1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,120 --> 00:00:26,240
♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫
3
00:00:26,690 --> 00:00:33,450
♫ Kursi yang dibiarkan kosong
Sedang menunggu orang itu ♫
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,040
♫ Siapa? ♫
5
00:00:37,630 --> 00:00:40,310
♫ Yang perlu teman ♫
6
00:00:41,280 --> 00:00:44,280
♫ Bintang-bintang belum tidur ♫
7
00:00:45,170 --> 00:00:48,760
♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,520
♫ Punggung siapa itu? ♫
9
00:00:51,600 --> 00:00:56,060
♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫
10
00:00:56,140 --> 00:00:58,760
♫ Sapaan siapa? ♫
11
00:00:58,840 --> 00:01:03,640
♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫
12
00:01:03,720 --> 00:01:08,200
♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫
13
00:01:08,280 --> 00:01:11,960
♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫
14
00:01:12,039 --> 00:01:15,320
♫ Kuharap hatiku berdebar ♫
15
00:01:15,400 --> 00:01:18,400
♫ Semua karena orang ini ♫
16
00:01:18,480 --> 00:01:23,039
♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
17
00:01:23,120 --> 00:01:26,400
♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
18
00:01:26,750 --> 00:01:29,880
♫ Terlambat menyadari ♫
19
00:01:29,960 --> 00:01:35,840
♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫
20
00:01:55,289 --> 00:01:59,090
We Are All Alone
21
00:02:00,080 --> 00:02:02,560
Episode 26
22
00:02:12,750 --> 00:02:14,030
Kuumumkan...
23
00:02:14,110 --> 00:02:17,470
proses syuting Peluk Aku
secara resmi selesai hari ini.
24
00:02:29,000 --> 00:02:30,960
Selamat menikmati minumanmu.
25
00:02:34,250 --> 00:02:37,290
Dua produksi besar Qili
sudah rampung tahun ini.
26
00:02:38,650 --> 00:02:41,290
Tuan Yu akhirnya bisa lega.
27
00:02:41,930 --> 00:02:43,410
Dia bisa datang minum-minum sekarang
28
00:03:14,010 --> 00:03:14,970
Selamat.
29
00:03:15,610 --> 00:03:17,930
Dua produksi yang paling kau cemaskan
sudah rampung.
30
00:03:18,010 --> 00:03:19,970
Sudah lama kau tidak sesantai ini.
31
00:03:25,650 --> 00:03:27,610
Dulu waktu berjalan sangat lambat bagiku.
32
00:03:28,650 --> 00:03:30,130
Banyak hal yang harus aku selesaikan.
33
00:03:30,650 --> 00:03:32,250
Namun, saat aku mengingatnya sekarang,
34
00:03:32,880 --> 00:03:34,320
itu baru beberapa bulan.
35
00:03:35,130 --> 00:03:36,010
Ya.
36
00:03:36,970 --> 00:03:39,610
Banyak hal telah terjadi
beberapa bulan terakhir.
37
00:03:41,170 --> 00:03:44,090
Namun, aku masih harus berterima kasih
kepada Lin Xiang.
38
00:03:44,610 --> 00:03:45,850
Jika bukan karena kebodohannya,
39
00:03:45,930 --> 00:03:47,530
aku takkan bertemu dirimu.
40
00:03:48,010 --> 00:03:49,290
Aku beruntung.
41
00:03:50,010 --> 00:03:51,530
Kau memang beruntung.
42
00:03:53,250 --> 00:03:57,250
Namun, ada orang dan ada hal
yang tak seberuntung dirimu.
43
00:04:01,810 --> 00:04:02,770
Aku tahu...
44
00:04:03,570 --> 00:04:06,050
semua hal baik akan berakhir.
45
00:04:07,690 --> 00:04:10,450
Akan lebih mudah bagimu
tanpa Lin Xiang dan Xu Ling.
46
00:04:11,250 --> 00:04:14,010
Lalu berat rasanya melihatmu
begitu kelelahan.
47
00:04:15,530 --> 00:04:18,450
Tak ada bedanya bagiku merepresentasikan
selebritas papan atas atau tidak.
48
00:04:18,529 --> 00:04:21,850
Sibuk dan lelah adalah bagian
dari pekerjaan seorang agen.
49
00:04:22,250 --> 00:04:24,490
Lain selebritas,
lain pula kelelahan yang ditimbulkannya.
50
00:04:49,750 --> 00:04:52,990
Xu Ling
51
00:04:50,730 --> 00:04:53,050
Kakak Wan, kerja bagus.
52
00:04:53,130 --> 00:04:54,250
Selamat sudah rampung.
53
00:04:54,730 --> 00:04:56,490
Kau akhirnya bisa beristirahat sekarang.
54
00:04:59,690 --> 00:05:02,050
Dia masih mengirimimu pesan
pada waktu selarut ini.
55
00:05:02,410 --> 00:05:03,810
Bagaimana jika kau sudah tidur?
56
00:05:03,890 --> 00:05:05,970
Mereka tahu aku masih bangun
pada waktu seperti ini.
57
00:05:09,480 --> 00:05:12,690
Sepertinya kau harus mengubah
kebiasaan begadangmu nanti.
58
00:05:13,350 --> 00:05:14,170
Bagaimana caranya?
59
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
♫ Kaca yang pecah ♫
60
00:05:15,880 --> 00:05:18,730
♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫
61
00:05:19,540 --> 00:05:20,810
♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫
62
00:05:20,890 --> 00:05:22,450
♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫
63
00:05:22,530 --> 00:05:23,730
Aku sebaiknya pulang sekarang.
64
00:05:24,450 --> 00:05:25,650
Ini rumahmu juga.
65
00:05:26,150 --> 00:05:28,130
Ayahku mungkin masih bangun
karena menungguiku.
66
00:05:28,210 --> 00:05:30,370
♫ Siapa yang akan bertahan dan menunggu? ♫
67
00:05:30,450 --> 00:05:33,610
♫ Siapa yang akan melupakan ingatan itu? ♫
68
00:05:34,130 --> 00:05:35,610
♫ Kau melihatku di dalam matamu ♫
69
00:05:35,690 --> 00:05:37,440
♫ Aku melihatmu di mimpiku ♫
70
00:05:38,090 --> 00:05:39,770
♫ Saat kita jatuh cinta ♫
71
00:05:39,850 --> 00:05:41,530
♫ Hatiku hancur membuatku linglung ♫
72
00:05:41,610 --> 00:05:44,360
Aku akan mampir dan menjelaskannya
kepada Ayah Mertua besok.
73
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
♫ Kau sungguh cantik ♫
74
00:05:47,200 --> 00:05:50,650
♫ Kau melihat ke dalam jiwaku ♫
75
00:05:50,730 --> 00:05:54,210
♫ Aku memanggilmu dengan suara dinginku ♫
76
00:05:54,290 --> 00:05:56,050
♫ Namun, sudah terlambat ♫
77
00:05:56,130 --> 00:05:59,409
♫ Aku melihat punggungmu
Perlahan menghilang ♫
78
00:05:59,490 --> 00:06:01,810
♫ Kau sangat cantik ♫
79
00:06:01,890 --> 00:06:07,010
♫ Akulah yang terlalu peduli ♫
80
00:06:07,090 --> 00:06:10,810
♫ Di manakah hatiku berada? ♫
81
00:06:10,890 --> 00:06:11,770
♫ Jika kita bertemu ♫
82
00:06:11,850 --> 00:06:17,810
♫ Aku akan mencintaimu seumur hidupku ♫
83
00:06:26,340 --> 00:06:27,370
Dia sudah diberi cuti sehari.
84
00:06:27,450 --> 00:06:28,890
Apa lagi yang dia mau?
85
00:06:28,970 --> 00:06:30,650
Suruh Xiang Xiang untuk berhenti
bersikap ceroboh.
86
00:06:30,730 --> 00:06:32,610
Kru divisi periklanan DL
sudah siap di studio sekarang,
87
00:06:32,690 --> 00:06:33,930
menunggu dia datang.
88
00:06:34,010 --> 00:06:35,570
Selesaikan syutingnya dengan cepat.
89
00:06:35,650 --> 00:06:37,690
Kita akan bertemu sutradara
Jalan Sang Diva pada malam hari.
90
00:06:37,770 --> 00:06:38,650
Omong-omong,
91
00:06:38,730 --> 00:06:42,090
kita harus membicarakan proyek iklan baru
39 Granular Obat Pilek sore ini.
92
00:06:42,170 --> 00:06:43,130
Direktur Agen
93
00:06:42,920 --> 00:06:44,890
Namun, mengenai Jalan Sang Diva...
94
00:06:44,970 --> 00:06:46,970
Ini keputusan perusahaan.
Aku harus pergi sekarang.
95
00:06:48,330 --> 00:06:51,130
Bisakah kau setidaknya mengetuk dulu?
96
00:06:51,570 --> 00:06:53,730
Kenapa kita memberi Ruan Li Hua
kontrak baru?
97
00:06:54,290 --> 00:06:57,050
Kontraknya selalu otomatis diperbarui
pada akhir masa kontraknya.
98
00:06:57,130 --> 00:06:58,250
Siapa yang memutuskan ini?
99
00:06:58,330 --> 00:06:59,570
Tentu saja ini keputusan perusahaan.
100
00:06:59,650 --> 00:07:01,210
Sejak kejadian pemutusan kontrak Xu Ling,
101
00:07:01,290 --> 00:07:03,360
semua artis
harus menandatangani kontrak baru.
102
00:07:03,440 --> 00:07:06,570
Jika begitu,
naikkan saja jumlah ganti ruginya.
103
00:07:06,650 --> 00:07:08,570
Kenapa kita mengubah
begitu banyak klausul?
104
00:07:08,650 --> 00:07:09,810
Komisi untuk pendukungan busana...
105
00:07:09,890 --> 00:07:12,010
telah dinaikkan
dari sepuluh persen menjadi 30 persen
106
00:07:12,600 --> 00:07:15,130
Ini jelas ditujukan untuk dukungan Li Hua
terhadap Hefeng Kosmetik.
107
00:07:15,210 --> 00:07:17,380
Perusahaan telah mengucurkan
banyak uang...
108
00:07:17,460 --> 00:07:19,660
untuk mempromosikan
aktif kembali Ruan Li Hua yang fenomenal.
109
00:07:19,740 --> 00:07:21,290
Itu tidak sepenuhnya benar.
110
00:07:21,370 --> 00:07:23,850
Beberapa biaya promosi itu
berasal dari dompetku.
111
00:07:23,930 --> 00:07:25,850
Itu sebabnya pantas
kita menyesuaikan jumlah komisinya.
112
00:07:25,930 --> 00:07:27,290
Sebagian penyesuaian itu untukmu.
113
00:07:27,370 --> 00:07:28,730
Aku bisa mengabaikan bagianku.
114
00:07:28,810 --> 00:07:30,810
Bukan berarti perusahaan
mau mengabaikannya.
115
00:07:30,890 --> 00:07:32,810
Jadi, ini tak bisa dibicarakan lagi.
116
00:07:38,730 --> 00:07:41,890
Pendukungan Hefeng Kosmetik,
117
00:07:42,570 --> 00:07:44,010
kau tahu benar maknanya bagi Li Hua.
118
00:07:45,880 --> 00:07:46,840
Kakak Wan,
119
00:07:47,930 --> 00:07:50,130
sebagai direktur agen,
120
00:07:50,690 --> 00:07:53,250
perusahaan adalah prioritas tertinggiku.
121
00:08:07,930 --> 00:08:11,050
Kau berjanji
aku boleh mendirikan studioku sendiri.
122
00:08:11,650 --> 00:08:13,010
Manajemen mandiri.
123
00:08:13,730 --> 00:08:14,770
Apa itu masih berlaku?
124
00:08:18,810 --> 00:08:19,690
Masih.
125
00:08:20,570 --> 00:08:21,530
Tentu saja masih.
126
00:08:22,490 --> 00:08:24,610
Namun, kita harus memeriksa prosedur
untuk mendirikan studiomu.
127
00:08:24,690 --> 00:08:25,610
Itu butuh waktu.
128
00:08:25,690 --> 00:08:27,090
Prosedur itu hanya formalitas.
129
00:08:27,170 --> 00:08:28,570
Luan Li Hua adalah artisku.
130
00:08:29,160 --> 00:08:31,680
Bagaimana dia harus menandatangani kontrak
atau kapan dia harus melakukannya
131
00:08:31,760 --> 00:08:33,250
harus keputusanku.
132
00:08:33,330 --> 00:08:35,809
Xiang Wan, bisakah kau menempatkan dirimu
di posisi perusahaan?
133
00:08:37,530 --> 00:08:40,289
Ini adalah masa kritis perusahaan.
134
00:08:41,570 --> 00:08:45,730
Semua biaya, semua laba itu penting.
135
00:08:49,410 --> 00:08:51,730
Tadinya, Luan Li Hua tak masuk
dalam rencanamu.
136
00:08:52,810 --> 00:08:54,690
Akulah yang membuatnya punya nilai lagi.
137
00:09:02,100 --> 00:09:04,190
- Lantas?
- Aku ingin melindunginya.
138
00:09:05,300 --> 00:09:07,210
Aku akan mengurusnya
dengan caraku sendiri.
139
00:09:37,200 --> 00:09:38,640
Xu Ling, mobilnya sudah tiba.
140
00:09:39,000 --> 00:09:40,560
Aku sudah memesan taksi.
Kau kembalilah sendiri.
141
00:09:40,640 --> 00:09:41,920
Kau mau ke mana?
142
00:09:43,610 --> 00:09:45,090
Apa aku harus melaporkannya kepadamu?
143
00:09:45,950 --> 00:09:46,970
Bukan itu maksudku.
144
00:09:47,050 --> 00:09:48,370
Akan lebih nyaman jika kau punya sopir.
145
00:09:48,450 --> 00:09:49,410
Tidak perlu.
146
00:09:54,210 --> 00:09:55,760
Hao Mai, Xu Ling pergi sendiri
seusai syuting acara itu.
147
00:09:55,840 --> 00:09:57,370
Dia tak mau aku ikut.
148
00:10:15,930 --> 00:10:17,570
Sepertinya kau belum sarapan.
149
00:10:18,210 --> 00:10:19,730
Kau mungkin akan dibuatkan
sarapan khusus untukmu
150
00:10:19,810 --> 00:10:21,490
jika kau tak pergi diam-diam.
151
00:10:21,570 --> 00:10:23,370
Bisa juga aku yang membuat sarapan itu.
152
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Bagaimana hasilnya?
153
00:10:27,440 --> 00:10:30,400
Aku sudah berbicara dengan kolegaku
tentang kontrak ini.
154
00:10:30,480 --> 00:10:31,610
Bagaimana menurutmu?
155
00:10:31,690 --> 00:10:32,930
Ini hanya mementingkan labanya.
156
00:10:35,290 --> 00:10:36,710
Intinya mereka tak boleh berlebihan.
157
00:10:36,790 --> 00:10:38,070
Kali ini, Tuan Yu bersikeras...
158
00:10:38,410 --> 00:10:40,130
untuk mengambil keuntungan
dari komisi Li Hua.
159
00:10:40,210 --> 00:10:42,180
Bagaimana jika dia tak menyetujui kontrak
atau mengikuti prosedurnya?
160
00:10:42,260 --> 00:10:44,220
Aku sudah memberitahumu solusinya.
161
00:10:45,330 --> 00:10:47,370
Ruan Li Hua bisa menandatangani
kontrak pendukungan itu...
162
00:10:47,450 --> 00:10:48,530
dengan Tn. Zhou sendiri.
163
00:10:48,930 --> 00:10:50,600
Namun, jika dia mengabaikan perusahaan
untuk menandatanganinya,
164
00:10:50,680 --> 00:10:51,720
bukankah itu melanggar kontrak?
165
00:10:51,800 --> 00:10:54,720
Pelanggaran kontrak bisa dituntut
berdasarkan kontrak awal.
166
00:11:00,770 --> 00:11:02,970
Ini masih sepuluh persen.
167
00:11:05,090 --> 00:11:07,130
Itu sebabnya aku bilang
aku bisa mengandalkanmu.
168
00:11:07,690 --> 00:11:09,690
Apa aku baru saja dipuji untuk ini?
169
00:11:09,770 --> 00:11:10,610
Mulai sekarang,
170
00:11:10,690 --> 00:11:13,690
kau akan mengurus
kontrak pendukungan pribadi Luan Li Hua.
171
00:11:14,190 --> 00:11:15,310
Itu saja?
172
00:11:15,730 --> 00:11:17,770
Bagaimana jika begini?
Ayo kita makan siang bersama.
173
00:11:18,450 --> 00:11:19,330
Tunggu sebentar.
174
00:11:21,090 --> 00:11:22,010
Xu Ling
175
00:11:24,370 --> 00:11:25,210
Halo.
176
00:11:25,290 --> 00:11:27,290
Xiang Wan, kau punya waktu
untuk makan siang?
177
00:11:27,370 --> 00:11:28,530
Ayo makan siang bersama.
178
00:11:28,970 --> 00:11:29,770
Ada apa?
179
00:11:29,850 --> 00:11:31,130
Aku harus berbicara denganmu.
180
00:11:31,490 --> 00:11:32,890
Tak bisa melalui telepon.
181
00:11:34,050 --> 00:11:36,450
Baik. Namun, aku mungkin
akan datang terlambat.
182
00:11:36,530 --> 00:11:39,850
Aku harus mampir ke studio nanti
untuk mengecek peran Song Qian.
183
00:11:39,930 --> 00:11:41,450
Tak apa, aku bisa menunggu.
184
00:11:41,530 --> 00:11:43,250
Aku akan mengirimkan alamatnya
lewat WeChat.
185
00:11:46,890 --> 00:11:50,890
Bukannya aku tak mau memberimu hadiah,
tapi banyak yang harus aku kerjakan.
186
00:11:50,970 --> 00:11:53,130
Bagaimana jika aku memberimu
hadiah permen?
187
00:11:53,690 --> 00:11:56,770
Tahu pacarku akan makan siang
dengan pria lain,
188
00:11:57,250 --> 00:11:58,970
bahkan permen terasa pahit.
189
00:11:59,850 --> 00:12:01,330
Bagaimana jika kita makan malam saja?
190
00:12:01,560 --> 00:12:02,400
Aku setuju.
191
00:12:03,010 --> 00:12:05,250
Baiklah. Sampai nanti.
192
00:12:06,850 --> 00:12:07,770
Dah.
193
00:12:14,250 --> 00:12:15,610
- Selamat datang.
- Ya.
194
00:12:15,690 --> 00:12:17,170
- Ruangan Pribadi Nomor Satu.
- Mari.
195
00:12:35,020 --> 00:12:36,250
Lokasi
196
00:12:36,330 --> 00:12:37,850
Kirim ke Mo Xiang Wan,
Restoran Jepang Manyue
197
00:12:43,210 --> 00:12:45,330
Li Fei, sudah selesai urusanmu?
198
00:12:45,410 --> 00:12:47,690
Omong-omong, Kak Meng, dia...
199
00:12:56,210 --> 00:12:57,930
- Xiang Wan.
- Zhang Meng.
200
00:12:58,010 --> 00:12:59,850
Ada apa kau kemari?
201
00:12:59,930 --> 00:13:02,530
Aku butuh bantuanmu.
202
00:13:03,930 --> 00:13:06,890
Apa kesan sutradara terhadap Song Qian
setelah dia menonton informasi audisinya?
203
00:13:06,970 --> 00:13:09,010
Kami sudah memilih aktor
untuk peran pria utama kedua.
204
00:13:09,090 --> 00:13:09,930
Sudah memilih?
205
00:13:11,170 --> 00:13:12,650
Kenapa kau tak mengabariku?
206
00:13:12,730 --> 00:13:14,840
Kami mengabari semua aktor
yang mengirimkan informasi audisi mereka.
207
00:13:14,920 --> 00:13:17,170
Kurasa kau tak tertarik pada peran itu.
208
00:13:17,250 --> 00:13:18,690
Bagaimana kami harus mengabarimu?
209
00:13:19,710 --> 00:13:21,950
Aku mengirimimu kasetnya keesokan harinya.
210
00:13:22,030 --> 00:13:24,310
Aku menulis namamu dan nomor teleponmu
di kertasnya.
211
00:13:24,390 --> 00:13:25,590
Benarkah?
212
00:13:26,610 --> 00:13:28,290
Aku tak menerimanya.
213
00:13:35,650 --> 00:13:36,650
Kak Meng, ada apa?
214
00:13:36,730 --> 00:13:40,450
Xiang Wan bilang
informasi Song Qian diberikan kepada kru.
215
00:13:40,530 --> 00:13:41,530
Apa kau menerimanya?
216
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
Tidak.
217
00:13:44,730 --> 00:13:45,730
Apa kau yakin?
218
00:13:46,170 --> 00:13:47,410
Tentu.
219
00:13:47,880 --> 00:13:50,720
Mungkin ada yang menghilangkannya.
220
00:13:52,730 --> 00:13:53,570
Menghilangkannya?
221
00:13:54,010 --> 00:13:56,410
Adakah informasi aktor lain
yang juga hilang?
222
00:13:56,490 --> 00:13:58,690
Mungkin hanya informasi Song Qian?
223
00:13:59,210 --> 00:14:01,540
Kakak Wan, jangan bilang begitu.
224
00:14:01,620 --> 00:14:03,330
Kami tidak berniat menghilangkan
informasi itu.
225
00:14:03,410 --> 00:14:04,490
Kau juga melihatnya.
226
00:14:04,890 --> 00:14:07,410
Tempat ini kecil dan berantakan.
227
00:14:07,490 --> 00:14:09,810
Selain itu, banyak aktor yang ikut audisi.
228
00:14:09,890 --> 00:14:11,410
Bisa saja beberapa informasi hilang.
229
00:14:11,490 --> 00:14:12,570
Jika begitu,
230
00:14:12,650 --> 00:14:15,330
aku sebaiknya menjelaskannya sendiri
kepada sang sutradara.
231
00:14:15,410 --> 00:14:17,250
Untuk meluruskan situasinya. Benar, bukan?
232
00:14:18,330 --> 00:14:21,570
Kakak Wan, sutradara sedang rapat
dengan investor.
233
00:14:21,650 --> 00:14:24,130
Proses syutingnya akan segera dimulai.
Dia harus memutuskan banyak hal.
234
00:14:24,210 --> 00:14:26,050
Tidakkah kau berpikir
kau bersikap tak bijak...
235
00:14:26,130 --> 00:14:27,890
jika kau mengganggunya sekarang?
236
00:14:30,250 --> 00:14:33,330
Lagi pula, takkan ada yang berubah
meski kau menemuinya.
237
00:14:33,410 --> 00:14:35,970
- Keputusan ini tak bisa diganggu gugat.
- Benar.
238
00:14:36,050 --> 00:14:38,700
Kakak Wan, kau sudah bertahun-tahun
bekerja di industri ini.
239
00:14:38,780 --> 00:14:40,900
Kau seharusnya tahu itu.
240
00:14:47,330 --> 00:14:48,570
Di mana direkturmu?
241
00:14:49,210 --> 00:14:50,130
Tak tahu.
242
00:14:51,720 --> 00:14:53,810
- Hao Mai, kau sudah datang.
- Meng Meng.
243
00:14:54,650 --> 00:14:56,970
- Kebetulan sekali.
- Ya, benar.
244
00:14:57,050 --> 00:14:58,450
Aku punya kabar bagus untukmu.
245
00:14:58,530 --> 00:15:00,690
Luo Feng melepaskan peran utamanya.
246
00:15:00,770 --> 00:15:02,890
Jangan bilang aku tak membantumu.
Ambil kesempatan ini untuk artismu.
247
00:15:02,970 --> 00:15:05,250
Berhenti bercanda. Kau lucu sekali.
248
00:15:05,330 --> 00:15:08,800
Hao Mai, tolong berhenti bermain-main.
249
00:15:08,880 --> 00:15:11,170
Bagaimana bisa Luo Feng
melepaskan perannya?
250
00:15:11,250 --> 00:15:14,170
Peran utama film ini dibuat untuknya.
251
00:15:14,250 --> 00:15:16,010
Jika kau keberatan dengan naskahnya,
252
00:15:16,090 --> 00:15:17,730
kami bisa segera mengubahnya.
Bagaimana menurutmu?
253
00:15:17,810 --> 00:15:22,050
Benar. Peran itu disesuaikan
untuk Luo Feng.
254
00:15:22,130 --> 00:15:23,810
Peran yang disesuaikan?
255
00:15:24,330 --> 00:15:26,330
Kenapa kalian tak menyesuaikan honornya?
256
00:15:27,000 --> 00:15:30,610
Jika ini masalah honor,
kita bisa membicarakannya, bukan?
257
00:15:34,120 --> 00:15:36,760
Mo Xiang Wan
258
00:15:42,870 --> 00:15:43,800
Halo.
259
00:15:43,880 --> 00:15:44,890
Bersiaplah sekarang.
260
00:15:44,970 --> 00:15:46,250
Kirimi aku lagi kaset audisi
untuk peran Wu Yang,
261
00:15:46,330 --> 00:15:47,610
peran pria utama kedua
dalam Era Pria Sejati.
262
00:15:47,690 --> 00:15:48,960
Bukankah aku sudah merekamnya?
263
00:15:49,040 --> 00:15:50,690
Rekam saja sekarang dan kirimkan kepadaku.
264
00:15:50,770 --> 00:15:52,130
Namun, aku ada latihan nanti.
265
00:15:52,850 --> 00:15:55,170
Kesempatan takkan menanti. Pikirkanlah.
266
00:16:28,300 --> 00:16:29,100
Mo Xiang Wan
267
00:17:02,450 --> 00:17:04,369
Itu Xu Ling.
268
00:17:04,810 --> 00:17:06,250
Sedang apa dia di sini sendirian?
269
00:17:06,329 --> 00:17:07,609
Dia menunggu seseorang.
270
00:17:07,690 --> 00:17:10,569
Siapa yang membuatnya menunggu?
Siapa yang membuat Zai Zai kita menunggu?
271
00:17:11,849 --> 00:17:13,369
Pacarnya?
272
00:17:13,970 --> 00:17:16,170
Mustahil. Zai Zai tak punya pacar.
273
00:17:16,510 --> 00:17:17,450
Apa kau lupa?
274
00:17:17,530 --> 00:17:21,450
Saat terakhir kali wartawan menanyainya,
dia mau apa jika punya pacar?
275
00:17:21,530 --> 00:17:25,650
Dia bilang akan memesan seluruh restoran
untuk bercengkerama dengan pacarnya.
276
00:17:25,730 --> 00:17:26,690
Namun, dia tak memesannya.
277
00:17:26,770 --> 00:17:28,329
Memesan ruangan pribadi masuk hitungan.
278
00:17:28,569 --> 00:17:30,210
Kita tunggu saja di sini.
279
00:17:30,290 --> 00:17:32,290
Tak lama lagi, kita akan tahu
siapa pacarnya.
280
00:17:36,450 --> 00:17:39,090
Astaga. Terjadi sesuatu
dengan peran Song Qian.
281
00:17:39,170 --> 00:17:41,250
Aku harus mengurusnya.
Aku lupa mengabarimu.
282
00:17:41,330 --> 00:17:42,490
Apa kau sudah makan?
283
00:17:42,570 --> 00:17:43,970
Aku tak punya waktu sekarang.
284
00:17:45,370 --> 00:17:46,410
Selesaikanlah urusanmu.
285
00:17:46,970 --> 00:17:48,720
Tak apa, aku akan menunggumu.
286
00:17:48,800 --> 00:17:50,590
Zai Zai, kita jadwalkan ulang saja.
287
00:17:50,670 --> 00:17:52,090
- Aku akan mentraktirmu...
- Tidak apa-apa.
288
00:17:52,170 --> 00:17:53,850
Aku bisa membaca naskahku sambil menunggu.
289
00:17:54,250 --> 00:17:56,130
Baik, aku akan pergi ke sana
secepat mungkin.
290
00:18:23,770 --> 00:18:25,850
Song Qian
291
00:18:44,810 --> 00:18:46,690
Song Qian
292
00:19:17,740 --> 00:19:19,690
- Sutradara Yang!
- Kenapa kau ada di sini?
293
00:19:20,570 --> 00:19:21,410
Sutradara Yang,
294
00:19:21,970 --> 00:19:23,970
boleh aku minta sepuluh menit
dari waktumu?
295
00:19:24,410 --> 00:19:25,850
Mari kita berbicara di atas.
296
00:19:26,290 --> 00:19:27,210
Tiga menit.
297
00:19:27,650 --> 00:19:28,730
Hanya tiga menit.
298
00:19:31,910 --> 00:19:34,320
Song Qian sudah lama menjadi
aktor panggung.
299
00:19:34,400 --> 00:19:37,150
Dia pun mampu mengekspresikan emosi
dengan sangat akurat.
300
00:19:37,230 --> 00:19:40,370
Lalu dia punya pemahaman mendalam
tentang peran Wu Yang.
301
00:19:45,370 --> 00:19:48,210
Dia memang Wu Yang yang aku cari.
302
00:19:48,290 --> 00:19:49,930
Kemampuan aktingnya memang tak diragukan.
303
00:19:50,010 --> 00:19:53,570
- Namun, popularitasnya...
- Sutradara, tenanglah.
304
00:19:53,890 --> 00:19:56,370
Lin Xiang menonton sandiwaranya
dua hari yang lalu.
305
00:19:56,450 --> 00:19:59,410
Sejak saat itu, belum pernah ada
kursi yang kosong.
306
00:19:59,490 --> 00:20:02,690
Aku pun akan menguatkan promosinya
setelah itu.
307
00:20:02,770 --> 00:20:06,130
Jangan khawatir, popularitas
dan reputasinya akan terus tumbuh.
308
00:20:12,410 --> 00:20:13,290
Baik.
309
00:20:13,930 --> 00:20:15,290
Song Qian pilihannya kalau begitu.
310
00:20:15,650 --> 00:20:17,450
Terima kasih, Sutradara.
311
00:20:17,820 --> 00:20:19,530
Lihat betapa bahagianya dirimu.
312
00:20:19,610 --> 00:20:20,970
Pulanglah dan tunggu kontraknya.
313
00:20:21,730 --> 00:20:23,330
Mungkin kau bisa menelepon sekarang?
314
00:20:26,130 --> 00:20:28,610
Sebagai seorang agen,
kau memang sangat berhati-hati.
315
00:20:28,690 --> 00:20:30,370
Aku sudah cukup sering ketakutan.
316
00:20:30,450 --> 00:20:32,450
Aku takut ada masalah tak terduga
yang bisa muncul.
317
00:20:38,850 --> 00:20:40,250
Halo, Li Fei.
318
00:20:41,490 --> 00:20:44,010
Ganti aktor peran utama pria keduanya
menjadi Song Qian.
319
00:20:45,370 --> 00:20:46,210
Betul sekali.
320
00:20:48,690 --> 00:20:50,690
Bagian mana dari kata-kataku
yang tidak kau pahami?
321
00:20:51,450 --> 00:20:53,930
Aku bilang, beri perannya
kepada Song Qian.
322
00:20:54,690 --> 00:20:57,050
Persiapkan kontraknya,
kita akan menandatanganinya sekarang.
323
00:20:57,490 --> 00:20:58,330
Betul sekali.
324
00:21:15,170 --> 00:21:16,770
Kakak Wan, kau sudah selesai?
325
00:21:17,400 --> 00:21:18,530
Aku baru saja menyelesaikannya.
326
00:21:18,610 --> 00:21:20,880
Aku minta maaf sekali
tak menemuimu hari ini.
327
00:21:21,570 --> 00:21:23,210
Apakah kau merasa bersalah sekarang?
328
00:21:23,740 --> 00:21:25,020
Kalau begitu, datanglah ke sini.
329
00:21:25,890 --> 00:21:27,610
Kau masih di restoran?
330
00:21:27,690 --> 00:21:29,410
Sudah kubilang aku akan menunggu.
331
00:21:29,490 --> 00:21:31,650
Aku sudah memesan
semua hidangan khas restoran ini.
332
00:21:31,730 --> 00:21:33,050
Pasti ada yang akan kau sukai.
333
00:21:33,970 --> 00:21:37,570
Jika kau datang hari ini,
itu berarti kau batal tak menemuiku.
334
00:21:38,290 --> 00:21:40,250
Baik, aku akan pergi ke sana.
335
00:21:46,530 --> 00:21:47,690
Guan Xian
336
00:21:49,530 --> 00:21:51,010
Halo, Guan Xian. Apa yang bisa aku bantu?
337
00:21:51,090 --> 00:21:52,370
Bagaimana kabarmu?
338
00:21:52,450 --> 00:21:53,410
Aku baik-baik saja.
339
00:21:54,170 --> 00:21:56,290
Aku dengar
kau berusaha mendirikan studiomu sendiri.
340
00:21:58,300 --> 00:22:00,420
Apakah Yu Jiang memintamu
untuk membujukku?
341
00:22:01,050 --> 00:22:03,050
Kami sedikit membicarakan Luan Li Hua.
342
00:22:03,130 --> 00:22:05,090
Apakah komisi itu
begitu penting baginya?
343
00:22:05,170 --> 00:22:07,370
Dana itu digunakan
untuk membayar utang Li Hua.
344
00:22:07,670 --> 00:22:12,150
Dia hanya mencemaskan
target kinerja perusahaan.
345
00:22:12,230 --> 00:22:14,450
Dua proyek besar tahun ini menghasilkan
cukup banyak untuk perusahaan.
346
00:22:14,530 --> 00:22:16,610
Kenapa dia harus memotong komisi Li Hua?
347
00:22:16,690 --> 00:22:19,490
Kau tahu dia konservatif.
348
00:22:21,480 --> 00:22:24,970
Bagaimana jika kalian saling mengalah
dan menegosiasikannya?
349
00:22:25,050 --> 00:22:27,370
Jika aku mengalah lagi,
Li Hua tidak akan mendapat apa-apa.
350
00:22:27,450 --> 00:22:29,730
Apakah kalian berdua
tidak bisa mengambil jalan tengah?
351
00:22:29,810 --> 00:22:31,010
Dirikan studioku sendiri.
352
00:22:31,090 --> 00:22:32,970
Aku akan mempromosikan artisku sendiri,
dan dia bisa meraih targetnya sendiri.
353
00:22:33,050 --> 00:22:34,890
Kami akan memikirkan
urusan kami masing-masing.
354
00:22:35,690 --> 00:22:39,090
Bicaralah baik-baik dengannya.
Jangan emosional.
355
00:22:39,810 --> 00:22:43,410
Cukup, jangan ikut campur.
Sudah dulu, kita bicara lagi nanti.
356
00:22:58,250 --> 00:23:01,610
Xiang Wan pasti punya alasan.
357
00:23:04,960 --> 00:23:08,690
Seorang agen boleh menempatkan diri
di posisi artisnya.
358
00:23:10,070 --> 00:23:12,670
Namun, dia seharusnya tidak mengabaikan
keuntungan perusahaan.
359
00:23:13,210 --> 00:23:15,010
Peluk Aku sedang dibicarakan
untuk dijual lebih awal.
360
00:23:15,090 --> 00:23:16,850
Biografi Tn. Yun Xiang belum pasti
kapan akan dipublikasikan.
361
00:23:16,930 --> 00:23:18,770
Masalah di perusahaan kian menumpuk.
362
00:23:19,310 --> 00:23:21,770
Namun, dia mengesampingkan semuanya.
363
00:23:22,150 --> 00:23:24,310
Bagaimana aku bisa mendirikan
studio mandiri untuknya?
364
00:23:25,010 --> 00:23:26,050
Kakak Wan hanya...
365
00:23:26,690 --> 00:23:27,650
Lupakan saja.
366
00:23:36,410 --> 00:23:39,310
Aku masih mendapatkan hadiah
walaupun aku tidak berhasil?
367
00:23:39,390 --> 00:23:40,710
Ini urusan yang berbeda.
368
00:23:42,450 --> 00:23:44,080
Apa istimewanya hari ini?
369
00:23:44,160 --> 00:23:46,210
Kenapa harus hari istimewa
untuk memberikan hadiah?
370
00:23:46,290 --> 00:23:47,450
Aku tidak peduli tentang itu.
371
00:23:54,390 --> 00:23:57,490
Seorang desainer yang kau sukai
baru saja merilis kalung baru.
372
00:23:57,570 --> 00:23:58,610
Jadi, aku membelinya.
373
00:23:59,810 --> 00:24:02,130
- Apakah kau menyukainya?
- Aku suka.
374
00:24:04,860 --> 00:24:07,020
Kau sangat sibuk bekerja,
375
00:24:07,100 --> 00:24:09,180
kau tidak harus melakukan ini untukku.
376
00:24:13,370 --> 00:24:14,810
Aku telah mengabaikanmu...
377
00:24:15,610 --> 00:24:16,770
karena pekerjaanku.
378
00:24:19,090 --> 00:24:20,650
Aku sudah terbiasa dengan itu.
379
00:24:21,850 --> 00:24:24,050
Waktu bisa mengubah banyak hal.
380
00:24:36,390 --> 00:24:38,750
Waktu mungkin telah mengubah banyak hal,
381
00:24:39,730 --> 00:24:41,330
tapi yang aku sudah janjikan kepadamu...
382
00:24:42,380 --> 00:24:43,380
tidak akan berubah.
383
00:24:58,630 --> 00:25:00,950
Selamat datang.
Apakah kau sudah memesan tempat?
384
00:25:01,030 --> 00:25:03,270
- Ruangan Pribadi Nomor Satu.
- Baik. Silakan lewat sini.
385
00:25:03,410 --> 00:25:05,410
Itu mantan agen Xu Ling.
386
00:25:07,660 --> 00:25:11,010
- Mo Xiang Wan.
- Pelan-pelan, dia bisa mendengarmu.
387
00:25:17,610 --> 00:25:18,970
Maaf, aku salah mengingatnya.
388
00:25:19,450 --> 00:25:21,730
- Apakah ada meja kosong di ruang utama?
- Ya, lewat sini.
389
00:25:27,690 --> 00:25:28,570
Terima kasih.
390
00:25:42,690 --> 00:25:45,450
Jadi, jika kau bertemu gadis
yang kau suka di dunia nyata,
391
00:25:45,530 --> 00:25:46,730
apa yang akan kau lakukan?
392
00:25:47,210 --> 00:25:48,490
Aku akan memesan restoran...
393
00:25:48,810 --> 00:25:51,130
dan membelikannya banyak makanan.
394
00:26:06,330 --> 00:26:07,410
Mo Xiang Wan
Restoran Jepang Man Yue
395
00:26:07,490 --> 00:26:09,490
Restoran Jepang Man Yue
396
00:26:11,180 --> 00:26:13,020
Aku akan segera ke sana.
397
00:26:35,490 --> 00:26:37,090
Ini alasanmu memintaku datang.
398
00:26:37,590 --> 00:26:38,630
Ya.
399
00:26:40,810 --> 00:26:43,010
Aku hampir memujimu
telah menegakkan perjanjian kontrak,
400
00:26:43,670 --> 00:26:45,330
tapi aku malah dijadikan perisaimu.
401
00:26:45,410 --> 00:26:47,040
Kau boleh pergi jika kau merasa
aku tidak adil kepadamu.
402
00:26:47,120 --> 00:26:49,080
Aku tidak akan memaksamu untuk tinggal.
403
00:26:49,580 --> 00:26:52,810
Aku akan menyelesaikan makan malam ini
bahkan jika itu tidak adil bagiku.
404
00:26:54,090 --> 00:26:57,330
Anak itu ingin bertemu dirimu
dengan niat tertentu.
405
00:26:58,290 --> 00:26:59,370
Kau juga menyadarinya.
406
00:27:00,980 --> 00:27:02,740
Karena Xu Ling ingin bertemu dirimu
hari ini,
407
00:27:02,820 --> 00:27:05,090
dan dia bersedia menunggumu
sampai sekarang,
408
00:27:05,170 --> 00:27:08,250
dia mungkin berpikir
akan mengakui cintanya kepadamu.
409
00:27:11,310 --> 00:27:13,810
Kau bahkan belum mulai makan,
dan sudah cemburu.
410
00:27:13,890 --> 00:27:15,050
Aku memedulikanmu.
411
00:27:18,930 --> 00:27:21,050
Kakak Wan, apa kau hampir sampai?
412
00:27:24,810 --> 00:27:26,370
Aku duduk di ruang utama.
413
00:27:30,270 --> 00:27:31,910
Pulanglah lebih awal selesai makan,
pakai masker dan topimu.
414
00:27:31,990 --> 00:27:34,630
Ada penggemarmu di ruang utama.
Aku akan mentraktirmu lain kali.
415
00:27:46,010 --> 00:27:47,770
♫ Kaca yang pecah ♫
416
00:27:47,850 --> 00:27:49,730
♫ Gelasnya hancur ♫
417
00:27:49,810 --> 00:27:52,730
♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫
418
00:27:53,290 --> 00:27:54,730
♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫
419
00:27:54,810 --> 00:27:56,570
♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫
420
00:27:57,210 --> 00:28:00,010
♫ Namun aku merasa sangat tersesat ♫
421
00:28:00,810 --> 00:28:02,330
♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫
422
00:28:02,410 --> 00:28:04,290
♫ Amat disayangkan ♫
423
00:28:04,370 --> 00:28:07,370
♫ Wajar jika kau merindukannya ♫
424
00:28:08,020 --> 00:28:09,450
♫ Emosi palsu ♫
425
00:28:09,530 --> 00:28:11,450
♫ Semua orang tenggelam ♫
426
00:28:11,870 --> 00:28:13,530
♫ Meninggalkanku seorang diri ♫
427
00:28:13,610 --> 00:28:17,240
♫ Tak mendukungku ♫
428
00:28:17,320 --> 00:28:18,450
♫ Cinta patut dikenang ♫
429
00:28:18,530 --> 00:28:20,860
♫ Dan alasan tak terucapkan ♫
430
00:28:20,940 --> 00:28:23,010
Kami baru saja selesai memesan.
Apakah kau sudah makan?
431
00:28:23,090 --> 00:28:25,130
Kita bisa memesan lebih banyak
jika kau belum makan.
432
00:28:25,440 --> 00:28:28,330
Kakak Wan suka susyi gulung tangan
dan mi udon.
433
00:28:28,410 --> 00:28:29,570
♫ Hari berlalu ♫
434
00:28:30,130 --> 00:28:32,410
♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫
435
00:28:32,490 --> 00:28:33,650
Kami sudah memesan keduanya.
436
00:28:33,730 --> 00:28:35,090
Tambahkan shichimi ke dalam minya.
437
00:28:35,610 --> 00:28:36,850
Pedas ringan saja sudah cukup.
438
00:28:37,250 --> 00:28:39,210
Terlalu pedas tidak baik
untuk tenggorokannya.
439
00:28:41,050 --> 00:28:44,330
♫ Penyesalan adalah penantian panjang ♫
440
00:28:44,690 --> 00:28:45,930
♫ Amatlah disayangkan ♫
441
00:28:46,010 --> 00:28:47,810
Aku ingat saat kau masih kuliah,
442
00:28:47,890 --> 00:28:49,810
kau hanya memakan pedas ringan.
443
00:28:50,460 --> 00:28:51,940
Jika tidak, tenggorokanmu akan sakit.
444
00:28:53,130 --> 00:28:55,450
Kau masih sama,
belum berubah sedikit pun dalam 10 tahun.
445
00:29:00,270 --> 00:29:01,270
Ya.
446
00:29:01,770 --> 00:29:03,050
Kau pun menyesuaikan
ke tingkat kepedasanku.
447
00:29:03,130 --> 00:29:05,210
Kau selalu memesan tambahan cabai
untuk diri sendiri.
448
00:29:07,090 --> 00:29:08,520
♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫
449
00:29:08,600 --> 00:29:10,570
♫ Amat disayangkan
Akhirnya menjadi seperti ini ♫
450
00:29:10,650 --> 00:29:13,690
♫ Wajar jika kau merindukannya ♫
451
00:29:14,370 --> 00:29:15,730
♫ Emosi palsu ♫
452
00:29:15,810 --> 00:29:17,890
♫ Semua orang tenggelam ♫
453
00:29:18,240 --> 00:29:19,890
♫ Meninggalkanku seorang diri ♫
454
00:29:19,970 --> 00:29:23,520
♫ Tak mendukungku ♫
455
00:29:23,600 --> 00:29:24,730
♫ Cinta patut dikenang ♫
456
00:29:24,810 --> 00:29:27,290
♫ Dan alasan tak terucapkan ♫
457
00:29:27,370 --> 00:29:30,610
♫ Mengalir dengan kejam dan dalam diam ♫
458
00:29:31,090 --> 00:29:34,360
♫ Sulit memiliki yang sudah hilang ♫
459
00:29:34,440 --> 00:29:36,080
♫ Hari berlalu ♫
460
00:29:36,530 --> 00:29:37,730
♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫
461
00:29:37,810 --> 00:29:41,130
Kemesraan kalian
membuatku sangat tidak nyaman.
462
00:29:41,450 --> 00:29:43,290
Aku kelaparan seharian.
463
00:29:44,150 --> 00:29:45,910
Namun, kalian malah bermesraan di sini.
464
00:29:48,120 --> 00:29:50,650
Baik. Kita makan saja.
465
00:29:52,080 --> 00:29:52,960
Baik.
466
00:29:55,060 --> 00:29:56,660
Pelayan, tolong menunya.
467
00:30:10,980 --> 00:30:12,020
Kakak Wan.
468
00:30:14,820 --> 00:30:17,180
Tuan Mo, ada yang harus aku bicarakan...
469
00:30:17,970 --> 00:30:19,770
dengan Kakak Wan secara empat mata.
470
00:30:22,390 --> 00:30:23,430
Tentu saja.
471
00:30:32,380 --> 00:30:33,620
Hari ini, lima tahun lalu,
472
00:30:34,890 --> 00:30:36,410
aku menandatangani kontrak denganmu...
473
00:30:38,100 --> 00:30:39,580
dan menjadi artismu.
474
00:30:40,850 --> 00:30:42,410
Hari ini, lima tahun kemudian,
475
00:30:50,820 --> 00:30:52,100
Kakak Wan,
476
00:30:52,180 --> 00:30:54,220
tolong pertimbangkan...
477
00:30:54,300 --> 00:30:55,700
tawaran bergabung dengan studioku.
478
00:30:56,650 --> 00:30:59,960
Dengan kemampuanmu,
kau layak mendapatkan yang lebih baik.
479
00:31:00,040 --> 00:31:02,280
Aku mampu menawarkan perlakuan
yang lebih baik sekarang.
480
00:31:04,600 --> 00:31:05,680
Kenapa kau tertawa?
481
00:31:06,430 --> 00:31:08,190
Aku benar tentang dirimu.
482
00:31:09,400 --> 00:31:10,720
Apakah kau menyetujui tawarannya?
483
00:31:11,570 --> 00:31:14,250
Apakah aku tipe orang
yang tidak memperjuangkan diriku sendiri?
484
00:31:15,630 --> 00:31:18,310
Situasiku saat ini hanya sementara.
485
00:31:19,040 --> 00:31:22,240
Mungkin kau tidak percaya
aku mampu bangkit lagi?
486
00:31:22,320 --> 00:31:24,770
Kakak Wan, tentu saja aku memercayaimu.
487
00:31:26,490 --> 00:31:27,490
Bagus kalau begitu.
488
00:31:31,750 --> 00:31:33,450
Hei, apa yang kau lakukan?
489
00:31:33,530 --> 00:31:35,130
Mengambil foto tanpa izin
melanggar privasi.
490
00:31:35,210 --> 00:31:36,650
Zai Zai, pergilah ke atas sekarang.
491
00:31:36,730 --> 00:31:38,610
- Aku tidak takut.
- Tapi Hao Mai takut.
492
00:31:40,020 --> 00:31:45,220
Kantor Direktur Agen
493
00:31:42,200 --> 00:31:44,050
Tuan Hao, ada kejadian besar.
494
00:31:44,130 --> 00:31:45,360
Ada apa? Kenapa kau begitu tegang?
495
00:31:45,440 --> 00:31:46,530
Ada orang di internet mengungkap...
496
00:31:46,610 --> 00:31:48,730
Xu Ling sedang menunggu pacarnya
di restoran Jepang seharian.
497
00:31:48,810 --> 00:31:51,620
Mereka bilang itu cinta segitiga.
Mereka bahkan punya fotonya.
498
00:31:51,700 --> 00:31:53,100
Cepat, tunjukkan kepadaku sekarang.
499
00:31:53,790 --> 00:31:54,950
Artikel Weibo
500
00:31:53,810 --> 00:31:54,890
Itu baru saja menjadi viral di internet.
501
00:31:54,970 --> 00:31:56,290
Lebih dari 100 netizen telah meresponsnya.
502
00:31:56,370 --> 00:31:57,450
Hubungi administrasi Tieba sekarang.
503
00:31:57,530 --> 00:31:58,850
Minta mereka
untuk segera menghapus topiknya.
504
00:31:58,930 --> 00:32:02,810
Fans sudah membayangkan kisah cinta tragis
dengan foto-foto ini.
505
00:32:02,890 --> 00:32:04,170
Betul sekali.
506
00:32:04,870 --> 00:32:07,910
Mo Xiang Wan benar-benar pembuat onar.
507
00:32:08,730 --> 00:32:10,050
Lalu kau...
508
00:32:10,130 --> 00:32:12,050
Kenapa kau hanya menuruti Xu Ling?
509
00:32:12,130 --> 00:32:13,410
Kau bisa mengikutinya diam-diam.
510
00:32:13,490 --> 00:32:15,640
Kau pasti melakukan itu
jika kau memiliki otak.
511
00:32:15,720 --> 00:32:16,760
Pergi sekarang.
512
00:32:40,550 --> 00:32:41,430
Nona Xin,
513
00:32:41,980 --> 00:32:42,980
silakan masuk ke mobil.
514
00:32:51,360 --> 00:32:53,160
Aku melihat kirimanmu di Weibo.
515
00:32:53,240 --> 00:32:55,800
Maksudmu, gosip tentang kencan Xu Ling.
516
00:32:57,970 --> 00:32:59,410
Kencan?
517
00:32:59,490 --> 00:33:01,010
Siapa yang dia kencani?
518
00:33:01,090 --> 00:33:04,660
Kalian mengetahui wanita itu.
Dia mantan agennya.
519
00:33:04,740 --> 00:33:06,700
Mustahil sesederhana itu.
520
00:33:07,220 --> 00:33:09,900
Jika tidak, aku tidak akan duduk di sini
bersamamu sekarang.
521
00:33:12,840 --> 00:33:15,200
Kencan tiga orang
sama sekali tidak masuk akal.
522
00:33:15,280 --> 00:33:17,320
Mereka membicarakan bisnis.
523
00:33:17,400 --> 00:33:20,400
Salah satu pria itu adalah pengacara.
524
00:33:20,480 --> 00:33:24,640
Omong-omong, pengacara itu
adalah pacar Mo Xiang Wan.
525
00:33:25,330 --> 00:33:27,930
Berhati-hatilah dia bisa menuntutmu...
526
00:33:28,620 --> 00:33:30,590
telah menginvasi privasi.
527
00:33:33,050 --> 00:33:35,610
Xu Ling sedang fokus
terhadap kariernya sekarang.
528
00:33:36,000 --> 00:33:37,800
Dia tidak punya waktu untuk asmara.
529
00:33:37,880 --> 00:33:42,080
Kalian seharusnya tahu
jadwalnya padat setiap hari.
530
00:33:42,160 --> 00:33:45,160
Selain pekerjaannya,
531
00:33:45,860 --> 00:33:49,380
dia paling memedulikan penggemarnya,
seperti kalian.
532
00:33:49,840 --> 00:33:51,520
Jadi, kirimanmu...
533
00:33:51,970 --> 00:33:54,010
telah membahayakan citranya.
534
00:33:54,430 --> 00:33:56,070
Jika kau benar-benar mementingkan dia,
535
00:33:56,650 --> 00:33:58,450
hapus kirimanmu segera.
536
00:33:59,240 --> 00:34:00,120
Omong-omong,
537
00:34:01,020 --> 00:34:02,820
Kau dan Shirley sebaiknya
saling menambahkan di WeChat.
538
00:34:02,900 --> 00:34:06,020
Apa yang bisa dikirim dan yang tidak bisa,
539
00:34:06,530 --> 00:34:08,409
aku akan memberitahumu langsung
mulai sekarang.
540
00:34:11,909 --> 00:34:13,030
Apakah kau pemula?
541
00:34:13,370 --> 00:34:16,090
Apakah kau tidak tahu aturan?
Kau berbuat sesukamu tanpa berpikir.
542
00:34:16,530 --> 00:34:19,650
Apakah menurutmu waktu luangku banyak
untuk membersihkan masalahmu setiap hari?
543
00:34:24,260 --> 00:34:25,260
Kakak Mai,
544
00:34:26,330 --> 00:34:27,889
aku merasa sedih.
545
00:34:35,830 --> 00:34:37,590
Aku tahu perasaan yang kau miliki
untuknya.
546
00:34:38,500 --> 00:34:40,020
Aku melihat upayanya membantumu...
547
00:34:40,100 --> 00:34:42,100
selama bertahun-tahun itu.
548
00:34:42,770 --> 00:34:44,290
Manusia memiliki perasaan dan emosi.
549
00:34:45,340 --> 00:34:46,659
Jadi, aku bisa mengerti emosimu.
550
00:34:47,909 --> 00:34:49,909
Namun, jika kau ceroboh
seperti hari ini lagi...
551
00:34:49,989 --> 00:34:52,010
dan merusak kariermu,
552
00:34:52,090 --> 00:34:53,770
seperti inikah
kau ingin membalas upayanya?
553
00:34:55,040 --> 00:34:57,400
Kau hanya bisa membalas upayanya...
554
00:34:58,040 --> 00:35:00,160
dengan menjadi lebih baik
dan bahkan menonjol.
555
00:35:00,930 --> 00:35:02,050
Apakah kau mengerti?
556
00:35:05,730 --> 00:35:07,450
Ada satu hal lagi
yang harus aku selesaikan.
557
00:35:09,160 --> 00:35:10,720
Bisakah kau membantuku?
558
00:35:18,744 --> 00:35:28,744
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
559
00:35:35,810 --> 00:35:40,490
Kau memainkan banyak peran
sebagai pria yang hangat.
560
00:35:41,110 --> 00:35:43,730
Jadi, jika kau bertemu gadis
yang kau suka di dunia nyata,
561
00:35:43,810 --> 00:35:45,050
apa yang akan kau lakukan?
562
00:35:45,830 --> 00:35:47,030
Aku akan memesan restoran...
563
00:35:47,650 --> 00:35:49,690
dan membelikannya banyak makanan.
564
00:35:50,620 --> 00:35:52,140
Apakah itu saja?
565
00:35:54,230 --> 00:35:56,630
Sebenarnya, satu-satunya hal
yang aku sangat ingin lakukan adalah...
566
00:35:56,710 --> 00:35:58,870
memesan ruangan di bioskop...
567
00:35:59,690 --> 00:36:02,810
dan menonton "Before Sunrise"
bersamanya.
568
00:36:49,850 --> 00:36:55,770
♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫
569
00:36:56,440 --> 00:37:00,530
♫ Kursi yang dibiarkan kosong
Sedang menunggu orang itu ♫
570
00:37:00,610 --> 00:37:02,250
Terima kasih sudah datang hari ini.
571
00:37:03,690 --> 00:37:04,770
Apakah ini juga untuk merayakan?
572
00:37:04,850 --> 00:37:06,680
♫ Siapa? ♫
573
00:37:07,590 --> 00:37:10,130
♫ Yang perlu teman ♫
574
00:37:11,570 --> 00:37:12,810
Ini perpisahan.
575
00:37:15,190 --> 00:37:16,750
Semoga hari ini bisa menjadi...
576
00:37:18,610 --> 00:37:20,850
titik balik baru dalam hidupku.
577
00:37:25,170 --> 00:37:26,530
Mulai hari ini dan seterusnya,
578
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
aku harus melepaskan...
579
00:37:31,210 --> 00:37:32,610
beberapa perasaanku.
580
00:37:36,410 --> 00:37:38,010
Zai Zai-ku sudah matang...
581
00:37:38,820 --> 00:37:40,020
dan tumbuh dewasa.
582
00:37:46,630 --> 00:37:47,630
Kakak Wan.
583
00:37:50,050 --> 00:37:51,490
Apakah kita masih berteman?
584
00:37:57,770 --> 00:37:59,970
Kau selalu istimewa bagiku.
585
00:38:05,330 --> 00:38:07,370
Kau bukan hanya artis yang aku urus.
586
00:38:09,740 --> 00:38:11,180
Kau adalah keluargaku.
587
00:38:13,590 --> 00:38:15,310
Kau seperti adik bagiku.
588
00:38:17,610 --> 00:38:18,610
Kakak Wan.
589
00:38:20,130 --> 00:38:21,410
Aku mengerti sekarang.
590
00:38:21,490 --> 00:38:25,090
♫ Apakah kau menyadarinya? ♫
591
00:38:25,170 --> 00:38:31,930
♫ Kursi yang dibiarkan kosong
Sedang menunggu orang itu ♫
592
00:38:33,240 --> 00:38:35,440
♫ Siapa? ♫
593
00:38:36,210 --> 00:38:38,970
♫ Yang perlu teman ♫
594
00:38:39,730 --> 00:38:43,050
♫ Bintang-bintang belum tidur ♫
595
00:38:43,500 --> 00:38:47,050
♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫
596
00:38:47,130 --> 00:38:49,690
♫ Punggung siapa itu? ♫
597
00:38:49,770 --> 00:38:54,370
♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫
598
00:38:54,450 --> 00:38:57,170
♫ Sapaan siapa? ♫
599
00:38:57,250 --> 00:39:01,910
♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫
600
00:39:01,990 --> 00:39:06,450
♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫
601
00:39:06,530 --> 00:39:10,170
♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫
602
00:39:10,250 --> 00:39:13,730
♫ Kuharap hatiku berdebar ♫
603
00:39:13,810 --> 00:39:16,690
♫ Semua karena orang ini ♫
604
00:39:16,770 --> 00:39:21,250
♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
605
00:39:21,330 --> 00:39:24,810
♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
606
00:39:25,130 --> 00:39:28,330
♫ Terlambat menyadari ♫
607
00:39:28,410 --> 00:39:34,130
♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫
608
00:39:40,870 --> 00:39:45,190
♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
609
00:39:45,520 --> 00:39:48,640
♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
610
00:39:49,130 --> 00:39:52,290
♫ Terlambat menyadari ♫
611
00:39:52,370 --> 00:39:59,370
♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