0 00:00:17,001 --> 00:00:40,157 PRESENTED BY - Big_A_Little_A DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com SEEDED BY - Novalayer.net 1 00:02:08,980 --> 00:02:10,651 Bye-bye Bye-bye 2 00:03:18,981 --> 00:03:20,237 Maniac! 3 00:05:00,158 --> 00:05:02,078 Come on...! Come on! 4 00:05:40,477 --> 00:05:43,060 George, George! 5 00:05:44,021 --> 00:05:46,949 You scared me! I'll kill you! 6 00:07:43,099 --> 00:07:48,349 What's wrong? You're blocking the road 7 00:07:48,416 --> 00:07:54,153 Drive it away! Quick! Quick! 8 00:08:18,412 --> 00:08:21,375 Buddy, go and answer it! 9 00:08:21,436 --> 00:08:23,250 I've just gone to bed. Take it easy! 10 00:08:23,312 --> 00:08:24,853 Has your wife left you? 11 00:08:24,911 --> 00:08:26,996 You take much interest in that dancing girl case 12 00:08:27,066 --> 00:08:28,393 There was another similar case last night 13 00:08:28,457 --> 00:08:32,913 That means 4 altogether but the police 14 00:08:32,975 --> 00:08:35,132 have been silent about this 15 00:08:35,200 --> 00:08:35,036 You'll have much to gain from such coverage 16 00:08:36,659 --> 00:08:38,058 Chen used to be in charge of it, 17 00:08:38,119 --> 00:08:39,897 but I've transferred him to other cases 18 00:08:39,961 --> 00:08:41,466 Why are you always so pragmatic? 19 00:08:41,526 --> 00:08:43,516 Turn it down if you're so sympathetic. 20 00:08:43,576 --> 00:08:45,804 But don't blame me if you can't get on 21 00:08:45,869 --> 00:08:48,204 If I won a No.1 lottery, I'd quit right away 22 00:08:48,268 --> 00:08:52,026 Well, it's up to you. Take it or leave it 23 00:08:52,091 --> 00:08:56,927 Who'd act if there was no first hand info? 24 00:08:56,992 --> 00:09:00,335 The boss has given orders to get going 25 00:09:00,399 --> 00:09:04,120 Let me finish 26 00:09:04,187 --> 00:09:05,692 The address? 27 00:09:05,751 --> 00:09:10,930 Ming's waiting at Te Yi Site, Homantin. Go now 28 00:09:10,999 --> 00:09:12,669 Get going! Go now 29 00:09:17,811 --> 00:09:19,032 Ming. What happened? 30 00:09:19,097 --> 00:09:20,116 A homicide! 31 00:09:27,369 --> 00:09:28,519 Are you the first arrival at the spot? 32 00:09:28,586 --> 00:09:29,285 Yes, sir 33 00:09:30,359 --> 00:09:32,030 Are you sure no one has been there? 34 00:09:33,800 --> 00:09:36,028 Don't patrol anymore Yes, sir 35 00:09:36,093 --> 00:09:38,286 Report back to Ad Hoc Committee at once Yes, sir 36 00:09:38,353 --> 00:09:40,438 Don't divulge what you've seen to a third party 37 00:09:40,508 --> 00:09:39,964 Yes, sir Unless you've my order 38 00:09:41,585 --> 00:09:42,806 Yes, sir Go back now 39 00:09:42,871 --> 00:09:43,819 Yes, sir 40 00:09:45,304 --> 00:09:48,054 Remove the body from the scene quickly 41 00:09:48,119 --> 00:09:49,482 Keep it a secret and stop reporters from taking photos 42 00:09:49,544 --> 00:09:50,587 Yes, sir Follow me 43 00:09:50,657 --> 00:09:51,676 Yes, sir 44 00:09:53,090 --> 00:09:57,607 Only an ordinary case 45 00:09:57,608 --> 00:09:59,314 And there’s female corpse upstairs 46 00:09:59,381 --> 00:10:02,865 Don't exaggerate. To you, all cases are serious 47 00:10:04,072 --> 00:10:07,451 But the police are taking them seriously 48 00:10:07,514 --> 00:10:08,949 It is about a taxi dancer? 49 00:10:09,008 --> 00:10:11,615 Almost right. Get a scoop at once 50 00:10:14,882 --> 00:10:15,996 Catch the wind for me 51 00:10:38,830 --> 00:10:40,857 Halt! 52 00:10:45,086 --> 00:10:46,129 Strep! 53 00:10:52,315 --> 00:10:57,957 Jump down! How did you come up? 54 00:10:58,537 --> 00:10:59,580 I run 55 00:10:59,650 --> 00:11:02,257 This district is now barred from entry 56 00:11:02,326 --> 00:11:05,490 You're the first man who told me of it 57 00:11:05,558 --> 00:11:06,601 Give me the camera! 58 00:11:14,282 --> 00:11:15,432 Search him! Turn around 59 00:11:15,499 --> 00:11:17,004 Stop! 60 00:11:19,774 --> 00:11:20,580 Stop! 61 00:11:21,859 --> 00:11:24,265 You've no right to do that. I'll sue you for 62 00:11:24,327 --> 00:11:27,183 Obstructing news freedom and destroying private property 63 00:11:27,246 --> 00:11:31,845 Do it to complaint! The number is 855051 64 00:11:31,904 --> 00:11:34,345 Report against me! Let him go 65 00:11:39,897 --> 00:11:41,012 Take him away! 66 00:11:41,080 --> 00:11:47,515 Don't! You can't hide the truth 67 00:11:47,579 --> 00:11:50,221 Something will happen sooner or later 68 00:11:50,846 --> 00:11:54,153 Fat Piao, you're the cockiest reporter 69 00:11:54,217 --> 00:11:57,252 Next time I'll suspend your certificate 70 00:11:57,832 --> 00:12:00,653 Kill me then, Inspector Chen 71 00:12:01,726 --> 00:12:04,688 Don't raise your head.it's nothing 72 00:12:07,356 --> 00:12:11,706 News! A car accident occurred last night 73 00:12:11,770 --> 00:12:13,999 A girl driver run down a man who disappeared 74 00:12:14,064 --> 00:12:15,285 Have you got that girl's address? 75 00:12:15,350 --> 00:12:16,333 Yes. 76 00:12:18,339 --> 00:12:20,366 Contact the deceased family. I'll do that girl 77 00:12:53,895 --> 00:12:55,330 Who are you looking for? 78 00:12:56,780 --> 00:12:58,320 Are you Miss Lin, please? 79 00:13:00,778 --> 00:13:03,420 You ran down a man in Homantin last night 80 00:13:05,017 --> 00:13:06,132 but he disappeared 81 00:13:06,200 --> 00:13:07,906 May I know the details? 82 00:13:07,971 --> 00:13:12,286 Which dept, are you from? 83 00:13:12,352 --> 00:13:13,679 I'm a reporter 84 00:13:15,792 --> 00:13:17,570 Right! Miss Lin 85 00:13:17,634 --> 00:13:19,234 My hand... 86 00:13:21,805 --> 00:13:24,139 Are you alright? 87 00:13:27,992 --> 00:13:31,678 It was so abrupt that I didn't see him clearly 88 00:13:31,745 --> 00:13:34,815 I got out to see how he was 89 00:13:34,874 --> 00:13:36,901 At the moment a dual-purpose van passed 90 00:13:36,959 --> 00:13:39,637 I turned around and he was out of sight 91 00:13:39,705 --> 00:13:44,232 It was so eerie that I still feel scared 92 00:13:44,293 --> 00:13:46,142 Could you be dizzy due to the strain? 93 00:13:46,205 --> 00:13:47,675 You don't believe me then? 94 00:13:47,734 --> 00:13:50,412 I was quite sober, I couldn't be wrong 95 00:13:50,480 --> 00:13:52,779 Could it be a cat or a dog you hit? 96 00:13:53,364 --> 00:13:54,905 Impossible! 97 00:13:59,586 --> 00:14:02,821 And when I reported to the police, 98 00:14:02,888 --> 00:14:06,088 they interrogate me the whole night, 99 00:14:06,155 --> 00:14:08,976 then told me to forget what happened 100 00:14:12,203 --> 00:14:14,395 Did they tell you why? 101 00:14:14,983 --> 00:14:17,626 Next time I see them, I'll ask them 102 00:14:19,571 --> 00:14:22,155 Could you have accidentally hit a killer? 103 00:14:22,526 --> 00:14:27,645 It sounds there is a possibility 104 00:14:28,782 --> 00:14:29,801 Sorry 105 00:14:32,396 --> 00:14:35,004 Sorry for the disturbance. I must leave 106 00:14:35,072 --> 00:14:37,715 Wish I could taste your nice coffee 107 00:14:37,784 --> 00:14:41,090 You must go. My half day's leave is over 108 00:14:41,155 --> 00:14:43,039 Bye-bye Bye-bye 109 00:14:46,682 --> 00:14:48,767 Sorry for the accident 110 00:14:49,984 --> 00:14:52,662 No. You look plump and ok 111 00:14:53,981 --> 00:14:54,503 Bye-bye 112 00:14:54,571 --> 00:14:57,641 Bye-bye. What a compliment! 113 00:15:34,056 --> 00:15:35,490 Director 114 00:15:36,210 --> 00:15:36,803 So it's you 115 00:15:37,184 --> 00:15:38,061 I have news! 116 00:15:38,121 --> 00:15:39,900 I don't want it! It's firsthand information! 117 00:15:39,964 --> 00:15:43,034 Don't be in my way! I'm watching 118 00:15:44,691 --> 00:15:45,213 Brother! 119 00:15:47,888 --> 00:15:51,372 Director! Give him $200 120 00:15:51,434 --> 00:15:53,461 He gets nothing but phoney news 121 00:15:53,519 --> 00:15:55,818 Don't begrudge this. You paid more to a dancer 122 00:15:56,335 --> 00:15:58,362 Take it for a loan from me 123 00:15:58,420 --> 00:16:00,933 Well, you've already been paid for the info., 124 00:16:00,992 --> 00:16:04,335 Yes, Fatty of the Lab says all the deceased 125 00:16:04,399 --> 00:16:08,606 died of over bleeding, and this is a fact 126 00:16:09,751 --> 00:16:11,908 Did you inform this to other people? 127 00:16:11,976 --> 00:16:14,654 No, you're the first to get the info., 128 00:16:17,154 --> 00:16:19,975 Director! I must have a word with you 129 00:16:20,039 --> 00:16:20,632 Don't block me from watching the show 130 00:16:20,700 --> 00:16:22,134 You have nothing to lose, Come here 131 00:16:25,009 --> 00:16:27,272 Just now that man told me 132 00:16:27,338 --> 00:16:34,924 all the deceased died of over bleeding 133 00:16:34,984 --> 00:16:39,369 But there's no bloodstain on the scene 134 00:16:39,433 --> 00:16:42,467 How could it be over bleeding? 135 00:16:44,682 --> 00:16:46,425 Could it be a blood-sucker? 136 00:16:46,489 --> 00:16:49,381 That killer may like human blood 137 00:16:49,443 --> 00:16:53,935 You've seen too many vampire series 138 00:16:53,996 --> 00:16:56,995 Miss, give him tomato juice. Take it slowly 139 00:17:03,346 --> 00:17:05,930 Director! You're friend! 140 00:17:08,038 --> 00:17:11,309 Another Teenage Girl Killed by Sex Maniac 141 00:17:11,375 --> 00:17:15,238 The police are helplessly vague about it 142 00:17:15,303 --> 00:17:17,460 What do you mean by that? 143 00:17:17,527 --> 00:17:19,127 We're only reporting the truth 144 00:17:19,195 --> 00:17:23,616 I warn you, Fat Piao, don't try to 145 00:17:23,679 --> 00:17:25,942 hog the limelight by dirty means 146 00:17:26,529 --> 00:17:28,900 A young man shouldn't be so impulsive 147 00:17:28,962 --> 00:17:30,705 You may be cursed with a freak son 148 00:17:30,769 --> 00:17:34,562 How vulgar for a policeman 149 00:17:34,627 --> 00:17:36,511 Devote your energy to finding the killer 150 00:17:36,574 --> 00:17:38,837 Don't waste taxpayers money on drinking 151 00:17:38,903 --> 00:17:39,886 Right! 152 00:17:40,849 --> 00:17:43,954 And you! Sir, is it worthwhile to adopt 153 00:17:44,011 --> 00:17:46,239 such dirty means for the sake of circulation? 154 00:17:46,306 --> 00:17:47,325 Don't frame me. I can finish you off 155 00:17:47,383 --> 00:17:50,974 It's a pity we stand no chance 156 00:17:53,465 --> 00:17:55,729 Inspector, you haven't finished yet 157 00:17:59,165 --> 00:18:00,801 Inspector, don't get excited! 158 00:18:00,868 --> 00:18:04,175 His looks show he was mad with rage 159 00:18:20,263 --> 00:18:22,218 Angie! Time to be off! 160 00:18:23,183 --> 00:18:24,475 Still 5 minutes, more 161 00:18:24,538 --> 00:18:27,121 It takes time to clock-out! 162 00:18:27,180 --> 00:18:29,265 Have a date with Dennis for the 5:30 show? 163 00:18:29,335 --> 00:18:32,464 Today's the last 164 00:18:33,054 --> 00:18:33,860 Go then 165 00:18:33,922 --> 00:18:35,842 Well. I'll host breakfast for you tomorrow 166 00:18:52,135 --> 00:18:54,257 May I borrow several books, please? 167 00:18:56,445 --> 00:18:58,993 I'm borrowing these for 2 for my auntie, these 2 168 00:18:59,052 --> 00:19:02,394 for my nurse, and these for my godmother 169 00:19:02,840 --> 00:19:03,338 They're heavy 170 00:19:03,396 --> 00:19:07,474 Why can't you come again for the others? 171 00:19:07,533 --> 00:19:10,425 No, I've not yet borrowed enough for my self 172 00:19:11,668 --> 00:19:14,560 The form's here, sign it! 173 00:19:25,259 --> 00:19:26,693 Is Liao Chi Piao your real name? 174 00:19:28,491 --> 00:19:30,340 Yes, my daddy says the strokes are good 175 00:19:43,228 --> 00:19:46,913 Here I am. Thank you. 176 00:19:46,982 --> 00:19:48,025 Don't mention it 177 00:19:50,875 --> 00:19:52,902 Any more question? 178 00:19:52,960 --> 00:19:54,287 No, I think 179 00:19:56,887 --> 00:19:58,593 Bye-bye! Bye-bye! 180 00:20:01,822 --> 00:20:04,193 Miss Lin? Yes? 181 00:20:06,897 --> 00:20:09,860 There's a party for Saturday. Shall I call you? 182 00:20:09,921 --> 00:20:11,391 Don't take the trouble 183 00:20:12,737 --> 00:20:14,242 I know you won't be free 184 00:20:17,359 --> 00:20:18,758 Pick me up at 8 185 00:20:19,549 --> 00:20:23,863 I'm punctual. Bye-bye... 186 00:20:26,118 --> 00:20:27,481 See you then 187 00:20:30,324 --> 00:20:33,109 Don't make mistake in captions or news 188 00:20:33,174 --> 00:20:35,366 or these may mislead the readers 189 00:20:35,433 --> 00:20:38,953 Why are you hiding in the typesetting room? 190 00:20:39,013 --> 00:20:41,561 Someone in a bar told everyone... 191 00:20:41,619 --> 00:20:43,812 He saw the deceased in the taxi dancer case 192 00:20:43,879 --> 00:20:45,550 You believe him then? 193 00:20:45,616 --> 00:20:47,287 There's no harm in checking 194 00:20:49,301 --> 00:20:51,043 No, it's okay 195 00:20:51,108 --> 00:20:52,921 Fat Piao! 196 00:20:55,140 --> 00:20:57,167 Anybody in? 197 00:21:05,428 --> 00:21:06,933 Anybody in, please? 198 00:21:27,429 --> 00:21:28,057 Miss 199 00:21:38,760 --> 00:21:46,546 Miss, Miss... 200 00:21:50,646 --> 00:21:54,783 Don't! Don't! Listen! 201 00:21:54,853 --> 00:21:56,074 Stop that, or I'll fight back! 202 00:21:58,676 --> 00:22:00,038 Stop that! 203 00:22:02,186 --> 00:22:04,663 I've to find someone 204 00:22:04,724 --> 00:22:05,980 Why were you acting so sneakily? 205 00:22:06,044 --> 00:22:07,087 I called several times without any answer, 206 00:22:07,157 --> 00:22:08,627 so I went up to see what happened 207 00:22:08,686 --> 00:22:10,286 You were only trying to make advances 208 00:22:10,354 --> 00:22:11,954 Who on earth are you looking for? 209 00:22:12,022 --> 00:22:12,615 A contact man 210 00:22:12,683 --> 00:22:13,975 Who are you? 211 00:22:14,038 --> 00:22:15,224 I'm a reporter 212 00:22:20,920 --> 00:22:22,805 Look closely 213 00:22:22,866 --> 00:22:26,457 Why didn't you say so? I could've finished you off 214 00:22:29,122 --> 00:22:30,485 Why do you want to see me? 215 00:22:30,547 --> 00:22:31,804 They say you saw those deceased! 216 00:22:31,868 --> 00:22:33,575 In the taxi dancer case. I want the details 217 00:22:33,641 --> 00:22:35,976 You've come to the right person 218 00:22:36,039 --> 00:22:37,710 Have you got a cigarette? A different brand! 219 00:22:37,778 --> 00:22:38,726 Never mind 220 00:22:40,662 --> 00:22:42,784 Hows that case'? 221 00:22:42,852 --> 00:22:43,693 Have you eaten? 222 00:22:43,756 --> 00:22:44,870 Not yet 223 00:22:44,937 --> 00:22:46,751 I can talk freely as a guest 224 00:22:46,814 --> 00:22:48,319 I enjoy being a host 225 00:22:48,378 --> 00:22:49,918 I wish I could bring my girlfriend 226 00:22:49,977 --> 00:22:51,376 Okay, I'll like her 227 00:22:51,437 --> 00:22:53,180 May, eat 228 00:22:53,244 --> 00:22:55,828 You've found a new darling? 229 00:22:56,407 --> 00:22:57,592 My girlfriend is straightforward 230 00:22:58,180 --> 00:22:59,922 Good! I like straightforward girls 231 00:23:03,880 --> 00:23:07,992 Suicide for love, robberies, rape, accidents 232 00:23:08,051 --> 00:23:11,180 Always the same thing. Is there nothing new? 233 00:23:11,249 --> 00:23:12,718 Such boring stuff! 234 00:23:12,778 --> 00:23:13,796 Right! 235 00:23:15,384 --> 00:23:16,534 Take it! 236 00:23:18,686 --> 00:23:21,815 Boss, all fixed. The truth's out 237 00:23:23,065 --> 00:23:24,606 What? Has the killer surfaced? 238 00:23:24,664 --> 00:23:26,264 Do you know how the deceased died? 239 00:23:26,333 --> 00:23:27,897 Over bleeding 240 00:23:27,966 --> 00:23:31,095 Right, and they were bitten to death 241 00:23:31,685 --> 00:23:33,463 I can prove my inference is correct 242 00:23:33,528 --> 00:23:38,328 and he's a blood-sucking monster 243 00:23:38,393 --> 00:23:40,242 You must be out of your mind! 244 00:23:40,305 --> 00:23:44,027 A monster in this enlightened age? 245 00:23:44,093 --> 00:23:46,357 Let me finish 246 00:23:46,422 --> 00:23:50,914 A girl saw him moving furtively on the scene 247 00:23:50,976 --> 00:23:53,654 all the deceased died of over bleeding 248 00:23:53,721 --> 00:23:55,392 with no bloodstain left 249 00:23:55,459 --> 00:23:56,502 Stop arguing for a while 250 00:23:56,571 --> 00:24:01,170 All the deceased have tooth marks on their necks 251 00:24:01,229 --> 00:24:02,971 Did he tell you that? 252 00:24:03,036 --> 00:24:04,636 He's an eye-witness 253 00:24:08,284 --> 00:24:10,999 Welcome! Your last name, please? Mao 254 00:24:11,065 --> 00:24:13,364 Sit down, Mr. Mao. Serve him 255 00:24:18,086 --> 00:24:19,591 How did it happen? 256 00:24:21,457 --> 00:24:23,720 Speak up! You'll get your pay 257 00:24:25,419 --> 00:24:29,212 One night, I was ready to go home after drinking 258 00:24:29,278 --> 00:24:31,197 When I came to a car 259 00:24:31,259 --> 00:24:32,278 and opened the door, 260 00:24:32,336 --> 00:24:35,856 a female corpse dropped out with a bang 261 00:24:35,916 --> 00:24:39,566 And her neck bore toothmarks 262 00:24:39,635 --> 00:24:42,385 Are you sure? Did you look closely? 263 00:24:42,451 --> 00:24:45,307 Who'd did that when it was nauseating? 264 00:24:45,370 --> 00:24:47,184 Didn't you say it was toothmarks? 265 00:24:47,246 --> 00:24:50,861 Somehow I felt it was toothmarks 266 00:24:51,591 --> 00:24:56,320 Would you do it if this happened in your car? 267 00:24:56,388 --> 00:24:57,265 I was dead scared and fled 268 00:24:57,327 --> 00:24:59,354 Did you inform the police? 269 00:24:59,412 --> 00:25:01,475 Police? You must be joking 270 00:25:01,532 --> 00:25:02,753 That car is not mine 271 00:25:02,818 --> 00:25:04,004 Whose is it? 272 00:25:06,189 --> 00:25:07,659 No idea 273 00:25:08,101 --> 00:25:10,222 I only enjoy opening car doors 274 00:25:10,291 --> 00:25:11,583 Thank you. You're... 275 00:25:11,646 --> 00:25:13,246 I'm Mao Mr. Mao 276 00:25:13,314 --> 00:25:16,550 I've many things to do 277 00:25:16,825 --> 00:25:18,567 Let's go out to have coffee 278 00:25:18,633 --> 00:25:21,276 Thank you. You're... Don't thank him 279 00:25:23,777 --> 00:25:26,739 You always judge a man by his appearance 280 00:25:26,801 --> 00:25:29,930 No, his behaviour betrays it 281 00:25:29,997 --> 00:25:31,396 After all these years, I've seen much 282 00:25:31,458 --> 00:25:34,350 Only a few years. I've been in it for a few years 283 00:25:36,776 --> 00:25:39,667 Why are you quiet? Still angry with me? 284 00:25:40,252 --> 00:25:41,852 In fact, I did not do it purposely 285 00:25:41,919 --> 00:25:43,555 I kept quiet because, you didn't ask me 286 00:25:43,622 --> 00:25:47,629 No, I mean, why does the killer like blood? 287 00:25:47,689 --> 00:25:50,960 He must be a nut. There's plenty of blood at Red Cross 288 00:25:51,026 --> 00:25:52,425 Why did he kill to get it? 289 00:25:53,320 --> 00:25:54,577 Get in! 290 00:26:06,770 --> 00:26:07,849 Show me your hand! No 291 00:26:31,553 --> 00:26:32,631 Over there! 292 00:26:46,567 --> 00:26:48,452 You're careless! Stand up! 293 00:26:55,431 --> 00:26:56,308 What's the matter? 294 00:26:56,369 --> 00:26:57,934 Why are you blood stained? 295 00:26:59,324 --> 00:27:00,271 Why? 296 00:27:02,556 --> 00:27:03,777 Follow me 297 00:27:11,002 --> 00:27:12,044 Open it! 298 00:27:42,804 --> 00:27:44,131 Plenty of blood! 299 00:27:44,194 --> 00:27:45,344 Hush! 300 00:28:10,296 --> 00:28:11,411 Go over there 301 00:28:19,056 --> 00:28:20,241 It's me! It's me! 302 00:28:20,307 --> 00:28:22,013 You nearly scared me to death! 303 00:28:23,191 --> 00:28:25,277 With so many things in my way, I can't see 304 00:28:28,128 --> 00:28:30,320 Look from below 305 00:28:43,629 --> 00:28:46,971 Quiet... 306 00:28:47,035 --> 00:28:53,020 Go up! Go! 307 00:28:59,478 --> 00:29:00,520 Why is it missing? 308 00:29:16,092 --> 00:29:19,019 Fatty! Fatty! 309 00:29:19,081 --> 00:29:28,716 Broker! Broker! Broker! 310 00:29:28,779 --> 00:29:31,185 Broker, where are you? Broker? 311 00:29:34,131 --> 00:29:44,253 Broker... 312 00:29:44,314 --> 00:29:45,855 Where are you? Broker? 313 00:29:53,872 --> 00:29:55,129 Broker, run! 314 00:30:02,422 --> 00:30:04,508 Broker, watch out! 315 00:30:04,578 --> 00:30:06,391 Broker, run, run! 316 00:30:07,706 --> 00:30:09,068 Come here! 317 00:30:10,800 --> 00:30:11,262 What happened? 318 00:30:11,320 --> 00:30:12,861 Inspector, look! 319 00:30:21,783 --> 00:30:22,766 Stop! Give chase! 320 00:30:48,997 --> 00:30:49,910 Stop! 321 00:31:08,044 --> 00:31:09,087 Watch out! 322 00:31:30,914 --> 00:31:34,600 Crouch down! All, crouch down! 323 00:32:08,730 --> 00:32:09,642 What do you mean? 324 00:32:09,703 --> 00:32:10,402 Sit down 325 00:32:11,754 --> 00:32:14,883 I now sue you for intrusion with intent 326 00:32:14,951 --> 00:32:17,736 to rob, helping a fugitive, and suspected murder 327 00:32:18,322 --> 00:32:19,828 You did a good frame-up 328 00:32:20,408 --> 00:32:22,114 He's covered with blood. Take him for a killer 329 00:32:22,181 --> 00:32:23,259 Nonsense 330 00:32:23,328 --> 00:32:24,963 Fatty, you've framed me up 331 00:32:25,656 --> 00:32:26,947 You failed in your mission with so many men 332 00:32:27,012 --> 00:32:29,346 and you're blaming it on us 333 00:32:29,410 --> 00:32:32,409 Had you not intervened, he wouldn't have fled 334 00:32:32,468 --> 00:32:34,353 And because, of you, I still have 335 00:32:34,415 --> 00:32:35,850 men lying in hospital 336 00:32:41,679 --> 00:32:43,907 You cooked up a ghost story 337 00:32:43,974 --> 00:32:46,521 in the hope of getting popular 338 00:32:46,580 --> 00:32:48,808 I can sue you for rumor-mongering too 339 00:32:48,874 --> 00:32:51,137 You fired so many shots without killing him 340 00:32:51,203 --> 00:32:54,272 How could he be human? 341 00:32:54,331 --> 00:32:57,981 You missed! Shut up if you're smart 342 00:32:58,050 --> 00:32:59,756 Missed? 343 00:32:59,822 --> 00:33:02,750 What a shameless frame-up 344 00:33:02,811 --> 00:33:06,710 Someone saw the deceased with toothmarks, 345 00:33:06,774 --> 00:33:09,974 and they all died due to over bleeding 346 00:33:11,709 --> 00:33:14,565 Tell him! 347 00:33:15,393 --> 00:33:18,250 Think it over! A convict can't testify 348 00:33:18,313 --> 00:33:21,478 Don't worry, we've a lawyer for him 349 00:33:22,066 --> 00:33:24,852 Fatty, don't push me! 350 00:33:30,687 --> 00:33:31,979 Wen Yes, sir 351 00:33:34,232 --> 00:33:35,144 Yes, sir 352 00:33:35,900 --> 00:33:40,629 Only a misunderstanding,fatty. Forget it 353 00:33:40,696 --> 00:33:42,367 What do you say? 354 00:33:42,434 --> 00:33:44,389 You know it's hard for the police 355 00:33:44,451 --> 00:33:45,920 You make things harder for me then 356 00:33:45,980 --> 00:33:48,979 Well... Only if you cooperate by keeping 357 00:33:49,038 --> 00:33:52,274 last nights case secret, the rest can easily be settled 358 00:33:52,340 --> 00:33:54,011 the rest can easily be settled 359 00:33:55,086 --> 00:33:56,900 I trust you only this time 360 00:33:56,963 --> 00:33:58,149 Okay 361 00:33:59,013 --> 00:34:02,391 Take Mr Mao to process 362 00:34:04,887 --> 00:34:05,800 Fatty 363 00:34:08,745 --> 00:34:12,265 I want to know if the shots really missed 364 00:34:12,326 --> 00:34:12,989 Yes, sir 365 00:34:31,059 --> 00:34:32,137 Miss Li, why are you so late? 366 00:34:32,206 --> 00:34:34,754 I had to finish all the trifles. Bye 367 00:34:34,813 --> 00:34:35,655 Bye-bye 368 00:36:37,296 --> 00:36:40,295 I lost 5 sets of chips to that fatty 369 00:36:40,355 --> 00:36:41,338 So little? 370 00:36:41,397 --> 00:36:42,381 Right 371 00:37:08,161 --> 00:37:09,904 Did you use my perfume for your bath? 372 00:37:10,489 --> 00:37:12,682 I only got smeared with a little 373 00:37:14,243 --> 00:37:16,329 When are you two going to move out? 374 00:37:16,399 --> 00:37:18,911 We won't move out without you 375 00:37:18,970 --> 00:37:20,784 Well, l'm yearning to have a grand child 376 00:37:20,847 --> 00:37:22,803 Do you prefer a boy or a girl? 377 00:37:22,863 --> 00:37:23,906 It makes no difference 378 00:37:23,976 --> 00:37:26,761 Tell me, so I'll act prudently 379 00:37:26,826 --> 00:37:27,904 What a nut! 380 00:37:27,972 --> 00:37:29,051 Bye-bye 381 00:37:32,317 --> 00:37:35,209 The watchman or Empress witnessed a murder 382 00:37:35,271 --> 00:37:39,135 All patrolling policeman rush to cordon off 383 00:37:39,199 --> 00:37:41,012 the scene and stand by for instructions 384 00:37:41,076 --> 00:37:46,195 Nathan Rd., near Empress Shopping Complex 385 00:38:02,660 --> 00:38:04,295 Angie? Yes 386 00:38:04,363 --> 00:38:05,382 I'm Pao 387 00:38:05,440 --> 00:38:07,254 So you're here. I'll come right away 388 00:38:07,317 --> 00:38:09,688 Angie! I'm busy tonight. Sorry 389 00:38:09,750 --> 00:38:13,507 Sorry, I'm busy tonight. Sorry 390 00:38:13,574 --> 00:38:16,015 Angie, listen! Angie... 391 00:38:16,076 --> 00:38:20,426 Angie, don't hang up! Listen! Angie... 392 00:38:20,490 --> 00:38:22,090 I'm here! 393 00:38:22,297 --> 00:38:24,040 Calm down! Let me explain 394 00:38:25,600 --> 00:38:27,934 Another woman was murdered tonight 395 00:38:27,997 --> 00:38:29,953 I suspect that monster did it again 396 00:38:30,013 --> 00:38:33,947 The scene has been cordoned off. I must go 397 00:38:34,532 --> 00:38:37,282 Don't worry, I'm used to eating alone 398 00:38:39,259 --> 00:38:40,965 Shall I come to your home after work'? 399 00:38:42,109 --> 00:38:45,629 No,it's too late. I must go to bed early 400 00:38:52,328 --> 00:38:55,433 I wont bother you then. Bye-bye 401 00:38:55,490 --> 00:38:56,711 Bye-bye! 402 00:38:59,939 --> 00:39:01,682 Piao... 403 00:39:01,746 --> 00:39:03,489 I'm listening! 404 00:39:03,554 --> 00:39:04,953 So you're still on the line 405 00:39:05,014 --> 00:39:07,870 I've already hung up 406 00:39:07,933 --> 00:39:10,860 Be alert! Bye-bye 407 00:39:10,922 --> 00:39:11,693 Bye-bye 408 00:39:16,518 --> 00:39:19,304 She sounded so sweet 409 00:39:24,060 --> 00:39:26,182 Out of the way! Out of the way! 410 00:39:37,511 --> 00:39:40,154 Go away! Go... 411 00:40:01,319 --> 00:40:02,682 Ming? 412 00:40:02,745 --> 00:40:03,824 Yes? 413 00:40:04,413 --> 00:40:05,918 Go to the morgue and see 414 00:40:05,978 --> 00:40:10,055 Maniac! Going to the morgue at this hour? 415 00:40:10,113 --> 00:40:11,927 I knew you were a chicken 416 00:40:11,990 --> 00:40:13,875 Why do you need my company then? 417 00:40:36,911 --> 00:40:38,689 Don't be a coward! Come on! 418 00:40:44,244 --> 00:40:46,686 Mr. Lin, just received 419 00:41:01,032 --> 00:41:03,509 Fatty, I won't go in, I'm afraid 420 00:41:04,404 --> 00:41:06,182 Money can put up your courage That's better 421 00:41:12,641 --> 00:41:14,277 Even with money, I won't go in What? 422 00:41:14,449 --> 00:41:15,669 I really am scared! 423 00:41:24,806 --> 00:41:25,884 Keep watch! 424 00:41:52,612 --> 00:41:53,655 Toothmarks? 425 00:42:09,017 --> 00:42:13,995 Sorry for waking you up at this hour 426 00:42:21,738 --> 00:42:22,295 Someone's here 427 00:42:22,363 --> 00:42:23,097 Hush! 428 00:42:23,163 --> 00:42:24,704 Someone's here! Go inside 429 00:42:27,542 --> 00:42:28,313 Where shall I hide? 430 00:42:28,377 --> 00:42:30,226 Help put them back into the fridge. Quick! 431 00:42:40,367 --> 00:42:42,774 Fatty, there’s no hiding place here 432 00:43:07,513 --> 00:43:08,912 Don't kick me! Come out! 433 00:43:11,996 --> 00:43:12,909 Come out! 434 00:43:17,140 --> 00:43:18,954 What an idiot! 435 00:43:23,640 --> 00:43:25,240 Why stand there? Lend a hand 436 00:43:31,808 --> 00:43:33,870 Don't be afraid! Don't be afraid! 437 00:43:39,663 --> 00:43:40,884 Are you alright? 438 00:43:42,201 --> 00:43:45,235 Yes, but I drank a bit too much 439 00:43:45,850 --> 00:43:49,962 All died for same cause. How horrible! 440 00:43:51,133 --> 00:43:53,504 I must unveil the case to alarm the public 441 00:43:53,565 --> 00:43:56,457 We can't without knowing the killer’s looks 442 00:43:56,520 --> 00:43:58,085 With your help, I'll have a way 443 00:43:58,154 --> 00:43:59,375 Bring them back to position! 444 00:44:37,429 --> 00:44:39,313 Come and get your things now! 445 00:44:39,862 --> 00:44:41,154 Don't drink anymore or you'll be unfit 446 00:44:41,217 --> 00:44:43,066 Don't worry, the wine fits me better 447 00:44:43,129 --> 00:44:45,535 Okay? Where? 448 00:44:45,596 --> 00:44:46,544 Over there? 449 00:44:47,509 --> 00:44:48,836 Let's go 450 00:44:51,749 --> 00:44:52,626 Do you need my help? 451 00:44:52,687 --> 00:44:54,844 No need. You did well to have found this 452 00:44:54,912 --> 00:44:58,218 They're all unoccupied pre-war premises 453 00:44:58,283 --> 00:45:02,254 Photograph them before they're pulled down 454 00:45:31,093 --> 00:45:34,471 It's deal for a horror atmosphere 455 00:45:34,639 --> 00:45:36,559 So much the better. Are you afraid? 456 00:45:37,141 --> 00:45:39,654 Take care of your self! Go up 2 more floors 457 00:45:42,633 --> 00:45:44,896 What happened? What happened? 