1 00:00:00,030 --> 00:00:13,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,670 در حد مرگ ترسیده بودم 3 00:00:42,250 --> 00:00:44,090 چرا جواب تلفنتو نمی دادی؟ 4 00:00:44,170 --> 00:00:45,880 تکنولوژی برای همین وقتاست 5 00:00:47,760 --> 00:00:49,670 نمیخواستم تو خطر بندازمت ، متاسفم 6 00:00:49,760 --> 00:00:51,430 و اگه تو خطر باشم چی میشه مگه ؟ 7 00:00:51,970 --> 00:00:55,930 ما شریکیم ، پس باید تو خطر هم با هم باشیم 8 00:00:56,890 --> 00:00:59,230 واقعا اعصابمو به هم میریزی - خانم هونگ- 9 00:01:00,350 --> 00:01:01,600 ...رئیس واقعی بابل 10 00:01:03,610 --> 00:01:04,440 فهمیدم کیه 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,360 واقعا؟ 12 00:01:07,440 --> 00:01:08,320 آره 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,260 رئیس واقعی کیه ؟ 14 00:01:30,090 --> 00:01:31,760 رئیس کیه ؟ 15 00:01:31,840 --> 00:01:32,930 نمیدون 16 00:01:37,180 --> 00:01:38,470 جانگ هان سوک 17 00:01:39,180 --> 00:01:40,270 !جانگ هان سوک 18 00:01:42,640 --> 00:01:45,940 ولی ما فکر میکردیم تو آمریکا یه زندگی آروم داره 19 00:01:46,520 --> 00:01:47,400 نه 20 00:01:48,530 --> 00:01:50,320 اون تمام مدت پشت همه قضایا بوده 21 00:01:51,740 --> 00:01:53,450 رئیس 22 00:01:56,160 --> 00:01:57,410 بزار بهش زنگ بزنم 23 00:02:14,550 --> 00:02:15,550 !ارشد اینجا ، اینجا 24 00:02:44,120 --> 00:02:45,330 گوشیت زنگ نمیخوره ؟ 25 00:02:46,040 --> 00:02:47,750 چی ؟ زنگ؟ 26 00:02:50,800 --> 00:02:53,630 نه، هیچ تماسی نداشتم 27 00:02:56,930 --> 00:02:58,850 باید اینو به پلیس گزارش بدم 28 00:03:00,100 --> 00:03:04,180 آقای کازانو بهمون گفت ،تحت هیچ شرایطی به پلیس گزارش ندیم 29 00:03:04,940 --> 00:03:07,400 خودش به این مساله رسیدگی میکنه 30 00:03:08,020 --> 00:03:09,060 بزارش تو جیبت 31 00:03:11,980 --> 00:03:12,940 باشه 32 00:03:15,780 --> 00:03:16,610 جواب نمیده 33 00:03:16,700 --> 00:03:19,870 عجیبه ، اگه میخواد بدونه نتیجه چی شده باید جواب بده 34 00:03:19,950 --> 00:03:20,990 درسته 35 00:04:00,070 --> 00:04:01,700 اونا کی هستن؟ 36 00:04:02,200 --> 00:04:05,830 اونا سایه های آقای کازانو هستن 37 00:04:07,410 --> 00:04:09,830 این سه تا رو ببر انبار، منم به زودی میام اونجا 38 00:04:09,920 --> 00:04:11,040 بله ، قربان- بله ، قربان- 39 00:04:14,670 --> 00:04:16,760 چرا اونا رو با خودت نیاوردی؟ 40 00:04:17,340 --> 00:04:20,180 بهشون گفته بودم محض احتیاط حواسشون به تو باشه 41 00:04:28,350 --> 00:04:30,150 جانگ جون وو ممنونم، باید بری خونه 42 00:04:30,230 --> 00:04:32,360 نه، میخوام پیش تو بمونم 43 00:04:32,440 --> 00:04:33,730 !برو فقط 44 00:04:35,280 --> 00:04:36,230 آقای جانگ 45 00:04:38,400 --> 00:04:40,110 امروز استثنا بود 46 00:04:40,950 --> 00:04:42,740 ولی دفعه دیگه ، نباید بیای 47 00:04:48,750 --> 00:04:51,330 باشه، فهمیدم 48 00:05:00,590 --> 00:05:02,220 چرا اینقدر بدبخت به نظر میاد؟ 49 00:05:20,900 --> 00:05:22,320 ...شما دو تا میتونین کمک کنین 50 00:05:27,370 --> 00:05:30,210 در ماشینتون باز بود و ما اینا رو برداشتیم 51 00:05:30,290 --> 00:05:32,170 ما اینجا رو تمیز میکنیم 52 00:05:32,250 --> 00:05:34,380 یه جوری انگار نه انگار اینجا اتفاقی افتاده 53 00:05:37,050 --> 00:05:39,670 نمیتونی به بقیه مستاجرا بگی چه اتفاقی افتاده 54 00:05:39,760 --> 00:05:40,920 !بله ، خانم - !بله خانم - 55 00:05:41,010 --> 00:05:43,800 خانم هونگ و من ماشین قاتلا رو برمیداریم 56 00:05:43,890 --> 00:05:45,720 شما دو نفر با ماشین من بیاین 57 00:05:45,800 --> 00:05:49,020 باشه - راستی باید پوکه های خالی رو هم جمع کنین - 58 00:05:52,190 --> 00:05:53,100 نگران نباش 59 00:05:53,770 --> 00:05:57,440 وقتی حرف جمع کردن پوکه های خالی باشه مردهای کره ای از همه بهترن 60 00:05:57,940 --> 00:05:59,110 !درود 61 00:06:13,290 --> 00:06:14,670 !تقریبا گیر انداخته بود منو 62 00:06:16,130 --> 00:06:18,500 چطوری یه نفری تونست سه تاشونو ناکار کنه ؟ 63 00:06:31,140 --> 00:06:33,350 قسمت 11 64 00:06:37,230 --> 00:06:38,270 لعنتی 65 00:06:38,860 --> 00:06:40,150 این چیه ؟ 66 00:06:41,610 --> 00:06:43,780 درست عین فیلماست 67 00:06:45,240 --> 00:06:46,780 یعنی این واقعا میکشدشون؟ 68 00:06:46,870 --> 00:06:48,320 خودمم اولین بار همچین کاری میکنم 69 00:06:49,160 --> 00:06:51,490 ولی گمونم دیر یا زود بمیرن 70 00:07:01,670 --> 00:07:02,710 خب ، حواستونو بدین به من 71 00:07:03,260 --> 00:07:04,670 باید یه سری چیزا رو روشن کنیم 72 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 اول ، شما ها ویلای رئیس جانگ رو آتیش زدین 73 00:07:08,890 --> 00:07:11,310 و محققا رو کشتین ، درسته ؟ 74 00:07:30,450 --> 00:07:32,040 !بله کار ما بود 75 00:07:32,120 --> 00:07:33,330 !ما این کارو کردیم 76 00:07:38,460 --> 00:07:39,500 بعدی 77 00:07:40,460 --> 00:07:45,170 شما ها مدیر گیل و افسرای دادستانی رو کشتین ، درسته؟ 78 00:07:45,260 --> 00:07:46,090 لعنتی 79 00:07:57,060 --> 00:08:00,150 !آره- کار ما بود! ما کشتیمشون- 80 00:08:00,230 --> 00:08:01,520 !تمومش کن - !بس کن - 81 00:08:01,610 --> 00:08:02,650 !بسه 82 00:08:06,690 --> 00:08:08,660 و حالا مهم ترین سوال 83 00:08:09,820 --> 00:08:12,490 اون چهار نفری که گفته شد خودکشی کردن 84 00:08:14,450 --> 00:08:15,700 کار شما ها بود، مگه نه ؟ 85 00:08:23,040 --> 00:08:25,130 بله ، کار ما بود - بله - 86 00:08:25,210 --> 00:08:27,550 اونم کار ما بود 87 00:08:27,630 --> 00:08:30,720 !تمومش کن! خواهش میکنم 88 00:08:30,800 --> 00:08:32,600 !خواهش میکنم - !لطفا- 89 00:08:38,100 --> 00:08:40,020 !تمومش کن- !لطفا- 90 00:08:40,980 --> 00:08:42,480 !این کارو نکن- !بسه - 91 00:08:47,360 --> 00:08:48,820 ... بالاخره دردشو حس کردی 92 00:08:50,950 --> 00:08:53,280 وقتی داشتن تو ماشین دست و پا میزدن و می مردن؟ 93 00:08:53,870 --> 00:08:56,160 !ما فقط کاری که بهمون گفته بودن رو انجام دادیم 94 00:08:56,240 --> 00:08:58,660 !دستورات جانگ هان سوک رو انجام دادیم 95 00:09:18,020 --> 00:09:19,060 ...جانگ هان سوک 96 00:09:20,180 --> 00:09:21,270 کجاست؟ 97 00:09:21,350 --> 00:09:23,650 تنها چیزی که میدونم اینه که تو کره ست 98 00:09:23,730 --> 00:09:25,730 ! هیچ وقت ندیدیمش 99 00:09:25,820 --> 00:09:28,110 مطمئنی تو کره ست ؟- !بله - 100 00:09:28,190 --> 00:09:29,900 تلفنی به ما دستوراتشو میده 101 00:09:30,740 --> 00:09:33,410 و وقتی بهمون زنگ میزنه از برنامه تغییر صدا استفاده میکنه 102 00:09:33,490 --> 00:09:34,410 بله ، قربان 103 00:09:34,490 --> 00:09:36,450 نیاین پلازا، برین زیرگذر 104 00:09:36,530 --> 00:09:38,830 همونجایی که اونا رو دزدیدین- بله قربان- 105 00:09:39,870 --> 00:09:41,000 اینقدر دروغ نگین 106 00:09:41,580 --> 00:09:43,170 مطمئنم میدونین کجاست 107 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 داریم راستشو بهت میگیم 108 00:09:45,210 --> 00:09:46,880 !واقعا نمیدونیم کجاست 109 00:09:49,420 --> 00:09:50,720 همینقدر میدونن 110 00:09:59,520 --> 00:10:01,980 بنظرم دیگه به درد نمیخورن 111 00:10:03,900 --> 00:10:05,520 باید از شرشون خلاص شیم؟ 112 00:10:05,610 --> 00:10:07,020 ما رو نکش- زنده بزارمون - 113 00:10:07,110 --> 00:10:08,440 ما رو نکش 114 00:10:09,400 --> 00:10:13,860 شما حرومزاده ها باید بارها و بارها بمیرین 115 00:10:13,950 --> 00:10:15,160 ...آدما معمولا وقتی تو بحران گیر میکنن 116 00:10:15,950 --> 00:10:18,700 اصلا به کارایی که قبلا انجام دادن ، فکر نمیکنن 117 00:10:20,290 --> 00:10:24,500 بخصوص آدمایی مثل شما که هیچ بویی از پشیمانی و عذاب وجدان نبردین 118 00:10:24,580 --> 00:10:26,210 !ما رو بده دست پلیس 119 00:10:26,290 --> 00:10:28,170 ! بزار قانون ما رو مجازات کنه 120 00:10:29,920 --> 00:10:31,340 قانون مجازاتتون کنه؟ 121 00:10:33,970 --> 00:10:35,340 و این به نفع کیه ؟ 122 00:10:36,180 --> 00:10:37,180 بریم 123 00:10:43,430 --> 00:10:47,310 !ما رو نکش - !بزار بریم - 124 00:10:53,320 --> 00:10:54,490 !ولمون کن 125 00:11:00,540 --> 00:11:01,660 بله ، آقای چو 126 00:11:05,290 --> 00:11:07,830 آره، جای شماره تلفنی که برات دادم رو پیدا کن 127 00:11:10,840 --> 00:11:11,710 باشه 128 00:11:16,550 --> 00:11:18,220 میدونم که اونا دارن کمکمون میکنن 129 00:11:18,930 --> 00:11:20,470 ولی هر وقت میبینمشون ، عصبی میشم 130 00:11:22,310 --> 00:11:23,850 منظورت اون دوتاست؟ 131 00:11:24,560 --> 00:11:25,890 هر وقتی اونا رو میبینم 132 00:11:27,310 --> 00:11:29,400 یاد تصادف پدرم میافتم 133 00:11:31,070 --> 00:11:32,440 میتونم درک کنم 134 00:11:32,530 --> 00:11:35,240 اونا پدرتو کشتن، ولی هیچ کاری از دستت برنمیاد 135 00:11:37,320 --> 00:11:39,870 یادته وقتی گیر انداختیمشون، چی بهت گفتم؟ 136 00:11:40,450 --> 00:11:41,740 وقتی تو جنگ هستی 137 00:11:41,830 --> 00:11:45,000 استفاده از سگ شکاری دشمنت، خیلی موثرتره 138 00:11:45,500 --> 00:11:49,040 چون حرفی که زدی رو قبول کردم داریم ازشون استفاده میکنیم 139 00:11:49,130 --> 00:11:51,250 وقتی دیگه برامون بی استفاده بشن 140 00:11:51,960 --> 00:11:55,590 کمکت میکنم بندازیشون تو قفس ببر فقط صبر کن 141 00:12:00,600 --> 00:12:02,470 از کجا یاد گرفتی اینطوری دعوا کنی ؟ 142 00:12:03,510 --> 00:12:05,680 وقتی بچه بودم هنرهای رزمی رو یاد گرفتم 143 00:12:06,270 --> 00:12:08,230 بودGISمعلمم عضو سابق 144 00:12:09,310 --> 00:12:10,440 "GIS"? 145 00:12:11,020 --> 00:12:12,980 نیروهای ویژه ایتالیا- متوجه شدم - 146 00:12:13,940 --> 00:12:16,740 برای همینه وقتی داری دعوا میکنی اینقدر باحالی 147 00:12:20,700 --> 00:12:21,950 خودمو با تمرین کشتم 148 00:12:23,120 --> 00:12:24,740 ...این تنها راه بود که یه آسیایی ضعیف 149 00:12:24,830 --> 00:12:28,410 بتونه در برابر سفید پوستهایی که نژاد پرست بودن ، دووم بیاره 150 00:12:29,580 --> 00:12:31,000 باید میجنگیدم 151 00:12:35,710 --> 00:12:38,260 میخوای با اون سه تا قاتل چیکار کنی ؟ 152 00:12:39,340 --> 00:12:42,890 ازاونجایی که نمیخوام ازشون استفاده کنم بخششم شامل حالشون میشه 153 00:13:00,700 --> 00:13:01,860 ... امروز، با کمتر کردن 154 00:13:03,370 --> 00:13:06,490 ...مجازاتی که لیاقتشو دارن 155 00:13:08,290 --> 00:13:10,080 بخششم رو نشون میدم 156 00:13:12,960 --> 00:13:14,670 بسلامتی - بسلامتی - 157 00:13:14,750 --> 00:13:15,960 بخور - باشه - 158 00:13:16,050 --> 00:13:18,550 بسلامتی - میخورم - 159 00:13:18,630 --> 00:13:21,010 برو بالا - حقیقت داره؟ - 160 00:13:21,090 --> 00:13:23,970 آقای تاک اون قاتلا رو با قیچی زد؟ 161 00:13:24,970 --> 00:13:26,060 بببین - باشه - 162 00:13:26,140 --> 00:13:28,220 قیچی هاشو اینجوری کرد 163 00:13:32,440 --> 00:13:34,150 از اولین لحظه ای که چشم بهش افتاد 164 00:13:34,230 --> 00:13:37,320 میتونستم حس کنم که یه انرژی خاصی درونشه 165 00:13:37,400 --> 00:13:38,360 وای خدا، گرممه 166 00:13:38,440 --> 00:13:40,240 توی همچین تشکیلاتی بودی؟ 167 00:13:40,320 --> 00:13:42,700 وا، نه، کدوم تشکیلات؟ - بودی؟ - 168 00:13:42,780 --> 00:13:45,490 فقط تو شهرم این مدلی بودم ، چونگجو 169 00:13:45,580 --> 00:13:48,870 مردم بهم میگفتن قیچی آذرخش - اوه خدا - 170 00:13:48,950 --> 00:13:51,000 به اندازه آذرخش سریعی بخاطر همین اینو بهت میگن 171 00:13:51,620 --> 00:13:55,590 "یه راهب هست که بهش میگیم"موکتاک آذرخش چون خیلی سریع موکتاک میزنه 172 00:13:57,750 --> 00:13:59,760 اوه، تو باید خودتو خوش شانس حساب کنی 173 00:13:59,840 --> 00:14:01,970 میدونی اون قاتلا چقدر ترسناک بودن؟ 174 00:14:02,050 --> 00:14:03,970 کی اومدی اینجا؟ 175 00:14:04,050 --> 00:14:07,390 وقتی نزدیک آدمایی که تتو چاقو گورخا دارن میشی باید مراقب باشی 176 00:14:07,470 --> 00:14:09,850 اونا میرن طرفای مناطقی که در حال نوسازی ان 177 00:14:09,930 --> 00:14:12,230 و هرکسی که بهشون گوش نکنه 178 00:14:13,060 --> 00:14:14,560 کارش تمومه 179 00:14:14,650 --> 00:14:17,480 شب میان در خونت و انقدر میزننت تا بمیری 180 00:14:17,570 --> 00:14:19,360 ای خدا، به هر حال 181 00:14:19,440 --> 00:14:22,780 میخوام بدونم استاد هنرای رزمی که اونجاست کِی قراره مهارتاشو بکنه تو تخم چشممون 182 00:14:22,860 --> 00:14:24,700 قشنگ یه سریال از ناامیدی هاست 183 00:14:24,780 --> 00:14:30,040 بنظرم آقای لی تو زدن ضربه نهایی تو دعوا، ضعف داره 184 00:14:31,160 --> 00:14:32,460 درسته 185 00:14:32,540 --> 00:14:36,170 اون میتونه قاتلای محله رو بکوبه اما خیلی هم خوب نیست 186 00:14:37,170 --> 00:14:41,130 به هرحال، وقتی بحث دعوا بشه 187 00:14:41,210 --> 00:14:45,220 آقای تاک توی پلازا شماره یکه 188 00:14:45,300 --> 00:14:47,050 و آقای کازانو هم دومه 189 00:14:47,140 --> 00:14:48,760 نه، من قبول ندارم 190 00:14:48,850 --> 00:14:52,850 بنظرم حرکات آقای کازانو مثل "دونی ین "هوش از سر آدم میپرونه (دونی ین بازیگر هونگ کونگی مشهور فیلمهای اکشن) 191 00:14:52,930 --> 00:14:54,890 گفتن این خجالت آوره 192 00:14:55,480 --> 00:14:59,360 اما حرکات وینچنزو کازانو مثل استفن چو بهم ریخته ست (استفان چو بازیگر ، فیلمساز و کارگردان هونگ کونگی) 193 00:14:59,440 --> 00:15:02,820 اینطور نیست ، حرکاتش درهم برهم نیست 194 00:15:02,900 --> 00:15:05,280 آقای کازانو مثل یه خفاش جهنمیه 195 00:15:14,540 --> 00:15:15,830 چقدر عجیب 196 00:15:15,920 --> 00:15:19,880 چند ساعت پیش کاری کردم که تصورشم نمیکردم 197 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 ولی انگاری تو مشروب خوری کارم خوبه 198 00:15:22,000 --> 00:15:24,800 وکیل هونگ، توام تو مافیایی؟ 199 00:15:24,880 --> 00:15:27,590 بیا تا 2صبح بنوشیم و بعدش بخوابیم 200 00:15:27,680 --> 00:15:29,890 باشه، فقط تا ساعت 2 گفتیا 201 00:15:34,480 --> 00:15:36,100 !هی، سه صبحه 202 00:15:41,070 --> 00:15:42,070 بنظرت تمومش کنیم یا هنوز راه داره؟ 203 00:15:45,190 --> 00:15:48,030 بیا تا 4 بخوریم 204 00:15:49,030 --> 00:15:50,570 کلی غذا مونده 205 00:15:51,580 --> 00:15:52,580 درسته 206 00:15:55,660 --> 00:15:57,210 نمیتونیم اینارو بریزیم دور، نه؟ 207 00:16:21,610 --> 00:16:22,690 ...میدونی ماکگولی 208 00:16:23,730 --> 00:16:25,820 مثل سیاه چاله ست 209 00:16:25,900 --> 00:16:28,740 وقتی شروع به خوردن کنی به خودت میای میبینی وسط سیاه چاله ای 210 00:16:34,660 --> 00:16:35,910 ...میدونی 211 00:16:39,960 --> 00:16:43,290 بخاطر کاری که تو زیرگذر کردم متاسفم 212 00:16:46,210 --> 00:16:47,720 یهویی بغلت کردم، یادت میاد؟ 213 00:16:48,880 --> 00:16:50,090 دست پاچه شدی، درسته ؟ 214 00:16:54,010 --> 00:16:55,100 نمیخواد عذرخواهی کنی 215 00:16:56,470 --> 00:16:57,980 نگران بودی خب 216 00:17:00,020 --> 00:17:00,850 ...اما 217 00:17:03,770 --> 00:17:05,980 ...بعد بغل کردنت 218 00:17:07,820 --> 00:17:09,200 یه اتفاقی افتاد 219 00:17:11,910 --> 00:17:13,660 ...قلبم اینطـ 220 00:17:17,500 --> 00:17:18,830 اینطوری شد 221 00:17:19,750 --> 00:17:20,790 ...نمیتونستم بگم 222 00:17:21,830 --> 00:17:25,290 قلبم اینجوری میزنه چون تو خطر بودی 223 00:17:25,380 --> 00:17:30,510 یا بخاطر این بود که بهت حس دارم داره تند تند میزنه 224 00:17:37,680 --> 00:17:40,430 باید تست کنم اینو 225 00:17:46,190 --> 00:17:47,440 ای خدا، مراقب باش 226 00:17:49,240 --> 00:17:50,610 انقدرام مست نیستم 227 00:17:57,700 --> 00:17:59,450 پاشو بینم 228 00:17:59,540 --> 00:18:00,370 چی؟ 229 00:18:01,830 --> 00:18:03,000 بلند شو - چرا؟ - 230 00:18:04,080 --> 00:18:04,960 باشه 231 00:18:10,300 --> 00:18:14,260 ده ثانیه بغلت میکنم 232 00:18:14,340 --> 00:18:16,850 دارم تست میکنم که بهت حس دارم یا نه 233 00:18:19,140 --> 00:18:20,270 تکون نخور 234 00:18:21,770 --> 00:18:23,190 باشه، تکون نمیخورم 235 00:18:23,770 --> 00:18:25,310 همینطوری بمونی ها 236 00:18:25,400 --> 00:18:26,440 باشه 237 00:19:40,600 --> 00:19:41,470 اشتباه میکردم 238 00:19:43,850 --> 00:19:45,850 بخاطر این بود که اون موقع، تو خطر بودی 239 00:19:53,730 --> 00:19:55,780 خیلی تشنمه 240 00:20:01,240 --> 00:20:05,660 آقای کازانو، ما کلی ماکگولی توی انبار داریم 241 00:20:05,750 --> 00:20:08,210 اگر بیاریدشون ممنون میشم 242 00:20:39,360 --> 00:20:40,530 اومدین 243 00:20:42,870 --> 00:20:43,910 حالتون چطوره؟ 244 00:20:44,410 --> 00:20:46,450 خداروشکر، خوبم 245 00:20:48,160 --> 00:20:50,250 ولی بنظر خسته میاین 246 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 کلی کار سرم ریخته بود 247 00:20:52,540 --> 00:20:54,710 نباید زیاد سخت بگیرین به خودتون 248 00:20:55,590 --> 00:20:59,050 نمیتونی بزاری رو این صورت خوشگلت ، چروک بیافته 249 00:21:05,760 --> 00:21:08,480 غذا و دارو هاتو میخورین دیگه ، درسته؟ 250 00:21:09,060 --> 00:21:10,100 صد درصد 251 00:21:10,890 --> 00:21:13,520 وگرنه دوباره دعوام میکنی 252 00:21:19,190 --> 00:21:20,820 ...یه روز دکترت بهم گفت 253 00:21:22,450 --> 00:21:25,450 که تو ۲۸ سال پیش سرطان ریه رو شکست دادی 254 00:21:27,330 --> 00:21:28,370 درسته 255 00:21:29,870 --> 00:21:33,830 ظاهرا تنها چیزی که توی دنیا دارم سلامتی نداشتنه 256 00:21:36,250 --> 00:21:37,590 ... هیچ خانواده ای 257 00:21:38,840 --> 00:21:40,050 نداری؟ 258 00:21:42,470 --> 00:21:45,300 داشتم، یه پسر داشتم 259 00:21:49,390 --> 00:21:53,190 ولی وقتی اون موقع روزام به شماره افتادن 260 00:21:53,810 --> 00:21:55,650 باید میفرستادمش بره 261 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 کجا؟ 262 00:22:00,780 --> 00:22:02,110 یه جای خیلی دور 263 00:22:04,910 --> 00:22:09,410 یه جایی که پسرم شاد بزرگ شه 264 00:22:13,750 --> 00:22:15,250 ...بدون مادرش 265 00:22:16,420 --> 00:22:18,380 هیچ جایی شاد نبود 266 00:22:26,680 --> 00:22:28,970 آقای هونگ خیلی وقت پیش بهم گفت 267 00:22:30,680 --> 00:22:32,680 بخاطر احساس گناهی که از رها کردن پسرت داشتی 268 00:22:33,940 --> 00:22:36,270 سرطان و حکمت رو قبول کردی 269 00:22:42,950 --> 00:22:44,700 مطمئنم پسرت جاش خوبه 270 00:22:46,450 --> 00:22:48,910 پس احساس گناه نکن و خوب شو 271 00:22:50,540 --> 00:22:52,200 اینطوری تسلیم نشو 272 00:22:56,130 --> 00:22:57,080 باشه؟ 273 00:22:58,750 --> 00:22:59,750 بله 274 00:23:01,300 --> 00:23:02,340 همین کارو میکنم 275 00:23:04,510 --> 00:23:05,880 تلاشمو میکنم 276 00:23:23,400 --> 00:23:26,740 نباید یه برنامه ای بچینیم؟ 277 00:23:31,490 --> 00:23:32,540 نگران نباش 278 00:23:33,910 --> 00:23:36,870 وینچنزو و هونگ چه یونگ هیچوقت نمیتونن پیدام کنن 279 00:23:38,170 --> 00:23:41,420 با بازجویی اون سه تا قاتل ،هیچی دستگیرشون نمیشه 280 00:23:42,300 --> 00:23:44,920 ...ولی ، دنبال من و خانم چویی نمیان 281 00:23:45,010 --> 00:23:47,550 تا بقهمن تو کی هستی؟ 282 00:23:52,310 --> 00:23:53,930 میتونی شکنجه رو تحمل کنی؟- چی؟- 283 00:23:54,020 --> 00:23:55,980 چی؟- دوباره؟ببخشید؟- 284 00:23:56,850 --> 00:23:59,650 مثلا برعکس آویزون شدن و برق گرفتگی 285 00:23:59,730 --> 00:24:02,070 ! یا کتک خوردن با چوب بیس بال 286 00:24:02,150 --> 00:24:03,820 ...نه، من نمیتونم همچین 287 00:24:05,190 --> 00:24:06,740 بله، میتونم تحملش کنم 288 00:24:08,530 --> 00:24:10,120 ! لعنتی 289 00:24:10,200 --> 00:24:12,160 اونا مفیدترین سگای شکاریم بودن 290 00:24:13,200 --> 00:24:15,750 سخته که سگای شکاری مثل اونا گیر بیاری 291 00:24:16,330 --> 00:24:18,790 مگه اینکه بخواین مثل یه غنیمت نگهش دارین 292 00:24:19,710 --> 00:24:21,840 میتونیم شکارش کنیم 293 00:24:22,630 --> 00:24:25,300 چرا این دفعه ، با وینچنزو یه جور دیگه معامله نکنیم؟ 294 00:24:25,380 --> 00:24:26,670 چه جوری؟ 295 00:24:27,630 --> 00:24:28,840 بیا از راه آسون بریم 296 00:24:30,340 --> 00:24:34,640 اینکه وینچنزو عضو مافیاست مشخصه 297 00:24:35,890 --> 00:24:38,640 خیلی باحال بودی- بس کن، خجالت زده ام میکنی- 298 00:24:38,730 --> 00:24:41,860 خدای من، چیز خاصی نبود- میتونی بهم یادبدی؟- 299 00:24:41,940 --> 00:24:43,110 ...به بقیه نگو 300 00:24:43,730 --> 00:24:44,780 هی 301 00:24:45,980 --> 00:24:49,320 وینچنزو کازانو، صبح بخیر 302 00:24:49,400 --> 00:24:50,240 سلام 303 00:24:51,620 --> 00:24:52,700 صبر کن 304 00:24:55,290 --> 00:24:58,460 اگه به بزن بهادر یا کمک برای پس گرفتن پولت احتیاج داشتی 305 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 بهم بگو 306 00:25:03,460 --> 00:25:07,630 اون دیروز ، اراذل و اوباشی که اومده بودن پلازا رو خراب کنن ، کتک زد 307 00:25:07,710 --> 00:25:09,420 ...گفت قبلاً بهش 308 00:25:09,510 --> 00:25:12,680 آذرخش چونگجو میگفتن 309 00:25:12,760 --> 00:25:14,050 فهمیدم 310 00:25:16,060 --> 00:25:17,140 روز خوبی داشته باشی 311 00:25:19,520 --> 00:25:20,600 چی؟ 312 00:25:20,690 --> 00:25:22,400 این چه جوری جوابی بود؟ 313 00:25:22,480 --> 00:25:24,310 نباید حداقل یکم سورپرایزبشه؟ 314 00:25:27,860 --> 00:25:30,360 موسسه حقوقی جیپوراگی وکیل هونگ چه یونگ 315 00:25:32,530 --> 00:25:34,870 آقای کازانو، باید باهات حرف بزنم 316 00:25:35,580 --> 00:25:38,950 لطفاً بزار محافظت باشم 317 00:25:39,040 --> 00:25:40,160 نکن 318 00:25:40,250 --> 00:25:41,580 گفت نه 319 00:25:41,670 --> 00:25:43,290 لازم نیست بهم پول بدی 320 00:25:43,380 --> 00:25:46,170 فقط می‌خوام بهت کمک کنم 321 00:25:47,670 --> 00:25:49,130 آقای لی- بله؟- 322 00:25:51,090 --> 00:25:52,380 من نیاز به محافظ ندارم 323 00:25:52,470 --> 00:25:53,930 نه، به یکی نیاز پیدا میکنی 324 00:25:54,550 --> 00:25:56,260 !گفت لازم نداره 325 00:25:56,350 --> 00:25:58,600 من پولدار یا تحصیلکرده نیستم 326 00:25:58,680 --> 00:26:01,060 ولی می‌خوام یه شغلی داشته باشم که با معنی باشه 327 00:26:06,480 --> 00:26:09,480 می‌خوام با استعدادی که دارم بهت کمک کنم 328 00:26:09,570 --> 00:26:11,190 تا آدم بدا رو گیر بندازی 329 00:26:11,280 --> 00:26:13,740 اگه دوباره تو دردسر بیوفتی و همه چیو از دست بدی چی؟ 330 00:26:13,820 --> 00:26:15,990 پس کی بچه دار بشیم؟ 331 00:26:16,070 --> 00:26:17,620 نمیخوام همه چیو از دست بدم 332 00:26:17,700 --> 00:26:21,250 این کارو میکنم چون می‌خوام دال ره به پدرش افتخار کنه 333 00:26:21,330 --> 00:26:22,460 چند سالته؟ 334 00:26:22,540 --> 00:26:25,540 چرا میخوای مثل فیلمای بزن بزن زندگی کنی؟ 335 00:26:25,630 --> 00:26:28,210 پس باید بزارم هر کاری دلشون میخواد بکنن؟ 336 00:26:28,300 --> 00:26:30,670 باید بهشون نشون بدم هرچقدرم ناچیز باشم 337 00:26:30,760 --> 00:26:34,220 !بازم باهاشون مبارزه میکنم 338 00:26:34,300 --> 00:26:36,850 باشه، فهمیدم بزار درموردش فکر کنم 339 00:26:36,930 --> 00:26:39,010 اصلا فکرشم نکنیا- باشه نمیکنم - 340 00:26:39,100 --> 00:26:42,270 آقای کازانو، لطفا بهم اعتماد کنین و بزارین محافظتون بشم 341 00:26:42,350 --> 00:26:43,520 آقای کازانو- بیا اینجا- 342 00:26:43,600 --> 00:26:46,270 آقای کازانو 343 00:26:46,980 --> 00:26:48,860 الان داری امتحانم میکنی؟ 344 00:26:48,940 --> 00:26:50,400 !منو نبر بالای سرت 345 00:26:50,480 --> 00:26:52,610 ! اگه این کارو بکنی ترکت میکنم 346 00:27:02,040 --> 00:27:03,370 بله آقای چو 347 00:27:03,460 --> 00:27:05,870 اون شماره ای که بهم دادی رو پیدا کردم 348 00:27:05,960 --> 00:27:07,380 ولی یه مشکلی هست 349 00:27:09,420 --> 00:27:11,710 ...پس سوابق گوشی سوخته ی جانگ هان سوک 350 00:27:11,800 --> 00:27:15,720 و گوشی قاتل ازمخابرات پاک شده درسته؟ 351 00:27:15,800 --> 00:27:19,140 آره وقتی ردشونو زد ، همه سوابق پاک شده بودن 352 00:27:19,720 --> 00:27:21,350 هرکسی نمیتونه اینکارو بکنه 353 00:27:21,430 --> 00:27:23,310 مطمئنم از بالا بهشون فشار اوردن 354 00:27:24,640 --> 00:27:27,400 ولی خوشبختانه، مکان آخرین تماس رو داریم 355 00:27:28,400 --> 00:27:31,270 این برای وقتیه که من با گوشی قاتل به جانگ هان سوک زنگ زدم 356 00:27:31,360 --> 00:27:32,440 یه نگاه بنداز 357 00:27:37,910 --> 00:27:40,280 ...یانگ دونگ، گیسونگ گو، سئول 358 00:27:40,370 --> 00:27:41,370 یانگ دونگ ؟ 359 00:27:43,080 --> 00:27:45,370 ! صبر کن، همون زیرگذره که 360 00:27:46,290 --> 00:27:49,420 یعنی جانگ هان سوک اون موقع همون نزدیکی بوده 361 00:27:49,500 --> 00:27:52,460 خدای من، کجا قایم شده بوده؟ 362 00:27:52,550 --> 00:27:54,340 ! چه‌موشی حرومزاده ای 363 00:27:54,420 --> 00:27:56,380 !موش موذی رو اعصاب 364 00:27:56,470 --> 00:27:59,970 اگه فقط همینو تو دستمون داریم چه جوری جانگ هان سوک رو پیدا کنیم؟ 365 00:28:05,350 --> 00:28:07,730 زیاد میای اینجا- آره- 366 00:28:07,810 --> 00:28:12,440 سراشپزم امروز برات ریسوتو فرستاد 367 00:28:13,570 --> 00:28:15,110 از اینکه غذای مجانی میگیرم احساس بدی دارم 368 00:28:15,190 --> 00:28:17,450 الان جلسه داریم بعدش میایم میخوریم 369 00:28:17,530 --> 00:28:19,160 باشه- ممنون- 370 00:28:21,240 --> 00:28:24,870 به راه هایی که به زیرگذر میرسه نگاه میندازم 371 00:28:24,950 --> 00:28:25,870 تو اینکارو بکن- باشه- 372 00:28:25,950 --> 00:28:29,960 دیوونگی نیست؟ یعنی داشته ما رو می دیده 373 00:28:30,040 --> 00:28:32,380 یعنی تو منطقه بوده 374 00:28:34,250 --> 00:28:35,800 چرا دو تا ظرف آوردی؟ 375 00:28:36,800 --> 00:28:39,180 اون سری گفتی برای تو رو نیارم 376 00:28:41,140 --> 00:28:42,350 ...ولی بازم 377 00:28:43,050 --> 00:28:46,220 ببخشید، حتما دفعه بعد مال تورو هم میارم 378 00:28:48,270 --> 00:28:49,390 باشه 379 00:28:51,610 --> 00:28:53,940 ممنون- خواهش میکنم، ببخشید- 380 00:28:58,820 --> 00:29:00,610 ممنون- ببخشید- 381 00:29:02,660 --> 00:29:03,990 ممنون 382 00:29:04,080 --> 00:29:06,200 ببخشید 383 00:29:06,290 --> 00:29:08,160 واقعا خیلی ممنون- واقعا خیلی ممنون؟- 384 00:29:08,250 --> 00:29:10,370 بله ، ممنون- باشه - 385 00:29:10,460 --> 00:29:12,540 ببخشید الان میرم 386 00:29:12,630 --> 00:29:14,920 بله، ممنون- ممنون ببخشید - 387 00:29:15,000 --> 00:29:16,670 ممنون- خواهش میکنم- 388 00:29:16,760 --> 00:29:17,920 ممنونم 389 00:29:22,840 --> 00:29:25,470 نمی تونیم مکان گوشیش رو بفهمیم 390 00:29:25,560 --> 00:29:27,850 دیگه کاری نمی‌تونیم بکنیم 391 00:29:27,930 --> 00:29:31,310 برای موسسه اطلاعاتی، مثل آب خوردنه 392 00:29:36,070 --> 00:29:36,900 آقای آن ؟ 393 00:29:49,450 --> 00:29:50,620 چیکار میکنی؟ 394 00:29:50,710 --> 00:29:52,210 چته ؟- بهش دست نزن- 395 00:29:58,170 --> 00:29:59,090 خداحافظ 396 00:30:02,590 --> 00:30:04,340 معبد نانیاک 397 00:30:09,220 --> 00:30:10,850 شما راهب جوکها هستین؟ 398 00:30:10,930 --> 00:30:11,810 بله 399 00:30:12,730 --> 00:30:14,190 ما از دفتر مرکزی اومدیم 400 00:30:14,270 --> 00:30:16,730 فهمیدم سلام- فهمیدم- 401 00:30:18,150 --> 00:30:19,480 چه جوری کمکتون کنم؟ 402 00:30:19,570 --> 00:30:22,280 ...یه سوت زن اطلاعاتی از معبد نانیاک 403 00:30:22,360 --> 00:30:24,490 تو سایت فرمانهای جوگی داده (فرمانهای جوگی دستورات منظم و اصول بوداییسم کره که قدمتی 1200ساله دارد ) 404 00:30:25,780 --> 00:30:26,830 سوت زن؟ 405 00:30:27,910 --> 00:30:29,660 منظورت چیه؟ 406 00:30:29,740 --> 00:30:32,540 گفته شما مردم رو وادار میکنین که مبالغ هنگفتی اهدا کنن 407 00:30:32,620 --> 00:30:34,040 و به ندرت پیش میاد خدماتی ارائه بدید 408 00:30:34,120 --> 00:30:35,040 چی؟ 409 00:30:35,130 --> 00:30:36,500 این حقیقت نداره 410 00:30:36,590 --> 00:30:38,420 همش تهمته- متاسفم- 411 00:30:39,090 --> 00:30:41,260 ولی ما باید طبق پروتکل پیش بریم و بررسی کنیم 412 00:30:41,840 --> 00:30:43,300 لطفا مارو ببخشید- ...چی- 413 00:30:46,800 --> 00:30:47,800 ...ولی 414 00:30:48,640 --> 00:30:49,720 صبر کن 415 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 احساس ضعف دارم 416 00:31:06,820 --> 00:31:08,580 باید ویتامینامو بخورم 417 00:31:12,620 --> 00:31:13,540 میشه منم یکی بخورم؟ 418 00:31:13,620 --> 00:31:16,460 این برای خانم هاست واسه آقایون یه چیز دیگه دارن 419 00:31:16,540 --> 00:31:18,670 که اینطور، باشه 420 00:31:19,630 --> 00:31:21,960 میتونستی ویتامین آقایون رو هم بخری 421 00:31:28,010 --> 00:31:29,640 ...برای پیدا کردن جانگ هان سوک 422 00:31:29,720 --> 00:31:32,720 لازمه که ووسونگ یا رئیس جانگ هان سو رو تحت فشار بزاریم 423 00:31:34,230 --> 00:31:36,230 ولی شک دارم چیزی ازشون به دست بیاریم 424 00:31:36,310 --> 00:31:39,060 باید یکیو پیدا کنیم که چهره ی جانگ هان سو رو بشناسه 425 00:31:39,150 --> 00:31:40,900 که آسون نیست 426 00:31:41,980 --> 00:31:43,780 ...کسی که می‌دونه 427 00:31:43,860 --> 00:31:45,240 خدایا 428 00:31:47,240 --> 00:31:48,320 خانم سو؟ 429 00:31:55,750 --> 00:31:59,580 امروز روزِ بازی ماهانه است می‌خواستم ببینم می‌تونین بیاین 430 00:32:03,090 --> 00:32:06,130 مستاجرها جمع میشن و برای آشنایی بیشتر باهم بازی می‌کنن 431 00:32:06,220 --> 00:32:08,340 بازنده ها ناهار می‌خرن 432 00:32:08,430 --> 00:32:09,550 که اینطور 433 00:32:09,640 --> 00:32:12,970 بخاطر اتفاقات زیادی که افتاد، بازی ماه گذشته رو از دست دادیم 434 00:32:13,810 --> 00:32:15,850 چرا همتون امروز به ما نمی‌پیوندین؟ 435 00:32:15,930 --> 00:32:17,520 چه جور بازی ، انجام میدین؟ 436 00:32:17,600 --> 00:32:18,690 ! بازی مافیا 437 00:32:20,940 --> 00:32:21,820 چی؟ 438 00:32:25,610 --> 00:32:30,450 نمیدونی چطور مافیا بازی کنی؟ 439 00:32:34,330 --> 00:32:35,200 من نیستم 440 00:32:35,830 --> 00:32:37,660 بچه ها شما می‌تونین برین و خوش بگذرونین 441 00:32:44,920 --> 00:32:47,260 آقای کازانو خواهشاً بیاین 442 00:32:47,340 --> 00:32:49,090 ... اگه نیاین 443 00:32:50,550 --> 00:32:52,010 منم نمیرم 444 00:32:57,350 --> 00:33:00,480 حالا که اینقدر اصرار داره چرا باهامون نمیای؟ 445 00:33:01,190 --> 00:33:03,770 اگه قوانین بازی رو نمی‌دونین من به شیوه ی خودم براتون توضیح میدم 446 00:33:03,860 --> 00:33:05,400 خیلی ساده است- گفتم نه- 447 00:33:05,480 --> 00:33:06,570 بریم بازی کنیم 448 00:33:06,650 --> 00:33:08,820 بریم، به یه چیزی نیاز داریم روحیه مونو بالا ببریم 449 00:33:08,900 --> 00:33:09,780 نمیخواد خب - بیا بریم- 450 00:33:09,860 --> 00:33:11,240 بیا بریم جالبه- بیا بریم- 451 00:33:11,320 --> 00:33:12,740 جالب میشه- من واقعا دلم نمیخواد- 452 00:33:12,820 --> 00:33:14,160 واقعا نمیخواد- بیا بریم- 453 00:33:14,240 --> 00:33:15,830 بجنب- ! گفتم نه دیگه - 454 00:33:20,620 --> 00:33:21,880 صبح شده 455 00:33:22,500 --> 00:33:25,500 پلیس، شهروند، مافیا، پلیس، مافیا، شهروند 456 00:33:25,590 --> 00:33:29,220 شهروند، شهروند، دکتر، شهروند، شهروند، شهروند، شهروند 457 00:33:30,470 --> 00:33:31,890 خب، مشخصه 458 00:33:32,510 --> 00:33:34,050 هی،وکیل وینچنزو 459 00:33:36,180 --> 00:33:37,680 تو مافیایی، مگه نه؟ 460 00:33:37,770 --> 00:33:40,940 من کاملا معتقدم اون وکیل خوشتیپ گوگولی که اونجا نشسته مافیاست 461 00:33:42,150 --> 00:33:43,730 من مافیا نیستم 462 00:33:43,810 --> 00:33:47,320 فکر میکنم هستی 463 00:33:47,400 --> 00:33:49,820 نه، نیستم هیچیم شبیه مافیا نیست 464 00:33:50,860 --> 00:33:53,200 فکر کنم چون واقعا هست، انکار می‌کنه 465 00:33:53,910 --> 00:33:57,740 فکر نکنم آقای کازانو مافیا باشه 466 00:33:58,750 --> 00:34:00,040 ادامه بده 467 00:34:00,830 --> 00:34:02,040 آقای آن ، باید مافیا باشه 468 00:34:02,120 --> 00:34:05,340 میتونی از روی لبخندش بفهمی 469 00:34:05,420 --> 00:34:08,170 خدایا، من فکر می‌کنم اون خانم بنگاهی مافیاست 470 00:34:08,250 --> 00:34:10,010 صورتشو ببینین، موذیانه نگاه می‌کنه 471 00:34:10,090 --> 00:34:11,380 همیشه اینطور نگاه می‌کنم 472 00:34:11,470 --> 00:34:14,840 فکر می‌کنم صاحب بای‌بای بالون مافیا ست 473 00:34:14,930 --> 00:34:18,520 به هر حال، کی بچه های بای‌بای بالون رو دعوت کرده؟ 474 00:34:18,600 --> 00:34:21,940 ما فکر کردیم چون الان یه خانواده ایم ،باید بیایم 475 00:34:22,020 --> 00:34:23,480 موافقید؟- درسته- 476 00:34:23,560 --> 00:34:24,480 ...فکر می‌کنم 477 00:34:25,520 --> 00:34:27,900 پارک سه رویی باید مافیا باشه 478 00:34:27,980 --> 00:34:29,110 اینطوری صدام نکن 479 00:34:29,780 --> 00:34:32,820 ! ببین کی اینو میگه ، سرباز کره شمالی 480 00:34:32,900 --> 00:34:34,740 اصلا شبیه ـش نیستم 481 00:34:35,740 --> 00:34:36,870 ! آشغال یاغی 482 00:34:36,950 --> 00:34:39,040 چی؟ آشغال یاغی؟ 483 00:34:39,120 --> 00:34:40,950 خب، تمومش کنید 484 00:34:41,040 --> 00:34:44,040 الان باید رای گیری کنیم، شب میشه 485 00:34:44,120 --> 00:34:45,460 خب، سراتون رو بیارید پایین 486 00:34:46,290 --> 00:34:47,960 سراتونو ببرین پایین- واقعا- 487 00:35:09,650 --> 00:35:10,730 ببخشید 488 00:35:13,610 --> 00:35:14,700 مارو ببخشید 489 00:35:16,450 --> 00:35:18,410 چی؟ اینجا بسته ست 490 00:35:18,490 --> 00:35:20,620 آقای وینچنزو کازانو کیه؟ 491 00:35:20,700 --> 00:35:22,330 منم، قضیه چیه؟ 492 00:35:23,120 --> 00:35:26,000 من از بخش جرایم بین المللی دفتر دادستانی نام دونگ بو هستم 493 00:35:26,580 --> 00:35:30,040 شما بخاطر تلاش برای قتل، تشویق ارتکاب جرم و اخاذی بازداشتید 494 00:35:30,130 --> 00:35:32,510 این حق رو دارید که وکیل داشته باشید 495 00:35:32,590 --> 00:35:35,760 یا به قانونی بودن این بازداشت اعتراض کنین 496 00:35:36,550 --> 00:35:38,390 راجع به چی حرف میزنین؟ 497 00:35:38,470 --> 00:35:39,760 شما جزو مافیای ایتالیایی هستید 498 00:35:40,930 --> 00:35:42,020 مشاور مافیایی 499 00:35:42,100 --> 00:35:46,060 آره، ما دنبال اعضای مافیا می‌گردیم ولی این یه بازیه 500 00:35:46,140 --> 00:35:48,520 واقعی نیست، فقط یه بازیه- دستگیرش کنید- 501 00:35:51,650 --> 00:35:52,900 بلند شو 502 00:35:54,900 --> 00:35:57,110 خدای من- چی؟ حقیقت داره؟- 503 00:35:57,200 --> 00:35:58,320 چه اتفاقی داره می‌افته- چی؟- 504 00:35:58,410 --> 00:35:59,740 بازیتونو تموم کنید 505 00:36:01,410 --> 00:36:03,330 تو میتونی وکیل من باشی 506 00:36:03,410 --> 00:36:05,080 با من بیا- این یه بازی نیست؟- 507 00:36:05,160 --> 00:36:06,500 واقعا داره میره 508 00:36:06,580 --> 00:36:09,290 من به عنوان وکیلش با شما میام- چی؟- 509 00:36:09,380 --> 00:36:10,670 چی؟- نه- 510 00:36:13,380 --> 00:36:14,670 کجا داری میری؟ 511 00:36:15,340 --> 00:36:18,380 اون جزو مافیاست 512 00:36:35,990 --> 00:36:39,240 گوشیم داخل ژاکتم داشت ویبره میرفت 513 00:36:41,780 --> 00:36:44,290 فکر کردم توی فیلم ترسناکم 514 00:36:46,040 --> 00:36:48,540 واقعا قسر در رفتی 515 00:36:48,620 --> 00:36:51,630 میدونی چیه؟ هرچقدرم که اونا تلاش کنن 516 00:36:52,750 --> 00:36:55,090 نمیتونن پیدام کنن، هیچوقت 517 00:37:00,390 --> 00:37:02,430 قربان- بله- 518 00:37:04,720 --> 00:37:06,140 ...چطوره داروسازی بابل رو 519 00:37:07,430 --> 00:37:09,310 به من واگذار کنی ؟ 520 00:37:10,940 --> 00:37:13,270 میخوای شرکتو بدون دخالت من اداره کنی؟ 521 00:37:13,360 --> 00:37:16,320 نه منظورم این نبود 522 00:37:18,030 --> 00:37:20,280 خیلی چیزا ازت یاد گرفتم 523 00:37:20,360 --> 00:37:23,450 خب فکر میتونم خودم تنهایی بتونم از پسش بربیام 524 00:37:24,200 --> 00:37:25,370 درسته 525 00:37:26,290 --> 00:37:28,040 شرط می‌بندم توهم ایده های خودتو داری 526 00:38:10,410 --> 00:38:11,620 !نه 527 00:38:12,920 --> 00:38:15,540 باید گلوتو ببرم، تا دیگه فکر نکنی؟ 528 00:38:15,630 --> 00:38:19,260 قربان، منو ببخشید، متاسفم 529 00:38:20,010 --> 00:38:22,010 نه، شاید باید بمیرم 530 00:38:22,090 --> 00:38:24,090 !قربان نه 531 00:38:24,180 --> 00:38:26,220 اینطوری بابل برای تو میشه 532 00:38:40,570 --> 00:38:43,240 قربان،خیلی متاسفم 533 00:38:43,320 --> 00:38:46,200 فقط میخواستم باری از دوشتون بردارم همین 534 00:38:46,280 --> 00:38:47,740 متاسفم 535 00:38:48,830 --> 00:38:52,210 دارو سازی بابل باری رو دوشم نیست 536 00:38:55,080 --> 00:38:56,130 !تویی 537 00:38:58,630 --> 00:39:01,760 دیگه هیچوقت همچین چیزایی نمیگم ببخشید 538 00:39:03,170 --> 00:39:05,590 اگه دوباره همچین چیزی ازم بخوای ...قسم میخورم 539 00:39:09,430 --> 00:39:10,560 که میکشمت 540 00:39:11,930 --> 00:39:13,180 !جدی میگم داداش کوچولو 541 00:39:37,250 --> 00:39:39,090 ای بابا ،باز عصبی شدم 542 00:39:43,710 --> 00:39:48,090 از ای به بعد ،موقع حرف زدن بیشتر فکر میکنم 543 00:39:51,140 --> 00:39:52,470 من زودتر میرم 544 00:39:54,980 --> 00:39:56,100 غذاتو تموم کن 545 00:39:57,350 --> 00:39:59,230 بخاطر تو اشتهامو از دست دادم 546 00:40:03,750 --> 00:40:13,880 پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site 547 00:40:23,130 --> 00:40:24,170 !وای نه 548 00:40:24,960 --> 00:40:26,510 خیلی پررو بازی در آوردم براش 549 00:40:27,180 --> 00:40:28,130 !خیلی خجالت آوره 550 00:40:29,890 --> 00:40:32,640 تو فیلما دیدم،مافیا خیلی ظالمن 551 00:40:32,720 --> 00:40:34,600 مردمو با تفنگ میکشن 552 00:40:34,680 --> 00:40:36,980 و رو به روی خونه ـشون دار میزنن- درسته- 553 00:40:37,060 --> 00:40:39,810 چی گفتم بهتون؟ گفتم که معمولی نیست 554 00:40:40,730 --> 00:40:44,650 بگذریم ،وقتی گرفتنش ،بهش گفتن سالاد ذرت 555 00:40:44,730 --> 00:40:46,030 حالا این یعنی چی؟ 556 00:40:46,530 --> 00:40:47,700 ...توتو بهم گفته 557 00:40:48,700 --> 00:40:51,490 اعضای بالا رتبه مافیا رو اینطوری صدا میکنن سالاد ذرت 558 00:40:51,570 --> 00:40:54,040 عجب عنوان خوشمزه و تازه ای 559 00:40:54,120 --> 00:40:59,000 میدونین چیه ؟ چرا ازش کمک نخوایم خب ؟ 560 00:40:59,710 --> 00:41:01,750 تو چی اونوقت؟- تو پیدا کردن طلا- 561 00:41:01,830 --> 00:41:04,090 اینجور آدما تو همچین کارایی واقعا حرفه ای هستن 562 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 درسته 563 00:41:05,250 --> 00:41:07,340 ما که به جایی نمیرسیم 564 00:41:08,090 --> 00:41:11,590 پس بیاین درمورد طلاها بگیم بهش 565 00:41:12,090 --> 00:41:14,430 مطمئنم یه راه حلی میده بهمون 566 00:41:15,010 --> 00:41:18,980 پس بیاین بهش بگیم که یه سهم ریزی بهش میدیم و بخوایم کمکمون کنه 567 00:41:19,060 --> 00:41:21,690 ولی دستگیر شده از زندون که نمیتونه کمکمون کنه 568 00:41:21,770 --> 00:41:24,820 چرا دادستانی نامدونگبو وینچنزو رو دستگیر کرده؟ 569 00:41:24,900 --> 00:41:28,030 فکر کنم ووسانگ و بابل و دادستانی نامدونگبو براش پاپوش دوختن 570 00:41:28,610 --> 00:41:31,240 میدونستم این شلوغ کاریاش ،کار دستش میده 571 00:41:32,910 --> 00:41:34,910 بیخیالش شو، دردسر میشه 572 00:41:34,990 --> 00:41:38,910 نه خیرم،باید وینچنزو کازانو رو ازشون بگیریم و خودمون به مساله رسیدگی کنیم 573 00:41:39,000 --> 00:41:41,790 ولش کن ،چیزی نصیبمون نمیشه 574 00:41:41,870 --> 00:41:43,540 بزار خودشون بهش رسیدگی کنن 575 00:41:46,630 --> 00:41:47,670 قربان 576 00:41:49,220 --> 00:41:52,090 اصلا غرور نداری؟ 577 00:41:52,180 --> 00:41:53,090 غرور؟ 578 00:41:53,180 --> 00:41:54,890 حالا چرا داری اینو وسط میکشی؟ 579 00:41:54,970 --> 00:42:00,230 مشخصا رئیس دایره رسیدگی به جرایم بین المللی تو کره ، شمایی 580 00:42:01,440 --> 00:42:05,480 ولی دادستانی نامدونگبو نادیده گرفتت، و خودشون مستقیما وارد عمل شدن 581 00:42:05,570 --> 00:42:09,400 یه دادستان تازه کار که هیچی از جرایم بین المللی بارش نیست 582 00:42:09,490 --> 00:42:13,110 با پس گرفتن وینچنزو از دستشون نشون میدیم قدرت دست کیه 583 00:42:13,200 --> 00:42:17,290 و اینکه رئیس کل این عملیات شمایی 584 00:42:17,790 --> 00:42:20,200 !راست میگه، رئیس 585 00:42:22,160 --> 00:42:24,880 !ممنون خانم 586 00:42:27,750 --> 00:42:29,960 !رئیس ته 587 00:42:30,510 --> 00:42:34,840 رئیس ته- رئیس ته- 588 00:42:35,680 --> 00:42:39,770 رئیس ته- رئیس ته- 589 00:42:42,100 --> 00:42:43,480 همین الان بیارینش اینجا 590 00:42:44,480 --> 00:42:46,400 خودمون به پرونده وینچنزو رسیدگی میکنیم 591 00:42:47,570 --> 00:42:48,730 رئیس ته 592 00:42:49,480 --> 00:42:50,900 رئیس ته- رئیس ته- 593 00:42:50,990 --> 00:42:54,990 رئیس ته- رئیس ته- 594 00:42:55,070 --> 00:42:56,780 ممنون خانم- رئیس ته- 595 00:43:04,170 --> 00:43:07,250 مشاور خانواده کازانو 596 00:43:11,800 --> 00:43:13,590 این جسدا رو نگاه 597 00:43:15,300 --> 00:43:19,640 مطمئنا خوب بلدی با چاقو کار کنی ، نه ؟ 598 00:43:20,970 --> 00:43:23,100 چند نفرو کشتی ؟ 599 00:43:25,060 --> 00:43:28,610 دستگیر کردنش بدون هیچ مدرک مشخصی ،نقض قانونه 600 00:43:29,730 --> 00:43:31,230 اینم مدرک 601 00:43:32,280 --> 00:43:36,410 این عکسها هیچ گونه ارتباطی با آقای کازانو رو نشون نمیدن 602 00:43:36,910 --> 00:43:39,330 و برای دستگیر کردنش به چیزی بیشتر از چندتا دونه عکس احتیاجه 603 00:43:41,950 --> 00:43:43,660 بیشتر از این عکسا هم دارم 604 00:43:44,870 --> 00:43:48,250 این روزا خیلی دردسر درست کردی 605 00:43:48,830 --> 00:43:50,750 ...با توجه به شرایط 606 00:43:50,840 --> 00:43:53,840 تو رو از کشور دیپورت میکنیم 607 00:43:54,630 --> 00:43:56,510 شرایط اخراج از کشور کاملا مشخصه 608 00:43:56,590 --> 00:43:58,970 من هر کاری میلم بکشه رو میکنم 609 00:43:59,050 --> 00:44:00,390 بازم همون کارا؟ 610 00:44:02,180 --> 00:44:05,390 مجازت از پیش تعیین شده و مدارک ساختگی؟ 611 00:44:11,150 --> 00:44:12,270 صداتو نبر بالا 612 00:44:13,780 --> 00:44:16,240 لطفا ببرینش بیرون 613 00:44:16,820 --> 00:44:18,070 !نمیتونی این کارو بکنی دادستان 614 00:44:22,490 --> 00:44:23,540 بریم 615 00:44:35,670 --> 00:44:38,550 صبر کن، هر کاری از دستم بربیاد میکنم 616 00:44:39,390 --> 00:44:40,390 عیبی نداره 617 00:44:42,050 --> 00:44:43,600 میتونم مراقب خودم باشم 618 00:44:43,680 --> 00:44:46,060 برو- بریم- 619 00:44:48,770 --> 00:44:49,850 !صبر کنین 620 00:45:17,010 --> 00:45:18,050 آقای آن؟ 621 00:45:50,370 --> 00:45:51,500 تو کی هستی؟ 622 00:45:52,080 --> 00:45:55,290 ...از دفتر جرایم سازمان یافته بین المللی 623 00:45:55,380 --> 00:45:57,630 واحد ایتالیای سرویس اطلاعات امنیت ملی هستم 624 00:45:59,340 --> 00:46:00,840 مدیر آن گی سوک هستم 625 00:46:01,720 --> 00:46:03,050 آن گی سوک 626 00:46:03,140 --> 00:46:04,470 امکان نداره 627 00:46:05,680 --> 00:46:08,770 اومدیم که آقای وینچنزو کازانو رو خودمون توقیف کنیم 628 00:46:08,850 --> 00:46:11,390 ولی ما دستگیرش کردیم 629 00:46:11,480 --> 00:46:14,610 لطفا همکاری کنید ...که وینچنزو کازانو هم بتونه 630 00:46:14,690 --> 00:46:16,440 با اداره ما همکاری کنه 631 00:46:16,520 --> 00:46:17,980 دلیلش محرمانه ـست 632 00:46:18,070 --> 00:46:21,900 و اینکه تمام مدارکی که دارید رو هم تحویل میدید 633 00:46:24,570 --> 00:46:27,990 این حکم توقیفش از طرف وزارت دادگستریه 634 00:46:35,960 --> 00:46:37,090 ...هی 635 00:46:49,640 --> 00:46:51,600 بیا بریم ،آقای وینچنزو کازانو 636 00:46:52,350 --> 00:46:53,640 خانم هونگ چه یونگ 637 00:47:06,820 --> 00:47:09,700 کره خر...لعنت بهش 638 00:47:11,700 --> 00:47:12,540 ...چرا تو- اوه ، شرمنده- 639 00:47:12,620 --> 00:47:14,790 سرویس اطلاعات امنیت ملی؟ 640 00:47:14,870 --> 00:47:20,090 بله ، بردنش چون باید سرویس امنیت ملی به این مساله رسیدگی میکرد 641 00:47:20,170 --> 00:47:22,050 ...چی؟چرا باید 642 00:47:24,970 --> 00:47:26,550 چرا باید بخوانش ؟ 643 00:47:27,260 --> 00:47:30,100 دقیقا نمیدونم داستان چیه 644 00:47:30,720 --> 00:47:33,520 ولی مطمئنم که یه چیز گنده ای پشتشه 645 00:47:34,060 --> 00:47:38,560 به هر حال فکر کنم باید تو مخفی نگه داشتن هویتتون باید دقت بیشتری بکنین 646 00:47:38,650 --> 00:47:40,770 ... ما در مقابل سرویس امنیت ملی 647 00:47:41,360 --> 00:47:44,190 خب اونا تو موضوع اطلاعات نظامی و سیاسی از ما بهترن 648 00:47:44,280 --> 00:47:45,320 خب قوی ترن خیلی 649 00:47:45,400 --> 00:47:47,490 اوه ، راست میگی 650 00:47:49,530 --> 00:47:52,750 خدای من ،فکر میکنی وینچنزو جاسوسی چیزی باشه؟ 651 00:47:52,830 --> 00:47:55,120 حتما جاسوسه- همین الآن گفت- 652 00:48:03,550 --> 00:48:04,630 ...پس 653 00:48:05,880 --> 00:48:08,090 تمام مدت منو زیر نظر داشتی؟ 654 00:48:08,720 --> 00:48:09,800 متاسفم 655 00:48:10,550 --> 00:48:12,310 ماموریتم بود ،بخاطر همین چاره ای نداشتم 656 00:48:12,810 --> 00:48:14,430 هرکاری که تا الآن کردی رو میدونم 657 00:48:14,520 --> 00:48:18,400 مخصوصا تلاشهات برای پیدا کردن رئیس جانگ هان سوک 658 00:48:19,610 --> 00:48:21,650 خب پس ،چرا کاری نکردی؟ 659 00:48:22,230 --> 00:48:24,570 اگه قانون رو نقض میکردی ،دستگیرت میکردم 660 00:48:24,650 --> 00:48:28,240 ...ولی آقا مشاور ،برای عدالت ،ضعفا 661 00:48:29,160 --> 00:48:31,080 و بودا جنگید 662 00:48:31,160 --> 00:48:33,290 بخاطر همین کاری نکردم 663 00:48:33,370 --> 00:48:36,120 آه ، بودا هم جزء شون بوده 664 00:48:37,500 --> 00:48:39,330 میخوای با من چیکار کنی؟ 665 00:48:39,420 --> 00:48:42,840 بنظرم میخوای به مبارزه ـت علیه ووسانگ وبابل ادامه بدی، درست میگم؟ 666 00:48:42,920 --> 00:48:43,750 بله 667 00:48:47,840 --> 00:48:51,140 من طرف توام. میخوام کمکت کنم 668 00:48:51,640 --> 00:48:54,220 نه، گوش کن. الان این هیچ معنی نمیده 669 00:48:54,720 --> 00:48:55,850 واقعا به ما کمک میکنی؟ 670 00:48:55,930 --> 00:48:59,270 بله. بخاطر عدالت و کشورمون بهتون کمک میکنم 671 00:48:59,350 --> 00:49:00,940 همونطور که میدونید، من عضو مافیا هستم 672 00:49:01,770 --> 00:49:03,650 و توام واسه سرویس امنیت ملی کار میکنی 673 00:49:03,730 --> 00:49:06,690 اون مهم نیست. من برات احترام قائلم آقای مشاور 674 00:49:06,780 --> 00:49:07,860 چرا؟ 675 00:49:07,950 --> 00:49:12,070 چون از گناهان گذشته خودت توبه کردی و برای مبارزه با شر و بدی فداکاری میکنی 676 00:49:22,750 --> 00:49:24,960 پس با خوشحالی کمکت رو قبول میکنیم 677 00:49:25,050 --> 00:49:26,800 پس حله- قبوله- 678 00:49:26,880 --> 00:49:29,170 اما من سه تا شرط دارم 679 00:49:29,970 --> 00:49:31,930 خدایا، سه تا؟- شماره یک- 680 00:49:32,430 --> 00:49:36,270 باید منو بعنوان یه عضو رسمی از گروهتون حساب کنین 681 00:49:36,350 --> 00:49:38,350 باشه - شماره دو- 682 00:49:38,430 --> 00:49:41,100 هویت اصلی منو از بقیه مستاجرا مخفی نگه دارین 683 00:49:41,190 --> 00:49:42,480 باشه 684 00:49:42,560 --> 00:49:43,400 شماره سه 685 00:49:48,940 --> 00:49:51,110 یه بار بغلم کنین- باشه- 686 00:49:51,200 --> 00:49:52,280 چی؟ 687 00:49:53,950 --> 00:49:56,370 چی؟- گفتنش خجالت آوره- 688 00:49:58,410 --> 00:50:00,160 ولی این یه افتخار بزرگیه 689 00:50:02,000 --> 00:50:04,540 گفت افتخار بزرگیه.یالا بغلش کن دیگه 690 00:50:04,630 --> 00:50:06,090 چی میگی تو 691 00:50:15,850 --> 00:50:18,140 نظرت چیه فقط دست بدیم با هم 692 00:50:25,110 --> 00:50:25,940 خوبه 693 00:50:38,540 --> 00:50:40,910 اوکی، ولی تو خیلی نزدیک شدی 694 00:50:41,500 --> 00:50:42,870 ...باورم نمیشه 695 00:50:43,750 --> 00:50:47,590 که من در حضور یه مشاور واقعی هستم 696 00:50:48,590 --> 00:50:51,800 الان دیگه هیچ حسرتی ندارم ، جناب مشاور 697 00:50:56,720 --> 00:50:57,760 ... این عکسها 698 00:50:57,850 --> 00:51:00,220 مدارکیه که از دفتر نام دونگ بو بدست آوردیم 699 00:51:00,310 --> 00:51:01,600 این چیه، آقای مشاور؟ 700 00:51:02,430 --> 00:51:04,770 اوه ، خدای من؟- مشکل چیه؟- 701 00:51:05,900 --> 00:51:07,150 ...این عکسها 702 00:51:09,400 --> 00:51:12,240 احتمالا از طرف آدمِ جانگ هان سوک تو ایتالیا فرستاده شده 703 00:51:13,490 --> 00:51:14,910 دادستانی نمیتونه به این عکسا دسترسی داشته باشه 704 00:51:14,990 --> 00:51:18,700 اگه طرف خودش شخصا این عکسا رو به جانگ هان سوک داده باشه چی؟ 705 00:51:18,780 --> 00:51:23,250 به احتمال زیاد صورتشو دیده 706 00:51:23,910 --> 00:51:26,120 اوه خدا! مور مورم شد 707 00:51:29,710 --> 00:51:31,800 اگه بتونیم اون خبر چین رو پیدا کنیم 708 00:51:31,880 --> 00:51:34,300 میتونیم به جانگ هان سوک برسیم 709 00:51:34,380 --> 00:51:35,720 پس باید زودتر پیداش کنیم 710 00:51:36,340 --> 00:51:37,850 آقای آن- بله ؟- 711 00:51:37,930 --> 00:51:40,010 نه ، مدیر آن 712 00:51:42,720 --> 00:51:44,480 میتونی تو این مورد کمکم کنی، درسته؟ 713 00:51:45,140 --> 00:51:46,190 البته 714 00:51:46,270 --> 00:51:48,520 ممنون. بعدا میبینمت 715 00:51:49,400 --> 00:51:52,070 ممنون. بیا بریم خانم هونگ 716 00:51:52,150 --> 00:51:55,240 واسه کار با شما خیلی مشتاقم تو پلازا میبینمتون 717 00:51:56,070 --> 00:51:58,370 از شما حمایت میکنم، آقای مشاور! 718 00:51:59,280 --> 00:52:02,120 !همیشه! ما میتونیم وای خدا 719 00:52:07,540 --> 00:52:08,580 ...مرد کره ای 720 00:52:09,210 --> 00:52:11,750 همونی که دربارت پرس و جو میکرد؟ 721 00:52:11,840 --> 00:52:12,670 بله 722 00:52:13,300 --> 00:52:15,300 ببین میتونی ازش عکس یا ویدیویی تهیه کنی 723 00:52:15,380 --> 00:52:18,550 شنیدم با جورجیو تو هتل کاراسو ملاقات داشته 724 00:52:18,640 --> 00:52:20,850 میرم دنبال دوربین های مداربسته اونجا 725 00:52:20,930 --> 00:52:22,510 هر چه زودتر اینکارو بکن 726 00:52:26,060 --> 00:52:27,730 فکر میکنی چقدر طول بکشه؟ 727 00:52:28,850 --> 00:52:30,560 سه الی ۴ ساعت کافیه 728 00:52:59,330 --> 00:53:01,700 خوش برگشتی ! سالاد ذرت مافیا وینچنزو 729 00:53:11,420 --> 00:53:14,800 من میرم - کجا میری؟- 730 00:53:16,680 --> 00:53:19,760 ! آقای کازانو! از این طرف 731 00:53:19,850 --> 00:53:20,850 این چیه 732 00:53:29,020 --> 00:53:31,690 یه قهرمان در گیوما پلازا متولد شده 733 00:53:31,780 --> 00:53:32,730 بیخیال 734 00:53:32,820 --> 00:53:35,650 سالن عروسیه؟ اینا چیه؟ 735 00:53:58,300 --> 00:53:59,390 اجازه بدید بازگشت مافیای کبیر 736 00:53:59,470 --> 00:54:03,520 سالاد ذرت وینچنزو رو تبریک بگیم 737 00:54:06,730 --> 00:54:09,400 امروز همه میخوان شما رو در آغوش بگیرن 738 00:54:09,480 --> 00:54:13,150 ما یه رهبر قوی میخوایم- بله- 739 00:54:13,690 --> 00:54:17,150 ما رهبر ضعیفی که فقط حرف بزنه و عمل نکنه نمیخوایم 740 00:54:17,740 --> 00:54:20,620 مافیا منطقه نفوذی خودشو داره، درسته؟- درسته- 741 00:54:20,700 --> 00:54:22,450 پلازای ما رو به منطقه نفوذ خودت تبدیل کن 742 00:54:22,530 --> 00:54:24,330 بله- تو سالاد ذرت مایی- 743 00:54:25,700 --> 00:54:28,170 لطفا، ما رو رهبری کن 744 00:54:28,250 --> 00:54:29,420 اینجوری ما هم سخت تر میجنگیم 745 00:54:29,500 --> 00:54:30,460 ... خب 746 00:54:30,540 --> 00:54:33,380 چیزی که لازم داریم توانایی جنگیدنه نه صلح 747 00:54:34,130 --> 00:54:37,590 خیلی خوشحالم که عضو مافیا هستی 748 00:54:37,670 --> 00:54:40,090 بیا انجامش بدیم، سالاد ذرت- !سالاد ذرت- 749 00:54:40,180 --> 00:54:42,850 سالاد ذرت- سالاد ذرت- 750 00:54:42,930 --> 00:54:44,430 سالاد ذرت- صبر کنین- 751 00:54:45,220 --> 00:54:46,680 این سالاد ذرت نیست 752 00:54:46,770 --> 00:54:48,640 مشاوره ست 753 00:54:48,730 --> 00:54:49,560 چی؟- چی؟- 754 00:54:49,650 --> 00:54:52,520 شما به ترسناکترین عضو مافیا میگین سالاد ذرت 755 00:54:52,610 --> 00:54:53,770 سالاد ذرت؟- هی- 756 00:54:55,610 --> 00:54:59,280 خب، من گفتم مشاوره 757 00:54:59,360 --> 00:55:00,360 !خب بیخیال دیگه 758 00:55:00,450 --> 00:55:02,030 ! تشویق کنین 759 00:55:07,660 --> 00:55:11,500 باید بعد از آزاد شدن توفو بخوری 760 00:55:11,580 --> 00:55:12,710 نیازی نیست 761 00:55:12,790 --> 00:55:15,170 نه- نه، باید بخوری- 762 00:55:15,250 --> 00:55:16,960 فقط یه لقمه- مجبوری- 763 00:55:17,050 --> 00:55:18,220 یه گاز بزن 764 00:55:21,340 --> 00:55:23,220 عالی نیست؟- خوبه- 765 00:55:24,050 --> 00:55:25,220 خدایا 766 00:55:25,310 --> 00:55:27,060 خوشحالم خیلی پا رو دمش نزاشتم 767 00:55:27,140 --> 00:55:29,730 واقعا ممکن بود بمیریم 768 00:55:29,810 --> 00:55:32,810 اون تلافیشو سرمون در نمیاره، درسته؟ 769 00:55:34,230 --> 00:55:36,690 نمیخواد اینکارو بکنه. همین الانشم رقت انگیز به نظر میایم 770 00:55:36,780 --> 00:55:38,070 مشاور 771 00:55:43,570 --> 00:55:45,030 خوشحالم اومدی بیرون 772 00:55:45,120 --> 00:55:48,080 احساس میکنم یکی از ساکنین جونگنو‌ هستم 773 00:55:48,160 --> 00:55:51,080 که به کیم دو هان واسه آزادیش خوش آمد میگم 774 00:55:51,920 --> 00:55:53,170 دوهان بلند شو (کیم دو هان سردسته یکی از باندهای جنایتکار کره) 775 00:55:53,250 --> 00:55:55,540 دوهان، تو مایه افتخار جوسان هستی 776 00:55:55,630 --> 00:55:57,460 نه. بلند شو! باید بلند شی 777 00:55:57,550 --> 00:55:58,380 ...تو 778 00:55:58,460 --> 00:55:59,840 آقای نام- بله؟- 779 00:55:59,920 --> 00:56:01,930 کافیه- باشه- 780 00:56:02,010 --> 00:56:05,350 با این همه حمایتی که داری میشی چرا همینجا یه خانواده واسه خودت تشکیل نمیدی؟ 781 00:56:05,430 --> 00:56:07,510 ! خانواده گیوما، آقای سالاد ذرت 782 00:56:12,560 --> 00:56:13,560 بله؟ 783 00:56:15,940 --> 00:56:18,070 این لوکائه 784 00:56:18,150 --> 00:56:19,650 لوکا- لوکا- 785 00:56:30,120 --> 00:56:31,620 اون خیلی سریعه 786 00:56:31,710 --> 00:56:33,790 مطمئنا حرفه ای ها متفاوتن 787 00:56:36,290 --> 00:56:37,460 الحق که مافیائه 788 00:56:44,050 --> 00:56:49,560 به هرحال ما که نمیتونیم با یه ویدیو بفهمیم اون واقعا کیه؟ 789 00:57:03,030 --> 00:57:05,410 تو میتونی بفهمی کیه؟ - ای خدا- 790 00:57:05,990 --> 00:57:08,530 این که آبِ خوردنه 791 00:57:11,120 --> 00:57:12,790 چقدر طول میکشه؟ 792 00:57:13,370 --> 00:57:16,290 نهایت 5ساعت ، اگه خیلی طول بکشه 793 00:57:17,540 --> 00:57:18,840 قشنگ تحت تاثیر قرارگرفتم 794 00:57:20,590 --> 00:57:22,960 پس دوباره، به اون مالیات هایی که میدیم فکر کن 795 00:57:27,510 --> 00:57:30,180 آن، داری چیکار میکنی؟ سفارششون رو بگیر 796 00:57:30,680 --> 00:57:34,100 باشه، اسپاگتی ترافل پورچینی 797 00:57:34,180 --> 00:57:35,100 باشه 798 00:57:36,270 --> 00:57:37,230 کیمچی و پنج سرخ شده 799 00:57:37,310 --> 00:57:40,150 باشه، اونا کیمچی و برنج سرخ شده میخوان 800 00:57:40,900 --> 00:57:42,110 کیمچی و برنج سرخ شده 801 00:57:42,610 --> 00:57:45,150 صبر کن ببینم، کی تو رستوران پاستا کیمچی و برنج سرخ شده سفارش داده 802 00:58:01,210 --> 00:58:02,710 شما اینجایید آقای کازانو 803 00:58:04,380 --> 00:58:05,340 سلام 804 00:58:06,340 --> 00:58:07,720 جریان چیه؟ 805 00:58:07,800 --> 00:58:10,720 میخوام گزارش یه معبد فاسد رو بدم 806 00:58:14,980 --> 00:58:17,690 نمیدونید کی اینو پست کرده؟ 807 00:58:17,770 --> 00:58:20,860 ناشناس بوده برای همین نمیتونن بگن کی اینو نوشته 808 00:58:21,730 --> 00:58:23,440 این تهمته 809 00:58:23,530 --> 00:58:26,450 اگه این اتهام دروغ باشه میتونیم شکایت و ادعای جبران خسارت کنیم 810 00:58:27,860 --> 00:58:30,200 اگه نتونستید ثابت کنید که دروغه چی میشه؟ 811 00:58:30,280 --> 00:58:32,870 ... ما معلق میشیم و معبد 812 00:58:34,240 --> 00:58:35,870 رو هم ممکنه پلمپ کنن 813 00:58:35,950 --> 00:58:38,120 این که خیلی ناعادلانه ست 814 00:58:38,210 --> 00:58:42,460 اون تو کل زندگیش به اصول بودا پایبند بوده 815 00:58:42,540 --> 00:58:45,710 اولا، باید بفهمیم کی همچین دروغ هایی بافته و پخش کرده 816 00:59:03,520 --> 00:59:07,690 به هرحال آقای جانگ، این قضیه قراره کلی سروصدا کنه، به نظرت اشکالی که نداره؟ 817 00:59:08,320 --> 00:59:11,110 شکار تو این مناطق نزدیک کوه ها مجازه میتونم اینجا شلیک کنم 818 00:59:11,200 --> 00:59:12,240 فهمیدم 819 00:59:14,910 --> 00:59:17,540 لعنتی- تو انقدرا هم دور نیستی- 820 00:59:17,620 --> 00:59:19,330 ولی نتونستی هدفو بزنی 821 00:59:19,410 --> 00:59:21,210 ... خب این به ابن خاطرکه 822 00:59:21,290 --> 00:59:23,040 خودت یه امتحانی بکن خب 823 00:59:23,130 --> 00:59:24,750 من؟ - اره، زود باش- 824 00:59:24,840 --> 00:59:26,630 باشه، خیلی خب 825 00:59:26,710 --> 00:59:28,380 من انجامش میدم، اره- زود باش- 826 00:59:28,470 --> 00:59:30,880 ای خدا، روم نمیشه 827 00:59:30,970 --> 00:59:33,470 فقط انجامش بده- باشه- 828 00:59:47,570 --> 00:59:48,400 اون چی بود؟ 829 00:59:49,150 --> 00:59:52,610 زمان سربازی من بهترین تیرانداز بودم 830 00:59:54,780 --> 00:59:56,240 اسلحه مشکلی نداره 831 01:00:05,460 --> 01:00:06,630 چی شد؟ 832 01:00:19,060 --> 01:00:20,140 برادر من 833 01:00:21,640 --> 01:00:24,020 قصد نداره حتی مدیریت یه بخش بابل رو به من بده 834 01:00:25,060 --> 01:00:28,020 وینچنزو همیشه چند قدم ازش جلوتره به چیش اینقدر می نازه ؟ 835 01:00:29,480 --> 01:00:30,820 ... خب 836 01:00:30,900 --> 01:00:33,820 وینچنزو این اواخر نسبت بهش برتری داشته 837 01:00:34,950 --> 01:00:36,830 مثل اتفاقی که تو زیرگذر افتاد 838 01:00:36,910 --> 01:00:40,160 دقیقا، اگه اونجا گیر می افتاد فورا کشته میشد اینطور نیست؟ 839 01:00:42,870 --> 01:00:44,830 کاش همونجا گیر افتاده بود 840 01:00:51,010 --> 01:00:53,220 این چیزی بود که واقعا میخواستی؟ درسته؟ 841 01:00:54,630 --> 01:00:57,640 ...نه منظورم این بود که- میخوای برادرت رو کنار بزنی - 842 01:00:57,720 --> 01:01:00,020 و خودت بابل رو اداره کنی درسته؟ 843 01:01:05,560 --> 01:01:07,230 چرا چرت و پرت میگی 844 01:01:07,310 --> 01:01:09,570 ولی نگران عواقبشی مگه نه؟ 845 01:01:09,650 --> 01:01:12,530 نمیدونی بعداز برادرت چی به سر شرکت میاد 846 01:01:14,030 --> 01:01:15,410 نگران نباش 847 01:01:15,990 --> 01:01:19,280 من حمایتت میکنم و بابل هم مثل ماشین تازه روغن کاری شده به کارش ادامه میده 848 01:01:49,770 --> 01:01:51,820 خانم چویی میونگ هی ، هم ازم حمایت میکنه؟ 849 01:01:51,900 --> 01:01:53,110 ... خانم چویی 850 01:01:53,900 --> 01:01:57,410 از اونا نیست که ریسک کنه 851 01:01:57,990 --> 01:01:59,120 پس فراموشش کن 852 01:02:06,330 --> 01:02:07,420 ... اما 853 01:02:09,880 --> 01:02:12,050 واقعا فکر میکنی از پسش برمیام؟- البته- 854 01:02:12,590 --> 01:02:15,590 من بخاطر تو، جونمو میزارم وسط 855 01:02:15,670 --> 01:02:19,640 من و تو بیدی نیستیم که از این بادا بلرزه 856 01:02:19,720 --> 01:02:22,350 ما مثل ققنوس از خاکستر آتش ،بیرون میایم 857 01:02:32,520 --> 01:02:34,280 ... پس بیا طبق نقشه پیش بریم 858 01:02:37,110 --> 01:02:38,410 بدون اینکه کسی بدونه 859 01:02:53,800 --> 01:02:55,210 لعنتی 860 01:03:15,980 --> 01:03:17,070 آقای کازانو 861 01:03:24,120 --> 01:03:25,740 ... مشکلی که معبد نانیاک داره 862 01:03:28,660 --> 01:03:30,120 احیانا کار تو بوده ؟ 863 01:03:31,170 --> 01:03:32,040 بله 864 01:03:32,130 --> 01:03:35,250 ها ، چی؟- ...خب، اون- 865 01:03:36,250 --> 01:03:38,340 میخواستم طلا رو هر چه زودتر بیرون بیارم 866 01:03:44,970 --> 01:03:45,890 متاسفم 867 01:03:49,430 --> 01:03:50,850 من باید شرمنده باشم 868 01:03:51,480 --> 01:03:54,560 خیلی زیادی طولش دادم باید حسابی ناامید شده باشی 869 01:03:55,270 --> 01:03:57,190 نه من بی پروا عمل کردم 870 01:03:57,280 --> 01:03:59,690 نباید اینکارو میکردم عجول بودم 871 01:04:01,950 --> 01:04:05,700 بیا مثل همه کارایی که تا الان کردیم قبلش با هم مشورت کنیم 872 01:04:08,290 --> 01:04:09,330 ما دوستیم 873 01:04:09,410 --> 01:04:12,040 بله میفهمم آقای کازانو 874 01:04:13,460 --> 01:04:15,540 دوباره هیچوقت اتفاق نمیوفته 875 01:04:17,550 --> 01:04:20,300 تو سایت بنویس که همه اون چیزایی که گفتی اتهامات اشتباه بودن 876 01:04:21,170 --> 01:04:22,680 نمیتونیم با راهبا این کار رو بکنیم 877 01:04:23,970 --> 01:04:25,640 اصلاحیه رو پست میکنم 878 01:04:26,390 --> 01:04:28,310 همین کارو بکن لطفا- من میرم- 879 01:04:29,020 --> 01:04:30,020 باشه 880 01:04:53,040 --> 01:04:54,250 آقای سالاد ذرت 881 01:04:54,330 --> 01:04:55,750 باید باهم صحبت کنیم 882 01:04:59,960 --> 01:05:01,710 الان چی گفتی؟ 883 01:05:01,800 --> 01:05:03,130 !طلا 884 01:05:04,180 --> 01:05:05,300 طلا؟- طلا- 885 01:05:06,590 --> 01:05:08,760 اطلاعاتی به دستمون رسیده 886 01:05:08,850 --> 01:05:13,770 که۱۲میلیارد وون شمش طلا تو این ساختمون قایم شده 887 01:05:14,350 --> 01:05:17,150 اما جای دقیقش رو نمیدونیم 888 01:05:17,230 --> 01:05:20,280 واسه یه ماه باید تموم گوشه کنار های ساختمون رو بگردیم 889 01:05:20,860 --> 01:05:22,860 کی گفته که اینجا طلاست؟ 890 01:05:23,740 --> 01:05:25,450 گدای محله، گیلبرت 891 01:05:26,030 --> 01:05:27,410 فهمیدم 892 01:05:28,370 --> 01:05:29,660 !یارو بیخانمانه 893 01:05:29,740 --> 01:05:31,290 این تخصص تو نیست؟ 894 01:05:33,620 --> 01:05:36,710 یعنی همه آدمایی پلازا درموردش میدونن؟ 895 01:05:36,790 --> 01:05:39,290 آره جز شما و آدمای جیپوراگی 896 01:05:40,710 --> 01:05:41,960 ...اگه کمکمون کنی 897 01:05:42,050 --> 01:05:45,130 یه سهمی هم به تو میدیم 898 01:05:48,680 --> 01:05:49,890 !هی 899 01:05:49,970 --> 01:05:51,760 چرا انقدر بی ادبی؟ 900 01:05:53,470 --> 01:05:54,560 بی ادبی نبود 901 01:05:56,140 --> 01:05:59,060 !لعنتی- !تو این ساختمون طلاست- 902 01:05:59,150 --> 01:05:59,980 آره- آره- 903 01:06:00,060 --> 01:06:01,610 اینجا طلا هست؟ 904 01:06:02,110 --> 01:06:04,940 خدای من،کی می دونست من شمش طلا ببینم به عمرم - آقای کازانو- 905 01:06:06,570 --> 01:06:08,820 ساکت شو- باشه- 906 01:06:09,820 --> 01:06:11,870 باشه. ببخشید 907 01:06:11,950 --> 01:06:13,490 اشکالی نداره- اشکالی نداره- 908 01:06:14,120 --> 01:06:15,710 ... در ضمن - بله؟ - 909 01:06:15,790 --> 01:06:18,000 چطور این طلاها مال شماها میشه ؟ 910 01:06:18,540 --> 01:06:19,790 باید صاحب داشته باشه 911 01:06:19,880 --> 01:06:22,550 نگهبانهای یابنده 912 01:06:23,840 --> 01:06:25,170 درسته، نگهبان من؟ 913 01:06:26,300 --> 01:06:27,680 خوب بود 914 01:06:28,300 --> 01:06:30,680 خیلی جالبه- من خوبم، تو چی؟- 915 01:06:34,810 --> 01:06:36,430 لطفا کمکمون کنید 916 01:06:38,140 --> 01:06:40,020 باشه. خداحافظ 917 01:06:48,110 --> 01:06:50,740 چطور جرات می کنن فکر کنن مال اوناست؟ چطور جرات می کنن؟ 918 01:07:30,570 --> 01:07:31,780 این چیه؟ 919 01:07:55,600 --> 01:07:57,350 گزارش مربوط به کیم سانگ یون 920 01:07:57,430 --> 01:08:00,230 اطلاعات شخصی در مورد کیم سانگ یون 921 01:08:00,310 --> 01:08:02,060 کیم سانگ یون، ۴۱ ساله 922 01:08:02,150 --> 01:08:04,810 نماینده سابق یه شرکت تسلیحاتی DOتسلیحات 923 01:08:04,900 --> 01:08:08,610 الان تو اروپا خبرچینه و تو کار لابی گری اسلحه ست 924 01:08:10,400 --> 01:08:12,240 تعجبی نداره اطلاعاتش خیلی خوب بوده 925 01:08:12,320 --> 01:08:14,660 ولی خوشحالم که الان تو کره ست 926 01:08:16,490 --> 01:08:19,200 بیا دوباره شروع کنیم دنبال جانگ هان سوک بگردیم 927 01:08:24,750 --> 01:08:25,790 چی شده؟ 928 01:08:26,380 --> 01:08:29,170 باید امروز ملاقات کنیم اطلاعات مهمی دارم 929 01:08:29,260 --> 01:08:30,340 دروغ نگو 930 01:08:30,420 --> 01:08:31,760 جدی میگم 931 01:08:31,840 --> 01:08:34,760 شرکت دارویی و شیمیایی بابل به قربانیا غرامت نمیده 932 01:08:34,840 --> 01:08:35,680 چی؟ 933 01:08:39,470 --> 01:08:40,390 باشه 934 01:08:43,100 --> 01:08:44,440 میرم دیدن جون وو 935 01:08:44,520 --> 01:08:46,810 پیدا کن جانگ هان سوک کیه 936 01:08:46,900 --> 01:08:47,820 باشه 937 01:09:16,550 --> 01:09:17,470 تو کی هستی؟ 938 01:09:47,630 --> 01:09:49,250 آره من همه این کارا رو کردم 939 01:09:50,840 --> 01:09:53,170 اما تو فقط اطلاعات منفی رو جمع کردی 940 01:09:53,880 --> 01:09:55,840 جانگ هان سوک دچار سوتفاهم میشه 941 01:09:57,300 --> 01:10:00,390 به خیلیا کمک کردم، خیلیا رو هم نجات دادم 942 01:10:05,520 --> 01:10:08,980 ...من تو رو میکشم 943 01:10:10,860 --> 01:10:12,360 یا می بخشم؟ 944 01:10:12,860 --> 01:10:14,150 فقط منو بکش 945 01:10:15,570 --> 01:10:17,450 میخوای بدونی جانگ هان سوک کیه، درسته؟ 946 01:10:17,530 --> 01:10:19,240 ولی من نمیتونم بهت بگم 947 01:10:19,320 --> 01:10:21,780 حتی اگه بهت بگم اون کیه و خودمو نجات بدم 948 01:10:21,870 --> 01:10:23,620 در عرض یه هفته میمیرم 949 01:10:25,450 --> 01:10:27,920 اگه راهی پیدا کنم که تو زنده بمونی چی؟ 950 01:10:28,000 --> 01:10:29,040 جواب نمیده 951 01:10:29,130 --> 01:10:30,920 و من بهت اعتماد ندارم 952 01:10:36,420 --> 01:10:39,680 پس رازت رو نگه می‌داری و به اون وفادار میمونی 953 01:10:43,720 --> 01:10:44,810 چه لابیست فوق العاده ای 954 01:10:45,560 --> 01:10:48,440 من توسط مافیای روسیه تروریست‌ها و شورشیا شکنجه شدم 955 01:10:49,400 --> 01:10:51,230 این اولین بارم نیست 956 01:10:51,810 --> 01:10:54,570 میتونم هر جور شکنجه ای رو طاقت بیارم 957 01:10:59,320 --> 01:11:00,700 فکر کنم تو اینو نمیدونی 958 01:11:03,950 --> 01:11:05,660 یه حدی برای درد وجود داره 959 01:11:06,580 --> 01:11:09,960 اما هیچ محدودیتی برای ترسیدن وجود نداره 960 01:11:56,170 --> 01:11:58,510 دور اول مساوی 961 01:11:59,260 --> 01:12:00,260 دور دوم 962 01:12:02,010 --> 01:12:03,720 ایندفعه من اول میرم 963 01:12:06,220 --> 01:12:07,810 صبر کن 964 01:12:12,690 --> 01:12:15,520 دور دوم هم مساوی 965 01:12:17,610 --> 01:12:18,730 دور سوم 966 01:12:19,780 --> 01:12:21,320 دوباره من اول میرم 967 01:12:32,500 --> 01:12:34,040 دور سوم هم برابر 968 01:12:34,130 --> 01:12:35,460 دور چهارم 969 01:12:38,750 --> 01:12:42,130 بسه‌ بسه، همه چیزو بهت میگم 970 01:12:44,540 --> 01:12:46,330 بهت میگم جانگ هان سوک کیه 971 01:12:47,350 --> 01:12:48,390 ...اون 972 01:12:49,520 --> 01:12:50,650 اون یه وکیل تو ووسونگه 973 01:12:55,600 --> 01:12:57,270 ...اسمش تو ووسونگ 974 01:12:58,870 --> 01:13:00,130 جانگ جون وو هست 975 01:13:11,120 --> 01:13:12,250 حالا اطلاعات رو بهم بده 976 01:13:23,970 --> 01:13:27,320 من این مدرکو در عوض اطلاعات درباره خودت، بهت نشون میدم 977 01:13:27,390 --> 01:13:29,280 هی، نمیتونی این کارو بکنی 978 01:13:29,370 --> 01:13:30,470 نمیخوای ،هیچی 979 01:13:32,180 --> 01:13:33,230 باشه 980 01:13:39,570 --> 01:13:40,690 گزارش باز پس گیری غرامت بابل 981 01:13:40,780 --> 01:13:43,030 گزارش از طرف چویی میونگ هی به آقای هان 982 01:13:43,110 --> 01:13:45,070 اینو از سطل آشغال دفتر رئیس برداشتم 983 01:13:47,160 --> 01:13:48,740 دلیل کافی برای غرامت وجود نداره 984 01:13:48,820 --> 01:13:51,290 شرکت مواد شیمیایی و دارویی بابل هفته بعد در مورد 985 01:13:51,370 --> 01:13:52,910 بازپس گیری غرامت اعلامیه ای صادر میکنه 986 01:13:55,040 --> 01:13:57,960 اما رئیس جانگ هان سو تو تلویزیون به اونا قول پرداخت غرامت داد 987 01:13:59,170 --> 01:14:00,750 ! لعنتی! اون عوضی‌ها 988 01:14:01,880 --> 01:14:04,590 خیلی خب، تو یه چیزی در مورد کاری که میخوای بکنی بهم بگو 989 01:14:09,010 --> 01:14:09,930 بله 990 01:14:11,310 --> 01:14:13,060 فقط گوش کن. چیزی نگو 991 01:14:16,790 --> 01:14:18,250 ... جانگ جون وو 992 01:14:21,270 --> 01:14:22,570 جانگ هان سوکه 993 01:14:28,780 --> 01:14:31,740 ...تمام این مدت جانگ جون وو تازه وارد و کارآموزت 994 01:14:35,040 --> 01:14:36,500 جانگ هان سوک بود 995 01:14:50,640 --> 01:14:51,970 چیکار میخوای بکنی؟ 996 01:14:54,610 --> 01:14:56,280 طبق نقشه عمل می‌کنی، درسته؟ 997 01:15:23,790 --> 01:15:24,960 جانگ جون وو 998 01:15:48,400 --> 01:15:49,780 آقای کازانو؟ 999 01:16:03,830 --> 01:16:04,760 زانو بزن 1000 01:16:04,850 --> 01:16:06,850 چه خبر شده؟- زانو بزن- 1001 01:16:08,670 --> 01:16:09,590 زانو بزن 1002 01:16:13,470 --> 01:16:15,010 میشه بهم بگی 1003 01:16:16,350 --> 01:16:18,600 اینجا چه خبره؟ 1004 01:16:35,870 --> 01:16:37,030 دیگه کافیه 1005 01:16:39,620 --> 01:16:40,830 جانگ هان سوک 1006 01:16:49,460 --> 01:16:50,540 لعنتی 1007 01:16:51,850 --> 01:16:52,730 گیر انداختیم 1008 01:16:57,890 --> 01:16:59,100 از کجا فهمیدی؟ 1009 01:16:59,180 --> 01:17:00,890 میتونی آتیش رو پنهون کنی 1010 01:17:00,980 --> 01:17:02,480 ولی دودش رو نه 1011 01:17:02,560 --> 01:17:04,350 گمونم هنوزم یه جایی دود باقی مونده بود 1012 01:17:06,120 --> 01:17:07,830 حتی با اینکه فن رو با دور تند روشن گذاشته بودم 1013 01:17:11,250 --> 01:17:12,800 آخرین دعاتو بگو 1014 01:17:13,530 --> 01:17:15,110 من دعا نمیکنم 1015 01:17:29,960 --> 01:17:31,300 همین الان منو بکش 1016 01:17:32,210 --> 01:17:34,010 مافیای حرومزاده 1017 01:17:40,140 --> 01:17:41,310 ! هرطور مایلی 1018 01:18:18,140 --> 01:18:21,000 وینچنزو -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 1019 01:18:21,000 --> 01:18:48,370 تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- 1020 01:18:48,370 --> 01:18:51,840 وقتشه تصمیم بگیری 1021 01:18:53,380 --> 01:18:54,800 فکر کنم جنگ تموم شده 1022 01:18:55,160 --> 01:18:59,330 شنیدم آماده ای تمام شش اتهام علیه بابل رو آشکار کنی 1023 01:18:59,800 --> 01:19:02,620 اگه این موضوع برملا بشه تو کل کشور جنجال به پا میشه 1024 01:19:02,690 --> 01:19:05,470 من کمکت میکنم همونطور که میخوای برادرم رو بکشی 1025 01:19:05,780 --> 01:19:07,510 پس دست از سر من و بابل بردار 1026 01:19:07,830 --> 01:19:09,760 اگه اشتباه انتخاب کنی 1027 01:19:10,070 --> 01:19:12,820 آخرش به مرگت ختم میشه 1028 01:19:13,080 --> 01:19:16,270 من واقعا به زودی می کشمت اگه می‌ترسی، فرار کن 1029 01:19:16,490 --> 01:19:17,920 تا اونجا هم میام دنبالت 1030 01:19:17,920 --> 01:19:25,040 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥-