1
00:00:00,030 --> 00:00:13,000
وینچنزو
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
2
00:00:39,330 --> 00:00:40,670
در حد مرگ ترسیده بودم
3
00:00:42,250 --> 00:00:44,090
چرا جواب تلفنتو نمی دادی؟
4
00:00:44,170 --> 00:00:45,880
تکنولوژی برای همین وقتاست
5
00:00:47,760 --> 00:00:49,670
نمیخواستم تو خطر بندازمت ، متاسفم
6
00:00:49,760 --> 00:00:51,430
و اگه تو خطر باشم چی میشه مگه ؟
7
00:00:51,970 --> 00:00:55,930
ما شریکیم ، پس باید تو خطر هم با هم باشیم
8
00:00:56,890 --> 00:00:59,230
واقعا اعصابمو به هم میریزی -
خانم هونگ-
9
00:01:00,350 --> 00:01:01,600
...رئیس واقعی بابل
10
00:01:03,610 --> 00:01:04,440
فهمیدم کیه
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,360
واقعا؟
12
00:01:07,440 --> 00:01:08,320
آره
13
00:01:26,420 --> 00:01:28,260
رئیس واقعی کیه ؟
14
00:01:30,090 --> 00:01:31,760
رئیس کیه ؟
15
00:01:31,840 --> 00:01:32,930
نمیدون
16
00:01:37,180 --> 00:01:38,470
جانگ هان سوک
17
00:01:39,180 --> 00:01:40,270
!جانگ هان سوک
18
00:01:42,640 --> 00:01:45,940
ولی ما فکر میکردیم تو آمریکا یه زندگی آروم داره
19
00:01:46,520 --> 00:01:47,400
نه
20
00:01:48,530 --> 00:01:50,320
اون تمام مدت پشت همه قضایا بوده
21
00:01:51,740 --> 00:01:53,450
رئیس
22
00:01:56,160 --> 00:01:57,410
بزار بهش زنگ بزنم
23
00:02:14,550 --> 00:02:15,550
!ارشد اینجا ، اینجا
24
00:02:44,120 --> 00:02:45,330
گوشیت زنگ نمیخوره ؟
25
00:02:46,040 --> 00:02:47,750
چی ؟ زنگ؟
26
00:02:50,800 --> 00:02:53,630
نه، هیچ تماسی نداشتم
27
00:02:56,930 --> 00:02:58,850
باید اینو به پلیس گزارش بدم
28
00:03:00,100 --> 00:03:04,180
آقای کازانو بهمون گفت ،تحت هیچ شرایطی
به پلیس گزارش ندیم
29
00:03:04,940 --> 00:03:07,400
خودش به این مساله رسیدگی میکنه
30
00:03:08,020 --> 00:03:09,060
بزارش تو جیبت
31
00:03:11,980 --> 00:03:12,940
باشه
32
00:03:15,780 --> 00:03:16,610
جواب نمیده
33
00:03:16,700 --> 00:03:19,870
عجیبه ، اگه میخواد بدونه نتیجه چی شده
باید جواب بده
34
00:03:19,950 --> 00:03:20,990
درسته
35
00:04:00,070 --> 00:04:01,700
اونا کی هستن؟
36
00:04:02,200 --> 00:04:05,830
اونا سایه های آقای کازانو هستن
37
00:04:07,410 --> 00:04:09,830
این سه تا رو ببر انبار، منم به زودی میام اونجا
38
00:04:09,920 --> 00:04:11,040
بله ، قربان-
بله ، قربان-
39
00:04:14,670 --> 00:04:16,760
چرا اونا رو با خودت نیاوردی؟
40
00:04:17,340 --> 00:04:20,180
بهشون گفته بودم محض احتیاط
حواسشون به تو باشه
41
00:04:28,350 --> 00:04:30,150
جانگ جون وو ممنونم، باید بری خونه
42
00:04:30,230 --> 00:04:32,360
نه، میخوام پیش تو بمونم
43
00:04:32,440 --> 00:04:33,730
!برو فقط
44
00:04:35,280 --> 00:04:36,230
آقای جانگ
45
00:04:38,400 --> 00:04:40,110
امروز استثنا بود
46
00:04:40,950 --> 00:04:42,740
ولی دفعه دیگه ، نباید بیای
47
00:04:48,750 --> 00:04:51,330
باشه، فهمیدم
48
00:05:00,590 --> 00:05:02,220
چرا اینقدر بدبخت به نظر میاد؟
49
00:05:20,900 --> 00:05:22,320
...شما دو تا میتونین کمک کنین
50
00:05:27,370 --> 00:05:30,210
در ماشینتون باز بود و ما اینا رو برداشتیم
51
00:05:30,290 --> 00:05:32,170
ما اینجا رو تمیز میکنیم
52
00:05:32,250 --> 00:05:34,380
یه جوری انگار نه انگار اینجا اتفاقی افتاده
53
00:05:37,050 --> 00:05:39,670
نمیتونی به بقیه مستاجرا بگی چه اتفاقی افتاده
54
00:05:39,760 --> 00:05:40,920
!بله ، خانم -
!بله خانم -
55
00:05:41,010 --> 00:05:43,800
خانم هونگ و من ماشین قاتلا رو برمیداریم
56
00:05:43,890 --> 00:05:45,720
شما دو نفر با ماشین من بیاین
57
00:05:45,800 --> 00:05:49,020
باشه -
راستی باید پوکه های خالی رو هم جمع کنین -
58
00:05:52,190 --> 00:05:53,100
نگران نباش
59
00:05:53,770 --> 00:05:57,440
وقتی حرف جمع کردن پوکه های خالی باشه
مردهای کره ای از همه بهترن
60
00:05:57,940 --> 00:05:59,110
!درود
61
00:06:13,290 --> 00:06:14,670
!تقریبا گیر انداخته بود منو
62
00:06:16,130 --> 00:06:18,500
چطوری یه نفری تونست سه تاشونو ناکار کنه ؟
63
00:06:31,140 --> 00:06:33,350
قسمت 11
64
00:06:37,230 --> 00:06:38,270
لعنتی
65
00:06:38,860 --> 00:06:40,150
این چیه ؟
66
00:06:41,610 --> 00:06:43,780
درست عین فیلماست
67
00:06:45,240 --> 00:06:46,780
یعنی این واقعا میکشدشون؟
68
00:06:46,870 --> 00:06:48,320
خودمم اولین بار همچین کاری میکنم
69
00:06:49,160 --> 00:06:51,490
ولی گمونم دیر یا زود بمیرن
70
00:07:01,670 --> 00:07:02,710
خب ، حواستونو بدین به من
71
00:07:03,260 --> 00:07:04,670
باید یه سری چیزا رو روشن کنیم
72
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
اول ، شما ها ویلای رئیس جانگ رو آتیش زدین
73
00:07:08,890 --> 00:07:11,310
و محققا رو کشتین ، درسته ؟
74
00:07:30,450 --> 00:07:32,040
!بله کار ما بود
75
00:07:32,120 --> 00:07:33,330
!ما این کارو کردیم
76
00:07:38,460 --> 00:07:39,500
بعدی
77
00:07:40,460 --> 00:07:45,170
شما ها مدیر گیل و افسرای دادستانی رو کشتین ، درسته؟
78
00:07:45,260 --> 00:07:46,090
لعنتی
79
00:07:57,060 --> 00:08:00,150
!آره-
کار ما بود! ما کشتیمشون-
80
00:08:00,230 --> 00:08:01,520
!تمومش کن -
!بس کن -
81
00:08:01,610 --> 00:08:02,650
!بسه
82
00:08:06,690 --> 00:08:08,660
و حالا مهم ترین سوال
83
00:08:09,820 --> 00:08:12,490
اون چهار نفری که گفته شد خودکشی کردن
84
00:08:14,450 --> 00:08:15,700
کار شما ها بود، مگه نه ؟
85
00:08:23,040 --> 00:08:25,130
بله ، کار ما بود -
بله -
86
00:08:25,210 --> 00:08:27,550
اونم کار ما بود
87
00:08:27,630 --> 00:08:30,720
!تمومش کن! خواهش میکنم
88
00:08:30,800 --> 00:08:32,600
!خواهش میکنم -
!لطفا-
89
00:08:38,100 --> 00:08:40,020
!تمومش کن-
!لطفا-
90
00:08:40,980 --> 00:08:42,480
!این کارو نکن-
!بسه -
91
00:08:47,360 --> 00:08:48,820
... بالاخره دردشو حس کردی
92
00:08:50,950 --> 00:08:53,280
وقتی داشتن تو ماشین دست و پا میزدن و می مردن؟
93
00:08:53,870 --> 00:08:56,160
!ما فقط کاری که بهمون گفته بودن رو انجام دادیم
94
00:08:56,240 --> 00:08:58,660
!دستورات جانگ هان سوک رو انجام دادیم
95
00:09:18,020 --> 00:09:19,060
...جانگ هان سوک
96
00:09:20,180 --> 00:09:21,270
کجاست؟
97
00:09:21,350 --> 00:09:23,650
تنها چیزی که میدونم اینه که تو کره ست
98
00:09:23,730 --> 00:09:25,730
! هیچ وقت ندیدیمش
99
00:09:25,820 --> 00:09:28,110
مطمئنی تو کره ست ؟-
!بله -
100
00:09:28,190 --> 00:09:29,900
تلفنی به ما دستوراتشو میده
101
00:09:30,740 --> 00:09:33,410
و وقتی بهمون زنگ میزنه از برنامه تغییر صدا استفاده میکنه
102
00:09:33,490 --> 00:09:34,410
بله ، قربان
103
00:09:34,490 --> 00:09:36,450
نیاین پلازا، برین زیرگذر
104
00:09:36,530 --> 00:09:38,830
همونجایی که اونا رو دزدیدین-
بله قربان-
105
00:09:39,870 --> 00:09:41,000
اینقدر دروغ نگین
106
00:09:41,580 --> 00:09:43,170
مطمئنم میدونین کجاست
107
00:09:43,250 --> 00:09:44,710
داریم راستشو بهت میگیم
108
00:09:45,210 --> 00:09:46,880
!واقعا نمیدونیم کجاست
109
00:09:49,420 --> 00:09:50,720
همینقدر میدونن
110
00:09:59,520 --> 00:10:01,980
بنظرم دیگه به درد نمیخورن
111
00:10:03,900 --> 00:10:05,520
باید از شرشون خلاص شیم؟
112
00:10:05,610 --> 00:10:07,020
ما رو نکش-
زنده بزارمون -
113
00:10:07,110 --> 00:10:08,440
ما رو نکش
114
00:10:09,400 --> 00:10:13,860
شما حرومزاده ها باید بارها و بارها بمیرین
115
00:10:13,950 --> 00:10:15,160
...آدما معمولا وقتی تو بحران گیر میکنن
116
00:10:15,950 --> 00:10:18,700
اصلا به کارایی که قبلا انجام دادن ، فکر نمیکنن
117
00:10:20,290 --> 00:10:24,500
بخصوص آدمایی مثل شما که هیچ بویی از
پشیمانی و عذاب وجدان نبردین
118
00:10:24,580 --> 00:10:26,210
!ما رو بده دست پلیس
119
00:10:26,290 --> 00:10:28,170
! بزار قانون ما رو مجازات کنه
120
00:10:29,920 --> 00:10:31,340
قانون مجازاتتون کنه؟
121
00:10:33,970 --> 00:10:35,340
و این به نفع کیه ؟
122
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
بریم
123
00:10:43,430 --> 00:10:47,310
!ما رو نکش -
!بزار بریم -
124
00:10:53,320 --> 00:10:54,490
!ولمون کن
125
00:11:00,540 --> 00:11:01,660
بله ، آقای چو
126
00:11:05,290 --> 00:11:07,830
آره، جای شماره تلفنی که برات دادم رو پیدا کن
127
00:11:10,840 --> 00:11:11,710
باشه
128
00:11:16,550 --> 00:11:18,220
میدونم که اونا دارن کمکمون میکنن
129
00:11:18,930 --> 00:11:20,470
ولی هر وقت میبینمشون ، عصبی میشم
130
00:11:22,310 --> 00:11:23,850
منظورت اون دوتاست؟
131
00:11:24,560 --> 00:11:25,890
هر وقتی اونا رو میبینم
132
00:11:27,310 --> 00:11:29,400
یاد تصادف پدرم میافتم
133
00:11:31,070 --> 00:11:32,440
میتونم درک کنم
134
00:11:32,530 --> 00:11:35,240
اونا پدرتو کشتن، ولی هیچ کاری از دستت برنمیاد
135
00:11:37,320 --> 00:11:39,870
یادته وقتی گیر انداختیمشون، چی بهت گفتم؟
136
00:11:40,450 --> 00:11:41,740
وقتی تو جنگ هستی
137
00:11:41,830 --> 00:11:45,000
استفاده از سگ شکاری دشمنت، خیلی موثرتره
138
00:11:45,500 --> 00:11:49,040
چون حرفی که زدی رو قبول کردم
داریم ازشون استفاده میکنیم
139
00:11:49,130 --> 00:11:51,250
وقتی دیگه برامون بی استفاده بشن
140
00:11:51,960 --> 00:11:55,590
کمکت میکنم بندازیشون تو قفس ببر
فقط صبر کن
141
00:12:00,600 --> 00:12:02,470
از کجا یاد گرفتی اینطوری دعوا کنی ؟
142
00:12:03,510 --> 00:12:05,680
وقتی بچه بودم هنرهای رزمی رو یاد گرفتم
143
00:12:06,270 --> 00:12:08,230
بودGISمعلمم عضو سابق
144
00:12:09,310 --> 00:12:10,440
"GIS"?
145
00:12:11,020 --> 00:12:12,980
نیروهای ویژه ایتالیا-
متوجه شدم -
146
00:12:13,940 --> 00:12:16,740
برای همینه وقتی داری دعوا میکنی اینقدر باحالی
147
00:12:20,700 --> 00:12:21,950
خودمو با تمرین کشتم
148
00:12:23,120 --> 00:12:24,740
...این تنها راه بود که یه آسیایی ضعیف
149
00:12:24,830 --> 00:12:28,410
بتونه در برابر سفید پوستهایی که نژاد پرست
بودن ، دووم بیاره
150
00:12:29,580 --> 00:12:31,000
باید میجنگیدم
151
00:12:35,710 --> 00:12:38,260
میخوای با اون سه تا قاتل چیکار کنی ؟
152
00:12:39,340 --> 00:12:42,890
ازاونجایی که نمیخوام ازشون استفاده کنم
بخششم شامل حالشون میشه
153
00:13:00,700 --> 00:13:01,860
... امروز، با کمتر کردن
154
00:13:03,370 --> 00:13:06,490
...مجازاتی که لیاقتشو دارن
155
00:13:08,290 --> 00:13:10,080
بخششم رو نشون میدم
156
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
بسلامتی -
بسلامتی -
157
00:13:14,750 --> 00:13:15,960
بخور -
باشه -
158
00:13:16,050 --> 00:13:18,550
بسلامتی -
میخورم -
159
00:13:18,630 --> 00:13:21,010
برو بالا -
حقیقت داره؟ -
160
00:13:21,090 --> 00:13:23,970
آقای تاک اون قاتلا رو با قیچی زد؟
161
00:13:24,970 --> 00:13:26,060
بببین -
باشه -
162
00:13:26,140 --> 00:13:28,220
قیچی هاشو اینجوری کرد
163
00:13:32,440 --> 00:13:34,150
از اولین لحظه ای که چشم بهش افتاد
164
00:13:34,230 --> 00:13:37,320
میتونستم حس کنم که یه انرژی خاصی درونشه
165
00:13:37,400 --> 00:13:38,360
وای خدا، گرممه
166
00:13:38,440 --> 00:13:40,240
توی همچین تشکیلاتی بودی؟
167
00:13:40,320 --> 00:13:42,700
وا، نه، کدوم تشکیلات؟ -
بودی؟ -
168
00:13:42,780 --> 00:13:45,490
فقط تو شهرم این مدلی بودم ، چونگجو
169
00:13:45,580 --> 00:13:48,870
مردم بهم میگفتن قیچی آذرخش -
اوه خدا -
170
00:13:48,950 --> 00:13:51,000
به اندازه آذرخش سریعی
بخاطر همین اینو بهت میگن
171
00:13:51,620 --> 00:13:55,590
"یه راهب هست که بهش میگیم"موکتاک آذرخش
چون خیلی سریع موکتاک میزنه
172
00:13:57,750 --> 00:13:59,760
اوه، تو باید خودتو خوش شانس حساب کنی
173
00:13:59,840 --> 00:14:01,970
میدونی اون قاتلا چقدر ترسناک بودن؟
174
00:14:02,050 --> 00:14:03,970
کی اومدی اینجا؟
175
00:14:04,050 --> 00:14:07,390
وقتی نزدیک آدمایی که تتو چاقو گورخا دارن میشی
باید مراقب باشی
176
00:14:07,470 --> 00:14:09,850
اونا میرن طرفای مناطقی که در حال نوسازی ان
177
00:14:09,930 --> 00:14:12,230
و هرکسی که بهشون گوش نکنه
178
00:14:13,060 --> 00:14:14,560
کارش تمومه
179
00:14:14,650 --> 00:14:17,480
شب میان در خونت و انقدر میزننت تا بمیری
180
00:14:17,570 --> 00:14:19,360
ای خدا، به هر حال
181
00:14:19,440 --> 00:14:22,780
میخوام بدونم استاد هنرای رزمی که اونجاست
کِی قراره مهارتاشو بکنه تو تخم چشممون
182
00:14:22,860 --> 00:14:24,700
قشنگ یه سریال از ناامیدی هاست
183
00:14:24,780 --> 00:14:30,040
بنظرم آقای لی تو زدن ضربه نهایی تو دعوا، ضعف داره
184
00:14:31,160 --> 00:14:32,460
درسته
185
00:14:32,540 --> 00:14:36,170
اون میتونه قاتلای محله رو بکوبه
اما خیلی هم خوب نیست
186
00:14:37,170 --> 00:14:41,130
به هرحال، وقتی بحث دعوا بشه
187
00:14:41,210 --> 00:14:45,220
آقای تاک توی پلازا شماره یکه
188
00:14:45,300 --> 00:14:47,050
و آقای کازانو هم دومه
189
00:14:47,140 --> 00:14:48,760
نه، من قبول ندارم
190
00:14:48,850 --> 00:14:52,850
بنظرم حرکات آقای کازانو مثل "دونی ین "هوش از سر آدم میپرونه
(دونی ین بازیگر هونگ کونگی مشهور فیلمهای اکشن)
191
00:14:52,930 --> 00:14:54,890
گفتن این خجالت آوره
192
00:14:55,480 --> 00:14:59,360
اما حرکات وینچنزو کازانو مثل استفن چو بهم ریخته ست
(استفان چو بازیگر ، فیلمساز و کارگردان هونگ کونگی)
193
00:14:59,440 --> 00:15:02,820
اینطور نیست ، حرکاتش درهم برهم نیست
194
00:15:02,900 --> 00:15:05,280
آقای کازانو مثل یه خفاش جهنمیه
195
00:15:14,540 --> 00:15:15,830
چقدر عجیب
196
00:15:15,920 --> 00:15:19,880
چند ساعت پیش کاری کردم
که تصورشم نمیکردم
197
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
ولی انگاری تو مشروب خوری کارم خوبه
198
00:15:22,000 --> 00:15:24,800
وکیل هونگ، توام تو مافیایی؟
199
00:15:24,880 --> 00:15:27,590
بیا تا 2صبح بنوشیم و بعدش بخوابیم
200
00:15:27,680 --> 00:15:29,890
باشه، فقط تا ساعت 2 گفتیا
201
00:15:34,480 --> 00:15:36,100
!هی، سه صبحه
202
00:15:41,070 --> 00:15:42,070
بنظرت تمومش کنیم یا هنوز راه داره؟
203
00:15:45,190 --> 00:15:48,030
بیا تا 4 بخوریم
204
00:15:49,030 --> 00:15:50,570
کلی غذا مونده
205
00:15:51,580 --> 00:15:52,580
درسته
206
00:15:55,660 --> 00:15:57,210
نمیتونیم اینارو بریزیم دور، نه؟
207
00:16:21,610 --> 00:16:22,690
...میدونی ماکگولی
208
00:16:23,730 --> 00:16:25,820
مثل سیاه چاله ست
209
00:16:25,900 --> 00:16:28,740
وقتی شروع به خوردن کنی
به خودت میای میبینی وسط سیاه چاله ای
210
00:16:34,660 --> 00:16:35,910
...میدونی
211
00:16:39,960 --> 00:16:43,290
بخاطر کاری که تو زیرگذر کردم متاسفم
212
00:16:46,210 --> 00:16:47,720
یهویی بغلت کردم، یادت میاد؟
213
00:16:48,880 --> 00:16:50,090
دست پاچه شدی، درسته ؟
214
00:16:54,010 --> 00:16:55,100
نمیخواد عذرخواهی کنی
215
00:16:56,470 --> 00:16:57,980
نگران بودی خب
216
00:17:00,020 --> 00:17:00,850
...اما
217
00:17:03,770 --> 00:17:05,980
...بعد بغل کردنت
218
00:17:07,820 --> 00:17:09,200
یه اتفاقی افتاد
219
00:17:11,910 --> 00:17:13,660
...قلبم اینطـ
220
00:17:17,500 --> 00:17:18,830
اینطوری شد
221
00:17:19,750 --> 00:17:20,790
...نمیتونستم بگم
222
00:17:21,830 --> 00:17:25,290
قلبم اینجوری میزنه چون تو خطر بودی
223
00:17:25,380 --> 00:17:30,510
یا بخاطر این بود که بهت حس دارم
داره تند تند میزنه
224
00:17:37,680 --> 00:17:40,430
باید تست کنم اینو
225
00:17:46,190 --> 00:17:47,440
ای خدا، مراقب باش
226
00:17:49,240 --> 00:17:50,610
انقدرام مست نیستم
227
00:17:57,700 --> 00:17:59,450
پاشو بینم
228
00:17:59,540 --> 00:18:00,370
چی؟
229
00:18:01,830 --> 00:18:03,000
بلند شو -
چرا؟ -
230
00:18:04,080 --> 00:18:04,960
باشه
231
00:18:10,300 --> 00:18:14,260
ده ثانیه بغلت میکنم
232
00:18:14,340 --> 00:18:16,850
دارم تست میکنم که
بهت حس دارم یا نه
233
00:18:19,140 --> 00:18:20,270
تکون نخور
234
00:18:21,770 --> 00:18:23,190
باشه، تکون نمیخورم
235
00:18:23,770 --> 00:18:25,310
همینطوری بمونی ها
236
00:18:25,400 --> 00:18:26,440
باشه
237
00:19:40,600 --> 00:19:41,470
اشتباه میکردم
238
00:19:43,850 --> 00:19:45,850
بخاطر این بود که اون موقع، تو خطر بودی
239
00:19:53,730 --> 00:19:55,780
خیلی تشنمه
240
00:20:01,240 --> 00:20:05,660
آقای کازانو، ما کلی ماکگولی توی انبار داریم
241
00:20:05,750 --> 00:20:08,210
اگر بیاریدشون ممنون میشم
242
00:20:39,360 --> 00:20:40,530
اومدین
243
00:20:42,870 --> 00:20:43,910
حالتون چطوره؟
244
00:20:44,410 --> 00:20:46,450
خداروشکر، خوبم
245
00:20:48,160 --> 00:20:50,250
ولی بنظر خسته میاین
246
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
کلی کار سرم ریخته بود
247
00:20:52,540 --> 00:20:54,710
نباید زیاد سخت بگیرین به خودتون
248
00:20:55,590 --> 00:20:59,050
نمیتونی بزاری رو این صورت خوشگلت ، چروک بیافته
249
00:21:05,760 --> 00:21:08,480
غذا و دارو هاتو میخورین دیگه ، درسته؟
250
00:21:09,060 --> 00:21:10,100
صد درصد
251
00:21:10,890 --> 00:21:13,520
وگرنه دوباره دعوام میکنی
252
00:21:19,190 --> 00:21:20,820
...یه روز دکترت بهم گفت
253
00:21:22,450 --> 00:21:25,450
که تو ۲۸ سال پیش سرطان ریه رو شکست دادی
254
00:21:27,330 --> 00:21:28,370
درسته
255
00:21:29,870 --> 00:21:33,830
ظاهرا تنها چیزی که توی دنیا دارم
سلامتی نداشتنه
256
00:21:36,250 --> 00:21:37,590
... هیچ خانواده ای
257
00:21:38,840 --> 00:21:40,050
نداری؟
258
00:21:42,470 --> 00:21:45,300
داشتم، یه پسر داشتم
259
00:21:49,390 --> 00:21:53,190
ولی وقتی اون موقع روزام به شماره افتادن
260
00:21:53,810 --> 00:21:55,650
باید میفرستادمش بره
261
00:21:56,900 --> 00:21:57,900
کجا؟
262
00:22:00,780 --> 00:22:02,110
یه جای خیلی دور
263
00:22:04,910 --> 00:22:09,410
یه جایی که پسرم شاد بزرگ شه
264
00:22:13,750 --> 00:22:15,250
...بدون مادرش
265
00:22:16,420 --> 00:22:18,380
هیچ جایی شاد نبود
266
00:22:26,680 --> 00:22:28,970
آقای هونگ خیلی وقت پیش بهم گفت
267
00:22:30,680 --> 00:22:32,680
بخاطر احساس گناهی که از رها کردن پسرت داشتی
268
00:22:33,940 --> 00:22:36,270
سرطان و حکمت رو قبول کردی
269
00:22:42,950 --> 00:22:44,700
مطمئنم پسرت جاش خوبه
270
00:22:46,450 --> 00:22:48,910
پس احساس گناه نکن و خوب شو
271
00:22:50,540 --> 00:22:52,200
اینطوری تسلیم نشو
272
00:22:56,130 --> 00:22:57,080
باشه؟
273
00:22:58,750 --> 00:22:59,750
بله
274
00:23:01,300 --> 00:23:02,340
همین کارو میکنم
275
00:23:04,510 --> 00:23:05,880
تلاشمو میکنم
276
00:23:23,400 --> 00:23:26,740
نباید یه برنامه ای بچینیم؟
277
00:23:31,490 --> 00:23:32,540
نگران نباش
278
00:23:33,910 --> 00:23:36,870
وینچنزو و هونگ چه یونگ
هیچوقت نمیتونن پیدام کنن
279
00:23:38,170 --> 00:23:41,420
با بازجویی اون سه تا قاتل ،هیچی دستگیرشون نمیشه
280
00:23:42,300 --> 00:23:44,920
...ولی ، دنبال من و خانم چویی نمیان
281
00:23:45,010 --> 00:23:47,550
تا بقهمن تو کی هستی؟
282
00:23:52,310 --> 00:23:53,930
میتونی شکنجه رو تحمل کنی؟-
چی؟-
283
00:23:54,020 --> 00:23:55,980
چی؟-
دوباره؟ببخشید؟-
284
00:23:56,850 --> 00:23:59,650
مثلا برعکس آویزون شدن و برق گرفتگی
285
00:23:59,730 --> 00:24:02,070
! یا کتک خوردن با چوب بیس بال
286
00:24:02,150 --> 00:24:03,820
...نه، من نمیتونم همچین
287
00:24:05,190 --> 00:24:06,740
بله، میتونم تحملش کنم
288
00:24:08,530 --> 00:24:10,120
! لعنتی
289
00:24:10,200 --> 00:24:12,160
اونا مفیدترین سگای شکاریم بودن
290
00:24:13,200 --> 00:24:15,750
سخته که سگای شکاری مثل اونا گیر بیاری
291
00:24:16,330 --> 00:24:18,790
مگه اینکه بخواین مثل یه غنیمت نگهش دارین
292
00:24:19,710 --> 00:24:21,840
میتونیم شکارش کنیم
293
00:24:22,630 --> 00:24:25,300
چرا این دفعه ، با وینچنزو یه جور دیگه معامله نکنیم؟
294
00:24:25,380 --> 00:24:26,670
چه جوری؟
295
00:24:27,630 --> 00:24:28,840
بیا از راه آسون بریم
296
00:24:30,340 --> 00:24:34,640
اینکه وینچنزو عضو مافیاست مشخصه
297
00:24:35,890 --> 00:24:38,640
خیلی باحال بودی-
بس کن، خجالت زده ام میکنی-
298
00:24:38,730 --> 00:24:41,860
خدای من، چیز خاصی نبود-
میتونی بهم یادبدی؟-
299
00:24:41,940 --> 00:24:43,110
...به بقیه نگو
300
00:24:43,730 --> 00:24:44,780
هی
301
00:24:45,980 --> 00:24:49,320
وینچنزو کازانو، صبح بخیر
302
00:24:49,400 --> 00:24:50,240
سلام
303
00:24:51,620 --> 00:24:52,700
صبر کن
304
00:24:55,290 --> 00:24:58,460
اگه به بزن بهادر یا کمک برای پس گرفتن پولت احتیاج داشتی
305
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
بهم بگو
306
00:25:03,460 --> 00:25:07,630
اون دیروز ، اراذل و اوباشی که اومده بودن
پلازا رو خراب کنن ، کتک زد
307
00:25:07,710 --> 00:25:09,420
...گفت قبلاً بهش
308
00:25:09,510 --> 00:25:12,680
آذرخش چونگجو میگفتن
309
00:25:12,760 --> 00:25:14,050
فهمیدم
310
00:25:16,060 --> 00:25:17,140
روز خوبی داشته باشی
311
00:25:19,520 --> 00:25:20,600
چی؟
312
00:25:20,690 --> 00:25:22,400
این چه جوری جوابی بود؟
313
00:25:22,480 --> 00:25:24,310
نباید حداقل یکم سورپرایزبشه؟
314
00:25:27,860 --> 00:25:30,360
موسسه حقوقی جیپوراگی
وکیل هونگ چه یونگ
315
00:25:32,530 --> 00:25:34,870
آقای کازانو، باید باهات حرف بزنم
316
00:25:35,580 --> 00:25:38,950
لطفاً بزار محافظت باشم
317
00:25:39,040 --> 00:25:40,160
نکن
318
00:25:40,250 --> 00:25:41,580
گفت نه
319
00:25:41,670 --> 00:25:43,290
لازم نیست بهم پول بدی
320
00:25:43,380 --> 00:25:46,170
فقط میخوام بهت کمک کنم
321
00:25:47,670 --> 00:25:49,130
آقای لی-
بله؟-
322
00:25:51,090 --> 00:25:52,380
من نیاز به محافظ ندارم
323
00:25:52,470 --> 00:25:53,930
نه، به یکی نیاز پیدا میکنی
324
00:25:54,550 --> 00:25:56,260
!گفت لازم نداره
325
00:25:56,350 --> 00:25:58,600
من پولدار یا تحصیلکرده نیستم
326
00:25:58,680 --> 00:26:01,060
ولی میخوام یه شغلی داشته باشم که با معنی باشه
327
00:26:06,480 --> 00:26:09,480
میخوام با استعدادی که دارم بهت کمک کنم
328
00:26:09,570 --> 00:26:11,190
تا آدم بدا رو گیر بندازی
329
00:26:11,280 --> 00:26:13,740
اگه دوباره تو دردسر بیوفتی و همه چیو از دست بدی چی؟
330
00:26:13,820 --> 00:26:15,990
پس کی بچه دار بشیم؟
331
00:26:16,070 --> 00:26:17,620
نمیخوام همه چیو از دست بدم
332
00:26:17,700 --> 00:26:21,250
این کارو میکنم چون میخوام
دال ره به پدرش افتخار کنه
333
00:26:21,330 --> 00:26:22,460
چند سالته؟
334
00:26:22,540 --> 00:26:25,540
چرا میخوای مثل فیلمای بزن بزن زندگی کنی؟
335
00:26:25,630 --> 00:26:28,210
پس باید بزارم هر کاری دلشون میخواد بکنن؟
336
00:26:28,300 --> 00:26:30,670
باید بهشون نشون بدم هرچقدرم ناچیز باشم
337
00:26:30,760 --> 00:26:34,220
!بازم باهاشون مبارزه میکنم
338
00:26:34,300 --> 00:26:36,850
باشه، فهمیدم بزار درموردش فکر کنم
339
00:26:36,930 --> 00:26:39,010
اصلا فکرشم نکنیا-
باشه نمیکنم -
340
00:26:39,100 --> 00:26:42,270
آقای کازانو، لطفا بهم اعتماد کنین
و بزارین محافظتون بشم
341
00:26:42,350 --> 00:26:43,520
آقای کازانو-
بیا اینجا-
342
00:26:43,600 --> 00:26:46,270
آقای کازانو
343
00:26:46,980 --> 00:26:48,860
الان داری امتحانم میکنی؟
344
00:26:48,940 --> 00:26:50,400
!منو نبر بالای سرت
345
00:26:50,480 --> 00:26:52,610
! اگه این کارو بکنی ترکت میکنم
346
00:27:02,040 --> 00:27:03,370
بله آقای چو
347
00:27:03,460 --> 00:27:05,870
اون شماره ای که بهم دادی رو پیدا کردم
348
00:27:05,960 --> 00:27:07,380
ولی یه مشکلی هست
349
00:27:09,420 --> 00:27:11,710
...پس سوابق گوشی سوخته ی جانگ هان سوک
350
00:27:11,800 --> 00:27:15,720
و گوشی قاتل ازمخابرات پاک شده درسته؟
351
00:27:15,800 --> 00:27:19,140
آره وقتی ردشونو زد ، همه سوابق پاک شده بودن
352
00:27:19,720 --> 00:27:21,350
هرکسی نمیتونه اینکارو بکنه
353
00:27:21,430 --> 00:27:23,310
مطمئنم از بالا بهشون فشار اوردن
354
00:27:24,640 --> 00:27:27,400
ولی خوشبختانه، مکان آخرین تماس رو داریم
355
00:27:28,400 --> 00:27:31,270
این برای وقتیه که من با گوشی قاتل
به جانگ هان سوک زنگ زدم
356
00:27:31,360 --> 00:27:32,440
یه نگاه بنداز
357
00:27:37,910 --> 00:27:40,280
...یانگ دونگ، گیسونگ گو، سئول
358
00:27:40,370 --> 00:27:41,370
یانگ دونگ ؟
359
00:27:43,080 --> 00:27:45,370
! صبر کن، همون زیرگذره که
360
00:27:46,290 --> 00:27:49,420
یعنی جانگ هان سوک اون موقع
همون نزدیکی بوده
361
00:27:49,500 --> 00:27:52,460
خدای من، کجا قایم شده بوده؟
362
00:27:52,550 --> 00:27:54,340
! چهموشی حرومزاده ای
363
00:27:54,420 --> 00:27:56,380
!موش موذی رو اعصاب
364
00:27:56,470 --> 00:27:59,970
اگه فقط همینو تو دستمون داریم
چه جوری جانگ هان سوک رو پیدا کنیم؟
365
00:28:05,350 --> 00:28:07,730
زیاد میای اینجا-
آره-
366
00:28:07,810 --> 00:28:12,440
سراشپزم امروز برات ریسوتو فرستاد
367
00:28:13,570 --> 00:28:15,110
از اینکه غذای مجانی میگیرم احساس بدی دارم
368
00:28:15,190 --> 00:28:17,450
الان جلسه داریم
بعدش میایم میخوریم
369
00:28:17,530 --> 00:28:19,160
باشه-
ممنون-
370
00:28:21,240 --> 00:28:24,870
به راه هایی که به زیرگذر میرسه نگاه میندازم
371
00:28:24,950 --> 00:28:25,870
تو اینکارو بکن-
باشه-
372
00:28:25,950 --> 00:28:29,960
دیوونگی نیست؟
یعنی داشته ما رو می دیده
373
00:28:30,040 --> 00:28:32,380
یعنی تو منطقه بوده
374
00:28:34,250 --> 00:28:35,800
چرا دو تا ظرف آوردی؟
375
00:28:36,800 --> 00:28:39,180
اون سری گفتی برای تو رو نیارم
376
00:28:41,140 --> 00:28:42,350
...ولی بازم
377
00:28:43,050 --> 00:28:46,220
ببخشید، حتما دفعه بعد مال تورو هم میارم
378
00:28:48,270 --> 00:28:49,390
باشه
379
00:28:51,610 --> 00:28:53,940
ممنون-
خواهش میکنم، ببخشید-
380
00:28:58,820 --> 00:29:00,610
ممنون-
ببخشید-
381
00:29:02,660 --> 00:29:03,990
ممنون
382
00:29:04,080 --> 00:29:06,200
ببخشید
383
00:29:06,290 --> 00:29:08,160
واقعا خیلی ممنون-
واقعا خیلی ممنون؟-
384
00:29:08,250 --> 00:29:10,370
بله ، ممنون-
باشه -
385
00:29:10,460 --> 00:29:12,540
ببخشید الان میرم
386
00:29:12,630 --> 00:29:14,920
بله، ممنون-
ممنون ببخشید -
387
00:29:15,000 --> 00:29:16,670
ممنون-
خواهش میکنم-
388
00:29:16,760 --> 00:29:17,920
ممنونم
389
00:29:22,840 --> 00:29:25,470
نمی تونیم مکان گوشیش رو بفهمیم
390
00:29:25,560 --> 00:29:27,850
دیگه کاری نمیتونیم بکنیم
391
00:29:27,930 --> 00:29:31,310
برای موسسه اطلاعاتی، مثل آب خوردنه
392
00:29:36,070 --> 00:29:36,900
آقای آن ؟
393
00:29:49,450 --> 00:29:50,620
چیکار میکنی؟
394
00:29:50,710 --> 00:29:52,210
چته ؟-
بهش دست نزن-
395
00:29:58,170 --> 00:29:59,090
خداحافظ
396
00:30:02,590 --> 00:30:04,340
معبد نانیاک
397
00:30:09,220 --> 00:30:10,850
شما راهب جوکها هستین؟
398
00:30:10,930 --> 00:30:11,810
بله
399
00:30:12,730 --> 00:30:14,190
ما از دفتر مرکزی اومدیم
400
00:30:14,270 --> 00:30:16,730
فهمیدم سلام-
فهمیدم-
401
00:30:18,150 --> 00:30:19,480
چه جوری کمکتون کنم؟
402
00:30:19,570 --> 00:30:22,280
...یه سوت زن اطلاعاتی از معبد نانیاک
403
00:30:22,360 --> 00:30:24,490
تو سایت فرمانهای جوگی داده
(فرمانهای جوگی دستورات منظم و اصول بوداییسم کره که قدمتی 1200ساله دارد )
404
00:30:25,780 --> 00:30:26,830
سوت زن؟
405
00:30:27,910 --> 00:30:29,660
منظورت چیه؟
406
00:30:29,740 --> 00:30:32,540
گفته شما مردم رو وادار میکنین که مبالغ هنگفتی اهدا کنن
407
00:30:32,620 --> 00:30:34,040
و به ندرت پیش میاد خدماتی ارائه بدید
408
00:30:34,120 --> 00:30:35,040
چی؟
409
00:30:35,130 --> 00:30:36,500
این حقیقت نداره
410
00:30:36,590 --> 00:30:38,420
همش تهمته-
متاسفم-
411
00:30:39,090 --> 00:30:41,260
ولی ما باید طبق پروتکل پیش بریم و بررسی کنیم
412
00:30:41,840 --> 00:30:43,300
لطفا مارو ببخشید-
...چی-
413
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
...ولی
414
00:30:48,640 --> 00:30:49,720
صبر کن
415
00:31:03,240 --> 00:31:04,320
احساس ضعف دارم
416
00:31:06,820 --> 00:31:08,580
باید ویتامینامو بخورم
417
00:31:12,620 --> 00:31:13,540
میشه منم یکی بخورم؟
418
00:31:13,620 --> 00:31:16,460
این برای خانم هاست
واسه آقایون یه چیز دیگه دارن
419
00:31:16,540 --> 00:31:18,670
که اینطور، باشه
420
00:31:19,630 --> 00:31:21,960
میتونستی ویتامین آقایون رو هم بخری
421
00:31:28,010 --> 00:31:29,640
...برای پیدا کردن جانگ هان سوک
422
00:31:29,720 --> 00:31:32,720
لازمه که ووسونگ یا رئیس جانگ هان سو رو تحت فشار بزاریم
423
00:31:34,230 --> 00:31:36,230
ولی شک دارم چیزی ازشون به دست بیاریم
424
00:31:36,310 --> 00:31:39,060
باید یکیو پیدا کنیم که چهره ی جانگ هان سو رو بشناسه
425
00:31:39,150 --> 00:31:40,900
که آسون نیست
426
00:31:41,980 --> 00:31:43,780
...کسی که میدونه
427
00:31:43,860 --> 00:31:45,240
خدایا
428
00:31:47,240 --> 00:31:48,320
خانم سو؟
429
00:31:55,750 --> 00:31:59,580
امروز روزِ بازی ماهانه است
میخواستم ببینم میتونین بیاین
430
00:32:03,090 --> 00:32:06,130
مستاجرها جمع میشن و برای آشنایی بیشتر باهم بازی میکنن
431
00:32:06,220 --> 00:32:08,340
بازنده ها ناهار میخرن
432
00:32:08,430 --> 00:32:09,550
که اینطور
433
00:32:09,640 --> 00:32:12,970
بخاطر اتفاقات زیادی که افتاد، بازی
ماه گذشته رو از دست دادیم
434
00:32:13,810 --> 00:32:15,850
چرا همتون امروز به ما نمیپیوندین؟
435
00:32:15,930 --> 00:32:17,520
چه جور بازی ، انجام میدین؟
436
00:32:17,600 --> 00:32:18,690
! بازی مافیا
437
00:32:20,940 --> 00:32:21,820
چی؟
438
00:32:25,610 --> 00:32:30,450
نمیدونی چطور مافیا بازی کنی؟
439
00:32:34,330 --> 00:32:35,200
من نیستم
440
00:32:35,830 --> 00:32:37,660
بچه ها شما میتونین برین و خوش بگذرونین
441
00:32:44,920 --> 00:32:47,260
آقای کازانو خواهشاً بیاین
442
00:32:47,340 --> 00:32:49,090
... اگه نیاین
443
00:32:50,550 --> 00:32:52,010
منم نمیرم
444
00:32:57,350 --> 00:33:00,480
حالا که اینقدر اصرار داره
چرا باهامون نمیای؟
445
00:33:01,190 --> 00:33:03,770
اگه قوانین بازی رو نمیدونین
من به شیوه ی خودم براتون توضیح میدم
446
00:33:03,860 --> 00:33:05,400
خیلی ساده است-
گفتم نه-
447
00:33:05,480 --> 00:33:06,570
بریم بازی کنیم
448
00:33:06,650 --> 00:33:08,820
بریم، به یه چیزی نیاز داریم
روحیه مونو بالا ببریم
449
00:33:08,900 --> 00:33:09,780
نمیخواد خب -
بیا بریم-
450
00:33:09,860 --> 00:33:11,240
بیا بریم جالبه-
بیا بریم-
451
00:33:11,320 --> 00:33:12,740
جالب میشه-
من واقعا دلم نمیخواد-
452
00:33:12,820 --> 00:33:14,160
واقعا نمیخواد-
بیا بریم-
453
00:33:14,240 --> 00:33:15,830
بجنب-
! گفتم نه دیگه -
454
00:33:20,620 --> 00:33:21,880
صبح شده
455
00:33:22,500 --> 00:33:25,500
پلیس، شهروند، مافیا، پلیس، مافیا، شهروند
456
00:33:25,590 --> 00:33:29,220
شهروند، شهروند، دکتر، شهروند، شهروند، شهروند، شهروند
457
00:33:30,470 --> 00:33:31,890
خب، مشخصه
458
00:33:32,510 --> 00:33:34,050
هی،وکیل وینچنزو
459
00:33:36,180 --> 00:33:37,680
تو مافیایی، مگه نه؟
460
00:33:37,770 --> 00:33:40,940
من کاملا معتقدم اون وکیل خوشتیپ گوگولی
که اونجا نشسته مافیاست
461
00:33:42,150 --> 00:33:43,730
من مافیا نیستم
462
00:33:43,810 --> 00:33:47,320
فکر میکنم هستی
463
00:33:47,400 --> 00:33:49,820
نه، نیستم
هیچیم شبیه مافیا نیست
464
00:33:50,860 --> 00:33:53,200
فکر کنم چون واقعا هست، انکار میکنه
465
00:33:53,910 --> 00:33:57,740
فکر نکنم آقای کازانو مافیا باشه
466
00:33:58,750 --> 00:34:00,040
ادامه بده
467
00:34:00,830 --> 00:34:02,040
آقای آن ، باید مافیا باشه
468
00:34:02,120 --> 00:34:05,340
میتونی از روی لبخندش بفهمی
469
00:34:05,420 --> 00:34:08,170
خدایا، من فکر میکنم اون خانم بنگاهی مافیاست
470
00:34:08,250 --> 00:34:10,010
صورتشو ببینین، موذیانه نگاه میکنه
471
00:34:10,090 --> 00:34:11,380
همیشه اینطور نگاه میکنم
472
00:34:11,470 --> 00:34:14,840
فکر میکنم صاحب بایبای بالون
مافیا ست
473
00:34:14,930 --> 00:34:18,520
به هر حال، کی بچه های بایبای بالون رو دعوت کرده؟
474
00:34:18,600 --> 00:34:21,940
ما فکر کردیم چون الان یه خانواده ایم ،باید بیایم
475
00:34:22,020 --> 00:34:23,480
موافقید؟-
درسته-
476
00:34:23,560 --> 00:34:24,480
...فکر میکنم
477
00:34:25,520 --> 00:34:27,900
پارک سه رویی باید مافیا باشه
478
00:34:27,980 --> 00:34:29,110
اینطوری صدام نکن
479
00:34:29,780 --> 00:34:32,820
! ببین کی اینو میگه ، سرباز کره شمالی
480
00:34:32,900 --> 00:34:34,740
اصلا شبیه ـش نیستم
481
00:34:35,740 --> 00:34:36,870
! آشغال یاغی
482
00:34:36,950 --> 00:34:39,040
چی؟ آشغال یاغی؟
483
00:34:39,120 --> 00:34:40,950
خب، تمومش کنید
484
00:34:41,040 --> 00:34:44,040
الان باید رای گیری کنیم، شب میشه
485
00:34:44,120 --> 00:34:45,460
خب، سراتون رو بیارید پایین
486
00:34:46,290 --> 00:34:47,960
سراتونو ببرین پایین-
واقعا-
487
00:35:09,650 --> 00:35:10,730
ببخشید
488
00:35:13,610 --> 00:35:14,700
مارو ببخشید
489
00:35:16,450 --> 00:35:18,410
چی؟ اینجا بسته ست
490
00:35:18,490 --> 00:35:20,620
آقای وینچنزو کازانو کیه؟
491
00:35:20,700 --> 00:35:22,330
منم، قضیه چیه؟
492
00:35:23,120 --> 00:35:26,000
من از بخش جرایم بین المللی دفتر دادستانی نام دونگ بو هستم
493
00:35:26,580 --> 00:35:30,040
شما بخاطر تلاش برای قتل، تشویق ارتکاب جرم و اخاذی بازداشتید
494
00:35:30,130 --> 00:35:32,510
این حق رو دارید که وکیل داشته باشید
495
00:35:32,590 --> 00:35:35,760
یا به قانونی بودن این بازداشت اعتراض کنین
496
00:35:36,550 --> 00:35:38,390
راجع به چی حرف میزنین؟
497
00:35:38,470 --> 00:35:39,760
شما جزو مافیای ایتالیایی هستید
498
00:35:40,930 --> 00:35:42,020
مشاور مافیایی
499
00:35:42,100 --> 00:35:46,060
آره، ما دنبال اعضای مافیا میگردیم
ولی این یه بازیه
500
00:35:46,140 --> 00:35:48,520
واقعی نیست، فقط یه بازیه-
دستگیرش کنید-
501
00:35:51,650 --> 00:35:52,900
بلند شو
502
00:35:54,900 --> 00:35:57,110
خدای من-
چی؟ حقیقت داره؟-
503
00:35:57,200 --> 00:35:58,320
چه اتفاقی داره میافته-
چی؟-
504
00:35:58,410 --> 00:35:59,740
بازیتونو تموم کنید
505
00:36:01,410 --> 00:36:03,330
تو میتونی وکیل من باشی
506
00:36:03,410 --> 00:36:05,080
با من بیا-
این یه بازی نیست؟-
507
00:36:05,160 --> 00:36:06,500
واقعا داره میره
508
00:36:06,580 --> 00:36:09,290
من به عنوان وکیلش با شما میام-
چی؟-
509
00:36:09,380 --> 00:36:10,670
چی؟-
نه-
510
00:36:13,380 --> 00:36:14,670
کجا داری میری؟
511
00:36:15,340 --> 00:36:18,380
اون جزو مافیاست
512
00:36:35,990 --> 00:36:39,240
گوشیم داخل ژاکتم داشت ویبره میرفت
513
00:36:41,780 --> 00:36:44,290
فکر کردم توی فیلم ترسناکم
514
00:36:46,040 --> 00:36:48,540
واقعا قسر در رفتی
515
00:36:48,620 --> 00:36:51,630
میدونی چیه؟ هرچقدرم که اونا تلاش کنن
516
00:36:52,750 --> 00:36:55,090
نمیتونن پیدام کنن، هیچوقت
517
00:37:00,390 --> 00:37:02,430
قربان-
بله-
518
00:37:04,720 --> 00:37:06,140
...چطوره داروسازی بابل رو
519
00:37:07,430 --> 00:37:09,310
به من واگذار کنی ؟
520
00:37:10,940 --> 00:37:13,270
میخوای شرکتو بدون دخالت من اداره کنی؟
521
00:37:13,360 --> 00:37:16,320
نه منظورم این نبود
522
00:37:18,030 --> 00:37:20,280
خیلی چیزا ازت یاد گرفتم
523
00:37:20,360 --> 00:37:23,450
خب فکر میتونم خودم تنهایی بتونم از پسش بربیام
524
00:37:24,200 --> 00:37:25,370
درسته
525
00:37:26,290 --> 00:37:28,040
شرط میبندم توهم ایده های خودتو داری
526
00:38:10,410 --> 00:38:11,620
!نه
527
00:38:12,920 --> 00:38:15,540
باید گلوتو ببرم، تا دیگه فکر نکنی؟
528
00:38:15,630 --> 00:38:19,260
قربان، منو ببخشید، متاسفم
529
00:38:20,010 --> 00:38:22,010
نه، شاید باید بمیرم
530
00:38:22,090 --> 00:38:24,090
!قربان نه
531
00:38:24,180 --> 00:38:26,220
اینطوری بابل برای تو میشه
532
00:38:40,570 --> 00:38:43,240
قربان،خیلی متاسفم
533
00:38:43,320 --> 00:38:46,200
فقط میخواستم باری از دوشتون بردارم
همین
534
00:38:46,280 --> 00:38:47,740
متاسفم
535
00:38:48,830 --> 00:38:52,210
دارو سازی بابل باری رو دوشم نیست
536
00:38:55,080 --> 00:38:56,130
!تویی
537
00:38:58,630 --> 00:39:01,760
دیگه هیچوقت همچین چیزایی نمیگم
ببخشید
538
00:39:03,170 --> 00:39:05,590
اگه دوباره همچین چیزی ازم بخوای
...قسم میخورم
539
00:39:09,430 --> 00:39:10,560
که میکشمت
540
00:39:11,930 --> 00:39:13,180
!جدی میگم داداش کوچولو
541
00:39:37,250 --> 00:39:39,090
ای بابا ،باز عصبی شدم
542
00:39:43,710 --> 00:39:48,090
از ای به بعد ،موقع حرف زدن
بیشتر فکر میکنم
543
00:39:51,140 --> 00:39:52,470
من زودتر میرم
544
00:39:54,980 --> 00:39:56,100
غذاتو تموم کن
545
00:39:57,350 --> 00:39:59,230
بخاطر تو اشتهامو از دست دادم
546
00:40:03,750 --> 00:40:13,880
پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره»
بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site
547
00:40:23,130 --> 00:40:24,170
!وای نه
548
00:40:24,960 --> 00:40:26,510
خیلی پررو بازی در آوردم براش
549
00:40:27,180 --> 00:40:28,130
!خیلی خجالت آوره
550
00:40:29,890 --> 00:40:32,640
تو فیلما دیدم،مافیا خیلی ظالمن
551
00:40:32,720 --> 00:40:34,600
مردمو با تفنگ میکشن
552
00:40:34,680 --> 00:40:36,980
و رو به روی خونه ـشون دار میزنن-
درسته-
553
00:40:37,060 --> 00:40:39,810
چی گفتم بهتون؟
گفتم که معمولی نیست
554
00:40:40,730 --> 00:40:44,650
بگذریم ،وقتی گرفتنش ،بهش گفتن سالاد ذرت
555
00:40:44,730 --> 00:40:46,030
حالا این یعنی چی؟
556
00:40:46,530 --> 00:40:47,700
...توتو بهم گفته
557
00:40:48,700 --> 00:40:51,490
اعضای بالا رتبه مافیا رو اینطوری صدا میکنن
سالاد ذرت
558
00:40:51,570 --> 00:40:54,040
عجب عنوان خوشمزه و تازه ای
559
00:40:54,120 --> 00:40:59,000
میدونین چیه ؟
چرا ازش کمک نخوایم خب ؟
560
00:40:59,710 --> 00:41:01,750
تو چی اونوقت؟-
تو پیدا کردن طلا-
561
00:41:01,830 --> 00:41:04,090
اینجور آدما تو همچین کارایی
واقعا حرفه ای هستن
562
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
درسته
563
00:41:05,250 --> 00:41:07,340
ما که به جایی نمیرسیم
564
00:41:08,090 --> 00:41:11,590
پس بیاین درمورد طلاها بگیم بهش
565
00:41:12,090 --> 00:41:14,430
مطمئنم یه راه حلی میده بهمون
566
00:41:15,010 --> 00:41:18,980
پس بیاین بهش بگیم که یه سهم ریزی
بهش میدیم و بخوایم کمکمون کنه
567
00:41:19,060 --> 00:41:21,690
ولی دستگیر شده
از زندون که نمیتونه کمکمون کنه
568
00:41:21,770 --> 00:41:24,820
چرا دادستانی نامدونگبو وینچنزو رو دستگیر کرده؟
569
00:41:24,900 --> 00:41:28,030
فکر کنم ووسانگ و بابل و دادستانی نامدونگبو
براش پاپوش دوختن
570
00:41:28,610 --> 00:41:31,240
میدونستم این شلوغ کاریاش ،کار دستش میده
571
00:41:32,910 --> 00:41:34,910
بیخیالش شو، دردسر میشه
572
00:41:34,990 --> 00:41:38,910
نه خیرم،باید وینچنزو کازانو رو ازشون بگیریم
و خودمون به مساله رسیدگی کنیم
573
00:41:39,000 --> 00:41:41,790
ولش کن ،چیزی نصیبمون نمیشه
574
00:41:41,870 --> 00:41:43,540
بزار خودشون بهش رسیدگی کنن
575
00:41:46,630 --> 00:41:47,670
قربان
576
00:41:49,220 --> 00:41:52,090
اصلا غرور نداری؟
577
00:41:52,180 --> 00:41:53,090
غرور؟
578
00:41:53,180 --> 00:41:54,890
حالا چرا داری اینو وسط میکشی؟
579
00:41:54,970 --> 00:42:00,230
مشخصا رئیس دایره رسیدگی به جرایم بین المللی تو کره ، شمایی
580
00:42:01,440 --> 00:42:05,480
ولی دادستانی نامدونگبو نادیده گرفتت، و خودشون
مستقیما وارد عمل شدن
581
00:42:05,570 --> 00:42:09,400
یه دادستان تازه کار که هیچی از جرایم بین المللی بارش نیست
582
00:42:09,490 --> 00:42:13,110
با پس گرفتن وینچنزو از دستشون
نشون میدیم قدرت دست کیه
583
00:42:13,200 --> 00:42:17,290
و اینکه رئیس کل این عملیات شمایی
584
00:42:17,790 --> 00:42:20,200
!راست میگه، رئیس
585
00:42:22,160 --> 00:42:24,880
!ممنون خانم
586
00:42:27,750 --> 00:42:29,960
!رئیس ته
587
00:42:30,510 --> 00:42:34,840
رئیس ته-
رئیس ته-
588
00:42:35,680 --> 00:42:39,770
رئیس ته-
رئیس ته-
589
00:42:42,100 --> 00:42:43,480
همین الان بیارینش اینجا
590
00:42:44,480 --> 00:42:46,400
خودمون به پرونده وینچنزو رسیدگی میکنیم
591
00:42:47,570 --> 00:42:48,730
رئیس ته
592
00:42:49,480 --> 00:42:50,900
رئیس ته-
رئیس ته-
593
00:42:50,990 --> 00:42:54,990
رئیس ته-
رئیس ته-
594
00:42:55,070 --> 00:42:56,780
ممنون خانم-
رئیس ته-
595
00:43:04,170 --> 00:43:07,250
مشاور خانواده کازانو
596
00:43:11,800 --> 00:43:13,590
این جسدا رو نگاه
597
00:43:15,300 --> 00:43:19,640
مطمئنا خوب بلدی با چاقو کار کنی ، نه ؟
598
00:43:20,970 --> 00:43:23,100
چند نفرو کشتی ؟
599
00:43:25,060 --> 00:43:28,610
دستگیر کردنش بدون هیچ مدرک مشخصی ،نقض قانونه
600
00:43:29,730 --> 00:43:31,230
اینم مدرک
601
00:43:32,280 --> 00:43:36,410
این عکسها هیچ گونه ارتباطی با
آقای کازانو رو نشون نمیدن
602
00:43:36,910 --> 00:43:39,330
و برای دستگیر کردنش به چیزی
بیشتر از چندتا دونه عکس احتیاجه
603
00:43:41,950 --> 00:43:43,660
بیشتر از این عکسا هم دارم
604
00:43:44,870 --> 00:43:48,250
این روزا خیلی دردسر درست کردی
605
00:43:48,830 --> 00:43:50,750
...با توجه به شرایط
606
00:43:50,840 --> 00:43:53,840
تو رو از کشور دیپورت میکنیم
607
00:43:54,630 --> 00:43:56,510
شرایط اخراج از کشور کاملا مشخصه
608
00:43:56,590 --> 00:43:58,970
من هر کاری میلم بکشه رو میکنم
609
00:43:59,050 --> 00:44:00,390
بازم همون کارا؟
610
00:44:02,180 --> 00:44:05,390
مجازت از پیش تعیین شده و مدارک ساختگی؟
611
00:44:11,150 --> 00:44:12,270
صداتو نبر بالا
612
00:44:13,780 --> 00:44:16,240
لطفا ببرینش بیرون
613
00:44:16,820 --> 00:44:18,070
!نمیتونی این کارو بکنی دادستان
614
00:44:22,490 --> 00:44:23,540
بریم
615
00:44:35,670 --> 00:44:38,550
صبر کن، هر کاری از دستم بربیاد میکنم
616
00:44:39,390 --> 00:44:40,390
عیبی نداره
617
00:44:42,050 --> 00:44:43,600
میتونم مراقب خودم باشم
618
00:44:43,680 --> 00:44:46,060
برو-
بریم-
619
00:44:48,770 --> 00:44:49,850
!صبر کنین
620
00:45:17,010 --> 00:45:18,050
آقای آن؟
621
00:45:50,370 --> 00:45:51,500
تو کی هستی؟
622
00:45:52,080 --> 00:45:55,290
...از دفتر جرایم سازمان یافته بین المللی
623
00:45:55,380 --> 00:45:57,630
واحد ایتالیای سرویس اطلاعات امنیت ملی هستم
624
00:45:59,340 --> 00:46:00,840
مدیر آن گی سوک هستم
625
00:46:01,720 --> 00:46:03,050
آن گی سوک
626
00:46:03,140 --> 00:46:04,470
امکان نداره
627
00:46:05,680 --> 00:46:08,770
اومدیم که آقای وینچنزو کازانو رو خودمون توقیف کنیم
628
00:46:08,850 --> 00:46:11,390
ولی ما دستگیرش کردیم
629
00:46:11,480 --> 00:46:14,610
لطفا همکاری کنید
...که وینچنزو کازانو هم بتونه
630
00:46:14,690 --> 00:46:16,440
با اداره ما همکاری کنه
631
00:46:16,520 --> 00:46:17,980
دلیلش محرمانه ـست
632
00:46:18,070 --> 00:46:21,900
و اینکه تمام مدارکی که دارید رو هم تحویل میدید
633
00:46:24,570 --> 00:46:27,990
این حکم توقیفش از طرف وزارت دادگستریه
634
00:46:35,960 --> 00:46:37,090
...هی
635
00:46:49,640 --> 00:46:51,600
بیا بریم ،آقای وینچنزو کازانو
636
00:46:52,350 --> 00:46:53,640
خانم هونگ چه یونگ
637
00:47:06,820 --> 00:47:09,700
کره خر...لعنت بهش
638
00:47:11,700 --> 00:47:12,540
...چرا تو-
اوه ، شرمنده-
639
00:47:12,620 --> 00:47:14,790
سرویس اطلاعات امنیت ملی؟
640
00:47:14,870 --> 00:47:20,090
بله ، بردنش چون باید سرویس امنیت ملی به
این مساله رسیدگی میکرد
641
00:47:20,170 --> 00:47:22,050
...چی؟چرا باید
642
00:47:24,970 --> 00:47:26,550
چرا باید بخوانش ؟
643
00:47:27,260 --> 00:47:30,100
دقیقا نمیدونم داستان چیه
644
00:47:30,720 --> 00:47:33,520
ولی مطمئنم که یه چیز گنده ای پشتشه
645
00:47:34,060 --> 00:47:38,560
به هر حال فکر کنم باید تو مخفی نگه داشتن
هویتتون باید دقت بیشتری بکنین
646
00:47:38,650 --> 00:47:40,770
... ما در مقابل سرویس امنیت ملی
647
00:47:41,360 --> 00:47:44,190
خب اونا تو موضوع اطلاعات نظامی
و سیاسی از ما بهترن
648
00:47:44,280 --> 00:47:45,320
خب قوی ترن خیلی
649
00:47:45,400 --> 00:47:47,490
اوه ، راست میگی
650
00:47:49,530 --> 00:47:52,750
خدای من ،فکر میکنی وینچنزو
جاسوسی چیزی باشه؟
651
00:47:52,830 --> 00:47:55,120
حتما جاسوسه-
همین الآن گفت-
652
00:48:03,550 --> 00:48:04,630
...پس
653
00:48:05,880 --> 00:48:08,090
تمام مدت منو زیر نظر داشتی؟
654
00:48:08,720 --> 00:48:09,800
متاسفم
655
00:48:10,550 --> 00:48:12,310
ماموریتم بود ،بخاطر همین چاره ای نداشتم
656
00:48:12,810 --> 00:48:14,430
هرکاری که تا الآن کردی رو میدونم
657
00:48:14,520 --> 00:48:18,400
مخصوصا تلاشهات برای پیدا کردن
رئیس جانگ هان سوک
658
00:48:19,610 --> 00:48:21,650
خب پس ،چرا کاری نکردی؟
659
00:48:22,230 --> 00:48:24,570
اگه قانون رو نقض میکردی ،دستگیرت میکردم
660
00:48:24,650 --> 00:48:28,240
...ولی آقا مشاور ،برای عدالت ،ضعفا
661
00:48:29,160 --> 00:48:31,080
و بودا جنگید
662
00:48:31,160 --> 00:48:33,290
بخاطر همین کاری نکردم
663
00:48:33,370 --> 00:48:36,120
آه ، بودا هم جزء شون بوده
664
00:48:37,500 --> 00:48:39,330
میخوای با من چیکار کنی؟
665
00:48:39,420 --> 00:48:42,840
بنظرم میخوای به مبارزه ـت علیه ووسانگ وبابل ادامه بدی، درست میگم؟
666
00:48:42,920 --> 00:48:43,750
بله
667
00:48:47,840 --> 00:48:51,140
من طرف توام. میخوام کمکت کنم
668
00:48:51,640 --> 00:48:54,220
نه، گوش کن. الان این هیچ معنی نمیده
669
00:48:54,720 --> 00:48:55,850
واقعا به ما کمک میکنی؟
670
00:48:55,930 --> 00:48:59,270
بله. بخاطر عدالت و کشورمون بهتون کمک میکنم
671
00:48:59,350 --> 00:49:00,940
همونطور که میدونید، من عضو مافیا هستم
672
00:49:01,770 --> 00:49:03,650
و توام واسه سرویس امنیت ملی کار میکنی
673
00:49:03,730 --> 00:49:06,690
اون مهم نیست. من برات احترام قائلم
آقای مشاور
674
00:49:06,780 --> 00:49:07,860
چرا؟
675
00:49:07,950 --> 00:49:12,070
چون از گناهان گذشته خودت توبه کردی
و برای مبارزه با شر و بدی فداکاری میکنی
676
00:49:22,750 --> 00:49:24,960
پس با خوشحالی کمکت رو قبول میکنیم
677
00:49:25,050 --> 00:49:26,800
پس حله-
قبوله-
678
00:49:26,880 --> 00:49:29,170
اما من سه تا شرط دارم
679
00:49:29,970 --> 00:49:31,930
خدایا، سه تا؟-
شماره یک-
680
00:49:32,430 --> 00:49:36,270
باید منو بعنوان یه عضو رسمی از گروهتون حساب کنین
681
00:49:36,350 --> 00:49:38,350
باشه -
شماره دو-
682
00:49:38,430 --> 00:49:41,100
هویت اصلی منو از بقیه مستاجرا مخفی نگه دارین
683
00:49:41,190 --> 00:49:42,480
باشه
684
00:49:42,560 --> 00:49:43,400
شماره سه
685
00:49:48,940 --> 00:49:51,110
یه بار بغلم کنین-
باشه-
686
00:49:51,200 --> 00:49:52,280
چی؟
687
00:49:53,950 --> 00:49:56,370
چی؟-
گفتنش خجالت آوره-
688
00:49:58,410 --> 00:50:00,160
ولی این یه افتخار بزرگیه
689
00:50:02,000 --> 00:50:04,540
گفت افتخار بزرگیه.یالا
بغلش کن دیگه
690
00:50:04,630 --> 00:50:06,090
چی میگی تو
691
00:50:15,850 --> 00:50:18,140
نظرت چیه فقط دست بدیم با هم
692
00:50:25,110 --> 00:50:25,940
خوبه
693
00:50:38,540 --> 00:50:40,910
اوکی، ولی تو خیلی نزدیک شدی
694
00:50:41,500 --> 00:50:42,870
...باورم نمیشه
695
00:50:43,750 --> 00:50:47,590
که من در حضور یه مشاور واقعی هستم
696
00:50:48,590 --> 00:50:51,800
الان دیگه هیچ حسرتی ندارم ، جناب مشاور
697
00:50:56,720 --> 00:50:57,760
... این عکسها
698
00:50:57,850 --> 00:51:00,220
مدارکیه که از دفتر نام دونگ بو بدست آوردیم
699
00:51:00,310 --> 00:51:01,600
این چیه، آقای مشاور؟
700
00:51:02,430 --> 00:51:04,770
اوه ، خدای من؟-
مشکل چیه؟-
701
00:51:05,900 --> 00:51:07,150
...این عکسها
702
00:51:09,400 --> 00:51:12,240
احتمالا از طرف آدمِ جانگ هان سوک
تو ایتالیا فرستاده شده
703
00:51:13,490 --> 00:51:14,910
دادستانی نمیتونه به این عکسا دسترسی داشته باشه
704
00:51:14,990 --> 00:51:18,700
اگه طرف خودش شخصا این عکسا رو
به جانگ هان سوک داده باشه چی؟
705
00:51:18,780 --> 00:51:23,250
به احتمال زیاد صورتشو دیده
706
00:51:23,910 --> 00:51:26,120
اوه خدا! مور مورم شد
707
00:51:29,710 --> 00:51:31,800
اگه بتونیم اون خبر چین رو پیدا کنیم
708
00:51:31,880 --> 00:51:34,300
میتونیم به جانگ هان سوک برسیم
709
00:51:34,380 --> 00:51:35,720
پس باید زودتر پیداش کنیم
710
00:51:36,340 --> 00:51:37,850
آقای آن-
بله ؟-
711
00:51:37,930 --> 00:51:40,010
نه ، مدیر آن
712
00:51:42,720 --> 00:51:44,480
میتونی تو این مورد کمکم کنی، درسته؟
713
00:51:45,140 --> 00:51:46,190
البته
714
00:51:46,270 --> 00:51:48,520
ممنون. بعدا میبینمت
715
00:51:49,400 --> 00:51:52,070
ممنون. بیا بریم خانم هونگ
716
00:51:52,150 --> 00:51:55,240
واسه کار با شما خیلی مشتاقم
تو پلازا میبینمتون
717
00:51:56,070 --> 00:51:58,370
از شما حمایت میکنم، آقای مشاور!
718
00:51:59,280 --> 00:52:02,120
!همیشه! ما میتونیم
وای خدا
719
00:52:07,540 --> 00:52:08,580
...مرد کره ای
720
00:52:09,210 --> 00:52:11,750
همونی که دربارت پرس و جو میکرد؟
721
00:52:11,840 --> 00:52:12,670
بله
722
00:52:13,300 --> 00:52:15,300
ببین میتونی ازش عکس یا ویدیویی تهیه کنی
723
00:52:15,380 --> 00:52:18,550
شنیدم با جورجیو تو هتل کاراسو
ملاقات داشته
724
00:52:18,640 --> 00:52:20,850
میرم دنبال دوربین های مداربسته اونجا
725
00:52:20,930 --> 00:52:22,510
هر چه زودتر اینکارو بکن
726
00:52:26,060 --> 00:52:27,730
فکر میکنی چقدر طول بکشه؟
727
00:52:28,850 --> 00:52:30,560
سه الی ۴ ساعت کافیه
728
00:52:59,330 --> 00:53:01,700
خوش برگشتی
! سالاد ذرت مافیا وینچنزو
729
00:53:11,420 --> 00:53:14,800
من میرم -
کجا میری؟-
730
00:53:16,680 --> 00:53:19,760
! آقای کازانو! از این طرف
731
00:53:19,850 --> 00:53:20,850
این چیه
732
00:53:29,020 --> 00:53:31,690
یه قهرمان در گیوما پلازا متولد شده
733
00:53:31,780 --> 00:53:32,730
بیخیال
734
00:53:32,820 --> 00:53:35,650
سالن عروسیه؟ اینا چیه؟
735
00:53:58,300 --> 00:53:59,390
اجازه بدید بازگشت مافیای کبیر
736
00:53:59,470 --> 00:54:03,520
سالاد ذرت وینچنزو
رو تبریک بگیم
737
00:54:06,730 --> 00:54:09,400
امروز همه میخوان شما رو در آغوش بگیرن
738
00:54:09,480 --> 00:54:13,150
ما یه رهبر قوی میخوایم-
بله-
739
00:54:13,690 --> 00:54:17,150
ما رهبر ضعیفی که فقط حرف بزنه و عمل نکنه نمیخوایم
740
00:54:17,740 --> 00:54:20,620
مافیا منطقه نفوذی خودشو داره، درسته؟-
درسته-
741
00:54:20,700 --> 00:54:22,450
پلازای ما رو به منطقه نفوذ خودت تبدیل کن
742
00:54:22,530 --> 00:54:24,330
بله-
تو سالاد ذرت مایی-
743
00:54:25,700 --> 00:54:28,170
لطفا، ما رو رهبری کن
744
00:54:28,250 --> 00:54:29,420
اینجوری ما هم سخت تر میجنگیم
745
00:54:29,500 --> 00:54:30,460
... خب
746
00:54:30,540 --> 00:54:33,380
چیزی که لازم داریم توانایی جنگیدنه نه صلح
747
00:54:34,130 --> 00:54:37,590
خیلی خوشحالم که عضو مافیا هستی
748
00:54:37,670 --> 00:54:40,090
بیا انجامش بدیم، سالاد ذرت-
!سالاد ذرت-
749
00:54:40,180 --> 00:54:42,850
سالاد ذرت-
سالاد ذرت-
750
00:54:42,930 --> 00:54:44,430
سالاد ذرت-
صبر کنین-
751
00:54:45,220 --> 00:54:46,680
این سالاد ذرت نیست
752
00:54:46,770 --> 00:54:48,640
مشاوره ست
753
00:54:48,730 --> 00:54:49,560
چی؟-
چی؟-
754
00:54:49,650 --> 00:54:52,520
شما به ترسناکترین عضو مافیا میگین سالاد ذرت
755
00:54:52,610 --> 00:54:53,770
سالاد ذرت؟-
هی-
756
00:54:55,610 --> 00:54:59,280
خب، من گفتم مشاوره
757
00:54:59,360 --> 00:55:00,360
!خب بیخیال دیگه
758
00:55:00,450 --> 00:55:02,030
! تشویق کنین
759
00:55:07,660 --> 00:55:11,500
باید بعد از آزاد شدن توفو بخوری
760
00:55:11,580 --> 00:55:12,710
نیازی نیست
761
00:55:12,790 --> 00:55:15,170
نه-
نه، باید بخوری-
762
00:55:15,250 --> 00:55:16,960
فقط یه لقمه-
مجبوری-
763
00:55:17,050 --> 00:55:18,220
یه گاز بزن
764
00:55:21,340 --> 00:55:23,220
عالی نیست؟-
خوبه-
765
00:55:24,050 --> 00:55:25,220
خدایا
766
00:55:25,310 --> 00:55:27,060
خوشحالم خیلی پا رو دمش نزاشتم
767
00:55:27,140 --> 00:55:29,730
واقعا ممکن بود بمیریم
768
00:55:29,810 --> 00:55:32,810
اون تلافیشو سرمون در نمیاره، درسته؟
769
00:55:34,230 --> 00:55:36,690
نمیخواد اینکارو بکنه. همین الانشم
رقت انگیز به نظر میایم
770
00:55:36,780 --> 00:55:38,070
مشاور
771
00:55:43,570 --> 00:55:45,030
خوشحالم اومدی بیرون
772
00:55:45,120 --> 00:55:48,080
احساس میکنم یکی از ساکنین جونگنو هستم
773
00:55:48,160 --> 00:55:51,080
که به کیم دو هان واسه آزادیش خوش آمد میگم
774
00:55:51,920 --> 00:55:53,170
دوهان بلند شو
(کیم دو هان سردسته یکی از باندهای جنایتکار کره)
775
00:55:53,250 --> 00:55:55,540
دوهان، تو مایه افتخار جوسان هستی
776
00:55:55,630 --> 00:55:57,460
نه. بلند شو! باید بلند شی
777
00:55:57,550 --> 00:55:58,380
...تو
778
00:55:58,460 --> 00:55:59,840
آقای نام-
بله؟-
779
00:55:59,920 --> 00:56:01,930
کافیه-
باشه-
780
00:56:02,010 --> 00:56:05,350
با این همه حمایتی که داری میشی
چرا همینجا یه خانواده واسه خودت تشکیل نمیدی؟
781
00:56:05,430 --> 00:56:07,510
! خانواده گیوما، آقای سالاد ذرت
782
00:56:12,560 --> 00:56:13,560
بله؟
783
00:56:15,940 --> 00:56:18,070
این لوکائه
784
00:56:18,150 --> 00:56:19,650
لوکا-
لوکا-
785
00:56:30,120 --> 00:56:31,620
اون خیلی سریعه
786
00:56:31,710 --> 00:56:33,790
مطمئنا حرفه ای ها متفاوتن
787
00:56:36,290 --> 00:56:37,460
الحق که مافیائه
788
00:56:44,050 --> 00:56:49,560
به هرحال ما که نمیتونیم با یه
ویدیو بفهمیم اون واقعا کیه؟
789
00:57:03,030 --> 00:57:05,410
تو میتونی بفهمی کیه؟ -
ای خدا-
790
00:57:05,990 --> 00:57:08,530
این که آبِ خوردنه
791
00:57:11,120 --> 00:57:12,790
چقدر طول میکشه؟
792
00:57:13,370 --> 00:57:16,290
نهایت 5ساعت ، اگه خیلی طول بکشه
793
00:57:17,540 --> 00:57:18,840
قشنگ تحت تاثیر قرارگرفتم
794
00:57:20,590 --> 00:57:22,960
پس دوباره، به اون مالیات هایی که میدیم فکر کن
795
00:57:27,510 --> 00:57:30,180
آن، داری چیکار میکنی؟ سفارششون رو بگیر
796
00:57:30,680 --> 00:57:34,100
باشه، اسپاگتی ترافل پورچینی
797
00:57:34,180 --> 00:57:35,100
باشه
798
00:57:36,270 --> 00:57:37,230
کیمچی و پنج سرخ شده
799
00:57:37,310 --> 00:57:40,150
باشه، اونا کیمچی و برنج سرخ شده میخوان
800
00:57:40,900 --> 00:57:42,110
کیمچی و برنج سرخ شده
801
00:57:42,610 --> 00:57:45,150
صبر کن ببینم، کی تو رستوران پاستا
کیمچی و برنج سرخ شده سفارش داده
802
00:58:01,210 --> 00:58:02,710
شما اینجایید آقای کازانو
803
00:58:04,380 --> 00:58:05,340
سلام
804
00:58:06,340 --> 00:58:07,720
جریان چیه؟
805
00:58:07,800 --> 00:58:10,720
میخوام گزارش یه معبد فاسد رو بدم
806
00:58:14,980 --> 00:58:17,690
نمیدونید کی اینو پست کرده؟
807
00:58:17,770 --> 00:58:20,860
ناشناس بوده
برای همین نمیتونن بگن کی اینو نوشته
808
00:58:21,730 --> 00:58:23,440
این تهمته
809
00:58:23,530 --> 00:58:26,450
اگه این اتهام دروغ باشه میتونیم شکایت
و ادعای جبران خسارت کنیم
810
00:58:27,860 --> 00:58:30,200
اگه نتونستید ثابت کنید که دروغه چی میشه؟
811
00:58:30,280 --> 00:58:32,870
... ما معلق میشیم و معبد
812
00:58:34,240 --> 00:58:35,870
رو هم ممکنه پلمپ کنن
813
00:58:35,950 --> 00:58:38,120
این که خیلی ناعادلانه ست
814
00:58:38,210 --> 00:58:42,460
اون تو کل زندگیش به اصول بودا پایبند بوده
815
00:58:42,540 --> 00:58:45,710
اولا، باید بفهمیم کی همچین دروغ هایی بافته و پخش کرده
816
00:59:03,520 --> 00:59:07,690
به هرحال آقای جانگ، این قضیه قراره
کلی سروصدا کنه، به نظرت اشکالی که نداره؟
817
00:59:08,320 --> 00:59:11,110
شکار تو این مناطق نزدیک کوه ها مجازه
میتونم اینجا شلیک کنم
818
00:59:11,200 --> 00:59:12,240
فهمیدم
819
00:59:14,910 --> 00:59:17,540
لعنتی-
تو انقدرا هم دور نیستی-
820
00:59:17,620 --> 00:59:19,330
ولی نتونستی هدفو بزنی
821
00:59:19,410 --> 00:59:21,210
... خب این به ابن خاطرکه
822
00:59:21,290 --> 00:59:23,040
خودت یه امتحانی بکن خب
823
00:59:23,130 --> 00:59:24,750
من؟ -
اره، زود باش-
824
00:59:24,840 --> 00:59:26,630
باشه، خیلی خب
825
00:59:26,710 --> 00:59:28,380
من انجامش میدم، اره-
زود باش-
826
00:59:28,470 --> 00:59:30,880
ای خدا، روم نمیشه
827
00:59:30,970 --> 00:59:33,470
فقط انجامش بده-
باشه-
828
00:59:47,570 --> 00:59:48,400
اون چی بود؟
829
00:59:49,150 --> 00:59:52,610
زمان سربازی من بهترین تیرانداز بودم
830
00:59:54,780 --> 00:59:56,240
اسلحه مشکلی نداره
831
01:00:05,460 --> 01:00:06,630
چی شد؟
832
01:00:19,060 --> 01:00:20,140
برادر من
833
01:00:21,640 --> 01:00:24,020
قصد نداره حتی مدیریت یه بخش بابل رو به من بده
834
01:00:25,060 --> 01:00:28,020
وینچنزو همیشه چند قدم ازش جلوتره
به چیش اینقدر می نازه ؟
835
01:00:29,480 --> 01:00:30,820
... خب
836
01:00:30,900 --> 01:00:33,820
وینچنزو این اواخر نسبت بهش برتری داشته
837
01:00:34,950 --> 01:00:36,830
مثل اتفاقی که تو زیرگذر افتاد
838
01:00:36,910 --> 01:00:40,160
دقیقا، اگه اونجا گیر می افتاد فورا کشته میشد
اینطور نیست؟
839
01:00:42,870 --> 01:00:44,830
کاش همونجا گیر افتاده بود
840
01:00:51,010 --> 01:00:53,220
این چیزی بود که واقعا میخواستی؟ درسته؟
841
01:00:54,630 --> 01:00:57,640
...نه منظورم این بود که-
میخوای برادرت رو کنار بزنی -
842
01:00:57,720 --> 01:01:00,020
و خودت بابل رو اداره کنی درسته؟
843
01:01:05,560 --> 01:01:07,230
چرا چرت و پرت میگی
844
01:01:07,310 --> 01:01:09,570
ولی نگران عواقبشی مگه نه؟
845
01:01:09,650 --> 01:01:12,530
نمیدونی بعداز برادرت چی به سر شرکت میاد
846
01:01:14,030 --> 01:01:15,410
نگران نباش
847
01:01:15,990 --> 01:01:19,280
من حمایتت میکنم و بابل هم مثل ماشین
تازه روغن کاری شده به کارش ادامه میده
848
01:01:49,770 --> 01:01:51,820
خانم چویی میونگ هی ، هم ازم حمایت میکنه؟
849
01:01:51,900 --> 01:01:53,110
... خانم چویی
850
01:01:53,900 --> 01:01:57,410
از اونا نیست که ریسک کنه
851
01:01:57,990 --> 01:01:59,120
پس فراموشش کن
852
01:02:06,330 --> 01:02:07,420
... اما
853
01:02:09,880 --> 01:02:12,050
واقعا فکر میکنی از پسش برمیام؟-
البته-
854
01:02:12,590 --> 01:02:15,590
من بخاطر تو، جونمو میزارم وسط
855
01:02:15,670 --> 01:02:19,640
من و تو بیدی نیستیم که از این بادا بلرزه
856
01:02:19,720 --> 01:02:22,350
ما مثل ققنوس از خاکستر آتش ،بیرون میایم
857
01:02:32,520 --> 01:02:34,280
... پس بیا طبق نقشه پیش بریم
858
01:02:37,110 --> 01:02:38,410
بدون اینکه کسی بدونه
859
01:02:53,800 --> 01:02:55,210
لعنتی
860
01:03:15,980 --> 01:03:17,070
آقای کازانو
861
01:03:24,120 --> 01:03:25,740
... مشکلی که معبد نانیاک داره
862
01:03:28,660 --> 01:03:30,120
احیانا کار تو بوده ؟
863
01:03:31,170 --> 01:03:32,040
بله
864
01:03:32,130 --> 01:03:35,250
ها ، چی؟-
...خب، اون-
865
01:03:36,250 --> 01:03:38,340
میخواستم طلا رو هر چه زودتر بیرون بیارم
866
01:03:44,970 --> 01:03:45,890
متاسفم
867
01:03:49,430 --> 01:03:50,850
من باید شرمنده باشم
868
01:03:51,480 --> 01:03:54,560
خیلی زیادی طولش دادم
باید حسابی ناامید شده باشی
869
01:03:55,270 --> 01:03:57,190
نه من بی پروا عمل کردم
870
01:03:57,280 --> 01:03:59,690
نباید اینکارو میکردم
عجول بودم
871
01:04:01,950 --> 01:04:05,700
بیا مثل همه کارایی که تا الان کردیم
قبلش با هم مشورت کنیم
872
01:04:08,290 --> 01:04:09,330
ما دوستیم
873
01:04:09,410 --> 01:04:12,040
بله میفهمم آقای کازانو
874
01:04:13,460 --> 01:04:15,540
دوباره هیچوقت اتفاق نمیوفته
875
01:04:17,550 --> 01:04:20,300
تو سایت بنویس که همه اون
چیزایی که گفتی اتهامات اشتباه بودن
876
01:04:21,170 --> 01:04:22,680
نمیتونیم با راهبا این کار رو بکنیم
877
01:04:23,970 --> 01:04:25,640
اصلاحیه رو پست میکنم
878
01:04:26,390 --> 01:04:28,310
همین کارو بکن لطفا-
من میرم-
879
01:04:29,020 --> 01:04:30,020
باشه
880
01:04:53,040 --> 01:04:54,250
آقای سالاد ذرت
881
01:04:54,330 --> 01:04:55,750
باید باهم صحبت کنیم
882
01:04:59,960 --> 01:05:01,710
الان چی گفتی؟
883
01:05:01,800 --> 01:05:03,130
!طلا
884
01:05:04,180 --> 01:05:05,300
طلا؟-
طلا-
885
01:05:06,590 --> 01:05:08,760
اطلاعاتی به دستمون رسیده
886
01:05:08,850 --> 01:05:13,770
که۱۲میلیارد وون شمش طلا
تو این ساختمون قایم شده
887
01:05:14,350 --> 01:05:17,150
اما جای دقیقش رو نمیدونیم
888
01:05:17,230 --> 01:05:20,280
واسه یه ماه باید تموم گوشه
کنار های ساختمون رو بگردیم
889
01:05:20,860 --> 01:05:22,860
کی گفته که اینجا طلاست؟
890
01:05:23,740 --> 01:05:25,450
گدای محله، گیلبرت
891
01:05:26,030 --> 01:05:27,410
فهمیدم
892
01:05:28,370 --> 01:05:29,660
!یارو بیخانمانه
893
01:05:29,740 --> 01:05:31,290
این تخصص تو نیست؟
894
01:05:33,620 --> 01:05:36,710
یعنی همه آدمایی پلازا درموردش میدونن؟
895
01:05:36,790 --> 01:05:39,290
آره جز شما و آدمای جیپوراگی
896
01:05:40,710 --> 01:05:41,960
...اگه کمکمون کنی
897
01:05:42,050 --> 01:05:45,130
یه سهمی هم به تو میدیم
898
01:05:48,680 --> 01:05:49,890
!هی
899
01:05:49,970 --> 01:05:51,760
چرا انقدر بی ادبی؟
900
01:05:53,470 --> 01:05:54,560
بی ادبی نبود
901
01:05:56,140 --> 01:05:59,060
!لعنتی-
!تو این ساختمون طلاست-
902
01:05:59,150 --> 01:05:59,980
آره-
آره-
903
01:06:00,060 --> 01:06:01,610
اینجا طلا هست؟
904
01:06:02,110 --> 01:06:04,940
خدای من،کی می دونست من شمش طلا ببینم به عمرم -
آقای کازانو-
905
01:06:06,570 --> 01:06:08,820
ساکت شو-
باشه-
906
01:06:09,820 --> 01:06:11,870
باشه. ببخشید
907
01:06:11,950 --> 01:06:13,490
اشکالی نداره-
اشکالی نداره-
908
01:06:14,120 --> 01:06:15,710
... در ضمن -
بله؟ -
909
01:06:15,790 --> 01:06:18,000
چطور این طلاها مال شماها میشه ؟
910
01:06:18,540 --> 01:06:19,790
باید صاحب داشته باشه
911
01:06:19,880 --> 01:06:22,550
نگهبانهای یابنده
912
01:06:23,840 --> 01:06:25,170
درسته، نگهبان من؟
913
01:06:26,300 --> 01:06:27,680
خوب بود
914
01:06:28,300 --> 01:06:30,680
خیلی جالبه-
من خوبم، تو چی؟-
915
01:06:34,810 --> 01:06:36,430
لطفا کمکمون کنید
916
01:06:38,140 --> 01:06:40,020
باشه. خداحافظ
917
01:06:48,110 --> 01:06:50,740
چطور جرات می کنن فکر کنن مال اوناست؟
چطور جرات می کنن؟
918
01:07:30,570 --> 01:07:31,780
این چیه؟
919
01:07:55,600 --> 01:07:57,350
گزارش مربوط به کیم سانگ یون
920
01:07:57,430 --> 01:08:00,230
اطلاعات شخصی در مورد کیم سانگ یون
921
01:08:00,310 --> 01:08:02,060
کیم سانگ یون، ۴۱ ساله
922
01:08:02,150 --> 01:08:04,810
نماینده سابق یه شرکت تسلیحاتی
DOتسلیحات
923
01:08:04,900 --> 01:08:08,610
الان تو اروپا خبرچینه و تو کار لابی گری اسلحه ست
924
01:08:10,400 --> 01:08:12,240
تعجبی نداره اطلاعاتش خیلی خوب بوده
925
01:08:12,320 --> 01:08:14,660
ولی خوشحالم که الان تو کره ست
926
01:08:16,490 --> 01:08:19,200
بیا دوباره شروع کنیم دنبال
جانگ هان سوک بگردیم
927
01:08:24,750 --> 01:08:25,790
چی شده؟
928
01:08:26,380 --> 01:08:29,170
باید امروز ملاقات کنیم
اطلاعات مهمی دارم
929
01:08:29,260 --> 01:08:30,340
دروغ نگو
930
01:08:30,420 --> 01:08:31,760
جدی میگم
931
01:08:31,840 --> 01:08:34,760
شرکت دارویی و شیمیایی بابل به قربانیا غرامت نمیده
932
01:08:34,840 --> 01:08:35,680
چی؟
933
01:08:39,470 --> 01:08:40,390
باشه
934
01:08:43,100 --> 01:08:44,440
میرم دیدن جون وو
935
01:08:44,520 --> 01:08:46,810
پیدا کن جانگ هان سوک کیه
936
01:08:46,900 --> 01:08:47,820
باشه
937
01:09:16,550 --> 01:09:17,470
تو کی هستی؟
938
01:09:47,630 --> 01:09:49,250
آره من همه این کارا رو کردم
939
01:09:50,840 --> 01:09:53,170
اما تو فقط اطلاعات منفی رو جمع کردی
940
01:09:53,880 --> 01:09:55,840
جانگ هان سوک دچار سوتفاهم میشه
941
01:09:57,300 --> 01:10:00,390
به خیلیا کمک کردم، خیلیا رو هم نجات دادم
942
01:10:05,520 --> 01:10:08,980
...من تو رو میکشم
943
01:10:10,860 --> 01:10:12,360
یا می بخشم؟
944
01:10:12,860 --> 01:10:14,150
فقط منو بکش
945
01:10:15,570 --> 01:10:17,450
میخوای بدونی جانگ هان سوک کیه، درسته؟
946
01:10:17,530 --> 01:10:19,240
ولی من نمیتونم بهت بگم
947
01:10:19,320 --> 01:10:21,780
حتی اگه بهت بگم اون کیه و خودمو نجات بدم
948
01:10:21,870 --> 01:10:23,620
در عرض یه هفته میمیرم
949
01:10:25,450 --> 01:10:27,920
اگه راهی پیدا کنم که تو زنده بمونی چی؟
950
01:10:28,000 --> 01:10:29,040
جواب نمیده
951
01:10:29,130 --> 01:10:30,920
و من بهت اعتماد ندارم
952
01:10:36,420 --> 01:10:39,680
پس رازت رو نگه میداری و به اون وفادار میمونی
953
01:10:43,720 --> 01:10:44,810
چه لابیست فوق العاده ای
954
01:10:45,560 --> 01:10:48,440
من توسط مافیای روسیه
تروریستها و شورشیا شکنجه شدم
955
01:10:49,400 --> 01:10:51,230
این اولین بارم نیست
956
01:10:51,810 --> 01:10:54,570
میتونم هر جور شکنجه ای رو طاقت بیارم
957
01:10:59,320 --> 01:11:00,700
فکر کنم تو اینو نمیدونی
958
01:11:03,950 --> 01:11:05,660
یه حدی برای درد وجود داره
959
01:11:06,580 --> 01:11:09,960
اما هیچ محدودیتی برای ترسیدن وجود نداره
960
01:11:56,170 --> 01:11:58,510
دور اول مساوی
961
01:11:59,260 --> 01:12:00,260
دور دوم
962
01:12:02,010 --> 01:12:03,720
ایندفعه من اول میرم
963
01:12:06,220 --> 01:12:07,810
صبر کن
964
01:12:12,690 --> 01:12:15,520
دور دوم هم مساوی
965
01:12:17,610 --> 01:12:18,730
دور سوم
966
01:12:19,780 --> 01:12:21,320
دوباره من اول میرم
967
01:12:32,500 --> 01:12:34,040
دور سوم هم برابر
968
01:12:34,130 --> 01:12:35,460
دور چهارم
969
01:12:38,750 --> 01:12:42,130
بسه بسه، همه چیزو بهت میگم
970
01:12:44,540 --> 01:12:46,330
بهت میگم جانگ هان سوک کیه
971
01:12:47,350 --> 01:12:48,390
...اون
972
01:12:49,520 --> 01:12:50,650
اون یه وکیل تو ووسونگه
973
01:12:55,600 --> 01:12:57,270
...اسمش تو ووسونگ
974
01:12:58,870 --> 01:13:00,130
جانگ جون وو هست
975
01:13:11,120 --> 01:13:12,250
حالا اطلاعات رو بهم بده
976
01:13:23,970 --> 01:13:27,320
من این مدرکو در عوض اطلاعات
درباره خودت، بهت نشون میدم
977
01:13:27,390 --> 01:13:29,280
هی، نمیتونی این کارو بکنی
978
01:13:29,370 --> 01:13:30,470
نمیخوای ،هیچی
979
01:13:32,180 --> 01:13:33,230
باشه
980
01:13:39,570 --> 01:13:40,690
گزارش باز پس گیری غرامت بابل
981
01:13:40,780 --> 01:13:43,030
گزارش از طرف چویی میونگ هی به آقای هان
982
01:13:43,110 --> 01:13:45,070
اینو از سطل آشغال دفتر رئیس برداشتم
983
01:13:47,160 --> 01:13:48,740
دلیل کافی برای غرامت وجود نداره
984
01:13:48,820 --> 01:13:51,290
شرکت مواد شیمیایی و دارویی بابل هفته بعد در مورد
985
01:13:51,370 --> 01:13:52,910
بازپس گیری غرامت اعلامیه ای صادر میکنه
986
01:13:55,040 --> 01:13:57,960
اما رئیس جانگ هان سو
تو تلویزیون به اونا قول پرداخت غرامت داد
987
01:13:59,170 --> 01:14:00,750
! لعنتی! اون عوضیها
988
01:14:01,880 --> 01:14:04,590
خیلی خب، تو یه چیزی در مورد
کاری که میخوای بکنی بهم بگو
989
01:14:09,010 --> 01:14:09,930
بله
990
01:14:11,310 --> 01:14:13,060
فقط گوش کن. چیزی نگو
991
01:14:16,790 --> 01:14:18,250
... جانگ جون وو
992
01:14:21,270 --> 01:14:22,570
جانگ هان سوکه
993
01:14:28,780 --> 01:14:31,740
...تمام این مدت جانگ جون وو تازه وارد و کارآموزت
994
01:14:35,040 --> 01:14:36,500
جانگ هان سوک بود
995
01:14:50,640 --> 01:14:51,970
چیکار میخوای بکنی؟
996
01:14:54,610 --> 01:14:56,280
طبق نقشه عمل میکنی، درسته؟
997
01:15:23,790 --> 01:15:24,960
جانگ جون وو
998
01:15:48,400 --> 01:15:49,780
آقای کازانو؟
999
01:16:03,830 --> 01:16:04,760
زانو بزن
1000
01:16:04,850 --> 01:16:06,850
چه خبر شده؟-
زانو بزن-
1001
01:16:08,670 --> 01:16:09,590
زانو بزن
1002
01:16:13,470 --> 01:16:15,010
میشه بهم بگی
1003
01:16:16,350 --> 01:16:18,600
اینجا چه خبره؟
1004
01:16:35,870 --> 01:16:37,030
دیگه کافیه
1005
01:16:39,620 --> 01:16:40,830
جانگ هان سوک
1006
01:16:49,460 --> 01:16:50,540
لعنتی
1007
01:16:51,850 --> 01:16:52,730
گیر انداختیم
1008
01:16:57,890 --> 01:16:59,100
از کجا فهمیدی؟
1009
01:16:59,180 --> 01:17:00,890
میتونی آتیش رو پنهون کنی
1010
01:17:00,980 --> 01:17:02,480
ولی دودش رو نه
1011
01:17:02,560 --> 01:17:04,350
گمونم هنوزم یه جایی دود باقی مونده بود
1012
01:17:06,120 --> 01:17:07,830
حتی با اینکه فن رو با دور تند روشن گذاشته بودم
1013
01:17:11,250 --> 01:17:12,800
آخرین دعاتو بگو
1014
01:17:13,530 --> 01:17:15,110
من دعا نمیکنم
1015
01:17:29,960 --> 01:17:31,300
همین الان منو بکش
1016
01:17:32,210 --> 01:17:34,010
مافیای حرومزاده
1017
01:17:40,140 --> 01:17:41,310
! هرطور مایلی
1018
01:18:18,140 --> 01:18:21,000
وینچنزو
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
1019
01:18:21,000 --> 01:18:48,370
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
1020
01:18:48,370 --> 01:18:51,840
وقتشه تصمیم بگیری
1021
01:18:53,380 --> 01:18:54,800
فکر کنم جنگ تموم شده
1022
01:18:55,160 --> 01:18:59,330
شنیدم آماده ای تمام شش اتهام علیه بابل رو آشکار کنی
1023
01:18:59,800 --> 01:19:02,620
اگه این موضوع برملا بشه تو کل کشور جنجال به پا میشه
1024
01:19:02,690 --> 01:19:05,470
من کمکت میکنم همونطور که میخوای برادرم رو بکشی
1025
01:19:05,780 --> 01:19:07,510
پس دست از سر من و بابل بردار
1026
01:19:07,830 --> 01:19:09,760
اگه اشتباه انتخاب کنی
1027
01:19:10,070 --> 01:19:12,820
آخرش به مرگت ختم میشه
1028
01:19:13,080 --> 01:19:16,270
من واقعا به زودی می کشمت
اگه میترسی، فرار کن
1029
01:19:16,490 --> 01:19:17,920
تا اونجا هم میام دنبالت
1030
01:19:17,920 --> 01:19:25,040
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-