1 00:00:48,000 --> 00:00:51,188 WAS IT LOVE? 2 00:00:51,865 --> 00:00:54,534 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS 3 00:00:54,617 --> 00:00:57,328 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:58,705 --> 00:01:01,833 EPISODE 8 5 00:01:03,251 --> 00:01:05,420 YEAR 2003 6 00:01:08,756 --> 00:01:10,258 Me, me! 7 00:01:17,724 --> 00:01:20,268 Greetings. I am a freshman of the Department of Theater and Film 8 00:01:20,351 --> 00:01:22,687 for the year 2003. 9 00:01:22,770 --> 00:01:26,316 It's good to meet you all. I'm Noh Ae-jeong. 10 00:01:26,649 --> 00:01:29,903 -Hey, it's Jin. -Jin! 11 00:01:30,445 --> 00:01:31,654 -You're here. -You made it. 12 00:01:32,280 --> 00:01:33,865 Guys, dial it down. 13 00:01:33,948 --> 00:01:36,284 The freshman is introducing herself. Oh. Hey, Jin. 14 00:01:36,367 --> 00:01:38,661 I chose theater and film as my major 15 00:01:39,495 --> 00:01:41,664 in hopes of being 16 00:01:42,040 --> 00:01:46,878 one of Korea's best film producers ten years from now. 17 00:01:47,587 --> 00:01:50,256 -Nice! -Right at this moment though, 18 00:01:50,340 --> 00:01:54,761 I'm thrilled to have the opportunity to get wasted with my seniors. 19 00:01:54,844 --> 00:01:57,138 -Good one. -Sweet. 20 00:01:57,555 --> 00:02:00,808 I do have one small wish though. 21 00:02:01,434 --> 00:02:02,602 And that is 22 00:02:05,146 --> 00:02:06,564 to be a couple on campus. 23 00:02:06,648 --> 00:02:07,815 DEPARTMENT OF THEATER AND FILM NEW SEMESTER PARTY 24 00:02:07,899 --> 00:02:09,567 -Good! -Go for it! 25 00:02:11,819 --> 00:02:14,155 I hope you think fondly of me. 26 00:02:14,239 --> 00:02:15,740 Thank you! 27 00:02:18,326 --> 00:02:19,535 Okay, that's enough. 28 00:02:19,619 --> 00:02:21,621 Which freshman will go next? 29 00:02:21,704 --> 00:02:22,956 That was nerve-wracking. 30 00:02:25,625 --> 00:02:27,126 I was first. 31 00:02:28,461 --> 00:02:30,505 -Here. -Thank you. 32 00:02:30,797 --> 00:02:32,298 I was the first to meet her. 33 00:02:32,382 --> 00:02:34,050 Thank you, Jin. 34 00:02:34,801 --> 00:02:35,927 It's nice to meet you. 35 00:02:38,388 --> 00:02:39,430 Let's kiss. 36 00:02:42,517 --> 00:02:44,435 I was the one to fall for her first. 37 00:02:52,819 --> 00:02:54,779 APPLICANT: RYU JIN 38 00:02:54,862 --> 00:02:56,614 MASTERFUL ACTOR RYU JIN 39 00:02:57,532 --> 00:02:58,783 Jin! 40 00:03:00,076 --> 00:03:03,037 Masterful actor Ryu Jin. Born-to-be actor Ryu Jin. 41 00:03:03,621 --> 00:03:05,832 -Ae-jeong... -Oh, no, you don't. 42 00:03:05,915 --> 00:03:07,834 You can't be nervous for this audition. 43 00:03:10,586 --> 00:03:12,880 I knew you'd be this way which is why... 44 00:03:12,964 --> 00:03:15,425 Ta-da. I brought you a magic pill. 45 00:03:20,138 --> 00:03:21,889 And I was the first to love her. 46 00:03:23,516 --> 00:03:24,517 Jin. 47 00:03:25,977 --> 00:03:27,103 We're dating. 48 00:03:28,980 --> 00:03:30,106 Shocking, right? 49 00:03:32,275 --> 00:03:34,485 Let's not make him uncomfortable. 50 00:03:34,777 --> 00:03:36,571 What? Oh, sorry. 51 00:03:38,823 --> 00:03:40,950 -Congratulations. -Thanks, Jin. 52 00:03:41,951 --> 00:03:44,370 I'm going to eat everything here. 53 00:03:44,454 --> 00:03:45,455 Dig in. 54 00:03:45,538 --> 00:03:47,540 I was even the first to have my heart broken by her. 55 00:03:47,623 --> 00:03:49,208 Can I really order everything? Really? 56 00:03:57,467 --> 00:03:58,676 In every aspect, 57 00:04:02,221 --> 00:04:03,723 I was always the first. 58 00:04:10,396 --> 00:04:13,232 What brings you by at this hour? 59 00:04:14,650 --> 00:04:16,319 I thought you were busy. 60 00:04:16,736 --> 00:04:18,863 Well, I wanted to talk to you. 61 00:04:19,364 --> 00:04:21,240 About what? Something important? 62 00:04:32,543 --> 00:04:35,004 What exactly do you want to talk to me about? 63 00:04:37,840 --> 00:04:38,966 Stop this. 64 00:04:43,429 --> 00:04:46,057 Stop having feelings for Ae-jeong. 65 00:04:48,684 --> 00:04:49,769 What? 66 00:04:52,730 --> 00:04:54,190 Stop liking her, 67 00:04:55,525 --> 00:04:56,609 Dae-o. 68 00:05:04,033 --> 00:05:05,118 That was unexpected. 69 00:05:05,701 --> 00:05:06,702 What was that? 70 00:05:07,036 --> 00:05:10,123 Don't tell me you're already getting into character. 71 00:05:12,625 --> 00:05:13,751 Stop joking around. 72 00:05:16,170 --> 00:05:18,214 You know that I'm serious. 73 00:05:28,724 --> 00:05:29,934 Yes, Hye-jin. 74 00:05:31,269 --> 00:05:33,771 Of course not. I was just lost in thought. 75 00:05:33,855 --> 00:05:36,649 Wait. Right now? 76 00:05:37,191 --> 00:05:39,861 Okay, got it. 77 00:05:46,701 --> 00:05:49,704 Jin, when did you get here? 78 00:05:54,125 --> 00:05:57,295 I told Ms. Noh that you came by for moral support. 79 00:05:58,379 --> 00:06:01,382 I'm glad we can be of some help. 80 00:06:01,465 --> 00:06:02,842 -Sure. -Hold on. 81 00:06:03,342 --> 00:06:06,679 Are Ms. Noh and Mr. Cheon just by themselves then? 82 00:06:08,181 --> 00:06:10,183 No, Ryu Jin came by as well. 83 00:06:10,266 --> 00:06:11,767 Ryu Jin? 84 00:06:13,519 --> 00:06:14,478 Really? 85 00:06:22,445 --> 00:06:23,946 Goodness. 86 00:06:24,530 --> 00:06:28,534 This wasn't planned, but here we are all together. 87 00:06:30,161 --> 00:06:34,332 A-rin bought fried chicken for us to eat while brainstorming. 88 00:06:34,415 --> 00:06:36,417 Please enjoy these before you go back to work. 89 00:06:36,918 --> 00:06:39,045 A-rin prepared these especially for you. 90 00:06:39,128 --> 00:06:41,255 Gosh, thank you so much. 91 00:06:41,339 --> 00:06:42,715 -They're heavy. -We'll enjoy these. 92 00:06:43,174 --> 00:06:44,717 I thought you'd be hungry. 93 00:06:45,843 --> 00:06:47,261 Aren't you glad to see me? 94 00:06:48,304 --> 00:06:49,263 I am. 95 00:06:49,680 --> 00:06:53,226 If you had come any later, things might've gotten awkward. 96 00:06:56,229 --> 00:06:57,396 I'm grateful. 97 00:06:58,189 --> 00:06:59,232 Let me. 98 00:06:59,899 --> 00:07:02,735 Now I'm curious as to what you were talking about. 99 00:07:03,444 --> 00:07:04,737 It's been a while, 100 00:07:06,113 --> 00:07:07,198 Joo A-rin. 101 00:07:09,659 --> 00:07:12,453 I know. It's been a while, Jin. 102 00:07:14,080 --> 00:07:15,164 That's right! 103 00:07:15,665 --> 00:07:17,708 You two are already acquainted. 104 00:07:20,002 --> 00:07:21,254 What a relief. 105 00:07:27,510 --> 00:07:29,887 We've been quite distant lately 106 00:07:30,471 --> 00:07:32,098 for two people who share a secret. 107 00:07:35,518 --> 00:07:36,394 What? 108 00:07:36,477 --> 00:07:38,145 Please don't tell me you forgot 109 00:07:40,773 --> 00:07:41,899 about that day. 110 00:07:47,572 --> 00:07:48,823 YEAR 2012 111 00:08:21,188 --> 00:08:23,274 It's a day I can never forget. 112 00:08:27,445 --> 00:08:29,655 When our eyes met... 113 00:09:01,187 --> 00:09:02,813 Stop. That's enough! 114 00:09:04,023 --> 00:09:06,609 Gosh, how many years ago was that? 115 00:09:08,736 --> 00:09:09,695 You... 116 00:09:10,321 --> 00:09:11,572 How can you be this malicious? 117 00:09:12,323 --> 00:09:14,075 Shouldn't you have forgotten about it by now? 118 00:09:14,158 --> 00:09:16,369 Oh, please. I'm just getting started. 119 00:09:17,286 --> 00:09:21,374 You're a manipulative witch who blackmails people for leverage, 120 00:09:21,457 --> 00:09:24,835 and you smoke like a chimney despite being an anti-smoking campaign model. 121 00:09:24,919 --> 00:09:27,838 You do remember that your secrets have stayed hidden 122 00:09:29,090 --> 00:09:30,883 only because I've kept my mouth shut. 123 00:09:31,467 --> 00:09:32,843 And why have you? 124 00:09:32,927 --> 00:09:36,347 It's because your secret is worse. 125 00:09:37,139 --> 00:09:40,851 If that were my story and word got out, I'd leave the industry immediately. 126 00:09:45,648 --> 00:09:48,234 Why? Do you have a new-found gratitude for me? 127 00:09:50,945 --> 00:09:52,488 Of course. 128 00:09:53,239 --> 00:09:54,699 I was so grateful 129 00:09:54,782 --> 00:09:56,784 that I asked the director to alter the scenario 130 00:09:56,867 --> 00:09:59,870 so that you could play the leading role instead. 131 00:10:00,621 --> 00:10:03,249 Thanks to me, you became a leading actress 132 00:10:03,332 --> 00:10:04,959 and the Angel of Asia. 133 00:10:05,960 --> 00:10:07,545 You've become a star since then. 134 00:10:07,628 --> 00:10:09,547 Just hold on a second. 135 00:10:10,548 --> 00:10:14,385 That movie only did well because you gave up your role. 136 00:10:14,468 --> 00:10:18,180 Would the movie have been such a success if you had remained as the lead? 137 00:10:19,306 --> 00:10:20,975 To hell with you. 138 00:10:21,767 --> 00:10:22,977 Hey! 139 00:10:24,395 --> 00:10:25,271 What's your reason 140 00:10:26,021 --> 00:10:27,773 for doing this movie? 141 00:10:28,399 --> 00:10:30,568 It's to annoy the shit out of me, isn't it? 142 00:10:31,318 --> 00:10:32,528 How delusional are you? 143 00:10:32,862 --> 00:10:34,822 Don't worry because that's not my intention. 144 00:10:37,074 --> 00:10:39,452 I'm too busy pining over another man, you see. 145 00:10:53,007 --> 00:10:54,300 Ae-jeong, 146 00:10:55,050 --> 00:10:57,470 -you heard us, didn't you? -Hear what? 147 00:10:58,888 --> 00:11:00,639 You really didn't hear anything? 148 00:11:02,725 --> 00:11:04,602 Why do you keep asking me that? 149 00:11:07,772 --> 00:11:09,648 Where's Mr. Ryu and Ms. Joo? 150 00:11:10,107 --> 00:11:12,818 They stepped outside to talk for a bit. 151 00:11:15,571 --> 00:11:20,618 It seems like they share a special something we don't know about. 152 00:11:20,701 --> 00:11:23,162 -What do you mean? -"A special something"? 153 00:11:23,954 --> 00:11:24,872 As in what? 154 00:11:25,915 --> 00:11:28,334 When working part-time as an extra on set, 155 00:11:28,751 --> 00:11:30,503 I heard this rumor. 156 00:11:31,253 --> 00:11:34,048 Gosh, Hye-jin. You really have worked all sorts of jobs. 157 00:11:35,716 --> 00:11:38,093 I wanted to be a film director, you see. 158 00:11:38,177 --> 00:11:40,721 So what was that rumor? 159 00:11:41,514 --> 00:11:44,141 I'm sure you know the movie Catch Her. 160 00:11:44,225 --> 00:11:47,269 -The one starring A-rin as the lead. -Right. 161 00:11:48,437 --> 00:11:52,441 Rumor has it that Ryu Jin was supposed to be the lead actor. 162 00:11:54,235 --> 00:11:56,195 I heard it was originally called Catch Him. 163 00:11:58,280 --> 00:12:00,157 Not only did the title and the lead role change, 164 00:12:00,241 --> 00:12:02,701 but the fates of the two actors had also-- 165 00:12:04,286 --> 00:12:05,913 My gosh, are you all right? 166 00:12:05,996 --> 00:12:08,749 I apologize. It slipped out of my hands. 167 00:12:09,750 --> 00:12:11,043 You broke a perfectly good mug. 168 00:12:11,794 --> 00:12:13,546 Are you sure it slipped? 169 00:12:14,797 --> 00:12:16,006 -Goodness. -Let me. 170 00:12:16,090 --> 00:12:17,550 No, please leave it. 171 00:12:17,633 --> 00:12:19,969 -I'll get a broom. -But... 172 00:12:24,348 --> 00:12:26,058 I have sweaty palms. 173 00:12:31,855 --> 00:12:33,399 She couldn't have heard us, right? 174 00:12:41,699 --> 00:12:44,451 Stop having feelings for Ae-jeong. 175 00:12:46,161 --> 00:12:47,162 What? 176 00:12:48,372 --> 00:12:49,665 Stop liking her, 177 00:12:51,125 --> 00:12:52,418 Dae-o. 178 00:13:13,314 --> 00:13:16,734 So how did your talk go with Ryu Jin? 179 00:13:17,484 --> 00:13:19,987 What's the chance of him revealing the real you? 180 00:13:20,279 --> 00:13:21,530 Zero. 181 00:13:21,947 --> 00:13:24,283 I know his weakness which means his lips are sealed. 182 00:13:25,242 --> 00:13:27,453 Be careful not to plant seeds for any rumors. 183 00:13:28,245 --> 00:13:31,081 The employee here seems to have a very big mouth. 184 00:13:31,665 --> 00:13:35,127 I came by to see Mr. Cheon, but I couldn't even talk to him. 185 00:13:37,212 --> 00:13:39,548 A-rin, thank you for coming. 186 00:13:39,632 --> 00:13:40,758 My pleasure. 187 00:13:40,841 --> 00:13:43,677 -Thank you for coming by. -Thank you so much. 188 00:13:43,761 --> 00:13:46,347 Mr. Cheon, aren't you hungry? 189 00:13:46,472 --> 00:13:48,015 Why don't you join me for breakfast? 190 00:13:52,061 --> 00:13:54,605 I'm sorry. I'm too tired to have an appetite right now. 191 00:13:56,607 --> 00:13:57,650 I see. 192 00:13:58,400 --> 00:14:00,486 Ms. Noh, you're heading home, right? 193 00:14:01,904 --> 00:14:03,572 Let me drive you. 194 00:14:06,992 --> 00:14:09,495 It's fine. I can take the bus from there. 195 00:14:10,454 --> 00:14:13,040 Ms. Noh, get in my car, then. 196 00:14:13,123 --> 00:14:14,625 I'll drive you home. 197 00:14:17,378 --> 00:14:20,589 Honestly, Jin, it's fine. I'll just take the bus. 198 00:14:21,715 --> 00:14:24,593 You're quite popular, Ms. Noh. Both of them offered to drive you-- 199 00:14:25,970 --> 00:14:28,097 Let me drive you home instead. 200 00:14:30,099 --> 00:14:33,978 She'd feel more at ease with me than either of you. 201 00:14:34,061 --> 00:14:35,562 Right, Ae-jeong? 202 00:14:36,271 --> 00:14:38,232 Sure, sounds good. 203 00:14:38,816 --> 00:14:40,818 -Thanks, A-rin. -Don't mention it. 204 00:14:41,694 --> 00:14:44,989 Mr. Cheon, I'll get going then. See you around. 205 00:14:45,072 --> 00:14:46,198 Thank you for today. 206 00:14:47,783 --> 00:14:48,993 Let's go. 207 00:14:50,536 --> 00:14:51,620 Have a safe trip home. 208 00:14:52,204 --> 00:14:54,498 -Hye-jin, I'll get going too. -Sure, Ms. Noh. 209 00:15:05,426 --> 00:15:08,387 So whose car should I get into? 210 00:15:08,470 --> 00:15:11,432 Right. Well, thank you for today. 211 00:15:12,016 --> 00:15:13,392 Have a good day. 212 00:15:13,684 --> 00:15:15,352 But... 213 00:15:15,936 --> 00:15:17,521 Mr. Cheon, where's your car? 214 00:15:20,065 --> 00:15:21,191 My car? 215 00:15:21,275 --> 00:15:24,236 Jeez, I walked here today. How stupid of me. 216 00:15:24,319 --> 00:15:25,612 I'm going that way too! 217 00:15:29,992 --> 00:15:31,076 Ae-jeong. 218 00:15:32,286 --> 00:15:33,537 Yes? 219 00:15:33,620 --> 00:15:35,414 Your husband must be bothered 220 00:15:35,706 --> 00:15:37,416 with you working with men like them. 221 00:15:39,585 --> 00:15:42,671 I actually don't have a husband. I'm a single mom. 222 00:15:43,422 --> 00:15:44,673 Really? 223 00:15:45,591 --> 00:15:46,842 Yes. 224 00:15:47,843 --> 00:15:48,969 How admirable. 225 00:15:49,053 --> 00:15:51,096 A working single mother? 226 00:15:51,680 --> 00:15:53,098 Thanks for saying so. 227 00:15:53,807 --> 00:15:55,100 Are you seeing someone then? 228 00:15:57,269 --> 00:15:58,312 Sorry? 229 00:15:59,521 --> 00:16:02,316 A-rin, that's what you should ask over drinks sometime. 230 00:16:03,400 --> 00:16:05,277 Sorry. That was rude of me, wasn't it? 231 00:16:05,360 --> 00:16:09,490 I just find it weird that someone as cool as you is single. 232 00:16:09,573 --> 00:16:11,200 It's all right. 233 00:16:11,366 --> 00:16:13,202 I'm grateful for the compliment, 234 00:16:13,327 --> 00:16:15,370 but I don't have room in my life for a relationship. 235 00:16:15,454 --> 00:16:16,747 I see. 236 00:16:19,291 --> 00:16:22,544 I'm sure you'll consider it if someone good enough appears. 237 00:16:23,504 --> 00:16:24,546 Well... 238 00:16:25,047 --> 00:16:28,217 It just isn't a priority at the moment. 239 00:16:28,884 --> 00:16:31,845 Gwang-su, shouldn't you focus on your driving? 240 00:16:32,554 --> 00:16:33,555 Oh, right. 241 00:16:34,723 --> 00:16:37,101 So you don't feel like dating at the moment? 242 00:16:38,936 --> 00:16:39,978 No. 243 00:16:41,814 --> 00:16:43,649 So you won't look for love at work. 244 00:16:53,283 --> 00:16:54,493 Ha-nee, what are you up to? 245 00:16:54,576 --> 00:16:56,578 I'm grilling myself some toast. 246 00:16:56,662 --> 00:16:58,038 You'll have one too, right? 247 00:16:59,123 --> 00:17:00,791 Why not? Let me. 248 00:17:05,546 --> 00:17:06,839 Where's your mom? 249 00:17:07,881 --> 00:17:09,091 She didn't come in last night. 250 00:17:09,675 --> 00:17:11,385 She pulled an all-nighter at work. 251 00:17:14,096 --> 00:17:15,681 Why don't we make some for your mom too? 252 00:17:21,645 --> 00:17:22,771 Why are you smiling? 253 00:17:25,399 --> 00:17:27,985 It's nothing. I'm just grateful, that's all. 254 00:17:30,237 --> 00:17:33,782 It would've been nice if you were my dad. 255 00:17:36,451 --> 00:17:37,536 Tell me about it. 256 00:17:39,037 --> 00:17:41,331 I would love to have a daughter like you. 257 00:17:46,920 --> 00:17:48,213 Thanks, Mr. Oh. 258 00:17:53,302 --> 00:17:55,095 I'm home! 259 00:17:55,679 --> 00:17:57,598 -Mom, is that you? -Yes. 260 00:17:58,557 --> 00:18:00,934 -Good morning, Grandma. -Morning, Ms. Choi. 261 00:18:01,518 --> 00:18:02,895 -Ae-jeong, you're home. -Right. 262 00:18:03,395 --> 00:18:04,897 I see you were having breakfast. 263 00:18:06,106 --> 00:18:07,441 -We need to talk. -What? 264 00:18:07,691 --> 00:18:09,193 What is it? 265 00:18:11,361 --> 00:18:12,446 Have a seat. 266 00:18:13,655 --> 00:18:16,867 Seriously, it's early in the morning. Are you going to nag me? 267 00:18:28,587 --> 00:18:30,547 I found this in the trash. 268 00:18:33,717 --> 00:18:36,470 TO MY FUTURE BABY 269 00:18:36,553 --> 00:18:37,679 But how... 270 00:18:38,263 --> 00:18:40,349 Your daughter saw it. 271 00:18:40,432 --> 00:18:43,977 She must've been so shocked that she threw it out. 272 00:18:45,520 --> 00:18:46,939 DAD: OH YEON-WOO MOM: NOH AE-JEONG 273 00:18:51,235 --> 00:18:52,152 Ha-nee... 274 00:18:53,779 --> 00:18:55,072 saw this? 275 00:18:56,531 --> 00:18:59,660 Do you have any idea how fond of Yeon-woo she is? 276 00:19:00,661 --> 00:19:02,120 Why do you think that is? 277 00:19:02,204 --> 00:19:03,497 Even though she doesn't show it, 278 00:19:03,580 --> 00:19:05,374 she craves for a relationship with her dad. 279 00:19:05,707 --> 00:19:07,542 She may be mature, but she's still a kid. 280 00:19:46,498 --> 00:19:47,833 I'm off to school. 281 00:19:48,709 --> 00:19:49,710 Hold on. 282 00:19:50,711 --> 00:19:52,671 Your allowance is still here. 283 00:19:57,134 --> 00:20:00,053 Buy whatever you need and anything you want to eat. 284 00:20:01,722 --> 00:20:03,390 I don't want the money you earn, Dad. 285 00:20:05,309 --> 00:20:06,268 Why... 286 00:20:08,020 --> 00:20:09,521 do you hate me so much? 287 00:20:12,149 --> 00:20:14,943 -What must I do to-- -What did my mother look like? 288 00:20:17,738 --> 00:20:19,948 Why can't I remember her? 289 00:20:24,411 --> 00:20:25,412 Why... 290 00:20:26,371 --> 00:20:28,332 Why did she die? 291 00:20:30,375 --> 00:20:31,460 Sir, 292 00:20:32,836 --> 00:20:34,171 I have urgent news. 293 00:20:34,921 --> 00:20:37,007 -Right. -I'll head to school then. 294 00:20:45,557 --> 00:20:48,435 Four unidentified dead bodies were found off the coast of Incheon. 295 00:20:49,019 --> 00:20:50,604 They were all male 296 00:20:50,687 --> 00:20:52,189 in rain jackets worn by sailors. 297 00:20:52,272 --> 00:20:55,359 Based on the distinctive tattoos on their necks, 298 00:20:55,442 --> 00:20:56,735 the police will investigate... 299 00:21:01,823 --> 00:21:03,367 It has to be them. 300 00:21:07,871 --> 00:21:11,041 -Make sure nothing happens to Dong-chan. -Yes, sir. 301 00:21:17,172 --> 00:21:19,049 You need to lower your torso more. 302 00:21:20,300 --> 00:21:22,427 Dong-chan, don't frown so much. 303 00:21:23,053 --> 00:21:24,054 Got it. 304 00:21:24,137 --> 00:21:26,681 I'm certain that my real father is that no-good actor. 305 00:21:26,765 --> 00:21:27,682 How so? 306 00:21:29,768 --> 00:21:30,644 Are you 307 00:21:32,145 --> 00:21:33,397 my dad? 308 00:21:36,983 --> 00:21:38,318 He was dumbstruck, 309 00:21:39,694 --> 00:21:41,571 which is an admission of guilt. 310 00:21:46,743 --> 00:21:48,870 He's nothing like someone else I know. 311 00:21:51,498 --> 00:21:52,666 Trade places! 312 00:21:53,708 --> 00:21:55,001 Let's switch. 313 00:21:58,213 --> 00:22:02,384 I got the hunch that he was as guilty as they come. 314 00:22:03,635 --> 00:22:05,512 What will be your next move then? 315 00:22:08,557 --> 00:22:09,766 Revenge. 316 00:22:10,600 --> 00:22:11,893 What? Revenge? 317 00:22:12,769 --> 00:22:13,812 Yes. 318 00:22:32,914 --> 00:22:34,499 CHAIRWOMAN JOO BO-HYE 319 00:22:55,395 --> 00:22:56,730 You called for me, Ms. Joo? 320 00:23:04,446 --> 00:23:06,823 If you have nothing to say, I'll-- 321 00:23:06,907 --> 00:23:07,991 It's been three days. 322 00:23:09,618 --> 00:23:11,870 You went back on your promise, left the event, 323 00:23:11,953 --> 00:23:13,663 and you haven't called since then. 324 00:23:15,290 --> 00:23:18,168 Haven't I waited long enough? 325 00:23:19,628 --> 00:23:22,881 What upsets me the most though 326 00:23:24,216 --> 00:23:26,676 is that you left the event with some woman. 327 00:23:31,014 --> 00:23:33,141 You blew off dinner with Assemblyman Kim's daughter 328 00:23:33,683 --> 00:23:34,643 because of her, right? 329 00:23:35,352 --> 00:23:37,479 She's the one you've been seeing. 330 00:23:38,563 --> 00:23:39,439 Right? 331 00:23:46,905 --> 00:23:50,742 Since I'm all up to speed, you should introduce me to her. 332 00:23:50,825 --> 00:23:53,119 I should see what kind of woman she is. 333 00:23:53,203 --> 00:23:54,287 No. 334 00:23:56,623 --> 00:23:57,624 It'll be uncomfortable. 335 00:24:02,504 --> 00:24:06,007 Why on earth are you keeping her hidden from me? 336 00:24:06,091 --> 00:24:08,802 It's obvious that I'm doing so for a reason. 337 00:24:16,518 --> 00:24:18,436 You should stop, Dae-o. 338 00:24:18,520 --> 00:24:19,854 Stop having feelings 339 00:24:21,147 --> 00:24:22,315 for Ae-jeong. 340 00:24:49,217 --> 00:24:50,969 HANKUK UNIVERSITY DEPARTMENT OF THEATER AND FILM 341 00:25:02,188 --> 00:25:04,691 Do you still have feelings for Ae-jeong? 342 00:25:05,817 --> 00:25:08,611 You won't be seeing Ae-jeong anymore then, will you? 343 00:25:09,988 --> 00:25:11,197 Why are you here? 344 00:25:17,871 --> 00:25:18,913 No way. 345 00:25:46,900 --> 00:25:50,987 That photo and everything you told me so far. 346 00:25:52,697 --> 00:25:54,282 They are all coincidences, right? 347 00:25:55,825 --> 00:25:57,077 Right? 348 00:25:59,245 --> 00:26:00,622 You told me to stop 349 00:26:01,206 --> 00:26:03,583 because you were worried that I might get dumped 350 00:26:04,250 --> 00:26:05,543 and destroy my life again, right? 351 00:26:07,128 --> 00:26:09,047 Isn't that why you told me to stop? 352 00:26:09,547 --> 00:26:10,924 I'm right, aren't I? 353 00:26:13,385 --> 00:26:15,095 No, that's not it. 354 00:26:16,679 --> 00:26:17,806 It's not? 355 00:26:20,892 --> 00:26:25,313 Even before you told Ae-jeong that you liked her... 356 00:26:26,064 --> 00:26:27,357 Stop. 357 00:26:28,608 --> 00:26:30,902 Even before you confessed your feelings to her... 358 00:26:31,653 --> 00:26:32,946 I told you to stop. 359 00:26:34,697 --> 00:26:36,908 Way before you started dating Ae-jeong... 360 00:26:36,991 --> 00:26:38,868 Stop it, you jerk! 361 00:26:42,414 --> 00:26:44,290 I liked Ae-jeong first. 362 00:26:50,422 --> 00:26:51,631 Stop it. 363 00:26:58,680 --> 00:27:00,306 Then, why did you stay by my side? 364 00:27:02,016 --> 00:27:05,353 When I was in so much pain and said that I was going to end my life, 365 00:27:07,355 --> 00:27:08,606 why were you there for me? 366 00:27:12,527 --> 00:27:14,529 You should have kept it a secret to the end, then. 367 00:27:16,656 --> 00:27:18,283 You should have kept it from me. 368 00:27:20,702 --> 00:27:21,911 Why are you doing this now? 369 00:27:25,915 --> 00:27:26,791 I'm sorry. 370 00:27:28,334 --> 00:27:30,420 -Jin. -Don't call me like that anymore. 371 00:27:35,633 --> 00:27:36,843 You won't be my friend now? 372 00:27:40,722 --> 00:27:42,223 You're willing to take this that far? 373 00:27:43,057 --> 00:27:44,601 -Really? -What choice do I have? 374 00:27:47,353 --> 00:27:48,730 I'm already in too deep. 375 00:28:17,509 --> 00:28:19,802 He shouldn't have helped me, then. 376 00:28:21,387 --> 00:28:23,348 She said no because it was too extravagant. 377 00:28:23,431 --> 00:28:25,433 And the other day, she said I was too reckless. 378 00:28:25,517 --> 00:28:27,602 She's driving me crazy, Jin. Seriously. 379 00:28:27,852 --> 00:28:29,938 Can you help me out just this once? 380 00:28:30,563 --> 00:28:33,900 Jin, please. She'd do anything if you ask her. 381 00:28:36,152 --> 00:28:37,862 What am I going to do? 382 00:28:38,321 --> 00:28:40,031 If you help me and she still says no, 383 00:28:40,114 --> 00:28:42,909 then it's over. I'll stop liking her. 384 00:28:42,992 --> 00:28:44,619 I will completely give up. 385 00:28:45,578 --> 00:28:46,913 Do you mean that? 386 00:28:49,040 --> 00:28:51,209 Will you help me, then? Of course, I meant it. 387 00:28:51,292 --> 00:28:53,586 If she still says no with your help, it'll never happen. 388 00:28:56,172 --> 00:28:58,716 Can you give this to her and talk me up? Please? 389 00:29:06,099 --> 00:29:07,308 There it is. 390 00:29:08,893 --> 00:29:10,019 Jin. 391 00:29:14,899 --> 00:29:16,234 They met. 392 00:29:18,736 --> 00:29:20,947 MY 10TH LOVE CONFESSION TO YOU, MY BALL OF SUNSHINE 393 00:29:21,948 --> 00:29:23,616 That's from Dae-o. 394 00:29:23,700 --> 00:29:25,076 I know. 395 00:29:26,578 --> 00:29:28,204 This must be a hassle for you. 396 00:29:29,789 --> 00:29:31,082 I can't believe he asked you. 397 00:29:32,250 --> 00:29:35,461 You should give him an answer this time. He's been waiting for it. 398 00:29:35,545 --> 00:29:38,339 Gosh, he's embarrassing me. 399 00:29:40,425 --> 00:29:42,552 What? I think she likes it. 400 00:29:55,982 --> 00:29:57,066 What is it? 401 00:30:03,823 --> 00:30:04,991 Well, 402 00:30:11,122 --> 00:30:12,332 I like you. 403 00:30:15,209 --> 00:30:17,629 At first, I found you fun. 404 00:30:18,963 --> 00:30:20,381 Afterward, I found you beautiful. 405 00:30:22,342 --> 00:30:24,844 Now, I miss you even when you're in front of me. 406 00:30:27,764 --> 00:30:28,848 What is that? 407 00:30:34,270 --> 00:30:36,731 Dae-o wanted me to tell you this. 408 00:30:38,358 --> 00:30:40,443 -I think... -He startled me. 409 00:30:40,526 --> 00:30:42,737 he really likes you a lot. 410 00:30:43,237 --> 00:30:45,823 Come on, Jin. You startled me. 411 00:30:47,909 --> 00:30:50,745 All right. Then, my task ends here. 412 00:30:51,663 --> 00:30:52,789 Bye. 413 00:31:11,057 --> 00:31:13,142 A-rin, good work today. 414 00:31:13,559 --> 00:31:15,770 I heard we got the revised draft. How is it? Is it good? 415 00:31:16,312 --> 00:31:18,564 I read it during your interview, 416 00:31:18,731 --> 00:31:19,941 and I think it's better than before. 417 00:31:20,024 --> 00:31:22,235 It was already great, but it got better a hundredfold. 418 00:31:22,318 --> 00:31:23,403 What? 419 00:31:23,736 --> 00:31:27,323 Call Mr. Cheon right now and tell him that I don't like it. 420 00:31:27,532 --> 00:31:30,660 What? No, it's so much better now. You're not listening to me. 421 00:31:30,743 --> 00:31:32,328 I want to complain in any way I can. 422 00:31:32,912 --> 00:31:35,999 That way, I'll get to see him one more time. 423 00:31:36,916 --> 00:31:38,626 I see. I didn't think that far. 424 00:31:39,502 --> 00:31:40,920 Then, I'll call him. 425 00:31:42,088 --> 00:31:44,674 All right. Where's Mr. Cheon's number? 426 00:31:48,177 --> 00:31:49,345 Hello, Mr. Cheon. 427 00:31:49,971 --> 00:31:51,305 Pardon? 428 00:31:52,015 --> 00:31:53,850 What? 429 00:31:54,434 --> 00:31:55,810 What is it? 430 00:31:56,936 --> 00:31:58,104 Hi. 431 00:31:58,479 --> 00:32:00,857 Mr. Cheon. 432 00:32:00,940 --> 00:32:02,233 What? 433 00:32:02,608 --> 00:32:04,360 Gosh, he drank a lot. 434 00:32:05,403 --> 00:32:07,030 Did something happen to him? 435 00:32:12,827 --> 00:32:14,662 -What is it? -A-rin. 436 00:32:14,746 --> 00:32:17,123 He's completely drunk. 437 00:32:17,206 --> 00:32:18,791 Bring him to the car, then. 438 00:32:18,958 --> 00:32:20,209 Did you ask him where he lives? 439 00:32:20,418 --> 00:32:24,756 Mr. Cheon, where do you live? If you could tell me your address... 440 00:32:30,386 --> 00:32:32,346 I'M REALLY GOING TO BE A MOM 441 00:32:35,725 --> 00:32:37,602 GROW UP HEALTHY AND STRONG 442 00:32:39,562 --> 00:32:41,773 IT'S ALL FOR HA-NEE 443 00:32:52,366 --> 00:32:53,743 Ae-jeong. 444 00:32:55,411 --> 00:32:57,080 Hey, Yeon-woo. 445 00:32:58,748 --> 00:32:59,874 Why are you hiding that? 446 00:33:00,124 --> 00:33:01,417 I have the diary too. 447 00:33:06,005 --> 00:33:07,632 PARENTING CLASS FOR COLLEGE STUDENTS 448 00:33:09,842 --> 00:33:12,261 Ha-nee came to my room the other day and asked me 449 00:33:14,138 --> 00:33:15,348 about the diary. 450 00:33:18,768 --> 00:33:19,727 She asked you? 451 00:33:21,771 --> 00:33:24,816 At first, I was worried if she might have gotten the wrong idea. 452 00:33:27,360 --> 00:33:28,611 But she already knew 453 00:33:29,403 --> 00:33:30,738 that I'm not her dad. 454 00:33:39,539 --> 00:33:40,957 I had no idea. 455 00:33:44,335 --> 00:33:45,670 I didn't know 456 00:33:46,671 --> 00:33:48,131 she still thought about her dad. 457 00:33:50,091 --> 00:33:53,052 I thought I was doing a good job on my own. 458 00:33:55,471 --> 00:33:57,306 I thought I was doing a good job 459 00:33:59,767 --> 00:34:01,978 making sure she didn't feel lonely. 460 00:34:07,150 --> 00:34:08,901 I don't think she's lonely. 461 00:34:10,111 --> 00:34:12,238 You, your mother, and Ha-nee. 462 00:34:12,905 --> 00:34:14,657 How could she get lonely in this house? 463 00:34:15,241 --> 00:34:16,701 You're doing a fantastic job. 464 00:34:18,286 --> 00:34:21,789 Despite that, if she still needs a father, 465 00:34:23,958 --> 00:34:25,710 It shouldn't be him, Ae-jeong. 466 00:34:32,008 --> 00:34:35,428 When you vanished without a word 14 years ago, 467 00:34:37,471 --> 00:34:39,432 do you know what the hardest part was? 468 00:34:42,310 --> 00:34:43,769 It was that I was too young, 469 00:34:47,148 --> 00:34:48,774 and that I didn't have anything, 470 00:34:49,358 --> 00:34:51,777 so I couldn't do anything for you. 471 00:34:55,740 --> 00:34:59,744 I couldn't help you in any way when I saw he had caused you pain. 472 00:35:00,995 --> 00:35:03,456 The only thing I could do was letting you go. 473 00:35:09,754 --> 00:35:11,047 But I'm now sure I can be of help 474 00:35:15,843 --> 00:35:18,596 for both you and Ha-nee. 475 00:35:24,101 --> 00:35:25,061 Yeon-woo. 476 00:35:25,645 --> 00:35:27,188 Hey, didn't we come here yesterday? 477 00:35:29,440 --> 00:35:32,318 I remember that alley, the building, and the house. 478 00:35:32,735 --> 00:35:35,738 Yes, you're right. We were here yesterday. This is Ms. Noh's house. 479 00:35:35,821 --> 00:35:37,114 A-rin? 480 00:35:39,033 --> 00:35:40,576 A-rin, what brings you here? 481 00:35:40,660 --> 00:35:41,911 -Hello, Gwang-su. -Hi. 482 00:35:46,040 --> 00:35:46,958 -Mr. Cheon? -Ae-jeong-- 483 00:35:49,877 --> 00:35:50,920 Aren't you... 484 00:35:54,840 --> 00:35:56,300 Ae-jeong. 485 00:35:58,928 --> 00:36:00,137 Mr. Cheon. 486 00:36:01,138 --> 00:36:01,973 Choose. 487 00:36:03,641 --> 00:36:06,352 Is it Jin or me? 488 00:36:09,021 --> 00:36:10,606 Gosh, what's wrong with you? 489 00:36:11,857 --> 00:36:13,276 -Hey. -Let go! 490 00:36:17,822 --> 00:36:19,031 You're in this, too. 491 00:36:20,741 --> 00:36:22,159 Fine. Let me ask you again. 492 00:36:22,702 --> 00:36:23,703 Okay. 493 00:36:24,453 --> 00:36:25,329 Is it me, 494 00:36:26,455 --> 00:36:27,456 Jin, 495 00:36:28,374 --> 00:36:29,542 or this jerk? 496 00:36:30,001 --> 00:36:30,876 Choose. 497 00:36:32,670 --> 00:36:35,047 What is he talking about? 498 00:36:36,882 --> 00:36:39,427 Beats me. I have no idea what he's talking about. 499 00:36:39,510 --> 00:36:40,886 Why did you drink so much? 500 00:36:41,470 --> 00:36:43,556 A-rin, we should stay out of this. 501 00:36:44,765 --> 00:36:46,642 Choose! 502 00:36:50,938 --> 00:36:53,316 Let go. Let go of me! 503 00:36:54,984 --> 00:36:55,818 Ae-jeong. 504 00:36:59,196 --> 00:37:00,489 For me, it's you. 505 00:37:02,491 --> 00:37:03,534 You... 506 00:37:04,952 --> 00:37:06,912 For me, it's you! 507 00:37:10,791 --> 00:37:12,251 I choose you. 508 00:37:15,629 --> 00:37:17,882 Ae-jeong, do you know where he lives? 509 00:37:22,303 --> 00:37:23,512 Yes, I do. 510 00:37:24,930 --> 00:37:27,725 Can you drive him home? Please drive him home. 511 00:37:29,143 --> 00:37:30,311 Hold on. 512 00:37:38,819 --> 00:37:40,071 It's you... 513 00:37:49,205 --> 00:37:50,206 Mr. Cheon. 514 00:37:51,415 --> 00:37:52,416 Mr. Cheon. 515 00:37:56,712 --> 00:37:58,881 Goodness, he's totally wasted. 516 00:37:59,757 --> 00:38:01,842 He's totally out of it. He keeps talking nonsense. 517 00:38:04,845 --> 00:38:07,098 A-rin. Don't pay attention to what he said today. 518 00:38:07,181 --> 00:38:09,058 He's drunk, you know. 519 00:38:13,813 --> 00:38:16,273 Gosh. I'm tired from all the driving I did today. 520 00:38:16,440 --> 00:38:18,234 A-rin, I'll rest a bit in the car. 521 00:38:25,950 --> 00:38:27,243 -Mr. Oh. -What? 522 00:38:30,162 --> 00:38:32,164 I like you a lot. 523 00:38:32,248 --> 00:38:33,499 YEAR 2005 524 00:38:33,582 --> 00:38:34,708 I love you. 525 00:38:37,503 --> 00:38:39,547 I think I'm in love with you. 526 00:38:42,842 --> 00:38:45,803 What was that? Did you just confess your feelings to me? 527 00:38:46,971 --> 00:38:48,722 What is it? Do you not like me? 528 00:38:49,390 --> 00:38:50,641 I'm pretty. 529 00:38:53,853 --> 00:38:56,981 Hyo-sim, do you remember what I told you? 530 00:38:57,314 --> 00:38:59,650 When you make an argument, it has to be logical. 531 00:39:00,276 --> 00:39:01,610 Why wasn't that logical? 532 00:39:02,153 --> 00:39:03,654 Isn't this logical enough for you? 533 00:39:06,740 --> 00:39:08,534 My gosh. What should I do with you? 534 00:39:09,243 --> 00:39:12,788 All right. To get into the department of Fashion at Hankuk University, 535 00:39:12,872 --> 00:39:15,166 you need to write a good essay. Okay? 536 00:39:15,291 --> 00:39:18,627 But look at this. Gosh, I wrote way more than you. 537 00:39:18,711 --> 00:39:20,504 What do you think about that? 538 00:39:21,005 --> 00:39:22,548 Gosh, are you blind? 539 00:39:22,631 --> 00:39:24,258 Then, who do you find pretty? 540 00:39:24,341 --> 00:39:26,844 Hyori? Yoona? 541 00:39:27,845 --> 00:39:29,555 There's a girl I find beautiful. 542 00:39:29,722 --> 00:39:32,725 Her name is Noh Ae-jeong. Yes. 543 00:39:34,560 --> 00:39:35,519 She's it. 544 00:39:36,270 --> 00:39:38,856 Gosh, why am I telling you this? Let's get back to our study. 545 00:39:38,939 --> 00:39:42,109 And keep this hidden. Your mother can't see this. 546 00:39:44,403 --> 00:39:47,531 Time has passed, but nothing's changed. 547 00:39:48,616 --> 00:39:50,201 You still won't even look at me. 548 00:39:57,374 --> 00:39:59,126 But I'm now sure I can be of help 549 00:40:00,252 --> 00:40:02,838 for both you and Ha-nee. 550 00:40:11,096 --> 00:40:12,431 Stop liking her, 551 00:40:13,807 --> 00:40:14,642 Dae-o. 552 00:40:21,482 --> 00:40:22,650 For me, it's you. 553 00:40:24,735 --> 00:40:25,778 You... 554 00:40:27,238 --> 00:40:29,073 For me, it's you! 555 00:40:54,848 --> 00:40:58,435 SPECIAL LECTURE FOR THE DREAMERS AT HANBAK 556 00:41:07,278 --> 00:41:10,281 Yes. Did you look into what I asked for? 557 00:41:13,492 --> 00:41:15,202 Gosh, my stomach hurts. 558 00:41:19,081 --> 00:41:20,624 Gosh, my stomach. 559 00:41:23,043 --> 00:41:24,086 Choose. 560 00:41:25,379 --> 00:41:27,881 Is it Jin or me? 561 00:41:30,676 --> 00:41:34,096 You're in this, too. Is it me, Jin, or this jerk? 562 00:41:35,639 --> 00:41:36,765 This is so embarrassing. 563 00:41:37,641 --> 00:41:39,351 It's so embarrassing. 564 00:41:51,530 --> 00:41:52,740 So annoying. 565 00:41:58,037 --> 00:41:59,872 Gosh, I feel awful. 566 00:42:05,669 --> 00:42:08,881 It's always chaotic around the female bird. 567 00:42:09,173 --> 00:42:11,258 In order to win over a female bird, 568 00:42:11,342 --> 00:42:12,926 a group of male birds fight each other. 569 00:42:13,594 --> 00:42:18,140 This fight will never end until there is only one winner left. 570 00:42:19,516 --> 00:42:22,603 However, sometimes, there are more important things 571 00:42:22,686 --> 00:42:24,563 than winning this fight. 572 00:42:25,522 --> 00:42:28,859 The male's resolute instinct to run to the female 573 00:42:28,942 --> 00:42:30,986 when the female is in danger. 574 00:42:31,695 --> 00:42:34,823 THE MALES, EPISODE 1 THE MAD WORLD 575 00:42:36,492 --> 00:42:38,327 "Resolute instinct". 576 00:42:43,957 --> 00:42:44,833 Hello. 577 00:42:45,459 --> 00:42:47,586 I don't get it. He said okay at first. 578 00:42:47,878 --> 00:42:49,546 Why can't we use it all of a sudden? 579 00:42:50,005 --> 00:42:52,966 The village foreman said that the people from the outside 580 00:42:53,050 --> 00:42:54,468 will only make their village crowded 581 00:42:54,551 --> 00:42:57,429 and leave behind a lot of litter. 582 00:42:57,554 --> 00:42:59,640 But I'll clean up afterward. 583 00:43:00,015 --> 00:43:02,768 Tell him that I'll clean everything including the floors. 584 00:43:02,851 --> 00:43:06,438 That's what I told him, but he was dead set against it. 585 00:43:07,272 --> 00:43:10,275 So when I told Mr. Cheon about this as I was out of options, 586 00:43:10,609 --> 00:43:13,278 he said that it had to be there. 587 00:43:13,362 --> 00:43:17,991 Goodness. It's all because of that stubborn director of ours. 588 00:43:18,075 --> 00:43:21,203 He's driving me crazy. Damn it. 589 00:43:21,495 --> 00:43:22,371 This is the bus. 590 00:43:24,248 --> 00:43:25,916 -This will be enough, right? -Yes. 591 00:43:25,999 --> 00:43:28,001 -Let's go. -Ms. Noh. 592 00:43:28,085 --> 00:43:30,546 My nerves must be getting to me. My stomach hurts a lot. 593 00:43:31,046 --> 00:43:33,257 Can I use the restroom quickly? 594 00:43:33,882 --> 00:43:35,718 Okay. Hurry. I'll be on the bus. 595 00:43:35,801 --> 00:43:36,844 Okay. 596 00:43:36,927 --> 00:43:40,097 Here you go. Thank you. 597 00:43:56,447 --> 00:43:57,948 -Hello, Hye-jin. -Mr. Cheon. 598 00:43:58,031 --> 00:44:00,534 I didn't get on the bus just as you told me. 599 00:44:00,617 --> 00:44:01,869 Really? 600 00:44:02,286 --> 00:44:03,537 Great job. 601 00:44:03,620 --> 00:44:05,998 -Let me handle the rest. -Okay. 602 00:44:21,096 --> 00:44:24,641 Wait, no. Hye-jin didn't get on the bus yet. 603 00:44:24,767 --> 00:44:26,393 Wait. Hold on. Hye-jin... 604 00:44:26,560 --> 00:44:28,312 No. What about Hye-jin? 605 00:44:28,395 --> 00:44:31,231 Wait? What about Hye-jin? Hye-jin. 606 00:44:31,732 --> 00:44:32,816 Hye-jin. 607 00:44:34,902 --> 00:44:36,862 No! Don't leave yet! 608 00:44:41,450 --> 00:44:44,119 Can you talk some sense into Ae-jeong? 609 00:44:44,703 --> 00:44:47,831 At this rate, she might end up dying alone without getting married. 610 00:44:48,415 --> 00:44:49,458 How can I do that? 611 00:44:50,042 --> 00:44:53,796 Ae-jeong doesn't listen to me, but she listens to you. 612 00:44:54,838 --> 00:44:58,759 For 14 years, Ae-jeong poured all of her attention and love to Ha-nee. 613 00:44:59,760 --> 00:45:02,721 It will be hard to persuade her. 614 00:45:05,349 --> 00:45:07,643 -But still. -Do you know what that also means? 615 00:45:07,976 --> 00:45:09,978 It means she hasn't dated for 14 years. 616 00:45:11,563 --> 00:45:15,692 Given how long she lived without a man, she's like an old dried-up tree. 617 00:45:16,276 --> 00:45:17,152 Oh, no. 618 00:45:17,861 --> 00:45:19,279 What am I going to do with Ae-jeong? 619 00:45:20,113 --> 00:45:22,115 Someone ought to go to her and water her. 620 00:45:22,199 --> 00:45:24,409 Help her get some sunlight so she can photosynthesize. 621 00:45:25,702 --> 00:45:27,871 Put it in terms that I can understand. 622 00:45:28,539 --> 00:45:31,625 The thing about trees is that they don't move. 623 00:45:32,042 --> 00:45:34,920 Trees are always in the same spot. 624 00:45:36,171 --> 00:45:37,381 What are you talking about? 625 00:45:37,965 --> 00:45:39,383 Besides, she's an old tree at that. 626 00:45:40,592 --> 00:45:42,302 She's stiff as ever. 627 00:45:42,928 --> 00:45:45,305 Will you stop talking to me in riddles? 628 00:45:45,389 --> 00:45:49,226 Gosh, Hyang-ja. You must look somewhere else. 629 00:45:57,150 --> 00:46:00,487 It's your day off. I'm sorry to make you do a house chore. 630 00:46:01,280 --> 00:46:02,573 It's nothing. 631 00:46:04,700 --> 00:46:08,495 By the way, did you hear? 632 00:46:08,579 --> 00:46:13,083 A huge arboretum around our house opened up. 633 00:46:13,166 --> 00:46:14,084 Really? 634 00:46:15,127 --> 00:46:20,215 I heard that a lot of young couples go there on a date. 635 00:46:20,757 --> 00:46:22,634 It has clean air and a beautiful scenery. 636 00:46:22,843 --> 00:46:24,219 And the atmosphere is even better. 637 00:46:27,848 --> 00:46:29,600 -It's all done. -Okay. Yeon-woo. 638 00:46:31,852 --> 00:46:34,187 -Yes? -Why don't you go there? 639 00:46:36,440 --> 00:46:38,900 Today is the last day of their opening promotion. 640 00:46:38,984 --> 00:46:40,611 You don't have to pay the admission fee. 641 00:46:41,403 --> 00:46:44,865 -I see. -What's the harm? It's free. 642 00:46:47,242 --> 00:46:48,952 Will you go or not? 643 00:46:51,330 --> 00:46:53,248 Sure. I will check it out. 644 00:46:57,336 --> 00:47:00,005 Really? With who? 645 00:47:12,351 --> 00:47:14,895 TAN ZI YI 646 00:47:24,988 --> 00:47:26,156 Why... 647 00:47:27,366 --> 00:47:29,701 Why did she die? 648 00:47:33,830 --> 00:47:35,499 Can I tell him now? 649 00:47:35,832 --> 00:47:39,294 Will Dong-chan understand me, then? 650 00:47:54,309 --> 00:47:56,520 THIS WOMAN LOOKS JUST LIKE TAN ZI YI 651 00:48:16,415 --> 00:48:17,666 What the hell? 652 00:48:18,792 --> 00:48:19,626 -Let go. -I'm sorry. 653 00:48:24,756 --> 00:48:26,091 Excuse me. 654 00:48:45,652 --> 00:48:48,780 That woman looked just like Tan Zi Yi. 655 00:48:50,323 --> 00:48:54,494 Didn't I tell you that I'd kill you if you ever showed up again? 656 00:48:56,079 --> 00:48:57,038 Kill me? 657 00:48:58,123 --> 00:49:01,168 If you kill me, someone else will come. 658 00:49:02,669 --> 00:49:05,380 You started this fight. 659 00:49:07,674 --> 00:49:10,719 This is all because you killed our boss. 660 00:49:11,887 --> 00:49:14,431 If you want to put an end to this, 661 00:49:16,767 --> 00:49:18,769 come and kneel. 662 00:49:19,186 --> 00:49:22,564 The more you resist, the more pain you'll cause those around you. 663 00:49:23,774 --> 00:49:25,442 And that woman isn't an exception. 664 00:49:31,448 --> 00:49:32,407 Boss! 665 00:49:37,829 --> 00:49:38,663 Are you okay? 666 00:49:39,247 --> 00:49:41,291 Find out Ms. Noh's whereabouts. Hurry! 667 00:49:41,875 --> 00:49:43,043 I'm sorry. 668 00:49:43,251 --> 00:49:45,712 I tried to make it quick but I missed the bus. 669 00:49:46,296 --> 00:49:47,380 Should I go right now? 670 00:49:48,006 --> 00:49:51,051 Forget it. You'll take too long. 671 00:49:51,760 --> 00:49:53,553 I'll see the foreman by myself. 672 00:49:54,137 --> 00:49:55,055 Really? 673 00:49:56,056 --> 00:49:58,809 Gosh, I'm truly sorry about this. 674 00:50:01,561 --> 00:50:03,313 To be honest, 675 00:50:03,980 --> 00:50:05,440 Mr. Cheon... 676 00:50:05,941 --> 00:50:06,817 Hello? 677 00:50:07,984 --> 00:50:10,070 Hello? Ms. Noh. 678 00:50:10,153 --> 00:50:11,488 Hello? 679 00:50:12,697 --> 00:50:14,074 Hello? What's going on? 680 00:50:16,368 --> 00:50:18,495 Darn it. 681 00:50:20,163 --> 00:50:23,083 Nothing's going my way today. 682 00:50:26,753 --> 00:50:30,257 Ha-nee, let's meet. I have something to tell you. 683 00:50:53,321 --> 00:50:55,490 I'm going to confess my love to her once again today. 684 00:50:55,699 --> 00:50:58,910 As I did in the past, I'm going to keep trying no matter how long it takes. 685 00:50:59,119 --> 00:51:00,620 I can't lose both of you. 686 00:51:00,871 --> 00:51:04,040 Now that you've turned your back on me, I'm not going to let her go. 687 00:51:08,378 --> 00:51:09,754 OH DAE-O 688 00:51:13,758 --> 00:51:15,427 The receiver cannot be reached. 689 00:51:15,510 --> 00:51:19,264 You will be directed to voicemail. Please leave a message after the beep. 690 00:51:20,891 --> 00:51:21,850 NOH AE-JEONG 691 00:51:23,143 --> 00:51:24,853 The phone is turned off. 692 00:51:24,936 --> 00:51:27,272 Please leave a message after the beep. 693 00:51:32,777 --> 00:51:35,822 Ms. Choi, what's Ms. Noh's schedule for today? 694 00:51:36,031 --> 00:51:37,157 Jin! 695 00:51:38,700 --> 00:51:39,910 I'm back. 696 00:51:43,163 --> 00:51:46,374 What is this? Why aren't you happy? We haven't seen each other for over a day. 697 00:51:50,295 --> 00:51:52,297 Okay. Thank you. 698 00:51:54,090 --> 00:51:56,968 Answer me. Who were you speaking to? Why do you look so serious? 699 00:52:03,808 --> 00:52:05,518 -I'm sorry, but-- -What is it this time? 700 00:52:05,602 --> 00:52:07,103 Why are you grabbing the car keys? 701 00:52:07,187 --> 00:52:09,981 Let me just cause one more problem. 702 00:52:11,858 --> 00:52:12,734 Hey! 703 00:52:13,276 --> 00:52:14,444 Kwae-nam, I'm sorry. 704 00:52:15,153 --> 00:52:17,447 If I don't go right now, I'll regret it. 705 00:52:17,530 --> 00:52:18,615 -I'm sorry. Bye. -It's fine. No. 706 00:52:18,698 --> 00:52:20,075 -Bye. I'm sorry. -No. Hey. 707 00:52:20,158 --> 00:52:24,663 GREAT WATER AND AIR SEONJADO 708 00:52:26,122 --> 00:52:28,667 Many people have been looking for Ms. Noh today. 709 00:52:29,167 --> 00:52:32,087 It's such a shame that she's on a business trip. 710 00:52:33,046 --> 00:52:34,839 She must be very busy. 711 00:52:35,048 --> 00:52:36,299 Her phone was off. 712 00:52:37,425 --> 00:52:41,846 Right? I tried calling her as well, but I think her phone's dead. 713 00:52:42,347 --> 00:52:45,600 She went there because of the filming site issues. 714 00:52:46,935 --> 00:52:48,144 She went quite far. 715 00:52:49,020 --> 00:52:50,480 When will she return? 716 00:52:51,231 --> 00:52:53,650 Let me ask Mr. Cheon. 717 00:52:54,359 --> 00:52:57,112 Did he tag along as well? 718 00:52:57,696 --> 00:52:58,905 Yes. 719 00:52:59,864 --> 00:53:04,119 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 720 00:53:04,953 --> 00:53:06,997 His phone's off as well. 721 00:53:07,080 --> 00:53:09,541 Can you try calling the others? 722 00:53:10,542 --> 00:53:12,794 You see, she was supposed to go with me. 723 00:53:12,877 --> 00:53:16,631 But Mr. Cheon wanted to go himself, so it was just the two of them. 724 00:53:19,092 --> 00:53:21,469 I should go now. I'll have that tea some other time. 725 00:53:21,720 --> 00:53:22,762 When will that be? 726 00:53:22,846 --> 00:53:25,098 I'll need your number if we're going to have tea together. 727 00:53:54,586 --> 00:53:57,672 Ms. Noh is visiting an island due to filming. 728 00:54:07,265 --> 00:54:08,349 KWAE-NAM 729 00:54:09,726 --> 00:54:11,144 Whatever. 730 00:54:11,436 --> 00:54:12,437 REJECT 731 00:54:12,520 --> 00:54:14,105 I'm sorry. 732 00:54:26,534 --> 00:54:28,912 Sir, could you go a bit faster? 733 00:55:06,282 --> 00:55:08,284 Wait! Don't go! 734 00:55:08,368 --> 00:55:10,036 Stop, please! Stop... 735 00:55:29,764 --> 00:55:33,518 It seems that we're all looking for the same person. 736 00:55:34,644 --> 00:55:35,770 I guess so. 737 00:55:36,271 --> 00:55:37,981 How about we form an alliance 738 00:55:38,940 --> 00:55:40,483 until we get there? 739 00:55:51,828 --> 00:55:53,538 If she was at that event, 740 00:55:55,748 --> 00:55:58,168 that must mean she works in the entertainment industry. 741 00:56:02,922 --> 00:56:04,591 -Mr. Kim. -Yes, ma'am? 742 00:56:05,341 --> 00:56:07,051 Could you print out the guest list 743 00:56:07,302 --> 00:56:09,262 for the Cheonmyeong's Night event we had recently? 744 00:56:09,345 --> 00:56:12,974 If it's possible, include their arrival and departure times. 745 00:56:13,600 --> 00:56:14,684 Yes, ma'am. 746 00:56:16,561 --> 00:56:18,354 Why did you ask him to do that? 747 00:56:19,856 --> 00:56:20,857 Hi. 748 00:56:21,858 --> 00:56:24,903 You seem like someone who's looking for her runaway boyfriend. 749 00:56:26,279 --> 00:56:27,822 Don't tell me you have a boyfriend. 750 00:56:29,490 --> 00:56:31,367 I wish. 751 00:56:32,702 --> 00:56:36,331 I'll always be in one-sided love until the day I die. 752 00:56:38,958 --> 00:56:41,794 "One-sided love"? This must be about your son again. 753 00:56:43,963 --> 00:56:46,883 You have no idea how frustrated I am. 754 00:56:48,426 --> 00:56:51,095 My one and only son won't tell me anything. 755 00:56:52,388 --> 00:56:54,182 Gosh, you must be distressed. 756 00:56:54,807 --> 00:56:57,268 Is it that hard to let me know if he's going home 757 00:56:57,352 --> 00:56:59,687 or if he has a girlfriend? 758 00:57:00,271 --> 00:57:02,899 He didn't even tell me that he moved. 759 00:57:04,275 --> 00:57:08,738 How could a mother not know where her son's house is? 760 00:57:11,032 --> 00:57:12,200 Aren't you... 761 00:57:16,579 --> 00:57:17,830 Does he live there? 762 00:57:18,915 --> 00:57:20,083 What? 763 00:57:20,667 --> 00:57:21,626 What did you say? 764 00:57:22,752 --> 00:57:24,170 It's nothing. 765 00:57:25,213 --> 00:57:26,965 What is it? Tell me. 766 00:57:27,048 --> 00:57:28,591 Don't be like him. 767 00:57:28,841 --> 00:57:30,009 A-rin. 768 00:57:30,718 --> 00:57:31,636 A-rin. 769 00:57:33,429 --> 00:57:36,266 Well, I saw your son yesterday. 770 00:57:36,391 --> 00:57:37,976 I ran into him when I went to Ms. Noh's place. 771 00:57:39,686 --> 00:57:40,728 "Ms. Noh"? 772 00:57:46,526 --> 00:57:48,319 What is it? Did someone text you? 773 00:57:49,153 --> 00:57:50,154 Yes. 774 00:57:50,905 --> 00:57:53,533 I think he's trying to reconcile with me 775 00:57:54,534 --> 00:57:56,911 but I will never let him off that easy. 776 00:57:57,495 --> 00:57:59,497 DELETE 777 00:58:00,832 --> 00:58:03,084 DUI COFFEE, LOOKING FOR PART-TIMERS 778 00:58:03,167 --> 00:58:04,252 What are you looking at? 779 00:58:04,877 --> 00:58:05,712 Part-time jobs. 780 00:58:06,462 --> 00:58:09,215 I thought you already had one. Is giving out flyers too hard? 781 00:58:09,799 --> 00:58:13,011 Not really. I'm just worried I'd run into someone again. 782 00:58:13,595 --> 00:58:15,888 Also, I won't be able to save enough money to raise my dog 783 00:58:15,972 --> 00:58:17,890 and get a DNA test anytime soon. 784 00:58:17,974 --> 00:58:19,350 "DNA test"? 785 00:58:19,434 --> 00:58:22,478 Yes. I told you. I'm going to take revenge on him. 786 00:58:23,438 --> 00:58:26,316 In order to receive child support, I need to confirm that he's my dad. 787 00:58:26,816 --> 00:58:28,318 I'm going to squeeze money out of him 788 00:58:29,110 --> 00:58:31,029 and compensate my mom 789 00:58:32,071 --> 00:58:33,573 for everything she's been through. 790 00:58:44,500 --> 00:58:45,376 -Hey. -Yes? 791 00:58:45,460 --> 00:58:46,669 What's on your mind? 792 00:58:47,670 --> 00:58:49,631 -Let's go. -Where? 793 00:58:59,223 --> 00:59:01,851 Hello, I'm Noh Ae-jeong, 794 00:59:02,143 --> 00:59:04,187 a producer at Thumb Film in Seoul. 795 00:59:05,521 --> 00:59:07,565 Excuse me. Sir? 796 00:59:08,316 --> 00:59:09,400 Sir? 797 00:59:12,445 --> 00:59:13,905 Good work. 798 00:59:14,030 --> 00:59:15,615 Come on, you did all the work. 799 00:59:17,784 --> 00:59:20,662 -Hi. -Hey, Dae-o. 800 00:59:20,745 --> 00:59:23,706 She's the producer I told you about. 801 00:59:24,624 --> 00:59:30,088 Goodness. What brings you all the way here from Seoul? 802 00:59:30,505 --> 00:59:34,759 Actually, I'm here for location scouting. 803 00:59:34,842 --> 00:59:38,638 You didn't have to come all the way here. I'd be happy to help you out. 804 00:59:39,764 --> 00:59:41,349 Sorry? 805 00:59:43,601 --> 00:59:45,478 Why are you looking at me that way? 806 00:59:52,652 --> 00:59:54,696 Sir, I need to report something. 807 00:59:55,613 --> 00:59:58,366 -Sure. -Three men from Seoul 808 00:59:58,574 --> 01:00:00,702 -Okay. -are on board the ship right now. 809 01:00:01,577 --> 01:00:02,412 Okay. 810 01:00:02,495 --> 01:00:05,456 You see, one of them is a gem. 811 01:00:06,249 --> 01:00:07,542 What? 812 01:00:08,710 --> 01:00:11,963 You know the guy whose face is printed on beverage bottles 813 01:00:12,255 --> 01:00:13,756 that the women swoon over? 814 01:00:14,257 --> 01:00:17,427 It's Ryu Jin, the actor. 815 01:00:17,510 --> 01:00:21,389 Shut it. Why would someone so famous 816 01:00:21,472 --> 01:00:23,307 come to our island? 817 01:00:24,142 --> 01:00:26,310 I'm telling you. 818 01:00:26,602 --> 01:00:28,396 He's the guy on TV. 819 01:00:28,479 --> 01:00:29,856 He gave an intense look-- 820 01:00:30,982 --> 01:00:33,151 Gosh, he's throwing up. He's puking a lot. 821 01:00:33,234 --> 01:00:35,236 Goodness, he ate a lot. 822 01:00:36,446 --> 01:00:38,573 What? Yes, I'm headed there right now. 823 01:00:39,741 --> 01:00:43,035 Gosh, I'm serious. 824 01:00:53,212 --> 01:00:54,338 That hurts. 825 01:00:55,131 --> 01:00:56,090 Thank you. 826 01:01:06,642 --> 01:01:07,935 Thank you, Dong-chan's father. 827 01:01:09,937 --> 01:01:11,272 I'm sorry. 828 01:01:15,401 --> 01:01:16,861 The waves are so fierce. 829 01:01:21,407 --> 01:01:22,325 Pull yourself together. 830 01:01:26,329 --> 01:01:30,041 Everything works out once I get involved. 831 01:01:30,249 --> 01:01:32,752 I really am an amazing guy. 832 01:01:33,920 --> 01:01:34,837 Don't you think so? 833 01:01:36,047 --> 01:01:38,341 Good work. Go rest up. 834 01:01:39,509 --> 01:01:40,593 That's it? 835 01:01:41,594 --> 01:01:42,595 Ae-jeong. 836 01:01:45,973 --> 01:01:47,225 What's the problem this time? 837 01:01:48,184 --> 01:01:49,894 Why are you always so indifferent? 838 01:01:50,394 --> 01:01:51,896 I didn't expect you to be touched 839 01:01:52,230 --> 01:01:53,856 but you could compliment me at the least. 840 01:01:56,192 --> 01:01:57,235 This was my job. 841 01:01:57,318 --> 01:01:59,529 So why did you do it yourself and act proudly? 842 01:02:00,488 --> 01:02:01,614 "Act proudly"? 843 01:02:03,574 --> 01:02:05,493 Gosh, that hurts. 844 01:02:07,161 --> 01:02:08,579 It's my job, 845 01:02:08,871 --> 01:02:10,456 and I'll ask for help if I need it. 846 01:02:11,249 --> 01:02:13,292 You're the director, and I'm the producer. 847 01:02:13,709 --> 01:02:15,837 Why do you keep crossing the line? 848 01:02:15,920 --> 01:02:17,547 What's wrong with that? 849 01:02:18,881 --> 01:02:20,091 I like you. 850 01:02:22,426 --> 01:02:24,053 The gap we had for 14 years. 851 01:02:24,345 --> 01:02:25,555 Those long years. 852 01:02:26,681 --> 01:02:28,015 I want to fill them up. 853 01:02:35,731 --> 01:02:36,899 This is driving me crazy. 854 01:02:40,111 --> 01:02:41,153 Dae-o. 855 01:02:41,529 --> 01:02:42,572 You... 856 01:02:44,490 --> 01:02:45,366 Why... 857 01:02:50,997 --> 01:02:55,126 Why would you stir up my heart after all these years? 858 01:02:55,835 --> 01:02:57,795 Can't you just let me be? 859 01:02:58,296 --> 01:02:59,255 Just... 860 01:02:59,422 --> 01:03:00,339 Can you... 861 01:03:00,423 --> 01:03:03,217 Can't you just let me work? 862 01:03:06,387 --> 01:03:07,763 I can't. 863 01:03:10,349 --> 01:03:11,851 I really can't. 864 01:03:13,394 --> 01:03:14,854 You're here. 865 01:03:15,271 --> 01:03:17,064 After 14 years, I've met you once again. 866 01:03:17,148 --> 01:03:18,232 So how... 867 01:03:21,319 --> 01:03:22,653 Forget it. 868 01:03:23,154 --> 01:03:24,697 No, I don't want to hear it. 869 01:03:27,241 --> 01:03:28,409 You need to. 870 01:03:32,121 --> 01:03:33,164 I've been 871 01:03:34,582 --> 01:03:36,542 missing you like crazy. 872 01:04:27,003 --> 01:04:29,785 WAS IT LOVE? 873 01:04:29,887 --> 01:04:31,639 Seriously, how did you get here? 874 01:04:31,722 --> 01:04:33,516 How will you go back to Seoul? 875 01:04:33,599 --> 01:04:36,686 All of you are so handsome! 876 01:04:36,769 --> 01:04:39,105 She looks like someone who I couldn't protect. 877 01:04:39,188 --> 01:04:40,606 It's true my heart fluttered for a while, 878 01:04:40,690 --> 01:04:42,274 But the that is nowhere enough to fix everything 879 01:04:42,358 --> 01:04:44,235 that happened in the past 14 years. 880 01:04:44,318 --> 01:04:46,696 Why don't you just let it go now? That burden on your heart. 881 01:04:46,862 --> 01:04:50,616 It's just a simple checkup. I don't see why you're refusing to take it. 882 01:04:51,075 --> 01:04:52,493 It seems like you're hiding something. 883 01:04:52,576 --> 01:04:54,203 He must have been scared 884 01:04:54,286 --> 01:04:56,747 to have found out that he had a child. 885 01:04:56,831 --> 01:04:58,541 Is it okay if I keep doing this? 886 01:04:58,624 --> 01:05:01,377 I'll do whatever I can to help you get over your broken heart. 887 01:05:02,281 --> 01:05:03,999 Subtitle translation by Soo-ji Kim 888 01:05:04,119 --> 01:05:05,883 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs