1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 I don't see why things have to change. 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,160 Because you keep putting it off. 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,560 You said that you were ready! 4 00:00:04,560 --> 00:00:07,920 Do you even want to move in together? Stop asking me, OK? 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,800 I just... I just need some space. 6 00:00:09,800 --> 00:00:12,400 If you don't want me here, I can go. No! 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,280 I didn't mean that! You're not listening to me! 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,720 Do you know what? I am listening. I loved you. 9 00:00:17,720 --> 00:00:20,800 And I wanted to know you. And you don't even like that about me. 10 00:00:22,400 --> 00:00:24,560 Firing order received on the broadcast. 11 00:00:24,560 --> 00:00:27,040 Repeat. Firing order received on the broadcast. 12 00:00:31,760 --> 00:00:34,320 Weapons Engineering Officers to the control room. 13 00:00:34,320 --> 00:00:37,480 Repeat. Weapons Engineering Officers to the control room. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,680 Weapons Engineering Officer's here, sir. 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,880 Firing orders received. In the clear. 16 00:00:50,080 --> 00:00:51,840 Stand by. Stand by. 17 00:00:51,840 --> 00:00:53,120 Firing orders received. 18 00:00:56,600 --> 00:00:58,320 Firing order received 0100. 19 00:01:02,640 --> 00:01:05,520 Ship Control, bring the submarine to Action Stations Missile 20 00:01:05,520 --> 00:01:06,640 for a missile launch. 21 00:01:14,880 --> 00:01:17,600 Adams! Sorry, we're getting the boat to launch depth. 22 00:01:18,760 --> 00:01:20,320 Adams! Ah! 23 00:01:24,880 --> 00:01:28,520 Action stations. Action stations. All compartments close up. 24 00:01:28,520 --> 00:01:31,600 Submarine is going to ordered launch depth. 25 00:01:31,600 --> 00:01:34,800 The firing unit keys have been issued to the SMO. 26 00:01:34,800 --> 00:01:37,920 WEO command, set condition 1SQ. 27 00:01:37,920 --> 00:01:40,480 You all right there? Yeah. 28 00:01:40,480 --> 00:01:44,160 Yeah. You're hurt, we should get you to the medic. 29 00:01:44,160 --> 00:01:47,600 No, I'm... Repeat, launch procedures have been authorised. 30 00:01:47,600 --> 00:01:49,360 Set condition 1SQ. 31 00:01:49,360 --> 00:01:51,600 Take the submarine to ordered launch depth. 32 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 Is released for launch. 33 00:02:02,560 --> 00:02:05,480 Commander, at launch depth. What? What's happening? 34 00:02:05,480 --> 00:02:07,040 Better get her out. 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 What? No! 36 00:02:08,360 --> 00:02:11,080 Out of the control room. Now. Amy, you've had your instructions. 37 00:02:11,080 --> 00:02:13,200 You need to leave the control room. Instructions? 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 What's wrong with your head? Nothing, I just banged it. 39 00:02:15,720 --> 00:02:20,600 Weapon System in 1SQ. Weapon System in 1SQ. WEO, Command, roger. 40 00:02:20,600 --> 00:02:22,720 What did he mean, weapons? Out you go, Amy. 41 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 WEO, Command, you have my permission to fire. 42 00:02:28,480 --> 00:02:29,920 What? STOP! 43 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Amy! 44 00:02:36,480 --> 00:02:39,840 It's just a drill. It's just a drill. It's just a drill. 45 00:02:39,840 --> 00:02:41,200 It's just a drill. 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,920 Launch drill completed. 47 00:02:42,920 --> 00:02:44,720 Repeat. Launch drill completed. 48 00:02:48,520 --> 00:02:49,680 Get her to the sickbay. 49 00:02:51,800 --> 00:02:53,600 Amy. 50 00:02:53,600 --> 00:02:54,840 Carry on, everyone. 51 00:02:58,120 --> 00:02:59,160 Um... 52 00:03:06,240 --> 00:03:07,840 Amy. 53 00:03:07,840 --> 00:03:10,000 Amy, are you OK? 54 00:03:10,000 --> 00:03:11,080 Are you all right? 55 00:03:26,000 --> 00:03:29,240 # Do you want me on your mind? 56 00:03:29,240 --> 00:03:35,040 # Or do you want me to go on? 57 00:03:37,840 --> 00:03:44,440 # I might be yours as sure as I can say 58 00:03:44,440 --> 00:03:48,520 # Be gone, be far away... # 59 00:04:19,760 --> 00:04:23,120 You made a statement to the Navy regarding an incident 60 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 in Port Havers. 61 00:04:25,120 --> 00:04:27,160 That's part of an ongoing inquiry. 62 00:04:27,160 --> 00:04:29,520 You'll need to speak to my superiors. We have. 63 00:04:34,320 --> 00:04:37,440 What happened in Port Havers is highly classified so whoever 64 00:04:37,440 --> 00:04:41,240 leaked it to you is breaking the law and compromising national security. 65 00:04:41,240 --> 00:04:44,640 Now, you know that you are obliged to co-operate with us today. 66 00:04:44,640 --> 00:04:47,080 And failure to do so will see you facing charges. 67 00:04:47,080 --> 00:04:50,520 In the best-case scenario, that's your career gone. 68 00:04:50,520 --> 00:04:52,840 I haven't shared my information with anyone. 69 00:04:55,040 --> 00:04:57,040 You met with Patrick Cruden this afternoon. 70 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 What was the nature of that conversation? 71 00:05:00,880 --> 00:05:02,560 How long have you been following me? 72 00:05:02,560 --> 00:05:05,120 Did you discuss Port Havers with him? 73 00:05:05,120 --> 00:05:07,640 He was trying to help me find Jade Antoniak's killer. 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,400 You haven't answered my question. 75 00:05:11,000 --> 00:05:14,280 He suspects the Navy covered up an incident in Florida, 76 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 but he doesn't know what happened. 77 00:05:16,080 --> 00:05:19,000 Well, obviously, you're concerned about the information Cruden is 78 00:05:19,000 --> 00:05:20,640 leaking to the press. 79 00:05:20,640 --> 00:05:23,360 I assume you were aware of his relationship with Jade. 80 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 We're familiar with her. Yes. 81 00:05:30,480 --> 00:05:33,480 Was MI5 running surveillance on Dunloch peace camp? 82 00:05:33,480 --> 00:05:35,280 We monitor them. 83 00:05:35,280 --> 00:05:38,680 Their activities, who they talk to. But it's a light touch. 84 00:05:38,680 --> 00:05:40,200 Why do you monitor them? 85 00:05:40,200 --> 00:05:41,960 All the reasons that you'd expect. 86 00:05:41,960 --> 00:05:44,240 Most of them are harmless, but not all of them, 87 00:05:44,240 --> 00:05:47,160 especially when they link up with other activist groups. 88 00:05:47,160 --> 00:05:49,560 In August there was a demo which involved three groups 89 00:05:49,560 --> 00:05:51,320 and it got violent. 90 00:05:52,880 --> 00:05:55,080 Jade told me you had operatives in the camp. 91 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 What were they doing there? 92 00:05:58,640 --> 00:06:00,120 DOOR OPENS 93 00:06:03,160 --> 00:06:05,480 You've had plenty of time to ask your questions. 94 00:06:05,480 --> 00:06:08,160 Anything else you can submit in writing. 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 Let's go. 96 00:06:10,200 --> 00:06:12,120 Whilst we respect your independence... 97 00:06:12,120 --> 00:06:14,120 That's very gracious of you. ..there are issues of 98 00:06:14,120 --> 00:06:16,320 national security here. 99 00:06:16,320 --> 00:06:19,280 We need you to keep a dialogue open with us. 100 00:06:19,280 --> 00:06:20,480 Yes. 101 00:06:20,480 --> 00:06:23,080 We'll be sure to go through all the proper channels. 102 00:06:28,480 --> 00:06:29,800 I had no choice in the matter. 103 00:06:29,800 --> 00:06:32,320 By the time they told me, you were already in with them. 104 00:06:32,320 --> 00:06:34,320 They've been following me since I met with Cruden. 105 00:06:34,320 --> 00:06:35,680 Maybe earlier. 106 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 So, what did you get out of them? 107 00:06:37,400 --> 00:06:39,280 I asked about operatives in the camp. 108 00:06:39,280 --> 00:06:41,080 They didn't give me a straight answer. 109 00:06:41,080 --> 00:06:42,560 I've got a few ideas, though. OK. 110 00:06:42,560 --> 00:06:45,200 Let's get you home. We can pick this up in the morning. 111 00:06:58,880 --> 00:07:01,200 Fall out from Action Stations. 112 00:07:01,200 --> 00:07:03,120 Second watch. Watch dived. 113 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 Second watch. 114 00:07:15,560 --> 00:07:17,040 Are you all right? 115 00:07:18,400 --> 00:07:20,960 Could you tell the Cox'n I'd like to see him? 116 00:07:20,960 --> 00:07:22,120 I'll meet him in his office. 117 00:07:23,240 --> 00:07:24,360 Yes, ma'am. 118 00:07:32,280 --> 00:07:34,040 Your team come up from there. Yeah. 119 00:07:34,040 --> 00:07:36,400 And then we come down from there. Yes. 120 00:07:36,400 --> 00:07:39,600 Actually, can I leave that with you for a second? I'll type it up. 121 00:07:45,960 --> 00:07:48,000 Tea or coffee? Hm? 122 00:07:48,000 --> 00:07:50,920 Or, I mean, you could try the soup if you're feeling masochistic. 123 00:07:50,920 --> 00:07:54,560 Kirsten Longacre. DS. I just transferred from CID. 124 00:07:54,560 --> 00:07:56,480 Amy Silva. DCI. I know. 125 00:07:56,480 --> 00:07:58,360 When did they put this machine in? 126 00:07:58,360 --> 00:08:01,280 When the clamour for bad soup got too loud to ignore. 127 00:08:01,280 --> 00:08:04,120 I wanted to ask you something, if you don't mind. 128 00:08:04,120 --> 00:08:06,240 I've got my Inspector interview coming up 129 00:08:06,240 --> 00:08:09,640 and Robertson said that you would be the best person to help me prep. 130 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 Now's not a good time. Sorry. 131 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 OK. No worries. 132 00:08:16,400 --> 00:08:18,800 Can I buy you a hot chocolate? No. I'm good. 133 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 No, I'd like to. 134 00:08:22,520 --> 00:08:24,000 Erm... 135 00:08:24,000 --> 00:08:26,640 So, what would you say is the biggest mistake people 136 00:08:26,640 --> 00:08:28,000 make in their interviews? 137 00:08:31,000 --> 00:08:32,040 Mm. 138 00:08:33,880 --> 00:08:36,600 Yes? Yeah, five minutes. Thank you. OK. 139 00:08:36,600 --> 00:08:38,360 Thank you, that is all I need. 140 00:08:53,720 --> 00:08:55,840 They said you were waiting for me. 141 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 Why didn't you tell me it was a drill? 142 00:08:59,920 --> 00:09:03,200 It's our job to complete the test as quickly as possible. 143 00:09:03,200 --> 00:09:05,360 Not to calm you down. 144 00:09:07,480 --> 00:09:10,200 How are you feeling, anyway? Are you OK? I think you should sit down. 145 00:09:18,000 --> 00:09:20,120 Are you having an affair with Tiffany Docherty? 146 00:09:22,320 --> 00:09:24,560 What? I think you're the man in those pictures. 147 00:09:24,560 --> 00:09:26,880 And Craig Burke was using them to blackmail you. 148 00:09:28,280 --> 00:09:31,040 He needed information on Port Havers. On the two contractors. 149 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 The accident. You knew about that, didn't you? 150 00:09:33,160 --> 00:09:34,760 I can't... I can't discuss that. 151 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 He was going to leak it to the press, exposing the Navy's 152 00:09:36,960 --> 00:09:39,400 cover-up. I think he needed your help to do that. 153 00:09:39,400 --> 00:09:41,880 No, it wasn't like... OK, if you're not going to be honest with me, 154 00:09:41,880 --> 00:09:44,040 we can go to the Captain. We can have this conversation 155 00:09:44,040 --> 00:09:45,120 in front of him. 156 00:09:54,680 --> 00:09:56,360 So now you're blackmailing me, too? 157 00:09:59,880 --> 00:10:00,920 So you did help him? 158 00:10:04,320 --> 00:10:05,800 So, when did he approach you? 159 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 Just a couple of weeks before the patrol. 160 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 Did you give him any evidence? Any proof it happened? 161 00:10:10,760 --> 00:10:13,120 There wasn't any. Not that I would have given it to him 162 00:10:13,120 --> 00:10:16,000 even if there was. He must have needed something to go to the press. 163 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Otherwise the Navy would just deny the whole story. 164 00:10:18,000 --> 00:10:19,560 And he had that photo of you, 165 00:10:19,560 --> 00:10:22,800 so he could have just kept pushing you, asking you for more. 166 00:10:22,800 --> 00:10:26,920 He had the power to ruin your career, your marriage, your family. 167 00:10:26,920 --> 00:10:29,560 The only way that's going to go away is if Craig Burke did. 168 00:10:29,560 --> 00:10:30,840 So... 169 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Are you implying that I had something to do with his death? 170 00:10:33,360 --> 00:10:35,000 You were with him the day of the trawler. 171 00:10:35,000 --> 00:10:37,480 You've lied to me throughout this whole fucking investigation! 172 00:10:37,480 --> 00:10:40,640 What! This is... This is ridiculous. 173 00:10:40,640 --> 00:10:42,680 I didn't kill Craig Burke! 174 00:10:42,680 --> 00:10:44,880 How would I have even done that anyway? 175 00:10:44,880 --> 00:10:48,640 Do you know what? It doesn't even matter what you think any more. 176 00:10:48,640 --> 00:10:50,840 Not after that stunt you pulled today in the control room. 177 00:10:50,840 --> 00:10:55,200 Excuse me? Everyone on this boat thinks that you are deranged! 178 00:10:55,200 --> 00:10:56,480 It was only me that didn't. 179 00:10:58,400 --> 00:10:59,640 Now you're on your own. 180 00:11:54,720 --> 00:11:57,400 Rough night? I've not slept much. 181 00:11:57,400 --> 00:12:00,000 I've gone through all this footage from the loch-side the night Jade 182 00:12:00,000 --> 00:12:02,600 was killed. So far, not much. 183 00:12:02,600 --> 00:12:06,040 Leave that for a sec, there's something else I want to look at. 184 00:12:06,040 --> 00:12:08,480 Jade told me that she was in a train station on her way 185 00:12:08,480 --> 00:12:11,480 back from a protest and she recognised someone. 186 00:12:11,480 --> 00:12:13,320 Now, she thought he was MI5. 187 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 And I'm thinking... Well, no, I'm hoping 188 00:12:15,880 --> 00:12:17,520 that maybe a camera picked it up. 189 00:12:17,520 --> 00:12:19,720 Do you know when? And which station? 190 00:12:19,720 --> 00:12:23,080 MI5 mentioned a protest that got violent in August. 191 00:12:23,080 --> 00:12:24,240 You could start there. 192 00:12:28,800 --> 00:12:30,640 Yeah. That was here in Glasgow. 193 00:12:32,880 --> 00:12:36,480 OK, well, let's look at both ends of the line, Kirkmouth 194 00:12:36,480 --> 00:12:38,720 and Glasgow Central. See if we can spot Jade. 195 00:12:58,560 --> 00:12:59,920 No-one gets it first time. 196 00:13:01,320 --> 00:13:02,960 No-one. 197 00:13:02,960 --> 00:13:04,320 Well, that's good to know. 198 00:13:08,280 --> 00:13:11,360 Any tips, though? Even just to fill the silence. 199 00:13:13,200 --> 00:13:14,520 Yeah, don't be too nice. 200 00:13:15,880 --> 00:13:19,400 Don't be an arse, but just don't be too nice either, you know? 201 00:13:21,040 --> 00:13:24,440 You don't have to please everybody. Not everyone deserves it. 202 00:13:24,440 --> 00:13:26,720 Spoken like a true misanthrope. 203 00:13:26,720 --> 00:13:28,480 You've sort of got to be, haven't you? 204 00:13:28,480 --> 00:13:31,040 It's part of the job description. 205 00:13:31,040 --> 00:13:33,880 Trust no-one, don't get emotionally involved. 206 00:13:33,880 --> 00:13:36,320 Have you ever thought about motivational speaking? 207 00:13:38,680 --> 00:13:40,560 A great detective shuts herself off. 208 00:13:43,000 --> 00:13:45,760 She focuses on the work at the cost of everything else. 209 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 So, what you're saying, then, is... 210 00:13:51,120 --> 00:13:52,600 ..accept total loneliness. 211 00:13:54,400 --> 00:13:55,440 OK. 212 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 Do you really believe that? 213 00:13:59,280 --> 00:14:01,440 Yeah, wholeheartedly. Oh. 214 00:14:01,440 --> 00:14:04,200 So you do have a heart, then? Despite what you're claiming? 215 00:14:04,200 --> 00:14:06,840 No. Not when I'm at work I don't. Aye. But you're not always 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 at work, though, are you? 217 00:14:14,600 --> 00:14:15,680 Breakfast, ma'am. 218 00:14:17,280 --> 00:14:18,800 Erm, thanks. 219 00:14:22,880 --> 00:14:25,920 I just heard about your son. Found out this morning. 220 00:14:25,920 --> 00:14:28,920 He's getting out. That's amazing! 221 00:14:28,920 --> 00:14:30,680 They're just letting him go? 222 00:14:30,680 --> 00:14:32,680 I think there was new evidence or something. 223 00:14:32,680 --> 00:14:34,760 Anyway, he'll be back home waiting for me. 224 00:14:34,760 --> 00:14:36,880 I can't believe it! I know! 225 00:14:38,480 --> 00:14:40,880 I need to get back to this, hen. OK. 226 00:14:48,520 --> 00:14:52,280 DCI Silva, I need you in sickbay. What for? 227 00:14:52,280 --> 00:14:54,040 I need to run a check-up on you. 228 00:14:54,040 --> 00:14:55,200 Captain's orders. 229 00:14:59,800 --> 00:15:00,880 OK. 230 00:15:08,920 --> 00:15:11,800 Mm, you haven't taken your pain meds. 231 00:15:11,800 --> 00:15:13,120 I told you, I feel fine. 232 00:15:14,880 --> 00:15:16,920 OK, what's going on? 233 00:15:16,920 --> 00:15:18,240 KNOCKING 234 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Surgeon Lieutenant Docherty, can I have your report? 235 00:15:23,000 --> 00:15:25,720 DCI Silva's injury is superficial. 236 00:15:25,720 --> 00:15:27,280 No evidence of concussion. 237 00:15:27,280 --> 00:15:30,000 It's harder to say about the medication. 238 00:15:30,000 --> 00:15:32,320 Sorry, what? It's been brought to my attention that you have 239 00:15:32,320 --> 00:15:34,760 a serious medical condition, for which you brought 240 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 unauthorised medication on board. Yeah, OK, I don't know 241 00:15:37,160 --> 00:15:40,200 what's been said... What are the effects exactly of withdrawal 242 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 from that medication? 243 00:15:41,680 --> 00:15:44,080 Trouble sleeping. Poor balance. 244 00:15:44,080 --> 00:15:45,320 Anxiety. 245 00:15:45,320 --> 00:15:47,200 Psychosis is rare, but it can happen. 246 00:15:49,120 --> 00:15:52,400 Do you think that might account for your outburst this morning? 247 00:15:54,120 --> 00:15:56,000 I never told you about my medication. 248 00:15:58,080 --> 00:15:59,440 You did mention it. No. 249 00:16:03,040 --> 00:16:05,000 Look. We're just trying to help you, Amy. 250 00:16:05,000 --> 00:16:07,800 We're worried about you. That's all. Oh, that's... That's kind. 251 00:16:07,800 --> 00:16:10,360 Look, Captain, this is some kind of an attempt to undermine me. 252 00:16:10,360 --> 00:16:11,680 I witnessed your behaviour. 253 00:16:11,680 --> 00:16:14,080 I'd just woke up and no-one told me it was... 254 00:16:14,080 --> 00:16:16,000 You know I didn't tell you about my medication. 255 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 I'm certain of that. 256 00:16:17,200 --> 00:16:20,360 So, Lieutenant Docherty must have told you. 257 00:16:20,360 --> 00:16:22,760 You know these two are having an affair, so this isn't about me. 258 00:16:22,760 --> 00:16:25,400 This is about them trying to make me look... Cox'n assures me that there 259 00:16:25,400 --> 00:16:27,240 has been no inappropriate contact. 260 00:16:34,000 --> 00:16:36,800 OK, I need to interview the Cox'n under caution. 261 00:16:37,800 --> 00:16:40,040 Craig Burke was gathering information on Port Havers. 262 00:16:40,040 --> 00:16:42,600 He was going to take down the whole boat, and the Cox'n knew that. 263 00:16:42,600 --> 00:16:45,680 He's already admitted to me that Burke was blackmailing him. 264 00:16:48,640 --> 00:16:50,760 Do you have any evidence? That is what I'm trying to do. 265 00:16:50,760 --> 00:16:54,440 I'm trying to gather evidence but you're not giving me the appropriate assistance. How so? 266 00:16:54,440 --> 00:16:56,720 You failed to mention the sinking of the trawler. 267 00:16:56,720 --> 00:16:58,480 You failed to mention Port Havers. 268 00:17:00,320 --> 00:17:03,840 That is classified information which has no bearing on this case. 269 00:17:03,840 --> 00:17:05,240 That isn't for you to judge. 270 00:17:07,840 --> 00:17:12,360 DCI Silva, I can't have you in questionable health, 271 00:17:12,360 --> 00:17:15,800 disrupting drills, and making wild accusations. 272 00:17:17,000 --> 00:17:19,920 I think you're unfit. You're relieved of your duties. 273 00:17:19,920 --> 00:17:22,480 You don't have the authority to do that. I do. 274 00:17:22,480 --> 00:17:24,520 And you'll stay in my cabin for the rest of the day. 275 00:17:24,520 --> 00:17:26,840 You'll rest and you'll follow Lieutenant Docherty's advice 276 00:17:26,840 --> 00:17:29,640 regarding your health. There is someone on board Vigil who is dangerous. 277 00:17:29,640 --> 00:17:31,520 I am trying to help you find out who that is. 278 00:17:31,520 --> 00:17:33,520 I need your full support right now. Why don't you...? 279 00:17:33,520 --> 00:17:37,200 Convince the medic that you are fit for duty, and we'll revisit this. 280 00:17:37,200 --> 00:17:39,360 If you can't do that, I will confine you to quarters 281 00:17:39,360 --> 00:17:41,000 for the duration of this patrol. 282 00:17:43,440 --> 00:17:44,480 Yes? 283 00:17:46,320 --> 00:17:49,240 Lieutenant Docherty will escort you to my cabin now. Sir. 284 00:18:02,080 --> 00:18:03,880 Ah, cheers. There you go. 285 00:18:05,720 --> 00:18:07,000 Here's Jade. 286 00:18:07,000 --> 00:18:10,920 This is just outside Central Station on the day of the protest. 287 00:18:10,920 --> 00:18:14,320 I've gone through all the cameras in the area and picked up this guy. 288 00:18:17,240 --> 00:18:18,720 That's an ice hockey jacket. 289 00:18:20,840 --> 00:18:22,320 Can we get any closer? 290 00:18:32,520 --> 00:18:34,280 She just took their photo. 291 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 Did they see her take that? 292 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 Do we have footage inside the station? 293 00:18:42,080 --> 00:18:44,360 Hasn't come through yet. Not sure what we'd get on 294 00:18:44,360 --> 00:18:45,720 that other guy, though. 295 00:18:45,720 --> 00:18:47,360 Can't make out much with the cap. 296 00:18:50,640 --> 00:18:52,400 So, we know her phone is missing. 297 00:18:52,400 --> 00:18:56,120 Maybe someone took it. What else have we got? 298 00:18:56,120 --> 00:19:00,200 We've pulled the local shops, the car park, street cameras... 299 00:19:00,200 --> 00:19:01,240 Try the car park. 300 00:19:17,120 --> 00:19:18,560 There! That's him there. 301 00:19:20,480 --> 00:19:22,120 Let's get an address for that car. 302 00:19:24,880 --> 00:19:27,160 Car's registered to a Peter Ingles, 44. 303 00:19:27,160 --> 00:19:28,960 Not much on him. No arrests. 304 00:19:40,240 --> 00:19:41,360 He's home. 305 00:19:49,840 --> 00:19:51,760 INTERCOM BUZZER 306 00:20:02,960 --> 00:20:05,160 He's on the move! There's got to be another way out. 307 00:20:05,160 --> 00:20:07,000 Bring the cars round the other side! 308 00:20:09,400 --> 00:20:12,480 SIRENS 309 00:20:39,400 --> 00:20:41,520 THEY GRUNT 310 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 HE GRUNTS 311 00:20:52,840 --> 00:20:55,480 Peter Ingles, you are under arrest on suspicion 312 00:20:55,480 --> 00:20:57,040 of the murder of Jade Antoniak. 313 00:21:02,000 --> 00:21:03,480 Do you recognise this woman? 314 00:21:07,000 --> 00:21:08,520 No. 315 00:21:08,520 --> 00:21:11,160 Are you sure? Look again. 316 00:21:13,560 --> 00:21:15,120 Her name's Jade Antoniak. 317 00:21:16,440 --> 00:21:18,040 She would have recognised you. 318 00:21:19,120 --> 00:21:20,160 What do you mean? 319 00:21:23,840 --> 00:21:27,520 If she recognises me, why don't you bring her in here? 320 00:21:27,520 --> 00:21:30,280 Maybe she can tell me what this is all about. 321 00:21:30,280 --> 00:21:32,280 What happened to your shoulder? 322 00:21:32,280 --> 00:21:35,160 It started bleeding when I tackled you to the ground. 323 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 Custody sergeant said you refused medical attention. 324 00:21:38,000 --> 00:21:39,040 I'm fine. 325 00:21:40,720 --> 00:21:42,640 No. I don't know about that. 326 00:21:44,240 --> 00:21:48,440 See, I think if we had that examined, we would find a wound there. 327 00:21:49,440 --> 00:21:52,640 Made by a pair of scissors about three days ago. 328 00:21:54,760 --> 00:21:57,640 This is all clearly a misunderstanding. 329 00:21:57,640 --> 00:22:00,320 You left blood all over my carpet, Mr Ingles. 330 00:22:02,440 --> 00:22:04,200 You're not getting out of this one. 331 00:22:07,480 --> 00:22:09,200 I'd like to contact my lawyer now. 332 00:22:19,720 --> 00:22:22,080 They're only antihistamines. 333 00:22:22,080 --> 00:22:25,120 I can't force you to take them, but I hope you will. 334 00:22:25,120 --> 00:22:27,160 Coming off antidepressants can be really nasty, 335 00:22:27,160 --> 00:22:28,520 so these will help. 336 00:22:32,400 --> 00:22:34,800 Look. I know you want to protect him, but... 337 00:22:34,800 --> 00:22:37,280 Covering up for him, that's not going to help you. 338 00:22:38,720 --> 00:22:40,400 I'm not. He's a liar. 339 00:22:42,040 --> 00:22:44,600 He's certainly lied to his wife, but you knew that. 340 00:22:46,440 --> 00:22:48,920 Doesn't it matter to you that you can't trust him? 341 00:22:53,000 --> 00:22:54,120 Get some sleep, OK? 342 00:23:12,080 --> 00:23:14,040 How is she? Not good. 343 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 You could've told me you were going to the Captain. 344 00:23:20,560 --> 00:23:23,680 I was just trying to protect you. Oh, were you? 345 00:23:25,240 --> 00:23:27,000 Yeah, of course. I need to go. 346 00:23:43,600 --> 00:23:47,440 If you didn't know Jade Antoniak, how do you explain us 347 00:23:47,440 --> 00:23:50,040 finding this outside your flat? 348 00:23:53,040 --> 00:23:55,200 A digital forensics examination has managed to 349 00:23:55,200 --> 00:23:59,200 recover 17 of the 20 integrated circuit card numbers. 350 00:23:59,200 --> 00:24:00,680 They're a match with her SIM. 351 00:24:03,000 --> 00:24:06,400 Was it you she was meeting the night she died? 352 00:24:06,400 --> 00:24:09,240 Or did you go after her because you realised that she was onto you? 353 00:24:11,480 --> 00:24:14,560 Did you know that she'd taken photos of you and your colleague? 354 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 Why were you targeting her? 355 00:24:18,320 --> 00:24:20,080 You should co-operate. 356 00:24:20,080 --> 00:24:22,560 This, the bloodstains. 357 00:24:22,560 --> 00:24:23,960 See the big picture here. 358 00:24:25,600 --> 00:24:28,640 Mr Ingles, are you an MI5 intelligence officer? 359 00:24:28,640 --> 00:24:30,120 KNOCKING 360 00:24:38,600 --> 00:24:39,640 Well... 361 00:24:41,200 --> 00:24:42,480 This has been fun. 362 00:24:48,080 --> 00:24:50,120 What the hell's going on? 363 00:24:50,120 --> 00:24:53,000 The man you interviewed isn't Peter Ingles. 364 00:24:53,000 --> 00:24:54,880 It's Piter Vasiliev. 365 00:24:54,880 --> 00:24:59,800 He works for the Russian embassy and he has full diplomatic immunity. 366 00:24:59,800 --> 00:25:02,160 He's a GRU intelligence officer. 367 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 Are you saying he's a Russian spy? 368 00:25:06,520 --> 00:25:10,000 Yes. And I'm afraid we have to let him go. 369 00:25:10,000 --> 00:25:13,240 He murdered Jade. You don't know that. 370 00:25:13,240 --> 00:25:15,760 And he's the man who attacked me. Him and another. Kirsten, 371 00:25:15,760 --> 00:25:18,000 there's nothing we can do. We can't let him go! 372 00:25:18,000 --> 00:25:20,080 The only thing we could do is talk to the Russian embassy 373 00:25:20,080 --> 00:25:22,120 and ask them to waive his immunity. 374 00:25:22,120 --> 00:25:24,320 And we've done that and it's a no. 375 00:25:24,320 --> 00:25:26,400 He'll leave the country today. 376 00:25:26,400 --> 00:25:29,560 And after that the Foreign Office will take it up as an issue. 377 00:25:29,560 --> 00:25:31,080 It's not an issue! 378 00:25:32,160 --> 00:25:34,480 He killed a girl who was barely in her twenties! 379 00:25:34,480 --> 00:25:36,640 I'm afraid we have no choice in the matter. 380 00:26:07,160 --> 00:26:09,840 If you'd kept us updated on your investigation, like we asked, 381 00:26:09,840 --> 00:26:11,800 we wouldn't even be in this situation. No. 382 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 I don't accept that. We could have watched him. 383 00:26:13,800 --> 00:26:16,120 And maybe even figured out who he works with by now. 384 00:26:16,120 --> 00:26:18,480 Isn't it your job to know that in the first place? 385 00:26:18,480 --> 00:26:20,840 Do you have any idea how many Russian intelligence officers 386 00:26:20,840 --> 00:26:23,320 there are currently operating in the UK? 387 00:26:23,320 --> 00:26:26,960 Our sources gave no indication of him being active in that way. 388 00:26:26,960 --> 00:26:29,400 Intelligence officers with diplomatic cover usually just 389 00:26:29,400 --> 00:26:31,720 run agents. They keep their hands clean. 390 00:26:31,720 --> 00:26:34,880 So, this level of interference is practically unheard of. 391 00:26:34,880 --> 00:26:39,040 Jade Antoniak managed to figure out that something was going on. 392 00:26:39,040 --> 00:26:41,200 I think I have something. 393 00:26:41,200 --> 00:26:42,280 Thank Christ! 394 00:26:44,280 --> 00:26:45,720 I found this. 395 00:26:45,720 --> 00:26:47,720 It's an online thread about fishing 396 00:26:47,720 --> 00:26:50,720 that Peter Ingles has been posting on from this laptop. 397 00:26:50,720 --> 00:26:52,040 Someone's responded with more. 398 00:26:53,600 --> 00:26:55,720 But these aren't Ingles' personal images. 399 00:26:55,720 --> 00:26:57,360 They're from all over the world. 400 00:26:57,360 --> 00:26:59,680 I think it could be some sort of code 401 00:26:59,680 --> 00:27:02,160 hidden in the pixels of the photos. 402 00:27:02,160 --> 00:27:04,080 It's possible... 403 00:27:04,080 --> 00:27:05,520 We can decode these 404 00:27:05,520 --> 00:27:07,880 and look for encryptions in the pixels. 405 00:27:07,880 --> 00:27:10,920 Who were they being sent to? We'll look at the responses 406 00:27:10,920 --> 00:27:14,120 but it's likely they were sent on a public network. 407 00:27:14,120 --> 00:27:17,160 How often are the exchanges? A few times a week. 408 00:27:17,160 --> 00:27:20,480 Mostly concentrated over a fortnight, before they stop. 409 00:27:20,480 --> 00:27:25,280 When was the last one? It says here, the 30th of August. 410 00:27:27,200 --> 00:27:29,920 That's the day before Vigil went out on patrol. 411 00:27:39,800 --> 00:27:43,800 Navigation, alter course to the south, head for the shipping lane. 412 00:27:43,800 --> 00:27:45,080 Aye, sir. 413 00:27:46,400 --> 00:27:50,080 We're changing course? New orders. 414 00:27:50,080 --> 00:27:54,640 We need to take additional measures to avoid detection. 415 00:27:54,640 --> 00:27:58,520 Keep the team alert, Cox'n. No more close-quarters situations. 416 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 Yes, sir. 417 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 Maintain depth between 50 and 60 metres. Yes, sir. 418 00:29:02,720 --> 00:29:06,840 Oh, God, I don't... I really don't do this. 419 00:29:06,840 --> 00:29:09,880 Oh! Not on a school night. Well, I mean, that's good to know. 420 00:29:09,880 --> 00:29:13,360 Cos nobody should be drinking this much whisky. No. Mm-mm. 421 00:29:13,360 --> 00:29:17,080 But it's a special occasion, so... Mm-hm. Very true. 422 00:29:17,080 --> 00:29:20,600 Actually, on that, here's to fucking up my interview. 423 00:29:22,520 --> 00:29:26,200 Again. Again. Oh, God, again. 424 00:29:28,160 --> 00:29:30,440 You look different when you're having a good time. 425 00:29:30,440 --> 00:29:33,360 What? What do you mean? I dunno, it's like your whole face, 426 00:29:33,360 --> 00:29:36,160 like it opens up. My what? 427 00:29:36,160 --> 00:29:39,200 It does. It's lovely. It's love... 428 00:29:42,680 --> 00:29:45,680 Oh. Um... I'm sorry. 429 00:29:48,480 --> 00:29:50,960 I'm sorry, I shouldn't have done that. 430 00:29:53,440 --> 00:29:55,560 I'm not. 431 00:29:55,560 --> 00:30:00,200 I did know that. Erm...I did know that. 432 00:30:02,080 --> 00:30:05,520 Oh, God, I'm going to go. Just cos we've got an early start. 433 00:30:25,520 --> 00:30:28,400 Based on the evidence that we found at Ingles' flat, 434 00:30:28,400 --> 00:30:32,120 we're convinced that he was responsible for Jade's death. 435 00:30:32,120 --> 00:30:36,160 And given the pattern of messages that he sent, 436 00:30:36,160 --> 00:30:42,160 we think it's possible that he was in contact with someone on the boat. 437 00:30:42,160 --> 00:30:46,160 So, you're saying there could be a Russian asset onboard Vigil? 438 00:30:49,280 --> 00:30:50,920 No, this is... 439 00:30:50,920 --> 00:30:54,360 I—I don't believe that that's... 440 00:30:54,360 --> 00:30:58,920 They're all vetted. Yes, but you have hundreds of sailors. 441 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 People can slip through. We don't have solid evidence of it yet. 442 00:31:02,360 --> 00:31:06,280 We're just trying to establish any possible connection to Burke. 443 00:31:06,280 --> 00:31:10,120 As in...Burke was a Russian asset 444 00:31:10,120 --> 00:31:13,520 or...Burke was killed by a Russian asset? 445 00:31:13,520 --> 00:31:15,840 These are the questions. 446 00:31:15,840 --> 00:31:17,720 We think Burke was a whistle-blower. 447 00:31:17,720 --> 00:31:20,600 I can't see the Russians targeting him over that. 448 00:31:20,600 --> 00:31:23,720 If anything, they would encourage a whistle-blower. 449 00:31:23,720 --> 00:31:26,040 Embarrassing us is a win for them. 450 00:31:26,040 --> 00:31:29,840 Unless he was going to be talking about Russian spies in the Navy. 451 00:31:29,840 --> 00:31:32,440 Oh, come on. 452 00:31:32,440 --> 00:31:34,880 This is...fanciful stuff. 453 00:31:36,160 --> 00:31:40,120 We have presented an area of concern. What about you? 454 00:31:40,120 --> 00:31:43,160 Is there anything we should know? 455 00:31:43,160 --> 00:31:46,880 Look, none of us are used to opening our books to each other 456 00:31:46,880 --> 00:31:50,960 but we cannot afford to hold back. Not now. 457 00:31:53,920 --> 00:31:56,960 Right. Nothing about Russians. However... 458 00:31:59,680 --> 00:32:04,240 ..there are concerns about the trawler that went down off Barra Head. 459 00:32:04,240 --> 00:32:07,520 At the peace camp they're saying it was dragged down by a submarine. 460 00:32:07,520 --> 00:32:11,200 It was. An American submarine. 461 00:32:11,200 --> 00:32:13,560 We identified it from the tiles that came off 462 00:32:13,560 --> 00:32:16,640 when it hit the trawler net. 463 00:32:16,640 --> 00:32:21,560 We have confronted the Americans and they have admitted it. 464 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 They'd been shadowing Vigil since she left port. 465 00:32:26,080 --> 00:32:28,120 Why would they do that? 466 00:32:28,120 --> 00:32:30,120 They won't disclose that. 467 00:32:30,120 --> 00:32:32,120 And why wouldn't they tell you more? 468 00:32:32,120 --> 00:32:35,040 Well, I think in the light of Mr Peter Ingles, 469 00:32:35,040 --> 00:32:37,560 they're going to have to give us something. 470 00:32:41,120 --> 00:32:42,880 I'll have the conversation. 471 00:32:52,720 --> 00:32:56,280 ..it wasn't until after that I realised what happened 472 00:32:56,280 --> 00:33:00,040 in the first place and then... Sir? Come and have a look at this. 473 00:33:00,040 --> 00:33:01,520 Two seconds, Jack. 474 00:33:03,200 --> 00:33:06,120 Walsh, what are you doing here? You're supposed to be stood down. 475 00:33:06,120 --> 00:33:09,160 Yeah, I know, sir. I've been coming down to check these padlocks... 476 00:33:09,160 --> 00:33:12,720 You see, it looks fine. Then you turn it over. 477 00:33:12,720 --> 00:33:16,560 We used to jimmy locks all the time when I was a kid. That's been tampered wae. 478 00:33:16,560 --> 00:33:18,440 The RCMS panel is in here. 479 00:33:18,440 --> 00:33:21,240 You could use that to force a reactor shutdown. 480 00:33:23,840 --> 00:33:27,960 Keep this to yourself until I've spoken to the Captain. OK? Sir. 481 00:33:39,520 --> 00:33:41,800 SHE GASPS 482 00:33:39,520 --> 00:33:41,800 Oh, God. 483 00:33:41,800 --> 00:33:45,480 Oh, I didn't mean to wake you. I just brought you some scran. 484 00:33:45,480 --> 00:33:47,160 That's OK. 485 00:33:49,320 --> 00:33:53,720 Thanks, Jackie. That's good news earlier. About your son. 486 00:33:53,720 --> 00:33:56,480 Must be a relief. Yeah, it is. 487 00:33:58,040 --> 00:34:01,560 What happened to him? He just... 488 00:34:01,560 --> 00:34:04,160 He made some bad choices. Teenage stuff. 489 00:34:04,160 --> 00:34:06,120 Got in some bother. 490 00:34:06,120 --> 00:34:08,800 He was in prison? 491 00:34:08,800 --> 00:34:11,920 I'm not judging, I... I see kids all the time make mistakes. 492 00:34:11,920 --> 00:34:14,120 Sorry, love, I shouldnae be talking to you. 493 00:34:14,120 --> 00:34:16,560 I've left some extra pudding to cheer you up. 494 00:34:53,120 --> 00:34:55,800 Your report said you followed Vigil for "operational reasons". 495 00:34:55,800 --> 00:35:00,640 Were you concerned that Russia might be planning something with Vigil? 496 00:35:00,640 --> 00:35:03,120 I have told you what I can. 497 00:35:05,600 --> 00:35:09,760 Well, with respect, you'll have to do better than that. 498 00:35:11,640 --> 00:35:13,720 The Americans were concerned about the patrol 499 00:35:13,720 --> 00:35:17,200 but rather than share their concerns with us, they chose to shadow Vigil. 500 00:35:17,200 --> 00:35:19,480 They didn't want to risk their source. 501 00:35:19,480 --> 00:35:22,720 Do they have any idea what the Russians are planning? 502 00:35:22,720 --> 00:35:24,040 No. 503 00:35:26,160 --> 00:35:29,120 We'll need to brief Downing Street. 504 00:35:29,120 --> 00:35:32,040 Right, Branning, would you set that up, please? 505 00:35:32,040 --> 00:35:33,920 Yes, sir. Thank you. 506 00:35:33,920 --> 00:35:36,720 Can you call Vigil back without a replacement ready? 507 00:35:36,720 --> 00:35:40,520 They won't want to do that. They need proof of an active threat. 508 00:35:40,520 --> 00:35:43,840 Will you at least inform the Captain? Yes. But the question is, 509 00:35:43,840 --> 00:35:46,240 what can Newsome do about it? 510 00:35:46,240 --> 00:35:50,360 If he puts guards on key systems, they'll realise something's up. 511 00:35:50,360 --> 00:35:53,720 That in itself could provoke an action. 512 00:35:53,720 --> 00:35:58,040 If there's a traitor onboard, we need a name. 513 00:35:58,040 --> 00:36:00,280 That's how we protect Vigil. 514 00:36:08,560 --> 00:36:11,120 Are you absolutely sure? 515 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Yes, sir. 516 00:36:14,120 --> 00:36:16,360 Walsh found that there was clear signs of tampering. 517 00:36:16,360 --> 00:36:18,920 It's the only explanation for the reactor scramming like that. 518 00:36:20,720 --> 00:36:22,040 Sabotage? 519 00:36:24,480 --> 00:36:27,080 I've spoken to everyone who was on watch during the scram. 520 00:36:27,080 --> 00:36:29,360 None of the back'afties saw any... Say no more for now. 521 00:36:29,360 --> 00:36:33,560 We'll have to investigate without drawing attention. Yes, sir. 522 00:36:46,600 --> 00:36:50,080 What are you doing here? I was going to ask you the same question. 523 00:36:50,080 --> 00:36:53,200 I came to see the Captain, instead I find a rating outside, guarding the door. 524 00:36:53,200 --> 00:36:55,840 I've been confined to quarters. 525 00:36:55,840 --> 00:36:56,960 Again. 526 00:36:58,720 --> 00:37:01,400 Unlike you. Right. 527 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Hm. 528 00:37:05,080 --> 00:37:08,680 Look...the Captain definitely has his faults, 529 00:37:08,680 --> 00:37:11,360 but he also has to make some very difficult choices 530 00:37:11,360 --> 00:37:15,840 and this is a...demanding job. 531 00:37:15,840 --> 00:37:18,720 I'm not sure I trust him. Oh, I think you can. 532 00:37:19,800 --> 00:37:23,040 I appreciate that's a little bit rich coming from me but... No. 533 00:37:23,040 --> 00:37:26,080 Cos I know which lies you told and why you told them, so... 534 00:37:28,200 --> 00:37:31,680 As it stands, you're the only person on this boat that I do trust. 535 00:37:33,160 --> 00:37:34,240 Hm. 536 00:37:38,920 --> 00:37:40,080 Right. 537 00:37:44,920 --> 00:37:47,920 Do you know anything about what happened to Jackie's son? 538 00:37:47,920 --> 00:37:52,800 Oh. Yeah, that's a horrific situation. Um... 539 00:37:52,800 --> 00:37:55,800 He's in Indonesia, he's locked up on drugs charges. 540 00:37:55,800 --> 00:37:59,080 Indonesia? Yeah, and they're very strict. 541 00:37:59,080 --> 00:38:02,160 Long prison sentences, not a lot anyone can do about it. 542 00:38:02,160 --> 00:38:04,880 They execute drug smugglers. 543 00:38:04,880 --> 00:38:07,440 I think he's got a ten-year sentence. 544 00:38:08,640 --> 00:38:12,880 He's getting out. She found out this morning. 545 00:38:12,880 --> 00:38:16,240 I just... I thought she seemed a bit odd. 546 00:38:16,240 --> 00:38:19,640 Well, I'm sure it's not something she's massively proud of. Mm. 547 00:38:19,640 --> 00:38:24,440 How long's he been in? Not sure. Maybe a year? 548 00:38:24,440 --> 00:38:27,760 So he was in the process of an appeal? 549 00:38:27,760 --> 00:38:30,240 Yeah. Yeah, I believe so. I think he appealed last year 550 00:38:30,240 --> 00:38:31,880 and he got turned down. 551 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 So he's one year into a ten-year sentence 552 00:38:34,080 --> 00:38:36,840 and he's just getting out, just like that? 553 00:38:36,840 --> 00:38:39,200 That doesn't make sense. 554 00:38:43,520 --> 00:38:45,120 DOOR OPENS 555 00:38:46,480 --> 00:38:48,280 Secretary of State for Defence, 556 00:38:48,280 --> 00:38:50,440 Detective Chief Superintendent Robertson, 557 00:38:50,440 --> 00:38:52,360 Detective Sergeant Longacre, 558 00:38:52,360 --> 00:38:55,240 who are going to update you on their investigation. 559 00:38:55,240 --> 00:38:57,000 Good afternoon. 560 00:38:57,000 --> 00:39:02,040 We've been uncovering a series of coded messages sent between 561 00:39:02,040 --> 00:39:06,840 Piter Vasiliev, also known as Peter Ingles, and an unknown associate, 562 00:39:06,840 --> 00:39:12,480 whom we have reason to believe might be a crewman on board Vigil. 563 00:39:12,480 --> 00:39:16,560 All right. What evidence do you have? 564 00:39:16,560 --> 00:39:20,600 Their communications stopped the day before Vigil went out on patrol. 565 00:39:20,600 --> 00:39:23,760 And we've deciphered some encrypted data that Ingles had hidden 566 00:39:23,760 --> 00:39:25,640 in a series of images. 567 00:39:27,760 --> 00:39:30,240 This is from ERV Services, 568 00:39:30,240 --> 00:39:33,320 the company you use to supply the ventilation systems 569 00:39:33,320 --> 00:39:37,080 on Trident submarines. Now, according to them, 570 00:39:37,080 --> 00:39:41,040 a code that we found in one of the messages refers to the operation 571 00:39:41,040 --> 00:39:43,360 of this bit of kit, 572 00:39:43,360 --> 00:39:45,400 the atmosphere management plant. 573 00:39:45,400 --> 00:39:49,640 I should point out that if anyone were able to tamper with this, 574 00:39:49,640 --> 00:39:53,720 it would be extremely dangerous for anyone on board. 575 00:39:55,520 --> 00:39:57,520 So you believe this crewman 576 00:39:57,520 --> 00:40:01,560 is actively engaged in sabotaging Vigil? 577 00:40:03,040 --> 00:40:07,760 Do the messages give any clue as to his or her identity? 578 00:40:07,760 --> 00:40:11,480 We're still trying to decode them. But it could take weeks. 579 00:40:11,480 --> 00:40:14,840 Well, we clearly don't have that long. 580 00:40:14,840 --> 00:40:17,160 How can we be certain this is their plan? 581 00:40:17,160 --> 00:40:21,920 There are also two murder victims who we know are connected. 582 00:40:21,920 --> 00:40:25,000 We don't have the full picture, but you can see the implication. 583 00:40:25,000 --> 00:40:29,240 They were killed because they uncovered what the Russians were planning. 584 00:40:29,240 --> 00:40:31,040 Will you call Vigil back? 585 00:40:33,240 --> 00:40:38,720 I should say that that is not our official recommendation yet. 586 00:40:38,720 --> 00:40:41,480 The Rear Admiral tells me we don't have a boat ready 587 00:40:41,480 --> 00:40:45,040 to replace Vigil for another week. 588 00:40:45,040 --> 00:40:49,440 You are asking me to break the continuous at-sea deterrent. 589 00:40:49,440 --> 00:40:52,440 But given everything that we've discovered, 590 00:40:52,440 --> 00:40:54,880 it is something to be considered, no? 591 00:40:54,880 --> 00:40:58,200 This might be exactly what they want us to do. 592 00:40:59,840 --> 00:41:01,920 Parliament is taking a vote next week 593 00:41:01,920 --> 00:41:05,880 on whether or not to replace Britain's nuclear warheads. 594 00:41:05,880 --> 00:41:09,200 What message would it send out if we were to be without the deterrent 595 00:41:09,200 --> 00:41:11,640 while that vote is happening? 596 00:41:11,640 --> 00:41:15,080 Minister, if something were to happen to the crew of Vigil, 597 00:41:15,080 --> 00:41:19,240 could you live with knowing that you knew there was a problem, and you didn't bring them home? 598 00:41:21,640 --> 00:41:23,480 Well... 599 00:41:23,480 --> 00:41:24,960 ..there's a lot to consider. 600 00:41:26,640 --> 00:41:30,200 Thank you. I'll talk to the PM. 601 00:41:38,120 --> 00:41:42,200 First thing? Aye, first thing. OK, first thing tomorrow. 602 00:41:56,120 --> 00:41:58,920 Shouldn't you be calling it a day? 603 00:41:58,920 --> 00:42:01,160 Three new cases this week. 604 00:42:01,160 --> 00:42:04,960 When was the last time you were home by nine? There's a lot to do so... 605 00:42:07,320 --> 00:42:08,480 OK. 606 00:42:10,440 --> 00:42:13,320 And I don't like going home. 607 00:42:13,320 --> 00:42:15,600 So at least I feel useful here. 608 00:42:17,800 --> 00:42:19,600 But, look, I could, um... 609 00:42:19,600 --> 00:42:23,520 I could finish up if you wanted to go for a drink or something. 610 00:42:43,000 --> 00:42:44,560 Come on, then. 611 00:43:09,120 --> 00:43:12,160 INDISTINCT CHATTER 612 00:43:36,160 --> 00:43:39,200 ALARM BEEPS 613 00:43:39,200 --> 00:43:42,960 Watch, stand to, close quarters. Watch, stand to, close quarters. 614 00:43:48,960 --> 00:43:51,200 Something must have snagged the wire. 615 00:43:52,840 --> 00:43:56,560 All communications are down, we need you on one-deck now. Yes, sir. 616 00:44:01,480 --> 00:44:05,640 Loss of all broadcast. Loss of all broadcast. 617 00:44:51,960 --> 00:44:56,040 You see the discolouration? Burke ingested some kind of toxin. 618 00:45:06,000 --> 00:45:08,240 Thank you, Minister, I will. 619 00:46:10,920 --> 00:46:12,200 Sir? 620 00:46:16,280 --> 00:46:19,920 Urgent message for Vigil. She's to return to port immediately. 621 00:46:19,920 --> 00:46:23,360 Get a response on receipt of this order. Yes, sir. 622 00:46:35,120 --> 00:46:38,120 The comms wire is going to take two to three hours to repair. 623 00:46:38,120 --> 00:46:41,240 Till then we won't receive any messages. Just get it fixed. 624 00:46:41,240 --> 00:46:43,440 Until then, we're on our own. Aye, sir. 625 00:46:46,800 --> 00:46:49,160 Carry on. Why are you out of the cabin? 626 00:46:49,160 --> 00:46:50,960 I think I know who poisoned Craig Burke. 627 00:46:50,960 --> 00:46:53,240 I just found this in Jackie Hamilton's bunk. 628 00:46:53,240 --> 00:46:54,840 I think it's connected to her son. 629 00:46:54,840 --> 00:46:58,000 He's just been released from drugs charges in Indonesia. Believe me, 630 00:46:58,000 --> 00:47:00,680 they don't go away overnight. I need to get this backed up. 631 00:47:00,680 --> 00:47:03,160 We need to speak to her straight away. 632 00:47:03,160 --> 00:47:05,800 You're just going to have to trust me on this. 633 00:47:09,160 --> 00:47:11,200 Ship control, full main broadcast. 634 00:47:11,200 --> 00:47:15,280 Petty Officer Jackie Hamilton to the control room. Immediately. 635 00:47:22,040 --> 00:47:24,760 Petty Officer Hamilton, please report to the control room. 636 00:47:24,760 --> 00:47:29,280 Repeat. Petty Officer Hamilton, please report to the control room. 637 00:47:52,320 --> 00:47:53,440 Hello. 638 00:47:58,160 --> 00:48:00,200 CAT PURRS 639 00:48:22,480 --> 00:48:26,840 # Took the breath from my open mouth 640 00:48:26,840 --> 00:48:30,120 # Never known how it broke me down 641 00:48:30,120 --> 00:48:33,800 # I went in circles somewhere... # 642 00:48:33,800 --> 00:48:37,720 Don't let anybody tell you that you don't know how to throw a party. 643 00:48:37,720 --> 00:48:39,600 This is all your fault. 644 00:48:39,600 --> 00:48:41,440 Mine?! No. 645 00:48:43,160 --> 00:48:46,720 # Storing up on your summer glow 646 00:48:46,720 --> 00:48:51,400 # You went in search of someone else 647 00:48:54,680 --> 00:48:59,440 # And I hear your ship is comin' in 648 00:49:02,600 --> 00:49:07,520 # Your tears a sea for me to swim 649 00:49:11,040 --> 00:49:16,040 # And I hear a storm is comin' in 650 00:49:19,120 --> 00:49:25,440 # My dear, is it all we've ever been? # 651 00:49:25,440 --> 00:49:27,000 What are you doing? 652 00:49:29,680 --> 00:49:31,840 You said you weren't into women. 653 00:49:34,880 --> 00:49:36,200 I like you. 654 00:49:37,600 --> 00:49:39,280 Oh, you like me? 655 00:49:43,640 --> 00:49:47,200 Tell me that when you're sober. OK. 656 00:49:49,720 --> 00:49:50,920 I will. 657 00:49:50,920 --> 00:49:54,960 I mean, I'll have a headache but I'll...still feel the same. 658 00:50:00,880 --> 00:50:05,120 # They taught the hand that taut the bride 659 00:50:05,120 --> 00:50:08,800 # Both our eyes locked to the tide 660 00:50:08,800 --> 00:50:13,200 # We went in circles somewhere else 661 00:50:16,960 --> 00:50:21,280 # And I hear your ship is comin' in... # 662 00:50:24,280 --> 00:50:27,320 PHONE RINGS 663 00:50:29,400 --> 00:50:30,680 Boss. 664 00:50:30,680 --> 00:50:33,600 They've sent a message to Vigil to come back. 665 00:50:33,600 --> 00:50:35,040 That's great. 666 00:50:36,360 --> 00:50:38,280 That was an hour ago. 667 00:50:41,000 --> 00:50:44,360 Boss? They haven't had a response. 668 00:50:46,560 --> 00:50:48,200 They should've by now. 669 00:50:49,560 --> 00:50:51,200 What does that mean? 670 00:50:53,480 --> 00:50:55,320 Boss? What does that mean? 671 00:50:57,400 --> 00:51:00,600 We are in the shipping lanes. We keep a wide berth of anything 672 00:51:00,600 --> 00:51:03,120 that might snag the comms wire, you know that. Yes, sir. 673 00:51:03,120 --> 00:51:05,240 Sir, it was their bearing and the sea surface. 674 00:51:05,240 --> 00:51:08,120 We didn't hear... You sharpen up. I'm sorry, sir. 675 00:51:08,120 --> 00:51:10,560 Look, it's been five minutes, I should go and look for her. 676 00:51:10,560 --> 00:51:13,640 Bring her to the wardroom when you find her. For the last time... 677 00:51:13,640 --> 00:51:15,000 ..focus. 678 00:51:21,040 --> 00:51:24,760 Have you seen Jackie? Eh, no, but I think the Cox'n went to look for her. 679 00:52:12,840 --> 00:52:14,160 Oh, God.