1
00:00:16,250 --> 00:00:19,000
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:28,250 --> 00:00:30,708
Panggilan masuk dari Ibu Irene.
3
00:00:34,416 --> 00:00:36,875
Panggilan masuk dari Ibu Irene.
4
00:00:41,333 --> 00:00:42,750
Hai, Ibu.
5
00:00:43,625 --> 00:00:45,875
Hai, Sayang. Kau sudah sampai?
6
00:00:45,958 --> 00:00:49,541
Belum. Kami akan menjemput Cami
di bandara, lalu pulang.
7
00:00:49,625 --> 00:00:51,125
Ibu baik-baik saja?
8
00:00:51,208 --> 00:00:52,541
Tolong jangan mengebut.
9
00:00:52,625 --> 00:00:54,125
Ibu, kami naik hidrofoil.
10
00:00:54,208 --> 00:00:56,333
Benar, maaf, ibu kira kau mengemudi.
11
00:00:56,416 --> 00:00:57,250
Kalau Ibu?
12
00:00:57,333 --> 00:00:59,666
Ibu baik.
Kenapa kau mencemaskan ibu sekarang?
13
00:00:59,750 --> 00:01:02,291
Ibu bersama pria.
Terakhir kalinya sepuluh tahun lalu.
14
00:01:02,375 --> 00:01:05,416
Kita juga berlibur bersama tahun lalu.
15
00:01:06,000 --> 00:01:09,291
Kita bersama tahun lalu,
lalu Ibu bertemu dia.
16
00:01:09,375 --> 00:01:13,458
Terserah. Sampaikan salam ibu
untuk Camilla dan yang lainnya.
17
00:01:13,541 --> 00:01:16,083
- Hati-hati. Telepon ibu.
- Baik.
18
00:01:16,166 --> 00:01:18,125
- Dah.
- Dah, Ibu.
19
00:01:18,208 --> 00:01:20,208
Putramu benar.
20
00:01:20,291 --> 00:01:23,708
Liburan ini ujian untuk kita, bukan?
21
00:01:25,291 --> 00:01:28,708
Sebenarnya,
ini trip pertama Vincenzo tanpaku.
22
00:01:28,791 --> 00:01:31,291
Yang lebih penting,
ini trip pertamamu tanpanya.
23
00:01:31,375 --> 00:01:35,958
Bagaimana kalau makan scialatielli
all'Amalfitana, alih-alih ke Sisilia?
24
00:01:41,041 --> 00:01:43,125
Dengar, aku melakukan ini bukan untukmu.
25
00:01:43,208 --> 00:01:47,166
Kau tahu aku tak pernah suka
merencanakan liburan.
26
00:01:50,208 --> 00:01:51,416
Aku tak percaya ini.
27
00:02:25,500 --> 00:02:27,666
{\an8}Aku tidak percaya
kita benar-benar di sini.
28
00:02:31,333 --> 00:02:33,166
{\an8}- Astaga. Ayo.
- Kita berhasil.
29
00:03:00,833 --> 00:03:02,750
Kau akan baik-baik saja.
30
00:03:03,958 --> 00:03:06,125
Setidaknya kau punya pacar.
31
00:03:06,208 --> 00:03:10,375
Aku seorang diri, ribuan kilometer
dari rumah seperti ikan mas di laut.
32
00:03:10,458 --> 00:03:12,416
Aku dikelilingi hiu.
33
00:03:13,833 --> 00:03:15,458
Ada apa?
34
00:03:16,750 --> 00:03:19,666
- Aku agak takut.
- Kenapa?
35
00:03:21,291 --> 00:03:23,208
Bagaimana jika semuanya berbeda?
36
00:03:23,875 --> 00:03:26,083
Bagaimana jika ada yang berubah?
37
00:03:28,666 --> 00:03:30,750
Setahun berjauhan itu lama sekali.
38
00:03:30,833 --> 00:03:32,708
Pria gemuk dengan kereta bayi.
39
00:03:32,791 --> 00:03:36,166
Para biarawati.
Gadis berambut merah yang cantik.
40
00:03:36,250 --> 00:03:38,583
- Di mana?
- Bukan dia, Vinz.
41
00:03:38,666 --> 00:03:40,875
Tenanglah, kau terlalu bersemangat.
42
00:03:40,958 --> 00:03:44,166
Menunjukkan antusiasme sebesar ini
adalah taktik yang salah.
43
00:03:44,250 --> 00:03:48,458
Siapa yang memedulikan taktik? Kau paham
kenapa aku mengajaknya tinggal denganku?
44
00:03:50,666 --> 00:03:51,500
Kau bodoh?
45
00:03:52,375 --> 00:03:55,375
Tinggal bersama merusak hubungan.
Semua orang bilang begitu.
46
00:03:55,458 --> 00:03:57,875
Karena tak ada
yang bertemu gadis seperti Camilla.
47
00:03:57,958 --> 00:03:59,750
Kau tahu apa soal tinggal bersama?
48
00:03:59,833 --> 00:04:04,333
Tidak ada.
Liburan ini sebenarnya akan menjadi ujian.
49
00:04:04,416 --> 00:04:05,541
- Ujian.
- Ujian.
50
00:04:05,625 --> 00:04:06,666
Rambut keriting...
51
00:04:06,750 --> 00:04:09,916
- Cami! Hai!
- Sayang! Hai!
52
00:04:10,000 --> 00:04:12,791
- Aku sangat merindukanmu.
- Aku juga merindukanmu.
53
00:04:12,875 --> 00:04:13,708
Hai.
54
00:04:17,000 --> 00:04:19,208
- Dia Nathalie. Vincenzo.
- Hai.
55
00:04:19,291 --> 00:04:20,500
- Hai.
- Vincenzo.
56
00:04:20,583 --> 00:04:21,500
Aku Furio.
57
00:04:21,583 --> 00:04:25,083
Teman dari... Teman Vincenzo.
Maksudku temannya.
58
00:04:25,166 --> 00:04:28,250
Kau Nat, teman sekamar Camilla.
59
00:04:28,333 --> 00:04:30,750
- Ya. Bahasa Inggris-mu cukup bagus.
- Terima kasih.
60
00:04:30,833 --> 00:04:32,416
Aku senang karena aku sangat takut
61
00:04:32,500 --> 00:04:33,916
harus selalu berbahasa Italia.
62
00:04:34,000 --> 00:04:35,083
Aku terus berlatih.
63
00:04:35,166 --> 00:04:38,500
Dan Cami banyak bercerita tentangmu.
64
00:04:39,375 --> 00:04:42,291
Aku juga bisa bahasa Italia.
Aku mempelajarinya di universitas.
65
00:04:42,375 --> 00:04:44,416
- Hai.
- Jadi, kau lebih fasih daripada aku.
66
00:04:44,500 --> 00:04:47,750
Senang bertemu denganmu
67
00:04:47,833 --> 00:04:52,166
karena menyenangkan bertemu orang
berjenis kelamin lain saat musim panas,
68
00:04:52,250 --> 00:04:53,291
- wanita juga.
- Dah.
69
00:04:55,666 --> 00:04:57,833
Mungkin lebih baik
menggunakan bahasa Inggris.
70
00:04:57,916 --> 00:04:59,791
Lagi pula, sudah ada kecocokkan.
71
00:04:59,875 --> 00:05:01,541
- Aku akan mengejarnya...
- Benarkah?
72
00:05:02,541 --> 00:05:04,625
- Aku merindukanmu.
- Aku juga merindukanmu.
73
00:05:12,541 --> 00:05:13,916
{\an8}Aku tidak bercanda.
74
00:05:14,000 --> 00:05:16,125
{\an8}Aku serius, akan kutunjukkan.
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,291
{\an8}Terima kasih.
76
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
{\an8}- Dah.
- Terima kasih.
77
00:05:28,000 --> 00:05:30,625
{\an8}Baik, jadi, di mana piza nanasku?
78
00:05:31,125 --> 00:05:32,750
{\an8}Kembalilah sekarang.
79
00:05:33,333 --> 00:05:35,875
{\an8}- Aku bercanda. Aku hanya bercanda.
- Itu tidak lucu.
80
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
{\an8}Itu hanya lelucon.
81
00:05:39,583 --> 00:05:41,458
{\an8}Ayolah, Vinz. Ini dia.
82
00:05:41,958 --> 00:05:43,333
{\an8}Ini dia!
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,166
{\an8}Kita hampir sampai, ya?
84
00:05:45,750 --> 00:05:47,833
{\an8}- Akhirnya.
- Kita sedang makan, bukan?
85
00:05:48,416 --> 00:05:50,166
{\an8}Kita naik 800 anak tangga...
86
00:05:52,916 --> 00:05:54,166
{\an8}Kita sudah sampai.
87
00:05:54,666 --> 00:05:57,083
{\an8}Teman-teman, lihat betapa indahnya ini.
88
00:05:58,333 --> 00:05:59,541
{\an8}Astaga.
89
00:05:59,625 --> 00:06:00,791
{\an8}Lihat pemandangannya!
90
00:06:02,791 --> 00:06:05,708
{\an8}Lumayan, Vincenzino.
91
00:06:08,083 --> 00:06:10,666
{\an8}Sulit kupercaya. Indah sekali.
92
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
{\an8}Lihat ini.
93
00:06:12,000 --> 00:06:12,958
{\an8}Wow.
94
00:06:13,708 --> 00:06:15,125
{\an8}Ini gila.
95
00:06:15,208 --> 00:06:18,791
{\an8}Vinz, bisa tanya ayahmu maukah dia
mengadopsiku? Atau memberiku sponsor?
96
00:06:19,291 --> 00:06:20,708
{\an8}Ayo lihat ke dalam.
97
00:06:21,291 --> 00:06:24,166
{\an8}Masuklah, Kawan-kawan. Ini ruang duduknya.
98
00:06:24,250 --> 00:06:26,958
Ini ruang makan.
Kamar mandi ada di sebelah kanan.
99
00:06:27,041 --> 00:06:28,166
Kamar tidur ada di sana.
100
00:06:28,875 --> 00:06:30,833
- Siapa yang ada di lukisan itu?
- Yang itu?
101
00:06:30,916 --> 00:06:32,166
- Ya.
- Itu ayahku.
102
00:06:34,208 --> 00:06:35,375
Hidung kalian sama.
103
00:06:36,041 --> 00:06:39,208
Seharusnya ada lemari dengan dua rak
104
00:06:39,291 --> 00:06:41,833
- dengan kepiting emas di atasnya.
- Begitu rupanya.
105
00:06:41,916 --> 00:06:45,833
Tolong jangan menyentuhnya.
Itu milik ayahku. Harganya mahal.
106
00:06:46,916 --> 00:06:48,416
- Mengerti?
- Ya.
107
00:06:49,166 --> 00:06:51,333
- Kau menyentuhnya, bukan?
- Tidak.
108
00:06:53,000 --> 00:06:54,750
Cami dan aku tidur di sana.
109
00:06:54,833 --> 00:06:57,833
Furio, kau dan Nathalie
akan tidur di sini. Ada dua ranjang kecil.
110
00:06:59,625 --> 00:07:00,583
Tunggu.
111
00:07:00,666 --> 00:07:02,125
Haruskah aku tidur dengannya?
112
00:07:02,208 --> 00:07:04,958
Kau mengatakan itu
dengan semangat sekaligus teror.
113
00:07:05,916 --> 00:07:07,791
Dengarkan baik-baik.
114
00:07:07,875 --> 00:07:10,791
Jika kau melihatku saat aku mandi,
atau saat membuka pakaian,
115
00:07:10,875 --> 00:07:11,958
aku akan membunuhmu.
116
00:07:14,916 --> 00:07:17,500
- Rupanya hanya teror.
- Liburan ini akan menyenangkan.
117
00:07:19,416 --> 00:07:21,250
Ayo, akan kutunjukkan kota ini.
118
00:07:22,291 --> 00:07:24,041
Di sini indah.
119
00:07:24,125 --> 00:07:25,458
Ini bukan apa-apa.
120
00:07:32,291 --> 00:07:34,208
- Terima kasih.
- Salvato.
121
00:07:34,291 --> 00:07:36,291
- Hei, Vince. Itu kau?
- Hei.
122
00:07:36,375 --> 00:07:37,750
Ini Camilla.
123
00:07:37,833 --> 00:07:39,041
Camilla, senang bertemu.
124
00:07:39,125 --> 00:07:42,083
- Cantik, tetapi yang penting, beruntung.
- Pria yang baik.
125
00:07:42,166 --> 00:07:43,625
- Tentu beruntung.
- Benar.
126
00:07:43,708 --> 00:07:45,625
- Terima kasih.
- Dah.
127
00:07:45,708 --> 00:07:48,333
- Sudah lama sekali. Selamat datang.
- Terima kasih.
128
00:07:49,083 --> 00:07:50,875
- Hei, Vince!
- Ada mozzarella kerbau.
129
00:07:50,958 --> 00:07:51,958
Hai.
130
00:07:52,791 --> 00:07:55,458
- Siapa gadis cantik ini?
- Dia pacarku.
131
00:07:55,541 --> 00:07:57,541
Kau tak memberitahuku lebih dahulu?
132
00:07:57,625 --> 00:07:58,583
Kau sangat cantik.
133
00:07:58,666 --> 00:08:00,958
- Dengan senang hati.
- Hai, dengan senang hati.
134
00:08:01,041 --> 00:08:03,291
Gennaro, kemarilah, Vincenzo datang.
135
00:08:03,375 --> 00:08:05,583
- Apa kabar?
- Semuanya baik-baik saja. Kau?
136
00:08:05,666 --> 00:08:07,875
- Semuanya baik-baik saja.
- Dah, Gennaro.
137
00:08:09,875 --> 00:08:11,541
- Mereka baik sekali.
- Benar.
138
00:08:11,625 --> 00:08:13,375
Ayo, kutunjukkan tempat istimewa.
139
00:08:30,416 --> 00:08:32,625
- Yang ini indah.
- Coba kurasakan.
140
00:08:34,875 --> 00:08:37,041
- Astaga, indah sekali.
- Benar, bukan?
141
00:08:37,125 --> 00:08:39,083
Kainnya sangat ringan.
142
00:08:39,958 --> 00:08:41,375
Baik, akan kubeli.
143
00:08:44,875 --> 00:08:47,250
- Kurasa akan kupakai malam ini.
- Ide bagus.
144
00:08:47,333 --> 00:08:50,708
Aku tak percaya tak ada kamar kosong
di seluruh Amalfi.
145
00:08:50,791 --> 00:08:53,750
Cukup. Jika tak bisa menemukan kamar,
aku akan tidur di sini.
146
00:08:55,250 --> 00:08:58,625
Kurasa aku tahu tempat
yang lebih nyaman daripada tangga ini.
147
00:08:59,791 --> 00:09:00,708
Di mana?
148
00:09:04,541 --> 00:09:05,708
Aku tidak bisa.
149
00:09:06,666 --> 00:09:08,500
- Kau bisa tidur?
- Ya.
150
00:09:09,958 --> 00:09:12,250
Sebenarnya aku hampir tertidur.
151
00:09:15,916 --> 00:09:19,416
Setidaknya kita mendapatkan
pemandangan bintang lima.
152
00:09:20,125 --> 00:09:22,958
Pertama kalinya aku tidur di mobil,
153
00:09:23,041 --> 00:09:25,916
pasti pada tahun 1990-an, setelah konser.
154
00:09:26,416 --> 00:09:29,458
Aku juga ingat
pertama kalinya aku tidur di mobil.
155
00:09:29,541 --> 00:09:32,375
Di Korsika, di 2CV.
156
00:09:32,458 --> 00:09:34,291
Tak ada kursi bersandar.
157
00:09:35,250 --> 00:09:37,333
Namun, pacarku suka berkemah.
158
00:09:38,208 --> 00:09:40,541
Jadi, kau tak sendirian?
Kau bersama seorang gadis.
159
00:09:42,000 --> 00:09:44,208
- Kecemburuan retroaktif?
- Bukan.
160
00:09:45,208 --> 00:09:47,208
- Siapa namanya?
- Paola.
161
00:09:48,041 --> 00:09:48,875
Kau mengingatnya.
162
00:09:48,958 --> 00:09:52,750
Ayolah, usiaku 20 tahun, seperti Vincenzo.
163
00:09:52,833 --> 00:09:56,166
Tidak, bukan Vincenzo.
Tolong jangan membahas ini sekarang.
164
00:09:56,250 --> 00:09:57,916
Kau di 2CV milikmu itu dengan Paola,
165
00:09:58,000 --> 00:10:00,750
dia dengan Camilla
di ranjang tempat dia dikandung.
166
00:10:01,625 --> 00:10:03,791
Astaga, aku tak akan bisa tidur sekarang.
167
00:10:04,708 --> 00:10:07,958
Itu informasi
yang lebih baik tak pernah kudengar.
168
00:10:08,041 --> 00:10:10,625
- Selamat malam.
- Kecemburuan retroaktif?
169
00:10:32,416 --> 00:10:34,250
- Apa itu?
- Apa?
170
00:10:34,333 --> 00:10:35,375
- Itu.
- Ini?
171
00:10:35,458 --> 00:10:36,291
Ya.
172
00:10:36,375 --> 00:10:39,458
Ini peluit. Kakekku membawanya.
Dia sudah tahu soal itu.
173
00:10:39,541 --> 00:10:42,416
Kakekku membawanya
pada hari dia bertemu nenekku.
174
00:10:42,500 --> 00:10:44,625
Lalu diberikan pada ayahku
dan dia bertemu Ibu.
175
00:10:44,708 --> 00:10:47,666
Di dalamnya terdapat air liur
tiga generasi penjaga pantai.
176
00:10:48,958 --> 00:10:51,750
- Kau mau meniupnya?
- Tidak, menjijikkan.
177
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Hei, Vinz, ada pria sangat menyeramkan
yang terus menatapku.
178
00:11:01,083 --> 00:11:02,208
Di mana?
179
00:11:02,708 --> 00:11:04,791
Dia mendekati kita sekarang.
180
00:11:07,375 --> 00:11:09,750
Vinz! Apa kabar?
181
00:11:09,833 --> 00:11:12,875
Hei! Aku baik, bagaimana kabarmu?
182
00:11:12,958 --> 00:11:15,166
- Baik.
- Teman-teman, ini Hans.
183
00:11:15,250 --> 00:11:16,791
Dia saudara yang tak kumiliki.
184
00:11:16,875 --> 00:11:18,791
Aku saudara yang akan segera diadopsi.
185
00:11:18,875 --> 00:11:20,125
- Senang bertemu.
- Ya.
186
00:11:20,208 --> 00:11:24,041
Kami menghabiskan setiap musim panas
di sini bersama sejak kecil.
187
00:11:24,125 --> 00:11:25,416
Camilla, pacarku.
188
00:11:25,500 --> 00:11:27,000
- Senang bertemu.
- Sama-sama.
189
00:11:27,083 --> 00:11:28,083
Nathalie.
190
00:11:28,166 --> 00:11:29,791
- Nathalie.
- Hans.
191
00:11:32,708 --> 00:11:34,208
Mau minum?
192
00:11:34,291 --> 00:11:35,125
- Ya.
- Ayo.
193
00:11:35,208 --> 00:11:36,041
Bersoraklah!
194
00:11:36,125 --> 00:11:37,166
Kau yakin?
195
00:11:37,250 --> 00:11:40,041
Kami sudah bersiap selama beberapa minggu.
Kau ingat lagunya?
196
00:11:40,125 --> 00:11:42,416
Tentu, tetapi fokuslah.
Kita akan bersenang-senang!
197
00:11:43,750 --> 00:11:45,500
- Apa yang dia lakukan?
- Vinz.
198
00:11:45,583 --> 00:11:47,541
- Kutunggu dengan yang lain.
- Mau ke mana?
199
00:11:47,625 --> 00:11:49,500
- Mereka berebut mik.
- Aku tak bisa.
200
00:11:49,583 --> 00:11:51,375
Tepuk tangan untuk siapa?
201
00:11:52,041 --> 00:11:52,958
Vincenzo.
202
00:11:53,708 --> 00:11:54,791
Ayo!
203
00:11:55,375 --> 00:12:00,041
Aku menghafal lirik lagu
yang akan kunyanyikan.
204
00:12:00,125 --> 00:12:03,875
Ini lagu yang kudengarkan
sepanjang tahun ini,
205
00:12:03,958 --> 00:12:06,500
selama pacarku di Kanada.
206
00:12:06,583 --> 00:12:09,500
Camilla, aku senang kau kembali.
207
00:12:12,791 --> 00:12:14,666
Aku tidak percaya dia melakukan ini.
208
00:12:14,750 --> 00:12:16,083
Aku juga, percayalah.
209
00:12:17,000 --> 00:12:19,708
- Omong-omong, ini Camilla. Ini dia.
- Hentikan.
210
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Kumohon hentikan.
211
00:12:21,791 --> 00:12:26,833
Tiap pikiranmu, tiap gerakanmu
212
00:12:26,916 --> 00:12:31,291
Tiap keheninganmu setiap hari makin sering
213
00:12:31,375 --> 00:12:35,791
Kutemukan dalam tindakanmu
Aku melihat dirimu
214
00:12:35,875 --> 00:12:41,125
Gadis yang selalu kuimpikan
215
00:12:41,208 --> 00:12:42,708
Seluruh dunia lebih berwarna
216
00:12:43,208 --> 00:12:45,708
Ini Camilla.
217
00:12:45,791 --> 00:12:50,500
Tiada kesulitan selagi kau di sini
218
00:12:50,583 --> 00:12:51,458
Ini orisinal?
219
00:12:51,541 --> 00:12:56,166
- Kau sempurna, syukurlah kau di sini
- Dia membuktikan cintanya padamu.
220
00:12:56,250 --> 00:12:59,833
Kurentangkan lenganku ke langit
Dan berpikir
221
00:13:00,625 --> 00:13:03,541
- Kau yang tercantik di dunia
- Itu kau, Cami.
222
00:13:05,541 --> 00:13:07,541
Kau yang tercantik bagiku
223
00:13:07,625 --> 00:13:10,291
- Terima kasih.
- Hebat, Vinz.
224
00:13:10,375 --> 00:13:13,625
Itu untuk Camilla. Cami, aku mencintaimu.
225
00:13:13,708 --> 00:13:16,125
- Terima kasih, Semua.
- Ayo, Vinz!
226
00:13:19,458 --> 00:13:20,958
Yang tak kupahami,
227
00:13:22,083 --> 00:13:25,750
pecundang terbodoh sekalipun bisa
mendapatkan sesuatu di jejaring sosial.
228
00:13:25,833 --> 00:13:27,625
- Di mana letak kesalahanku?
- Bolehkah?
229
00:13:37,708 --> 00:13:39,583
Kau tak punya daya tarik.
230
00:13:40,541 --> 00:13:41,541
Daya tarik.
231
00:13:42,666 --> 00:13:44,166
Mantanku juga berkata begitu.
232
00:13:45,083 --> 00:13:46,958
Sudah berapa lama kalian bersama?
233
00:13:48,125 --> 00:13:50,041
Kami berkencan sekali.
234
00:13:50,625 --> 00:13:53,958
Jadi, ini hubungan terpanjang
yang pernah kau jalani?
235
00:13:54,750 --> 00:13:55,958
Mungkin kau tak paham.
236
00:13:56,041 --> 00:13:58,916
Di depanmu,
ada seseorang yang tak pernah dicintai.
237
00:14:08,583 --> 00:14:12,208
Namun, punya banyak cinta untuk diberikan.
238
00:14:24,250 --> 00:14:25,291
Untuk Rebecca?
239
00:14:26,958 --> 00:14:27,875
Tidak?
240
00:14:30,125 --> 00:14:32,958
Semua orang melihatnya,
tetapi dia tidak melihat siapa pun.
241
00:14:34,541 --> 00:14:36,125
Dan dia Lucio, partnerku.
242
00:14:36,208 --> 00:14:37,583
- Hai.
- Senang bertemu, Lucio.
243
00:14:38,541 --> 00:14:40,333
Jadi, kalian tidur di mobil?
244
00:14:40,416 --> 00:14:42,583
Sudah larut, kami tak mau mengganggumu.
245
00:14:42,666 --> 00:14:45,250
Kau mengganggu kami? Ini rumahmu.
246
00:14:45,333 --> 00:14:46,875
Kau bahkan punya kamar di sini.
247
00:14:46,958 --> 00:14:49,375
Benarkah? Ya, kamar itu.
248
00:14:49,958 --> 00:14:52,125
Baguslah.
249
00:14:52,208 --> 00:14:55,250
Vincenzo tak boleh tahu aku di sini.
250
00:14:55,875 --> 00:14:57,750
- Hans baik-baik saja?
- Ya, dia baik.
251
00:14:57,833 --> 00:15:00,458
Dia di Cala Ventresca
bersama Vincenzo dan yang lainnya.
252
00:15:00,541 --> 00:15:02,041
Cala Ventresca indah.
253
00:15:02,125 --> 00:15:05,458
- Namun, bukankah itu jalan yang berbatu?
- Ya.
254
00:15:06,750 --> 00:15:07,583
Namun...
255
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
Irene, jangan khawatir.
256
00:15:11,125 --> 00:15:12,541
Satu lagi.
257
00:15:12,625 --> 00:15:14,208
Baik, sudah aman sekarang.
258
00:15:15,583 --> 00:15:18,291
Itu sulit sekali. Menunduklah.
259
00:15:18,375 --> 00:15:21,833
Tetap menunduk. Baik, terus jalan.
260
00:15:21,916 --> 00:15:25,541
Saat seseorang bicara omong kosong,
katakan, "Bah!"
261
00:15:26,333 --> 00:15:28,375
- Mengerti?
- Bah!
262
00:15:29,458 --> 00:15:30,958
Setidaknya dia cepat belajar.
263
00:15:35,458 --> 00:15:38,416
- Cami.
- Maaf, kau benar.
264
00:15:40,000 --> 00:15:42,708
Dengar, kita tidak perlu menyelam.
265
00:15:42,791 --> 00:15:44,291
Mau ikut dengan mereka?
266
00:15:44,375 --> 00:15:48,250
Di sini penuh batu.
Ada satu di kiri dan satu di kanan.
267
00:15:48,333 --> 00:15:50,166
Entahlah. Menurutku,
268
00:15:50,250 --> 00:15:52,166
lebih baik kita pergi, jadi, ayo ke sana.
269
00:15:52,250 --> 00:15:55,333
- Di sini aman?
- Ya, lurus ke bawah. Kenapa?
270
00:15:55,416 --> 00:15:56,750
- Sudah siap?
- Apa?
271
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
- Ayo!
- Tidak!
272
00:16:00,875 --> 00:16:03,500
Kau sudah gila?
Bagaimana jika ada sesuatu di bawah air?
273
00:16:03,583 --> 00:16:06,291
Aku ingin melakukan
segalanya denganmu, Sayang.
274
00:16:13,083 --> 00:16:14,083
Awas!
275
00:16:16,708 --> 00:16:17,791
Apa yang kau lakukan?
276
00:16:18,416 --> 00:16:21,125
Hei, Nat! Kenapa kau masih memakai kaus?
277
00:16:21,208 --> 00:16:24,000
Kita di pantai, bukan di Kanada.
278
00:16:25,208 --> 00:16:26,583
Lebih baik memakai kaus.
279
00:16:27,250 --> 00:16:29,000
Tak terbakar matahari,
tak disengat ubur-ubur.
280
00:16:29,083 --> 00:16:31,083
- Ada ubur-ubur di sini?
- Entahlah.
281
00:16:31,166 --> 00:16:32,333
Sial!
282
00:16:35,958 --> 00:16:38,208
Aku alergi ubur-ubur.
283
00:16:39,291 --> 00:16:40,708
Seharusnya katakan sebelumnya.
284
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Siap?
285
00:16:48,625 --> 00:16:49,458
Ya.
286
00:17:25,291 --> 00:17:26,500
Ada kabar baru.
287
00:17:26,583 --> 00:17:27,416
Ini.
288
00:17:27,500 --> 00:17:28,875
- Terima kasih.
- Sama-sama.
289
00:17:39,875 --> 00:17:42,166
Apa? Kau bercanda?
290
00:17:42,250 --> 00:17:43,166
Tidak.
291
00:17:43,250 --> 00:17:45,041
Aku menerima surelnya pagi ini.
292
00:17:45,125 --> 00:17:47,833
Kau baru saja ditawari pekerjaan
sebagai asisten pengajar.
293
00:17:48,333 --> 00:17:49,833
Cami, itu luar biasa.
294
00:17:49,916 --> 00:17:52,708
Ya, tetapi itu berarti
setahun lagi di Kanada.
295
00:17:55,416 --> 00:17:57,500
Ya, tetapi itu kesempatan bagus.
296
00:17:58,000 --> 00:18:00,291
Aku tahu, luar biasa.
297
00:18:00,375 --> 00:18:02,791
Terutama untuk mengacaukan segalanya.
298
00:18:11,833 --> 00:18:17,041
Tempat ini dan Brigitte meyakinkanku
untuk berhenti menjadi pengelana.
299
00:18:18,291 --> 00:18:21,291
Musim panas itu mengubah hidupku,
mengguncangku.
300
00:18:22,416 --> 00:18:25,833
Bukankah itu tahun yang sama
kita bertemu Irene dan Roberto?
301
00:18:25,916 --> 00:18:27,458
Benar.
302
00:18:29,041 --> 00:18:30,708
Bagaimana kabar Vincenzo?
303
00:18:30,791 --> 00:18:32,208
Dia sudah dewasa.
304
00:18:32,291 --> 00:18:34,875
Kau ingat saat dia dan Hans
terus mengikuti kita?
305
00:18:34,958 --> 00:18:37,958
- Mereka bahkan mengganggu.
- Ya, seperti anak ayam.
306
00:18:38,041 --> 00:18:42,291
Tentu, Roberto selalu mengatakan itu
saat mereka tak mau pergi jauh. Bagaimana?
307
00:18:42,375 --> 00:18:46,500
Tidak, jika pergi, mereka akan berubah
menjadi manusia serigala.
308
00:18:46,583 --> 00:18:49,375
Rumahmu indah.
309
00:18:50,791 --> 00:18:52,166
Kau bisa bahasa Jerman.
310
00:18:55,291 --> 00:18:58,041
Ada banyak hal
yang belum kau ketahui tentangku.
311
00:18:58,750 --> 00:19:01,291
Dia bilang rumah ini indah.
312
00:19:01,375 --> 00:19:02,208
Terima kasih.
313
00:19:02,875 --> 00:19:05,416
Jika kau melihatnya 20 tahun lalu...
Kondisinya buruk.
314
00:19:05,500 --> 00:19:06,333
Kau ingat?
315
00:19:06,416 --> 00:19:08,125
- Tak akan kita perbaiki,
- Indah.
316
00:19:08,208 --> 00:19:09,916
jika bukan karena Irene dan Roberto.
317
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
Benar.
318
00:19:12,833 --> 00:19:14,833
Lagi-lagi Roberto.
319
00:19:31,333 --> 00:19:33,208
Jika kau masuk, aku akan membunuhmu.
320
00:19:33,291 --> 00:19:35,708
Ayo, kita akan terlambat ke pesta.
321
00:19:35,791 --> 00:19:36,833
Ya.
322
00:19:38,291 --> 00:19:39,500
Lima menit.
323
00:19:48,583 --> 00:19:50,250
- Kau suka di sini?
- Indah.
324
00:19:52,250 --> 00:19:54,500
Mereka memasang lampu di sini.
325
00:19:54,583 --> 00:19:56,958
- Cami, kau lihat keindahannya?
- Lihat, ini indah.
326
00:20:01,208 --> 00:20:03,000
Lihat, seloki limoncello.
327
00:20:04,125 --> 00:20:06,250
Vinz. Permisi.
328
00:20:07,000 --> 00:20:08,583
Tunggu.
329
00:20:09,083 --> 00:20:11,000
Bagaimana cara melakukan ini?
330
00:20:11,083 --> 00:20:14,583
Berjalan memakai sepatu hak tinggi
lebih buruk daripada mencukur beruang.
331
00:20:15,291 --> 00:20:17,083
Itu metafora yang aneh.
332
00:20:17,791 --> 00:20:20,125
- Baiklah. Coba ini.
- Baik.
333
00:20:20,208 --> 00:20:23,291
Berjalan dengan langkah kecil
dan jangan terlalu menekuk lututmu.
334
00:20:23,375 --> 00:20:24,208
Baik.
335
00:20:25,333 --> 00:20:26,666
Ya. Tidak.
336
00:20:27,583 --> 00:20:29,791
Tidak akan bisa.
337
00:20:30,750 --> 00:20:32,458
Ayo beli sandal.
338
00:20:33,125 --> 00:20:37,958
Begitukah cara membangunkan orang?
Dasar kepala tomat.
339
00:20:38,625 --> 00:20:41,000
Jangan memanggilku kepala tomat.
Aku lebih tua.
340
00:20:41,083 --> 00:20:43,625
Berhenti, Kepala Mozzarella.
341
00:20:43,708 --> 00:20:46,208
Berikan tongkatnya, Kepala Tomat.
342
00:20:46,291 --> 00:20:49,875
Hei, Hans, penataan ulangmu
cocok dengan profilku.
343
00:20:49,958 --> 00:20:50,875
Lihat?
344
00:20:51,833 --> 00:20:53,458
Namun, apa kataku padamu?
345
00:20:54,458 --> 00:20:55,833
Apa katamu?
346
00:20:57,291 --> 00:20:58,625
Jangan memakai celana merah.
347
00:21:00,333 --> 00:21:02,291
- Jangan pernah.
- Jangan pernah.
348
00:21:03,708 --> 00:21:06,250
REBECCA MENERIMA
PERMINTAAN PERTEMANANMU
349
00:21:06,333 --> 00:21:08,416
Hans, aku menyayangimu.
350
00:21:08,500 --> 00:21:10,875
- Ada apa?
- Rebecca menerima permintaanku.
351
00:21:10,958 --> 00:21:12,000
Bagus.
352
00:21:12,083 --> 00:21:15,416
Ya, bagus, tetapi sekarang
aku butuh kalimat yang bagus.
353
00:21:15,500 --> 00:21:17,375
- Aku harus menulis sesuatu.
- Ya.
354
00:21:17,458 --> 00:21:20,208
Kau tahu berapa orang
yang mengiriminya pesan dalam sehari?
355
00:21:20,708 --> 00:21:22,250
- Berapa?
- Banyak.
356
00:21:22,333 --> 00:21:23,166
Banyak.
357
00:21:23,250 --> 00:21:26,250
Jadi, bagaimana caramu
mengungguli begitu banyak orang?
358
00:21:28,083 --> 00:21:30,208
Kubunuh yang lainnya.
359
00:21:30,291 --> 00:21:31,250
Tidak.
360
00:21:32,333 --> 00:21:34,666
Katakan sesuatu
yang tak pernah dikatakan siapa pun.
361
00:21:35,583 --> 00:21:38,208
"Aku ingin menjadi ayah dari anak-anakmu."
362
00:21:40,750 --> 00:21:42,000
Pikirkan baik-baik.
363
00:21:42,083 --> 00:21:44,458
- Tidak, terima kasih.
- Ayolah.
364
00:21:44,541 --> 00:21:46,250
- Kau kepanasan?
- Tidak.
365
00:21:46,333 --> 00:21:48,000
- Aku tak butuh apa pun.
- Yakin?
366
00:21:48,083 --> 00:21:49,833
- Kau mau berfoto?
- Tidak.
367
00:21:49,916 --> 00:21:51,750
- Kami akan berfoto.
- Kalian bersama?
368
00:21:51,833 --> 00:21:54,333
- Tidak.
- Kau mau berfoto dengannya?
369
00:21:54,416 --> 00:21:56,291
Ya. Mari berfoto, dia akan pergi.
370
00:21:56,375 --> 00:21:57,583
Terima kasih.
371
00:21:57,666 --> 00:21:59,166
Senyum, Kawan-kawan.
372
00:21:59,250 --> 00:22:00,166
Lihat aku.
373
00:22:02,250 --> 00:22:04,666
Akan kucetak untukmu, tunggu sebentar.
374
00:22:05,625 --> 00:22:06,833
- Ini.
- Terima kasih.
375
00:22:06,916 --> 00:22:08,833
Terima kasih, Bung. Sampai jumpa.
376
00:22:08,916 --> 00:22:09,750
Boleh kulihat?
377
00:22:10,333 --> 00:22:11,500
Gambarnya tak jelas.
378
00:22:11,583 --> 00:22:13,083
- Apa?
- Tak jelas.
379
00:22:14,208 --> 00:22:16,875
- Kau tahu apa ini?
- Boneka.
380
00:22:16,958 --> 00:22:18,333
Boneka, benar.
381
00:22:18,416 --> 00:22:21,125
- Berikan tongkatnya.
- Tidak!
382
00:22:21,625 --> 00:22:24,750
Menyenangkan melihat banyak gadis
jatuh cinta.
383
00:22:24,833 --> 00:22:25,875
Aku lebih tua darimu.
384
00:22:25,958 --> 00:22:29,000
Kalian ingin tahu masa depan
kisah cinta kalian?
385
00:22:29,083 --> 00:22:30,083
Tidak, terima kasih.
386
00:22:30,166 --> 00:22:32,458
Ayolah, hanya lima euro.
387
00:22:32,541 --> 00:22:35,041
Mungkin itu bagus. Kami tertarik.
388
00:22:35,125 --> 00:22:36,083
Baiklah.
389
00:22:39,416 --> 00:22:42,750
Mari kita lihat apa yang akan
dikatakan kartu-kartu ini.
390
00:22:42,833 --> 00:22:44,208
- Ini.
- Ini.
391
00:22:52,125 --> 00:22:53,125
Sial.
392
00:22:55,458 --> 00:22:57,791
- Kematian.
- Beruntung seperti biasanya.
393
00:22:57,875 --> 00:23:02,625
Tidak, kartu ini berarti
akan ada perubahan besar.
394
00:23:04,750 --> 00:23:06,750
Perubahan positif?
395
00:23:06,833 --> 00:23:08,541
Aku tidak tahu.
396
00:23:08,625 --> 00:23:11,708
Bisa beri tahu kami
di mana kami beberapa bulan lagi?
397
00:23:11,791 --> 00:23:12,791
Tentu saja.
398
00:23:15,375 --> 00:23:16,583
Jauh.
399
00:23:17,541 --> 00:23:18,583
Sangat jauh.
400
00:23:19,333 --> 00:23:22,000
Kurasa dia melihat masa lalu,
bukan masa depan.
401
00:23:37,416 --> 00:23:38,791
Kau menyukai Hans?
402
00:23:38,875 --> 00:23:40,958
Furio...
403
00:23:42,541 --> 00:23:44,708
Dan kau merobeknya. Puas sekarang?
404
00:23:44,791 --> 00:23:45,750
Apa itu aku?
405
00:23:45,833 --> 00:23:48,291
Hei, itu tidak buruk. Dia pria yang baik.
406
00:23:51,916 --> 00:23:52,833
Kau menyukainya.
407
00:23:57,458 --> 00:23:58,916
Musim panas ini,
408
00:24:00,458 --> 00:24:02,708
seharusnya pacarku juga datang.
409
00:24:04,375 --> 00:24:08,000
Namun, kisah cintaku sangat buruk, jadi...
410
00:24:19,458 --> 00:24:21,500
Kalau kau Rebecca,
411
00:24:22,583 --> 00:24:23,916
maukah kau mengencani...
412
00:24:24,000 --> 00:24:26,208
- Apa?
- orang sepertiku?
413
00:24:26,791 --> 00:24:27,833
Entahlah.
414
00:24:29,083 --> 00:24:30,500
Aku bukan Rebecca.
415
00:24:31,250 --> 00:24:33,958
Namun, kurasa mengenalmu itu sepadan.
416
00:24:34,916 --> 00:24:38,750
Jika kau berusaha keras,
terkadang kau bisa mengatakan hal baik.
417
00:24:38,833 --> 00:24:40,333
Jangan terbiasa dengan itu.
418
00:24:40,416 --> 00:24:42,583
- Apa itu?
- Jangan terbiasa dengan itu.
419
00:24:49,250 --> 00:24:50,833
Kau memakai kausku.
420
00:24:51,458 --> 00:24:53,375
- Kenapa? Tidak boleh?
- Tentu boleh.
421
00:24:54,708 --> 00:24:56,083
- Cami.
- Ya?
422
00:24:58,750 --> 00:25:01,791
- Aku mendapat pekerjaan di pusat layanan.
- Apa?
423
00:25:02,791 --> 00:25:03,916
Kau mendapat pekerjaan?
424
00:25:04,000 --> 00:25:05,583
- Ya.
- Kau tidak memberitahuku.
425
00:25:05,666 --> 00:25:07,791
Aku ingin itu menjadi kejutan.
426
00:25:07,875 --> 00:25:09,500
Ini bukan pekerjaan impian,
427
00:25:09,583 --> 00:25:12,250
tetapi setidaknya kita bisa
membeli rumah kecil.
428
00:25:12,916 --> 00:25:15,625
Ibu sudah kuberi tahu
dan sudah membayar depositnya.
429
00:25:16,291 --> 00:25:17,916
Jadi, kalau mau,
430
00:25:18,791 --> 00:25:21,250
kita bisa tinggal di sana
mulai bulan depan.
431
00:25:22,500 --> 00:25:23,583
Bagus.
432
00:25:24,625 --> 00:25:27,416
Kita harus menebus
semua waktu yang hilang.
433
00:25:32,958 --> 00:25:34,541
Kenapa? Apa yang telah kulakukan?
434
00:25:34,625 --> 00:25:35,750
Namun, ini tidak normal...
435
00:25:36,375 --> 00:25:40,666
Tak normal. Ini musim panas, kau tak bisa
memintaku tidur denganmu karena dingin.
436
00:25:40,750 --> 00:25:41,833
Memang dingin.
437
00:25:41,916 --> 00:25:45,583
Aku merasakan angin datang
dari pelindung angin.
438
00:25:55,833 --> 00:25:56,916
Jangan tanya.
439
00:25:59,875 --> 00:26:03,291
Anggap saja Furio punya
terlalu banyak cinta untuk diberikan.
440
00:26:07,583 --> 00:26:08,583
Kenapa wajahmu begitu?
441
00:26:17,291 --> 00:26:18,791
Semuanya akan baik-baik saja.
442
00:26:20,333 --> 00:26:21,916
MATAHARI TERBENAM
443
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Rumah keluarga?
444
00:26:28,500 --> 00:26:29,416
Sungguh?
445
00:26:31,500 --> 00:26:35,208
Nat, beberapa orang terlahir
lebih beruntung dari yang lain.
446
00:26:35,291 --> 00:26:39,166
Kau mengira Rebecca akan mengencanimu
karena omong kosong yang kau unggah?
447
00:26:39,666 --> 00:26:40,958
Tidak.
448
00:26:43,583 --> 00:26:45,708
- Kalian lihat Vincenzo?
- Tidak, kenapa?
449
00:26:45,791 --> 00:26:48,375
Dia pergi selama sejam
dan ponselnya tertinggal di sini.
450
00:26:48,458 --> 00:26:50,000
Cami. Tenanglah.
451
00:26:50,083 --> 00:26:53,125
Dia pasti memotret pemandangan di Amalfi.
452
00:26:53,208 --> 00:26:54,083
Furio.
453
00:27:08,166 --> 00:27:09,125
Kau melihatnya?
454
00:27:10,625 --> 00:27:11,625
Tidak.
455
00:27:12,291 --> 00:27:13,333
Bagaimana sekarang?
456
00:27:15,000 --> 00:27:16,208
Entahlah.
457
00:27:19,791 --> 00:27:24,208
Aku tak ingat betapa menyenangkannya
bangun dengan seseorang di sampingku.
458
00:27:25,583 --> 00:27:27,166
Jika kita menginginkannya,
459
00:27:27,958 --> 00:27:30,125
ini bisa menjadi keseharian kita.
460
00:27:30,958 --> 00:27:33,291
- Selalu berlibur?
- Tidak.
461
00:27:33,375 --> 00:27:36,208
Kita bisa berhenti
hanya bertemu saat akhir pekan.
462
00:27:36,291 --> 00:27:39,208
Mungkin tanpa anak-anak tidur di sebelah.
463
00:27:39,916 --> 00:27:41,791
Vincenzo bisa mandiri sekarang.
464
00:27:42,833 --> 00:27:44,333
Kau harus memikirkan dirimu.
465
00:27:46,291 --> 00:27:47,250
Memikirkan kita.
466
00:27:48,166 --> 00:27:49,541
Kau ingin tinggal bersama?
467
00:27:52,625 --> 00:27:53,625
Irene,
468
00:27:54,291 --> 00:27:55,791
saat bertemu denganmu,
469
00:27:56,416 --> 00:27:59,625
aku menyadari masih ada satu hal
yang bisa mengejutkanku.
470
00:28:01,375 --> 00:28:02,625
Kehidupan sehari-hari.
471
00:28:05,625 --> 00:28:08,833
Dan berpikir aku pernah sangat takut.
472
00:28:08,916 --> 00:28:10,625
Jauh lebih takut daripada sekarang.
473
00:28:18,458 --> 00:28:20,500
- Cami.
- Hai, Irene, aku tahu kau di Sisilia,
474
00:28:20,583 --> 00:28:22,250
jadi, aku tak ingin membuatmu cemas,
475
00:28:22,333 --> 00:28:24,875
tetapi Vinz pergi pagi ini
dan belum kembali.
476
00:28:24,958 --> 00:28:27,250
Maaf, aku tidak bisa...
Bisa tolong jelaskan?
477
00:28:27,916 --> 00:28:29,041
Kami tak menemukannya.
478
00:28:29,125 --> 00:28:31,166
Apa maksudmu tak bisa menemukannya?
Vincenzo.
479
00:28:31,250 --> 00:28:33,291
- Entah harus bagaimana.
- Aku di Amalfi.
480
00:28:33,375 --> 00:28:35,458
Vinz! Vincenzo!
481
00:28:35,541 --> 00:28:37,375
- Kau melihatnya?
- Tidak.
482
00:28:38,083 --> 00:28:40,333
- Apa maksudmu tidak?
- Bagaimana sekarang?
483
00:28:41,000 --> 00:28:42,166
Ayo berpencar, ya?
484
00:28:42,250 --> 00:28:43,208
Baik.
485
00:28:43,791 --> 00:28:45,458
Aku akan ke sini.
486
00:28:45,541 --> 00:28:47,083
- Aku tak enak badan.
- Vinz!
487
00:28:49,041 --> 00:28:52,416
Perhatian.
Seorang anak tunanetra menghilang.
488
00:28:52,500 --> 00:28:54,583
Namanya Vincenzo, rambutnya cokelat,
489
00:28:54,666 --> 00:28:57,333
dia memakai kemeja putih
dan kacamata hitam.
490
00:28:57,416 --> 00:28:59,750
Silakan datang ke pelabuhan,
jika ada informasi.
491
00:29:03,083 --> 00:29:04,541
Vincenzo!
492
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
Vincenzo.
493
00:29:24,125 --> 00:29:25,375
Vincenzo!
494
00:29:28,208 --> 00:29:29,458
Vincenzo!
495
00:29:38,791 --> 00:29:40,208
Di sini juga tak ada.
496
00:29:43,291 --> 00:29:44,333
Vincenzo!
497
00:29:45,041 --> 00:29:46,791
Sayang.
498
00:29:47,416 --> 00:29:49,166
- Astaga.
- Sedang apa Ibu di sini?
499
00:29:49,250 --> 00:29:51,333
- Kami khawatir.
- Dari mana saja kau?
500
00:29:51,416 --> 00:29:53,375
Kau juga? Tak terjadi apa-apa.
501
00:29:53,458 --> 00:29:55,291
Kenapa Ibu tak di Sisilia bersama Lucio?
502
00:29:55,375 --> 00:29:57,750
- Dia juga mencarimu.
- Lucio juga?
503
00:29:59,083 --> 00:30:00,625
Kami sangat ketakutan.
504
00:30:00,708 --> 00:30:03,125
Kenapa kau tak meneleponku?
Kau tahu nomorku.
505
00:30:03,208 --> 00:30:04,916
Astaga, aku akan menemukan jalannya.
506
00:30:05,000 --> 00:30:07,708
Akan lebih lama, tetapi aku pasti pulang.
507
00:30:09,791 --> 00:30:12,750
- Ini, aku membawa ponselmu.
- Benar.
508
00:30:12,833 --> 00:30:14,708
Ini, seharusnya ini kejutan.
509
00:30:17,583 --> 00:30:20,041
Tidak, biarkan saja.
510
00:30:20,541 --> 00:30:23,250
Itu hanya akan membuatnya
merasa lebih buruk.
511
00:30:23,750 --> 00:30:25,000
Kenapa sikapnya begitu?
512
00:30:25,083 --> 00:30:27,750
Kenapa aku tak bisa berlibur dengan normal
513
00:30:27,833 --> 00:30:30,416
tanpa semua orang mengkhawatirkanku?
514
00:30:31,666 --> 00:30:35,166
Itu umpatan pertama yang kudengar darimu
sejak aku mengenalmu.
515
00:30:35,250 --> 00:30:36,208
Kau baik-baik saja?
516
00:30:36,291 --> 00:30:40,125
Furio, kau juga? Kumohon,
aku baik-baik saja. Berhenti menanyaiku.
517
00:30:41,791 --> 00:30:44,333
Kau tahu sifat ibumu.
518
00:30:44,416 --> 00:30:47,000
Dia bangun di pagi hari,
membaca horoskopmu,
519
00:30:47,083 --> 00:30:49,291
dan jika tertulis "ada masalah",
dia panik.
520
00:30:49,375 --> 00:30:52,416
Aku tahu. Sudah kuduga dari ibuku,
tetapi tidak dari Camilla.
521
00:30:52,500 --> 00:30:57,583
Aku tak mau bersama wanita yang menelepon
polisi saat aku pergi sepuluh menit.
522
00:30:58,958 --> 00:31:00,541
Hei, Vi...
523
00:31:01,541 --> 00:31:04,875
Tahukah kau bahwa jantung paus biru
524
00:31:04,958 --> 00:31:07,666
beratnya bisa mencapai 200 kilogram?
525
00:31:07,750 --> 00:31:09,000
Apa hubungannya dengan itu?
526
00:31:10,083 --> 00:31:11,541
Tak ada. Agar kau teralihkan.
527
00:31:11,625 --> 00:31:14,375
Bisa berhati-hati? Kau membuatku takut.
Tanganmu bisa luka.
528
00:31:14,458 --> 00:31:17,958
Jika berkata, "Serahkan padaku,"
kau akan menggantikan apel ini.
529
00:31:19,625 --> 00:31:20,708
Aku memahaminya.
530
00:31:20,791 --> 00:31:24,708
Saat bertemu denganmu, aku butuh waktu
untuk memahami cara menghadapimu.
531
00:31:24,791 --> 00:31:26,041
Beri dia waktu.
532
00:31:26,125 --> 00:31:29,291
Kenapa tidak makan malam dengannya?
Kita bisa pergi dengan Hans.
533
00:31:29,375 --> 00:31:30,958
Kau tak hanya pandai membual.
534
00:31:31,041 --> 00:31:33,791
Vinz, hatiku sebesar paus biru.
535
00:31:34,541 --> 00:31:36,708
- Harganya 50 euro.
- Ambil ini.
536
00:31:37,458 --> 00:31:39,041
- Aku mengenaimu?
- Ya.
537
00:32:59,208 --> 00:33:01,583
Aku sudah menantikan
hari ini seumur hidupku.
538
00:33:02,583 --> 00:33:06,958
Hari saat itik buruk rupa
menjadi angsa yang indah.
539
00:33:09,083 --> 00:33:10,333
Aku tahu sejak dahulu.
540
00:33:10,416 --> 00:33:13,708
Aku tak pernah meragukan
potensi estetikaku, tidak sedetik pun.
541
00:33:14,208 --> 00:33:16,541
Aku tahu dalam sekejap,
542
00:33:16,625 --> 00:33:21,125
tubuhku akan berubah menjadi pakan
untuk wanita bernafsu,
543
00:33:22,166 --> 00:33:27,250
makanan adiboga untuk nafsu seksual mereka
yang tak terpuaskan.
544
00:33:30,500 --> 00:33:33,125
Namun, aku merasa seperti orang bodoh
memakai ini.
545
00:33:34,583 --> 00:33:35,958
Aku senang kau mengatakan itu.
546
00:33:36,541 --> 00:33:39,666
Gaya citah kurang cocok untukmu.
547
00:33:43,416 --> 00:33:44,250
Yang ini.
548
00:33:46,416 --> 00:33:48,541
Lepaskan peluitnya.
549
00:34:25,208 --> 00:34:26,916
- ...dan suatu hari...
- Tidak, tunggu
550
00:34:27,000 --> 00:34:30,125
- Dia berdiri, dan...
- Ya, kayunya patah,
551
00:34:30,208 --> 00:34:34,000
dia terjebak dengan satu kaki di bawah,
satu di atas selama berjam-jam.
552
00:34:34,083 --> 00:34:34,916
- Selama itu?
- Ya!
553
00:34:35,000 --> 00:34:37,333
- Apa? Kenapa?
- Tak ada alasan.
554
00:34:40,000 --> 00:34:41,583
- Apa?
- Rebecca akan datang
555
00:34:41,666 --> 00:34:43,333
dan aku berkeringat vodka melon.
556
00:34:43,416 --> 00:34:44,541
Aku harus bagaimana?
557
00:34:45,541 --> 00:34:46,625
- Pergilah.
- Pergi?
558
00:34:46,708 --> 00:34:47,583
- Ya.
- Pergilah.
559
00:34:47,666 --> 00:34:50,333
Aku akan berpura-pura menelepon
dan mendekat.
560
00:34:50,416 --> 00:34:51,291
- Bisakah?
- Ya.
561
00:34:51,375 --> 00:34:53,416
Berikan ponselmu,
aku akan tampak lebih kaya.
562
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
- Apa?
- Berikan ponselmu.
563
00:34:57,500 --> 00:34:59,333
- Terima kasih.
- Bagaimana dengan ini?
564
00:35:00,750 --> 00:35:02,833
Aku menemukannya
di meja tidur ayah Vincenzo.
565
00:35:02,916 --> 00:35:04,583
- Akan kukembalikan.
- Furio!
566
00:35:07,458 --> 00:35:08,291
Ayo berdansa.
567
00:35:08,375 --> 00:35:10,833
- Tidak.
- Kenapa tidak? Sekali saja.
568
00:35:10,916 --> 00:35:13,000
- Karena pria nakal membawa masalah.
- Apa?
569
00:35:13,083 --> 00:35:14,500
Pria nakal membawa masalah.
570
00:35:14,583 --> 00:35:17,375
Ini yang pernah dikatakan seseorang
tentang permen.
571
00:35:17,458 --> 00:35:19,166
Percayalah. Ayo.
572
00:35:19,250 --> 00:35:21,458
- Ayolah, sekali saja.
- Baik.
573
00:35:22,583 --> 00:35:23,958
- Setuju?
- Setuju.
574
00:35:27,041 --> 00:35:28,833
Hai, permisi, aku...
575
00:35:37,958 --> 00:35:40,791
Rasanya seperti berada
di restoran, sungguh.
576
00:35:40,875 --> 00:35:42,833
Kau tak adil, ini tidak masuk hitungan.
577
00:35:51,250 --> 00:35:52,750
Dengar, Vinz,
578
00:35:52,833 --> 00:35:54,250
aku ingin mengatakan sesuatu.
579
00:35:55,083 --> 00:35:56,958
Aku punya...
580
00:36:01,208 --> 00:36:02,875
Ada yang bernyanyi di taman?
581
00:36:02,958 --> 00:36:03,791
Kurasa begitu.
582
00:36:16,208 --> 00:36:18,875
Lanjut ke bait berikutnya.
Selamat ulang tahun!
583
00:36:18,958 --> 00:36:21,458
- Selamat ulang tahun, Francesco!
- Selamat ulang tahun!
584
00:36:22,083 --> 00:36:23,708
Terima kasih. Namaku Vincenzo.
585
00:36:23,791 --> 00:36:24,833
Vincenzo.
586
00:36:25,375 --> 00:36:26,875
- Apa ini?
- Selamat ulang tahun.
587
00:36:26,958 --> 00:36:29,166
- Terima kasih.
- Selamat ulang tahun.
588
00:36:29,250 --> 00:36:31,500
Terima kasih, Semuanya.
589
00:36:31,583 --> 00:36:33,208
- Terima kasih.
- Selamat ulang tahun!
590
00:36:33,291 --> 00:36:37,541
Mainkan sesuatu!
Aku membawa seluruh klub untukmu.
591
00:36:37,625 --> 00:36:39,125
Selamat ulang tahun, Vinz.
592
00:36:39,208 --> 00:36:41,000
Terima kasih, Semuanya!
593
00:36:42,458 --> 00:36:43,708
Sudah selesai.
594
00:36:43,791 --> 00:36:44,625
Sulit dipercaya.
595
00:36:44,708 --> 00:36:49,375
Nat, ambil sepotong kue, ini enak.
596
00:36:56,750 --> 00:36:58,375
- Maaf.
- Kau tersenyum?
597
00:37:03,458 --> 00:37:05,458
Jadi, kau mau berperang?
598
00:37:06,583 --> 00:37:09,375
- Kau yang mulai!
- Tidak! Baik, aku menyerah.
599
00:37:09,458 --> 00:37:10,833
Kau menyerah?
600
00:37:10,916 --> 00:37:12,458
Aku tidak punya pacar.
601
00:37:13,791 --> 00:37:14,958
Aku tak punya pekerjaan.
602
00:37:15,666 --> 00:37:16,916
Tinggal dengan orang tuaku.
603
00:37:17,458 --> 00:37:20,000
Aku di sini dan impianku ada di sana.
604
00:37:20,083 --> 00:37:24,333
Dan di tengahnya, ada lava putih
panas seperti di Lord of the Rings.
605
00:37:24,416 --> 00:37:28,916
Namun, kau tak punya cincin itu, Vinz,
karena kau bukan Frodo.
606
00:37:29,000 --> 00:37:29,833
Tidak.
607
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
Tidak.
608
00:37:31,250 --> 00:37:33,583
- Tidak.
- Dan aku bukan Gandalf.
609
00:37:33,666 --> 00:37:36,041
- Tentu bukan.
- Dia...
610
00:37:36,125 --> 00:37:38,291
Fu, dengarkan aku.
611
00:37:38,958 --> 00:37:40,750
Kita temukan cincin itu bersama, ya?
612
00:37:45,958 --> 00:37:48,333
- Terima kasih.
- Sama-sama.
613
00:37:56,458 --> 00:37:57,541
Kau tak melakukan itu.
614
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
Baiklah.
615
00:38:56,541 --> 00:38:57,458
Semuanya.
616
00:38:58,166 --> 00:38:59,208
Ayo, bangun.
617
00:39:00,583 --> 00:39:04,125
Bangun, saatnya pergi ke pantai.
Ayo, bangunlah.
618
00:39:04,708 --> 00:39:05,958
Ayo, Semuanya.
619
00:39:06,708 --> 00:39:08,125
- Ayo.
- Ayah.
620
00:39:08,958 --> 00:39:10,541
Aku tak tahu Ayah akan datang.
621
00:39:10,625 --> 00:39:12,166
Selamat ulang tahun, Vincenzino.
622
00:39:12,916 --> 00:39:13,875
Terima kasih.
623
00:39:13,958 --> 00:39:16,208
Aku akan memperkenalkan Ayah
pada Camilla. Cami.
624
00:39:16,291 --> 00:39:17,166
Ya.
625
00:39:18,375 --> 00:39:20,916
Senang bertemu denganmu. Camilla.
626
00:39:21,000 --> 00:39:23,500
Dia orang gila yang memilih
untuk bersabar denganku.
627
00:39:23,583 --> 00:39:26,750
Dan aku ayah buruk
yang berusaha menebusnya.
628
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
Roberto.
629
00:39:27,958 --> 00:39:30,250
Irene. Aku ingin mengejutkan Vincenzo.
630
00:39:30,333 --> 00:39:32,041
Kurasa kau mengejutkan semua orang.
631
00:39:32,958 --> 00:39:37,791
Dia Lucio, partnerku.
632
00:39:39,166 --> 00:39:42,375
Partner seperti pria 50-an
yang mengalami andropause, tetapi tak apa.
633
00:39:42,458 --> 00:39:44,083
- Senang bertemu denganmu.
- Hai.
634
00:39:44,166 --> 00:39:46,375
Aku akan membuatkanmu kopi.
635
00:39:46,458 --> 00:39:49,541
- Selamat ulang tahun, Sayang.
- Terima kasih, Ibu.
636
00:39:51,666 --> 00:39:54,250
Ibu dan Lucio membelikanmu hadiah.
637
00:39:54,791 --> 00:39:55,666
Benarkah?
638
00:39:56,250 --> 00:39:58,708
Kurasa ini sepatu.
639
00:39:58,791 --> 00:40:00,375
Ini sepatu kanvas.
640
00:40:00,458 --> 00:40:01,750
Ayah membelikanmu hadiah.
641
00:40:02,583 --> 00:40:04,458
- Namun, Ayah memberiku rumah.
- Bukalah.
642
00:40:12,625 --> 00:40:15,083
- Ini?
- Kacamata pintar.
643
00:40:15,166 --> 00:40:16,291
Mempermudah hidupmu.
644
00:40:16,875 --> 00:40:18,791
Kacamata itu melihat warna, membaca papan...
645
00:40:22,416 --> 00:40:26,708
Ini juga sangat nyaman,
bagus untuk ke pantai.
646
00:40:26,791 --> 00:40:27,625
Ya.
647
00:40:28,500 --> 00:40:32,500
Dengar, bagaimana jika
kita naik kapal bersama?
648
00:40:45,125 --> 00:40:46,583
Kau yakin arahnya benar?
649
00:40:47,166 --> 00:40:48,708
Jujur, aku tidak tahu.
650
00:40:48,791 --> 00:40:50,458
Aku hanya...
651
00:40:51,083 --> 00:40:52,666
- mengikuti instingku.
- Baik.
652
00:40:52,750 --> 00:40:53,916
Kau mau mencobanya?
653
00:40:55,041 --> 00:40:56,708
- Ya, biar kucoba.
- Baik.
654
00:41:00,250 --> 00:41:02,166
- Aku harus ke mana?
- Lurus saja.
655
00:41:02,250 --> 00:41:04,416
- Lurus saja. Jangan belok.
- Kau bisa berbelok.
656
00:41:04,500 --> 00:41:07,041
- Agak ke kiri, agak ke kanan.
- Secara acak.
657
00:41:07,958 --> 00:41:09,250
Awas, ada lampu lalu lintas!
658
00:41:09,333 --> 00:41:11,500
- Seriuslah.
- Aku serius.
659
00:41:12,708 --> 00:41:16,208
Jangan mengebut.
Kita mengejar siapa, Vinz?
660
00:41:22,458 --> 00:41:24,458
Bersulang untuk teman-teman hebat ini.
661
00:41:24,541 --> 00:41:27,166
- Bersulang!
- Bersulang!
662
00:41:27,250 --> 00:41:29,125
Vinz, untuk 20 tahunmu.
663
00:41:29,208 --> 00:41:31,458
Juga untuk Ayah, ini belum berakhir.
664
00:41:31,541 --> 00:41:34,125
Kau tak akan bisa lolos.
Ayah ingin kata sambutan.
665
00:41:34,625 --> 00:41:37,791
Baik, mari bersulang
666
00:41:37,875 --> 00:41:42,333
untuk kereta yang kebetulan kau naiki
yang membawamu ke tempat yang tak terduga.
667
00:41:43,333 --> 00:41:45,791
- Bersulang!
- Bersulang!
668
00:41:46,666 --> 00:41:48,708
Dan untuk yang turun di tempat yang salah.
669
00:41:51,250 --> 00:41:53,375
Bersulang untuk Furio juga
670
00:41:53,458 --> 00:41:55,791
karena Rebecca
akhirnya memutuskan untuk menemuinya.
671
00:41:57,291 --> 00:41:58,333
Kau bercanda?
672
00:41:58,416 --> 00:42:00,208
Tidak. Dia kuundang makan dan bersedia.
673
00:42:02,208 --> 00:42:05,166
Bisa tolong pegang ini sebentar?
674
00:42:05,250 --> 00:42:06,083
Baik.
675
00:42:10,208 --> 00:42:11,833
Dia menyelam?
676
00:42:13,916 --> 00:42:15,375
Ayo, Furio!
677
00:42:16,875 --> 00:42:18,166
Hebat!
678
00:42:39,541 --> 00:42:40,791
Ceritakan tentang Hans.
679
00:42:42,041 --> 00:42:44,833
Aku melihatmu pagi ini di jacuzzi.
680
00:42:44,916 --> 00:42:46,875
- Kalian berciuman?
- Ya.
681
00:42:49,583 --> 00:42:54,666
Namun, itu ciuman
yang terjadi setelah tiga gelas minuman.
682
00:42:55,708 --> 00:42:57,833
Jelas tidak berarti baginya...
683
00:43:03,375 --> 00:43:04,208
Aku melihatmu.
684
00:43:06,541 --> 00:43:10,000
Jujurlah. Dari satu sampai lima bintang,
berapa nilaiku?
685
00:43:11,291 --> 00:43:13,833
Entahlah. Kau bukan hotel.
686
00:43:13,916 --> 00:43:16,250
Aku tahu, tetapi melihatku,
akankah kau berpikir,
687
00:43:16,333 --> 00:43:18,583
"Seksi, aku akan menungganginya
semalaman,"
688
00:43:18,666 --> 00:43:21,041
"Manis, aku tak sabar mengenalkannya
pada nenekku,"
689
00:43:21,125 --> 00:43:23,375
atau "Alasan apa yang harus kukarang
untuk kabur?"
690
00:43:23,458 --> 00:43:25,125
Furio, dengar, bernapaslah.
691
00:43:25,208 --> 00:43:26,250
Yang mana?
692
00:43:26,916 --> 00:43:30,291
Boleh kuberi tahu sesuatu?
Peluitmu sangat keren.
693
00:43:31,708 --> 00:43:34,375
- Benarkah?
- Tidak, itu jelek sekali.
694
00:43:35,041 --> 00:43:36,916
Namun, manis melihat artinya bagimu.
695
00:43:37,500 --> 00:43:38,791
Jimat keberuntunganmu.
696
00:43:38,875 --> 00:43:43,291
Sayang sekali kau tidak memakainya
karena seseorang yang tidak menyukaimu.
697
00:43:43,375 --> 00:43:46,166
Kau sangat getir hingga perutku sakit.
698
00:43:46,250 --> 00:43:48,000
- Dah.
- Dah.
699
00:43:48,500 --> 00:43:49,958
- Bersulang.
- Dentingkan.
700
00:43:55,125 --> 00:43:55,958
Terima kasih.
701
00:43:56,041 --> 00:43:57,833
- Terima kasih.
- Terima kasih.
702
00:43:58,958 --> 00:44:00,458
Maaf.
703
00:44:01,375 --> 00:44:03,750
Aku memesan piza pepperoni.
704
00:44:03,833 --> 00:44:05,625
Ini peperoni, Nona.
705
00:44:05,708 --> 00:44:07,291
- Dia benar.
- Benarkah?
706
00:44:07,375 --> 00:44:08,375
Itu peperoni.
707
00:44:08,458 --> 00:44:10,958
- Bagimu, pepperoni itu salami, bukan?
- Ya.
708
00:44:11,041 --> 00:44:13,333
- Itu peperoni untuk kami. Itu enak.
- Ya?
709
00:44:13,416 --> 00:44:17,458
Jadi, seperti yang kukatakan,
kami ke Yunani musim panas lalu.
710
00:44:17,541 --> 00:44:20,000
Di kapal pesiarku.
711
00:44:20,750 --> 00:44:23,791
Temanku Giorgio juga diundang.
712
00:44:25,458 --> 00:44:26,375
Siapa Giorgio?
713
00:44:28,916 --> 00:44:29,750
Armani.
714
00:44:30,583 --> 00:44:32,083
Furio, kau keterlaluan.
715
00:44:32,750 --> 00:44:33,958
Telepon dia.
716
00:44:34,833 --> 00:44:35,666
- Sekarang?
- Ya.
717
00:44:35,750 --> 00:44:38,416
Benar, kenapa kau tidak meneleponnya?
718
00:44:38,500 --> 00:44:41,166
Kudengar dia sedang berlibur.
Dia temanmu, jadi...
719
00:44:41,750 --> 00:44:44,791
- Mungkin kita bisa berenang di kolamnya.
- Kumohon.
720
00:44:44,875 --> 00:44:46,541
- Berenang.
- Ya.
721
00:44:46,625 --> 00:44:48,750
Kau tahu keadaannya. Dia Raja Giorgio.
722
00:44:48,833 --> 00:44:51,833
Ada peragaan busana,
semua hal di seluruh dunia.
723
00:44:51,916 --> 00:44:54,416
Dia mungkin sedang makan malam.
724
00:44:54,500 --> 00:44:55,583
Atau mungkin tidur.
725
00:44:55,666 --> 00:44:57,625
Lagi pula, ponselku mati.
726
00:44:57,708 --> 00:44:59,500
- Mati?
- Benar. Mati.
727
00:45:00,000 --> 00:45:01,875
Mati. Sayang sekali.
728
00:45:01,958 --> 00:45:04,875
- Mati.
- Ya, benar.
729
00:45:05,541 --> 00:45:06,375
Sayang.
730
00:45:07,083 --> 00:45:08,458
Sayang, jangan.
731
00:45:09,166 --> 00:45:10,000
Dasar berengsek!
732
00:45:10,083 --> 00:45:10,916
Furio.
733
00:45:11,000 --> 00:45:11,833
Raja Giorgio?
734
00:45:11,916 --> 00:45:14,083
Mustahil menahan tawa.
735
00:45:16,708 --> 00:45:18,166
Teman-teman, aku harus pergi.
736
00:45:19,000 --> 00:45:19,833
- Sekarang?
- Ya.
737
00:45:20,333 --> 00:45:22,333
Sayang? Ya.
738
00:45:22,916 --> 00:45:24,583
Ya, terima kasih.
739
00:45:24,666 --> 00:45:26,291
Aku tak mau hidangan pembuka.
740
00:45:26,375 --> 00:45:27,416
Baik, dah, Sayang.
741
00:45:27,500 --> 00:45:28,625
Makan malam lagi?
742
00:45:28,708 --> 00:45:30,958
Ya, aku harus mengatur dua
untuk malam ini.
743
00:45:31,041 --> 00:45:33,208
Sampai nanti. Dah.
744
00:45:33,291 --> 00:45:34,583
- Dah.
- Dah.
745
00:45:34,666 --> 00:45:35,833
- Dah.
- Dah.
746
00:45:35,916 --> 00:45:36,750
- Dah.
- Dah.
747
00:45:36,833 --> 00:45:39,666
Dah? Rebecca?
748
00:45:39,750 --> 00:45:40,791
Maaf, Rebecca.
749
00:45:42,500 --> 00:45:44,291
Aku hanya ingin bilang
750
00:45:44,375 --> 00:45:48,000
kami akan pergi ke fyord naik sepeda
besok pagi, dari sana kau bisa melihat
751
00:45:48,083 --> 00:45:50,416
matahari terbenam terbaik
di pantai Amalfi.
752
00:45:51,458 --> 00:45:53,041
Aku ingin tahu maukah kau...
753
00:45:53,125 --> 00:45:55,500
- Besok pagi saat matahari terbenam?
- Bukan!
754
00:45:55,583 --> 00:45:57,583
Benar, kami akan melihat matahari terbit.
755
00:45:57,666 --> 00:46:01,083
Dengar, bisakah kau membayar
hidangan mentahku?
756
00:46:02,333 --> 00:46:04,250
- Aku harus membayar... Tentu.
- Ya.
757
00:46:04,333 --> 00:46:05,500
- Terima kasih.
- Ya.
758
00:46:05,583 --> 00:46:06,583
- Dah.
- Dah.
759
00:46:12,083 --> 00:46:13,041
Persetan dengan itu.
760
00:46:13,750 --> 00:46:15,000
Sial.
761
00:46:18,541 --> 00:46:19,958
Empat puluh lima menit.
762
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
Untuk apa?
763
00:46:21,375 --> 00:46:23,458
Agar dia mengenalku dan mencampakkanku.
764
00:46:25,375 --> 00:46:27,000
Aku juga harus mencampakkan kalian.
765
00:46:27,083 --> 00:46:28,958
- Ayolah.
- Aku diundang
766
00:46:29,041 --> 00:46:30,916
ke pesta ulang tahun temanku, aku lupa.
767
00:46:32,083 --> 00:46:33,583
Tengah malam di alun-alun?
768
00:46:34,750 --> 00:46:36,083
- Baik.
- Sampai nanti.
769
00:46:51,291 --> 00:46:54,375
Aku tidak semenarik Hans,
770
00:46:54,458 --> 00:46:56,458
tetapi aku agak lebih bisa diandalkan.
771
00:46:58,416 --> 00:46:59,666
Sedang apa kau di sini?
772
00:46:59,750 --> 00:47:03,333
Nat, aku tak tahu apa pun soal wanita,
773
00:47:04,458 --> 00:47:06,458
tetapi aku tahu soal pria.
774
00:47:07,375 --> 00:47:08,791
Ini tak seperti dugaanmu.
775
00:47:20,833 --> 00:47:23,750
- Liburan yang menyebalkan.
- Ya.
776
00:47:23,833 --> 00:47:29,208
Baik, kami akan berbelanja sekarang.
Sampai jumpa saat kau kembali.
777
00:47:29,916 --> 00:47:31,833
Baik. Dah, Sayang.
778
00:47:42,708 --> 00:47:43,875
Pakaianmu bagus.
779
00:47:46,541 --> 00:47:47,541
Siapa tahu dia datang.
780
00:47:47,625 --> 00:47:50,291
Furio, dia teman Hans,
jadi, aku tak akan mengandalkannya.
781
00:47:57,250 --> 00:47:58,083
Nona-nona.
782
00:47:58,166 --> 00:48:00,208
Aku berhalusinasi
atau kalian juga melihatnya?
783
00:48:00,291 --> 00:48:03,958
- Kami juga melihatnya.
- Nat, kau harus ikut kami.
784
00:48:04,041 --> 00:48:06,208
Aku butuh orang
untuk mentertawakan leluconku.
785
00:48:07,916 --> 00:48:08,750
Nat.
786
00:48:09,750 --> 00:48:11,500
Nat, kumohon.
787
00:48:11,583 --> 00:48:12,750
Aku akan membayarmu.
788
00:48:14,416 --> 00:48:15,833
- Kau akan membayarku?
- Ya.
789
00:48:18,875 --> 00:48:19,875
Ayo bersepeda.
790
00:48:20,583 --> 00:48:21,750
- Tidak, kumohon.
- Cami.
791
00:48:21,833 --> 00:48:24,583
Hans bilang itu tempat indah
yang tidak akan kita lihat lagi.
792
00:48:24,666 --> 00:48:27,750
- Ayo. Ada apa?
- Vincenzo bilang dia akan ikut.
793
00:48:27,833 --> 00:48:28,916
Lalu, kenapa?
794
00:48:29,833 --> 00:48:33,541
- Dia tak bisa melakukan itu.
- Dia tak bisa, jadi, kau tak bisa juga?
795
00:48:34,583 --> 00:48:37,125
- Kita tidak punya sepeda.
- Hans, kau punya sepeda lagi?
796
00:48:37,208 --> 00:48:38,666
Hai. Ya.
797
00:48:39,458 --> 00:48:41,250
- Hai, Rebecca.
- Hai, Furio.
798
00:48:43,875 --> 00:48:44,958
Kau juga ikut?
799
00:48:47,208 --> 00:48:48,583
Ya, tampaknya begitu.
800
00:48:48,666 --> 00:48:49,708
Baik, ayo.
801
00:49:33,791 --> 00:49:34,791
- Nat?
- Ya?
802
00:49:34,875 --> 00:49:37,458
- Tolong beri aku air, aku sekarat.
- Tentu.
803
00:49:37,541 --> 00:49:38,458
Berhenti.
804
00:49:43,125 --> 00:49:45,291
Kita beruntung, ini hari yang indah.
805
00:49:45,375 --> 00:49:47,416
Bulan Agustus di Amalfi,
kau mengharapkan apa?
806
00:49:49,166 --> 00:49:50,958
- Bisa bawakan ranselku?
- Tentu.
807
00:49:51,041 --> 00:49:53,625
Terima kasih,
aku tak mau kulitku terbakar.
808
00:49:59,041 --> 00:50:01,083
Sudah cerita soal pekerjaan di Kanada?
809
00:50:01,833 --> 00:50:03,750
Aku ingin melakukannya malam itu, tetapi...
810
00:50:04,583 --> 00:50:07,583
Kau sadar selalu mengakhiri kalimat
dengan kata "tetapi"?
811
00:50:16,375 --> 00:50:19,458
Ayo pergi bersama Vincenzo dan Roberto.
Kita akan bersenang-senang.
812
00:50:19,541 --> 00:50:22,791
Tidak, kau saja. Aku akan menemui teman.
813
00:50:22,875 --> 00:50:25,541
Aku tak tahu kau punya teman di Amalfi.
814
00:50:26,208 --> 00:50:27,500
Dia kolegaku.
815
00:50:27,583 --> 00:50:29,666
Dia juga datang untuk berlibur.
816
00:50:35,583 --> 00:50:37,041
Kau yakin semuanya baik?
817
00:50:40,583 --> 00:50:42,166
Bagaimana jika aku menanyaimu?
818
00:50:51,416 --> 00:50:53,041
Yang terakhir membayar minuman.
819
00:50:53,125 --> 00:50:54,583
Ayo!
820
00:50:54,666 --> 00:50:56,708
Ayolah, kau sudah berlari.
821
00:51:21,125 --> 00:51:24,875
Aneh rasanya mabuk dengan orang tuamu.
822
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
Berkumpul juga terasa aneh.
823
00:51:30,416 --> 00:51:31,958
Aku mau ke kamar mandi.
824
00:51:40,291 --> 00:51:41,541
Kenapa Ayah pergi?
825
00:51:48,833 --> 00:51:50,416
Ayah tak tahan, Vinz.
826
00:51:52,375 --> 00:51:54,666
Ayah sangat takut
tidak menjadi ayah yang baik
827
00:51:54,750 --> 00:51:57,125
hingga akhirnya, ayah gagal
menjadi ayah yang baik.
828
00:51:57,208 --> 00:51:59,750
Adakalanya aku juga takut,
tetapi aku tidak pergi.
829
00:52:03,041 --> 00:52:07,041
Saat ingin melakukan sesuatu,
aku berusaha semampuku
830
00:52:07,125 --> 00:52:09,583
dan mengusahakan apa pun
untuk mewujudkannya.
831
00:52:09,666 --> 00:52:11,875
Aku tidak mencari rencana cadangan.
832
00:52:19,250 --> 00:52:20,875
Ayah sangat merindukanmu.
833
00:52:20,958 --> 00:52:22,375
Keadaannya sulit.
834
00:52:24,125 --> 00:52:25,291
Ayah tahu.
835
00:52:25,375 --> 00:52:27,458
Sepertinya Ayah tidak tahu.
836
00:52:33,958 --> 00:52:37,791
Kau memakai aplikasi
untuk menyunting foto, bukan?
837
00:52:37,875 --> 00:52:38,708
Tidak.
838
00:52:40,416 --> 00:52:41,458
Tidak.
839
00:52:42,666 --> 00:52:45,666
Berat badanku turun 20 kilogram
dalam tiga bulan.
840
00:52:46,958 --> 00:52:50,750
Kukira mungkin hidupku
akan menjadi lebih baik.
841
00:52:52,250 --> 00:52:53,583
Namun, itu tidak terjadi.
842
00:52:55,875 --> 00:52:59,708
Mungkin sebelumnya,
cuma satu dari ribuan pria yang melihatku,
843
00:53:00,208 --> 00:53:01,708
tetapi dia menyukaiku apa adanya.
844
00:53:02,416 --> 00:53:03,958
Untuk segalanya.
845
00:53:04,583 --> 00:53:06,958
Sekarang semua orang memang menatapku,
846
00:53:09,000 --> 00:53:11,291
tetapi mereka menatapku karena aku cantik
847
00:53:11,375 --> 00:53:13,833
dan mereka tidak memedulikan yang lainnya.
848
00:53:13,916 --> 00:53:15,166
Seperti mantanku.
849
00:53:16,458 --> 00:53:17,625
Apa yang dia lakukan?
850
00:53:18,333 --> 00:53:19,750
Dia berselingkuh.
851
00:53:22,333 --> 00:53:23,333
Ayo ke sana.
852
00:53:36,333 --> 00:53:37,750
Namun, masa lalu tak sirna.
853
00:53:39,458 --> 00:53:41,666
Bukan hanya kau yang ingin bersembunyi.
854
00:53:45,291 --> 00:53:48,166
Kau jelas lebih gemuk.
855
00:53:49,250 --> 00:53:53,583
Namun, kurasa kau tidak terlalu judes.
Menurutku begitu.
856
00:53:53,666 --> 00:53:56,250
Kau punya nomor teleponnya?
Mungkin aku bisa...
857
00:54:00,208 --> 00:54:03,333
Jangan pernah lakukan ini lagi.
858
00:54:03,416 --> 00:54:04,541
Itu lebih baik.
859
00:54:04,625 --> 00:54:05,666
Halo.
860
00:54:07,125 --> 00:54:10,333
Kemarilah. Mereka punya anggur yang enak.
861
00:54:11,250 --> 00:54:13,625
Di sini indah.
862
00:54:16,500 --> 00:54:18,291
Ravello 2013.
863
00:54:18,375 --> 00:54:20,125
Aku akan minum ini.
864
00:54:21,250 --> 00:54:22,958
Maaf, aku masih bersama temanku.
865
00:54:24,791 --> 00:54:26,458
Sampai nanti, ya?
866
00:54:26,541 --> 00:54:28,291
Baik, dah.
867
00:54:36,250 --> 00:54:37,208
Ayolah.
868
00:54:56,500 --> 00:55:00,083
Hai, Cami, kami akan naik kapal
dengan ayahku akhir pekan ini. Kau ikut?
869
00:55:01,000 --> 00:55:03,750
Omong-omong, aku akan kembali.
Kau sudah selesai berbelanja?
870
00:55:03,833 --> 00:55:04,875
Aku ikut jika kau mau.
871
00:55:04,958 --> 00:55:06,208
Hai, Sayang.
872
00:55:06,291 --> 00:55:09,708
Kedengarannya menyenangkan.
Kita bisa membicarakannya nanti.
873
00:55:11,250 --> 00:55:14,416
Ternyata ini lebih lama dari dugaanku.
874
00:55:14,500 --> 00:55:18,041
Nat mencoba seribu gaun,
875
00:55:18,125 --> 00:55:19,958
tetapi dia tidak suka satu pun,
876
00:55:20,708 --> 00:55:22,500
jadi, ini agak sulit, kami agak jauh.
877
00:55:22,583 --> 00:55:25,791
Kurasa lebih baik
jika kita bertemu di rumah nanti.
878
00:55:26,291 --> 00:55:27,125
Bagaimana?
879
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
Cium.
880
00:55:29,791 --> 00:55:30,875
Furio.
881
00:55:30,958 --> 00:55:32,708
Cepatlah. Ayo.
882
00:55:32,791 --> 00:55:34,875
Mudah bagimu mengatakannya.
883
00:55:37,416 --> 00:55:38,916
Kau mau berfoto?
884
00:55:39,500 --> 00:55:41,000
Ya, tentu.
885
00:55:41,083 --> 00:55:44,416
- Berdiri di sini, cahayanya bagus.
- Maksudku, kau memotretku.
886
00:55:45,500 --> 00:55:46,875
- Jadi, aku akan...
- Ya.
887
00:55:47,500 --> 00:55:49,000
Tentu, akan kupotret.
888
00:55:49,083 --> 00:55:49,916
Mundurlah.
889
00:55:50,958 --> 00:55:52,625
Jembatannya juga harus terpotret.
890
00:55:53,875 --> 00:55:55,958
Vertikal, atau tak bisa kuunggah nanti.
891
00:55:56,916 --> 00:55:59,250
Jembatannya horizontal,
jika kupotret vertikal...
892
00:55:59,333 --> 00:56:00,541
Berbaringlah di tanah.
893
00:56:01,750 --> 00:56:03,000
Jadi, aku harus...
894
00:56:03,625 --> 00:56:04,875
- Tentu.
- Baik.
895
00:56:14,708 --> 00:56:16,791
Kau tampak cantik. Ini.
896
00:56:19,958 --> 00:56:20,875
Itu buruk.
897
00:56:21,458 --> 00:56:22,583
Ini tak bisa kuunggah.
898
00:56:26,208 --> 00:56:27,500
Potretlah sendiri.
899
00:56:28,833 --> 00:56:30,125
Apa?
900
00:56:30,208 --> 00:56:32,375
Lakukan saja sendiri,
jika tidak suka fotoku.
901
00:56:32,458 --> 00:56:33,750
Apa masalahmu?
902
00:56:34,625 --> 00:56:36,166
Aku punya banyak masalah.
903
00:56:36,833 --> 00:56:39,166
Masalah terbesarku
adalah selalu menyukai jalang.
904
00:56:39,250 --> 00:56:41,583
Itu bukan salahmu. Itu masalahku.
905
00:56:43,208 --> 00:56:45,166
Aku melakukan segalanya
agar kau menyukaiku.
906
00:56:45,750 --> 00:56:47,500
Lihat apa yang kupakai.
907
00:56:47,583 --> 00:56:50,000
Aku tak pernah memakai pantofel
dan kita bersepeda!
908
00:56:50,583 --> 00:56:52,666
Semua ini demi
wanita jalang sepertimu. Ayo!
909
00:56:53,208 --> 00:56:55,208
- Apa-apaan ini?
- Hei.
910
00:56:55,291 --> 00:56:58,250
- Jangan ganggu aku.
- Fotonya bisa kau unggah, itu bagus.
911
00:56:58,333 --> 00:56:59,166
Kau bisa...
912
00:56:59,750 --> 00:57:01,083
Furio, ada apa denganmu?
913
00:57:01,166 --> 00:57:03,583
Sudah kubilang jangan mengacaukannya.
Pestanya besok.
914
00:57:03,666 --> 00:57:06,875
Furio akhirnya bernyali,
dan kau mengkhawatirkan pesta?
915
00:57:07,750 --> 00:57:08,583
Ya.
916
00:57:09,625 --> 00:57:10,708
Baik.
917
00:57:10,791 --> 00:57:12,333
Itu yang membuatmu kecewa.
918
00:57:12,916 --> 00:57:14,916
Kau tak memedulikan siapa pun.
919
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Nat, aku tak bisa menyelesaikan masalahmu.
920
00:57:17,958 --> 00:57:21,375
Mungkin ciuman itu lebih berarti bagimu
daripada aku. Aku bisa apa?
921
00:57:47,708 --> 00:57:48,625
Sayang?
922
00:57:49,708 --> 00:57:50,791
Lucio?
923
00:57:50,875 --> 00:57:52,333
Astaga.
924
00:57:55,000 --> 00:57:57,375
Kau melewatkan sesuatu yang sangat bagus.
925
00:57:58,333 --> 00:58:00,333
Namun, aku senang kau tidak di sana
926
00:58:04,375 --> 00:58:08,083
karena bahkan di pesta lajangku,
aku tidak minum sebanyak itu.
927
00:58:08,833 --> 00:58:11,333
Kepalaku berputar seperti karnaval.
928
00:58:12,708 --> 00:58:14,125
Namun, bukan hanya aku.
929
00:58:14,208 --> 00:58:17,541
Roberto dan Vincenzo juga minum.
930
00:58:17,625 --> 00:58:18,625
Dan mereka tertawa.
931
00:58:21,541 --> 00:58:23,541
Sayang, kau di mana?
932
00:58:23,625 --> 00:58:24,625
Lucio?
933
00:58:50,333 --> 00:58:52,166
- Furio?
- Apa?
934
00:58:53,666 --> 00:58:55,416
Apa Rebecca mengusirmu?
935
00:58:57,041 --> 00:58:59,916
Kau bisa tahu perasaan orang
dari posisi duduk mereka?
936
00:59:02,000 --> 00:59:04,166
Berikan kacamata hitammu. Ayo pergi.
937
00:59:04,250 --> 00:59:06,583
- Aku sedang tak ingin.
- Ayo, percayalah padaku.
938
00:59:09,666 --> 00:59:12,375
Baik, tetapi aku akan ganti baju.
Ini membuatku merasa bodoh.
939
00:59:24,875 --> 00:59:26,583
- Dia bilang apa?
- Entahlah.
940
00:59:26,666 --> 00:59:29,041
Aku akan melepas selotipnya.
Itu membuatku kesal.
941
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
Tidak, biarkan. Pakai kembali kacamatanya.
942
00:59:31,250 --> 00:59:34,083
Jika tetap di sampingku,
kau tak akan menabrak, percayalah.
943
00:59:34,583 --> 00:59:37,041
Kau hanya perlu fokus pada hal lain.
944
00:59:37,125 --> 00:59:38,541
Namun, apa hal lainnya?
945
00:59:38,625 --> 00:59:40,625
Fu, dengar, sejak bertemu denganmu,
946
00:59:40,708 --> 00:59:43,875
kau terobsesi dengan fakta
kau tak bisa menemukan gadis yang tepat,
947
00:59:43,958 --> 00:59:45,916
bahwa dia tak ada, kau pecundang.
948
00:59:46,000 --> 00:59:48,166
- Itu fakta.
- Baik.
949
00:59:48,250 --> 00:59:49,750
Namun, bagaimana caramu mencarinya?
950
00:59:50,916 --> 00:59:52,625
Bagaimana? Seperti semua orang.
951
00:59:52,708 --> 00:59:56,416
Benar, kau mencari
seseorang yang enak dilihat.
952
00:59:56,500 --> 00:59:59,916
- Jadi, aku harus apa?
- Cobalah fokus pada indra lainnya.
953
01:00:00,000 --> 01:00:01,333
Kecuali yang termudah.
954
01:00:01,416 --> 01:00:03,541
Lagi pula, metodemu tidak berhasil.
955
01:00:03,625 --> 01:00:06,166
Baik, tetapi jangan mengejekku.
956
01:00:06,250 --> 01:00:07,208
Hati-hati.
957
01:00:07,875 --> 01:00:10,125
Jangan khawatir,
aku akan tiba dua menit lagi.
958
01:00:11,083 --> 01:00:13,083
Apa yang dikatakan suara wanita itu?
959
01:00:13,166 --> 01:00:14,375
Wanita apa?
960
01:00:14,458 --> 01:00:16,875
Kau tak paham.
Wanita bersuara indah baru saja lewat
961
01:00:16,958 --> 01:00:18,708
dan kau tak menyadarinya.
962
01:00:19,666 --> 01:00:21,583
Tahukah kau apa saja yang bisa kau pahami
963
01:00:21,666 --> 01:00:23,375
dari nada suara seorang wanita?
964
01:00:24,250 --> 01:00:25,083
Tidak.
965
01:00:25,875 --> 01:00:28,666
Banyak yang bisa kau pahami.
Jika gagap, dia tak percaya diri.
966
01:00:28,750 --> 01:00:31,500
Dari nadanya,
kau bisa tahu dia bahagia atau sedih.
967
01:00:31,583 --> 01:00:34,791
Dari intonasinya, kau bisa tahu
dapatkah kau mengandalkannya.
968
01:00:34,875 --> 01:00:37,916
Jika dia mengutarakan perasaannya
tanpa mencari kata yang tepat...
969
01:00:38,000 --> 01:00:41,208
Sangat puitis, tetapi aku
tidak punya bakat ini. Kau punya.
970
01:00:41,291 --> 01:00:43,708
- Namun, itu tidak benar.
- Hai, Semua.
971
01:00:43,791 --> 01:00:44,916
Hai.
972
01:00:45,000 --> 01:00:47,041
Biarkan aku menciummu.
973
01:00:47,125 --> 01:00:52,291
Beri tahu Camilla dia bisa menyimpan
sepedanya sampai akhir liburan.
974
01:00:52,916 --> 01:00:54,958
- Sepeda?
- Ya, sepeda.
975
01:00:55,041 --> 01:00:57,375
Yang dia bawa
untuk pergi dengan anak-anak.
976
01:00:57,458 --> 01:00:58,833
Sepeda apa?
977
01:00:59,958 --> 01:01:02,291
Itu sesuatu yang tidak bisa
kita lakukan bersama.
978
01:01:02,375 --> 01:01:05,291
- Lalu, kenapa?
- Aku tahu kau akan merasa bersalah.
979
01:01:05,375 --> 01:01:07,208
Namun, kau tetap bisa memberitahuku.
980
01:01:07,291 --> 01:01:11,958
Beri tahu aku, Cami. Karena hari ini
soal sepeda, besok ada hal lain lagi.
981
01:01:12,666 --> 01:01:14,041
Haruskah kita beromong kosong?
982
01:01:14,125 --> 01:01:16,291
Kau benar, aku salah.
Aku bisa memberitahumu.
983
01:01:16,375 --> 01:01:19,125
Namun, kau selalu berpura-pura
semuanya normal,
984
01:01:19,208 --> 01:01:20,875
padahal tidak.
985
01:01:26,250 --> 01:01:27,250
Maaf.
986
01:01:29,375 --> 01:01:31,875
Jika ingin bersama,
kita harus menceritakan segalanya.
987
01:01:34,125 --> 01:01:36,875
Kau benar.
Kita harus menceritakan segalanya.
988
01:01:43,041 --> 01:01:47,125
Seorang profesor dari universitas
memintaku menjadi asistennya.
989
01:01:47,208 --> 01:01:48,375
Untuk meneliti.
990
01:01:48,875 --> 01:01:50,875
Namun, itu berarti setahun lagi di Kanada.
991
01:01:54,208 --> 01:01:57,458
Aku ingin memberitahumu, sungguh.
Aku berkali-kali mencobanya,
992
01:01:57,541 --> 01:02:00,416
tetapi kau senang dengan pekerjaan
yang Irene carikan untukmu,
993
01:02:00,500 --> 01:02:02,166
dan kau merencanakan semuanya,
994
01:02:02,250 --> 01:02:04,916
tetapi kau lupa menanyakan
satu hal mendasar.
995
01:02:05,000 --> 01:02:06,666
Apa pendapatku.
996
01:02:09,208 --> 01:02:11,291
Kau tak mau berkomitmen, Cami?
997
01:02:14,041 --> 01:02:16,791
Sesuatu tanpa pengorbanan, cerita tanpa...
998
01:02:17,750 --> 01:02:19,750
Itu yang kau katakan sejak tiba di sini.
999
01:02:20,375 --> 01:02:23,458
Selama kita terpisah,
semuanya baik-baik saja, tetapi sekarang...
1000
01:02:25,208 --> 01:02:28,666
Aku hanya tidak ingin
semuanya sudah terencana.
1001
01:02:31,833 --> 01:02:33,791
Aku tidak membayangkan kita
saat sudah tua.
1002
01:02:33,875 --> 01:02:37,416
Aku tak mau tahu di mana kita,
apa yang akan kita lakukan.
1003
01:02:38,125 --> 01:02:41,541
Karena itu berarti
kita belum hidup semenit pun,
1004
01:02:43,083 --> 01:02:45,833
bahwa kita mengikuti jalan
yang sudah ditentukan,
1005
01:02:46,333 --> 01:02:49,041
dan aku tak mau hidupku seperti itu.
1006
01:02:53,250 --> 01:02:55,583
Kau tahu aku benci hal yang tidak terduga.
1007
01:02:55,666 --> 01:02:57,375
Itu membuatku panik.
1008
01:02:57,458 --> 01:03:00,708
Namun, setidaknya itu
memaksamu berubah arah,
1009
01:03:00,791 --> 01:03:02,708
untuk menanyakan apa yang kau inginkan.
1010
01:03:03,625 --> 01:03:05,166
Benarkah kau menginginkan itu?
1011
01:03:10,416 --> 01:03:12,416
Benarkah apartemen yang kau takuti?
1012
01:03:13,375 --> 01:03:14,833
Kenapa kau tidak jujur padaku?
1013
01:03:16,375 --> 01:03:18,458
Kenapa tidak mengatakannya?
Kau takut padaku.
1014
01:03:29,750 --> 01:03:32,791
"Kau ingin tahu pendapatku?
Sikapmu tidak adil.
1015
01:03:32,875 --> 01:03:37,166
Sudah berbulan-bulan aku tak mencium
seseorang karena..." Tidak.
1016
01:03:37,250 --> 01:03:40,500
"Malam itu, aku membuka diri denganmu."
Tidak, itu tidak berhasil.
1017
01:03:40,583 --> 01:03:43,750
"Semuanya hanya permainan bagimu."
Itu saja.
1018
01:03:43,833 --> 01:03:44,958
"Itu bukan permainan."
1019
01:03:45,666 --> 01:03:48,708
- "Itu yang ingin kukatakan padamu."
- Apa yang ingin kau katakan?
1020
01:03:49,458 --> 01:03:53,416
Bukan apa-apa, aku mencari Hans.
1021
01:03:53,500 --> 01:03:55,333
- Dia akan datang nanti.
- Baik.
1022
01:03:55,416 --> 01:03:57,583
Masuklah, akan kubuatkan kopi.
1023
01:03:58,250 --> 01:03:59,291
Baiklah.
1024
01:04:00,125 --> 01:04:01,458
Hati-hati.
1025
01:04:14,208 --> 01:04:18,625
Aku orang Jerman, tetapi bisa membuat kopi
yang lebih enak daripada orang Napoli.
1026
01:04:21,208 --> 01:04:22,375
Ya.
1027
01:04:23,708 --> 01:04:25,000
Ada bagian yang hilang.
1028
01:04:30,875 --> 01:04:31,958
Dia tampak bahagia.
1029
01:04:32,625 --> 01:04:36,083
Ya, itu mantan pacarnya...
1030
01:04:37,791 --> 01:04:38,833
Terima kasih.
1031
01:04:40,375 --> 01:04:42,750
Mereka bertemu di pesta pantai.
1032
01:04:42,833 --> 01:04:46,208
Dan mereka tinggal bersama
di Berlin bulan berikutnya.
1033
01:04:46,958 --> 01:04:48,625
Mereka tak bisa dihentikan.
1034
01:04:49,250 --> 01:04:52,250
Aku tidak pernah melihat Hans
lebih bahagia dari itu.
1035
01:04:53,833 --> 01:04:56,666
Lalu suatu hari,
Hans bangun dan dia tak ada.
1036
01:04:57,583 --> 01:04:59,875
Semua barangnya masih ada,
tetapi dia tak ada.
1037
01:05:00,875 --> 01:05:02,291
Kenapa dia pergi?
1038
01:05:05,208 --> 01:05:09,791
Mereka mengira keajaiban musim panas
bisa menjadi keseharian mereka.
1039
01:05:10,791 --> 01:05:12,125
Namun, itu tidak berhasil.
1040
01:05:15,083 --> 01:05:19,208
Sejak hari itu, Hans tidak membiarkan
siapa pun memasuki dunianya lagi.
1041
01:05:20,125 --> 01:05:22,583
Dia selalu bilang musim panas
bagaikan penipuan
1042
01:05:23,166 --> 01:05:25,583
yang membuat segalanya tampak lebih baik.
1043
01:05:27,500 --> 01:05:28,458
Hei.
1044
01:05:28,541 --> 01:05:31,125
Pernikahanku juga berasal
dari cinta musim panas.
1045
01:05:32,291 --> 01:05:34,291
Namun, kami beruntung.
1046
01:05:35,625 --> 01:05:37,208
Musim panas itu masih bertahan.
1047
01:05:38,125 --> 01:05:39,708
Sudah 20 tahun.
1048
01:05:47,833 --> 01:05:52,166
Pernah merasa tersesat di persimpangan,
tak tahu harus ke arah mana?
1049
01:05:54,875 --> 01:05:57,750
Itulah yang kurasakan dengan Camilla.
1050
01:05:57,833 --> 01:06:00,458
Itulah yang terjadi antara ibumu dan aku.
1051
01:06:02,208 --> 01:06:05,833
Kami berniat pergi ke Sisilia,
tetapi dia sangat gelisah.
1052
01:06:06,416 --> 01:06:09,375
Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi.
1053
01:06:10,666 --> 01:06:12,625
Aku berniat melamarnya.
1054
01:06:14,583 --> 01:06:16,708
- Kau ingin menikahi ibuku?
- Ya.
1055
01:06:17,916 --> 01:06:19,583
Dan aku ingin melakukannya di sini.
1056
01:06:19,666 --> 01:06:22,916
Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu.
1057
01:06:24,666 --> 01:06:26,416
Omong-omong,
1058
01:06:27,291 --> 01:06:29,791
jangan membicarakan
patah hatinya orang tua.
1059
01:06:29,875 --> 01:06:31,666
Mari bicarakan dirimu saja.
1060
01:06:41,333 --> 01:06:43,291
Kenapa tidak ada yang memercayaiku?
1061
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
Aku lebih memahamimu daripada dugaanmu.
1062
01:07:23,083 --> 01:07:24,416
Kau punya banyak impian.
1063
01:07:25,208 --> 01:07:27,250
Aku juga punya banyak, saat seusiamu.
1064
01:07:27,875 --> 01:07:31,833
Aku harus merelakan banyak impianku
untuk mengurus Vincenzo,
1065
01:07:31,916 --> 01:07:34,083
tetapi aku tak punya pilihan
karena dia putraku.
1066
01:07:35,416 --> 01:07:36,666
Semuanya berbeda bagimu.
1067
01:07:38,291 --> 01:07:41,416
Hidup bersama Vincenzo itu sulit.
Itu jalan yang sulit.
1068
01:07:42,625 --> 01:07:44,791
Hanya sedikit orang yang bisa
1069
01:07:45,708 --> 01:07:47,500
memilih untuk hidup dengan orang buta.
1070
01:07:48,541 --> 01:07:50,916
Entah apa aku salah satunya.
1071
01:07:54,291 --> 01:07:57,541
Vincenzo sudah cukup menderita
saat ayahnya pergi.
1072
01:07:58,375 --> 01:08:00,958
Jika kau memutuskan untuk mendampinginya,
1073
01:08:01,041 --> 01:08:04,250
tetapi kemudian memutuskan untuk mundur
karena alasan apa pun,
1074
01:08:05,000 --> 01:08:06,833
itu akan sulit diterimanya.
1075
01:08:07,333 --> 01:08:10,375
Dan kau akan sangat menyesalinya.
1076
01:08:11,625 --> 01:08:15,000
Lepaskan semua keraguan dan ketakutan.
Ayolah, kau bisa.
1077
01:08:20,041 --> 01:08:24,458
Jika Vincenzo merasa tak dipercaya,
kalian tak bisa ke mana-mana.
1078
01:08:25,458 --> 01:08:29,250
Aku tahu aku bukan contoh yang baik,
jika menyangkut memercayai.
1079
01:08:31,666 --> 01:08:33,125
Alasanku adalah aku seorang ibu.
1080
01:08:34,250 --> 01:08:38,125
Namun, jika kalian tak saling percaya,
semuanya akan hancur.
1081
01:08:45,958 --> 01:08:47,791
- Vincenzo.
- Lucio.
1082
01:08:49,458 --> 01:08:51,583
Dia bilang mereka akan menyelam.
1083
01:08:54,708 --> 01:08:55,791
Menyelam?
1084
01:09:22,291 --> 01:09:25,125
Keren sekali!
1085
01:09:25,208 --> 01:09:27,541
Indah!
1086
01:09:38,625 --> 01:09:39,458
Ayo.
1087
01:09:39,541 --> 01:09:43,083
Jadi, tali bahu satu dan dua.
1088
01:09:43,791 --> 01:09:44,791
Baik.
1089
01:09:46,250 --> 01:09:47,833
Jika Ibu melihatku...
1090
01:09:48,916 --> 01:09:50,750
Jika dia melihatku...
1091
01:09:51,708 --> 01:09:54,083
Jadi, ini regulatornya.
1092
01:09:54,166 --> 01:09:56,708
Ulurkan tanganmu. Itu dia.
1093
01:09:56,791 --> 01:09:59,875
Selalu taruh di mulutmu,
jangan pernah melepaskannya.
1094
01:09:59,958 --> 01:10:01,958
- Seperti ini?
- Benar, seperti itu.
1095
01:10:02,041 --> 01:10:04,000
Bagus. Baiklah.
1096
01:10:04,583 --> 01:10:05,708
- Kau baik?
- Ya.
1097
01:10:07,500 --> 01:10:09,375
Ya. Namun, sedalam apa airnya?
1098
01:10:09,458 --> 01:10:11,583
Delapan atau sepuluh meter.
1099
01:10:13,041 --> 01:10:15,458
Ingat apa yang kita bicarakan.
1100
01:10:15,541 --> 01:10:19,583
Salto ke belakang, kita meluncur ke air,
dan tak akan ada kejadian buruk.
1101
01:10:19,666 --> 01:10:20,500
- Ya.
- Baik.
1102
01:10:21,291 --> 01:10:22,666
Kau tahu?
1103
01:10:23,541 --> 01:10:25,625
Ini bukan hanya soal pendapat ibumu.
1104
01:10:26,416 --> 01:10:30,791
Semua orang yang logis akan berpikir
apa yang hendak kita lakukan ini
1105
01:10:31,541 --> 01:10:33,291
adalah hal yang agak berbahaya.
1106
01:10:34,416 --> 01:10:36,333
Itu alasanku ingin melakukannya.
1107
01:10:38,583 --> 01:10:40,291
Kau siap? Ayo.
1108
01:10:40,875 --> 01:10:41,708
Kacamata renang.
1109
01:10:44,583 --> 01:10:45,625
Baiklah.
1110
01:10:46,208 --> 01:10:47,458
Akan kuhitung sampai tiga.
1111
01:10:50,666 --> 01:10:51,625
Siap?
1112
01:10:53,041 --> 01:10:56,541
Satu, dua, tiga.
1113
01:11:53,041 --> 01:11:54,958
Luar biasa.
1114
01:11:55,041 --> 01:11:56,541
Aku bersumpah.
1115
01:11:57,291 --> 01:11:59,333
Ada kesunyian yang luar biasa.
1116
01:11:59,416 --> 01:12:02,250
Aku bisa merasakan tekanan air laut,
1117
01:12:02,333 --> 01:12:04,875
aku bisa merasakan suhunya turun.
1118
01:12:05,750 --> 01:12:07,083
Itu gila.
1119
01:12:07,166 --> 01:12:09,583
- Tidak takut?
- Sama sekali tidak takut.
1120
01:12:09,666 --> 01:12:10,500
Vincenzo.
1121
01:12:11,916 --> 01:12:12,958
Sayang.
1122
01:12:14,458 --> 01:12:15,291
Kau tak apa?
1123
01:12:16,166 --> 01:12:21,375
Aku merasa luar biasa. Ini salah satu
hal terbaik yang pernah kulakukan.
1124
01:12:21,458 --> 01:12:23,208
Aku khawatir seharian.
1125
01:12:24,041 --> 01:12:26,583
Apa kau gila? Mengajak Vincenzo menyelam?
1126
01:12:27,166 --> 01:12:30,791
Ibu, jangan mulai.
Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir.
1127
01:12:30,875 --> 01:12:33,666
Kau tahu betapa cemasnya aku
dan kau melakukan ini padaku?
1128
01:12:33,750 --> 01:12:35,458
Namun, semuanya baik-baik saja.
1129
01:12:35,541 --> 01:12:38,041
Aku hanya ingin dia mencoba hal baru.
1130
01:12:38,875 --> 01:12:42,041
Dia bukan putramu. Kau tak berhak
menentukan apa yang tepat untuknya.
1131
01:12:42,625 --> 01:12:45,625
Tak ada yang boleh menentukan
apa yang tepat untuknya.
1132
01:12:45,708 --> 01:12:47,041
Kita bicarakan nanti.
1133
01:12:47,125 --> 01:12:49,291
Kau tak bertanggung jawab.
Kau membuatnya cemas.
1134
01:12:49,375 --> 01:12:52,375
Ayah juga? Kami sudah sangat berhati-hati.
1135
01:12:52,458 --> 01:12:54,791
Bagaimana jika aku ingin mengambil risiko?
1136
01:12:54,875 --> 01:12:55,875
Tidak ada masalah.
1137
01:12:55,958 --> 01:12:59,125
Tidak dengan mengorbankan ketenangan
orang-orang yang menyayangimu.
1138
01:12:59,208 --> 01:13:02,416
- Lucio memutuskan untuk semua orang.
- Aku yang memutuskan, mengerti?
1139
01:13:03,000 --> 01:13:05,291
Aku tak butuh siapa pun
untuk memutuskan untukku.
1140
01:13:05,791 --> 01:13:09,500
Seperti aku tak butuh kacamata
yang mengingatkan apa yang tak kumiliki.
1141
01:13:12,416 --> 01:13:15,083
Faktanya, Ayah tak pernah
menerima fakta bahwa aku buta.
1142
01:13:15,833 --> 01:13:17,958
Dan hadiah Ayah hanya mengingatkanku.
1143
01:13:26,875 --> 01:13:28,000
Hai, Cami.
1144
01:13:28,500 --> 01:13:31,333
Ini hari yang sangat istimewa bagiku.
1145
01:13:31,416 --> 01:13:34,458
Karena aku mengerti betapa pentingnya
merasa bebas,
1146
01:13:34,541 --> 01:13:38,333
untuk melakukan keinginanmu tanpa khawatir
menjadi beban bagi orang lain.
1147
01:13:38,416 --> 01:13:41,416
Aku tahu betapa pentingnya
pekerjaan itu bagimu,
1148
01:13:41,500 --> 01:13:43,166
jadi, aku ingin kau menerimanya.
1149
01:13:43,250 --> 01:13:47,041
Karena setelah ini, akan ada
banyak hal lain yang ingin kau lakukan,
1150
01:13:47,125 --> 01:13:49,041
yang membuatku hanya menjadi rintangan.
1151
01:13:50,458 --> 01:13:52,541
Aku akan bertahan, seperti biasanya.
1152
01:13:55,416 --> 01:13:58,166
Aku selalu menemukan cara
untuk melakukan semua hal.
1153
01:13:59,583 --> 01:14:02,750
Dan aku terbiasa menabrak
hal-hal yang menyakitkan.
1154
01:14:06,583 --> 01:14:10,625
Aku yang terburuk dalam hubungan.
1155
01:14:11,250 --> 01:14:15,000
Semua hubunganku berakhir dengan buruk.
1156
01:14:15,083 --> 01:14:16,125
Selalu.
1157
01:14:17,666 --> 01:14:21,000
Namun, kisahmu bisa memiliki
akhir yang berbeda.
1158
01:14:21,083 --> 01:14:22,375
Sudahlah.
1159
01:14:22,458 --> 01:14:24,916
Terpisah 20,000 kilometer?
1160
01:14:38,375 --> 01:14:40,416
Kau tahu apa yang dibutuhkan untuk pergi?
1161
01:14:48,041 --> 01:14:51,583
Aku melakukan semua yang kubisa
dengan Camilla, tetapi ternyata sia-sia.
1162
01:14:53,666 --> 01:14:55,541
Di mana bisa kutemukan gadis seperti dia?
1163
01:15:00,750 --> 01:15:02,250
Fu, kau mendengarkanku?
1164
01:15:04,333 --> 01:15:05,958
Vinz, aku tahu apa?
1165
01:15:06,041 --> 01:15:08,291
Aku tidak tahu apa-apa tentang hubungan.
1166
01:15:08,375 --> 01:15:11,791
Apa aku meminta nasihatmu
tentang mendapatkan SIM?
1167
01:15:11,875 --> 01:15:14,250
Lalu, kenapa kau meminta
nasihat cinta padaku?
1168
01:15:16,250 --> 01:15:20,458
Yang kutahu, jika menghitung hari-hari
yang kalian lewatkan bersama,
1169
01:15:21,291 --> 01:15:24,291
jumlahnya hanya sebulan
dan itu sangat singkat.
1170
01:15:25,500 --> 01:15:26,333
Bagiku,
1171
01:15:26,916 --> 01:15:29,458
itu lama, dan aku mau membayar
untuk mendapatkan itu,
1172
01:15:29,541 --> 01:15:31,750
tetapi itu waktu yang singkat
untuk orang normal.
1173
01:15:32,416 --> 01:15:33,583
Beri diri kalian waktu.
1174
01:15:34,458 --> 01:15:38,833
Biarkan dia mengenalmu tanpa khawatir,
tanpa terburu-buru, tanpa rencana.
1175
01:15:42,625 --> 01:15:44,875
Vinz, kau kesal jika seseorang khawatir
1176
01:15:44,958 --> 01:15:48,416
saat kau terjun dari tebing,
atau jika kau tak menjawab telepon.
1177
01:15:49,583 --> 01:15:52,750
Andai aku punya seseorang
yang mengkhawatirkan tindakan bodohku.
1178
01:15:57,041 --> 01:15:58,125
Kau beruntung.
1179
01:16:07,166 --> 01:16:09,000
Bisa tinggalkan aku sebentar, Fu?
1180
01:16:17,000 --> 01:16:18,041
Hei.
1181
01:16:21,916 --> 01:16:22,833
Terima kasih.
1182
01:16:50,250 --> 01:16:51,458
Semuanya baik, Nona?
1183
01:16:52,125 --> 01:16:53,708
Ya, aku baik, terima kasih.
1184
01:16:54,208 --> 01:16:57,041
Jangan membuatku khawatir, Nona.
Kau sebaya dengan keponakanku.
1185
01:16:57,833 --> 01:16:59,541
Sedang apa di sini sendirian?
1186
01:17:01,208 --> 01:17:02,083
Lalu, kau?
1187
01:17:02,666 --> 01:17:05,416
Nona, aku yang menerangi Amalfi.
1188
01:17:06,208 --> 01:17:08,500
Aku sudah 50 tahun menjadi tukang listrik.
1189
01:17:09,958 --> 01:17:12,458
Namun, kurasa tukang listrik tidak cukup
1190
01:17:12,541 --> 01:17:14,666
untuk membuat senyummu bersinar.
1191
01:18:07,583 --> 01:18:14,583
68 SUKA, 6 KOMENTAR
1192
01:18:14,666 --> 01:18:18,291
44 SUKA, 3 KOMENTAR
1193
01:18:20,250 --> 01:18:21,333
Baiklah.
1194
01:18:21,416 --> 01:18:24,416
Secara keseluruhan,
liburan ini menyenangkan.
1195
01:18:25,541 --> 01:18:29,125
Vincenzo dan Camilla
ingin putus tanpa alasan,
1196
01:18:29,208 --> 01:18:30,916
Irene dan Lucio saling membenci
1197
01:18:31,416 --> 01:18:34,458
dan kau membayar pembunuh
untuk menyingkirkan Hans.
1198
01:18:36,208 --> 01:18:37,958
Namun, setidaknya bagiku,
1199
01:18:38,458 --> 01:18:41,125
mengejutkannya, tak ada yang tertarik.
1200
01:18:42,625 --> 01:18:45,791
Kau tahu apa kejutan yang sebenarnya?
1201
01:18:46,416 --> 01:18:48,333
- Apa?
- Kau bisa makan udang raja itu
1202
01:18:48,416 --> 01:18:49,875
seperti orang normal.
1203
01:18:49,958 --> 01:18:51,625
Maaf, aku terlambat.
1204
01:18:51,708 --> 01:18:54,166
Aku akan tinggal sejam lagi,
membersihkan dapur.
1205
01:18:54,250 --> 01:18:56,583
Kau yang pilih, aku tidak keberatan. Maaf.
1206
01:18:56,666 --> 01:18:59,208
Jangan berekspresi seperti itu.
Aku tahu kau marah.
1207
01:18:59,291 --> 01:19:01,333
- Pergilah ke meja.
- Terima kasih.
1208
01:19:01,416 --> 01:19:03,125
Bagaimana, Kawan-kawan? Enak?
1209
01:19:03,208 --> 01:19:04,583
Kau mau tambah?
1210
01:19:06,458 --> 01:19:07,375
Kau baik-baik saja?
1211
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Tunggu, biar kutebak.
1212
01:19:11,958 --> 01:19:13,791
Kau menggigiti kukumu saat berbohong,
1213
01:19:14,375 --> 01:19:16,708
kau membuat banyak lelucon
yang tak dipahami orang
1214
01:19:20,208 --> 01:19:23,583
- dan kau memelihara ikan mas.
- Apa?
1215
01:19:25,583 --> 01:19:26,416
Bukan apa-apa.
1216
01:19:26,500 --> 01:19:29,083
Itu kekuatan super temanku. Aku tak punya...
1217
01:19:30,000 --> 01:19:32,041
Sial. Aku melakukan...
1218
01:19:32,125 --> 01:19:33,833
- Jangan khawatir.
- Aku...
1219
01:19:34,958 --> 01:19:36,500
Tebakanmu tidak ada yang benar.
1220
01:19:37,250 --> 01:19:39,083
Namun, kau bisa mencobanya lagi jika mau.
1221
01:19:40,250 --> 01:19:41,166
Aku Anna.
1222
01:19:42,916 --> 01:19:43,833
Furio.
1223
01:19:59,625 --> 01:20:02,791
Hei. Aku tahu ini sudah malam,
tetapi aku banyak memikirkan ini.
1224
01:20:02,875 --> 01:20:05,625
Maukah kau datang ke alun-alun
saat tengah malam? Kumohon.
1225
01:20:05,708 --> 01:20:06,833
Aku akan menunggumu.
1226
01:20:41,500 --> 01:20:43,125
Bukan aku.
1227
01:20:59,416 --> 01:21:00,250
Astaga.
1228
01:21:00,333 --> 01:21:02,208
Mati lampu. Sakelarnya ada di basemen.
1229
01:21:02,916 --> 01:21:04,875
Jangan jatuh dari tangga.
1230
01:21:04,958 --> 01:21:06,541
- Kau tidak ikut?
- Tidak.
1231
01:21:06,625 --> 01:21:08,875
Kurasa lebih baik kau pergi dengannya.
1232
01:21:08,958 --> 01:21:11,750
- Baiklah.
- Ambilkan penerang.
1233
01:21:12,541 --> 01:21:13,750
Tunggu aku.
1234
01:21:21,750 --> 01:21:23,625
Astaga, aku sangat gugup.
1235
01:21:24,666 --> 01:21:25,750
Jangan khawatir.
1236
01:21:34,250 --> 01:21:36,416
Listrikmu juga padam?
1237
01:21:36,500 --> 01:21:38,708
Listrik di seluruh kota padam.
1238
01:21:38,791 --> 01:21:40,250
Ada pemadaman.
1239
01:21:43,208 --> 01:21:45,000
- Vinz.
- Cami.
1240
01:21:46,833 --> 01:21:48,291
Listriknya padam?
1241
01:21:49,250 --> 01:21:50,583
Tebak siapa pelakunya.
1242
01:21:51,583 --> 01:21:52,750
Sekarang kita impas.
1243
01:21:53,833 --> 01:21:55,750
Aku ingin menunjukkan aku memercayaimu.
1244
01:21:57,125 --> 01:21:58,500
- Ayo.
- Ke mana?
1245
01:21:59,083 --> 01:22:00,875
Tempat aku bersepeda dengan yang lain.
1246
01:22:01,750 --> 01:22:03,833
Namun, kau bilang jalannya berbahaya.
1247
01:22:04,500 --> 01:22:05,708
Aku tahu.
1248
01:22:06,750 --> 01:22:07,583
Ayo.
1249
01:22:10,583 --> 01:22:12,458
Boleh aku minta bagianku?
1250
01:22:12,541 --> 01:22:13,875
Bagaimana kau menemukanku?
1251
01:22:13,958 --> 01:22:15,250
Aku punya sumber informasi.
1252
01:22:16,541 --> 01:22:19,041
Pria aneh berambut keriting?
1253
01:22:25,958 --> 01:22:28,291
Hati-hati, perhatikan langkahmu.
Jangan jauh-jauh.
1254
01:22:38,791 --> 01:22:40,333
Bukankah seharusnya kau di pesta?
1255
01:22:41,625 --> 01:22:42,458
Ya.
1256
01:22:45,250 --> 01:22:48,041
Namun, aku mulai menyadari
apa yang penting bagiku.
1257
01:22:55,208 --> 01:22:56,708
Hati-hati, jalannya menyempit.
1258
01:23:09,000 --> 01:23:10,250
Dengarkan suara laut.
1259
01:24:05,166 --> 01:24:06,666
Apa yang kau lakukan?
1260
01:24:50,750 --> 01:24:52,041
Aku mencintaimu.
1261
01:24:57,500 --> 01:24:58,750
Aku juga mencintaimu.
1262
01:25:00,166 --> 01:25:01,625
Tidak, aku lebih mencintaimu.
1263
01:25:01,708 --> 01:25:02,750
Tidak mungkin.
1264
01:25:03,625 --> 01:25:05,208
- Aku lebih mencintaimu.
- Tidak.
1265
01:25:05,291 --> 01:25:06,125
Ya.
1266
01:25:41,375 --> 01:25:44,708
- Ini bukan soal sepanjang apa lidahnya...
- Furio.
1267
01:26:04,041 --> 01:26:04,875
Hai, Ibu.
1268
01:26:05,458 --> 01:26:08,750
Percayakah Ibu jika kubilang ada sesuatu
yang tak Ibu ketahui tentangku?
1269
01:26:08,833 --> 01:26:12,333
Agar punya kenangan,
terkadang aku membuat rekaman
1270
01:26:12,416 --> 01:26:14,541
supaya aku bisa mendengarkannya saat ingin
1271
01:26:15,750 --> 01:26:18,375
dan Ibu tak pernah sadar
aku mencuri suara Ibu.
1272
01:26:18,458 --> 01:26:21,458
Sekarang Ibu tahu
hampir segalanya tentangku.
1273
01:26:21,541 --> 01:26:25,791
Pernah merasa tersesat di persimpangan,
tidak tahu harus ke arah mana?
1274
01:26:25,875 --> 01:26:28,250
Itulah yang kurasakan dengan Camilla.
1275
01:26:28,333 --> 01:26:31,000
Kami berniat pergi ke Sisilia,
tetapi dia sangat gelisah.
1276
01:26:31,083 --> 01:26:34,250
Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi.
1277
01:26:34,333 --> 01:26:37,083
Jadi, kuputuskan untuk datang ke Amalfi.
1278
01:26:37,166 --> 01:26:38,958
Aku berniat melamarnya.
1279
01:26:39,041 --> 01:26:41,041
- Kau ingin menikahi ibuku?
- Ya.
1280
01:26:42,166 --> 01:26:43,833
Dan aku ingin melakukannya di sini.
1281
01:26:44,458 --> 01:26:47,125
Aku ingin dia berbagi momen ini denganmu.
1282
01:26:48,625 --> 01:26:50,208
Satu hal lagi.
1283
01:26:50,291 --> 01:26:52,458
Aku juga payah dalam hubungan.
1284
01:26:52,541 --> 01:26:54,666
Namun, bukan berarti kita salah.
1285
01:26:54,750 --> 01:26:56,791
Aku bahkan tidak pandai memberi saran,
1286
01:26:56,875 --> 01:27:00,416
jadi, aku merasakan beban tanggung jawab
setelah melakukannya.
1287
01:27:00,500 --> 01:27:03,500
Namun, aku punya firasat
Ibu menunggu alasan
1288
01:27:03,583 --> 01:27:05,666
untuk menghindari mengawali hidup barumu.
1289
01:27:05,750 --> 01:27:08,208
Karena hal-hal baru menakutkan,
1290
01:27:08,291 --> 01:27:11,041
tetapi bukan karena Ayah,
tetapi karena hubungan Ibu dengan Lucio
1291
01:27:11,125 --> 01:27:12,500
terasa sangat besar bagi Ibu
1292
01:27:12,583 --> 01:27:15,041
hingga Ibu mencari alasan
untuk menghindarinya.
1293
01:27:15,666 --> 01:27:18,833
Itu alasan Ibu menoleh
untuk melihat apa yang tertinggal,
1294
01:27:18,916 --> 01:27:22,541
alih-alih membiarkan masa depan
mengejutkan Ibu.
1295
01:27:23,375 --> 01:27:24,625
Aku sayang Ibu.
1296
01:27:52,416 --> 01:27:56,125
AKU AKAN PULANG. MOBIL KUTINGGAL.
AKU BISA MENCARI JALAN. LUCIO.
1297
01:28:00,083 --> 01:28:02,000
- Irene.
- Roberto.
1298
01:28:02,083 --> 01:28:04,583
Kau tahu kapan feri berikutnya
berangkat dari Amalfi?
1299
01:28:04,666 --> 01:28:05,708
Aku tidak tahu.
1300
01:28:05,791 --> 01:28:08,958
Kenapa kau tak ikut kami
ke Capri akhir pekan ini?
1301
01:28:09,041 --> 01:28:10,333
Aku, Vincenzo, dan kau.
1302
01:28:10,416 --> 01:28:11,250
Apa...
1303
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
Kau tak bisa datang ke sini
dan mengacaukan semuanya.
1304
01:28:14,583 --> 01:28:18,000
Aku tak menyangkal menanyakan diriku
layakkah mencobanya lagi,
1305
01:28:18,083 --> 01:28:19,791
tetapi aku tak mau kembali.
1306
01:28:19,875 --> 01:28:21,833
Masa lalu harus tetap menjadi masa lalu.
1307
01:28:21,916 --> 01:28:24,791
Kau tak bisa menghapus sepuluh tahun
dalam sepekan. Ayolah.
1308
01:28:26,583 --> 01:28:27,541
Kau tahu?
1309
01:28:29,500 --> 01:28:31,750
Kukira aku tidak pantas.
1310
01:28:31,833 --> 01:28:33,833
Bahwa aku tidak bisa membahagiakanmu.
1311
01:28:35,583 --> 01:28:38,416
Lalu seseorang datang
dan menyadarkanku bahwa aku tak buruk,
1312
01:28:39,125 --> 01:28:40,708
bahwa masalahnya tak selalu aku,
1313
01:28:41,416 --> 01:28:43,375
bahwa kami bisa menemukan solusi bersama.
1314
01:28:43,458 --> 01:28:45,916
Mungkin setelah usiaku 50 tahun,
aku juga bisa bahagia.
1315
01:28:47,250 --> 01:28:49,750
- Maaf, aku harus pergi.
- Aku akan mengantarmu.
1316
01:28:58,250 --> 01:29:00,250
Lebih cepat,
ferinya akan segera berangkat!
1317
01:29:29,875 --> 01:29:30,708
Irene.
1318
01:29:33,083 --> 01:29:34,083
Semoga berhasil.
1319
01:29:42,916 --> 01:29:43,833
Tolong tiketnya.
1320
01:29:43,916 --> 01:29:46,291
- Maaf, tak ada. Izinkan aku lewat.
- Tidak bisa.
1321
01:29:46,375 --> 01:29:49,541
Izinkan aku lewat, ini mendesak.
Akan kubayar di dalam. Lucio!
1322
01:29:49,625 --> 01:29:51,916
- Kubilang izinkan aku lewat. Lucio!
- Tidak bisa!
1323
01:29:52,416 --> 01:29:54,000
Lucio, Sayang.
1324
01:29:57,458 --> 01:30:00,125
Pagi ini, saat aku bangun
dan kau tidak ada...
1325
01:30:00,958 --> 01:30:02,291
Apa kalimatnya?
1326
01:30:03,875 --> 01:30:05,583
Andai bangun bersama
1327
01:30:06,750 --> 01:30:08,416
adalah keseharian kita.
1328
01:30:08,500 --> 01:30:09,500
Itu harapanku.
1329
01:30:10,375 --> 01:30:12,541
- Bu.
- Aku juga berharap begitu.
1330
01:30:12,625 --> 01:30:14,166
- Bu!
- Ya?
1331
01:30:14,250 --> 01:30:15,708
Dia harus ikut aku.
1332
01:30:15,791 --> 01:30:17,541
Jangan khawatir, aku akan mengurusnya.
1333
01:30:18,250 --> 01:30:19,166
Bu.
1334
01:30:19,958 --> 01:30:23,833
Aku harus memintamu meninggalkan kapal.
1335
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
Ayolah, hentikan.
1336
01:30:31,958 --> 01:30:34,375
Astaga. Itu tidak masuk akal.
1337
01:30:36,541 --> 01:30:38,916
- Ada undakan.
- Aku tahu.
1338
01:30:40,541 --> 01:30:42,708
Bukankah lebih baik berpakaian?
1339
01:30:42,791 --> 01:30:44,458
Ya, ini ide yang buruk.
1340
01:30:45,958 --> 01:30:47,041
Hati-hati.
1341
01:30:48,208 --> 01:30:50,250
- Kau terluka?
- Aku hampir mati.
1342
01:30:51,416 --> 01:30:53,875
- Kepitingnya hilang?
- Kepiting? Bagaimana bisa?
1343
01:30:54,583 --> 01:30:55,666
Patung itu.
1344
01:30:56,958 --> 01:30:58,000
Apa ini?
1345
01:31:07,583 --> 01:31:10,541
Kurasa seseorang menukarnya
dengan sesuatu yang lebih berguna.
1346
01:31:11,125 --> 01:31:11,958
Seperti apa?
1347
01:31:12,500 --> 01:31:13,958
Tiket pesawat ke Kanada.
1348
01:31:14,916 --> 01:31:16,416
Untukmu, ini satu arah.
1349
01:31:17,541 --> 01:31:18,958
Furio!
1350
01:31:32,250 --> 01:31:34,375
- Kau siap? Katakan kapan.
- Ya.
1351
01:31:34,458 --> 01:31:36,375
Baik. Mulai.
1352
01:31:37,208 --> 01:31:40,875
Bagus. Letakkan kakimu di sana.
1353
01:31:40,958 --> 01:31:43,833
Jangan takut, sepedanya bergerak sendiri.
1354
01:31:43,916 --> 01:31:45,041
Baik.
1355
01:31:45,125 --> 01:31:46,708
- Seperti itu, bukan?
- Baik.
1356
01:31:48,291 --> 01:31:50,166
Itu karena kau kehilangan keseimbangan.
1357
01:31:50,250 --> 01:31:51,875
Tegakkan punggungmu.
1358
01:31:51,958 --> 01:31:54,083
Lurus di sini,
semua beban di tempat duduk.
1359
01:31:54,166 --> 01:31:55,916
- Baik.
- Baik.
1360
01:31:56,000 --> 01:31:58,666
- Jangan pernah lepaskan.
- Aku bisa.
1361
01:31:59,291 --> 01:32:00,916
Tidak apa-apa, di depan aman.
1362
01:32:04,708 --> 01:32:05,875
- Kau siap?
- Ya.
1363
01:32:05,958 --> 01:32:08,708
- Aku akan melepaskan.
- Tidak, Cami. Tunggu.
1364
01:32:09,708 --> 01:32:11,208
- Baik, aku bisa.
- Ayo!
1365
01:32:11,291 --> 01:32:13,791
- Hati-hati, ada pagar tanaman di kiri.
- Baik.
1366
01:32:15,083 --> 01:32:16,458
Baik, rem.
1367
01:32:17,125 --> 01:32:19,625
Sekarang cobalah kembali sendiri.
1368
01:32:21,750 --> 01:32:24,416
Teruslah berputar. Ada dinding di kanan.
1369
01:32:25,208 --> 01:32:26,083
Baik.
1370
01:32:29,083 --> 01:32:30,625
Ayo! Kemarilah.
1371
01:32:31,250 --> 01:32:32,708
Lurus saja.
1372
01:32:32,791 --> 01:32:33,833
Teruskan.
1373
01:32:34,833 --> 01:32:36,250
- Seperti itu?
- Ayo.
1374
01:32:43,291 --> 01:32:45,208
- Kau akan pergi ke Kanada?
- Ya.
1375
01:32:45,291 --> 01:32:47,958
Hanya akan ada sedikit air
yang memisahkan kita.
1376
01:32:48,583 --> 01:32:49,833
Apa maksudmu?
1377
01:32:51,041 --> 01:32:53,958
- Kapan kau akan pulang?
- Entahlah, kita lihat saja nanti.
1378
01:32:54,625 --> 01:32:58,500
Tidak ada perubahan rencana kali ini.
Vancouver sangat dingin.
1379
01:33:00,666 --> 01:33:03,083
Sebenarnya aku sangat bahagia
untuk mereka.
1380
01:33:03,875 --> 01:33:06,333
Ibu bahagia untukmu. Maaf.
1381
01:33:06,416 --> 01:33:07,625
Aku tidak enak badan.
1382
01:33:07,708 --> 01:33:09,166
- Astaga!
- Apa kataku?
1383
01:33:10,125 --> 01:33:13,541
Tidak lagi.
1384
01:33:14,250 --> 01:33:16,083
Kita harus melakukan manuver Heimlich.
1385
01:35:17,666 --> 01:35:22,666
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta