1 00:00:27,997 --> 00:00:33,856 (Jenerik Müziği) 2 00:00:54,405 --> 00:01:00,264 (Jenerik müziği devam ediyor.) 3 00:01:15,812 --> 00:01:21,671 (Jenerik müziği devam ediyor.) 4 00:01:39,797 --> 00:01:45,656 (Jenerik müziği devam ediyor.) 5 00:02:16,517 --> 00:02:18,772 (Alev sesleri) 6 00:02:18,871 --> 00:02:21,773 -Tuzak mı kurdun bize? -İşitmedin mi obada verdiğim emri? 7 00:02:21,992 --> 00:02:23,688 Kendileri kalkışmış belli ki. 8 00:02:25,882 --> 00:02:28,416 Diri diri yanacağımıza vuruşup ölelim. 9 00:02:28,496 --> 00:02:34,397 (Müzik – Gerilim) 10 00:02:38,394 --> 00:02:41,976 Sultanım oğlunuzu görmenizin tehlikesi… 11 00:02:45,948 --> 00:02:49,846 (Müzik - Duygusal) 12 00:02:50,198 --> 00:02:54,722 Yıllar evvel tam burada, bu mezarın başında sormuştun... 13 00:02:56,317 --> 00:02:59,067 ...devletin mi oğlun mu diye? 14 00:03:02,625 --> 00:03:06,291 Devletim tehlikeye düşmesin diye evladımdan vazgeçtim. 15 00:03:08,001 --> 00:03:10,201 Devletim bugün cihanın direğidir. 16 00:03:12,164 --> 00:03:13,830 O günkü tehlikeler bitti. 17 00:03:20,622 --> 00:03:22,422 Vakti gelmiştir artık Hâce. 18 00:03:27,091 --> 00:03:28,950 Yanmak da yoktur ölmek de. (Alev sesleri) 19 00:03:30,646 --> 00:03:32,430 Ah. (Ok sesi) (At kişnemeleri) 20 00:03:32,802 --> 00:03:37,515 (Müzik – Gerilim) (Dört nala at sesleri) 21 00:03:37,596 --> 00:03:39,786 (Yay sesleri) (Ok sesleri) 22 00:03:40,167 --> 00:03:42,965 (At kişnemeleri) 23 00:03:45,306 --> 00:03:48,612 (Yay sesleri) (Ok sesleri) 24 00:03:51,130 --> 00:03:52,597 Bunlarda nerden çıktı? 25 00:03:54,602 --> 00:03:57,499 Burada olanlar hayra alamet değil. Aydoğdu’yla arkadan gelin. 26 00:03:58,538 --> 00:04:00,204 Biz biraz geride kalalım. 27 00:04:01,942 --> 00:04:04,033 İmdi meydan pusatlarımızındır. 28 00:04:04,170 --> 00:04:05,668 (Kılıç sesleri) 29 00:04:06,446 --> 00:04:08,331 Biten hangi tehlikedir Sultanım? 30 00:04:08,884 --> 00:04:11,877 O gün düşmanınız bir ise bugün bindir. 31 00:04:11,987 --> 00:04:13,920 O gün gencecik bir sultandım. 32 00:04:16,529 --> 00:04:18,083 İmdi cihan hükümdarı. 33 00:04:18,755 --> 00:04:19,955 Sen de bunu düşün. 34 00:04:22,762 --> 00:04:25,980 Tüm sebep kudretinizin artması mıdır? 35 00:04:28,637 --> 00:04:30,170 Asıl sebep vicdanımdır. 36 00:04:32,594 --> 00:04:37,594 Meydandaki suikast yıllardır üzerini örttüğüm şeyleri hatırlatmıştır bana. 37 00:04:39,025 --> 00:04:40,244 Eğer ölseydim... 38 00:04:42,215 --> 00:04:44,215 ...oğlumun eksikliğiyle göçüp gidecektim. 39 00:04:47,102 --> 00:04:48,635 Asıl sebep vicdanımdır. 40 00:04:51,067 --> 00:04:53,732 İmdi deyiver oğlum nerededir? 41 00:04:55,131 --> 00:05:00,975 (Dövüş ortam sesi) (Kılıç sesleri) 42 00:05:09,874 --> 00:05:15,792 (Nara sesleri) (Kılıç sesleri) (Müzik) 43 00:05:30,920 --> 00:05:36,855 (Dövüş ortam sesi) (Kılıç sesleri) (Nara sesleri) 44 00:05:43,388 --> 00:05:46,903 (Nara sesleri) 45 00:05:46,983 --> 00:05:48,983 (Kalkan sesleri) (Nara sesleri) 46 00:06:03,063 --> 00:06:08,142 (Yay sesleri) (Ok sesleri) (Nara sesleri) 47 00:06:25,786 --> 00:06:31,765 (Müzik) (Kılıç sesleri) (Kalkan sesleri) (Nara sesleri) 48 00:07:07,020 --> 00:07:12,271 (Dövüş ortam sesi) (Kılıç sesleri) (Nara sesleri) 49 00:07:23,283 --> 00:07:29,236 (Müzik) (Kılıç sesleri) (Kalkan sesleri) 50 00:07:47,483 --> 00:07:48,550 Nereye gidersin? 51 00:07:49,176 --> 00:07:50,806 Kaçan iti yakalayıp konuşturmam gerek. 52 00:07:50,986 --> 00:07:52,647 Ne konuşturacaksın? Bellidir her şey. 53 00:07:52,807 --> 00:07:54,591 Asıl onu yakalayınca belli olacak her şey. 54 00:07:54,672 --> 00:07:56,841 Siz Elçin Hatun’u götüresiniz Melik Hazretleri. 55 00:07:57,166 --> 00:07:58,823 Melik Hazretleri’yle gidin. 56 00:08:01,402 --> 00:08:03,539 Toparlanın. Tez yola koyulacağız. 57 00:08:11,884 --> 00:08:14,554 Atanız Sultan Alparslan Hazretleri... 58 00:08:15,126 --> 00:08:18,335 ...sırtındaki küçük bir yara sebebiyle şehit olmuştu. 59 00:08:19,756 --> 00:08:22,309 O yara ki onun en ölümcül yeriydi. 60 00:08:24,795 --> 00:08:27,585 Sizin ölümcül yaranızda Ahmet’tir. 61 00:08:28,945 --> 00:08:30,938 Cihan hükümdarı olsanız dahi... 62 00:08:31,456 --> 00:08:37,032 ...düşmanlar o yaradan vurdu mu Allah muhafaza her şey yıkılır. 63 00:08:39,539 --> 00:08:41,606 Ben buna müsaade etmek istemem. 64 00:08:45,218 --> 00:08:46,218 Sen. 65 00:08:49,367 --> 00:08:52,177 Senin müsaaden mi mühimdir, yoksa benim buyruğum mu? 66 00:08:56,521 --> 00:09:00,593 İmdi devlet için hangisi münasiptir? 67 00:09:01,664 --> 00:09:02,664 Buyruğunuz mu? 68 00:09:03,937 --> 00:09:07,778 -Yoksa benim dediklerim mi? -Devlet benim sen değilsin. 69 00:09:08,069 --> 00:09:10,553 Devlet ne sizsiniz ne de benim. 70 00:09:12,976 --> 00:09:15,599 Devlet bizden elli sene evvelinde de vardı. 71 00:09:16,091 --> 00:09:17,970 Nice elli seneler daha baki… 72 00:09:22,531 --> 00:09:24,531 Bu nasihatleri alacak yaşı geçtim ben. 73 00:09:26,402 --> 00:09:28,705 Sen benim buyruğumu nasıl münakaşa edersin? 74 00:09:30,339 --> 00:09:35,616 O buyruk her yere hükmetsin diye her daim yanınızda oldum. 75 00:09:36,273 --> 00:09:38,764 Hisleriniz baskın olduğu yerde aklınız... 76 00:09:39,385 --> 00:09:42,111 ...aklınızın baskın olduğu yerde hisleriniz oldum. 77 00:09:42,713 --> 00:09:46,298 Müsaade buyurun bugün de vazifemi yapayım. 78 00:09:47,213 --> 00:09:48,279 Yapasın o vakit. 79 00:09:50,299 --> 00:09:53,023 Anadolu Türkmenleri meselesi hallolur olmaz... 80 00:09:54,564 --> 00:09:56,241 ...oğlumu bana getiresin. 81 00:09:56,360 --> 00:10:02,334 (Müzik) 82 00:10:11,948 --> 00:10:17,189 (Orman ortam sesi) 83 00:10:22,731 --> 00:10:24,731 (Kılıç sesleri) 84 00:10:29,632 --> 00:10:31,605 Saldırı emrini kim verdi söyle? 85 00:10:31,782 --> 00:10:34,166 Elçin Hatun’u size bırakacağımızı mı sandınız? 86 00:10:34,768 --> 00:10:36,235 Kendimiz karar verdik. 87 00:10:37,133 --> 00:10:38,657 Bizleri öldürüp Sultan Melikşah’a... 88 00:10:38,683 --> 00:10:40,993 ...savaş kararı aldırtacaktınız değil mi? 89 00:10:41,073 --> 00:10:42,873 Baş dainiz öyle mi emretti? 90 00:10:43,300 --> 00:10:45,233 Ne baş daisinden bahsedersin? 91 00:10:45,423 --> 00:10:47,080 Yeter bu kadar zırvaladığın. 92 00:10:47,183 --> 00:10:53,073 (Kılıç sesleri) 93 00:10:54,707 --> 00:10:58,140 (Yumruk sesleri) 94 00:11:05,702 --> 00:11:08,776 Sultanın canına kim kastettiyse siz de onların çakallarısınız. 95 00:11:08,857 --> 00:11:10,124 Öldürme beni yiğit. 96 00:11:10,669 --> 00:11:12,959 Ne istersen söyleyeceğim. (Bıçak sesi) 97 00:11:16,938 --> 00:11:19,465 Batıni iti her şeyi anlatmadan ölmeyeceksin. 98 00:11:19,511 --> 00:11:22,656 Ah! (Parmakların kırılma sesi) 99 00:11:22,750 --> 00:11:24,715 (Yumruk sesi) 100 00:11:30,246 --> 00:11:36,183 (Saray ortam sesi) 101 00:11:40,063 --> 00:11:41,929 Gözün yollarda kaldı Gevher. 102 00:11:42,578 --> 00:11:43,578 Sabırlı olasın. 103 00:11:44,266 --> 00:11:49,868 Her vazifede böyle olursan Tapar daha önemli işlere gittiğinde ne edersin? 104 00:11:51,463 --> 00:11:52,996 Heyecanımı mazur görün. 105 00:11:53,533 --> 00:11:56,366 Tapar vazifesini layıkıyla ifa edecektir elbet. 106 00:11:56,936 --> 00:12:01,676 Lakin sağ salim dönene kadar yüreğimin çırpınmasına mani olamam. 107 00:12:03,465 --> 00:12:05,599 Tapar’ın gayreti şüphe götürmez. 108 00:12:07,275 --> 00:12:09,852 Lakin tecrübeye lüzum olduğu da aşikardır. 109 00:12:10,532 --> 00:12:13,205 Gereken tecrübeye de vaktiyle sahip olacaktır. 110 00:12:15,065 --> 00:12:17,113 Siz merak etmeyesiniz Terken Hatun. 111 00:12:18,019 --> 00:12:22,026 Tapar her makama erişecek güce de tecrübeye de sahiptir. 112 00:12:23,363 --> 00:12:24,429 Elbette öyledir. 113 00:12:25,120 --> 00:12:27,144 O bir sultan oğludur nihayetinde. 114 00:12:27,598 --> 00:12:31,291 Lakin istikballer bugünden kurulur Gevher Hatun. 115 00:12:32,276 --> 00:12:34,676 Önce bugünkü vazifelerini ifa etsin. 116 00:12:36,554 --> 00:12:38,487 İkbali de böylece belli olur. 117 00:12:39,073 --> 00:12:41,392 İkbal biraz da baht işidir. 118 00:12:42,228 --> 00:12:48,101 Ne demişler, analar evlatlarının tahtını yaparmış da... 119 00:12:48,680 --> 00:12:50,680 ...bahtını yapamazmış. 120 00:12:50,825 --> 00:12:56,801 (Müzik) 121 00:13:00,568 --> 00:13:01,576 Tapar. 122 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 Ne oldu sana? 123 00:13:07,915 --> 00:13:09,648 Tez hekimlere haber verin. 124 00:13:09,796 --> 00:13:12,130 Telaşeye lüzum yok. Mühim değildir. 125 00:13:12,586 --> 00:13:13,586 Tapar. 126 00:13:16,695 --> 00:13:18,734 Elçin Hatun’u odasına götüresiniz. 127 00:13:18,774 --> 00:13:24,617 (Müzik) 128 00:13:31,456 --> 00:13:34,142 Kurduğumuz tuzaktan nasıl kurtuldu? 129 00:13:35,705 --> 00:13:36,705 Nasıl? 130 00:13:38,898 --> 00:13:44,874 (Dört nala at sesleri) (Müzik) 131 00:13:55,658 --> 00:14:01,587 (Müzik – Gerilim) 132 00:14:06,353 --> 00:14:09,996 Melik Hazretleri kim yaptı bu hainliği size? 133 00:14:10,230 --> 00:14:11,830 Anadolu’daki Türkmenler. 134 00:14:14,468 --> 00:14:15,931 Alçaklar. 135 00:14:16,733 --> 00:14:20,108 Fırsatını buldular mı kalleşlik etmek de perva etmezler. 136 00:14:20,491 --> 00:14:23,625 Hakikatli bir intikam almanın vakti gelmiştir. 137 00:14:23,826 --> 00:14:26,426 Evelallah saldıranlar belalarını buldu. 138 00:14:27,243 --> 00:14:28,243 Biri hariç. 139 00:14:28,974 --> 00:14:31,405 Muhafız başı da onu yakalayıp getirecektir. 140 00:14:37,925 --> 00:14:40,280 Nasıl başarısız olursunuz, nasıl? 141 00:14:43,172 --> 00:14:45,804 -Ne oldu efendim? -Saldırıda bir adam kaçmış. 142 00:14:46,250 --> 00:14:48,044 Muhafız başı da peşine düşmüş. 143 00:14:48,282 --> 00:14:51,151 Konuşmamak için kaçan muhakkak bizim fedaimizdir. 144 00:14:51,409 --> 00:14:54,350 -Ne yapacağız efendim? -Tez baş daiye vaziyeti bildir. 145 00:14:54,663 --> 00:14:58,130 Muhafız başı da fedaimiz de İsfahan’a varmamalıdır. 146 00:14:58,425 --> 00:14:59,425 Haydi. 147 00:15:12,179 --> 00:15:14,045 Yarayı derin almışsın Tapar. 148 00:15:14,648 --> 00:15:16,048 Allah esirgemiş seni. 149 00:15:20,090 --> 00:15:22,277 Kalleş pusuya rağmen vazifeyi başardık ya... 150 00:15:22,521 --> 00:15:24,345 ...bunun gibi nice yara olsa yıkamaz bizi. 151 00:15:26,978 --> 00:15:28,778 Sultan Melikşah Hazretleri. 152 00:15:32,090 --> 00:15:34,083 Tapar iyi misin? 153 00:15:35,457 --> 00:15:36,523 İyiyim Sultanım. 154 00:15:38,835 --> 00:15:40,035 Nasıl oldu hadise? 155 00:15:40,499 --> 00:15:43,186 Elçin Hatun’un obasında bize karşı koyan Alpler vardı. 156 00:15:43,499 --> 00:15:45,166 Onlar pusu attılar yolda. 157 00:15:47,924 --> 00:15:52,501 Sultanımızın canından sonra melikimize de kastettiler. 158 00:15:53,095 --> 00:15:55,628 Düpedüz hanedanımızı hedefe koymuşlar. 159 00:15:59,208 --> 00:16:00,208 Zayiat? 160 00:16:02,231 --> 00:16:03,831 Altı askerimiz şehittir. 161 00:16:05,880 --> 00:16:07,132 Yaralılar da vardır. 162 00:16:07,213 --> 00:16:09,673 (Müzik - Duygusal) 163 00:16:09,924 --> 00:16:10,990 Başımız sağ ola. 164 00:16:12,114 --> 00:16:13,780 Muhafız başını göremedim. 165 00:16:16,035 --> 00:16:17,644 O da içlerinde miydi? 166 00:16:18,520 --> 00:16:20,463 Kaçan bir adamın peşinden gitmiştir. 167 00:16:22,722 --> 00:16:25,866 Kardeş dediklerimiz melikimize saldırdı. 168 00:16:27,288 --> 00:16:28,622 Askerlerimize kıydı. 169 00:16:33,593 --> 00:16:37,788 Anlaşılan bazı başlar gövde de durdukça ihanet bitmeyecek. 170 00:16:40,970 --> 00:16:42,988 Kılıçarslan’ın kardeşi huzuruma gelsin. 171 00:16:43,278 --> 00:16:45,900 Bütün emirler tez Divan-ı Ala’da toplansın. 172 00:16:47,213 --> 00:16:48,213 Sultanım. 173 00:16:49,081 --> 00:16:51,905 Müsaade buyurursanız ben de baş hatun olarak... 174 00:16:52,257 --> 00:16:54,229 ...bu mühim divanda bulunmak isterim. 175 00:16:55,259 --> 00:17:01,212 (Müzik) 176 00:17:11,983 --> 00:17:17,936 (Ateş çıtırtıları) 177 00:17:19,310 --> 00:17:21,710 Tam Kuvel Kalesi’ne akın edecekken... 178 00:17:23,265 --> 00:17:25,308 ...birbirimizle uğraşır hale geldik. 179 00:17:28,230 --> 00:17:30,135 Anadolu’ya hakim olup... 180 00:17:30,174 --> 00:17:32,636 ...Konstantiniyye’ye ilerleyebilmek için... 181 00:17:34,494 --> 00:17:37,737 ...bu küffar kalesini Bizans’ın elinden almak şarttır. 182 00:17:39,222 --> 00:17:40,895 Ne olursa olsun... 183 00:17:41,662 --> 00:17:45,722 ...burnumuzun dibinde fitne bataklığı gibi duran bu kale... 184 00:17:45,957 --> 00:17:47,410 ...kılıcımdan kurtulamayacak. 185 00:17:47,491 --> 00:17:48,819 (Eşya kırılma sesi) 186 00:17:53,962 --> 00:17:59,899 (At nalı sesleri) 187 00:18:01,216 --> 00:18:07,122 (Köprü açılma sesi) 188 00:18:07,764 --> 00:18:13,506 (Müzik) 189 00:18:19,432 --> 00:18:23,302 (Kapı açılma sesi) 190 00:18:31,152 --> 00:18:36,757 (Köprü kapanma sesi) 191 00:18:36,883 --> 00:18:42,875 (Müzik) 192 00:19:02,792 --> 00:19:08,581 (İncil okuyor - Matta 24: 6-7) 193 00:19:38,280 --> 00:19:40,020 (Hep birlikte) Amen! 194 00:19:42,912 --> 00:19:43,912 Amen. 195 00:19:46,873 --> 00:19:48,358 Kutsal kitabımız... 196 00:19:49,594 --> 00:19:52,835 ...kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek diye emreder. 197 00:19:54,796 --> 00:19:58,952 Türkler Bizans topraklarını... 198 00:19:59,046 --> 00:20:01,179 ...yıllarca kılıçtan geçirdiler. 199 00:20:02,000 --> 00:20:04,962 Bu yüzden ölüm onlara rahat yataklarında değil... 200 00:20:04,987 --> 00:20:06,703 ...kılıçlarımızdan gelecek. 201 00:20:06,784 --> 00:20:08,784 (Bağırma sesleri) 202 00:20:09,478 --> 00:20:12,942 Bizans’ın en can alıcı noktasındayız. 203 00:20:14,708 --> 00:20:16,308 Türkler çok yakınımızda. 204 00:20:17,625 --> 00:20:21,242 Bugüne kadar kalede sinip kendimizi savunduk. 205 00:20:22,329 --> 00:20:26,679 Ama bundan sonra Selçuklu toprakları kan deryasına dönecek. 206 00:20:26,900 --> 00:20:28,034 (Bağırma sesleri) 207 00:20:28,258 --> 00:20:31,774 Ve Melikşah onun içinde boğulacak. 208 00:20:31,790 --> 00:20:33,109 (Bağırma sesleri) 209 00:20:34,227 --> 00:20:35,359 Yorgos. 210 00:20:39,164 --> 00:20:40,764 Emredin Komutan Andreas. 211 00:20:43,703 --> 00:20:45,170 Bu kutsal görev senin. 212 00:20:45,758 --> 00:20:49,649 Selçuklu topraklarına bir hayalet gibi sızıp... 213 00:20:50,220 --> 00:20:52,086 ...onların üstüne kabus gibi çökeceksin. 214 00:20:52,877 --> 00:20:55,089 Bu görevi başaracağım komutanım. 215 00:20:56,667 --> 00:20:57,801 Şüpheniz olmasın. 216 00:21:04,046 --> 00:21:05,522 Ölürsem kanımla... 217 00:21:07,105 --> 00:21:08,569 ...yaşarsam canımla. 218 00:21:08,650 --> 00:21:10,181 (Bağırma sesleri) 219 00:21:10,262 --> 00:21:16,224 (Müzik) 220 00:21:18,399 --> 00:21:22,189 Horasan, İsfahan... 221 00:21:23,409 --> 00:21:25,409 ...ve bütün Selçuklu toprakları... 222 00:21:26,664 --> 00:21:32,094 ...Melikşah’ın sarayına kadar her yer yanıp kül olacak. 223 00:21:32,175 --> 00:21:33,915 (Bağırma sesleri) 224 00:21:35,157 --> 00:21:36,998 Büyük savaş başladı. 225 00:21:37,701 --> 00:21:43,032 Zafer bizim oluncaya kadar bu kılıçlar kınına geri dönmeyecek. 226 00:21:43,798 --> 00:21:49,441 Kılıçla vuranı kılıçla öldürmeye ant olsun. 227 00:21:49,684 --> 00:21:51,351 (Hep birlikte) Ant olsun. 228 00:21:51,543 --> 00:21:54,852 -Ant olsun. -(Hep birlikte) Ant olsun. 229 00:22:00,162 --> 00:22:04,337 (Kılıç sesleri) 230 00:22:08,617 --> 00:22:11,492 (Saray ortam sesi) 231 00:22:11,531 --> 00:22:14,064 Benim emrimi çiğneyip yolda nasıl saldırırlar? 232 00:22:14,431 --> 00:22:16,196 Bu gafletten de öte ihanettir. 233 00:22:16,486 --> 00:22:19,437 Melik Tapar’ın birliğine saldırıyı zinhar affetmezler. 234 00:22:21,579 --> 00:22:24,226 Cihana adil namıyla ün salmış Melikşah’ın... 235 00:22:24,246 --> 00:22:26,313 ...adalet terazisini göreceğiz. 236 00:22:28,791 --> 00:22:30,191 İmdi beni dinleyesin. 237 00:22:30,947 --> 00:22:32,744 Kendi canımızı değil... 238 00:22:32,784 --> 00:22:36,517 ...Anadolu’daki tebaamızın selametini düşünme vaktidir. 239 00:22:37,259 --> 00:22:38,844 Bir vasiyetname yazacaksın. 240 00:22:39,360 --> 00:22:41,293 Ne vasiyetnamesi Elçin Hatun? 241 00:22:43,805 --> 00:22:48,088 Ben ölsem de ağabeyim Kılıçarslan’ı kurtarma gayesinden... 242 00:22:48,237 --> 00:22:51,178 ...ve ona olan sadakatlerinden asla vazgeçmesinler. 243 00:22:51,624 --> 00:22:52,691 Haydi durma yaz. 244 00:22:54,016 --> 00:22:55,283 (Kapı çalınma sesi) 245 00:22:56,571 --> 00:22:58,571 Gel. (Kapı açılma sesi) 246 00:23:05,859 --> 00:23:07,694 Divan-ı Ala hazırdır Elçin Hatun. 247 00:23:08,366 --> 00:23:10,099 Huzurda yargılanacaksınız. 248 00:23:14,641 --> 00:23:16,374 Hadsizliğin lüzumu yoktur. 249 00:23:33,995 --> 00:23:38,508 Yeterince dua ettiysen imdi gel ilk icraatımızı yapalım Keşiş. 250 00:23:51,302 --> 00:23:54,963 İttifakımızın semeresini alma vakti geldi. 251 00:23:55,478 --> 00:23:58,673 Komutan Andreas Selçuklu ’ya karşı en iyi müttefiklerin... 252 00:23:58,681 --> 00:24:00,681 ...siz olacağını söylemişti. 253 00:24:01,116 --> 00:24:04,103 Oturun şöyle. Nedir bize vereceğiniz hediye? 254 00:24:05,783 --> 00:24:07,583 Oturacak vakit değil Keşiş. 255 00:24:08,057 --> 00:24:09,723 Elimizi tez tutmak gerek. 256 00:24:10,321 --> 00:24:11,969 Bir Selçuklu muhafızı... 257 00:24:12,400 --> 00:24:15,483 ...bizim bir adamımızı konuşturmak için İsfahan’a götürecekmiş. 258 00:24:16,421 --> 00:24:20,327 Onu da adamımızı da yolda öldürmenizi isteriz. 259 00:24:21,773 --> 00:24:23,381 Siz neden yapmıyorsunuz? 260 00:24:25,180 --> 00:24:27,780 Nizamülmülk’ün bize dair şüpheleri var. 261 00:24:28,210 --> 00:24:32,082 Olur da o saldırıda bir fedaimiz yakalanırsa... 262 00:24:32,184 --> 00:24:34,184 ...ve Batıni olduğu anlaşılırsa... 263 00:24:34,770 --> 00:24:38,880 ...Anadolu Türkmenleri üzerinden kurduğumuz bu büyük oyun suya düşer. 264 00:24:39,724 --> 00:24:41,058 Ucu size de dokunur. 265 00:24:42,513 --> 00:24:45,106 Kendi aralarında savaşmayı bırakırlarsa... 266 00:24:45,165 --> 00:24:47,899 ...ilk hedefleri Kuvel Kalesi olacaktır. 267 00:24:48,771 --> 00:24:51,583 Melikşah’ın orayı ne kadar istediğini iyi bilirsin. 268 00:24:53,466 --> 00:24:55,989 Ya bizim adamlarımızdan biri yakalanırsa. 269 00:24:56,716 --> 00:24:58,911 Elbet Bizanslı olduğu anlaşılacaktır. 270 00:24:59,341 --> 00:25:01,851 Anadolu Türkmenleriyle siz Bizanslılar... 271 00:25:02,259 --> 00:25:05,059 ...aynı topraklarda yıllardır iç içe yaşarsınız. 272 00:25:05,464 --> 00:25:07,471 Bir adamınız yakalansa dahi... 273 00:25:07,919 --> 00:25:11,712 ...Anadolu Türkmenlerinin Bizanslı çetelerle iş tuttuğu sanılır. 274 00:25:12,103 --> 00:25:16,269 Her halükarda hedef Anadolu Türkmenleri olacaktır. 275 00:25:19,134 --> 00:25:20,401 Vaktimiz yok Keşiş. 276 00:25:20,900 --> 00:25:22,033 Muhafız yoldadır. 277 00:25:22,618 --> 00:25:26,217 Selçuklu’yu yumuşak karnından yakalamışken... 278 00:25:26,765 --> 00:25:29,853 ...işimizi tehlikeye atmayacağız. O adamı öldüreceksin. 279 00:25:30,666 --> 00:25:31,999 Bu işi yapacaksınız. 280 00:25:34,330 --> 00:25:35,330 Başka yolu yok. 281 00:25:38,751 --> 00:25:44,727 (Orman ortam sesi) (Dört nala at sesleri) 282 00:25:45,068 --> 00:25:50,247 (At kişnemeleri) 283 00:25:50,268 --> 00:25:52,268 Hiş. 284 00:25:57,428 --> 00:26:03,180 (Çıkrık sesi) 285 00:26:06,227 --> 00:26:07,733 İç. (Su sesi) 286 00:26:08,441 --> 00:26:09,441 İç. 287 00:26:11,516 --> 00:26:13,962 Divan-ı Ala’da karar çıkmadan yetişmemiz gerek. 288 00:26:19,334 --> 00:26:25,293 (Müzik – Gerilim) 289 00:26:29,410 --> 00:26:32,343 Kutalmışoğlu Süleyman Şah kızı Elçin Hatun. 290 00:26:40,609 --> 00:26:43,717 Ocağımıza düşürdüğünüz ateşler yetmedi mi Sultan Melikşah? 291 00:26:44,147 --> 00:26:47,382 -İmdi de beni mi tutsak edersiniz? -Soruları ben soracağım. 292 00:26:48,110 --> 00:26:49,510 Sen hesap vereceksin. 293 00:26:50,320 --> 00:26:53,254 Hanedan kanından olduğun nasıl da bellidir. 294 00:26:53,453 --> 00:26:54,986 Dilin kılıç gibi işler. 295 00:26:56,074 --> 00:26:58,442 Baban Süleyman Şah’ı iyi tanırdım. 296 00:26:58,755 --> 00:26:59,755 O da böyleydi. 297 00:27:00,216 --> 00:27:02,932 Lakin bu dem kılıç çekme demi değil. 298 00:27:03,901 --> 00:27:07,112 Anadolu’daki cümle tebaadan mesulsün. 299 00:27:07,941 --> 00:27:11,978 Her sözünü, her tavrını ona göre tartasın. 300 00:27:12,971 --> 00:27:15,843 Taht şehrimizin ortasında canımıza kastettiler. 301 00:27:16,538 --> 00:27:19,360 Üzerlerinden baban Süleyman Şah’ın mührü çıkmıştır. 302 00:27:19,962 --> 00:27:23,362 Gönderdiğiniz askerlere de melikinize de söyledim. 303 00:27:24,184 --> 00:27:26,357 Bizim bir alakamız yoktur bu kalleşlikle. 304 00:27:27,077 --> 00:27:29,426 Biz kalleşçe saldırmayacak kadar yiğit... 305 00:27:29,825 --> 00:27:32,522 ...yaptığını da inkar etmeyecek kadar mert insanlarız. 306 00:27:33,273 --> 00:27:34,701 Tutsak edecekseniz edin. 307 00:27:35,108 --> 00:27:36,553 Öldürecekseniz de öldürün. 308 00:27:37,077 --> 00:27:39,687 -Böyle iftiralara lüzum yoktur. -Haddini bil! 309 00:27:40,912 --> 00:27:43,971 Bugün Anadolu’da hüküm sahibiyseniz bu bizim fermanımızladır. 310 00:27:45,494 --> 00:27:47,761 Karşında dengin yok, sultanın var. 311 00:27:47,841 --> 00:27:53,755 (Müzik – Gerilim) 312 00:27:57,164 --> 00:28:00,126 Askerlerime yolda kurulan pusuyu nasıl izah edeceksin? 313 00:28:00,502 --> 00:28:03,568 Zorluk çıkmaması için kendi isteğimle geldim. 314 00:28:04,008 --> 00:28:07,143 Buyruğumdaki askerlere de peşimden gelmemelerini söyledim. 315 00:28:07,886 --> 00:28:10,284 Lakin onlar kendi başlarına iş yaptılar. 316 00:28:10,917 --> 00:28:12,450 Cezalarını da gördüler. 317 00:28:12,659 --> 00:28:13,926 Melikiniz şahittir. 318 00:28:15,558 --> 00:28:16,558 Doğru der. 319 00:28:17,277 --> 00:28:18,543 Emri o vermemiştir. 320 00:28:20,097 --> 00:28:23,180 Melik Hazretleri’nin önünde emir verecek hali yoktur elbette. 321 00:28:24,399 --> 00:28:26,533 Belki gelme demesi bir işaretti. 322 00:28:26,915 --> 00:28:30,125 Saldırı başarısız olunca da suçu üstünden atmaya çalışır. 323 00:28:32,875 --> 00:28:36,018 Hanedan kanından bir tek Elçin Hatun serbest olduğu için... 324 00:28:37,488 --> 00:28:39,488 ...Anadolu’daki asiler onu baş sayarlar. 325 00:28:40,496 --> 00:28:43,775 Elçin Hatun’un varlığı asilere her daim cüret verecektir. 326 00:28:46,242 --> 00:28:48,229 Yoldaki saldırıda Elçin Hatun’un... 327 00:28:48,243 --> 00:28:50,093 ...dahil olmadığı Melik Hazretleri’nin... 328 00:28:50,173 --> 00:28:52,441 ...şahitliğiyle sabittir. 329 00:28:53,456 --> 00:28:55,777 Suikast ise hala pusludur. 330 00:28:56,480 --> 00:29:00,127 Mesele Elçin Hatun’dan da asilerden de büyüktür. 331 00:29:01,151 --> 00:29:04,109 Yanacak olan Anadolu gibi... 332 00:29:04,142 --> 00:29:07,342 ...devletimizin en mühim diyarlarından biridir. 333 00:29:07,771 --> 00:29:09,108 Kesilecek kol ise... 334 00:29:13,157 --> 00:29:14,686 ...hanedanın bir koludur. 335 00:29:17,702 --> 00:29:21,135 Bunu düşünerek karar vermek icap eder Sultanım. 336 00:29:21,348 --> 00:29:27,333 (Müzik) 337 00:29:36,176 --> 00:29:42,161 (Müzik devam ediyor) 338 00:30:01,994 --> 00:30:04,638 (Dört nala at sesleri) 339 00:30:04,732 --> 00:30:07,667 (Balta sesi) (Ağaç devrilme sesi) 340 00:30:08,138 --> 00:30:10,155 (At kişnemeleri) 341 00:30:15,435 --> 00:30:16,435 Nedir bu acele? 342 00:30:16,912 --> 00:30:18,676 Az kalsın yetişemeyecektim sana. 343 00:30:18,958 --> 00:30:20,958 Eceline susarsın demek. (Kılıç sesi) 344 00:30:22,046 --> 00:30:24,846 Bunca yiğitsen evvela yüzünü gösterirsin. 345 00:30:25,380 --> 00:30:27,480 Son nefesini verirken göstereceğim. 346 00:30:27,605 --> 00:30:31,490 (Müzik) 347 00:30:31,530 --> 00:30:36,256 (Kılıç sesleri) (Yumruk sesleri) 348 00:30:39,666 --> 00:30:45,619 (Dövüş ortam sesi) 349 00:30:49,940 --> 00:30:51,743 (At kişneme sesi) 350 00:30:53,922 --> 00:30:56,580 Cesedini akbabalara yem edeceğim. 