1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Hqcinemas.com 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: Hqcinemas.com 3 00:03:29,040 --> 00:03:32,400 "The wheel of time..." 4 00:03:33,160 --> 00:03:35,400 Life has made its move. 5 00:03:38,040 --> 00:03:40,160 Now it's your turn. 6 00:03:42,440 --> 00:03:45,520 If you quit in the middle and try to run... 7 00:03:46,040 --> 00:03:48,480 ...then you'll have to come back in another lifetime. 8 00:03:50,520 --> 00:03:52,560 That's the rule of this game. 9 00:03:53,760 --> 00:03:58,480 "...life's passed by." 10 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 "Heavy..." 11 00:04:06,480 --> 00:04:08,920 "My heart's heavy." 12 00:04:11,280 --> 00:04:12,960 "Heavy..." 13 00:04:13,160 --> 00:04:14,960 "My heart's heavy." 14 00:04:15,440 --> 00:04:20,760 "What is this dark path that surrounds me?" 15 00:04:29,720 --> 00:04:34,080 "Even if I am alive, I am not breathing." 16 00:04:34,200 --> 00:04:38,320 "Even if I am alive, I am not breathing." 17 00:04:38,560 --> 00:04:42,160 "The shroud has no religion." 18 00:04:42,280 --> 00:04:44,000 "Heavy..." 19 00:04:44,080 --> 00:04:46,240 "My heart's heavy." 20 00:04:46,680 --> 00:04:48,440 "Heavy..." 21 00:04:48,560 --> 00:04:50,120 "My heart's heavy." 22 00:04:50,760 --> 00:04:55,960 "What is this dark path that surrounds me?" 23 00:04:57,440 --> 00:04:58,840 "Heavy..." 24 00:04:59,080 --> 00:05:00,680 "Heavy..." 25 00:05:00,800 --> 00:05:04,880 "The vicious journey... crushes the traveler." 26 00:05:05,200 --> 00:05:09,320 "No matter how much you regret." 27 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 "It will unburden slowly-slowly." 28 00:05:12,360 --> 00:05:13,240 "It will unburden slowly-slowly." "Heavy..." 29 00:05:13,240 --> 00:05:15,080 "Heavy..." 30 00:05:15,200 --> 00:05:17,320 "My heart's heavy." 31 00:05:17,440 --> 00:05:22,520 "What is this dark path that surrounds me?" 32 00:06:00,240 --> 00:06:03,920 "I've searched my soul..." 33 00:06:04,200 --> 00:06:09,160 "...and its treacherous like an ascetic." 34 00:06:09,480 --> 00:06:12,920 "Life is pretty forgetful." 35 00:06:13,040 --> 00:06:17,480 "Keeps no track of anything." 36 00:06:18,000 --> 00:06:21,360 "I peered through my tears." 37 00:06:22,480 --> 00:06:26,280 "But no one is equal." 38 00:06:26,840 --> 00:06:31,280 "Even words are like double-edged swords." 39 00:06:31,640 --> 00:06:40,080 "It can wound you gravely, and harm you." 40 00:06:41,880 --> 00:06:44,040 "Heavy..." 41 00:06:46,000 --> 00:06:48,680 "My heart's heavy." 42 00:06:50,520 --> 00:06:55,520 "What is this dark path that surrounds me?" 43 00:07:09,320 --> 00:07:11,320 "Why did anyone arrive here..." 44 00:07:11,440 --> 00:07:13,560 "...who called him?" 45 00:07:13,680 --> 00:07:17,840 "Who created this charade?" 46 00:07:18,120 --> 00:07:22,280 "Who is playing this game?" 47 00:07:23,000 --> 00:07:27,080 "Lord...." 48 00:08:14,360 --> 00:08:16,320 "Your gait's out of this world." 49 00:08:16,440 --> 00:08:18,240 "Your cheek's out of this world." 50 00:08:18,400 --> 00:08:20,240 "One look at you..." 51 00:08:21,920 --> 00:08:25,200 Hey Soldier, there's no way she will fall for you. 52 00:08:25,480 --> 00:08:26,600 Why not? 53 00:08:27,400 --> 00:08:30,680 You have no gravity. 54 00:08:31,760 --> 00:08:34,760 Scoundrel. Even I have read Science. 55 00:08:34,880 --> 00:08:36,800 Gravity is on the earth. Understand. 56 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 So why didn't you complete the lesson? 57 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 Why did you leave it in the middle? 58 00:08:40,480 --> 00:08:42,680 Newton says there's gravity in every person. 59 00:08:42,800 --> 00:08:44,600 - Nonsense. - Little mass, little gravity. 60 00:08:44,720 --> 00:08:45,680 Shut up. 61 00:08:52,960 --> 00:08:54,120 Do you want to see practical? 62 00:08:54,400 --> 00:08:55,560 What practical? 63 00:08:55,960 --> 00:08:57,600 Go and propose to her? 64 00:08:58,000 --> 00:09:01,440 When I propose to her, I will write a letter to her in blood. 65 00:09:01,560 --> 00:09:02,440 Just tall claims. 66 00:09:02,560 --> 00:09:03,720 At least go make friends with her. 67 00:09:03,840 --> 00:09:07,040 I'll show you the gravity in a human. 68 00:09:07,240 --> 00:09:09,000 I can do that. 69 00:09:38,960 --> 00:09:39,840 What happened? 70 00:09:41,240 --> 00:09:42,840 I couldn't say anything. 71 00:09:43,720 --> 00:09:45,200 I felt so heavy. 72 00:09:45,320 --> 00:09:47,400 I felt like my feet had turned 50 kilos. 73 00:09:48,760 --> 00:09:49,680 Is this true love? 74 00:09:49,800 --> 00:09:52,280 This is not true love. It's the effect of that girl. 75 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 This is her gravity. Understand. 76 00:09:55,320 --> 00:09:56,680 "Gravity." 77 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 Wake up, brother is back. 78 00:10:01,600 --> 00:10:03,840 The battle of Haldi Ghati was fought in 1576. 79 00:10:04,080 --> 00:10:06,000 Sine c/Cos c = Tan c. 80 00:10:06,160 --> 00:10:08,520 The battle of Haldi Ghati was fought in 1576. 81 00:10:08,720 --> 00:10:10,560 Sine c/Cos c = Tan c. 82 00:10:10,680 --> 00:10:12,360 Cos c/Sin c = Cot c. 83 00:10:12,360 --> 00:10:13,160 Cos c/Sin c = Cot c. 1/Cot c = Sexy 84 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 1/Cot c = Sexy 85 00:10:15,120 --> 00:10:17,160 The battle of Haldi Ghati was fought in 1576. 86 00:10:17,280 --> 00:10:18,840 1/Cot c = Sexy 87 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 You're still stuck in the battle of Haldi Ghati, stupid. 88 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 You've been stuck in the Haldi Ghati for two days... 89 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 ...how on earth will you clear your IAS exams? 90 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 Even the horses passed through in a single attempt. 91 00:10:28,320 --> 00:10:31,640 - Brother, that was a horse. - And you are a donkey. 92 00:10:32,040 --> 00:10:32,640 Brother. 93 00:10:33,440 --> 00:10:34,160 Cosec... 94 00:10:34,280 --> 00:10:35,200 And you... 95 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 Who by hearts mathematics lessons? 96 00:10:37,800 --> 00:10:39,520 Is this how you will get selected for IAS? 97 00:10:40,680 --> 00:10:41,680 But brother I am doing IT. 98 00:10:41,800 --> 00:10:43,280 But you're unable to do that either. 99 00:10:44,000 --> 00:10:45,440 Say it properly. 100 00:10:45,560 --> 00:10:47,160 It's not Sexy. 101 00:10:47,360 --> 00:10:48,960 It's Sec C. 102 00:10:49,080 --> 00:10:50,200 Sec C. 103 00:10:50,320 --> 00:10:51,760 - What is it? - Sexy. 104 00:10:52,280 --> 00:10:53,320 Idiot. 105 00:10:53,520 --> 00:10:54,360 You two are the brothers of a branch manager. 106 00:10:56,560 --> 00:10:59,080 With youngsters like you, the country will never progress. 107 00:11:06,080 --> 00:11:07,320 Take your helmet off, stupid. 108 00:11:07,440 --> 00:11:09,520 How will she know that the letter's from you? - Right. 109 00:11:09,640 --> 00:11:11,280 And go really close. 110 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 Now throw. 111 00:11:14,120 --> 00:11:15,360 My love letter. 112 00:11:15,600 --> 00:11:17,400 We're not at the same speed. 113 00:11:17,520 --> 00:11:18,360 The bus is ahead of us. 114 00:11:18,480 --> 00:11:20,280 Its got more relative velocity than us. 115 00:11:20,560 --> 00:11:21,960 Throw it at the window ahead of her. 116 00:11:22,120 --> 00:11:23,880 Stop lecturing me, Mr. Newton. 117 00:11:24,000 --> 00:11:24,640 Throw the letter. 118 00:11:24,760 --> 00:11:25,800 Okay, fine. I'll throw it. 119 00:11:39,640 --> 00:11:40,600 Did she pick it up? 120 00:11:40,920 --> 00:11:42,320 How am I going to see? 121 00:11:42,440 --> 00:11:43,480 Speed up. 122 00:11:44,200 --> 00:11:46,280 "My darling Preity Zinta." 123 00:11:48,080 --> 00:11:49,440 Why you? 124 00:11:49,880 --> 00:11:52,560 Rascal. How dare you flirt with my daughter? 125 00:11:52,680 --> 00:11:54,960 First, learn to wear your pants straight, then you can write letters. 126 00:11:55,200 --> 00:11:55,960 Take this. 127 00:11:56,040 --> 00:11:57,840 And give it to your mother from me. 128 00:12:00,760 --> 00:12:02,600 Stop you, traitor. 129 00:12:02,880 --> 00:12:04,040 And you... 130 00:12:04,440 --> 00:12:05,080 I am asking you. 131 00:12:05,200 --> 00:12:07,080 Do you know that rascal? 132 00:12:08,600 --> 00:12:10,760 They think they are Bobby Deol. 133 00:12:11,280 --> 00:12:12,800 Fix your dress. Fix your dress. 134 00:12:14,320 --> 00:12:16,520 I've told you to stop hanging around with this useless. 135 00:12:17,800 --> 00:12:20,480 Brother, why are you yelling at your daughter? 136 00:12:20,640 --> 00:12:23,120 If you are so concerned about her, then fix her wedding. 137 00:12:23,400 --> 00:12:26,280 It was all my fault sister, that I fixed her wedding in her childhood. 138 00:12:27,360 --> 00:12:28,840 And that boy is no less. 139 00:12:29,720 --> 00:12:32,480 He's been yanking his **** in the name of IIT for three years now. 140 00:12:32,720 --> 00:12:34,720 Ruining his older brother's reputation. 141 00:12:35,720 --> 00:12:38,240 His older brother is the chief of RSS of the city. 142 00:12:39,000 --> 00:12:41,480 And what we're doing is for her own good. 143 00:12:46,040 --> 00:12:46,840 Brother-in-law. 144 00:12:47,800 --> 00:12:49,480 Tough luck! 145 00:12:50,920 --> 00:12:53,840 Meaning that the girl is your childhood... 146 00:13:01,240 --> 00:13:03,120 Brother-in-law and sister-in-law. 147 00:13:04,080 --> 00:13:07,600 You know what, I swear on Bobby... 148 00:13:08,360 --> 00:13:12,440 ...I never had any ill intentions about sister-in-law. 149 00:13:13,080 --> 00:13:15,720 - Rascal. - How would I know? 150 00:13:20,360 --> 00:13:24,560 Okay then, let's complete your love story tomorrow. 151 00:13:26,080 --> 00:13:27,720 - That won't happen. - Why? 152 00:13:28,800 --> 00:13:30,280 Her father had a condition. 153 00:13:32,760 --> 00:13:35,760 This happened when I was 8-years-old. 154 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 There was a draught in the village. 155 00:13:38,080 --> 00:13:39,520 Everything had dried up. 156 00:13:39,880 --> 00:13:41,240 The entire village... 157 00:13:41,840 --> 00:13:44,000 ...believed I was responsible... 158 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 ...for this draught. 159 00:13:46,800 --> 00:13:48,240 Everyone knows... 160 00:13:49,000 --> 00:13:50,920 ...since this unlucky boy was born... 161 00:13:51,200 --> 00:13:56,040 ...all the lakes and wells around your place have dried up. 162 00:13:56,520 --> 00:13:58,160 Am I right, people? 163 00:13:58,400 --> 00:14:01,280 The villagers wanted to throw me out. 164 00:14:01,640 --> 00:14:04,160 And my father... was hellbent on saving me. 165 00:14:04,280 --> 00:14:06,240 I won't hear another word. 166 00:14:06,360 --> 00:14:10,200 My ancestors have buried gold in my courtyard. 167 00:14:12,400 --> 00:14:13,880 I'll get them out. 168 00:14:14,960 --> 00:14:16,800 And build a huge well. 169 00:14:17,720 --> 00:14:18,800 Where you, you... 170 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 ...you... 171 00:14:20,520 --> 00:14:21,680 ...and you too... 172 00:14:22,080 --> 00:14:23,640 Can drink water for free. 173 00:14:24,120 --> 00:14:26,240 Everyone... 174 00:14:26,360 --> 00:14:27,640 ...can quench their thirst for free. 175 00:14:27,720 --> 00:14:28,760 I take an oath. 176 00:14:28,880 --> 00:14:30,720 People starting digging in my home. 177 00:14:31,280 --> 00:14:32,840 And everyone was expecting... 178 00:14:33,200 --> 00:14:36,520 ...the draught will be solved once the gold is found. 179 00:14:37,120 --> 00:14:38,600 But then suddenly... 180 00:14:39,320 --> 00:14:41,680 I heard a noise. 181 00:14:41,920 --> 00:14:44,800 Villagers, we found the treasure. 182 00:14:45,000 --> 00:14:46,920 Hurry up. Hurry up. 183 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Get that. 184 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 It's only coal. 185 00:14:50,560 --> 00:14:53,000 Must be gold in it. 186 00:14:53,200 --> 00:14:55,800 This unlucky boy turned gold into coal. 187 00:14:56,720 --> 00:14:58,040 Chief... 188 00:15:01,240 --> 00:15:04,160 Don't blame my son for your sins. 189 00:15:04,520 --> 00:15:07,080 We're all responsible for this draught. 190 00:15:08,000 --> 00:15:10,640 And you blame my grandson for it. 191 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 Leave. Everyone leave. I don't want to dig out any gold. 192 00:15:14,040 --> 00:15:15,640 No gold sticks. 193 00:15:15,720 --> 00:15:18,080 Forgive us Ramkaran, we made a mistake. 194 00:15:18,360 --> 00:15:21,680 They are calling my grandson unlucky in my own backyard. 195 00:15:21,840 --> 00:15:25,320 - Ramkaran... - Please don't be so crude. 196 00:15:26,840 --> 00:15:29,280 The villagers have high hopes with you. 197 00:15:30,800 --> 00:15:33,640 You've done a big favour to these villagers. 198 00:15:35,680 --> 00:15:38,560 How can anyone unlucky be born in a Godman's house? 199 00:15:41,440 --> 00:15:42,480 Today... 200 00:15:43,520 --> 00:15:45,600 ...in front of both the villagers. 201 00:15:46,440 --> 00:15:48,320 I want my daughter to be engaged... 202 00:15:48,880 --> 00:15:51,200 to your grandson Ashok. 203 00:15:52,040 --> 00:15:54,440 With your permission. 204 00:15:55,680 --> 00:15:58,640 And that's how love arrived in my life. 205 00:15:59,360 --> 00:16:00,120 My... 206 00:16:03,320 --> 00:16:05,880 Sajjan Singh, prepare for the wedding. 207 00:16:06,200 --> 00:16:08,160 We'll bring daughter-in-law home as soon as we find water 208 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 Life was on track again. 209 00:16:13,120 --> 00:16:15,680 Nothing was found. 210 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 Where's the gold? 211 00:16:18,480 --> 00:16:20,640 Where is it? 212 00:16:20,760 --> 00:16:22,960 Where's the treasure? 213 00:16:23,440 --> 00:16:24,160 Was it even there? 214 00:16:24,280 --> 00:16:27,360 Out of shame and embarrassment... 215 00:16:27,720 --> 00:16:28,960 ...my grandfather hung himself. 216 00:16:29,320 --> 00:16:33,160 My father managed to cut the rope and save his life. 217 00:16:33,720 --> 00:16:35,240 But the villagers... 218 00:16:35,480 --> 00:16:38,000 Baba, is there anyway to find the lost treasure? 219 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 The villagers only cared about the treasure. 220 00:16:40,800 --> 00:16:42,520 So they called a tantric. 221 00:16:43,040 --> 00:16:44,960 The tantric gave him a solution. 222 00:16:45,520 --> 00:16:49,400 Whoever buries himself saying 'Aham Dhanasmi'... 223 00:16:49,520 --> 00:16:51,680 If someone buries himself... 224 00:16:51,840 --> 00:16:54,560 Then he will return in three days with the lost treasure. 225 00:16:54,720 --> 00:16:56,080 The treasure will be found. 226 00:16:56,320 --> 00:16:58,440 The solution was given... 227 00:16:58,560 --> 00:16:59,920 ...but who would bury himself? 228 00:17:00,200 --> 00:17:03,360 The entire village was against my family 229 00:17:03,360 --> 00:17:06,840 They even refused to give us water. 230 00:17:07,720 --> 00:17:10,640 Listen to me, let's move to the city. 231 00:17:10,920 --> 00:17:13,800 At least we can have two square meals. 232 00:17:16,000 --> 00:17:18,680 I won't leave my ancestral land. 233 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Don't want to go anywhere. 234 00:17:21,320 --> 00:17:24,320 Then you two father and son can lie here waiting to find the gold. 235 00:17:24,400 --> 00:17:26,840 And if you're so worried about the villagers... 236 00:17:26,960 --> 00:17:28,120 ...then bury me. That will be end of all troubles. 237 00:17:28,200 --> 00:17:29,800 I am this unlucky boy's mother. 238 00:17:29,920 --> 00:17:31,680 Shut up. 239 00:17:32,080 --> 00:17:33,280 Stay in your limits. 240 00:17:33,400 --> 00:17:35,520 And that day even my mother said... 241 00:17:35,760 --> 00:17:37,440 ...that she's an unlucky boy's mother. 242 00:17:37,920 --> 00:17:38,720 And on the other hand Reena... 243 00:17:39,120 --> 00:17:41,360 I am no longer your wife, Ashok. 244 00:17:42,160 --> 00:17:43,320 Why? 245 00:17:43,440 --> 00:17:45,680 Father says your grandma... 246 00:17:46,080 --> 00:17:48,160 ...can never bring water in the village. 247 00:17:48,280 --> 00:17:50,200 I can never come to your home. 248 00:17:50,360 --> 00:17:53,920 Reena, do you consider me your husband? 249 00:17:55,760 --> 00:17:57,520 Then will you do as I say? 250 00:17:57,640 --> 00:17:59,920 Whoever stays buried in the sand for three days... 251 00:18:00,040 --> 00:18:02,520 ...will come out with the treasure. 252 00:18:02,640 --> 00:18:06,720 Then my grandfather will use that treasure to make a big well. 253 00:18:06,960 --> 00:18:09,840 And give free water to everyone. 254 00:18:09,960 --> 00:18:13,680 Then you won't have to go to Shambhu for water. 255 00:18:14,040 --> 00:18:16,440 Start burying her. 256 00:18:16,960 --> 00:18:20,680 Aham Dhanasmi! 257 00:18:21,360 --> 00:18:24,480 Aham Dhanasmi! 258 00:18:24,600 --> 00:18:27,000 Aham Dhanasmi! 259 00:18:27,200 --> 00:18:29,400 Aham Dhanasmi! 260 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 Aham Dhanasmi! 261 00:18:33,240 --> 00:18:35,480 Aham Dhanasmi! 262 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 What are you two running from? 263 00:18:38,800 --> 00:18:41,680 Ashok has buried Reena in the sand. 264 00:18:42,280 --> 00:18:42,880 Where? 265 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 There? 266 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 Reena, give me your hand. 267 00:18:45,360 --> 00:18:46,240 Reena, give me your hand. Let's go home. 268 00:18:46,240 --> 00:18:48,560 Let's go home. 269 00:18:48,680 --> 00:18:51,040 I don't want to play this game. Will I come back in three days, Ashok? 270 00:18:51,280 --> 00:18:53,800 Then your grandfather will make huge wel 271 00:18:53,920 --> 00:18:56,040 We'll get married when we get water. 272 00:18:56,160 --> 00:18:58,160 No, Reena. Come out quickly. 273 00:18:58,280 --> 00:19:00,000 Come on, Let's go home. 274 00:19:00,960 --> 00:19:02,000 Aham Dhanasmi! 275 00:19:02,680 --> 00:19:04,520 Aham Dhanasmi! 276 00:19:05,280 --> 00:19:06,960 Aham Dhanasmi! 277 00:19:08,240 --> 00:19:10,000 Reena, don't be scared 278 00:19:10,280 --> 00:19:12,720 I am your husband. I won't let anything happen to you. 279 00:19:12,800 --> 00:19:15,680 Wait here. I'll go get a shovel. 280 00:19:18,640 --> 00:19:21,240 Reena, I'll get you out. 281 00:19:21,360 --> 00:19:22,920 I'll get you out. 282 00:19:25,320 --> 00:19:26,920 Come out. 283 00:19:27,200 --> 00:19:28,760 Come out. 284 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 Come out. 285 00:19:30,560 --> 00:19:33,000 You try too. 286 00:19:33,080 --> 00:19:34,560 Catch the demon. 287 00:19:34,680 --> 00:19:36,520 For the treasure... 288 00:19:36,640 --> 00:19:40,120 ...he was burying his daughter-in-law. 289 00:19:41,800 --> 00:19:44,600 Demon. 290 00:19:44,840 --> 00:19:48,440 For the best interest of this village we that Ashok aka Hari Narayan is unlucky. 291 00:19:48,720 --> 00:19:51,160 And he's banned from the village. 292 00:19:51,320 --> 00:19:53,000 And as for this... 293 00:19:53,120 --> 00:19:53,960 ...unlucky boy's marriage. 294 00:19:54,080 --> 00:19:55,320 Sajjan Singh... 295 00:19:55,920 --> 00:19:59,120 Your daughter Reena can marry this unlucky boy... 296 00:19:59,240 --> 00:20:00,360 ...when he brings water in the village. 297 00:20:00,360 --> 00:20:01,240 ...when he brings water in the village. Reena. 298 00:20:01,240 --> 00:20:05,720 Reena. 299 00:20:06,040 --> 00:20:09,920 And my naivety separate Reena from me. 300 00:20:13,320 --> 00:20:15,120 So what's the problem? Let's build a well. 301 00:20:15,240 --> 00:20:16,800 Let's build a well. It's not as easy as it seems. 302 00:20:19,280 --> 00:20:20,920 First I must complete IIT. 303 00:20:21,600 --> 00:20:24,280 Then earn millions as an engineer, only then can I build a well. 304 00:20:24,440 --> 00:20:26,200 And then marry Reena. 305 00:20:27,640 --> 00:20:30,280 First of all, brother is making this donkey run in a horse's race. 306 00:20:31,080 --> 00:20:33,240 Plus he keeps dangling that bait of mortgage and keeps provoking me to win i 307 00:20:33,360 --> 00:20:34,560 Do you think it's that f*** easy? 308 00:20:35,000 --> 00:20:36,160 It's not a game of dice. 309 00:20:37,840 --> 00:20:38,640 Hey... 310 00:20:42,920 --> 00:20:44,880 Kissmlm. 311 00:20:45,120 --> 00:20:46,800 What is this? 312 00:20:48,320 --> 00:20:49,080 Kiss... 313 00:20:50,280 --> 00:20:53,720 - Do you want to? - You do it, I keep doing it all the tim 314 00:21:09,440 --> 00:21:10,640 Come on. 315 00:21:14,280 --> 00:21:15,480 Hello everyone. 316 00:21:15,640 --> 00:21:16,960 Hello. 317 00:21:17,120 --> 00:21:19,480 How many of you dream to be IIT? 318 00:21:20,560 --> 00:21:21,920 How many of you dream to be MBBS? 319 00:21:23,760 --> 00:21:27,560 This is not your dream, but the dreams of your family. 320 00:21:28,920 --> 00:21:32,320 Your dream is a house, bungalow, car, picnic in Switzerland. 321 00:21:32,440 --> 00:21:34,480 - Isn't it? - Yes. 322 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 What is the age to enjoy? 323 00:21:36,400 --> 00:21:38,800 - 21 or 61? - 21. 324 00:21:39,080 --> 00:21:44,680 But at the age of 21, you are already preparing for IIT or IIM and MBBS. 325 00:21:44,960 --> 00:21:49,000 Which is why I want to make all of you independent business owner? 326 00:21:49,240 --> 00:21:50,840 Independent business owner! 327 00:21:50,960 --> 00:21:54,280 I have a solid business proposal for all of you. 328 00:21:54,960 --> 00:22:02,360 Only for 8,000 rupees, the multinational company of America, KISSMLM... 329 00:22:02,680 --> 00:22:06,520 ...gives you the opportunity to start your own business. 330 00:22:06,720 --> 00:22:11,360 All you have to do is make one member. 331 00:22:12,440 --> 00:22:17,920 Now, you have to help me make another member. 332 00:22:18,360 --> 00:22:19,120 That's it. 333 00:22:19,240 --> 00:22:22,480 This way you will make 10 billion members. 334 00:22:23,720 --> 00:22:28,080 Imagine, for every member you get 2000 rupees as commission. 335 00:22:28,200 --> 00:22:30,560 Let's assume it's 1000. 336 00:22:30,640 --> 00:22:33,360 No, not even 100, not 500, nor 100. 337 00:22:33,560 --> 00:22:36,480 Even I we take one rupee, how much did you earn? 338 00:22:36,640 --> 00:22:38,000 20 million. 339 00:22:38,200 --> 00:22:42,480 Meaning you're completely financially free. 340 00:22:42,720 --> 00:22:46,200 This is the magic of chain marketing. 341 00:22:46,960 --> 00:22:51,840 Those who think that their fate is waiting for them in every household... 342 00:22:52,240 --> 00:22:54,360 ...should go over to the counter, and deposit 8,000 rupees... 343 00:22:55,480 --> 00:22:57,840 ...and start their new business. 344 00:23:19,280 --> 00:23:20,560 Welcome to KISSMLM. 345 00:23:20,760 --> 00:23:21,720 Welcome. 346 00:23:21,880 --> 00:23:27,200 Six months later you can buy your own car and drive it. 347 00:23:28,480 --> 00:23:30,960 Welcome to this business worth 10 billion. 348 00:23:31,160 --> 00:23:32,240 But remember. 349 00:23:32,360 --> 00:23:36,040 When you approach a 100 people, only 10 will listen. 350 00:23:36,160 --> 00:23:39,120 And two people will become members. 351 00:23:39,240 --> 00:23:39,880 Okay. 352 00:23:40,000 --> 00:23:41,200 All the best guys. 353 00:23:47,480 --> 00:23:49,520 Sir, do you want financial freedom, right at your home. 354 00:23:51,000 --> 00:23:52,280 Yes, I want freedom. 355 00:23:52,400 --> 00:23:53,640 This is our company. 356 00:23:53,760 --> 00:23:55,440 - These winds are free. - Yes. 357 00:23:55,560 --> 00:23:57,200 - The earth is free. - They are all free, sir. 358 00:23:57,320 --> 00:24:00,480 Even the birds that soar in the sky are free. - Yes, sir. 359 00:24:00,600 --> 00:24:04,160 But you have been suppressing our voices. - Me? 360 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 - For the past 100 years... - But I just got here... 361 00:24:06,800 --> 00:24:09,160 ....you've been running this dictatorship. 362 00:24:09,280 --> 00:24:11,600 But the day my pen will speak... 363 00:24:11,800 --> 00:24:13,840 Sir, freedom, freedom, freedom... 364 00:24:13,960 --> 00:24:14,880 Crazy guy. 365 00:24:15,000 --> 00:24:16,240 "Imposter." 366 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 Hello, sir... 367 00:24:18,440 --> 00:24:20,760 "Both guys are sweet imposters." 368 00:24:20,880 --> 00:24:24,000 - Hello, ma'am. How are you? - Fine. 369 00:24:24,480 --> 00:24:26,320 I have something for you. 370 00:24:27,000 --> 00:24:29,200 I have something for you too. 371 00:24:31,560 --> 00:24:34,520 So this is KISSMLM. 372 00:24:34,640 --> 00:24:37,560 Ohh...and you see, sir... 373 00:24:39,520 --> 00:24:40,560 - Come. - Leave me. 374 00:24:40,680 --> 00:24:41,280 Come. 375 00:24:41,400 --> 00:24:44,120 - Let's talk here... - Come on. 376 00:24:44,240 --> 00:24:45,200 Don't be shy. 377 00:24:45,320 --> 00:24:47,680 - Leave me, sister. - Come, I'll kiss you, baby. 378 00:24:47,800 --> 00:24:48,480 Don't be shy. 379 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Come. 380 00:24:49,840 --> 00:24:51,440 "Imposter boys." 381 00:24:59,680 --> 00:25:00,960 Here's your change. 382 00:25:01,080 --> 00:25:01,640 Weird lady. 383 00:25:01,760 --> 00:25:07,160 - Brother, is this the branch office? - Yes. 384 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 What do you want? 385 00:25:10,520 --> 00:25:12,600 I wanted to meet the branch head. 386 00:25:13,040 --> 00:25:15,360 He doesn't stay in the branch all day. 387 00:25:15,680 --> 00:25:17,360 You're too much, sister. 388 00:25:20,280 --> 00:25:23,560 The king of kings, Sri Pratap Raj Aditya. 389 00:25:23,840 --> 00:25:25,920 The great-grandson of Raj Tirtha. 390 00:25:26,040 --> 00:25:27,480 The heir to this family. 391 00:25:27,800 --> 00:25:32,360 Sri Vikram Raj Singh is entering. 392 00:25:32,480 --> 00:25:33,400 Move back. 393 00:25:33,520 --> 00:25:35,360 How are you doing, son? 394 00:25:47,280 --> 00:25:54,120 You all attended my birthday and showed such love. 395 00:25:55,480 --> 00:25:56,720 I feel indebted. 396 00:25:57,720 --> 00:26:02,240 For me, my subjects mean everything. 397 00:26:02,840 --> 00:26:08,320 This isn't just my birthday, in fact, it's your birthday as well. 398 00:26:11,280 --> 00:26:13,960 So sing, dance, music. 399 00:26:51,080 --> 00:26:52,120 Greetings, Bana. 400 00:26:53,640 --> 00:26:55,640 Bana, this gift is for you. 401 00:26:59,280 --> 00:27:03,360 - Nice. Who made it? - I did. 402 00:27:03,960 --> 00:27:04,760 Very nice. 403 00:27:05,960 --> 00:27:07,040 Here you go, son. 404 00:27:08,680 --> 00:27:09,880 Give him something. 405 00:27:10,000 --> 00:27:10,640 Yes, Bana. 406 00:27:10,760 --> 00:27:14,800 Bana, we want you to give a gift to the entire city on this occasion. 407 00:27:14,920 --> 00:27:15,560 Yes, Bana. 408 00:27:15,680 --> 00:27:16,440 How? 409 00:27:16,560 --> 00:27:21,240 A gift for the welfare of every man and woman. 410 00:27:21,960 --> 00:27:22,760 How? 411 00:27:23,240 --> 00:27:24,360 - Bana... - With MLM? 412 00:27:25,480 --> 00:27:27,920 This American Company is now starting a base in India. 413 00:27:28,160 --> 00:27:29,760 Bana, the company's name is KISSMLM. 414 00:27:29,960 --> 00:27:31,840 It's the best scheme in America. 415 00:27:32,560 --> 00:27:35,320 You have to pay only 8000 rupees and anyone can become a member of this schem 416 00:27:35,640 --> 00:27:37,880 And you'll earn according to the number of members you make. 417 00:27:38,240 --> 00:27:39,080 It's a very easy scheme. 418 00:27:39,200 --> 00:27:40,560 And look... 419 00:27:41,240 --> 00:27:41,880 This is it, Bana. 420 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 See, this man had nothing until 6 days ago. 421 00:27:44,320 --> 00:27:45,240 And now he's a millionaire. 422 00:27:45,360 --> 00:27:50,680 On this auspicious occasion of your birt we want to start this scheme with you. 423 00:27:50,800 --> 00:27:51,600 Bana. 424 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 Bana. 425 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 Greetings, mother. 426 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 We're blue-blooded people. 427 00:28:03,600 --> 00:28:06,360 And you've invited jokers over to our palace and making them dance. 428 00:28:06,360 --> 00:28:07,240 And you've invited jokers over to our palace and making them dance. Mother, you cannot sme from my subjects. 429 00:28:07,240 --> 00:28:10,200 Mother, you cannot separate me from my subjects. 430 00:28:10,400 --> 00:28:12,960 You should be concerned about our royal reputation. 431 00:28:13,280 --> 00:28:15,400 You've turned this palace into an orphanage. 432 00:28:16,240 --> 00:28:17,480 You've already turned 35-years-old. 433 00:28:18,040 --> 00:28:23,000 Any other king in your place would've had 10 queens by now. 434 00:28:23,320 --> 00:28:28,440 Instead of wedding bells, you're propagating your failure. 435 00:28:28,920 --> 00:28:30,600 - Ratan Singh. - Yes, your highness. 436 00:28:30,960 --> 00:28:32,160 Stop all this. 437 00:28:32,360 --> 00:28:36,120 Leave now. The fun is over. 438 00:28:37,000 --> 00:28:38,280 You two wait. 439 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Tell me more. 440 00:28:49,080 --> 00:28:50,040 I.... 441 00:28:50,160 --> 00:28:51,720 This is just the beginning. 442 00:28:52,120 --> 00:28:55,200 Listen, put the money back in your brother's piggy bank. 443 00:28:55,640 --> 00:28:57,560 My first earning won't go in brother's piggy bank. 444 00:28:57,680 --> 00:28:58,560 Then where? 445 00:29:00,560 --> 00:29:01,760 Just keep driving. 446 00:29:01,880 --> 00:29:03,120 Come on, I will show you. 447 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 - Greetings, grandpa. - Did you get the bus? 448 00:29:13,840 --> 00:29:15,480 Yes, grandpa. How are you? 449 00:29:15,800 --> 00:29:17,320 All good. 450 00:29:17,440 --> 00:29:18,880 How much money did you collect? 451 00:29:19,160 --> 00:29:21,840 This time I didn't come empty-handed, this time I've brought money. 452 00:29:22,160 --> 00:29:24,320 This time I will hear your best story. 453 00:29:25,080 --> 00:29:27,320 My best story. 454 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Do you want to see? 455 00:29:32,040 --> 00:29:33,240 This is Bhagirath. 456 00:29:33,760 --> 00:29:40,960 There's a moon, a sun, and Bhagirath's grandfather took an oath... 457 00:29:41,240 --> 00:29:44,880 ...that he will solve the water problems in his village. 458 00:29:46,000 --> 00:29:48,200 Even his father took an oath. 459 00:29:49,960 --> 00:29:52,520 But he couldn't do anything to solve the draught. 460 00:29:55,080 --> 00:30:02,800 Then Bhagirath stood on the toe of his feet and did hard penance... 461 00:30:03,520 --> 00:30:04,920 ...for his entire life. 462 00:30:05,280 --> 00:30:08,000 Finally, Lord Shiva was pleased... 463 00:30:08,360 --> 00:30:11,680 ...and sent Ganga to earth, 464 00:30:12,000 --> 00:30:14,040 - I see... - and then we had water. 465 00:30:14,720 --> 00:30:19,200 Grandpa, did Bhagirath ever fall in love? 466 00:30:20,320 --> 00:30:24,480 Either he could've fallen in love or brought water on earth. 467 00:30:24,720 --> 00:30:26,240 He could've done both. 468 00:30:27,320 --> 00:30:31,520 Give me a few blank bars. I'll write his love story. 469 00:30:32,080 --> 00:30:33,080 Grandpa. 470 00:30:37,080 --> 00:30:38,000 Take this. 471 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 For the stone bar. 472 00:30:40,600 --> 00:30:43,640 For these stone bar. Take it. 473 00:30:48,360 --> 00:30:50,920 My grandson... 474 00:30:52,800 --> 00:30:55,480 is as old as you. His name is Ashok. 475 00:30:55,560 --> 00:30:58,480 I see. Where is he now? 476 00:30:58,720 --> 00:31:01,240 He's gone to get water, for the village. 477 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 To solve the village's draught problem. 478 00:31:07,280 --> 00:31:09,800 "Your eyes are so bewitching..." 479 00:31:09,920 --> 00:31:12,360 "...makes my heart sway." 480 00:31:12,480 --> 00:31:16,920 "Every time I see them, my beloved.' 481 00:31:17,600 --> 00:31:20,240 "Not taking my eyes off you..." 482 00:31:20,360 --> 00:31:22,840 "...and measuring the passion of love." 483 00:31:22,960 --> 00:31:27,320 "My God...Oh Lord." 484 00:31:27,760 --> 00:31:32,920 "Your words...like the gift of love." 485 00:31:33,000 --> 00:31:35,880 "When you ask how are you beloved." 486 00:31:36,080 --> 00:31:38,600 "Someone sang in the tune of love." 487 00:31:38,720 --> 00:31:41,160 "My heart started beating to its sync." 488 00:31:41,280 --> 00:31:45,760 "Beloved... listen, beloved." 489 00:32:03,840 --> 00:32:05,920 I... 490 00:32:07,240 --> 00:32:08,040 You... 491 00:32:08,160 --> 00:32:09,720 You... 492 00:32:10,720 --> 00:32:13,640 When we were kids, we... 493 00:32:14,400 --> 00:32:15,600 This is for you. 494 00:32:15,800 --> 00:32:17,160 Please take a look. 495 00:32:28,320 --> 00:32:29,640 I... 496 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 Excuse me. 497 00:32:44,440 --> 00:32:48,760 - "I am looking for a friend...to be fri - Aren't you looking stupid. 498 00:32:48,840 --> 00:32:50,200 - Bobby. - Yes. 499 00:32:50,560 --> 00:32:51,840 Wasn't he looking like a Chinese? 500 00:32:52,920 --> 00:32:54,720 Doesn't matter if he was Chinese or a stupid. 501 00:32:55,080 --> 00:32:56,080 He had a car. 502 00:32:56,360 --> 00:32:57,160 Car. 503 00:32:57,360 --> 00:32:57,440 Trying to woo a girl on this moped. 504 00:32:57,440 --> 00:32:58,240 Trying to woo a girl on this moped. And look at us. 505 00:32:58,240 --> 00:33:01,000 Trying to woo a girl on this moped. 506 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 There is no way she will get impressed. 507 00:33:02,720 --> 00:33:04,680 We were born into poverty. 508 00:33:06,360 --> 00:33:09,680 Not a single member. Not even a single member. 509 00:33:10,440 --> 00:33:11,680 We're not poor. 510 00:33:11,800 --> 00:33:12,840 Even I will buy a car. 511 00:33:14,760 --> 00:33:17,120 It's not a sin to be born in poverty, but it is one to die in poverty. 512 00:33:17,320 --> 00:33:18,480 My grandpa used to say. 513 00:33:19,720 --> 00:33:21,360 Educated people become a coward. 514 00:33:23,000 --> 00:33:25,560 He has the courage to take risks. 515 00:33:26,280 --> 00:33:28,720 You are all *** 516 00:33:29,840 --> 00:33:31,680 But not me. 517 00:33:32,040 --> 00:33:33,520 I will take a risk. 518 00:33:35,360 --> 00:33:37,240 - Come on. - Where? 519 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 To rob this city. Come on. 520 00:33:39,600 --> 00:33:41,600 Let's go my lady dacoit. 521 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 Where to? 522 00:33:58,000 --> 00:33:59,440 - Please. - Wait a minute. 523 00:34:01,840 --> 00:34:03,240 How much are you paying? 524 00:34:04,880 --> 00:34:06,480 Shall we pay your fee? 525 00:34:08,520 --> 00:34:09,680 How? 526 00:34:11,560 --> 00:34:12,800 We have a setting. 527 00:34:13,760 --> 00:34:15,240 What are you saying? 528 00:34:16,520 --> 00:34:19,080 We'll explain to you. Come on. 529 00:34:21,360 --> 00:34:23,640 Now tell me, how long have you been paying the fee? 530 00:34:23,760 --> 00:34:24,200 3 years. 531 00:34:24,320 --> 00:34:26,120 3 years. 532 00:34:26,240 --> 00:34:29,680 A newborn child becomes...3 years old in 3 years. - What? 533 00:34:29,800 --> 00:34:35,320 Plus your rent, food, expenses. Imagine the money you've already spent. 534 00:34:35,560 --> 00:34:37,720 - 150,000-200000 easily. - Of course. 535 00:34:38,080 --> 00:34:40,040 Yes. But this year I will pass IIT. 536 00:34:41,160 --> 00:34:42,680 Be a responsible child. A responsible child. 537 00:34:42,800 --> 00:34:44,440 Let me explain to you in your language. 538 00:34:44,680 --> 00:34:48,560 The first law of Newton has made your life hell. 539 00:34:48,840 --> 00:34:52,400 - This...your inertia, come out of it. - Come out. 540 00:34:52,520 --> 00:34:54,480 - And get into Newton's second law. - Yes. 541 00:34:54,680 --> 00:34:57,480 When there's a heavy external force acting on your life, 542 00:34:57,600 --> 00:34:58,960 only then will your life move ahead. 543 00:34:59,080 --> 00:34:59,800 Yes. 544 00:34:59,920 --> 00:35:02,960 Pay 8000 and become a member of KISSMLM. 545 00:35:03,160 --> 00:35:06,320 And give direction to your speed and turn it into velocity. 546 00:35:06,440 --> 00:35:07,480 That's great. 547 00:35:07,600 --> 00:35:09,320 And we'll make your members. 548 00:35:09,440 --> 00:35:10,920 And Ashok, we'll make members for him. 549 00:35:11,040 --> 00:35:12,200 Of course, we will. We will. 550 00:35:12,320 --> 00:35:15,360 And then you can take 3 years or 5 years, and prepare for IIT. 551 00:35:15,360 --> 00:35:16,120 And then you can take 3 years or 5 years, and prepare for IIT. Yes. 552 00:35:16,120 --> 00:35:16,640 Yes. 553 00:35:16,720 --> 00:35:18,040 - And also earn money. - Yes. 554 00:35:19,560 --> 00:35:20,200 Yes! 555 00:35:20,320 --> 00:35:22,440 - Really. Is it really that productive? - Productive? 556 00:35:22,760 --> 00:35:26,400 - 10-20-50-110 million. - Is it true? 557 00:35:26,520 --> 00:35:27,600 Of course, it's true. 558 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 Look at us. 559 00:35:29,160 --> 00:35:31,000 Give him a badge and a form as well. 560 00:35:32,000 --> 00:35:33,200 Here you go. Put it yourself. 561 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 Welcome to KissMLM. 562 00:35:35,280 --> 00:35:36,120 You're our first member. 563 00:35:36,240 --> 00:35:39,160 "Ideas and rumours use what works." 564 00:35:39,280 --> 00:35:42,280 "Who taught the rooster to crow." 565 00:35:45,440 --> 00:35:48,360 "Ideas and rumours use what works." 566 00:37:16,440 --> 00:37:17,640 I am drunk. 567 00:37:18,920 --> 00:37:20,080 Let's get out of here. 568 00:37:20,240 --> 00:37:21,840 Hey... 569 00:37:24,360 --> 00:37:26,640 Celebrating after ruining my life. 570 00:37:27,520 --> 00:37:30,400 You, my brother. 571 00:37:30,520 --> 00:37:32,920 He's the second stepping stone on our road to success. 572 00:37:33,000 --> 00:37:33,760 Come, sit. 573 00:37:33,880 --> 00:37:35,360 - Let's drink. - Come IIT. 574 00:37:35,880 --> 00:37:37,480 You are drinking alcohol. 575 00:37:37,600 --> 00:37:39,640 Drinking with my coaching fee money. 576 00:37:40,760 --> 00:37:42,040 I will burn you alive. 577 00:37:42,440 --> 00:37:43,520 Wait a minute. 578 00:37:44,480 --> 00:37:46,480 Everyone thought that I will get selected this time. 579 00:37:46,840 --> 00:37:49,200 But your KISSMLM ruined everything for me. 580 00:37:49,320 --> 00:37:50,280 Careful. Careful. 581 00:37:50,360 --> 00:37:51,320 Put that down. 582 00:37:51,520 --> 00:37:57,000 The money you took from me was my three-month coaching money. 583 00:37:57,320 --> 00:37:58,080 Your money... 584 00:37:58,200 --> 00:38:00,440 But I didn't make a single money from your scheme... 585 00:38:01,280 --> 00:38:07,520 ...plus I was thrown out of the coaching class as well. 586 00:38:07,600 --> 00:38:09,560 - Return my money. Return them now. - Yes. 587 00:38:09,680 --> 00:38:10,720 - We will. - We'll pay up. 588 00:38:10,840 --> 00:38:11,560 Keep it down. 589 00:38:11,800 --> 00:38:13,520 - You will get hurt. - Calm down brother. 590 00:38:13,960 --> 00:38:15,040 Wow! 591 00:38:15,960 --> 00:38:17,480 It's a nice fire. 592 00:38:18,080 --> 00:38:20,600 What were you saying? 593 00:38:21,880 --> 00:38:22,760 Money? 594 00:38:23,640 --> 00:38:25,200 How much money does your father send? 595 00:38:25,560 --> 00:38:27,840 - Father is no more. - Is your father no more? 596 00:38:30,320 --> 00:38:31,560 Then who sends you money? 597 00:38:34,960 --> 00:38:35,720 Mother. 598 00:38:36,240 --> 00:38:38,200 - Your mother sends you money. - Your mother sends you money. 599 00:38:38,440 --> 00:38:39,520 Look at him. 600 00:38:42,720 --> 00:38:44,160 What does your mother do? 601 00:38:44,640 --> 00:38:47,640 - She is a maid. - She is a maid. 602 00:38:48,560 --> 00:38:51,520 His mother is a maid. 603 00:38:53,600 --> 00:38:55,120 Your mother is a maid... 604 00:38:55,600 --> 00:39:00,640 And he's been having a ball for three years. 605 00:39:00,880 --> 00:39:02,040 Disgusting. 606 00:39:02,200 --> 00:39:04,240 - He can't clear his IIT. - No. 607 00:39:05,120 --> 00:39:07,040 - Or make a member. - No. 608 00:39:07,320 --> 00:39:08,640 And he's trying to scare us. 609 00:39:08,760 --> 00:39:11,880 You should die rather than making your mother clean other's dirty plates. 610 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 Trying to scare us with fire. You should die. 611 00:39:13,400 --> 00:39:14,800 You should die. 612 00:39:14,920 --> 00:39:15,720 Am I useless? 613 00:39:15,800 --> 00:39:17,480 Useless. 614 00:39:18,560 --> 00:39:20,360 He says his mother is a maid. 615 00:39:20,920 --> 00:39:22,200 Useless. 616 00:39:23,160 --> 00:39:24,560 I am useless. 617 00:39:26,080 --> 00:39:28,800 Good for nothing. I am useless. 618 00:39:35,680 --> 00:39:37,400 Useless. 619 00:39:37,520 --> 00:39:38,560 This is really fun. 620 00:39:38,680 --> 00:39:40,240 No, no. 621 00:39:41,080 --> 00:39:42,360 Where did he go? 622 00:39:43,720 --> 00:39:44,840 Where did he go? 623 00:39:46,560 --> 00:39:48,200 - Did he jump? - Swapnil. 624 00:39:48,320 --> 00:39:49,200 He jumped. 625 00:39:53,680 --> 00:39:56,640 - Brother. Swapnil. - Swapnil. 626 00:39:57,440 --> 00:40:00,480 Stop. Stop. 627 00:40:01,240 --> 00:40:01,920 Swapnil. 628 00:40:03,000 --> 00:40:03,840 Swapnil. 629 00:40:15,240 --> 00:40:17,800 Swapnil, wake up. 630 00:40:18,280 --> 00:40:19,160 Swapnil. 631 00:40:19,960 --> 00:40:20,560 Swapnil. 632 00:40:20,680 --> 00:40:21,880 Put him down here. 633 00:40:23,960 --> 00:40:24,920 Sir... 634 00:40:32,640 --> 00:40:33,280 Sir... 635 00:41:01,720 --> 00:41:03,840 - Ashok. - Don't think small. 636 00:41:04,280 --> 00:41:06,400 - To become big you need to think big. - Ashok. 637 00:41:06,520 --> 00:41:08,600 And who will make you rich? MLM. 638 00:41:08,720 --> 00:41:10,640 Where are you going? 639 00:41:10,760 --> 00:41:11,400 Ashok. 640 00:41:11,520 --> 00:41:13,960 And as soon as you join you must make two members. - Ashok, listen. 641 00:41:14,080 --> 00:41:15,480 And those two members will make two more members. 642 00:41:15,600 --> 00:41:16,280 Ashok. 643 00:41:16,400 --> 00:41:18,840 And they will make two more. 644 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 Get lost! 645 00:41:21,080 --> 00:41:23,400 Or else I will wrap that chain around you. 646 00:41:23,520 --> 00:41:24,080 Get lost. 647 00:41:24,200 --> 00:41:26,440 Do you know I work for Bana? - Leave him. 648 00:41:26,600 --> 00:41:28,800 Leave him. Forgive him. - Get lost. 649 00:41:28,920 --> 00:41:30,560 I work for Bana. 650 00:41:30,680 --> 00:41:31,640 - Get lost. - Please. 651 00:41:31,840 --> 00:41:34,640 Stay here. Stay here. 652 00:41:35,160 --> 00:41:36,640 - Don't go. - Ashok. 653 00:41:36,760 --> 00:41:39,200 - If you are a man then stay here. - Get out. 654 00:41:39,320 --> 00:41:40,840 You messed with Bana's men. 655 00:41:41,640 --> 00:41:42,360 - Are you crazy? - Wait. 656 00:41:42,480 --> 00:41:44,560 - He works for Bana. - Leave me. 657 00:41:52,640 --> 00:41:54,120 What have we turned into? 658 00:41:56,400 --> 00:41:57,560 We stooped so low. 659 00:41:58,440 --> 00:42:00,480 Trying to be men we forgot to be humans. 660 00:42:04,680 --> 00:42:08,040 I was never eligible or IIT. 661 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 But that boy... 662 00:42:10,240 --> 00:42:12,320 He was the star of his coaching class. 663 00:42:16,160 --> 00:42:17,720 We're not like this, Bobby. 664 00:42:21,520 --> 00:42:25,120 There are many more like him who must be cursing us. 665 00:42:26,880 --> 00:42:29,960 We ruined so many lives, lied to so many people. 666 00:42:35,880 --> 00:42:36,960 This is enough. 667 00:42:37,080 --> 00:42:39,560 This is enough, Bobby. Now no more. 668 00:42:40,800 --> 00:42:41,920 This must stop. 669 00:42:42,640 --> 00:42:45,640 MLM...KISSMLM...we must stop. 670 00:43:07,240 --> 00:43:12,800 At any cost, we must pay for his IIT coaching fee. 671 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 But brother, we spent all the money for his treatment. 672 00:43:19,600 --> 00:43:22,400 There is one idea. 673 00:43:23,160 --> 00:43:28,120 One last time...let's make three members. 674 00:43:28,640 --> 00:43:30,440 Listen to me, Ashok. 675 00:43:31,320 --> 00:43:32,960 We'll use one member's money to pay his fee. 676 00:43:33,400 --> 00:43:34,640 The second one to pay brother's money. 677 00:43:34,760 --> 00:43:35,920 And the third one... 678 00:43:36,240 --> 00:43:36,840 Okay. 679 00:43:37,080 --> 00:43:38,640 We'll make two members. 680 00:43:38,960 --> 00:43:39,480 Okay. 681 00:43:39,640 --> 00:43:41,520 Brother, we need the money. 682 00:43:41,640 --> 00:43:43,600 - Was it them? - Yes, it was them. 683 00:43:43,920 --> 00:43:44,600 And him too. 684 00:43:44,800 --> 00:43:47,160 They tried to kill me. 685 00:43:49,000 --> 00:43:50,560 - Bring them along. - Now you'll learn your lesson. 686 00:43:50,680 --> 00:43:52,400 You were going to wrap the chain around me, weren't you? 687 00:43:52,760 --> 00:43:56,120 KISSMLM. KISSMLM. KISSMLM. 688 00:43:56,320 --> 00:43:58,680 KISSMLM. KISSMLM. KISSMLM. 689 00:43:58,800 --> 00:44:00,000 I've brought everyone. 690 00:44:00,280 --> 00:44:01,320 I won't do it again. 691 00:44:02,640 --> 00:44:03,880 Save me. Lord. 692 00:44:05,320 --> 00:44:06,440 Save me. Lord. 693 00:44:06,920 --> 00:44:07,680 Get up. 694 00:44:08,000 --> 00:44:10,720 MLM. Speak up. 695 00:44:10,840 --> 00:44:12,440 Why did you beat him so much? 696 00:44:15,200 --> 00:44:16,160 Bana, I... 697 00:44:16,920 --> 00:44:18,400 - Untie him. - Forgive me. 698 00:44:18,680 --> 00:44:21,360 You've polluted the entire city. 699 00:44:21,360 --> 00:44:21,400 You've polluted the entire city. KISSMLM. 700 00:44:21,400 --> 00:44:23,600 KISSMLM. 701 00:44:26,560 --> 00:44:31,600 If I see anyone in this city, then I will make you shit in your pants. 702 00:44:34,440 --> 00:44:36,080 Boys will use it to play marbles. 703 00:44:37,600 --> 00:44:38,960 - Financial Freedom. - Do it. 704 00:44:40,320 --> 00:44:41,040 Do it. 705 00:44:41,400 --> 00:44:43,920 Rascal. Rascal. 706 00:44:50,440 --> 00:44:52,520 Don't want MLM. 707 00:44:52,920 --> 00:44:54,480 Don't want MLM. 708 00:44:54,560 --> 00:44:56,440 I won't do it. 709 00:44:57,000 --> 00:44:59,560 I won't do it again. 710 00:45:00,080 --> 00:45:00,360 MLM... 711 00:45:02,400 --> 00:45:06,440 My fish business was better. 712 00:45:08,840 --> 00:45:11,440 Close the curtains. The sun is coming it. 713 00:45:11,560 --> 00:45:12,280 Let me sleep. 714 00:45:12,400 --> 00:45:14,000 - Bobby. - What Bobby? 715 00:45:14,120 --> 00:45:15,360 - We've made enough members. - Get up. 716 00:45:15,480 --> 00:45:16,480 No college today. 717 00:45:17,720 --> 00:45:18,760 Come on. 718 00:45:18,920 --> 00:45:20,560 Let's go. 719 00:45:20,680 --> 00:45:22,240 - What are you doing in my house? - Come on. 720 00:45:22,680 --> 00:45:25,400 I had a seminar in Kharagpur. 721 00:45:25,520 --> 00:45:27,240 I was making new members. 722 00:45:27,320 --> 00:45:28,840 They even took my car. 723 00:45:29,080 --> 00:45:29,920 Don't cry. 724 00:45:30,040 --> 00:45:31,960 MLM...my seminar. 725 00:45:32,520 --> 00:45:33,440 So? 726 00:45:34,080 --> 00:45:35,240 What if we run it ourselves? 727 00:45:35,440 --> 00:45:37,640 Bana will kill us. 728 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 - Untie me. - Bana won't allow us to do it in the ci 729 00:45:40,320 --> 00:45:41,400 He will never know. 730 00:45:41,600 --> 00:45:42,760 Untie me. 731 00:45:42,960 --> 00:45:44,040 And what about him? 732 00:45:45,800 --> 00:45:49,960 Untie you. Untie you! 733 00:45:50,080 --> 00:45:51,680 Take this. 734 00:45:51,800 --> 00:45:52,520 Goodnight. 735 00:45:52,640 --> 00:45:54,320 What if we take the Branch Head's car? 736 00:45:56,520 --> 00:46:00,520 No matter how hard I try, but I don't think I will ever find Ashok. 737 00:46:01,120 --> 00:46:03,240 Oh, God. Are you done? 738 00:46:03,400 --> 00:46:04,440 Are you over him? 739 00:46:05,200 --> 00:46:06,480 It's been only 10 days. 740 00:46:06,600 --> 00:46:10,120 We've found out so much, we'll also find Ashok. 741 00:46:10,880 --> 00:46:13,240 But I can't keep lying to father every day. 742 00:46:13,320 --> 00:46:15,160 What if I get caught someday? 743 00:46:15,480 --> 00:46:17,080 Your father I tell you. 744 00:46:19,000 --> 00:46:21,880 You know what, let's go ourselves. 745 00:46:27,480 --> 00:46:28,480 Who is it? 746 00:46:29,680 --> 00:46:30,600 I... 747 00:46:31,680 --> 00:46:34,240 - We're here for the survey. - Coming. 748 00:46:35,400 --> 00:46:37,600 This joker. Is he stupid? 749 00:46:37,960 --> 00:46:40,760 - No, he's the older brother. - How do you know? 750 00:46:41,320 --> 00:46:42,680 His eyes. 751 00:46:46,560 --> 00:46:47,480 That hurt. 752 00:46:50,480 --> 00:46:51,680 Yes? 753 00:46:52,160 --> 00:46:54,960 - We're here for the survey. - Survey. 754 00:46:55,400 --> 00:46:56,840 Census. 755 00:46:57,040 --> 00:46:58,960 Look, I have no contribution to that. 756 00:46:59,680 --> 00:47:00,480 I... 757 00:47:00,600 --> 00:47:03,400 - How many people live here? - Three people. 758 00:47:03,800 --> 00:47:06,120 Just a minute, let me get my diary. 759 00:47:07,440 --> 00:47:08,200 Will you tell us the names? 760 00:47:08,320 --> 00:47:13,000 The eldest is our brother Ramesh. He's the local branch head. 761 00:47:13,120 --> 00:47:14,680 Then Arjun, which is me. 762 00:47:14,800 --> 00:47:16,160 The future IAS. 763 00:47:16,440 --> 00:47:18,640 And my younger brother, he's useless. 764 00:47:18,920 --> 00:47:19,880 Completely useless. 765 00:47:20,320 --> 00:47:22,800 - Can we get a picture? - Together or separate. 766 00:47:22,920 --> 00:47:24,480 Group picture will also do. 767 00:47:24,760 --> 00:47:28,200 - Anything will do. - Let me see. 768 00:47:29,640 --> 00:47:31,800 - Is he like this since childhood? - I don't know. 769 00:47:31,920 --> 00:47:33,360 I never played with him. 770 00:47:34,320 --> 00:47:35,360 This is the one. 771 00:47:36,760 --> 00:47:37,640 Will this do? 772 00:47:37,880 --> 00:47:39,320 - Yes. - Here you go. 773 00:47:46,400 --> 00:47:47,320 Thank you. 774 00:47:47,680 --> 00:47:49,160 The other one. 775 00:47:50,160 --> 00:47:52,160 - Okay. - You can take a look too. 776 00:47:52,240 --> 00:47:52,960 Goodbye. 777 00:47:53,080 --> 00:47:55,560 - Are you going to take that? - Yes, we'll need the photo. 778 00:47:56,160 --> 00:47:56,720 Goodbye. 779 00:47:56,840 --> 00:47:57,640 Okay. 780 00:47:58,480 --> 00:48:00,200 Let me see your Ashok. 781 00:48:00,440 --> 00:48:03,680 That's the same guy who keeps following you. 782 00:48:04,680 --> 00:48:06,360 He had proposed to me. 783 00:48:07,160 --> 00:48:09,040 Come on, let's tell him that you are Reena. 784 00:48:10,480 --> 00:48:14,080 If brother finds out about the car, he won't spare us this time. 785 00:48:14,200 --> 00:48:15,760 We'll return it before brother finds out. 786 00:48:15,880 --> 00:48:17,080 No one will know. 787 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 - Hold on. Wait. - What happened? 788 00:48:20,440 --> 00:48:21,240 Who is that? 789 00:48:21,360 --> 00:48:23,000 - Is that Bana? - Bana. 790 00:48:25,160 --> 00:48:26,360 - Bana! - Bana! 791 00:48:34,600 --> 00:48:36,080 Saved. 792 00:48:38,040 --> 00:48:40,720 - Did you see the posters on the car? - Yes, Bana. 793 00:48:43,600 --> 00:48:48,720 Who could dare to take Bana not seriously? 794 00:48:50,280 --> 00:48:51,480 We're dead. Run! 795 00:48:51,600 --> 00:48:53,960 - I will take a look. - Don't look. 796 00:48:54,200 --> 00:48:55,640 Smash it! 797 00:48:56,480 --> 00:48:58,680 - The car and the driver. - We will. 798 00:48:58,800 --> 00:48:59,680 Drive. 799 00:48:59,800 --> 00:49:00,920 Faster. 800 00:49:01,080 --> 00:49:02,000 Let's go. 801 00:49:02,160 --> 00:49:03,720 Let's go. Let's go. 802 00:49:06,240 --> 00:49:07,920 They are coming after us. 803 00:49:08,000 --> 00:49:09,960 We won't get rid of Bana so easily. 804 00:49:10,200 --> 00:49:10,880 We're going to die. 805 00:49:10,960 --> 00:49:13,520 If we don't get to the seminar, then that IITian will die. 806 00:49:13,960 --> 00:49:17,040 You know what, you take the car to the seminar. 807 00:49:17,400 --> 00:49:18,520 And I will deal with them. 808 00:50:00,720 --> 00:50:04,240 My brother is a teacher in a school. 809 00:50:04,400 --> 00:50:06,640 We owed 400,000. 810 00:50:06,840 --> 00:50:09,640 He used to pay 2000 as interest. only 2000. 811 00:50:09,920 --> 00:50:12,840 One day I attended the KISSMLM seminar. 812 00:50:14,400 --> 00:50:16,600 And I had this provocation to do something in life. 813 00:50:18,240 --> 00:50:23,240 But I didn't have a single penny, so how could I have paid the membership fee. 814 00:50:24,600 --> 00:50:26,720 So I stole money from my brother's piggy bank. 815 00:50:27,160 --> 00:50:30,160 I know it was wrong, but I didn't have an option. 816 00:50:30,840 --> 00:50:36,800 But as soon as I became a member, in just six months I repaid my entire debt. 817 00:50:36,920 --> 00:50:37,720 Clap! 818 00:50:40,280 --> 00:50:42,120 My grandpa's dream was fulfilled. 819 00:50:43,200 --> 00:50:44,480 We built a well in the village. 820 00:50:44,600 --> 00:50:45,600 We had water again. 821 00:50:45,760 --> 00:50:47,040 I got my Reena. 822 00:50:47,480 --> 00:50:48,800 Wow! Wow! 823 00:50:49,880 --> 00:50:51,680 Now no one calls me 'Akali'. 824 00:50:53,320 --> 00:50:57,840 And...I will go straight to her now. 825 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 All my dreams came true. 826 00:51:03,200 --> 00:51:07,640 So ladies and gentlemen, join KISSMLM. 827 00:51:12,840 --> 00:51:14,240 - What happened? - Stop. 828 00:51:14,680 --> 00:51:15,840 Why did you bring us here? 829 00:51:15,960 --> 00:51:16,440 Bobby. 830 00:51:16,640 --> 00:51:17,360 Reena. 831 00:51:17,680 --> 00:51:18,240 Where? 832 00:51:22,280 --> 00:51:23,480 - Nice. - Get it. 833 00:51:23,840 --> 00:51:26,080 But what's on your mind? 834 00:51:26,240 --> 00:51:27,720 Listen, change places. 835 00:51:28,800 --> 00:51:29,560 Where? 836 00:51:29,920 --> 00:51:30,640 Listen. 837 00:51:30,760 --> 00:51:33,280 - When did you learn to drive? - I'll just pretend. 838 00:51:33,400 --> 00:51:34,440 - Who wants to drive. - But what are you planning to do? 839 00:51:34,560 --> 00:51:35,040 Move. 840 00:51:37,840 --> 00:51:38,320 She is coming. 841 00:51:38,440 --> 00:51:39,120 Wear this goggle. 842 00:51:39,240 --> 00:51:40,000 Wear this goggle. 843 00:51:40,680 --> 00:51:41,680 - Is that okay - Sure 844 00:51:43,040 --> 00:51:43,920 Don't change gear. 845 00:51:44,040 --> 00:51:44,520 Is she coming? 846 00:51:44,680 --> 00:51:45,240 - Is she coming? - Don't step on the gas. 847 00:51:45,360 --> 00:51:46,440 Just sit straight. 848 00:51:47,400 --> 00:51:48,400 Is she here? 849 00:51:49,120 --> 00:51:50,040 Isn't that Ashok? 850 00:51:50,520 --> 00:51:51,320 Yes. 851 00:51:51,560 --> 00:51:52,520 Is she looking at me? 852 00:51:52,640 --> 00:51:54,520 - Yes. - She should know who is driving. 853 00:51:54,640 --> 00:51:57,440 Go tell Ashok that you are his wife. 854 00:51:57,560 --> 00:51:58,720 He is trying to propose to his own wife. 855 00:51:58,840 --> 00:51:59,400 Go on. 856 00:51:59,520 --> 00:52:00,560 She is looking. She is looking. 857 00:52:00,800 --> 00:52:01,440 Who is it? 858 00:52:03,120 --> 00:52:04,080 Move your car. 859 00:52:04,240 --> 00:52:04,840 Who is it? 860 00:52:05,040 --> 00:52:05,920 Move your car. 861 00:52:06,080 --> 00:52:06,360 The smoke's filling up. 862 00:52:06,360 --> 00:52:07,240 The smoke's filling up. - She is looking. She is looking. - Others are looking to 863 00:52:07,240 --> 00:52:08,720 - She is looking. She is looking. - Others are looking too. 864 00:52:08,840 --> 00:52:09,520 You will get us killed. 865 00:52:09,640 --> 00:52:10,400 Doesn't he understand? 866 00:52:10,880 --> 00:52:12,360 Does she recognize me? 867 00:52:13,320 --> 00:52:14,520 Oh no... 868 00:53:35,320 --> 00:53:36,640 Here you go. 869 00:53:36,800 --> 00:53:39,240 Keep the change, after all, it's my engagement. 870 00:53:41,160 --> 00:53:44,160 Papa, please don't say I am a computer repairman. 871 00:53:44,520 --> 00:53:46,480 Hardware engineer, okay. 872 00:53:47,080 --> 00:53:49,440 I am your father, don't try to teach me. 873 00:53:51,960 --> 00:53:53,720 Father, don't embarrass me. 874 00:53:53,920 --> 00:53:54,840 Hello, sir. 875 00:53:54,960 --> 00:53:56,720 Hello. Hello. Welcome, welcome. 876 00:53:57,160 --> 00:53:59,880 Rascal, how dare you flirt with my daughter? 877 00:54:00,000 --> 00:54:02,200 Learn to wear your pants straight first, and then write a letter. 878 00:54:02,480 --> 00:54:03,240 Take this. 879 00:54:03,360 --> 00:54:05,280 Give it to your mother from me. 880 00:54:09,480 --> 00:54:11,960 Please, come. Take a seat. 881 00:54:21,040 --> 00:54:23,880 I think I have seen you somewhere. 882 00:54:26,400 --> 00:54:27,280 Me? 883 00:54:32,040 --> 00:54:33,720 Why are you hesitating? 884 00:54:34,000 --> 00:54:38,640 You go places to fix computers. My son is very intelligent. 885 00:54:38,960 --> 00:54:40,160 What do they call them? 886 00:54:40,280 --> 00:54:41,880 Guys who fix computers. 887 00:54:42,560 --> 00:54:43,440 Hardware... 888 00:54:43,600 --> 00:54:44,640 Hardware engineer. 889 00:54:47,160 --> 00:54:48,040 Ouch. 890 00:54:53,840 --> 00:54:55,520 And she is my daughter, Reena. 891 00:54:55,600 --> 00:54:56,840 Come, dear. 892 00:55:01,240 --> 00:55:03,800 - Take it. Take it, son. - No. 893 00:55:09,360 --> 00:55:11,080 Keep it here. 894 00:55:11,200 --> 00:55:12,920 - Take it. - No, no. 895 00:55:14,680 --> 00:55:18,560 Stated using emails or still throwing letters at girls? 896 00:55:20,120 --> 00:55:21,440 Just asking. 897 00:55:22,440 --> 00:55:23,320 Yeah. 898 00:55:23,400 --> 00:55:24,360 Go, Reena. 899 00:55:24,600 --> 00:55:26,320 Go show Rajesh your room. 900 00:55:35,800 --> 00:55:41,960 "Come...make love to me." 901 00:55:44,840 --> 00:55:52,200 "Spend a night with me..." 902 00:55:52,840 --> 00:55:54,600 - Switch to channel no. 12. - Yes. 903 00:56:01,720 --> 00:56:05,000 - I... - What? 904 00:56:06,440 --> 00:56:08,040 It's nothing. 905 00:56:10,320 --> 00:56:12,760 - Ashok passed away 7 years ago. - What? 906 00:56:14,520 --> 00:56:16,720 - Ashok is dead! - No, no, no. 907 00:56:16,840 --> 00:56:18,120 He's not dead. 908 00:56:19,840 --> 00:56:22,480 I mean I don't know where he went. 909 00:56:23,040 --> 00:56:27,280 Didn't Ashok ever try calling you. 910 00:56:27,840 --> 00:56:29,280 No. No. 911 00:56:30,760 --> 00:56:32,680 I did try to find him a couple of times. 912 00:56:33,160 --> 00:56:35,640 But there were no mobile phones back then. 913 00:56:37,280 --> 00:56:39,920 You are marrying someone else, I mean... 914 00:56:41,280 --> 00:56:45,920 Whomever father chooses for me. 915 00:56:46,000 --> 00:56:47,080 Ouch. 916 00:56:49,200 --> 00:56:50,440 That's great. 917 00:56:52,920 --> 00:56:58,320 You know, I always... 918 00:56:58,720 --> 00:57:00,880 ...stabbed his friend in the back. 919 00:57:01,120 --> 00:57:06,720 An ordinary man from Rajasthan's district, Ashok Chaudhary... 920 00:57:07,000 --> 00:57:13,840 ...befriended Ahmedabad's tile-king Naku Desai and defrauded him of 3 million. 921 00:57:13,960 --> 00:57:16,720 Let's watch Nakul Desai's comment on this incident. 922 00:57:16,840 --> 00:57:19,400 You see, the matter is under investigation. 923 00:57:20,200 --> 00:57:22,880 And anyway, due to China's dumping policy... 924 00:57:23,000 --> 00:57:25,680 ...the entire Indian tile industry has to suffer huge losses. 925 00:57:25,800 --> 00:57:30,520 In order to save the Indian tile industry, I invested in Ashok's idea. 926 00:57:30,840 --> 00:57:33,000 But I didn't know he is a fraud. 927 00:57:33,280 --> 00:57:35,600 Sir, did your company suffer a loss because of Ashok? 928 00:57:35,720 --> 00:57:39,080 Look, the court has sealed my factory because of him. 929 00:57:39,320 --> 00:57:42,880 Plus I suffered an additional loss of 3 million. That's it. 930 00:57:43,000 --> 00:57:43,680 Thank you. 931 00:57:43,800 --> 00:57:45,040 - Sir, one more question. - Thank you. 932 00:57:45,160 --> 00:57:46,640 Sir, please. 933 00:57:46,840 --> 00:57:50,920 Mother, I grew tired of these things years ago. 934 00:57:52,720 --> 00:57:54,760 But not you. 935 00:57:55,920 --> 00:57:57,160 It is a miracle. 936 00:57:59,840 --> 00:58:03,600 You must have seen your daughter-in-law in many girls. 937 00:58:06,440 --> 00:58:08,600 Here comes another one. 938 00:58:10,680 --> 00:58:11,880 - Greetings, sir. - Greetings. 939 00:58:12,000 --> 00:58:12,760 Greetings. 940 00:58:14,040 --> 00:58:15,680 Bana, your highness. 941 00:58:16,440 --> 00:58:18,520 - We wanted some money. - How much? 942 00:58:18,640 --> 00:58:20,120 3 million. 943 00:58:20,560 --> 00:58:21,120 What? 944 00:58:21,240 --> 00:58:26,440 - Do you...want the money or him? - I do. 945 00:58:28,160 --> 00:58:29,920 And how is he related to you? 946 00:58:31,000 --> 00:58:32,960 He...he's the fiancé. 947 00:58:34,200 --> 00:58:35,520 Of my friend. 948 00:58:37,920 --> 00:58:40,200 - Are you married? - No. 949 00:58:42,800 --> 00:58:45,080 - Take rest. - Yes, Bana. 950 00:58:46,200 --> 00:58:48,160 - Padmini. - Yes, your highness. 951 00:58:50,720 --> 00:58:52,320 - Bring her inside. - Yes. 952 00:58:55,800 --> 00:58:57,360 Go, go, go... 953 00:58:59,200 --> 00:59:03,160 - Hey, fiancé. - Yes, Bana? 954 00:59:06,040 --> 00:59:07,600 Have we met before? 955 00:59:22,440 --> 00:59:24,360 Don't take too long inside. 956 00:59:24,480 --> 00:59:25,840 And keep this bag out here. 957 00:59:26,000 --> 00:59:26,840 Come on. 958 00:59:27,120 --> 00:59:28,600 What did he say? 959 00:59:31,080 --> 00:59:32,520 - Ashok. - Bobby. 960 00:59:32,920 --> 00:59:34,960 You rascal! 961 01:00:16,720 --> 01:00:23,880 That day when brother publicly... beat me up and I ran away... 962 01:00:25,200 --> 01:00:26,960 ...our eyes crossed for a second. 963 01:00:27,600 --> 01:00:32,200 That's when I decided that I will return only when I have earned enough money... 964 01:00:33,160 --> 01:00:36,800 ...to fulfill grandpa's dream and marry you. 965 01:00:38,000 --> 01:00:39,680 I ran straight to the railway station. 966 01:00:40,120 --> 01:00:43,200 And got on the first train I saw. 967 01:00:44,480 --> 01:00:45,920 That train brought me to Ahmedabad. 968 01:00:49,920 --> 01:00:51,640 I met Mr. Prahlad. 969 01:00:52,240 --> 01:00:55,680 He gave me a job as a salesman at a tile shop. 970 01:01:02,960 --> 01:01:06,360 I would meet various dealers all day to sell tiles. 971 01:01:07,480 --> 01:01:11,280 I acquired a good knowledge of the tile market, its quality, and its design 972 01:01:13,080 --> 01:01:19,520 During the night, I would give company to their tile designer Satya. 973 01:01:20,320 --> 01:01:23,200 I started enjoying learning to design tile on the computer. 974 01:01:23,680 --> 01:01:24,200 And that was it. 975 01:01:24,320 --> 01:01:28,840 The designer would sleep all night and I would finish his job. 976 01:01:29,520 --> 01:01:30,720 And then one night. 977 01:01:33,960 --> 01:01:35,080 Amazing. 978 01:01:35,560 --> 01:01:36,720 How did you do it? 979 01:01:38,720 --> 01:01:40,200 This is called an optical illusion. 980 01:01:42,000 --> 01:01:43,480 Then your promotion is guaranteed. 981 01:01:43,840 --> 01:01:45,200 I didn't do this to get promoted. 982 01:01:47,120 --> 01:01:51,200 - This design can help me make billions. - I see. 983 01:01:51,640 --> 01:01:53,600 I won't sell it for a mere 10,000 rupees and promotion. 984 01:01:55,680 --> 01:01:56,800 So what is your plan? 985 01:02:00,880 --> 01:02:06,520 Brother Satya, I was thinking of startin my own company with this design. 986 01:02:07,640 --> 01:02:09,840 But where will you get the investment? 987 01:02:09,960 --> 01:02:13,640 A man doesn't become rich because of chance, he becomes rich by choice. 988 01:02:13,920 --> 01:02:19,320 And then I invested all the money I had earned to make a sample of my design. 989 01:02:19,880 --> 01:02:20,880 That was when China... 990 01:02:20,960 --> 01:02:23,480 ...dumped their entire consignment of floor tiles in the Indian Market. 991 01:02:23,800 --> 01:02:27,440 And that's why production in the Indian markets was hammered to a large extent. 992 01:02:27,640 --> 01:02:30,160 And millions of workers went on strike. 993 01:02:31,120 --> 01:02:33,200 The production of my sample tiles was stopped as well... 994 01:02:33,320 --> 01:02:35,520 ...but they even refused to return my money. 995 01:02:36,160 --> 01:02:39,280 The entire Indian Tile Industry suffered a huge loss, except for one man. 996 01:02:40,840 --> 01:02:43,800 The guy who received the contract to sell Chinese floor tiles in India. 997 01:02:44,760 --> 01:02:46,840 Tile King Jagat Shah. 998 01:02:53,240 --> 01:02:56,600 Sir, the Chinese goods are ruining the Indian Tile Industry. 999 01:02:56,800 --> 01:02:58,480 People are jobless. They are going on strikes. 1000 01:02:58,600 --> 01:03:00,560 And on the other hand China is helping Pakistan... 1001 01:03:00,680 --> 01:03:02,440 ...and killing our own soldiers at the border. 1002 01:03:02,560 --> 01:03:04,400 The Indian economy is suffering, sir. 1003 01:03:04,560 --> 01:03:06,960 Sir, don't you think that you shouldn't take this contract. 1004 01:03:07,320 --> 01:03:12,320 All of you propagate foreign goods yourself. 1005 01:03:12,840 --> 01:03:19,160 From your toothpaste to the switch to turn your lights off... 1006 01:03:19,280 --> 01:03:21,840 ...are all imported. 1007 01:03:22,400 --> 01:03:23,200 Huh! 1008 01:03:23,400 --> 01:03:26,240 And you want me to stop selling imported goods. 1009 01:03:26,720 --> 01:03:31,880 You know what, stop buying imported goods and we'll stop selling them. 1010 01:03:32,560 --> 01:03:33,360 Okay. 1011 01:03:34,560 --> 01:03:38,920 And mister, let me tell you one thing very clearly. 1012 01:03:39,680 --> 01:03:41,720 Business doesn't run on emotions. 1013 01:03:42,400 --> 01:03:44,080 It runs on profit. 1014 01:03:44,880 --> 01:03:49,840 So...start promoting patriotism from your home first. 1015 01:03:50,320 --> 01:03:52,480 But after working hard and research for money nights... 1016 01:03:52,600 --> 01:03:54,280 ...I finally got the idea through... 1017 01:03:54,400 --> 01:03:57,920 ...which we could defeat Chinese goods in quality and price. 1018 01:03:58,800 --> 01:04:03,240 I just needed a businessman who could invest in my idea. 1019 01:04:04,200 --> 01:04:07,760 So I went to meet Shah Industry's owner Jagat Shah. 1020 01:04:10,880 --> 01:04:14,920 - Is this practically possible? - 100 % possible, sir. 1021 01:04:21,760 --> 01:04:24,640 He said he'll test my design first. 1022 01:04:25,000 --> 01:04:26,960 I waited for a week. 1023 01:04:28,200 --> 01:04:29,520 But still no answer from him. 1024 01:04:30,680 --> 01:04:36,960 The Indian Tile Industry is worth 400 billion. 1025 01:04:37,560 --> 01:04:39,200 400 billion. 1026 01:04:41,440 --> 01:04:45,360 I'll sell your goods in the smaller states of our country... 1027 01:04:45,360 --> 01:04:46,240 I'll sell your goods in the smaller states of our country... ...and make a profit fmmission for myself. 1028 01:04:46,240 --> 01:04:48,880 ...and make a profit for you and commission for myself. 1029 01:04:51,440 --> 01:04:56,520 Now imagine, if Ashok can manufacture these four main products... 1030 01:04:58,560 --> 01:05:01,400 ...then you will lose the Indian market. 1031 01:05:03,920 --> 01:05:09,160 And almost instantly your turnover of 400 billion turns to zero. 1032 01:05:12,360 --> 01:05:17,720 I can stop this manufacturing, on one condition. 1033 01:05:19,760 --> 01:05:28,520 If you give me entire Asia, to manufacture and export your product. 1034 01:05:29,680 --> 01:05:34,520 Then I can stop manufacturing. 1035 01:05:39,040 --> 01:05:41,680 One more thing, Mr. Chang Woo. 1036 01:05:44,440 --> 01:05:47,840 This is not the 1962 India anymore. 1037 01:05:49,280 --> 01:05:52,040 This is 2007. 1038 01:05:56,680 --> 01:05:57,760 Deal. 1039 01:06:02,560 --> 01:06:07,240 If you talk to 'Jinnah' about freedom, then who's going to listen to you. 1040 01:06:08,720 --> 01:06:12,360 Take my advice. Let's go to Sardar Patel. 1041 01:06:14,000 --> 01:06:17,880 Then Mr. Prahlad took me to the Indian Manufacturer of tiles Mr. Desai. 1042 01:06:18,160 --> 01:06:20,040 Mr. Desai really liked my designs. 1043 01:06:20,160 --> 01:06:24,160 And as soon as he spread this news in the media, Chinese agent Jagat Shah... 1044 01:06:24,280 --> 01:06:26,040 ...accused me of stealing my designs. 1045 01:06:26,160 --> 01:06:27,560 How is that possible. 1046 01:06:28,000 --> 01:06:29,760 Those were your designs, weren't they? 1047 01:06:29,880 --> 01:06:32,800 But he had already patented them on his name. 1048 01:06:33,040 --> 01:06:34,600 Mr. Desai's factory was sealed. 1049 01:06:35,960 --> 01:06:37,480 He thought I had betrayed him. 1050 01:06:37,800 --> 01:06:39,720 Because the plan and idea were mine. 1051 01:06:41,120 --> 01:06:43,560 Sometimes I think I really am 'Akali'. 1052 01:06:44,840 --> 01:06:47,920 All my efforts go to waste. 1053 01:06:48,800 --> 01:06:50,400 Don't worry, brother. 1054 01:06:50,600 --> 01:06:52,720 We have brought the money. 1055 01:06:53,080 --> 01:06:57,000 And we'll give it to that Desai. He'll withdraw his case. 1056 01:06:57,600 --> 01:06:58,800 End of your worries. 1057 01:06:59,800 --> 01:07:01,040 Where did you get the money from? 1058 01:07:03,240 --> 01:07:04,160 Bana. 1059 01:07:07,800 --> 01:07:09,720 Bana? Why did you ask Bana for money? 1060 01:07:10,120 --> 01:07:11,960 We didn't have an option. 1061 01:07:12,520 --> 01:07:16,120 We thought we will return the money once you get out. 1062 01:07:16,760 --> 01:07:18,960 Come on, visiting time is over. 1063 01:07:19,080 --> 01:07:19,760 Let's go. 1064 01:07:19,880 --> 01:07:24,560 "Like the raindrops make your eyes close 1065 01:07:24,680 --> 01:07:29,640 "Just like naive sleep kisses dreams." 1066 01:07:29,880 --> 01:07:34,760 "Like the silky dew dancing on the flowers." 1067 01:07:35,000 --> 01:07:38,520 Reena. Are you married? 1068 01:07:38,640 --> 01:07:41,320 "And says..." 1069 01:07:41,520 --> 01:07:45,280 In my childhood. 1070 01:07:45,520 --> 01:07:49,920 "With you. With you. With you." 1071 01:07:50,080 --> 01:07:52,680 "I am so addicted to you, that it's become trouble for me." 1072 01:07:52,800 --> 01:07:55,320 "And its turned to love." 1073 01:07:55,440 --> 01:08:00,680 "That's the problem, o beloved.' 1074 01:08:11,120 --> 01:08:15,360 "O beloved, this ambiance feels like a celebration." 1075 01:08:16,520 --> 01:08:21,280 "How do I thank you?" 1076 01:08:21,600 --> 01:08:26,720 "Live or die, it's your choice." 1077 01:08:26,840 --> 01:08:31,840 "Its for you to decide, beloved." 1078 01:08:32,040 --> 01:08:42,000 "Either we forsake this life for you." 1079 01:08:42,560 --> 01:08:47,840 "O beloved, this ambiance feels like a celebration." 1080 01:08:47,920 --> 01:08:51,720 "How do I thank you?" 1081 01:08:58,320 --> 01:09:01,520 - Have you ever had Ghewar from Methalal - Methalal. 1082 01:09:02,360 --> 01:09:04,560 Son, go get 5 kilos of ghewar (Sweetmeat). 1083 01:09:04,760 --> 01:09:07,440 - What will I do with 5 kilos? - Monday is fixed. 1084 01:09:07,560 --> 01:09:09,360 Look, my daughter and future son-in-law are back. 1085 01:09:10,720 --> 01:09:11,840 Come, dear. 1086 01:09:13,520 --> 01:09:14,640 Maybe they are feeling shy. 1087 01:09:15,320 --> 01:09:17,400 - Congratulations to you. - Thank you. 1088 01:09:30,760 --> 01:09:34,720 It's really sad, but you lie really well. 1089 01:09:37,280 --> 01:09:39,400 And I don't like lies. 1090 01:09:41,560 --> 01:09:43,960 Until now I had no interest in you. 1091 01:09:46,600 --> 01:09:47,560 But now I do. 1092 01:09:49,960 --> 01:09:51,440 - Chaudhary sir. - Yes, Bana. 1093 01:09:55,800 --> 01:10:03,120 Your son-in-law and your daughter borrowed 3 million from me, in cash. 1094 01:10:04,720 --> 01:10:06,720 3 million, in cash. 1095 01:10:07,800 --> 01:10:10,240 What did you do with that kind of money? 1096 01:10:10,520 --> 01:10:11,960 - How will we repay him now? - No. 1097 01:10:13,560 --> 01:10:15,280 We will get our money back. 1098 01:10:16,200 --> 01:10:17,640 But, it's not about the money anymore. 1099 01:10:21,920 --> 01:10:23,040 It's something else. 1100 01:10:25,520 --> 01:10:33,200 Three days, either you pay my money or get your daughter engaged with me. 1101 01:10:33,640 --> 01:10:34,640 Bana. 1102 01:10:36,520 --> 01:10:38,440 And as for your son-in-law. 1103 01:10:41,920 --> 01:10:43,640 Come on, let's go for a stroll. 1104 01:10:44,520 --> 01:10:46,640 But I already took a walk. 1105 01:10:46,760 --> 01:10:47,960 Please... 1106 01:10:49,080 --> 01:10:50,000 Bana. 1107 01:10:51,480 --> 01:10:52,400 It was a mistake. 1108 01:11:07,680 --> 01:11:08,600 Mr. Desai. 1109 01:11:10,160 --> 01:11:11,000 Mr. Desai. 1110 01:11:11,680 --> 01:11:14,720 Sir, I didn't betray you. 1111 01:11:15,440 --> 01:11:17,560 Those were my designs which Jagat. 1112 01:11:18,920 --> 01:11:20,560 Business is like a gamble. 1113 01:11:21,720 --> 01:11:24,520 And in this gamble, only two kinds of people win. 1114 01:11:25,000 --> 01:11:30,280 The ones who are very clever, and the ones who are very powerful. 1115 01:11:32,800 --> 01:11:34,840 And today, I am neither. 1116 01:11:36,080 --> 01:11:41,920 But the winner didn't just win India, he won the entire Asian continent. 1117 01:11:50,560 --> 01:11:53,920 - Can I give you an advise, Ashok? - Yes. 1118 01:11:54,960 --> 01:11:58,200 You should start your job as salesman again. 1119 01:12:03,640 --> 01:12:04,640 Mr. Desai... 1120 01:12:09,960 --> 01:12:12,480 Sajjan Singh, call the girl. 1121 01:12:13,760 --> 01:12:15,960 The time for engagement is passing away. 1122 01:12:17,760 --> 01:12:19,040 Where is the bloody priest? 1123 01:12:19,160 --> 01:12:20,520 He is coming. 1124 01:12:21,400 --> 01:12:22,080 Ashok. 1125 01:12:22,200 --> 01:12:23,960 Stop your highness, this wedding is not possible. 1126 01:12:26,640 --> 01:12:27,320 Who is he? 1127 01:12:27,440 --> 01:12:29,400 I am Reena's husband, their son-in-law. 1128 01:12:29,960 --> 01:12:30,840 Husband? 1129 01:12:31,920 --> 01:12:35,840 Rascal, my daughter is in this situation because of you. 1130 01:12:36,120 --> 01:12:38,960 We've lost all happiness since you came into our lives. 1131 01:12:39,200 --> 01:12:40,640 You are an Akali. 1132 01:12:40,960 --> 01:12:45,240 So this is where your daughter gambled all her money. 1133 01:12:45,680 --> 01:12:47,800 Your Highness, Reena is my wife. 1134 01:12:47,960 --> 01:12:49,640 We got engaged when we were kids. 1135 01:12:49,760 --> 01:12:52,640 If you don't believe me, then you can ask the council of Dehlot village. 1136 01:12:53,000 --> 01:12:57,240 And your highness, has anyone from your family every abducted someone's wife? 1137 01:12:57,480 --> 01:12:58,440 What about widows? 1138 01:13:01,320 --> 01:13:03,280 I can abduct a widow. 1139 01:13:06,120 --> 01:13:07,280 What do you think? 1140 01:13:07,800 --> 01:13:09,880 If you kill him I will marry you! 1141 01:13:11,040 --> 01:13:11,720 No. 1142 01:13:17,480 --> 01:13:21,160 I want to...let you go. 1143 01:13:23,160 --> 01:13:24,640 But what about my principles. 1144 01:13:26,640 --> 01:13:30,400 Just give me 30 days. I will return your money. 1145 01:13:31,560 --> 01:13:33,080 What if you can't? 1146 01:13:37,560 --> 01:13:38,960 Then I will marry Bana. 1147 01:13:39,320 --> 01:13:41,000 What are you saying? 1148 01:13:41,400 --> 01:13:42,480 You have lost your mind. 1149 01:13:42,680 --> 01:13:44,000 Don't listen to this Akali. 1150 01:13:44,120 --> 01:13:46,680 I believe that he will get the money in 30 days. 1151 01:13:53,280 --> 01:14:01,440 Listen, boy. If you return the money in 30 days, then she is yours. 1152 01:14:02,880 --> 01:14:10,120 But in case you fail, then you can come my Bana's wedding to clean the plates. 1153 01:14:11,320 --> 01:14:14,480 So...do you accept? 1154 01:14:19,920 --> 01:14:20,680 Yes. 1155 01:14:20,800 --> 01:14:21,520 Yes, I accept. 1156 01:14:21,640 --> 01:14:24,600 You have no right to ruin my daughter's life. 1157 01:14:24,720 --> 01:14:28,560 17th of next month. 1158 01:14:32,680 --> 01:14:37,560 And your time starts... Now! 1159 01:14:46,960 --> 01:14:48,480 Did you get the bus? 1160 01:14:51,480 --> 01:14:53,000 You showed up after a long time. 1161 01:14:53,120 --> 01:14:55,280 I have a lot of stories to tell you. 1162 01:14:55,840 --> 01:14:58,560 All the stories are a lie, grandpa. They mean nothing. 1163 01:15:01,520 --> 01:15:03,320 In reality, they are just stones. 1164 01:15:04,240 --> 01:15:05,880 Just stones and nothing more. 1165 01:15:06,680 --> 01:15:08,120 These are not stones. 1166 01:15:10,760 --> 01:15:11,360 Hold it. 1167 01:15:11,480 --> 01:15:12,400 They are gold. 1168 01:15:13,640 --> 01:15:14,760 My Gold. 1169 01:15:15,920 --> 01:15:19,000 Calling it gold won't actually make it gold. 1170 01:15:20,240 --> 01:15:24,080 These are the symbols of my ancestors. Property. 1171 01:15:25,720 --> 01:15:27,000 It's as good as gold. 1172 01:15:27,760 --> 01:15:29,320 It's just the point of view. 1173 01:15:32,960 --> 01:15:34,160 "Ahem, Danashmi." 1174 01:15:36,080 --> 01:15:39,800 Once you understand the spell, then the magic will happen. 1175 01:15:40,720 --> 01:15:42,040 "Ahem, Danashmi." 1176 01:15:48,160 --> 01:15:49,040 Mr. Desai. 1177 01:15:49,800 --> 01:15:52,200 Please, I want to talk to you urgently. 1178 01:15:52,440 --> 01:15:57,600 Charles Darwin has said, that the strong or the clever don't survive in the end. 1179 01:15:57,840 --> 01:16:00,720 Only those who adapt with time survive. 1180 01:16:01,960 --> 01:16:04,960 Remember, I told you about my grandpa's stones. 1181 01:16:06,760 --> 01:16:12,800 Italy. Spain. Korea. India. 1182 01:16:14,440 --> 01:16:18,080 All the designs from all over the world are in this office, but... 1183 01:16:19,120 --> 01:16:20,840 ...only the Chinese stuff is what sells these days. 1184 01:16:22,920 --> 01:16:24,320 Ashok, your designs are nice. 1185 01:16:24,600 --> 01:16:25,720 But the market... 1186 01:16:26,160 --> 01:16:28,560 That's exactly my point, sir. 1187 01:16:28,840 --> 01:16:31,480 People are only seeing the design at the low price. 1188 01:16:32,360 --> 01:16:33,960 They are not seeing quality. 1189 01:16:35,160 --> 01:16:38,640 Once my design is launched in the market, it has quality, 1190 01:16:38,840 --> 01:16:41,320 its cost-effective, and it's also innovative. 1191 01:16:41,480 --> 01:16:44,160 Its perfect for the Indian market. 1192 01:16:44,760 --> 01:16:48,520 Ashok, you know the court has already sealed my factories. 1193 01:16:48,640 --> 01:16:51,080 Sir, that's exactly my point. 1194 01:16:51,920 --> 01:16:53,720 The court has only sealed the front door. 1195 01:16:53,840 --> 01:16:55,040 But if we want... 1196 01:16:55,160 --> 01:16:57,160 Sir, only for a few weeks. 1197 01:16:57,440 --> 01:17:00,480 Ashok, I can't put my reputation at stake again. 1198 01:17:01,840 --> 01:17:05,880 Sir...I've put my wife at stake. 1199 01:17:06,560 --> 01:17:08,120 Wife? 1200 01:17:08,400 --> 01:17:08,920 What? 1201 01:17:09,000 --> 01:17:11,440 I have nothing except for this in my life. 1202 01:17:12,920 --> 01:17:16,920 I promise you that your reputation will not be harmed. 1203 01:17:22,120 --> 01:17:23,240 Gamble. 1204 01:17:29,480 --> 01:17:30,440 I like it. 1205 01:17:32,440 --> 01:17:33,080 Let's do it. 1206 01:17:33,200 --> 01:17:37,400 "Like blood pumping through the veins." 1207 01:17:38,560 --> 01:17:43,040 "A deep dark mystery is to unfold." 1208 01:18:03,320 --> 01:18:05,840 "Like a firefly...' 1209 01:18:05,960 --> 01:18:09,720 "My heart's like a firefly." 1210 01:18:09,840 --> 01:18:13,720 "My heart's like a firefly." 1211 01:18:13,960 --> 01:18:16,440 "Like a firefly...' 1212 01:18:16,560 --> 01:18:20,920 "My heart's like a firefly." 1213 01:18:24,120 --> 01:18:25,960 Indians are snake charmers. 1214 01:18:26,080 --> 01:18:28,200 Chinese are snake eaters. 1215 01:18:28,320 --> 01:18:32,720 No matter how much you charm the market with your product, 1216 01:18:33,400 --> 01:18:36,720 we Chinese were going to swallow it. 1217 01:18:47,680 --> 01:18:50,960 "My heart feels purified again." 1218 01:18:51,080 --> 01:18:53,560 "We'll never separate again." 1219 01:18:53,640 --> 01:18:58,200 "I've always lost in life." 1220 01:18:58,320 --> 01:19:02,040 "How can one understand this illusion." 1221 01:19:02,160 --> 01:19:03,360 "The world is one that binds everyone." 1222 01:19:04,480 --> 01:19:09,200 "With honesty." 1223 01:19:19,920 --> 01:19:22,160 You must stop this boy's launching. 1224 01:19:23,120 --> 01:19:24,560 At any cost. 1225 01:19:25,400 --> 01:19:28,800 I've waited for such an opportunity all my life. 1226 01:19:30,560 --> 01:19:33,960 - I don't want any goof ups. - Yes, sir. 1227 01:19:36,600 --> 01:19:38,200 - Come on, arrest everyone. - Yes, sir. 1228 01:19:38,320 --> 01:19:39,080 Don't let anyone escape. 1229 01:19:39,200 --> 01:19:39,960 Come on. 1230 01:19:40,640 --> 01:19:41,640 Come on. 1231 01:19:42,040 --> 01:19:43,640 Stop work. Come on. 1232 01:19:43,760 --> 01:19:45,000 Stop. 1233 01:19:45,160 --> 01:19:46,000 Hands up. 1234 01:19:46,200 --> 01:19:46,680 Come on. 1235 01:19:46,800 --> 01:19:47,480 Arrest them. 1236 01:19:48,360 --> 01:19:50,720 Catch them. 1237 01:19:51,400 --> 01:19:52,280 Cease everything. 1238 01:19:52,400 --> 01:19:53,240 Cease everything. 1239 01:19:54,560 --> 01:19:55,120 Come on. 1240 01:19:59,360 --> 01:20:00,000 Ashok. 1241 01:20:01,000 --> 01:20:03,440 Ashok, I am very scared. 1242 01:20:04,440 --> 01:20:07,440 Will you get the money before Bana gets here? 1243 01:20:07,520 --> 01:20:11,360 Reena, I am your husband. 1244 01:20:11,680 --> 01:20:13,320 I won't let anything happen to you. 1245 01:20:14,160 --> 01:20:17,320 I am coming. Okay. 1246 01:20:20,000 --> 01:20:22,120 I'll call you back. 1247 01:20:22,240 --> 01:20:24,080 Bobby is calling. 1248 01:20:24,200 --> 01:20:25,200 Don't worry. 1249 01:20:25,640 --> 01:20:26,960 Okay, fine. 1250 01:20:29,920 --> 01:20:30,600 Yes, Bobby. 1251 01:20:30,720 --> 01:20:32,400 - Ashok. - What happened? 1252 01:20:32,560 --> 01:20:34,760 Ashok, we are ruined. 1253 01:20:35,600 --> 01:20:37,320 The Police has raided the place. 1254 01:20:38,080 --> 01:20:39,560 That Jagat filed a complaint. 1255 01:20:40,200 --> 01:20:41,640 They took Desai as well. 1256 01:20:41,760 --> 01:20:44,680 Cease everything come on. 1257 01:20:46,280 --> 01:20:47,000 Your Highness. 1258 01:20:47,760 --> 01:20:49,600 Your Highness, I beg you. 1259 01:20:50,400 --> 01:20:51,760 Give me some time. 1260 01:20:52,160 --> 01:20:53,840 I will pay your money back. 1261 01:20:55,040 --> 01:20:57,880 We're royal blood, Sajjan Singh. 1262 01:20:58,920 --> 01:21:01,080 This is no longer about money. 1263 01:21:02,240 --> 01:21:04,400 It's about something else. 1264 01:21:05,880 --> 01:21:07,000 Ashok. 1265 01:21:08,160 --> 01:21:09,200 Ashok. 1266 01:21:09,520 --> 01:21:10,600 Ashok. 1267 01:21:11,040 --> 01:21:13,200 I knew you would come. 1268 01:21:14,000 --> 01:21:15,240 I knew it. 1269 01:21:17,960 --> 01:21:20,800 Take me away from here. 1270 01:21:25,000 --> 01:21:26,680 Bana, this is just 250,000. 1271 01:21:38,560 --> 01:21:39,880 Are you two done? 1272 01:21:47,160 --> 01:21:51,280 Give me a few more days, I will return the rest. 1273 01:22:13,880 --> 01:22:16,920 Which one of us looks like a***** to you? 1274 01:22:18,480 --> 01:22:19,960 - Bana, I... - Enough! 1275 01:22:32,360 --> 01:22:38,520 If you utter another word, 1276 01:22:40,480 --> 01:22:43,600 I strip your soul from your body. 1277 01:22:56,200 --> 01:22:57,320 Mother. 1278 01:23:00,520 --> 01:23:01,840 Bring the girl along. 1279 01:23:19,800 --> 01:23:22,200 You buried me in the hole again. 1280 01:23:24,680 --> 01:23:31,680 And I am still buried there, with my eyes closed so that you can be mine. 1281 01:23:38,360 --> 01:23:41,440 Twice before you ran away from home willingly. 1282 01:23:42,560 --> 01:23:45,600 But today...I beg you. 1283 01:23:48,880 --> 01:23:50,240 Go away. 1284 01:23:55,680 --> 01:23:57,920 I cannot see you die. 1285 01:24:01,760 --> 01:24:03,280 For my sake. 1286 01:24:03,760 --> 01:24:06,560 Ashok. Go away. 1287 01:24:12,640 --> 01:24:14,400 Remember our childhood. 1288 01:24:17,520 --> 01:24:19,800 You will always be my husband. 1289 01:24:21,360 --> 01:24:26,640 But I am no longer your wife now. 1290 01:24:31,560 --> 01:24:34,400 "Oh, beloved...beloved..." 1291 01:24:34,520 --> 01:24:37,280 "What is this..." 1292 01:24:37,440 --> 01:24:42,120 "...aspect of love?" 1293 01:24:43,080 --> 01:24:48,680 "Life or death, whatever you choose." 1294 01:24:48,840 --> 01:24:54,400 Whatever you choose, beloved." 1295 01:24:54,600 --> 01:25:00,280 Whatever you choose, beloved." 1296 01:25:00,440 --> 01:25:04,240 Whatever you choose, beloved." 1297 01:25:05,320 --> 01:25:09,040 When I lost the one I did everything for then what was the point of my life. 1298 01:25:10,400 --> 01:25:16,640 That's when I tried to commit suicide, but the ascetics saved me. 1299 01:25:17,120 --> 01:25:18,400 What will you do now? 1300 01:25:20,480 --> 01:25:24,440 What now? Now I will stay here, in your hut. 1301 01:25:25,600 --> 01:25:27,200 I like it out here. 1302 01:25:30,640 --> 01:25:33,840 I don't miss Reena, or get haunted by my grand's dreams. 1303 01:25:37,640 --> 01:25:39,320 I am not an Akali here. 1304 01:25:41,320 --> 01:25:43,000 I will stay in this hut now. 1305 01:25:44,200 --> 01:25:45,360 I won't leave. 1306 01:25:47,920 --> 01:25:51,240 Glory Lord. Glory to you. 1307 01:25:51,520 --> 01:25:53,920 You set me free. 1308 01:25:54,600 --> 01:25:56,560 - Baba. - You have given me salvation. 1309 01:25:57,680 --> 01:26:00,320 When the river keeps flowing... 1310 01:26:00,800 --> 01:26:03,200 ...why should I stay in this hut? 1311 01:26:04,080 --> 01:26:08,160 When the clouds are singing and making merry with the mountains... 1312 01:26:08,720 --> 01:26:11,000 ...why should I stay in this hut? 1313 01:26:11,800 --> 01:26:15,160 When the wheel of time is turning... 1314 01:26:16,840 --> 01:26:19,000 ...why should I stay in this hut? 1315 01:26:19,320 --> 01:26:23,360 I was thinking that the path of salvation which I had set out... 1316 01:26:23,880 --> 01:26:26,040 ...on had disappeared midway. 1317 01:26:26,400 --> 01:26:30,240 This hut was the obstruction in my path. 1318 01:26:30,920 --> 01:26:36,680 Just like you want to give up and hide in this hut like a coward... 1319 01:26:37,440 --> 01:26:40,280 ...similarly, I became a slave to this hut. 1320 01:26:41,600 --> 01:26:44,840 So what if you couldn't find your love. 1321 01:26:45,440 --> 01:26:49,120 You could've lived to fulfill your parents and your grandparent's dreams. 1322 01:26:49,640 --> 01:26:51,760 Now you must look out for yourself. 1323 01:26:52,000 --> 01:26:54,600 I am setting out on the path to salvation. 1324 01:26:56,000 --> 01:27:00,360 "What is this play of life." 1325 01:27:00,480 --> 01:27:04,640 "Who is behind this divine play?" 1326 01:27:05,440 --> 01:27:08,320 "Love..." 1327 01:27:08,960 --> 01:27:10,880 Free from this hut. 1328 01:27:13,800 --> 01:27:20,400 "My eyes have found..." 1329 01:27:20,560 --> 01:27:26,440 "...the meaning of life." 1330 01:27:27,080 --> 01:27:31,040 "All riches and luxuries..." 1331 01:27:31,200 --> 01:27:35,480 "...meaning nothing." 1332 01:27:40,080 --> 01:27:42,000 "If the waves are alive, so is the sea.' 1333 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 "If the sensation is alive, so is the fire." 1334 01:27:44,440 --> 01:27:46,440 "Open the cage and let the bird fly freely." 1335 01:27:46,520 --> 01:27:48,760 "Don't cease to exist, keep yourself alive." 1336 01:27:48,880 --> 01:27:53,200 "Let your weakness become your strength.' 1337 01:27:53,320 --> 01:27:57,080 "Become your strength..." 1338 01:27:57,320 --> 01:27:59,520 "You're the failure, you're the victory." 1339 01:27:59,640 --> 01:28:01,680 "You're the bond, and you are the rift." 1340 01:28:01,800 --> 01:28:05,400 "You're your friend and your enemy." 1341 01:28:05,600 --> 01:28:08,600 "You're your friend and your enemy." 1342 01:28:35,400 --> 01:28:37,240 My dreams will come true, Mr. Prahlad. 1343 01:28:38,320 --> 01:28:40,160 And, not just my grandpa's. 1344 01:28:41,800 --> 01:28:43,520 But, for all those Indians, 1345 01:28:44,720 --> 01:28:47,200 whose lives have been ruined by these Chinese companies. 1346 01:28:48,000 --> 01:28:51,240 But Ashok, the Police has ceased your tiles. 1347 01:28:53,920 --> 01:28:56,160 Stop worrying about that. 1348 01:28:57,760 --> 01:28:59,760 Your designs will be launched. 1349 01:28:59,880 --> 01:29:02,880 And they will be launched on the same day as Chinese mosaic. 1350 01:29:03,400 --> 01:29:05,160 Prepare for the launching. 1351 01:29:05,480 --> 01:29:07,960 And getting your consignment from the police... 1352 01:29:08,280 --> 01:29:11,520 ...and awakening our countrymen is my responsibility. 1353 01:29:11,640 --> 01:29:15,000 "My heart feels pure..." 1354 01:29:15,240 --> 01:29:17,720 We must give a fitting reply to China. 1355 01:29:18,680 --> 01:29:21,680 We...must support Ashok. 1356 01:29:22,640 --> 01:29:24,360 The Indian mosaic which is he preparing to launch... 1357 01:29:25,480 --> 01:29:28,200 ...I want you to put up his posters in every lane and neighborhood. 1358 01:29:28,520 --> 01:29:30,320 In every lane, and every street. 1359 01:29:30,640 --> 01:29:34,400 There should be posters of Indian mosaic right in front of Chinese mosaic posters 1360 01:29:34,560 --> 01:29:36,760 The time has come when we awaken. 1361 01:29:37,160 --> 01:29:37,840 Rise now. 1362 01:29:38,160 --> 01:29:41,240 We must all come together for the welfare of our country. 1363 01:29:41,560 --> 01:29:46,080 We must embrace local goods and ban Chinese products. 1364 01:29:46,440 --> 01:29:48,120 "Like a new hope..." 1365 01:29:48,320 --> 01:29:51,240 "...resonating inside me." 1366 01:29:51,800 --> 01:29:53,000 "Like a firefly...' 1367 01:29:53,120 --> 01:29:54,240 "Like a firefly...' 1368 01:29:54,360 --> 01:29:56,560 "My heart's like a firefly." 1369 01:29:56,960 --> 01:29:59,280 "Like a firefly...' 1370 01:30:27,240 --> 01:30:30,600 Thank you. Thank you. Thank you. 1371 01:30:32,640 --> 01:30:39,120 Friends, after ruling tile industry in India... 1372 01:30:40,160 --> 01:30:45,000 ...Jagat Ceramics is ready to rule in Asia. 1373 01:30:46,960 --> 01:30:51,160 And this has been possible because of your support. 1374 01:30:56,120 --> 01:31:02,000 I would like to request my friend Jong Woo... 1375 01:31:03,440 --> 01:31:09,320 I request him to launch the best line of Chinese mosaic. 1376 01:31:20,560 --> 01:31:22,640 Hello, friends. Hello, friends. 1377 01:31:22,800 --> 01:31:25,960 Chinese products are now in every household. 1378 01:31:30,600 --> 01:31:32,720 Before it becomes the necessity of humans beings, 1379 01:31:32,840 --> 01:31:35,640 we already invent something new for them. 1380 01:31:35,760 --> 01:31:40,200 Indians follow the US, the so-called best economy of the world. 1381 01:31:40,400 --> 01:31:45,320 But they get their home products made in China. 1382 01:31:45,840 --> 01:31:50,720 No matter how much you Indians try to compete, China is invincible. 1383 01:31:51,000 --> 01:31:58,040 Now let me introduce you to the basic porcelain tiles which are made in China. 1384 01:31:58,440 --> 01:31:59,960 ...now, in India. 1385 01:32:00,400 --> 01:32:04,640 Chinese World Tile. Chinese mosaic. 1386 01:32:12,360 --> 01:32:15,120 Sir, Indian mosaic is being inaugurated in front of Chinese mosaic. 1387 01:32:15,200 --> 01:32:16,680 What have you got to say about this? 1388 01:32:16,880 --> 01:32:24,800 Look, the quality of Indian products is compared to International product. 1389 01:32:25,320 --> 01:32:26,400 Everyone knows. 1390 01:32:27,320 --> 01:32:28,720 And the answer to your question. 1391 01:32:29,600 --> 01:32:35,600 The man who stole our designs, and has also been to jail. 1392 01:32:36,240 --> 01:32:38,240 Who will trust his product? 1393 01:32:39,360 --> 01:32:39,760 Sir, don't you want to see that design? 1394 01:32:39,760 --> 01:32:40,240 Sir, don't you want to see that design? Will you? 1395 01:32:40,240 --> 01:32:41,640 Sir, don't you want to see that design? 1396 01:32:41,760 --> 01:32:43,280 What if the Indian design is better? 1397 01:32:43,600 --> 01:32:45,320 Yes, we would definitely want to see. 1398 01:32:45,720 --> 01:32:47,840 I will go over with my guest. 1399 01:32:48,120 --> 01:32:51,440 Who knows we'll get to see our designs again. 1400 01:33:03,880 --> 01:33:08,480 Thank you all of you for coming here, for the launch of my design. 1401 01:33:09,000 --> 01:33:10,960 All my life I had just one dream. 1402 01:33:11,560 --> 01:33:14,360 I've been running all my life, 1403 01:33:14,600 --> 01:33:18,280 ...and now I am not here to talk about my dreams alone. 1404 01:33:18,480 --> 01:33:22,120 I am talking about the dreams of millions of people. 1405 01:33:22,520 --> 01:33:24,840 I am talking about the dreams of that worker... 1406 01:33:24,960 --> 01:33:27,080 ...who stays away from his family and children. 1407 01:33:27,200 --> 01:33:29,880 Spends months in a factory, without worrying about the hot sun... 1408 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 ...and works hard day and night. 1409 01:33:32,360 --> 01:33:34,280 I am talking about the dreams of that truck driver... 1410 01:33:34,400 --> 01:33:38,680 ...who sets out from Rajasthan and spend days on the road driving to bring sand. 1411 01:33:38,840 --> 01:33:40,760 I am talking about his dream. 1412 01:33:41,080 --> 01:33:43,520 I am talking about every shop owner's dream, 1413 01:33:43,600 --> 01:33:45,200 ...who sits at his shop from morning to night... 1414 01:33:45,320 --> 01:33:47,080 ...just to earn that 2% commission. 1415 01:33:47,200 --> 01:33:49,800 So he can pay for his children's school fee. 1416 01:33:49,920 --> 01:33:52,760 I am talking about the dreams of the small-time traders... 1417 01:33:52,920 --> 01:33:55,040 ...who are the foundation of this country's economy. 1418 01:33:55,400 --> 01:33:57,840 I am talking about all those successful businessmen... 1419 01:33:57,920 --> 01:33:59,800 ...who gave jobs to people like us. 1420 01:33:59,880 --> 01:34:01,760 The dreams about those manufacturers... 1421 01:34:01,880 --> 01:34:06,040 ...who will go out of business if Chinese tiles are launched. 1422 01:34:06,480 --> 01:34:08,880 Because Chinese tiles will replace their products. 1423 01:34:09,200 --> 01:34:11,640 I am here to talk about all their dreams. 1424 01:34:11,880 --> 01:34:14,480 I am just a small salesman in the tile industry. 1425 01:34:15,360 --> 01:34:19,560 And there is a healthy competition in every industry in India. 1426 01:34:20,960 --> 01:34:23,000 But one day, 1427 01:34:24,480 --> 01:34:27,920 China dumps its entire consignment of tiles in the Indian market. 1428 01:34:28,040 --> 01:34:30,640 And then China's everywhere. 1429 01:34:30,760 --> 01:34:31,960 The competition is over. 1430 01:34:32,080 --> 01:34:35,160 China here, China there, everywhere you look its Chinese tiles. 1431 01:34:35,320 --> 01:34:36,040 There are two reasons for that. 1432 01:34:36,160 --> 01:34:37,640 One because Chinese tiles are cheap. 1433 01:34:37,760 --> 01:34:41,560 And secondly Chinese is an International brand. An outsider. 1434 01:34:42,200 --> 01:34:44,560 Actually, do you know what's the problem with us Indians? 1435 01:34:45,120 --> 01:34:47,000 Our desires are never satiated. 1436 01:34:47,440 --> 01:34:50,120 We want more. Little more. Little more. 1437 01:34:50,240 --> 01:34:51,320 And then much more. 1438 01:34:51,440 --> 01:34:53,440 And we see nothing beyond our profit. 1439 01:34:53,640 --> 01:34:57,200 Not our family, not our neighbors, nor our village, city, or country. 1440 01:34:57,360 --> 01:34:59,960 And the outsiders, these foreign companies take advantage of it. 1441 01:35:00,080 --> 01:35:02,560 You must remember, the East India Company which came here. 1442 01:35:02,680 --> 01:35:04,160 There was just one East India Company back then. 1443 01:35:04,280 --> 01:35:08,160 But currently millions of Indians are a slave to these International companies 1444 01:35:08,680 --> 01:35:10,400 Let me tell you a story. 1445 01:35:10,640 --> 01:35:13,800 A mahout tied an elephant's baby with a chain. 1446 01:35:14,400 --> 01:35:17,800 The baby elephant tried very hard to break the chain. 1447 01:35:18,000 --> 01:35:20,840 He tried and tried, but he couldn't do it. 1448 01:35:21,360 --> 01:35:25,280 He accepted that he cannot break free. 1449 01:35:25,400 --> 01:35:27,120 He stopped trying. 1450 01:35:27,680 --> 01:35:29,200 Time passed and the elephant grew bigger. 1451 01:35:29,320 --> 01:35:31,040 But the chain still stayed. 1452 01:35:31,240 --> 01:35:34,280 He could have broken that chain. 1453 01:35:34,880 --> 01:35:38,080 But because he had accepted that he can't break that chain, 1454 01:35:38,200 --> 01:35:39,840 he stopped trying. 1455 01:35:39,960 --> 01:35:42,760 He was tied to that chain for the rest of his life. 1456 01:35:42,960 --> 01:35:44,480 He couldn't break it. 1457 01:35:45,560 --> 01:35:49,280 Friends, I think that our mentality has become like that. 1458 01:35:49,520 --> 01:35:51,520 We think we cannot make a good product. 1459 01:35:51,640 --> 01:35:54,880 The only good product in our country will be of a foreign brand. 1460 01:35:55,000 --> 01:35:58,880 We don't have the capability to launch a good product. 1461 01:35:59,360 --> 01:36:01,120 Whether it's made in this or made in that... 1462 01:36:01,240 --> 01:36:03,800 or from some country we've never heard of. 1463 01:36:04,080 --> 01:36:05,280 But it shouldn't be Made in India. 1464 01:36:05,480 --> 01:36:07,800 Because it's a local brand, how can that be good? 1465 01:36:08,640 --> 01:36:11,760 When I got tired of running away from life... 1466 01:36:11,880 --> 01:36:13,560 ...I remembered something my grandpa said. 1467 01:36:13,680 --> 01:36:15,560 My grandpa used to say... 1468 01:36:16,160 --> 01:36:19,920 ...when you can't think of anything Ashok, don't forget your roots. 1469 01:36:20,160 --> 01:36:23,760 Remember the soil of your country, your home, from your courtyard. 1470 01:36:24,600 --> 01:36:26,720 You will definitely find a solution. 1471 01:36:26,880 --> 01:36:29,000 I remembered the soil from my courtyard. 1472 01:36:29,200 --> 01:36:30,960 And I found these stones. 1473 01:36:31,440 --> 01:36:35,840 And these stones, and my grandpa's stories... I've created designs... 1474 01:36:35,960 --> 01:36:38,120 ...which will decorate the walls of your homes. 1475 01:36:38,240 --> 01:36:40,400 You might have heard that the walls have ears. 1476 01:36:40,600 --> 01:36:42,440 I've given them the ability to speak. 1477 01:36:42,840 --> 01:36:45,360 And they will narrate stories to you, stories that my grandpa used to say. 1478 01:36:46,760 --> 01:36:48,680 The stories of Ramayan and Mahabharat. 1479 01:36:48,800 --> 01:36:51,160 Stories of Gandhiji and Buddha. 1480 01:36:51,280 --> 01:36:55,640 It will narrate stories which will encourage every child in every home... 1481 01:36:56,440 --> 01:36:59,320 ...that they can break free from the chain when the time is right. 1482 01:36:59,400 --> 01:37:01,320 Just like I broke this chain. 1483 01:37:01,400 --> 01:37:04,480 So ladies and gentlemen, presenting... 1484 01:37:04,880 --> 01:37:07,040 Gatha, the folk wall of India. 1485 01:37:07,240 --> 01:37:08,280 Here it is. 1486 01:37:25,320 --> 01:37:26,040 What is he saying? 1487 01:37:26,160 --> 01:37:30,000 Sir, he's saying that you assured him th this boy will never launch this product. 1488 01:37:30,120 --> 01:37:32,960 Look, look, I talked about floor tiles. 1489 01:37:33,080 --> 01:37:35,160 - This is a wall tile. - No, no. 1490 01:37:35,840 --> 01:37:37,520 Contract canceled. 1491 01:37:37,640 --> 01:37:39,480 Mr. Jang Woo, please try to understand. 1492 01:37:39,600 --> 01:37:40,560 Jang Woo... 1493 01:37:40,800 --> 01:37:42,560 Listen. Hello. 1494 01:37:47,040 --> 01:37:48,120 Sir, sir... 1495 01:37:48,240 --> 01:37:50,960 You think this will benefit us? 1496 01:37:51,080 --> 01:37:52,160 Please tell us, sir. 1497 01:37:52,280 --> 01:37:53,600 What other producers are you going to launch? 1498 01:37:53,720 --> 01:37:55,680 Sir please tell us more. 1499 01:38:16,520 --> 01:38:19,640 - You made the country win. - You saved the country. 1500 01:38:20,000 --> 01:38:22,000 You made the country win. We won. 1501 01:38:32,440 --> 01:38:37,000 "It can change the course of the sea." 1502 01:38:37,200 --> 01:38:42,920 "It's the lamp that burns even in the strongest winds." 1503 01:38:43,080 --> 01:38:47,480 "It's complicated, but it's also simple." 1504 01:38:47,800 --> 01:38:50,120 "The fire of truth has been lit..." 1505 01:38:50,360 --> 01:38:53,400 ...and spreading light everywhere.' 1506 01:38:53,520 --> 01:38:54,840 "Like a firefly...' 1507 01:38:54,960 --> 01:38:56,040 "Like a firefly...' 1508 01:38:56,160 --> 01:38:58,120 "My heart's like a firefly." 1509 01:38:58,800 --> 01:39:01,400 "Like a firefly...' 1510 01:39:10,200 --> 01:39:12,320 Brother, we've hit wet sand. 1511 01:39:12,480 --> 01:39:15,680 After digging for 10-15 feet more, we'll have water as well. 1512 01:39:21,480 --> 01:39:22,640 We have found water, grandpa. 1513 01:39:22,800 --> 01:39:24,520 - They have hit the wet soil. - My son. 1514 01:39:26,320 --> 01:39:28,720 But I could only fulfill one dream. 1515 01:39:30,360 --> 01:39:32,240 I couldn't bring your daughter-in-law. 1516 01:39:35,520 --> 01:39:37,840 I am an Akali in this matter. 1517 01:39:38,200 --> 01:39:40,920 Don't you dare call yourself an Akali? 1518 01:39:41,920 --> 01:39:44,280 You are my Ashok. 1519 01:39:45,560 --> 01:39:47,480 Always remember one thing. 1520 01:39:48,480 --> 01:39:52,040 Winning or losing isn't important. 1521 01:39:52,800 --> 01:39:56,680 Life is a game, you must play it. 1522 01:39:57,720 --> 01:40:01,040 What's yours will always come back to you? 1523 01:40:02,440 --> 01:40:04,160 What's not your destiny... 1524 01:40:28,200 --> 01:40:30,680 I took an oath when I was a kid. 1525 01:40:31,840 --> 01:40:33,680 That I will never lie. 1526 01:40:34,440 --> 01:40:40,640 And also insisted that I will punish those who will lie to me... 1527 01:40:41,240 --> 01:40:43,840 ...so that they never make such a mistake again. 1528 01:40:45,480 --> 01:40:47,240 I took another oath. 1529 01:40:48,800 --> 01:40:50,480 I will never get married. 1530 01:40:51,840 --> 01:40:54,480 But my mother didn't take this oath. 1531 01:40:55,800 --> 01:40:59,400 That's why she always kept looking for a daughter-in-law. 1532 01:40:59,720 --> 01:41:02,400 Her too. 1533 01:41:02,840 --> 01:41:05,480 But in order to keep my oath, I made a mistake. 1534 01:41:07,520 --> 01:41:10,200 I took this girl with me, 1535 01:41:11,880 --> 01:41:17,040 but soon I realized that I committed a sin. 1536 01:41:18,840 --> 01:41:20,240 But it was too late. 1537 01:41:20,920 --> 01:41:21,360 And today when I found out... 1538 01:41:25,240 --> 01:41:27,640 I've kept her safe as your responsibility. 1539 01:41:31,000 --> 01:41:32,960 And now when I found out... 1540 01:41:36,080 --> 01:41:39,880 If I ever made any mistake in taking care of you, then please forgive me. 1541 01:41:43,120 --> 01:41:44,000 Bless you. 1542 01:41:47,720 --> 01:41:52,800 "My life..." 1543 01:41:53,040 --> 01:41:57,080 "...is only for you." 1544 01:42:03,040 --> 01:42:05,080 Water. Water. 1545 01:42:06,600 --> 01:42:08,600 Water. Water.