1 00:01:22,050 --> 00:01:23,404 Burqa Khamoush 2 00:01:24,863 --> 00:01:25,863 Clitus 3 00:01:26,113 --> 00:01:27,113 Are you there 4 00:01:27,363 --> 00:01:28,743 My angel 5 00:01:30,592 --> 00:01:31,592 This is for you 6 00:01:37,441 --> 00:01:38,873 What did the doctor say? 7 00:01:39,870 --> 00:01:41,666 He said his jump was too much 8 00:01:42,598 --> 00:01:44,003 I have a lot of power 9 00:01:44,967 --> 00:01:46,295 Clitus I'm afraid 10 00:01:46,764 --> 00:01:48,222 everything is going to be alright 11 00:01:48,327 --> 00:01:50,592 They want to take my expression 12 00:01:52,318 --> 00:01:53,776 They are sending me somewhere 13 00:01:54,186 --> 00:01:56,269 That keep people like me 14 00:01:56,293 --> 00:01:57,571 They can not do that 15 00:01:59,915 --> 00:02:01,399 They can't take you from me 16 00:02:01,423 --> 00:02:04,186 You are the only light 17 00:02:04,210 --> 00:02:06,210 I have always loved you 18 00:02:07,389 --> 00:02:09,029 Babe 19 00:02:09,733 --> 00:02:10,733 leave me 20 00:02:15,706 --> 00:02:16,706 Babe 21 00:02:19,680 --> 00:02:20,540 نههه 22 00:02:22,181 --> 00:02:23,181 نههه 23 00:02:38,639 --> 00:02:40,227 Do not have the last word? 24 00:03:16,452 --> 00:03:19,055 Welcome to your new home Francis 25 00:04:34,650 --> 00:04:37,052 Will Clytus Cassidy be sentenced to death? Police are looking for more bodies 26 00:04:37,077 --> 00:04:40,019 Did your old boyfriend finally get what he deserved? 27 00:04:44,628 --> 00:04:47,102 And the world would be a safer place without it 28 00:05:06,421 --> 00:05:09,219 Presented by Persian Geekpedia team 29 00:05:09,244 --> 00:05:11,276 Presented by Persian Geekpedia @persiangeekpedia team 30 00:05:11,284 --> 00:05:13,213 Presentation from Persian Geek Pedia team @persiangeekpedia youtube: Persian Geek Pedia 31 00:05:13,229 --> 00:05:15,463 Presentation of the Geek Porn Wikipedia @Persiangeekpedia telegram: Persiangeekpedia 32 00:05:51,634 --> 00:05:53,665 Detective Mulligan with all due respect to you 33 00:05:53,795 --> 00:05:55,930 I do not want to have anything to do with Clytus Cassidy 34 00:05:55,954 --> 00:05:56,972 Well, it got very bad 35 00:05:56,996 --> 00:05:58,795 Because he just wants to see you 36 00:05:58,819 --> 00:06:01,581 I think you had a chance with Cassidy and ruined it 37 00:06:02,988 --> 00:06:04,212 Right ... So, well 38 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 What do you want from me? 39 00:06:06,862 --> 00:06:10,273 We want someone to know where the body is buried 40 00:06:10,853 --> 00:06:14,319 So you have to do the right thing to change something 41 00:06:19,082 --> 00:06:20,071 Nah 42 00:06:20,096 --> 00:06:22,988 Get your little hands away from me 43 00:06:23,822 --> 00:06:25,149 We have to get him out 44 00:06:25,173 --> 00:06:27,173 Protect a city 45 00:06:33,014 --> 00:06:34,414 What was he doing? 46 00:06:34,629 --> 00:06:35,629 Leave me alone 47 00:06:36,700 --> 00:06:39,265 Someone who can fly 48 00:06:39,289 --> 00:06:41,843 It should not crawl on the ground 49 00:06:41,867 --> 00:06:45,085 You eat leftovers 50 00:06:45,853 --> 00:06:47,285 You better be quiet 51 00:06:48,275 --> 00:06:50,644 I told you many times 52 00:06:50,697 --> 00:06:54,732 Hide yourself while I work 53 00:06:54,756 --> 00:06:55,904 I'm quite serious 54 00:06:55,928 --> 00:06:58,066 The important thing is to respect 55 00:06:58,090 --> 00:06:59,264 Respect? Yeah 56 00:06:59,288 --> 00:07:00,436 Respect? Yeah 57 00:07:00,460 --> 00:07:01,477 Ok ok 58 00:07:01,501 --> 00:07:03,692 Someone is going to give you some information, right? 59 00:07:03,717 --> 00:07:04,284 it's true 60 00:07:04,308 --> 00:07:04,888 Not wrong 61 00:07:04,889 --> 00:07:05,475 what do you mean? 62 00:07:05,499 --> 00:07:07,363 Because you ruin everything 63 00:07:07,387 --> 00:07:10,123 Oh, I understand you are talking about it again 64 00:07:10,147 --> 00:07:11,497 I miss him 65 00:07:15,640 --> 00:07:16,503 I will do it 66 00:07:16,699 --> 00:07:17,672 I do not like you 67 00:07:17,933 --> 00:07:19,091 Let me eat it 68 00:07:19,287 --> 00:07:19,755 You 69 00:07:20,263 --> 00:07:21,396 Merit 70 00:07:22,515 --> 00:07:23,781 You do not have good things 71 00:07:25,515 --> 00:07:26,841 hmmm 72 00:07:34,574 --> 00:07:36,800 Welcome back Eddie Brock 73 00:07:39,148 --> 00:07:40,881 I was thinking about you 74 00:07:44,317 --> 00:07:45,450 What do you want, Clitus? 75 00:07:45,474 --> 00:07:47,474 I mean, why am I here? 76 00:07:48,251 --> 00:07:54,325 Can you do a favor to a person who is buried alive? 77 00:07:54,683 --> 00:07:57,131 A message to all 78 00:07:58,384 --> 00:07:59,644 Give me a fan 79 00:08:00,686 --> 00:08:01,686 And in it 80 00:08:02,913 --> 00:08:04,553 I will give you my life 81 00:08:05,113 --> 00:08:05,477 What? 82 00:08:05,595 --> 00:08:06,595 Story 83 00:08:07,260 --> 00:08:11,674 The current narratives do not seem to be very useful 84 00:08:12,442 --> 00:08:16,426 A scary and exclusive story like this 85 00:08:17,364 --> 00:08:19,278 It takes you back to the top 86 00:08:21,616 --> 00:08:22,616 continue 87 00:08:22,998 --> 00:08:23,998 People love 88 00:08:26,162 --> 00:08:27,463 Serial killer 89 00:08:28,922 --> 00:08:32,854 All my secrets are yours 90 00:08:33,440 --> 00:08:33,909 Eddie 91 00:08:34,834 --> 00:08:37,932 A sign of killing 92 00:08:39,310 --> 00:08:40,310 But why me? 93 00:08:42,054 --> 00:08:43,054 I like you 94 00:08:44,414 --> 00:08:45,651 OK. Accept 95 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 What is your message? 96 00:08:50,815 --> 00:08:53,770 The church that is far away 97 00:08:55,008 --> 00:08:56,408 Is the only thing i see 98 00:08:57,911 --> 00:09:00,189 Broken Angel 99 00:09:02,065 --> 00:09:03,991 My other half 100 00:09:06,284 --> 00:09:07,950 Print this in your column 101 00:09:09,591 --> 00:09:10,293 This? 102 00:09:10,415 --> 00:09:12,524 Who is going to read this? 103 00:09:12,573 --> 00:09:14,877 A mess 104 00:09:15,984 --> 00:09:16,984 Print it 105 00:09:18,263 --> 00:09:19,529 And whatever for me 106 00:09:20,854 --> 00:09:21,854 It will be for you 107 00:09:22,403 --> 00:09:23,603 Wow how lucky I am 108 00:09:24,786 --> 00:09:25,786 Goodbye Eddie 109 00:09:27,065 --> 00:09:27,637 thank you 110 00:09:28,549 --> 00:09:29,549 I thank you 111 00:09:30,203 --> 00:09:31,203 What a bitch 112 00:09:32,924 --> 00:09:34,057 Look at Eddie 113 00:09:34,851 --> 00:09:35,632 look 114 00:09:35,737 --> 00:09:36,557 what are you doing? 115 00:09:37,104 --> 00:09:39,109 I will do your job properly 116 00:09:46,748 --> 00:09:47,748 Eddie 117 00:09:51,173 --> 00:09:52,971 Don't forget me Eddie 118 00:10:02,815 --> 00:10:03,674 what did you get? 119 00:10:03,870 --> 00:10:05,315 I got a headache and 120 00:10:05,394 --> 00:10:07,127 And I probably have tuberculosis too 121 00:10:07,451 --> 00:10:08,451 Say it a little louder 122 00:10:08,805 --> 00:10:10,272 You read me a poem, man 123 00:10:11,096 --> 00:10:12,880 Is this a joke for you Eddie? 124 00:10:13,011 --> 00:10:14,117 Because I do not laugh 125 00:10:14,326 --> 00:10:15,862 Yes, you can laugh 126 00:10:16,539 --> 00:10:17,539 Carefree man 127 00:10:18,024 --> 00:10:20,157 These things take a while, right? 128 00:10:20,683 --> 00:10:22,034 As soon as you find something - sure - 129 00:10:22,847 --> 00:10:24,620 Do this sooner than the rest 130 00:10:24,751 --> 00:10:25,672 Don't be embarrassed 131 00:10:25,697 --> 00:10:25,945 OK 132 00:10:26,610 --> 00:10:27,503 Do you understand? 133 00:10:27,558 --> 00:10:28,323 Trust me 134 00:10:28,464 --> 00:10:31,902 The only thing I do slowly today is buy chocolate ice cream 135 00:10:32,129 --> 00:10:34,144 It does not freeze 136 00:10:38,660 --> 00:10:39,660 come here 137 00:10:41,462 --> 00:10:41,845 look 138 00:10:41,876 --> 00:10:42,876 I am looking 139 00:10:42,896 --> 00:10:43,755 Take them 140 00:10:46,482 --> 00:10:47,482 OK 141 00:10:54,678 --> 00:10:55,232 Okay 142 00:10:55,983 --> 00:10:56,983 What do you think? 143 00:10:57,819 --> 00:10:59,334 I think we are Pablo Picasso 144 00:10:59,365 --> 00:10:59,795 Nah 145 00:11:02,131 --> 00:11:02,521 OK 146 00:11:02,733 --> 00:11:04,287 Come see here 147 00:11:08,341 --> 00:11:09,528 So tell me what do you see? 148 00:11:09,778 --> 00:11:10,684 Umm a blood 149 00:11:10,747 --> 00:11:11,372 ignore it 150 00:11:19,655 --> 00:11:20,662 Oh I know what this one is 151 00:11:20,764 --> 00:11:21,647 A tree 152 00:11:21,757 --> 00:11:23,155 Take Eddie and sit down 153 00:11:25,458 --> 00:11:26,255 Now 154 00:11:27,505 --> 00:11:28,762 be careful 155 00:11:51,858 --> 00:11:52,858 We hit you on the spot 156 00:11:53,662 --> 00:11:54,662 لامصب 157 00:12:01,834 --> 00:12:04,901 It can be said that your friendship with Clytus caused Cassidy 158 00:12:04,925 --> 00:12:06,419 Solve this mystery that has not been solved for decades? 159 00:12:06,607 --> 00:12:09,529 You are the only one you talked to from the outside 160 00:12:09,881 --> 00:12:10,841 He seems to like you 161 00:12:10,920 --> 00:12:12,208 Oh yeah he's a serial killer 162 00:12:12,233 --> 00:12:14,233 I do not know how he might love someone 163 00:12:15,025 --> 00:12:18,298 Brock was released with the help of the FBI, but police were unable to do so 164 00:12:20,337 --> 00:12:22,103 Based on public sources 165 00:12:22,197 --> 00:12:25,157 The mayor of California commented on 166 00:12:25,181 --> 00:12:27,665 The harshest execution changed the sentence for Cassidy 167 00:12:34,252 --> 00:12:36,423 Brock by this revitalizing move 168 00:12:36,455 --> 00:12:38,321 Once again he returned to the top 169 00:12:54,533 --> 00:12:56,877 The end of a tragic story 170 00:12:57,222 --> 00:13:00,174 The acquitted suspects and their families were relieved 171 00:13:00,401 --> 00:13:02,354 Thanks for the courage 172 00:13:03,018 --> 00:13:04,330 Thank you Eddie Brock 173 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 And I didn't 174 00:13:05,745 --> 00:13:06,635 U know 175 00:13:06,753 --> 00:13:08,666 We could be like this Eddie 176 00:13:08,940 --> 00:13:11,463 Let's go out and solve the cases 177 00:13:11,706 --> 00:13:13,479 Let's fight with a bad person 178 00:13:13,768 --> 00:13:14,835 Maybe I should eat them 179 00:13:15,089 --> 00:13:17,289 Let's have a good time 180 00:13:18,028 --> 00:13:19,910 But our day ended well 181 00:13:20,293 --> 00:13:21,293 نه 182 00:13:22,246 --> 00:13:24,816 You said I could eat bada 183 00:13:25,418 --> 00:13:26,551 This issue again? 184 00:13:26,723 --> 00:13:28,285 I must be free 185 00:13:28,356 --> 00:13:30,636 Let the wind pass through my hair 186 00:13:30,691 --> 00:13:33,082 And I can feel the sand on my toes 187 00:13:33,106 --> 00:13:34,106 You have no hair 188 00:13:34,145 --> 00:13:35,933 You do not listen to me 189 00:13:36,207 --> 00:13:37,341 Oh, I'm listening 190 00:13:37,903 --> 00:13:40,103 I can no longer live like this 191 00:13:40,840 --> 00:13:42,340 I'm starving 192 00:13:42,379 --> 00:13:43,379 Well eat them 193 00:13:43,699 --> 00:13:44,699 I can not 194 00:13:45,098 --> 00:13:47,222 Sonny and Evil are my best friends 195 00:13:47,246 --> 00:13:48,246 Are you serious? 196 00:13:48,559 --> 00:13:49,559 ... This is ridiculous 197 00:13:54,059 --> 00:13:55,386 It was a bad move 198 00:13:56,176 --> 00:13:57,605 It was a really bad move 199 00:13:59,349 --> 00:14:01,349 And this is a $ 2,000 TV 200 00:14:01,896 --> 00:14:03,430 You have to control yourself 201 00:14:03,457 --> 00:14:05,246 That's why we have this billboard (to vent your anger on this) 202 00:14:05,287 --> 00:14:07,687 I can't live with chicken and chocolate 203 00:14:08,014 --> 00:14:09,080 I need a brain 204 00:14:09,092 --> 00:14:10,358 Chickens also have brains 205 00:14:10,639 --> 00:14:11,839 I totally disagree with you 206 00:14:13,701 --> 00:14:14,701 look 207 00:14:15,248 --> 00:14:17,115 Look at that poor idiot 208 00:14:18,803 --> 00:14:19,803 Their brains are small 209 00:14:20,518 --> 00:14:22,318 It is not their fault 210 00:14:22,362 --> 00:14:24,807 You live for Fenilava Lafnilafva 211 00:14:24,839 --> 00:14:26,377 Technical lafawalalai 212 00:14:26,440 --> 00:14:29,291 Yes, I said the same thing - I told you a thousand times - 213 00:14:29,314 --> 00:14:31,844 Because it is found only in the brain and chocolate 214 00:14:31,868 --> 00:14:32,766 Because it is found only in the brain and in chocolate - and in chocolate - 215 00:14:33,009 --> 00:14:34,009 Yes its true 216 00:14:34,017 --> 00:14:36,321 Well, look at this as long as you live in my body 217 00:14:36,391 --> 00:14:38,422 You live by my rules 218 00:14:38,454 --> 00:14:40,469 I live in your body because - why - 219 00:14:40,524 --> 00:14:43,407 Unfortunately, I have no other choice 220 00:14:44,069 --> 00:14:45,608 How is this, Han? 221 00:14:46,046 --> 00:14:50,358 The FBI is still investigating the issues we were involved in 222 00:14:50,382 --> 00:14:52,951 So if another head disappears 223 00:14:52,976 --> 00:14:55,928 They take us to Area 51 224 00:14:55,936 --> 00:14:57,397 They kill our couple 225 00:14:57,757 --> 00:14:59,084 ... so one must 226 00:14:59,819 --> 00:15:00,709 Take responsibility 227 00:15:00,718 --> 00:15:02,022 ... assume responsibility 228 00:15:03,202 --> 00:15:04,670 It's stupid 229 00:15:08,366 --> 00:15:08,998 Food 230 00:15:09,304 --> 00:15:10,381 Can you be carefree for a minute? 231 00:15:10,397 --> 00:15:11,209 Food 232 00:15:11,233 --> 00:15:12,452 Please do not continue 233 00:15:12,468 --> 00:15:12,881 Food 234 00:15:12,905 --> 00:15:14,952 Diet 235 00:15:15,366 --> 00:15:16,881 God damn you 236 00:15:23,751 --> 00:15:25,540 Good evening Eddie - Hello Ms. Chen - 237 00:15:25,564 --> 00:15:26,697 Not a contemporary fever 238 00:15:27,634 --> 00:15:28,438 Hello, I am at your service 239 00:15:28,634 --> 00:15:29,834 Chocolate has not yet arrived 240 00:15:29,923 --> 00:15:31,360 Oh, no, no 241 00:15:31,384 --> 00:15:33,009 We have an appointment 242 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 So now what? 243 00:15:34,244 --> 00:15:35,720 Can't you protect me anymore? 244 00:15:35,970 --> 00:15:37,303 I do not think you can do that 245 00:15:37,345 --> 00:15:40,017 I kept my mouth shut and fed that little secret 246 00:15:40,025 --> 00:15:43,993 Wow, look at Ms. Chen Pir, what has been extorted from her, huh? 247 00:15:44,001 --> 00:15:46,532 I'm not old at all, I'm 39 years old 248 00:15:46,658 --> 00:15:48,384 And I'm very hungry, too 249 00:15:48,610 --> 00:15:49,243 Let me see 250 00:15:49,455 --> 00:15:50,988 I want to eat Ms. Chen 251 00:15:51,142 --> 00:15:53,438 No, no, you can not eat Ms. Chen 252 00:15:54,001 --> 00:15:54,431 What? 253 00:15:54,759 --> 00:15:57,079 I think I should use an alternative map 254 00:16:00,291 --> 00:16:01,290 What is an alternative plan? 255 00:16:01,689 --> 00:16:03,954 Aaaaaaah, not this again 256 00:16:04,150 --> 00:16:05,845 I need a human brain 257 00:16:06,103 --> 00:16:07,083 I need it to survive 258 00:16:07,169 --> 00:16:07,747 Nope 259 00:16:08,130 --> 00:16:10,098 Let's go get some chickens, man, let's go 260 00:16:24,776 --> 00:16:26,729 This is a few games 261 00:16:31,665 --> 00:16:34,198 See how much we can do awful 262 00:16:37,047 --> 00:16:39,484 We are depriving our talent 263 00:16:48,947 --> 00:16:49,947 Oh, a bad person 264 00:16:53,947 --> 00:16:55,708 Sliding bars 265 00:16:59,529 --> 00:17:00,529 Windom, Walsh Conn 266 00:17:00,553 --> 00:17:01,731 Let go, let go 267 00:17:03,646 --> 00:17:05,255 I'm going to hit you on the head now 268 00:17:05,373 --> 00:17:05,880 No, you do not 269 00:17:05,904 --> 00:17:07,731 I play bowling with him 270 00:17:07,755 --> 00:17:08,621 You do not 271 00:17:08,738 --> 00:17:12,207 I'll take him to ... What was his name when we loved him, Eddie? 272 00:17:12,549 --> 00:17:14,315 His name was Lucky Strike. 273 00:17:14,777 --> 00:17:16,066 His name was Lucky Strike 274 00:17:16,106 --> 00:17:17,535 "I want to take her to" Lucky Strike 275 00:17:17,543 --> 00:17:19,722 I get 300 points in each game 276 00:17:19,762 --> 00:17:20,246 No, you do not 277 00:17:20,331 --> 00:17:23,925 The rest of the body stays here 278 00:17:24,443 --> 00:17:26,629 Make the wrong soil and blood 279 00:17:26,918 --> 00:17:27,457 Oh my God 280 00:17:29,778 --> 00:17:31,004 No, let it land 281 00:17:31,028 --> 00:17:33,028 No, no, no, no 282 00:17:36,067 --> 00:17:37,067 OK 283 00:17:39,660 --> 00:17:40,863 The woman did not need our help 284 00:17:40,887 --> 00:17:44,425 He did not want to help us, Eddie 285 00:17:44,449 --> 00:17:45,716 These are different 286 00:17:50,535 --> 00:17:51,535 جانمی جان 287 00:17:51,944 --> 00:17:53,600 On the back of the line, Eddie 288 00:17:58,459 --> 00:17:59,459 Hey, Anne 289 00:17:59,513 --> 00:18:00,513 Hey, Ed-Eddie Hello 290 00:18:01,584 --> 00:18:02,107 Hi 291 00:18:02,537 --> 00:18:04,364 Talk to him kindly - you breathe - 292 00:18:04,396 --> 00:18:06,224 Bad when I did not call? 293 00:18:06,256 --> 00:18:08,122 ... No, not at all, I just had 294 00:18:09,193 --> 00:18:10,583 I was just going out for a while (another meaning: I just got hung up) 295 00:18:10,615 --> 00:18:11,888 Oh well, oh me 296 00:18:12,318 --> 00:18:14,865 Sorry I did not answer the calls ... I think 297 00:18:16,232 --> 00:18:19,098 I wanted one space, then all ... those adventures 298 00:18:19,209 --> 00:18:21,200 ... that space covers people's heads, well 299 00:18:21,256 --> 00:18:23,341 Oh, good old days 300 00:18:23,810 --> 00:18:27,185 Anyway, I have some news and I wanted to see if we could see each other? 301 00:18:27,435 --> 00:18:28,700 اررررههه - yeah, surely - 302 00:18:28,724 --> 00:18:31,271 It will be very good, great 303 00:18:32,308 --> 00:18:34,108 Okay, how about tomorrow night? 304 00:18:34,391 --> 00:18:36,391 tomorrow night? Well, very good 305 00:18:36,446 --> 00:18:37,446 8 oclock? 306 00:18:37,962 --> 00:18:38,672 (Restaurant name) 307 00:18:38,704 --> 00:18:39,438 Ok great 308 00:18:39,473 --> 00:18:41,430 I'm so excited - yes I am too, goodbye - 309 00:18:41,469 --> 00:18:42,055 Very good 310 00:18:42,079 --> 00:18:43,578 Confused with the doctor 311 00:18:43,602 --> 00:18:46,547 It was the voice of a woman I was just hitting 312 00:18:54,979 --> 00:18:55,784 stop 313 00:18:56,183 --> 00:18:58,229 Don't you want to be the most handsome? 314 00:18:58,261 --> 00:19:00,885 You always get rid of my head 315 00:19:06,933 --> 00:19:07,933 Wow 316 00:19:08,065 --> 00:19:08,979 Hey 317 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Hey 318 00:19:20,361 --> 00:19:21,173 What a waste 319 00:19:21,674 --> 00:19:23,200 So ... how are you? 320 00:19:23,228 --> 00:19:25,630 How about Jenap (says the dog)? - Good, good - 321 00:19:25,662 --> 00:19:29,013 Kunshu still learned this from you 322 00:19:29,037 --> 00:19:32,412 How is your neighbor? 323 00:19:32,437 --> 00:19:34,926 Well, you know how much I love "Underdogs" - yeah - 324 00:19:34,950 --> 00:19:37,957 Yes, you have been interested in this for a long time 325 00:19:38,512 --> 00:19:39,434 Nicely said 326 00:19:40,942 --> 00:19:41,942 ... Well, then 327 00:19:42,075 --> 00:19:42,504 Okay 328 00:19:42,927 --> 00:19:43,927 Okay?? 329 00:19:45,645 --> 00:19:48,378 Eddie, I thought I'd better tell you personally 330 00:19:53,348 --> 00:19:54,027 نه 331 00:19:55,051 --> 00:19:58,098 Wow, wow wow ... wow wow 332 00:19:58,872 --> 00:20:02,005 It's a lot bigger than what I got for you 333 00:20:02,043 --> 00:20:03,527 O miserable humiliation 334 00:20:03,551 --> 00:20:05,457 Didn't Dan buy it? The same Dr. Dan 335 00:20:05,450 --> 00:20:06,893 Yes, Dan bought it 336 00:20:06,918 --> 00:20:08,566 Oh damn it 337 00:20:09,036 --> 00:20:10,036 are you alright? 338 00:20:10,598 --> 00:20:13,090 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either. 339 00:20:13,739 --> 00:20:16,191 You can just say congratulations and I'm happy for you 340 00:20:16,879 --> 00:20:20,230 You know, like two people who care so much about each other that they lie to each other 341 00:20:20,254 --> 00:20:21,941 That one does not feel like garbage 342 00:20:21,966 --> 00:20:23,887 Maybe we can do that model 343 00:20:23,911 --> 00:20:26,441 You know ... you know I'm happy for you 344 00:20:26,465 --> 00:20:29,035 Um ... congratulations to you - no - 345 00:20:29,605 --> 00:20:30,285 thank you 346 00:20:30,372 --> 00:20:32,699 We were going to marry him, Eddie 347 00:20:33,153 --> 00:20:35,457 I personally pray 348 00:20:35,481 --> 00:20:37,285 Five lambs under the trailer 349 00:20:37,395 --> 00:20:40,504 Everything should be sausage 350 00:20:40,528 --> 00:20:41,051 What? 351 00:20:41,293 --> 00:20:42,360 What was that? 352 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 What? Nothing 353 00:20:47,567 --> 00:20:50,879 If I ask you a question, can you tell the truth? 354 00:20:51,278 --> 00:20:53,910 Do you mean, for example, why am I not so happy with you? 355 00:20:53,943 --> 00:20:57,052 Because of your marriage? ... Because you just told me to lie, well this one 356 00:20:57,544 --> 00:20:58,356 I am confused 357 00:20:58,380 --> 00:20:59,520 Whats the name? 358 00:21:00,857 --> 00:21:01,630 He is dead 359 00:21:01,982 --> 00:21:03,528 Saw the spirits of Ummah 360 00:21:03,755 --> 00:21:04,755 ... Yes, um 361 00:21:07,231 --> 00:21:08,481 Ok - ok - 362 00:21:09,523 --> 00:21:10,523 ...Okay 363 00:21:11,224 --> 00:21:12,224 ... this 364 00:21:13,646 --> 00:21:14,997 You do not change, do you? 365 00:21:15,170 --> 00:21:17,872 What are you talking about? This was shocking news 366 00:21:17,896 --> 00:21:20,052 ... I mean, I love you 367 00:21:20,091 --> 00:21:21,357 Too much to digest 368 00:21:21,382 --> 00:21:22,778 No, the fact is that you do not love anyone 369 00:21:22,803 --> 00:21:24,543 You can not ... life is not what you think 370 00:21:25,710 --> 00:21:26,710 Well then 371 00:21:28,357 --> 00:21:30,044 Do not marry Dan 372 00:21:30,404 --> 00:21:31,895 Dan gives me a sense of security 373 00:21:33,458 --> 00:21:35,325 And you made me feel like I was riding an air train 374 00:21:36,685 --> 00:21:38,192 Sometimes I thought there was no way to get off 375 00:21:38,224 --> 00:21:41,481 Oops, Oops 376 00:21:46,356 --> 00:21:47,450 I don't 377 00:21:48,357 --> 00:21:49,623 Take care of him? 378 00:21:51,575 --> 00:21:53,226 Let it ruin everything 379 00:21:53,818 --> 00:21:56,255 I'm doing something to make you cry now, Eddie 380 00:21:56,474 --> 00:21:57,474 He falls in love with her 381 00:21:58,216 --> 00:21:59,216 cry 382 00:21:59,638 --> 00:22:00,919 cry 383 00:22:01,325 --> 00:22:02,692 It is difficult to digest 384 00:22:05,231 --> 00:22:06,364 Congratulations Anne 385 00:22:07,059 --> 00:22:08,059 it was a good news 386 00:22:20,410 --> 00:22:21,417 Go slower, buddy 387 00:22:21,613 --> 00:22:22,386 Why? 388 00:22:22,809 --> 00:22:24,675 You do not believe in consequences 389 00:22:25,254 --> 00:22:26,910 I will not be harmed, you will repair it 390 00:22:27,480 --> 00:22:29,042 Hangover after drunkenness has no effect 391 00:22:29,269 --> 00:22:30,996 I can't hurt myself even if I want to 392 00:22:39,396 --> 00:22:41,794 Eddie, I'm sorry 393 00:22:41,974 --> 00:22:44,052 That I did not consider your heart 394 00:22:44,303 --> 00:22:47,005 Emotional pain is much harder 395 00:22:47,412 --> 00:22:49,568 And it lasts longer 396 00:22:49,842 --> 00:22:51,654 Just have to 397 00:22:51,678 --> 00:22:55,349 Be an adult and accept it 398 00:22:55,373 --> 00:22:56,973 It's easy for you to say 399 00:22:57,748 --> 00:22:58,490 Why? 400 00:22:59,793 --> 00:23:01,597 Because I'm a real boy 401 00:23:02,597 --> 00:23:03,690 And you are just a pendant 402 00:23:05,488 --> 00:23:09,034 I accept this because we are not feeling well now 403 00:23:14,449 --> 00:23:17,315 Do not worry, my friend, I have your air 404 00:23:25,214 --> 00:23:29,058 Dirty omelet always keeps me fresh in the morning 405 00:23:29,964 --> 00:23:32,190 Sausages and cereals (from now on he snoozes and sings no) 406 00:23:57,231 --> 00:23:58,297 Be a good friend 407 00:24:06,157 --> 00:24:07,352 This is for you 408 00:24:15,235 --> 00:24:16,930 A letter from your aunt? 409 00:24:17,798 --> 00:24:19,227 Wow, listen to this 410 00:24:20,649 --> 00:24:22,250 My dearest friend 411 00:24:23,313 --> 00:24:26,016 I wrote you a letter 412 00:24:27,017 --> 00:24:27,641 To witness 413 00:24:28,673 --> 00:24:29,711 My death 414 00:24:30,024 --> 00:24:30,782 the final 415 00:24:31,392 --> 00:24:33,891 My moments on this 416 00:24:33,938 --> 00:24:34,875 the wheel 417 00:24:35,704 --> 00:24:37,539 Dirt Battalion 418 00:24:37,586 --> 00:24:39,407 Which I call it 419 00:24:39,977 --> 00:24:40,805 the earth 420 00:24:40,962 --> 00:24:43,249 You are responsible 421 00:24:43,274 --> 00:24:46,985 You are the end of Clitus Cassidy 422 00:24:47,860 --> 00:24:50,579 You just kept the door open for me 423 00:24:50,603 --> 00:24:52,758 To go out 424 00:24:53,173 --> 00:24:54,664 They move my heart 425 00:24:54,688 --> 00:24:57,102 Just like he was standing at birth 426 00:24:57,767 --> 00:25:02,297 What if Clitus Cassidy was not revived? 427 00:25:02,363 --> 00:25:06,691 She never threw her grandmother down the stairs 428 00:25:07,853 --> 00:25:09,587 Goodbye Grandma 429 00:25:09,611 --> 00:25:12,008 The misery of the old dog 430 00:25:12,907 --> 00:25:17,415 He never threw the hair dryer in his mother's bathtub 431 00:25:18,532 --> 00:25:20,732 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 432 00:25:21,978 --> 00:25:26,383 He was never beaten to death by his father 433 00:25:26,719 --> 00:25:28,185 ... and could not be sent to 434 00:25:28,898 --> 00:25:30,476 "Synthes" 435 00:25:30,679 --> 00:25:33,124 A home for children that no one wants 436 00:25:39,214 --> 00:25:41,393 That hellish circus 437 00:25:47,579 --> 00:25:50,016 With a bright light 438 00:25:53,384 --> 00:25:54,384 Oh Eddie 439 00:25:54,922 --> 00:25:57,111 All of us in this world 440 00:25:57,135 --> 00:25:59,525 We were born with blood and pain 441 00:26:00,166 --> 00:26:03,994 Each hero has a main and beginning story 442 00:26:08,320 --> 00:26:12,101 Your friend, Clytus Cassidy 443 00:26:12,171 --> 00:26:14,905 Kiss, armpit Kiss, armpit 444 00:26:16,648 --> 00:26:17,796 Smiley face 445 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 What is a drop? 446 00:26:21,671 --> 00:26:22,984 You know, I-I have to be there 447 00:26:23,523 --> 00:26:25,054 Oh no, think about it 448 00:26:25,078 --> 00:26:26,944 Oh, oh, well, I threw it there 449 00:26:26,968 --> 00:26:28,578 In fact, he threw himself into it 450 00:26:28,602 --> 00:26:31,007 When he decided to be a chain psychologist 451 00:26:31,546 --> 00:26:32,390 Tada 452 00:26:32,578 --> 00:26:36,374 You know, it would be great if you could support me 453 00:26:36,969 --> 00:26:37,969 Ketchup? 454 00:26:39,883 --> 00:26:42,210 Here is a self-service for himself 455 00:26:42,664 --> 00:26:45,195 Who cares if I eat a few of these idiots? 456 00:26:45,219 --> 00:26:47,843 We can not be sure who is not guilty, comrade 457 00:26:47,867 --> 00:26:48,984 Anna is a prisoner 458 00:26:48,992 --> 00:26:50,999 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 459 00:26:51,023 --> 00:26:53,851 Or unjustly here they are not all just killers 460 00:26:53,875 --> 00:26:54,507 are you alright? 461 00:26:54,531 --> 00:26:56,531 Yeah man I'm just practicing 462 00:26:56,555 --> 00:26:58,367 I'm a hunter, Eddie 463 00:26:59,090 --> 00:27:00,557 I'm not used to eating salads 464 00:27:00,989 --> 00:27:06,074 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 465 00:27:06,544 --> 00:27:07,544 Very good 466 00:27:07,973 --> 00:27:09,020 Do not use - Do not use - 467 00:27:09,333 --> 00:27:10,199 Excuse me, what? 468 00:27:10,301 --> 00:27:11,176 ahh wow 469 00:27:11,536 --> 00:27:13,402 I have no explanation for it, am 470 00:27:16,725 --> 00:27:18,123 Oh, I'm signing here 471 00:27:19,280 --> 00:27:21,084 Take two steps away from the bars 472 00:27:21,109 --> 00:27:22,412 Do not make any calls 473 00:27:23,257 --> 00:27:24,257 I realized 474 00:27:25,436 --> 00:27:26,436 Here is a meeting 475 00:27:35,742 --> 00:27:37,796 This is my meeting (semantic similarity with my appointment and the word appointment itself) not Wei Ting (our appointment) 476 00:27:37,820 --> 00:27:39,499 Everything Yu Ting Ah (Your Appointment) (Issues About You) 477 00:27:39,523 --> 00:27:42,773 Ooooh Rosette Goodbye Eddie Brock 478 00:27:44,601 --> 00:27:45,718 Wow this thing 479 00:27:46,117 --> 00:27:47,960 End of tour 480 00:27:48,836 --> 00:27:50,663 Magical misery 481 00:27:51,179 --> 00:27:53,178 I'm worried about your mood (your conscience) 482 00:27:53,413 --> 00:27:57,281 How do you want to go about your life with a man? 483 00:27:57,704 --> 00:27:59,504 I was hoping you could 484 00:27:59,529 --> 00:28:01,031 Give me some advice 485 00:28:04,506 --> 00:28:06,258 You're a funny person, aren't you? 486 00:28:07,415 --> 00:28:10,031 You do not need it. My memory holds everything 487 00:28:11,313 --> 00:28:12,313 impolite 488 00:28:13,774 --> 00:28:15,492 Outcomes 489 00:28:16,415 --> 00:28:18,633 Every decision you have made so far 490 00:28:20,438 --> 00:28:23,133 Who to leave behind 491 00:28:24,240 --> 00:28:25,907 How to leave them behind 492 00:28:27,243 --> 00:28:29,819 A canopy bed (beds that have a roof and columns and are in palaces in the movie) 493 00:28:29,844 --> 00:28:30,422 خالی 494 00:28:31,258 --> 00:28:32,109 Wait 495 00:28:32,719 --> 00:28:36,789 A savior in the dark who never comes 496 00:28:37,516 --> 00:28:38,320 That's because of you 497 00:28:38,500 --> 00:28:40,102 It makes you feel emotional 498 00:28:40,485 --> 00:28:41,195 You 499 00:28:41,821 --> 00:28:42,821 And I 500 00:28:43,297 --> 00:28:44,234 Like us 501 00:28:44,258 --> 00:28:45,172 No 502 00:28:45,552 --> 00:28:46,552 No, we are not 503 00:28:46,688 --> 00:28:48,273 We are twisted from the inside 504 00:28:48,961 --> 00:28:50,095 Bad morals 505 00:28:50,344 --> 00:28:52,859 Eddie is like home and family to me 506 00:28:53,784 --> 00:28:57,784 And that's really all I want in this world 507 00:28:58,393 --> 00:28:59,182 Family 508 00:28:59,667 --> 00:29:03,518 Well, killing your mother and grandmother is definitely an interesting way to show it 509 00:29:06,007 --> 00:29:09,546 There is something you want to say ... before 510 00:29:12,635 --> 00:29:15,220 Did this happen? 511 00:29:16,697 --> 00:29:17,697 Yeah 512 00:29:18,228 --> 00:29:19,775 I have dreams 513 00:29:20,729 --> 00:29:22,197 To do for you 514 00:29:22,666 --> 00:29:24,000 Oh how kind 515 00:29:24,299 --> 00:29:25,002 from 516 00:29:25,384 --> 00:29:26,791 I wish you 517 00:29:28,447 --> 00:29:30,267 I have a broken heart 518 00:29:30,434 --> 00:29:32,189 He said you were late 519 00:29:32,213 --> 00:29:35,709 I wish you to spend your day alone 520 00:29:35,733 --> 00:29:37,748 As always 521 00:29:37,772 --> 00:29:39,060 Hey be careful buddy 522 00:29:39,084 --> 00:29:40,810 Where do you want to go with these words? 523 00:29:40,882 --> 00:29:41,670 You 524 00:29:42,006 --> 00:29:45,881 For anyone who has ever loved you like a cancer, Eddie 525 00:29:46,913 --> 00:29:50,264 You deceived your fiancé who trusted you 526 00:29:50,549 --> 00:29:54,767 No wonder Daddy couldn't look at you like before 527 00:29:54,791 --> 00:29:57,564 After his wife killed your mother 528 00:29:57,971 --> 00:29:59,486 You were born only 529 00:29:59,776 --> 00:30:01,017 O bastard 530 00:30:01,041 --> 00:30:03,025 No no no no no 531 00:30:03,393 --> 00:30:05,689 Do you dare talk about Baba again? 532 00:30:11,227 --> 00:30:12,601 Have you heard of any contact? 533 00:30:12,625 --> 00:30:13,367 Hey go back 534 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 Eddie? 535 00:30:20,266 --> 00:30:21,125 The card is over here 536 00:30:21,258 --> 00:30:23,992 I had tasted blood before, my friend 537 00:30:24,017 --> 00:30:26,320 But it was not the taste of blood 538 00:30:26,844 --> 00:30:28,531 Eddie Brock 539 00:30:28,555 --> 00:30:30,388 ... as a big secret 540 00:30:30,389 --> 00:30:31,389 Shut up Kasidi 541 00:30:42,107 --> 00:30:43,756 It was a big mistake 542 00:30:43,781 --> 00:30:44,992 light it up 543 00:30:46,219 --> 00:30:47,773 Hey, aren't you Eddie Brock? 544 00:30:48,148 --> 00:30:49,367 No, I'm not anymore 545 00:30:52,921 --> 00:30:55,265 Eddie - One more word I do not want to hear from you, idiot - 546 00:30:55,509 --> 00:30:57,218 Eddie Joon - I do not want to hear - 547 00:30:57,243 --> 00:30:58,735 Eddie, I'm sorry 548 00:30:59,400 --> 00:31:01,584 It was the last time he could be interviewed 549 00:31:01,810 --> 00:31:05,600 There is no more talk of his victim because they died 550 00:31:05,660 --> 00:31:08,465 And there is no trace of their bodies 551 00:31:08,490 --> 00:31:10,400 We lost them forever - completely 552 00:31:10,500 --> 00:31:11,600 I did not mean 553 00:31:11,660 --> 00:31:12,600 You did not mean? 554 00:31:12,650 --> 00:31:13,300 I said I'm sorry 555 00:31:13,350 --> 00:31:14,600 You had no intention, but you did it 556 00:31:14,700 --> 00:31:15,750 I mean, Yahoo, you decided that 557 00:31:15,817 --> 00:31:17,025 I do not know what to call it, you know 558 00:31:17,050 --> 00:31:18,200 That's what you did 559 00:31:18,250 --> 00:31:20,900 You did not even think we could be arrested, we could be killed 560 00:31:20,950 --> 00:31:22,400 You don't think about these things at all, do you? 561 00:31:22,425 --> 00:31:26,500 You only think of the chicken and you only think of yourself and whatever you want 562 00:31:26,850 --> 00:31:28,500 Let me remind you of something, Eddie 563 00:31:28,550 --> 00:31:30,200 You were a loser before I came 564 00:31:30,250 --> 00:31:32,300 You were nothing. I did something to make you special 565 00:31:32,350 --> 00:31:33,850 Oh, you did something to make me special 566 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 Okay, let me tell you something, okay? 567 00:31:34,950 --> 00:31:37,825 Before you came, I had a life. I didn't have chicken, okay? 568 00:31:37,850 --> 00:31:38,450 But I had a dream 569 00:31:38,500 --> 00:31:39,900 Yes, I had a dream and I had a fiancé 570 00:31:39,950 --> 00:31:41,750 And I had a successful TV show 571 00:31:41,810 --> 00:31:44,650 But you destroyed them all 572 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Yeah, but, you know what, I rebuilt my life 573 00:31:48,050 --> 00:31:49,650 And now I just want to live. Good Night 574 00:31:49,700 --> 00:31:51,300 And how did you build this new life? 575 00:31:52,100 --> 00:31:52,780 Sorry? 576 00:31:52,850 --> 00:31:54,200 Well, who found the clue on the wall? 577 00:31:54,250 --> 00:31:56,750 So you can be a brilliant little hero? 578 00:31:56,810 --> 00:31:59,300 Hmmm, when did you find the clue? Who? 579 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 !Wow 580 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 Yeah 581 00:32:01,810 --> 00:32:06,750 no no no. My problem is not to be a hero, man 582 00:32:06,850 --> 00:32:10,700 My problem is living in peace 583 00:32:10,750 --> 00:32:12,300 You know what I mean? 584 00:32:13,400 --> 00:32:15,950 No, you do not understand, you do not understand what I am talking about 585 00:32:16,000 --> 00:32:19,200 Well, the problem is, I want to live without you 586 00:32:19,250 --> 00:32:22,500 I do not want to hear about eating bad all the time 587 00:32:22,550 --> 00:32:24,300 I do not like to hear about you 588 00:32:24,350 --> 00:32:26,600 I do not like you to destroy the house of my life 589 00:32:26,650 --> 00:32:30,525 Do you know how lucky I was to be chosen? 590 00:32:30,550 --> 00:32:32,600 Did you choose me? 591 00:32:32,700 --> 00:32:35,093 Comrade, when your friends fly off the planet Ming Mang 592 00:32:35,118 --> 00:32:36,867 I was the only one who let you go 593 00:32:36,892 --> 00:32:39,079 You are an outcast, a fool 594 00:32:39,104 --> 00:32:40,600 You want to take care of me 595 00:32:40,625 --> 00:32:41,929 But you can not take care of anything 596 00:32:41,954 --> 00:32:42,525 You are useless 597 00:32:42,550 --> 00:32:45,040 Just do something to wash the toilet 598 00:32:46,600 --> 00:32:47,275 Sorry 599 00:32:47,300 --> 00:32:48,600 I do not know what happened to Yahoo 600 00:32:48,625 --> 00:32:49,750 Please let me fix it 601 00:32:49,775 --> 00:32:50,350 How bad 602 00:32:50,375 --> 00:32:51,600 It will be like the first day 603 00:32:57,370 --> 00:32:59,409 O bastard 604 00:33:08,316 --> 00:33:11,017 Get out, get out, pack up 605 00:33:11,042 --> 00:33:11,869 go out 606 00:33:11,894 --> 00:33:13,600 This is my house 607 00:33:15,900 --> 00:33:17,500 Up there, be quiet 608 00:33:20,810 --> 00:33:21,750 go out 609 00:33:32,586 --> 00:33:33,540 Sunny 610 00:33:34,571 --> 00:33:35,437 You do not dare 611 00:33:35,438 --> 00:33:36,810 I have, how I have 612 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 No, no, no 613 00:33:41,750 --> 00:33:42,500 Yeah 614 00:33:42,525 --> 00:33:43,141 No 615 00:33:43,579 --> 00:33:44,675 I am calling the police now 616 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 I'm so sorry 617 00:33:49,400 --> 00:33:50,810 Show yourself 618 00:34:02,700 --> 00:34:04,866 You can not win 619 00:34:04,891 --> 00:34:08,900 Take a look at me and take a look at your size, little one 620 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 How dare you 621 00:34:19,600 --> 00:34:21,100 I guess this is a goodbye 622 00:34:21,250 --> 00:34:24,100 Oh, yes, you finally said the right thing 623 00:34:29,526 --> 00:34:31,075 What a mess 624 00:34:31,100 --> 00:34:32,600 What is this wedge? 625 00:34:33,991 --> 00:34:34,831 اررره 626 00:34:51,600 --> 00:34:55,300 No, no no, no, no 627 00:34:58,339 --> 00:34:59,058 No 628 00:34:59,400 --> 00:35:00,300 Yeah 629 00:35:01,730 --> 00:35:02,456 No 630 00:35:03,400 --> 00:35:04,100 Yeah 631 00:35:04,150 --> 00:35:05,100 نه 632 00:35:06,300 --> 00:35:07,600 O yeah 633 00:35:08,400 --> 00:35:09,200 No 634 00:35:15,249 --> 00:35:18,733 No, no, no, no, I wish I had never seen you 635 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 Sayonara (Goodbye) 636 00:35:34,186 --> 00:35:40,491 Clytus Cassidy, you were tried and sentenced to death by the state of California 637 00:35:42,006 --> 00:35:45,811 May your death comfort the families of the victims 638 00:35:46,545 --> 00:35:49,928 And may you find peace from now on 639 00:35:50,250 --> 00:35:52,700 Chaos is coming soon 640 00:35:53,170 --> 00:35:55,600 Chaos is coming soon 641 00:35:56,905 --> 00:35:58,600 These are your last words 642 00:36:00,950 --> 00:36:02,780 Enjoy the show 643 00:36:41,650 --> 00:36:42,500 Chairman 644 00:36:42,600 --> 00:36:45,475 One thing can 645 00:36:45,500 --> 00:36:47,453 Break this world 646 00:38:14,837 --> 00:38:15,637 Do not move 647 00:38:42,767 --> 00:38:43,852 Please 648 00:38:45,690 --> 00:38:46,924 I have a family 649 00:39:12,000 --> 00:39:14,200 What is the word of the hereafter, boss? 650 00:39:14,250 --> 00:39:16,200 Do not do this, please 651 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 I was released, I am happy, Grandma 652 00:39:36,300 --> 00:39:39,300 God willing, everyone is free 653 00:39:40,700 --> 00:39:44,100 I was released, our eyes were wet 654 00:39:44,900 --> 00:39:48,100 God willing, the outside world is better 655 00:40:45,082 --> 00:40:46,472 You two fell victim to this incident 656 00:40:57,239 --> 00:41:01,075 Do not look at me like that carefree, you were never supposed to answer, right? 657 00:41:11,493 --> 00:41:12,493 Yes 658 00:41:17,804 --> 00:41:18,507 breaking news 659 00:41:18,532 --> 00:41:24,069 The serial killer of Clytus Cassidy is now on the run ... as the government seeks 660 00:41:24,094 --> 00:41:25,094 Oh, damn it 661 00:41:25,119 --> 00:41:27,469 He escaped from St. Quentin Prison 662 00:41:41,669 --> 00:41:43,293 Hey - aren't you dead? - 663 00:41:43,318 --> 00:41:44,388 No 664 00:41:44,412 --> 00:41:46,412 can I come in? - Yes sure - 665 00:41:46,887 --> 00:41:50,754 Um ... I just saw him in the news 666 00:41:52,114 --> 00:41:54,411 Give one to ten these eleven degrees 667 00:41:55,396 --> 00:41:58,137 According to St. Quentin, the situation is very good 668 00:41:58,599 --> 00:41:59,411 TV is beautiful 669 00:42:00,333 --> 00:42:01,536 How ... how did he escape? 670 00:42:01,700 --> 00:42:04,770 Ah ... he ran away, that's the main question 671 00:42:05,044 --> 00:42:07,067 And again you were on a special date 672 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 So what did he tell you? 673 00:42:09,028 --> 00:42:10,129 Avalanche? Nothing 674 00:42:10,154 --> 00:42:11,379 He did not say anything at all 675 00:42:11,387 --> 00:42:13,012 Didn't he say anything about the escape plan? 676 00:42:13,037 --> 00:42:15,903 Or did he not tell you anything about a particular escape dress? 677 00:42:17,339 --> 00:42:20,769 But how is it possible that you are at the center of such a story whenever it seems 678 00:42:20,793 --> 00:42:23,175 And strangely enough, you know nothing about it 679 00:42:23,465 --> 00:42:24,465 Maybe I'm lucky 680 00:42:26,426 --> 00:42:27,426 Oh well 681 00:42:30,966 --> 00:42:32,458 ... You said that I am 682 00:42:32,990 --> 00:42:36,716 The report from St. Quentin is the same as Cucumber 683 00:42:37,029 --> 00:42:38,489 What did you mean by that? 684 00:42:38,514 --> 00:42:41,599 I was asking the same question, do you know what I got? 685 00:42:42,810 --> 00:42:47,028 The information is confidential, but you should not know what to say 686 00:42:47,615 --> 00:42:48,615 never mind 687 00:42:52,670 --> 00:42:56,505 I thought maybe he would come looking for the man who ... almost sent him to that world but 688 00:42:56,969 --> 00:42:58,436 I guess he doesn't 689 00:42:58,912 --> 00:43:00,294 If I were you, I would not be sunny 690 00:43:00,974 --> 00:43:01,974 I know the way out myself 691 00:43:12,146 --> 00:43:15,474 {In the mind of Clytus Cassidy, what happens to the serial killer} Think, think, think 692 00:43:15,499 --> 00:43:16,966 What was Venom doing in this situation? 693 00:43:17,459 --> 00:43:20,591 Before you found me, he would find you and bring your face down 694 00:43:21,510 --> 00:43:22,510 all right 695 00:43:22,953 --> 00:43:25,835 Who to leave behind and how to leave them behind 696 00:43:26,744 --> 00:43:28,860 A canopy bed 697 00:43:28,885 --> 00:43:29,513 خالی 698 00:43:29,538 --> 00:43:30,638 Left to rot 699 00:43:30,663 --> 00:43:32,083 Does he mean marriage? - Wait - 700 00:43:32,107 --> 00:43:34,832 A savior in the dark who never comes 701 00:43:34,857 --> 00:43:36,144 I do not understand 702 00:43:36,169 --> 00:43:38,945 Church - This Hell Cycle - 703 00:43:39,180 --> 00:43:40,180 Silence 704 00:43:40,563 --> 00:43:41,563 because of you 705 00:43:42,687 --> 00:43:44,937 You and I are like - 706 00:43:45,409 --> 00:43:47,917 Bright light - we have a complex nature - 707 00:43:47,941 --> 00:43:49,941 Bad morals - Vaisa, Vaisa - 708 00:43:50,519 --> 00:43:54,198 You are like home and family to me 709 00:43:54,519 --> 00:43:55,979 St. Estos 710 00:44:15,403 --> 00:44:18,847 Daddy brought another one 711 00:44:32,805 --> 00:44:36,437 See this strange 712 00:44:37,352 --> 00:44:38,625 It's totally different 713 00:44:39,889 --> 00:44:40,889 Wow secret clothes 714 00:44:41,826 --> 00:44:44,422 Hey ... the card is correct 715 00:44:44,642 --> 00:44:47,806 The most beautiful dress I have ever seen. Oh my God 716 00:44:48,670 --> 00:44:49,670 Japan? 717 00:44:49,695 --> 00:44:51,704 No, I made it myself 718 00:44:51,908 --> 00:44:52,908 Hey 719 00:44:53,478 --> 00:44:54,478 Ooof 720 00:44:54,494 --> 00:44:55,798 Hi beautiful 721 00:44:55,822 --> 00:44:57,822 Sorry, no you are not my type (I do not like people like you) 722 00:44:58,408 --> 00:45:01,517 I was released from Eddie's confinement (meaning sexual orientation) 723 00:45:27,299 --> 00:45:29,033 Hello dear 724 00:45:30,268 --> 00:45:33,736 I have to cut a red one 725 00:45:39,439 --> 00:45:41,822 Let's start the celebration 726 00:45:44,088 --> 00:45:46,548 Oops 727 00:45:47,814 --> 00:45:51,938 Hey hey hey vaisa hey vaisa 728 00:45:59,521 --> 00:46:01,588 You are real - yes I am - 729 00:46:02,521 --> 00:46:07,700 And when I kill that thing that made me, we become indestructible 730 00:46:08,950 --> 00:46:12,036 I know where we can find it, but first 731 00:46:12,060 --> 00:46:16,317 I want you to help me find what I lost 732 00:46:16,623 --> 00:46:17,623 accept it 733 00:46:17,739 --> 00:46:18,943 solve it 734 00:47:11,539 --> 00:47:12,539 thank you 735 00:47:17,227 --> 00:47:18,227 Oh damn 736 00:47:18,251 --> 00:47:20,251 That wonderful dress 737 00:47:20,275 --> 00:47:21,672 Thank you one 738 00:47:23,727 --> 00:47:25,219 Eddie was wrong 739 00:47:26,704 --> 00:47:30,594 Everyone was embarrassed because he was embarrassed 740 00:47:32,532 --> 00:47:33,813 But see me now 741 00:47:34,117 --> 00:47:35,367 You are in love 742 00:47:35,993 --> 00:47:37,609 And I'm free 743 00:47:42,919 --> 00:47:47,442 Stop this cruel behavior against space, which is a mistake 744 00:47:48,356 --> 00:47:50,699 We should all be able to live together 745 00:47:50,723 --> 00:47:53,426 On this piece of rock (Earth) 746 00:47:55,997 --> 00:47:58,481 Be free to be who we are 747 00:48:00,770 --> 00:48:02,067 L love you 748 00:48:02,254 --> 00:48:03,317 I love you too 749 00:48:07,653 --> 00:48:08,653 A word ending word 750 00:48:18,888 --> 00:48:20,768 Is it over? It was very impressive 751 00:48:22,136 --> 00:48:24,518 I wish you saw me tonight 752 00:48:27,420 --> 00:48:28,420 Eddie 753 00:49:13,953 --> 00:49:14,953 Oh damn 754 00:49:17,938 --> 00:49:18,938 I'm Mulligan 755 00:49:18,962 --> 00:49:20,117 ... I'm Eddie Brock 756 00:49:20,142 --> 00:49:22,851 Look, it might be weird, but I think I found something 757 00:49:23,055 --> 00:49:24,289 Well tell me what 758 00:49:24,617 --> 00:49:27,898 The last time I talked to Cassidy, she was talking about a canopy bed 759 00:49:27,923 --> 00:49:30,633 And also marriage and a series of other things but 760 00:49:30,657 --> 00:49:32,789 I'm at St. Stos right now and ... oh this 761 00:49:34,297 --> 00:49:36,695 I found a tree that 762 00:49:36,719 --> 00:49:39,695 I'm looking at it and the method of something that is written has been dug out 763 00:49:39,899 --> 00:49:41,000 CK 764 00:49:41,539 --> 00:49:43,414 Loves FB 765 00:49:44,008 --> 00:49:46,945 I think anyone who has this FB knows where Cassidy is going 766 00:49:47,265 --> 00:49:48,328 ... and I oh 767 00:49:48,953 --> 00:49:49,953 ... if you can 768 00:49:50,797 --> 00:49:55,984 I don't know, read a series of files to see if you understand who this FBI is or not 769 00:49:56,871 --> 00:49:59,089 FB means Francis Bryson 770 00:49:59,953 --> 00:50:02,046 Wow how fast 771 00:50:02,398 --> 00:50:03,585 Impossible Eddie 772 00:50:04,883 --> 00:50:07,171 He's dead ... oh I shot him 773 00:50:48,026 --> 00:50:49,381 Can I help you sir? 774 00:51:05,470 --> 00:51:07,321 See if there is anything on the internet? 775 00:51:24,342 --> 00:51:25,709 are you alive 776 00:51:36,009 --> 00:51:40,818 From here, I will take out the skin of your face and go with it as a guest 777 00:51:40,842 --> 00:51:42,990 It never leaves here, Sickfried 778 00:51:43,014 --> 00:51:44,779 No one goes out 779 00:51:48,647 --> 00:51:50,678 All right, Francis 780 00:51:51,741 --> 00:51:55,881 Your sweetheart seems to have left St. Quentin 781 00:51:58,213 --> 00:51:59,702 Everything is in the news 782 00:52:00,343 --> 00:52:02,304 Oh, don't get excited 783 00:52:03,422 --> 00:52:04,937 He will not find you 784 00:52:08,671 --> 00:52:10,046 گا ** دمت 785 00:52:10,070 --> 00:52:11,218 how interesting 786 00:52:12,289 --> 00:52:13,622 But you are not my type 787 00:52:14,203 --> 00:52:16,038 I wonder where it could be 788 00:52:19,115 --> 00:52:20,896 I have the same cup 789 00:52:21,772 --> 00:52:22,772 Tada 790 00:52:45,557 --> 00:52:46,901 Hey Baby 791 00:52:49,792 --> 00:52:50,792 ... from 792 00:52:51,401 --> 00:52:54,776 I do not want to be afraid, right? 793 00:52:55,323 --> 00:52:56,713 ... I like that with 794 00:52:58,315 --> 00:52:59,963 Get to know the carnage (carnage = killing) 795 00:53:13,322 --> 00:53:15,528 Very attractive 796 00:53:45,652 --> 00:53:46,652 Model year 66 797 00:53:47,725 --> 00:53:49,108 The one I always wanted 798 00:53:49,616 --> 00:53:50,983 Yeah, I remember 799 00:53:51,008 --> 00:53:52,788 Let's see what you do with it 800 00:54:30,771 --> 00:54:33,585 ارررههه عزیزم 801 00:55:19,847 --> 00:55:21,714 Stop it, kill it like this 802 00:55:21,738 --> 00:55:24,870 If he does this one more time, I will eat his face 803 00:55:27,490 --> 00:55:29,607 Sensitive to sound 804 00:55:32,178 --> 00:55:33,178 Stop the car 805 00:55:33,404 --> 00:55:34,404 Stand up 806 00:55:42,731 --> 00:55:45,238 Who said love and affection are gone 807 00:55:50,288 --> 00:55:52,585 Hey, don't hit here 808 00:55:55,187 --> 00:55:56,187 Help me 809 00:55:56,663 --> 00:55:57,428 Food 810 00:55:57,452 --> 00:55:59,514 Get out, get out 811 00:55:59,538 --> 00:56:01,286 ... Chocolate 812 00:56:05,210 --> 00:56:05,640 I do 813 00:56:05,781 --> 00:56:09,632 I had a problem supporting them 814 00:56:10,374 --> 00:56:11,374 Where is Eddie then? 815 00:56:12,601 --> 00:56:14,405 غذااا 816 00:56:23,721 --> 00:56:27,432 Monsters, monsters are everywhere 817 00:56:28,518 --> 00:56:29,838 They are everywhere 818 00:56:30,675 --> 00:56:31,994 هیولاهااا 819 00:56:50,158 --> 00:56:51,158 Call EPB (Broad Crime Organization) 820 00:56:51,892 --> 00:56:52,977 And relevant authorities 821 00:56:53,704 --> 00:56:54,954 Close here 822 00:56:56,079 --> 00:56:57,407 And bring me Brock 823 00:57:01,110 --> 00:57:04,219 I have no benefit for anyone here, you are just wasting your time 824 00:57:04,243 --> 00:57:05,756 Oh you know what I'm all thinking? 825 00:57:05,781 --> 00:57:08,774 I'm all thinking about what else there is to Clytus Cassidy that Eddie does not say 826 00:57:08,798 --> 00:57:12,845 Why was Eddie the person Clytus Cassidy wanted to see before his execution, huh? 827 00:57:13,697 --> 00:57:15,978 Bad things are happening around you 828 00:57:16,002 --> 00:57:18,595 Last year, several bodies were found near your home 829 00:57:18,619 --> 00:57:21,666 The story you made at the Crab Restaurant (Venom 1 went to the aquarium and bit the crab) 830 00:57:21,690 --> 00:57:25,377 And you survived the missile explosion (the end of Venom 1) 831 00:57:26,807 --> 00:57:29,837 And now finding a mountain of corpses and a dead psychiatrist in the tail of the device 832 00:57:29,861 --> 00:57:31,697 I did not know about it until today 833 00:57:31,722 --> 00:57:34,103 And people are talking about seeing a monster 834 00:57:34,128 --> 00:57:37,663 Monster..Um what exactly do you mean by monster? 835 00:57:37,688 --> 00:57:41,280 Another monster, Eddie ... wherever Clytus goes, that monster goes with him 836 00:57:41,304 --> 00:57:42,624 Oh my God 837 00:57:42,648 --> 00:57:44,155 Talk to Eddie 838 00:57:44,726 --> 00:57:45,726 Talk 839 00:57:48,888 --> 00:57:50,514 How does that work Eddie? 840 00:57:51,710 --> 00:57:54,647 What is the secret? How does it make people delusional? 841 00:57:57,821 --> 00:58:00,985 I can no longer answer your questions before making a call 842 00:58:06,438 --> 00:58:07,758 I'll make you a phone 843 00:58:08,618 --> 00:58:10,172 Do you know what the problem of secrets is? 844 00:58:11,134 --> 00:58:11,735 They are finally revealed 845 00:58:13,056 --> 00:58:14,321 That's why they are so hard to keep 846 00:58:23,603 --> 00:58:24,790 Did Eddie ask you to do this? 847 00:58:25,219 --> 00:58:27,665 Did no one else help him? We arrive late to the party 848 00:58:27,689 --> 00:58:29,297 You are in trouble 849 00:58:29,321 --> 00:58:30,946 Yes, his work is always in trouble 850 00:58:32,875 --> 00:58:34,118 Is it going to be space again? 851 00:58:34,376 --> 00:58:35,446 It's not clear 852 00:58:38,759 --> 00:58:40,266 I want to talk to him alone 853 00:58:40,290 --> 00:58:44,258 You came and Nesazia because you know you try to have a party 854 00:58:45,118 --> 00:58:46,516 Is this to teach you at university? 855 00:58:49,484 --> 00:58:52,921 Hey n ... hey n thank you so much for coming 856 00:58:52,946 --> 00:58:54,860 Dude is very Teflon and non-stick 857 00:58:56,938 --> 00:58:58,594 How much should I worry about you now? 858 00:58:58,618 --> 00:59:00,000 I .. I ruined 859 00:59:00,227 --> 00:59:01,227 Okay, how bad? 860 00:59:01,290 --> 00:59:03,914 It could not be worse and it is all my fault 861 00:59:04,696 --> 00:59:07,242 Whatever you do, you have to tell the police the truth 862 00:59:07,266 --> 00:59:09,414 No, no, I can not tell them 863 00:59:09,438 --> 00:59:14,149 They are looking for a serial killer who has a space inside 864 00:59:14,899 --> 00:59:17,039 And it kills everyone 865 00:59:20,329 --> 00:59:21,141 What? 866 00:59:21,774 --> 00:59:23,531 Talk to me about what happened 867 00:59:23,555 --> 00:59:25,992 No ... oh he ... he's not here 868 00:59:28,680 --> 00:59:31,953 "Like, 'I'm lying, he's not here,' or 'He's not really here?' 869 00:59:31,978 --> 00:59:33,274 Not really here 870 00:59:35,493 --> 00:59:37,485 Sintostos on fire to all units 871 00:59:37,509 --> 00:59:38,671 گاومون زایید 872 00:59:38,696 --> 00:59:40,196 I do not know, I do not know - what do you think? - 873 00:59:40,221 --> 00:59:42,805 All I know is that he can't do much without eating 874 00:59:42,829 --> 00:59:45,000 That's why he should eat chicken and chocolate 875 00:59:45,024 --> 00:59:48,064 This is how the whole world is summed up in this 876 00:59:52,510 --> 00:59:53,376 We have to find it 877 00:59:54,127 --> 00:59:55,353 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 878 00:59:55,377 --> 00:59:57,072 Yes, please find it 879 00:59:57,096 --> 00:59:59,415 Then I'm on my way 880 00:59:59,986 --> 01:00:01,579 I will try - thank you - 881 01:00:05,111 --> 01:00:06,626 Ms. Chen - you? - 882 01:00:06,650 --> 01:00:07,517 منم 883 01:00:09,228 --> 01:00:10,228 What do you want? 884 01:00:11,299 --> 01:00:12,001 Very good-natured 885 01:00:12,025 --> 01:00:13,876 Well, listen - you broke Eddie's heart - 886 01:00:13,900 --> 01:00:17,369 The truth is, I do not have time to sit down and tell you the story. Do you know where Venom is? 887 01:00:17,393 --> 01:00:18,908 Do you want to break his heart too? 888 01:00:18,932 --> 01:00:20,814 I do not want to get into the discussion of who did what to whom 889 01:00:21,056 --> 01:00:25,040 Eddie said maybe it's because of the chocolate here, I just want to talk to the space 890 01:00:25,064 --> 01:00:27,970 We were not supposed to do this now, but 891 01:00:28,208 --> 01:00:29,703 ... Mayor in progress 892 01:00:29,728 --> 01:00:31,195 Can you please raise his voice? 893 01:00:31,966 --> 01:00:36,254 Cassidy and Bryson are probably extremely dangerous and fully armed 894 01:00:36,278 --> 01:00:39,144 And the search for them continues tonight 895 01:00:39,621 --> 01:00:40,363 Okay? 896 01:00:41,019 --> 01:00:42,136 Clitus has a symbiote 897 01:00:42,160 --> 01:00:45,230 Oh my God, is there anything else you lied to me about? 898 01:00:45,254 --> 01:00:45,925 cute 899 01:00:46,293 --> 01:00:47,058 Sorry? 900 01:00:47,082 --> 01:00:48,214 Eddie needs Venom 901 01:00:48,238 --> 01:00:48,964 She called me Naz Nazi 902 01:00:48,988 --> 01:00:52,417 He said he did not need her to live better without him 903 01:00:52,441 --> 01:00:54,128 ... Look, I do not understand why it matters to you 904 01:00:56,371 --> 01:00:57,904 Oh, let me see for a moment 905 01:00:59,847 --> 01:01:01,409 Come out now 906 01:01:05,102 --> 01:01:07,914 Did you see him? Did you see him seriously? - Yes baby I saw it - 907 01:01:08,399 --> 01:01:13,016 Eddie fights that lonely figure 908 01:01:13,040 --> 01:01:14,953 Don't be a big kid, go and help your friend 909 01:01:14,977 --> 01:01:17,773 He said I should just go and repair the toilet 910 01:01:18,461 --> 01:01:21,391 Clytus goes to him and he will not live without you 911 01:01:21,735 --> 01:01:26,406 Of course, he will not live, because I am the hero 912 01:01:28,726 --> 01:01:30,305 Yes, you are a great sexy hero 913 01:01:33,289 --> 01:01:36,828 You are the coolest, the most attractive and the bravest 914 01:01:37,555 --> 01:01:38,555 Yes, I am 915 01:01:38,580 --> 01:01:40,242 You know I'm still standing here 916 01:01:40,266 --> 01:01:41,867 Nobody loves you 917 01:01:42,594 --> 01:01:44,711 We love when you are struggling 918 01:01:49,641 --> 01:01:51,812 Let's go see that bitch 919 01:01:57,977 --> 01:02:00,930 I promised we would be released from here 920 01:02:01,579 --> 01:02:05,195 And we go to the church on the hill 921 01:02:07,727 --> 01:02:08,727 A marriage 922 01:02:09,289 --> 01:02:10,594 Three guests 923 01:02:10,805 --> 01:02:13,328 One for each of us 924 01:02:13,352 --> 01:02:15,398 The policeman who took my eyes off me 925 01:02:15,969 --> 01:02:17,320 Eddie Brock 926 01:02:18,516 --> 01:02:20,680 And I didn't 927 01:02:22,196 --> 01:02:24,148 A bloody wedding 928 01:02:29,539 --> 01:02:30,539 Didn't find it? 929 01:02:44,997 --> 01:02:46,021 What happened? 930 01:02:57,651 --> 01:02:59,713 Hey Dan, very well, let's go 931 01:03:00,268 --> 01:03:01,690 I do not talk to him 932 01:03:01,714 --> 01:03:02,940 Well he does not want to come out 933 01:03:03,331 --> 01:03:04,307 Wow ... let me see what that means? 934 01:03:04,331 --> 01:03:07,065 We have to go right now because Cleitus wants to destroy the whole city 935 01:03:07,089 --> 01:03:09,939 We do not make any mistake to apologize 936 01:03:09,963 --> 01:03:11,634 You just want an apology 937 01:03:11,658 --> 01:03:15,009 Look, I know the situation is complicated - do you apologize? Right now, do you apologize? - 938 01:03:15,033 --> 01:03:17,775 I want to beg 939 01:03:18,924 --> 01:03:20,876 Ok i'm growing up 940 01:03:20,901 --> 01:03:23,361 I am always the greatest 941 01:03:23,549 --> 01:03:25,572 But go on - what does it say? What is he saying? - 942 01:03:26,041 --> 01:03:27,322 He says I'm listening 943 01:03:27,346 --> 01:03:28,790 Well, listen to this 944 01:03:29,088 --> 01:03:30,064 I am sorry 945 01:03:30,088 --> 01:03:31,587 No, I did not like it that way 946 01:03:32,791 --> 01:03:33,806 I'm sorry - no - 947 01:03:35,103 --> 01:03:36,408 I- I'm sorry 948 01:03:36,432 --> 01:03:37,689 Very strange 949 01:03:38,189 --> 01:03:40,103 I'm sorry - I do not know why you shout at me - 950 01:03:40,127 --> 01:03:40,931 ...Because 951 01:03:40,955 --> 01:03:44,384 Well, I was a loser before I met you 952 01:03:44,408 --> 01:03:46,126 Absolutely right - ... and I - 953 01:03:46,150 --> 01:03:48,220 And now, I am a person 954 01:03:49,517 --> 01:03:52,509 Hey, you made me special 955 01:03:52,806 --> 01:03:53,681 So right 956 01:03:53,705 --> 01:03:54,923 Make it a little more beautiful 957 01:03:54,947 --> 01:03:57,072 ... make it more beautiful? Ok i am 958 01:03:59,907 --> 01:04:02,782 I'm really sorry for what I said 959 01:04:02,807 --> 01:04:04,513 Hmmm - and also for what I did not say - 960 01:04:04,537 --> 01:04:09,552 Oh my gosh - and for what I did and did not do ... even for what I did not do - 961 01:04:10,529 --> 01:04:13,607 You know he's thinking - oh ... carefree - 962 01:04:16,263 --> 01:04:17,052 OK 963 01:04:20,334 --> 01:04:21,600 Oh no - kiss her - 964 01:04:22,224 --> 01:04:25,271 Do you want to kiss me? - No - 965 01:04:25,295 --> 01:04:27,865 Oh God, I will never do that again 966 01:04:27,889 --> 01:04:30,404 Of course, maybe never, though 967 01:04:30,404 --> 01:04:33,474 If everything goes well, we can order potatoes 968 01:04:33,498 --> 01:04:36,504 ..Well Eddie..den..everything..closed the flanges..example 969 01:04:36,528 --> 01:04:37,887 And if for any reason 970 01:04:37,911 --> 01:04:38,950 Fire and sound 971 01:04:39,302 --> 01:04:41,075 Fire and sound? The name of a music band? 972 01:04:41,099 --> 01:04:42,372 No it kills them - yeah - 973 01:04:42,936 --> 01:04:44,717 Okay, man, look, I'm careful 974 01:04:48,124 --> 01:04:49,124 Ashamed 975 01:04:49,866 --> 01:04:51,186 Dan, I'm really sorry 976 01:04:51,569 --> 01:04:53,600 We need a series of serious counseling sessions 977 01:04:58,366 --> 01:04:59,585 I'm going to Brock's house 978 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 damn it 979 01:05:09,050 --> 01:05:11,120 Put your hands on your head 980 01:05:12,627 --> 01:05:15,384 Which one do you say? 981 01:05:23,384 --> 01:05:24,774 We found you 982 01:05:25,306 --> 01:05:27,946 The partner is very happy 983 01:05:32,771 --> 01:05:34,435 Yohoo 984 01:05:35,724 --> 01:05:38,021 براک جونم 985 01:05:53,601 --> 01:05:55,077 Wow ring 986 01:05:57,929 --> 01:06:00,499 When were you supposed to go? 987 01:06:07,773 --> 01:06:09,366 A shining prey 988 01:06:10,390 --> 01:06:11,874 For small fish 989 01:06:20,784 --> 01:06:21,784 This is from this friend 990 01:06:31,152 --> 01:06:32,152 hello 991 01:06:32,610 --> 01:06:34,750 I just tied your boyfriend together 992 01:06:35,172 --> 01:06:36,156 It's nothing 993 01:06:36,953 --> 01:06:39,672 If you answer the question "Where is Eddie Brock?" 994 01:06:40,852 --> 01:06:43,279 Well, I'm certainly not going to tell you this 995 01:06:43,304 --> 01:06:44,765 It's a pity to hurt you 996 01:06:51,610 --> 01:06:52,711 Tell Brock 997 01:06:53,751 --> 01:06:55,102 Clitus has something to exchange 998 01:06:55,868 --> 01:06:58,422 Its head in exchange for Eddie's head 999 01:07:00,188 --> 01:07:01,289 It kills your partner 1000 01:07:01,874 --> 01:07:03,483 The same people are trying 1001 01:07:04,046 --> 01:07:04,928 شخوش 1002 01:07:18,023 --> 01:07:19,203 They can not find it 1003 01:07:19,453 --> 01:07:21,077 They are looking for us too, buddy 1004 01:07:23,617 --> 01:07:25,218 Where are you carefree? 1005 01:07:30,950 --> 01:07:32,749 Hey Dan, what happened? 1006 01:07:32,773 --> 01:07:34,335 Getting Eddie - Huh? - 1007 01:07:34,922 --> 01:07:35,947 They get it 1008 01:07:35,970 --> 01:07:36,589 Calm down 1009 01:07:36,613 --> 01:07:38,191 They took her to a wedding 1010 01:07:38,215 --> 01:07:39,706 Where to take it? - To a wedding - 1011 01:07:39,730 --> 01:07:41,792 You have to hurry - we set off - 1012 01:07:42,598 --> 01:07:44,777 Get ready we are going to the wedding 1013 01:07:45,105 --> 01:07:46,738 Oh the sweat of the gold leaf? 1014 01:07:47,238 --> 01:07:48,480 Asan Safa 1015 01:08:24,929 --> 01:08:26,866 That church in the distance 1016 01:08:27,976 --> 01:08:29,429 Is the only thing i see 1017 01:08:32,687 --> 01:08:35,007 Broken Angel 1018 01:08:36,882 --> 01:08:38,155 My other half 1019 01:08:41,304 --> 01:08:42,304 Dear heart 1020 01:08:42,546 --> 01:08:44,179 ... hiss ... first 1021 01:08:44,429 --> 01:08:45,718 ... Actually at the ceremony 1022 01:08:45,742 --> 01:08:46,562 ... دهنتو 1023 01:08:47,460 --> 01:08:48,452 close 1024 01:08:50,062 --> 01:08:50,944 Father 1025 01:08:51,101 --> 01:08:53,468 Honey, I got what you want 1026 01:08:54,343 --> 01:08:55,772 You want more than anything 1027 01:08:55,867 --> 01:08:58,335 That policeman? - Pleated itself - 1028 01:08:58,906 --> 01:09:00,116 Go on, father 1029 01:09:00,187 --> 01:09:01,187 Dear heart 1030 01:09:01,773 --> 01:09:03,702 If anyone has a problem with this connection 1031 01:09:04,304 --> 01:09:07,452 Say it now or be silent forever 1032 01:09:09,804 --> 01:09:11,397 Where is that? 1033 01:09:14,437 --> 01:09:15,437 Inhashi 1034 01:09:16,422 --> 01:09:18,608 Death to you father 1035 01:09:19,460 --> 01:09:21,046 I will not tell your father 1036 01:09:21,812 --> 01:09:23,601 You father 1037 01:09:23,625 --> 01:09:25,171 Oh damn 1038 01:09:26,235 --> 01:09:28,421 Oh ... where did you go? What are you doing? 1039 01:09:28,445 --> 01:09:29,952 Worse than I thought 1040 01:09:29,976 --> 01:09:31,202 She is a redhead 1041 01:09:32,265 --> 01:09:33,155 A red one? 1042 01:09:33,180 --> 01:09:34,671 We have to go right now 1043 01:09:34,929 --> 01:09:37,358 Annie manages to get along with us that we did not get along with at all 1044 01:09:37,383 --> 01:09:38,999 Well, let's go - now? - 1045 01:09:39,023 --> 01:09:42,335 We are leaving with the wish of happiness for our dear couple 1046 01:09:42,359 --> 01:09:44,522 Eddie ... Yoho 1047 01:09:44,546 --> 01:09:46,843 Will I be ahead now? 1048 01:09:46,867 --> 01:09:48,624 Look, you have to come out right now 1049 01:09:48,897 --> 01:09:51,780 Because I feel very, very vulnerable 1050 01:09:51,804 --> 01:09:53,147 Brock is like you? 1051 01:09:53,703 --> 01:09:55,069 It does not stay like this for a long time 1052 01:09:56,312 --> 01:09:58,210 Eddie, come here again 1053 01:09:59,109 --> 01:10:00,218 You have to come out right now 1054 01:10:01,051 --> 01:10:03,897 I let you eat everyone, you can eat everyone 1055 01:10:04,429 --> 01:10:06,718 Of course, except for the father who is wearing a robe 1056 01:10:06,906 --> 01:10:07,655 say it 1057 01:10:07,921 --> 01:10:08,694 I promise 1058 01:10:11,976 --> 01:10:12,976 thank you 1059 01:10:26,854 --> 01:10:28,482 عزیززززممم 1060 01:10:28,506 --> 01:10:30,459 See your mouth 1061 01:10:31,842 --> 01:10:34,147 Nothing has happened yet. Do you have a problem in your marriage? 1062 01:10:35,944 --> 01:10:37,186 Time to die 1063 01:10:37,210 --> 01:10:38,436 This is called spirit 1064 01:10:39,045 --> 01:10:41,756 I meant we were going to die 1065 01:11:24,724 --> 01:11:27,294 I killed you - oh you can not kill a ghost - 1066 01:11:31,508 --> 01:11:35,984 Pull it but keep your mouth shut 1067 01:11:36,008 --> 01:11:38,632 Our wife knows what she is doing 1068 01:11:39,000 --> 01:11:41,031 Just take your voice 1069 01:11:41,055 --> 01:11:44,000 Who do you think you are talking to? 1070 01:11:44,367 --> 01:11:45,367 Get ahead 1071 01:11:45,391 --> 01:11:46,601 My police 1072 01:11:53,730 --> 01:11:55,229 Oh, that guy in the robe 1073 01:11:55,409 --> 01:11:57,643 Oh God, no oh 1074 01:11:59,479 --> 01:12:00,674 Let's gain power 1075 01:12:00,698 --> 01:12:01,596 نه 1076 01:12:18,953 --> 01:12:22,234 Help Help Help ... Clytus Cassidy 1077 01:12:34,317 --> 01:12:35,637 ... what they say 1078 01:12:36,161 --> 01:12:38,785 About eye to eye? 1079 01:12:48,522 --> 01:12:50,289 Fire and sound 1080 01:12:50,313 --> 01:12:52,055 Of course, except for the sound part 1081 01:12:55,186 --> 01:12:56,186 Babe 1082 01:12:59,259 --> 01:13:00,259 Clitus 1083 01:13:30,119 --> 01:13:31,754 Let me see how many Brock bat dead 1084 01:13:38,410 --> 01:13:41,339 Do you know how I spent my endless days? 1085 01:13:52,090 --> 01:13:57,566 I spent it thinking about how you defined one side of the story for them 1086 01:14:10,343 --> 01:14:17,202 You did not write the part where Klitos was harassed by Mommy, Daddy and Johnny 1087 01:14:50,908 --> 01:14:55,088 You did not tell the world how scared that little boy was 1088 01:14:55,853 --> 01:14:57,853 Something that did not matter to anyone 1089 01:14:57,877 --> 01:15:01,330 And no one came to save him 1090 01:15:05,244 --> 01:15:07,017 ... Never ask yourself 1091 01:15:09,830 --> 01:15:12,447 To write this story 1092 01:15:19,514 --> 01:15:22,782 Oh good day back 1093 01:15:32,088 --> 01:15:33,981 I'm not crazy 1094 01:15:35,135 --> 01:15:38,290 But I am a vindictive person 1095 01:15:42,755 --> 01:15:44,744 You're going to see him die 1096 01:15:51,601 --> 01:15:53,583 that...that 1097 01:16:09,626 --> 01:16:10,626 Do something 1098 01:16:12,734 --> 01:16:15,883 Eddie, unfortunately we can not defeat them 1099 01:16:21,315 --> 01:16:24,975 Baby, this is too much 1100 01:16:26,220 --> 01:16:27,728 You have to stop it 1101 01:16:28,473 --> 01:16:29,540 what are you doing? 1102 01:16:29,564 --> 01:16:32,421 I will dismantle it forever 1103 01:16:32,707 --> 01:16:35,128 No, you are hurting him 1104 01:16:40,279 --> 01:16:40,988 Another foot 1105 01:16:40,986 --> 01:16:42,586 I can not 1106 01:16:44,702 --> 01:16:45,702 See see 1107 01:16:46,553 --> 01:16:48,145 They do not unite like symbiotes 1108 01:16:49,252 --> 01:16:51,433 Shut up - Shut up - 1109 01:16:51,457 --> 01:16:53,572 Take your hands off my wife 1110 01:16:55,898 --> 01:16:57,040 They do not combine 1111 01:16:58,320 --> 01:16:59,320 We became 1112 01:16:59,714 --> 01:17:01,919 That's right we became 1113 01:17:04,317 --> 01:17:05,748 We are together 1114 01:17:07,959 --> 01:17:10,069 We must protect it 1115 01:18:26,949 --> 01:18:30,266 Let the slaughter take place (let Carnegie take over everything) 1116 01:18:53,106 --> 01:18:54,306 Got you, okay? 1117 01:19:24,912 --> 01:19:28,256 Father, one of us must die 1118 01:19:28,725 --> 01:19:30,529 Oh, we need fire 1119 01:19:34,608 --> 01:19:36,170 Maybe the sound 1120 01:20:49,184 --> 01:20:51,489 It did not taste good at all 1121 01:21:04,560 --> 01:21:05,560 I'm a killer 1122 01:21:06,279 --> 01:21:08,318 Whether with monsters or without monsters Eddie 1123 01:21:11,412 --> 01:21:12,982 Do you know what I really wanted? 1124 01:21:14,740 --> 01:21:16,325 How do I know? 1125 01:21:16,802 --> 01:21:18,700 I told you before but you did not listen 1126 01:21:20,271 --> 01:21:21,778 But now I'm listening 1127 01:21:23,341 --> 01:21:25,318 I wanted to be friends with you 1128 01:21:28,052 --> 01:21:29,357 I'm sorry, Clitus 1129 01:21:32,529 --> 01:21:33,729 The grave of the father of this cove 1130 01:21:55,789 --> 01:21:57,810 You's inside, take Eddie out of here 1131 01:21:58,880 --> 01:22:00,263 Follow your partner 1132 01:22:00,676 --> 01:22:01,537 I know 1133 01:22:03,897 --> 01:22:04,897 This is it 1134 01:22:06,037 --> 01:22:07,037 Take care 1135 01:22:10,787 --> 01:22:12,387 Yes, you are also a hero 1136 01:22:12,584 --> 01:22:13,271 Day 1137 01:22:14,052 --> 01:22:15,771 Take care too 1138 01:22:16,233 --> 01:22:17,233 thank you 1139 01:22:17,257 --> 01:22:18,404 I like you 1140 01:22:19,045 --> 01:22:20,826 Although I told her we needed her 1141 01:22:20,850 --> 01:22:23,990 I really think it was more than a simple help 1142 01:22:38,094 --> 01:22:39,594 The monsters are Carnegie son's taxinee (because he was injured by a piece of carnage, so it happened 1143 01:22:49,922 --> 01:22:54,141 Summary of the whole story of Don Quixote and his colleague 1144 01:22:55,454 --> 01:22:58,000 It showed two completely different people with different tastes 1145 01:22:59,532 --> 01:23:01,851 They were doing a strange job 1146 01:23:02,688 --> 01:23:05,336 Sometimes they didn't get along very well, but in the end 1147 01:23:07,539 --> 01:23:09,601 Working together to show the best of each other 1148 01:23:11,461 --> 01:23:12,258 Eddie 1149 01:23:13,266 --> 01:23:14,266 The time has come 1150 01:23:15,711 --> 01:23:16,911 I have to go alone 1151 01:23:17,938 --> 01:23:19,016 They want me 1152 01:23:20,063 --> 01:23:21,063 Yeah 1153 01:23:23,032 --> 01:23:24,680 Well, my dearest friend 1154 01:23:25,774 --> 01:23:28,250 Reality is the enemy of reality 1155 01:23:29,391 --> 01:23:30,633 What do you mean by that? 1156 01:23:31,219 --> 01:23:32,086 that's mean 1157 01:23:34,211 --> 01:23:35,211 That is us 1158 01:23:36,406 --> 01:23:37,164 Are 1159 01:23:38,383 --> 01:23:39,453 ... van - Ferrari - 1160 01:23:39,477 --> 01:23:41,883 Um ... yeah.yes 1161 01:23:41,907 --> 01:23:43,039 On the run 1162 01:23:43,063 --> 01:23:43,961 That's it 1163 01:23:58,322 --> 01:24:00,388 Thank you, sir, for bringing me here 1164 01:24:01,142 --> 01:24:02,275 You could not, comrade 1165 01:24:03,673 --> 01:24:04,673 Isn't it beautiful? 1166 01:24:06,712 --> 01:24:08,563 Sorry we can not talk about 1167 01:24:09,415 --> 01:24:11,188 Let the wind blow in your hair 1168 01:24:11,540 --> 01:24:12,821 Osho says 1169 01:24:13,478 --> 01:24:15,087 When you love someone 1170 01:24:15,111 --> 01:24:17,876 You accept what it is - Osho? - 1171 01:24:18,445 --> 01:24:20,360 With all its flaws 1172 01:24:20,892 --> 01:24:21,798 Defects 1173 01:24:22,126 --> 01:24:23,938 No one is perfect 1174 01:24:23,962 --> 01:24:27,876 Go back one step ... did you just say that you love me? 1175 01:24:28,311 --> 01:24:29,631 اممم - گفتی - 1176 01:24:32,155 --> 01:24:33,303 Where are we going? 1177 01:24:33,858 --> 01:24:35,272 I do not know, I do not know 1178 01:24:37,116 --> 01:24:39,443 Wherever you read less carefully, I think 1179 01:24:39,467 --> 01:24:42,147 Who really did not mean that? 1180 01:24:42,389 --> 01:24:43,084 Why was it 1181 01:24:43,842 --> 01:24:46,709 We need a cape and a mask 1182 01:24:48,405 --> 01:24:51,272 No, we can't do that, that's fine 1183 01:24:53,311 --> 01:24:56,514 Presented by Persian Geekpedia team 1184 01:24:56,539 --> 01:25:00,053 Presented by Persian Geekpedia @persiangeekpedia team 1185 01:25:00,078 --> 01:25:04,076 Presentation from Persian Geek Pedia team @persiangeekpedia youtube: Persian Geek Pedia 1186 01:25:04,101 --> 01:25:07,640 Presentation of the Geek Porn Wikipedia @Persiangeekpedia telegram: Persiangeekpedia