1
00:00:00,060 --> 00:00:12,690
ویچنزو
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,260
توی عوضی
3
00:01:04,930 --> 00:01:08,020
!وای نه -
!رئیس-
4
00:01:08,100 --> 00:01:09,940
...اگه یه قدم دیگه بردارین
5
00:01:12,690 --> 00:01:15,030
رئیستون میوفته پایین -
تکون نخورین، احمقا-
6
00:01:15,110 --> 00:01:16,400
سر جاتون بمونین
7
00:01:16,490 --> 00:01:19,160
همه، سرجاشون بمونن
8
00:01:19,240 --> 00:01:23,410
شرکت ساخت و ساز بابل این
ساختمون رو بصورت غیرقانونی خریده
9
00:01:23,500 --> 00:01:25,210
مگه از جونت سیر شدی، منو بکش بالا
10
00:01:25,290 --> 00:01:26,410
!زودباش
11
00:01:27,920 --> 00:01:30,500
من هر جور شده این ساختمونو پس میگیرم
12
00:01:31,590 --> 00:01:34,420
و کاری میکنم همتون تاوان
کاری که کردین رو پس بدین
13
00:01:36,800 --> 00:01:40,140
این ساختمون مال منه
14
00:01:41,390 --> 00:01:43,390
ایتالیایی گفت، نه ؟ چی گفت؟
15
00:01:43,470 --> 00:01:44,810
چی؟-
چی گفتش؟-
16
00:01:44,890 --> 00:01:46,060
...اون گفتش
17
00:01:49,270 --> 00:01:52,480
!مال خودمه
18
00:01:52,570 --> 00:01:54,150
!مال خودمه
19
00:01:58,200 --> 00:02:00,990
آدماتو بردار و گورتو از اینجا گم کن
من راهیتون میکنم
20
00:02:01,070 --> 00:02:02,370
گورمو گم میکنم، کمکم کن
21
00:02:02,450 --> 00:02:04,290
چی؟-
میرم ، کمکم کن -
22
00:02:04,370 --> 00:02:06,580
قول بده -
جدی میگم، قول میدم -
23
00:02:06,660 --> 00:02:07,750
واقعا نیازه این کارو بکنم؟
24
00:02:07,830 --> 00:02:09,670
باشه، نمیتونم انگشتمو صاف کنم
25
00:02:09,750 --> 00:02:12,250
درد میگیره، وای انگشتم -
مهرش کن-
26
00:02:12,340 --> 00:02:13,750
!تو حرومزاده بیرحم
27
00:02:13,840 --> 00:02:15,170
بیخیال، مهرش کردم دیگه
28
00:02:15,260 --> 00:02:16,710
نجاتم بده، یالا
29
00:02:17,420 --> 00:02:18,930
بیاین کمکش کنین
30
00:02:19,010 --> 00:02:22,220
!منو بکشین بالا! یالا
31
00:02:22,300 --> 00:02:23,810
!رئیس
32
00:02:26,600 --> 00:02:28,140
مراقب باش
33
00:02:28,230 --> 00:02:30,480
خدای من -
درد میکنه -
34
00:02:30,560 --> 00:02:32,150
رئیس خوبی؟-
هی -
35
00:02:32,230 --> 00:02:34,150
رئیس حالت خوبه ؟
36
00:02:34,230 --> 00:02:36,360
!وای نه! داره خون میاد
37
00:02:38,190 --> 00:02:41,570
ممکنه جای زخمش بمونه
38
00:02:41,660 --> 00:02:43,910
ممکنه جا زخمش بمونه، لعنتی
39
00:02:48,250 --> 00:02:50,370
اون حرومزاده رو بکشین -
اسلحه هاتونو در بیارین-
40
00:02:51,710 --> 00:02:53,040
من شما عوضیای پست رو میشناسم
41
00:02:53,130 --> 00:02:56,460
ولی خیلی سریع قولتونو نشکوندین؟
42
00:02:57,460 --> 00:02:58,550
!بریم
43
00:03:01,720 --> 00:03:04,350
هی !بمون! همونجا بمون
44
00:03:04,430 --> 00:03:06,220
چی؟-
واقعا ؟-
45
00:03:06,310 --> 00:03:08,850
آقای پارک، شما باید بری
46
00:03:08,930 --> 00:03:10,270
اون بیرون کلی گزارشگر هستش
47
00:03:10,350 --> 00:03:11,730
گزارشگر ؟ چرا؟
48
00:03:11,810 --> 00:03:13,770
من از کجا بدونم؟
49
00:03:14,310 --> 00:03:15,480
خیلی خب
50
00:03:15,570 --> 00:03:18,480
بیاین زودی پراکنده بشین -
بریم -
51
00:03:18,570 --> 00:03:19,990
چی ؟-
گم شو -
52
00:03:21,070 --> 00:03:23,570
!هی ، هی
53
00:03:25,330 --> 00:03:26,280
همونجا بمون
54
00:03:27,160 --> 00:03:29,160
به زودی از همین ساختمون آویزونت میکنم
55
00:03:29,250 --> 00:03:31,330
!لعنتی
56
00:03:31,410 --> 00:03:33,250
!لعنتی، این زخم
57
00:03:34,080 --> 00:03:36,960
خدای من -
اون حرومزاده ها-
58
00:03:37,050 --> 00:03:38,880
اون چی بود؟
59
00:03:38,960 --> 00:03:40,220
باید حرف بزنیم
60
00:03:46,010 --> 00:03:47,260
خدایا
61
00:03:49,020 --> 00:03:50,930
بهت نگفته بودم سر ما زرنگ بازی درنیاری؟
62
00:03:51,020 --> 00:03:53,020
من زرنگ بازی در نیاوردم
63
00:03:53,100 --> 00:03:56,110
گفتم که آقای چو رو برای امضای قرارداد
تهدید کرده بودن
64
00:03:56,190 --> 00:03:58,520
"تهدید شده بوده؟"
ای خدا
65
00:03:58,610 --> 00:04:00,440
خیلی باحال بود اونطور آویزونش کردی
66
00:04:00,530 --> 00:04:02,650
شماها فوق العاده این
67
00:04:02,740 --> 00:04:04,030
این بچه بازی چیه دیگه ؟
68
00:04:04,110 --> 00:04:05,450
...چرا شما
69
00:04:06,820 --> 00:04:08,830
چرا بهم اعتماد ندارین؟
70
00:04:09,790 --> 00:04:12,830
وقتی میبینم چطوری داری ایتالیایی حرف میزنی
احتمالا احساس گناه میکنیا
71
00:04:12,910 --> 00:04:14,540
!خفه شو
72
00:04:15,120 --> 00:04:16,580
انگاری داری فحش میدی
73
00:04:19,460 --> 00:04:20,300
آخه فکر کن
74
00:04:21,210 --> 00:04:23,510
اگه این ساختمونو فروخته بودم
اینجا چه غلطی میکردم؟
75
00:04:23,590 --> 00:04:25,760
پولو گرفته بودم و میرفتم خارج دیگه
76
00:04:25,840 --> 00:04:27,430
درسته -
!ساکت شو-
77
00:04:29,390 --> 00:04:32,600
برگرد کشور خودت و اینقدر
واسه ما دردسر درست نکن
78
00:04:33,180 --> 00:04:35,520
گروه مهندسی ساخت و ساز بابل، داروسازی بابل
و شرکت حقوقی ووسونگ
79
00:04:35,600 --> 00:04:36,940
همشون آشغالن
80
00:04:37,020 --> 00:04:38,520
تنهامون بزارین، همتون
81
00:04:38,610 --> 00:04:41,530
یه جورایی من وسط میدون تیر گیر افتادم
باورنکردنیه
82
00:04:41,610 --> 00:04:43,320
انتظار ندارم که باورم کنین
83
00:04:44,030 --> 00:04:47,120
من تصمیم دارم این ساختمونو پس بگیرم
84
00:04:52,080 --> 00:04:53,830
غیرممکنه این ساختمون پس بگیری
85
00:04:53,910 --> 00:04:55,710
همین الانشم قرارداد امضا شده
86
00:05:01,130 --> 00:05:02,670
چطوری میتونم کمکتون کنم ؟
87
00:05:02,760 --> 00:05:04,170
من گزارشگر اچ بی ان هستم
88
00:05:04,260 --> 00:05:05,840
...دوست داشتم ببینمتون
89
00:05:07,680 --> 00:05:10,560
آقای وینچنزو کازانو
ایشون بهمون خبر دادن، اینجا هستن؟
90
00:05:11,470 --> 00:05:12,560
اون شما رو خبر کرده؟
91
00:05:18,600 --> 00:05:19,650
قربان
92
00:05:21,650 --> 00:05:24,070
چه سورپرایزی، اون گزارشگرا رو هم خبر کردی
93
00:05:24,150 --> 00:05:25,320
قسمت 2
94
00:05:25,400 --> 00:05:28,410
حالا هر چی ، یه چیزی این وسط هست که
نمیتونم نادیده بگیرمش
95
00:05:30,740 --> 00:05:35,160
چرا داری سر این مساله بیشتر از
موکلت انرژی میزاری؟
96
00:05:35,250 --> 00:05:36,870
این ساختمون با بالاترین قیمت فروخته شده
97
00:05:36,960 --> 00:05:38,710
توام کمسیون تپلتو میگیری
98
00:05:40,080 --> 00:05:42,590
کنار گذاشتن پول، همه رو ناراحت نمیکنه ؟
99
00:05:42,670 --> 00:05:43,500
اصلا
100
00:05:43,590 --> 00:05:47,880
معمولا وکلا خودشونو
درگیر همچین مسائلی نمیکنن
101
00:05:47,970 --> 00:05:50,390
وکلای اروپایی تو این جور چیزا
خیلی سختگیر نیستن
102
00:05:50,470 --> 00:05:51,970
چی میخوای بگی؟
103
00:05:54,310 --> 00:05:56,180
تجربه ام میگه یه چیزی بیشتر از این حرفاست
104
00:05:56,270 --> 00:05:58,230
دلیلی که اینطوری بیش از حد واکنش نشون دادی
105
00:05:58,310 --> 00:05:59,400
...خب
106
00:06:04,110 --> 00:06:05,440
چی میتونه باشه ؟
107
00:06:06,650 --> 00:06:08,320
اونو نمیدونم
108
00:06:08,950 --> 00:06:13,280
ولی باید یه چیزی خیلی
ارزشمندتر از اون ساختمون باشه
109
00:06:32,550 --> 00:06:35,470
میدونستم اینطوری میشه
110
00:06:36,060 --> 00:06:37,930
اون خودنما ها با اون لباسای زرق و برقی
111
00:06:38,020 --> 00:06:40,020
همشون عین همن
112
00:06:40,100 --> 00:06:41,770
شیش روز کافیه
113
00:06:41,850 --> 00:06:44,770
باید یازده روز به گیوتین ببندمش
114
00:06:44,860 --> 00:06:47,570
میشه لطفا بشینی و حرف بزنی؟
115
00:06:47,650 --> 00:06:48,820
بشین
116
00:06:48,900 --> 00:06:52,950
واقعا خرمون کرد، درسته ؟
117
00:06:53,030 --> 00:06:54,910
گفتم نباید بهش اعتماد کنیم
118
00:06:54,990 --> 00:06:56,330
!و گول اون ظاهرشو بخوریم
119
00:06:56,410 --> 00:06:58,120
وقتی درباره غذام بد گفت باید میفهمیدم
120
00:06:58,200 --> 00:07:00,370
کاملا معلومه من ازش مسن ترم
121
00:07:00,460 --> 00:07:01,870
ولی اون خیلی غیر رسمی باهام حرف زد
122
00:07:01,960 --> 00:07:05,420
این پسره برالو ، وینچنزوئه چیه
از صاحب ساختمون بدتره
123
00:07:06,380 --> 00:07:09,340
درست میگی، تهش خرمون کرد دیگه
124
00:07:09,420 --> 00:07:12,180
باید یه درس درست و حسابی بهش بدم؟
125
00:07:12,840 --> 00:07:16,510
چطوره یه دونه بزنم تو
صورتش که نقش زمین بشه ؟
126
00:07:16,600 --> 00:07:18,350
بعدم بزنم زمین و بترکونمش؟
127
00:07:18,430 --> 00:07:19,390
ای خدا
128
00:07:19,480 --> 00:07:22,480
ممکنه این ناراحتت کنه
ولی نباید تو صورتش بزنی
129
00:07:23,150 --> 00:07:25,900
دیگه وقتی مست کردی نباید با زمین
بزن قدش بازی کنی
130
00:07:26,400 --> 00:07:28,940
چرا همیشه ماها سرمون کلاه میره آخرش؟
131
00:07:29,030 --> 00:07:31,530
اونقدرا هم احمق نیستیم
132
00:07:31,610 --> 00:07:33,490
ولی باهوشم نیستیم
133
00:07:33,570 --> 00:07:35,370
اونی تو هنوز جداول زمانی رو یاد نگرفتی
134
00:07:35,450 --> 00:07:36,530
نمیدونم چته تو
135
00:07:37,410 --> 00:07:40,370
حتی برای قرارداد رفتم یه مهر جدید خریدم
136
00:07:42,500 --> 00:07:45,540
مگه نمیگفتن مردای ایتالیایی جنتلمن هستن؟
137
00:07:46,130 --> 00:07:50,130
نه، خیلی سست عنصر و دروغگوئن
138
00:07:50,210 --> 00:07:53,180
فقط با حرکات دستشون حواس مردمو پرت میکنن
139
00:07:53,260 --> 00:07:56,470
چیکار باید بکنیم ؟-
...شما میتونی -
140
00:07:57,050 --> 00:07:59,140
میتونی بری یه معبد دیگه خب
141
00:07:59,220 --> 00:08:03,310
نه اصلا ، ما تا آخرش کنارتون میمونیم
142
00:08:03,900 --> 00:08:07,270
باید بررسی کنم ببینم واقعا
سرمونو کلاه گذاشته یا نه
143
00:08:07,360 --> 00:08:09,650
ببینین چی شده ،دیگه چه واقعیتی؟
144
00:08:09,730 --> 00:08:12,400
همین الانش ساختمونمونو از دست دادیم
145
00:08:12,490 --> 00:08:15,360
اون گزارشگرا رو خبر کرد
146
00:08:15,450 --> 00:08:17,580
نقشه ـش چیه ؟ چرا داره گیجمون میکنه؟
147
00:08:17,660 --> 00:08:19,490
من کامل ارزیابی میکنم
148
00:08:19,580 --> 00:08:22,250
که اون طرف مائه یا نه
149
00:08:26,040 --> 00:08:27,630
بالاتر
150
00:08:30,880 --> 00:08:32,470
اوکی، آماده
151
00:08:33,970 --> 00:08:35,180
خوبه
152
00:08:39,390 --> 00:08:42,640
چهار ،کمر رو بچرخون،یک، دو ، سه -
همینه -
153
00:08:42,730 --> 00:08:43,940
درسته ، دو
154
00:08:44,020 --> 00:08:46,400
دادستان چویی میونگ هی
155
00:08:48,060 --> 00:08:51,230
نماینده وزیر عزیزمون، جناب لی نام سو
156
00:09:00,280 --> 00:09:02,620
خیلی خب
157
00:09:07,120 --> 00:09:08,000
...خب
158
00:09:08,500 --> 00:09:12,000
شما فقط بگو، وزیر پارک ده جین
159
00:09:12,090 --> 00:09:15,840
...و رئیس کیم سونگ هیون از سرمایه گذاری جی تی
160
00:09:15,930 --> 00:09:18,550
...سه تاییتون تو یه رستوران تو چونگدام دونگ
161
00:09:18,640 --> 00:09:21,810
سوشی خوردین یا نه ، من
فقط میخوام همینو بدونم
162
00:09:21,890 --> 00:09:24,560
...این دفعه چه داستانی میخواین
163
00:09:24,640 --> 00:09:26,690
به خورد گزارشگرا بدین؟
164
00:09:26,770 --> 00:09:29,770
خدایا، شنیدن این حرف دردناکه
165
00:09:30,690 --> 00:09:32,400
من میخوام ازتون حفاظت کنم
166
00:09:32,480 --> 00:09:35,490
نمیخوام اینو عمومیش کنم
یا قرار نیست گزارشگرا رو خبر کنم
167
00:09:35,570 --> 00:09:39,070
شما تصمیم دارین از جی تی استفاده کنین
که خودتونو تا اون بالابالاها بکشونین
168
00:09:39,950 --> 00:09:41,910
نمیتونم بزارم همچین کاریو بکنین-
قربان-
169
00:09:41,990 --> 00:09:43,740
میدونی تخصص من چیه ؟
170
00:09:44,700 --> 00:09:48,210
میتونم خالصانه ترین و بی ریا ترین داستانها رو
به کثیف ترین و شنیع ترین داستانها تبدیل کنم
171
00:09:49,040 --> 00:09:50,250
اینطوریه؟
172
00:09:53,050 --> 00:09:54,920
باورم نداری
173
00:09:57,220 --> 00:09:59,180
وزیر کیم یی پیونگ از چئونبک-ری
174
00:09:59,260 --> 00:10:03,350
کسی که 1.07بیلیون وون بدهی داره
و یه خونه هم به اسم خودش نداره
175
00:10:04,680 --> 00:10:06,600
فکر میکنی کی به جمع آوری 2بیلیون وون
176
00:10:06,680 --> 00:10:10,100
پول غیرقانونی متهمش کرد
و کارشو به جایی رسوند
177
00:10:11,400 --> 00:10:13,150
که خودشو بکشه ؟-
ببین دادستان چویی-
178
00:10:13,230 --> 00:10:15,320
قربان، شما ببین
179
00:10:15,400 --> 00:10:20,820
من کسیم که میتونم فساد
بیگناه ترین افراد رو در بیارم
180
00:10:21,410 --> 00:10:22,530
حالا ببین
181
00:10:23,280 --> 00:10:24,950
متاسفم، قربان
182
00:10:26,120 --> 00:10:27,620
اینو نگو
183
00:10:29,750 --> 00:10:32,290
خوشحالم خانوادت حالشون خوبه
184
00:10:35,340 --> 00:10:36,170
...پلازا
185
00:10:39,430 --> 00:10:40,760
ساختمون پلازا
186
00:10:42,180 --> 00:10:44,390
اگه شرکت بابل خرابش کنن، میفهمن
187
00:10:45,260 --> 00:10:49,730
باید قبل اونا خرابش کنی
188
00:10:54,230 --> 00:10:55,730
ولی همینجا تموم نمیشه
189
00:10:55,820 --> 00:10:59,280
اتاق مخفی یه ویژگی خاصی داره
190
00:10:59,360 --> 00:11:02,200
سه سال پیش
191
00:11:02,280 --> 00:11:03,570
چیه ؟
192
00:11:04,160 --> 00:11:06,290
این به ساختار اون اتاق مربوط میشه
193
00:11:06,370 --> 00:11:09,910
اتاق به ستونهای ساختمون متصل هستش
194
00:11:11,080 --> 00:11:14,040
و مجهز به دستگاهیه که ضربه رو پخش کنه
195
00:11:15,340 --> 00:11:18,170
اگه ضربه قابل توجهی به اتاق وارد بشه
196
00:11:18,260 --> 00:11:21,470
این ضربه تقویت و پخش میشه و باعث میشه
ستونهای ساختمان ترک بخورن
197
00:11:22,340 --> 00:11:24,140
و ساختمون به کل فرو میریزه
198
00:11:32,770 --> 00:11:36,110
اگه هر کسی سعی کنه دزدکی وارد بشه
و طلاها رو بدزده
199
00:11:40,610 --> 00:11:41,650
...خود اون ساختمون
200
00:11:42,700 --> 00:11:44,410
میشه قبرش
201
00:11:45,120 --> 00:11:47,790
و یه مساله مهم دیگه هم هست
202
00:11:47,870 --> 00:11:50,160
باید از شر همه خلاص شی
203
00:11:50,250 --> 00:11:53,370
کسیکه این اتاقو ساخته
یا از وجودش باخبره
204
00:11:55,880 --> 00:11:58,710
البته بغیر از من و آقای چو
205
00:12:02,840 --> 00:12:06,890
برای هرکسی که ازت جدا شد
تا اون طلا رو بدست بیاره
206
00:12:07,890 --> 00:12:08,970
...ساختمون هم
207
00:12:12,230 --> 00:12:13,980
باید تخریب شه
208
00:12:15,650 --> 00:12:17,570
خانواده نقشه رو به عنوان هدیه بهت میده
209
00:12:17,650 --> 00:12:20,320
به عنوان مدرکی از دوستیمون
210
00:12:22,150 --> 00:12:23,490
یکسال قبل
211
00:12:31,000 --> 00:12:35,830
وانگ شائولین، سرمایه دار چینی
بعد از شنا بر اثر ایست قبلی فوت کرد
212
00:12:48,550 --> 00:12:51,220
خانواده اش درباره
اتاق مخفی میدونن؟
213
00:12:51,310 --> 00:12:52,140
ده ماه قبل
214
00:12:52,220 --> 00:12:55,270
نه، فقط ما سه نفر خبر داریم ازش
215
00:12:56,310 --> 00:12:59,940
بر اساس شخصیتی که داشت
مطمئنم به هیچکس نگفته
216
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
آقای چو
217
00:13:06,320 --> 00:13:08,530
میخوای باهم، یکم پول بازنشستگی پارو کنیم؟
218
00:13:09,410 --> 00:13:11,490
سه ماه قبل
219
00:13:14,790 --> 00:13:18,460
گروه مهندسی و ساخت و ساز بابل
شروع به خرید خانه و مغازه های اطراف محله کرده
220
00:13:19,040 --> 00:13:22,210
با منم حرف زدن، چیکار کنم؟
221
00:13:22,300 --> 00:13:24,720
بهشون بگو خودت میخوای بازسازیش کنی
222
00:13:24,800 --> 00:13:27,760
بعد اینکه ساخت و ساز شروع بشه فقط دو روز نیاز داریم
223
00:13:28,840 --> 00:13:30,930
دو روز تا طلارو انتقال بدیم
224
00:13:31,430 --> 00:13:32,890
پل نانیاک
225
00:13:37,900 --> 00:13:40,400
باید بندازمشون بیرون
و ساختمونو تخریب کنم
226
00:13:41,860 --> 00:13:43,320
باید طلارو پس بگیرم
227
00:13:43,400 --> 00:13:47,070
به کارگرا بگم کِی بیان؟
228
00:13:47,860 --> 00:13:50,200
لطفا به دوستات بگو سه روز دیگه بیان
229
00:13:52,080 --> 00:13:53,490
خوبه
230
00:13:53,580 --> 00:13:55,450
باشه، فهمیدم
231
00:13:55,540 --> 00:13:58,670
میخواین چیزیو تعمیر کنین ؟
232
00:13:58,750 --> 00:14:02,210
آره، میخوایم مخزن آب گرمو تعمیر کنیم
233
00:14:04,550 --> 00:14:06,090
راستی، چرا اومدید اینجا؟
234
00:14:08,880 --> 00:14:10,220
این متنو دوست داشتم
235
00:14:10,800 --> 00:14:11,970
آها
236
00:14:12,050 --> 00:14:14,890
"انتظار نداشته باشید از راه های غیر قانونی پولدار بشید"
237
00:14:14,970 --> 00:14:17,180
آره، نباید اینکارو کنی
238
00:14:18,100 --> 00:14:18,940
قربان
239
00:14:19,020 --> 00:14:21,060
برای زمین یا ثروت طمعکار نباشید
240
00:14:21,150 --> 00:14:22,480
کاری که درسته رو بکنید
241
00:14:22,570 --> 00:14:24,360
بریم داخل -
ممنون -
242
00:14:29,990 --> 00:14:34,030
دعا کردن روی زمین سرد
243
00:14:35,540 --> 00:14:37,370
باعث شد هموروئید بگیرم -
اوه، عزیزم
244
00:14:38,620 --> 00:14:39,460
میدونم
245
00:14:40,540 --> 00:14:43,880
...اون درد شدید و سنگین
246
00:14:44,590 --> 00:14:46,550
بیاید آخر هفته یه مخزن آب گرم نصب کنیم
247
00:14:46,630 --> 00:14:47,760
!نه
248
00:14:57,770 --> 00:14:59,310
...منظورم اینه
249
00:14:59,890 --> 00:15:01,230
چرا پول هدر بدیم
250
00:15:01,310 --> 00:15:04,610
به هر حال که میخوان اینجا رو خراب کنن
251
00:15:04,690 --> 00:15:07,400
من یه پد الکتریکی میخرم
که این اندازه رو پوشش بده
252
00:15:07,480 --> 00:15:10,400
و پول برق میدم -
مشکلی نیست، نگرانش نباش -
253
00:15:10,490 --> 00:15:11,740
!گفتم نه
254
00:15:12,530 --> 00:15:13,450
قربان
255
00:15:18,910 --> 00:15:20,870
لطفا حسن نیتمو رد نکنید
256
00:15:21,460 --> 00:15:24,290
میخوام قدردانیمو به همتون نشون بدم
257
00:15:30,630 --> 00:15:33,220
احتمالا بازم حضور بودا رو از زیرزمین حس کرده باشه
258
00:15:33,300 --> 00:15:34,350
آهان
259
00:15:36,970 --> 00:15:40,180
خدای من -
خوبی؟ -
260
00:15:40,270 --> 00:15:41,640
اوه خدا -
باشه -
261
00:15:55,570 --> 00:15:58,540
شاهد ضبط مدارک تو دادگاه شهادت دروغ داد
262
00:15:58,620 --> 00:16:00,500
حتی اگه دادگاه دوم هم برگزار شه
263
00:16:00,580 --> 00:16:02,540
بواسطه افشای شواهد
مختومه اعلام میشه
264
00:16:03,120 --> 00:16:04,710
پس تمومه -
آره -
265
00:16:04,790 --> 00:16:06,710
پدرم دیگه کارتی تو دستش نداره
266
00:16:07,290 --> 00:16:10,260
ارشد هونگ باید پیر شده باشه
267
00:16:10,340 --> 00:16:11,920
دیگه چیزی تو دستش نداره
268
00:16:15,220 --> 00:16:17,510
توی تموم کردن کارا موفق باشی -
بله قربان -
269
00:16:19,220 --> 00:16:20,640
ارشد
270
00:16:20,720 --> 00:16:22,390
...ترسوندیم!پسره ـی
271
00:16:22,480 --> 00:16:25,020
گندش بزنن،واقعا که
272
00:16:25,600 --> 00:16:28,400
اصلا نه ادب داری ، نه پرستیژسرت میشه
273
00:16:28,480 --> 00:16:30,780
نگاه کن سر کار کفش ورزشی پوشیده
274
00:16:31,940 --> 00:16:34,610
چرا از بین اون همه آدم اینو انتخاب کردی
275
00:16:35,200 --> 00:16:37,160
قربان، شما بودید که منو انتخاب کردید
276
00:16:38,200 --> 00:16:39,240
من کردم؟
277
00:16:41,200 --> 00:16:43,290
باید نوشیدنی خوردنو قطع کنم
278
00:16:47,080 --> 00:16:48,130
ارشد
279
00:16:48,750 --> 00:16:49,630
ساکت
280
00:16:49,710 --> 00:16:52,460
...ارشد میدونی
281
00:16:52,550 --> 00:16:53,760
چی؟ چیه؟
282
00:16:54,510 --> 00:16:56,890
بخش توسعه دارویی، داروسازی بابل زنگ زدن
283
00:16:56,970 --> 00:16:59,640
قر...چی بود؟
284
00:16:59,720 --> 00:17:01,970
قرنطینه؟ -
...درسته! یکی از پژوهشگراش -
285
00:17:02,060 --> 00:17:03,890
که قرنطینه شده بود گم شد
286
00:17:03,980 --> 00:17:05,140
چی؟
287
00:17:07,150 --> 00:17:09,150
سرویس جاسوسی ایتالیا اینو فرستاد
288
00:17:09,230 --> 00:17:10,270
باشه
289
00:17:10,360 --> 00:17:12,360
مدیر ته جونگ گو
290
00:17:14,400 --> 00:17:16,490
بعد اینکه رئیسشون مرد، وینچنزو کازانو
291
00:17:16,570 --> 00:17:19,450
جانشینش،مورد هدف گروههای خلافکاری قرار گرفت
292
00:17:19,530 --> 00:17:20,490
...باور دارم
293
00:17:21,290 --> 00:17:24,200
باور دارن که اون اومده اینجا
تا اونجا نکشنش
294
00:17:24,290 --> 00:17:27,750
یه عضو مافیا که اومده کره
295
00:17:27,830 --> 00:17:29,920
چیکار با امنیت ما داره؟
296
00:17:30,000 --> 00:17:31,550
چرا هیچ کاری نداره ؟
297
00:17:31,630 --> 00:17:33,920
فاسد ترین گروه های خلافکار دنیا
جلوافتاده
298
00:17:34,010 --> 00:17:36,840
"جلو افتاده ؟"
فکر میکنه همینطور باشه؟
299
00:17:36,930 --> 00:17:40,390
پس، اگر دو نفرشون اومده باشن
ممکنه یه حمله باشه
300
00:17:40,470 --> 00:17:44,100
اگه وینچنزو کازانو یه گروه خلافکار جدید
توی کره بسازه چی؟
301
00:17:44,180 --> 00:17:45,730
واسه این کار پول لازم داره
302
00:17:46,310 --> 00:17:48,560
یعنی قبل اینکه فلنگو ببنده
چقدر پول به جیب زده؟
303
00:17:48,650 --> 00:17:51,150
میتونسته مخفیانه یه پولی رو تو کره قایم کرده باشه
304
00:17:51,230 --> 00:17:53,570
چرا یه عضو مافیا باید اینجا پول قایم کنه
خب؟
305
00:17:53,650 --> 00:17:56,030
یه عالمه جا هست که
بیشتر به درد این کار میخورن
306
00:17:56,110 --> 00:17:58,160
لطفا اجازه بدین من این ماموریت رو انجام بدم
307
00:17:58,240 --> 00:17:59,910
من ته توشو در میارم
308
00:17:59,990 --> 00:18:01,830
به نفعته هیچی از پولمونو خرج نکنیا
309
00:18:02,410 --> 00:18:04,330
به ازای هر10وون،صدهزار وون کم میکنما
310
00:18:04,410 --> 00:18:06,000
!قربان-
!بسه-
311
00:18:07,410 --> 00:18:10,460
چی بود؟ آها ، برو به بخش یاکوزا کمک کن
(یاکوزا:اسم گروه های خلافکار ژاپنی)
312
00:18:10,540 --> 00:18:13,670
...دیروز یه یاکوزا با چاقوی نون بری چاقو خورده
313
00:18:14,210 --> 00:18:16,010
...نه، با یه چاقو به یه نون چاقو زده
314
00:18:16,090 --> 00:18:18,970
تُف بهش ،اصلا نمیتونم درست بگمش
315
00:18:19,050 --> 00:18:19,970
!گمشو بیرون
316
00:18:22,300 --> 00:18:24,060
ولی اون مافیا ـن
317
00:18:24,140 --> 00:18:26,100
درست مثل فیلم ـه ،پدرخوانده
(the godfather)
318
00:18:26,180 --> 00:18:27,230
هی
319
00:18:43,950 --> 00:18:45,580
بانک شینگوانگ
1,198,345 وون
320
00:18:45,660 --> 00:18:47,250
انقدر بسه
321
00:18:49,080 --> 00:18:52,460
صبر کن فقط،وینچنزو کازانو
322
00:18:53,380 --> 00:18:55,920
پول ماموریتو از جیب خودم
میدم اصلا
323
00:19:00,470 --> 00:19:01,680
مجموع
324
00:19:01,760 --> 00:19:02,850
سود وام
325
00:19:02,930 --> 00:19:04,140
موجودی باقی مانده
326
00:19:07,720 --> 00:19:08,730
عیبی نداره
327
00:19:10,810 --> 00:19:13,360
عیبی نداره،از پسش بر میام
328
00:19:13,440 --> 00:19:17,360
خورشیدِ من
(O Sole Mio)
329
00:19:17,440 --> 00:19:19,320
موجودی باقی مانده
330
00:19:19,400 --> 00:19:22,360
گفتی بخاطر قربانی های بابل ،حقیقت رو گفتی
331
00:19:22,450 --> 00:19:24,700
همه چی دروغ بود؟-
آره ،متاسفم-
332
00:19:24,780 --> 00:19:26,410
چرا دروغ گفتی؟
333
00:19:26,490 --> 00:19:30,750
گفته بودم بعدا یه روزی پشیمون میشی-
متاسفم-
334
00:19:30,750 --> 00:19:30,750
.
335
00:19:31,250 --> 00:19:32,580
احساس گناهکار بودن کردم
336
00:19:32,670 --> 00:19:35,420
وجدانتو به پول فروختی-
حرفی به قربانیا داری؟-
337
00:19:35,500 --> 00:19:36,920
و قلب داغ دیده هارو شکستی
338
00:19:37,000 --> 00:19:38,590
ببخشید که باعث اغتشاش شدم
339
00:19:38,670 --> 00:19:41,340
واقع از همه ی کسایی که بهشون صدمه زدم معذرت میخوام
واقعا متاسفم
340
00:19:47,310 --> 00:19:48,890
چیکار داری میکنی؟
341
00:19:48,970 --> 00:19:50,930
از شر اسناد دادرسی بابل
خلاص میشم
342
00:19:51,020 --> 00:19:52,730
دیگه جدا تموم شد
343
00:19:52,810 --> 00:19:54,310
چرت و پرت نگو
344
00:19:54,400 --> 00:19:56,150
... تموم نشده-
تا وقتی که تموم بشه ؟-
345
00:19:57,070 --> 00:19:59,780
ولی دیگه جدا تموم شده-
هنوزم امیدواریم-
346
00:19:59,860 --> 00:20:01,570
محاکمه ها پر پیچ و خم ـن
347
00:20:01,650 --> 00:20:03,110
و همیشه هم بر علیه ما ـن
348
00:20:03,200 --> 00:20:04,490
شاید این سری اینطور نباشه
349
00:20:07,080 --> 00:20:09,330
خدا کمکمون میکنه-
اوه ،خدا-
350
00:20:09,410 --> 00:20:10,580
...پدرسوخته
351
00:20:19,760 --> 00:20:21,340
به یه حیله جدید برگشتی ، مگه نه ؟
352
00:20:22,760 --> 00:20:24,090
یه خواهشی دارم
353
00:20:25,050 --> 00:20:28,140
لطفا مدارکی که از شرکت مهندسی ساخت و ساز بابل
دارید رو به منم بدید
354
00:20:28,220 --> 00:20:29,180
واسه چی اونوقت ؟
355
00:20:30,180 --> 00:20:31,350
که اینطور
356
00:20:31,430 --> 00:20:33,940
میخوای قبل شکست دادن دشمنات،دربارشون بخونی؟
357
00:20:34,520 --> 00:20:35,560
خدایا
358
00:20:36,060 --> 00:20:37,730
هنوزم میخوای نمایش بازی کنی؟
359
00:20:37,810 --> 00:20:39,070
آره
360
00:20:40,110 --> 00:20:44,360
و شما و مستاجرا هم با این شیرین کاریا
همه رو شوکه میکنم
361
00:20:44,450 --> 00:20:45,780
باید بری
362
00:20:50,790 --> 00:20:53,960
... کسی که تو جنگ ،به تیم بازنده کمک کنه ،دشمن نیست بلکه
363
00:20:54,040 --> 00:20:55,460
یه دوسته،مگه نه؟
364
00:20:55,540 --> 00:20:56,460
...ای پدر سگ
365
00:21:00,050 --> 00:21:01,090
... اون دوست
366
00:21:30,830 --> 00:21:31,910
قربان
367
00:21:36,250 --> 00:21:39,130
یه چیزایی هست ،که فقط با اعتماد میشه
بهشون رسیدگی کرد
368
00:21:41,750 --> 00:21:42,960
اگه میخواین برنده بشید
369
00:21:43,880 --> 00:21:47,340
جای شک کردن بهم ،یه شانسی بدین
370
00:21:56,690 --> 00:21:58,600
جو سونگ-
بله-
371
00:21:59,230 --> 00:22:01,320
...تمام مدارکی که از دارو سازی بابل داریم
372
00:22:03,110 --> 00:22:04,940
رو بده بهش-
چشم قربان-
373
00:22:13,790 --> 00:22:16,580
دو روز شده ها
چرا زودتر بهمون نگفتی؟
374
00:22:17,160 --> 00:22:18,670
نگاهش کن
375
00:22:19,620 --> 00:22:20,540
متاسفم
376
00:22:22,130 --> 00:22:22,960
واقعا که
377
00:22:23,800 --> 00:22:28,550
بهت گفتم همه ی محقق هایی که تازه استخدام کردین رو
قشنگ زیر نظر داشته باشی
378
00:22:28,630 --> 00:22:30,470
نمیخواستم غر غر کنن
379
00:22:30,550 --> 00:22:32,600
بخاطر همین بردمشون تو ویلای
رئیس بمونن
380
00:22:34,390 --> 00:22:36,020
اگه اون محقق ها
381
00:22:36,100 --> 00:22:38,350
چرت و پرت بگن ،محاکمه رو میبازیم
382
00:22:38,440 --> 00:22:40,770
و این پایان اون
!داروی جدید میشه
383
00:22:41,350 --> 00:22:42,730
من واقعا متاسفم
384
00:22:44,320 --> 00:22:45,940
بالادستیا میدونن؟
385
00:22:46,030 --> 00:22:47,360
نه خانم
نمیدونن
386
00:22:48,200 --> 00:22:49,950
بیا فعلا هیچی بهشون نگیم
387
00:22:50,030 --> 00:22:51,450
اصلا حق نداری چیزی بهشون بگیا
388
00:22:54,620 --> 00:22:55,700
چشم
389
00:23:03,630 --> 00:23:05,130
داره دیوونه ـم میکنه
390
00:23:05,210 --> 00:23:07,630
مهم نیست چقدر سخت لاپوشونیش کنیم
391
00:23:07,710 --> 00:23:09,670
یه افشاگر همه چیز رو تموم میکنه
392
00:23:11,260 --> 00:23:14,600
اگه برن سراغ بابات چی ؟-
!ای بابا-
393
00:23:16,140 --> 00:23:18,810
بلند نگفتم چون
نمیخواستم بدشانسی بیاره
394
00:23:21,390 --> 00:23:22,440
ببخشید ارشد
395
00:23:23,310 --> 00:23:26,150
میتونن برن پیش پلیس ،یا دادستانی ،یا اصلا خبرنگارا
396
00:23:26,900 --> 00:23:28,150
ولی بابام نه
397
00:23:31,660 --> 00:23:35,450
از اونجایی که چیزی به گوشمون نرسیده فعلا
فکر نکنم رفته باشن اونجا
398
00:23:35,530 --> 00:23:37,790
اگه چیزی میدونستن
399
00:23:37,870 --> 00:23:39,830
نمیرفتن سراغ یه وکیل بی کفایت
400
00:23:44,210 --> 00:23:45,340
اون کیه ؟
401
00:23:45,420 --> 00:23:47,300
رئیس جانگ هان سو از بابل-
چی؟-
402
00:23:50,130 --> 00:23:51,380
سلام قربان
403
00:23:53,720 --> 00:23:54,850
!تو کی هستی؟
404
00:23:54,930 --> 00:23:57,390
من وکیل هانگ چه یونگ از موسسه حقوقی ووسانگ هستم
405
00:23:57,470 --> 00:23:58,810
مسئول پرونده بابل
406
00:24:00,850 --> 00:24:03,730
دربارت شنیده بودم
همون نبود که ویلامو قرض میخواست؟
407
00:24:04,270 --> 00:24:07,440
درسته، مجبور بودم چون اونجا
امن ترین جای ممکن بود
408
00:24:08,980 --> 00:24:11,900
اشکالی نداره من به ندرت میرم اونجا
اگه چیزی خواستی بگو
409
00:24:11,990 --> 00:24:15,280
خوشم نمیاد قضیه طولانی بشه
پس سریع تمومش کن
410
00:24:15,870 --> 00:24:16,780
بله قربان
411
00:24:21,750 --> 00:24:25,920
فهمیدم که رییس اونه، ولی چطور میتونه توی اولین
دیدار اینطوری ، از بالا بهمون نگاه کنه ؟
412
00:24:26,000 --> 00:24:27,630
تازه سنی هم نداره
413
00:24:30,210 --> 00:24:31,760
هر کسی که پولدار و قدرتمند باشه
414
00:24:31,840 --> 00:24:34,010
میتونه این کارا رو بکنه
حتی اگه از منم جوون تر باشه
415
00:24:35,970 --> 00:24:37,760
میفهمم-
صبر کن-
416
00:24:39,930 --> 00:24:42,140
به لطف تو ، حس بدی دارم
417
00:24:43,020 --> 00:24:44,140
میرم خونه
418
00:24:45,150 --> 00:24:46,610
به همین زودی میری؟
419
00:24:49,690 --> 00:24:52,150
یکم استیک میخوای؟ دیروز حقوق گرفتم
420
00:24:52,240 --> 00:24:54,610
نه خودت نوش جان کن
من باید برم جایی
421
00:24:58,410 --> 00:24:59,990
اون همیشه بدون من میره
422
00:25:00,580 --> 00:25:03,250
ارشد ماشینت اونجاست
423
00:25:03,960 --> 00:25:05,120
اون طرفی
424
00:25:10,210 --> 00:25:13,010
وکیل هونگ یو چان
425
00:25:20,640 --> 00:25:24,140
بعد از مرگ شرکت کننده های آزمایشی
بر علیه داروسازی بابل اقامه دعوا شد
426
00:25:26,230 --> 00:25:27,190
آقای نام
427
00:25:28,610 --> 00:25:31,520
میشه مدارک مربوط به پرونده رو هم ببینم ، لطفا؟
428
00:25:32,730 --> 00:25:34,780
چرا؟ -
فقط کنجکاوم-
429
00:25:35,610 --> 00:25:36,820
.. .خب
430
00:25:37,570 --> 00:25:39,370
به اجازش احتیاج دارم
431
00:25:39,450 --> 00:25:40,990
بده بهش
432
00:25:41,080 --> 00:25:42,830
دونه دونه شونو بده بهش
433
00:25:45,080 --> 00:25:46,040
بله قربان
434
00:25:46,870 --> 00:25:48,420
بفرمایین اینم مدارک
435
00:25:57,300 --> 00:25:59,140
با لی نام سو معامله خوبی کردید
436
00:25:59,890 --> 00:26:00,720
کارت خوب بود
437
00:26:00,800 --> 00:26:03,140
اون خیلی با هوش بود و
ما هم سریع کارو تموم کردیم
438
00:26:03,220 --> 00:26:05,020
بعدی کیه؟ -
فعلا همینه-
439
00:26:05,930 --> 00:26:09,100
میخواد به دادستان سئو یو یانگ تحویلش بده
440
00:26:09,190 --> 00:26:10,650
دادستان سئو یو یانگ؟
441
00:26:13,320 --> 00:26:14,360
آقای سئو
442
00:26:14,440 --> 00:26:17,030
این در تخصص برادر زاده شما نیست
443
00:26:17,110 --> 00:26:20,070
دلیل ما برای استخدامش فقط محک زدن
چیزاییه که یاد گرفته
444
00:26:21,370 --> 00:26:24,830
و یه کاری هم هست که همین الان باید انجام بدید
445
00:26:27,460 --> 00:26:30,000
این موضوع،راجع به همکار منه و رسوایی رییس کیم وون
446
00:26:30,080 --> 00:26:31,460
میتونی برامون یه گزارش نهایی حاضر کنی؟
447
00:26:35,300 --> 00:26:39,840
قربانی که مورد آزار جنسی قرار گرفته بود علیه اون شهادت داده
448
00:26:39,930 --> 00:26:42,680
اون یکی زن هم که توی صحنه حضور داشته علیهش شهادت داده
449
00:26:42,760 --> 00:26:46,980
و فیلم های پیدا شده از ویلا یعنی این که شواهد و مدارک کافی هستن
450
00:26:47,060 --> 00:26:51,940
دقیقا به همین خاطر خواستم یه دستی توش ببری
اینطوری اوضاع خیلی جدی نمیشه
451
00:26:52,020 --> 00:26:54,730
این موضوع فقط به آقای کیم مربوط نمیشه
452
00:26:54,820 --> 00:26:58,070
پای رئیس دفتر ما هم گیره
453
00:26:58,150 --> 00:27:00,820
قربان اجازه بدین براتون یه لیوان بریزم
454
00:27:08,750 --> 00:27:10,920
لعنتی
455
00:27:13,960 --> 00:27:16,550
موسسه حقوقی جیپوراگی
456
00:27:20,800 --> 00:27:22,760
امروز این بار چندمه؟
457
00:27:28,680 --> 00:27:30,690
چطوری از زیر زبونش بکشم بیرون؟
458
00:27:34,150 --> 00:27:36,820
چه یونگ، تو میتونی
459
00:27:53,040 --> 00:27:54,830
وکیل هانگ یو چان
460
00:27:55,460 --> 00:27:56,800
با خیال راحت خوابیده
461
00:27:56,880 --> 00:27:58,920
فکر نکنم خبری شده باشه
462
00:28:03,970 --> 00:28:05,970
گروه مهندسی بابل، داروسازی بابل
463
00:28:08,970 --> 00:28:10,180
داری چیکار میکنی؟
464
00:28:11,060 --> 00:28:12,310
چرا باز اومدی؟
465
00:28:14,810 --> 00:28:17,110
جوابمو بده-
کیفمو ندیدی؟ -
466
00:28:17,190 --> 00:28:18,780
گمش کردم
467
00:28:18,860 --> 00:28:20,320
اینجا نیست
468
00:28:20,940 --> 00:28:22,530
من امروز کل دفترو تمیز کردم
469
00:28:26,530 --> 00:28:27,580
یعنی کجاست؟
470
00:28:27,660 --> 00:28:29,540
مطمئنم که اینجا نیست
471
00:28:36,130 --> 00:28:37,340
چرا اون داره اینو میخونه؟
472
00:28:37,420 --> 00:28:39,050
چون دلش میخواد
473
00:28:39,130 --> 00:28:41,300
"دشمنتو بشناس اگه میخوای بهش ضربه بزنی"
474
00:28:41,380 --> 00:28:42,760
چی؟
475
00:28:43,630 --> 00:28:44,510
... گروه بابل یه
476
00:28:47,180 --> 00:28:49,680
میشه منو ببخشید که اگه یکمی میخوام عامیانه و بی ادبانه حرف بزنم؟
477
00:28:49,760 --> 00:28:50,930
آره ، راحت باش
478
00:28:53,180 --> 00:28:54,480
همشون اراذل اوباشن
479
00:28:55,770 --> 00:28:56,810
اراذل؟
480
00:28:56,900 --> 00:28:59,520
اینام هر کاری که یاکوزا و مافیا میکنن رو
انجام میدن
481
00:28:59,610 --> 00:29:01,190
اینو دیگه همه میدونن همه
482
00:29:01,280 --> 00:29:03,360
ولی بعضی از وکیل ها از بیرون زندان کمکشون میکنن
483
00:29:03,450 --> 00:29:05,950
آقای وینچنزو کازانو
484
00:29:06,030 --> 00:29:07,320
چرا داری خودتو هلاک میکنی ؟
485
00:29:07,410 --> 00:29:09,240
واقعا زیاده روی کردن دیگه
486
00:29:09,990 --> 00:29:11,450
اونا دقیقا مثل مافیا هستن
487
00:29:11,540 --> 00:29:14,870
و شریکشون موسسه حقوقی ووسانگ از این قاعده مستثنی نیست
488
00:29:14,960 --> 00:29:16,370
واضح بگم
489
00:29:16,460 --> 00:29:20,000
موسسه حقوقی ووسانگ عین انگلیه
که اون اراذلو تلکه میکنه
490
00:29:20,090 --> 00:29:21,130
صحیح
491
00:29:21,210 --> 00:29:24,090
همچین اراذلی باید تاوان پس بدن
492
00:29:24,170 --> 00:29:27,260
تاوان، اهنگ کلمات دوس دارم
493
00:29:28,430 --> 00:29:30,050
معلومه که باید تاوان بدن
494
00:29:30,640 --> 00:29:32,770
شماها خیلی خوبید
495
00:29:32,850 --> 00:29:35,100
چطوره یه برنامه پخش انلاین دونفره بذارید؟
496
00:29:35,190 --> 00:29:38,480
اسمشم بذاریم هانگ وین تی وی یا
هانگ کا تی وی
497
00:29:38,560 --> 00:29:40,900
به نظر خوب میاد
498
00:29:41,480 --> 00:29:42,820
من دیگه باید برم
499
00:29:42,900 --> 00:29:44,740
اگه به چیز دیگه ای نیاز داشتی
خوشحال میشم کمک کنم
500
00:29:44,820 --> 00:29:47,110
بازم داری؟-
بله داریم، بیشترم داریم-
501
00:29:48,110 --> 00:29:50,330
نه ممنون همین کافیه
502
00:29:50,410 --> 00:29:51,830
قربان، کراواتتون
503
00:29:52,660 --> 00:29:54,120
ممنون
504
00:29:54,200 --> 00:29:55,960
خداحافظ-
ممنون بخاطر کمکت-
505
00:29:58,920 --> 00:30:00,590
خدای من، نگاش کن
506
00:30:04,800 --> 00:30:06,130
نقشه دومی که میگفتی این بود؟
507
00:30:06,220 --> 00:30:08,800
تحریک پدرم برای ادامه مبارزه با گروه بابل
508
00:30:08,890 --> 00:30:11,140
درحالیکه تو ازون پرونده سود میبری؟
509
00:30:11,220 --> 00:30:12,600
درست میگم؟
510
00:30:12,680 --> 00:30:14,350
میخوام غذابخورم، لطفا برو
511
00:30:16,390 --> 00:30:19,310
متاسفانه،امروز رو تعطیل هستیم
512
00:30:19,400 --> 00:30:20,900
چون مواد اولیه نداریم
513
00:30:22,150 --> 00:30:24,900
میتونید برید به اسنک بارِ یونگهو
514
00:30:25,650 --> 00:30:28,070
اونا بهترین دوبوکی این اطراف رو دارن
515
00:30:40,420 --> 00:30:42,420
اسنک بارِ یونگهو
516
00:30:43,590 --> 00:30:44,880
خوش آمدید
517
00:30:47,840 --> 00:30:49,380
چیزی به شما نمیفروشیم
518
00:30:49,470 --> 00:30:51,430
اما میخوام غذا بخورم-
غذایی برای شما نداریم-
519
00:30:52,850 --> 00:30:55,010
پس من میخرمش
520
00:30:59,100 --> 00:31:00,650
نگفتم که شما میتونید اینجا بشینید
521
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
نمیخوای غذا بخوری؟
522
00:31:09,150 --> 00:31:10,320
بشین
523
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
چی میخواید؟-
انتخاب کن-
524
00:31:15,410 --> 00:31:16,330
توکبوکی
525
00:31:16,410 --> 00:31:19,750
..کیک برنجی، گوچوجانگ یکمی سنتی
526
00:31:19,830 --> 00:31:20,670
دو پرس توکبوکی
527
00:31:23,380 --> 00:31:25,630
خیلی ساده ای
528
00:31:25,710 --> 00:31:26,750
ساده؟
529
00:31:26,840 --> 00:31:28,510
میدونی "اراذل " چیه ولی نمیدونی ساده یعنی چی؟
530
00:31:29,380 --> 00:31:31,680
یعنی معمولی
531
00:31:34,680 --> 00:31:35,890
بزار روشنت کنم
532
00:31:35,970 --> 00:31:39,890
دلیلی برای تحریک پدرت ندارم
دارم خودمو برای جنگ آماده میکنم
533
00:31:43,270 --> 00:31:45,320
دشمنت تانک و ماشین های مسلح داره
534
00:31:45,400 --> 00:31:47,530
200تاسنگ چه فایدهای داره؟
535
00:31:47,610 --> 00:31:49,070
فکر میکنی این همه چیزیه که دارم؟
536
00:31:49,150 --> 00:31:52,610
آره آدمای ضعیف معمولا سنگ
پرتاپ می کنن یا به سر ضربه میزنن
537
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
البته وقتی گزینه ی دیگه ای ندارن
538
00:31:56,370 --> 00:31:58,200
به ضربه سر فکر نمیکردم
539
00:32:00,750 --> 00:32:04,290
برگرد ایتالیا و با اونایی
که باید بجنگی بجنگ
540
00:32:04,380 --> 00:32:06,630
این کشور جایِ تو نیست
541
00:32:06,710 --> 00:32:08,130
چرا نیست؟
542
00:32:08,710 --> 00:32:12,130
تو ایتالیا، فقط مافیا اعمال
شنیع رو انجام میدن
543
00:32:12,680 --> 00:32:14,970
اما اینجا هرکسی باند و دار ودسته ی خودشو داره
544
00:32:15,470 --> 00:32:17,890
مجمع ملی، دادستانی، پلیس، ادارات دولتی و شرکت ها
545
00:32:17,970 --> 00:32:19,100
همشون
546
00:32:19,850 --> 00:32:22,480
مهم نیست برعلیه کی باشی
547
00:32:22,560 --> 00:32:24,600
برات سخت تموم میشه
548
00:32:24,690 --> 00:32:25,520
چرا؟
549
00:32:26,940 --> 00:32:28,150
چون اینجا کره است
550
00:32:32,320 --> 00:32:34,950
ممنون بابت نصیحتت-
توکبوکی شما آماده است-
551
00:32:39,660 --> 00:32:41,200
میشه یه لیوان آب برام بیارید؟
552
00:32:41,290 --> 00:32:44,040
میتونی خودت برداری
553
00:32:44,120 --> 00:32:46,790
این یه منبع آب تصفیه شده ست
554
00:32:55,180 --> 00:32:56,550
بفرما شروع کن-
ممنون-
555
00:33:04,770 --> 00:33:07,480
خوشبحتی اصلا دور نیست
556
00:33:07,560 --> 00:33:09,190
دوسش داری؟-
آره-
557
00:33:11,820 --> 00:33:13,400
من اومدم، گشنمه
558
00:33:28,840 --> 00:33:29,960
چیکار میکنی؟
559
00:33:31,670 --> 00:33:33,130
چیه؟
560
00:33:33,210 --> 00:33:35,090
بهت نگفتم که سیگار نکشی؟
561
00:33:35,170 --> 00:33:37,390
نکشیدم
فقط کنارشون وایساده بودم
562
00:33:38,550 --> 00:33:41,260
بهت گفتم اگه دروغ بگی یه کتک مفصل میخوری
563
00:33:42,100 --> 00:33:44,100
بس کن تو روخدا! پسر خودتو نزن
564
00:33:44,180 --> 00:33:47,600
اگه نمیخوای بمیری مواظب خودت باش
565
00:33:48,440 --> 00:33:49,940
مامان بیخیال درد داره
566
00:33:50,820 --> 00:33:51,860
یک، دو
567
00:33:52,400 --> 00:33:54,030
بچه ی لوس
568
00:33:58,990 --> 00:34:00,580
کمربند مشکی داره؟
569
00:34:06,830 --> 00:34:07,710
خدای من
570
00:34:10,960 --> 00:34:12,380
اوه خدا وای
571
00:34:20,050 --> 00:34:23,770
ازم میخوای که یه حرومزاده ی کثیفو
مخفی کنم و همه ی سرزنشا رو خودم بشنوم؟
572
00:34:28,520 --> 00:34:29,520
بریم
573
00:34:37,900 --> 00:34:41,240
تک تکِ تونو نابود میکنم، عوضیا
574
00:34:46,410 --> 00:34:47,910
!سلام
575
00:34:54,460 --> 00:34:55,760
میرم سر اصل مطلب
576
00:34:57,090 --> 00:34:59,130
! خانم دادستان....نه ارشد
577
00:35:00,680 --> 00:35:01,550
هی
578
00:35:03,850 --> 00:35:05,560
به شرکت حقوقی من ملحق شو، باشه؟
579
00:35:07,810 --> 00:35:10,350
بی تربیت یالا توضیح بده
580
00:35:10,940 --> 00:35:12,810
دادستان کل هوانگ و آقای سو
581
00:35:13,400 --> 00:35:16,230
همه میدونن که اونا
توی دفتر دادستانیِ نام دونگ بو
582
00:35:16,320 --> 00:35:18,030
دارن یه جور مافیا تشکیل میدن
583
00:35:18,110 --> 00:35:20,280
یه چیزی که حتی از کمیته بازنگری
هم نفوذناپذیرتره
584
00:35:20,360 --> 00:35:22,950
فکر میکنی بهت اجازه میدن
بری اون تو؟ امکان نداره
585
00:35:23,030 --> 00:35:25,830
اونا مثل امروز ازت استفاده میکنن و ولت میکنن
586
00:35:25,910 --> 00:35:27,410
کافیه
587
00:35:28,410 --> 00:35:31,790
فقط مشروبتو بخور اینقدرم نق نزن
588
00:35:31,870 --> 00:35:33,250
نق نمیزنم
589
00:35:36,130 --> 00:35:37,510
اگه به ما ملحق شی
590
00:35:38,380 --> 00:35:41,220
میزارم اون دادستانیو نابود کنی
591
00:35:41,300 --> 00:35:42,550
دیوونه شدی؟
592
00:35:45,760 --> 00:35:48,220
تو که میدونی به گروه بابل
کمک میکنم، مگه نه؟
593
00:35:48,850 --> 00:35:51,690
اونا ازمون حمایت میکنن مهم نیست چی بشه
594
00:35:51,770 --> 00:35:53,600
اونا فقط یه شرکتن
595
00:35:53,690 --> 00:35:57,070
توی سه سالِ گذشته اونا
یکی از بیست شرکت ثروتمند بودن
596
00:35:57,860 --> 00:35:59,490
دارو سازیشون رتبه دومو داره
597
00:35:59,570 --> 00:36:02,820
همینطور رئیسشون یکم شل و وله
واسه همین کنترلش راحته
598
00:36:04,740 --> 00:36:08,370
باید برای پاک کردن گندکاریاشون
یه دلیل خوب داشته باشی واسه خودت
599
00:36:08,450 --> 00:36:09,370
دقیقا
600
00:36:10,000 --> 00:36:13,370
با اینکه من کثافت کاریهاشونو پاک میکنم
601
00:36:13,460 --> 00:36:14,580
ثروتمندتر شدم
602
00:36:18,170 --> 00:36:19,210
محال ممکنه
603
00:36:19,840 --> 00:36:22,220
پس میخوای مثل اونا رفتار کنیم؟
604
00:36:22,300 --> 00:36:24,510
همه این کارایِ جزئی رو من انجام میدم
605
00:36:24,590 --> 00:36:26,970
تو فقط باید روشون تاثیر مثبت بزاری
606
00:36:27,050 --> 00:36:29,890
قبلا بازاریابی میکردی؟
607
00:36:29,970 --> 00:36:32,850
فقط منو انتخاب کن
همونطوری که لباسهاتو انتخاب میکنی
608
00:36:32,940 --> 00:36:35,480
شنیدم که فقط ده دقیقه طول میکشه لباس بخری
609
00:36:36,900 --> 00:36:39,280
الکل داره بهتر روم تاثیر میزاره
610
00:36:41,990 --> 00:36:43,650
این رئیسه ، دقیقا چقدر دیوونه است؟
611
00:37:12,020 --> 00:37:13,060
همش تقصیر منه
612
00:37:14,100 --> 00:37:16,730
باید مراقب محققا میبودم
تو این کار شکست خوردم
613
00:37:16,810 --> 00:37:18,730
... به محض اینکه
614
00:37:26,990 --> 00:37:29,530
بابت تاخیر تو برج بابل متاسفم
615
00:37:29,620 --> 00:37:31,580
یه سری مشکل با رئیس ساختمان وجود داشت
616
00:37:31,660 --> 00:37:33,080
...همینطور حواسم به
617
00:37:40,460 --> 00:37:41,590
قول میدم
618
00:37:42,300 --> 00:37:44,300
از حالا به بعد دقیقتر باشم
619
00:37:45,590 --> 00:37:47,510
قول میدم دیگه ناامیدتون نکنم
620
00:37:51,560 --> 00:37:53,180
لطفا بهم یه فرصت دیگه بدین
621
00:37:55,390 --> 00:37:56,980
قول میدم بهتر باشم
622
00:38:21,250 --> 00:38:22,800
منو ببین
623
00:39:04,960 --> 00:39:07,340
نگو این موقع روز ، مواد اولیه تموم شده
624
00:39:08,050 --> 00:39:08,880
نه
625
00:39:10,010 --> 00:39:12,760
اگه ایتالیا نبوده کجا آشپزی یاد گرفتی؟
626
00:39:15,720 --> 00:39:16,810
جین چون، شمال استان چانگ چونگ
627
00:39:17,980 --> 00:39:20,140
جایی به اسم آکادمی آشپزیِ نوازش مامان
628
00:39:21,770 --> 00:39:22,860
نوازش مامان؟
629
00:39:24,320 --> 00:39:27,650
بهم غذایی بده تا بالاخره
بتونم طعم نوازش مادر رو حس کنم
630
00:39:27,740 --> 00:39:29,450
ولی من مامان نیستم
631
00:39:29,530 --> 00:39:34,280
اگه نه، که چاره ای جز لو دادنت ندارم
632
00:39:34,370 --> 00:39:36,200
ببخشید؟-
ریزوتویِ زعفرونی-
633
00:39:42,170 --> 00:39:45,750
ریزوتوی زعفرونی
634
00:39:46,460 --> 00:39:48,550
باشه آماده ـش میکنم
635
00:40:31,380 --> 00:40:33,510
...مزه استفراغ بچه میده
636
00:40:34,340 --> 00:40:35,300
چی باید توش بریزم؟
637
00:40:35,390 --> 00:40:38,140
آها، ترکیب شراب و آب گوشت خوب میشه
638
00:40:43,060 --> 00:40:44,940
استعداد زیادی توی آشپزی داری
639
00:40:57,280 --> 00:40:59,790
اگه اینجارو نکاه کنی
640
00:40:59,870 --> 00:41:01,580
قربان-
بله؟-
641
00:41:01,660 --> 00:41:04,000
باید جایی بریم
642
00:41:04,790 --> 00:41:06,000
کجا؟
643
00:41:10,130 --> 00:41:12,210
بدون قرار ملاقات شمارو نمیبینن
644
00:41:13,010 --> 00:41:14,550
بیا بپرسیم-
چی؟-
645
00:41:18,970 --> 00:41:20,260
چطوری میتونم کمکتون کنم؟
646
00:41:20,350 --> 00:41:22,350
اینجام تا با آقای نا دوک جین از
بخش توسعه سرمایه گذاری ملاقات کنم
647
00:41:22,430 --> 00:41:23,890
قبلا تماس گرفتید؟-
نه-
648
00:41:25,230 --> 00:41:27,190
میترسم نتونید ایشون رو ملاقات کنید
649
00:41:33,400 --> 00:41:34,900
لایحه کیفرخواست
650
00:41:34,990 --> 00:41:38,530
بهش بگین یه دادخواست
اتهام تهدید به آدمربایی داره
651
00:41:44,580 --> 00:41:45,830
از کی فهمیدی؟
652
00:41:56,090 --> 00:41:58,510
خدای من باورم نمیشه
653
00:41:59,390 --> 00:42:01,760
بزار دادخواست رو ببینم، بخونیمش
654
00:42:16,240 --> 00:42:17,570
لایحه اعلام جرم
655
00:42:17,660 --> 00:42:19,160
تهدید و اقدام به آدم ربایی
656
00:42:24,370 --> 00:42:25,500
خالیه
657
00:42:26,910 --> 00:42:28,830
دروغ گفتم که بتونم ببینمت
658
00:42:30,420 --> 00:42:33,590
... ما که به حد کافی پول دادیم چرا
659
00:42:34,960 --> 00:42:37,470
ولی چرا انقدر بدبختین؟ -
ما بدبخت نیستیم-
660
00:42:37,550 --> 00:42:39,300
ما فقط میخوایم حقیقت برملا بشه
661
00:42:39,390 --> 00:42:42,680
حتما ، بعدشم با خیال راحت میرن
ازم شکایت میکنین و گزارشمو میدین
662
00:42:42,760 --> 00:42:44,520
هرکاری دلتون میخواد بکنین
663
00:42:44,600 --> 00:42:46,810
یا میتونین جلوی کاخ آبی اعتراض کنین
664
00:42:46,890 --> 00:42:48,940
و سرتونو بتراشین -
نه -
665
00:42:49,520 --> 00:42:51,940
فکر کنم منم دقیق مثل خودت رفتار کنم
666
00:42:55,480 --> 00:42:56,820
ما خانواده ـتو میدزدیم
667
00:42:56,900 --> 00:42:58,740
و مجبورت میکنیم قرارداد رو لغو کنی
668
00:43:00,570 --> 00:43:03,410
تو طرفدار سرسخت پدرخوانده ای؟
669
00:43:03,490 --> 00:43:05,200
...چون از ایتالیا اومدی
670
00:43:05,290 --> 00:43:07,120
داری ادای مافیا رو درمیاری
671
00:43:14,670 --> 00:43:15,590
خوشحالم که پرسیدی
672
00:43:17,130 --> 00:43:18,670
اگه تو ایتالیا بودیم
673
00:43:19,470 --> 00:43:21,840
تا الان تبدیل به کود تاکستان شده بودی
674
00:43:23,100 --> 00:43:27,060
ممکن بود تبدیل به یه شراب ارزون
بشی، مثل همونا که میگن یکی بخر ، یکی ببر
675
00:43:30,140 --> 00:43:32,610
من برای مذاکره کردن اینجا
نیستم، فقط دارم هشدار میدم
676
00:43:32,690 --> 00:43:34,940
دیگه بیشتر از این تحمل نمی کنیم
677
00:43:36,940 --> 00:43:37,990
فهمیدم
678
00:43:48,120 --> 00:43:50,580
کارایی که تو ایتالیا می کردین اینجوری بود؟
679
00:43:51,170 --> 00:43:52,040
بعضی وقتا
680
00:43:52,830 --> 00:43:54,920
عاشق چیزی که گفتی شدم
681
00:43:55,750 --> 00:43:57,760
کود مخصوص تاکستان
یکی بخر یکی ببر
682
00:43:59,630 --> 00:44:00,800
هی
683
00:44:02,380 --> 00:44:03,840
تو دو تا بخر یکی ببر هستی
684
00:44:05,010 --> 00:44:06,810
منم باید بعضی وقتا ازش استفاده کنم
685
00:44:10,600 --> 00:44:13,100
بیا یه چیزی بخوریم، بسپارش
به من، دو وعده غذا به قیمت یکی
686
00:44:15,520 --> 00:44:16,360
نامه استعفا
687
00:44:19,610 --> 00:44:21,570
حتماً چندتا شرکت بهت پیشنهاد دادن
688
00:44:22,110 --> 00:44:23,740
شرکت حقوقی ووسانگ یا ویتنیس؟
689
00:44:24,950 --> 00:44:26,950
کو و گو؟ -
نه-
690
00:44:28,540 --> 00:44:29,700
فقط میخوام استراحت کنم
691
00:44:29,790 --> 00:44:31,540
نپیچون راستشو بگو
692
00:44:32,710 --> 00:44:34,000
دلیل اصلیت چیه؟
693
00:44:34,830 --> 00:44:35,750
... من فقط
694
00:44:37,840 --> 00:44:39,760
از اینکه مثل سگ باهام رفتار میکنین ،خسته شدم
695
00:44:39,840 --> 00:44:41,880
این حرفت یکم خشنه
696
00:44:41,970 --> 00:44:43,380
ببخشید که وسط حرفت میپرم
697
00:44:43,470 --> 00:44:46,720
ولی تو هر جا هم باشی باز
یه سگی که باید بهش قلاده بزنن
698
00:44:46,800 --> 00:44:47,890
احتمالا
699
00:44:49,100 --> 00:44:49,970
ولی هرجا هم باشه
700
00:44:51,350 --> 00:44:53,440
احتمالا قلاده ـم بلندتره
701
00:44:55,400 --> 00:44:57,020
و اونا بهتر به خورد و خوراکم میرسن
702
00:45:01,780 --> 00:45:03,150
خداحافظ بچه ها
703
00:45:03,740 --> 00:45:05,240
خیال کردی کجا داری میری؟
704
00:45:05,950 --> 00:45:08,450
هی، خانم چویی. هی
705
00:45:17,380 --> 00:45:19,290
دادستان چویی میونگ هی
706
00:45:27,970 --> 00:45:33,020
چه دادستان باشم چه نه ، میخوام
قبل رفتن همه تون رو نابود کنم
707
00:45:50,200 --> 00:45:51,830
جلسه چیه؟
708
00:45:54,710 --> 00:45:55,870
از این طرف لطفا
709
00:46:00,790 --> 00:46:02,460
خراب کاری کردی، نه؟
710
00:46:02,960 --> 00:46:04,340
اون دادستان چویی نیست؟
711
00:46:05,380 --> 00:46:06,680
بشینین
712
00:46:09,800 --> 00:46:12,060
متاسفم که یهویی خواستم همتون جمع بشین
713
00:46:12,850 --> 00:46:14,430
ما یه مهمون مهم داریم
714
00:46:15,020 --> 00:46:17,730
میدونم همتون میشناسیدشون
ایشون دادستان چویی میونگ هی هستن
715
00:46:19,650 --> 00:46:21,110
...از امروز
716
00:46:21,770 --> 00:46:24,940
وکیل ارشد ووسونگ هستن
717
00:46:28,240 --> 00:46:31,450
به زودی ، نمایندگی شرکت ما رو به عهده میگیرن
718
00:46:40,540 --> 00:46:42,040
میدونستم که خوشحال میشین
719
00:46:43,000 --> 00:46:46,220
ووسونگ شکستناپذیر مبشه
720
00:46:46,920 --> 00:46:48,130
لطفا یکی دو کلمه حرف بزنید
721
00:46:48,630 --> 00:46:50,720
دو تا چیز میخوام بگم، اول
722
00:46:50,800 --> 00:46:54,680
کسی که به پیروزیهای کوچیک دست پیدا کنه
در نهایت به موفقیتهای بزرگ دست خواهد یافت
723
00:46:54,770 --> 00:46:57,060
شماره دو. خواهشا
724
00:46:57,140 --> 00:47:00,350
اگه کارمون به چشم نمیاد
بیاین سخت کار نکنیم. همین
725
00:47:02,690 --> 00:47:04,570
کف بزنید، نه؟
726
00:47:09,240 --> 00:47:11,490
نگاش کنین از همون اول
داره سخت میگیره
727
00:47:11,570 --> 00:47:15,120
همین الان رسید اینجا. چطور میتونه
نماینده شرکت حقوقی ما بشه؟
728
00:47:15,200 --> 00:47:16,410
اون فقط یک تازهکاره
729
00:47:16,500 --> 00:47:18,370
خب به هر حال اون بهترین دادستان بود
730
00:47:18,910 --> 00:47:22,130
خانم هونگ باید نماینده ما باشه
731
00:47:22,710 --> 00:47:24,670
اون بیشترین دستاورد رو بین ما داشته
732
00:47:28,300 --> 00:47:30,550
نه بهم تسکین میدی نه مضطربم میکنی
این چیه؟
733
00:47:30,630 --> 00:47:32,680
مضطربت کنم ؟
734
00:47:32,760 --> 00:47:34,680
ما فقط از رفتار ناعادلانه ناراحتیم
735
00:47:35,310 --> 00:47:38,140
اما میبینم که پوزخند میزنی
736
00:47:42,020 --> 00:47:44,020
خیلی زود میگیره، روحه مگه؟
737
00:47:44,520 --> 00:47:46,280
از کجا میدونست ما خوشحالیم؟
738
00:47:46,860 --> 00:47:49,860
از وقتی که مالیات بر حقوق
رو کم کرده بود باید میفهمیدم
739
00:47:49,950 --> 00:47:51,660
خدای من
740
00:48:09,260 --> 00:48:10,470
درکت میکنم
741
00:48:10,550 --> 00:48:11,840
اما تو روح نداری
742
00:48:11,930 --> 00:48:14,550
بیشتر شبیه یه بیمار به نظر میای تا یه زامبی
743
00:48:14,640 --> 00:48:16,470
منم می تونم همین کارو بکنم
744
00:48:18,020 --> 00:48:20,020
اینطوری
745
00:48:21,600 --> 00:48:23,690
کارت خیلی خوبه
منم میتونم این کارو بکنم
746
00:48:26,650 --> 00:48:29,030
من یه زامبی خوشگلم
747
00:48:30,690 --> 00:48:33,200
خدای من، تو خیلی ترسناکی-
برو پی کارت-
748
00:48:33,280 --> 00:48:35,700
این طوری نیست که تو انجامش میدی-
دوباره سعی کن لری-
749
00:48:35,780 --> 00:48:37,450
اینطوری نه. اینطوری
750
00:48:38,870 --> 00:48:40,660
همینه
751
00:48:40,750 --> 00:48:42,870
نه، بیشتر تلاش کن. کمرتو بده داخل
752
00:48:42,960 --> 00:48:45,210
همینه
753
00:48:56,350 --> 00:48:57,260
خدای من-
صبر کن-
754
00:48:58,010 --> 00:49:00,220
یه صداهای عجیبی شنیدم
755
00:49:01,310 --> 00:49:02,560
داشتین چیکار میکردین؟
756
00:49:02,640 --> 00:49:05,940
برای فصل دو قطار بعدی به اولسان
757
00:49:06,020 --> 00:49:10,110
به عنوان مربی زامبی ها انتخاب شدم
داشتم تمرین میکردم
758
00:49:10,190 --> 00:49:11,440
ما داشتیم کمکش میکردیم
759
00:49:11,530 --> 00:49:12,690
که اینطور
760
00:49:13,780 --> 00:49:14,700
آره
761
00:49:15,200 --> 00:49:16,740
موفق باشید
762
00:49:20,200 --> 00:49:21,040
بریم
763
00:49:22,000 --> 00:49:22,910
باشه
764
00:49:26,120 --> 00:49:27,460
لعنتی
765
00:49:28,040 --> 00:49:29,670
چقدر تحقیر کننده-
اوه، نه-
766
00:49:30,420 --> 00:49:32,800
نگاه سردش
767
00:49:34,680 --> 00:49:37,050
احتمالا تا ته حلقمو دیده
768
00:49:39,470 --> 00:49:40,560
چیکار باید بکنم؟
769
00:49:42,930 --> 00:49:44,100
چیکار کنم؟
770
00:49:48,190 --> 00:49:51,190
اگه برای فیلم چیز بیشتری
نیاز داری بهمون بگو
771
00:49:51,270 --> 00:49:52,360
تمام تلاشمو میکنم
772
00:49:53,070 --> 00:49:54,900
منم همینطور. جدی میگم
773
00:49:54,990 --> 00:49:56,740
نه، نمیتونی-
خواهش میکنم-
774
00:49:56,820 --> 00:49:59,740
نه، من باید ازشون اجازه بگیرم
775
00:50:04,330 --> 00:50:05,870
چیزی که من از گروه مهندسی
و ساخت و ساز بابل دیدم
776
00:50:05,960 --> 00:50:09,130
ساکنان رو یه هفته بعد از اعلامیه
به زور میندازن بیرون
777
00:50:09,210 --> 00:50:10,960
آره، کار همیشگیشونه
778
00:50:11,550 --> 00:50:13,460
اونها مناطق غیر مسکونی رو تخریب میکنن
779
00:50:13,550 --> 00:50:15,510
و ترس رو به باقی ساکنان القا میکنن
780
00:50:15,590 --> 00:50:18,340
این کار کاملا غیر قانونیه
اما شرکت حقوقی ووسونگ پشت اونهاست
781
00:50:18,430 --> 00:50:22,220
قانونی وجود نداره که از مستاجرا محافظت کنه؟
782
00:50:24,430 --> 00:50:27,440
شنیدم اونا باید به مستاجرا غرامت بدن
783
00:50:27,520 --> 00:50:30,020
و با یه افسر درباره کار تخریب مشورت کنن
784
00:50:30,110 --> 00:50:31,110
این چیزیه که من خوندم
785
00:50:33,570 --> 00:50:34,690
خیلی مطالعه کردی
786
00:50:37,490 --> 00:50:40,990
اونا بیش از حد مضحک بودن
که بخوام زحمت خوندن به خودم بدم
787
00:50:41,740 --> 00:50:42,740
که اینطور
788
00:50:44,040 --> 00:50:47,120
این قوانین وجود دارن اما اونا
مستاجرا رو با مبلغ پایینی مجبور میکنن برن
789
00:50:48,500 --> 00:50:49,750
مردم هم آسیب میبینن یا میمیرن
790
00:50:51,170 --> 00:50:53,840
احتمالا اول درخواست تخلیه میدن
791
00:50:53,920 --> 00:50:55,090
باید آماده بشیم
792
00:50:55,170 --> 00:50:56,800
... بزرگترین مشکل ما الان
793
00:50:57,800 --> 00:50:59,340
تخریب اجباری غیر قانونی نیست؟
794
00:50:59,430 --> 00:51:00,470
بله
795
00:51:01,300 --> 00:51:03,100
اونا یک یا دو روز دیگه میان
796
00:51:04,350 --> 00:51:05,720
اما کاری از دست ما بر نمیاد
797
00:51:08,100 --> 00:51:09,230
خدای من
798
00:51:12,560 --> 00:51:14,520
بیا. یه دونه میخوای؟
799
00:51:14,610 --> 00:51:16,990
نه، ممنون-
... پس چرا-
800
00:51:23,030 --> 00:51:24,660
مشروب میخوری؟
801
00:51:32,040 --> 00:51:33,420
تا حالا ماکگولی نخوردی؟
802
00:51:34,210 --> 00:51:35,840
نه-
که اینطور-
803
00:51:36,460 --> 00:51:38,970
این خماریش خفیفه ،پس بنوش
804
00:51:39,050 --> 00:51:40,590
بسلامتی
805
00:51:41,640 --> 00:51:42,800
بفرما
806
00:51:53,360 --> 00:51:56,110
حالا که لیوان دومم رو
خوردم بالاخره میتونم مزه ـشو بفهمم
807
00:51:56,190 --> 00:51:59,780
پس اگه خوشت اومده ، همینطوری برو بالا
808
00:52:00,490 --> 00:52:01,320
بفرما
809
00:52:05,950 --> 00:52:06,910
به سلامتی
810
00:52:23,890 --> 00:52:27,680
راستی،باید بهت تبریک
بگم که با سر رفتی تو جهنم؟
811
00:52:30,060 --> 00:52:32,230
من چون احمقم، دارم با بابل میجنگم
812
00:52:32,310 --> 00:52:33,980
اما تو نه
813
00:52:36,270 --> 00:52:37,270
... به هر حال
814
00:52:39,360 --> 00:52:42,610
تو وکیل مدافع عمومی هم هستی؟
815
00:52:43,490 --> 00:52:45,700
هستم .واسه یه نفر
816
00:52:47,620 --> 00:52:49,700
واقعا دلم براش میسوزه
817
00:52:50,910 --> 00:52:53,460
اون به دروغ به قتل متهم شده
818
00:52:54,120 --> 00:52:57,090
با این حال،اونو گردن گرفته
819
00:52:57,710 --> 00:52:59,630
و با سرطان پانکراسش کنار اومده
820
00:53:03,970 --> 00:53:04,840
چرا
821
00:53:06,050 --> 00:53:08,310
داره این کارو میکنه؟
822
00:53:10,310 --> 00:53:15,480
اون معتقده داره مجازات میشه
بخاطر اینکه تو گذشته پسرشو رها کرده
823
00:53:16,690 --> 00:53:18,940
اون میگه احساس گناه داشتن کافی نیست
824
00:53:20,110 --> 00:53:23,240
کسایی هستند که به راحتی
مجازاتشون رو قبول میکنن
825
00:53:24,200 --> 00:53:27,280
و آدمای بی شرمی هم هستن که
بعد از ارتکاب جرم بازم به کارشون ادامه میدن
826
00:53:28,120 --> 00:53:29,200
... در هر صورت
827
00:53:30,370 --> 00:53:32,580
و فقط آدمای مهربون و ضعیف عذاب میکشن
828
00:53:33,660 --> 00:53:35,170
میدونم که متوجه نمیشی
829
00:53:37,040 --> 00:53:38,130
... تو این دو روز گذشته
830
00:53:40,800 --> 00:53:43,050
یه تجربه نو داشتم
831
00:53:44,130 --> 00:53:45,510
اینکه ضعفا چطور عذاب میکشن
832
00:53:48,010 --> 00:53:50,010
کاری از دست من بر نمی اومد
833
00:53:52,430 --> 00:53:53,810
واسه این عصبانیتر میشدم
834
00:53:54,810 --> 00:53:58,020
کسایی که واقعا ضعیف هستند
تا زمانی که بمیرن
835
00:53:58,810 --> 00:54:00,820
احساس خشم و ناتوانی رو تحمل میکنن
836
00:54:10,200 --> 00:54:11,790
من یه سوال دارم
837
00:54:13,540 --> 00:54:15,660
چه داستانی پشت اسم شرکت حقوقیت هست؟
838
00:54:20,130 --> 00:54:22,000
من از موکل هام دفاع نمی کنم
839
00:54:23,210 --> 00:54:24,760
من آخرین امید اونا میشم ،یه جیپوراگی
840
00:54:26,550 --> 00:54:29,640
وقتی اون ها کسیو ندارند بهش تکیه کنن
841
00:54:30,720 --> 00:54:32,720
هنوزم میتونن به من تکیه کنن
842
00:54:34,020 --> 00:54:35,600
من آخرین تکیه گاهشون میشم
843
00:54:41,610 --> 00:54:42,690
ببخشید
844
00:54:44,860 --> 00:54:46,700
سلام،هونگ یو چان صحبت میکنه
845
00:54:50,530 --> 00:54:52,030
سلام،بفرمایین
846
00:54:53,540 --> 00:54:54,620
سلام؟
847
00:55:00,540 --> 00:55:03,920
وکیل هونگ یو چان
848
00:55:05,510 --> 00:55:06,970
یه شوخی تلفنی بود؟
849
00:55:13,640 --> 00:55:15,850
شنیدم اینجا، این مدلی نوشیدنی میریزن
850
00:55:20,150 --> 00:55:22,110
امروز کاملا اصیل بنظر میای
851
00:55:23,270 --> 00:55:24,360
یا من خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم؟
852
00:55:27,650 --> 00:55:28,990
به سلامتی-
به سلامتی-
853
00:55:30,410 --> 00:55:32,410
تو باید بچرخی اونطرف و بنوشی
854
00:55:33,160 --> 00:55:34,160
بله
855
00:55:39,160 --> 00:55:40,620
فقط نصفه بچرخ
856
00:55:40,710 --> 00:55:42,380
نصفه
857
00:55:50,380 --> 00:55:52,550
ما تقریبا پرونده داروسازی بابل رو بردیم
858
00:55:52,640 --> 00:55:54,350
خانوم هونگ فقط باید کار رو تموم کنه
859
00:55:54,890 --> 00:55:57,100
شرکت مهندسی ساخت و ساز بابل
یه مشکل داره
860
00:55:57,180 --> 00:55:59,770
ما باید پلازای گیوما دونگ رو تخریب کنیم
861
00:55:59,850 --> 00:56:00,940
خودتون رو آماده کنید
862
00:56:01,020 --> 00:56:02,980
چرا اونا باید خودشونو آماده کنن؟
863
00:56:05,110 --> 00:56:06,780
خیلی پیچیده ست
864
00:56:06,860 --> 00:56:08,990
تخریب کردنش همین الان
میتونه غیر قانونی باشه
865
00:56:09,070 --> 00:56:11,490
بنابراین ما تجهیزات سنگین
وارد میکنیم به اصطلاح پاکسازی کنیم
866
00:56:11,570 --> 00:56:13,360
و تصادفا ساختمان رو تخریب میکنیم
867
00:56:13,450 --> 00:56:15,200
مستاجرها با ترس و وحشت بیرون میان
868
00:56:15,280 --> 00:56:16,580
و بابل هم ادعا میکنه که این یک اشتباه بوده
869
00:56:16,660 --> 00:56:18,160
ساختمان در عرض چند روز خالی میشه
870
00:56:18,240 --> 00:56:21,040
قانونی باشه یا نباشه ما کارمون تموم شده
871
00:56:21,120 --> 00:56:22,710
بخاطر اینکه اونا به ما اعتماد دارند
872
00:56:23,710 --> 00:56:27,500
وکلا بهتر از دادستان ها میتونن
مردم رو وادار کنن بترسن
873
00:56:27,590 --> 00:56:30,340
چه عوضیایی
874
00:56:32,050 --> 00:56:33,640
اون همیشه اینو میگه
875
00:56:35,180 --> 00:56:36,470
...و
876
00:56:37,930 --> 00:56:39,560
اوه،عزیزم
877
00:56:41,350 --> 00:56:44,560
بابات داره کمیته مخالفان توسعه رو رهبری میکنه
878
00:56:44,650 --> 00:56:48,070
چه زندگی شادی داره اونگ
ارشد هونگ یوچان ما
879
00:56:50,740 --> 00:56:53,280
ما نباید میزان خسارت را تخمین بزنیم؟
880
00:56:53,360 --> 00:56:56,740
خوشبختانه،کمتر از توسعه
مجدد در یوچون دونگ خواهد بود
881
00:56:56,830 --> 00:56:59,370
من مطمئنم چهار نفر اونجا مُردن
882
00:56:59,450 --> 00:57:00,830
این بد نیست
883
00:57:00,910 --> 00:57:03,330
دوازده تا آدم در طی توسعه
مجدد یونگو دونگ مردن
884
00:57:03,920 --> 00:57:06,330
کافیه، وقتی فشار بیاد بهشون
خودشون میریزن بیرون
885
00:57:06,420 --> 00:57:09,170
درسته.پدرتو فراموش نکن
886
00:57:16,300 --> 00:57:17,510
بزار ببینم
887
00:57:24,440 --> 00:57:26,350
شنیدم که دارن تخربیش میکنن
888
00:57:30,020 --> 00:57:31,990
اونا خیلی بیرحمن،آدم اون توئه
889
00:57:32,070 --> 00:57:33,190
این بیرحمی نیست
890
00:57:34,740 --> 00:57:37,740
اگه به میل خودشون میرفتن
دیگه این بیرحمی نیاز نبود
891
00:57:43,290 --> 00:57:47,130
با این آدما چیکار میکنن؟ چطور
میتونن اینقد زیاد باشن؟
892
00:57:48,080 --> 00:57:50,170
گفتنش آسون تر از انجام دادنشه
893
00:57:52,460 --> 00:57:56,220
وکیلشون از همه بدتره
894
00:57:58,090 --> 00:58:01,930
اگه وکلیه،باید بیشتر معقول باشه
895
00:58:28,710 --> 00:58:29,960
سلام
896
00:58:30,040 --> 00:58:32,000
این حسو نداره که انگار
سرت از وسط شکافته شده؟
897
00:58:33,000 --> 00:58:34,420
مال من قبلا خرد شده
898
00:58:34,510 --> 00:58:38,050
اره. من خماریه خیلی بدی دارم
899
00:58:39,840 --> 00:58:41,600
بیا اینجا.بیا یه چیزی بخور
900
00:58:41,680 --> 00:58:43,470
من آدرسمو واست میفرستم
901
00:58:43,560 --> 00:58:44,600
...اما من
902
00:58:48,680 --> 00:58:49,680
بیا داخل
903
00:58:50,350 --> 00:58:52,060
خیلی به هم ریخته ست ، مگه نه؟
904
00:58:52,140 --> 00:58:54,890
سوپ فقط باید جوش بیاد، پس لطفاً بشین
905
00:58:54,970 --> 00:58:56,480
چیزی نیست که ارزش نگاه کردن داشته باشه
906
00:58:58,650 --> 00:58:59,770
خیلی خب
907
00:59:07,570 --> 00:59:09,950
تو حتماً یه دختر دیگه هم داری
908
00:59:10,030 --> 00:59:11,570
چی؟ نه
909
00:59:11,660 --> 00:59:13,030
فقط چه یونگو دارم
910
00:59:13,830 --> 00:59:14,950
چی؟
911
00:59:24,550 --> 00:59:25,670
فهمیدم
912
00:59:31,300 --> 00:59:32,550
سلام، رئیس جانگ
913
00:59:34,560 --> 00:59:37,230
بهم اطلاع دادن که برای تخریب آماده ان
914
00:59:38,270 --> 00:59:40,520
تا فردا آماده میشیم
915
00:59:41,230 --> 00:59:42,310
بله، قربان
916
00:59:44,230 --> 00:59:45,320
نگران نباشین
917
00:59:45,400 --> 00:59:47,780
این کار ماست
918
00:59:48,740 --> 00:59:52,530
فکر کنم اونا فردا حوالی
ساعت 11 شب کارشونو شروع میکنن
919
00:59:53,370 --> 00:59:54,990
چشم، قربان. خداحافظ
920
00:59:56,790 --> 00:59:59,910
!ارشد
921
01:00:01,120 --> 01:00:02,830
این دفعه دیگه چیه؟ -
...اونا -
922
01:00:02,920 --> 01:00:04,750
چیه؟ چی شده؟
923
01:00:04,840 --> 01:00:06,920
فردا ساعت 11 شب
924
01:00:07,010 --> 01:00:10,090
قراره ساختمونو خراب کنن
925
01:00:10,170 --> 01:00:14,390
من صحبتای آقای هان با اون
رئیس بی ادب بابل رو شنیدم
926
01:00:15,890 --> 01:00:18,060
اونا آماده ان و فردا کارشونو شروع میکنن
927
01:00:18,140 --> 01:00:19,430
چی؟
928
01:00:25,320 --> 01:00:27,780
چطوره؟ احساس بهتری نداری؟
929
01:00:27,860 --> 01:00:29,070
درسته؟ -
آره -
930
01:00:30,110 --> 01:00:31,570
...من بهترین ها رو
931
01:00:32,280 --> 01:00:33,700
میشه لطفاً گوشیتو جواب بدی؟
932
01:00:33,780 --> 01:00:35,330
بیشتر از 30 مرتبه بهت زنگ زدم
933
01:00:35,410 --> 01:00:36,660
خیلی سرو صدا میکنی
934
01:00:37,240 --> 01:00:38,660
این دفعه چی شده؟
935
01:00:39,160 --> 01:00:41,250
چرا اینا رو هنوز آویزون میکنی؟
936
01:00:41,330 --> 01:00:43,170
میخواستی اهداشون کنی؟
937
01:00:45,130 --> 01:00:46,500
حالا که اینجا بیا غذا بخور. بیا
938
01:00:50,470 --> 01:00:51,760
یه مشکل جدی هست
939
01:00:51,840 --> 01:00:54,260
الآن وقت غذا خوردن نیست -
چی شده؟ -
940
01:00:58,310 --> 01:00:59,850
الو، هونگ یو چان هستم
941
01:00:59,930 --> 01:01:01,430
دیدی؟ تماسای منو رد تماس میکنی
942
01:01:01,520 --> 01:01:03,650
چرا منو رد تماس میکنی؟ برای چی؟ -
متاسفی؟ -
943
01:01:05,900 --> 01:01:08,650
فهمیدم. یک لحظه لطفاً
944
01:01:08,730 --> 01:01:10,070
قطع کن
945
01:01:15,700 --> 01:01:18,790
میخوام در مورد کارایی که با
نمونه آزمایشیشون کردن بهت بگم
946
01:01:18,870 --> 01:01:20,620
مطمئنی مشکلی بوده، درسته ؟
947
01:01:20,700 --> 01:01:23,080
آره. نمیتونم جزئیاتشو پشت تلفن بهت بگم
948
01:01:23,160 --> 01:01:24,500
میخوام خیلی زود ببینمت
949
01:01:24,580 --> 01:01:26,500
البته
950
01:01:27,170 --> 01:01:28,340
بگو
951
01:01:29,500 --> 01:01:30,590
خیلی خب
952
01:01:31,880 --> 01:01:33,840
همین الان میام اونجا، خدانگهدار
953
01:01:39,970 --> 01:01:41,180
شرکت ساخت و ساز بابل
954
01:01:41,270 --> 01:01:43,980
فوریه. باهاش صحبت کن، باشه؟
955
01:01:44,060 --> 01:01:45,900
بابا! آقای هونگ
956
01:01:58,740 --> 01:01:59,780
چیه؟
957
01:02:08,000 --> 01:02:10,710
اونا فردا ساعت 11 شب ساختمونو خراب میکنن
958
01:02:11,880 --> 01:02:13,720
مستاجرا باید فورا ساختمونو خالی کنن
959
01:02:13,800 --> 01:02:16,590
اونا گفتن از مناطق مسکونی دوری میکنن
960
01:02:16,680 --> 01:02:18,970
اما کی میدونه چی میشه؟
961
01:02:21,600 --> 01:02:23,470
من فقط سه روز پیش دیدمت
962
01:02:23,560 --> 01:02:25,520
اما این اولین باره نگران به نظر میرسی
963
01:02:26,270 --> 01:02:31,110
من نگران هیچکس نیستم جز خودم
964
01:02:31,190 --> 01:02:33,360
اگه بابام در طول تخریب آسیب ببینه
965
01:02:33,440 --> 01:02:35,280
هیچ فایده ای برام نداره
966
01:02:35,860 --> 01:02:39,740
بهش فکر کن
همکارام چی درموردم فکر میکنن؟
967
01:02:40,410 --> 01:02:41,410
فهمیدم
968
01:02:46,040 --> 01:02:50,170
اینجا کجاست؟ صحنه جرمه؟
969
01:02:54,130 --> 01:02:56,170
گندش بزنن، غذاتو تموم کردی، درسته؟
970
01:02:56,920 --> 01:02:58,550
باورنکردنیه
971
01:02:58,630 --> 01:03:01,720
صد دفعه بهش گفتم ظرفای
کثیفو روی هم تلنبار نکن
972
01:03:15,150 --> 01:03:19,860
متل
973
01:03:34,550 --> 01:03:36,510
سلام، آقای یو مین چول
974
01:03:59,150 --> 01:04:02,370
اونا فردا ساعت 11 شب ساختمونو تخریب میکنن
975
01:04:03,030 --> 01:04:04,660
مستاجرا باید فورا ساختمونو خالی کنن
976
01:04:13,750 --> 01:04:15,420
چطور میتونم جلوشونو بگیرم؟
977
01:04:16,920 --> 01:04:18,090
چطور؟
978
01:04:22,760 --> 01:04:23,680
چی؟
979
01:04:24,220 --> 01:04:25,220
امشب؟
980
01:04:25,300 --> 01:04:26,930
بله، ساعت 11 شب
981
01:04:27,010 --> 01:04:28,770
چطور میتونی الآن اینو بگی؟
982
01:04:28,850 --> 01:04:31,350
حرف نداری -
وقتی اومدن -
983
01:04:31,440 --> 01:04:35,690
میتونستم بگیرمشون و به چهار میخ بکشمشون
984
01:04:35,770 --> 01:04:37,610
از اونجایی که با هنرهای
رزمی آشناییت دارم
985
01:04:38,110 --> 01:04:40,070
ترسیدم یه وقت بکشمشون
986
01:04:40,150 --> 01:04:41,320
به چهار میخ بکشیشون، خندیدیم
987
01:04:41,400 --> 01:04:43,360
ما باید تخلیه کنیم. هوس مردن کردی؟
988
01:04:43,450 --> 01:04:47,200
ای خدا اون گروه بابل کثافت
989
01:04:47,290 --> 01:04:49,160
امیدوارم همه شون به درک واصل شن
990
01:04:49,250 --> 01:04:50,370
راه حلی وجود داره؟
991
01:04:51,210 --> 01:04:53,370
....آقای هونگ مشغوله
992
01:04:53,460 --> 01:04:54,460
مشغول چیه؟
993
01:04:54,540 --> 01:04:55,540
بهمون بگو
994
01:04:55,630 --> 01:04:57,210
تمام روز ندیدمش
995
01:04:57,960 --> 01:05:03,630
اینجا جاییه که زندگی میکنیم و کار میکنیم
996
01:05:04,340 --> 01:05:08,350
اگه تخلیه کنیم
همه چیو پشت سرمون رها کردیم
997
01:05:09,930 --> 01:05:14,310
ماه پیش تازه یه سری وسایل خریدم
998
01:05:14,400 --> 01:05:15,520
منم همینطور
999
01:05:15,610 --> 01:05:18,070
من یه وام دو ماهه گرفتم
و یه پیانوی جدید خریدم
1000
01:05:18,150 --> 01:05:19,400
مامما میا
1001
01:05:19,480 --> 01:05:20,650
آقای کازانو
1002
01:05:21,440 --> 01:05:24,070
یه چیزی بگو، میشه؟
1003
01:05:25,780 --> 01:05:28,030
ای خدا، اون مرد عوضی
1004
01:05:28,120 --> 01:05:29,660
چه غلطی داره میکنه؟
1005
01:05:29,740 --> 01:05:33,000
کی اهمیت میده؟ بیا بریم وسایلامونو جمع کنیم
1006
01:05:33,080 --> 01:05:36,790
من بیرون اعتراض میکنم و حواسشونو پرت میکنم
1007
01:05:36,880 --> 01:05:39,250
چه غلطی داری میکنی؟
1008
01:05:41,460 --> 01:05:46,010
قربان، شما وقت ابراز علاقه
به عکسای آنلاین ندارین
1009
01:05:46,090 --> 01:05:48,140
چی؟ -
اون چی دوست داره؟ -
1010
01:05:49,680 --> 01:05:53,020
به یه راه حل برس، میتونی؟
1011
01:06:06,110 --> 01:06:08,120
تصاویر وینچنزو کازانو جستجو شده در 13:11
1012
01:06:10,450 --> 01:06:11,830
کسی اینجا هست؟
1013
01:06:13,250 --> 01:06:14,580
صبر کن
1014
01:06:14,660 --> 01:06:16,370
کی درو قفل کرده؟
1015
01:06:18,210 --> 01:06:20,670
گندش بزنن. هی، بازش کن
1016
01:06:24,260 --> 01:06:26,010
...وینچنزو کازانو
1017
01:06:26,510 --> 01:06:28,510
وینچنزو کازانو
1018
01:06:28,590 --> 01:06:34,310
ای خورشید من
(او سوله میو)
1019
01:06:35,430 --> 01:06:38,230
!همه چیو جمع کن -
خدای من -
1020
01:06:42,820 --> 01:06:43,990
...هی
1021
01:06:51,120 --> 01:06:52,030
حقیقت داره؟
1022
01:06:52,120 --> 01:06:53,200
بله
1023
01:06:53,790 --> 01:06:56,080
دیروز بهت زنگ زدم
اما جواب ندادی
1024
01:06:56,160 --> 01:06:58,870
متاسفم. یه مسئله فوری پیش اومده
1025
01:06:58,960 --> 01:07:00,290
ساعت چنده؟
1026
01:07:00,790 --> 01:07:03,460
بزار فکر کنم. چیکار باید بکنم؟
1027
01:07:06,090 --> 01:07:08,050
چیکار باید بکنم
1028
01:07:11,050 --> 01:07:13,720
وکیل هونگ چه یونگ
1029
01:07:30,490 --> 01:07:32,120
بهت زنگ میزنم
1030
01:07:34,450 --> 01:07:36,080
این روزا هیچی آسون نیست
1031
01:07:36,750 --> 01:07:39,670
همه چی کلی زحمت میبره
چه دردسری
1032
01:07:39,750 --> 01:07:44,960
تمام نقاشی های برجسته
شامل چندین لایه رنگ میشه
1033
01:07:45,960 --> 01:07:49,090
اما بعد اینا، این وظیفه ماست که بدون
اینکه هیچ ردی بمونه رنگش کنیم
1034
01:07:51,890 --> 01:07:54,220
کی میتونم رئیس رو ببینم؟ -
درسته -
1035
01:07:55,310 --> 01:07:56,390
دو روز دیگه
1036
01:07:58,730 --> 01:08:00,640
اون انتظار زیادی ازت داره
1037
01:08:01,980 --> 01:08:04,230
باید خودم ببینم که چقدر دیوونه ست
1038
01:08:07,150 --> 01:08:08,030
قربان
1039
01:08:09,990 --> 01:08:11,030
تو چرا اینجایی؟
1040
01:08:11,110 --> 01:08:12,740
باید یه مساله فوری رو گزارش میدادم
1041
01:08:13,950 --> 01:08:15,030
چیه؟
1042
01:08:15,120 --> 01:08:17,870
توی دفتر مرکزی بابل گرفتار یه چیزی شده بودم
1043
01:08:17,950 --> 01:08:20,410
یکی از محققای داروسازی بابل
1044
01:08:21,370 --> 01:08:23,000
از قرنطینه فرار کرده
1045
01:08:23,080 --> 01:08:24,380
چی؟
1046
01:08:24,460 --> 01:08:25,880
گندش بزنن
1047
01:08:26,460 --> 01:08:28,590
اونا یه بمب غول آسا ول کردن سمت ما
1048
01:08:28,670 --> 01:08:30,260
بیاین بریم -
چشم-
1049
01:08:42,520 --> 01:08:43,520
نباید بری؟
1050
01:08:43,600 --> 01:08:45,310
کمکی از دست من برنمیاد
1051
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
کجایی، بابا؟
1052
01:09:12,090 --> 01:09:13,880
چرا هنوز اونجایی؟
1053
01:09:13,970 --> 01:09:15,930
نگران نباش. من نمیمیرم
1054
01:09:16,760 --> 01:09:18,810
حرف الکی نزن و بیا بیرون از اونجا
1055
01:09:19,970 --> 01:09:22,560
دوباره گوشیمو خاموش میکنم
داری حواسمو پرت میکنی
1056
01:09:23,890 --> 01:09:26,440
!بابا
1057
01:09:26,520 --> 01:09:28,320
اوه، بیخیال
1058
01:09:28,940 --> 01:09:30,530
!صبر کن
1059
01:09:43,580 --> 01:09:45,210
استرس داره منو میکشه
1060
01:09:48,340 --> 01:09:49,920
سلام، قربان -
!هی -
1061
01:09:50,000 --> 01:09:51,010
کجایی؟
1062
01:09:51,090 --> 01:09:53,050
متاسفم اما الآن سرم شلوغه
1063
01:10:02,560 --> 01:10:03,930
بیا اینجا
1064
01:10:04,640 --> 01:10:06,190
چشم
1065
01:10:07,770 --> 01:10:08,690
خیلی خب
1066
01:10:08,770 --> 01:10:10,520
قربان، ما آماده ایم
1067
01:10:14,900 --> 01:10:17,570
!خیلی خب! بیاین بریم
1068
01:10:17,660 --> 01:10:18,950
!چشم، قربان -
!چشم، قربان -
1069
01:10:36,090 --> 01:10:37,680
بیخیال
1070
01:11:05,410 --> 01:11:06,290
گندش بزنن
1071
01:11:39,200 --> 01:11:40,360
چی شده؟
1072
01:11:41,320 --> 01:11:43,410
مهمانی شراب سنتی سیسیلی برای ساکنان
1073
01:11:47,540 --> 01:11:48,830
این چیه؟
1074
01:11:54,000 --> 01:11:56,510
چی؟ اون چیه؟ -
جشنه؟ -
1075
01:12:26,910 --> 01:12:30,040
مهمانی شراب سنتی سیسیلی برای ساکنان
1076
01:12:30,620 --> 01:12:31,870
بالاخره رسیدم
1077
01:12:32,500 --> 01:12:34,540
حتماً ویدیومو به اشتراک بزارین و لایک کنین
1078
01:12:52,940 --> 01:12:54,940
به سلامتی -
به سلامتی -
1079
01:12:55,020 --> 01:12:56,270
به سلامتی
1080
01:13:00,610 --> 01:13:02,400
آقای نام -
قربان -
1081
01:13:02,490 --> 01:13:05,200
ایشون عاشق این مهمونی شدن
1082
01:13:05,280 --> 01:13:06,660
و خیلی تعریف کردن
1083
01:13:06,740 --> 01:13:08,330
سلام. ممنونم تشریف آوردین
1084
01:13:08,910 --> 01:13:11,080
به سلامتی -
چقدر خوبه -
1085
01:13:11,160 --> 01:13:13,620
ما هنوز کلی وقت داریم،
پس لطفاً از مهمونی لذت ببرین
1086
01:14:41,300 --> 01:14:43,630
بیاین اینجا ولشون کنیم. بیاین بریم
1087
01:14:43,710 --> 01:14:46,380
بیاین بریم -
ای بابا -
1088
01:14:46,470 --> 01:14:47,590
ما بهش نیازی نداریم
1089
01:14:48,220 --> 01:14:49,220
صبر کنین
1090
01:14:55,430 --> 01:14:56,600
چطوره
1091
01:14:58,440 --> 01:15:00,270
امشب مهمونی راه بندازیم؟
1092
01:15:19,370 --> 01:15:21,380
وینچنزو کازانو
1093
01:15:44,480 --> 01:15:45,980
خارج از برنامه
1094
01:15:46,070 --> 01:15:48,490
مهمانی شراب سنتی سیسیلی برای ساکنان
1095
01:15:56,200 --> 01:15:58,460
یه لحظه منو میبخشین، قربان
1096
01:15:59,920 --> 01:16:01,210
سلام، قربان
1097
01:16:01,290 --> 01:16:03,960
ایشون صاحب کفش فروشی بغل هستن
1098
01:16:04,040 --> 01:16:04,960
فهمیدم
1099
01:16:05,050 --> 01:16:06,710
سلام. ممنونم که تشریف آوردین
1100
01:16:06,800 --> 01:16:07,840
اسپاگتی خوشمزه ست
1101
01:16:07,920 --> 01:16:10,130
لطفاً همراهیشون کنین -
از این طرف -
1102
01:17:04,240 --> 01:17:07,440
ویچنزو
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
1103
01:17:07,440 --> 01:17:35,550
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
1104
01:17:35,550 --> 01:17:38,680
مشکل اصلی این دادخواستو فهمیدی؟
1105
01:17:38,760 --> 01:17:41,600
مواد مخدر؟ کارتل ها؟
فکر میکنی این فیلم آمریکاییه؟
1106
01:17:41,680 --> 01:17:43,770
! احمق کودن
1107
01:17:43,850 --> 01:17:45,100
!هی، وینچنزوئه
1108
01:17:45,190 --> 01:17:47,560
اونا تاجر نیستن. اونا هیولان
1109
01:17:47,650 --> 01:17:50,690
اونا ذره ای به زندگی دیگران اهمیتی نمیدن
1110
01:17:50,780 --> 01:17:54,070
نمیتونی نماینده داروسازی بابل باشی؟
1111
01:17:54,150 --> 01:17:56,950
این پایان تو میشه، عوضی
1112
01:17:57,030 --> 01:17:58,330
من بدون مبارزه کنار نمیکشم
1113
01:17:58,410 --> 01:18:00,330
چرا انقدر نترسی؟
1114
01:18:00,410 --> 01:18:03,120
معنای ترس، برای من فرار کردن نیست
1115
01:18:03,210 --> 01:18:05,710
اینه که دیگران رو تو خطر بندازم
1116
01:18:05,790 --> 01:18:07,460
بامزه بازی در نیار
1117
01:18:07,540 --> 01:18:09,040
اگه اتفاقی برای من بیوفته میمیری
1118
01:18:10,100 --> 01:18:15,780
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-