351 00:30:59,013 --> 00:31:03,638 (Kılıç sesleri) (Nara sesleri) 352 00:31:05,136 --> 00:31:07,136 (At kişnemeleri) 353 00:31:07,346 --> 00:31:13,346 (Müzik) 354 00:31:14,596 --> 00:31:17,343 (Kılıç sesleri) 355 00:31:31,188 --> 00:31:32,441 (Yumruk sesleri) 356 00:31:44,746 --> 00:31:46,106 Ah! (Ok sesi) 357 00:31:55,050 --> 00:31:56,183 (Ok kırılma sesi) 358 00:32:02,308 --> 00:32:05,549 (At kişnemeleri) 359 00:32:09,301 --> 00:32:10,603 Ölmeyeceksin. 360 00:32:12,119 --> 00:32:14,319 Her şeyi anlatmadan ölmeyeceksin. 361 00:32:16,458 --> 00:32:17,462 (Kılıç sesi) 362 00:32:17,471 --> 00:32:23,471 (Müzik) 363 00:32:49,399 --> 00:32:52,174 Canını kurtarman için senden tek bir şey isterim. 364 00:32:53,175 --> 00:32:54,175 Dürüstlük. 365 00:32:55,597 --> 00:32:59,355 Şayet suikast tertibinde parmağın varsa suçunu itiraf edesin. 366 00:32:59,824 --> 00:33:03,403 Bir can için iftiralarınızı üstlenmek ancak korkaklık olur. 367 00:33:04,771 --> 00:33:05,771 Öldürün. 368 00:33:06,349 --> 00:33:08,016 Bizim bir suçumuz yoktur. 369 00:33:11,320 --> 00:33:12,320 Babam öldü. 370 00:33:12,648 --> 00:33:14,181 Ağabeyim tutsak edildi. 371 00:33:14,929 --> 00:33:16,596 Darmadağın oldu ocağımız. 372 00:33:17,374 --> 00:33:18,498 Tek başıma kaldım. 373 00:33:19,485 --> 00:33:21,618 Beni isyanlara sürmek istediler. 374 00:33:22,087 --> 00:33:23,553 Lakin müsaade etmedim. 375 00:33:24,207 --> 00:33:26,514 Size kızgın olsam da kardeş kanı dökülmesin diye... 376 00:33:26,541 --> 00:33:28,274 ...yanlış bir iş yapmadım. 377 00:33:33,463 --> 00:33:34,730 Öldürün beni şimdi. 378 00:33:36,135 --> 00:33:37,468 Vebali boynunuzadır. 379 00:33:40,347 --> 00:33:42,347 (Kılıç sesi) 380 00:33:42,376 --> 00:33:48,376 (Müzik) 381 00:34:06,517 --> 00:34:09,282 (Kılıç sesi) 382 00:34:16,589 --> 00:34:19,875 Sana inanmam için ölümün kıyısında görmem gerekti. 383 00:34:22,504 --> 00:34:23,691 (Kılıç sesi) 384 00:34:24,871 --> 00:34:25,871 Kaldırın. 385 00:34:45,768 --> 00:34:46,768 Hükmümdür. 386 00:34:48,565 --> 00:34:52,262 Suikast tertibinde Elçin Hatun’un dahli olmadığı anlaşılmıştır. 387 00:34:52,623 --> 00:34:53,672 Lakin... 388 00:34:55,024 --> 00:34:59,293 ...hem delillerden hem de askerlerime kurulan pusudan ötürü... 389 00:34:59,809 --> 00:35:03,360 ...Kutalmışoğlu Süleyman Şah’ın tüm askerleri suçlu bulunmuştur. 390 00:35:04,970 --> 00:35:07,170 Gereği yapılmak üzere ferman ola. 391 00:35:08,834 --> 00:35:11,034 Ben suçsuzsam onlar da suçsuzdur. 392 00:35:11,206 --> 00:35:14,872 Mademki senin emrin olmadan askerlerime pusu kurdular. 393 00:35:16,836 --> 00:35:20,124 O vakit senin emrin olmadan suikasta da kalkışmışlardır. 394 00:35:23,390 --> 00:35:26,051 Adil devlet deliller neticesinde karar verir. 395 00:35:26,536 --> 00:35:28,003 Deliller de ortadadır. 396 00:35:28,895 --> 00:35:29,964 İmdi... 397 00:35:31,692 --> 00:35:34,283 ...ordular Anadolu seferine hazırlansın. 398 00:35:34,817 --> 00:35:40,817 (Müzik) 399 00:35:43,384 --> 00:35:46,024 Orduların hazırlığından sen sorumlusun Tacülmülk. 400 00:35:51,204 --> 00:35:52,871 Ferman sizindir Sultanım. 401 00:35:57,634 --> 00:35:59,301 Sana gelince Elçin Hatun. 402 00:35:59,806 --> 00:36:02,843 Kutalmışoğlu Süleyman Şah’ın intikamını güdüp de... 403 00:36:03,657 --> 00:36:07,086 ...bize isyan edip itaat etmeyenler başsız kalacaklar. 404 00:36:08,876 --> 00:36:13,462 İtaat edenler ise bundan gayrı Ebu’l Kasım’ın idaresine girecek. 405 00:36:14,868 --> 00:36:17,732 Sen de bu mesele kapanana kadar burada kalacaksın. 406 00:36:18,850 --> 00:36:20,583 O babama dahi ihanet etti. 407 00:36:21,731 --> 00:36:23,135 Bizim fethettiğimiz toprakları... 408 00:36:23,149 --> 00:36:24,430 ...Ebu’l Kasım gibi bir fitnebaza... 409 00:36:24,444 --> 00:36:25,694 ...nasıl bırakırsınız? 410 00:36:25,774 --> 00:36:31,774 (Müzik) 411 00:36:38,133 --> 00:36:39,714 Divan-ı Ala dağılsın. 412 00:36:46,285 --> 00:36:47,285 Hâce. 413 00:36:58,904 --> 00:37:04,904 (Müzik – Gerilim) 414 00:37:23,093 --> 00:37:24,412 Emir Hazretleri. 415 00:37:25,233 --> 00:37:27,544 Kılıçarslan’ın kardeşinin götürüldüğünü gördüm. 416 00:37:27,558 --> 00:37:29,358 Divan-ı Ala’da af mı çıktı? 417 00:37:29,769 --> 00:37:30,769 Çıktı. 418 00:37:31,472 --> 00:37:33,472 Lakin yalnız Elçin Hatun için. 419 00:37:34,535 --> 00:37:37,008 Suikastı yapanların Anadolu’daki Türkmenler olduğuna... 420 00:37:37,089 --> 00:37:38,977 ...kanaat getirdi sultanımız. 421 00:37:40,155 --> 00:37:42,710 Şükür üzerimizdeki kara bulutlar dağıldı. 422 00:37:44,311 --> 00:37:46,444 Bana düşen bir vazife var mıdır? 423 00:37:50,034 --> 00:37:51,034 Vardır. 424 00:37:59,159 --> 00:38:02,026 Sultanımız sefer fermanını bana vermiştir. 425 00:38:02,893 --> 00:38:06,254 Sen de herkes gibi benim Anadolu’dan zaferle dönüşümü bekleyesin. 426 00:38:11,062 --> 00:38:12,494 (İç ses – Hasan Sabbah) Siz kılıçlarınızı... 427 00:38:12,521 --> 00:38:14,387 ...birbirinize sallayadurun. 428 00:38:14,582 --> 00:38:17,401 (İç Ses – Hasan Sabbah) Nihai zafer davamızın olacak. 429 00:38:17,619 --> 00:38:20,731 (İç Ses – Hasan Sabbah) Asıl siz bizim zaferimizi bekleyin. 430 00:38:21,825 --> 00:38:24,443 Melik Tapar dahi canından olacaktı ki... 431 00:38:25,257 --> 00:38:28,183 ...o herkes tarafından bilinen veliahdınızdır. 432 00:38:29,941 --> 00:38:32,300 Gizlediğiniz oğlunuz açığa çıkar ise... . 433 00:38:32,996 --> 00:38:38,996 ..kopacak fırtına tahtı, tacı ve hanedanı silip süpürür. 434 00:38:41,091 --> 00:38:43,358 Sen nasıl böyle bir kelam edersin? 435 00:38:44,919 --> 00:38:48,005 Hanedanımın kaderini kendi ferasetine mi bağlarsın? 436 00:38:49,373 --> 00:38:52,029 Yıllar evvel benliğimi terk edip... 437 00:38:52,960 --> 00:38:54,724 ...hâcelik hilatını giydim. 438 00:38:55,076 --> 00:38:59,079 O günden beridir ki şahsi nazarım ile değil... 439 00:39:00,228 --> 00:39:02,668 ...makamımın mesuliyeti ile görüp... 440 00:39:03,465 --> 00:39:05,502 ...tartıp öyle konuşurum. 441 00:39:05,908 --> 00:39:09,515 Lakin cüretin makamını aşmaktadır Hâce. 442 00:39:11,867 --> 00:39:15,253 Benim buyruğuma direnmek hükümranlığıma saygısızlıktır. 443 00:39:16,660 --> 00:39:19,577 Buyruğunuzu makam terazisinde değil... 444 00:39:20,859 --> 00:39:24,477 ...akıl ve gönül terazisinde tartmak icap eder Sultanım. 445 00:39:24,908 --> 00:39:29,373 Devletimiz için faydalı olan oğlunuzu görmemeniz... 446 00:39:29,881 --> 00:39:31,783 ...ve dahi sormamanızdır. 447 00:39:32,558 --> 00:39:36,228 Tıpkı yıllar önce verdiğiniz söz gibi. 448 00:39:36,596 --> 00:39:38,580 Neyin faydalı neyin faydasız olacağını... 449 00:39:38,606 --> 00:39:40,873 ...senin kadar ben de iyi bilirim. 450 00:39:41,682 --> 00:39:44,250 Oğlumu bana göstermeyerek ne yapmaya çalışırsın? 451 00:39:46,517 --> 00:39:49,539 Yoksa benim bilmediğim bir gayen mi vardır oğlumun üzerinden? 452 00:39:51,210 --> 00:39:57,210 (Müzik - Duygusal) 453 00:39:58,433 --> 00:40:04,433 Doğduğunuz günden beridir, nerdeyse kırk yılı vardır, sizinleyim. 454 00:40:06,270 --> 00:40:10,775 Ahmet meselesi devleti, hanedanı nice sarsar bilmem. 455 00:40:12,049 --> 00:40:17,405 Lakin imdiden kırk yılı çatırdattı Sultanım. 456 00:40:21,979 --> 00:40:23,807 Oğlumu bana göster ki... 457 00:40:25,301 --> 00:40:28,980 ...o kırk yıl temelinden yıkılmasın Hâce. 458 00:40:29,321 --> 00:40:35,321 (Müzik) 459 00:40:48,363 --> 00:40:50,096 Burada ne kadar kalacağız? 460 00:40:51,183 --> 00:40:53,650 Ağabeyim Kılıçarslan’ı kurtarana dek. 461 00:40:54,113 --> 00:40:56,179 Madem buradan çıkışımız yoktur. 462 00:40:57,316 --> 00:40:59,916 O vakit en derinlerine kadar sızacağız. 463 00:41:02,394 --> 00:41:04,159 Nerde olduğunu öğreneceğiz. 464 00:41:04,240 --> 00:41:06,215 Baş Hatun Seferiye Sultan. (Kapı açılma sesi) 465 00:41:06,676 --> 00:41:12,676 (Müzik) 466 00:41:15,684 --> 00:41:18,168 Yerinizi beğendiniz mi Elçin Hatun? 467 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 Sizin için hususi hazırlattım. 468 00:41:22,903 --> 00:41:26,918 Eğer bir isteğiniz olursa çekinmeden söyleyesiniz. 469 00:41:28,044 --> 00:41:29,996 Zahmet etmişsiniz Seferiye Hatun. 470 00:41:30,559 --> 00:41:32,026 Sen hanedanımızdansın. 471 00:41:33,536 --> 00:41:39,002 Aramızda meseleler olsa da gereken ihtimamı göstermeyi biliriz. 472 00:41:40,237 --> 00:41:43,800 Ayrıca senin masumiyetine hepimiz kani olduk. 473 00:41:45,597 --> 00:41:49,362 Ben kendi masumluğumdan ziyade Anadolu’daki ahaliyi tasa ederim. 474 00:41:50,323 --> 00:41:52,018 Onlara zeval gelsin istemem. 475 00:41:52,378 --> 00:41:54,800 Ne var ki Sultan Melikşah bana da kızgındır. 476 00:41:56,636 --> 00:41:58,969 Niyetin böyle halis olsun yeter ki. 477 00:41:59,691 --> 00:42:02,491 Biz buzları eritecek imkanı temin ederiz. 478 00:42:07,931 --> 00:42:13,931 (Müzik – Gerilim) 479 00:42:17,635 --> 00:42:20,484 Terken Hatun havadisi aldın demek. 480 00:42:21,219 --> 00:42:22,219 Aldım. 481 00:42:23,149 --> 00:42:24,149 Nasıl olur? 482 00:42:24,735 --> 00:42:26,668 Bu kadın sarayda nasıl kalır? 483 00:42:26,899 --> 00:42:28,365 Ben de mana veremedim. 484 00:42:28,688 --> 00:42:30,788 Bu hatunun nasıl bir mahareti varsa... 485 00:42:31,273 --> 00:42:33,944 ...bunca ağır suçlamanın üzerine sultanımız onu affetmiş. 486 00:42:34,796 --> 00:42:37,063 İmdi de Seferiye Hatun’la görüşür. 487 00:42:40,593 --> 00:42:42,393 Geveleyip durmasana Gevher. 488 00:42:42,695 --> 00:42:44,428 Ne diyeceksen de dosdoğru. 489 00:42:44,515 --> 00:42:46,350 Bildiğin, gördüğün bir şey mi vardır? 490 00:42:46,656 --> 00:42:48,554 Benimkisi yalnızca bir sezgidir. 491 00:42:48,788 --> 00:42:50,778 Bir teveccüh var o hatuna karşı belli ki. 492 00:42:51,296 --> 00:42:56,189 Artık hanedan kızı olduğundan mıdır, başka sebepten midir bilemem. 493 00:43:01,401 --> 00:43:02,401 Hatun Anam. 494 00:43:03,176 --> 00:43:07,274 Hatun Anam bu kadının askerleri sultanımızın da... 495 00:43:07,924 --> 00:43:10,439 ...melikimiz Tapar’ın da canına kastetmiştir. 496 00:43:10,838 --> 00:43:14,038 Lakin biz onu alır sarayın içine kadar sokarız. 497 00:43:14,556 --> 00:43:16,891 Yeniden denemeyecekleri ne malumdur? 498 00:43:19,410 --> 00:43:21,195 Yılanı koynumuzda mı besleyeceğiz? 499 00:43:21,504 --> 00:43:24,228 Elçin Hatun Divan-ı Ala’da yargılandı. 500 00:43:24,947 --> 00:43:26,759 Masum olarak aklandı. 501 00:43:28,236 --> 00:43:30,806 Asıl suçlular cezalarını bulacaktır. 502 00:43:32,072 --> 00:43:33,360 Lakin… 503 00:43:35,884 --> 00:43:38,926 Ferman sultanımızındır Terken Hatun. 504 00:43:39,840 --> 00:43:41,974 Söz üstüne söz etmeye gerek yok. 505 00:43:43,578 --> 00:43:49,578 (Müzik) (Baston sesi) 506 00:43:58,611 --> 00:44:04,611 (Dört nala at sesleri) 507 00:44:05,681 --> 00:44:09,241 (At kişnemeleri) 508 00:44:09,894 --> 00:44:12,197 -Sencer. -Sizin ne işiniz vardır burada? 509 00:44:12,402 --> 00:44:15,021 Hâce karşılamamız için gönderdi bizi. 510 00:44:15,592 --> 00:44:16,859 Yolda pusu attılar. 511 00:44:17,334 --> 00:44:20,018 Bize saldıranlar kimse bu işte de onların parmağı vardır. 512 00:44:20,987 --> 00:44:23,461 Bunu tez yetiştirip konuşturmamız gerek. 513 00:44:25,116 --> 00:44:26,892 Gayrı konuşamaz Sencer, ölmüş bu. 514 00:44:34,048 --> 00:44:35,048 Kalleş itler. 515 00:44:35,578 --> 00:44:36,918 Öfkelenmeyesin Sencer. 516 00:44:36,958 --> 00:44:39,358 Zaten Divan-ı Ala’dan da karar çıktı. 517 00:44:41,015 --> 00:44:42,481 Elçin Hatun affedildi. 518 00:44:43,374 --> 00:44:46,641 Ama Anadolu Türkmenleriyle savaş kararı verildi. 519 00:44:52,458 --> 00:44:53,458 Hâce. 520 00:44:57,078 --> 00:45:00,104 Hani Kılıçarslan’ın kardeşini getirince hakikat ortaya çıkacaktı? 521 00:45:00,682 --> 00:45:03,258 -Hani savaş kararı çıkmayacaktı? -Destur de. 522 00:45:03,782 --> 00:45:05,360 Nasıl konuşursun karşımda? 523 00:45:05,415 --> 00:45:08,126 Onca malumata rağmen savaş kararına mani olamadın. 524 00:45:08,821 --> 00:45:10,298 Boşuna mıydı onca gayretimiz? 525 00:45:10,407 --> 00:45:12,474 Delilsiz malumat neye yarar ki? 526 00:45:12,853 --> 00:45:14,186 Yolda pusu atmışlar. 527 00:45:14,321 --> 00:45:15,735 Her bir şeyi o mahvetti. 528 00:45:15,816 --> 00:45:18,298 O pusunun altında da Batınilerin parmağı vardı. 529 00:45:18,711 --> 00:45:19,711 Delilin var mı? 530 00:45:20,407 --> 00:45:22,274 Bir adamın peşine düşmüşsün. 531 00:45:22,384 --> 00:45:23,384 Yakaladın mı? 532 00:45:24,196 --> 00:45:25,196 Yakalamıştım. 533 00:45:26,267 --> 00:45:28,143 İsfahan yakınlarında saldırıya uğradım. 534 00:45:29,259 --> 00:45:31,709 Saldıranların hakkından geldim. Lakin adamı öldürdüler. 535 00:45:32,374 --> 00:45:33,774 Kimlerdi saldıranlar? 536 00:45:34,521 --> 00:45:36,403 Adamı acele yetiştirmek için bakamadım. 537 00:45:37,686 --> 00:45:40,779 Lakin onun konuşmasından kimlerin oyunu bozulacaksa onlardı. 538 00:45:41,098 --> 00:45:45,387 Yakaladığın adam yoksa Divan-ı Ala’yı nasıl inandıracağım? 539 00:45:48,771 --> 00:45:52,080 Saldırı mahalline asker gönderip tahkikat yaptıracağım. 540 00:45:53,752 --> 00:45:57,752 Bundan gayrı Batıni meselesinin hal çaresine biz bakacağız. 541 00:46:02,379 --> 00:46:03,512 Ben ne yapacağım? 542 00:46:05,910 --> 00:46:07,710 Sen bu işe karışmayacaksın. 543 00:46:08,692 --> 00:46:10,158 Öyle kolay değil Hâce. 544 00:46:12,285 --> 00:46:15,824 Koskoca devletin istikbali Divan-ı Ala’daki karara bırakılmaz. 545 00:46:17,028 --> 00:46:19,410 Devlet göz göre göre uçuruma sürüklenir. 546 00:46:20,239 --> 00:46:23,158 Bu devlet uçurumun kenarına çok geldi. 547 00:46:24,330 --> 00:46:27,042 Her defasında çekip çıkardık elhamdülillah. 548 00:46:27,644 --> 00:46:30,019 Biz icap eden ne varsa yaparız. 549 00:46:30,707 --> 00:46:33,707 Sen ikinci bir emre kadar obanda bekleyesin. 550 00:46:36,418 --> 00:46:38,284 Benim vazifem bellidir Hâce. 551 00:46:39,996 --> 00:46:41,862 Sonunu getirmeden de durmam. 552 00:46:43,316 --> 00:46:45,652 İcap ederse Batınilerle bir başıma savaşırım. 553 00:46:47,015 --> 00:46:50,836 (Oba ortam sesi) 554 00:46:50,917 --> 00:46:56,689 (Çıkrık sesi) (Teneke kova sesi) 555 00:46:58,150 --> 00:47:01,566 (Su sesi) 556 00:47:08,700 --> 00:47:10,377 (Keçi sesi) 557 00:47:10,496 --> 00:47:16,496 (Müzik) 558 00:47:37,518 --> 00:47:38,651 (Eşya düşme sesi) 559 00:47:40,232 --> 00:47:41,624 Başulu Hatun. 560 00:47:50,959 --> 00:47:52,608 (Düşme sesi) 561 00:47:54,521 --> 00:48:00,521 (Müzik) 562 00:48:03,680 --> 00:48:04,680 Başulu Hatun. 563 00:48:06,016 --> 00:48:07,534 Hatunlar yetişin. 564 00:48:07,862 --> 00:48:10,398 -Başulu Hatun ne oldu? -Yetişin. 565 00:48:10,479 --> 00:48:13,459 Başulu Hatun. Başulu Hatun açasın gözünü. 566 00:48:13,627 --> 00:48:15,045 -Ne oldu sana? -Haydi el atalım. 567 00:48:15,834 --> 00:48:17,609 Tez tutun hemen yetiştirelim çadırına. 568 00:48:17,616 --> 00:48:19,751 -Ha gayret. -Tut tut kaldıralım. 569 00:48:19,831 --> 00:48:22,097 Şifacı hatunlara haber salın, hemen gelsinler. 570 00:48:23,028 --> 00:48:27,094 Bir defa başına buyruk iş yaptın az daha canından oluyordun. 571 00:48:27,825 --> 00:48:31,572 Ben emir vermedikçe hiçbir şey yapmayacaksın. 572 00:48:32,162 --> 00:48:34,429 Senin emrini aşmıştır artık bu iş. 573 00:48:38,816 --> 00:48:43,283 Bu devletin at uşağı bile ben emir vermedikçe yerinden kıpırdayamaz. 574 00:48:43,713 --> 00:48:47,616 -Ben bu devletin hâcesiyim. -Ben de bu devletin oğluyum. 575 00:48:54,655 --> 00:48:56,600 Bugüne kadar her emrini baş üstünde taşıdım. 576 00:48:57,679 --> 00:48:59,678 Sense beni hep gölgede tutmaya çalıştın. 577 00:49:00,640 --> 00:49:02,639 Artık devlet yanarken gölgede kalamam. 578 00:49:03,405 --> 00:49:09,405 Bu devlet için de senin için de icap eden neyse ben düşünürüm. 579 00:49:09,879 --> 00:49:11,691 Benim için gerekeni ben düşünürüm. 580 00:49:12,285 --> 00:49:15,027 Bu meseleye de Melik Sencer olarak irademi koyarım. 581 00:49:16,231 --> 00:49:18,236 Haddini aşarsın Sencer. 582 00:49:19,744 --> 00:49:22,905 Bu devlet uğruna atamdan ayrı düştüm. 583 00:49:25,547 --> 00:49:27,280 Nice zorluklara katlandım. 584 00:49:28,265 --> 00:49:33,199 Bu yaptığım haddimi aşmak değil tam da üzerime düşeni yerine getirmektir. 585 00:49:34,780 --> 00:49:36,247 Elinden geleni yaptın. 586 00:49:37,069 --> 00:49:38,336 Daha ne yapacaksın? 587 00:49:39,131 --> 00:49:43,322 Batıniler ne kadar derinse o kadar içlerine sızacağım. 588 00:49:44,096 --> 00:49:45,658 Yalnız suikast meselesi değil. 589 00:49:46,447 --> 00:49:49,805 Bütün bağlantılarını, arkalarındaki güçlerini... 590 00:49:50,815 --> 00:49:52,815 ...kirli yüzlerini ne varsa ortaya çıkaracağım. 591 00:49:54,147 --> 00:49:55,147 Yapamazsın. 592 00:49:55,443 --> 00:49:57,910 Batıni meselesine sen atılmayacaksın. 593 00:49:58,521 --> 00:50:01,294 Devlet elden giderken can düşünecek vakit midir? 594 00:50:02,318 --> 00:50:04,355 Tatlı canı seven rahat döşeğinde yatsın. 595 00:50:05,058 --> 00:50:06,525 Ben kılıcımı kuşandım. 596 00:50:07,129 --> 00:50:08,529 Düşmanım da bellidir. 597 00:50:11,269 --> 00:50:14,889 Bu devlet için seni ben büyüttüm. 598 00:50:16,554 --> 00:50:17,620 Ben yetiştirdim. 599 00:50:18,374 --> 00:50:19,641 Ben pusatlandırdım. 600 00:50:20,773 --> 00:50:24,211 Ben emir vermeden hiçbir şey yapamazsın. 601 00:50:26,086 --> 00:50:27,753 Demek sen pusatlandırdın. 602 00:50:30,943 --> 00:50:32,535 (Kılıç sesleri) 603 00:50:40,988 --> 00:50:42,226 Al o vakit. 604 00:50:43,789 --> 00:50:47,189 Kendi pusatımı kendim yapar, kendi yoluma giderim. 605 00:50:48,791 --> 00:50:49,791 Sen meliksin. 606 00:50:51,643 --> 00:50:53,376 Belki de sultan olacaksın. 607 00:50:54,370 --> 00:50:55,703 Hata edersin Sencer. 608 00:50:56,596 --> 00:50:58,663 Her bir şeyi tehlikeye atarsın. 609 00:51:00,096 --> 00:51:03,988 Bugüne kadar verdiğimiz bütün emekleri heba etmektir bu yaptığın. 610 00:51:06,472 --> 00:51:10,001 Bundan gayrı onlar da kolay kolay içlerine adam sızdırmazlar. 611 00:51:11,900 --> 00:51:15,173 Devlet tarumar olduktan sonra sultanlığın ne ehemmiyeti vardır? 612 00:51:18,088 --> 00:51:19,754 Son sözümü söyledim Hâce. 613 00:51:22,174 --> 00:51:23,751 Bilesin ki sözümden dönmem. 614 00:51:32,806 --> 00:51:36,839 Selçuklu topraklarında hüküm sürmenin vakti geldi. 615 00:51:37,660 --> 00:51:42,437 Kuvvetlenmek için bilgiye hükmetmek lazım. 616 00:51:43,476 --> 00:51:49,430 İlme, tıbba, medreselere, ticarete hükmedeceğiz. 617 00:51:50,283 --> 00:51:51,317 İşte... 618 00:51:52,584 --> 00:51:55,060 ...yeni taarruz yordamımız budur. 619 00:51:55,787 --> 00:51:58,325 İmdiki hedefimiz nedir Baş Dai Hazretleri? 620 00:52:01,755 --> 00:52:02,755 Şelemzar. 621 00:52:06,622 --> 00:52:08,422 Emir İlteber’in toprakları. 622 00:52:09,099 --> 00:52:10,299 Çok dişli biridir. 623 00:52:11,521 --> 00:52:13,121 Bizden de hiç hazzetmez. 624 00:52:14,435 --> 00:52:16,435 Katı, acımasız adamın biridir. 625 00:52:18,278 --> 00:52:22,498 Zaafından girince katılığı tuzla buz olur. 626 00:52:22,944 --> 00:52:25,942 Onun zaafı da kızı Turna’dır. 627 00:52:27,122 --> 00:52:32,124 Biz Turna vasıtasıyla İlteber’den istediğimizi alıp. 628 00:52:32,687 --> 00:52:34,487 Şelemzar’da yayılacağız. 629 00:52:36,736 --> 00:52:38,096 Havale beratları. 630 00:52:40,596 --> 00:52:44,800 Selçuklu Devleti’nin tüccarlara büyük meblağlar karşılığında verdiği... 631 00:52:44,881 --> 00:52:46,966 ...bu rberatlar çok kıymetlidir. 632 00:52:47,748 --> 00:52:50,808 Emir İlteber sır gibi saklar diye bilirim onları. 633 00:52:51,480 --> 00:52:54,741 İşte o sır kapısının anahtarı Turna’dır. 634 00:52:55,999 --> 00:53:00,216 Turna’yı davamıza öyle sadık hale getireceğiz ki. 635 00:53:01,615 --> 00:53:04,365 Değil o havale beratlarını almak... 636 00:53:05,843 --> 00:53:10,794 ...tek sözümüzle babasını ortadan kaldırabilecek hale gelecek. 637 00:53:11,490 --> 00:53:16,060 Savaş kararının verilmesi ipleri gevşetmemize sebep olmasın. 638 00:53:17,233 --> 00:53:20,562 Nizamülmülk bu işin peşini kolay kolay bırakmayacaktır. 639 00:53:21,500 --> 00:53:24,000 Tekrar içimize adam sızdırabilir. 640 00:53:25,078 --> 00:53:30,003 Bütün dailere haber verin aman tedbiri elden bırakmasınlar. 641 00:53:33,406 --> 00:53:39,406 (Müzik) 642 00:53:49,794 --> 00:53:51,794 Ne yaptıysak vaziyetleri düzelmedi. 643 00:53:53,302 --> 00:53:54,769 Ne menem bir illetmiş. 644 00:53:55,028 --> 00:53:57,146 Kişniş otu da fayda etmedi. Daha ne yapmalı? 645 00:53:57,598 --> 00:53:59,267 Kendini heder edersin Turna Hatun. 646 00:54:00,080 --> 00:54:01,347 Sen dahi bulamadın. 647 00:54:01,974 --> 00:54:03,708 Acep kimde ola bu illetin şifası? 648 00:54:07,631 --> 00:54:09,302 Yalnız bir kişi vardır bilirim. 649 00:54:09,771 --> 00:54:11,038 Nicedir görmem onu. 650 00:54:11,678 --> 00:54:13,078 Yeri de epey uzaktır. 651 00:54:15,998 --> 00:54:18,613 Lakin bu meseleyi halletmek için her yere giderim. 652 00:54:21,613 --> 00:54:22,613 Bana müsaade. 653 00:54:24,446 --> 00:54:29,518 (Müzik) 654 00:54:29,620 --> 00:54:35,620 (Dört nala at sesi) 655 00:54:36,474 --> 00:54:38,474 (At kişnemesi) 656 00:55:13,022 --> 00:55:14,569 Kardeşin Aleksios... 657 00:55:19,992 --> 00:55:21,509 ...onun ruhu için de dua et. 658 00:55:27,958 --> 00:55:29,148 Aleksios... 659 00:55:33,186 --> 00:55:34,189 ...yoksa… 660 00:55:34,235 --> 00:55:36,235 Ah! (Ok sesi) 661 00:55:42,449 --> 00:55:47,380 Bir Selçuklu muhafızı Aleksios’u ve yanındaki adamlarımızı öldürmüş. 662 00:55:50,181 --> 00:55:56,181 (Müzik – Gerilim) 663 00:56:02,968 --> 00:56:04,101 Kardeşim. 664 00:56:06,515 --> 00:56:09,439 Ruhun Tanrı’yla buluşmadan intikamını almış olacağım. 665 00:56:21,376 --> 00:56:25,589 (Oba ortam sesi) 666 00:56:26,012 --> 00:56:28,862 Aha Sencer de geldi. (Dört nala at sesi) 667 00:56:30,893 --> 00:56:32,906 Ne oldu Korkut Ata? Nedir bu kargaşa? 668 00:56:32,919 --> 00:56:34,755 -Suları hazırlayın. -Sıcak suları hazırlayın. 669 00:56:35,529 --> 00:56:38,684 Başulu Hatun hastalığı nüksetti. Hemen alakadar olduk. 670 00:56:38,765 --> 00:56:41,163 Şifacı hatunlar yanındadır. Merak etmeyesin oğul. 671 00:56:45,291 --> 00:56:46,291 Ana. 672 00:56:46,666 --> 00:56:47,666 Ne oldu anama? 673 00:56:48,689 --> 00:56:51,169 Fenalaştı birden. Gözümün önünde yere yığıldı. 674 00:56:51,786 --> 00:56:53,120 Hastalığı nüksetmiş. 675 00:56:53,364 --> 00:56:54,702 Bulamadınız mı şifasını? 676 00:56:54,750 --> 00:56:57,422 Bildiğim tüm otları, derde deva ilaçları denedim. 677 00:56:58,024 --> 00:56:59,158 Ama ateşi düşmez. 678 00:56:59,720 --> 00:57:01,720 Bu iş bizim maharetimizi aşar. 679 00:57:02,595 --> 00:57:05,701 Eğer ateşini düşüremezsek Allah muhafaza. 680 00:57:06,490 --> 00:57:07,490 Ana. 681 00:57:09,670 --> 00:57:10,870 Bir çaresi olmalı. 682 00:57:12,334 --> 00:57:14,443 Yok mudur bunun bir devası Şifacı Hatun? 683 00:57:14,935 --> 00:57:17,284 Başulu Hatun’un devası olsa olsa... 684 00:57:17,365 --> 00:57:19,913 ...Şelemzar Darüşşifası’ndaki Turna Hatun’dadır. 685 00:57:20,530 --> 00:57:22,959 Daha evvel böyle bir illete o şifa bulmuştu. 686 00:57:24,606 --> 00:57:27,293 Turna Hatun eli hünerli şifacıdır ha. 687 00:57:28,911 --> 00:57:30,778 Benim yurdumsa Şelemzar’dır. 688 00:57:31,246 --> 00:57:32,418 (Dış ses – Turna Hatun) İlteber Bey’in kızıyım. 689 00:57:32,474 --> 00:57:33,474 Turna. 690 00:57:37,560 --> 00:57:38,960 Takat getiresin anam. 691 00:57:39,708 --> 00:57:41,375 Devanı bulup getireceğim. 692 00:57:49,204 --> 00:57:51,180 Şifacı. (Kapı açılma sesi) 693 00:57:53,213 --> 00:57:55,229 Şükür buradasın. (Kapı kapanma sesi) 694 00:58:01,440 --> 00:58:04,654 -Hoş gelmişsin Turna Hatun. -Hoş bulduk Şifacı. 695 00:58:05,592 --> 00:58:07,853 Darüşşifadaki çocuklar illete tutuldular. 696 00:58:08,236 --> 00:58:10,036 Kişniş otu da fayda etmedi. 697 00:58:10,056 --> 00:58:12,547 Senden başka çarem kalmadı. Ümidim sendedir. 698 00:58:13,907 --> 00:58:15,810 Otlar yalnızca vasıtadır. 699 00:58:19,638 --> 00:58:21,172 Bizimkisi onların... 700 00:58:22,260 --> 00:58:24,374 ...ilmine vakıf olma maharetidir. 701 00:58:26,207 --> 00:58:27,958 (Havan sesi) 702 00:58:28,039 --> 00:58:29,639 Bu kadar ehil şifacısın. 703 00:58:30,579 --> 00:58:32,235 Niye kendini hiç teşhir etmezsin? 704 00:58:33,095 --> 00:58:35,101 Darüşşifaya gel derim, ona da yok dersin. 705 00:58:35,563 --> 00:58:36,829 Ben arayan değilim. 706 00:58:38,016 --> 00:58:39,708 Bulunanım Turna Hatun. 707 00:58:41,573 --> 00:58:43,385 Kendi halimde yaşayıp gitmek... 708 00:58:43,520 --> 00:58:46,454 ...kendi alemimden insanlara faydalı olmak... 709 00:58:46,985 --> 00:58:48,133 ...evladır bana. 710 00:58:48,344 --> 00:58:50,883 (Havan sesi) 711 00:58:51,071 --> 00:58:52,398 Niye ezersin o otu? 712 00:58:53,381 --> 00:58:55,879 Kaynar suyla vereceksen boşuna uğraşma hiç. 713 00:58:56,231 --> 00:58:57,765 Onun suyu fayda vermez. 714 00:58:58,536 --> 00:59:02,200 Maharet dediğim işte bu Turna Hatun. 715 00:59:03,294 --> 00:59:06,191 Sen otlara bakıp da kullanırsın. 716 00:59:06,800 --> 00:59:07,800 Ben görüp de. 717 00:59:08,511 --> 00:59:11,462 Allah cümle nebata can vermiş. 718 00:59:12,415 --> 00:59:13,749 Dillerinden anlamak, 719 00:59:14,653 --> 00:59:16,214 nefeslerini işitmek... 720 00:59:17,011 --> 00:59:19,801 ...gözlerinin içine bakmak lazımdır. 721 00:59:31,625 --> 00:59:34,133 (Su sesi) 722 00:59:38,940 --> 00:59:40,081 Bu nasıl olur? 723 00:59:40,847 --> 00:59:42,299 İçine döktüğün suyu da bilirim. 724 00:59:42,808 --> 00:59:45,608 Dağda, bayırda sürülerin yediği ottandır. 725 00:59:46,082 --> 00:59:48,730 Kişniş ateşi düşürür. 726 00:59:50,146 --> 00:59:52,639 Ama tek başına tesiri geçici olur. 727 00:59:53,280 --> 00:59:56,398 Bu suyu ekledim ki külliyen bitirsin. 728 00:59:56,937 --> 01:00:00,634 Turna Hatun ilme vakıf olmak dediğim işte budur. 729 01:00:01,345 --> 01:00:04,562 Onun sadece dışına bakmayıp... 730 01:00:05,070 --> 01:00:07,070 ...derinini görürsen... 731 01:00:08,407 --> 01:00:09,580 ...her şeyin... 732 01:00:10,769 --> 01:00:14,264 ...ama her şeyin birbirini tamamladığını anlarsın. 733 01:00:15,717 --> 01:00:17,835 Bu ilimde senin kadar maharetlisini görmedim. 734 01:00:19,686 --> 01:00:23,448 Eğer bu çocuklara şifa olursa bunu karşılıksız komam bilesin. 735 01:00:24,050 --> 01:00:27,422 Her şey birbirini tamamlar... 736 01:00:28,298 --> 01:00:33,636 ...Turna Hatun. Senin eksikliğini de naçizane bizim ilmimiz tamamlasın. 737 01:00:34,223 --> 01:00:38,337 İnsanlara beraber faydalı olalım kafidir. 738 01:00:40,881 --> 01:00:42,081 Sağ olasın Şifacı. 739 01:00:43,460 --> 01:00:44,793 Şimdi acelem vardır. 740 01:00:45,733 --> 01:00:47,333 Ama yeniden görüşeceğiz. 741 01:00:47,512 --> 01:00:48,512 Görüşeceğiz. 742 01:00:51,021 --> 01:00:52,301 (Kapı açılma sesi) 743 01:00:53,172 --> 01:00:54,438 (Kapı kapanma sesi) 744 01:00:58,757 --> 01:01:04,757 (Müzik) (Dört nala at sesleri) 745 01:01:30,126 --> 01:01:32,126 Burası Aleksios’un öldüğü yer. 746 01:01:32,579 --> 01:01:34,445 Neden görmek istedin burayı? 747 01:01:37,602 --> 01:01:40,537 İntikamımın izini sürmeye buradan başlayacağım. 748 01:01:40,617 --> 01:01:46,617 (Müzik) 749 01:02:02,424 --> 01:02:08,424 (Müzik) 750 01:02:21,389 --> 01:02:22,560 Ok yemiş. 751 01:02:23,944 --> 01:02:25,010 Ama kırıp atmış. 752 01:02:31,444 --> 01:02:33,365 Onu öldüren muhafızın at izleri. 753 01:02:39,772 --> 01:02:41,709 Selçuklu askerleri geliyor. (At kişneme sesleri) 754 01:02:42,267 --> 01:02:43,400 Hemen gitmeliyiz. 755 01:02:50,578 --> 01:02:52,893 Ben de onların gelmelerini bekliyorum. 756 01:02:59,872 --> 01:03:02,203 Hâce Hazretleri’nin söylediği yer bura. (At kişneme sesleri) 757 01:03:02,312 --> 01:03:03,430 Bunlar da kim? 758 01:03:05,594 --> 01:03:07,109 (Kılıç sesleri) 759 01:03:07,752 --> 01:03:08,947 (Nara sesleri) 760 01:03:09,027 --> 01:03:15,027 (Dövüş ortam sesi) (Kılıç sesleri) 761 01:03:35,256 --> 01:03:36,365 Hepsini gömün. 762 01:03:37,624 --> 01:03:39,090 Arkamızda iz kalmasın. 763 01:03:55,357 --> 01:03:57,157 Şimdi kardeşime götür beni. 764 01:03:58,591 --> 01:04:00,258 Bana katilini gösterecek. 765 01:04:03,776 --> 01:04:09,776 (Müzik) (Dört nala atsesi) (At kişneme sesi) 766 01:04:29,629 --> 01:04:31,262 İlacı verdin mi çocuklara Turna Hatun? 767 01:04:31,378 --> 01:04:34,024 Verdim. Ateşleri düşüverdi hemen. 768 01:04:34,389 --> 01:04:35,398 Maşallah. 769 01:04:35,706 --> 01:04:39,034 Bu şifacı her kimse sıkı tutmak, ondan istifade etmek lazım. 770 01:04:39,816 --> 01:04:40,816 Doğru dersin. 771 01:04:41,456 --> 01:04:43,256 Ben aktara gidip geleceğim. 772 01:04:47,300 --> 01:04:48,900 Emir İlteber Hazretleri. 773 01:04:51,949 --> 01:04:53,894 Baba hoş gelmişsin. 774 01:04:55,496 --> 01:04:56,496 Hoş bulduk. 775 01:04:57,102 --> 01:04:59,302 Hem darüşşifamızı teftişe geldim. 776 01:04:59,967 --> 01:05:02,037 Hem de seni ziyaret edeyim dedim. 777 01:05:02,747 --> 01:05:04,613 Gelmeden evvel de sordurdum. 778 01:05:05,052 --> 01:05:07,831 Yokmuşsun darüşşifada. Neredeydin? 779 01:05:08,067 --> 01:05:09,867 Şifalı ot almaya gitmiştim. 780 01:05:11,090 --> 01:05:13,490 Siz bostan korkuluğu musunuz burada? 781 01:05:13,770 --> 01:05:15,631 Kızım mı koşturacak böyle işlere? 782 01:05:15,780 --> 01:05:18,213 Onun bir kabahati yoktur baba. Kendi isteğimle gittim. 783 01:05:18,440 --> 01:05:19,774 Artık gitmeyeceksin. 784 01:05:19,956 --> 01:05:20,956 Nasıl olur? 785 01:05:21,768 --> 01:05:24,440 Burada şifalardan da otlardan da en iyi anlayan benim. 786 01:05:24,901 --> 01:05:27,573 Hem ben görmek, bilmek isterim alacağım otu. 787 01:05:27,690 --> 01:05:29,846 Öğret o vakit buradakilere bildiklerini. 788 01:05:30,409 --> 01:05:33,135 Bir emir kızı oradan oraya ot peşinde koşturmaz. 789 01:05:33,620 --> 01:05:35,440 Bugüne kadar yaptın bir şey demedim. 790 01:05:35,854 --> 01:05:39,323 Lakin bundan sonra darüşşifadan bir yere ayrılmayacaksın. 791 01:05:39,768 --> 01:05:41,854 Dün mesele olmayıp da bugün olan nedir? 792 01:05:42,276 --> 01:05:43,876 Hadiseleri bilmez misin? 793 01:05:44,159 --> 01:05:45,759 Sultana suikast yapıldı. 794 01:05:46,214 --> 01:05:47,814 Anadolu’ya sefer kapıda. 795 01:05:48,104 --> 01:05:49,171 Ortalık karıştı. 796 01:05:49,557 --> 01:05:51,491 Artık hiçbir yer tekin değil. 797 01:05:51,821 --> 01:05:53,320 Sen de temkinli olacaksın. 798 01:05:53,492 --> 01:05:56,762 Bu sebeple darüşşifadan hiçbir yere kıpırdamayacaksın. 799 01:05:57,332 --> 01:05:58,332 Anlaşıldı mı? 800 01:06:00,606 --> 01:06:06,606 (Müzik) 801 01:06:26,225 --> 01:06:27,425 (Kapı açılma sesi) 802 01:06:32,687 --> 01:06:33,953 (Kapı kapanma sesi) 803 01:06:35,762 --> 01:06:36,762 Terken Hatun. 804 01:06:40,442 --> 01:06:41,442 Tacülmülk. 805 01:06:43,293 --> 01:06:45,160 Elçin Hatun nasıl affedildi? 806 01:06:46,450 --> 01:06:49,824 Saldırıyı Anadolu’daki Türkmenlerin yaptığını tespit ettim Sultanım. 807 01:06:49,871 --> 01:06:51,538 Sefer fermanı da verildi. 808 01:06:52,340 --> 01:06:55,258 Lakin ne yaptıysam Elçin Hatun’un affına mani olamadım. 809 01:06:55,821 --> 01:06:57,955 O kadın düşmanlarımızın başıdır. 810 01:06:58,728 --> 01:07:01,501 Nasıl olur da sarayda kalmasına müsamaha gösterilir? 811 01:07:01,907 --> 01:07:03,785 Haklısınız Sultanım. Lakin dediğim gibi… 812 01:07:03,787 --> 01:07:08,002 Mazeretler korkakların zırhıdır Tacülmülk. 813 01:07:09,124 --> 01:07:13,263 Bu zırhın ardına sığınmadığın için itimat ettim sana. 814 01:07:16,194 --> 01:07:17,194 Hata mı ettim? 815 01:07:18,209 --> 01:07:19,209 Haşa. 816 01:07:19,756 --> 01:07:23,440 Benden yana şüpheniz olmasın Sultanım. İtimadınızı boşa çıkarmam. 817 01:07:28,526 --> 01:07:31,087 Sultanımızda belki o kadını idam edecekti. 818 01:07:31,517 --> 01:07:33,957 Lakin Seferiye Hatun’la Nizamülmülk sözleriyle... 819 01:07:34,038 --> 01:07:36,498 ...sultanımızın kararına tesir ettiler. 820 01:07:41,379 --> 01:07:43,058 O iki ihtiyar... 821 01:07:44,536 --> 01:07:48,567 ...ikimizin de önünde duran dağ Tacülmülk. 822 01:07:49,263 --> 01:07:50,832 O dağı aşamazsak... 823 01:07:52,552 --> 01:07:54,019 ...güneşi göremeyiz. 824 01:07:56,192 --> 01:07:58,325 Aşmak için artık ipler elimizde. 825 01:08:00,245 --> 01:08:04,200 Ben doğacak veliahdımla sen Anadolu seferinle... 826 01:08:05,818 --> 01:08:07,536 ...hedefimize ulaşacağız. 827 01:08:16,314 --> 01:08:17,914 Ben şimdi köşke dönerim. 828 01:08:18,214 --> 01:08:21,955 Sen de söylediklerimi unutmayasın. Hava kararmadan gelesin. 829 01:08:28,729 --> 01:08:29,729 Turna Hatun. 830 01:08:34,279 --> 01:08:35,797 Destur de be adam! 831 01:08:35,868 --> 01:08:41,868 (Müzik – Gerilim) 832 01:08:46,028 --> 01:08:48,601 Sen de kimsin? Ne istersin kızımdan? 833 01:08:49,846 --> 01:08:51,705 Adım Sencer’dir Emir Hazretleri. 834 01:08:52,519 --> 01:08:53,719 Anam çok hastadır. 835 01:08:54,566 --> 01:08:56,729 Şifası ancak Turna Hatun’dadır dediler. 836 01:08:57,277 --> 01:08:58,464 Müsaade edin gidelim. 837 01:08:58,956 --> 01:08:59,956 Nereye? 838 01:09:00,121 --> 01:09:01,121 Kınık Obası’na. 839 01:09:02,419 --> 01:09:04,991 Başka şifacı yoktur da onun için mi buraya geldin? 840 01:09:05,484 --> 01:09:07,061 Kızım hiçbir yere gelemez. 841 01:09:07,366 --> 01:09:10,468 Emir Hazretleri ölüm kalım meselesidir. 842 01:09:11,258 --> 01:09:12,458 Anam çok hastadır. 843 01:09:13,046 --> 01:09:15,113 Devası ancak Turna Hatun’dadır. 844 01:09:15,344 --> 01:09:17,206 Buradan başka bir hekim al, git. 845 01:09:17,535 --> 01:09:18,735 Uzatma daha fazla. 846 01:09:19,004 --> 01:09:22,692 Baba şifasının bende olduğunu söylemişler. Müsaade et gideyim. 847 01:09:22,926 --> 01:09:25,254 Sana darüşşifadan ayrılmayacaksın dedim. 848 01:09:26,662 --> 01:09:28,718 Haydi sen de durma çek git. 849 01:09:31,825 --> 01:09:33,756 Gelemem. Gidesin gayrı. 850 01:09:33,796 --> 01:09:39,796 (Müzik – Duygusal) 851 01:10:03,540 --> 01:10:05,188 Sencer. (Su sesi) 852 01:10:09,785 --> 01:10:13,199 Yok hala ateşler içinde yanıyor. 853 01:10:18,065 --> 01:10:19,065 Melik. 854 01:10:22,655 --> 01:10:23,655 Melik. 855 01:10:24,130 --> 01:10:30,130 (Müzik) 856 01:10:54,962 --> 01:11:00,081 (Havan sesi) 857 01:11:02,201 --> 01:11:03,372 Turna Hatun. 858 01:11:05,170 --> 01:11:06,523 Senin ne işin var burada? 859 01:11:07,093 --> 01:11:08,351 Benimle gelmen gerek. 860 01:11:08,859 --> 01:11:11,046 Gelemem dedim ya. Haydi git imdi. 861 01:11:11,428 --> 01:11:12,895 Başına bela açacaksın. 862 01:11:13,836 --> 01:11:16,171 Bak babam duyarsa hışmından kurtulamazsın. 863 01:11:16,406 --> 01:11:19,349 Anam canıyla boğuşurken benim canım umurumda mı sanırsın? 864 01:11:19,920 --> 01:11:23,168 Hastalığı veren Allah şifanın mesuliyetini sana yüklemedi mi? 865 01:11:25,440 --> 01:11:27,240 Bunun vebalini ödeyemezsin. 866 01:11:33,234 --> 01:11:39,234 (Dört nala at sesleri) (At kişneme sesleri) (Müzik) 867 01:12:06,553 --> 01:12:12,553 (Ateş çıtırtıları) (Müzik) 868 01:12:27,019 --> 01:12:30,021 Ah. (Yay sesi) (Ok sesi) 869 01:12:36,198 --> 01:12:38,543 Ah. (Yay sesi) (Ok sesi) 870 01:12:41,715 --> 01:12:42,715 Kalkın. 871 01:12:51,665 --> 01:12:55,228 Türkleri görmeyi beklerseniz... 872 01:12:56,432 --> 01:12:58,998 ...onları görene kadar kılıcı kafanıza yersiniz. 873 01:13:02,054 --> 01:13:03,537 Sezerek görmeyi... 874 01:13:04,890 --> 01:13:06,890 ...sezerek duymayı bilmelisiniz. 875 01:13:07,104 --> 01:13:09,486 (Kapı açılma sesi) 876 01:13:11,424 --> 01:13:12,505 Yorgos. 877 01:13:16,608 --> 01:13:20,178 Günah çıkartmaya gittiğini sanmıştım, sen günahını sırtlayıp gelmişsin. 878 01:13:22,068 --> 01:13:23,468 Kardeşimi öldürdüler. 879 01:13:24,822 --> 01:13:26,478 Ölü bir asker benim işime yaramaz. 880 01:13:28,810 --> 01:13:30,047 Niye getirdin? Gömseydin. 881 01:13:34,696 --> 01:13:36,545 O bizim kutsal davamız için öldü. 882 01:13:37,537 --> 01:13:39,254 Türklerin toprağında mı bırakacaktım? 883 01:13:41,653 --> 01:13:43,653 Ondan öğrenecek çok şeyim var. 884 01:13:45,409 --> 01:13:47,702 Ah Yorgos ah. 885 01:14:08,336 --> 01:14:09,536 Sultanım geciktim. 886 01:14:10,301 --> 01:14:13,159 Lakin bir misafirimizi getirdim. 887 01:14:13,511 --> 01:14:15,802 -Müsaade ederseniz. -Kimdir ana? 888 01:14:20,255 --> 01:14:26,255 (Müzik) 889 01:14:41,282 --> 01:14:43,082 Af sultanımızın iradesiydi. 890 01:14:45,242 --> 01:14:47,442 Bu da mı sultanımızın iradesidir? 891 01:14:48,449 --> 01:14:51,982 Devletin hatununun da ferman verme hakkının olduğunu... 892 01:14:52,177 --> 01:14:54,302 ...unutmuşunuz Terken Hatun. 893 01:14:55,247 --> 01:14:57,980 Sultanımız da bize yaraşır bu hareketi... 894 01:14:58,950 --> 01:15:00,407 ...takdir edecektir. 895 01:15:02,970 --> 01:15:04,237 Bir mahsuru yoktur. 896 01:15:05,422 --> 01:15:07,439 Elçin Hatun’un da soframızda yeri vardır. 897 01:15:07,463 --> 01:15:13,463 (Müzik) 898 01:15:14,725 --> 01:15:17,829 Yakınıma oturasın Elçin Hatun. 899 01:15:19,183 --> 01:15:25,183 (Müzik) 900 01:15:33,843 --> 01:15:39,058 Sultanım yaşanan hadiselerin ağırlığı hepimizi yay gibi germiştir. 901 01:15:39,406 --> 01:15:42,272 Lakin hepimiz aynı hanedanın evlatlarıyız. 902 01:15:43,011 --> 01:15:45,704 İnşallah bu hadiseler kardeşler arasında 903 01:15:45,744 --> 01:15:48,411 düşmanlık yaratmadan bir nihayete erer. 904 01:15:50,826 --> 01:15:51,893 Sultanımızsınız. 905 01:15:52,904 --> 01:15:56,043 Hanedanımız namına başımızdaki büyüğümüz sayılırsınız. 906 01:15:56,918 --> 01:16:01,086 Müsaade buyurursanız samimiyetimin alameti olarak... 907 01:16:01,205 --> 01:16:03,205 ...size bir hediye arz etmek isterim. 908 01:16:13,214 --> 01:16:16,108 Babanız Sultan Alparslan Hazretleri bu zihgiri... 909 01:16:16,572 --> 01:16:20,060 ...Malazgirt Meydanı’nda babam Süleyman Şah’a armağan etmiş. 910 01:16:24,466 --> 01:16:26,200 Kabul buyurmanızı dilerim. 911 01:16:26,280 --> 01:16:32,280 (Müzik) 912 01:16:51,079 --> 01:16:52,546 Bu zihgiri hatırladım. 913 01:16:54,756 --> 01:16:59,924 Yay çekişi, ok atışıyla gözümün önüne geldi Alparslan’ım. 914 01:17:01,128 --> 01:17:05,528 Kardeşlerimizle olan bağımızın alameti olsun diye verdim demişti. 915 01:17:06,360 --> 01:17:08,658 Adı gibi aslan sultan. 916 01:17:09,307 --> 01:17:13,256 Hediyeniz bizi ziyadesiyle mesut etmiştir Elçin Hatun. 917 01:17:17,491 --> 01:17:19,091 Gözüm gibi saklayacağım. 918 01:17:27,929 --> 01:17:30,861 Yakında doğacak evladınızın da tebrik hediyesi olsun. 919 01:17:32,228 --> 01:17:34,287 Allah sizi evlatlarınızdan ırak koymasın. 920 01:17:38,428 --> 01:17:40,428 Nezaket sahibisin Elçin Hatun. 921 01:17:40,669 --> 01:17:45,557 Lakin adet odur ki, doğacak çocuğun anasına da... 922 01:17:46,401 --> 01:17:48,601 ...tebrik ve hürmette bulunulsun. 923 01:17:49,019 --> 01:17:51,144 Nice vakittir saraydan uzak olduğun için... 924 01:17:52,435 --> 01:17:53,660 ...unutmuşsundur belki. 925 01:17:54,267 --> 01:17:58,476 Töremizce malumdur ki sultanın gölgesi herkesi kaplar. 926 01:18:01,234 --> 01:18:03,094 Hem ben yalnızca bir sultana değil... 927 01:18:04,267 --> 01:18:07,347 ...kendi kanımdan olan bir yakınıma tebrik ve hürmette bulundum. 928 01:18:13,412 --> 01:18:14,479 Haydi bismillah. 929 01:18:28,287 --> 01:18:29,560 Vaziyeti nasıl Turna Hatun? 930 01:18:30,014 --> 01:18:32,701 Böyle ateşlenmesi alelade bir hastalıktan olamaz. 931 01:18:40,426 --> 01:18:42,159 Sorun buradaki damarlarda. 932 01:18:43,699 --> 01:18:46,399 Kuvvetle muhtemel damarlarda biriken kirli kan var. 933 01:18:48,532 --> 01:18:50,743 Ara ara nüksedip ateşlenmesi o yüzdendir. 934 01:18:54,024 --> 01:18:55,424 Sen de bunu ısıtasın. 935 01:18:58,595 --> 01:19:01,192 -Ne yapacağız? -Damardan kan çekeceğiz. 936 01:19:09,944 --> 01:19:13,908 Kirli kanı almazsak eğer maazallah felce dahi yol açar. 937 01:19:19,057 --> 01:19:20,736 Ne gerekirse yapasın Turna Hatun. 938 01:19:23,221 --> 01:19:24,744 Yeter ki anam sıhhat bulsun. 939 01:19:25,714 --> 01:19:26,780 Merak etmeyesin. 940 01:19:28,792 --> 01:19:30,998 Ne onu hasta bırakacağım ne de seni gamlı. 941 01:19:31,078 --> 01:19:37,078 (Ateş çıtırtıları) (Müzik – Duygusal) 942 01:19:50,397 --> 01:19:51,463 Isındı mı şişe? 943 01:19:53,799 --> 01:19:54,799 Isındı. 944 01:19:55,320 --> 01:20:01,320 (Müzik) 945 01:20:16,772 --> 01:20:18,438 Bismillahirrahmanirrahim. 946 01:20:23,438 --> 01:20:24,718 (Kapı açılma sesi) 947 01:20:30,241 --> 01:20:34,148 Emir Hazretleri Turna Hatun henüz konağa gelmemiştir. 948 01:20:34,214 --> 01:20:36,167 Ne demek gelmemiştir. (Kağıt sesi) 949 01:20:36,504 --> 01:20:38,717 Bugün ona hava kararmadan gel demiştim. 950 01:20:39,054 --> 01:20:40,832 Darüşşifaya da haber verdik efendim. 951 01:20:41,599 --> 01:20:42,644 (Kapı çalınma sesi) 952 01:20:42,724 --> 01:20:44,164 Gel. (Kapı açılma sesi) 953 01:20:45,117 --> 01:20:47,181 -Emir Hazretleri. -Turna nerede? 954 01:20:47,659 --> 01:20:51,792 Bugün darüşşifadan gönderdiğiniz obalı, onunla beraber gitti. 955 01:20:55,025 --> 01:20:57,337 Ben ona bir yere ayrılmayacak dememiş miydim? 956 01:20:57,822 --> 01:20:59,166 Öbürünü kovmamış mıydım? 957 01:20:59,471 --> 01:21:02,952 Siz ne edersiniz orda? Nasıl müsaade edersiniz gitmesine? 958 01:21:03,812 --> 01:21:05,210 Ne diyebiliriz Emir Hazretleri? 959 01:21:06,021 --> 01:21:07,954 Karşımızdaki sizin kızı… (Tokat sesi) 960 01:21:08,035 --> 01:21:10,322 Tez askerleri topla. (Düşme sesi) 961 01:21:10,694 --> 01:21:12,361 Kınık Obası’na gideceğiz. 962 01:21:14,088 --> 01:21:20,088 Benim lafımı çiğneyip kızımı alıp gitmek neymiş göstereceğim o obalıya. 963 01:21:20,833 --> 01:21:26,833 (Müzik – Gerilim) 964 01:22:03,039 --> 01:22:04,166 (Ok sesi) 965 01:22:29,286 --> 01:22:30,666 (Kılıç sesi) 966 01:22:42,103 --> 01:22:45,149 (Kılıç sesi) 967 01:23:21,861 --> 01:23:23,661 Ateşi düşmemiş Turna Hatun. 968 01:23:23,971 --> 01:23:25,946 Biraz daha mı kan çekmek icap eder? 969 01:23:26,792 --> 01:23:27,792 Az daha sabret. 970 01:23:28,377 --> 01:23:29,910 Öyle hemen tesir etmez. 971 01:23:30,428 --> 01:23:36,428 (Müzik – Duygusal) 972 01:23:38,888 --> 01:23:40,688 Size çorba getirdim Sencer. 973 01:23:41,325 --> 01:23:42,592 Sağ olasın Gülperi. 974 01:23:43,802 --> 01:23:45,981 Sen de bütün gün kendini heder ettin. 975 01:23:46,935 --> 01:23:48,201 İç biraz iyi gelir. 976 01:23:58,064 --> 01:23:59,064 Sağ olasın. 977 01:24:07,052 --> 01:24:09,040 Babam bekler. Şimdilik müsaadenizle. 978 01:24:09,322 --> 01:24:11,218 Ben de Başulu Hatun’u ihmal etmeyeceğim. 979 01:24:13,252 --> 01:24:14,252 Sağ olasın. 980 01:24:33,777 --> 01:24:37,464 Her evlat anasına bağlıdır da seninki bir başkadır. 981 01:24:39,769 --> 01:24:41,969 Anadan daha öteydi belli ki sana. 982 01:24:44,746 --> 01:24:46,513 Atamı kaybettikten sonra... 983 01:24:48,577 --> 01:24:50,577 ...anam hem çadırımızın direği oldu. 984 01:24:51,300 --> 01:24:52,966 Hem de benim ocağım oldu. 985 01:24:55,769 --> 01:24:57,503 Ondan başka kimsem yoktur. 986 01:24:59,660 --> 01:25:00,894 O da giderse... 987 01:25:02,458 --> 01:25:03,874 ...çadırımız da yıkılır... 988 01:25:04,719 --> 01:25:06,141 ...ocağımız da söner. 989 01:25:10,202 --> 01:25:11,269 Bilirim o hissi. 990 01:25:19,609 --> 01:25:22,449 Yıllar evvel amansız bir hastalığın pençesinde öldü anam. 991 01:25:23,457 --> 01:25:24,857 Şifasını bulamadılar. 992 01:25:26,957 --> 01:25:29,179 Anamın öldüğü gün kendi kendime söz verdim. 993 01:25:30,890 --> 01:25:32,988 Benim gibi başka çocuklar anasız kalmasın. 994 01:25:33,723 --> 01:25:36,722 Analar da evlat acısı çekmesin diye şifacı olacağım dedim. 995 01:25:38,972 --> 01:25:40,729 Ne güzel bir yol seçmişsin kendine. 996 01:25:43,597 --> 01:25:45,923 Şifa verirken hem kendini mutlu edersin... 997 01:25:47,438 --> 01:25:49,024 ...hem de benim gibi evlatları. 998 01:25:50,205 --> 01:25:52,221 Yaraları bağlayanlardanım demiştim. 999 01:26:05,293 --> 01:26:07,347 Atandan yana gönlünün bir yanı yaralı. 1000 01:26:08,863 --> 01:26:11,183 Anandan yana gönlün yara olmasın yeter ki. 1001 01:26:12,816 --> 01:26:14,870 Senin de gönlünün bir yanı yaralıdır. 1002 01:26:17,683 --> 01:26:20,901 Böyle yaralı gönüllerden ancak birbirine benzeyen gönüller anlar. 1003 01:26:21,290 --> 01:26:27,290 (Müzik – Duygusal) 1004 01:26:31,993 --> 01:26:33,148 Epey oldu. 1005 01:26:34,766 --> 01:26:36,687 Bir bakalım ateşi düşmüştür belki. 1006 01:26:41,039 --> 01:26:42,173 Düşmüş çok şükür. 1007 01:26:56,979 --> 01:26:57,979 Kardeşim. 1008 01:26:58,558 --> 01:27:00,018 (Kapı açılma sesi) 1009 01:27:01,371 --> 01:27:02,967 (Kapı kapanma sesi) 1010 01:27:07,137 --> 01:27:11,914 E anlattı mı Aleksios sana nasıl öldürüldüğünü? 1011 01:27:15,336 --> 01:27:17,003 Belki benimle de konuşur. 1012 01:27:18,602 --> 01:27:23,129 Bir okun vücutta bu kadar tahribat yapması ilginç. 1013 01:27:24,653 --> 01:27:26,320 Yaydan çıkmamış belli ki. 1014 01:27:26,783 --> 01:27:28,783 Hançer gibi saplanmış kalbine. 1015 01:27:29,473 --> 01:27:30,740 Vücudu hala gergin. 1016 01:27:31,371 --> 01:27:33,777 Hiç beklemediği anda hızla saplamış oku. 1017 01:27:34,137 --> 01:27:39,179 Evet. Anlaşılan katilimiz yaralama da becerikli biri. 1018 01:27:41,226 --> 01:27:44,417 Yara izlerine bakılırsa kılıcı kullandığı eliyle... 1019 01:27:44,497 --> 01:27:46,497 ...okun saplandığı el aynı el değil. 1020 01:27:48,590 --> 01:27:52,656 Belli ki savaşırken iki eli de ustalıkla kullanabilen biri. 1021 01:27:53,263 --> 01:27:55,530 Bu izler beni ona götürmeye yeter. 1022 01:28:00,823 --> 01:28:02,935 Ona acıların en büyüğünü yaşatacağım. 1023 01:28:06,052 --> 01:28:07,052 (Vurma sesi) 1024 01:28:08,055 --> 01:28:11,365 İlk önce kardeşimin katili... 1025 01:28:13,468 --> 01:28:16,116 ...sonra da bütün Türkler kılıcımın altında can verecek. 1026 01:28:22,403 --> 01:28:28,403 (Gece ortam sesi) 1027 01:28:32,879 --> 01:28:36,252 Zuhalin öğle doğrultusundan geçiş yükseklik açısını... 1028 01:28:37,033 --> 01:28:42,756 ...kırk bir derece, otuz yedi dakika, otuz saniye olarak tespit ettik. 1029 01:28:43,483 --> 01:28:44,510 Not alın. 1030 01:28:44,591 --> 01:28:46,591 (Kalem kağıt sesi) 1031 01:28:51,743 --> 01:28:54,129 Gökyüzünün sırlarını aramaktan yeryüzüne... 1032 01:28:54,210 --> 01:28:56,210 ...bakmayı unuttun bre Hayyam. 1033 01:28:57,914 --> 01:29:00,714 Yeryüzünde bir sırra vakıf olmaya geldim. 1034 01:29:01,313 --> 01:29:07,313 (Müzik) 1035 01:29:30,089 --> 01:29:33,269 Gözlerine bakan derin bir uçuruma düşer. 1036 01:29:34,097 --> 01:29:36,700 Belli ki yüreğinde koca bir dağ ile gezersin. 1037 01:29:38,646 --> 01:29:40,713 Hele aşikar edesin yükünü Hâce. 1038 01:29:44,578 --> 01:29:48,036 Ben de yüreğimi hiç böyle yorgun görmemiş idim. 1039 01:29:49,106 --> 01:29:52,840 İkimizin de vakıf olduğu bir sırdır beni bu hale koyan. 1040 01:29:59,708 --> 01:30:00,708 Sencer mi? 1041 01:30:03,692 --> 01:30:04,692 Sencer ya. 1042 01:30:07,113 --> 01:30:09,835 Melikşah oğlunu görmek ister. 1043 01:30:10,945 --> 01:30:14,831 Ne dedim ise ne öne sürdüm ise dinletemedim. 1044 01:30:17,035 --> 01:30:20,549 Batıniler de aleyhimize işlere kalkışırlar. 1045 01:30:21,603 --> 01:30:24,383 Sencer de onlar ile mücadele etmek için... 1046 01:30:25,673 --> 01:30:29,019 ...içlerine girip köklerini kazımak ister. 1047 01:30:32,285 --> 01:30:36,147 İmdi de bana ne yapmak lazım gelir. 1048 01:30:43,023 --> 01:30:44,823 Bu öyle ağır bir sırdır ki. 1049 01:30:45,593 --> 01:30:46,993 Demir olsak çürürdük. 1050 01:30:48,124 --> 01:30:49,854 Taş olsak çatlardık. 1051 01:30:51,480 --> 01:30:52,925 Su olsak kururduk. 1052 01:30:54,691 --> 01:30:57,624 Bundan gayrı toprak olacaksın Hâce. 1053 01:30:58,679 --> 01:31:01,856 Hakiki eren içinde kir tutmayandır. 1054 01:31:03,653 --> 01:31:05,987 Varlığını korkusuzca hiçe sayandır. 1055 01:31:07,609 --> 01:31:09,756 Şu topraklar üstünde en temiz kişi... 1056 01:31:10,625 --> 01:31:12,924 ...yaşarken toprak kesilmiş olandır. 1057 01:31:14,227 --> 01:31:16,160 Sen elinden geleni yapmışsın. 1058 01:31:17,038 --> 01:31:21,940 Bundan gayrı toprak gibi suskun, sessiz olasın. 1059 01:31:22,949 --> 01:31:25,749 Varlığını hiçe saymak pahasına dahi olsa. 1060 01:31:27,650 --> 01:31:30,635 Gerekirse Melikşah’a oğlunu gösteresin. 1061 01:31:36,725 --> 01:31:39,259 Hâce Hazretleri mühim bir haber geldi. 1062 01:31:40,876 --> 01:31:41,876 Nedir? 1063 01:31:45,915 --> 01:31:48,485 (Dış ses – Elçin Hatun) Allah sizi evlatlarınızdan ırak komasın. 1064 01:31:48,565 --> 01:31:54,565 (Müzik – Duygusal) 1065 01:32:08,157 --> 01:32:10,623 Babanın hatırası seni de mi uyutmadı? 1066 01:32:18,871 --> 01:32:19,871 Gel ana. 1067 01:32:28,152 --> 01:32:30,374 Bir yastığa baş koyduğumuz gün... 1068 01:32:31,352 --> 01:32:33,829 ...sabah ezanıyla cenge gitmişti. 1069 01:32:34,540 --> 01:32:37,979 (Dış ses – Seferiye Hatun) O gün attan inmeyen bir adamın... 1070 01:32:38,988 --> 01:32:40,988 ...hatunu olduğumu anladım. 1071 01:32:43,479 --> 01:32:45,756 (Dış ses – Seferiye Hatun) Bir gitti mi aylarca dönmezdi. 1072 01:32:46,330 --> 01:32:48,590 (Dış ses – Seferiye Hatun) Ben yuvamızda onu beklerken... 1073 01:32:48,864 --> 01:32:52,996 ...o nice diyarı devletimize yuva yaparmış. 1074 01:32:56,418 --> 01:32:59,618 Şükür ki o yuvada senin gibi bir evlat bıraktı. 1075 01:33:00,386 --> 01:33:04,961 Onun bıraktı devletin de sultanlığın da şanını arttırdı. 1076 01:33:14,699 --> 01:33:17,315 Babam hem sultanlığı... 1077 01:33:18,543 --> 01:33:20,984 ...hem de babalığı layıkıyla yapmıştır. 1078 01:33:23,422 --> 01:33:24,422 Ya biz ana? 1079 01:33:27,250 --> 01:33:29,406 Sultanlığın şanını arttırdık da... 1080 01:33:31,400 --> 01:33:34,128 ...evlatlarımıza layık bir baba olabildik mi dersin? 1081 01:33:35,026 --> 01:33:36,516 O nice söz oğul? 1082 01:33:36,954 --> 01:33:41,933 İki tane aslan gibi oğul, fidan gibi bir kız yetiştirdin. 1083 01:33:42,480 --> 01:33:44,873 Evlatların hepsi senden razıdır. 1084 01:33:48,819 --> 01:33:49,819 İnşallah ana. 1085 01:33:52,936 --> 01:33:53,936 İnşallah. 1086 01:33:59,826 --> 01:34:01,560 Elçin Hatun’a da üzülürüm. 1087 01:34:05,326 --> 01:34:08,860 Kutalmışoğlu Süleyman Şah keşke sözümüzü dinleseydi. 1088 01:34:13,776 --> 01:34:16,694 Yetimliğin yaşı da makamı da yoktur. 1089 01:34:19,765 --> 01:34:22,031 İnsan her daim yüreğinde hisseder. 1090 01:34:25,460 --> 01:34:26,460 Bilirim. 1091 01:34:27,124 --> 01:34:30,771 Senin Kutalmışoğlu’na gösterdiğin müsamahayı herkes bilir. 1092 01:34:31,404 --> 01:34:32,404 Tasalanma. 1093 01:34:32,849 --> 01:34:35,616 Hem de kendini hepten yetim sanma. 1094 01:34:36,788 --> 01:34:40,855 Baban göçtü lakin sana Nizamülmülk gibi... 1095 01:34:41,584 --> 01:34:43,606 ...bir atabeyi bıraktı. 1096 01:34:44,771 --> 01:34:47,003 O yalnız senin hâcen değil... 1097 01:34:48,282 --> 01:34:53,003 ...görmediğin yerde görenin, duymadığın yerde duyanındır. 1098 01:34:55,355 --> 01:34:59,890 Seferdi suikasttı derken hadiseler seni hayli yordu. 1099 01:35:00,657 --> 01:35:03,691 Biraz istirahat edersen iyi gelir. 1100 01:35:08,418 --> 01:35:09,885 Gecen hayır ola oğlum. 1101 01:35:11,190 --> 01:35:12,190 Senin de ana. 1102 01:35:12,239 --> 01:35:18,239 (Müzik) 1103 01:35:31,324 --> 01:35:37,324 (Oba ortam sesi) 1104 01:35:39,778 --> 01:35:41,306 Başulu ana nasıl oldu Sencer? 1105 01:35:41,541 --> 01:35:43,541 Turna Hatun ne gerekirse yapmıştır. 1106 01:35:43,869 --> 01:35:45,218 Gayrı bekleyeceğiz. 1107 01:35:45,853 --> 01:35:48,840 Siz atlarınızı eyerleyin. Şelemzar’a bırakacağız Turna Hatun’u. 1108 01:35:56,747 --> 01:35:58,547 Evvela benim yaramı sardın. 1109 01:35:59,271 --> 01:36:00,938 İmdi de anama deva oldun. 1110 01:36:03,567 --> 01:36:05,624 Ellerin dert görmesin Turna Hatun. 1111 01:36:11,029 --> 01:36:13,046 Daha da geç olmadan yola düşelim artık. 1112 01:36:13,703 --> 01:36:15,785 Gün doğmadan varırız, merak etmeyesin. 1113 01:36:17,814 --> 01:36:18,814 Gelenler var. 1114 01:36:19,439 --> 01:36:21,362 -Ne ola ki? -Hayırdır. 1115 01:36:23,774 --> 01:36:24,974 Hayırdır inşallah. 1116 01:36:24,985 --> 01:36:27,361 İlteber emir ve adamları galiba. (Dört nala at sesleri) 1117 01:36:28,238 --> 01:36:29,638 Hayır olsun inşallah. 1118 01:36:31,129 --> 01:36:32,863 Ne ister acaba Sencer’den? 1119 01:36:39,279 --> 01:36:40,279 Baba. 1120 01:36:48,520 --> 01:36:51,080 Gecenin bu vaktinde obaya baskın verir 1121 01:36:51,120 --> 01:36:53,520 gibi gelmek de ne ola Emir İlteber? 1122 01:36:56,829 --> 01:36:58,362 Sen öte dur Korkut Bey. 1123 01:36:58,761 --> 01:37:00,094 Benim derdim onunla. 1124 01:37:00,456 --> 01:37:05,024 Emir İlteber bu obada kimsenin kimseden ayrı gayrısı yoktur. 1125 01:37:05,813 --> 01:37:08,024 Bir kişinin hesabı hepimizin hesabıdır. 1126 01:37:08,696 --> 01:37:12,763 Bilesin ki ona diyeceğin sözleri bütün obaya denmiş sayarız. 1127 01:37:13,097 --> 01:37:15,733 Tavrını, sözünü ona göre tartasın. 1128 01:37:17,449 --> 01:37:19,446 Bu adamı darüşşifadan kovdum. 1129 01:37:19,540 --> 01:37:22,150 Ama o kızımın aklını çelip buraya getirdi. 1130 01:37:22,393 --> 01:37:25,239 Kimsenin aklını çeldiğimiz yoktur Emir İlteber. 1131 01:37:25,513 --> 01:37:26,846 Lafını bil de konuş. 1132 01:37:26,990 --> 01:37:29,867 Sözümü çiğnemenin bedeli ödeteceğim sana. 1133 01:37:30,517 --> 01:37:31,517 Baba. 1134 01:37:36,618 --> 01:37:38,704 Doğru söyler kendi isteğimle geldim. 1135 01:37:39,719 --> 01:37:41,119 Ölse miydi hastaları? 1136 01:37:41,205 --> 01:37:42,815 Seninle dönünce hesaplaşacağız. 1137 01:37:42,896 --> 01:37:45,943 Azrail mi kesildin başımıza Emir İlteber? (Kılıç sesleri) 1138 01:37:46,030 --> 01:37:47,030 Yiğitler. 1139 01:37:48,931 --> 01:37:50,279 Destur deyin. 1140 01:37:55,437 --> 01:37:57,104 Burası Şelemzar değildir. 1141 01:37:57,773 --> 01:38:00,159 Zorbalık yapan ellerin karşılığını görür. 1142 01:38:00,551 --> 01:38:02,493 Neyin bedelini ödeteceksen ödet. 1143 01:38:02,806 --> 01:38:03,939 Karşındayım işte. 1144 01:38:04,056 --> 01:38:06,808 İlteber Bey mesele aşikardır. 1145 01:38:07,801 --> 01:38:11,587 Kızın obamıza şifa için kendi rızasıyla gelmiştir. 1146 01:38:12,087 --> 01:38:13,087 Uzatmayasın. 1147 01:38:13,238 --> 01:38:16,704 Demek hem sözümü çiğner hem de dik başlık yaparsın. 1148 01:38:18,734 --> 01:38:21,668 Ben de seni herkesin içinde çiğnemez miyim? 1149 01:38:21,809 --> 01:38:22,809 Baba. 1150 01:38:22,846 --> 01:38:28,166 (Müzik) 1151 01:38:28,246 --> 01:38:29,718 Hâce Hazretleri. 1152 01:38:31,235 --> 01:38:33,238 Pusatlar kınına girsin. 1153 01:38:33,341 --> 01:38:38,652 (Kılıç sesleri) 1154 01:38:39,208 --> 01:38:40,996 Bu ne cüret Emir İlteber? 1155 01:38:42,731 --> 01:38:45,464 Haber almasak kan dökmeye yelteneceksin. 1156 01:38:46,333 --> 01:38:48,448 Gece vakti bu obayı nasıl basarsın? 1157 01:38:49,167 --> 01:38:52,434 Bu adam kızımın aklını çelip buraya getirmiştir. 1158 01:38:52,769 --> 01:38:54,169 Sözümü dinlememiştir. 1159 01:38:54,699 --> 01:38:56,899 Senin hükmün Şelemzar’da geçerli. 1160 01:38:57,420 --> 01:38:59,815 Şelemzar dışında bir yere gideceğin vakit... 1161 01:39:00,112 --> 01:39:02,908 ...bizden müsaade alman gerektiğini bilmez misin? 1162 01:39:05,073 --> 01:39:07,769 Kızım mevzu bahistir Hâce Hazretleri. 1163 01:39:07,824 --> 01:39:10,730 Kızın dahi olsa müsaade alacaksın. 1164 01:39:11,762 --> 01:39:14,028 Gerekirse meseleni biz hallederiz. 1165 01:39:15,086 --> 01:39:18,142 Senin haddine değil bu topraklarda bir obayı basmak. 1166 01:39:18,697 --> 01:39:20,874 Ya bunun yaptığı yanına kar mı kalacak? 1167 01:39:21,272 --> 01:39:23,971 Gerekeni biz hallederiz dedim. 1168 01:39:24,855 --> 01:39:27,184 İmdi tez Şelemzar’a dönesin. 1169 01:39:28,552 --> 01:39:30,352 Öyle olsun Hâce Hazretleri. 1170 01:39:31,217 --> 01:39:35,754 Lakin bunu Şelemzar’da hele ki kızımın yanında görürsem... 1171 01:39:36,169 --> 01:39:39,866 ...hükmümü kendim icra ederim, bilmiş olsun. 1172 01:39:39,946 --> 01:39:45,226 (Müzik) 1173 01:40:05,705 --> 01:40:06,705 Deh. 1174 01:40:06,786 --> 01:40:12,419 (At nalı sesleri) 1175 01:40:21,988 --> 01:40:27,907 Hâce Hazretleri yetişmeseydiniz biz de elimizden geleni yapacaktık elbet. 1176 01:40:28,934 --> 01:40:30,855 Maazallah o vakit kan dökülecekti. 1177 01:40:31,537 --> 01:40:33,894 Topraklarımızın emniyetini temin etmek 1178 01:40:33,934 --> 01:40:36,147 bizim asli görevimizdir Korkut Bey. 1179 01:40:37,421 --> 01:40:39,355 Ahalini çadırlara gönderesin. 1180 01:40:41,622 --> 01:40:44,173 Haydi herkes çadırlara. 1181 01:40:45,246 --> 01:40:47,081 Allah rahatlık versin. 1182 01:40:47,153 --> 01:40:53,153 (Müzik) 1183 01:40:58,147 --> 01:41:00,347 Başulu Hatun’un durumu nasıldır? 1184 01:41:00,714 --> 01:41:03,203 Turna Hatun gereken şifayı vermiştir çok şükür. 1185 01:41:03,922 --> 01:41:05,188 Gayrı bekleyeceğiz. 1186 01:41:07,203 --> 01:41:08,203 İyi. 1187 01:41:09,281 --> 01:41:10,481 Allah şifa versin. 1188 01:41:13,406 --> 01:41:17,182 Şafak vakti ok gideceği yeri bilir. 1189 01:41:17,263 --> 01:41:23,263 (Müzik) 1190 01:41:29,886 --> 01:41:35,886 (Müzik – Gerilim) 1191 01:41:37,597 --> 01:41:40,000 (Kilit sesi) 1192 01:41:41,263 --> 01:41:43,263 (Kapı açılma sesi) 1193 01:41:47,227 --> 01:41:49,227 (Kapı kapanma sesi) 1194 01:41:50,805 --> 01:41:53,594 (Kağıt sesi) 1195 01:42:00,506 --> 01:42:02,506 (Bıçak sesi) 1196 01:42:14,073 --> 01:42:17,672 Karanlığın içindeki kara gölgeleri dahi... 1197 01:42:20,696 --> 01:42:24,166 ...yüce imamın himmetiyle ayırt edeceksin. 1198 01:42:24,333 --> 01:42:27,634 Baş Dai Hazretleri şeref verdiniz. 1199 01:42:28,892 --> 01:42:29,892 Eminim. 1200 01:42:30,650 --> 01:42:32,636 Senin gibi birinin evine girmek... 1201 01:42:33,512 --> 01:42:36,426 ...şeytanların sarayına girmekten daha zordur. 1202 01:42:37,106 --> 01:42:40,999 Yani senin işin benden daha kolaydır Hasan. 1203 01:42:43,109 --> 01:42:45,484 Artık şeytanların sarayında... 1204 01:42:46,297 --> 01:42:48,814 ...senden daha fazla muvaffakiyetler bekleriz. 1205 01:42:49,057 --> 01:42:53,353 Mevkiim dahilinde elimden ne gelirse yaparım. Zatınızda bilirsiniz. 1206 01:42:53,721 --> 01:42:59,318 O halde daha fazla muvaffakiyetlere erişebileceğin mevkilere yüksel. 1207 01:43:03,115 --> 01:43:08,057 Nizamülmülk işkillendiği bir işin peşini öyle kolay kolay bırakmaz. 1208 01:43:09,738 --> 01:43:12,538 İçimize tekrar adam sokmaya çalışacaktır. 1209 01:43:12,974 --> 01:43:16,089 Behram’a talimatları verdim. İyice tembihledim. 1210 01:43:16,832 --> 01:43:19,837 Bundan böyle içimize adam alırken... 1211 01:43:20,989 --> 01:43:22,989 ...daha tedbirli davranacağız. 1212 01:43:25,347 --> 01:43:30,014 Biz dışarda yüce gayemiz yolunda ilerlerken... 1213 01:43:30,656 --> 01:43:36,656 ...sen de içerde şeytanların içine düştüğü kargaşayı ganimet bil... 1214 01:43:37,973 --> 01:43:38,973 ...yüksel. 1215 01:43:39,793 --> 01:43:42,764 Şeytanların sarayında yükselmek sadece 1216 01:43:42,804 --> 01:43:45,507 vazifede muvaffakiyet kafi gelmez. 1217 01:43:46,937 --> 01:43:50,604 Orası mevki kapmak için pusulanmış muhterislerle dolu. 1218 01:43:51,527 --> 01:43:57,371 Ama hepsini alt etmenin bir yolunu bulacağımdan şüpheniz olmasın. 1219 01:43:59,159 --> 01:44:01,290 Selçuklu ulu bir çınarsa... 1220 01:44:02,698 --> 01:44:04,698 ...sen de içinde bir kurtsun. 1221 01:44:06,059 --> 01:44:08,800 O çınarı içerden öyle bir kemir ki... 1222 01:44:10,872 --> 01:44:13,440 ...önüne çıkan herkes yok olsun. 1223 01:44:15,917 --> 01:44:19,876 Ve sonunda çınar çürüyüp devrilsin. 1224 01:44:20,273 --> 01:44:21,673 Hiç şüpheniz olmasın. 1225 01:44:23,273 --> 01:44:26,858 Öyle mühim ipleri ele geçireceğim ki... 1226 01:44:27,999 --> 01:44:32,385 ...vakti geldiğinde Selçuklu’nun ipiniz biz çekeceğiz. 1227 01:44:46,466 --> 01:44:50,067 (Ateş çıtırtıları) 1228 01:44:50,246 --> 01:44:51,246 Maşallah ana. 1229 01:44:51,957 --> 01:44:54,161 Tez vakitte sıhhatine kavuşacaksın inşallah. 1230 01:44:55,060 --> 01:44:57,260 O kız her kimse Allah razı olsun. 1231 01:44:57,789 --> 01:44:59,461 Hakikatli şifacıymış. 1232 01:45:05,843 --> 01:45:06,910 Neden beklemedi? 1233 01:45:08,089 --> 01:45:09,689 Bir göreydim iyi olurdu. 1234 01:45:13,612 --> 01:45:14,612 Ne oldu oğul? 1235 01:45:16,760 --> 01:45:18,560 Kötü bir vaziyet mi vardır? 1236 01:45:18,987 --> 01:45:19,987 Yok ana. 1237 01:45:21,440 --> 01:45:22,640 Gitmesi icap etti. 1238 01:45:23,557 --> 01:45:24,891 Hele sen çorbanı iç. 1239 01:45:25,339 --> 01:45:26,339 Yorma kendini. 1240 01:45:30,478 --> 01:45:31,478 Kafidir. 1241 01:45:32,551 --> 01:45:33,551 Sağ ol oğlum. 1242 01:45:34,793 --> 01:45:36,717 Biraz istirahat iyi gelecektir. 1243 01:45:39,577 --> 01:45:40,577 Gel ana. 1244 01:45:40,710 --> 01:45:46,710 (Müzik) 1245 01:46:02,379 --> 01:46:03,968 Allah rahatlık versin ana. 1246 01:46:04,113 --> 01:46:09,696 (Müzik) 1247 01:46:35,726 --> 01:46:38,526 Hakkın var yaraları bağlayanlardanmışsın. 1248 01:46:41,511 --> 01:46:42,511 Bana müsaade. 1249 01:46:42,592 --> 01:46:48,592 (Müzik) 1250 01:47:00,123 --> 01:47:03,751 Bu yapılan hadsizlik o obalıdan çok senin kabahatindir. 1251 01:47:03,830 --> 01:47:06,309 Bir hastaya deva olmaktan başka ne yaptım ben baba? 1252 01:47:06,450 --> 01:47:09,284 Öz kızın seni dinlemezse hiç kimse dinlemez. 1253 01:47:09,519 --> 01:47:12,652 Bir obalının sözünü babanın sözüne yeğ tuttun. 1254 01:47:13,018 --> 01:47:16,085 Senin yüzünden devletle karşı karşıya geldim. 1255 01:47:16,305 --> 01:47:19,172 Mesele söz meselesi değil can meselesidir. 1256 01:47:19,673 --> 01:47:21,985 Gözümle gördüm. Gitmeseydim ölecekti kadın. 1257 01:47:22,478 --> 01:47:25,159 Nizamülmülk’e söylediğimi sana da tekrar ederim. 1258 01:47:25,409 --> 01:47:27,623 Ola ki o obalıyı Şelemzar’da... 1259 01:47:27,704 --> 01:47:29,704 ...ya da senin yakınlarında görecek olursam... 1260 01:47:30,429 --> 01:47:32,975 ...bu kez kalkacak olan eli kimse tutamaz. 1261 01:47:36,920 --> 01:47:39,466 Bundan böyle haberim olmadan bir yere gidecek olursan... 1262 01:47:39,693 --> 01:47:41,574 ...bu odadan bir daha çıkamazsın. 1263 01:47:43,832 --> 01:47:45,115 (Kapı kapanma sesi) 1264 01:47:45,635 --> 01:47:51,635 (Müzik) 1265 01:47:51,720 --> 01:47:53,720 (Yay sesi) 1266 01:47:57,104 --> 01:47:59,104 (Ok sesi) 1267 01:48:07,990 --> 01:48:10,641 (Yay sesi) 1268 01:48:11,359 --> 01:48:13,359 (Ok sesi) 1269 01:48:17,686 --> 01:48:19,766 Okun telekleri iyi takılmamıştır Sultanım. 1270 01:48:21,634 --> 01:48:23,234 Bu yüzden isabet etmedi. 1271 01:48:31,876 --> 01:48:35,076 Oku gidişinden tanıyan bir cevvalsin anlaşılan. 1272 01:48:37,514 --> 01:48:38,514 Al bakalım. 1273 01:48:40,646 --> 01:48:46,646 (Müzik) 1274 01:48:50,802 --> 01:48:53,401 Sultan Alparslan şehit olduğunda on yedi yaşındaymışsınız. 1275 01:48:56,574 --> 01:48:58,775 O günden bugüne cihan sultanı oldunuz. 1276 01:49:01,069 --> 01:49:03,733 Bu muvaffakiyetin sırrı nedir hep merak ederim. 1277 01:49:06,585 --> 01:49:08,585 Çoğu kez doğru kararlar almak. 1278 01:49:09,350 --> 01:49:14,899 Bazen de devletin için yüreğin yansa da acı kararlar almayı bilmek. 1279 01:49:16,603 --> 01:49:18,878 (Yay sesi) 1280 01:49:20,645 --> 01:49:22,349 Sultan olmanın kaderi de budur. 1281 01:49:23,176 --> 01:49:25,176 (Ok sesi) 1282 01:49:26,025 --> 01:49:30,721 Cihanda etrafı en kalabalık ama en yalnız kişilerdir sultanlar. 1283 01:49:33,448 --> 01:49:34,448 İyi bilirim. 1284 01:49:37,229 --> 01:49:38,912 Güvendiği bir dağa yaslanmak... 1285 01:49:42,086 --> 01:49:43,672 ...ardında gözü kapalı... 1286 01:49:43,753 --> 01:49:46,738 ...emanet bırakacağı birilerini bulmak çok zordur sultanlar için. 1287 01:49:48,119 --> 01:49:51,524 Sen de cihanın en kalabalık yalnızlığından payını almışsın. 1288 01:49:55,204 --> 01:49:58,128 Saltanatımız herkesin nasiplendiği koca bir ağaçtı. 1289 01:49:59,066 --> 01:50:03,108 Sonra yuvamız dağılınca etrafımızdan herkes kayboldu. 1290 01:50:05,929 --> 01:50:08,326 Olanlar da kendi menfaatleri için kaldılar. 1291 01:50:20,132 --> 01:50:21,424 Ama elbet bir gün... 1292 01:50:22,871 --> 01:50:24,800 ...ben de layık olduğum bir yuvaya konarım. 1293 01:50:33,400 --> 01:50:35,266 Göster bakalım cevvalliğini. 1294 01:50:36,830 --> 01:50:42,830 (Müzik) 1295 01:51:01,001 --> 01:51:04,806 (Yay sesi) 1296 01:51:08,927 --> 01:51:11,588 (Ok sesi) 1297 01:51:29,349 --> 01:51:30,349 Terken Hatun. 1298 01:51:44,774 --> 01:51:49,038 Bizim de oklarımızı yaydan çıkarma vaktimiz geldi Tacülmülk. 1299 01:51:55,696 --> 01:52:01,696 (Müzik) (Dört nala atsesi) (At kişneme sesi) 1300 01:52:05,343 --> 01:52:08,815 (Dış ses – Nizamülmülk) Şafak vakti ok gideceği yeri bilir. 1301 01:52:19,776 --> 01:52:24,553 Yağız yerde yel gibi uçan, cenklerde bora gibi esen Yelbora. 1302 01:52:27,130 --> 01:52:28,997 Oğul derdi bağrımızı sarstı. 1303 01:52:32,137 --> 01:52:35,190 De hele Yelbora’m bunca senedir... 1304 01:52:36,402 --> 01:52:40,576 ...hasretini sinemize çektiğimiz oğlumuzu görmek istemişiz. 1305 01:52:41,530 --> 01:52:42,530 Çok mudur bize? 1306 01:52:43,441 --> 01:52:44,441 Sultanım. 1307 01:52:45,676 --> 01:52:47,476 Hâce Hazretleri’nden geldi. 1308 01:52:56,792 --> 01:53:00,925 (Dış ses – Nizamülmülk) Sır açılmayı, emanet sahibini bekler. 1309 01:53:03,696 --> 01:53:05,970 Tez tebdil kıyafeti hazırlayasın Kamaç. 1310 01:53:06,322 --> 01:53:07,919 Emredersiniz Sultanım. 1311 01:53:08,325 --> 01:53:14,325 (Dört nala at sesleri) (Müzik) (At kişneme sesleri) 1312 01:53:36,771 --> 01:53:37,971 Korkuttum mu sizi? 1313 01:53:38,906 --> 01:53:40,873 Korkuyu unutalı çok oldu Terken Hatun. 1314 01:53:41,592 --> 01:53:42,792 Müsterih olasınız. 1315 01:53:43,999 --> 01:53:44,999 Ala. 1316 01:53:53,467 --> 01:53:55,401 Bu her halinizden belli olur. 1317 01:54:01,202 --> 01:54:05,323 Zira korkuyu bilseydiniz bu kadar rahat olmazdınız. 1318 01:54:05,573 --> 01:54:07,373 Üstelik bu sarayda esirken. 1319 01:54:07,763 --> 01:54:09,340 Ben bu sarayda esir olarak değil... 1320 01:54:10,967 --> 01:54:13,550 ...Sultan Melikşah’ın misafiri olarak kalmaktayım. 1321 01:54:17,011 --> 01:54:19,477 Esirliği kabullenmesi zor olsa gerek. 1322 01:54:21,002 --> 01:54:22,477 Lakin merak etmeyin... 1323 01:54:22,947 --> 01:54:24,742 ...bu onur kırıcı vaziyette daha fazla 1324 01:54:24,782 --> 01:54:26,429 bırakılmanıza müsaade etmeyeceğim. 1325 01:54:27,523 --> 01:54:31,694 Sultanımızla konuşup bir an evvel obanıza kavuşmanız için... 1326 01:54:31,929 --> 01:54:33,796 ...elimden geleni yapacağım. 1327 01:54:34,335 --> 01:54:38,135 Sultanımız bu husustaki ricalarımı geri çevirmeyecektir. 1328 01:54:38,711 --> 01:54:42,563 Hiç tanımadığınız bir esir için b kadar endişelenmeniz ne zarafet. 1329 01:54:43,196 --> 01:54:44,805 Lakin hiç zahmet buyurmayın. 1330 01:54:45,153 --> 01:54:47,623 Sultanımız beni sarayında misafir etmekten çok... 1331 01:54:47,704 --> 01:54:49,572 ...memnun olduklarını bildirdiler. 1332 01:54:51,343 --> 01:54:52,610 Şimdi müsaadenizle. 1333 01:54:54,562 --> 01:54:57,171 Bu kadar rehavet içinde olmayın Elçin Hatun. 1334 01:54:58,258 --> 01:55:00,159 Toprağından kopan çiçek... 1335 01:55:01,340 --> 01:55:02,428 ...uzun yaşamaz. 1336 01:55:17,018 --> 01:55:21,458 Burada kaldığınız her vakit o çok memnun olduğunuz misafir odanız... 1337 01:55:22,310 --> 01:55:26,784 ...hayatınızı zindana çevirecek bir cehenneme dönüşebilir. 1338 01:55:28,207 --> 01:55:30,588 Üzerimizde sultanımızın güneşi varken... 1339 01:55:32,175 --> 01:55:33,754 ...buna kimin gücü yeter? 1340 01:55:35,549 --> 01:55:39,121 Sultanımızın güneşi çok kudretlidir. 1341 01:55:39,606 --> 01:55:42,072 Lakin yeri geldi mi de... 1342 01:55:43,252 --> 01:55:44,904 ...yakıp kavurur. 1343 01:55:47,241 --> 01:55:48,702 Bunu en iyi baban... 1344 01:55:49,984 --> 01:55:52,761 ...ve ağabeyin Kılıçarslan’dan bilirsin... 1345 01:55:53,778 --> 01:55:54,794 ...Elçin Hatun. 1346 01:55:55,502 --> 01:56:01,502 (Müzik) 1347 01:56:32,515 --> 01:56:38,515 (Müzik) 1348 01:56:53,181 --> 01:56:57,448 (Çekiç sesleri) 1349 01:57:07,563 --> 01:57:08,563 Kolay gelsin. 1350 01:57:10,016 --> 01:57:12,345 Sağ ol tüccar efendi hoş geldin, buyur. 1351 01:57:12,385 --> 01:57:13,409 Hoş bulduk. 1352 01:57:15,246 --> 01:57:16,913 Bunun aynısından isterim. 1353 01:57:20,377 --> 01:57:21,377 Nerden bulurum? 1354 01:57:26,486 --> 01:57:27,550 Bu çelik... 1355 01:57:29,606 --> 01:57:31,152 ...tek bir obada işlenir. 1356 01:57:32,075 --> 01:57:33,075 Hangi oba? 1357 01:57:33,606 --> 01:57:34,606 Kınık Obası. 1358 01:57:39,847 --> 01:57:41,166 (Kapı açılma sesi) 1359 01:57:43,491 --> 01:57:45,491 (Kapı kapanma sesi) 1360 01:57:50,800 --> 01:57:53,538 -Neden çağırdın beni buraya? -Burada beni bekle. 1361 01:57:54,320 --> 01:57:56,120 Ben gelmeden de asla çıkma. 1362 01:57:57,617 --> 01:57:59,417 Ne yapmaya çalışırsın Hâce? 1363 01:57:59,992 --> 01:58:00,992 Sual etme. 1364 01:58:01,226 --> 01:58:02,226 Dediğimi yap. 1365 01:58:03,695 --> 01:58:07,095 Ölüm dahi olsa buradan çıkmayacaksın... 1366 01:58:07,769 --> 01:58:09,052 ...anlaşıldı mı? 1367 01:58:23,615 --> 01:58:25,615 (Kapı açılma sesi) 1368 01:58:27,580 --> 01:58:28,846 (Kapı kapanma sesi) 1369 01:58:32,332 --> 01:58:34,332 (At sesleri) 1370 01:58:34,890 --> 01:58:40,890 (Müzik) 1371 01:58:57,002 --> 01:59:00,030 (Kapı çalınma sesi) 1372 01:59:08,083 --> 01:59:10,858 (Kapı açılma sesi) 1373 01:59:10,938 --> 01:59:16,938 (Müzik) 1374 01:59:38,786 --> 01:59:41,327 (Kapı kapanma sesi) 1375 01:59:41,686 --> 01:59:47,335 (Asansör sesi) 1376 01:59:47,597 --> 01:59:53,597 (Müzik) 1377 02:00:01,511 --> 02:00:05,124 Dediklerimi tekrar etmeye hacet yoktur Sultanım. 1378 02:00:06,203 --> 02:00:11,448 Oğlunuzu görmek isterseniz nelere yol açacağı malumdur. 1379 02:00:12,808 --> 02:00:15,407 Rağmen görmek de ısrar ederseniz... 1380 02:00:17,416 --> 02:00:18,874 ...işte oradadır. 1381 02:00:20,517 --> 02:00:21,851 İki adım ötenizde. 1382 02:00:21,931 --> 02:00:27,931 (Müzik) 1383 02:00:31,545 --> 02:00:33,657 Mademki bir eşikteyiz... 1384 02:00:35,947 --> 02:00:37,947 ...üzerime düşeni yapacağım. 1385 02:00:38,470 --> 02:00:44,470 (Müzik) 1386 02:01:03,665 --> 02:01:04,665 Ne demektir bu? 1387 02:01:05,258 --> 02:01:10,952 Bunca yıldır hem sizin için hem de devlet için... 1388 02:01:11,546 --> 02:01:13,578 ...onca zorluğa göğüs gerdim. 1389 02:01:15,196 --> 02:01:17,563 Sırra da laikiyle sahip çıktım. 1390 02:01:18,540 --> 02:01:24,540 Lakin mevzular gayrı benim aklımın da kalbimin de kabulü değildir. 1391 02:01:27,815 --> 02:01:32,132 Bunca yıl ağzımdan kendim için tek kelam çıkmadı. 1392 02:01:32,976 --> 02:01:34,709 Her bir şey devlet içindi. 1393 02:01:35,609 --> 02:01:37,948 Mademki meramım anlaşılmamakta. 1394 02:01:38,777 --> 02:01:42,967 Mademki bana olan itimadınız sarsılmış. 1395 02:01:43,803 --> 02:01:46,439 O halde bundan gayrı vuku bulacak 1396 02:01:46,479 --> 02:01:49,803 meselelere karşı mesuliyet almayacağım. 1397 02:01:52,480 --> 02:01:54,547 Toprak gibi sukuta bürüneceğim. 1398 02:01:59,591 --> 02:02:01,124 Vazifeni mi bırakırsın? 1399 02:02:01,204 --> 02:02:07,204 (Müzik) 1400 02:02:28,520 --> 02:02:34,355 Bilirim ki bu yaptığımın sonunda idam dahi vardır. 1401 02:02:36,582 --> 02:02:38,459 Ben bunu da göze aldım. 1402 02:02:50,015 --> 02:02:54,342 Kefenimi başıma koymuşum gayrısı Allah kerim. 1403 02:02:55,819 --> 02:02:58,499 Oğlunuz ordadır. 1404 02:03:09,156 --> 02:03:14,841 Bugüne dek oğlunuz üzerinden hiçbir gayem olmadı. 1405 02:03:16,826 --> 02:03:20,254 Bundan gayrı da olmayacaktır. 1406 02:03:27,903 --> 02:03:33,903 (Asansör sesi) 1407 02:03:45,395 --> 02:03:51,395 (Müzik) 1408 02:03:51,975 --> 02:03:53,975 (Müzik devam ediyor) 1409 02:04:11,790 --> 02:04:14,774 (Dış ses – Nizamülmülk) Sizin ölümcül yaranız da Ahmet’tir. 1410 02:04:15,947 --> 02:04:18,147 (Dış ses - Nizamülmülk) Cihan hükümdarı olsanız dahi... 1411 02:04:18,277 --> 02:04:20,277 ...düşmanlar o yaradan vurdu mu ... 1412 02:04:20,922 --> 02:04:24,358 (Dış ses - Nizamülmülk) Allah muhafaza her şey yıkılır. 1413 02:04:31,766 --> 02:04:37,766 (Müzik) 1414 02:04:53,024 --> 02:04:56,199 (Bebek ağlama sesi) (Alev sesi) 1415 02:04:56,686 --> 02:05:02,686 (Müzik) 1416 02:05:22,783 --> 02:05:28,783 (Müzik devam ediyor) 1417 02:05:29,834 --> 02:05:32,618 (Kapı açılma sesi) 1418 02:05:42,025 --> 02:05:48,025 (Jenerik Müziği)