1 00:00:16,250 --> 00:00:19,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:28,250 --> 00:00:30,708 Panggilan masuk dari Ibu Irene. 3 00:00:34,416 --> 00:00:36,875 Panggilan masuk dari Ibu Irene. 4 00:00:41,333 --> 00:00:42,750 Hai, Ibu. 5 00:00:43,625 --> 00:00:45,875 Hai, Sayang. Kau sudah sampai? 6 00:00:45,958 --> 00:00:49,541 Belum. Kami akan menjemput Cami di bandara, lalu pulang. 7 00:00:49,625 --> 00:00:51,125 Ibu baik-baik saja? 8 00:00:51,208 --> 00:00:52,541 Tolong jangan mengebut. 9 00:00:52,625 --> 00:00:54,125 Ibu, kami naik hidrofoil. 10 00:00:54,208 --> 00:00:56,333 Benar, maaf, ibu kira kau mengemudi. 11 00:00:56,416 --> 00:00:57,250 Kalau Ibu? 12 00:00:57,333 --> 00:00:59,666 Ibu baik. Kenapa kau mencemaskan ibu sekarang? 13 00:00:59,750 --> 00:01:02,291 Ibu bersama pria. Terakhir kalinya sepuluh tahun lalu. 14 00:01:02,375 --> 00:01:05,416 Kita juga berlibur bersama tahun lalu. 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,291 Kita bersama tahun lalu, lalu Ibu bertemu dia. 16 00:01:09,375 --> 00:01:13,458 Terserah. Sampaikan salam ibu untuk Camilla dan yang lainnya. 17 00:01:13,541 --> 00:01:16,083 - Hati-hati. Telepon ibu. - Baik. 18 00:01:16,166 --> 00:01:18,125 - Dah. - Dah, Ibu. 19 00:01:18,208 --> 00:01:20,208 Putramu benar. 20 00:01:20,291 --> 00:01:23,708 Liburan ini ujian untuk kita, bukan? 21 00:01:25,291 --> 00:01:28,708 Sebenarnya, ini trip pertama Vincenzo tanpaku. 22 00:01:28,791 --> 00:01:31,291 Yang lebih penting, ini trip pertamamu tanpanya. 23 00:01:31,375 --> 00:01:35,958 Bagaimana kalau makan scialatielli all'Amalfitana, alih-alih ke Sisilia? 24 00:01:41,041 --> 00:01:43,125 Dengar, aku melakukan ini bukan untukmu. 25 00:01:43,208 --> 00:01:47,166 Kau tahu aku tak pernah suka merencanakan liburan. 26 00:01:50,208 --> 00:01:51,416 Aku tak percaya ini. 27 00:02:25,500 --> 00:02:27,666 {\an8}Aku tidak percaya kita benar-benar di sini. 28 00:02:31,333 --> 00:02:33,166 {\an8}- Astaga. Ayo. - Kita berhasil. 29 00:03:00,833 --> 00:03:02,750 Kau akan baik-baik saja. 30 00:03:03,958 --> 00:03:06,125 Setidaknya kau punya pacar. 31 00:03:06,208 --> 00:03:10,375 Aku seorang diri, ribuan kilometer dari rumah seperti ikan mas di laut. 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,416 Aku dikelilingi hiu. 33 00:03:13,833 --> 00:03:15,458 Ada apa? 34 00:03:16,750 --> 00:03:19,666 - Aku agak takut. - Kenapa? 35 00:03:21,291 --> 00:03:23,208 Bagaimana jika semuanya berbeda? 36 00:03:23,875 --> 00:03:26,083 Bagaimana jika ada yang berubah? 37 00:03:28,666 --> 00:03:30,750 Setahun berjauhan itu lama sekali. 38 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Pria gemuk dengan kereta bayi. 39 00:03:32,791 --> 00:03:36,166 Para biarawati. Gadis berambut merah yang cantik. 40 00:03:36,250 --> 00:03:38,583 - Di mana? - Bukan dia, Vinz. 41 00:03:38,666 --> 00:03:40,875 Tenanglah, kau terlalu bersemangat. 42 00:03:40,958 --> 00:03:44,166 Menunjukkan antusiasme sebesar ini adalah taktik yang salah. 43 00:03:44,250 --> 00:03:48,458 Siapa yang memedulikan taktik? Kau paham kenapa aku mengajaknya tinggal denganku? 44 00:03:50,666 --> 00:03:51,500 Kau bodoh? 45 00:03:52,375 --> 00:03:55,375 Tinggal bersama merusak hubungan. Semua orang bilang begitu. 46 00:03:55,458 --> 00:03:57,875 Karena tak ada yang bertemu gadis seperti Camilla. 47 00:03:57,958 --> 00:03:59,750 Kau tahu apa soal tinggal bersama? 48 00:03:59,833 --> 00:04:04,333 Tidak ada. Liburan ini sebenarnya akan menjadi ujian. 49 00:04:04,416 --> 00:04:05,541 - Ujian. - Ujian. 50 00:04:05,625 --> 00:04:06,666 Rambut keriting... 51 00:04:06,750 --> 00:04:09,916 - Cami! Hai! - Sayang! Hai! 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,791 - Aku sangat merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 53 00:04:12,875 --> 00:04:13,708 Hai. 54 00:04:17,000 --> 00:04:19,208 - Dia Nathalie. Vincenzo. - Hai. 55 00:04:19,291 --> 00:04:20,500 - Hai. - Vincenzo. 56 00:04:20,583 --> 00:04:21,500 Aku Furio. 57 00:04:21,583 --> 00:04:25,083 Teman dari... Teman Vincenzo. Maksudku temannya. 58 00:04:25,166 --> 00:04:28,250 Kau Nat, teman sekamar Camilla. 59 00:04:28,333 --> 00:04:30,750 - Ya. Bahasa Inggris-mu cukup bagus. - Terima kasih. 60 00:04:30,833 --> 00:04:32,416 Aku senang karena aku sangat takut 61 00:04:32,500 --> 00:04:33,916 harus selalu berbahasa Italia. 62 00:04:34,000 --> 00:04:35,083 Aku terus berlatih. 63 00:04:35,166 --> 00:04:38,500 Dan Cami banyak bercerita tentangmu. 64 00:04:39,375 --> 00:04:42,291 Aku juga bisa bahasa Italia. Aku mempelajarinya di universitas. 65 00:04:42,375 --> 00:04:44,416 - Hai. - Jadi, kau lebih fasih daripada aku. 66 00:04:44,500 --> 00:04:47,750 Senang bertemu denganmu 67 00:04:47,833 --> 00:04:52,166 karena menyenangkan bertemu orang berjenis kelamin lain saat musim panas, 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,291 - wanita juga. - Dah. 69 00:04:55,666 --> 00:04:57,833 Mungkin lebih baik menggunakan bahasa Inggris. 70 00:04:57,916 --> 00:04:59,791 Lagi pula, sudah ada kecocokkan. 71 00:04:59,875 --> 00:05:01,541 - Aku akan mengejarnya... - Benarkah? 72 00:05:02,541 --> 00:05:04,625 - Aku merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 73 00:05:12,541 --> 00:05:13,916 {\an8}Aku tidak bercanda. 74 00:05:14,000 --> 00:05:16,125 {\an8}Aku serius, akan kutunjukkan. 75 00:05:25,000 --> 00:05:26,291 {\an8}Terima kasih. 76 00:05:26,375 --> 00:05:27,500 {\an8}- Dah. - Terima kasih. 77 00:05:28,000 --> 00:05:30,625 {\an8}Baik, jadi, di mana piza nanasku? 78 00:05:31,125 --> 00:05:32,750 {\an8}Kembalilah sekarang. 79 00:05:33,333 --> 00:05:35,875 {\an8}- Aku bercanda. Aku hanya bercanda. - Itu tidak lucu. 80 00:05:35,958 --> 00:05:37,208 {\an8}Itu hanya lelucon. 81 00:05:39,583 --> 00:05:41,458 {\an8}Ayolah, Vinz. Ini dia. 82 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 {\an8}Ini dia! 83 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 {\an8}Kita hampir sampai, ya? 84 00:05:45,750 --> 00:05:47,833 {\an8}- Akhirnya. - Kita sedang makan, bukan? 85 00:05:48,416 --> 00:05:50,166 {\an8}Kita naik 800 anak tangga... 86 00:05:52,916 --> 00:05:54,166 {\an8}Kita sudah sampai. 87 00:05:54,666 --> 00:05:57,083 {\an8}Teman-teman, lihat betapa indahnya ini. 88 00:05:58,333 --> 00:05:59,541 {\an8}Astaga. 89 00:05:59,625 --> 00:06:00,791 {\an8}Lihat pemandangannya! 90 00:06:02,791 --> 00:06:05,708 {\an8}Lumayan, Vincenzino. 91 00:06:08,083 --> 00:06:10,666 {\an8}Sulit kupercaya. Indah sekali. 92 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 {\an8}Lihat ini. 93 00:06:12,000 --> 00:06:12,958 {\an8}Wow. 94 00:06:13,708 --> 00:06:15,125 {\an8}Ini gila. 95 00:06:15,208 --> 00:06:18,791 {\an8}Vinz, bisa tanya ayahmu maukah dia mengadopsiku? Atau memberiku sponsor? 96 00:06:19,291 --> 00:06:20,708 {\an8}Ayo lihat ke dalam. 97 00:06:21,291 --> 00:06:24,166 {\an8}Masuklah, Kawan-kawan. Ini ruang duduknya. 98 00:06:24,250 --> 00:06:26,958 Ini ruang makan. Kamar mandi ada di sebelah kanan. 99 00:06:27,041 --> 00:06:28,166 Kamar tidur ada di sana. 100 00:06:28,875 --> 00:06:30,833 - Siapa yang ada di lukisan itu? - Yang itu? 101 00:06:30,916 --> 00:06:32,166 - Ya. - Itu ayahku. 102 00:06:34,208 --> 00:06:35,375 Hidung kalian sama. 103 00:06:36,041 --> 00:06:39,208 Seharusnya ada lemari dengan dua rak 104 00:06:39,291 --> 00:06:41,833 - dengan kepiting emas di atasnya. - Begitu rupanya. 105 00:06:41,916 --> 00:06:45,833 Tolong jangan menyentuhnya. Itu milik ayahku. Harganya mahal. 106 00:06:46,916 --> 00:06:48,416 - Mengerti? - Ya. 107 00:06:49,166 --> 00:06:51,333 - Kau menyentuhnya, bukan? - Tidak. 108 00:06:53,000 --> 00:06:54,750 Cami dan aku tidur di sana. 109 00:06:54,833 --> 00:06:57,833 Furio, kau dan Nathalie akan tidur di sini. Ada dua ranjang kecil. 110 00:06:59,625 --> 00:07:00,583 Tunggu. 111 00:07:00,666 --> 00:07:02,125 Haruskah aku tidur dengannya? 112 00:07:02,208 --> 00:07:04,958 Kau mengatakan itu dengan semangat sekaligus teror. 113 00:07:05,916 --> 00:07:07,791 Dengarkan baik-baik. 114 00:07:07,875 --> 00:07:10,791 Jika kau melihatku saat aku mandi, atau saat membuka pakaian, 115 00:07:10,875 --> 00:07:11,958 aku akan membunuhmu. 116 00:07:14,916 --> 00:07:17,500 - Rupanya hanya teror. - Liburan ini akan menyenangkan. 117 00:07:19,416 --> 00:07:21,250 Ayo, akan kutunjukkan kota ini. 118 00:07:22,291 --> 00:07:24,041 Di sini indah. 119 00:07:24,125 --> 00:07:25,458 Ini bukan apa-apa. 120 00:07:32,291 --> 00:07:34,208 - Terima kasih. - Salvato. 121 00:07:34,291 --> 00:07:36,291 - Hei, Vince. Itu kau? - Hei. 122 00:07:36,375 --> 00:07:37,750 Ini Camilla. 123 00:07:37,833 --> 00:07:39,041 Camilla, senang bertemu. 124 00:07:39,125 --> 00:07:42,083 - Cantik, tetapi yang penting, beruntung. - Pria yang baik. 125 00:07:42,166 --> 00:07:43,625 - Tentu beruntung. - Benar. 126 00:07:43,708 --> 00:07:45,625 - Terima kasih. - Dah. 127 00:07:45,708 --> 00:07:48,333 - Sudah lama sekali. Selamat datang. - Terima kasih. 128 00:07:49,083 --> 00:07:50,875 - Hei, Vince! - Ada mozzarella kerbau. 129 00:07:50,958 --> 00:07:51,958 Hai. 130 00:07:52,791 --> 00:07:55,458 - Siapa gadis cantik ini? - Dia pacarku. 131 00:07:55,541 --> 00:07:57,541 Kau tak memberitahuku lebih dahulu? 132 00:07:57,625 --> 00:07:58,583 Kau sangat cantik. 133 00:07:58,666 --> 00:08:00,958 - Dengan senang hati. - Hai, dengan senang hati. 134 00:08:01,041 --> 00:08:03,291 Gennaro, kemarilah, Vincenzo datang. 135 00:08:03,375 --> 00:08:05,583 - Apa kabar? - Semuanya baik-baik saja. Kau? 136 00:08:05,666 --> 00:08:07,875 - Semuanya baik-baik saja. - Dah, Gennaro. 137 00:08:09,875 --> 00:08:11,541 - Mereka baik sekali. - Benar. 138 00:08:11,625 --> 00:08:13,375 Ayo, kutunjukkan tempat istimewa. 139 00:08:30,416 --> 00:08:32,625 - Yang ini indah. - Coba kurasakan. 140 00:08:34,875 --> 00:08:37,041 - Astaga, indah sekali. - Benar, bukan? 141 00:08:37,125 --> 00:08:39,083 Kainnya sangat ringan. 142 00:08:39,958 --> 00:08:41,375 Baik, akan kubeli. 143 00:08:44,875 --> 00:08:47,250 - Kurasa akan kupakai malam ini. - Ide bagus. 144 00:08:47,333 --> 00:08:50,708 Aku tak percaya tak ada kamar kosong di seluruh Amalfi. 145 00:08:50,791 --> 00:08:53,750 Cukup. Jika tak bisa menemukan kamar, aku akan tidur di sini. 146 00:08:55,250 --> 00:08:58,625 Kurasa aku tahu tempat yang lebih nyaman daripada tangga ini. 147 00:08:59,791 --> 00:09:00,708 Di mana? 148 00:09:04,541 --> 00:09:05,708 Aku tidak bisa. 149 00:09:06,666 --> 00:09:08,500 - Kau bisa tidur? - Ya. 150 00:09:09,958 --> 00:09:12,250 Sebenarnya aku hampir tertidur. 151 00:09:15,916 --> 00:09:19,416 Setidaknya kita mendapatkan pemandangan bintang lima. 152 00:09:20,125 --> 00:09:22,958 Pertama kalinya aku tidur di mobil, 153 00:09:23,041 --> 00:09:25,916 pasti pada tahun 1990-an, setelah konser. 154 00:09:26,416 --> 00:09:29,458 Aku juga ingat pertama kalinya aku tidur di mobil. 155 00:09:29,541 --> 00:09:32,375 Di Korsika, di 2CV. 156 00:09:32,458 --> 00:09:34,291 Tak ada kursi bersandar. 157 00:09:35,250 --> 00:09:37,333 Namun, pacarku suka berkemah. 158 00:09:38,208 --> 00:09:40,541 Jadi, kau tak sendirian? Kau bersama seorang gadis. 159 00:09:42,000 --> 00:09:44,208 - Kecemburuan retroaktif? - Bukan. 160 00:09:45,208 --> 00:09:47,208 - Siapa namanya? - Paola. 161 00:09:48,041 --> 00:09:48,875 Kau mengingatnya. 162 00:09:48,958 --> 00:09:52,750 Ayolah, usiaku 20 tahun, seperti Vincenzo. 163 00:09:52,833 --> 00:09:56,166 Tidak, bukan Vincenzo. Tolong jangan membahas ini sekarang. 164 00:09:56,250 --> 00:09:57,916 Kau di 2CV milikmu itu dengan Paola, 165 00:09:58,000 --> 00:10:00,750 dia dengan Camilla di ranjang tempat dia dikandung. 166 00:10:01,625 --> 00:10:03,791 Astaga, aku tak akan bisa tidur sekarang. 167 00:10:04,708 --> 00:10:07,958 Itu informasi yang lebih baik tak pernah kudengar. 168 00:10:08,041 --> 00:10:10,625 - Selamat malam. - Kecemburuan retroaktif? 