458 00:45:44,962 --> 00:45:47,640 That cat scared me, that's all 459 00:46:03,591 --> 00:46:06,269 Make it whiter, Angie said he's white 460 00:46:06,824 --> 00:46:08,364 I'm doing! Who's Angie? 461 00:46:08,422 --> 00:46:10,829 You don't know her anyway 462 00:46:12,281 --> 00:46:14,059 Why mope there? Go up 463 00:46:14,122 --> 00:46:17,287 I told you to go up to the 3rd floor 464 00:46:17,320 --> 00:46:18,224 Broker! 465 00:46:18,225 --> 00:46:22,195 Fatty, I'm already up here. Have you seen it? 466 00:46:25,454 --> 00:46:29,009 Take photos now! It's cool up above! 467 00:46:30,424 --> 00:46:33,493 Can we go up any further? 468 00:46:33,552 --> 00:46:36,514 No, its already the top 469 00:46:36,576 --> 00:46:39,254 Take photos now! Don't waste anytime 470 00:46:39,947 --> 00:46:45,067 Go now! That guy from Red Cross is going up 471 00:46:45,126 --> 00:46:45,932 Where? 472 00:46:46,794 --> 00:46:51,808 Fatty, don't tease me! I'll quit! 473 00:46:56,109 --> 00:46:59,108 Fatty, where are you hiding? 474 00:47:30,344 --> 00:47:32,751 Fatty! Fatty! 475 00:47:33,264 --> 00:47:37,863 You got me ruined...Damn Fatty... 476 00:48:01,521 --> 00:48:04,069 Fatty Run! Run! 477 00:48:06,805 --> 00:48:07,433 Go to hell! Run! 478 00:49:29,179 --> 00:49:33,421 Stop! Stop! Stop! 479 00:49:35,227 --> 00:49:41,105 Stoop! Don't run! Ghost. ... 480 00:49:41,170 --> 00:49:45,556 Stop, or I’ll shoot! Stop... 481 00:49:47,217 --> 00:49:48,580 Don't try to run! 482 00:49:50,033 --> 00:49:54,039 Brother, careful! Don't shoot! Bad! He's not a ghost! 483 00:49:54,100 --> 00:49:57,205 Calm down... 484 00:49:57,262 --> 00:50:01,304 Stand up! How dare you'? 485 00:50:01,364 --> 00:50:03,592 Sir, I was pursued by a ghost! 486 00:50:03,658 --> 00:50:05,329 Go back first 487 00:50:30,977 --> 00:50:32,683 It works! Great! 488 00:50:50,684 --> 00:50:53,327 Fat Piao, take a photo Why so many men? 489 00:50:53,395 --> 00:50:55,315 Is that case covered by you true? 490 00:50:55,376 --> 00:50:56,632 Buy a news paper and you'll know 491 00:50:56,696 --> 00:50:58,687 The police have seized all the news paper 492 00:50:58,747 --> 00:50:59,589 They even claimed to sue you 493 00:50:59,651 --> 00:51:01,013 Boss, what's your view? 494 00:51:01,077 --> 00:51:04,004 The police operation is unreasonable 495 00:51:04,065 --> 00:51:05,665 We've made faithful coverage 496 00:51:05,734 --> 00:51:09,491 The police are obstructing news freedom 497 00:51:09,557 --> 00:51:12,271 We won't submit, we'll take legal action 498 00:51:12,337 --> 00:51:13,807 The Inspector's here 499 00:51:13,866 --> 00:51:16,509 Why are the police calling an urgent press conference? 500 00:51:16,578 --> 00:51:18,841 Is a vampire linked with the dancing Girl case? 501 00:51:18,907 --> 00:51:20,471 What action will the police take? 502 00:51:20,540 --> 00:51:22,010 Find an exorcist? 503 00:51:24,085 --> 00:51:28,019 Ladies and gentlemen, go in. I won't let you down 504 00:51:34,234 --> 00:51:36,782 You'll reap what you've sown 505 00:51:36,841 --> 00:51:39,697 I can sue you for blackmailing 506 00:51:39,761 --> 00:51:42,344 Don't delight. You'll see in a min. 507 00:51:55,957 --> 00:51:56,905 Everybody's here, sir 508 00:51:56,965 --> 00:51:57,984 Commence! 509 00:51:59,294 --> 00:52:02,115 To save time, the press conference starts 510 00:52:04,299 --> 00:52:08,056 Scoop: Reporter Fighting Blood-Sucking Monster 511 00:52:08,122 --> 00:52:10,943 Police Hiding Truth to Beguile Public 512 00:52:10,972 --> 00:52:13,793 This is an absurd and irresponsible coverage 513 00:52:13,892 --> 00:52:16,476 I've brought you all here to clarify this 514 00:52:16,534 --> 00:52:19,769 to avoid unnecessary speculation 515 00:52:19,870 --> 00:52:21,411 and unnecessary trouble 516 00:52:21,469 --> 00:52:26,127 The police will take action against rumor mongers 517 00:52:26,195 --> 00:52:27,310 Sorry 518 00:52:27,378 --> 00:52:31,312 What have you got to accuse us? 519 00:52:31,375 --> 00:52:34,645 Your coverage of blood-sucking is beguiling 520 00:52:35,233 --> 00:52:39,345 According to Italian Anthropologists account in 1930, 521 00:52:39,404 --> 00:52:41,431 blood suckers have appeared in S. America 522 00:52:41,489 --> 00:52:46,432 He was referring to witchcraft 523 00:52:46,494 --> 00:52:48,758 They called them Resurrected Corpses 524 00:52:48,822 --> 00:52:51,501 Inspector, can you elaborate? 525 00:52:51,568 --> 00:52:53,239 Let me explain 526 00:52:53,306 --> 00:52:56,684 They anesthetized the dying natives 527 00:52:56,747 --> 00:52:58,869 to make them look like dead, 528 00:52:58,937 --> 00:53:02,943 then unearthed to sell them as slaves 529 00:53:03,004 --> 00:53:06,832 This is similar to corpse-walking in Hunan 530 00:53:07,417 --> 00:53:10,001 They're not blood suckers as he suggested 531 00:53:10,059 --> 00:53:13,674 I'll only stress the truth 532 00:53:13,743 --> 00:53:18,270 What's that half-human half-ghost monster? 533 00:53:20,174 --> 00:53:25,329 Silence! Silence! 534 00:53:25,387 --> 00:53:26,537 Silence, please! 535 00:53:27,925 --> 00:53:31,931 A good question. I'll answer right away 536 00:53:31,990 --> 00:53:33,460 Blood Sucker, please come out! 537 00:53:35,744 --> 00:53:37,558 Fat Piao, is that Blood Sucker? 538 00:53:43,495 --> 00:53:44,822 Fatty! 539 00:53:45,963 --> 00:53:47,954 Director, Director! 540 00:53:51,489 --> 00:53:55,566 Wait, I still have a question to ask you 541 00:54:08,625 --> 00:54:10,746 Piao? Ming, have you seen Piao? 542 00:54:10,814 --> 00:54:13,421 How do I know? It's a girl! 543 00:54:13,490 --> 00:54:15,445 Girl? Let me take it 544 00:54:16,654 --> 00:54:18,644 Who's that? Would you leave a message? 545 00:54:18,704 --> 00:54:20,375 Say that he's committed suicide 546 00:54:20,442 --> 00:54:21,947 Suicide? He won't do that 547 00:54:22,006 --> 00:54:23,368 No? Would he have face to see me? 548 00:54:23,431 --> 00:54:27,045 He goes to bars when he's free 549 00:54:27,115 --> 00:54:28,158 Whore-mongering! 550 00:54:28,228 --> 00:54:30,313 Where? Temple street... 551 00:54:30,383 --> 00:54:32,860 A bar at no. 73, Tsimshatsui 552 00:54:32,919 --> 00:54:35,290 Let me talk to her if you dare not 553 00:54:35,353 --> 00:54:37,616 He's gone whore-mongering in Temple Street 554 00:54:41,921 --> 00:54:43,320 What's so funny? 555 00:54:46,684 --> 00:54:48,249 Well, have you got it? 556 00:54:48,317 --> 00:54:50,925 Have one more drink first! Thank you 557 00:54:52,036 --> 00:54:54,442 Don't you know the Inspector's trying to frame us? 558 00:54:56,067 --> 00:54:58,994 Those 2 girls come here everyday 559 00:54:59,057 --> 00:55:01,807 All our men get it free from them 560 00:55:01,872 --> 00:55:03,200 Why don't you try? 561 00:55:07,364 --> 00:55:10,979 The black for me, the red for you 562 00:55:12,090 --> 00:55:13,761 Why are you so elated? 563 00:55:21,754 --> 00:55:23,781 Hello, miss 564 00:55:24,360 --> 00:55:27,145 Why are you so late? 565 00:55:27,732 --> 00:55:29,166 Better late than never 566 00:55:31,555 --> 00:55:33,095 Are you interested? 567 00:55:33,154 --> 00:55:34,588 Alone? 568 00:55:35,169 --> 00:55:37,919 We m,ay kill you. Have that Fatty join you 569 00:55:38,992 --> 00:55:40,249 She really is open-minded 570 00:55:41,078 --> 00:55:44,491 Fatty, come here! Don't put on airs 571 00:55:47,056 --> 00:55:47,827 Sit down 572 00:55:53,139 --> 00:55:55,925 Sit down,Fatty, you've nothing to lose 573 00:55:56,128 --> 00:55:57,419 Sit down, Fatty 574 00:55:58,561 --> 00:56:00,161 Come here! Let me introduce myself 575 00:56:00,229 --> 00:56:01,663 I'm Banana 576 00:56:02,245 --> 00:56:03,810 I'm Papaya 577 00:56:03,879 --> 00:56:05,100 Brandy 578 00:56:05,165 --> 00:56:06,457 You must be Whisky 579 00:56:06,520 --> 00:56:08,191 No, I'm Wu Cha Pi 580 00:56:09,753 --> 00:56:12,124 Cheers... Cheers! 581 00:56:16,009 --> 00:56:17,028 How many of you? 582 00:56:17,086 --> 00:56:18,449 I'm looking for someone 583 00:56:31,545 --> 00:56:34,994 Angie! Fatty! 584 00:56:36,551 --> 00:56:38,578 Angie, I'll take you home 585 00:56:38,636 --> 00:56:40,379 No need. Go on with your duty 586 00:56:40,443 --> 00:56:41,984 Don't misunderstand 587 00:56:42,981 --> 00:56:45,008 Those girls may be linked with that case 588 00:56:45,065 --> 00:56:47,128 I want to check 589 00:56:47,186 --> 00:56:49,141 I thought you'd given up 590 00:56:49,202 --> 00:56:52,544 I'm reporter, I must clear my self 591 00:56:54,450 --> 00:56:56,512 In fact, they can never rival you 592 00:57:00,915 --> 00:57:02,350 I'm not as good as you thought 593 00:57:04,877 --> 00:57:08,361 I'm married, with a 4-year-old daughter 594 00:57:10,751 --> 00:57:13,465 The marriage was okay at the start 595 00:57:14,539 --> 00:57:20,904 Then he changed, and we parted because, 596 00:57:24,028 --> 00:57:25,912 he sought only bodily consolation 597 00:57:27,538 --> 00:57:32,137 Several years later, I met another man 598 00:57:32,753 --> 00:57:34,495 and thought I could settle down with him 599 00:57:36,644 --> 00:57:40,816 until one morning when he disappeared 600 00:57:42,484 --> 00:57:43,669 with my jewelery 601 00:57:47,976 --> 00:57:49,445 It's not too late to tum 602 00:57:58,264 --> 00:58:00,184 It pays to have a ready-made-son 603 00:58:04,937 --> 00:58:06,478 It's true! I didn't lie 604 00:58:09,907 --> 00:58:12,621 Idiot! I was joking 605 00:58:15,364 --> 00:58:18,220 Luckily I'm sensible enough 606 00:58:43,726 --> 00:58:44,840 Thank you, father 607 00:58:46,576 --> 00:58:49,017 Fat Piao, did you really see it? 608 00:58:51,094 --> 00:58:55,480 Ever read of Christ and Satan in the Bible? 609 00:58:58,359 --> 00:59:00,065 The body disappeared 2 days after burial 610 00:59:00,131 --> 00:59:03,509 I reported to the police, but there's no news 611 00:59:03,572 --> 00:59:05,979 Don't worry, we've been investigating 612 00:59:06,040 --> 00:59:07,746 It's going to be alright, sir 613 00:59:07,812 --> 00:59:09,104 Thank you 614 00:59:33,845 --> 00:59:35,624 ls your mommy hard to get along with? 615 00:59:35,687 --> 00:59:38,093 We've had no visitor's for 7 years 616 00:59:39,650 --> 00:59:40,835 I'll come next time 617 00:59:40,901 --> 00:59:42,192 Don't leave me in the church 618 00:59:42,778 --> 00:59:43,726 Go now! 619 00:59:44,099 --> 00:59:45,390 Go now! Go now! 620 00:59:53,136 --> 00:59:54,119 Come in 621 00:59:54,526 --> 00:59:57,003 Mommy, let me make the introductions 622 00:59:57,063 --> 00:59:58,568 Miss Lin, my mommy 623 00:59:58,627 --> 00:59:59,847 Auntie Miss Lin 624 00:59:59,913 --> 01:00:03,184 Just call me Angie. Sorry to have kept you waiting 625 01:00:03,250 --> 01:00:05,857 Don't mention it 626 01:00:12,078 --> 01:00:13,891 Oh, I even forgot to bring you tea 627 01:00:13,955 --> 01:00:17,475 Don't take the trouble. Piao, go on 628 01:00:21,324 --> 01:00:23,871 Not many such houses in HK now 629 01:00:23,930 --> 01:00:26,122 I've lived in it for so many years 630 01:00:26,189 --> 01:00:29,259 I don't mind living in one all my life 631 01:00:29,317 --> 01:00:31,925 Miss Lin, come and stay if you please 632 01:00:36,338 --> 01:00:37,938 What a nice photo 633 01:00:38,007 --> 01:00:39,334 Piao took it 634 01:00:39,918 --> 01:00:42,111 He's a good match for you 635 01:00:42,178 --> 01:00:44,263 This is my eldest son 636 01:00:44,333 --> 01:00:45,483 Sorry 637 01:00:45,549 --> 01:00:47,397 He's already so mature 638 01:00:47,461 --> 01:00:49,546 Even at 9, he'd to buy an adult ticket 639 01:00:49,615 --> 01:00:52,365 Is that so? I forgot to cook 640 01:00:52,431 --> 01:00:53,379 Let me help you 641 01:00:53,439 --> 01:00:55,004 No, don't stain your dress 642 01:00:55,072 --> 01:00:56,957 Never mind 643 01:00:57,122 --> 01:00:58,070 Have tea! Have tea! 644 01:00:58,131 --> 01:00:59,150 We won't 645 01:00:59,209 --> 01:01:00,952 It's nice. Don't waste it 646 01:01:01,016 --> 01:01:02,616 Don't come in, males 647 01:01:02,754 --> 01:01:06,725 That's not very polite 648 01:01:08,558 --> 01:01:11,035 Okay, come, everybody. Five 649 01:01:11,095 --> 01:01:14,022 1,2,3,4,5. We're lucky. Mc Donald again 650 01:01:14,084 --> 01:01:15,684 We can build 4 houses now 651 01:01:15,753 --> 01:01:17,566 Any passers-by must pay a $625 toll 652 01:01:17,630 --> 01:01:21,008 When I buy up Bowen Rd., you've to move 653 01:01:21,070 --> 01:01:22,990 Mommy, throw! Throw, throw... 654 01:01:26,110 --> 01:01:29,345 1,2,3,4,5, fee for checking out 655 01:01:29,412 --> 01:01:31,925 No way. You've to return after you finish 656 01:01:36,537 --> 01:01:41,930 7 1,2,3,4,5,6,7 657 01:01:41,994 --> 01:01:43,559 Treasure for everyone 658 01:01:43,628 --> 01:01:45,891 Presto, presto... Take one! 659 01:01:48,703 --> 01:01:49,888 Blow away all the good ones 660 01:01:53,012 --> 01:01:55,383 Jail! Mommy, you've to go to jail 661 01:01:55,445 --> 01:01:57,709 You've to go to jail the whole night 662 01:01:57,774 --> 01:02:00,843 Take this permit from me 663 01:02:00,903 --> 01:02:04,660 No need. I don't mind 664 01:02:08,236 --> 01:02:09,255 My turn! 665 01:02:09,313 --> 01:02:09,668 Your turn. Throw! 666 01:02:11,190 --> 01:02:16,275 You know nothing but earning money from us 667 01:02:16,856 --> 01:02:19,013 Mommy, mine is yours 668 01:02:19,080 --> 01:02:21,272 A pity you don't have anything 669 01:02:21,339 --> 01:02:24,302 Miss Lin, never trust a man 670 01:02:24,363 --> 01:02:26,627 I never do Good! 671 01:02:26,692 --> 01:02:28,991 Mommy, only a game. Don't take it seriously 672 01:02:29,055 --> 01:02:31,662 You're pushing me to desperation 673 01:02:31,732 --> 01:02:33,889 It its real, I may have to kill myself 674 01:02:35,242 --> 01:02:36,747 How narrow-minded women are 675 01:02:37,710 --> 01:02:41,787 Right! Right! Play it yourself 676 01:02:42,367 --> 01:02:43,553 We'll go to the room 677 01:02:46,294 --> 01:02:47,859 Don't make fun of us 678 01:02:49,562 --> 01:02:51,268 Just now you called me "male" 679 01:02:52,238 --> 01:02:55,367 Angie, why are you pulling a long face 680 01:02:55,957 --> 01:02:57,912 Why did you of-fend me? 681 01:02:57,972 --> 01:02:59,513 I've been taking your side 682 01:02:59,571 --> 01:03:01,314 Don't keep making your mommy angry 683 01:03:01,379 --> 01:03:04,934 That's one way to cheer her up 684 01:03:09,547 --> 01:03:11,017 It's me! It's me! 685 01:03:13,822 --> 01:03:16,857 Stop that for a change! You scared me! 686 01:03:16,915 --> 01:03:19,250 Nonsense, I have news 687 01:03:21,086 --> 01:03:24,191 Angie, excuse me 688 01:03:41,176 --> 01:03:43,238 You mean that corpse is the killer? 689 01:03:45,660 --> 01:03:46,703 No idea 690 01:03:46,806 --> 01:03:48,276 Have you got guts to check? 691 01:03:49,483 --> 01:03:52,647 Fatty, you've never brought me anything good 692 01:03:53,236 --> 01:03:55,120 That address, give me the lift 693 01:03:56,956 --> 01:03:58,283 Take a taxi 694 01:04:05,297 --> 01:04:06,245 Be careful! 695 01:04:07,001 --> 01:04:08,328 Aren't you coming with me? 696 01:04:21,181 --> 01:04:22,615 Why is your friend actling so sneakily? 697 01:04:23,476 --> 01:04:25,466 He's trying to borrow money from me 698 01:04:25,526 --> 01:04:27,932 Borrowing money? Yes, he often came to do that 699 01:04:42,765 --> 01:04:44,685 Go to bed. Good night 700 01:04:54,721 --> 01:04:55,492 Where to, miss? 701 01:04:55,556 --> 01:04:57,061 Follow that car in front 702 01:04:58,788 --> 01:05:00,459 Would there be trouble? 703 01:05:00,491 --> 01:05:02,968 No. That man's my husband 704 01:05:04,558 --> 01:05:07,687 This road doesn't lead to Kowloontong 705 01:05:30,834 --> 01:05:31,984 That one in front is it 706 01:05:32,051 --> 01:05:35,500 Don't worry. There's no girl inside 707 01:05:35,561 --> 01:05:37,102 Probably a ghost 708 01:05:37,646 --> 01:05:38,417 No need to find 709 01:05:38,481 --> 01:05:39,429 Thank you 710 01:06:05,521 --> 01:06:09,836 Taxi, wait! 711 01:07:02,384 --> 01:07:04,375 Piao! Piao! 712 01:07:21,778 --> 01:07:22,999 Angie! 713 01:07:29,633 --> 01:07:33,426 Piao, Piao! Let me help you 714 01:07:34,117 --> 01:07:35,931 No need I can still walk 715 01:07:38,114 --> 01:07:39,192 Be careful! 716 01:07:44,405 --> 01:07:46,076 Why have you come here? 717 01:07:46,803 --> 01:07:48,793 I saw you moving sneakily 718 01:07:51,078 --> 01:07:51,990 Does it hurt badly? 719 01:07:53,199 --> 01:07:54,384 It's great 720 01:08:50,269 --> 01:08:51,146 Hold it 721 01:09:12,270 --> 01:09:15,056 Wait. What if he's not a ghost? 722 01:09:17,728 --> 01:09:19,434 Take it for my vengeance for the deceased 723 01:09:19,500 --> 01:09:21,242 You'll become a murderer then 724 01:09:48,487 --> 01:09:49,672 Watch out, Angie! 725 01:09:53,179 --> 01:09:55,336 Come here, come here quick! 726 01:10:00,756 --> 01:10:02,499 Go to hell! Piao! 727 01:10:02,564 --> 01:10:04,129 Angie, get a cross to strike him 728 01:10:21,159 --> 01:10:24,121 Watch out! Angie, come here quick! 729 01:10:25,572 --> 01:10:26,556 Go into hiding! 730 01:10:27,103 --> 01:10:29,165 Vampire, come with me if you dare 731 01:10:37,390 --> 01:10:41,147 Piao! Piao! 732 01:10:41,839 --> 01:10:43,724 Piao, come with me. Run! 733 01:10:45,210 --> 01:10:48,624 Run! Never mind me! 734 01:10:53,726 --> 01:10:55,504 Run, run quick! 735 01:11:14,024 --> 01:11:17,188 Watch out Piao! 736 01:11:17,326 --> 01:11:18,132 It works! 737 01:11:39,084 --> 01:11:42,319 Angie, look. It seems he's dead 738 01:11:43,045 --> 01:11:44,160 Watch out! 739 01:11:59,938 --> 01:12:02,001 A human voice! Let's go and see! 740 01:12:03,553 --> 01:12:05,402 Inspector, there seems someone on the roof 741 01:12:05,464 --> 01:12:06,235 Who's up there? 742 01:12:07,203 --> 01:12:10,652 Inspector, you're late We're here! 743 01:12:10,712 --> 01:12:14,611 All police vans have flat tires. We wont wait 744 01:12:21,105 --> 01:12:24,518 They’re all scum, sir. Shall we continue? 745 01:12:24,581 --> 01:12:26,252 No Yes, sir 746 01:12:27,883 --> 01:12:29,910 Tell all men to retreat Yes, sir 747 01:12:30,767 --> 01:12:33,280 Let's retreat 748 01:12:41,889 --> 01:12:43,738 It's over! What about the next move? 749 01:12:43,801 --> 01:12:45,341 I have something in mind, 750 01:12:45,921 --> 01:12:47,178 but I must keep it confidential now 751 01:12:50,127 --> 01:12:52,355 Fat Piao, why were you in that house? 752 01:12:53,499 --> 01:12:55,526 I must know what happened 753 01:12:55,896 --> 01:12:56,560 Tell me frankly 754 01:12:56,627 --> 01:13:00,704 This is my private affair 755 01:13:00,762 --> 01:13:04,969 This is not conducive to police public relations 756 01:13:06,219 --> 01:13:07,405 Tell the Officers at once 757 01:13:08,617 --> 01:13:09,767 Okay 758 01:13:10,599 --> 01:13:12,589 Take his statement 759 01:13:15,360 --> 01:13:17,766 The thought of it still scares me 760 01:13:17,828 --> 01:13:22,284 It was... about 11:45 a.m. 761 01:13:22,346 --> 01:13:23,365 More or less 762 01:13:24,918 --> 01:13:27,004 I was driving my girlfriend home 763 01:13:27,074 --> 01:13:30,001 I heard some strange sounds on the way 764 01:13:30,063 --> 01:13:33,962 Click, click... 765 01:13:34,026 --> 01:13:35,804 It ebbed when I slowed down 766 01:13:35,867 --> 01:13:37,716 and rose when I increased speed 767 01:13:37,779 --> 01:13:39,557 Suddenly my car stopped. It was pitch dark 768 01:13:39,620 --> 01:13:42,963 Then a strong light flashed 769 01:13:43,861 --> 01:13:48,767 Tow big eyes were staring at me 770 01:13:48,832 --> 01:13:52,138 They were horrible and 771 01:13:52,203 --> 01:13:55,509 red with veins, gazing at me 772 01:13:55,575 --> 01:13:57,281 I knew he wouldn't forgive me 773 01:13:57,347 --> 01:14:00,382 for trying to make fool of him 774 01:14:02,283 --> 01:14:05,767 Don't delight! Listen, 775 01:14:05,828 --> 01:14:11,220 if I read it in the paper, you'd be finished 776 01:14:11,285 --> 01:14:12,470 I knew you'd flare up 777 01:14:13,579 --> 01:14:15,701 Police public relations are not easy 778 01:14:15,768 --> 01:14:17,167 Come on Angie, Let's go 779 01:14:25,709 --> 01:14:28,008 I must leave, bye-bye Bye-bye 780 01:15:12,874 --> 01:15:14,722 Hungry? Can I make you noodles? 781 01:15:14,786 --> 01:15:16,113 No need 782 01:15:17,566 --> 01:15:22,224 I must return to avoid mommy's worries. Bye 783 01:15:24,239 --> 01:15:25,222 Bye-bye 784 01:15:30,531 --> 01:15:31,716 What's so funny? 785 01:15:31,782 --> 01:15:37,625 It was a such a pleasant and exciting memory 786 01:15:37,690 --> 01:15:42,704 Exciting maybe, but not pleasant! 787 01:15:42,765 --> 01:15:44,993 Yes, with your company 788 01:15:47,561 --> 01:15:49,066 Would you care for a cup of coffee? 789 01:15:49,126 --> 01:15:52,504 No, I don't drink coffee at night 790 01:15:52,566 --> 01:15:56,916 It's too stimulating. Bye-bye Bye-bye 791 01:16:48,803 --> 01:16:49,644 Stop aside 792 01:17:00,064 --> 01:17:03,584 Get out! Put both hands on the door! 793 01:17:03,644 --> 01:17:05,007 What's it, Pal? 794 01:17:05,764 --> 01:17:06,570 Come out! 795 01:17:07,293 --> 01:17:07,851 I'm a reporter 796 01:17:07,885 --> 01:17:10,990 Hands on the door! Crouch down 797 01:17:12,507 --> 01:17:14,497 Don't move! Open the trunk 798 01:17:14,524 --> 01:17:15,258 I've an identity certificate 799 01:17:15,322 --> 01:17:18,665 No more nonsense. Open the trunk 800 01:17:23,143 --> 01:17:27,635 Open it! Open it quick! 801 01:17:31,902 --> 01:17:33,892 Sir, this is no human blood 802 01:17:33,953 --> 01:17:37,508 Someone can prove it for me No more nonsense. Crouch down! 803 01:17:37,914 --> 01:17:38,613 Don't move! 804 01:17:38,680 --> 01:17:39,451 Why don't you listen to me? 805 01:17:39,513 --> 01:17:40,805 Don't try anything! 806 01:17:42,815 --> 01:17:43,514 Angie 807 01:17:43,580 --> 01:17:44,871 Return to the police first 808 01:17:52,721 --> 01:17:55,305 Policeman No. 12647 calling control 809 01:18:07,388 --> 01:18:11,430 The program will start on 6th January 810 01:18:13,749 --> 01:18:15,419 Hurry up! 811 01:18:17,815 --> 01:18:21,465 Come here, sonny. Lend me a hand 812 01:18:21,535 --> 01:18:24,118 Answer the phone and you can make money 813 01:18:24,176 --> 01:18:25,194 He must be mad 814 01:18:25,254 --> 01:18:27,766 Who cares? There are three of us 815 01:18:27,826 --> 01:18:28,809 We can cope with one fatty 816 01:18:28,868 --> 01:18:29,567 Don't be afraid! Don't be afraid! Go now 817 01:18:29,633 --> 01:18:30,545 Okay! 818 01:18:31,128 --> 01:18:32,870 Come here! It's easy 819 01:18:32,935 --> 01:18:35,934 Just say over the phone "The ghost's coming. Go away!" 820 01:18:36,966 --> 01:18:37,985 Remember that! 821 01:18:40,755 --> 01:18:45,033 Fatty, how come? 822 01:18:45,100 --> 01:18:47,055 Miss Li, what are you going to tell us? 823 01:18:47,115 --> 01:18:53,894 Today's my birthday 824 01:18:53,963 --> 01:18:55,362 Happy birthday! Happy birthday! 825 01:18:55,422 --> 01:18:59,701 Let me tell you how I first met my husband 826 01:18:59,767 --> 01:19:06,345 I'm still young 827 01:19:06,406 --> 01:19:08,184 It takes so long. We'd better leave 828 01:19:08,247 --> 01:19:10,238 We can't, we've taken his money 829 01:19:10,299 --> 01:19:12,420 Be serious. it's no fun 830 01:19:13,913 --> 01:19:15,478 Someone's answering it! 831 01:19:15,546 --> 01:19:20,038 Watch out! A ghost's coming up for you 832 01:19:20,100 --> 01:19:24,699 I'm serious! Run quick! 833 01:19:30,666 --> 01:19:31,685 Maniac! 834 01:21:23,695 --> 01:21:24,608 Piao! 835 01:21:24,669 --> 01:21:25,855 Angie, stay where you are! 836 01:21:49,103 --> 01:21:50,916 Piao! Piao! 837 01:21:57,062 --> 01:21:58,081 I'm alright 838 01:22:08,741 --> 01:22:12,818 Put down, Piao. Now you can't laugh 839 01:22:13,919 --> 01:22:16,183 Put it down, quick! 840 01:23:10,330 --> 01:23:14,608 Angie, nail it with mahogany nail 841 01:23:14,675 --> 01:23:16,737 Angie, mahogany nail! 842 01:23:32,713 --> 01:23:33,341 Angie, careful! 843 01:24:10,703 --> 01:24:13,109 Inspector, now I can laugh 844 01:24:14,283 --> 01:24:15,575 Great! 845 01:24:15,638 --> 01:24:17,701 No hurry! Angie, easy... 846 01:24:17,759 --> 01:24:21,931 Easy... Good! Great... 847 01:24:21,999 --> 01:24:25,791 Good... This one for the director 848 01:24:25,857 --> 01:24:28,440 One full cup for you, Director 849 01:24:28,915 --> 01:24:31,214 Cheers! 850 01:24:33,468 --> 01:24:35,104 Let's have another bottle, okay? 851 01:24:35,936 --> 01:24:38,935 No, director. Its already past three 852 01:24:38,995 --> 01:24:42,930 Never mind. I'll make you the Chief Editor 853 01:24:43,757 --> 01:24:45,535 This calls for a celebration! Right'? 854 01:24:46,155 --> 01:24:48,418 Champagne, miss! Champagne, champagne! 855 01:24:48,970 --> 01:24:49,669 Give me one more champagne 856 01:24:49,735 --> 01:24:52,069 Good.You know them well? 857 01:24:52,133 --> 01:24:55,511 No! I've been here several times with the director 858 01:24:55,575 --> 01:24:57,139 I don't like wine 859 01:24:57,208 --> 01:25:00,728 Right, he came to feast his eyes only 860 01:25:00,787 --> 01:25:01,664 Director, Director! 861 01:25:01,726 --> 01:25:05,838 He said he can't move out after knowing you 862 01:25:05,896 --> 01:25:08,966 You're drunk! Shut up! 863 01:25:09,025 --> 01:25:11,466 Every man moves around somehow 864 01:25:11,528 --> 01:25:13,092 Right 865 01:25:13,161 --> 01:25:15,911 Go out every night then 866 01:25:15,977 --> 01:25:17,719 I do, but I don't fool around 867 01:25:17,784 --> 01:25:18,306 You don't? 868 01:25:18,375 --> 01:25:19,393 Fat Piao 869 01:25:19,800 --> 01:25:23,035 Inspector, just in time for a drink 870 01:25:23,102 --> 01:25:23,943 Don't be formal 871 01:25:25,153 --> 01:25:26,303 We want to have a word with you 872 01:25:26,368 --> 01:25:27,625 Please go there, if convenient 873 01:25:27,689 --> 01:25:28,566 Yes 874 01:25:28,628 --> 01:25:29,778 Miss Lin, please come together 875 01:25:30,609 --> 01:25:31,486 Okay Well, go over... 876 01:25:32,034 --> 01:25:32,840 Over there 877 01:25:38,394 --> 01:25:41,701 Four Eyes Chen, smells of gun powder 878 01:25:41,766 --> 01:25:44,444 That was only a maniac, not a ghost 879 01:25:44,512 --> 01:25:47,783 A maniac& a killer? 880 01:25:49,726 --> 01:25:52,203 You can't hide it. I'll publish it 881 01:25:53,792 --> 01:25:58,521 I was present, I can prove it was a ghost 882 01:25:58,588 --> 01:26:02,725 Miss, no one has ever proved the existence 883 01:26:02,793 --> 01:26:04,820 of ghost. Have you got any proof? 884 01:26:07,382 --> 01:26:11,554 Let's resort to legal means 885 01:26:11,622 --> 01:26:13,957 Had Angie not nailed him, you'd have died 886 01:26:14,020 --> 01:26:16,604 Nonsense, I shot him to death 887 01:26:16,662 --> 01:26:18,167 You didn't? What? 888 01:26:18,226 --> 01:26:21,188 We can sue you for murder then 889 01:26:21,250 --> 01:26:25,256 Murder? Go ahead 890 01:26:25,316 --> 01:26:28,516 At worst I close down to make the lawsuit 891 01:26:29,349 --> 01:26:33,034 Director, not as simple as that 892 01:26:33,102 --> 01:26:34,642 You may even land in jail 893 01:26:34,701 --> 01:26:37,557 The blood-sucker, imposer case's still outstanding 894 01:26:37,620 --> 01:26:40,370 I've lots of evidence against you 895 01:26:40,436 --> 01:26:44,679 In fact, I've come to bring you the reward 896 01:26:45,614 --> 01:26:46,977 I never imagined that 897 01:26:47,040 --> 01:26:50,039 Don't try to buy me. You can't 898 01:26:50,967 --> 01:26:54,582 Sometimes it's better to keep secret 899 01:26:54,652 --> 01:26:57,757 It's over. Why alarm the public? 900 01:26:57,814 --> 01:27:01,192 It won't do you any harm not to reveal it 901 01:27:01,255 --> 01:27:03,897 Please take our advice. Here's $100,000 902 01:27:03,966 --> 01:27:06,787 Well, we don't mind keeping it a secret 903 01:27:07,963 --> 01:27:11,412 We can change the caption to Oranky Chopper 904 01:27:11,474 --> 01:27:15,645 It's equally attractive 905 01:27:22,700 --> 01:27:25,591 Let's use it to redecorate the house 906 01:27:25,655 --> 01:27:27,089 Good idea 907 01:27:27,149 --> 01:27:28,654 Why are you so greedy? 908 01:27:28,713 --> 01:27:30,349 I don't want you to suffer 909 01:27:34,031 --> 01:27:35,844 Let's go out for a drink 910 01:27:44,632 --> 01:27:46,232 Angie, what are you doing? 911 01:27:46,300 --> 01:27:46,963 I did nothing 912 01:27:47,030 --> 01:27:47,942 No? 913 01:27:49,289 --> 01:27:51,103 Only a slight nudge Why take it seriously? 914 01:27:51,166 --> 01:27:53,608 Fat Piao, let's forget the past I'm not trying to remember it 915 01:27:53,634 --> 01:27:57,225 Don't fight anymore 916 01:27:57,283 --> 01:27:58,824 Let bygones be bygones 917 01:28:00,689 --> 01:28:02,124 Come on, cheers! 918 01:28:04,443 --> 01:28:05,486 You really are generous 919 01:28:05,556 --> 01:28:07,120 I was born like that 920 01:28:07,189 --> 01:28:08,102 Don't be cocky 921 01:28:10,247 --> 01:28:12,546 Not my fault now! ...she pushed me