1
00:00:48,000 --> 00:00:51,188
WAS IT LOVE?
2
00:00:51,865 --> 00:00:54,534
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND EVENTS
3
00:00:54,617 --> 00:00:57,328
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:58,705 --> 00:01:01,833
EPISODE 8
5
00:01:03,251 --> 00:01:05,420
YEAR 2003
6
00:01:08,756 --> 00:01:10,258
Me, me!
7
00:01:17,724 --> 00:01:20,268
Greetings. I am a freshman
of the Department of Theater and Film
8
00:01:20,351 --> 00:01:22,687
for the year 2003.
9
00:01:22,770 --> 00:01:26,316
It's good to meet you all.
I'm Noh Ae-jeong.
10
00:01:26,649 --> 00:01:29,903
-Hey, it's Jin.
-Jin!
11
00:01:30,445 --> 00:01:31,654
-You're here.
-You made it.
12
00:01:32,280 --> 00:01:33,865
Guys, dial it down.
13
00:01:33,948 --> 00:01:36,284
The freshman is introducing herself.
Oh. Hey, Jin.
14
00:01:36,367 --> 00:01:38,661
I chose theater and film as my major
15
00:01:39,495 --> 00:01:41,664
in hopes of being
16
00:01:42,040 --> 00:01:46,878
one of Korea's best film producers
ten years from now.
17
00:01:47,587 --> 00:01:50,256
-Nice!
-Right at this moment though,
18
00:01:50,340 --> 00:01:54,761
I'm thrilled to have the opportunity
to get wasted with my seniors.
19
00:01:54,844 --> 00:01:57,138
-Good one.
-Sweet.
20
00:01:57,555 --> 00:02:00,808
I do have one small wish though.
21
00:02:01,434 --> 00:02:02,602
And that is
22
00:02:05,146 --> 00:02:06,564
to be a couple on campus.
23
00:02:06,648 --> 00:02:07,815
DEPARTMENT OF THEATER AND FILM
NEW SEMESTER PARTY
24
00:02:07,899 --> 00:02:09,567
-Good!
-Go for it!
25
00:02:11,819 --> 00:02:14,155
I hope you think fondly of me.
26
00:02:14,239 --> 00:02:15,740
Thank you!
27
00:02:18,326 --> 00:02:19,535
Okay, that's enough.
28
00:02:19,619 --> 00:02:21,621
Which freshman will go next?
29
00:02:21,704 --> 00:02:22,956
That was nerve-wracking.
30
00:02:25,625 --> 00:02:27,126
I was first.
31
00:02:28,461 --> 00:02:30,505
-Here.
-Thank you.
32
00:02:30,797 --> 00:02:32,298
I was the first to meet her.
33
00:02:32,382 --> 00:02:34,050
Thank you, Jin.
34
00:02:34,801 --> 00:02:35,927
It's nice to meet you.
35
00:02:38,388 --> 00:02:39,430
Let's kiss.
36
00:02:42,517 --> 00:02:44,435
I was the one to fall for her first.
37
00:02:52,819 --> 00:02:54,779
APPLICANT: RYU JIN
38
00:02:54,862 --> 00:02:56,614
MASTERFUL ACTOR RYU JIN
39
00:02:57,532 --> 00:02:58,783
Jin!
40
00:03:00,076 --> 00:03:03,037
Masterful actor Ryu Jin.
Born-to-be actor Ryu Jin.
41
00:03:03,621 --> 00:03:05,832
-Ae-jeong...
-Oh, no, you don't.
42
00:03:05,915 --> 00:03:07,834
You can't be nervous for this audition.
43
00:03:10,586 --> 00:03:12,880
I knew you'd be this way which is why...
44
00:03:12,964 --> 00:03:15,425
Ta-da. I brought you a magic pill.
45
00:03:20,138 --> 00:03:21,889
And I was the first to love her.
46
00:03:23,516 --> 00:03:24,517
Jin.
47
00:03:25,977 --> 00:03:27,103
We're dating.
48
00:03:28,980 --> 00:03:30,106
Shocking, right?
49
00:03:32,275 --> 00:03:34,485
Let's not make him uncomfortable.
50
00:03:34,777 --> 00:03:36,571
What? Oh, sorry.
51
00:03:38,823 --> 00:03:40,950
-Congratulations.
-Thanks, Jin.
52
00:03:41,951 --> 00:03:44,370
I'm going to eat everything here.
53
00:03:44,454 --> 00:03:45,455
Dig in.
54
00:03:45,538 --> 00:03:47,540
I was even the first to have
my heart broken by her.
55
00:03:47,623 --> 00:03:49,208
Can I really order everything? Really?
56
00:03:57,467 --> 00:03:58,676
In every aspect,
57
00:04:02,221 --> 00:04:03,723
I was always the first.
58
00:04:10,396 --> 00:04:13,232
What brings you by at this hour?
59
00:04:14,650 --> 00:04:16,319
I thought you were busy.
60
00:04:16,736 --> 00:04:18,863
Well, I wanted to talk to you.
61
00:04:19,364 --> 00:04:21,240
About what? Something important?
62
00:04:32,543 --> 00:04:35,004
What exactly do you want
to talk to me about?
63
00:04:37,840 --> 00:04:38,966
Stop this.
64
00:04:43,429 --> 00:04:46,057
Stop having feelings for Ae-jeong.
65
00:04:48,684 --> 00:04:49,769
What?
66
00:04:52,730 --> 00:04:54,190
Stop liking her,
67
00:04:55,525 --> 00:04:56,609
Dae-o.
68
00:05:04,033 --> 00:05:05,118
That was unexpected.
69
00:05:05,701 --> 00:05:06,702
What was that?
70
00:05:07,036 --> 00:05:10,123
Don't tell me
you're already getting into character.
71
00:05:12,625 --> 00:05:13,751
Stop joking around.
72
00:05:16,170 --> 00:05:18,214
You know that I'm serious.
73
00:05:28,724 --> 00:05:29,934
Yes, Hye-jin.
74
00:05:31,269 --> 00:05:33,771
Of course not. I was just lost in thought.
75
00:05:33,855 --> 00:05:36,649
Wait. Right now?
76
00:05:37,191 --> 00:05:39,861
Okay, got it.
77
00:05:46,701 --> 00:05:49,704
Jin, when did you get here?
78
00:05:54,125 --> 00:05:57,295
I told Ms. Noh
that you came by for moral support.
79
00:05:58,379 --> 00:06:01,382
I'm glad we can be of some help.
80
00:06:01,465 --> 00:06:02,842
-Sure.
-Hold on.
81
00:06:03,342 --> 00:06:06,679
Are Ms. Noh and Mr. Cheon
just by themselves then?
82
00:06:08,181 --> 00:06:10,183
No, Ryu Jin came by as well.
83
00:06:10,266 --> 00:06:11,767
Ryu Jin?
84
00:06:13,519 --> 00:06:14,478
Really?
85
00:06:22,445 --> 00:06:23,946
Goodness.
86
00:06:24,530 --> 00:06:28,534
This wasn't planned,
but here we are all together.
87
00:06:30,161 --> 00:06:34,332
A-rin bought fried chicken for us
to eat while brainstorming.
88
00:06:34,415 --> 00:06:36,417
Please enjoy these
before you go back to work.
89
00:06:36,918 --> 00:06:39,045
A-rin prepared these especially for you.
90
00:06:39,128 --> 00:06:41,255
Gosh, thank you so much.
91
00:06:41,339 --> 00:06:42,715
-They're heavy.
-We'll enjoy these.
92
00:06:43,174 --> 00:06:44,717
I thought you'd be hungry.
93
00:06:45,843 --> 00:06:47,261
Aren't you glad to see me?
94
00:06:48,304 --> 00:06:49,263
I am.
95
00:06:49,680 --> 00:06:53,226
If you had come any later,
things might've gotten awkward.
96
00:06:56,229 --> 00:06:57,396
I'm grateful.
97
00:06:58,189 --> 00:06:59,232
Let me.
98
00:06:59,899 --> 00:07:02,735
Now I'm curious as to
what you were talking about.
99
00:07:03,444 --> 00:07:04,737
It's been a while,
100
00:07:06,113 --> 00:07:07,198
Joo A-rin.
101
00:07:09,659 --> 00:07:12,453
I know. It's been a while, Jin.
102
00:07:14,080 --> 00:07:15,164
That's right!
103
00:07:15,665 --> 00:07:17,708
You two are already acquainted.
104
00:07:20,002 --> 00:07:21,254
What a relief.
105
00:07:27,510 --> 00:07:29,887
We've been quite distant lately
106
00:07:30,471 --> 00:07:32,098
for two people who share a secret.
107
00:07:35,518 --> 00:07:36,394
What?
108
00:07:36,477 --> 00:07:38,145
Please don't tell me you forgot
109
00:07:40,773 --> 00:07:41,899
about that day.
110
00:07:47,572 --> 00:07:48,823
YEAR 2012
111
00:08:21,188 --> 00:08:23,274
It's a day I can never forget.
112
00:08:27,445 --> 00:08:29,655
When our eyes met...
113
00:09:01,187 --> 00:09:02,813
Stop. That's enough!
114
00:09:04,023 --> 00:09:06,609
Gosh, how many years ago was that?
115
00:09:08,736 --> 00:09:09,695
You...
116
00:09:10,321 --> 00:09:11,572
How can you be this malicious?
117
00:09:12,323 --> 00:09:14,075
Shouldn't you have
forgotten about it by now?
118
00:09:14,158 --> 00:09:16,369
Oh, please. I'm just getting started.
119
00:09:17,286 --> 00:09:21,374
You're a manipulative witch
who blackmails people for leverage,
120
00:09:21,457 --> 00:09:24,835
and you smoke like a chimney despite
being an anti-smoking campaign model.
121
00:09:24,919 --> 00:09:27,838
You do remember that
your secrets have stayed hidden
122
00:09:29,090 --> 00:09:30,883
only because I've kept my mouth shut.
123
00:09:31,467 --> 00:09:32,843
And why have you?
124
00:09:32,927 --> 00:09:36,347
It's because your secret is worse.
125
00:09:37,139 --> 00:09:40,851
If that were my story and word got out,
I'd leave the industry immediately.
126
00:09:45,648 --> 00:09:48,234
Why? Do you have
a new-found gratitude for me?
127
00:09:50,945 --> 00:09:52,488
Of course.
128
00:09:53,239 --> 00:09:54,699
I was so grateful
129
00:09:54,782 --> 00:09:56,784
that I asked the director
to alter the scenario
130
00:09:56,867 --> 00:09:59,870
so that you could play
the leading role instead.
131
00:10:00,621 --> 00:10:03,249
Thanks to me, you became a leading actress
132
00:10:03,332 --> 00:10:04,959
and the Angel of Asia.
133
00:10:05,960 --> 00:10:07,545
You've become a star since then.
134
00:10:07,628 --> 00:10:09,547
Just hold on a second.
135
00:10:10,548 --> 00:10:14,385
That movie only did well
because you gave up your role.
136
00:10:14,468 --> 00:10:18,180
Would the movie have been such a success
if you had remained as the lead?
137
00:10:19,306 --> 00:10:20,975
To hell with you.
138
00:10:21,767 --> 00:10:22,977
Hey!
139
00:10:24,395 --> 00:10:25,271
What's your reason
140
00:10:26,021 --> 00:10:27,773
for doing this movie?
141
00:10:28,399 --> 00:10:30,568
It's to annoy the shit out of me,
isn't it?
142
00:10:31,318 --> 00:10:32,528
How delusional are you?
143
00:10:32,862 --> 00:10:34,822
Don't worry
because that's not my intention.
144
00:10:37,074 --> 00:10:39,452
I'm too busy pining over
another man, you see.
145
00:10:53,007 --> 00:10:54,300
Ae-jeong,
146
00:10:55,050 --> 00:10:57,470
-you heard us, didn't you?
-Hear what?
147
00:10:58,888 --> 00:11:00,639
You really didn't hear anything?
148
00:11:02,725 --> 00:11:04,602
Why do you keep asking me that?
149
00:11:07,772 --> 00:11:09,648
Where's Mr. Ryu and Ms. Joo?
150
00:11:10,107 --> 00:11:12,818
They stepped outside to talk for a bit.
151
00:11:15,571 --> 00:11:20,618
It seems like they share
a special something we don't know about.
152
00:11:20,701 --> 00:11:23,162
-What do you mean?
-"A special something"?
153
00:11:23,954 --> 00:11:24,872
As in what?
154
00:11:25,915 --> 00:11:28,334
When working part-time as an extra on set,
155
00:11:28,751 --> 00:11:30,503
I heard this rumor.
156
00:11:31,253 --> 00:11:34,048
Gosh, Hye-jin.
You really have worked all sorts of jobs.
157
00:11:35,716 --> 00:11:38,093
I wanted to be a film director, you see.
158
00:11:38,177 --> 00:11:40,721
So what was that rumor?
159
00:11:41,514 --> 00:11:44,141
I'm sure you know the movie Catch Her.
160
00:11:44,225 --> 00:11:47,269
-The one starring A-rin as the lead.
-Right.
161
00:11:48,437 --> 00:11:52,441
Rumor has it that Ryu Jin was
supposed to be the lead actor.
162
00:11:54,235 --> 00:11:56,195
I heard it was originally
called Catch Him.
163
00:11:58,280 --> 00:12:00,157
Not only did the title
and the lead role change,
164
00:12:00,241 --> 00:12:02,701
but the fates of the two actors had also--
165
00:12:04,286 --> 00:12:05,913
My gosh, are you all right?
166
00:12:05,996 --> 00:12:08,749
I apologize. It slipped out of my hands.
167
00:12:09,750 --> 00:12:11,043
You broke a perfectly good mug.
168
00:12:11,794 --> 00:12:13,546
Are you sure it slipped?
169
00:12:14,797 --> 00:12:16,006
-Goodness.
-Let me.
170
00:12:16,090 --> 00:12:17,550
No, please leave it.
171
00:12:17,633 --> 00:12:19,969
-I'll get a broom.
-But...
172
00:12:24,348 --> 00:12:26,058
I have sweaty palms.
173
00:12:31,855 --> 00:12:33,399
She couldn't have heard us, right?
174
00:12:41,699 --> 00:12:44,451
Stop having feelings for Ae-jeong.
175
00:12:46,161 --> 00:12:47,162
What?
176
00:12:48,372 --> 00:12:49,665
Stop liking her,
177
00:12:51,125 --> 00:12:52,418
Dae-o.
178
00:13:13,314 --> 00:13:16,734
So how did your talk go with Ryu Jin?
179
00:13:17,484 --> 00:13:19,987
What's the chance of him
revealing the real you?
180
00:13:20,279 --> 00:13:21,530
Zero.
181
00:13:21,947 --> 00:13:24,283
I know his weakness
which means his lips are sealed.
182
00:13:25,242 --> 00:13:27,453
Be careful not to plant seeds
for any rumors.
183
00:13:28,245 --> 00:13:31,081
The employee here
seems to have a very big mouth.
184
00:13:31,665 --> 00:13:35,127
I came by to see Mr. Cheon,
but I couldn't even talk to him.
185
00:13:37,212 --> 00:13:39,548
A-rin, thank you for coming.
186
00:13:39,632 --> 00:13:40,758
My pleasure.
187
00:13:40,841 --> 00:13:43,677
-Thank you for coming by.
-Thank you so much.
188
00:13:43,761 --> 00:13:46,347
Mr. Cheon, aren't you hungry?
189
00:13:46,472 --> 00:13:48,015
Why don't you join me for breakfast?
190
00:13:52,061 --> 00:13:54,605
I'm sorry. I'm too tired
to have an appetite right now.
191
00:13:56,607 --> 00:13:57,650
I see.
192
00:13:58,400 --> 00:14:00,486
Ms. Noh, you're heading home, right?
193
00:14:01,904 --> 00:14:03,572
Let me drive you.
194
00:14:06,992 --> 00:14:09,495
It's fine. I can take the bus from there.
195
00:14:10,454 --> 00:14:13,040
Ms. Noh, get in my car, then.
196
00:14:13,123 --> 00:14:14,625
I'll drive you home.
197
00:14:17,378 --> 00:14:20,589
Honestly, Jin, it's fine.
I'll just take the bus.
198
00:14:21,715 --> 00:14:24,593
You're quite popular, Ms. Noh.
Both of them offered to drive you--
199
00:14:25,970 --> 00:14:28,097
Let me drive you home instead.
200
00:14:30,099 --> 00:14:33,978
She'd feel more at ease with me
than either of you.
201
00:14:34,061 --> 00:14:35,562
Right, Ae-jeong?
202
00:14:36,271 --> 00:14:38,232
Sure, sounds good.
203
00:14:38,816 --> 00:14:40,818
-Thanks, A-rin.
-Don't mention it.
204
00:14:41,694 --> 00:14:44,989
Mr. Cheon, I'll get going then.
See you around.
205
00:14:45,072 --> 00:14:46,198
Thank you for today.
206
00:14:47,783 --> 00:14:48,993
Let's go.
207
00:14:50,536 --> 00:14:51,620
Have a safe trip home.
208
00:14:52,204 --> 00:14:54,498
-Hye-jin, I'll get going too.
-Sure, Ms. Noh.
209
00:15:05,426 --> 00:15:08,387
So whose car should I get into?
210
00:15:08,470 --> 00:15:11,432
Right. Well, thank you for today.
211
00:15:12,016 --> 00:15:13,392
Have a good day.
212
00:15:13,684 --> 00:15:15,352
But...
213
00:15:15,936 --> 00:15:17,521
Mr. Cheon, where's your car?
214
00:15:20,065 --> 00:15:21,191
My car?
215
00:15:21,275 --> 00:15:24,236
Jeez, I walked here today.
How stupid of me.
216
00:15:24,319 --> 00:15:25,612
I'm going that way too!
217
00:15:29,992 --> 00:15:31,076
Ae-jeong.
218
00:15:32,286 --> 00:15:33,537
Yes?
219
00:15:33,620 --> 00:15:35,414
Your husband must be bothered
220
00:15:35,706 --> 00:15:37,416
with you working with men like them.
221
00:15:39,585 --> 00:15:42,671
I actually don't have a husband.
I'm a single mom.
222
00:15:43,422 --> 00:15:44,673
Really?
223
00:15:45,591 --> 00:15:46,842
Yes.
224
00:15:47,843 --> 00:15:48,969
How admirable.
225
00:15:49,053 --> 00:15:51,096
A working single mother?
226
00:15:51,680 --> 00:15:53,098
Thanks for saying so.
227
00:15:53,807 --> 00:15:55,100
Are you seeing someone then?
228
00:15:57,269 --> 00:15:58,312
Sorry?
229
00:15:59,521 --> 00:16:02,316
A-rin, that's what you should ask
over drinks sometime.
230
00:16:03,400 --> 00:16:05,277
Sorry. That was rude of me, wasn't it?
231
00:16:05,360 --> 00:16:09,490
I just find it weird
that someone as cool as you is single.
232
00:16:09,573 --> 00:16:11,200
It's all right.
233
00:16:11,366 --> 00:16:13,202
I'm grateful for the compliment,
234
00:16:13,327 --> 00:16:15,370
but I don't have room in my life
for a relationship.
235
00:16:15,454 --> 00:16:16,747
I see.
236
00:16:19,291 --> 00:16:22,544
I'm sure you'll consider it
if someone good enough appears.
237
00:16:23,504 --> 00:16:24,546
Well...
238
00:16:25,047 --> 00:16:28,217
It just isn't a priority at the moment.
239
00:16:28,884 --> 00:16:31,845
Gwang-su, shouldn't you
focus on your driving?
240
00:16:32,554 --> 00:16:33,555
Oh, right.
241
00:16:34,723 --> 00:16:37,101
So you don't feel like dating
at the moment?
242
00:16:38,936 --> 00:16:39,978
No.
243
00:16:41,814 --> 00:16:43,649
So you won't look for love at work.
244
00:16:53,283 --> 00:16:54,493
Ha-nee, what are you up to?
245
00:16:54,576 --> 00:16:56,578
I'm grilling myself some toast.
246
00:16:56,662 --> 00:16:58,038
You'll have one too, right?
247
00:16:59,123 --> 00:17:00,791
Why not? Let me.
248
00:17:05,546 --> 00:17:06,839
Where's your mom?
249
00:17:07,881 --> 00:17:09,091
She didn't come in last night.
250
00:17:09,675 --> 00:17:11,385
She pulled an all-nighter at work.
251
00:17:14,096 --> 00:17:15,681
Why don't we make some for your mom too?
252
00:17:21,645 --> 00:17:22,771
Why are you smiling?
253
00:17:25,399 --> 00:17:27,985
It's nothing.
I'm just grateful, that's all.
254
00:17:30,237 --> 00:17:33,782
It would've been nice if you were my dad.
255
00:17:36,451 --> 00:17:37,536
Tell me about it.
256
00:17:39,037 --> 00:17:41,331
I would love to have a daughter like you.
257
00:17:46,920 --> 00:17:48,213
Thanks, Mr. Oh.
258
00:17:53,302 --> 00:17:55,095
I'm home!
259
00:17:55,679 --> 00:17:57,598
-Mom, is that you?
-Yes.
260
00:17:58,557 --> 00:18:00,934
-Good morning, Grandma.
-Morning, Ms. Choi.
261
00:18:01,518 --> 00:18:02,895
-Ae-jeong, you're home.
-Right.
262
00:18:03,395 --> 00:18:04,897
I see you were having breakfast.
263
00:18:06,106 --> 00:18:07,441
-We need to talk.
-What?
264
00:18:07,691 --> 00:18:09,193
What is it?
265
00:18:11,361 --> 00:18:12,446
Have a seat.
266
00:18:13,655 --> 00:18:16,867
Seriously, it's early in the morning.
Are you going to nag me?
267
00:18:28,587 --> 00:18:30,547
I found this in the trash.
268
00:18:33,717 --> 00:18:36,470
TO MY FUTURE BABY
269
00:18:36,553 --> 00:18:37,679
But how...
270
00:18:38,263 --> 00:18:40,349
Your daughter saw it.
271
00:18:40,432 --> 00:18:43,977
She must've been so shocked
that she threw it out.
272
00:18:45,520 --> 00:18:46,939
DAD: OH YEON-WOO
MOM: NOH AE-JEONG
273
00:18:51,235 --> 00:18:52,152
Ha-nee...
274
00:18:53,779 --> 00:18:55,072
saw this?
275
00:18:56,531 --> 00:18:59,660
Do you have any idea
how fond of Yeon-woo she is?
276
00:19:00,661 --> 00:19:02,120
Why do you think that is?
277
00:19:02,204 --> 00:19:03,497
Even though she doesn't show it,
278
00:19:03,580 --> 00:19:05,374
she craves for a relationship
with her dad.
279
00:19:05,707 --> 00:19:07,542
She may be mature, but she's still a kid.
280
00:19:46,498 --> 00:19:47,833
I'm off to school.
281
00:19:48,709 --> 00:19:49,710
Hold on.
282
00:19:50,711 --> 00:19:52,671
Your allowance is still here.
283
00:19:57,134 --> 00:20:00,053
Buy whatever you need
and anything you want to eat.
284
00:20:01,722 --> 00:20:03,390
I don't want the money you earn, Dad.
285
00:20:05,309 --> 00:20:06,268
Why...
286
00:20:08,020 --> 00:20:09,521
do you hate me so much?
287
00:20:12,149 --> 00:20:14,943
-What must I do to--
-What did my mother look like?
288
00:20:17,738 --> 00:20:19,948
Why can't I remember her?
289
00:20:24,411 --> 00:20:25,412
Why...
290
00:20:26,371 --> 00:20:28,332
Why did she die?
291
00:20:30,375 --> 00:20:31,460
Sir,
292
00:20:32,836 --> 00:20:34,171
I have urgent news.
293
00:20:34,921 --> 00:20:37,007
-Right.
-I'll head to school then.
294
00:20:45,557 --> 00:20:48,435
Four unidentified dead bodies
were found off the coast of Incheon.
295
00:20:49,019 --> 00:20:50,604
They were all male
296
00:20:50,687 --> 00:20:52,189
in rain jackets worn by sailors.
297
00:20:52,272 --> 00:20:55,359
Based on the distinctive tattoos
on their necks,
298
00:20:55,442 --> 00:20:56,735
the police will investigate...
299
00:21:01,823 --> 00:21:03,367
It has to be them.
300
00:21:07,871 --> 00:21:11,041
-Make sure nothing happens to Dong-chan.
-Yes, sir.
301
00:21:17,172 --> 00:21:19,049
You need to lower your torso more.
302
00:21:20,300 --> 00:21:22,427
Dong-chan, don't frown so much.
303
00:21:23,053 --> 00:21:24,054
Got it.
304
00:21:24,137 --> 00:21:26,681
I'm certain that my real father
is that no-good actor.
305
00:21:26,765 --> 00:21:27,682
How so?
306
00:21:29,768 --> 00:21:30,644
Are you
307
00:21:32,145 --> 00:21:33,397
my dad?
308
00:21:36,983 --> 00:21:38,318
He was dumbstruck,
309
00:21:39,694 --> 00:21:41,571
which is an admission of guilt.
310
00:21:46,743 --> 00:21:48,870
He's nothing like someone else I know.
311
00:21:51,498 --> 00:21:52,666
Trade places!
312
00:21:53,708 --> 00:21:55,001
Let's switch.
313
00:21:58,213 --> 00:22:02,384
I got the hunch
that he was as guilty as they come.
314
00:22:03,635 --> 00:22:05,512
What will be your next move then?
315
00:22:08,557 --> 00:22:09,766
Revenge.
316
00:22:10,600 --> 00:22:11,893
What? Revenge?
317
00:22:12,769 --> 00:22:13,812
Yes.
318
00:22:32,914 --> 00:22:34,499
CHAIRWOMAN JOO BO-HYE
319
00:22:55,395 --> 00:22:56,730
You called for me, Ms. Joo?
320
00:23:04,446 --> 00:23:06,823
If you have nothing to say, I'll--
321
00:23:06,907 --> 00:23:07,991
It's been three days.
322
00:23:09,618 --> 00:23:11,870
You went back on your promise,
left the event,
323
00:23:11,953 --> 00:23:13,663
and you haven't called since then.
324
00:23:15,290 --> 00:23:18,168
Haven't I waited long enough?
325
00:23:19,628 --> 00:23:22,881
What upsets me the most though
326
00:23:24,216 --> 00:23:26,676
is that you left the event
with some woman.
327
00:23:31,014 --> 00:23:33,141
You blew off dinner
with Assemblyman Kim's daughter
328
00:23:33,683 --> 00:23:34,643
because of her, right?
329
00:23:35,352 --> 00:23:37,479
She's the one you've been seeing.
330
00:23:38,563 --> 00:23:39,439
Right?
331
00:23:46,905 --> 00:23:50,742
Since I'm all up to speed,
you should introduce me to her.
332
00:23:50,825 --> 00:23:53,119
I should see what kind of woman she is.
333
00:23:53,203 --> 00:23:54,287
No.
334
00:23:56,623 --> 00:23:57,624
It'll be uncomfortable.
335
00:24:02,504 --> 00:24:06,007
Why on earth are you
keeping her hidden from me?
336
00:24:06,091 --> 00:24:08,802
It's obvious that I'm doing so
for a reason.
337
00:24:16,518 --> 00:24:18,436
You should stop, Dae-o.
338
00:24:18,520 --> 00:24:19,854
Stop having feelings
339
00:24:21,147 --> 00:24:22,315
for Ae-jeong.
340
00:24:49,217 --> 00:24:50,969
HANKUK UNIVERSITY
DEPARTMENT OF THEATER AND FILM
341
00:25:02,188 --> 00:25:04,691
Do you still have feelings for Ae-jeong?
342
00:25:05,817 --> 00:25:08,611
You won't be seeing Ae-jeong
anymore then, will you?
343
00:25:09,988 --> 00:25:11,197
Why are you here?
344
00:25:17,871 --> 00:25:18,913
No way.
345
00:25:46,900 --> 00:25:50,987
That photo
and everything you told me so far.
346
00:25:52,697 --> 00:25:54,282
They are all coincidences, right?
347
00:25:55,825 --> 00:25:57,077
Right?
348
00:25:59,245 --> 00:26:00,622
You told me to stop
349
00:26:01,206 --> 00:26:03,583
because you were worried
that I might get dumped
350
00:26:04,250 --> 00:26:05,543
and destroy my life again, right?
351
00:26:07,128 --> 00:26:09,047
Isn't that why you told me to stop?
352
00:26:09,547 --> 00:26:10,924
I'm right, aren't I?
353
00:26:13,385 --> 00:26:15,095
No, that's not it.
354
00:26:16,679 --> 00:26:17,806
It's not?
355
00:26:20,892 --> 00:26:25,313
Even before you told Ae-jeong
that you liked her...
356
00:26:26,064 --> 00:26:27,357
Stop.
357
00:26:28,608 --> 00:26:30,902
Even before you confessed
your feelings to her...
358
00:26:31,653 --> 00:26:32,946
I told you to stop.
359
00:26:34,697 --> 00:26:36,908
Way before you started dating Ae-jeong...
360
00:26:36,991 --> 00:26:38,868
Stop it, you jerk!
361
00:26:42,414 --> 00:26:44,290
I liked Ae-jeong first.
362
00:26:50,422 --> 00:26:51,631
Stop it.
363
00:26:58,680 --> 00:27:00,306
Then, why did you stay by my side?
364
00:27:02,016 --> 00:27:05,353
When I was in so much pain
and said that I was going to end my life,
365
00:27:07,355 --> 00:27:08,606
why were you there for me?
366
00:27:12,527 --> 00:27:14,529
You should have kept it
a secret to the end, then.
367
00:27:16,656 --> 00:27:18,283
You should have kept it from me.
368
00:27:20,702 --> 00:27:21,911
Why are you doing this now?
369
00:27:25,915 --> 00:27:26,791
I'm sorry.
370
00:27:28,334 --> 00:27:30,420
-Jin.
-Don't call me like that anymore.
371
00:27:35,633 --> 00:27:36,843
You won't be my friend now?
372
00:27:40,722 --> 00:27:42,223
You're willing to take this that far?
373
00:27:43,057 --> 00:27:44,601
-Really?
-What choice do I have?
374
00:27:47,353 --> 00:27:48,730
I'm already in too deep.
375
00:28:17,509 --> 00:28:19,802
He shouldn't have helped me, then.
376
00:28:21,387 --> 00:28:23,348
She said no because
it was too extravagant.
377
00:28:23,431 --> 00:28:25,433
And the other day,
she said I was too reckless.
378
00:28:25,517 --> 00:28:27,602
She's driving me crazy, Jin. Seriously.
379
00:28:27,852 --> 00:28:29,938
Can you help me out just this once?
380
00:28:30,563 --> 00:28:33,900
Jin, please.
She'd do anything if you ask her.
381
00:28:36,152 --> 00:28:37,862
What am I going to do?
382
00:28:38,321 --> 00:28:40,031
If you help me and she still says no,
383
00:28:40,114 --> 00:28:42,909
then it's over. I'll stop liking her.
384
00:28:42,992 --> 00:28:44,619
I will completely give up.
385
00:28:45,578 --> 00:28:46,913
Do you mean that?
386
00:28:49,040 --> 00:28:51,209
Will you help me, then?
Of course, I meant it.
387
00:28:51,292 --> 00:28:53,586
If she still says no with your help,
it'll never happen.
388
00:28:56,172 --> 00:28:58,716
Can you give this to her
and talk me up? Please?
389
00:29:06,099 --> 00:29:07,308
There it is.
390
00:29:08,893 --> 00:29:10,019
Jin.
391
00:29:14,899 --> 00:29:16,234
They met.
392
00:29:18,736 --> 00:29:20,947
MY 10TH LOVE CONFESSION TO YOU,
MY BALL OF SUNSHINE
393
00:29:21,948 --> 00:29:23,616
That's from Dae-o.
394
00:29:23,700 --> 00:29:25,076
I know.
395
00:29:26,578 --> 00:29:28,204
This must be a hassle for you.
396
00:29:29,789 --> 00:29:31,082
I can't believe he asked you.
397
00:29:32,250 --> 00:29:35,461
You should give him an answer this time.
He's been waiting for it.
398
00:29:35,545 --> 00:29:38,339
Gosh, he's embarrassing me.
399
00:29:40,425 --> 00:29:42,552
What? I think she likes it.
400
00:29:55,982 --> 00:29:57,066
What is it?
401
00:30:03,823 --> 00:30:04,991
Well,
402
00:30:11,122 --> 00:30:12,332
I like you.
403
00:30:15,209 --> 00:30:17,629
At first, I found you fun.
404
00:30:18,963 --> 00:30:20,381
Afterward, I found you beautiful.
405
00:30:22,342 --> 00:30:24,844
Now, I miss you
even when you're in front of me.
406
00:30:27,764 --> 00:30:28,848
What is that?
407
00:30:34,270 --> 00:30:36,731
Dae-o wanted me to tell you this.
408
00:30:38,358 --> 00:30:40,443
-I think...
-He startled me.
409
00:30:40,526 --> 00:30:42,737
he really likes you a lot.
410
00:30:43,237 --> 00:30:45,823
Come on, Jin. You startled me.
411
00:30:47,909 --> 00:30:50,745
All right. Then, my task ends here.
412
00:30:51,663 --> 00:30:52,789
Bye.
413
00:31:11,057 --> 00:31:13,142
A-rin, good work today.
414
00:31:13,559 --> 00:31:15,770
I heard we got the revised draft.
How is it? Is it good?
415
00:31:16,312 --> 00:31:18,564
I read it during your interview,
416
00:31:18,731 --> 00:31:19,941
and I think it's better than before.
417
00:31:20,024 --> 00:31:22,235
It was already great,
but it got better a hundredfold.
418
00:31:22,318 --> 00:31:23,403
What?
419
00:31:23,736 --> 00:31:27,323
Call Mr. Cheon right now
and tell him that I don't like it.
420
00:31:27,532 --> 00:31:30,660
What? No, it's so much better now.
You're not listening to me.
421
00:31:30,743 --> 00:31:32,328
I want to complain in any way I can.
422
00:31:32,912 --> 00:31:35,999
That way, I'll get to see him
one more time.
423
00:31:36,916 --> 00:31:38,626
I see. I didn't think that far.
424
00:31:39,502 --> 00:31:40,920
Then, I'll call him.
425
00:31:42,088 --> 00:31:44,674
All right. Where's Mr. Cheon's number?
426
00:31:48,177 --> 00:31:49,345
Hello, Mr. Cheon.
427
00:31:49,971 --> 00:31:51,305
Pardon?
428
00:31:52,015 --> 00:31:53,850
What?
429
00:31:54,434 --> 00:31:55,810
What is it?
430
00:31:56,936 --> 00:31:58,104
Hi.
431
00:31:58,479 --> 00:32:00,857
Mr. Cheon.
432
00:32:00,940 --> 00:32:02,233
What?
433
00:32:02,608 --> 00:32:04,360
Gosh, he drank a lot.
434
00:32:05,403 --> 00:32:07,030
Did something happen to him?
435
00:32:12,827 --> 00:32:14,662
-What is it?
-A-rin.
436
00:32:14,746 --> 00:32:17,123
He's completely drunk.
437
00:32:17,206 --> 00:32:18,791
Bring him to the car, then.
438
00:32:18,958 --> 00:32:20,209
Did you ask him where he lives?
439
00:32:20,418 --> 00:32:24,756
Mr. Cheon, where do you live?
If you could tell me your address...
440
00:32:30,386 --> 00:32:32,346
I'M REALLY GOING TO BE A MOM
441
00:32:35,725 --> 00:32:37,602
GROW UP HEALTHY AND STRONG
442
00:32:39,562 --> 00:32:41,773
IT'S ALL FOR HA-NEE
443
00:32:52,366 --> 00:32:53,743
Ae-jeong.
444
00:32:55,411 --> 00:32:57,080
Hey, Yeon-woo.
445
00:32:58,748 --> 00:32:59,874
Why are you hiding that?
446
00:33:00,124 --> 00:33:01,417
I have the diary too.
447
00:33:06,005 --> 00:33:07,632
PARENTING CLASS FOR COLLEGE STUDENTS
448
00:33:09,842 --> 00:33:12,261
Ha-nee came to my room
the other day and asked me
449
00:33:14,138 --> 00:33:15,348
about the diary.
450
00:33:18,768 --> 00:33:19,727
She asked you?
451
00:33:21,771 --> 00:33:24,816
At first, I was worried
if she might have gotten the wrong idea.
452
00:33:27,360 --> 00:33:28,611
But she already knew
453
00:33:29,403 --> 00:33:30,738
that I'm not her dad.
454
00:33:39,539 --> 00:33:40,957
I had no idea.
455
00:33:44,335 --> 00:33:45,670
I didn't know
456
00:33:46,671 --> 00:33:48,131
she still thought about her dad.
457
00:33:50,091 --> 00:33:53,052
I thought I was doing a good job
on my own.
458
00:33:55,471 --> 00:33:57,306
I thought I was doing a good job
459
00:33:59,767 --> 00:34:01,978
making sure she didn't feel lonely.
460
00:34:07,150 --> 00:34:08,901
I don't think she's lonely.
461
00:34:10,111 --> 00:34:12,238
You, your mother, and Ha-nee.
462
00:34:12,905 --> 00:34:14,657
How could she get lonely in this house?
463
00:34:15,241 --> 00:34:16,701
You're doing a fantastic job.
464
00:34:18,286 --> 00:34:21,789
Despite that, if she still needs a father,
465
00:34:23,958 --> 00:34:25,710
It shouldn't be him, Ae-jeong.
466
00:34:32,008 --> 00:34:35,428
When you vanished without a word
14 years ago,
467
00:34:37,471 --> 00:34:39,432
do you know what the hardest part was?
468
00:34:42,310 --> 00:34:43,769
It was that I was too young,
469
00:34:47,148 --> 00:34:48,774
and that I didn't have anything,
470
00:34:49,358 --> 00:34:51,777
so I couldn't do anything for you.
471
00:34:55,740 --> 00:34:59,744
I couldn't help you in any way
when I saw he had caused you pain.
472
00:35:00,995 --> 00:35:03,456
The only thing I could do
was letting you go.
473
00:35:09,754 --> 00:35:11,047
But I'm now sure I can be of help
474
00:35:15,843 --> 00:35:18,596
for both you and Ha-nee.
475
00:35:24,101 --> 00:35:25,061
Yeon-woo.
476
00:35:25,645 --> 00:35:27,188
Hey, didn't we come here yesterday?
477
00:35:29,440 --> 00:35:32,318
I remember that alley, the building,
and the house.
478
00:35:32,735 --> 00:35:35,738
Yes, you're right. We were here yesterday.
This is Ms. Noh's house.
479
00:35:35,821 --> 00:35:37,114
A-rin?
480
00:35:39,033 --> 00:35:40,576
A-rin, what brings you here?
481
00:35:40,660 --> 00:35:41,911
-Hello, Gwang-su.
-Hi.
482
00:35:46,040 --> 00:35:46,958
-Mr. Cheon?
-Ae-jeong--
483
00:35:49,877 --> 00:35:50,920
Aren't you...
484
00:35:54,840 --> 00:35:56,300
Ae-jeong.
485
00:35:58,928 --> 00:36:00,137
Mr. Cheon.
486
00:36:01,138 --> 00:36:01,973
Choose.
487
00:36:03,641 --> 00:36:06,352
Is it Jin or me?
488
00:36:09,021 --> 00:36:10,606
Gosh, what's wrong with you?
489
00:36:11,857 --> 00:36:13,276
-Hey.
-Let go!
490
00:36:17,822 --> 00:36:19,031
You're in this, too.
491
00:36:20,741 --> 00:36:22,159
Fine. Let me ask you again.
492
00:36:22,702 --> 00:36:23,703
Okay.
493
00:36:24,453 --> 00:36:25,329
Is it me,
494
00:36:26,455 --> 00:36:27,456
Jin,
495
00:36:28,374 --> 00:36:29,542
or this jerk?
496
00:36:30,001 --> 00:36:30,876
Choose.
497
00:36:32,670 --> 00:36:35,047
What is he talking about?
498
00:36:36,882 --> 00:36:39,427
Beats me. I have no idea
what he's talking about.
499
00:36:39,510 --> 00:36:40,886
Why did you drink so much?
500
00:36:41,470 --> 00:36:43,556
A-rin, we should stay out of this.
501
00:36:44,765 --> 00:36:46,642
Choose!
502
00:36:50,938 --> 00:36:53,316
Let go. Let go of me!
503
00:36:54,984 --> 00:36:55,818
Ae-jeong.
504
00:36:59,196 --> 00:37:00,489
For me, it's you.
505
00:37:02,491 --> 00:37:03,534
You...
506
00:37:04,952 --> 00:37:06,912
For me, it's you!
507
00:37:10,791 --> 00:37:12,251
I choose you.
508
00:37:15,629 --> 00:37:17,882
Ae-jeong, do you know where he lives?
509
00:37:22,303 --> 00:37:23,512
Yes, I do.
510
00:37:24,930 --> 00:37:27,725
Can you drive him home?
Please drive him home.
511
00:37:29,143 --> 00:37:30,311
Hold on.
512
00:37:38,819 --> 00:37:40,071
It's you...
513
00:37:49,205 --> 00:37:50,206
Mr. Cheon.
514
00:37:51,415 --> 00:37:52,416
Mr. Cheon.
515
00:37:56,712 --> 00:37:58,881
Goodness, he's totally wasted.
516
00:37:59,757 --> 00:38:01,842
He's totally out of it.
He keeps talking nonsense.
517
00:38:04,845 --> 00:38:07,098
A-rin. Don't pay attention
to what he said today.
518
00:38:07,181 --> 00:38:09,058
He's drunk, you know.
519
00:38:13,813 --> 00:38:16,273
Gosh. I'm tired from
all the driving I did today.
520
00:38:16,440 --> 00:38:18,234
A-rin, I'll rest a bit in the car.
521
00:38:25,950 --> 00:38:27,243
-Mr. Oh.
-What?
522
00:38:30,162 --> 00:38:32,164
I like you a lot.
523
00:38:32,248 --> 00:38:33,499
YEAR 2005
524
00:38:33,582 --> 00:38:34,708
I love you.
525
00:38:37,503 --> 00:38:39,547
I think I'm in love with you.
526
00:38:42,842 --> 00:38:45,803
What was that?
Did you just confess your feelings to me?
527
00:38:46,971 --> 00:38:48,722
What is it? Do you not like me?
528
00:38:49,390 --> 00:38:50,641
I'm pretty.
529
00:38:53,853 --> 00:38:56,981
Hyo-sim, do you remember what I told you?
530
00:38:57,314 --> 00:38:59,650
When you make an argument,
it has to be logical.
531
00:39:00,276 --> 00:39:01,610
Why wasn't that logical?
532
00:39:02,153 --> 00:39:03,654
Isn't this logical enough for you?
533
00:39:06,740 --> 00:39:08,534
My gosh. What should I do with you?
534
00:39:09,243 --> 00:39:12,788
All right. To get into the department
of Fashion at Hankuk University,
535
00:39:12,872 --> 00:39:15,166
you need to write a good essay. Okay?
536
00:39:15,291 --> 00:39:18,627
But look at this.
Gosh, I wrote way more than you.
537
00:39:18,711 --> 00:39:20,504
What do you think about that?
538
00:39:21,005 --> 00:39:22,548
Gosh, are you blind?
539
00:39:22,631 --> 00:39:24,258
Then, who do you find pretty?
540
00:39:24,341 --> 00:39:26,844
Hyori? Yoona?
541
00:39:27,845 --> 00:39:29,555
There's a girl I find beautiful.
542
00:39:29,722 --> 00:39:32,725
Her name is Noh Ae-jeong. Yes.
543
00:39:34,560 --> 00:39:35,519
She's it.
544
00:39:36,270 --> 00:39:38,856
Gosh, why am I telling you this?
Let's get back to our study.
545
00:39:38,939 --> 00:39:42,109
And keep this hidden.
Your mother can't see this.
546
00:39:44,403 --> 00:39:47,531
Time has passed, but nothing's changed.
547
00:39:48,616 --> 00:39:50,201
You still won't even look at me.
548
00:39:57,374 --> 00:39:59,126
But I'm now sure I can be of help
549
00:40:00,252 --> 00:40:02,838
for both you and Ha-nee.
550
00:40:11,096 --> 00:40:12,431
Stop liking her,
551
00:40:13,807 --> 00:40:14,642
Dae-o.
552
00:40:21,482 --> 00:40:22,650
For me, it's you.
553
00:40:24,735 --> 00:40:25,778
You...
554
00:40:27,238 --> 00:40:29,073
For me, it's you!
555
00:40:54,848 --> 00:40:58,435
SPECIAL LECTURE FOR THE DREAMERS AT HANBAK
556
00:41:07,278 --> 00:41:10,281
Yes. Did you look into what I asked for?
557
00:41:13,492 --> 00:41:15,202
Gosh, my stomach hurts.
558
00:41:19,081 --> 00:41:20,624
Gosh, my stomach.
559
00:41:23,043 --> 00:41:24,086
Choose.
560
00:41:25,379 --> 00:41:27,881
Is it Jin or me?
561
00:41:30,676 --> 00:41:34,096
You're in this, too.
Is it me, Jin, or this jerk?
562
00:41:35,639 --> 00:41:36,765
This is so embarrassing.
563
00:41:37,641 --> 00:41:39,351
It's so embarrassing.
564
00:41:51,530 --> 00:41:52,740
So annoying.
565
00:41:58,037 --> 00:41:59,872
Gosh, I feel awful.
566
00:42:05,669 --> 00:42:08,881
It's always chaotic
around the female bird.
567
00:42:09,173 --> 00:42:11,258
In order to win over a female bird,
568
00:42:11,342 --> 00:42:12,926
a group of male birds fight each other.
569
00:42:13,594 --> 00:42:18,140
This fight will never end until there is
only one winner left.
570
00:42:19,516 --> 00:42:22,603
However, sometimes,
there are more important things
571
00:42:22,686 --> 00:42:24,563
than winning this fight.
572
00:42:25,522 --> 00:42:28,859
The male's resolute instinct
to run to the female
573
00:42:28,942 --> 00:42:30,986
when the female is in danger.
574
00:42:31,695 --> 00:42:34,823
THE MALES, EPISODE 1
THE MAD WORLD
575
00:42:36,492 --> 00:42:38,327
"Resolute instinct".
576
00:42:43,957 --> 00:42:44,833
Hello.
577
00:42:45,459 --> 00:42:47,586
I don't get it. He said okay at first.
578
00:42:47,878 --> 00:42:49,546
Why can't we use it all of a sudden?
579
00:42:50,005 --> 00:42:52,966
The village foreman said
that the people from the outside
580
00:42:53,050 --> 00:42:54,468
will only make their village crowded
581
00:42:54,551 --> 00:42:57,429
and leave behind a lot of litter.
582
00:42:57,554 --> 00:42:59,640
But I'll clean up afterward.
583
00:43:00,015 --> 00:43:02,768
Tell him that I'll clean everything
including the floors.
584
00:43:02,851 --> 00:43:06,438
That's what I told him,
but he was dead set against it.
585
00:43:07,272 --> 00:43:10,275
So when I told Mr. Cheon about this
as I was out of options,
586
00:43:10,609 --> 00:43:13,278
he said that it had to be there.
587
00:43:13,362 --> 00:43:17,991
Goodness. It's all because of
that stubborn director of ours.
588
00:43:18,075 --> 00:43:21,203
He's driving me crazy. Damn it.
589
00:43:21,495 --> 00:43:22,371
This is the bus.
590
00:43:24,248 --> 00:43:25,916
-This will be enough, right?
-Yes.
591
00:43:25,999 --> 00:43:28,001
-Let's go.
-Ms. Noh.
592
00:43:28,085 --> 00:43:30,546
My nerves must be getting to me.
My stomach hurts a lot.
593
00:43:31,046 --> 00:43:33,257
Can I use the restroom quickly?
594
00:43:33,882 --> 00:43:35,718
Okay. Hurry. I'll be on the bus.
595
00:43:35,801 --> 00:43:36,844
Okay.
596
00:43:36,927 --> 00:43:40,097
Here you go. Thank you.
597
00:43:56,447 --> 00:43:57,948
-Hello, Hye-jin.
-Mr. Cheon.
598
00:43:58,031 --> 00:44:00,534
I didn't get on the bus
just as you told me.
599
00:44:00,617 --> 00:44:01,869
Really?
600
00:44:02,286 --> 00:44:03,537
Great job.
601
00:44:03,620 --> 00:44:05,998
-Let me handle the rest.
-Okay.
602
00:44:21,096 --> 00:44:24,641
Wait, no.
Hye-jin didn't get on the bus yet.
603
00:44:24,767 --> 00:44:26,393
Wait. Hold on. Hye-jin...
604
00:44:26,560 --> 00:44:28,312
No. What about Hye-jin?
605
00:44:28,395 --> 00:44:31,231
Wait? What about Hye-jin? Hye-jin.
606
00:44:31,732 --> 00:44:32,816
Hye-jin.
607
00:44:34,902 --> 00:44:36,862
No! Don't leave yet!
608
00:44:41,450 --> 00:44:44,119
Can you talk some sense into Ae-jeong?
609
00:44:44,703 --> 00:44:47,831
At this rate, she might end up dying alone
without getting married.
610
00:44:48,415 --> 00:44:49,458
How can I do that?
611
00:44:50,042 --> 00:44:53,796
Ae-jeong doesn't listen to me,
but she listens to you.
612
00:44:54,838 --> 00:44:58,759
For 14 years, Ae-jeong poured
all of her attention and love to Ha-nee.
613
00:44:59,760 --> 00:45:02,721
It will be hard to persuade her.
614
00:45:05,349 --> 00:45:07,643
-But still.
-Do you know what that also means?
615
00:45:07,976 --> 00:45:09,978
It means she hasn't dated for 14 years.
616
00:45:11,563 --> 00:45:15,692
Given how long she lived without a man,
she's like an old dried-up tree.
617
00:45:16,276 --> 00:45:17,152
Oh, no.
618
00:45:17,861 --> 00:45:19,279
What am I going to do with Ae-jeong?
619
00:45:20,113 --> 00:45:22,115
Someone ought to go to her and water her.
620
00:45:22,199 --> 00:45:24,409
Help her get some sunlight
so she can photosynthesize.
621
00:45:25,702 --> 00:45:27,871
Put it in terms that I can understand.
622
00:45:28,539 --> 00:45:31,625
The thing about trees is that
they don't move.
623
00:45:32,042 --> 00:45:34,920
Trees are always in the same spot.
624
00:45:36,171 --> 00:45:37,381
What are you talking about?
625
00:45:37,965 --> 00:45:39,383
Besides, she's an old tree at that.
626
00:45:40,592 --> 00:45:42,302
She's stiff as ever.
627
00:45:42,928 --> 00:45:45,305
Will you stop talking to me in riddles?
628
00:45:45,389 --> 00:45:49,226
Gosh, Hyang-ja.
You must look somewhere else.
629
00:45:57,150 --> 00:46:00,487
It's your day off.
I'm sorry to make you do a house chore.
630
00:46:01,280 --> 00:46:02,573
It's nothing.
631
00:46:04,700 --> 00:46:08,495
By the way, did you hear?
632
00:46:08,579 --> 00:46:13,083
A huge arboretum around our house
opened up.
633
00:46:13,166 --> 00:46:14,084
Really?
634
00:46:15,127 --> 00:46:20,215
I heard that a lot of young couples
go there on a date.
635
00:46:20,757 --> 00:46:22,634
It has clean air and a beautiful scenery.
636
00:46:22,843 --> 00:46:24,219
And the atmosphere is even better.
637
00:46:27,848 --> 00:46:29,600
-It's all done.
-Okay. Yeon-woo.
638
00:46:31,852 --> 00:46:34,187
-Yes?
-Why don't you go there?
639
00:46:36,440 --> 00:46:38,900
Today is the last day
of their opening promotion.
640
00:46:38,984 --> 00:46:40,611
You don't have to pay the admission fee.
641
00:46:41,403 --> 00:46:44,865
-I see.
-What's the harm? It's free.
642
00:46:47,242 --> 00:46:48,952
Will you go or not?
643
00:46:51,330 --> 00:46:53,248
Sure. I will check it out.
644
00:46:57,336 --> 00:47:00,005
Really? With who?
645
00:47:12,351 --> 00:47:14,895
TAN ZI YI
646
00:47:24,988 --> 00:47:26,156
Why...
647
00:47:27,366 --> 00:47:29,701
Why did she die?
648
00:47:33,830 --> 00:47:35,499
Can I tell him now?
649
00:47:35,832 --> 00:47:39,294
Will Dong-chan understand me, then?
650
00:47:54,309 --> 00:47:56,520
THIS WOMAN LOOKS JUST LIKE TAN ZI YI
651
00:48:16,415 --> 00:48:17,666
What the hell?
652
00:48:18,792 --> 00:48:19,626
-Let go.
-I'm sorry.
653
00:48:24,756 --> 00:48:26,091
Excuse me.
654
00:48:45,652 --> 00:48:48,780
That woman looked just like Tan Zi Yi.
655
00:48:50,323 --> 00:48:54,494
Didn't I tell you that
I'd kill you if you ever showed up again?
656
00:48:56,079 --> 00:48:57,038
Kill me?
657
00:48:58,123 --> 00:49:01,168
If you kill me, someone else will come.
658
00:49:02,669 --> 00:49:05,380
You started this fight.
659
00:49:07,674 --> 00:49:10,719
This is all because you killed our boss.
660
00:49:11,887 --> 00:49:14,431
If you want to put an end to this,
661
00:49:16,767 --> 00:49:18,769
come and kneel.
662
00:49:19,186 --> 00:49:22,564
The more you resist, the more pain
you'll cause those around you.
663
00:49:23,774 --> 00:49:25,442
And that woman isn't an exception.
664
00:49:31,448 --> 00:49:32,407
Boss!
665
00:49:37,829 --> 00:49:38,663
Are you okay?
666
00:49:39,247 --> 00:49:41,291
Find out Ms. Noh's whereabouts. Hurry!
667
00:49:41,875 --> 00:49:43,043
I'm sorry.
668
00:49:43,251 --> 00:49:45,712
I tried to make it quick
but I missed the bus.
669
00:49:46,296 --> 00:49:47,380
Should I go right now?
670
00:49:48,006 --> 00:49:51,051
Forget it. You'll take too long.
671
00:49:51,760 --> 00:49:53,553
I'll see the foreman by myself.
672
00:49:54,137 --> 00:49:55,055
Really?
673
00:49:56,056 --> 00:49:58,809
Gosh, I'm truly sorry about this.
674
00:50:01,561 --> 00:50:03,313
To be honest,
675
00:50:03,980 --> 00:50:05,440
Mr. Cheon...
676
00:50:05,941 --> 00:50:06,817
Hello?
677
00:50:07,984 --> 00:50:10,070
Hello? Ms. Noh.
678
00:50:10,153 --> 00:50:11,488
Hello?
679
00:50:12,697 --> 00:50:14,074
Hello? What's going on?
680
00:50:16,368 --> 00:50:18,495
Darn it.
681
00:50:20,163 --> 00:50:23,083
Nothing's going my way today.
682
00:50:26,753 --> 00:50:30,257
Ha-nee, let's meet.
I have something to tell you.
683
00:50:53,321 --> 00:50:55,490
I'm going to confess my love to her
once again today.
684
00:50:55,699 --> 00:50:58,910
As I did in the past, I'm going to
keep trying no matter how long it takes.
685
00:50:59,119 --> 00:51:00,620
I can't lose both of you.
686
00:51:00,871 --> 00:51:04,040
Now that you've turned your back on me,
I'm not going to let her go.
687
00:51:08,378 --> 00:51:09,754
OH DAE-O
688
00:51:13,758 --> 00:51:15,427
The receiver cannot be reached.
689
00:51:15,510 --> 00:51:19,264
You will be directed to voicemail.
Please leave a message after the beep.
690
00:51:20,891 --> 00:51:21,850
NOH AE-JEONG
691
00:51:23,143 --> 00:51:24,853
The phone is turned off.
692
00:51:24,936 --> 00:51:27,272
Please leave a message after the beep.
693
00:51:32,777 --> 00:51:35,822
Ms. Choi, what's Ms. Noh's schedule
for today?
694
00:51:36,031 --> 00:51:37,157
Jin!
695
00:51:38,700 --> 00:51:39,910
I'm back.
696
00:51:43,163 --> 00:51:46,374
What is this? Why aren't you happy?
We haven't seen each other for over a day.
697
00:51:50,295 --> 00:51:52,297
Okay. Thank you.
698
00:51:54,090 --> 00:51:56,968
Answer me. Who were you speaking to?
Why do you look so serious?
699
00:52:03,808 --> 00:52:05,518
-I'm sorry, but--
-What is it this time?
700
00:52:05,602 --> 00:52:07,103
Why are you grabbing the car keys?
701
00:52:07,187 --> 00:52:09,981
Let me just cause one more problem.
702
00:52:11,858 --> 00:52:12,734
Hey!
703
00:52:13,276 --> 00:52:14,444
Kwae-nam, I'm sorry.
704
00:52:15,153 --> 00:52:17,447
If I don't go right now, I'll regret it.
705
00:52:17,530 --> 00:52:18,615
-I'm sorry. Bye.
-It's fine. No.
706
00:52:18,698 --> 00:52:20,075
-Bye. I'm sorry.
-No. Hey.
707
00:52:20,158 --> 00:52:24,663
GREAT WATER AND AIR
SEONJADO
708
00:52:26,122 --> 00:52:28,667
Many people have been looking
for Ms. Noh today.
709
00:52:29,167 --> 00:52:32,087
It's such a shame
that she's on a business trip.
710
00:52:33,046 --> 00:52:34,839
She must be very busy.
711
00:52:35,048 --> 00:52:36,299
Her phone was off.
712
00:52:37,425 --> 00:52:41,846
Right? I tried calling her as well,
but I think her phone's dead.
713
00:52:42,347 --> 00:52:45,600
She went there
because of the filming site issues.
714
00:52:46,935 --> 00:52:48,144
She went quite far.
715
00:52:49,020 --> 00:52:50,480
When will she return?
716
00:52:51,231 --> 00:52:53,650
Let me ask Mr. Cheon.
717
00:52:54,359 --> 00:52:57,112
Did he tag along as well?
718
00:52:57,696 --> 00:52:58,905
Yes.
719
00:52:59,864 --> 00:53:04,119
The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
720
00:53:04,953 --> 00:53:06,997
His phone's off as well.
721
00:53:07,080 --> 00:53:09,541
Can you try calling the others?
722
00:53:10,542 --> 00:53:12,794
You see, she was supposed to go with me.
723
00:53:12,877 --> 00:53:16,631
But Mr. Cheon wanted to go himself,
so it was just the two of them.
724
00:53:19,092 --> 00:53:21,469
I should go now.
I'll have that tea some other time.
725
00:53:21,720 --> 00:53:22,762
When will that be?
726
00:53:22,846 --> 00:53:25,098
I'll need your number
if we're going to have tea together.
727
00:53:54,586 --> 00:53:57,672
Ms. Noh is visiting an island
due to filming.
728
00:54:07,265 --> 00:54:08,349
KWAE-NAM
729
00:54:09,726 --> 00:54:11,144
Whatever.
730
00:54:11,436 --> 00:54:12,437
REJECT
731
00:54:12,520 --> 00:54:14,105
I'm sorry.
732
00:54:26,534 --> 00:54:28,912
Sir, could you go a bit faster?
733
00:55:06,282 --> 00:55:08,284
Wait! Don't go!
734
00:55:08,368 --> 00:55:10,036
Stop, please! Stop...
735
00:55:29,764 --> 00:55:33,518
It seems that we're all
looking for the same person.
736
00:55:34,644 --> 00:55:35,770
I guess so.
737
00:55:36,271 --> 00:55:37,981
How about we form an alliance
738
00:55:38,940 --> 00:55:40,483
until we get there?
739
00:55:51,828 --> 00:55:53,538
If she was at that event,
740
00:55:55,748 --> 00:55:58,168
that must mean she works
in the entertainment industry.
741
00:56:02,922 --> 00:56:04,591
-Mr. Kim.
-Yes, ma'am?
742
00:56:05,341 --> 00:56:07,051
Could you print out the guest list
743
00:56:07,302 --> 00:56:09,262
for the Cheonmyeong's Night event
we had recently?
744
00:56:09,345 --> 00:56:12,974
If it's possible,
include their arrival and departure times.
745
00:56:13,600 --> 00:56:14,684
Yes, ma'am.
746
00:56:16,561 --> 00:56:18,354
Why did you ask him to do that?
747
00:56:19,856 --> 00:56:20,857
Hi.
748
00:56:21,858 --> 00:56:24,903
You seem like someone
who's looking for her runaway boyfriend.
749
00:56:26,279 --> 00:56:27,822
Don't tell me you have a boyfriend.
750
00:56:29,490 --> 00:56:31,367
I wish.
751
00:56:32,702 --> 00:56:36,331
I'll always be in one-sided love
until the day I die.
752
00:56:38,958 --> 00:56:41,794
"One-sided love"?
This must be about your son again.
753
00:56:43,963 --> 00:56:46,883
You have no idea how frustrated I am.
754
00:56:48,426 --> 00:56:51,095
My one and only son
won't tell me anything.
755
00:56:52,388 --> 00:56:54,182
Gosh, you must be distressed.
756
00:56:54,807 --> 00:56:57,268
Is it that hard to let me know
if he's going home
757
00:56:57,352 --> 00:56:59,687
or if he has a girlfriend?
758
00:57:00,271 --> 00:57:02,899
He didn't even tell me that he moved.
759
00:57:04,275 --> 00:57:08,738
How could a mother not know
where her son's house is?
760
00:57:11,032 --> 00:57:12,200
Aren't you...
761
00:57:16,579 --> 00:57:17,830
Does he live there?
762
00:57:18,915 --> 00:57:20,083
What?
763
00:57:20,667 --> 00:57:21,626
What did you say?
764
00:57:22,752 --> 00:57:24,170
It's nothing.
765
00:57:25,213 --> 00:57:26,965
What is it? Tell me.
766
00:57:27,048 --> 00:57:28,591
Don't be like him.
767
00:57:28,841 --> 00:57:30,009
A-rin.
768
00:57:30,718 --> 00:57:31,636
A-rin.
769
00:57:33,429 --> 00:57:36,266
Well, I saw your son yesterday.
770
00:57:36,391 --> 00:57:37,976
I ran into him
when I went to Ms. Noh's place.
771
00:57:39,686 --> 00:57:40,728
"Ms. Noh"?
772
00:57:46,526 --> 00:57:48,319
What is it? Did someone text you?
773
00:57:49,153 --> 00:57:50,154
Yes.
774
00:57:50,905 --> 00:57:53,533
I think he's trying to reconcile with me
775
00:57:54,534 --> 00:57:56,911
but I will never let him off that easy.
776
00:57:57,495 --> 00:57:59,497
DELETE
777
00:58:00,832 --> 00:58:03,084
DUI COFFEE, LOOKING FOR PART-TIMERS
778
00:58:03,167 --> 00:58:04,252
What are you looking at?
779
00:58:04,877 --> 00:58:05,712
Part-time jobs.
780
00:58:06,462 --> 00:58:09,215
I thought you already had one.
Is giving out flyers too hard?
781
00:58:09,799 --> 00:58:13,011
Not really. I'm just worried
I'd run into someone again.
782
00:58:13,595 --> 00:58:15,888
Also, I won't be able to save enough money
to raise my dog
783
00:58:15,972 --> 00:58:17,890
and get a DNA test anytime soon.
784
00:58:17,974 --> 00:58:19,350
"DNA test"?
785
00:58:19,434 --> 00:58:22,478
Yes. I told you.
I'm going to take revenge on him.
786
00:58:23,438 --> 00:58:26,316
In order to receive child support,
I need to confirm that he's my dad.
787
00:58:26,816 --> 00:58:28,318
I'm going to squeeze money out of him
788
00:58:29,110 --> 00:58:31,029
and compensate my mom
789
00:58:32,071 --> 00:58:33,573
for everything she's been through.
790
00:58:44,500 --> 00:58:45,376
-Hey.
-Yes?
791
00:58:45,460 --> 00:58:46,669
What's on your mind?
792
00:58:47,670 --> 00:58:49,631
-Let's go.
-Where?
793
00:58:59,223 --> 00:59:01,851
Hello, I'm Noh Ae-jeong,
794
00:59:02,143 --> 00:59:04,187
a producer at Thumb Film in Seoul.
795
00:59:05,521 --> 00:59:07,565
Excuse me. Sir?
796
00:59:08,316 --> 00:59:09,400
Sir?
797
00:59:12,445 --> 00:59:13,905
Good work.
798
00:59:14,030 --> 00:59:15,615
Come on, you did all the work.
799
00:59:17,784 --> 00:59:20,662
-Hi.
-Hey, Dae-o.
800
00:59:20,745 --> 00:59:23,706
She's the producer I told you about.
801
00:59:24,624 --> 00:59:30,088
Goodness. What brings you
all the way here from Seoul?
802
00:59:30,505 --> 00:59:34,759
Actually, I'm here for location scouting.
803
00:59:34,842 --> 00:59:38,638
You didn't have to come all the way here.
I'd be happy to help you out.
804
00:59:39,764 --> 00:59:41,349
Sorry?
805
00:59:43,601 --> 00:59:45,478
Why are you looking at me that way?
806
00:59:52,652 --> 00:59:54,696
Sir, I need to report something.
807
00:59:55,613 --> 00:59:58,366
-Sure.
-Three men from Seoul
808
00:59:58,574 --> 01:00:00,702
-Okay.
-are on board the ship right now.
809
01:00:01,577 --> 01:00:02,412
Okay.
810
01:00:02,495 --> 01:00:05,456
You see, one of them is a gem.
811
01:00:06,249 --> 01:00:07,542
What?
812
01:00:08,710 --> 01:00:11,963
You know the guy whose face
is printed on beverage bottles
813
01:00:12,255 --> 01:00:13,756
that the women swoon over?
814
01:00:14,257 --> 01:00:17,427
It's Ryu Jin, the actor.
815
01:00:17,510 --> 01:00:21,389
Shut it. Why would someone so famous
816
01:00:21,472 --> 01:00:23,307
come to our island?
817
01:00:24,142 --> 01:00:26,310
I'm telling you.
818
01:00:26,602 --> 01:00:28,396
He's the guy on TV.
819
01:00:28,479 --> 01:00:29,856
He gave an intense look--
820
01:00:30,982 --> 01:00:33,151
Gosh, he's throwing up. He's puking a lot.
821
01:00:33,234 --> 01:00:35,236
Goodness, he ate a lot.
822
01:00:36,446 --> 01:00:38,573
What? Yes, I'm headed there right now.
823
01:00:39,741 --> 01:00:43,035
Gosh, I'm serious.
824
01:00:53,212 --> 01:00:54,338
That hurts.
825
01:00:55,131 --> 01:00:56,090
Thank you.
826
01:01:06,642 --> 01:01:07,935
Thank you, Dong-chan's father.
827
01:01:09,937 --> 01:01:11,272
I'm sorry.
828
01:01:15,401 --> 01:01:16,861
The waves are so fierce.
829
01:01:21,407 --> 01:01:22,325
Pull yourself together.
830
01:01:26,329 --> 01:01:30,041
Everything works out once I get involved.
831
01:01:30,249 --> 01:01:32,752
I really am an amazing guy.
832
01:01:33,920 --> 01:01:34,837
Don't you think so?
833
01:01:36,047 --> 01:01:38,341
Good work. Go rest up.
834
01:01:39,509 --> 01:01:40,593
That's it?
835
01:01:41,594 --> 01:01:42,595
Ae-jeong.
836
01:01:45,973 --> 01:01:47,225
What's the problem this time?
837
01:01:48,184 --> 01:01:49,894
Why are you always so indifferent?
838
01:01:50,394 --> 01:01:51,896
I didn't expect you to be touched
839
01:01:52,230 --> 01:01:53,856
but you could compliment me at the least.
840
01:01:56,192 --> 01:01:57,235
This was my job.
841
01:01:57,318 --> 01:01:59,529
So why did you do it yourself
and act proudly?
842
01:02:00,488 --> 01:02:01,614
"Act proudly"?
843
01:02:03,574 --> 01:02:05,493
Gosh, that hurts.
844
01:02:07,161 --> 01:02:08,579
It's my job,
845
01:02:08,871 --> 01:02:10,456
and I'll ask for help if I need it.
846
01:02:11,249 --> 01:02:13,292
You're the director, and I'm the producer.
847
01:02:13,709 --> 01:02:15,837
Why do you keep crossing the line?
848
01:02:15,920 --> 01:02:17,547
What's wrong with that?
849
01:02:18,881 --> 01:02:20,091
I like you.
850
01:02:22,426 --> 01:02:24,053
The gap we had for 14 years.
851
01:02:24,345 --> 01:02:25,555
Those long years.
852
01:02:26,681 --> 01:02:28,015
I want to fill them up.
853
01:02:35,731 --> 01:02:36,899
This is driving me crazy.
854
01:02:40,111 --> 01:02:41,153
Dae-o.
855
01:02:41,529 --> 01:02:42,572
You...
856
01:02:44,490 --> 01:02:45,366
Why...
857
01:02:50,997 --> 01:02:55,126
Why would you stir up my heart
after all these years?
858
01:02:55,835 --> 01:02:57,795
Can't you just let me be?
859
01:02:58,296 --> 01:02:59,255
Just...
860
01:02:59,422 --> 01:03:00,339
Can you...
861
01:03:00,423 --> 01:03:03,217
Can't you just let me work?
862
01:03:06,387 --> 01:03:07,763
I can't.
863
01:03:10,349 --> 01:03:11,851
I really can't.
864
01:03:13,394 --> 01:03:14,854
You're here.
865
01:03:15,271 --> 01:03:17,064
After 14 years, I've met you once again.
866
01:03:17,148 --> 01:03:18,232
So how...
867
01:03:21,319 --> 01:03:22,653
Forget it.
868
01:03:23,154 --> 01:03:24,697
No, I don't want to hear it.
869
01:03:27,241 --> 01:03:28,409
You need to.
870
01:03:32,121 --> 01:03:33,164
I've been
871
01:03:34,582 --> 01:03:36,542
missing you like crazy.
872
01:04:27,003 --> 01:04:29,785
WAS IT LOVE?
873
01:04:29,887 --> 01:04:31,639
Seriously, how did you get here?
874
01:04:31,722 --> 01:04:33,516
How will you go back to Seoul?
875
01:04:33,599 --> 01:04:36,686
All of you are so handsome!
876
01:04:36,769 --> 01:04:39,105
She looks like someone
who I couldn't protect.
877
01:04:39,188 --> 01:04:40,606
It's true my heart fluttered for a while,
878
01:04:40,690 --> 01:04:42,274
But the that is nowhere enough
to fix everything
879
01:04:42,358 --> 01:04:44,235
that happened in the past 14 years.
880
01:04:44,318 --> 01:04:46,696
Why don't you just let it go now?
That burden on your heart.
881
01:04:46,862 --> 01:04:50,616
It's just a simple checkup. I don't see
why you're refusing to take it.
882
01:04:51,075 --> 01:04:52,493
It seems like you're hiding something.
883
01:04:52,576 --> 01:04:54,203
He must have been scared
884
01:04:54,286 --> 01:04:56,747
to have found out that he had a child.
885
01:04:56,831 --> 01:04:58,541
Is it okay if I keep doing this?
886
01:04:58,624 --> 01:05:01,377
I'll do whatever I can
to help you get over your broken heart.
887
01:05:02,281 --> 01:05:03,999
Subtitle translation by Soo-ji Kim
888
01:05:04,119 --> 01:05:05,883
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs