1 00:00:29,324 --> 00:00:34,324 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:43,223 --> 00:00:45,851 Mom, I want cake. 3 00:00:45,893 --> 00:00:47,269 Okay dear. 4 00:00:59,490 --> 00:01:02,242 How are you going to eat if you're playing? 5 00:01:02,493 --> 00:01:04,328 Sit here. 6 00:01:17,090 --> 00:01:20,219 You came home without texting. 7 00:01:30,312 --> 00:01:32,022 Don't eat it 8 00:01:32,272 --> 00:01:33,857 that's for Angel. 9 00:01:35,943 --> 00:01:36,944 What? 10 00:01:38,237 --> 00:01:40,739 You bitch, why didn't you text me? 11 00:01:41,156 --> 00:01:42,741 I'm talking to you! 12 00:01:42,825 --> 00:01:44,076 We just got home. 13 00:01:44,117 --> 00:01:44,660 What? 14 00:01:44,701 --> 00:01:47,621 I just plugged in the phone. 15 00:02:11,603 --> 00:02:13,856 I need a drink. 16 00:02:23,240 --> 00:02:24,241 Joy... 17 00:02:25,534 --> 00:02:27,536 get me some gin. 18 00:02:35,544 --> 00:02:37,254 Are you deaf? 19 00:02:37,921 --> 00:02:39,548 I said get me some gin! 20 00:02:39,590 --> 00:02:41,633 You're already drunk! 21 00:02:44,720 --> 00:02:46,180 Where are you going? 22 00:02:47,055 --> 00:02:49,266 You're useless! 23 00:02:49,558 --> 00:02:54,563 You're making me angry, come here! 24 00:02:55,898 --> 00:03:03,363 Don't compare my drinking with you whoring around all night! 25 00:03:03,864 --> 00:03:05,824 Fucking slut! 26 00:03:09,745 --> 00:03:11,121 Dante, stop that! 27 00:03:11,455 --> 00:03:13,540 Shut up! 28 00:03:13,874 --> 00:03:15,459 Mind your own business! 29 00:03:15,793 --> 00:03:16,919 Go away! 30 00:03:16,960 --> 00:03:19,671 - Go away! - You're disturbing the neighbors! 31 00:03:20,088 --> 00:03:22,090 Come here you bitch! 32 00:03:32,059 --> 00:03:33,435 You're gonna stab me? 33 00:03:33,602 --> 00:03:36,355 Right here in my throat! 34 00:03:37,189 --> 00:03:38,482 Get out! 35 00:03:40,025 --> 00:03:41,276 Fuck! 36 00:03:41,944 --> 00:03:43,278 Angel! 37 00:03:45,781 --> 00:03:47,282 Damn you Dante! 38 00:03:48,116 --> 00:03:51,078 Look at what you did! 39 00:03:52,079 --> 00:03:54,832 Bitch, where are you going? 40 00:03:55,332 --> 00:03:59,461 Joy, fighting each other again? 41 00:04:26,822 --> 00:04:28,157 Help! 42 00:04:33,620 --> 00:04:34,913 What happened? 43 00:04:36,081 --> 00:04:37,332 My husband... 44 00:04:44,882 --> 00:04:46,049 Where's our service car? 45 00:04:46,091 --> 00:04:47,259 Out on an errand. 46 00:04:47,301 --> 00:04:51,388 We need to get her to the hospital. 47 00:04:53,474 --> 00:04:56,977 While waiting, let's do the blotter. 48 00:05:05,152 --> 00:05:06,904 Sit here. 49 00:05:07,696 --> 00:05:10,282 Joy, what happened to you? 50 00:05:10,365 --> 00:05:11,825 It's Dante... 51 00:05:11,867 --> 00:05:13,410 Again? 52 00:05:15,329 --> 00:05:17,039 Where's your husband? 53 00:05:17,080 --> 00:05:18,916 He's at home. 54 00:05:27,674 --> 00:05:32,221 Arnel, where are you? Do you read me? 55 00:05:36,183 --> 00:05:38,685 [Radio] Check out the situation. 56 00:05:39,144 --> 00:05:40,646 Copy Manong. 57 00:05:42,439 --> 00:05:44,107 Let's turn back. 58 00:05:49,780 --> 00:05:51,281 Men... 59 00:05:51,532 --> 00:05:53,492 We're responding to an alert. 60 00:05:53,534 --> 00:05:54,076 Alice... 61 00:05:54,201 --> 00:05:56,787 - ...Sir? - It's a VAWC case. 62 00:05:57,871 --> 00:05:58,997 Copy, sir. 63 00:05:59,915 --> 00:06:02,000 Who are we picking up? 64 00:06:02,501 --> 00:06:04,044 Dante Santos. 65 00:06:05,254 --> 00:06:06,505 Dante Santos? 66 00:06:06,547 --> 00:06:08,382 You know his address? 67 00:06:08,632 --> 00:06:09,466 Yes sir... 68 00:06:09,591 --> 00:06:12,427 He's at 14 Hilaga Street. 69 00:06:19,685 --> 00:06:23,063 Hey! No drinking on the street! 70 00:06:24,148 --> 00:06:27,860 All of you! Go home! 71 00:06:36,201 --> 00:06:38,203 Watch your step. 72 00:06:38,370 --> 00:06:40,581 Is this the Santos residence? 73 00:06:40,747 --> 00:06:41,915 Yes. 74 00:06:47,254 --> 00:06:49,339 George, go upstairs. 75 00:07:02,352 --> 00:07:04,813 No one's here, but there's drugs. 76 00:07:04,938 --> 00:07:06,273 In the bathroom as well... 77 00:07:06,398 --> 00:07:10,277 But that's not what we came here for. 78 00:07:10,903 --> 00:07:12,154 Anything? 79 00:07:12,529 --> 00:07:14,448 No one's here. 80 00:07:28,337 --> 00:07:29,546 He left already. 81 00:07:29,671 --> 00:07:30,798 Where is he? 82 00:07:30,839 --> 00:07:32,800 Maybe Kanluran Street? 83 00:07:32,925 --> 00:07:36,929 That's his mother's house, on the other street. 84 00:07:36,970 --> 00:07:38,514 It's near. 85 00:07:38,722 --> 00:07:40,891 - ...Thanks - No problem. 86 00:07:41,600 --> 00:07:45,187 Show's over, go home. 87 00:07:46,563 --> 00:07:47,898 Over here. 88 00:07:47,940 --> 00:07:48,941 Just a sec. 89 00:07:48,982 --> 00:07:49,775 Tolits! 90 00:07:49,858 --> 00:07:52,277 Follow us at Kanluran Street. 91 00:07:55,739 --> 00:07:57,699 It's just here. 92 00:07:58,367 --> 00:08:01,370 They're at number 14. 93 00:08:06,917 --> 00:08:10,045 - Is this the house? - That's it. 94 00:08:10,504 --> 00:08:11,964 Good evening! 95 00:08:13,882 --> 00:08:15,134 Just a sec. 96 00:08:16,844 --> 00:08:18,095 Good evening, ma'am. 97 00:08:18,137 --> 00:08:23,433 We were told Dante Santos was here. 98 00:08:24,559 --> 00:08:25,894 Dante Santos? 99 00:08:26,602 --> 00:08:29,857 - May we come in? - Ma! 100 00:08:31,150 --> 00:08:33,193 Good evening, Madam! 101 00:08:34,945 --> 00:08:37,322 We were told Dante is here. 102 00:08:37,364 --> 00:08:41,034 We're inviting him to the district office to answer a complaint. 103 00:08:41,326 --> 00:08:44,246 - What do you... - I'm Alice from VAWC desk. 104 00:08:44,329 --> 00:08:51,587 We're here for your son because of an assault complaint filed by Joy Santos. 105 00:08:51,712 --> 00:08:53,088 What's VAWC? 106 00:08:53,380 --> 00:08:58,969 We are Office for Violence Against Women and Children. 107 00:08:59,928 --> 00:09:02,639 Men, search the house. 108 00:09:03,765 --> 00:09:07,269 Hey! You can't just enter my house! 109 00:09:07,728 --> 00:09:10,689 Ma'am, we have the right to search your house. 110 00:09:15,694 --> 00:09:17,321 Search upstairs! 111 00:09:17,446 --> 00:09:18,864 No one's here. 112 00:09:19,072 --> 00:09:20,866 There's another room! 113 00:09:28,123 --> 00:09:30,501 Don't you hurt my son! 114 00:09:33,587 --> 00:09:35,589 Handcuffs! 115 00:09:36,799 --> 00:09:38,050 Dante. 116 00:09:38,717 --> 00:09:43,514 You are under arrest for assaulting your child and wife. 117 00:09:44,389 --> 00:09:45,891 Come with us. 118 00:09:46,225 --> 00:09:47,601 Sir, why? 119 00:09:47,976 --> 00:09:50,020 There's a complaint against you. 120 00:09:50,229 --> 00:09:52,314 Come with us to the district office. 121 00:09:52,356 --> 00:09:55,067 I'm just sleeping. 122 00:09:56,318 --> 00:09:57,903 Get up! 123 00:10:06,370 --> 00:10:10,374 For God's sake, get him dressed. 124 00:10:13,794 --> 00:10:15,754 Wait a sec. 125 00:10:17,631 --> 00:10:19,633 Can we take the handcuffs off? 126 00:10:19,675 --> 00:10:20,926 No, ma'am. 127 00:10:21,009 --> 00:10:23,095 This is too much! 128 00:10:31,937 --> 00:10:34,481 Get in the vehicle. 129 00:10:37,568 --> 00:10:39,570 Ma'am, you can't come along. 130 00:10:39,611 --> 00:10:41,113 Why? 131 00:10:41,238 --> 00:10:43,657 You can see him at the district office. 132 00:10:44,158 --> 00:10:45,367 Don't worry. 133 00:10:45,409 --> 00:10:47,870 I'll call your uncle! 134 00:11:34,750 --> 00:11:36,210 Doc. 135 00:11:36,293 --> 00:11:38,670 - Yes, sir? - Doc, for medico-legal. 136 00:11:38,712 --> 00:11:42,216 - What happened? - Assault. 137 00:11:43,467 --> 00:11:45,677 Where did this happen? 138 00:11:45,719 --> 00:11:47,554 At Hilaga Street. 139 00:11:50,974 --> 00:11:53,852 Take his clothes off so I can examine him. 140 00:11:53,894 --> 00:11:55,938 Wait for a while. 141 00:11:57,648 --> 00:12:01,151 Antibiotics, three times a day. 142 00:12:01,360 --> 00:12:03,695 This one is for the pain. 143 00:12:03,737 --> 00:12:06,240 Thank you, where can I buy these? 144 00:12:06,365 --> 00:12:09,034 There's a drugstore outside. 145 00:12:11,203 --> 00:12:13,705 Clean the wounds every day. 146 00:12:15,457 --> 00:12:16,792 Thank you. 147 00:12:18,210 --> 00:12:19,795 Move here. 148 00:12:20,045 --> 00:12:23,632 Doc, he's wounded but it wasn't from us. 149 00:12:23,841 --> 00:12:25,092 Take your seat. 150 00:12:25,134 --> 00:12:29,012 - How about my cuffs, doc? - Just stay there. 151 00:12:29,763 --> 00:12:32,057 Any other wounds? 152 00:12:45,904 --> 00:12:48,615 Excuse me, ma'am? 153 00:12:49,241 --> 00:12:53,036 Here's the patient's consumption bill. 154 00:12:53,704 --> 00:12:56,206 Can I pay this later? 155 00:12:56,248 --> 00:12:57,791 Yes, ma'am. 156 00:13:03,005 --> 00:13:04,548 Joy Santos? 157 00:13:06,258 --> 00:13:07,259 Joy! 158 00:13:07,634 --> 00:13:08,844 My dear. 159 00:13:09,470 --> 00:13:11,889 You asshole! 160 00:13:12,181 --> 00:13:14,391 I'll kill you! 161 00:13:17,853 --> 00:13:19,188 Dad, stop it! 162 00:13:19,438 --> 00:13:21,356 You animal! 163 00:13:24,860 --> 00:13:26,987 I'm gonna kill him! 164 00:13:48,133 --> 00:13:49,426 Ma... 165 00:13:49,635 --> 00:13:54,389 I need to pay the bill now so I can bring Angel home. 166 00:13:58,894 --> 00:14:00,437 I won't take long. 167 00:14:11,156 --> 00:14:16,829 Here's the payment for my daughter's treatment. 168 00:14:21,124 --> 00:14:25,254 - Come again? - 460 pesos. 169 00:14:37,182 --> 00:14:39,268 For Dante Santos. 170 00:14:46,066 --> 00:14:51,071 Here's the temporary copy of the medical certificate. 171 00:14:51,113 --> 00:14:55,450 Come back next week for the original. 172 00:14:55,993 --> 00:14:58,370 I've already paid. Can I bring my child home? 173 00:14:58,412 --> 00:15:00,998 - Yes, you may. - Thank you. 174 00:15:01,540 --> 00:15:03,750 - Do you need this? - Yes. 175 00:15:03,917 --> 00:15:08,464 But we still prefer the original for documentation. 176 00:15:09,131 --> 00:15:13,927 Momma, don't leave me! 177 00:15:17,222 --> 00:15:20,017 Joy, we can't go with you. 178 00:15:20,058 --> 00:15:21,977 Your mother's not feeling well. 179 00:15:22,060 --> 00:15:23,687 It's okay. 180 00:15:24,730 --> 00:15:27,316 Come home to us after you're done, okay? 181 00:15:27,399 --> 00:15:29,568 Yes, ma. 182 00:16:24,373 --> 00:16:26,333 Sit down, Joy. 183 00:16:29,670 --> 00:16:31,630 Where's her medico-legal? 184 00:16:31,672 --> 00:16:33,841 Here. 185 00:16:35,217 --> 00:16:37,845 What's your decision, Joy? 186 00:16:39,054 --> 00:16:40,472 Send him to jail. 187 00:16:40,514 --> 00:16:41,598 Are you sure? 188 00:16:41,640 --> 00:16:42,850 Yes, I am. 189 00:16:43,058 --> 00:16:48,981 Do you have anything to say? 190 00:16:49,189 --> 00:16:53,234 This is your last chance. 191 00:16:53,359 --> 00:16:54,819 Joy... 192 00:16:56,738 --> 00:16:58,656 Why don't you talk it over first? 193 00:16:58,740 --> 00:17:00,159 I don't want to. 194 00:17:00,284 --> 00:17:03,537 I don't mean to pry, but what about your child? 195 00:17:03,744 --> 00:17:05,873 Look at what happened to Angel. 196 00:17:06,165 --> 00:17:07,624 Jail him! 197 00:17:07,875 --> 00:17:09,960 Don't make hasty decisions. 198 00:17:10,544 --> 00:17:15,174 Things will go well if you talk about it properly. 199 00:17:15,549 --> 00:17:16,675 Joy... 200 00:17:18,051 --> 00:17:19,887 Just talk. 201 00:17:20,512 --> 00:17:23,557 - Joy, let's talk. - Stay away. 202 00:17:28,479 --> 00:17:30,230 Please... 203 00:17:35,152 --> 00:17:36,528 C'mon, please... 204 00:17:42,743 --> 00:17:44,244 Fucking bitch! 205 00:17:44,411 --> 00:17:45,829 Get away from me! 206 00:17:45,913 --> 00:17:47,706 You selfish bitch! 207 00:17:49,208 --> 00:17:50,918 Get him out! 208 00:17:59,760 --> 00:18:01,553 So it's final? 209 00:18:01,678 --> 00:18:08,185 Do you want to add anything else to your blotter before you sign? 210 00:18:08,560 --> 00:18:11,271 - Nothing. - Can you sign now? 211 00:18:11,355 --> 00:18:12,356 Yes. 212 00:18:13,023 --> 00:18:15,567 Manong, it's 5 a.m., I'm off duty. 213 00:18:15,609 --> 00:18:19,947 - Who's going to escort her? - Ryan can do it. 214 00:18:24,159 --> 00:18:27,371 I'll just sign it and Ryan will proxy. 215 00:18:31,625 --> 00:18:34,128 Ryan take over. 216 00:18:36,171 --> 00:18:38,298 Bring her to VAWC. 217 00:18:38,340 --> 00:18:39,633 Alice? 218 00:18:39,925 --> 00:18:42,177 Where's Alice? 219 00:18:52,563 --> 00:18:55,107 - Thank you. - No problem. 220 00:18:59,403 --> 00:19:01,321 Follow me. 221 00:19:04,116 --> 00:19:06,034 Your full name? 222 00:19:06,535 --> 00:19:07,953 Joy⁠... 223 00:19:08,162 --> 00:19:12,082 Jona Faye R. Santos 224 00:19:12,416 --> 00:19:15,294 - Age? - 32. 225 00:19:15,586 --> 00:19:17,212 Name of your daughter? 226 00:19:17,421 --> 00:19:18,505 Angel. 227 00:19:22,634 --> 00:19:24,011 How old is she? 228 00:19:24,052 --> 00:19:25,387 6 years old. 229 00:19:31,602 --> 00:19:33,437 Do you have a job? 230 00:19:34,980 --> 00:19:36,523 None, ma'am. 231 00:19:40,152 --> 00:19:42,154 Your husband's full name? 232 00:19:42,362 --> 00:19:44,281 Dante Santos, ma'am. 233 00:19:45,657 --> 00:19:48,285 - Are you two married? - Yes, ma'am. 234 00:19:48,994 --> 00:19:50,996 Are you pursuing the case? 235 00:19:51,705 --> 00:19:52,831 Yes, ma'am. 236 00:19:52,873 --> 00:19:55,209 The complainant has decided. 237 00:19:55,751 --> 00:19:57,920 There's nothing more we can do. 238 00:19:58,003 --> 00:19:59,880 She won't reconcile. 239 00:21:20,294 --> 00:21:23,130 - Where's the medical record? - Here, ma'am. 240 00:21:23,380 --> 00:21:27,468 Madame, kindly fill out the form and state necessary information. 241 00:21:27,509 --> 00:21:28,927 Write your name, 242 00:21:29,386 --> 00:21:30,846 address... 243 00:21:33,515 --> 00:21:35,017 And occupation. 244 00:21:35,142 --> 00:21:40,063 Down here write your husband's information too. 245 00:21:40,981 --> 00:21:44,318 At the back, write what your husband did to you. 246 00:21:44,359 --> 00:21:47,946 Date, place and time. 247 00:21:47,988 --> 00:21:50,324 - Where did it happen? - At our home. 248 00:21:50,407 --> 00:21:54,369 - Where do you live? - 14 Hilaga Street. 249 00:21:54,453 --> 00:21:57,956 - Here in Mandaluyong, correct? - Yes, ma'am. 250 00:21:58,457 --> 00:22:01,210 Okay, just fill that out. 251 00:22:06,465 --> 00:22:10,260 - Ma'am, I'll process him. - Go ahead. 252 00:22:11,303 --> 00:22:12,346 Name? 253 00:22:12,679 --> 00:22:14,056 Dante Santos. 254 00:22:14,097 --> 00:22:17,142 - Louder! - Dante Santos, ma'am. 255 00:22:18,852 --> 00:22:21,814 - How old are you? - 36, ma'am. 256 00:22:37,663 --> 00:22:39,414 Let's start now. 257 00:22:39,581 --> 00:22:42,459 What caused the fight? 258 00:22:43,544 --> 00:22:45,587 It was last night. 259 00:22:45,754 --> 00:22:48,841 Louder, I can't hear. 260 00:22:54,471 --> 00:22:58,475 It was afternoon when my mother invited us for dinner around 8 p.m. 261 00:22:58,684 --> 00:23:02,312 I texted Dante, he said he wanted to join. 262 00:23:02,354 --> 00:23:06,108 - But he was still out. - And then? 263 00:23:06,483 --> 00:23:10,571 It was getting dark, Angel was done playing 264 00:23:10,612 --> 00:23:13,240 and we were still waiting for Dante to come home. 265 00:23:13,448 --> 00:23:17,953 Since it was getting late, we went ahead without him. 266 00:23:18,245 --> 00:23:24,042 I still kept calling Dante to remind him that this dinner is my father's birthday treat. 267 00:23:24,293 --> 00:23:26,587 He never answered. 268 00:23:27,296 --> 00:23:33,760 It was quarter to 10 p.m. when we came back home. 269 00:23:34,011 --> 00:23:37,347 Dante arrived shortly after. 270 00:23:37,514 --> 00:23:39,725 Then, he started yelling⁠... 271 00:23:39,766 --> 00:23:46,023 Accusing me of leaving him behind without him knowing. 272 00:23:46,273 --> 00:23:49,526 Why wouldn't I be angry? You're cheating on me! 273 00:23:49,610 --> 00:23:51,612 Quiet! 274 00:23:51,695 --> 00:23:56,200 Then he started beating me in front of our daughter. 275 00:23:56,283 --> 00:23:58,827 What kind of father is that? 276 00:23:58,869 --> 00:24:02,998 You were assaulted, and then? 277 00:24:03,123 --> 00:24:04,833 It happened so fast. 278 00:24:04,875 --> 00:24:09,254 I noticed Angel was crying and her head was bleeding. 279 00:24:09,379 --> 00:24:11,882 Why don't you tell them you stabbed me? 280 00:24:11,924 --> 00:24:16,136 - She assaulted me! - Quiet! 281 00:24:16,762 --> 00:24:20,849 - Can I have my phone call? - Take your seat! 282 00:24:22,351 --> 00:24:25,020 That slut wanted to kill me. 283 00:24:25,562 --> 00:24:28,398 You're just selling drama! 284 00:24:28,774 --> 00:24:31,151 Calm down! 285 00:24:33,987 --> 00:24:36,448 - Want me to raise your charges? - No, ma'am. 286 00:24:36,573 --> 00:24:38,909 Put his handcuffs back! 287 00:24:39,785 --> 00:24:42,162 Please, I'd like to call my mother. 288 00:24:42,663 --> 00:24:45,415 I'm in danger. 289 00:24:45,958 --> 00:24:47,584 Keep quiet! 290 00:24:49,711 --> 00:24:52,840 Stand up and point at him. 291 00:24:57,094 --> 00:24:58,303 Look here. 292 00:25:01,431 --> 00:25:02,641 Once more. 293 00:25:05,477 --> 00:25:07,563 Let's take photos of your injuries. 294 00:25:15,696 --> 00:25:17,698 Where else? 295 00:25:20,909 --> 00:25:23,453 - May I sit? - Yes. 296 00:25:26,290 --> 00:25:28,500 Look this way. 297 00:25:38,552 --> 00:25:40,304 Joy, sign this first. 298 00:25:40,596 --> 00:25:43,098 You, come here. Sign this. 299 00:25:48,854 --> 00:25:50,230 Angel... 300 00:25:53,358 --> 00:25:58,363 I've transferred your statement here, for future references. 301 00:25:58,697 --> 00:26:02,117 Name and signature. 302 00:26:03,911 --> 00:26:05,746 Where's the arresting officer? 303 00:26:05,787 --> 00:26:07,998 Signature over your name. 304 00:26:13,337 --> 00:26:15,297 Escort her. 305 00:26:15,422 --> 00:26:19,510 Send the suspect ahead, let the arresting officers watch over him. 306 00:26:19,635 --> 00:26:22,471 Angel, mommy's putting daddy in jail! 307 00:26:22,554 --> 00:26:24,765 Move! 308 00:26:38,654 --> 00:26:41,114 Sir, where do I sign? 309 00:26:49,456 --> 00:26:55,420 Complete your requirements, then come back. 310 00:26:59,675 --> 00:27:02,386 Ma'am, for inquest proceedings. 311 00:27:04,471 --> 00:27:06,974 Fall in line. 312 00:27:09,685 --> 00:27:11,061 Where's Joy Santos? 313 00:27:11,103 --> 00:27:12,020 Excuse me? 314 00:27:12,062 --> 00:27:13,272 Joy Santos. 315 00:27:13,397 --> 00:27:14,481 Wait a sec. 316 00:27:26,243 --> 00:27:28,036 Go to Jerome at the side. 317 00:27:28,162 --> 00:27:29,496 Okay, ma'am. 318 00:27:30,330 --> 00:27:32,166 - Sir Jerome? - Yes, ma'am? 319 00:27:32,249 --> 00:27:35,252 We need your assistance. 320 00:27:36,420 --> 00:27:38,297 Ma'am, this was already cleared. 321 00:27:38,338 --> 00:27:40,591 Garcia, Gonzales, follow me. 322 00:27:40,632 --> 00:27:42,593 Ma'am, join us. 323 00:28:14,416 --> 00:28:18,086 Numbers one to five, be ready! 324 00:28:21,131 --> 00:28:23,133 Give way, please! 325 00:28:26,804 --> 00:28:28,096 Ma'am, stop. 326 00:28:28,180 --> 00:28:29,640 You can't cut in line. 327 00:28:29,681 --> 00:28:31,058 We're not here for the hearing. 328 00:28:31,099 --> 00:28:33,310 We're going to the prosecutor's office. 329 00:28:33,393 --> 00:28:34,394 Okay. 330 00:28:37,272 --> 00:28:39,775 Is everybody present? 331 00:28:40,359 --> 00:28:44,029 Joy Santos as complainant? 332 00:28:44,238 --> 00:28:48,242 - Here, prosecutor. - Take your seat. 333 00:28:48,951 --> 00:28:50,994 Excuse me Joy. 334 00:28:51,203 --> 00:28:53,205 Officer please... 335 00:28:53,288 --> 00:28:59,711 Kids are not allowed in these kind of proceedings. 336 00:29:02,214 --> 00:29:04,508 We will study the case, 337 00:29:04,550 --> 00:29:09,680 if there is probable cause then we'll go to court, 338 00:29:09,847 --> 00:29:12,891 then we'll have the hearing. 339 00:29:13,892 --> 00:29:15,561 Can he go to prison now? 340 00:29:15,686 --> 00:29:19,815 - Yes, but... - Why don't you imprison yourself? 341 00:29:19,898 --> 00:29:22,526 Everybody listen! 342 00:29:22,609 --> 00:29:25,946 I have many things to do please cooperate! 343 00:29:26,029 --> 00:29:28,198 If you want to resolve this quick... 344 00:29:28,282 --> 00:29:32,995 You get the justice you want, and start the process for you. 345 00:29:33,036 --> 00:29:38,500 Listen Dante, you shut up for a while, okay? 346 00:29:39,668 --> 00:29:42,546 We're still on the inquest proceedings stage. 347 00:29:42,588 --> 00:29:45,132 We don't know yet if there's probable cause. 348 00:29:45,174 --> 00:29:47,050 So when it comes to right... 349 00:29:47,176 --> 00:29:53,849 You have rights as a victim, likewise he has rights as the accused. 350 00:29:54,057 --> 00:29:58,270 If this is accepted in court, 351 00:29:58,645 --> 00:30:02,858 we'll be representing you as your lawyer. 352 00:30:04,234 --> 00:30:08,405 Dante, you can look for your own lawyer 353 00:30:08,530 --> 00:30:12,910 or are you going to use the Public Attorney's Office? 354 00:30:12,951 --> 00:30:15,537 - We have an attorney. - That's good. 355 00:30:15,662 --> 00:30:20,375 As for you Joy, you should be certain of what you want 356 00:30:20,626 --> 00:30:24,213 because if you want to pursue this, 357 00:30:24,296 --> 00:30:28,217 we'll swear in your statement then we can proceed. 358 00:30:28,300 --> 00:30:30,219 - Are we clear? - Yes. 359 00:30:30,302 --> 00:30:32,763 Can you stand? 360 00:30:34,598 --> 00:30:36,642 Raise your right hand. 361 00:30:39,436 --> 00:30:45,192 Do you swear that everything in your account is true? 362 00:30:45,234 --> 00:30:46,068 Yes. 363 00:30:46,109 --> 00:30:48,737 - Have you read everything? - Yes, ma'am. 364 00:30:48,821 --> 00:30:54,409 Is this your signature above the name Joy Santos? 365 00:30:54,451 --> 00:30:56,161 Yes, prosecutor. 366 00:30:56,620 --> 00:31:00,457 You know if you are lying, it can be used against you. 367 00:31:00,582 --> 00:31:02,167 Do you understand? 368 00:31:02,209 --> 00:31:05,129 - Yes. - Okay you can sit. 369 00:31:21,145 --> 00:31:22,813 Turn sideways. 370 00:31:24,273 --> 00:31:26,275 Fix your shoulder. 371 00:31:40,581 --> 00:31:47,379 - Madam please leave. - Officer, I won't stay long! 372 00:31:52,634 --> 00:31:55,179 Ma, please talk to Joy. 373 00:31:58,140 --> 00:32:00,934 Officer please, I need to talk to him. 374 00:32:00,976 --> 00:32:02,811 He's inside anyway. 375 00:32:02,853 --> 00:32:06,940 - Okay madam, but do it quickly. - Thank you. 376 00:32:07,149 --> 00:32:09,234 Ma, don't leave me here. 377 00:32:09,985 --> 00:32:11,445 You idiot! 378 00:32:12,946 --> 00:32:14,573 You're so stupid! 379 00:32:15,324 --> 00:32:19,203 You never do anything good. You're like your father! 380 00:32:21,705 --> 00:32:23,290 I'm sick of you! 381 00:32:24,875 --> 00:32:28,212 I can leave you here until you rot. 382 00:32:29,463 --> 00:32:32,883 You always give me problems! 383 00:32:32,925 --> 00:32:36,011 Brother, you won't starve here anyway. 384 00:32:37,554 --> 00:32:40,682 - Is it true? - You beat up Joy? 385 00:32:41,350 --> 00:32:43,519 I hit her lightly... 386 00:32:45,938 --> 00:32:47,314 Lightly? 387 00:32:47,481 --> 00:32:49,691 Her face is swollen! 388 00:32:49,900 --> 00:32:52,486 She stabbed me! 389 00:32:56,698 --> 00:32:59,451 But still... 390 00:33:02,996 --> 00:33:04,164 Ma... 391 00:33:05,123 --> 00:33:08,168 Your uncle doesn't want to help you. 392 00:33:09,002 --> 00:33:11,255 He just referred us a lawyer! 393 00:33:11,547 --> 00:33:12,965 Is he good? 394 00:33:13,173 --> 00:33:14,967 I don't want to stay here. 395 00:33:15,008 --> 00:33:18,929 Why don't you just plead guilty? Anyway that's the truth. 396 00:33:19,847 --> 00:33:23,851 You're up against a strong case. 397 00:33:26,186 --> 00:33:28,063 Ma, I'm sorry... 398 00:33:28,230 --> 00:33:30,190 Fix yourself! 399 00:33:30,357 --> 00:33:32,484 Shame on you! 400 00:33:33,610 --> 00:33:36,196 Madam, your time's up. 401 00:33:36,530 --> 00:33:37,906 Okay. 402 00:33:38,824 --> 00:33:40,284 - Okay. Thank you. - Ma, wait a sec! 403 00:33:40,325 --> 00:33:45,622 - Brother, take care. - Denise, bring me clothes. 404 00:33:52,713 --> 00:33:56,757 Madam, you can go home now. 405 00:34:10,481 --> 00:34:13,984 I'm sick of you, you always complain! 406 00:34:14,150 --> 00:34:17,696 Don't make a scene, give me back my son. 407 00:34:30,208 --> 00:34:31,918 Ma... 408 00:34:33,420 --> 00:34:35,589 It's hard to find your medicine. 409 00:34:35,672 --> 00:34:39,342 - What took you so long? - It was traffic! 410 00:34:39,802 --> 00:34:41,053 Mrs. Santos? 411 00:34:41,303 --> 00:34:42,721 You may go in. 412 00:34:43,013 --> 00:34:44,765 Okay, thank you. 413 00:34:45,682 --> 00:34:49,311 - Where is the room? - Wait, follow me. 414 00:34:49,937 --> 00:34:53,816 - You want me to carry your bag? - No, I'm fine. 415 00:35:02,115 --> 00:35:04,117 - Attorney! - Madam! 416 00:35:04,368 --> 00:35:05,953 How are you? 417 00:35:06,245 --> 00:35:08,705 - We're good. - I'm Denise. 418 00:35:08,914 --> 00:35:10,791 Please take your seats. 419 00:35:11,959 --> 00:35:14,503 I'll just finish this one. 420 00:35:20,926 --> 00:35:23,220 I'll settle the others later. 421 00:35:23,762 --> 00:35:26,515 Madam, how are you doing? 422 00:35:26,723 --> 00:35:29,393 Do you want water or biscuits? 423 00:35:29,601 --> 00:35:31,562 Anything will do. 424 00:35:32,104 --> 00:35:34,648 Get us some biscuits. 425 00:35:35,107 --> 00:35:39,319 - How about these? - Oh, I have high blood pressure. 426 00:35:39,486 --> 00:35:44,658 - Wouldn't it get better with wine? - It's risky. 427 00:35:44,867 --> 00:35:47,035 What can I do for you, madam? 428 00:35:47,161 --> 00:35:53,125 Attorney, I just want to know the progress of my son's case. 429 00:35:53,500 --> 00:35:56,670 I just need to talk to Dante. 430 00:35:57,087 --> 00:36:01,341 But Dante is still in jail. 431 00:36:02,634 --> 00:36:04,470 That won't be a problem. 432 00:36:04,636 --> 00:36:10,058 If he's in jail because of VAWC, the offense is bailable. 433 00:36:10,642 --> 00:36:12,186 Meaning... 434 00:36:13,729 --> 00:36:19,193 The court can allow Dante out of jail if he posts bail. 435 00:36:19,234 --> 00:36:21,570 If we pay the bail... 436 00:36:21,695 --> 00:36:24,031 - He's immediately released? - Correct. 437 00:36:24,323 --> 00:36:27,993 The court will give a list of requirements. 438 00:36:28,202 --> 00:36:31,788 You comply, post bail then get the receipt, 439 00:36:32,039 --> 00:36:37,711 show it to the judge. Then he issues a release order. 440 00:36:38,003 --> 00:36:40,464 Only then, Dante is freed from jail. 441 00:36:40,589 --> 00:36:46,136 He will remain free as long as he follows court orders. 442 00:36:46,428 --> 00:36:50,557 He just needs to attend court hearings. 443 00:36:51,725 --> 00:36:53,352 He just have to attend. 444 00:36:53,393 --> 00:37:01,401 Because if he does not cooperate he'll be sent back to jail. 445 00:37:03,111 --> 00:37:05,447 How much is the bail? 446 00:37:05,906 --> 00:37:10,035 Last time I remember it was around 12,000. 447 00:37:11,495 --> 00:37:17,709 But don't worry, it will be returned to you after the case. 448 00:37:18,127 --> 00:37:22,464 Is there a way to lower the amount? 449 00:37:22,798 --> 00:37:24,508 It's possible madam, 450 00:37:24,633 --> 00:37:30,639 we just have to file a motion to reduce bail. 451 00:37:31,098 --> 00:37:34,726 But that would take time. 452 00:37:34,768 --> 00:37:37,646 If we want Dante's immediate release, 453 00:37:37,688 --> 00:37:39,940 we should just comply. 454 00:37:40,023 --> 00:37:42,526 It will be given back to you anyway. 455 00:37:42,901 --> 00:37:46,905 Okay, we'll do something about it. 456 00:37:48,532 --> 00:37:52,911 Attorney, what about the acceptance fee? 457 00:37:53,245 --> 00:37:55,330 Perhaps we can ask for a discount. 458 00:37:55,455 --> 00:37:59,334 - Our engagement? - Yes, Attorney. 459 00:38:01,753 --> 00:38:04,965 Madam, I'll be frank. 460 00:38:05,591 --> 00:38:09,803 Your brother, Captain Sisson is a friend. 461 00:38:10,888 --> 00:38:13,348 I'm willing to give a discount. 462 00:38:14,808 --> 00:38:16,768 In cases like this, 463 00:38:17,186 --> 00:38:21,440 usually my acceptance fee is 40,000. 464 00:38:23,192 --> 00:38:27,529 But I can give you a more affordable price. 465 00:38:29,448 --> 00:38:31,116 From 40,000... 466 00:38:31,783 --> 00:38:34,578 I'll give it to you for 35,000. 467 00:38:35,162 --> 00:38:37,331 And my appearance fee... 468 00:38:37,664 --> 00:38:39,833 5,000. 469 00:38:42,252 --> 00:38:45,964 And the submissions of motions and pleadings, 470 00:38:46,006 --> 00:38:50,594 2,500 to 5,000 depending on the difficulty of the biddings. 471 00:38:50,886 --> 00:38:54,932 Attorney, I don't think that's affordable. 472 00:38:55,224 --> 00:38:59,311 Attorney, I'll be honest with you. 473 00:38:59,937 --> 00:39:04,942 To tell you the truth, I don't have a job. 474 00:39:05,108 --> 00:39:07,861 We have a small business, a tiny gambling den 475 00:39:07,945 --> 00:39:12,616 but the income is not enough. 476 00:39:13,617 --> 00:39:18,080 You are our only hope. 477 00:39:19,790 --> 00:39:21,875 Okay... 478 00:39:23,794 --> 00:39:26,213 Let's bring it down to 30,000. 479 00:39:26,380 --> 00:39:28,048 Would you manage? 480 00:39:28,173 --> 00:39:30,425 Also, this is confidential. 481 00:39:30,634 --> 00:39:34,429 Or else, others might also ask for discount. 482 00:39:34,805 --> 00:39:38,142 - 30,000 okay? - Yes, that would help a lot. 483 00:39:38,308 --> 00:39:40,310 Thank you very much. 484 00:39:41,436 --> 00:39:43,480 In that case... 485 00:39:44,523 --> 00:39:50,154 Pauline! Where's the memorandum of agreement? 486 00:39:50,320 --> 00:39:51,780 Here, attorney. 487 00:39:51,947 --> 00:39:55,492 Madam, I have a document for you. 488 00:39:56,410 --> 00:40:02,082 This is the engagement proposal of the law office, 489 00:40:02,124 --> 00:40:06,920 which you have to sign, agreeing to everything we talked about. 490 00:40:08,130 --> 00:40:15,804 This is about the prices, fees, and costs. 491 00:40:16,472 --> 00:40:20,184 Also, included is the extent of my services, 492 00:40:20,309 --> 00:40:24,605 like if I need to withdraw, you're giving me permission. 493 00:40:24,771 --> 00:40:26,482 Will you sign it? 494 00:40:26,607 --> 00:40:28,317 Sure. 495 00:40:31,028 --> 00:40:33,155 Sign here, madam. 496 00:40:43,874 --> 00:40:46,043 We're here, attorney. 497 00:40:46,293 --> 00:40:50,005 Okay, thank you. 498 00:40:53,759 --> 00:40:56,053 Ma, it's almost your turn. 499 00:40:56,178 --> 00:40:57,805 Hey, fall in line. 500 00:40:57,888 --> 00:41:01,058 That's my mother. We've been here for so long. 501 00:41:01,225 --> 00:41:02,893 Next! 502 00:41:04,019 --> 00:41:07,064 - Do I settle this here? - Yes, ma'am. 503 00:41:07,564 --> 00:41:09,191 12,520. 504 00:41:10,984 --> 00:41:15,739 - Where did all this come from? - I worked hard for it. 505 00:41:16,031 --> 00:41:18,325 You're pretty good at saving. 506 00:41:18,659 --> 00:41:23,539 This will take time. Please wait. 507 00:41:43,559 --> 00:41:46,562 Madam, you can proceed upstairs. 508 00:41:47,020 --> 00:41:48,397 Thank you. 509 00:41:50,232 --> 00:41:51,233 Next! 510 00:41:57,781 --> 00:42:00,701 Sir, Dante Santos posted bail. 511 00:42:00,784 --> 00:42:03,829 Here's the release order. 512 00:42:04,079 --> 00:42:07,332 Keep an eye here for a while. 513 00:42:13,922 --> 00:42:16,091 It's your lucky day. 514 00:42:17,801 --> 00:42:20,554 Pack up your things! 515 00:42:24,641 --> 00:42:29,021 - Brother, visit my wife. - Bro, we will miss you. 516 00:42:30,689 --> 00:42:32,858 Visit us here! 517 00:42:37,321 --> 00:42:39,615 Don't you want to stay? 518 00:42:39,907 --> 00:42:41,200 Goodbye brothers! 519 00:42:41,283 --> 00:42:44,244 Make sure to come back, okay? 520 00:42:52,878 --> 00:42:55,339 Madam, can you please sign? 521 00:42:55,547 --> 00:43:00,177 This will certify that Dante is already under your custody. 522 00:43:02,930 --> 00:43:05,349 You should freshen up. 523 00:43:05,390 --> 00:43:08,101 We'll meet with the attorney afterwards. 524 00:43:10,103 --> 00:43:13,816 - Ma, he's gotten so thin. - Let's eat! 525 00:43:14,274 --> 00:43:17,069 Anybody home? 526 00:43:17,236 --> 00:43:19,863 - Yes? - Does Joy Santos live here? 527 00:43:19,905 --> 00:43:23,367 - Yes, why? - A letter for her. 528 00:43:29,706 --> 00:43:31,667 Thank you. 529 00:43:33,293 --> 00:43:35,879 Isabel, are the soaps ready? 530 00:43:36,088 --> 00:43:38,090 You're early! 531 00:43:38,423 --> 00:43:39,591 Come. 532 00:43:40,592 --> 00:43:42,136 Joy's packing them. 533 00:43:42,302 --> 00:43:44,263 - Joy! - Up here! 534 00:43:44,388 --> 00:43:48,976 Mario's here. Are you done? 535 00:43:50,144 --> 00:43:51,937 - Joy? - I'm here. 536 00:43:52,062 --> 00:43:54,481 Hurry up! 537 00:43:55,232 --> 00:43:56,900 Wait a sec. 538 00:43:57,526 --> 00:44:04,616 - He came too early. - I haven't finished the other box. 539 00:44:12,749 --> 00:44:15,002 I'm sorry, I didn't meet the quota. 540 00:44:15,127 --> 00:44:18,964 That's okay. I'll just deduct 500 bucks. 541 00:44:19,131 --> 00:44:21,300 Okay, thanks. 542 00:44:25,012 --> 00:44:27,723 - I'll wait for your next order. - Okay. 543 00:44:27,848 --> 00:44:29,016 Thank you. 544 00:44:29,099 --> 00:44:33,270 Joy, a letter from the court. 545 00:44:49,661 --> 00:44:51,747 Ma, I have to see the prosecutor. 546 00:44:51,830 --> 00:44:55,667 - Eat first. - I'm good. I'll just get some news. 547 00:45:04,551 --> 00:45:08,263 Indicated in the letter is the monthly support 548 00:45:08,305 --> 00:45:14,394 which you should follow regularly is that clear? 549 00:45:15,062 --> 00:45:19,650 - Everything's settled between you, okay? - Thank you, ma'am! 550 00:45:20,400 --> 00:45:21,485 Joy. 551 00:45:22,653 --> 00:45:24,112 Good afternoon. 552 00:45:25,072 --> 00:45:26,365 Take a seat. 553 00:45:26,740 --> 00:45:29,326 I'll just go get some water. 554 00:45:32,412 --> 00:45:34,248 - How are you? - I'm fine. 555 00:45:34,331 --> 00:45:38,460 I just want to know the progress of the case. 556 00:45:38,752 --> 00:45:40,671 Well... 557 00:45:42,589 --> 00:45:50,305 Didn't I tell you that we need witnesses that we can present. 558 00:45:50,722 --> 00:45:53,058 My parents are willing to become witnesses. 559 00:45:53,183 --> 00:45:55,310 Only them? 560 00:45:55,727 --> 00:45:57,062 They'll do. 561 00:45:57,938 --> 00:45:59,523 But... 562 00:45:59,940 --> 00:46:07,948 their testimonies will be weak because it will be self-serving. 563 00:46:08,490 --> 00:46:10,200 What does that mean? 564 00:46:10,534 --> 00:46:12,619 Of course, they're your mother and father. 565 00:46:12,786 --> 00:46:15,289 Whatever they say will be in your favor. 566 00:46:15,497 --> 00:46:18,584 Hence, the probative value is weak. 567 00:46:18,876 --> 00:46:25,090 What I suggest is someone who might have heard 568 00:46:25,299 --> 00:46:27,885 or at least seen you get beat up? 569 00:46:27,968 --> 00:46:31,763 That'll be a very strong witness. 570 00:46:32,306 --> 00:46:34,266 There's one. 571 00:46:35,434 --> 00:46:38,437 - My neighbor. - That would be better! 572 00:46:38,645 --> 00:46:41,106 Talk to her. 573 00:46:41,565 --> 00:46:45,152 Plead with her to help you with the case. 574 00:46:45,194 --> 00:46:46,778 Sit down... 575 00:46:50,741 --> 00:46:57,247 Get the folder. People versus Dante Santos. 576 00:46:58,207 --> 00:47:02,961 For the documents, I need the original as evidence. 577 00:47:03,128 --> 00:47:06,840 Facts don't lie. That will be our edge. 578 00:47:06,965 --> 00:47:11,720 Get your marriage contract. 579 00:47:11,970 --> 00:47:15,015 Also the medical certificate. 580 00:47:15,474 --> 00:47:18,477 Will the marriage certificate do? 581 00:47:18,852 --> 00:47:20,979 I don't think so. 582 00:47:21,146 --> 00:47:26,068 It won't work in your favor. It will work in Joy's favor. 583 00:47:26,318 --> 00:47:32,324 Tell me, just between us. I need the truth. 584 00:47:32,658 --> 00:47:37,621 What happened? Why did you beat her up? 585 00:47:37,830 --> 00:47:39,540 I got fed up. 586 00:47:39,832 --> 00:47:44,253 I work my ass off while she always roams and texts outside. 587 00:47:44,503 --> 00:47:46,255 She doesn't care about me. 588 00:47:46,421 --> 00:47:48,215 How do you put up with that? 589 00:47:48,423 --> 00:47:50,300 When it happened, 590 00:47:51,009 --> 00:47:52,845 did anyone see you? 591 00:47:53,929 --> 00:47:57,683 I think so. But they don't care at all. 592 00:47:58,725 --> 00:48:01,562 But we still need to talk to them. 593 00:48:02,104 --> 00:48:05,899 Otherwise, Joy will take them as her witnesses. 594 00:48:06,275 --> 00:48:12,322 Talk to them, and convince them to side with us. 595 00:48:12,739 --> 00:48:15,200 I'll try. 596 00:48:16,869 --> 00:48:20,706 You told me before that Joy also assaulted you. 597 00:48:20,747 --> 00:48:23,375 - Yup. - How? 598 00:48:24,084 --> 00:48:27,921 She tried to kill me with a knife. 599 00:48:29,715 --> 00:48:32,009 Well, we can use that! 600 00:48:32,134 --> 00:48:33,969 Perfect for self-defense! 601 00:48:34,219 --> 00:48:38,765 We'll show to the court that she hates you. 602 00:48:39,224 --> 00:48:41,894 She wanted to kill you so she stabbed you. 603 00:48:41,935 --> 00:48:44,730 Of course, you had to defend yourself. 604 00:48:44,897 --> 00:48:48,775 So you kicked her, hit her, beat her up. 605 00:48:49,067 --> 00:48:53,280 About your arguments, are there any texts from her? 606 00:48:53,572 --> 00:48:55,908 - Inbox? - Yes. 607 00:48:56,074 --> 00:48:59,119 I'll check my phone. 608 00:48:59,578 --> 00:49:02,331 That could help. 609 00:49:02,956 --> 00:49:07,544 We also need people to corroborate. 610 00:49:07,836 --> 00:49:12,591 Do you know anybody who can testify for you? 611 00:49:12,800 --> 00:49:15,177 I'll look around the neighborhood. 612 00:49:15,344 --> 00:49:22,017 Look wisely. We need three witnesses, including you. 613 00:49:22,559 --> 00:49:24,520 What I'll do is... 614 00:49:25,312 --> 00:49:30,901 I'll prepare and draft the story, the questions, and answers. 615 00:49:31,193 --> 00:49:33,362 All you need to do... 616 00:49:33,821 --> 00:49:35,864 is to fully understand them. 617 00:49:36,031 --> 00:49:41,203 Better yet, memorize them so we won't fail. 618 00:49:41,787 --> 00:49:45,457 - Understood? - Okay, attorney. 619 00:49:59,054 --> 00:50:00,055 Excuse me, 620 00:50:00,139 --> 00:50:02,391 original copy of medical certificate, please. 621 00:50:02,432 --> 00:50:03,976 Identification? 622 00:50:09,565 --> 00:50:10,816 One second. 623 00:50:20,826 --> 00:50:22,202 Thank you. 624 00:50:37,885 --> 00:50:38,886 Doc! 625 00:50:40,053 --> 00:50:43,307 I was the one you treated two months ago. 626 00:50:43,724 --> 00:50:46,727 My husband beat me up, remember? 627 00:50:47,060 --> 00:50:48,395 Why? 628 00:50:48,437 --> 00:50:50,314 I was hoping... 629 00:50:51,023 --> 00:50:55,611 if you could testify for me in court against my husband. 630 00:50:56,653 --> 00:51:03,285 I'm loaded with work but let me see my schedule. 631 00:51:06,330 --> 00:51:08,207 - Hey! - What the fuck! 632 00:51:08,332 --> 00:51:11,210 Come down! Fight me! 633 00:51:11,418 --> 00:51:12,961 Fucking asshole! 634 00:51:14,379 --> 00:51:17,132 That asshole nearly ran me over. 635 00:51:17,382 --> 00:51:20,260 - Is boss inside? - Yes. 636 00:51:27,017 --> 00:51:28,060 Bro! 637 00:51:28,101 --> 00:51:29,686 - Where's boss? - Over here. 638 00:51:29,812 --> 00:51:31,355 Alright. 639 00:51:32,481 --> 00:51:33,857 Boss? 640 00:51:34,900 --> 00:51:37,653 - What's up? - Just got freed. 641 00:51:37,986 --> 00:51:40,614 My fucking wife went wild. 642 00:51:40,739 --> 00:51:42,533 When are you going to work? 643 00:51:42,658 --> 00:51:46,370 I'll fix my case with Joy first. 644 00:51:46,662 --> 00:51:49,957 Boss, I'd like to take my part from the last project. 645 00:51:50,040 --> 00:51:53,585 - What project? - The motorcycle. 646 00:51:53,752 --> 00:51:55,754 Just a sec. 647 00:51:57,047 --> 00:52:00,259 - Wow, that looks nice! - Sure it does. 648 00:52:00,384 --> 00:52:06,265 - Are those parts from the last project? - Yes! But they're worn out. 649 00:52:06,598 --> 00:52:08,767 That's fine. 650 00:52:09,434 --> 00:52:11,145 Look at this beauty. 651 00:52:11,478 --> 00:52:13,397 Fuck, your taste is awful. 652 00:52:13,438 --> 00:52:17,025 This is not aluminum it's just plastic! 653 00:52:20,320 --> 00:52:22,656 There's another project tonight. 654 00:52:22,906 --> 00:52:24,783 I'll pass this time, boss. 655 00:52:24,908 --> 00:52:28,662 I'll fix my case first. 656 00:52:30,747 --> 00:52:33,292 Boss, how about this... 657 00:52:33,625 --> 00:52:35,127 - Boss? - What? 658 00:52:35,210 --> 00:52:40,090 Perhaps you can testify at my hearing? 659 00:52:40,674 --> 00:52:43,552 I need your help. 660 00:52:44,970 --> 00:52:47,014 Just tell me when. 661 00:52:47,598 --> 00:52:49,600 That's a promise? 662 00:52:49,892 --> 00:52:50,893 Sure. 663 00:52:51,059 --> 00:52:52,853 I knew you'd say yes. 664 00:52:53,145 --> 00:52:56,023 Thanks, boss. 665 00:53:27,346 --> 00:53:30,224 - Joy, what's up? - Rudy. 666 00:53:31,016 --> 00:53:33,018 Is Stella in? 667 00:53:33,727 --> 00:53:35,854 She's not in. Why? 668 00:53:36,188 --> 00:53:39,650 I need help with my case. 669 00:53:40,192 --> 00:53:45,113 She went out. I'll call you when she comes back. 670 00:53:45,322 --> 00:53:47,991 Or you can come back later. 671 00:53:48,158 --> 00:53:50,661 - Okay, thanks. - Sure. 672 00:54:00,129 --> 00:54:01,130 Rudy? 673 00:54:02,214 --> 00:54:03,215 Rudy? 674 00:54:08,095 --> 00:54:10,139 - Dante! - Let's go. 675 00:54:11,265 --> 00:54:12,599 What's up? 676 00:54:13,100 --> 00:54:15,894 - Let's drink. - Alright. 677 00:54:17,437 --> 00:54:18,897 You're already drunk. 678 00:54:19,064 --> 00:54:23,068 Fuck that! Drink with me. 679 00:54:54,600 --> 00:54:57,102 - What? - Stella. 680 00:54:58,312 --> 00:55:00,314 I need your help. 681 00:55:00,814 --> 00:55:05,569 Can you testify at my hearing? 682 00:55:06,236 --> 00:55:09,281 You were there when the fight happened. 683 00:55:09,531 --> 00:55:11,658 Joy, that's impossible. 684 00:55:11,825 --> 00:55:13,827 I'll get in trouble with Rudy. 685 00:55:13,911 --> 00:55:15,537 I want nothing of it. 686 00:55:15,579 --> 00:55:17,956 Please, Stella. 687 00:55:18,290 --> 00:55:20,000 No, Joy. 688 00:55:20,667 --> 00:55:23,962 My husband will get mad at me. 689 00:55:24,087 --> 00:55:25,756 I'm sorry. 690 00:56:12,261 --> 00:56:15,430 Where is the text? 691 00:56:27,568 --> 00:56:29,695 Stupid bitch! 692 00:56:44,293 --> 00:56:49,256 - Fix the wires on the trees. - Yes, Capt. 693 00:56:49,840 --> 00:56:51,300 Uncle! 694 00:56:54,344 --> 00:56:55,512 You, next. 695 00:56:58,891 --> 00:57:00,809 Okay, do it now. 696 00:57:04,354 --> 00:57:05,814 What's up? 697 00:57:06,857 --> 00:57:08,650 I just got released. 698 00:57:09,151 --> 00:57:11,028 How's the lawyer? 699 00:57:11,487 --> 00:57:14,615 He's a great help, 700 00:57:15,032 --> 00:57:16,783 but too expensive. 701 00:57:16,909 --> 00:57:20,078 But he gets the job done. 702 00:57:20,996 --> 00:57:23,624 Uncle, just one last favor. 703 00:57:23,665 --> 00:57:28,295 Can you testify at my hearing? 704 00:57:28,796 --> 00:57:30,339 What for? 705 00:57:30,714 --> 00:57:32,299 I need credible witness... 706 00:57:32,341 --> 00:57:35,093 Excuse me, captain your patrol's ready. 707 00:57:35,219 --> 00:57:36,345 Okay. 708 00:57:36,512 --> 00:57:37,888 Uncle? 709 00:57:39,264 --> 00:57:40,390 Please. 710 00:57:40,724 --> 00:57:41,892 Go ahead. 711 00:57:41,934 --> 00:57:43,977 Wait for me downstairs. 712 00:57:44,728 --> 00:57:46,104 You again? 713 00:57:46,480 --> 00:57:48,774 Hell, you're practically living here. 714 00:57:48,941 --> 00:57:49,983 Fix yourself! 715 00:57:50,067 --> 00:57:53,195 Uncle, you know I'm innocent. 716 00:57:53,278 --> 00:57:56,365 If you plead guilty, you'll get a lighter sentence. 717 00:57:56,406 --> 00:57:58,200 I didn't do anything. 718 00:57:58,242 --> 00:57:59,785 What do you mean lighter sentence? 719 00:57:59,827 --> 00:58:02,913 I mean, your jail time will be shortened. 720 00:58:02,996 --> 00:58:05,040 For example, three years will be one year. 721 00:58:05,082 --> 00:58:08,377 I won't last a week, how much more a year? 722 00:58:08,418 --> 00:58:09,962 I won't survive in jail. 723 00:58:10,045 --> 00:58:12,005 The whole district knows what you did. 724 00:58:12,131 --> 00:58:18,011 I can't lie on your behalf. I have a reputation to protect. 725 00:58:18,387 --> 00:58:19,138 Captain! 726 00:58:19,221 --> 00:58:20,222 Hey! 727 00:58:20,556 --> 00:58:22,683 You've grown. 728 00:58:22,766 --> 00:58:25,102 - Say hi to your mom. - I will, captain. 729 00:58:25,227 --> 00:58:29,439 - Uncle, I'll wait for you. - I'm gonna be late. 730 00:58:34,736 --> 00:58:35,779 Manong? 731 00:58:35,821 --> 00:58:37,239 What? 732 00:58:37,739 --> 00:58:40,576 I just met with Uncle, 733 00:58:40,951 --> 00:58:43,537 but he's busy. 734 00:58:44,037 --> 00:58:47,541 Maybe you can testify on my hearing. 735 00:58:47,624 --> 00:58:50,002 - When? - In a few days. 736 00:58:50,085 --> 00:58:52,838 Don't touch my food! 737 00:58:53,380 --> 00:58:55,174 Hands off my water. 738 00:58:56,049 --> 00:58:57,634 What's the deal? 739 00:58:57,885 --> 00:58:59,887 Testify for me in the hearing. 740 00:58:59,970 --> 00:59:04,308 Everything you'll say will be given to you, on paper. 741 00:59:04,975 --> 00:59:06,852 How long will it be? 742 00:59:06,977 --> 00:59:09,021 Just a short one! 743 00:59:09,897 --> 00:59:11,398 Let's see. 744 00:59:12,232 --> 00:59:14,193 Can you please leave? 745 00:59:14,693 --> 00:59:16,820 I'm losing my appetite. 746 00:59:16,945 --> 00:59:18,405 Okay. 747 00:59:35,756 --> 00:59:37,174 Thank you. 748 00:59:54,149 --> 00:59:56,693 Madam, wait a sec. 749 00:59:57,110 --> 00:59:58,904 Where are you going? 750 00:59:59,112 --> 01:00:00,656 We live across. 751 01:00:00,739 --> 01:00:06,411 Apologies, but the road is closed because there's a crime scene here. 752 01:00:06,620 --> 01:00:11,667 If you can, please find another way home. 753 01:00:11,875 --> 01:00:15,712 ...effective channels of truth, justice and peace 754 01:00:15,796 --> 01:00:18,006 In our proceedings today, 755 01:00:18,090 --> 01:00:21,218 guide us in the path of righteousness 756 01:00:21,343 --> 01:00:25,389 for the fulfillment of Your greater glory. Amen. 757 01:00:25,764 --> 01:00:26,765 Call the cases. 758 01:00:26,807 --> 01:00:32,563 For arraignment, criminal case no. MC-16-2948-FC. 759 01:00:32,771 --> 01:00:36,066 People of the Philippines versus Dante Santos y Sisson, 760 01:00:36,483 --> 01:00:39,903 for the violation of Rep. Act No. 9262. 761 01:00:40,362 --> 01:00:42,281 For the government, ready Your Honor. 762 01:00:42,447 --> 01:00:44,616 Your Honor, for the accused Atty. Gonzales. 763 01:00:44,783 --> 01:00:46,076 Ready, Your Honor. 764 01:00:46,160 --> 01:00:47,452 Is the accused around? 765 01:00:47,536 --> 01:00:48,579 Yes, Your Honor. 766 01:00:48,871 --> 01:00:50,747 Call the accused. 767 01:00:58,172 --> 01:01:00,215 Can you understand English? 768 01:01:00,466 --> 01:01:02,009 Not guilty, Your Honor. 769 01:01:02,634 --> 01:01:04,178 What do you mean "Not guilty"? 770 01:01:04,344 --> 01:01:08,140 Answer my question. Do you understand English? 771 01:01:09,224 --> 01:01:13,687 Your Honor, we move to use Tagalog please. 772 01:01:15,772 --> 01:01:17,065 Arraign the accused. 773 01:01:17,191 --> 01:01:18,942 The above-named accused, 774 01:01:19,193 --> 01:01:23,030 did then and there wilfully, unlawfully and feloniously 775 01:01:23,280 --> 01:01:26,200 which caused physical harm upon Joy R. Santos, his wife, 776 01:01:26,366 --> 01:01:30,287 that resulted in physical injuries requiring medical attendance 777 01:01:30,496 --> 01:01:35,250 for a period of less than 30 days. 778 01:01:35,417 --> 01:01:40,297 The psychological harm or suffering to the said complainant 779 01:01:40,714 --> 01:01:45,886 which violated her personhood, integrity and freedom of movement 780 01:01:46,303 --> 01:01:54,311 and incapacitate from the damage and prejudice of the complainant. 781 01:01:54,770 --> 01:01:56,730 This is against the law. 782 01:01:56,855 --> 01:02:00,275 Dante Santos, what is your plea? 783 01:02:01,026 --> 01:02:03,529 Not guilty, Your Honor. 784 01:02:04,071 --> 01:02:11,745 Let it be on the records that the accused pleaded not guilty. 785 01:02:18,293 --> 01:02:19,294 - Joy! - Sign here. 786 01:02:21,797 --> 01:02:23,423 On the minutes. 787 01:02:40,524 --> 01:02:42,025 Joy. 788 01:02:43,360 --> 01:02:47,531 Dante sorry, but you cannot talk to her. 789 01:02:48,365 --> 01:02:50,284 Let's settle this for Angel's sake. 790 01:02:50,325 --> 01:02:52,327 You've got some nerve! 791 01:02:52,870 --> 01:02:54,663 Prosecutor, we'll go ahead. 792 01:02:54,746 --> 01:02:56,456 Told you, she's tough. 793 01:02:58,876 --> 01:03:01,336 Your Honor, my witness, the medical doctor 794 01:03:01,545 --> 01:03:04,423 cannot attend today's hearing. 795 01:03:04,673 --> 01:03:06,884 This is his letter. 796 01:03:07,217 --> 01:03:10,596 Was she informed about this hearing? 797 01:03:12,389 --> 01:03:13,765 Yes, Your Honor. 798 01:03:14,099 --> 01:03:16,059 Who then is your witness? 799 01:03:16,435 --> 01:03:19,688 Well, Your Honor the witness I'm presenting here today 800 01:03:19,855 --> 01:03:23,817 is the medical records custodian. 801 01:03:25,235 --> 01:03:29,156 Swear in the witness. 802 01:03:29,740 --> 01:03:31,575 Please stand. 803 01:03:34,745 --> 01:03:39,041 Raise your right hand, then left hand on the Bible. 804 01:03:39,750 --> 01:03:44,087 Do you swear to tell the truth, and nothing but the truth? 805 01:03:44,588 --> 01:03:45,589 Yes. 806 01:03:45,714 --> 01:03:47,758 Please, have a seat. 807 01:03:50,010 --> 01:03:51,512 Your name? 808 01:03:52,054 --> 01:03:53,931 Joseph Evangelista. 809 01:03:54,264 --> 01:03:56,600 - Age? - 25. 810 01:03:56,809 --> 01:03:59,269 - Occupation? - Records custodian. 811 01:03:59,478 --> 01:04:00,479 Address? 812 01:04:00,562 --> 01:04:03,816 - My residence or at the hospital? - Residence. 813 01:04:04,233 --> 01:04:08,821 264B Calbayog Street, Bgry. Highway Hills Mandaluyong. 814 01:04:08,862 --> 01:04:11,114 The witness is ready. 815 01:04:11,657 --> 01:04:16,411 Your Honor, the testimony of the witness Joseph Evangelista 816 01:04:16,453 --> 01:04:18,288 is being offered in evidence 817 01:04:18,330 --> 01:04:22,584 to prove that the Private Complainant went to the hospital 818 01:04:22,626 --> 01:04:27,005 for physical examination and medical treatment. 819 01:04:27,089 --> 01:04:29,424 He will identify... 820 01:04:30,425 --> 01:04:36,140 the medical records of Joy Santos and other related matter. 821 01:04:36,223 --> 01:04:37,432 Any objection? 822 01:04:37,558 --> 01:04:39,393 No objection, Your Honor. 823 01:04:39,726 --> 01:04:45,315 The bills and medical report of Dr. Nathaniel will be marked. 824 01:04:45,357 --> 01:04:46,817 Proceed with the trial. 825 01:04:46,859 --> 01:04:49,194 Thank you, Your Honor. 826 01:04:51,572 --> 01:04:57,703 Mr. Witness, when you were asked of your personal circumstances 827 01:04:57,786 --> 01:05:01,707 you said that you're a medical custodian? 828 01:05:01,748 --> 01:05:04,126 - Yes, ma'am. - Of what hospital? 829 01:05:04,251 --> 01:05:06,545 Mandaluyong Hospital, ma'am. 830 01:05:06,879 --> 01:05:10,841 Do you have the medical certificates and other records? 831 01:05:10,966 --> 01:05:13,051 Here, ma'am. 832 01:05:16,221 --> 01:05:22,060 Witness producing records of Joy Santos, Your Honor. 833 01:05:22,144 --> 01:05:24,354 The medical certificate Your Honor, 834 01:05:24,396 --> 01:05:27,566 was previously marked as Exhibit D for the prosecution 835 01:05:27,608 --> 01:05:31,236 and I'm requesting that other records Your Honor 836 01:05:31,278 --> 01:05:37,284 be submarked as Exhibit D-1, D-2, and D-3. 837 01:05:37,409 --> 01:05:39,077 Any objection? 838 01:05:39,369 --> 01:05:42,498 No objection, Your Honor. 839 01:05:44,416 --> 01:05:46,418 Your Honor, cross-examination. 840 01:05:46,585 --> 01:05:49,797 - Go ahead. Proceed. - Thank you, Your Honor. 841 01:05:59,056 --> 01:06:00,516 Mr. Witness... 842 01:06:00,557 --> 01:06:04,478 You mentioned that you're the custodian of medical records. 843 01:06:04,520 --> 01:06:05,771 Is that correct? 844 01:06:06,438 --> 01:06:07,606 Yes, sir. 845 01:06:08,440 --> 01:06:14,112 Being a custodian, does it require you to have a medical background? 846 01:06:15,072 --> 01:06:16,073 No, sir. 847 01:06:16,114 --> 01:06:18,742 - So you're not a doctor. - No. 848 01:06:18,951 --> 01:06:22,621 You never took medical courses back in college? 849 01:06:23,038 --> 01:06:24,581 No, sir. 850 01:06:24,873 --> 01:06:28,710 In other words, whatever's contained in that medical certificate 851 01:06:28,836 --> 01:06:32,965 the technical medical description, the abstract... 852 01:06:33,132 --> 01:06:35,968 You wouldn't know anything about it. 853 01:06:37,386 --> 01:06:39,221 No, sir. 854 01:06:40,472 --> 01:06:47,771 Were you the person who examined Mrs. Joy... 855 01:06:47,938 --> 01:06:50,607 No, sir, I didn't see her. 856 01:06:50,732 --> 01:06:52,317 So you don't have personal knowledge as 857 01:06:52,359 --> 01:06:55,571 to the narration included in that medical certificate? 858 01:06:55,612 --> 01:06:58,574 - None sir. - I only write records. 859 01:06:58,699 --> 01:07:00,576 You don't know anything about it? 860 01:07:00,617 --> 01:07:01,160 None. 861 01:07:01,201 --> 01:07:03,829 - You've never met this person? - No, sir. 862 01:07:03,912 --> 01:07:06,874 That's all, Your Honor. No more questions. 863 01:07:23,682 --> 01:07:25,184 Have you seen Aiza? 864 01:07:25,309 --> 01:07:27,478 She already punched out. 865 01:07:28,103 --> 01:07:31,815 Attorney! Do I have to attend the next hearing? 866 01:07:31,982 --> 01:07:38,197 You need to show your eagerness to prove that their accusations are wrong. 867 01:07:38,322 --> 01:07:40,073 But it's boring inside. 868 01:07:40,115 --> 01:07:42,576 It's necessary! 869 01:07:42,784 --> 01:07:44,369 Trust me. 870 01:07:45,120 --> 01:07:50,125 Attorney! Here's the payment for the hearing earlier. 871 01:07:58,217 --> 01:08:03,430 - Is this exact? - Yes, the total amount. 872 01:08:03,639 --> 01:08:07,225 - Okay. Just get the receipt at my office. - Yes, attorney. 873 01:08:07,309 --> 01:08:10,062 I'll go ahead. I still have a date. 874 01:08:10,103 --> 01:08:11,604 Take care, attorney. 875 01:08:11,688 --> 01:08:15,859 - You'll show up in court, okay? - Yes, attorney. 876 01:08:21,448 --> 01:08:23,783 So I need to attend every time? 877 01:08:23,908 --> 01:08:25,536 What happened inside? 878 01:08:25,577 --> 01:08:28,372 I looked like an idiot, I couldn't understand a thing. 879 01:08:28,412 --> 01:08:31,124 I just signed some papers. 880 01:08:35,546 --> 01:08:39,216 From the guy over there. 881 01:08:55,524 --> 01:08:57,442 Don't mind him. 882 01:08:57,901 --> 01:09:02,573 All those who have a number, please fall in line! 883 01:09:02,781 --> 01:09:04,741 Joy! Where's your witness? 884 01:09:04,783 --> 01:09:06,618 Here, prosecutor. 885 01:09:06,785 --> 01:09:09,412 - Did you bring the document? - Yes, ma'am. 886 01:09:10,288 --> 01:09:14,960 - Ma'am, can I remove my vest? - No, just wear it. 887 01:09:15,335 --> 01:09:20,756 Have you memorized your testimonies? 888 01:09:20,799 --> 01:09:22,341 Yes, ma'am. 889 01:09:22,718 --> 01:09:24,595 Relax, okay? 890 01:09:30,058 --> 01:09:34,229 I'm sorry, but shorts are prohibited inside the court... 891 01:09:34,270 --> 01:09:37,149 It's not a short? 892 01:09:37,441 --> 01:09:45,032 - It can't be seen if I sit down! - Sir, I'm just following orders. 893 01:09:45,532 --> 01:09:48,368 You really aren't allowed to enter in your shorts... 894 01:09:48,410 --> 01:09:50,412 What will happen in my hearing? 895 01:09:50,496 --> 01:09:52,789 - I'm sorry. - Please, bro. 896 01:09:52,998 --> 01:09:56,919 Where's your mother? 897 01:09:57,544 --> 01:10:00,005 She should be here already. 898 01:10:00,214 --> 01:10:03,342 Attorney, you didn't tell me that shorts are not allowed. 899 01:10:03,383 --> 01:10:05,469 That's common sense. 900 01:10:08,514 --> 01:10:10,224 Where exactly is she? 901 01:10:10,557 --> 01:10:13,477 See if this fits you. 902 01:10:14,478 --> 01:10:16,104 Where did you get it? 903 01:10:16,563 --> 01:10:18,023 From the thrift shop. 904 01:10:18,148 --> 01:10:21,318 - I might get a rash. - Don't complain! 905 01:10:21,693 --> 01:10:23,570 Hurry up! 906 01:10:31,078 --> 01:10:34,164 Mr. Witness, on the night while you were on duty 907 01:10:34,248 --> 01:10:37,918 at the district office on June 23, 2016, 908 01:10:37,960 --> 01:10:41,839 do you remember anyone asking for your help? 909 01:10:41,880 --> 01:10:44,633 It was Joy. 910 01:10:46,468 --> 01:10:50,264 Had she asked for help in the past? 911 01:10:50,430 --> 01:10:55,853 Yes, she frequently complains at the district office. 912 01:10:56,270 --> 01:11:00,941 After receiving her complaint that night, what did you do next? 913 01:11:01,191 --> 01:11:06,989 We went to the place of incident to arrest Dante. 914 01:11:07,030 --> 01:11:08,240 - Arrest? - Yes, ma'am. 915 01:11:08,282 --> 01:11:10,492 Regarding that arrest. 916 01:11:10,659 --> 01:11:13,370 Do you remember doing an affidavit of arrest? 917 01:11:13,412 --> 01:11:14,246 Yes, ma'am. 918 01:11:14,288 --> 01:11:17,958 I have here a document. What is your relation to this? 919 01:11:18,083 --> 01:11:21,044 That is the affidavit of arrest. 920 01:11:21,545 --> 01:11:23,672 How can you say that? 921 01:11:23,714 --> 01:11:25,507 It has my signature below. 922 01:11:25,549 --> 01:11:27,926 - Can you point at it? - Here. 923 01:11:28,719 --> 01:11:32,681 - Above your name Ryan? - Yes, ma'am. 924 01:11:32,890 --> 01:11:35,517 Your Honor, may I request that this document 925 01:11:35,559 --> 01:11:38,520 be marked as exhibit B for the prosecution 926 01:11:38,562 --> 01:11:42,149 and the signature on top of the typewritten name Ryan Pamintuan 927 01:11:42,191 --> 01:11:45,068 be marked as Exhibit B-1. 928 01:11:45,110 --> 01:11:46,278 Mark it. 929 01:11:48,530 --> 01:11:49,656 Any cross? 930 01:11:50,073 --> 01:11:51,033 Yes, Your Honor. 931 01:11:51,074 --> 01:11:53,452 - Cross for the defense. - Proceed. 932 01:11:53,869 --> 01:11:55,329 Thank you, Your Honor. 933 01:12:02,711 --> 01:12:05,672 Mr. Witness how long have you been a district officer? 934 01:12:05,756 --> 01:12:07,424 - 10 years, sir. - 10 years? 935 01:12:07,841 --> 01:12:09,968 Yes, it runs in the family. 936 01:12:10,093 --> 01:12:13,305 If you're doing an arrest, do you need a warrant or not? 937 01:12:13,347 --> 01:12:16,600 It depends. There are times that it is really needed. 938 01:12:16,767 --> 01:12:21,522 But there are instances where we make warrantless arrests. 939 01:12:21,772 --> 01:12:24,942 When you arrested Dante, was there a warrant or not? 940 01:12:24,983 --> 01:12:25,818 None. 941 01:12:25,943 --> 01:12:28,278 When can you arrest without a warrant? 942 01:12:28,445 --> 01:12:29,863 On what grounds? 943 01:12:30,030 --> 01:12:34,535 I know of three circumstances. 944 01:12:35,285 --> 01:12:36,620 What are those? 945 01:12:36,703 --> 01:12:42,376 First applies to an escaped convict. 946 01:12:42,626 --> 01:12:44,920 We don't need a warrant anymore. 947 01:12:44,962 --> 01:12:46,880 That's the first. 948 01:12:47,005 --> 01:12:48,465 The second? 949 01:12:48,632 --> 01:12:55,139 If a crime has just been committed, 950 01:12:55,305 --> 01:13:02,354 and I have personal knowledge of the suspect, 951 01:13:02,729 --> 01:13:05,649 we can make the warrantless arrest. 952 01:13:05,983 --> 01:13:08,026 The third circumstance? 953 01:13:08,235 --> 01:13:12,531 If the person is caught red-handed, 954 01:13:12,698 --> 01:13:20,706 meaning if he has a deadly weapon and has an intent to kill, 955 01:13:20,747 --> 01:13:26,003 we make the arrest even without a warrant. 956 01:13:26,128 --> 01:13:30,757 About the case of an escaped convict. 957 01:13:30,966 --> 01:13:34,303 My question is: is Dante a prisoner? 958 01:13:34,428 --> 01:13:38,432 - No. - So you can't arrest him on the spot. 959 01:13:38,599 --> 01:13:39,600 No, sir. 960 01:13:39,725 --> 01:13:43,395 Without a warrant of arrest. 961 01:13:44,062 --> 01:13:45,230 Secondly. 962 01:13:45,689 --> 01:13:48,984 Do you have personal knowledge of Dante, 963 01:13:49,026 --> 01:13:52,696 allegedly assaulting his wife? 964 01:13:53,363 --> 01:13:55,407 - None. - None as well? 965 01:13:55,908 --> 01:14:02,998 Thirdly, were you there when the alleged assault was happening? 966 01:14:03,248 --> 01:14:06,710 Did you see Dante making the assault? 967 01:14:06,794 --> 01:14:09,588 - No, sir. - No, as well? 968 01:14:10,005 --> 01:14:11,507 In short... 969 01:14:12,049 --> 01:14:15,886 what happened that night does not qualify 970 01:14:15,969 --> 01:14:21,517 as a warrantless arrest. Is that correct? 971 01:14:22,434 --> 01:14:23,519 Yes. 972 01:14:23,894 --> 01:14:26,480 Based on your 10 years experience as a district guard, 973 01:14:26,605 --> 01:14:29,817 what happens in an unwarranted arrest, 974 01:14:30,025 --> 01:14:35,781 which does not fall in any of the three circumstances? 975 01:14:36,406 --> 01:14:38,742 The arrest can be... 976 01:14:38,951 --> 01:14:41,662 declared null and void. 977 01:14:41,787 --> 01:14:44,623 And a case can be filed against you, right? 978 01:14:44,748 --> 01:14:48,001 Both administrative and criminal. 979 01:14:53,090 --> 01:14:55,259 Your Honor, I'm presenting to the witness 980 01:14:55,300 --> 01:14:58,470 a document which is the blotter report, 981 01:14:58,512 --> 01:15:03,433 previously pre-marked as defense Exhibit No. 3 982 01:15:03,809 --> 01:15:05,978 to the witness. 983 01:15:06,353 --> 01:15:08,689 Mr. Witness, look at the bottom. 984 01:15:08,856 --> 01:15:11,358 Who arrested Dante? 985 01:15:12,317 --> 01:15:13,735 What's the name? 986 01:15:14,027 --> 01:15:16,363 - Arnel de la Cruz. - Arnel de la Cruz? 987 01:15:16,572 --> 01:15:18,365 - Yes. - What's your name? 988 01:15:18,490 --> 01:15:19,449 Ryan Pamintuan. 989 01:15:19,491 --> 01:15:21,702 So it's not you who made the arrest. 990 01:15:21,743 --> 01:15:24,538 - No, but he was with me... - Stop there, Mr. Witness. 991 01:15:24,663 --> 01:15:25,539 - We even accompanied Joy. - Mr. Witness, please. 992 01:15:25,622 --> 01:15:28,917 Your Honor, may I caution the counsel... 993 01:15:29,126 --> 01:15:30,544 Not to badger the witness, Your Honor. 994 01:15:30,586 --> 01:15:33,380 - Counsel, - Your Honor, no more questions. 995 01:16:01,116 --> 01:16:03,577 Ma, where are you going? 996 01:16:04,870 --> 01:16:07,456 I'll be gone for a while, baby. 997 01:16:08,874 --> 01:16:12,294 Want me to help you? 998 01:16:13,837 --> 01:16:15,464 Okay. 999 01:16:20,719 --> 01:16:22,888 Are you an expert at this? 1000 01:16:23,388 --> 01:16:27,392 I know all about that! 1001 01:16:36,735 --> 01:16:38,695 Is that necessary? 1002 01:16:45,244 --> 01:16:47,162 How do I look? 1003 01:16:51,792 --> 01:16:52,793 What's this? 1004 01:16:52,960 --> 01:16:54,545 We don't look alike anymore. 1005 01:16:54,628 --> 01:16:56,964 Yes, we do. 1006 01:17:09,017 --> 01:17:11,145 Counsel, you may proceed. 1007 01:17:11,520 --> 01:17:13,105 Yes, Your Honor. 1008 01:17:13,522 --> 01:17:16,567 Joy, why do you think Dante... 1009 01:17:16,608 --> 01:17:19,736 Your Honor, I object, it calls for an opinion. 1010 01:17:19,862 --> 01:17:21,864 The witness is incompetent to testify 1011 01:17:21,905 --> 01:17:25,284 based on the internal workings of the mind of the accused, Your Honor. 1012 01:17:25,492 --> 01:17:26,577 Sustained. 1013 01:17:26,660 --> 01:17:29,496 Prosecutor, rephrase your question. 1014 01:17:30,289 --> 01:17:34,960 In your recollection, what was the reason behind your fight 1015 01:17:35,210 --> 01:17:38,422 that lead to his physical abuse? 1016 01:17:38,797 --> 01:17:41,633 I can't remember any reason. 1017 01:17:41,717 --> 01:17:44,761 I think his brain's damaged because of meth use... 1018 01:17:44,803 --> 01:17:45,971 Your Honor. 1019 01:17:46,013 --> 01:17:47,931 I'm sorry but we also have to object 1020 01:17:47,973 --> 01:17:50,225 It's non-responsive to the question. 1021 01:17:50,309 --> 01:17:53,770 As a matter of fact, we shall move to strike that meth portion 1022 01:17:53,812 --> 01:17:56,231 off the record for being derogatory in nature. 1023 01:17:56,440 --> 01:17:58,192 Sustained. 1024 01:17:58,817 --> 01:18:01,320 How often does it take place? 1025 01:18:02,279 --> 01:18:03,947 Many times. 1026 01:18:04,615 --> 01:18:09,995 Every time he gets drunk, he becomes a devil. 1027 01:18:10,078 --> 01:18:13,457 How can you tell if he's drunk? 1028 01:18:14,249 --> 01:18:16,168 Last time, 1029 01:18:16,251 --> 01:18:19,671 he beat me up with his hands. 1030 01:18:20,005 --> 01:18:24,927 He was very close that I could smell his breath and see his red eyes. 1031 01:18:25,093 --> 01:18:27,513 From this experience, 1032 01:18:27,679 --> 01:18:30,265 how did the battering 1033 01:18:30,474 --> 01:18:35,270 affect your personhood as a woman? 1034 01:18:35,354 --> 01:18:38,607 Frustrated. 1035 01:18:40,609 --> 01:18:44,863 I didn't expect him to love me, 1036 01:18:45,030 --> 01:18:47,658 but at least there should be respect. 1037 01:18:47,866 --> 01:18:52,996 I think even my death won't change him. 1038 01:18:54,706 --> 01:18:57,417 From all the things that have happened, 1039 01:18:58,043 --> 01:19:02,965 what do you ask from this court? 1040 01:19:04,466 --> 01:19:07,719 Justice. 1041 01:19:09,346 --> 01:19:12,766 No more questions, Your Honor. 1042 01:19:13,684 --> 01:19:14,977 Counsel. 1043 01:19:15,352 --> 01:19:16,770 Your Honor, cross. 1044 01:19:16,812 --> 01:19:17,813 Proceed. 1045 01:19:17,855 --> 01:19:19,815 Thank you, Your Honor. 1046 01:19:31,285 --> 01:19:33,036 Madam Witness, 1047 01:19:33,120 --> 01:19:35,956 your accusations against Dante, 1048 01:19:36,165 --> 01:19:39,042 your husband. 1049 01:19:39,626 --> 01:19:43,881 With all these alleged beatings, 1050 01:19:43,922 --> 01:19:48,093 a serious matter that should've been reported to the police. 1051 01:19:48,260 --> 01:19:50,387 How many times did you report? 1052 01:19:50,471 --> 01:19:53,348 - Only now. - Just once? 1053 01:19:53,932 --> 01:19:58,020 Madam Witness, have you physically hurt Dante? 1054 01:19:58,645 --> 01:20:00,522 But that's because... 1055 01:20:00,564 --> 01:20:03,358 - Yes or no? - Yes. 1056 01:20:03,484 --> 01:20:05,986 But that's because I get carried away by the situation. 1057 01:20:06,028 --> 01:20:07,571 Especially when he hurts me. 1058 01:20:07,613 --> 01:20:13,410 So there are times you do things you don't really mean to? 1059 01:20:14,453 --> 01:20:16,121 Yes. 1060 01:20:16,163 --> 01:20:20,250 Did you come to a point that because of extreme anger 1061 01:20:20,626 --> 01:20:23,378 that you can kill? 1062 01:20:25,339 --> 01:20:29,301 Your Honor, I have with me a photograph 1063 01:20:29,593 --> 01:20:33,388 or the copy of a text message sent by Joy 1064 01:20:33,597 --> 01:20:37,184 to my client, the accused Dante 1065 01:20:37,851 --> 01:20:44,608 which happened before the alleged date when they allegedly had a fight. 1066 01:20:44,942 --> 01:20:46,485 Madam Witness, can you please read 1067 01:20:46,527 --> 01:20:48,570 the text message you sent to Dante? 1068 01:20:48,612 --> 01:20:49,863 What? 1069 01:20:49,905 --> 01:20:55,118 Please read the text message you sent to Dante. 1070 01:20:57,496 --> 01:21:00,582 - "Don't ever try to come... - Louder, please. 1071 01:21:00,749 --> 01:21:04,211 "Don't ever try to come home, or I'll kill you, bastard!" 1072 01:21:04,294 --> 01:21:05,295 But... 1073 01:21:07,464 --> 01:21:09,633 Your Honor, no more questions. 1074 01:21:09,716 --> 01:21:10,926 Thank you, Your Honor. 1075 01:21:10,968 --> 01:21:12,845 Thank you, Madam Witness. 1076 01:21:13,053 --> 01:21:15,180 Witness is excused. 1077 01:21:21,353 --> 01:21:23,021 Madam Prosecutor! 1078 01:21:23,105 --> 01:21:24,314 Joy... 1079 01:21:29,570 --> 01:21:34,324 I prepared some questions and things you have to remember. 1080 01:21:34,491 --> 01:21:38,287 Practice it with Angel. Guide her. 1081 01:21:38,453 --> 01:21:40,372 Isn't this a lot for a kid... 1082 01:21:40,414 --> 01:21:44,460 Just remember the important details like the dates. 1083 01:21:44,501 --> 01:21:47,045 The major points. 1084 01:21:47,212 --> 01:21:48,922 So you won't get mixed up. 1085 01:21:48,964 --> 01:21:49,798 Okay, ma'am. 1086 01:21:49,840 --> 01:21:51,800 It's better that we're prepared. 1087 01:21:51,842 --> 01:21:53,260 Thank you. 1088 01:21:55,387 --> 01:21:57,973 Vangie, Ynah I'll go ahead. 1089 01:21:58,056 --> 01:22:00,225 - Okay Joy. - Goodbye! 1090 01:22:01,059 --> 01:22:03,145 Ma, this is a lot. 1091 01:22:32,716 --> 01:22:37,346 Have we been called already? 1092 01:22:37,387 --> 01:22:43,101 Yes, prosecutor. Take a seat first. 1093 01:22:47,189 --> 01:22:48,899 Next case! 1094 01:22:49,983 --> 01:22:54,238 Judge, we can go back to number 40, prosecutor's here. 1095 01:22:54,446 --> 01:22:56,323 Where is she? 1096 01:22:57,074 --> 01:22:58,075 Present, Your Honor. 1097 01:22:58,116 --> 01:22:59,326 Why are you late? 1098 01:22:59,409 --> 01:23:01,036 I'm sorry, Your Honor. 1099 01:23:01,119 --> 01:23:04,456 Our village was flooded. Cars can't pass through, sorry. 1100 01:23:04,540 --> 01:23:06,375 Okay, proceed. 1101 01:23:06,708 --> 01:23:08,252 Who's your next witness? 1102 01:23:08,502 --> 01:23:09,711 Angel. 1103 01:23:10,087 --> 01:23:13,799 She's sick, although she can do it. 1104 01:23:14,758 --> 01:23:18,512 Your Honor, I have a witness, 1105 01:23:18,804 --> 01:23:25,644 the daughter of the private complainant, Angel Rosario Santos, Your Honor, 1106 01:23:26,353 --> 01:23:29,898 but considering that Angel is a child witness, 1107 01:23:29,940 --> 01:23:32,818 may I request that the hearing be conducted in the chamber. 1108 01:23:32,860 --> 01:23:35,070 Okay, let's proceed to the chamber. 1109 01:23:38,323 --> 01:23:42,035 We'll go inside the judge's office. 1110 01:23:47,374 --> 01:23:49,793 Do you believe in Jesus, Angel? 1111 01:23:49,877 --> 01:23:51,420 Yes. 1112 01:23:52,546 --> 01:23:56,508 What happens to a child when she's bad? 1113 01:23:56,550 --> 01:23:58,635 She goes to hell. 1114 01:23:58,677 --> 01:24:01,597 Do you want to go to hell? 1115 01:24:02,181 --> 01:24:05,934 So tell the truth when we ask you, okay? 1116 01:24:06,018 --> 01:24:10,522 I'll ask you, together with the attorney 1117 01:24:10,647 --> 01:24:12,357 and the judge, okay? 1118 01:24:12,441 --> 01:24:14,860 So you have to tell the truth. 1119 01:24:16,069 --> 01:24:17,070 Alright. 1120 01:24:18,614 --> 01:24:19,907 Isn't that... 1121 01:24:22,451 --> 01:24:24,745 Do you stay with mommy and daddy? 1122 01:24:24,786 --> 01:24:25,537 Yes. 1123 01:24:25,579 --> 01:24:28,790 When they allegedly fight, 1124 01:24:28,832 --> 01:24:32,586 will you be able to tell how it started? 1125 01:24:32,669 --> 01:24:37,674 What did daddy do? If there is. 1126 01:24:39,593 --> 01:24:43,096 For the record, Your Honor, the witness is demonstrating 1127 01:24:43,138 --> 01:24:48,227 a clenched fist in a punching position. 1128 01:24:51,772 --> 01:24:56,485 Is daddy inside this room? 1129 01:24:56,568 --> 01:24:57,402 Yes. 1130 01:24:57,528 --> 01:24:59,071 So he is here. 1131 01:24:59,112 --> 01:25:05,327 Can you get down first, look around this room 1132 01:25:05,494 --> 01:25:08,747 and point where daddy is. 1133 01:25:08,997 --> 01:25:12,126 Can you find him? 1134 01:25:17,714 --> 01:25:20,425 That's all for the Witness, Your Honor. 1135 01:25:21,468 --> 01:25:23,887 Your Honor, subject to cross. 1136 01:25:24,096 --> 01:25:26,098 Proceed. 1137 01:25:26,306 --> 01:25:28,142 Thank you, Your Honor. 1138 01:25:28,559 --> 01:25:29,810 Angel... 1139 01:25:30,936 --> 01:25:33,522 I'll also ask questions, okay? 1140 01:25:34,231 --> 01:25:38,026 Do you know why you're here? 1141 01:25:45,159 --> 01:25:47,870 When prosecutor asked earlier, 1142 01:25:48,162 --> 01:25:51,415 you said that mommy and daddy were fighting, right? 1143 01:25:51,790 --> 01:25:53,208 Yes. 1144 01:25:53,667 --> 01:25:58,130 So you're here because they were fighting? 1145 01:25:58,297 --> 01:25:59,798 Yes. 1146 01:26:01,467 --> 01:26:03,802 Do you like it when they fight? 1147 01:26:04,136 --> 01:26:05,804 No, I don't. 1148 01:26:06,346 --> 01:26:09,016 Your Honor, may we place it on record 1149 01:26:09,057 --> 01:26:16,106 that the witness is shaking her head in response to the question. 1150 01:26:16,815 --> 01:26:20,777 Why don't you like it when mommy and daddy fight? 1151 01:26:26,742 --> 01:26:29,578 Do you know that your mother, 1152 01:26:29,620 --> 01:26:32,456 wants your father imprisoned? 1153 01:26:33,665 --> 01:26:35,209 No. 1154 01:26:35,417 --> 01:26:36,919 Do you want that to happen? 1155 01:26:36,960 --> 01:26:39,463 You'll lose dad? 1156 01:26:39,588 --> 01:26:42,758 - No. - Your Honor, may I ask the counsel 1157 01:26:42,841 --> 01:26:46,345 to be gentle with his questions? 1158 01:26:46,929 --> 01:26:48,722 Counsel, please... 1159 01:26:49,848 --> 01:26:52,267 ...please be gentle with the child. 1160 01:26:52,351 --> 01:26:54,436 Understood, Your Honor. 1161 01:26:54,978 --> 01:26:59,316 Angel, again do you want your father in jail? 1162 01:26:59,441 --> 01:27:01,693 No. I don't want to. 1163 01:27:01,985 --> 01:27:03,946 Your Honor, again we manifest 1164 01:27:04,154 --> 01:27:09,159 the witness is shaking her head indicating that she doesn't want 1165 01:27:09,243 --> 01:27:11,745 her father imprisoned. 1166 01:27:12,538 --> 01:27:14,998 Angel, last question. 1167 01:27:15,415 --> 01:27:17,501 Have you seen your mother 1168 01:27:17,543 --> 01:27:20,921 aim a knife at your father? 1169 01:27:28,387 --> 01:27:30,472 I'll repeat. 1170 01:27:31,390 --> 01:27:37,396 Have you seen your mommy aim a knife at your daddy? 1171 01:27:43,026 --> 01:27:44,319 Yes. 1172 01:27:46,572 --> 01:27:49,616 That's all, Your Honor, no more questions. 1173 01:27:52,286 --> 01:27:56,874 You can sign there. We're done. 1174 01:28:05,257 --> 01:28:09,470 Angel come, let's go home. 1175 01:28:28,989 --> 01:28:33,035 Letter for Elsa Santos! 1176 01:28:33,744 --> 01:28:35,871 Please sign. 1177 01:28:43,378 --> 01:28:45,172 Thank you. 1178 01:28:49,343 --> 01:28:50,385 Ma. 1179 01:28:50,427 --> 01:28:51,428 What? 1180 01:28:51,678 --> 01:28:53,138 Letter for you. 1181 01:28:53,597 --> 01:28:54,681 From? 1182 01:28:54,932 --> 01:28:57,226 Don't place it there! 1183 01:28:57,434 --> 01:28:59,561 Look! It's wet! 1184 01:29:00,979 --> 01:29:02,356 I'll go ahead, ma! 1185 01:29:02,397 --> 01:29:03,857 Wait. 1186 01:29:08,278 --> 01:29:10,155 What's the meaning of this? 1187 01:29:15,202 --> 01:29:17,120 Your balance from the attorney. 1188 01:29:17,162 --> 01:29:18,622 What? 1189 01:29:20,123 --> 01:29:21,416 Where's your brother? 1190 01:29:21,500 --> 01:29:23,085 At work. 1191 01:29:23,502 --> 01:29:24,711 Come with me. 1192 01:29:24,795 --> 01:29:29,091 - I'm on my way to work. - No, you'll come with me. 1193 01:29:29,216 --> 01:29:31,301 Ma, I can't. 1194 01:29:32,553 --> 01:29:34,304 Why me? 1195 01:29:38,517 --> 01:29:40,102 Where's the money? 1196 01:29:40,185 --> 01:29:41,937 Here it is. 1197 01:29:42,354 --> 01:29:45,190 But my boss only gave me half. 1198 01:29:45,858 --> 01:29:48,277 Why is that? 1199 01:29:48,694 --> 01:29:50,445 I don't know. 1200 01:29:50,737 --> 01:29:53,073 - You're really useless. - Ma'am, excuse me... 1201 01:29:53,157 --> 01:29:57,286 Ma'am, can you bring that outside? We still have clients. 1202 01:29:57,452 --> 01:29:59,413 Am I not a client? 1203 01:29:59,496 --> 01:30:01,456 Here! 1204 01:30:06,503 --> 01:30:09,047 This is half the amount, I'll give the rest tomorrow. 1205 01:30:09,131 --> 01:30:11,925 We can't accept that, ma'am. 1206 01:30:12,050 --> 01:30:13,886 This is still payment! 1207 01:30:13,969 --> 01:30:15,888 Ma'am, we've talked about this already. 1208 01:30:15,929 --> 01:30:17,598 It should be in full amount. 1209 01:30:17,639 --> 01:30:20,350 But this is better than nothing. 1210 01:30:20,434 --> 01:30:24,980 - Please take it! - Ma'am, let's just follow the policy. 1211 01:30:25,105 --> 01:30:28,066 C'mon, we've been paying you bit by bit. 1212 01:30:28,150 --> 01:30:33,197 Ma'am, I'm sorry but you really need to pay the full amount. 1213 01:30:33,405 --> 01:30:35,532 We're out of cash because of you. 1214 01:30:35,657 --> 01:30:37,910 All our money goes into this goddamn office! 1215 01:30:37,951 --> 01:30:40,829 You have no consideration! 1216 01:30:41,580 --> 01:30:44,917 Ma'am, If you insist I'll call security. 1217 01:30:45,209 --> 01:30:47,503 Then call security! C'mon! 1218 01:30:47,586 --> 01:30:51,757 You'll tell them we're not paying? 1219 01:30:52,132 --> 01:30:55,427 - Useless clerks! - Ma, stop it! 1220 01:31:00,849 --> 01:31:06,021 Criminal Case MC 16-2948-FC. 1221 01:31:06,730 --> 01:31:10,359 People of the Philippines vs. Dante Santos y Sisson 1222 01:31:10,526 --> 01:31:14,988 for violation of Republic Act 9262. 1223 01:31:16,782 --> 01:31:19,284 For the government ready, Your Honor. 1224 01:31:21,161 --> 01:31:22,621 Where's the accused? 1225 01:31:22,704 --> 01:31:26,500 He's not around, Your Honor. 1226 01:31:27,251 --> 01:31:28,836 What do you mean he's not around? 1227 01:31:28,877 --> 01:31:30,504 Your Honor! 1228 01:31:31,463 --> 01:31:32,965 Where's your lawyer? 1229 01:31:33,132 --> 01:31:34,883 He's gone, Your Honor. 1230 01:31:35,175 --> 01:31:36,510 What do you mean? 1231 01:31:36,593 --> 01:31:39,763 We can't pay him anymore. 1232 01:31:40,889 --> 01:31:46,854 Can anyone from the Public Attorney's Office handle this case? 1233 01:31:47,896 --> 01:31:49,148 Atty. Cruz? 1234 01:31:49,356 --> 01:31:51,275 Yes, Your Honor. 1235 01:31:53,485 --> 01:32:00,659 I will give you enough time to assess and confer with the accused 1236 01:32:00,784 --> 01:32:02,870 and determine whether he is 1237 01:32:02,911 --> 01:32:07,166 qualified to avail the services of the Public Attorney's Office. 1238 01:32:07,374 --> 01:32:08,375 Yes, Your Honor. 1239 01:32:08,459 --> 01:32:13,881 Set the continuation on December 4, 2017. 1240 01:32:14,214 --> 01:32:18,510 - Attorney we didn't know... - Let's talk outside. 1241 01:32:19,470 --> 01:32:23,849 Our former lawyer has no mercy. 1242 01:32:23,891 --> 01:32:25,267 We paid him a lot. 1243 01:32:25,392 --> 01:32:29,605 Just because we can't pay anymore, he ditched us. 1244 01:32:30,105 --> 01:32:34,109 How about you? How does it work in your office? 1245 01:32:34,318 --> 01:32:36,487 P.A.O. services are free. 1246 01:32:36,653 --> 01:32:41,533 Just prove that you can't afford to pay for a lawyer. 1247 01:32:41,867 --> 01:32:44,995 I have here some documents. 1248 01:32:45,412 --> 01:32:47,080 Read carefully. 1249 01:32:47,247 --> 01:32:48,665 Gather these requirements, 1250 01:32:48,707 --> 01:32:52,377 but the most important one is the Certificate of Indigency. 1251 01:32:52,419 --> 01:32:53,378 Where do I get it? 1252 01:32:53,420 --> 01:32:54,671 From your district office... 1253 01:32:54,713 --> 01:32:58,592 - Attorney! - What's up? Let's eat out later. 1254 01:32:58,801 --> 01:32:59,968 Okay. 1255 01:33:00,010 --> 01:33:01,553 I'll wait for you here. 1256 01:33:01,595 --> 01:33:05,265 - I'll just finish this client meeting. - Sure. 1257 01:33:06,183 --> 01:33:11,522 Wouldn't the indigency certificate affect our case 1258 01:33:11,688 --> 01:33:16,735 in such a way that he will lose dependability as a father? 1259 01:33:17,069 --> 01:33:18,529 I don't think so, because 1260 01:33:18,654 --> 01:33:24,159 this is not about Angel's custody. 1261 01:33:24,243 --> 01:33:26,912 The issue here is if... 1262 01:33:27,037 --> 01:33:30,833 Dante will be granted parole. 1263 01:33:31,792 --> 01:33:35,379 I need these documents before the next hearing, okay? 1264 01:33:35,546 --> 01:33:37,881 I need to submit those to the judge. 1265 01:33:38,006 --> 01:33:39,925 From the district office, right? 1266 01:33:40,008 --> 01:33:42,427 Yes. Let's meet before the hearing. 1267 01:33:42,553 --> 01:33:45,806 Another thing, don't forget to bring your witnesses. 1268 01:33:46,014 --> 01:33:48,100 I need to talk to them... 1269 01:33:48,142 --> 01:33:50,978 - Attorney, Good afternoon! - Hello! 1270 01:33:51,353 --> 01:33:53,188 Everything's good! 1271 01:33:53,480 --> 01:33:56,275 Dante, get the attorney's number. 1272 01:33:56,984 --> 01:33:59,444 I'll get your number instead. 1273 01:33:59,820 --> 01:34:01,196 Write it here. 1274 01:34:08,579 --> 01:34:11,915 Why don't you buy your own typewriter? 1275 01:34:11,957 --> 01:34:13,417 Why didn't you wear your uniform today? 1276 01:34:13,459 --> 01:34:15,752 At least I have a vest. 1277 01:34:24,761 --> 01:34:26,513 How about your payslip? 1278 01:34:26,722 --> 01:34:29,641 No problem. It's easy to fake it. 1279 01:34:29,766 --> 01:34:32,603 Bring it here for the records. 1280 01:34:32,811 --> 01:34:35,022 Okay, I'll go ahead. 1281 01:34:35,481 --> 01:34:38,484 - Be a good civilian. - I already am! 1282 01:34:47,784 --> 01:34:49,119 I'll take four. 1283 01:34:56,960 --> 01:34:58,128 Surprise! 1284 01:35:01,340 --> 01:35:02,925 What are you doing? 1285 01:35:02,966 --> 01:35:04,718 We'll just walk around. 1286 01:35:04,760 --> 01:35:06,428 No, you can't! 1287 01:35:06,470 --> 01:35:07,930 Stop! 1288 01:35:07,971 --> 01:35:10,474 We'll not go far. 1289 01:35:10,974 --> 01:35:13,018 Baby, what do you want? 1290 01:35:13,310 --> 01:35:15,521 - How much? - 130 bucks. 1291 01:35:15,646 --> 01:35:17,397 I'll get this. 1292 01:35:17,815 --> 01:35:19,817 Give me discount please. 1293 01:35:22,194 --> 01:35:23,695 Could someone help me? 1294 01:35:23,737 --> 01:35:26,240 He took my granddaughter. 1295 01:35:26,281 --> 01:35:27,950 - Please! - Where? 1296 01:35:28,116 --> 01:35:29,827 Over there. 1297 01:35:30,536 --> 01:35:32,621 What else do you want? 1298 01:35:33,288 --> 01:35:34,289 Come on. 1299 01:35:34,456 --> 01:35:37,960 You like this one too? What else? 1300 01:35:38,710 --> 01:35:40,504 That hat is nice. 1301 01:35:40,671 --> 01:35:43,382 Angel! Come to me. 1302 01:35:43,966 --> 01:35:46,677 - Angel keep the toys! - Madam, you're wasting our time. 1303 01:35:46,844 --> 01:35:48,929 Officer, he took her by force... 1304 01:35:49,221 --> 01:35:52,474 - How much do I owe you? - 100. 1305 01:35:56,562 --> 01:35:59,439 Angel! Bye bye! 1306 01:35:59,565 --> 01:36:02,276 Okay, Madam Prosecutor. 1307 01:36:03,443 --> 01:36:06,071 Joy, you're early! 1308 01:36:06,196 --> 01:36:09,241 - Yes, ma'am. - The hearing is after lunch. 1309 01:36:09,366 --> 01:36:13,245 What's the matter? Any problems? 1310 01:36:13,453 --> 01:36:18,417 I'm just scared of Dante and what he could do to me and Angel. 1311 01:36:18,500 --> 01:36:20,169 Why? 1312 01:36:20,544 --> 01:36:21,712 Something happened? 1313 01:36:21,753 --> 01:36:22,921 Nothing... 1314 01:36:22,963 --> 01:36:26,300 Then why do you feel that way? 1315 01:36:26,383 --> 01:36:28,844 Has he done something to you? 1316 01:36:29,136 --> 01:36:31,138 Mother's instinct. 1317 01:36:31,388 --> 01:36:33,474 You're afraid. 1318 01:36:33,515 --> 01:36:36,518 Walk with me. 1319 01:36:36,768 --> 01:36:42,441 We can file a Permanent or Temporary Protection Order in court. 1320 01:36:42,483 --> 01:36:43,901 What's that? 1321 01:36:43,984 --> 01:36:48,739 It means he can't come near you 1322 01:36:48,780 --> 01:36:52,493 or come to your house. 1323 01:36:52,659 --> 01:36:56,079 But it's not certain if the court will grant that 1324 01:36:56,163 --> 01:37:00,667 unless, he did something to you or Angel 1325 01:37:00,793 --> 01:37:03,587 that will put you in danger. 1326 01:37:05,756 --> 01:37:08,050 What's your designation at the District office? 1327 01:37:08,133 --> 01:37:10,135 Desk officer, sir. 1328 01:37:10,219 --> 01:37:13,889 From your statement, Dante is a volunteer in your district. 1329 01:37:13,931 --> 01:37:16,308 What programs did he participate in? 1330 01:37:16,391 --> 01:37:21,104 There's a lot, such as a feeding program, 1331 01:37:21,313 --> 01:37:23,565 dental and medical missions. 1332 01:37:23,732 --> 01:37:28,070 He helped in our campaign against illegal drugs, 1333 01:37:28,111 --> 01:37:31,782 and he coordinates basketball tournaments. 1334 01:37:32,032 --> 01:37:34,660 In your dealings with Dante, 1335 01:37:34,785 --> 01:37:37,788 did you notice anything different from his actions... 1336 01:37:37,871 --> 01:37:39,706 Objection, Your Honor. 1337 01:37:39,998 --> 01:37:42,584 The question is irrelevant with the present action. 1338 01:37:42,626 --> 01:37:44,711 Overruled. 1339 01:37:44,753 --> 01:37:45,504 Hold on. 1340 01:37:45,546 --> 01:37:47,131 Who keeps on coughing there? 1341 01:37:47,256 --> 01:37:49,133 The man beside me, Your Honor. 1342 01:37:49,341 --> 01:37:52,010 - Is he sick? - Yes, Your Honor. 1343 01:37:52,344 --> 01:37:53,679 Tuberculosis. 1344 01:37:53,720 --> 01:37:56,014 But he's been released from the hospital. 1345 01:37:56,098 --> 01:37:58,600 - What's his case number? - 33. 1346 01:37:58,851 --> 01:38:00,686 We're still at case number 24. 1347 01:38:00,769 --> 01:38:04,690 Get him out. He might spread disease. 1348 01:38:04,815 --> 01:38:05,941 Yes, Your Honor. 1349 01:38:05,983 --> 01:38:11,029 Give your number to the marshal. He'll be called. 1350 01:38:12,865 --> 01:38:14,741 Atty. Cruz, please proceed. 1351 01:38:14,908 --> 01:38:18,912 What about Dante's record in your District? 1352 01:38:19,079 --> 01:38:21,582 Did your district have problems with Dante? 1353 01:38:21,707 --> 01:38:24,960 None, in fact, he's really cheerful and active. 1354 01:38:25,043 --> 01:38:27,880 He knows how to treat others well. 1355 01:38:28,046 --> 01:38:30,841 That's why he has many friends. 1356 01:38:31,008 --> 01:38:33,677 No more further questions, Your Honor. 1357 01:38:33,886 --> 01:38:36,889 Prosecutor, your Witness. 1358 01:38:43,937 --> 01:38:45,022 Sir. 1359 01:38:46,482 --> 01:38:54,239 You swear to tell the truth and nothing but the truth, in this court. 1360 01:38:54,531 --> 01:38:57,534 - Do you remember? - Yes, ma'am. 1361 01:38:57,701 --> 01:38:59,745 If so... 1362 01:39:00,579 --> 01:39:05,167 Do you remember any blotter that has been recorded, 1363 01:39:05,375 --> 01:39:08,086 on June 23, 2016? 1364 01:39:08,420 --> 01:39:09,838 Yes, I do. 1365 01:39:14,009 --> 01:39:17,930 I have here a document, please take a look. 1366 01:39:18,138 --> 01:39:22,893 Is this the blotter that you remember on June 23, 2016? 1367 01:39:22,976 --> 01:39:25,062 Yes, ma'am. 1368 01:39:26,313 --> 01:39:30,609 It was signed by Manuel Garcia. 1369 01:39:30,901 --> 01:39:33,821 - Are you familiar with that name? - That's me. 1370 01:39:34,279 --> 01:39:36,990 Based on this blotter, 1371 01:39:37,032 --> 01:39:40,077 - who is the one complaining? - Joy Santos. 1372 01:39:40,118 --> 01:39:42,204 Joy Santos you say. 1373 01:39:42,704 --> 01:39:44,665 And who is the one being complained? 1374 01:39:44,706 --> 01:39:47,459 - Dante Santos. - Very well. 1375 01:39:49,002 --> 01:39:55,551 Can you tell this court what the complaint was about? 1376 01:39:55,592 --> 01:39:57,803 Dante is beating up Joy 1377 01:39:57,886 --> 01:40:00,013 then Joy asks for protection from the District office. 1378 01:40:00,055 --> 01:40:03,433 So she asked for help. 1379 01:40:05,185 --> 01:40:06,687 Therefore, 1380 01:40:06,854 --> 01:40:09,273 are you saying that the District, 1381 01:40:09,356 --> 01:40:11,900 had problems with Dante? 1382 01:40:12,109 --> 01:40:13,610 Yes, ma'am. 1383 01:40:13,652 --> 01:40:15,654 - That's clear. - Yes. 1384 01:40:15,821 --> 01:40:21,201 You said earlier that Dante has no record in your District office 1385 01:40:21,368 --> 01:40:27,457 contrary to what you have just said and written on this blotter, 1386 01:40:27,499 --> 01:40:30,085 isn't this proof that Dante had problems with the District office? 1387 01:40:30,127 --> 01:40:30,836 Yes, ma'am. 1388 01:40:30,878 --> 01:40:34,173 So is it clear that you are telling a lie? 1389 01:40:34,256 --> 01:40:36,049 Objection, Your Honor! 1390 01:40:36,133 --> 01:40:39,720 The prosecutor is argumentative and is berating the witness. 1391 01:40:39,761 --> 01:40:41,263 Rephrase your question. 1392 01:40:41,305 --> 01:40:43,599 I'm sorry, Your Honor. I withdraw the question. 1393 01:40:43,640 --> 01:40:48,437 I have made my point, that's all for the witness. 1394 01:41:03,911 --> 01:41:04,786 Erlinda! 1395 01:41:04,828 --> 01:41:08,916 Help me, my attorney forgot to read this for me. 1396 01:41:08,957 --> 01:41:10,959 I don't know where to find him. 1397 01:41:11,084 --> 01:41:13,337 It says guilty. You won. 1398 01:41:13,378 --> 01:41:15,506 - You finally won! - Thank God! 1399 01:41:15,589 --> 01:41:19,176 It's time to celebrate! Take care! 1400 01:41:19,551 --> 01:41:22,095 She's lucky. 1401 01:41:25,307 --> 01:41:26,767 Please stand. 1402 01:41:26,934 --> 01:41:30,312 Raise your right hand while left hand on the Bible. 1403 01:41:30,646 --> 01:41:34,358 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 1404 01:41:34,566 --> 01:41:35,275 Yes. 1405 01:41:35,442 --> 01:41:37,194 You may sit. 1406 01:41:42,658 --> 01:41:43,659 Name? 1407 01:41:43,700 --> 01:41:44,827 Dante Santos. 1408 01:41:45,035 --> 01:41:46,662 - Age? - 34. 1409 01:41:46,829 --> 01:41:48,831 - Occupation? - Mechanic. 1410 01:41:49,498 --> 01:41:52,459 - Address? - 14 Kanluran Street. 1411 01:41:56,880 --> 01:41:57,923 Counsel. 1412 01:42:05,764 --> 01:42:07,015 Mr. Witness. 1413 01:42:07,391 --> 01:42:09,393 - Attorney. - Dante. 1414 01:42:09,810 --> 01:42:15,274 The day when Joy was allegedly beaten, 1415 01:42:15,566 --> 01:42:18,318 where were you? 1416 01:42:19,653 --> 01:42:21,280 At home. 1417 01:42:23,448 --> 01:42:25,492 What were you and Joy doing? 1418 01:42:25,534 --> 01:42:28,745 What caused the argument? 1419 01:42:29,329 --> 01:42:32,416 It happened on the night of June 22, 2016. 1420 01:42:32,541 --> 01:42:35,836 I wanted to treat my wife and daughter, 1421 01:42:36,086 --> 01:42:40,674 but they chose to be at my in-law's house 1422 01:42:40,799 --> 01:42:43,093 because it was her father's birthday. 1423 01:42:43,218 --> 01:42:47,097 She didn't bother to take notice of my effort. 1424 01:42:47,306 --> 01:42:50,142 She said it was just a waste of money. 1425 01:42:50,350 --> 01:42:52,561 How did you feel? 1426 01:42:53,604 --> 01:42:55,772 Of course I got insulted. 1427 01:42:55,814 --> 01:42:58,484 I saved money for that dinner. 1428 01:42:58,525 --> 01:43:00,736 So you got hurt? 1429 01:43:00,777 --> 01:43:02,821 Objection, Your Honor. Leading. 1430 01:43:03,071 --> 01:43:06,200 Sustained. Rephrase your question. 1431 01:43:06,450 --> 01:43:08,619 Let me rephrase Your Honor. 1432 01:43:08,744 --> 01:43:11,371 What happened next? If there is. 1433 01:43:11,413 --> 01:43:16,293 And then, I was supposed to go after them 1434 01:43:16,585 --> 01:43:21,256 but it rained, so I went to my friend's house. 1435 01:43:21,381 --> 01:43:24,968 That's when I received a message from Joy. 1436 01:43:25,135 --> 01:43:29,765 When the rain stopped, what happened next? If there is. 1437 01:43:29,932 --> 01:43:31,308 I received the text. 1438 01:43:31,350 --> 01:43:34,436 "Don't ever try to get home, or I'll kill you, bastard! 1439 01:43:34,478 --> 01:43:36,939 But I still went home. 1440 01:43:37,898 --> 01:43:42,444 What happened when you got home? 1441 01:43:42,903 --> 01:43:45,280 Joy and Angel were there. 1442 01:43:45,531 --> 01:43:49,660 Then Joy suddenly threw things at me. 1443 01:43:50,035 --> 01:43:51,620 Like what? 1444 01:43:51,787 --> 01:43:55,749 She threw plates until I was bleeding from the cuts. 1445 01:43:56,124 --> 01:44:00,838 So she threw plates, what happened after? 1446 01:44:00,963 --> 01:44:04,967 I was trying to stop her. 1447 01:44:05,259 --> 01:44:09,179 I went to her and embraced her, 1448 01:44:09,263 --> 01:44:13,976 but she suddenly got a knife and slashed me in the arm. 1449 01:44:14,143 --> 01:44:16,061 Can you point at the scar? 1450 01:44:16,145 --> 01:44:17,437 Here. 1451 01:44:17,563 --> 01:44:19,022 Your Honor, 1452 01:44:19,106 --> 01:44:22,484 let it be put on record that the accused is pointing 1453 01:44:22,526 --> 01:44:24,736 to his left arm, Your Honor. 1454 01:44:24,778 --> 01:44:30,534 There are lacerations, around 5 inches, Your Honor. 1455 01:44:31,201 --> 01:44:32,411 Proceed. 1456 01:44:32,452 --> 01:44:36,123 What happened next, after she cut you? 1457 01:44:36,540 --> 01:44:39,751 I noticed my daughter's head was bleeding. 1458 01:44:40,127 --> 01:44:43,505 I think when she was throwing plates at me, 1459 01:44:43,547 --> 01:44:50,554 she might also have wounded my daughter's head. 1460 01:44:52,222 --> 01:44:57,519 Mr. Witness, how would you describe your relationship 1461 01:44:57,561 --> 01:45:00,814 with Joy's family? 1462 01:45:01,064 --> 01:45:05,819 From the start, her family never liked me. 1463 01:45:08,197 --> 01:45:12,951 This never became a reason for you to leave Joy? 1464 01:45:13,118 --> 01:45:16,914 No, because I love Joy and my daughter so much. 1465 01:45:17,206 --> 01:45:19,625 You really love Joy? 1466 01:45:19,833 --> 01:45:21,960 Even if she hurts you? 1467 01:45:23,879 --> 01:45:25,714 Even if she cut you? 1468 01:45:25,756 --> 01:45:28,592 You still love her? 1469 01:45:28,842 --> 01:45:30,928 We have a child. 1470 01:45:36,809 --> 01:45:39,061 No further questions, Your Honor. 1471 01:45:39,520 --> 01:45:40,896 Prosecutor. 1472 01:45:49,071 --> 01:45:50,447 Dante Santos? 1473 01:45:50,489 --> 01:45:51,490 Yes. 1474 01:45:58,163 --> 01:46:04,545 That night, before you and Joy got into a fight... 1475 01:46:06,421 --> 01:46:08,048 ...did you drink? 1476 01:46:10,008 --> 01:46:11,718 A little. 1477 01:46:15,806 --> 01:46:16,807 Alcohol? 1478 01:46:17,015 --> 01:46:20,269 Yes because, I was waiting for the rain to stop. 1479 01:46:20,310 --> 01:46:22,896 My friend and I drank a little. 1480 01:46:23,063 --> 01:46:26,650 So you're saying you're intoxicated when you got home? 1481 01:46:26,817 --> 01:46:29,194 No. I did drink but I wasn't intoxicated. 1482 01:46:29,236 --> 01:46:30,612 You weren't intoxicated? 1483 01:46:30,737 --> 01:46:31,446 Yes. 1484 01:46:31,572 --> 01:46:35,033 Your argument escalated into a physical fight. 1485 01:46:35,200 --> 01:46:36,326 Correct? 1486 01:46:36,493 --> 01:46:37,494 Yes. 1487 01:46:39,955 --> 01:46:43,375 You hurt her. Correct? 1488 01:46:43,709 --> 01:46:45,252 I defended myself... 1489 01:46:45,294 --> 01:46:47,629 Just yes or no, Dante. 1490 01:46:51,508 --> 01:46:53,051 Just answer yes or no. 1491 01:46:53,093 --> 01:46:54,219 Yes. 1492 01:46:54,261 --> 01:46:56,054 Very well. 1493 01:46:56,513 --> 01:47:03,687 And this was not the first time you physically hurt Joy? 1494 01:47:04,938 --> 01:47:05,731 Correct? 1495 01:47:05,772 --> 01:47:06,940 Yes. 1496 01:47:07,649 --> 01:47:11,111 Dante, let me ask you, do you love your wife? 1497 01:47:11,361 --> 01:47:14,364 That was already answered, Your Honor. 1498 01:47:15,324 --> 01:47:17,034 Sustained. 1499 01:47:19,578 --> 01:47:23,415 You said earlier during direct examination 1500 01:47:23,457 --> 01:47:28,712 that you love Joy so much. 1501 01:47:28,837 --> 01:47:30,297 Correct? 1502 01:47:30,714 --> 01:47:32,424 I love my daughter. 1503 01:47:32,466 --> 01:47:33,717 What about Joy? 1504 01:47:33,759 --> 01:47:35,135 I love her too. 1505 01:47:35,260 --> 01:47:37,554 And because you love Joy, 1506 01:47:37,971 --> 01:47:40,808 do you have the right to hurt her? 1507 01:47:44,269 --> 01:47:45,521 Answer. 1508 01:47:45,562 --> 01:47:47,397 Yes or no? 1509 01:47:48,857 --> 01:47:49,900 Maybe. 1510 01:47:50,067 --> 01:47:54,112 Mr. Witness, just answer yes or no. 1511 01:47:56,198 --> 01:47:59,576 Do you have the right to hurt Joy? 1512 01:47:59,993 --> 01:48:02,120 Just because you love her? 1513 01:48:02,162 --> 01:48:06,124 Is that a license for you to hurt your wife? 1514 01:48:06,500 --> 01:48:08,669 Answer me. Yes or no? 1515 01:48:09,128 --> 01:48:10,295 Yes. 1516 01:48:11,338 --> 01:48:12,798 That's all for the witness, Your Honor. 1517 01:48:12,840 --> 01:48:14,716 No redirect, Your Honor. 1518 01:48:15,634 --> 01:48:17,010 No more witnesses? 1519 01:48:17,177 --> 01:48:20,222 Your Honor, may we request from this honorable court, 1520 01:48:20,305 --> 01:48:23,642 to issue a subpoena to Angel Santos. 1521 01:48:23,809 --> 01:48:25,978 I need to object, Your Honor. 1522 01:48:26,103 --> 01:48:28,063 That witness already testified. 1523 01:48:31,775 --> 01:48:34,361 The fucker's taking too long. 1524 01:48:39,825 --> 01:48:41,034 Let's go. 1525 01:48:44,913 --> 01:48:46,456 The boss wants it fast. 1526 01:48:47,124 --> 01:48:48,876 Where's the money? 1527 01:48:49,251 --> 01:48:50,919 How much is this? 1528 01:48:51,336 --> 01:48:53,088 The exact amount. 1529 01:48:53,464 --> 01:48:54,923 Hurry! 1530 01:49:18,447 --> 01:49:24,369 Your Honor, today is the last day of the period given to the prosecution 1531 01:49:24,411 --> 01:49:27,915 to file its comment opposition to the 1532 01:49:28,290 --> 01:49:32,085 formal offer of evidence filed by the defense. 1533 01:49:33,128 --> 01:49:36,298 In the higher interest of justice, Your Honor, 1534 01:49:36,423 --> 01:49:38,926 may we request for... 1535 01:49:39,426 --> 01:49:43,263 extension of time to find the said comment opposition? 1536 01:49:43,472 --> 01:49:44,890 Any objection, Counsel? 1537 01:49:44,932 --> 01:49:46,767 We interpose none, Your Honor. 1538 01:49:46,850 --> 01:49:48,310 Where's the accused? 1539 01:49:48,352 --> 01:49:50,020 To be candid with the court, Your Honor, 1540 01:49:50,103 --> 01:49:54,107 the last time I talked to the accused was during the last hearing. 1541 01:49:54,149 --> 01:49:56,026 I've been trying to communicate with him 1542 01:49:56,068 --> 01:49:59,655 but I've not been receiving any response, 1543 01:49:59,696 --> 01:50:02,282 I don't know where he is, Your Honor. 1544 01:50:02,491 --> 01:50:05,661 How many days, Counsel? 1545 01:50:06,453 --> 01:50:10,040 I can finish that in five days, Your Honor. 1546 01:50:13,669 --> 01:50:16,505 Okay. Call the next case. 1547 01:50:18,674 --> 01:50:24,179 What if the accused is absent from the hearing? 1548 01:50:24,471 --> 01:50:26,181 You mean Dante? 1549 01:50:26,223 --> 01:50:28,976 When he didn't appear in court earlier? 1550 01:50:29,017 --> 01:50:33,480 It will not affect our case. 1551 01:50:33,522 --> 01:50:37,442 I just requested an extension to file our opposition. 1552 01:50:37,484 --> 01:50:41,530 Everything is done. 1553 01:50:41,655 --> 01:50:44,199 We're just waiting for the court's decision. 1554 01:50:44,283 --> 01:50:48,871 Do you have any idea what the decision will be? 1555 01:50:49,246 --> 01:50:52,457 Of course it's all up to the judge. 1556 01:50:52,875 --> 01:50:54,918 Everything's equal. 1557 01:50:55,043 --> 01:50:57,880 But if you ask me, of course 1558 01:50:58,088 --> 01:51:01,425 we will win. Justice is on our side. 1559 01:51:25,949 --> 01:51:27,451 Do my nails later. 1560 01:51:27,493 --> 01:51:28,869 Yeah, sure. 1561 01:51:30,537 --> 01:51:33,499 Isabel, have you seen my brother? 1562 01:51:33,582 --> 01:51:34,833 No. 1563 01:51:36,126 --> 01:51:39,296 But he said he's going here. 1564 01:51:41,215 --> 01:51:42,800 Are you sure? 1565 01:51:42,841 --> 01:51:44,051 Yes. 1566 01:51:44,510 --> 01:51:46,428 Is there a problem? 1567 01:51:48,180 --> 01:51:49,181 Joy! 1568 01:51:49,264 --> 01:51:50,808 Where's Dante? 1569 01:51:50,849 --> 01:51:52,100 I don't know. 1570 01:51:52,476 --> 01:51:54,436 Where did he go? 1571 01:51:57,189 --> 01:51:59,274 I'll go ahead. 1572 01:52:02,277 --> 01:52:04,488 What did she want? 1573 01:52:04,530 --> 01:52:06,865 Nonsense. 1574 01:52:17,292 --> 01:52:18,585 Deal it. 1575 01:52:18,627 --> 01:52:20,838 Kenneth, have you seen Dante? 1576 01:52:20,963 --> 01:52:22,172 No. 1577 01:52:23,215 --> 01:52:25,092 You sure? 1578 01:52:25,134 --> 01:52:26,969 No. Haven't seen him. 1579 01:52:27,010 --> 01:52:31,265 He said he'd be at Joy's but he hasn't been there. 1580 01:52:31,348 --> 01:52:34,393 If he's there, why ask me? 1581 01:52:34,476 --> 01:52:37,980 I was just wondering if he passed by here. 1582 01:52:38,313 --> 01:52:40,732 No. He hasn't. 1583 01:52:41,150 --> 01:52:46,446 Do you know where he might have gone? 1584 01:52:46,822 --> 01:52:50,075 Try at his workplace. He might be there. 1585 01:52:50,367 --> 01:52:51,368 Okay. 1586 01:52:51,702 --> 01:52:55,956 If he shows up, tell him to text me. 1587 01:52:56,123 --> 01:52:57,499 Okay, I'll tell him. 1588 01:52:57,624 --> 01:52:59,251 Thanks. 1589 01:53:11,597 --> 01:53:12,598 Sir. 1590 01:53:12,890 --> 01:53:13,932 Sir, excuse me. 1591 01:53:14,349 --> 01:53:16,643 I'm Dante's mother. 1592 01:53:16,894 --> 01:53:18,979 Did he report for work today? 1593 01:53:19,354 --> 01:53:21,523 No. I don't know. 1594 01:53:21,732 --> 01:53:23,901 He left several days ago, 1595 01:53:23,942 --> 01:53:26,862 but he hasn't come back since. 1596 01:53:26,904 --> 01:53:28,780 Maybe he passed by here. 1597 01:53:28,906 --> 01:53:31,700 I didn't see him at work yesterday. 1598 01:53:31,867 --> 01:53:33,827 How about today, is he in? 1599 01:53:33,869 --> 01:53:35,496 I just got here. 1600 01:53:35,537 --> 01:53:38,999 - Bro, have you seen Dante? - No, sir. 1601 01:53:39,166 --> 01:53:42,419 I'm sorry but I really have no idea where he is. 1602 01:53:42,461 --> 01:53:46,256 Do you know any friend whom I can ask? 1603 01:53:46,423 --> 01:53:48,926 Anyone? 1604 01:53:49,051 --> 01:53:51,595 Sorry I don't know anyone. 1605 01:53:51,887 --> 01:53:54,139 Okay, thanks! 1606 01:53:59,228 --> 01:54:00,813 Identification? 1607 01:54:02,856 --> 01:54:04,066 That's not allowed. 1608 01:54:04,107 --> 01:54:06,109 Sir, excuse me. 1609 01:54:06,360 --> 01:54:08,946 Did you pick up someone named Dante Santos? 1610 01:54:08,987 --> 01:54:13,033 Hold on. I'll get to you later. 1611 01:54:17,538 --> 01:54:21,500 Sir, he's been missing for several days. 1612 01:54:21,792 --> 01:54:25,754 Can you please help me? 1613 01:54:26,463 --> 01:54:28,173 What's his name? 1614 01:54:28,340 --> 01:54:29,967 Dante Santos. 1615 01:54:35,389 --> 01:54:37,141 No record, ma'am. 1616 01:54:37,975 --> 01:54:39,601 Can I at least have a look in your prison? 1617 01:54:39,643 --> 01:54:42,563 He may have used a different name. 1618 01:54:42,646 --> 01:54:44,106 Identification? 1619 01:54:44,148 --> 01:54:46,650 I don't have it with me. 1620 01:54:47,442 --> 01:54:51,530 Okay. I'll go with you, ma'am. 1621 01:55:12,676 --> 01:55:15,137 Do you see him? 1622 01:55:15,554 --> 01:55:17,055 No. 1623 01:55:17,848 --> 01:55:20,309 What should I do? 1624 01:55:21,143 --> 01:55:22,686 Have it blottered. 1625 01:55:22,895 --> 01:55:24,480 I'll accompany you. 1626 01:55:24,938 --> 01:55:26,565 Can I do it now? 1627 01:55:26,607 --> 01:55:28,192 Yes, ma'am. 1628 01:55:28,275 --> 01:55:30,360 Thanks, officer. 1629 01:55:32,321 --> 01:55:34,531 Wait 'til I get back. 1630 01:55:39,369 --> 01:55:40,454 Officer! 1631 01:55:41,455 --> 01:55:42,748 Her son is missing. 1632 01:55:42,789 --> 01:55:44,124 Thanks. 1633 01:55:47,878 --> 01:55:49,505 MOTHER 1634 01:55:50,255 --> 01:55:52,966 FATHER 1635 01:55:55,844 --> 01:56:00,390 Okay children, today's topic is the duties 1636 01:56:00,432 --> 01:56:04,561 of family members regardless of gender. 1637 01:56:04,603 --> 01:56:05,938 Let's start. 1638 01:56:05,979 --> 01:56:08,649 What are the duties of mothers? 1639 01:56:08,690 --> 01:56:09,983 Elisha. 1640 01:56:10,317 --> 01:56:12,444 Name one. 1641 01:56:13,821 --> 01:56:14,822 Roshein! 1642 01:56:14,863 --> 01:56:16,073 Laundry! 1643 01:56:16,114 --> 01:56:17,825 Doing laundry, yes. 1644 01:56:21,995 --> 01:56:26,208 How about you Angel? What does your father do? 1645 01:56:29,753 --> 01:56:31,255 Just name one. 1646 01:56:31,296 --> 01:56:33,132 I don't know. 1647 01:56:33,298 --> 01:56:34,550 Louder. 1648 01:56:34,591 --> 01:56:35,676 I don't know. 1649 01:56:35,717 --> 01:56:37,845 Nothing? 1650 01:56:43,142 --> 01:56:45,602 Why are they taking so long? 1651 01:56:54,319 --> 01:56:57,781 Hello dear! 1652 01:56:59,158 --> 01:57:01,952 Look there baby, look! 1653 01:57:05,998 --> 01:57:07,332 Yes, miss? 1654 01:57:07,583 --> 01:57:08,750 What's up? 1655 01:57:15,966 --> 01:57:18,802 I've been looking for you, baby! 1656 01:57:19,344 --> 01:57:22,806 I was also looking for you. 1657 01:57:35,694 --> 01:57:38,363 Judge, these too. 1658 01:57:38,530 --> 01:57:40,949 Kindly place it there. 1659 01:57:41,617 --> 01:57:44,077 Judge, we'll go ahead. 1660 01:57:44,203 --> 01:57:47,831 Okay, don't forget to turn off the lights and AC. 1661 01:58:51,895 --> 01:58:54,398 DECISION 1662 01:58:58,652 --> 01:59:00,571 Good evening. 1663 01:59:00,863 --> 01:59:02,781 Is Joy at home? 1664 01:59:03,031 --> 01:59:04,449 Joy! 1665 01:59:04,533 --> 01:59:06,535 Someone's looking for you. 1666 01:59:06,743 --> 01:59:07,744 Who is it? 1667 01:59:07,870 --> 01:59:09,204 Joy! 1668 01:59:09,580 --> 01:59:10,956 Angel, come here. 1669 01:59:11,123 --> 01:59:13,750 We'd like to invite you to the district office. 1670 01:59:13,834 --> 01:59:15,252 Why? What's the matter? 1671 01:59:15,335 --> 01:59:17,713 We need your confirmation on something. 1672 01:59:17,796 --> 01:59:21,592 We found a dead body by the river. 1673 01:59:22,050 --> 01:59:24,428 The police want to ask you something. 1674 01:59:24,470 --> 01:59:25,637 Ma? 1675 01:59:25,804 --> 01:59:27,473 I'll take care of Angel. 1676 01:59:27,556 --> 01:59:29,183 Alright. 1677 01:59:31,477 --> 01:59:32,811 Thank you! 1678 01:59:49,495 --> 01:59:50,496 Sir. 1679 01:59:51,079 --> 01:59:52,289 Here she is. 1680 01:59:52,956 --> 01:59:54,124 Ma'am, are you Joy? 1681 01:59:54,166 --> 01:59:54,958 Yes. 1682 01:59:55,000 --> 01:59:57,753 A dead body was found near your house. 1683 01:59:57,795 --> 02:00:00,088 We need your help to identify the body. 1684 02:00:00,130 --> 02:00:03,300 Once you've seen it, come back here for the record. 1685 02:00:03,550 --> 02:00:06,053 This way, ma'am. 1686 02:00:32,412 --> 02:00:36,166 - What are you doing here? - Get out! 1687 02:00:37,459 --> 02:00:40,337 You're fucking shameless! 1688 02:01:41,273 --> 02:01:45,694 For the fulfillment of your Greater Glory, Amen. 1689 02:01:45,819 --> 02:01:48,071 You may take your seat. 1690 02:01:51,742 --> 02:01:53,744 Let us hear from the defense. 1691 02:02:55,639 --> 02:02:57,850 Considering the untimely death of the accused 1692 02:02:57,933 --> 02:03:00,644 prior to the promulgation of the judgment, 1693 02:03:00,936 --> 02:03:03,480 the case is hereby dismissed. 1694 02:03:03,939 --> 02:03:06,900 Pursuant to Article 89 of the Revised Penal Code 1695 02:03:06,942 --> 02:03:10,028 all civil and criminal liabilities of the accused 1696 02:03:10,445 --> 02:03:12,406 are hereby extinguished. 1697 02:03:12,656 --> 02:03:14,241 So ordered. 1698 02:03:22,624 --> 02:03:24,126 Session adjourned. 1699 02:05:05,376 --> 02:05:10,376 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull