1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,120 --> 00:00:26,240 ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫ 3 00:00:26,690 --> 00:00:33,450 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ 4 00:00:34,600 --> 00:00:37,040 ♫ Siapa? ♫ 5 00:00:37,630 --> 00:00:40,310 ♫ Yang perlu teman ♫ 6 00:00:41,280 --> 00:00:44,280 ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫ 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,760 ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫ 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,520 ♫ Punggung siapa itu? ♫ 9 00:00:51,600 --> 00:00:56,060 ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫ 10 00:00:56,140 --> 00:00:58,760 ♫ Sapaan siapa? ♫ 11 00:00:58,840 --> 00:01:03,640 ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫ 12 00:01:03,720 --> 00:01:08,200 ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫ 13 00:01:08,280 --> 00:01:11,960 ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫ 14 00:01:12,039 --> 00:01:15,320 ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫ 15 00:01:15,400 --> 00:01:18,400 ♫ Semua karena orang ini ♫ 16 00:01:18,480 --> 00:01:23,039 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ 17 00:01:23,120 --> 00:01:26,400 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ 18 00:01:26,750 --> 00:01:29,880 ♫ Terlambat menyadari ♫ 19 00:01:29,960 --> 00:01:35,840 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫ 20 00:01:55,289 --> 00:01:59,090 We Are All Alone 21 00:02:00,080 --> 00:02:02,560 Episode 26 22 00:02:12,750 --> 00:02:14,030 Kuumumkan... 23 00:02:14,110 --> 00:02:17,470 proses syuting Peluk Aku secara resmi selesai hari ini. 24 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 Selamat menikmati minumanmu. 25 00:02:34,250 --> 00:02:37,290 Dua produksi besar Qili sudah rampung tahun ini. 26 00:02:38,650 --> 00:02:41,290 Tuan Yu akhirnya bisa lega. 27 00:02:41,930 --> 00:02:43,410 Dia bisa datang minum-minum sekarang 28 00:03:14,010 --> 00:03:14,970 Selamat. 29 00:03:15,610 --> 00:03:17,930 Dua produksi yang paling kau cemaskan sudah rampung. 30 00:03:18,010 --> 00:03:19,970 Sudah lama kau tidak sesantai ini. 31 00:03:25,650 --> 00:03:27,610 Dulu waktu berjalan sangat lambat bagiku. 32 00:03:28,650 --> 00:03:30,130 Banyak hal yang harus aku selesaikan. 33 00:03:30,650 --> 00:03:32,250 Namun, saat aku mengingatnya sekarang, 34 00:03:32,880 --> 00:03:34,320 itu baru beberapa bulan. 35 00:03:35,130 --> 00:03:36,010 Ya. 36 00:03:36,970 --> 00:03:39,610 Banyak hal telah terjadi beberapa bulan terakhir. 37 00:03:41,170 --> 00:03:44,090 Namun, aku masih harus berterima kasih kepada Lin Xiang. 38 00:03:44,610 --> 00:03:45,850 Jika bukan karena kebodohannya, 39 00:03:45,930 --> 00:03:47,530 aku takkan bertemu dirimu. 40 00:03:48,010 --> 00:03:49,290 Aku beruntung. 41 00:03:50,010 --> 00:03:51,530 Kau memang beruntung. 42 00:03:53,250 --> 00:03:57,250 Namun, ada orang dan ada hal yang tak seberuntung dirimu. 43 00:04:01,810 --> 00:04:02,770 Aku tahu... 44 00:04:03,570 --> 00:04:06,050 semua hal baik akan berakhir. 45 00:04:07,690 --> 00:04:10,450 Akan lebih mudah bagimu tanpa Lin Xiang dan Xu Ling. 46 00:04:11,250 --> 00:04:14,010 Lalu berat rasanya melihatmu begitu kelelahan. 47 00:04:15,530 --> 00:04:18,450 Tak ada bedanya bagiku merepresentasikan selebritas papan atas atau tidak. 48 00:04:18,529 --> 00:04:21,850 Sibuk dan lelah adalah bagian dari pekerjaan seorang agen. 49 00:04:22,250 --> 00:04:24,490 Lain selebritas, lain pula kelelahan yang ditimbulkannya. 50 00:04:49,750 --> 00:04:52,990 Xu Ling 51 00:04:50,730 --> 00:04:53,050 Kakak Wan, kerja bagus. 52 00:04:53,130 --> 00:04:54,250 Selamat sudah rampung. 53 00:04:54,730 --> 00:04:56,490 Kau akhirnya bisa beristirahat sekarang. 54 00:04:59,690 --> 00:05:02,050 Dia masih mengirimimu pesan pada waktu selarut ini. 55 00:05:02,410 --> 00:05:03,810 Bagaimana jika kau sudah tidur? 56 00:05:03,890 --> 00:05:05,970 Mereka tahu aku masih bangun pada waktu seperti ini. 57 00:05:09,480 --> 00:05:12,690 Sepertinya kau harus mengubah kebiasaan begadangmu nanti. 58 00:05:13,350 --> 00:05:14,170 Bagaimana caranya? 59 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 ♫ Kaca yang pecah ♫ 60 00:05:15,880 --> 00:05:18,730 ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫ 61 00:05:19,540 --> 00:05:20,810 ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫ 62 00:05:20,890 --> 00:05:22,450 ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫ 63 00:05:22,530 --> 00:05:23,730 Aku sebaiknya pulang sekarang. 64 00:05:24,450 --> 00:05:25,650 Ini rumahmu juga. 65 00:05:26,150 --> 00:05:28,130 Ayahku mungkin masih bangun karena menungguiku. 66 00:05:28,210 --> 00:05:30,370 ♫ Siapa yang akan bertahan dan menunggu? ♫ 67 00:05:30,450 --> 00:05:33,610 ♫ Siapa yang akan melupakan ingatan itu? ♫ 68 00:05:34,130 --> 00:05:35,610 ♫ Kau melihatku di dalam matamu ♫ 69 00:05:35,690 --> 00:05:37,440 ♫ Aku melihatmu di mimpiku ♫ 70 00:05:38,090 --> 00:05:39,770 ♫ Saat kita jatuh cinta ♫ 71 00:05:39,850 --> 00:05:41,530 ♫ Hatiku hancur membuatku linglung ♫ 72 00:05:41,610 --> 00:05:44,360 Aku akan mampir dan menjelaskannya kepada Ayah Mertua besok. 73 00:05:44,440 --> 00:05:46,840 ♫ Kau sungguh cantik ♫ 74 00:05:47,200 --> 00:05:50,650 ♫ Kau melihat ke dalam jiwaku ♫ 75 00:05:50,730 --> 00:05:54,210 ♫ Aku memanggilmu dengan suara dinginku ♫ 76 00:05:54,290 --> 00:05:56,050 ♫ Namun, sudah terlambat ♫ 77 00:05:56,130 --> 00:05:59,409 ♫ Aku melihat punggungmu Perlahan menghilang ♫ 78 00:05:59,490 --> 00:06:01,810 ♫ Kau sangat cantik ♫ 79 00:06:01,890 --> 00:06:07,010 ♫ Akulah yang terlalu peduli ♫ 80 00:06:07,090 --> 00:06:10,810 ♫ Di manakah hatiku berada? ♫ 81 00:06:10,890 --> 00:06:11,770 ♫ Jika kita bertemu ♫ 82 00:06:11,850 --> 00:06:17,810 ♫ Aku akan mencintaimu seumur hidupku ♫ 83 00:06:26,340 --> 00:06:27,370 Dia sudah diberi cuti sehari. 84 00:06:27,450 --> 00:06:28,890 Apa lagi yang dia mau? 85 00:06:28,970 --> 00:06:30,650 Suruh Xiang Xiang untuk berhenti bersikap ceroboh. 86 00:06:30,730 --> 00:06:32,610 Kru divisi periklanan DL sudah siap di studio sekarang, 87 00:06:32,690 --> 00:06:33,930 menunggu dia datang. 88 00:06:34,010 --> 00:06:35,570 Selesaikan syutingnya dengan cepat. 89 00:06:35,650 --> 00:06:37,690 Kita akan bertemu sutradara Jalan Sang Diva pada malam hari. 90 00:06:37,770 --> 00:06:38,650 Omong-omong, 91 00:06:38,730 --> 00:06:42,090 kita harus membicarakan proyek iklan baru 39 Granular Obat Pilek sore ini. 92 00:06:42,170 --> 00:06:43,130 Direktur Agen 93 00:06:42,920 --> 00:06:44,890 Namun, mengenai Jalan Sang Diva... 94 00:06:44,970 --> 00:06:46,970 Ini keputusan perusahaan. Aku harus pergi sekarang. 95 00:06:48,330 --> 00:06:51,130 Bisakah kau setidaknya mengetuk dulu? 96 00:06:51,570 --> 00:06:53,730 Kenapa kita memberi Ruan Li Hua kontrak baru? 97 00:06:54,290 --> 00:06:57,050 Kontraknya selalu otomatis diperbarui pada akhir masa kontraknya. 98 00:06:57,130 --> 00:06:58,250 Siapa yang memutuskan ini? 99 00:06:58,330 --> 00:06:59,570 Tentu saja ini keputusan perusahaan. 100 00:06:59,650 --> 00:07:01,210 Sejak kejadian pemutusan kontrak Xu Ling, 101 00:07:01,290 --> 00:07:03,360 semua artis harus menandatangani kontrak baru. 102 00:07:03,440 --> 00:07:06,570 Jika begitu, naikkan saja jumlah ganti ruginya. 103 00:07:06,650 --> 00:07:08,570 Kenapa kita mengubah begitu banyak klausul? 104 00:07:08,650 --> 00:07:09,810 Komisi untuk pendukungan busana... 105 00:07:09,890 --> 00:07:12,010 telah dinaikkan dari sepuluh persen menjadi 30 persen 106 00:07:12,600 --> 00:07:15,130 Ini jelas ditujukan untuk dukungan Li Hua terhadap Hefeng Kosmetik. 107 00:07:15,210 --> 00:07:17,380 Perusahaan telah mengucurkan banyak uang... 108 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 untuk mempromosikan aktif kembali Ruan Li Hua yang fenomenal. 109 00:07:19,740 --> 00:07:21,290 Itu tidak sepenuhnya benar. 110 00:07:21,370 --> 00:07:23,850 Beberapa biaya promosi itu berasal dari dompetku. 111 00:07:23,930 --> 00:07:25,850 Itu sebabnya pantas kita menyesuaikan jumlah komisinya. 112 00:07:25,930 --> 00:07:27,290 Sebagian penyesuaian itu untukmu. 113 00:07:27,370 --> 00:07:28,730 Aku bisa mengabaikan bagianku. 114 00:07:28,810 --> 00:07:30,810 Bukan berarti perusahaan mau mengabaikannya. 115 00:07:30,890 --> 00:07:32,810 Jadi, ini tak bisa dibicarakan lagi. 116 00:07:38,730 --> 00:07:41,890 Pendukungan Hefeng Kosmetik, 117 00:07:42,570 --> 00:07:44,010 kau tahu benar maknanya bagi Li Hua. 118 00:07:45,880 --> 00:07:46,840 Kakak Wan, 119 00:07:47,930 --> 00:07:50,130 sebagai direktur agen, 120 00:07:50,690 --> 00:07:53,250 perusahaan adalah prioritas tertinggiku. 121 00:08:07,930 --> 00:08:11,050 Kau berjanji aku boleh mendirikan studioku sendiri. 122 00:08:11,650 --> 00:08:13,010 Manajemen mandiri. 123 00:08:13,730 --> 00:08:14,770 Apa itu masih berlaku? 124 00:08:18,810 --> 00:08:19,690 Masih. 125 00:08:20,570 --> 00:08:21,530 Tentu saja masih. 126 00:08:22,490 --> 00:08:24,610 Namun, kita harus memeriksa prosedur untuk mendirikan studiomu. 127 00:08:24,690 --> 00:08:25,610 Itu butuh waktu. 128 00:08:25,690 --> 00:08:27,090 Prosedur itu hanya formalitas. 129 00:08:27,170 --> 00:08:28,570 Luan Li Hua adalah artisku. 130 00:08:29,160 --> 00:08:31,680 Bagaimana dia harus menandatangani kontrak atau kapan dia harus melakukannya 131 00:08:31,760 --> 00:08:33,250 harus keputusanku. 132 00:08:33,330 --> 00:08:35,809 Xiang Wan, bisakah kau menempatkan dirimu di posisi perusahaan? 133 00:08:37,530 --> 00:08:40,289 Ini adalah masa kritis perusahaan. 134 00:08:41,570 --> 00:08:45,730 Semua biaya, semua laba itu penting. 135 00:08:49,410 --> 00:08:51,730 Tadinya, Luan Li Hua tak masuk dalam rencanamu. 136 00:08:52,810 --> 00:08:54,690 Akulah yang membuatnya punya nilai lagi. 137 00:09:02,100 --> 00:09:04,190 - Lantas? - Aku ingin melindunginya. 138 00:09:05,300 --> 00:09:07,210 Aku akan mengurusnya dengan caraku sendiri. 139 00:09:37,200 --> 00:09:38,640 Xu Ling, mobilnya sudah tiba. 140 00:09:39,000 --> 00:09:40,560 Aku sudah memesan taksi. Kau kembalilah sendiri. 141 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 Kau mau ke mana? 142 00:09:43,610 --> 00:09:45,090 Apa aku harus melaporkannya kepadamu? 143 00:09:45,950 --> 00:09:46,970 Bukan itu maksudku. 144 00:09:47,050 --> 00:09:48,370 Akan lebih nyaman jika kau punya sopir. 145 00:09:48,450 --> 00:09:49,410 Tidak perlu. 146 00:09:54,210 --> 00:09:55,760 Hao Mai, Xu Ling pergi sendiri seusai syuting acara itu. 147 00:09:55,840 --> 00:09:57,370 Dia tak mau aku ikut. 148 00:10:15,930 --> 00:10:17,570 Sepertinya kau belum sarapan. 149 00:10:18,210 --> 00:10:19,730 Kau mungkin akan dibuatkan sarapan khusus untukmu 150 00:10:19,810 --> 00:10:21,490 jika kau tak pergi diam-diam. 151 00:10:21,570 --> 00:10:23,370 Bisa juga aku yang membuat sarapan itu. 152 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Bagaimana hasilnya? 153 00:10:27,440 --> 00:10:30,400 Aku sudah berbicara dengan kolegaku tentang kontrak ini. 154 00:10:30,480 --> 00:10:31,610 Bagaimana menurutmu? 155 00:10:31,690 --> 00:10:32,930 Ini hanya mementingkan labanya. 156 00:10:35,290 --> 00:10:36,710 Intinya mereka tak boleh berlebihan. 157 00:10:36,790 --> 00:10:38,070 Kali ini, Tuan Yu bersikeras... 158 00:10:38,410 --> 00:10:40,130 untuk mengambil keuntungan dari komisi Li Hua. 159 00:10:40,210 --> 00:10:42,180 Bagaimana jika dia tak menyetujui kontrak atau mengikuti prosedurnya? 160 00:10:42,260 --> 00:10:44,220 Aku sudah memberitahumu solusinya. 161 00:10:45,330 --> 00:10:47,370 Ruan Li Hua bisa menandatangani kontrak pendukungan itu... 162 00:10:47,450 --> 00:10:48,530 dengan Tn. Zhou sendiri. 163 00:10:48,930 --> 00:10:50,600 Namun, jika dia mengabaikan perusahaan untuk menandatanganinya, 164 00:10:50,680 --> 00:10:51,720 bukankah itu melanggar kontrak? 165 00:10:51,800 --> 00:10:54,720 Pelanggaran kontrak bisa dituntut berdasarkan kontrak awal. 166 00:11:00,770 --> 00:11:02,970 Ini masih sepuluh persen. 167 00:11:05,090 --> 00:11:07,130 Itu sebabnya aku bilang aku bisa mengandalkanmu. 168 00:11:07,690 --> 00:11:09,690 Apa aku baru saja dipuji untuk ini? 169 00:11:09,770 --> 00:11:10,610 Mulai sekarang, 170 00:11:10,690 --> 00:11:13,690 kau akan mengurus kontrak pendukungan pribadi Luan Li Hua. 171 00:11:14,190 --> 00:11:15,310 Itu saja? 172 00:11:15,730 --> 00:11:17,770 Bagaimana jika begini? Ayo kita makan siang bersama. 173 00:11:18,450 --> 00:11:19,330 Tunggu sebentar. 174 00:11:21,090 --> 00:11:22,010 Xu Ling 175 00:11:24,370 --> 00:11:25,210 Halo. 176 00:11:25,290 --> 00:11:27,290 Xiang Wan, kau punya waktu untuk makan siang? 177 00:11:27,370 --> 00:11:28,530 Ayo makan siang bersama. 178 00:11:28,970 --> 00:11:29,770 Ada apa? 179 00:11:29,850 --> 00:11:31,130 Aku harus berbicara denganmu. 180 00:11:31,490 --> 00:11:32,890 Tak bisa melalui telepon. 181 00:11:34,050 --> 00:11:36,450 Baik. Namun, aku mungkin akan datang terlambat. 182 00:11:36,530 --> 00:11:39,850 Aku harus mampir ke studio nanti untuk mengecek peran Song Qian. 183 00:11:39,930 --> 00:11:41,450 Tak apa, aku bisa menunggu. 184 00:11:41,530 --> 00:11:43,250 Aku akan mengirimkan alamatnya lewat WeChat. 185 00:11:46,890 --> 00:11:50,890 Bukannya aku tak mau memberimu hadiah, tapi banyak yang harus aku kerjakan. 186 00:11:50,970 --> 00:11:53,130 Bagaimana jika aku memberimu hadiah permen? 187 00:11:53,690 --> 00:11:56,770 Tahu pacarku akan makan siang dengan pria lain, 188 00:11:57,250 --> 00:11:58,970 bahkan permen terasa pahit. 189 00:11:59,850 --> 00:12:01,330 Bagaimana jika kita makan malam saja? 190 00:12:01,560 --> 00:12:02,400 Aku setuju. 191 00:12:03,010 --> 00:12:05,250 Baiklah. Sampai nanti. 192 00:12:06,850 --> 00:12:07,770 Dah. 193 00:12:14,250 --> 00:12:15,610 - Selamat datang. - Ya. 194 00:12:15,690 --> 00:12:17,170 - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Mari. 195 00:12:35,020 --> 00:12:36,250 Lokasi 196 00:12:36,330 --> 00:12:37,850 Kirim ke Mo Xiang Wan, Restoran Jepang Manyue 197 00:12:43,210 --> 00:12:45,330 Li Fei, sudah selesai urusanmu? 198 00:12:45,410 --> 00:12:47,690 Omong-omong, Kak Meng, dia... 199 00:12:56,210 --> 00:12:57,930 - Xiang Wan. - Zhang Meng. 200 00:12:58,010 --> 00:12:59,850 Ada apa kau kemari? 201 00:12:59,930 --> 00:13:02,530 Aku butuh bantuanmu. 202 00:13:03,930 --> 00:13:06,890 Apa kesan sutradara terhadap Song Qian setelah dia menonton informasi audisinya? 203 00:13:06,970 --> 00:13:09,010 Kami sudah memilih aktor untuk peran pria utama kedua. 204 00:13:09,090 --> 00:13:09,930 Sudah memilih? 205 00:13:11,170 --> 00:13:12,650 Kenapa kau tak mengabariku? 206 00:13:12,730 --> 00:13:14,840 Kami mengabari semua aktor yang mengirimkan informasi audisi mereka. 207 00:13:14,920 --> 00:13:17,170 Kurasa kau tak tertarik pada peran itu. 208 00:13:17,250 --> 00:13:18,690 Bagaimana kami harus mengabarimu? 209 00:13:19,710 --> 00:13:21,950 Aku mengirimimu kasetnya keesokan harinya. 210 00:13:22,030 --> 00:13:24,310 Aku menulis namamu dan nomor teleponmu di kertasnya. 211 00:13:24,390 --> 00:13:25,590 Benarkah? 212 00:13:26,610 --> 00:13:28,290 Aku tak menerimanya. 213 00:13:35,650 --> 00:13:36,650 Kak Meng, ada apa? 214 00:13:36,730 --> 00:13:40,450 Xiang Wan bilang informasi Song Qian diberikan kepada kru. 215 00:13:40,530 --> 00:13:41,530 Apa kau menerimanya? 216 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Tidak. 217 00:13:44,730 --> 00:13:45,730 Apa kau yakin? 218 00:13:46,170 --> 00:13:47,410 Tentu. 219 00:13:47,880 --> 00:13:50,720 Mungkin ada yang menghilangkannya. 220 00:13:52,730 --> 00:13:53,570 Menghilangkannya? 221 00:13:54,010 --> 00:13:56,410 Adakah informasi aktor lain yang juga hilang? 222 00:13:56,490 --> 00:13:58,690 Mungkin hanya informasi Song Qian? 223 00:13:59,210 --> 00:14:01,540 Kakak Wan, jangan bilang begitu. 224 00:14:01,620 --> 00:14:03,330 Kami tidak berniat menghilangkan informasi itu. 225 00:14:03,410 --> 00:14:04,490 Kau juga melihatnya. 226 00:14:04,890 --> 00:14:07,410 Tempat ini kecil dan berantakan. 227 00:14:07,490 --> 00:14:09,810 Selain itu, banyak aktor yang ikut audisi. 228 00:14:09,890 --> 00:14:11,410 Bisa saja beberapa informasi hilang. 229 00:14:11,490 --> 00:14:12,570 Jika begitu, 230 00:14:12,650 --> 00:14:15,330 aku sebaiknya menjelaskannya sendiri kepada sang sutradara. 231 00:14:15,410 --> 00:14:17,250 Untuk meluruskan situasinya. Benar, bukan? 232 00:14:18,330 --> 00:14:21,570 Kakak Wan, sutradara sedang rapat dengan investor. 233 00:14:21,650 --> 00:14:24,130 Proses syutingnya akan segera dimulai. Dia harus memutuskan banyak hal. 234 00:14:24,210 --> 00:14:26,050 Tidakkah kau berpikir kau bersikap tak bijak... 235 00:14:26,130 --> 00:14:27,890 jika kau mengganggunya sekarang? 236 00:14:30,250 --> 00:14:33,330 Lagi pula, takkan ada yang berubah meski kau menemuinya. 237 00:14:33,410 --> 00:14:35,970 - Keputusan ini tak bisa diganggu gugat. - Benar. 238 00:14:36,050 --> 00:14:38,700 Kakak Wan, kau sudah bertahun-tahun bekerja di industri ini. 239 00:14:38,780 --> 00:14:40,900 Kau seharusnya tahu itu. 240 00:14:47,330 --> 00:14:48,570 Di mana direkturmu? 241 00:14:49,210 --> 00:14:50,130 Tak tahu. 242 00:14:51,720 --> 00:14:53,810 - Hao Mai, kau sudah datang. - Meng Meng. 243 00:14:54,650 --> 00:14:56,970 - Kebetulan sekali. - Ya, benar. 244 00:14:57,050 --> 00:14:58,450 Aku punya kabar bagus untukmu. 245 00:14:58,530 --> 00:15:00,690 Luo Feng melepaskan peran utamanya. 246 00:15:00,770 --> 00:15:02,890 Jangan bilang aku tak membantumu. Ambil kesempatan ini untuk artismu. 247 00:15:02,970 --> 00:15:05,250 Berhenti bercanda. Kau lucu sekali. 248 00:15:05,330 --> 00:15:08,800 Hao Mai, tolong berhenti bermain-main. 249 00:15:08,880 --> 00:15:11,170 Bagaimana bisa Luo Feng melepaskan perannya? 250 00:15:11,250 --> 00:15:14,170 Peran utama film ini dibuat untuknya. 251 00:15:14,250 --> 00:15:16,010 Jika kau keberatan dengan naskahnya, 252 00:15:16,090 --> 00:15:17,730 kami bisa segera mengubahnya. Bagaimana menurutmu? 253 00:15:17,810 --> 00:15:22,050 Benar. Peran itu disesuaikan untuk Luo Feng. 254 00:15:22,130 --> 00:15:23,810 Peran yang disesuaikan? 255 00:15:24,330 --> 00:15:26,330 Kenapa kalian tak menyesuaikan honornya? 256 00:15:27,000 --> 00:15:30,610 Jika ini masalah honor, kita bisa membicarakannya, bukan? 257 00:15:34,120 --> 00:15:36,760 Mo Xiang Wan 258 00:15:42,870 --> 00:15:43,800 Halo. 259 00:15:43,880 --> 00:15:44,890 Bersiaplah sekarang. 260 00:15:44,970 --> 00:15:46,250 Kirimi aku lagi kaset audisi untuk peran Wu Yang, 261 00:15:46,330 --> 00:15:47,610 peran pria utama kedua dalam Era Pria Sejati. 262 00:15:47,690 --> 00:15:48,960 Bukankah aku sudah merekamnya? 263 00:15:49,040 --> 00:15:50,690 Rekam saja sekarang dan kirimkan kepadaku. 264 00:15:50,770 --> 00:15:52,130 Namun, aku ada latihan nanti. 265 00:15:52,850 --> 00:15:55,170 Kesempatan takkan menanti. Pikirkanlah. 266 00:16:28,300 --> 00:16:29,100 Mo Xiang Wan 267 00:17:02,450 --> 00:17:04,369 Itu Xu Ling. 268 00:17:04,810 --> 00:17:06,250 Sedang apa dia di sini sendirian? 269 00:17:06,329 --> 00:17:07,609 Dia menunggu seseorang. 270 00:17:07,690 --> 00:17:10,569 Siapa yang membuatnya menunggu? Siapa yang membuat Zai Zai kita menunggu? 271 00:17:11,849 --> 00:17:13,369 Pacarnya? 272 00:17:13,970 --> 00:17:16,170 Mustahil. Zai Zai tak punya pacar. 273 00:17:16,510 --> 00:17:17,450 Apa kau lupa? 274 00:17:17,530 --> 00:17:21,450 Saat terakhir kali wartawan menanyainya, dia mau apa jika punya pacar? 275 00:17:21,530 --> 00:17:25,650 Dia bilang akan memesan seluruh restoran untuk bercengkerama dengan pacarnya. 276 00:17:25,730 --> 00:17:26,690 Namun, dia tak memesannya. 277 00:17:26,770 --> 00:17:28,329 Memesan ruangan pribadi masuk hitungan. 278 00:17:28,569 --> 00:17:30,210 Kita tunggu saja di sini. 279 00:17:30,290 --> 00:17:32,290 Tak lama lagi, kita akan tahu siapa pacarnya. 280 00:17:36,450 --> 00:17:39,090 Astaga. Terjadi sesuatu dengan peran Song Qian. 281 00:17:39,170 --> 00:17:41,250 Aku harus mengurusnya. Aku lupa mengabarimu. 282 00:17:41,330 --> 00:17:42,490 Apa kau sudah makan? 283 00:17:42,570 --> 00:17:43,970 Aku tak punya waktu sekarang. 284 00:17:45,370 --> 00:17:46,410 Selesaikanlah urusanmu. 285 00:17:46,970 --> 00:17:48,720 Tak apa, aku akan menunggumu. 286 00:17:48,800 --> 00:17:50,590 Zai Zai, kita jadwalkan ulang saja. 287 00:17:50,670 --> 00:17:52,090 - Aku akan mentraktirmu... - Tidak apa-apa. 288 00:17:52,170 --> 00:17:53,850 Aku bisa membaca naskahku sambil menunggu. 289 00:17:54,250 --> 00:17:56,130 Baik, aku akan pergi ke sana secepat mungkin. 290 00:18:23,770 --> 00:18:25,850 Song Qian 291 00:18:44,810 --> 00:18:46,690 Song Qian 292 00:19:17,740 --> 00:19:19,690 - Sutradara Yang! - Kenapa kau ada di sini? 293 00:19:20,570 --> 00:19:21,410 Sutradara Yang, 294 00:19:21,970 --> 00:19:23,970 boleh aku minta sepuluh menit dari waktumu? 295 00:19:24,410 --> 00:19:25,850 Mari kita berbicara di atas. 296 00:19:26,290 --> 00:19:27,210 Tiga menit. 297 00:19:27,650 --> 00:19:28,730 Hanya tiga menit. 298 00:19:31,910 --> 00:19:34,320 Song Qian sudah lama menjadi aktor panggung. 299 00:19:34,400 --> 00:19:37,150 Dia pun mampu mengekspresikan emosi dengan sangat akurat. 300 00:19:37,230 --> 00:19:40,370 Lalu dia punya pemahaman mendalam tentang peran Wu Yang. 301 00:19:45,370 --> 00:19:48,210 Dia memang Wu Yang yang aku cari. 302 00:19:48,290 --> 00:19:49,930 Kemampuan aktingnya memang tak diragukan. 303 00:19:50,010 --> 00:19:53,570 - Namun, popularitasnya... - Sutradara, tenanglah. 304 00:19:53,890 --> 00:19:56,370 Lin Xiang menonton sandiwaranya dua hari yang lalu. 305 00:19:56,450 --> 00:19:59,410 Sejak saat itu, belum pernah ada kursi yang kosong. 306 00:19:59,490 --> 00:20:02,690 Aku pun akan menguatkan promosinya setelah itu. 307 00:20:02,770 --> 00:20:06,130 Jangan khawatir, popularitas dan reputasinya akan terus tumbuh. 308 00:20:12,410 --> 00:20:13,290 Baik. 309 00:20:13,930 --> 00:20:15,290 Song Qian pilihannya kalau begitu. 310 00:20:15,650 --> 00:20:17,450 Terima kasih, Sutradara. 311 00:20:17,820 --> 00:20:19,530 Lihat betapa bahagianya dirimu. 312 00:20:19,610 --> 00:20:20,970 Pulanglah dan tunggu kontraknya. 313 00:20:21,730 --> 00:20:23,330 Mungkin kau bisa menelepon sekarang? 314 00:20:26,130 --> 00:20:28,610 Sebagai seorang agen, kau memang sangat berhati-hati. 315 00:20:28,690 --> 00:20:30,370 Aku sudah cukup sering ketakutan. 316 00:20:30,450 --> 00:20:32,450 Aku takut ada masalah tak terduga yang bisa muncul. 317 00:20:38,850 --> 00:20:40,250 Halo, Li Fei. 318 00:20:41,490 --> 00:20:44,010 Ganti aktor peran utama pria keduanya menjadi Song Qian. 319 00:20:45,370 --> 00:20:46,210 Betul sekali. 320 00:20:48,690 --> 00:20:50,690 Bagian mana dari kata-kataku yang tidak kau pahami? 321 00:20:51,450 --> 00:20:53,930 Aku bilang, beri perannya kepada Song Qian. 322 00:20:54,690 --> 00:20:57,050 Persiapkan kontraknya, kita akan menandatanganinya sekarang. 323 00:20:57,490 --> 00:20:58,330 Betul sekali. 324 00:21:15,170 --> 00:21:16,770 Kakak Wan, kau sudah selesai? 325 00:21:17,400 --> 00:21:18,530 Aku baru saja menyelesaikannya. 326 00:21:18,610 --> 00:21:20,880 Aku minta maaf sekali tak menemuimu hari ini. 327 00:21:21,570 --> 00:21:23,210 Apakah kau merasa bersalah sekarang? 328 00:21:23,740 --> 00:21:25,020 Kalau begitu, datanglah ke sini. 329 00:21:25,890 --> 00:21:27,610 Kau masih di restoran? 330 00:21:27,690 --> 00:21:29,410 Sudah kubilang aku akan menunggu. 331 00:21:29,490 --> 00:21:31,650 Aku sudah memesan semua hidangan khas restoran ini. 332 00:21:31,730 --> 00:21:33,050 Pasti ada yang akan kau sukai. 333 00:21:33,970 --> 00:21:37,570 Jika kau datang hari ini, itu berarti kau batal tak menemuiku. 334 00:21:38,290 --> 00:21:40,250 Baik, aku akan pergi ke sana. 335 00:21:46,530 --> 00:21:47,690 Guan Xian 336 00:21:49,530 --> 00:21:51,010 Halo, Guan Xian. Apa yang bisa aku bantu? 337 00:21:51,090 --> 00:21:52,370 Bagaimana kabarmu? 338 00:21:52,450 --> 00:21:53,410 Aku baik-baik saja. 339 00:21:54,170 --> 00:21:56,290 Aku dengar kau berusaha mendirikan studiomu sendiri. 340 00:21:58,300 --> 00:22:00,420 Apakah Yu Jiang memintamu untuk membujukku? 341 00:22:01,050 --> 00:22:03,050 Kami sedikit membicarakan Luan Li Hua. 342 00:22:03,130 --> 00:22:05,090 Apakah komisi itu begitu penting baginya? 343 00:22:05,170 --> 00:22:07,370 Dana itu digunakan untuk membayar utang Li Hua. 344 00:22:07,670 --> 00:22:12,150 Dia hanya mencemaskan target kinerja perusahaan. 345 00:22:12,230 --> 00:22:14,450 Dua proyek besar tahun ini menghasilkan cukup banyak untuk perusahaan. 346 00:22:14,530 --> 00:22:16,610 Kenapa dia harus memotong komisi Li Hua? 347 00:22:16,690 --> 00:22:19,490 Kau tahu dia konservatif. 348 00:22:21,480 --> 00:22:24,970 Bagaimana jika kalian saling mengalah dan menegosiasikannya? 349 00:22:25,050 --> 00:22:27,370 Jika aku mengalah lagi, Li Hua tidak akan mendapat apa-apa. 350 00:22:27,450 --> 00:22:29,730 Apakah kalian berdua tidak bisa mengambil jalan tengah? 351 00:22:29,810 --> 00:22:31,010 Dirikan studioku sendiri. 352 00:22:31,090 --> 00:22:32,970 Aku akan mempromosikan artisku sendiri, dan dia bisa meraih targetnya sendiri. 353 00:22:33,050 --> 00:22:34,890 Kami akan memikirkan urusan kami masing-masing. 354 00:22:35,690 --> 00:22:39,090 Bicaralah baik-baik dengannya. Jangan emosional. 355 00:22:39,810 --> 00:22:43,410 Cukup, jangan ikut campur. Sudah dulu, kita bicara lagi nanti. 356 00:22:58,250 --> 00:23:01,610 Xiang Wan pasti punya alasan. 357 00:23:04,960 --> 00:23:08,690 Seorang agen boleh menempatkan diri di posisi artisnya. 358 00:23:10,070 --> 00:23:12,670 Namun, dia seharusnya tidak mengabaikan keuntungan perusahaan. 359 00:23:13,210 --> 00:23:15,010 Peluk Aku sedang dibicarakan untuk dijual lebih awal. 360 00:23:15,090 --> 00:23:16,850 Biografi Tn. Yun Xiang belum pasti kapan akan dipublikasikan. 361 00:23:16,930 --> 00:23:18,770 Masalah di perusahaan kian menumpuk. 362 00:23:19,310 --> 00:23:21,770 Namun, dia mengesampingkan semuanya. 363 00:23:22,150 --> 00:23:24,310 Bagaimana aku bisa mendirikan studio mandiri untuknya? 364 00:23:25,010 --> 00:23:26,050 Kakak Wan hanya... 365 00:23:26,690 --> 00:23:27,650 Lupakan saja. 366 00:23:36,410 --> 00:23:39,310 Aku masih mendapatkan hadiah walaupun aku tidak berhasil? 367 00:23:39,390 --> 00:23:40,710 Ini urusan yang berbeda. 368 00:23:42,450 --> 00:23:44,080 Apa istimewanya hari ini? 369 00:23:44,160 --> 00:23:46,210 Kenapa harus hari istimewa untuk memberikan hadiah? 370 00:23:46,290 --> 00:23:47,450 Aku tidak peduli tentang itu. 371 00:23:54,390 --> 00:23:57,490 Seorang desainer yang kau sukai baru saja merilis kalung baru. 372 00:23:57,570 --> 00:23:58,610 Jadi, aku membelinya. 373 00:23:59,810 --> 00:24:02,130 - Apakah kau menyukainya? - Aku suka. 374 00:24:04,860 --> 00:24:07,020 Kau sangat sibuk bekerja, 375 00:24:07,100 --> 00:24:09,180 kau tidak harus melakukan ini untukku. 376 00:24:13,370 --> 00:24:14,810 Aku telah mengabaikanmu... 377 00:24:15,610 --> 00:24:16,770 karena pekerjaanku. 378 00:24:19,090 --> 00:24:20,650 Aku sudah terbiasa dengan itu. 379 00:24:21,850 --> 00:24:24,050 Waktu bisa mengubah banyak hal. 380 00:24:36,390 --> 00:24:38,750 Waktu mungkin telah mengubah banyak hal, 381 00:24:39,730 --> 00:24:41,330 tapi yang aku sudah janjikan kepadamu... 382 00:24:42,380 --> 00:24:43,380 tidak akan berubah. 383 00:24:58,630 --> 00:25:00,950 Selamat datang. Apakah kau sudah memesan tempat? 384 00:25:01,030 --> 00:25:03,270 - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Baik. Silakan lewat sini. 385 00:25:03,410 --> 00:25:05,410 Itu mantan agen Xu Ling. 386 00:25:07,660 --> 00:25:11,010 - Mo Xiang Wan. - Pelan-pelan, dia bisa mendengarmu. 387 00:25:17,610 --> 00:25:18,970 Maaf, aku salah mengingatnya. 388 00:25:19,450 --> 00:25:21,730 - Apakah ada meja kosong di ruang utama? - Ya, lewat sini. 389 00:25:27,690 --> 00:25:28,570 Terima kasih. 390 00:25:42,690 --> 00:25:45,450 Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata, 391 00:25:45,530 --> 00:25:46,730 apa yang akan kau lakukan? 392 00:25:47,210 --> 00:25:48,490 Aku akan memesan restoran... 393 00:25:48,810 --> 00:25:51,130 dan membelikannya banyak makanan. 394 00:26:06,330 --> 00:26:07,410 Mo Xiang Wan Restoran Jepang Man Yue 395 00:26:07,490 --> 00:26:09,490 Restoran Jepang Man Yue 396 00:26:11,180 --> 00:26:13,020 Aku akan segera ke sana. 397 00:26:35,490 --> 00:26:37,090 Ini alasanmu memintaku datang. 398 00:26:37,590 --> 00:26:38,630 Ya. 399 00:26:40,810 --> 00:26:43,010 Aku hampir memujimu telah menegakkan perjanjian kontrak, 400 00:26:43,670 --> 00:26:45,330 tapi aku malah dijadikan perisaimu. 401 00:26:45,410 --> 00:26:47,040 Kau boleh pergi jika kau merasa aku tidak adil kepadamu. 402 00:26:47,120 --> 00:26:49,080 Aku tidak akan memaksamu untuk tinggal. 403 00:26:49,580 --> 00:26:52,810 Aku akan menyelesaikan makan malam ini bahkan jika itu tidak adil bagiku. 404 00:26:54,090 --> 00:26:57,330 Anak itu ingin bertemu dirimu dengan niat tertentu. 405 00:26:58,290 --> 00:26:59,370 Kau juga menyadarinya. 406 00:27:00,980 --> 00:27:02,740 Karena Xu Ling ingin bertemu dirimu hari ini, 407 00:27:02,820 --> 00:27:05,090 dan dia bersedia menunggumu sampai sekarang, 408 00:27:05,170 --> 00:27:08,250 dia mungkin berpikir akan mengakui cintanya kepadamu. 409 00:27:11,310 --> 00:27:13,810 Kau bahkan belum mulai makan, dan sudah cemburu. 410 00:27:13,890 --> 00:27:15,050 Aku memedulikanmu. 411 00:27:18,930 --> 00:27:21,050 Kakak Wan, apa kau hampir sampai? 412 00:27:24,810 --> 00:27:26,370 Aku duduk di ruang utama. 413 00:27:30,270 --> 00:27:31,910 Pulanglah lebih awal selesai makan, pakai masker dan topimu. 414 00:27:31,990 --> 00:27:34,630 Ada penggemarmu di ruang utama. Aku akan mentraktirmu lain kali. 415 00:27:46,010 --> 00:27:47,770 ♫ Kaca yang pecah ♫ 416 00:27:47,850 --> 00:27:49,730 ♫ Gelasnya hancur ♫ 417 00:27:49,810 --> 00:27:52,730 ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫ 418 00:27:53,290 --> 00:27:54,730 ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫ 419 00:27:54,810 --> 00:27:56,570 ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫ 420 00:27:57,210 --> 00:28:00,010 ♫ Namun aku merasa sangat tersesat ♫ 421 00:28:00,810 --> 00:28:02,330 ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫ 422 00:28:02,410 --> 00:28:04,290 ♫ Amat disayangkan ♫ 423 00:28:04,370 --> 00:28:07,370 ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫ 424 00:28:08,020 --> 00:28:09,450 ♫ Emosi palsu ♫ 425 00:28:09,530 --> 00:28:11,450 ♫ Semua orang tenggelam ♫ 426 00:28:11,870 --> 00:28:13,530 ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫ 427 00:28:13,610 --> 00:28:17,240 ♫ Tak mendukungku ♫ 428 00:28:17,320 --> 00:28:18,450 ♫ Cinta patut dikenang ♫ 429 00:28:18,530 --> 00:28:20,860 ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫ 430 00:28:20,940 --> 00:28:23,010 Kami baru saja selesai memesan. Apakah kau sudah makan? 431 00:28:23,090 --> 00:28:25,130 Kita bisa memesan lebih banyak jika kau belum makan. 432 00:28:25,440 --> 00:28:28,330 Kakak Wan suka susyi gulung tangan dan mi udon. 433 00:28:28,410 --> 00:28:29,570 ♫ Hari berlalu ♫ 434 00:28:30,130 --> 00:28:32,410 ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫ 435 00:28:32,490 --> 00:28:33,650 Kami sudah memesan keduanya. 436 00:28:33,730 --> 00:28:35,090 Tambahkan shichimi ke dalam minya. 437 00:28:35,610 --> 00:28:36,850 Pedas ringan saja sudah cukup. 438 00:28:37,250 --> 00:28:39,210 Terlalu pedas tidak baik untuk tenggorokannya. 439 00:28:41,050 --> 00:28:44,330 ♫ Penyesalan adalah penantian panjang ♫ 440 00:28:44,690 --> 00:28:45,930 ♫ Amatlah disayangkan ♫ 441 00:28:46,010 --> 00:28:47,810 Aku ingat saat kau masih kuliah, 442 00:28:47,890 --> 00:28:49,810 kau hanya memakan pedas ringan. 443 00:28:50,460 --> 00:28:51,940 Jika tidak, tenggorokanmu akan sakit. 444 00:28:53,130 --> 00:28:55,450 Kau masih sama, belum berubah sedikit pun dalam 10 tahun. 445 00:29:00,270 --> 00:29:01,270 Ya. 446 00:29:01,770 --> 00:29:03,050 Kau pun menyesuaikan ke tingkat kepedasanku. 447 00:29:03,130 --> 00:29:05,210 Kau selalu memesan tambahan cabai untuk diri sendiri. 448 00:29:07,090 --> 00:29:08,520 ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫ 449 00:29:08,600 --> 00:29:10,570 ♫ Amat disayangkan Akhirnya menjadi seperti ini ♫ 450 00:29:10,650 --> 00:29:13,690 ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫ 451 00:29:14,370 --> 00:29:15,730 ♫ Emosi palsu ♫ 452 00:29:15,810 --> 00:29:17,890 ♫ Semua orang tenggelam ♫ 453 00:29:18,240 --> 00:29:19,890 ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫ 454 00:29:19,970 --> 00:29:23,520 ♫ Tak mendukungku ♫ 455 00:29:23,600 --> 00:29:24,730 ♫ Cinta patut dikenang ♫ 456 00:29:24,810 --> 00:29:27,290 ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫ 457 00:29:27,370 --> 00:29:30,610 ♫ Mengalir dengan kejam dan dalam diam ♫ 458 00:29:31,090 --> 00:29:34,360 ♫ Sulit memiliki yang sudah hilang ♫ 459 00:29:34,440 --> 00:29:36,080 ♫ Hari berlalu ♫ 460 00:29:36,530 --> 00:29:37,730 ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫ 461 00:29:37,810 --> 00:29:41,130 Kemesraan kalian membuatku sangat tidak nyaman. 462 00:29:41,450 --> 00:29:43,290 Aku kelaparan seharian. 463 00:29:44,150 --> 00:29:45,910 Namun, kalian malah bermesraan di sini. 464 00:29:48,120 --> 00:29:50,650 Baik. Kita makan saja. 465 00:29:52,080 --> 00:29:52,960 Baik. 466 00:29:55,060 --> 00:29:56,660 Pelayan, tolong menunya. 467 00:30:10,980 --> 00:30:12,020 Kakak Wan. 468 00:30:14,820 --> 00:30:17,180 Tuan Mo, ada yang harus aku bicarakan... 469 00:30:17,970 --> 00:30:19,770 dengan Kakak Wan secara empat mata. 470 00:30:22,390 --> 00:30:23,430 Tentu saja. 471 00:30:32,380 --> 00:30:33,620 Hari ini, lima tahun lalu, 472 00:30:34,890 --> 00:30:36,410 aku menandatangani kontrak denganmu... 473 00:30:38,100 --> 00:30:39,580 dan menjadi artismu. 474 00:30:40,850 --> 00:30:42,410 Hari ini, lima tahun kemudian, 475 00:30:50,820 --> 00:30:52,100 Kakak Wan, 476 00:30:52,180 --> 00:30:54,220 tolong pertimbangkan... 477 00:30:54,300 --> 00:30:55,700 tawaran bergabung dengan studioku. 478 00:30:56,650 --> 00:30:59,960 Dengan kemampuanmu, kau layak mendapatkan yang lebih baik. 479 00:31:00,040 --> 00:31:02,280 Aku mampu menawarkan perlakuan yang lebih baik sekarang. 480 00:31:04,600 --> 00:31:05,680 Kenapa kau tertawa? 481 00:31:06,430 --> 00:31:08,190 Aku benar tentang dirimu. 482 00:31:09,400 --> 00:31:10,720 Apakah kau menyetujui tawarannya? 483 00:31:11,570 --> 00:31:14,250 Apakah aku tipe orang yang tidak memperjuangkan diriku sendiri? 484 00:31:15,630 --> 00:31:18,310 Situasiku saat ini hanya sementara. 485 00:31:19,040 --> 00:31:22,240 Mungkin kau tidak percaya aku mampu bangkit lagi? 486 00:31:22,320 --> 00:31:24,770 Kakak Wan, tentu saja aku memercayaimu. 487 00:31:26,490 --> 00:31:27,490 Bagus kalau begitu. 488 00:31:31,750 --> 00:31:33,450 Hei, apa yang kau lakukan? 489 00:31:33,530 --> 00:31:35,130 Mengambil foto tanpa izin melanggar privasi. 490 00:31:35,210 --> 00:31:36,650 Zai Zai, pergilah ke atas sekarang. 491 00:31:36,730 --> 00:31:38,610 - Aku tidak takut. - Tapi Hao Mai takut. 492 00:31:40,020 --> 00:31:45,220 Kantor Direktur Agen 493 00:31:42,200 --> 00:31:44,050 Tuan Hao, ada kejadian besar. 494 00:31:44,130 --> 00:31:45,360 Ada apa? Kenapa kau begitu tegang? 495 00:31:45,440 --> 00:31:46,530 Ada orang di internet mengungkap... 496 00:31:46,610 --> 00:31:48,730 Xu Ling sedang menunggu pacarnya di restoran Jepang seharian. 497 00:31:48,810 --> 00:31:51,620 Mereka bilang itu cinta segitiga. Mereka bahkan punya fotonya. 498 00:31:51,700 --> 00:31:53,100 Cepat, tunjukkan kepadaku sekarang. 499 00:31:53,790 --> 00:31:54,950 Artikel Weibo 500 00:31:53,810 --> 00:31:54,890 Itu baru saja menjadi viral di internet. 501 00:31:54,970 --> 00:31:56,290 Lebih dari 100 netizen telah meresponsnya. 502 00:31:56,370 --> 00:31:57,450 Hubungi administrasi Tieba sekarang. 503 00:31:57,530 --> 00:31:58,850 Minta mereka untuk segera menghapus topiknya. 504 00:31:58,930 --> 00:32:02,810 Fans sudah membayangkan kisah cinta tragis dengan foto-foto ini. 505 00:32:02,890 --> 00:32:04,170 Betul sekali. 506 00:32:04,870 --> 00:32:07,910 Mo Xiang Wan benar-benar pembuat onar. 507 00:32:08,730 --> 00:32:10,050 Lalu kau... 508 00:32:10,130 --> 00:32:12,050 Kenapa kau hanya menuruti Xu Ling? 509 00:32:12,130 --> 00:32:13,410 Kau bisa mengikutinya diam-diam. 510 00:32:13,490 --> 00:32:15,640 Kau pasti melakukan itu jika kau memiliki otak. 511 00:32:15,720 --> 00:32:16,760 Pergi sekarang. 512 00:32:40,550 --> 00:32:41,430 Nona Xin, 513 00:32:41,980 --> 00:32:42,980 silakan masuk ke mobil. 514 00:32:51,360 --> 00:32:53,160 Aku melihat kirimanmu di Weibo. 515 00:32:53,240 --> 00:32:55,800 Maksudmu, gosip tentang kencan Xu Ling. 516 00:32:57,970 --> 00:32:59,410 Kencan? 517 00:32:59,490 --> 00:33:01,010 Siapa yang dia kencani? 518 00:33:01,090 --> 00:33:04,660 Kalian mengetahui wanita itu. Dia mantan agennya. 519 00:33:04,740 --> 00:33:06,700 Mustahil sesederhana itu. 520 00:33:07,220 --> 00:33:09,900 Jika tidak, aku tidak akan duduk di sini bersamamu sekarang. 521 00:33:12,840 --> 00:33:15,200 Kencan tiga orang sama sekali tidak masuk akal. 522 00:33:15,280 --> 00:33:17,320 Mereka membicarakan bisnis. 523 00:33:17,400 --> 00:33:20,400 Salah satu pria itu adalah pengacara. 524 00:33:20,480 --> 00:33:24,640 Omong-omong, pengacara itu adalah pacar Mo Xiang Wan. 525 00:33:25,330 --> 00:33:27,930 Berhati-hatilah dia bisa menuntutmu... 526 00:33:28,620 --> 00:33:30,590 telah menginvasi privasi. 527 00:33:33,050 --> 00:33:35,610 Xu Ling sedang fokus terhadap kariernya sekarang. 528 00:33:36,000 --> 00:33:37,800 Dia tidak punya waktu untuk asmara. 529 00:33:37,880 --> 00:33:42,080 Kalian seharusnya tahu jadwalnya padat setiap hari. 530 00:33:42,160 --> 00:33:45,160 Selain pekerjaannya, 531 00:33:45,860 --> 00:33:49,380 dia paling memedulikan penggemarnya, seperti kalian. 532 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 Jadi, kirimanmu... 533 00:33:51,970 --> 00:33:54,010 telah membahayakan citranya. 534 00:33:54,430 --> 00:33:56,070 Jika kau benar-benar mementingkan dia, 535 00:33:56,650 --> 00:33:58,450 hapus kirimanmu segera. 536 00:33:59,240 --> 00:34:00,120 Omong-omong, 537 00:34:01,020 --> 00:34:02,820 Kau dan Shirley sebaiknya saling menambahkan di WeChat. 538 00:34:02,900 --> 00:34:06,020 Apa yang bisa dikirim dan yang tidak bisa, 539 00:34:06,530 --> 00:34:08,409 aku akan memberitahumu langsung mulai sekarang. 540 00:34:11,909 --> 00:34:13,030 Apakah kau pemula? 541 00:34:13,370 --> 00:34:16,090 Apakah kau tidak tahu aturan? Kau berbuat sesukamu tanpa berpikir. 542 00:34:16,530 --> 00:34:19,650 Apakah menurutmu waktu luangku banyak untuk membersihkan masalahmu setiap hari? 543 00:34:24,260 --> 00:34:25,260 Kakak Mai, 544 00:34:26,330 --> 00:34:27,889 aku merasa sedih. 545 00:34:35,830 --> 00:34:37,590 Aku tahu perasaan yang kau miliki untuknya. 546 00:34:38,500 --> 00:34:40,020 Aku melihat upayanya membantumu... 547 00:34:40,100 --> 00:34:42,100 selama bertahun-tahun itu. 548 00:34:42,770 --> 00:34:44,290 Manusia memiliki perasaan dan emosi. 549 00:34:45,340 --> 00:34:46,659 Jadi, aku bisa mengerti emosimu. 550 00:34:47,909 --> 00:34:49,909 Namun, jika kau ceroboh seperti hari ini lagi... 551 00:34:49,989 --> 00:34:52,010 dan merusak kariermu, 552 00:34:52,090 --> 00:34:53,770 seperti inikah kau ingin membalas upayanya? 553 00:34:55,040 --> 00:34:57,400 Kau hanya bisa membalas upayanya... 554 00:34:58,040 --> 00:35:00,160 dengan menjadi lebih baik dan bahkan menonjol. 555 00:35:00,930 --> 00:35:02,050 Apakah kau mengerti? 556 00:35:05,730 --> 00:35:07,450 Ada satu hal lagi yang harus aku selesaikan. 557 00:35:09,160 --> 00:35:10,720 Bisakah kau membantuku? 558 00:35:18,744 --> 00:35:28,744 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 559 00:35:35,810 --> 00:35:40,490 Kau memainkan banyak peran sebagai pria yang hangat. 560 00:35:41,110 --> 00:35:43,730 Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata, 561 00:35:43,810 --> 00:35:45,050 apa yang akan kau lakukan? 562 00:35:45,830 --> 00:35:47,030 Aku akan memesan restoran... 563 00:35:47,650 --> 00:35:49,690 dan membelikannya banyak makanan. 564 00:35:50,620 --> 00:35:52,140 Apakah itu saja? 565 00:35:54,230 --> 00:35:56,630 Sebenarnya, satu-satunya hal yang aku sangat ingin lakukan adalah... 566 00:35:56,710 --> 00:35:58,870 memesan ruangan di bioskop... 567 00:35:59,690 --> 00:36:02,810 dan menonton "Before Sunrise" bersamanya. 568 00:36:49,850 --> 00:36:55,770 ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫ 569 00:36:56,440 --> 00:37:00,530 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ 570 00:37:00,610 --> 00:37:02,250 Terima kasih sudah datang hari ini. 571 00:37:03,690 --> 00:37:04,770 Apakah ini juga untuk merayakan? 572 00:37:04,850 --> 00:37:06,680 ♫ Siapa? ♫ 573 00:37:07,590 --> 00:37:10,130 ♫ Yang perlu teman ♫ 574 00:37:11,570 --> 00:37:12,810 Ini perpisahan. 575 00:37:15,190 --> 00:37:16,750 Semoga hari ini bisa menjadi... 576 00:37:18,610 --> 00:37:20,850 titik balik baru dalam hidupku. 577 00:37:25,170 --> 00:37:26,530 Mulai hari ini dan seterusnya, 578 00:37:28,240 --> 00:37:29,800 aku harus melepaskan... 579 00:37:31,210 --> 00:37:32,610 beberapa perasaanku. 580 00:37:36,410 --> 00:37:38,010 Zai Zai-ku sudah matang... 581 00:37:38,820 --> 00:37:40,020 dan tumbuh dewasa. 582 00:37:46,630 --> 00:37:47,630 Kakak Wan. 583 00:37:50,050 --> 00:37:51,490 Apakah kita masih berteman? 584 00:37:57,770 --> 00:37:59,970 Kau selalu istimewa bagiku. 585 00:38:05,330 --> 00:38:07,370 Kau bukan hanya artis yang aku urus. 586 00:38:09,740 --> 00:38:11,180 Kau adalah keluargaku. 587 00:38:13,590 --> 00:38:15,310 Kau seperti adik bagiku. 588 00:38:17,610 --> 00:38:18,610 Kakak Wan. 589 00:38:20,130 --> 00:38:21,410 Aku mengerti sekarang. 590 00:38:21,490 --> 00:38:25,090 ♫ Apakah kau menyadarinya? ♫ 591 00:38:25,170 --> 00:38:31,930 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ 592 00:38:33,240 --> 00:38:35,440 ♫ Siapa? ♫ 593 00:38:36,210 --> 00:38:38,970 ♫ Yang perlu teman ♫ 594 00:38:39,730 --> 00:38:43,050 ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫ 595 00:38:43,500 --> 00:38:47,050 ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫ 596 00:38:47,130 --> 00:38:49,690 ♫ Punggung siapa itu? ♫ 597 00:38:49,770 --> 00:38:54,370 ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫ 598 00:38:54,450 --> 00:38:57,170 ♫ Sapaan siapa? ♫ 599 00:38:57,250 --> 00:39:01,910 ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫ 600 00:39:01,990 --> 00:39:06,450 ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫ 601 00:39:06,530 --> 00:39:10,170 ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫ 602 00:39:10,250 --> 00:39:13,730 ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫ 603 00:39:13,810 --> 00:39:16,690 ♫ Semua karena orang ini ♫ 604 00:39:16,770 --> 00:39:21,250 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ 605 00:39:21,330 --> 00:39:24,810 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ 606 00:39:25,130 --> 00:39:28,330 ♫ Terlambat menyadari ♫ 607 00:39:28,410 --> 00:39:34,130 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫ 608 00:39:40,870 --> 00:39:45,190 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ 609 00:39:45,520 --> 00:39:48,640 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ 610 00:39:49,130 --> 00:39:52,290 ♫ Terlambat menyadari ♫ 611 00:39:52,370 --> 00:39:59,370 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