169 00:10:32,416 --> 00:10:34,250 - Apa itu? - Apa? 170 00:10:34,333 --> 00:10:35,375 - Itu. - Ini? 171 00:10:35,458 --> 00:10:36,291 Ya. 172 00:10:36,375 --> 00:10:39,458 Ini peluit. Kakekku membawanya. Dia sudah tahu soal itu. 173 00:10:39,541 --> 00:10:42,416 Kakekku membawanya pada hari dia bertemu nenekku. 174 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 Lalu diberikan pada ayahku dan dia bertemu Ibu. 175 00:10:44,708 --> 00:10:47,666 Di dalamnya terdapat air liur tiga generasi penjaga pantai. 176 00:10:48,958 --> 00:10:51,750 - Kau mau meniupnya? - Tidak, menjijikkan. 177 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Hei, Vinz, ada pria sangat menyeramkan yang terus menatapku. 178 00:11:01,083 --> 00:11:02,208 Di mana? 179 00:11:02,708 --> 00:11:04,791 Dia mendekati kita sekarang. 180 00:11:07,375 --> 00:11:09,750 Vinz! Apa kabar? 181 00:11:09,833 --> 00:11:12,875 Hei! Aku baik, bagaimana kabarmu? 182 00:11:12,958 --> 00:11:15,166 - Baik. - Teman-teman, ini Hans. 183 00:11:15,250 --> 00:11:16,791 Dia saudara yang tak kumiliki. 184 00:11:16,875 --> 00:11:18,791 Aku saudara yang akan segera diadopsi. 185 00:11:18,875 --> 00:11:20,125 - Senang bertemu. - Ya. 186 00:11:20,208 --> 00:11:24,041 Kami menghabiskan setiap musim panas di sini bersama sejak kecil. 187 00:11:24,125 --> 00:11:25,416 Camilla, pacarku. 188 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 - Senang bertemu. - Sama-sama. 189 00:11:27,083 --> 00:11:28,083 Nathalie. 190 00:11:28,166 --> 00:11:29,791 - Nathalie. - Hans. 191 00:11:32,708 --> 00:11:34,208 Mau minum? 192 00:11:34,291 --> 00:11:35,125 - Ya. - Ayo. 193 00:11:35,208 --> 00:11:36,041 Bersoraklah! 194 00:11:36,125 --> 00:11:37,166 Kau yakin? 195 00:11:37,250 --> 00:11:40,041 Kami sudah bersiap selama beberapa minggu. Kau ingat lagunya? 196 00:11:40,125 --> 00:11:42,416 Tentu, tetapi fokuslah. Kita akan bersenang-senang! 197 00:11:43,750 --> 00:11:45,500 - Apa yang dia lakukan? - Vinz. 198 00:11:45,583 --> 00:11:47,541 - Kutunggu dengan yang lain. - Mau ke mana? 199 00:11:47,625 --> 00:11:49,500 - Mereka berebut mik. - Aku tak bisa. 200 00:11:49,583 --> 00:11:51,375 Tepuk tangan untuk siapa? 201 00:11:52,041 --> 00:11:52,958 Vincenzo. 202 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Ayo! 203 00:11:55,375 --> 00:12:00,041 Aku menghafal lirik lagu yang akan kunyanyikan. 204 00:12:00,125 --> 00:12:03,875 Ini lagu yang kudengarkan sepanjang tahun ini, 205 00:12:03,958 --> 00:12:06,500 selama pacarku di Kanada. 206 00:12:06,583 --> 00:12:09,500 Camilla, aku senang kau kembali. 207 00:12:12,791 --> 00:12:14,666 Aku tidak percaya dia melakukan ini. 208 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 Aku juga, percayalah. 209 00:12:17,000 --> 00:12:19,708 - Omong-omong, ini Camilla. Ini dia. - Hentikan. 210 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Kumohon hentikan. 211 00:12:21,791 --> 00:12:26,833 Tiap pikiranmu, tiap gerakanmu 212 00:12:26,916 --> 00:12:31,291 Tiap keheninganmu setiap hari makin sering 213 00:12:31,375 --> 00:12:35,791 Kutemukan dalam tindakanmu Aku melihat dirimu 214 00:12:35,875 --> 00:12:41,125 Gadis yang selalu kuimpikan 215 00:12:41,208 --> 00:12:42,708 Seluruh dunia lebih berwarna 216 00:12:43,208 --> 00:12:45,708 Ini Camilla. 217 00:12:45,791 --> 00:12:50,500 Tiada kesulitan selagi kau di sini 218 00:12:50,583 --> 00:12:51,458 Ini orisinal? 219 00:12:51,541 --> 00:12:56,166 - Kau sempurna, syukurlah kau di sini - Dia membuktikan cintanya padamu. 220 00:12:56,250 --> 00:12:59,833 Kurentangkan lenganku ke langit Dan berpikir 221 00:13:00,625 --> 00:13:03,541 - Kau yang tercantik di dunia - Itu kau, Cami. 222 00:13:05,541 --> 00:13:07,541 Kau yang tercantik bagiku 223 00:13:07,625 --> 00:13:10,291 - Terima kasih. - Hebat, Vinz. 224 00:13:10,375 --> 00:13:13,625 Itu untuk Camilla. Cami, aku mencintaimu. 225 00:13:13,708 --> 00:13:16,125 - Terima kasih, Semua. - Ayo, Vinz! 226 00:13:19,458 --> 00:13:20,958 Yang tak kupahami, 227 00:13:22,083 --> 00:13:25,750 pecundang terbodoh sekalipun bisa mendapatkan sesuatu di jejaring sosial. 228 00:13:25,833 --> 00:13:27,625 - Di mana letak kesalahanku? - Bolehkah? 229 00:13:37,708 --> 00:13:39,583 Kau tak punya daya tarik. 230 00:13:40,541 --> 00:13:41,541 Daya tarik. 231 00:13:42,666 --> 00:13:44,166 Mantanku juga berkata begitu. 232 00:13:45,083 --> 00:13:46,958 Sudah berapa lama kalian bersama? 233 00:13:48,125 --> 00:13:50,041 Kami berkencan sekali. 234 00:13:50,625 --> 00:13:53,958 Jadi, ini hubungan terpanjang yang pernah kau jalani? 235 00:13:54,750 --> 00:13:55,958 Mungkin kau tak paham. 236 00:13:56,041 --> 00:13:58,916 Di depanmu, ada seseorang yang tak pernah dicintai. 237 00:14:08,583 --> 00:14:12,208 Namun, punya banyak cinta untuk diberikan. 238 00:14:24,250 --> 00:14:25,291 Untuk Rebecca? 239 00:14:26,958 --> 00:14:27,875 Tidak? 240 00:14:30,125 --> 00:14:32,958 Semua orang melihatnya, tetapi dia tidak melihat siapa pun. 241 00:14:34,541 --> 00:14:36,125 Dan dia Lucio, partnerku. 242 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 - Hai. - Senang bertemu, Lucio. 243 00:14:38,541 --> 00:14:40,333 Jadi, kalian tidur di mobil? 244 00:14:40,416 --> 00:14:42,583 Sudah larut, kami tak mau mengganggumu. 245 00:14:42,666 --> 00:14:45,250 Kau mengganggu kami? Ini rumahmu. 246 00:14:45,333 --> 00:14:46,875 Kau bahkan punya kamar di sini. 247 00:14:46,958 --> 00:14:49,375 Benarkah? Ya, kamar itu. 248 00:14:49,958 --> 00:14:52,125 Baguslah. 249 00:14:52,208 --> 00:14:55,250 Vincenzo tak boleh tahu aku di sini. 250 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 - Hans baik-baik saja? - Ya, dia baik. 251 00:14:57,833 --> 00:15:00,458 Dia di Cala Ventresca bersama Vincenzo dan yang lainnya. 252 00:15:00,541 --> 00:15:02,041 Cala Ventresca indah. 253 00:15:02,125 --> 00:15:05,458 - Namun, bukankah itu jalan yang berbatu? - Ya. 254 00:15:06,750 --> 00:15:07,583 Namun... 255 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Irene, jangan khawatir. 256 00:15:11,125 --> 00:15:12,541 Satu lagi. 257 00:15:12,625 --> 00:15:14,208 Baik, sudah aman sekarang. 258 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 Itu sulit sekali. Menunduklah. 259 00:15:18,375 --> 00:15:21,833 Tetap menunduk. Baik, terus jalan. 260 00:15:21,916 --> 00:15:25,541 Saat seseorang bicara omong kosong, katakan, "Bah!" 261 00:15:26,333 --> 00:15:28,375 - Mengerti? - Bah! 262 00:15:29,458 --> 00:15:30,958 Setidaknya dia cepat belajar. 263 00:15:35,458 --> 00:15:38,416 - Cami. - Maaf, kau benar. 264 00:15:40,000 --> 00:15:42,708 Dengar, kita tidak perlu menyelam. 265 00:15:42,791 --> 00:15:44,291 Mau ikut dengan mereka? 266 00:15:44,375 --> 00:15:48,250 Di sini penuh batu. Ada satu di kiri dan satu di kanan. 267 00:15:48,333 --> 00:15:50,166 Entahlah. Menurutku, 268 00:15:50,250 --> 00:15:52,166 lebih baik kita pergi, jadi, ayo ke sana. 269 00:15:52,250 --> 00:15:55,333 - Di sini aman? - Ya, lurus ke bawah. Kenapa? 270 00:15:55,416 --> 00:15:56,750 - Sudah siap? - Apa? 271 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 - Ayo! - Tidak! 272 00:16:00,875 --> 00:16:03,500 Kau sudah gila? Bagaimana jika ada sesuatu di bawah air? 273 00:16:03,583 --> 00:16:06,291 Aku ingin melakukan segalanya denganmu, Sayang. 274 00:16:13,083 --> 00:16:14,083 Awas! 275 00:16:16,708 --> 00:16:17,791 Apa yang kau lakukan? 276 00:16:18,416 --> 00:16:21,125 Hei, Nat! Kenapa kau masih memakai kaus? 277 00:16:21,208 --> 00:16:24,000 Kita di pantai, bukan di Kanada. 278 00:16:25,208 --> 00:16:26,583 Lebih baik memakai kaus. 279 00:16:27,250 --> 00:16:29,000 Tak terbakar matahari, tak disengat ubur-ubur. 280 00:16:29,083 --> 00:16:31,083 - Ada ubur-ubur di sini? - Entahlah. 281 00:16:31,166 --> 00:16:32,333 Sial! 282 00:16:35,958 --> 00:16:38,208 Aku alergi ubur-ubur. 283 00:16:39,291 --> 00:16:40,708 Seharusnya katakan sebelumnya. 284 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Siap? 285 00:16:48,625 --> 00:16:49,458 Ya. 286 00:17:25,291 --> 00:17:26,500 Ada kabar baru. 287 00:17:26,583 --> 00:17:27,416 Ini. 288 00:17:27,500 --> 00:17:28,875 - Terima kasih. - Sama-sama. 289 00:17:39,875 --> 00:17:42,166 Apa? Kau bercanda? 290 00:17:42,250 --> 00:17:43,166 Tidak. 291 00:17:43,250 --> 00:17:45,041 Aku menerima surelnya pagi ini. 292 00:17:45,125 --> 00:17:47,833 Kau baru saja ditawari pekerjaan sebagai asisten pengajar. 293 00:17:48,333 --> 00:17:49,833 Cami, itu luar biasa. 294 00:17:49,916 --> 00:17:52,708 Ya, tetapi itu berarti setahun lagi di Kanada. 295 00:17:55,416 --> 00:17:57,500 Ya, tetapi itu kesempatan bagus. 296 00:17:58,000 --> 00:18:00,291 Aku tahu, luar biasa. 297 00:18:00,375 --> 00:18:02,791 Terutama untuk mengacaukan segalanya. 298 00:18:11,833 --> 00:18:17,041 Tempat ini dan Brigitte meyakinkanku untuk berhenti menjadi pengelana. 299 00:18:18,291 --> 00:18:21,291 Musim panas itu mengubah hidupku, mengguncangku. 300 00:18:22,416 --> 00:18:25,833 Bukankah itu tahun yang sama kita bertemu Irene dan Roberto? 301 00:18:25,916 --> 00:18:27,458 Benar. 302 00:18:29,041 --> 00:18:30,708 Bagaimana kabar Vincenzo? 303 00:18:30,791 --> 00:18:32,208 Dia sudah dewasa. 304 00:18:32,291 --> 00:18:34,875 Kau ingat saat dia dan Hans terus mengikuti kita? 305 00:18:34,958 --> 00:18:37,958 - Mereka bahkan mengganggu. - Ya, seperti anak ayam. 306 00:18:38,041 --> 00:18:42,291 Tentu, Roberto selalu mengatakan itu saat mereka tak mau pergi jauh. Bagaimana? 307 00:18:42,375 --> 00:18:46,500 Tidak, jika pergi, mereka akan berubah menjadi manusia serigala. 308 00:18:46,583 --> 00:18:49,375 Rumahmu indah. 309 00:18:50,791 --> 00:18:52,166 Kau bisa bahasa Jerman. 310 00:18:55,291 --> 00:18:58,041 Ada banyak hal yang belum kau ketahui tentangku. 311 00:18:58,750 --> 00:19:01,291 Dia bilang rumah ini indah. 312 00:19:01,375 --> 00:19:02,208 Terima kasih. 313 00:19:02,875 --> 00:19:05,416 Jika kau melihatnya 20 tahun lalu... Kondisinya buruk. 314 00:19:05,500 --> 00:19:06,333 Kau ingat? 315 00:19:06,416 --> 00:19:08,125 - Tak akan kita perbaiki, - Indah. 316 00:19:08,208 --> 00:19:09,916 jika bukan karena Irene dan Roberto. 317 00:19:10,000 --> 00:19:11,041 Benar. 318 00:19:12,833 --> 00:19:14,833 Lagi-lagi Roberto. 319 00:19:31,333 --> 00:19:33,208 Jika kau masuk, aku akan membunuhmu. 320 00:19:33,291 --> 00:19:35,708 Ayo, kita akan terlambat ke pesta. 321 00:19:35,791 --> 00:19:36,833 Ya. 322 00:19:38,291 --> 00:19:39,500 Lima menit. 323 00:19:48,583 --> 00:19:50,250 - Kau suka di sini? - Indah. 324 00:19:52,250 --> 00:19:54,500 Mereka memasang lampu di sini. 325 00:19:54,583 --> 00:19:56,958 - Cami, kau lihat keindahannya? - Lihat, ini indah. 326 00:20:01,208 --> 00:20:03,000 Lihat, seloki limoncello. 327 00:20:04,125 --> 00:20:06,250 Vinz. Permisi. 328 00:20:07,000 --> 00:20:08,583 Tunggu. 329 00:20:09,083 --> 00:20:11,000 Bagaimana cara melakukan ini? 330 00:20:11,083 --> 00:20:14,583 Berjalan memakai sepatu hak tinggi lebih buruk daripada mencukur beruang. 331 00:20:15,291 --> 00:20:17,083 Itu metafora yang aneh. 332 00:20:17,791 --> 00:20:20,125 - Baiklah. Coba ini. - Baik. 333 00:20:20,208 --> 00:20:23,291 Berjalan dengan langkah kecil dan jangan terlalu menekuk lututmu. 334 00:20:23,375 --> 00:20:24,208 Baik. 335 00:20:25,333 --> 00:20:26,666 Ya. Tidak. 336 00:20:27,583 --> 00:20:29,791 Tidak akan bisa. 337 00:20:30,750 --> 00:20:32,458 Ayo beli sandal. 338 00:20:33,125 --> 00:20:37,958 Begitukah cara membangunkan orang? Dasar kepala tomat. 339 00:20:38,625 --> 00:20:41,000 Jangan memanggilku kepala tomat. Aku lebih tua. 340 00:20:41,083 --> 00:20:43,625 Berhenti, Kepala Mozzarella. 341 00:20:43,708 --> 00:20:46,208 Berikan tongkatnya, Kepala Tomat. 342 00:20:46,291 --> 00:20:49,875 Hei, Hans, penataan ulangmu cocok dengan profilku. 343 00:20:49,958 --> 00:20:50,875 Lihat? 344 00:20:51,833 --> 00:20:53,458 Namun, apa kataku padamu? 345 00:20:54,458 --> 00:20:55,833 Apa katamu? 346 00:20:57,291 --> 00:20:58,625 Jangan memakai celana merah. 347 00:21:00,333 --> 00:21:02,291 - Jangan pernah. - Jangan pernah. 348 00:21:03,708 --> 00:21:06,250 REBECCA MENERIMA PERMINTAAN PERTEMANANMU 349 00:21:06,333 --> 00:21:08,416 Hans, aku menyayangimu. 350 00:21:08,500 --> 00:21:10,875 - Ada apa? - Rebecca menerima permintaanku. 351 00:21:10,958 --> 00:21:12,000 Bagus. 352 00:21:12,083 --> 00:21:15,416 Ya, bagus, tetapi sekarang aku butuh kalimat yang bagus. 353 00:21:15,500 --> 00:21:17,375 - Aku harus menulis sesuatu. - Ya. 354 00:21:17,458 --> 00:21:20,208 Kau tahu berapa orang yang mengiriminya pesan dalam sehari? 355 00:21:20,708 --> 00:21:22,250 - Berapa? - Banyak. 356 00:21:22,333 --> 00:21:23,166 Banyak. 357 00:21:23,250 --> 00:21:26,250 Jadi, bagaimana caramu mengungguli begitu banyak orang? 358 00:21:28,083 --> 00:21:30,208 Kubunuh yang lainnya. 359 00:21:30,291 --> 00:21:31,250 Tidak. 360 00:21:32,333 --> 00:21:34,666 Katakan sesuatu yang tak pernah dikatakan siapa pun. 361 00:21:35,583 --> 00:21:38,208 "Aku ingin menjadi ayah dari anak-anakmu." 362 00:21:40,750 --> 00:21:42,000 Pikirkan baik-baik. 363 00:21:42,083 --> 00:21:44,458 - Tidak, terima kasih. - Ayolah. 364 00:21:44,541 --> 00:21:46,250 - Kau kepanasan? - Tidak. 365 00:21:46,333 --> 00:21:48,000 - Aku tak butuh apa pun. - Yakin? 366 00:21:48,083 --> 00:21:49,833 - Kau mau berfoto? - Tidak. 367 00:21:49,916 --> 00:21:51,750 - Kami akan berfoto. - Kalian bersama? 368 00:21:51,833 --> 00:21:54,333 - Tidak. - Kau mau berfoto dengannya? 369 00:21:54,416 --> 00:21:56,291 Ya. Mari berfoto, dia akan pergi. 370 00:21:56,375 --> 00:21:57,583 Terima kasih. 371 00:21:57,666 --> 00:21:59,166 Senyum, Kawan-kawan. 372 00:21:59,250 --> 00:22:00,166 Lihat aku. 373 00:22:02,250 --> 00:22:04,666 Akan kucetak untukmu, tunggu sebentar. 374 00:22:05,625 --> 00:22:06,833 - Ini. - Terima kasih. 375 00:22:06,916 --> 00:22:08,833 Terima kasih, Bung. Sampai jumpa. 376 00:22:08,916 --> 00:22:09,750 Boleh kulihat? 377 00:22:10,333 --> 00:22:11,500 Gambarnya tak jelas. 378 00:22:11,583 --> 00:22:13,083 - Apa? - Tak jelas. 379 00:22:14,208 --> 00:22:16,875 - Kau tahu apa ini? - Boneka. 380 00:22:16,958 --> 00:22:18,333 Boneka, benar. 381 00:22:18,416 --> 00:22:21,125 - Berikan tongkatnya. - Tidak! 382 00:22:21,625 --> 00:22:24,750 Menyenangkan melihat banyak gadis jatuh cinta. 383 00:22:24,833 --> 00:22:25,875 Aku lebih tua darimu. 384 00:22:25,958 --> 00:22:29,000 Kalian ingin tahu masa depan kisah cinta kalian? 385 00:22:29,083 --> 00:22:30,083 Tidak, terima kasih. 386 00:22:30,166 --> 00:22:32,458 Ayolah, hanya lima euro. 387 00:22:32,541 --> 00:22:35,041 Mungkin itu bagus. Kami tertarik. 388 00:22:35,125 --> 00:22:36,083 Baiklah. 389 00:22:39,416 --> 00:22:42,750 Mari kita lihat apa yang akan dikatakan kartu-kartu ini. 390 00:22:42,833 --> 00:22:44,208 - Ini. - Ini. 391 00:22:52,125 --> 00:22:53,125 Sial. 392 00:22:55,458 --> 00:22:57,791 - Kematian. - Beruntung seperti biasanya. 393 00:22:57,875 --> 00:23:02,625 Tidak, kartu ini berarti akan ada perubahan besar. 394 00:23:04,750 --> 00:23:06,750 Perubahan positif? 395 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 Aku tidak tahu. 396 00:23:08,625 --> 00:23:11,708 Bisa beri tahu kami di mana kami beberapa bulan lagi? 397 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 Tentu saja. 398 00:23:15,375 --> 00:23:16,583 Jauh. 399 00:23:17,541 --> 00:23:18,583 Sangat jauh. 400 00:23:19,333 --> 00:23:22,000 Kurasa dia melihat masa lalu, bukan masa depan. 401 00:23:37,416 --> 00:23:38,791 Kau menyukai Hans? 402 00:23:38,875 --> 00:23:40,958 Furio... 403 00:23:42,541 --> 00:23:44,708 Dan kau merobeknya. Puas sekarang? 404 00:23:44,791 --> 00:23:45,750 Apa itu aku? 405 00:23:45,833 --> 00:23:48,291 Hei, itu tidak buruk. Dia pria yang baik. 406 00:23:51,916 --> 00:23:52,833 Kau menyukainya. 407 00:23:57,458 --> 00:23:58,916 Musim panas ini, 408 00:24:00,458 --> 00:24:02,708 seharusnya pacarku juga datang. 409 00:24:04,375 --> 00:24:08,000 Namun, kisah cintaku sangat buruk, jadi... 410 00:24:19,458 --> 00:24:21,500 Kalau kau Rebecca, 411 00:24:22,583 --> 00:24:23,916 maukah kau mengencani... 412 00:24:24,000 --> 00:24:26,208 - Apa? - orang sepertiku? 413 00:24:26,791 --> 00:24:27,833 Entahlah. 414 00:24:29,083 --> 00:24:30,500 Aku bukan Rebecca. 415 00:24:31,250 --> 00:24:33,958 Namun, kurasa mengenalmu itu sepadan. 416 00:24:34,916 --> 00:24:38,750 Jika kau berusaha keras, terkadang kau bisa mengatakan hal baik. 417 00:24:38,833 --> 00:24:40,333 Jangan terbiasa dengan itu. 418 00:24:40,416 --> 00:24:42,583 - Apa itu? - Jangan terbiasa dengan itu. 419 00:24:49,250 --> 00:24:50,833 Kau memakai kausku. 420 00:24:51,458 --> 00:24:53,375 - Kenapa? Tidak boleh? - Tentu boleh. 421 00:24:54,708 --> 00:24:56,083 - Cami. - Ya? 422 00:24:58,750 --> 00:25:01,791 - Aku mendapat pekerjaan di pusat layanan. - Apa? 423 00:25:02,791 --> 00:25:03,916 Kau mendapat pekerjaan? 424 00:25:04,000 --> 00:25:05,583 - Ya. - Kau tidak memberitahuku. 425 00:25:05,666 --> 00:25:07,791 Aku ingin itu menjadi kejutan. 426 00:25:07,875 --> 00:25:09,500 Ini bukan pekerjaan impian, 427 00:25:09,583 --> 00:25:12,250 tetapi setidaknya kita bisa membeli rumah kecil. 428 00:25:12,916 --> 00:25:15,625 Ibu sudah kuberi tahu dan sudah membayar depositnya. 429 00:25:16,291 --> 00:25:17,916 Jadi, kalau mau, 430 00:25:18,791 --> 00:25:21,250 kita bisa tinggal di sana mulai bulan depan. 431 00:25:22,500 --> 00:25:23,583 Bagus. 432 00:25:24,625 --> 00:25:27,416 Kita harus menebus semua waktu yang hilang. 433 00:25:32,958 --> 00:25:34,541 Kenapa? Apa yang telah kulakukan? 434 00:25:34,625 --> 00:25:35,750 Namun, ini tidak normal... 435 00:25:36,375 --> 00:25:40,666 Tak normal. Ini musim panas, kau tak bisa memintaku tidur denganmu karena dingin. 436 00:25:40,750 --> 00:25:41,833 Memang dingin. 437 00:25:41,916 --> 00:25:45,583 Aku merasakan angin datang dari pelindung angin. 438 00:25:55,833 --> 00:25:56,916 Jangan tanya. 439 00:25:59,875 --> 00:26:03,291 Anggap saja Furio punya terlalu banyak cinta untuk diberikan. 440 00:26:07,583 --> 00:26:08,583 Kenapa wajahmu begitu? 441 00:26:17,291 --> 00:26:18,791 Semuanya akan baik-baik saja. 442 00:26:20,333 --> 00:26:21,916 MATAHARI TERBENAM 443 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Rumah keluarga? 444 00:26:28,500 --> 00:26:29,416 Sungguh? 445 00:26:31,500 --> 00:26:35,208 Nat, beberapa orang terlahir lebih beruntung dari yang lain. 446 00:26:35,291 --> 00:26:39,166 Kau mengira Rebecca akan mengencanimu karena omong kosong yang kau unggah? 447 00:26:39,666 --> 00:26:40,958 Tidak. 448 00:26:43,583 --> 00:26:45,708 - Kalian lihat Vincenzo? - Tidak, kenapa? 449 00:26:45,791 --> 00:26:48,375 Dia pergi selama sejam dan ponselnya tertinggal di sini. 450 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 Cami. Tenanglah. 451 00:26:50,083 --> 00:26:53,125 Dia pasti memotret pemandangan di Amalfi. 452 00:26:53,208 --> 00:26:54,083 Furio. 453 00:27:08,166 --> 00:27:09,125 Kau melihatnya? 454 00:27:10,625 --> 00:27:11,625 Tidak. 455 00:27:12,291 --> 00:27:13,333 Bagaimana sekarang? 456 00:27:15,000 --> 00:27:16,208 Entahlah. 457 00:27:19,791 --> 00:27:24,208 Aku tak ingat betapa menyenangkannya bangun dengan seseorang di sampingku. 458 00:27:25,583 --> 00:27:27,166 Jika kita menginginkannya, 459 00:27:27,958 --> 00:27:30,125 ini bisa menjadi keseharian kita. 460 00:27:30,958 --> 00:27:33,291 - Selalu berlibur? - Tidak. 461 00:27:33,375 --> 00:27:36,208 Kita bisa berhenti hanya bertemu saat akhir pekan. 462 00:27:36,291 --> 00:27:39,208 Mungkin tanpa anak-anak tidur di sebelah. 463 00:27:39,916 --> 00:27:41,791 Vincenzo bisa mandiri sekarang. 464 00:27:42,833 --> 00:27:44,333 Kau harus memikirkan dirimu. 465 00:27:46,291 --> 00:27:47,250 Memikirkan kita. 466 00:27:48,166 --> 00:27:49,541 Kau ingin tinggal bersama? 467 00:27:52,625 --> 00:27:53,625 Irene, 468 00:27:54,291 --> 00:27:55,791 saat bertemu denganmu, 469 00:27:56,416 --> 00:27:59,625 aku menyadari masih ada satu hal yang bisa mengejutkanku. 470 00:28:01,375 --> 00:28:02,625 Kehidupan sehari-hari. 471 00:28:05,625 --> 00:28:08,833 Dan berpikir aku pernah sangat takut. 472 00:28:08,916 --> 00:28:10,625 Jauh lebih takut daripada sekarang. 473 00:28:18,458 --> 00:28:20,500 - Cami. - Hai, Irene, aku tahu kau di Sisilia, 474 00:28:20,583 --> 00:28:22,250 jadi, aku tak ingin membuatmu cemas, 475 00:28:22,333 --> 00:28:24,875 tetapi Vinz pergi pagi ini dan belum kembali. 476 00:28:24,958 --> 00:28:27,250 Maaf, aku tidak bisa... Bisa tolong jelaskan? 477 00:28:27,916 --> 00:28:29,041 Kami tak menemukannya. 478 00:28:29,125 --> 00:28:31,166 Apa maksudmu tak bisa menemukannya? Vincenzo. 479 00:28:31,250 --> 00:28:33,291 - Entah harus bagaimana. - Aku di Amalfi. 480 00:28:33,375 --> 00:28:35,458 Vinz! Vincenzo! 481 00:28:35,541 --> 00:28:37,375 - Kau melihatnya? - Tidak. 482 00:28:38,083 --> 00:28:40,333 - Apa maksudmu tidak? - Bagaimana sekarang? 483 00:28:41,000 --> 00:28:42,166 Ayo berpencar, ya? 484 00:28:42,250 --> 00:28:43,208 Baik. 485 00:28:43,791 --> 00:28:45,458 Aku akan ke sini. 486 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 - Aku tak enak badan. - Vinz! 487 00:28:49,041 --> 00:28:52,416 Perhatian. Seorang anak tunanetra menghilang. 488 00:28:52,500 --> 00:28:54,583 Namanya Vincenzo, rambutnya cokelat, 489 00:28:54,666 --> 00:28:57,333 dia memakai kemeja putih dan kacamata hitam. 490 00:28:57,416 --> 00:28:59,750 Silakan datang ke pelabuhan, jika ada informasi. 491 00:29:03,083 --> 00:29:04,541 Vincenzo! 492 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Vincenzo. 493 00:29:24,125 --> 00:29:25,375 Vincenzo! 494 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 Vincenzo! 495 00:29:38,791 --> 00:29:40,208 Di sini juga tak ada. 496 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Vincenzo! 497 00:29:45,041 --> 00:29:46,791 Sayang. 498 00:29:47,416 --> 00:29:49,166 - Astaga. - Sedang apa Ibu di sini? 499 00:29:49,250 --> 00:29:51,333 - Kami khawatir. - Dari mana saja kau? 500 00:29:51,416 --> 00:29:53,375 Kau juga? Tak terjadi apa-apa. 501 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 Kenapa Ibu tak di Sisilia bersama Lucio? 502 00:29:55,375 --> 00:29:57,750 - Dia juga mencarimu. - Lucio juga? 503 00:29:59,083 --> 00:30:00,625 Kami sangat ketakutan. 504 00:30:00,708 --> 00:30:03,125 Kenapa kau tak meneleponku? Kau tahu nomorku. 505 00:30:03,208 --> 00:30:04,916 Astaga, aku akan menemukan jalannya. 506 00:30:05,000 --> 00:30:07,708 Akan lebih lama, tetapi aku pasti pulang. 507 00:30:09,791 --> 00:30:12,750 - Ini, aku membawa ponselmu. - Benar. 508 00:30:12,833 --> 00:30:14,708 Ini, seharusnya ini kejutan. 509 00:30:17,583 --> 00:30:20,041 Tidak, biarkan saja. 510 00:30:20,541 --> 00:30:23,250 Itu hanya akan membuatnya merasa lebih buruk. 511 00:30:23,750 --> 00:30:25,000 Kenapa sikapnya begitu? 512 00:30:25,083 --> 00:30:27,750 Kenapa aku tak bisa berlibur dengan normal 513 00:30:27,833 --> 00:30:30,416 tanpa semua orang mengkhawatirkanku? 514 00:30:31,666 --> 00:30:35,166 Itu umpatan pertama yang kudengar darimu sejak aku mengenalmu. 515 00:30:35,250 --> 00:30:36,208 Kau baik-baik saja? 516 00:30:36,291 --> 00:30:40,125 Furio, kau juga? Kumohon, aku baik-baik saja. Berhenti menanyaiku. 517 00:30:41,791 --> 00:30:44,333 Kau tahu sifat ibumu. 518 00:30:44,416 --> 00:30:47,000 Dia bangun di pagi hari, membaca horoskopmu, 519 00:30:47,083 --> 00:30:49,291 dan jika tertulis "ada masalah", dia panik. 520 00:30:49,375 --> 00:30:52,416 Aku tahu. Sudah kuduga dari ibuku, tetapi tidak dari Camilla. 521 00:30:52,500 --> 00:30:57,583 Aku tak mau bersama wanita yang menelepon polisi saat aku pergi sepuluh menit. 522 00:30:58,958 --> 00:31:00,541 Hei, Vi... 523 00:31:01,541 --> 00:31:04,875 Tahukah kau bahwa jantung paus biru 524 00:31:04,958 --> 00:31:07,666 beratnya bisa mencapai 200 kilogram? 525 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 Apa hubungannya dengan itu? 526 00:31:10,083 --> 00:31:11,541 Tak ada. Agar kau teralihkan. 527 00:31:11,625 --> 00:31:14,375 Bisa berhati-hati? Kau membuatku takut. Tanganmu bisa luka. 528 00:31:14,458 --> 00:31:17,958 Jika berkata, "Serahkan padaku," kau akan menggantikan apel ini. 529 00:31:19,625 --> 00:31:20,708 Aku memahaminya. 530 00:31:20,791 --> 00:31:24,708 Saat bertemu denganmu, aku butuh waktu untuk memahami cara menghadapimu. 531 00:31:24,791 --> 00:31:26,041 Beri dia waktu. 532 00:31:26,125 --> 00:31:29,291 Kenapa tidak makan malam dengannya? Kita bisa pergi dengan Hans. 533 00:31:29,375 --> 00:31:30,958 Kau tak hanya pandai membual. 534 00:31:31,041 --> 00:31:33,791 Vinz, hatiku sebesar paus biru. 535 00:31:34,541 --> 00:31:36,708 - Harganya 50 euro. - Ambil ini. 536 00:31:37,458 --> 00:31:39,041 - Aku mengenaimu? - Ya. 537 00:32:59,208 --> 00:33:01,583 Aku sudah menantikan hari ini seumur hidupku. 538 00:33:02,583 --> 00:33:06,958 Hari saat itik buruk rupa menjadi angsa yang indah. 539 00:33:09,083 --> 00:33:10,333 Aku tahu sejak dahulu. 540 00:33:10,416 --> 00:33:13,708 Aku tak pernah meragukan potensi estetikaku, tidak sedetik pun. 541 00:33:14,208 --> 00:33:16,541 Aku tahu dalam sekejap, 542 00:33:16,625 --> 00:33:21,125 tubuhku akan berubah menjadi pakan untuk wanita bernafsu, 543 00:33:22,166 --> 00:33:27,250 makanan adiboga untuk nafsu seksual mereka yang tak terpuaskan. 544 00:33:30,500 --> 00:33:33,125 Namun, aku merasa seperti orang bodoh memakai ini. 545 00:33:34,583 --> 00:33:35,958 Aku senang kau mengatakan itu. 546 00:33:36,541 --> 00:33:39,666 Gaya citah kurang cocok untukmu. 547 00:33:43,416 --> 00:33:44,250 Yang ini. 548 00:33:46,416 --> 00:33:48,541 Lepaskan peluitnya. 549 00:34:25,208 --> 00:34:26,916 - ...dan suatu hari... - Tidak, tunggu 550 00:34:27,000 --> 00:34:30,125 - Dia berdiri, dan... - Ya, kayunya patah, 551 00:34:30,208 --> 00:34:34,000 dia terjebak dengan satu kaki di bawah, satu di atas selama berjam-jam. 552 00:34:34,083 --> 00:34:34,916 - Selama itu? - Ya! 553 00:34:35,000 --> 00:34:37,333 - Apa? Kenapa? - Tak ada alasan. 554 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 - Apa? - Rebecca akan datang 555 00:34:41,666 --> 00:34:43,333 dan aku berkeringat vodka melon. 556 00:34:43,416 --> 00:34:44,541 Aku harus bagaimana? 557 00:34:45,541 --> 00:34:46,625 - Pergilah. - Pergi? 558 00:34:46,708 --> 00:34:47,583 - Ya. - Pergilah. 559 00:34:47,666 --> 00:34:50,333 Aku akan berpura-pura menelepon dan mendekat. 560 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 - Bisakah? - Ya. 561 00:34:51,375 --> 00:34:53,416 Berikan ponselmu, aku akan tampak lebih kaya. 562 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 - Apa? - Berikan ponselmu. 563 00:34:57,500 --> 00:34:59,333 - Terima kasih. - Bagaimana dengan ini? 564 00:35:00,750 --> 00:35:02,833 Aku menemukannya di meja tidur ayah Vincenzo. 565 00:35:02,916 --> 00:35:04,583 - Akan kukembalikan. - Furio! 566 00:35:07,458 --> 00:35:08,291 Ayo berdansa. 567 00:35:08,375 --> 00:35:10,833 - Tidak. - Kenapa tidak? Sekali saja. 568 00:35:10,916 --> 00:35:13,000 - Karena pria nakal membawa masalah. - Apa? 569 00:35:13,083 --> 00:35:14,500 Pria nakal membawa masalah. 570 00:35:14,583 --> 00:35:17,375 Ini yang pernah dikatakan seseorang tentang permen. 571 00:35:17,458 --> 00:35:19,166 Percayalah. Ayo. 572 00:35:19,250 --> 00:35:21,458 - Ayolah, sekali saja. - Baik. 573 00:35:22,583 --> 00:35:23,958 - Setuju? - Setuju. 574 00:35:27,041 --> 00:35:28,833 Hai, permisi, aku... 575 00:35:37,958 --> 00:35:40,791 Rasanya seperti berada di restoran, sungguh. 576 00:35:40,875 --> 00:35:42,833 Kau tak adil, ini tidak masuk hitungan. 577 00:35:51,250 --> 00:35:52,750 Dengar, Vinz, 578 00:35:52,833 --> 00:35:54,250 aku ingin mengatakan sesuatu. 579 00:35:55,083 --> 00:35:56,958 Aku punya... 580 00:36:01,208 --> 00:36:02,875 Ada yang bernyanyi di taman? 581 00:36:02,958 --> 00:36:03,791 Kurasa begitu. 582 00:36:16,208 --> 00:36:18,875 Lanjut ke bait berikutnya. Selamat ulang tahun! 583 00:36:18,958 --> 00:36:21,458 - Selamat ulang tahun, Francesco! - Selamat ulang tahun! 584 00:36:22,083 --> 00:36:23,708 Terima kasih. Namaku Vincenzo. 585 00:36:23,791 --> 00:36:24,833 Vincenzo. 586 00:36:25,375 --> 00:36:26,875 - Apa ini? - Selamat ulang tahun. 587 00:36:26,958 --> 00:36:29,166 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun. 588 00:36:29,250 --> 00:36:31,500 Terima kasih, Semuanya. 589 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun! 590 00:36:33,291 --> 00:36:37,541 Mainkan sesuatu! Aku membawa seluruh klub untukmu. 591 00:36:37,625 --> 00:36:39,125 Selamat ulang tahun, Vinz. 592 00:36:39,208 --> 00:36:41,000 Terima kasih, Semuanya! 593 00:36:42,458 --> 00:36:43,708 Sudah selesai. 594 00:36:43,791 --> 00:36:44,625 Sulit dipercaya. 595 00:36:44,708 --> 00:36:49,375 Nat, ambil sepotong kue, ini enak. 596 00:36:56,750 --> 00:36:58,375 - Maaf. - Kau tersenyum? 597 00:37:03,458 --> 00:37:05,458 Jadi, kau mau berperang? 598 00:37:06,583 --> 00:37:09,375 - Kau yang mulai! - Tidak! Baik, aku menyerah. 599 00:37:09,458 --> 00:37:10,833 Kau menyerah? 600 00:37:10,916 --> 00:37:12,458 Aku tidak punya pacar. 601 00:37:13,791 --> 00:37:14,958 Aku tak punya pekerjaan. 602 00:37:15,666 --> 00:37:16,916 Tinggal dengan orang tuaku. 603 00:37:17,458 --> 00:37:20,000 Aku di sini dan impianku ada di sana. 604 00:37:20,083 --> 00:37:24,333 Dan di tengahnya, ada lava putih panas seperti di Lord of the Rings. 605 00:37:24,416 --> 00:37:28,916 Namun, kau tak punya cincin itu, Vinz, karena kau bukan Frodo. 606 00:37:29,000 --> 00:37:29,833 Tidak. 607 00:37:30,333 --> 00:37:31,166 Tidak. 608 00:37:31,250 --> 00:37:33,583 - Tidak. - Dan aku bukan Gandalf. 609 00:37:33,666 --> 00:37:36,041 - Tentu bukan. - Dia... 610 00:37:36,125 --> 00:37:38,291 Fu, dengarkan aku. 611 00:37:38,958 --> 00:37:40,750 Kita temukan cincin itu bersama, ya? 612 00:37:45,958 --> 00:37:48,333 - Terima kasih. - Sama-sama. 613 00:37:56,458 --> 00:37:57,541 Kau tak melakukan itu. 614 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 Baiklah. 615 00:38:56,541 --> 00:38:57,458 Semuanya. 616 00:38:58,166 --> 00:38:59,208 Ayo, bangun. 617 00:39:00,583 --> 00:39:04,125 Bangun, saatnya pergi ke pantai. Ayo, bangunlah. 618 00:39:04,708 --> 00:39:05,958 Ayo, Semuanya. 619 00:39:06,708 --> 00:39:08,125 - Ayo. - Ayah. 620 00:39:08,958 --> 00:39:10,541 Aku tak tahu Ayah akan datang. 621 00:39:10,625 --> 00:39:12,166 Selamat ulang tahun, Vincenzino. 622 00:39:12,916 --> 00:39:13,875 Terima kasih. 623 00:39:13,958 --> 00:39:16,208 Aku akan memperkenalkan Ayah pada Camilla. Cami. 624 00:39:16,291 --> 00:39:17,166 Ya. 625 00:39:18,375 --> 00:39:20,916 Senang bertemu denganmu. Camilla. 626 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 Dia orang gila yang memilih untuk bersabar denganku. 627 00:39:23,583 --> 00:39:26,750 Dan aku ayah buruk yang berusaha menebusnya. 628 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Roberto. 629 00:39:27,958 --> 00:39:30,250 Irene. Aku ingin mengejutkan Vincenzo. 630 00:39:30,333 --> 00:39:32,041 Kurasa kau mengejutkan semua orang. 631 00:39:32,958 --> 00:39:37,791 Dia Lucio, partnerku. 632 00:39:39,166 --> 00:39:42,375 Partner seperti pria 50-an yang mengalami andropause, tetapi tak apa. 633 00:39:42,458 --> 00:39:44,083 - Senang bertemu denganmu. - Hai. 634 00:39:44,166 --> 00:39:46,375 Aku akan membuatkanmu kopi. 635 00:39:46,458 --> 00:39:49,541 - Selamat ulang tahun, Sayang. - Terima kasih, Ibu. 636 00:39:51,666 --> 00:39:54,250 Ibu dan Lucio membelikanmu hadiah. 637 00:39:54,791 --> 00:39:55,666 Benarkah? 638 00:39:56,250 --> 00:39:58,708 Kurasa ini sepatu. 639 00:39:58,791 --> 00:40:00,375 Ini sepatu kanvas. 640 00:40:00,458 --> 00:40:01,750 Ayah membelikanmu hadiah. 641 00:40:02,583 --> 00:40:04,458 - Namun, Ayah memberiku rumah. - Bukalah. 642 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 - Ini? - Kacamata pintar. 643 00:40:15,166 --> 00:40:16,291 Mempermudah hidupmu. 644 00:40:16,875 --> 00:40:18,791 Kacamata itu melihat warna, membaca papan... 645 00:40:22,416 --> 00:40:26,708 Ini juga sangat nyaman, bagus untuk ke pantai. 646 00:40:26,791 --> 00:40:27,625 Ya. 647 00:40:28,500 --> 00:40:32,500 Dengar, bagaimana jika kita naik kapal bersama? 648 00:40:45,125 --> 00:40:46,583 Kau yakin arahnya benar? 649 00:40:47,166 --> 00:40:48,708 Jujur, aku tidak tahu. 650 00:40:48,791 --> 00:40:50,458 Aku hanya... 651 00:40:51,083 --> 00:40:52,666 - mengikuti instingku. - Baik. 652 00:40:52,750 --> 00:40:53,916 Kau mau mencobanya? 653 00:40:55,041 --> 00:40:56,708 - Ya, biar kucoba. - Baik. 654 00:41:00,250 --> 00:41:02,166 - Aku harus ke mana? - Lurus saja. 655 00:41:02,250 --> 00:41:04,416 - Lurus saja. Jangan belok. - Kau bisa berbelok. 656 00:41:04,500 --> 00:41:07,041 - Agak ke kiri, agak ke kanan. - Secara acak. 657 00:41:07,958 --> 00:41:09,250 Awas, ada lampu lalu lintas! 658 00:41:09,333 --> 00:41:11,500 - Seriuslah. - Aku serius. 659 00:41:12,708 --> 00:41:16,208 Jangan mengebut. Kita mengejar siapa, Vinz? 660 00:41:22,458 --> 00:41:24,458 Bersulang untuk teman-teman hebat ini. 661 00:41:24,541 --> 00:41:27,166 - Bersulang! - Bersulang! 662 00:41:27,250 --> 00:41:29,125 Vinz, untuk 20 tahunmu. 663 00:41:29,208 --> 00:41:31,458 Juga untuk Ayah, ini belum berakhir. 664 00:41:31,541 --> 00:41:34,125 Kau tak akan bisa lolos. Ayah ingin kata sambutan. 665 00:41:34,625 --> 00:41:37,791 Baik, mari bersulang 666 00:41:37,875 --> 00:41:42,333 untuk kereta yang kebetulan kau naiki yang membawamu ke tempat yang tak terduga. 667 00:41:43,333 --> 00:41:45,791 - Bersulang! - Bersulang! 668 00:41:46,666 --> 00:41:48,708 Dan untuk yang turun di tempat yang salah. 669 00:41:51,250 --> 00:41:53,375 Bersulang untuk Furio juga 670 00:41:53,458 --> 00:41:55,791 karena Rebecca akhirnya memutuskan untuk menemuinya. 671 00:41:57,291 --> 00:41:58,333 Kau bercanda? 672 00:41:58,416 --> 00:42:00,208 Tidak. Dia kuundang makan dan bersedia. 673 00:42:02,208 --> 00:42:05,166 Bisa tolong pegang ini sebentar? 674 00:42:05,250 --> 00:42:06,083 Baik. 675 00:42:10,208 --> 00:42:11,833 Dia menyelam? 676 00:42:13,916 --> 00:42:15,375 Ayo, Furio! 677 00:42:16,875 --> 00:42:18,166 Hebat! 678 00:42:39,541 --> 00:42:40,791 Ceritakan tentang Hans. 679 00:42:42,041 --> 00:42:44,833 Aku melihatmu pagi ini di jacuzzi. 680 00:42:44,916 --> 00:42:46,875 - Kalian berciuman? - Ya. 681 00:42:49,583 --> 00:42:54,666 Namun, itu ciuman yang terjadi setelah tiga gelas minuman. 682 00:42:55,708 --> 00:42:57,833 Jelas tidak berarti baginya... 683 00:43:03,375 --> 00:43:04,208 Aku melihatmu. 684 00:43:06,541 --> 00:43:10,000 Jujurlah. Dari satu sampai lima bintang, berapa nilaiku? 685 00:43:11,291 --> 00:43:13,833 Entahlah. Kau bukan hotel. 686 00:43:13,916 --> 00:43:16,250 Aku tahu, tetapi melihatku, akankah kau berpikir, 687 00:43:16,333 --> 00:43:18,583 "Seksi, aku akan menungganginya semalaman," 688 00:43:18,666 --> 00:43:21,041 "Manis, aku tak sabar mengenalkannya pada nenekku," 689 00:43:21,125 --> 00:43:23,375 atau "Alasan apa yang harus kukarang untuk kabur?" 690 00:43:23,458 --> 00:43:25,125 Furio, dengar, bernapaslah. 691 00:43:25,208 --> 00:43:26,250 Yang mana? 692 00:43:26,916 --> 00:43:30,291 Boleh kuberi tahu sesuatu? Peluitmu sangat keren. 693 00:43:31,708 --> 00:43:34,375 - Benarkah? - Tidak, itu jelek sekali. 694 00:43:35,041 --> 00:43:36,916 Namun, manis melihat artinya bagimu. 695 00:43:37,500 --> 00:43:38,791 Jimat keberuntunganmu. 696 00:43:38,875 --> 00:43:43,291 Sayang sekali kau tidak memakainya karena seseorang yang tidak menyukaimu. 697 00:43:43,375 --> 00:43:46,166 Kau sangat getir hingga perutku sakit. 698 00:43:46,250 --> 00:43:48,000 - Dah. - Dah. 699 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 - Bersulang. - Dentingkan. 700 00:43:55,125 --> 00:43:55,958 Terima kasih. 701 00:43:56,041 --> 00:43:57,833 - Terima kasih. - Terima kasih. 702 00:43:58,958 --> 00:44:00,458 Maaf. 703 00:44:01,375 --> 00:44:03,750 Aku memesan piza pepperoni. 704 00:44:03,833 --> 00:44:05,625 Ini peperoni, Nona. 705 00:44:05,708 --> 00:44:07,291 - Dia benar. - Benarkah? 706 00:44:07,375 --> 00:44:08,375 Itu peperoni. 707 00:44:08,458 --> 00:44:10,958 - Bagimu, pepperoni itu salami, bukan? - Ya. 708 00:44:11,041 --> 00:44:13,333 - Itu peperoni untuk kami. Itu enak. - Ya? 709 00:44:13,416 --> 00:44:17,458 Jadi, seperti yang kukatakan, kami ke Yunani musim panas lalu. 710 00:44:17,541 --> 00:44:20,000 Di kapal pesiarku. 711 00:44:20,750 --> 00:44:23,791 Temanku Giorgio juga diundang. 712 00:44:25,458 --> 00:44:26,375 Siapa Giorgio? 713 00:44:28,916 --> 00:44:29,750 Armani. 714 00:44:30,583 --> 00:44:32,083 Furio, kau keterlaluan. 715 00:44:32,750 --> 00:44:33,958 Telepon dia. 716 00:44:34,833 --> 00:44:35,666 - Sekarang? - Ya. 717 00:44:35,750 --> 00:44:38,416 Benar, kenapa kau tidak meneleponnya? 718 00:44:38,500 --> 00:44:41,166 Kudengar dia sedang berlibur. Dia temanmu, jadi... 719 00:44:41,750 --> 00:44:44,791 - Mungkin kita bisa berenang di kolamnya. - Kumohon. 720 00:44:44,875 --> 00:44:46,541 - Berenang. - Ya. 721 00:44:46,625 --> 00:44:48,750 Kau tahu keadaannya. Dia Raja Giorgio. 722 00:44:48,833 --> 00:44:51,833 Ada peragaan busana, semua hal di seluruh dunia. 723 00:44:51,916 --> 00:44:54,416 Dia mungkin sedang makan malam. 724 00:44:54,500 --> 00:44:55,583 Atau mungkin tidur. 725 00:44:55,666 --> 00:44:57,625 Lagi pula, ponselku mati. 726 00:44:57,708 --> 00:44:59,500 - Mati? - Benar. Mati. 727 00:45:00,000 --> 00:45:01,875 Mati. Sayang sekali. 728 00:45:01,958 --> 00:45:04,875 - Mati. - Ya, benar. 729 00:45:05,541 --> 00:45:06,375 Sayang. 730 00:45:07,083 --> 00:45:08,458 Sayang, jangan. 731 00:45:09,166 --> 00:45:10,000 Dasar berengsek! 732 00:45:10,083 --> 00:45:10,916 Furio. 733 00:45:11,000 --> 00:45:11,833 Raja Giorgio? 734 00:45:11,916 --> 00:45:14,083 Mustahil menahan tawa. 735 00:45:16,708 --> 00:45:18,166 Teman-teman, aku harus pergi. 736 00:45:19,000 --> 00:45:19,833 - Sekarang? - Ya. 737 00:45:20,333 --> 00:45:22,333 Sayang? Ya. 738 00:45:22,916 --> 00:45:24,583 Ya, terima kasih. 739 00:45:24,666 --> 00:45:26,291 Aku tak mau hidangan pembuka. 740 00:45:26,375 --> 00:45:27,416 Baik, dah, Sayang. 741 00:45:27,500 --> 00:45:28,625 Makan malam lagi? 742 00:45:28,708 --> 00:45:30,958 Ya, aku harus mengatur dua untuk malam ini. 743 00:45:31,041 --> 00:45:33,208 Sampai nanti. Dah. 744 00:45:33,291 --> 00:45:34,583 - Dah. - Dah. 745 00:45:34,666 --> 00:45:35,833 - Dah. - Dah. 746 00:45:35,916 --> 00:45:36,750 - Dah. - Dah. 747 00:45:36,833 --> 00:45:39,666 Dah? Rebecca? 748 00:45:39,750 --> 00:45:40,791 Maaf, Rebecca. 749 00:45:42,500 --> 00:45:44,291 Aku hanya ingin bilang 750 00:45:44,375 --> 00:45:48,000 kami akan pergi ke fyord naik sepeda besok pagi, dari sana kau bisa melihat 751 00:45:48,083 --> 00:45:50,416 matahari terbenam terbaik di pantai Amalfi. 752 00:45:51,458 --> 00:45:53,041 Aku ingin tahu maukah kau... 753 00:45:53,125 --> 00:45:55,500 - Besok pagi saat matahari terbenam? - Bukan! 754 00:45:55,583 --> 00:45:57,583 Benar, kami akan melihat matahari terbit. 755 00:45:57,666 --> 00:46:01,083 Dengar, bisakah kau membayar hidangan mentahku? 756 00:46:02,333 --> 00:46:04,250 - Aku harus membayar... Tentu. - Ya. 757 00:46:04,333 --> 00:46:05,500 - Terima kasih. - Ya. 758 00:46:05,583 --> 00:46:06,583 - Dah. - Dah. 759 00:46:12,083 --> 00:46:13,041 Persetan dengan itu. 760 00:46:13,750 --> 00:46:15,000 Sial. 761 00:46:18,541 --> 00:46:19,958 Empat puluh lima menit. 762 00:46:20,041 --> 00:46:20,875 Untuk apa? 763 00:46:21,375 --> 00:46:23,458 Agar dia mengenalku dan mencampakkanku. 764 00:46:25,375 --> 00:46:27,000 Aku juga harus mencampakkan kalian. 765 00:46:27,083 --> 00:46:28,958 - Ayolah. - Aku diundang 766 00:46:29,041 --> 00:46:30,916 ke pesta ulang tahun temanku, aku lupa. 767 00:46:32,083 --> 00:46:33,583 Tengah malam di alun-alun? 768 00:46:34,750 --> 00:46:36,083 - Baik. - Sampai nanti. 769 00:46:51,291 --> 00:46:54,375 Aku tidak semenarik Hans, 770 00:46:54,458 --> 00:46:56,458 tetapi aku agak lebih bisa diandalkan. 771 00:46:58,416 --> 00:46:59,666 Sedang apa kau di sini? 772 00:46:59,750 --> 00:47:03,333 Nat, aku tak tahu apa pun soal wanita, 773 00:47:04,458 --> 00:47:06,458 tetapi aku tahu soal pria. 774 00:47:07,375 --> 00:47:08,791 Ini tak seperti dugaanmu. 775 00:47:20,833 --> 00:47:23,750 - Liburan yang menyebalkan. - Ya. 776 00:47:23,833 --> 00:47:29,208 Baik, kami akan berbelanja sekarang. Sampai jumpa saat kau kembali. 777 00:47:29,916 --> 00:47:31,833 Baik. Dah, Sayang. 778 00:47:42,708 --> 00:47:43,875 Pakaianmu bagus. 779 00:47:46,541 --> 00:47:47,541 Siapa tahu dia datang. 780 00:47:47,625 --> 00:47:50,291 Furio, dia teman Hans, jadi, aku tak akan mengandalkannya. 781 00:47:57,250 --> 00:47:58,083 Nona-nona. 782 00:47:58,166 --> 00:48:00,208 Aku berhalusinasi atau kalian juga melihatnya? 783 00:48:00,291 --> 00:48:03,958 - Kami juga melihatnya. - Nat, kau harus ikut kami. 784 00:48:04,041 --> 00:48:06,208 Aku butuh orang untuk mentertawakan leluconku. 785 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Nat. 786 00:48:09,750 --> 00:48:11,500 Nat, kumohon. 787 00:48:11,583 --> 00:48:12,750 Aku akan membayarmu. 788 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 - Kau akan membayarku? - Ya. 789 00:48:18,875 --> 00:48:19,875 Ayo bersepeda. 790 00:48:20,583 --> 00:48:21,750 - Tidak, kumohon. - Cami. 791 00:48:21,833 --> 00:48:24,583 Hans bilang itu tempat indah yang tidak akan kita lihat lagi. 792 00:48:24,666 --> 00:48:27,750 - Ayo. Ada apa? - Vincenzo bilang dia akan ikut. 793 00:48:27,833 --> 00:48:28,916 Lalu, kenapa? 794 00:48:29,833 --> 00:48:33,541 - Dia tak bisa melakukan itu. - Dia tak bisa, jadi, kau tak bisa juga? 795 00:48:34,583 --> 00:48:37,125 - Kita tidak punya sepeda. - Hans, kau punya sepeda lagi? 796 00:48:37,208 --> 00:48:38,666 Hai. Ya. 797 00:48:39,458 --> 00:48:41,250 - Hai, Rebecca. - Hai, Furio. 798 00:48:43,875 --> 00:48:44,958 Kau juga ikut? 799 00:48:47,208 --> 00:48:48,583 Ya, tampaknya begitu. 800 00:48:48,666 --> 00:48:49,708 Baik, ayo. 801 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 - Nat? - Ya? 802 00:49:34,875 --> 00:49:37,458 - Tolong beri aku air, aku sekarat. - Tentu. 803 00:49:37,541 --> 00:49:38,458 Berhenti. 804 00:49:43,125 --> 00:49:45,291 Kita beruntung, ini hari yang indah. 805 00:49:45,375 --> 00:49:47,416 Bulan Agustus di Amalfi, kau mengharapkan apa? 806 00:49:49,166 --> 00:49:50,958 - Bisa bawakan ranselku? - Tentu. 807 00:49:51,041 --> 00:49:53,625 Terima kasih, aku tak mau kulitku terbakar. 808 00:49:59,041 --> 00:50:01,083 Sudah cerita soal pekerjaan di Kanada? 809 00:50:01,833 --> 00:50:03,750 Aku ingin melakukannya malam itu, tetapi... 810 00:50:04,583 --> 00:50:07,583 Kau sadar selalu mengakhiri kalimat dengan kata "tetapi"? 811 00:50:16,375 --> 00:50:19,458 Ayo pergi bersama Vincenzo dan Roberto. Kita akan bersenang-senang. 812 00:50:19,541 --> 00:50:22,791 Tidak, kau saja. Aku akan menemui teman. 813 00:50:22,875 --> 00:50:25,541 Aku tak tahu kau punya teman di Amalfi. 814 00:50:26,208 --> 00:50:27,500 Dia kolegaku. 815 00:50:27,583 --> 00:50:29,666 Dia juga datang untuk berlibur. 816 00:50:35,583 --> 00:50:37,041 Kau yakin semuanya baik? 817 00:50:40,583 --> 00:50:42,166 Bagaimana jika aku menanyaimu? 818 00:50:51,416 --> 00:50:53,041 Yang terakhir membayar minuman. 819 00:50:53,125 --> 00:50:54,583 Ayo! 820 00:50:54,666 --> 00:50:56,708 Ayolah, kau sudah berlari. 821 00:51:21,125 --> 00:51:24,875 Aneh rasanya mabuk dengan orang tuamu. 822 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 Berkumpul juga terasa aneh. 823 00:51:30,416 --> 00:51:31,958 Aku mau ke kamar mandi. 824 00:51:40,291 --> 00:51:41,541 Kenapa Ayah pergi? 825 00:51:48,833 --> 00:51:50,416 Ayah tak tahan, Vinz. 826 00:51:52,375 --> 00:51:54,666 Ayah sangat takut tidak menjadi ayah yang baik 827 00:51:54,750 --> 00:51:57,125 hingga akhirnya, ayah gagal menjadi ayah yang baik. 828 00:51:57,208 --> 00:51:59,750 Adakalanya aku juga takut, tetapi aku tidak pergi. 829 00:52:03,041 --> 00:52:07,041 Saat ingin melakukan sesuatu, aku berusaha semampuku 830 00:52:07,125 --> 00:52:09,583 dan mengusahakan apa pun untuk mewujudkannya. 831 00:52:09,666 --> 00:52:11,875 Aku tidak mencari rencana cadangan. 832 00:52:19,250 --> 00:52:20,875 Ayah sangat merindukanmu. 833 00:52:20,958 --> 00:52:22,375 Keadaannya sulit. 834 00:52:24,125 --> 00:52:25,291 Ayah tahu. 835 00:52:25,375 --> 00:52:27,458 Sepertinya Ayah tidak tahu. 836 00:52:33,958 --> 00:52:37,791 Kau memakai aplikasi untuk menyunting foto, bukan? 837 00:52:37,875 --> 00:52:38,708 Tidak. 838 00:52:40,416 --> 00:52:41,458 Tidak. 839 00:52:42,666 --> 00:52:45,666 Berat badanku turun 20 kilogram dalam tiga bulan. 840 00:52:46,958 --> 00:52:50,750 Kukira mungkin hidupku akan menjadi lebih baik. 841 00:52:52,250 --> 00:52:53,583 Namun, itu tidak terjadi. 842 00:52:55,875 --> 00:52:59,708 Mungkin sebelumnya, cuma satu dari ribuan pria yang melihatku, 843 00:53:00,208 --> 00:53:01,708 tetapi dia menyukaiku apa adanya. 844 00:53:02,416 --> 00:53:03,958 Untuk segalanya. 845 00:53:04,583 --> 00:53:06,958 Sekarang semua orang memang menatapku, 846 00:53:09,000 --> 00:53:11,291 tetapi mereka menatapku karena aku cantik 847 00:53:11,375 --> 00:53:13,833 dan mereka tidak memedulikan yang lainnya. 848 00:53:13,916 --> 00:53:15,166 Seperti mantanku. 849 00:53:16,458 --> 00:53:17,625 Apa yang dia lakukan? 850 00:53:18,333 --> 00:53:19,750 Dia berselingkuh. 851 00:53:22,333 --> 00:53:23,333 Ayo ke sana. 852 00:53:36,333 --> 00:53:37,750 Namun, masa lalu tak sirna. 853 00:53:39,458 --> 00:53:41,666 Bukan hanya kau yang ingin bersembunyi. 854 00:53:45,291 --> 00:53:48,166 Kau jelas lebih gemuk. 855 00:53:49,250 --> 00:53:53,583 Namun, kurasa kau tidak terlalu judes. Menurutku begitu. 856 00:53:53,666 --> 00:53:56,250 Kau punya nomor teleponnya? Mungkin aku bisa... 857 00:54:00,208 --> 00:54:03,333 Jangan pernah lakukan ini lagi. 858 00:54:03,416 --> 00:54:04,541 Itu lebih baik. 859 00:54:04,625 --> 00:54:05,666 Halo. 860 00:54:07,125 --> 00:54:10,333 Kemarilah. Mereka punya anggur yang enak. 861 00:54:11,250 --> 00:54:13,625 Di sini indah. 862 00:54:16,500 --> 00:54:18,291 Ravello 2013. 863 00:54:18,375 --> 00:54:20,125 Aku akan minum ini. 864 00:54:21,250 --> 00:54:22,958 Maaf, aku masih bersama temanku. 865 00:54:24,791 --> 00:54:26,458 Sampai nanti, ya? 866 00:54:26,541 --> 00:54:28,291 Baik, dah. 867 00:54:36,250 --> 00:54:37,208 Ayolah. 868 00:54:56,500 --> 00:55:00,083 Hai, Cami, kami akan naik kapal dengan ayahku akhir pekan ini. Kau ikut? 869 00:55:01,000 --> 00:55:03,750 Omong-omong, aku akan kembali. Kau sudah selesai berbelanja? 870 00:55:03,833 --> 00:55:04,875 Aku ikut jika kau mau. 871 00:55:04,958 --> 00:55:06,208 Hai, Sayang. 872 00:55:06,291 --> 00:55:09,708 Kedengarannya menyenangkan. Kita bisa membicarakannya nanti. 873 00:55:11,250 --> 00:55:14,416 Ternyata ini lebih lama dari dugaanku. 874 00:55:14,500 --> 00:55:18,041 Nat mencoba seribu gaun, 875 00:55:18,125 --> 00:55:19,958 tetapi dia tidak suka satu pun, 876 00:55:20,708 --> 00:55:22,500 jadi, ini agak sulit, kami agak jauh. 877 00:55:22,583 --> 00:55:25,791 Kurasa lebih baik jika kita bertemu di rumah nanti. 878 00:55:26,291 --> 00:55:27,125 Bagaimana? 879 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 Cium. 880 00:55:29,791 --> 00:55:30,875 Furio. 881 00:55:30,958 --> 00:55:32,708 Cepatlah. Ayo. 882 00:55:32,791 --> 00:55:34,875 Mudah bagimu mengatakannya. 883 00:55:37,416 --> 00:55:38,916 Kau mau berfoto? 884 00:55:39,500 --> 00:55:41,000 Ya, tentu. 885 00:55:41,083 --> 00:55:44,416 - Berdiri di sini, cahayanya bagus. - Maksudku, kau memotretku. 886 00:55:45,500 --> 00:55:46,875 - Jadi, aku akan... - Ya. 887 00:55:47,500 --> 00:55:49,000 Tentu, akan kupotret. 888 00:55:49,083 --> 00:55:49,916 Mundurlah. 889 00:55:50,958 --> 00:55:52,625 Jembatannya juga harus terpotret. 890 00:55:53,875 --> 00:55:55,958 Vertikal, atau tak bisa kuunggah nanti. 891 00:55:56,916 --> 00:55:59,250 Jembatannya horizontal, jika kupotret vertikal... 892 00:55:59,333 --> 00:56:00,541 Berbaringlah di tanah. 893 00:56:01,750 --> 00:56:03,000 Jadi, aku harus... 894 00:56:03,625 --> 00:56:04,875 - Tentu. - Baik. 895 00:56:14,708 --> 00:56:16,791 Kau tampak cantik. Ini. 896 00:56:19,958 --> 00:56:20,875 Itu buruk. 897 00:56:21,458 --> 00:56:22,583 Ini tak bisa kuunggah. 898 00:56:26,208 --> 00:56:27,500 Potretlah sendiri. 899 00:56:28,833 --> 00:56:30,125 Apa? 900 00:56:30,208 --> 00:56:32,375 Lakukan saja sendiri, jika tidak suka fotoku. 901 00:56:32,458 --> 00:56:33,750 Apa masalahmu? 902 00:56:34,625 --> 00:56:36,166 Aku punya banyak masalah. 903 00:56:36,833 --> 00:56:39,166 Masalah terbesarku adalah selalu menyukai jalang. 904 00:56:39,250 --> 00:56:41,583 Itu bukan salahmu. Itu masalahku. 905 00:56:43,208 --> 00:56:45,166 Aku melakukan segalanya agar kau menyukaiku. 906 00:56:45,750 --> 00:56:47,500 Lihat apa yang kupakai. 907 00:56:47,583 --> 00:56:50,000 Aku tak pernah memakai pantofel dan kita bersepeda! 908 00:56:50,583 --> 00:56:52,666 Semua ini demi wanita jalang sepertimu. Ayo! 909 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 - Apa-apaan ini? - Hei. 910 00:56:55,291 --> 00:56:58,250 - Jangan ganggu aku. - Fotonya bisa kau unggah, itu bagus. 911 00:56:58,333 --> 00:56:59,166 Kau bisa... 912 00:56:59,750 --> 00:57:01,083 Furio, ada apa denganmu? 913 00:57:01,166 --> 00:57:03,583 Sudah kubilang jangan mengacaukannya. Pestanya besok. 914 00:57:03,666 --> 00:57:06,875 Furio akhirnya bernyali, dan kau mengkhawatirkan pesta? 915 00:57:07,750 --> 00:57:08,583 Ya. 916 00:57:09,625 --> 00:57:10,708 Baik. 917 00:57:10,791 --> 00:57:12,333 Itu yang membuatmu kecewa. 918 00:57:12,916 --> 00:57:14,916 Kau tak memedulikan siapa pun. 919 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Nat, aku tak bisa menyelesaikan masalahmu. 920 00:57:17,958 --> 00:57:21,375 Mungkin ciuman itu lebih berarti bagimu daripada aku. Aku bisa apa? 921 00:57:47,708 --> 00:57:48,625 Sayang? 922 00:57:49,708 --> 00:57:50,791 Lucio? 923 00:57:50,875 --> 00:57:52,333 Astaga. 924 00:57:55,000 --> 00:57:57,375 Kau melewatkan sesuatu yang sangat bagus. 925 00:57:58,333 --> 00:58:00,333 Namun, aku senang kau tidak di sana 926 00:58:04,375 --> 00:58:08,083 karena bahkan di pesta lajangku, aku tidak minum sebanyak itu. 927 00:58:08,833 --> 00:58:11,333 Kepalaku berputar seperti karnaval. 928 00:58:12,708 --> 00:58:14,125 Namun, bukan hanya aku. 929 00:58:14,208 --> 00:58:17,541 Roberto dan Vincenzo juga minum. 930 00:58:17,625 --> 00:58:18,625 Dan mereka tertawa. 931 00:58:21,541 --> 00:58:23,541 Sayang, kau di mana? 932 00:58:23,625 --> 00:58:24,625 Lucio? 933 00:58:50,333 --> 00:58:52,166 - Furio? - Apa? 934 00:58:53,666 --> 00:58:55,416 Apa Rebecca mengusirmu? 935 00:58:57,041 --> 00:58:59,916 Kau bisa tahu perasaan orang dari posisi duduk mereka? 936 00:59:02,000 --> 00:59:04,166 Berikan kacamata hitammu. Ayo pergi. 937 00:59:04,250 --> 00:59:06,583 - Aku sedang tak ingin. - Ayo, percayalah padaku. 938 00:59:09,666 --> 00:59:12,375 Baik, tetapi aku akan ganti baju. Ini membuatku merasa bodoh. 939 00:59:24,875 --> 00:59:26,583 - Dia bilang apa? - Entahlah. 940 00:59:26,666 --> 00:59:29,041 Aku akan melepas selotipnya. Itu membuatku kesal. 941 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 Tidak, biarkan. Pakai kembali kacamatanya. 942 00:59:31,250 --> 00:59:34,083 Jika tetap di sampingku, kau tak akan menabrak, percayalah. 943 00:59:34,583 --> 00:59:37,041 Kau hanya perlu fokus pada hal lain. 944 00:59:37,125 --> 00:59:38,541 Namun, apa hal lainnya? 945 00:59:38,625 --> 00:59:40,625 Fu, dengar, sejak bertemu denganmu, 946 00:59:40,708 --> 00:59:43,875 kau terobsesi dengan fakta kau tak bisa menemukan gadis yang tepat, 947 00:59:43,958 --> 00:59:45,916 bahwa dia tak ada, kau pecundang. 948 00:59:46,000 --> 00:59:48,166 - Itu fakta. - Baik. 949 00:59:48,250 --> 00:59:49,750 Namun, bagaimana caramu mencarinya? 950 00:59:50,916 --> 00:59:52,625 Bagaimana? Seperti semua orang. 951 00:59:52,708 --> 00:59:56,416 Benar, kau mencari seseorang yang enak dilihat. 952 00:59:56,500 --> 00:59:59,916 - Jadi, aku harus apa? - Cobalah fokus pada indra lainnya. 953 01:00:00,000 --> 01:00:01,333 Kecuali yang termudah. 954 01:00:01,416 --> 01:00:03,541 Lagi pula, metodemu tidak berhasil. 955 01:00:03,625 --> 01:00:06,166 Baik, tetapi jangan mengejekku. 956 01:00:06,250 --> 01:00:07,208 Hati-hati. 957 01:00:07,875 --> 01:00:10,125 Jangan khawatir, aku akan tiba dua menit lagi. 958 01:00:11,083 --> 01:00:13,083 Apa yang dikatakan suara wanita itu? 959 01:00:13,166 --> 01:00:14,375 Wanita apa? 960 01:00:14,458 --> 01:00:16,875 Kau tak paham. Wanita bersuara indah baru saja lewat 961 01:00:16,958 --> 01:00:18,708 dan kau tak menyadarinya. 962 01:00:19,666 --> 01:00:21,583 Tahukah kau apa saja yang bisa kau pahami 963 01:00:21,666 --> 01:00:23,375 dari nada suara seorang wanita? 964 01:00:24,250 --> 01:00:25,083 Tidak. 965 01:00:25,875 --> 01:00:28,666 Banyak yang bisa kau pahami. Jika gagap, dia tak percaya diri. 966 01:00:28,750 --> 01:00:31,500 Dari nadanya, kau bisa tahu dia bahagia atau sedih. 967 01:00:31,583 --> 01:00:34,791 Dari intonasinya, kau bisa tahu dapatkah kau mengandalkannya. 968 01:00:34,875 --> 01:00:37,916 Jika dia mengutarakan perasaannya tanpa mencari kata yang tepat... 969 01:00:38,000 --> 01:00:41,208 Sangat puitis, tetapi aku tidak punya bakat ini. Kau punya. 970 01:00:41,291 --> 01:00:43,708 - Namun, itu tidak benar. - Hai, Semua. 971 01:00:43,791 --> 01:00:44,916 Hai. 972 01:00:45,000 --> 01:00:47,041 Biarkan aku menciummu. 973 01:00:47,125 --> 01:00:52,291 Beri tahu Camilla dia bisa menyimpan sepedanya sampai akhir liburan. 974 01:00:52,916 --> 01:00:54,958 - Sepeda? - Ya, sepeda. 975 01:00:55,041 --> 01:00:57,375 Yang dia bawa untuk pergi dengan anak-anak. 976 01:00:57,458 --> 01:00:58,833 Sepeda apa? 977 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 Itu sesuatu yang tidak bisa kita lakukan bersama. 978 01:01:02,375 --> 01:01:05,291 - Lalu, kenapa? - Aku tahu kau akan merasa bersalah. 979 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 Namun, kau tetap bisa memberitahuku. 980 01:01:07,291 --> 01:01:11,958 Beri tahu aku, Cami. Karena hari ini soal sepeda, besok ada hal lain lagi. 981 01:01:12,666 --> 01:01:14,041 Haruskah kita beromong kosong? 982 01:01:14,125 --> 01:01:16,291 Kau benar, aku salah. Aku bisa memberitahumu. 983 01:01:16,375 --> 01:01:19,125 Namun, kau selalu berpura-pura semuanya normal, 984 01:01:19,208 --> 01:01:20,875 padahal tidak. 985 01:01:26,250 --> 01:01:27,250 Maaf. 986 01:01:29,375 --> 01:01:31,875 Jika ingin bersama, kita harus menceritakan segalanya. 987 01:01:34,125 --> 01:01:36,875 Kau benar. Kita harus menceritakan segalanya. 988 01:01:43,041 --> 01:01:47,125 Seorang profesor dari universitas memintaku menjadi asistennya. 989 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Untuk meneliti. 990 01:01:48,875 --> 01:01:50,875 Namun, itu berarti setahun lagi di Kanada. 991 01:01:54,208 --> 01:01:57,458 Aku ingin memberitahumu, sungguh. Aku berkali-kali mencobanya, 992 01:01:57,541 --> 01:02:00,416 tetapi kau senang dengan pekerjaan yang Irene carikan untukmu, 993 01:02:00,500 --> 01:02:02,166 dan kau merencanakan semuanya, 994 01:02:02,250 --> 01:02:04,916 tetapi kau lupa menanyakan satu hal mendasar. 995 01:02:05,000 --> 01:02:06,666 Apa pendapatku. 996 01:02:09,208 --> 01:02:11,291 Kau tak mau berkomitmen, Cami? 997 01:02:14,041 --> 01:02:16,791 Sesuatu tanpa pengorbanan, cerita tanpa... 998 01:02:17,750 --> 01:02:19,750 Itu yang kau katakan sejak tiba di sini. 999 01:02:20,375 --> 01:02:23,458 Selama kita terpisah, semuanya baik-baik saja, tetapi sekarang... 1000 01:02:25,208 --> 01:02:28,666 Aku hanya tidak ingin semuanya sudah terencana. 1001 01:02:31,833 --> 01:02:33,791 Aku tidak membayangkan kita saat sudah tua. 1002 01:02:33,875 --> 01:02:37,416 Aku tak mau tahu di mana kita, apa yang akan kita lakukan. 1003 01:02:38,125 --> 01:02:41,541 Karena itu berarti kita belum hidup semenit pun, 1004 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 bahwa kita mengikuti jalan yang sudah ditentukan, 1005 01:02:46,333 --> 01:02:49,041 dan aku tak mau hidupku seperti itu. 1006 01:02:53,250 --> 01:02:55,583 Kau tahu aku benci hal yang tidak terduga. 1007 01:02:55,666 --> 01:02:57,375 Itu membuatku panik. 1008 01:02:57,458 --> 01:03:00,708 Namun, setidaknya itu memaksamu berubah arah, 1009 01:03:00,791 --> 01:03:02,708 untuk menanyakan apa yang kau inginkan. 1010 01:03:03,625 --> 01:03:05,166 Benarkah kau menginginkan itu? 1011 01:03:10,416 --> 01:03:12,416 Benarkah apartemen yang kau takuti? 1012 01:03:13,375 --> 01:03:14,833 Kenapa kau tidak jujur padaku? 1013 01:03:16,375 --> 01:03:18,458 Kenapa tidak mengatakannya? Kau takut padaku. 1014 01:03:29,750 --> 01:03:32,791 "Kau ingin tahu pendapatku? Sikapmu tidak adil. 1015 01:03:32,875 --> 01:03:37,166 Sudah berbulan-bulan aku tak mencium seseorang karena..." Tidak. 1016 01:03:37,250 --> 01:03:40,500 "Malam itu, aku membuka diri denganmu." Tidak, itu tidak berhasil. 1017 01:03:40,583 --> 01:03:43,750 "Semuanya hanya permainan bagimu." Itu saja. 1018 01:03:43,833 --> 01:03:44,958 "Itu bukan permainan." 1019 01:03:45,666 --> 01:03:48,708 - "Itu yang ingin kukatakan padamu." - Apa yang ingin kau katakan? 1020 01:03:49,458 --> 01:03:53,416 Bukan apa-apa, aku mencari Hans. 1021 01:03:53,500 --> 01:03:55,333 - Dia akan datang nanti. - Baik. 1022 01:03:55,416 --> 01:03:57,583 Masuklah, akan kubuatkan kopi. 1023 01:03:58,250 --> 01:03:59,291 Baiklah. 1024 01:04:00,125 --> 01:04:01,458 Hati-hati. 1025 01:04:14,208 --> 01:04:18,625 Aku orang Jerman, tetapi bisa membuat kopi yang lebih enak daripada orang Napoli. 1026 01:04:21,208 --> 01:04:22,375 Ya. 1027 01:04:23,708 --> 01:04:25,000 Ada bagian yang hilang. 1028 01:04:30,875 --> 01:04:31,958 Dia tampak bahagia. 1029 01:04:32,625 --> 01:04:36,083 Ya, itu mantan pacarnya... 1030 01:04:37,791 --> 01:04:38,833 Terima kasih. 1031 01:04:40,375 --> 01:04:42,750 Mereka bertemu di pesta pantai. 1032 01:04:42,833 --> 01:04:46,208 Dan mereka tinggal bersama di Berlin bulan berikutnya. 1033 01:04:46,958 --> 01:04:48,625 Mereka tak bisa dihentikan. 1034 01:04:49,250 --> 01:04:52,250 Aku tidak pernah melihat Hans lebih bahagia dari itu. 1035 01:04:53,833 --> 01:04:56,666 Lalu suatu hari, Hans bangun dan dia tak ada. 1036 01:04:57,583 --> 01:04:59,875 Semua barangnya masih ada, tetapi dia tak ada. 1037 01:05:00,875 --> 01:05:02,291 Kenapa dia pergi? 1038 01:05:05,208 --> 01:05:09,791 Mereka mengira keajaiban musim panas bisa menjadi keseharian mereka. 1039 01:05:10,791 --> 01:05:12,125 Namun, itu tidak berhasil. 1040 01:05:15,083 --> 01:05:19,208 Sejak hari itu, Hans tidak membiarkan siapa pun memasuki dunianya lagi. 1041 01:05:20,125 --> 01:05:22,583 Dia selalu bilang musim panas bagaikan penipuan 1042 01:05:23,166 --> 01:05:25,583 yang membuat segalanya tampak lebih baik. 1043 01:05:27,500 --> 01:05:28,458 Hei. 1044 01:05:28,541 --> 01:05:31,125 Pernikahanku juga berasal dari cinta musim panas. 1045 01:05:32,291 --> 01:05:34,291 Namun, kami beruntung. 1046 01:05:35,625 --> 01:05:37,208 Musim panas itu masih bertahan. 1047 01:05:38,125 --> 01:05:39,708 Sudah 20 tahun. 1048 01:05:47,833 --> 01:05:52,166 Pernah merasa tersesat di persimpangan, tak tahu harus ke arah mana? 1049 01:05:54,875 --> 01:05:57,750 Itulah yang kurasakan dengan Camilla. 1050 01:05:57,833 --> 01:06:00,458 Itulah yang terjadi antara ibumu dan aku. 1051 01:06:02,208 --> 01:06:05,833 Kami berniat pergi ke Sisilia, tetapi dia sangat gelisah. 1052 01:06:06,416 --> 01:06:09,375 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1053 01:06:10,666 --> 01:06:12,625 Aku berniat melamarnya. 1054 01:06:14,583 --> 01:06:16,708 - Kau ingin menikahi ibuku? - Ya. 1055 01:06:17,916 --> 01:06:19,583 Dan aku ingin melakukannya di sini. 1056 01:06:19,666 --> 01:06:22,916 Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu. 1057 01:06:24,666 --> 01:06:26,416 Omong-omong, 1058 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 jangan membicarakan patah hatinya orang tua. 1059 01:06:29,875 --> 01:06:31,666 Mari bicarakan dirimu saja. 1060 01:06:41,333 --> 01:06:43,291 Kenapa tidak ada yang memercayaiku? 1061 01:07:19,625 --> 01:07:21,708 Aku lebih memahamimu daripada dugaanmu. 1062 01:07:23,083 --> 01:07:24,416 Kau punya banyak impian. 1063 01:07:25,208 --> 01:07:27,250 Aku juga punya banyak, saat seusiamu. 1064 01:07:27,875 --> 01:07:31,833 Aku harus merelakan banyak impianku untuk mengurus Vincenzo, 1065 01:07:31,916 --> 01:07:34,083 tetapi aku tak punya pilihan karena dia putraku. 1066 01:07:35,416 --> 01:07:36,666 Semuanya berbeda bagimu. 1067 01:07:38,291 --> 01:07:41,416 Hidup bersama Vincenzo itu sulit. Itu jalan yang sulit. 1068 01:07:42,625 --> 01:07:44,791 Hanya sedikit orang yang bisa 1069 01:07:45,708 --> 01:07:47,500 memilih untuk hidup dengan orang buta. 1070 01:07:48,541 --> 01:07:50,916 Entah apa aku salah satunya. 1071 01:07:54,291 --> 01:07:57,541 Vincenzo sudah cukup menderita saat ayahnya pergi. 1072 01:07:58,375 --> 01:08:00,958 Jika kau memutuskan untuk mendampinginya, 1073 01:08:01,041 --> 01:08:04,250 tetapi kemudian memutuskan untuk mundur karena alasan apa pun, 1074 01:08:05,000 --> 01:08:06,833 itu akan sulit diterimanya. 1075 01:08:07,333 --> 01:08:10,375 Dan kau akan sangat menyesalinya. 1076 01:08:11,625 --> 01:08:15,000 Lepaskan semua keraguan dan ketakutan. Ayolah, kau bisa. 1077 01:08:20,041 --> 01:08:24,458 Jika Vincenzo merasa tak dipercaya, kalian tak bisa ke mana-mana. 1078 01:08:25,458 --> 01:08:29,250 Aku tahu aku bukan contoh yang baik, jika menyangkut memercayai. 1079 01:08:31,666 --> 01:08:33,125 Alasanku adalah aku seorang ibu. 1080 01:08:34,250 --> 01:08:38,125 Namun, jika kalian tak saling percaya, semuanya akan hancur. 1081 01:08:45,958 --> 01:08:47,791 - Vincenzo. - Lucio. 1082 01:08:49,458 --> 01:08:51,583 Dia bilang mereka akan menyelam. 1083 01:08:54,708 --> 01:08:55,791 Menyelam? 1084 01:09:22,291 --> 01:09:25,125 Keren sekali! 1085 01:09:25,208 --> 01:09:27,541 Indah! 1086 01:09:38,625 --> 01:09:39,458 Ayo. 1087 01:09:39,541 --> 01:09:43,083 Jadi, tali bahu satu dan dua. 1088 01:09:43,791 --> 01:09:44,791 Baik. 1089 01:09:46,250 --> 01:09:47,833 Jika Ibu melihatku... 1090 01:09:48,916 --> 01:09:50,750 Jika dia melihatku... 1091 01:09:51,708 --> 01:09:54,083 Jadi, ini regulatornya. 1092 01:09:54,166 --> 01:09:56,708 Ulurkan tanganmu. Itu dia. 1093 01:09:56,791 --> 01:09:59,875 Selalu taruh di mulutmu, jangan pernah melepaskannya. 1094 01:09:59,958 --> 01:10:01,958 - Seperti ini? - Benar, seperti itu. 1095 01:10:02,041 --> 01:10:04,000 Bagus. Baiklah. 1096 01:10:04,583 --> 01:10:05,708 - Kau baik? - Ya. 1097 01:10:07,500 --> 01:10:09,375 Ya. Namun, sedalam apa airnya? 1098 01:10:09,458 --> 01:10:11,583 Delapan atau sepuluh meter. 1099 01:10:13,041 --> 01:10:15,458 Ingat apa yang kita bicarakan. 1100 01:10:15,541 --> 01:10:19,583 Salto ke belakang, kita meluncur ke air, dan tak akan ada kejadian buruk. 1101 01:10:19,666 --> 01:10:20,500 - Ya. - Baik. 1102 01:10:21,291 --> 01:10:22,666 Kau tahu? 1103 01:10:23,541 --> 01:10:25,625 Ini bukan hanya soal pendapat ibumu. 1104 01:10:26,416 --> 01:10:30,791 Semua orang yang logis akan berpikir apa yang hendak kita lakukan ini 1105 01:10:31,541 --> 01:10:33,291 adalah hal yang agak berbahaya. 1106 01:10:34,416 --> 01:10:36,333 Itu alasanku ingin melakukannya. 1107 01:10:38,583 --> 01:10:40,291 Kau siap? Ayo. 1108 01:10:40,875 --> 01:10:41,708 Kacamata renang. 1109 01:10:44,583 --> 01:10:45,625 Baiklah. 1110 01:10:46,208 --> 01:10:47,458 Akan kuhitung sampai tiga. 1111 01:10:50,666 --> 01:10:51,625 Siap? 1112 01:10:53,041 --> 01:10:56,541 Satu, dua, tiga. 1113 01:11:53,041 --> 01:11:54,958 Luar biasa. 1114 01:11:55,041 --> 01:11:56,541 Aku bersumpah. 1115 01:11:57,291 --> 01:11:59,333 Ada kesunyian yang luar biasa. 1116 01:11:59,416 --> 01:12:02,250 Aku bisa merasakan tekanan air laut, 1117 01:12:02,333 --> 01:12:04,875 aku bisa merasakan suhunya turun. 1118 01:12:05,750 --> 01:12:07,083 Itu gila. 1119 01:12:07,166 --> 01:12:09,583 - Tidak takut? - Sama sekali tidak takut. 1120 01:12:09,666 --> 01:12:10,500 Vincenzo. 1121 01:12:11,916 --> 01:12:12,958 Sayang. 1122 01:12:14,458 --> 01:12:15,291 Kau tak apa? 1123 01:12:16,166 --> 01:12:21,375 Aku merasa luar biasa. Ini salah satu hal terbaik yang pernah kulakukan. 1124 01:12:21,458 --> 01:12:23,208 Aku khawatir seharian. 1125 01:12:24,041 --> 01:12:26,583 Apa kau gila? Mengajak Vincenzo menyelam? 1126 01:12:27,166 --> 01:12:30,791 Ibu, jangan mulai. Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir. 1127 01:12:30,875 --> 01:12:33,666 Kau tahu betapa cemasnya aku dan kau melakukan ini padaku? 1128 01:12:33,750 --> 01:12:35,458 Namun, semuanya baik-baik saja. 1129 01:12:35,541 --> 01:12:38,041 Aku hanya ingin dia mencoba hal baru. 1130 01:12:38,875 --> 01:12:42,041 Dia bukan putramu. Kau tak berhak menentukan apa yang tepat untuknya. 1131 01:12:42,625 --> 01:12:45,625 Tak ada yang boleh menentukan apa yang tepat untuknya. 1132 01:12:45,708 --> 01:12:47,041 Kita bicarakan nanti. 1133 01:12:47,125 --> 01:12:49,291 Kau tak bertanggung jawab. Kau membuatnya cemas. 1134 01:12:49,375 --> 01:12:52,375 Ayah juga? Kami sudah sangat berhati-hati. 1135 01:12:52,458 --> 01:12:54,791 Bagaimana jika aku ingin mengambil risiko? 1136 01:12:54,875 --> 01:12:55,875 Tidak ada masalah. 1137 01:12:55,958 --> 01:12:59,125 Tidak dengan mengorbankan ketenangan orang-orang yang menyayangimu. 1138 01:12:59,208 --> 01:13:02,416 - Lucio memutuskan untuk semua orang. - Aku yang memutuskan, mengerti? 1139 01:13:03,000 --> 01:13:05,291 Aku tak butuh siapa pun untuk memutuskan untukku. 1140 01:13:05,791 --> 01:13:09,500 Seperti aku tak butuh kacamata yang mengingatkan apa yang tak kumiliki. 1141 01:13:12,416 --> 01:13:15,083 Faktanya, Ayah tak pernah menerima fakta bahwa aku buta. 1142 01:13:15,833 --> 01:13:17,958 Dan hadiah Ayah hanya mengingatkanku. 1143 01:13:26,875 --> 01:13:28,000 Hai, Cami. 1144 01:13:28,500 --> 01:13:31,333 Ini hari yang sangat istimewa bagiku. 1145 01:13:31,416 --> 01:13:34,458 Karena aku mengerti betapa pentingnya merasa bebas, 1146 01:13:34,541 --> 01:13:38,333 untuk melakukan keinginanmu tanpa khawatir menjadi beban bagi orang lain. 1147 01:13:38,416 --> 01:13:41,416 Aku tahu betapa pentingnya pekerjaan itu bagimu, 1148 01:13:41,500 --> 01:13:43,166 jadi, aku ingin kau menerimanya. 1149 01:13:43,250 --> 01:13:47,041 Karena setelah ini, akan ada banyak hal lain yang ingin kau lakukan, 1150 01:13:47,125 --> 01:13:49,041 yang membuatku hanya menjadi rintangan. 1151 01:13:50,458 --> 01:13:52,541 Aku akan bertahan, seperti biasanya. 1152 01:13:55,416 --> 01:13:58,166 Aku selalu menemukan cara untuk melakukan semua hal. 1153 01:13:59,583 --> 01:14:02,750 Dan aku terbiasa menabrak hal-hal yang menyakitkan. 1154 01:14:06,583 --> 01:14:10,625 Aku yang terburuk dalam hubungan. 1155 01:14:11,250 --> 01:14:15,000 Semua hubunganku berakhir dengan buruk. 1156 01:14:15,083 --> 01:14:16,125 Selalu. 1157 01:14:17,666 --> 01:14:21,000 Namun, kisahmu bisa memiliki akhir yang berbeda. 1158 01:14:21,083 --> 01:14:22,375 Sudahlah. 1159 01:14:22,458 --> 01:14:24,916 Terpisah 20,000 kilometer? 1160 01:14:38,375 --> 01:14:40,416 Kau tahu apa yang dibutuhkan untuk pergi? 1161 01:14:48,041 --> 01:14:51,583 Aku melakukan semua yang kubisa dengan Camilla, tetapi ternyata sia-sia. 1162 01:14:53,666 --> 01:14:55,541 Di mana bisa kutemukan gadis seperti dia? 1163 01:15:00,750 --> 01:15:02,250 Fu, kau mendengarkanku? 1164 01:15:04,333 --> 01:15:05,958 Vinz, aku tahu apa? 1165 01:15:06,041 --> 01:15:08,291 Aku tidak tahu apa-apa tentang hubungan. 1166 01:15:08,375 --> 01:15:11,791 Apa aku meminta nasihatmu tentang mendapatkan SIM? 1167 01:15:11,875 --> 01:15:14,250 Lalu, kenapa kau meminta nasihat cinta padaku? 1168 01:15:16,250 --> 01:15:20,458 Yang kutahu, jika menghitung hari-hari yang kalian lewatkan bersama, 1169 01:15:21,291 --> 01:15:24,291 jumlahnya hanya sebulan dan itu sangat singkat. 1170 01:15:25,500 --> 01:15:26,333 Bagiku, 1171 01:15:26,916 --> 01:15:29,458 itu lama, dan aku mau membayar untuk mendapatkan itu, 1172 01:15:29,541 --> 01:15:31,750 tetapi itu waktu yang singkat untuk orang normal. 1173 01:15:32,416 --> 01:15:33,583 Beri diri kalian waktu. 1174 01:15:34,458 --> 01:15:38,833 Biarkan dia mengenalmu tanpa khawatir, tanpa terburu-buru, tanpa rencana. 1175 01:15:42,625 --> 01:15:44,875 Vinz, kau kesal jika seseorang khawatir 1176 01:15:44,958 --> 01:15:48,416 saat kau terjun dari tebing, atau jika kau tak menjawab telepon. 1177 01:15:49,583 --> 01:15:52,750 Andai aku punya seseorang yang mengkhawatirkan tindakan bodohku. 1178 01:15:57,041 --> 01:15:58,125 Kau beruntung. 1179 01:16:07,166 --> 01:16:09,000 Bisa tinggalkan aku sebentar, Fu? 1180 01:16:17,000 --> 01:16:18,041 Hei. 1181 01:16:21,916 --> 01:16:22,833 Terima kasih. 1182 01:16:50,250 --> 01:16:51,458 Semuanya baik, Nona? 1183 01:16:52,125 --> 01:16:53,708 Ya, aku baik, terima kasih. 1184 01:16:54,208 --> 01:16:57,041 Jangan membuatku khawatir, Nona. Kau sebaya dengan keponakanku. 1185 01:16:57,833 --> 01:16:59,541 Sedang apa di sini sendirian? 1186 01:17:01,208 --> 01:17:02,083 Lalu, kau? 1187 01:17:02,666 --> 01:17:05,416 Nona, aku yang menerangi Amalfi. 1188 01:17:06,208 --> 01:17:08,500 Aku sudah 50 tahun menjadi tukang listrik. 1189 01:17:09,958 --> 01:17:12,458 Namun, kurasa tukang listrik tidak cukup 1190 01:17:12,541 --> 01:17:14,666 untuk membuat senyummu bersinar. 1191 01:18:07,583 --> 01:18:14,583 68 SUKA, 6 KOMENTAR 1192 01:18:14,666 --> 01:18:18,291 44 SUKA, 3 KOMENTAR 1193 01:18:20,250 --> 01:18:21,333 Baiklah. 1194 01:18:21,416 --> 01:18:24,416 Secara keseluruhan, liburan ini menyenangkan. 1195 01:18:25,541 --> 01:18:29,125 Vincenzo dan Camilla ingin putus tanpa alasan, 1196 01:18:29,208 --> 01:18:30,916 Irene dan Lucio saling membenci 1197 01:18:31,416 --> 01:18:34,458 dan kau membayar pembunuh untuk menyingkirkan Hans. 1198 01:18:36,208 --> 01:18:37,958 Namun, setidaknya bagiku, 1199 01:18:38,458 --> 01:18:41,125 mengejutkannya, tak ada yang tertarik. 1200 01:18:42,625 --> 01:18:45,791 Kau tahu apa kejutan yang sebenarnya? 1201 01:18:46,416 --> 01:18:48,333 - Apa? - Kau bisa makan udang raja itu 1202 01:18:48,416 --> 01:18:49,875 seperti orang normal. 1203 01:18:49,958 --> 01:18:51,625 Maaf, aku terlambat. 1204 01:18:51,708 --> 01:18:54,166 Aku akan tinggal sejam lagi, membersihkan dapur. 1205 01:18:54,250 --> 01:18:56,583 Kau yang pilih, aku tidak keberatan. Maaf. 1206 01:18:56,666 --> 01:18:59,208 Jangan berekspresi seperti itu. Aku tahu kau marah. 1207 01:18:59,291 --> 01:19:01,333 - Pergilah ke meja. - Terima kasih. 1208 01:19:01,416 --> 01:19:03,125 Bagaimana, Kawan-kawan? Enak? 1209 01:19:03,208 --> 01:19:04,583 Kau mau tambah? 1210 01:19:06,458 --> 01:19:07,375 Kau baik-baik saja? 1211 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Tunggu, biar kutebak. 1212 01:19:11,958 --> 01:19:13,791 Kau menggigiti kukumu saat berbohong, 1213 01:19:14,375 --> 01:19:16,708 kau membuat banyak lelucon yang tak dipahami orang 1214 01:19:20,208 --> 01:19:23,583 - dan kau memelihara ikan mas. - Apa? 1215 01:19:25,583 --> 01:19:26,416 Bukan apa-apa. 1216 01:19:26,500 --> 01:19:29,083 Itu kekuatan super temanku. Aku tak punya... 1217 01:19:30,000 --> 01:19:32,041 Sial. Aku melakukan... 1218 01:19:32,125 --> 01:19:33,833 - Jangan khawatir. - Aku... 1219 01:19:34,958 --> 01:19:36,500 Tebakanmu tidak ada yang benar. 1220 01:19:37,250 --> 01:19:39,083 Namun, kau bisa mencobanya lagi jika mau. 1221 01:19:40,250 --> 01:19:41,166 Aku Anna. 1222 01:19:42,916 --> 01:19:43,833 Furio. 1223 01:19:59,625 --> 01:20:02,791 Hei. Aku tahu ini sudah malam, tetapi aku banyak memikirkan ini. 1224 01:20:02,875 --> 01:20:05,625 Maukah kau datang ke alun-alun saat tengah malam? Kumohon. 1225 01:20:05,708 --> 01:20:06,833 Aku akan menunggumu. 1226 01:20:41,500 --> 01:20:43,125 Bukan aku. 1227 01:20:59,416 --> 01:21:00,250 Astaga. 1228 01:21:00,333 --> 01:21:02,208 Mati lampu. Sakelarnya ada di basemen. 1229 01:21:02,916 --> 01:21:04,875 Jangan jatuh dari tangga. 1230 01:21:04,958 --> 01:21:06,541 - Kau tidak ikut? - Tidak. 1231 01:21:06,625 --> 01:21:08,875 Kurasa lebih baik kau pergi dengannya. 1232 01:21:08,958 --> 01:21:11,750 - Baiklah. - Ambilkan penerang. 1233 01:21:12,541 --> 01:21:13,750 Tunggu aku. 1234 01:21:21,750 --> 01:21:23,625 Astaga, aku sangat gugup. 1235 01:21:24,666 --> 01:21:25,750 Jangan khawatir. 1236 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 Listrikmu juga padam? 1237 01:21:36,500 --> 01:21:38,708 Listrik di seluruh kota padam. 1238 01:21:38,791 --> 01:21:40,250 Ada pemadaman. 1239 01:21:43,208 --> 01:21:45,000 - Vinz. - Cami. 1240 01:21:46,833 --> 01:21:48,291 Listriknya padam? 1241 01:21:49,250 --> 01:21:50,583 Tebak siapa pelakunya. 1242 01:21:51,583 --> 01:21:52,750 Sekarang kita impas. 1243 01:21:53,833 --> 01:21:55,750 Aku ingin menunjukkan aku memercayaimu. 1244 01:21:57,125 --> 01:21:58,500 - Ayo. - Ke mana? 1245 01:21:59,083 --> 01:22:00,875 Tempat aku bersepeda dengan yang lain. 1246 01:22:01,750 --> 01:22:03,833 Namun, kau bilang jalannya berbahaya. 1247 01:22:04,500 --> 01:22:05,708 Aku tahu. 1248 01:22:06,750 --> 01:22:07,583 Ayo. 1249 01:22:10,583 --> 01:22:12,458 Boleh aku minta bagianku? 1250 01:22:12,541 --> 01:22:13,875 Bagaimana kau menemukanku? 1251 01:22:13,958 --> 01:22:15,250 Aku punya sumber informasi. 1252 01:22:16,541 --> 01:22:19,041 Pria aneh berambut keriting? 1253 01:22:25,958 --> 01:22:28,291 Hati-hati, perhatikan langkahmu. Jangan jauh-jauh. 1254 01:22:38,791 --> 01:22:40,333 Bukankah seharusnya kau di pesta? 1255 01:22:41,625 --> 01:22:42,458 Ya. 1256 01:22:45,250 --> 01:22:48,041 Namun, aku mulai menyadari apa yang penting bagiku. 1257 01:22:55,208 --> 01:22:56,708 Hati-hati, jalannya menyempit. 1258 01:23:09,000 --> 01:23:10,250 Dengarkan suara laut. 1259 01:24:05,166 --> 01:24:06,666 Apa yang kau lakukan? 1260 01:24:50,750 --> 01:24:52,041 Aku mencintaimu. 1261 01:24:57,500 --> 01:24:58,750 Aku juga mencintaimu. 1262 01:25:00,166 --> 01:25:01,625 Tidak, aku lebih mencintaimu. 1263 01:25:01,708 --> 01:25:02,750 Tidak mungkin. 1264 01:25:03,625 --> 01:25:05,208 - Aku lebih mencintaimu. - Tidak. 1265 01:25:05,291 --> 01:25:06,125 Ya. 1266 01:25:41,375 --> 01:25:44,708 - Ini bukan soal sepanjang apa lidahnya... - Furio. 1267 01:26:04,041 --> 01:26:04,875 Hai, Ibu. 1268 01:26:05,458 --> 01:26:08,750 Percayakah Ibu jika kubilang ada sesuatu yang tak Ibu ketahui tentangku? 1269 01:26:08,833 --> 01:26:12,333 Agar punya kenangan, terkadang aku membuat rekaman 1270 01:26:12,416 --> 01:26:14,541 supaya aku bisa mendengarkannya saat ingin 1271 01:26:15,750 --> 01:26:18,375 dan Ibu tak pernah sadar aku mencuri suara Ibu. 1272 01:26:18,458 --> 01:26:21,458 Sekarang Ibu tahu hampir segalanya tentangku. 1273 01:26:21,541 --> 01:26:25,791 Pernah merasa tersesat di persimpangan, tidak tahu harus ke arah mana? 1274 01:26:25,875 --> 01:26:28,250 Itulah yang kurasakan dengan Camilla. 1275 01:26:28,333 --> 01:26:31,000 Kami berniat pergi ke Sisilia, tetapi dia sangat gelisah. 1276 01:26:31,083 --> 01:26:34,250 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1277 01:26:34,333 --> 01:26:37,083 Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi. 1278 01:26:37,166 --> 01:26:38,958 Aku berniat melamarnya. 1279 01:26:39,041 --> 01:26:41,041 - Kau ingin menikahi ibuku? - Ya. 1280 01:26:42,166 --> 01:26:43,833 Dan aku ingin melakukannya di sini. 1281 01:26:44,458 --> 01:26:47,125 Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu. 1282 01:26:48,625 --> 01:26:50,208 Satu hal lagi. 1283 01:26:50,291 --> 01:26:52,458 Aku juga payah dalam hubungan. 1284 01:26:52,541 --> 01:26:54,666 Namun, bukan berarti kita salah. 1285 01:26:54,750 --> 01:26:56,791 Aku bahkan tidak pandai memberi saran, 1286 01:26:56,875 --> 01:27:00,416 jadi, aku merasakan beban tanggung jawab setelah melakukannya. 1287 01:27:00,500 --> 01:27:03,500 Namun, aku punya firasat Ibu menunggu alasan 1288 01:27:03,583 --> 01:27:05,666 untuk menghindari mengawali hidup barumu. 1289 01:27:05,750 --> 01:27:08,208 Karena hal-hal baru menakutkan, 1290 01:27:08,291 --> 01:27:11,041 tetapi bukan karena Ayah, tetapi karena hubungan Ibu dengan Lucio 1291 01:27:11,125 --> 01:27:12,500 terasa sangat besar bagi Ibu 1292 01:27:12,583 --> 01:27:15,041 hingga Ibu mencari alasan untuk menghindarinya. 1293 01:27:15,666 --> 01:27:18,833 Itu alasan Ibu menoleh untuk melihat apa yang tertinggal, 1294 01:27:18,916 --> 01:27:22,541 alih-alih membiarkan masa depan mengejutkan Ibu. 1295 01:27:23,375 --> 01:27:24,625 Aku sayang Ibu. 1296 01:27:52,416 --> 01:27:56,125 AKU AKAN PULANG. MOBIL KUTINGGAL. AKU BISA MENCARI JALAN. LUCIO. 1297 01:28:00,083 --> 01:28:02,000 - Irene. - Roberto. 1298 01:28:02,083 --> 01:28:04,583 Kau tahu kapan feri berikutnya berangkat dari Amalfi? 1299 01:28:04,666 --> 01:28:05,708 Aku tidak tahu. 1300 01:28:05,791 --> 01:28:08,958 Kenapa kau tak ikut kami ke Capri akhir pekan ini? 1301 01:28:09,041 --> 01:28:10,333 Aku, Vincenzo, dan kau. 1302 01:28:10,416 --> 01:28:11,250 Apa... 1303 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 Kau tak bisa datang ke sini dan mengacaukan semuanya. 1304 01:28:14,583 --> 01:28:18,000 Aku tak menyangkal menanyakan diriku layakkah mencobanya lagi, 1305 01:28:18,083 --> 01:28:19,791 tetapi aku tak mau kembali. 1306 01:28:19,875 --> 01:28:21,833 Masa lalu harus tetap menjadi masa lalu. 1307 01:28:21,916 --> 01:28:24,791 Kau tak bisa menghapus sepuluh tahun dalam sepekan. Ayolah. 1308 01:28:26,583 --> 01:28:27,541 Kau tahu? 1309 01:28:29,500 --> 01:28:31,750 Kukira aku tidak pantas. 1310 01:28:31,833 --> 01:28:33,833 Bahwa aku tidak bisa membahagiakanmu. 1311 01:28:35,583 --> 01:28:38,416 Lalu seseorang datang dan menyadarkanku bahwa aku tak buruk, 1312 01:28:39,125 --> 01:28:40,708 bahwa masalahnya tak selalu aku, 1313 01:28:41,416 --> 01:28:43,375 bahwa kami bisa menemukan solusi bersama. 1314 01:28:43,458 --> 01:28:45,916 Mungkin setelah usiaku 50 tahun, aku juga bisa bahagia. 1315 01:28:47,250 --> 01:28:49,750 - Maaf, aku harus pergi. - Aku akan mengantarmu. 1316 01:28:58,250 --> 01:29:00,250 Lebih cepat, ferinya akan segera berangkat! 1317 01:29:29,875 --> 01:29:30,708 Irene. 1318 01:29:33,083 --> 01:29:34,083 Semoga berhasil. 1319 01:29:42,916 --> 01:29:43,833 Tolong tiketnya. 1320 01:29:43,916 --> 01:29:46,291 - Maaf, tak ada. Izinkan aku lewat. - Tidak bisa. 1321 01:29:46,375 --> 01:29:49,541 Izinkan aku lewat, ini mendesak. Akan kubayar di dalam. Lucio! 1322 01:29:49,625 --> 01:29:51,916 - Kubilang izinkan aku lewat. Lucio! - Tidak bisa! 1323 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 Lucio, Sayang. 1324 01:29:57,458 --> 01:30:00,125 Pagi ini, saat aku bangun dan kau tidak ada... 1325 01:30:00,958 --> 01:30:02,291 Apa kalimatnya? 1326 01:30:03,875 --> 01:30:05,583 Andai bangun bersama 1327 01:30:06,750 --> 01:30:08,416 adalah keseharian kita. 1328 01:30:08,500 --> 01:30:09,500 Itu harapanku. 1329 01:30:10,375 --> 01:30:12,541 - Bu. - Aku juga berharap begitu. 1330 01:30:12,625 --> 01:30:14,166 - Bu! - Ya? 1331 01:30:14,250 --> 01:30:15,708 Dia harus ikut aku. 1332 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 Jangan khawatir, aku akan mengurusnya. 1333 01:30:18,250 --> 01:30:19,166 Bu. 1334 01:30:19,958 --> 01:30:23,833 Aku harus memintamu meninggalkan kapal. 1335 01:30:23,916 --> 01:30:26,458 Ayolah, hentikan. 1336 01:30:31,958 --> 01:30:34,375 Astaga. Itu tidak masuk akal. 1337 01:30:36,541 --> 01:30:38,916 - Ada undakan. - Aku tahu. 1338 01:30:40,541 --> 01:30:42,708 Bukankah lebih baik berpakaian? 1339 01:30:42,791 --> 01:30:44,458 Ya, ini ide yang buruk. 1340 01:30:45,958 --> 01:30:47,041 Hati-hati. 1341 01:30:48,208 --> 01:30:50,250 - Kau terluka? - Aku hampir mati. 1342 01:30:51,416 --> 01:30:53,875 - Kepitingnya hilang? - Kepiting? Bagaimana bisa? 1343 01:30:54,583 --> 01:30:55,666 Patung itu. 1344 01:30:56,958 --> 01:30:58,000 Apa ini? 1345 01:31:07,583 --> 01:31:10,541 Kurasa seseorang menukarnya dengan sesuatu yang lebih berguna. 1346 01:31:11,125 --> 01:31:11,958 Seperti apa? 1347 01:31:12,500 --> 01:31:13,958 Tiket pesawat ke Kanada. 1348 01:31:14,916 --> 01:31:16,416 Untukmu, ini satu arah. 1349 01:31:17,541 --> 01:31:18,958 Furio! 1350 01:31:32,250 --> 01:31:34,375 - Kau siap? Katakan kapan. - Ya. 1351 01:31:34,458 --> 01:31:36,375 Baik. Mulai. 1352 01:31:37,208 --> 01:31:40,875 Bagus. Letakkan kakimu di sana. 1353 01:31:40,958 --> 01:31:43,833 Jangan takut, sepedanya bergerak sendiri. 1354 01:31:43,916 --> 01:31:45,041 Baik. 1355 01:31:45,125 --> 01:31:46,708 - Seperti itu, bukan? - Baik. 1356 01:31:48,291 --> 01:31:50,166 Itu karena kau kehilangan keseimbangan. 1357 01:31:50,250 --> 01:31:51,875 Tegakkan punggungmu. 1358 01:31:51,958 --> 01:31:54,083 Lurus di sini, semua beban di tempat duduk. 1359 01:31:54,166 --> 01:31:55,916 - Baik. - Baik. 1360 01:31:56,000 --> 01:31:58,666 - Jangan pernah lepaskan. - Aku bisa. 1361 01:31:59,291 --> 01:32:00,916 Tidak apa-apa, di depan aman. 1362 01:32:04,708 --> 01:32:05,875 - Kau siap? - Ya. 1363 01:32:05,958 --> 01:32:08,708 - Aku akan melepaskan. - Tidak, Cami. Tunggu. 1364 01:32:09,708 --> 01:32:11,208 - Baik, aku bisa. - Ayo! 1365 01:32:11,291 --> 01:32:13,791 - Hati-hati, ada pagar tanaman di kiri. - Baik. 1366 01:32:15,083 --> 01:32:16,458 Baik, rem. 1367 01:32:17,125 --> 01:32:19,625 Sekarang cobalah kembali sendiri. 1368 01:32:21,750 --> 01:32:24,416 Teruslah berputar. Ada dinding di kanan. 1369 01:32:25,208 --> 01:32:26,083 Baik. 1370 01:32:29,083 --> 01:32:30,625 Ayo! Kemarilah. 1371 01:32:31,250 --> 01:32:32,708 Lurus saja. 1372 01:32:32,791 --> 01:32:33,833 Teruskan. 1373 01:32:34,833 --> 01:32:36,250 - Seperti itu? - Ayo. 1374 01:32:43,291 --> 01:32:45,208 - Kau akan pergi ke Kanada? - Ya. 1375 01:32:45,291 --> 01:32:47,958 Hanya akan ada sedikit air yang memisahkan kita. 1376 01:32:48,583 --> 01:32:49,833 Apa maksudmu? 1377 01:32:51,041 --> 01:32:53,958 - Kapan kau akan pulang? - Entahlah, kita lihat saja nanti. 1378 01:32:54,625 --> 01:32:58,500 Tidak ada perubahan rencana kali ini. Vancouver sangat dingin. 1379 01:33:00,666 --> 01:33:03,083 Sebenarnya aku sangat bahagia untuk mereka. 1380 01:33:03,875 --> 01:33:06,333 Ibu bahagia untukmu. Maaf. 1381 01:33:06,416 --> 01:33:07,625 Aku tidak enak badan. 1382 01:33:07,708 --> 01:33:09,166 - Astaga! - Apa kataku? 1383 01:33:10,125 --> 01:33:13,541 Tidak lagi. 1384 01:33:14,250 --> 01:33:16,083 Kita harus melakukan manuver Heimlich. 1385 01:35:17,666 --> 01:35:22,666 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta