1 00:00:16,880 --> 00:00:21,600 Saat memikirkan hari itu, detail-detail kecil terus teringat. 2 00:00:22,480 --> 00:00:26,160 Hal-hal yang kukatakan. Ekspresi wajah orang-orang. 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,280 Mereka ingin melenyapkan kami dari muka Bumi. 4 00:00:30,480 --> 00:00:33,680 Tapi, kita terus bertanya, "Kenapa?" 5 00:00:34,040 --> 00:00:37,120 Setelah berabad-abad penuh kekejaman,... 6 00:00:37,240 --> 00:00:40,000 ...mungkin kita tidak perlu kaget lagi. 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,920 Apa kita benar-benar berbeda? 8 00:00:43,240 --> 00:00:45,800 Ada iblis di dalam diri kita. 9 00:00:52,720 --> 00:00:54,880 Hei, Sophia. Ini aku. 10 00:00:55,840 --> 00:00:58,000 Kau tidak pernah menjawab teleponku. 11 00:00:58,120 --> 00:01:00,160 Sponsormu meneleponku. 12 00:01:00,280 --> 00:01:02,640 Katanya, kau tidak datang lagi ke pertemuan. 13 00:01:03,680 --> 00:01:05,720 Aku mengkhawatirkan dirimu. 14 00:01:06,800 --> 00:01:11,560 Aku akan menghabiskan malam ini di observatorium. 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 Tolong, telepon aku. 16 00:02:58,600 --> 00:03:00,360 - Hai. - Baik-baik saja? 17 00:03:26,360 --> 00:03:28,720 Terima kasih. Dah. 18 00:03:57,680 --> 00:04:02,000 Semua lagu di dunia ada di genggamanmu. 19 00:04:03,680 --> 00:04:05,880 Aku selalu bingung mau dengar apa. 20 00:04:06,360 --> 00:04:08,200 Kelumpuhan pilihan. 21 00:04:09,360 --> 00:04:13,000 Kelumpuhan pilihan. Itu terjadi setiap aku ke swalayan. 22 00:04:13,120 --> 00:04:15,200 Ada 100 pilihan berbeda. 23 00:04:15,760 --> 00:04:17,720 Aku hanya ingin pasta gigi. 24 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 Sudah lihat ini? 25 00:04:36,720 --> 00:04:38,240 Dari mana sumbernya? 26 00:04:40,560 --> 00:04:42,280 Ross 128. 27 00:04:44,400 --> 00:04:46,400 Bisa cek gelombangnya? 28 00:04:56,080 --> 00:04:58,960 153.26 gigahertz. 29 00:04:59,080 --> 00:05:01,960 Setinggi itu? Itu tidak mungkin. 30 00:05:02,440 --> 00:05:03,760 Itu yang tertulis. 31 00:05:04,360 --> 00:05:06,520 Bisa petakan sinyalnya? 32 00:05:21,760 --> 00:05:23,840 Mungkin, itu satelit. 33 00:05:24,640 --> 00:05:26,960 Aku akan periksa dengan ESA. 34 00:05:34,840 --> 00:05:38,280 "Tidak ada satelit terdaftar dalam frekuensi tersebut." 35 00:05:39,080 --> 00:05:41,320 Apa ada barang langit di luar sana? 36 00:05:47,720 --> 00:05:51,680 Tidak ada barang langit di koordinat itu. 37 00:05:52,560 --> 00:05:54,800 Frekuensinya terlalu tinggi. 38 00:05:59,840 --> 00:06:00,840 Apa itu? 39 00:06:00,960 --> 00:06:04,000 Sinyal yang Arecibo temukan tahun lalu. 40 00:06:05,040 --> 00:06:07,440 Kau tahu, sinyal dari Ross 128-B. 41 00:06:11,840 --> 00:06:13,360 Itu sama. 42 00:06:13,480 --> 00:06:16,520 Ya, tapi sinyal ini lebih kuat. 43 00:06:18,400 --> 00:06:20,280 Jadi, apa yang kita lihat? 44 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 Ada apa? 45 00:06:24,720 --> 00:06:29,680 Tidak ada fenomena alam yang menghasilkan sinyal seperti ini. 46 00:06:31,680 --> 00:06:33,440 Tidak di frekuensi itu. 47 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 Berapa ukurannya dalam Skala Rio? 48 00:06:38,160 --> 00:06:39,760 Aku tidak tahu. 49 00:06:40,760 --> 00:06:43,760 Enam. Mungkin, tujuh. 50 00:06:47,160 --> 00:06:50,720 Sebarkan di ATEL. Kita butuh orang lain untuk memeriksanya... 51 00:06:50,840 --> 00:06:53,760 ...dan hubungi ALMA. Minta mereka melihat ini. 52 00:07:01,040 --> 00:07:02,320 Johannes! 53 00:07:02,680 --> 00:07:04,240 Maaf. 54 00:08:07,120 --> 00:08:10,240 - Lalu? - ALMA baru memastikan sinyal itu. 55 00:08:10,680 --> 00:08:14,280 Mereka dapat pembacaan yang sama. Mereka panik. 56 00:08:15,080 --> 00:08:16,840 Pasang gelombang itu lagi. 57 00:08:18,040 --> 00:08:20,520 Yakin, ini bukan hanya barang langit biasa? 58 00:08:20,840 --> 00:08:23,920 Aku sudah memeriksanya. Ini nyata. 59 00:08:24,120 --> 00:08:26,960 Bagaimana kalau kita salah? Aku akan tampak konyol. 60 00:08:27,080 --> 00:08:28,880 Kita tidak salah, Catherine. 61 00:08:30,000 --> 00:08:31,320 Telepon mereka. 62 00:08:50,600 --> 00:08:52,320 Halo. 63 00:08:53,000 --> 00:08:56,480 Hai. Aku Catherine Durand... 64 00:08:56,600 --> 00:08:59,880 ...dari Institut Astronomo Radio Milimetrik. 65 00:09:00,560 --> 00:09:03,640 Aku yakin kami baru mendeteksi bukti... 66 00:09:05,560 --> 00:09:07,920 ...dari kehidupan luar angkasa. 67 00:09:26,120 --> 00:09:28,160 Tidak, itu bukan sarapanmu. 68 00:09:28,280 --> 00:09:30,960 - Aku telat. - Kuliah baru dimulai pukul 09.00. 69 00:09:31,080 --> 00:09:34,080 - Aku mau bertemu teman. - Oke, bawa pisang ini. 70 00:09:34,320 --> 00:09:37,440 Makan pisang adalah jawaban Ibu untuk semua hal. 71 00:09:38,440 --> 00:09:41,800 - Sepertinya, sakit. - Ibu tidak suka, 'kan? 72 00:09:42,320 --> 00:09:44,960 - Itu lenganmu. - Ibu akan bilang Ayah? 73 00:09:45,440 --> 00:09:48,800 Kita tunggu sampai dia di rumah. Pergilah. 74 00:09:52,000 --> 00:09:55,400 - Kenapa tidak siap-siap? - Aku bilang akan menelepon Ayah. 75 00:10:06,520 --> 00:10:08,560 Hei, Nak. Apa kabar? 76 00:10:09,040 --> 00:10:10,800 Ya. Ibu baik-baik saja? 77 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 Ya. 78 00:10:13,080 --> 00:10:15,880 Tidak, jangan sekarang. Ayah baru check-in. 79 00:10:16,000 --> 00:10:17,960 Bilang Ibu, Ayah telepon nanti. 80 00:10:18,080 --> 00:10:20,480 Baik, ya. Dah, Nak. 81 00:10:20,600 --> 00:10:23,200 Baik. Salam untuk Em. Dah. 82 00:10:24,720 --> 00:10:26,000 - Hei. - Hei. 83 00:10:26,120 --> 00:10:28,320 - Apa kabar? Baik. - Bagus. 84 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 Madeline Clairmont. 85 00:10:32,440 --> 00:10:35,400 Meningkatkan amplitudo dari arus stimulasi... 86 00:10:35,520 --> 00:10:38,960 ...menghasilkan hiperaktivasi somatosensori primer... 87 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 ...dan bagian pra-motorik. 88 00:10:41,080 --> 00:10:46,040 Ini bukti langsung bahwa arus yang terinduksi berkontribusi besar... 89 00:10:46,160 --> 00:10:48,640 ...kepada rangsangan jalur kortikospinal. 90 00:10:48,760 --> 00:10:50,360 Jadi,... 91 00:10:51,240 --> 00:10:55,760 ...meningkatkan stimulasi amplitudo menambah jumlah hubungan sel saraf... 92 00:10:55,880 --> 00:10:59,720 ...dan menghasilkan reaksi lebih besar, seperti yang kita lihat. 93 00:11:02,240 --> 00:11:04,160 Maaf, apa aku membosankan? 94 00:11:06,120 --> 00:11:10,640 Mungkin sel saraf otakmu perlu ditambah agar kau lebih mudah berpikir. 95 00:11:13,320 --> 00:11:17,000 Kita bisa lakukan ini melalui penargetan berbagai struktur saraf... 96 00:11:17,120 --> 00:11:19,120 ...dengan segmen dua setengah. 97 00:11:31,080 --> 00:11:35,120 Sinyalnya terdeteksi selama 23 jam dan 56 menit. 98 00:11:35,240 --> 00:11:38,160 Satu hari. Satu putaran penuh rotasi Bumi. 99 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 Apa ada maknanya? 100 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 Kami tidak tahu. 101 00:11:43,760 --> 00:11:46,480 Kau bagian dari proyek METI. 102 00:11:47,000 --> 00:11:49,840 Kau mengirim pesan ke luar angkasa? 103 00:11:50,200 --> 00:11:51,560 Kami mengirim musik. 104 00:11:51,680 --> 00:11:55,280 Rencananya, musik akan berperan sebagai bahasa universal. 105 00:11:55,560 --> 00:11:58,360 Kalau tidak punya telinga, mereka tidak bisa dengar. 106 00:11:58,480 --> 00:12:01,080 Jadi, kami membuat pesan dalam sistem biner... 107 00:12:01,200 --> 00:12:05,760 ...dengan dua frekuensi alternatif, berdetak 125 kali per detik. 108 00:12:08,080 --> 00:12:12,280 - Mungkinkah ini jawaban? - Kalau benar, kami tak paham bahasanya. 109 00:12:12,400 --> 00:12:14,960 Gelombang elektromagnet dikirimkan... 110 00:12:15,080 --> 00:12:18,200 ...melintasi jarak sangat jauh tanpa dikurangi kekuatannya. 111 00:12:18,320 --> 00:12:20,040 Apa maksudnya itu? 112 00:12:20,160 --> 00:12:22,880 Maksudnya, sumber kekuatan penghasil sinyal itu... 113 00:12:23,000 --> 00:12:25,400 ...lebih besar dari yang kita bayangkan. 114 00:12:31,560 --> 00:12:33,440 Artinya, mereka ancaman? 115 00:12:33,560 --> 00:12:35,800 Tidak ada bukti yang mengarah ke situ. 116 00:12:35,920 --> 00:12:39,080 Tapi, kita tidak bisa menganggap mereka bukan ancaman. 117 00:12:39,200 --> 00:12:42,240 Dr. Durand, apa yang kita tahu? 118 00:12:47,520 --> 00:12:51,720 Dua tahun lalu, kami menemukan planet luar yang mengorbit di Ross 128. 119 00:12:51,840 --> 00:12:55,960 Planet itu masuk zona yang bisa dihuni dan mungkin mendukung kehidupan. 120 00:12:56,880 --> 00:12:58,800 Tapi, hanya itu yang kami tahu. 121 00:13:00,040 --> 00:13:02,600 Kenapa kita mendeteksi sinyal ini sekarang? 122 00:13:05,200 --> 00:13:07,160 Kami tidak bisa memastikannya. 123 00:13:07,680 --> 00:13:09,480 Mungkin, mereka... 124 00:13:10,160 --> 00:13:11,800 ...mencari kita. 125 00:13:16,840 --> 00:13:19,200 Terima kasih, tinggalkan kami sebentar. 126 00:13:19,320 --> 00:13:20,880 Baik, Pak. 127 00:13:27,960 --> 00:13:30,080 Dokter? Kolonel Mokrani. 128 00:13:30,360 --> 00:13:32,480 Aku penghubung militermu. 129 00:13:33,120 --> 00:13:34,640 Salam kenal. 130 00:13:35,560 --> 00:13:37,600 Apa yang terjadi di sana? 131 00:13:39,320 --> 00:13:41,200 Kau menakuti mereka. 132 00:14:10,840 --> 00:14:14,080 ...dalam diskusi. Sekarang, saatnya siaran langsung dari Brussels... 133 00:14:14,200 --> 00:14:16,720 ...tempat perwakilan Organisasi Antariksa Eropa... 134 00:14:16,840 --> 00:14:19,560 ...telah berdiskusi sejak pagi. 135 00:14:19,680 --> 00:14:24,960 Pada hari Rabu, sekitar pukul 23.00, Waktu Universal,... 136 00:14:25,080 --> 00:14:26,760 ...Dr. Catherine Durand... 137 00:14:26,880 --> 00:14:31,000 ...dari Institut Astronomo Radio Milimetrik. 138 00:14:31,120 --> 00:14:34,280 ...mendeteksi sinyal sangat kuat yang berasal... 139 00:14:34,400 --> 00:14:38,720 ...dari sebuah area dekat bintang Ross 128. 140 00:14:39,920 --> 00:14:43,120 Semua bukti menandakan bahwa sinyal ini... 141 00:14:43,240 --> 00:14:46,680 ...adalah milik sebuah kehidupan yang cerdas. 142 00:14:47,240 --> 00:14:51,880 Semoga penemuan ini dapat menyatukan umat manusia. 143 00:14:52,360 --> 00:14:56,600 Semoga kita bisa lihat kalau kita sama, bukannya berbeda. 144 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 Hei, ada apa? 145 00:15:37,572 --> 00:15:41,264 Aydin. Malam ini jam 10:00 146 00:15:55,960 --> 00:15:57,520 Kau bisa ski? 147 00:15:58,440 --> 00:16:00,880 - Apa? - Kau bisa ski? 148 00:16:01,000 --> 00:16:04,480 Kau bekerja di pegunungan, jadi aku pikir, mungkin saja. 149 00:16:05,000 --> 00:16:09,240 Aku dulu bekerja di sana. Tidak untuk waktu yang lama. 150 00:16:13,160 --> 00:16:15,640 - Kau tak apa-apa? - Ya. 151 00:16:17,040 --> 00:16:18,600 Aku benci ini. 152 00:16:34,080 --> 00:16:35,840 Kami akan mengamankan lokasi. 153 00:16:35,960 --> 00:16:39,680 - Beri tahu kalau kami mengganggu. - Ya, aku akan memberi tahu. 154 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 - Catherine. - Hei. 155 00:16:42,320 --> 00:16:45,040 - Bagaimana Brussels? - Baik-baik saja. 156 00:16:45,160 --> 00:16:46,760 Kau percaya ini? 157 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 - Hai, Yah. - Hai. 158 00:17:18,480 --> 00:17:19,880 Kau akan pergi lagi? 159 00:17:20,280 --> 00:17:23,040 Aku akan tidur di kantor selama ini berlangsung. 160 00:17:24,400 --> 00:17:27,080 Ada yang disembunyikan? Apa kita harus khawatir? 161 00:17:27,200 --> 00:17:29,880 Tidak ada. Mereka hanya mendeteksi sinyal. 162 00:17:30,000 --> 00:17:34,600 Saat pemerintah bilang jangan panik, itulah saatnya membeli senjata. 163 00:17:34,720 --> 00:17:37,000 Bisa-bisa Ayah menembak kaki sendiri. 164 00:17:37,840 --> 00:17:40,960 Ayah akan berharap pemerintah menyelamatkan Ayah. 165 00:17:44,720 --> 00:17:48,240 - Mau aku bukakan? - Ayah bisa buka sendiri. 166 00:17:49,280 --> 00:17:52,240 - Sudah bicara dengan ibumu? - Dia baik-baik saja. 167 00:17:53,000 --> 00:17:54,680 Ayah akan ada besok malam? 168 00:17:54,800 --> 00:17:57,720 Jack bilang, dia mau mampir membawa barang-barangku. 169 00:17:57,840 --> 00:17:59,480 Apa yang harus Ayah katakan? 170 00:17:59,600 --> 00:18:03,520 Entahlah. Cobalah mengobrol. Ayah pasti tahu caranya. 171 00:18:03,640 --> 00:18:06,520 Ayah tidak boleh dekat karena kalian sudah putus, 'kan? 172 00:18:06,640 --> 00:18:09,360 Apa itu membuat perasaanku lebih baik? 173 00:18:13,200 --> 00:18:15,840 - Aku akan telepon Ayah. - Baik. 174 00:18:25,440 --> 00:18:29,120 Kau seharusnya datang saat rilis produk. Vegas ramai sekali. 175 00:18:30,240 --> 00:18:33,880 Yah, aku tidak bisa jauh dari rumah terlalu lama. 176 00:18:34,560 --> 00:18:37,400 Bukannya, putrimu sudah bisa menerimanya? 177 00:18:37,520 --> 00:18:40,800 - Ya, dia sudah bisa. Tapi,... - Jadi, datanglah ke Vegas. 178 00:18:41,280 --> 00:18:42,920 Pasti menyenangkan. 179 00:18:44,920 --> 00:18:46,400 Mau buka botol lagi? 180 00:18:46,680 --> 00:18:49,000 Tidak, sudah larut. 181 00:18:50,560 --> 00:18:52,720 Tapi, kita bisa ke kamarmu. 182 00:18:54,680 --> 00:18:56,760 Mungkin, itu ide yang buruk. 183 00:18:58,520 --> 00:18:59,800 Ya, Pak? 184 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 Tolong bonnya. 185 00:20:21,000 --> 00:20:23,280 Ayo, ayo ayo. 186 00:20:24,920 --> 00:20:26,120 Cepat. 187 00:20:35,360 --> 00:20:36,720 Ayo! 188 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 Hei! Hei! 189 00:20:48,200 --> 00:20:49,760 Ayo! 190 00:20:56,960 --> 00:21:01,520 Tidak. Tolong, jangan bawa aku! Aku hanya mau... 191 00:21:02,320 --> 00:21:04,680 Tolong! Jangan! 192 00:21:07,880 --> 00:21:10,400 Tidak, jangan! Hentikan! 193 00:21:10,520 --> 00:21:13,840 Hentikan! Tolong, jangan! 194 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 Catherine. 195 00:21:31,440 --> 00:21:33,400 Sesuatu terjadi. 196 00:21:37,800 --> 00:21:39,080 Ada apa? 197 00:21:39,880 --> 00:21:42,160 Banyak objek yang mendekati Bumi. 198 00:21:44,160 --> 00:21:46,360 - Objek apa? - Kami tidak tahu. 199 00:21:46,480 --> 00:21:49,280 Mereka bergerak dengan kecepatan 1.000 km/detik. 200 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Itu tidak mungkin. 201 00:22:03,680 --> 00:22:06,120 - Apa? - Aku tidak bisa. 202 00:22:06,880 --> 00:22:08,160 Maaf. 203 00:22:26,760 --> 00:22:28,640 Mereka mengurangi kecepatan. 204 00:22:29,120 --> 00:22:31,760 Mereka melambat saat masuk atmosfer Bumi. 205 00:22:33,280 --> 00:22:35,080 Menurutmu, itu... 206 00:22:35,880 --> 00:22:37,600 ...serangan? 207 00:22:51,040 --> 00:22:52,800 Ibu! 208 00:22:54,560 --> 00:22:56,560 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 209 00:22:56,680 --> 00:22:58,600 Apa itu? 210 00:23:02,000 --> 00:23:03,560 Apa itu? 211 00:23:06,080 --> 00:23:07,680 Itu meteor? 212 00:23:08,184 --> 00:23:09,842 (Bahasa asing) 213 00:23:11,200 --> 00:23:14,320 - Apa kita perlu melakukan sesuatu? - Apa? 214 00:23:14,600 --> 00:23:16,680 Apa itu? 215 00:23:17,440 --> 00:23:18,960 Emily. 216 00:23:26,200 --> 00:23:29,120 Emily! Emily, apa yang kaulakukan? 217 00:23:29,240 --> 00:23:31,640 - Kau tidak merasakannya? - Masuk! 218 00:23:32,360 --> 00:23:34,320 Benturan dalam sepuluh detik. 219 00:23:37,040 --> 00:23:41,480 Enam, lima, empat, tiga, dua... 220 00:23:58,320 --> 00:24:00,360 Laporan banyak benturan. 221 00:24:01,800 --> 00:24:05,800 Pemeriksaan awal menyatakan kerusakan dalam lingkup lokal. 222 00:24:07,600 --> 00:24:10,120 - Saaid, lapor setiap sepuluh menit. - Baik, Pak. 223 00:24:10,240 --> 00:24:13,080 Di semua lokasi. 224 00:24:15,400 --> 00:24:18,360 Serangan semalam menakutkan seluruh dunia. 225 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 ...sukarelawan menyelamatkan.. 226 00:24:20,400 --> 00:24:23,840 ...menyatakan ada lebih dari 2500 objek. 227 00:24:27,640 --> 00:24:31,200 Pemerintah telah mengumumkan keadaan darurat. 228 00:24:31,320 --> 00:24:34,120 Sekolah-sekolah ditutup dan penerbangan komersial... 229 00:24:34,240 --> 00:24:36,920 ...dihentikan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 230 00:24:46,200 --> 00:24:49,560 Kerusuhan terjadi di London, Manchester, dan Birmingham. 231 00:24:49,680 --> 00:24:53,320 Kemacetan parah di kota-kota besar. Ini akan memburuk. 232 00:24:53,440 --> 00:24:57,440 Kita minta orang-orang tetap di rumah. Itu tempat teraman untuk mereka. 233 00:24:57,560 --> 00:25:00,520 Biar aku urus. Keluargamu di sini. 234 00:25:01,040 --> 00:25:03,520 Hanya jaga-jaga sampai semua kembali tenang. 235 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 Kabari aku. 236 00:25:15,840 --> 00:25:18,880 Hei, Dik. Aku hanya ingin memeriksa kondisimu. 237 00:25:19,120 --> 00:25:22,240 Aku tahu, kau tidak mau bicara denganku. 238 00:25:22,360 --> 00:25:26,480 Kabari aku kalau kau baik-baik saja. 239 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 Aku mohon. 240 00:26:04,680 --> 00:26:08,200 Bisa dengar kami? Tim Alfa, masuk. 241 00:26:10,320 --> 00:26:12,360 Level radioaktif normal. 242 00:26:12,920 --> 00:26:16,000 Hasil negatif untuk bahan kimia dan biologi apa pun. 243 00:26:18,680 --> 00:26:22,080 Kami mendeteksi medan elektromagnetik kuat. 244 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 Kerapatan fluks... 245 00:26:26,000 --> 00:26:28,120 Tim Alfa, kami kehilangan visual. 246 00:26:28,240 --> 00:26:30,520 Ini mengganggu komunikasi kita. 247 00:26:31,560 --> 00:26:34,600 Ada semacam logam. 248 00:26:38,600 --> 00:26:41,480 Tim Alfa, bisa kalian identifikasi? 249 00:26:41,600 --> 00:26:42,960 Tim Alfa, masuk. 250 00:26:43,080 --> 00:26:46,400 Menurutku, sebagian tertanam di tanah. 251 00:26:46,680 --> 00:26:50,120 Benda logam bulat yang tidak berpori. 252 00:26:50,440 --> 00:26:52,800 Tolong konfirmasi kalau kalian menerima ini. 253 00:26:54,080 --> 00:26:55,960 Tim Alfa, masuk. 254 00:26:57,320 --> 00:27:00,200 Aku ulangi, level radioaktif normal. 255 00:27:00,320 --> 00:27:02,960 Tidak ada bahan kimia dan biologi. 256 00:27:03,080 --> 00:27:06,520 Medan elektromagnet kuat, objek... 257 00:27:07,960 --> 00:27:12,120 Logam, bulat, tidak berpori. Tertanam sebagian. 258 00:27:13,480 --> 00:27:15,680 Jawab teleponmu. Sial! 259 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 Sophia? 260 00:27:20,760 --> 00:27:22,720 Kenapa kau terus meneleponku? 261 00:27:25,120 --> 00:27:27,640 Aku tahu, hubungan kita buruk. 262 00:27:27,760 --> 00:27:30,560 Aku rasa, kau harus tinggal di observatorium. 263 00:27:30,680 --> 00:27:33,040 - Kenapa? - Lebih aman di sini. 264 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 Menurutmu, makhluk ini berbahaya? 265 00:27:36,240 --> 00:27:38,880 Aku tidak tahu. 266 00:27:39,000 --> 00:27:41,720 Tolong, datanglah ke sini. 267 00:27:42,360 --> 00:27:44,520 Sekali ini, percayalah padaku. 268 00:27:45,480 --> 00:27:48,040 Aku tidak paham. Ada apa sebenarnya? 269 00:27:48,160 --> 00:27:50,600 - Ada bensin di mobilmu? - Ya. 270 00:27:51,080 --> 00:27:54,200 - Ada apa? - Jangan bawa apa-apa, pergi saja. 271 00:27:54,560 --> 00:27:57,040 - Sekarang. - Catherine, kau membuatku takut. 272 00:27:57,160 --> 00:27:59,600 Sophia, Sophia. 273 00:28:00,360 --> 00:28:02,040 Aku mohon! 274 00:28:02,480 --> 00:28:03,520 Baik. 275 00:28:37,760 --> 00:28:41,520 Orang-orang pergi dari London. Aku akan mengungsi ke tempat ayah. 276 00:28:41,640 --> 00:28:43,520 Yah, mungkin sebaiknya begitu. 277 00:28:43,640 --> 00:28:47,640 Terowongan Channel masih buka. Aku akan pesan kereta dan menyusulmu... 278 00:28:47,760 --> 00:28:50,240 ...sesegera mungkin. 279 00:28:51,080 --> 00:28:52,240 Sarah. 280 00:28:53,840 --> 00:28:55,400 Tolong hati-hati. 281 00:28:55,520 --> 00:28:57,240 Baik, dah. 282 00:28:57,960 --> 00:28:59,640 Ini cukup keren. 283 00:29:03,320 --> 00:29:05,640 ...para ilmuwan bekerja tanpa henti... 284 00:29:05,760 --> 00:29:07,920 ...untuk mengambil sampel dari objek ini. 285 00:29:08,040 --> 00:29:09,120 Bill. 286 00:29:09,800 --> 00:29:10,880 Hai, Helen. 287 00:29:11,000 --> 00:29:14,960 Aku hanya ingin memeriksa apa kau baik-baik saja. 288 00:29:15,080 --> 00:29:18,000 Kejadian semalam benar-benar gila. 289 00:29:21,400 --> 00:29:22,560 Helen. 290 00:29:23,760 --> 00:29:27,120 Bill, tetanggaku melihatmu di sekitar apartemen semalam. 291 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 Astaga, aku hanya lewat. 292 00:29:31,280 --> 00:29:34,640 Apa wanita tua pemilik anjing yang melaporkanku? 293 00:29:34,760 --> 00:29:36,520 Dia tidak pernah suka padaku. 294 00:29:36,800 --> 00:29:38,760 Anjingnya selalu BAB sembarangan. 295 00:29:38,880 --> 00:29:42,400 Tidak pantas kalau kau terlihat di sini. 296 00:29:42,520 --> 00:29:45,920 Apa yang kauinginkan? Kaupikir, sesuatu akan terjadi? 297 00:29:46,440 --> 00:29:48,160 Aku tidak tahu. 298 00:29:49,720 --> 00:29:51,120 Maaf. 299 00:29:54,960 --> 00:29:56,120 Dia lagi? 300 00:29:59,000 --> 00:30:01,920 - Biar aku bicara dengannya. - Dia hanya khawatir. 301 00:30:02,760 --> 00:30:05,480 Dia sudah tidak berhak mengkhawatirkanmu. 302 00:30:15,200 --> 00:30:19,560 Penemuan terpenting sejauh ini adalah astrofisika di Brasil... 303 00:30:19,680 --> 00:30:23,160 ...yang pertama kali mengamati pusat aktivitas elektromagnetik... 304 00:30:23,280 --> 00:30:26,520 ...di lokasi penggalian mereka. Beberapa sumber sekarang... 305 00:30:26,640 --> 00:30:30,360 Sampel pertama menunjukkan empat elemen yang tidak diketahui. 306 00:30:31,200 --> 00:30:33,600 Dari mana sumber medan elektromagnetik? 307 00:30:34,200 --> 00:30:37,880 Kita hanya tahu, frekuensi dan amplitudo terus meningkat. 308 00:30:39,280 --> 00:30:43,280 Kita kirim penjelajah ke planet lain untuk mempelajari mereka. Bisa jadi,... 309 00:30:44,080 --> 00:30:46,160 ...mereka berbuat yang sama. 310 00:30:46,560 --> 00:30:48,640 Kenapa ada banyak? 311 00:30:49,120 --> 00:30:51,640 Kenapa berkumpul di pusat populasi? 312 00:30:55,440 --> 00:30:57,480 Sinyal awal. 313 00:30:58,560 --> 00:31:01,120 Kita dapat setelah satu rotasi Bumi. 314 00:31:02,240 --> 00:31:03,320 Lalu? 315 00:31:03,440 --> 00:31:06,240 Itu waktu yang dibutuhkan untuk memindai Bumi. 316 00:31:06,840 --> 00:31:08,560 Mereka memetakan kita? 317 00:31:10,720 --> 00:31:12,960 Menurutmu, kita musnahkan mereka? 318 00:31:14,680 --> 00:31:18,280 - Mereka mungkin punya senjata. - Gambaran dari Wyoming. 319 00:31:20,600 --> 00:31:21,640 Lihatlah. 320 00:31:21,920 --> 00:31:24,640 F16 menjatuhkan satu ton bom ke salah satu pesawat. 321 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 - Kena, tapi tidak ada kerusakan. - Catherine. 322 00:31:35,280 --> 00:31:38,720 Orang tuaku ingin aku bersama mereka. 323 00:31:40,200 --> 00:31:44,320 Jadi, aku akan tinggal kalau kau mau, tapi... 324 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 Pergilah. 325 00:31:49,400 --> 00:31:50,640 Baik. 326 00:31:50,840 --> 00:31:52,000 Dah. 327 00:31:56,240 --> 00:32:00,200 Analisis ahli memperlihatkan satelit memancarkan medan elektromagnetik,... 328 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 ...meski belum diketahui tujuannya. 329 00:32:02,440 --> 00:32:05,000 Ilmuwan di seluruh dunia sibuk berdebat... 330 00:32:05,120 --> 00:32:08,760 ...mengenai kegunaan satelit ini, tapi belum ada jawaban sama sekali. 331 00:32:08,880 --> 00:32:13,560 Masih banyak spekulasi terkait hilangnya daya listrik, komunikasi... 332 00:32:13,680 --> 00:32:15,200 Hei, Tony, ini Bill. 333 00:32:15,960 --> 00:32:20,840 Dengar, aku butuh hasil studi stimulasi sub-retinal punyamu. 334 00:32:21,880 --> 00:32:24,880 - Harusnya di cakram keras... - Cakram keras? 335 00:32:25,000 --> 00:32:28,280 - Terima kasih. Sampai nanti. - Baik. 336 00:32:57,360 --> 00:33:00,440 - Dan, bicara pada Perdana Menteri. - Ayah, pelan-pelan. 337 00:33:00,560 --> 00:33:04,280 Dengar, Dan. Medan elektromagnetik yang dipancarkan ini... 338 00:33:04,400 --> 00:33:07,280 ...sepertinya untuk mengganggu fungsi saraf kita. 339 00:33:07,400 --> 00:33:10,960 Mereka identik dengan denyut perangsang saraf di otak. 340 00:33:11,080 --> 00:33:13,720 Frekuensi dan amplitudo yang sama. Semuanya. 341 00:33:13,840 --> 00:33:16,320 Seakan mereka paham sistem saraf kita. 342 00:33:16,440 --> 00:33:18,360 - Bagaimana mungkin? - Entahlah. 343 00:33:18,480 --> 00:33:22,000 Kalau denyutnya makin kuat, makin banyak saraf terhubung. 344 00:33:22,120 --> 00:33:24,920 Menimbulkan kejang-kejang dan akhirnya meninggal. 345 00:33:25,040 --> 00:33:27,120 - Kau yakin? - Sangat yakin. 346 00:33:27,240 --> 00:33:30,720 Warga harus ke tempat dengan logam atau jauh ke bawah tanah. 347 00:33:30,840 --> 00:33:33,800 Dan, yakinkan pemerintah untuk keluarkan peringatan. 348 00:33:33,920 --> 00:33:36,840 Baik, aku akan bicara dengan Perdana Menteri. 349 00:33:42,520 --> 00:33:46,880 ...dalam waktu singkat, jalan raya utama ke pusat kota mengalami kemacetan... 350 00:33:47,000 --> 00:33:49,920 ...meski pemerintah melarang warga untuk pergi. 351 00:33:52,120 --> 00:33:53,320 Sial! 352 00:33:59,760 --> 00:34:02,400 Dia bilang, tubuh kita bisa kejang dan meninggal. 353 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 Ilmuwan kita juga bilang begitu. 354 00:34:04,600 --> 00:34:08,560 - Mereka melakukan tes di Porton Down. - Apa? Kau tahu? 355 00:34:09,320 --> 00:34:10,760 Lalu, kita diam saja? 356 00:34:10,880 --> 00:34:14,200 Kita tidak bisa menimbulkan kepanikan massal. 357 00:34:14,320 --> 00:34:16,960 - Kalau terlambat? - Keputusan sudah dibuat. 358 00:34:17,080 --> 00:34:18,680 Kau paham? Tunggu saja. 359 00:34:42,760 --> 00:34:44,040 Taksi! 360 00:34:44,680 --> 00:34:45,800 Taksi! 361 00:34:45,920 --> 00:34:47,280 Ayolah! 362 00:34:51,840 --> 00:34:54,640 - Tolong ke pos kereta! - Aku tidak bekerja. 363 00:34:54,760 --> 00:34:56,920 - Tolonglah, aku harus... - Keluar. 364 00:34:57,040 --> 00:35:00,360 Tolong terima ini. Aku mohon, jalan. 365 00:35:01,960 --> 00:35:03,680 Baik, terima kasih. 366 00:35:15,640 --> 00:35:17,680 Mereka menyuruh kita putar balik. 367 00:35:19,960 --> 00:35:21,480 Lalu, bagaimana? 368 00:35:22,320 --> 00:35:24,400 Mungkin, kita lebih baik pulang. 369 00:35:24,880 --> 00:35:28,760 - Bukankah Ibu bilang, itu tidak aman? - Kita tidak punya pilihan. 370 00:35:30,880 --> 00:35:33,560 Kalau situasi sudah tenang, kita bisa coba lagi. 371 00:35:34,240 --> 00:35:36,560 Kabari Ayah, bilang kalau kita pulang. 372 00:35:36,680 --> 00:35:38,040 Baik. 373 00:35:46,640 --> 00:35:48,360 Apa itu? 374 00:35:51,000 --> 00:35:53,880 - Ibu merasakan sesuatu? - Apa? 375 00:35:54,920 --> 00:35:57,560 Suara ini, aku dengar semalam. 376 00:35:58,400 --> 00:36:00,920 - Ibu tidak dengar? - Tidak. 377 00:36:02,600 --> 00:36:04,480 Ini aneh sekali. 378 00:36:05,327 --> 00:36:07,873 pemerintah mengumumkan keadaan darurat karena "Penyelidikan Alien" menyebabkan kekacauan global 379 00:36:08,000 --> 00:36:13,029 Ratusan benda luar angkasa yang jatuh memicu kekacauan global 380 00:36:34,543 --> 00:36:41,899 Serangan global akan segera terjadi. Bukti menunjukkan serangan yang akan datang. Dibutuhkan Tindakan segera. 381 00:36:51,720 --> 00:36:53,800 Ayo, ayo. 382 00:36:56,360 --> 00:36:59,520 Permisi, apa tidak ada rute lain yang bisa kita ambil? 383 00:36:59,880 --> 00:37:01,280 Baik. 384 00:37:02,400 --> 00:37:05,720 Dengar, hanya ini yang aku punya. Antarkan saja aku. 385 00:37:23,920 --> 00:37:26,640 - Apa itu? - Ada apa? 386 00:37:44,560 --> 00:37:46,040 Apa itu? 387 00:37:46,695 --> 00:37:49,415 Itu efek medan elektromagnetik di atmosfer. 388 00:37:49,730 --> 00:37:50,975 Sulit dipercaya. 389 00:37:51,000 --> 00:37:55,080 Pemerintah Inggris mengingatkan akan kemungkinan serangan. 390 00:38:19,480 --> 00:38:20,960 Katanya, akan ada serangan. 391 00:38:21,080 --> 00:38:23,200 - Siapa? - Di laman Twitter pemerintah. 392 00:38:23,320 --> 00:38:26,800 Mereka minta kita mencari perlindungan. Ke dalam bawah tanah. 393 00:38:27,360 --> 00:38:29,040 - Kita harus apa? - Entahlah. 394 00:38:29,160 --> 00:38:31,120 - Ibu! - Ibu tidak tahu! 395 00:38:33,480 --> 00:38:36,000 Kenapa mereka menembak orang-orang? 396 00:38:37,040 --> 00:38:40,120 Mereka menembak ke udara. Itu tembakan peringatan. 397 00:38:40,240 --> 00:38:42,440 Suara Ibu berubah saat berbohong. 398 00:39:13,911 --> 00:39:15,212 - Halo - Halo, ini aku. 399 00:39:15,920 --> 00:39:17,080 Kau di mana? 400 00:39:17,400 --> 00:39:20,000 Di jalan ke lembah. Aku terjebak kemacetan. 401 00:39:20,120 --> 00:39:23,040 Dengarkan aku. Akan ada serangan. 402 00:39:23,360 --> 00:39:25,720 - Cari perlindungan? - Serangan? 403 00:39:25,840 --> 00:39:28,600 Entahlah, cari perlindungan di bawah tanah. 404 00:39:29,680 --> 00:39:32,960 - Cepat! - Aku tidak tahu harus ke mana! 405 00:39:39,040 --> 00:39:40,600 Sial. 406 00:39:58,200 --> 00:40:00,080 - Chris. - Bill? 407 00:40:00,200 --> 00:40:02,240 - Kenapa kau di sini? - Mencari Helen. 408 00:40:02,360 --> 00:40:04,480 Tidak, dia tidak mau menemuimu. 409 00:40:04,600 --> 00:40:07,600 - Kau tidak paham. Ada serangan. - Kau harus tenang. 410 00:40:07,720 --> 00:40:10,560 Itu akan terjadi. Kita tidak punya waktu lagi. 411 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 Astaga! 412 00:40:22,880 --> 00:40:24,160 Ibu! 413 00:40:24,880 --> 00:40:26,760 Bu, kita harus apa? 414 00:40:28,600 --> 00:40:30,280 - Ibu? - Lakukan sesuatu. 415 00:40:30,400 --> 00:40:31,440 Ibu! 416 00:40:45,360 --> 00:40:46,880 Pelan-pelan! 417 00:40:50,160 --> 00:40:51,520 Sial! 418 00:40:51,800 --> 00:40:53,800 - Ibu. - Apa itu? 419 00:41:01,320 --> 00:41:03,680 Kenapa Ibu ngebut sekali? 420 00:41:10,080 --> 00:41:13,080 Keluar! Keluar! Masuk ke pos! 421 00:41:16,920 --> 00:41:18,840 Helen, buka pintunya! Ayolah! 422 00:41:24,680 --> 00:41:26,240 Helen, buka pintunya! 423 00:41:26,560 --> 00:41:28,720 - Kenapa kau ke sini? - Ikut aku sekarang. 424 00:41:28,840 --> 00:41:30,800 Ikut aku atau kau akan mati. 425 00:41:30,920 --> 00:41:32,440 - Ke mana? - Ke lift. 426 00:41:32,560 --> 00:41:34,560 Kita akan terlindung dari elektromagnet. 427 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 - Kau lihat Chris? - Tidak. 428 00:41:37,040 --> 00:41:39,240 - Masuk ke lift! - Kita harus cari Chris. 429 00:41:39,360 --> 00:41:41,480 - Tidak ada waktu. - Apa ini? 430 00:41:41,600 --> 00:41:44,200 - Tidak, hentikan! Chris! - Ikut aku. 431 00:41:44,320 --> 00:41:46,000 Chris! Kita harus cari Chris! 432 00:41:46,120 --> 00:41:48,920 Chris! Chris! 433 00:42:05,120 --> 00:42:08,440 - Maaf, aku menyulitkanmu. - Jangan bilang begitu. 434 00:42:08,560 --> 00:42:11,200 Aku mengacau, tapi kau selalu ada untukku. 435 00:42:11,320 --> 00:42:14,720 Jangan bilang begitu. Segeralah ke bawah tanah. 436 00:42:14,840 --> 00:42:17,720 Tidak ada tempat. Maaf, kalau kata-kataku menyakitimu. 437 00:42:17,840 --> 00:42:22,000 - Kaucari perlindungan sekarang. - Tidak ada tempat untuk pergi. 438 00:42:24,080 --> 00:42:27,680 Kontak dengan pesawat kita hilang. Mereka berjatuhan. 439 00:42:31,440 --> 00:42:33,000 Terjadi sesuatu. 440 00:42:33,320 --> 00:42:35,280 Halo? Sophia? 441 00:42:35,880 --> 00:42:37,320 Sophia! 442 00:42:40,120 --> 00:42:41,480 Halo? 443 00:42:43,347 --> 00:42:44,467 (Bahasa asing) 444 00:42:45,160 --> 00:42:47,080 Apa yang terjadi? 445 00:42:50,480 --> 00:42:53,160 Kita butuh sambungan. Cepat! 446 00:43:25,960 --> 00:43:29,280 - Berapa lama lagi? - Kita harus pergi dari tepi sungai. 447 00:43:29,400 --> 00:43:31,000 Awas! 448 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 Ayo! 449 00:44:50,920 --> 00:44:52,200 Chris! 450 00:45:07,400 --> 00:45:10,520 Saaid, pastikan semua pintu tetap tertutup. 451 00:45:11,920 --> 00:45:14,400 - Menurutmu, ini sudah berakhir? - Entahlah. 452 00:45:14,520 --> 00:45:15,640 Semuanya! 453 00:45:15,760 --> 00:45:19,000 Hemat baterai kalian, matikan lampu senter.