1 00:01:57,200 --> 00:01:59,360 "Episode 419" 2 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 We're ready 3 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 I'm ready too 4 00:06:10,880 --> 00:06:12,400 Salih 5 00:06:49,480 --> 00:06:52,400 "What has a sudden begin comes to an early end" 6 00:06:54,520 --> 00:06:57,400 "We have dreams too that had been destroyed" 7 00:06:59,480 --> 00:07:02,200 "We are getting our home back, get ready" 8 00:07:04,640 --> 00:07:06,800 Are we going for a walk together? 9 00:07:07,760 --> 00:07:11,160 Yes, honey, but you're going with Aunt Damla 10 00:07:11,400 --> 00:07:13,680 And I'll wait for you at home 11 00:07:13,960 --> 00:07:16,920 When the picnic is over, you'll come back to me in the evening, OK? 12 00:07:17,040 --> 00:07:18,360 Where is she taking me? 13 00:07:18,360 --> 00:07:20,800 When you go with her, you'll see for yourself 14 00:07:21,080 --> 00:07:22,720 So she will send her daughter with us 15 00:07:23,600 --> 00:07:24,880 Won't she go with her? 16 00:07:25,960 --> 00:07:29,120 - She won't accompany her - Well, as she wants 17 00:07:29,440 --> 00:07:33,720 What are you saying, Saadet? I thought she'd not let her see her at all 18 00:07:34,320 --> 00:07:36,800 She asked me to take her to see her grandmother 19 00:07:37,520 --> 00:07:38,800 Well, that is good 20 00:07:39,200 --> 00:07:42,040 It's great something good happened in the midst of these disasters 21 00:07:42,160 --> 00:07:43,840 And we got rid of uncle too 22 00:07:45,600 --> 00:07:48,160 - The world passes and he does not pass - What? 23 00:07:49,080 --> 00:07:50,400 Do you mean he will come back? 24 00:07:50,680 --> 00:07:55,080 I don't know if he'll come back to the Pit, but after they got rid of his drugs 25 00:07:55,200 --> 00:07:58,840 Raided his house and killed most of his assistances, he won't let us alone 26 00:07:58,960 --> 00:08:00,600 You mean he will take revenge 27 00:08:00,880 --> 00:08:03,560 Yeah, let them get rid of him so we can relief 28 00:08:03,680 --> 00:08:07,480 Really well done, he will come back now to take revenge and start over 29 00:08:07,760 --> 00:08:12,280 - Your words are making me nervous - Saadet, things won't stay the same 30 00:08:13,520 --> 00:08:15,040 Aunt Damla 31 00:08:16,400 --> 00:08:20,160 Masal, say my uncle's wife, my dear 32 00:08:20,280 --> 00:08:22,880 - Yes, her uncle's wife, of course - My uncle's wife 33 00:08:23,000 --> 00:08:25,480 - Well done - I'm to blame, I didn't think about that 34 00:08:25,600 --> 00:08:26,920 You can teach her this 35 00:08:27,040 --> 00:08:30,800 Of course not, it's normal she doesn't get used to say those words 36 00:08:30,920 --> 00:08:36,360 - Like my uncle, my uncle's wife and so on - It seems you should teach me these words 37 00:08:36,760 --> 00:08:41,920 Leave it to me, I'll teach you everything you need to know about family names 38 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 Awesome, teach me this 39 00:08:44,200 --> 00:08:46,640 - My beautiful - What do you think now 40 00:08:46,760 --> 00:08:49,120 To go for a walk with your uncle's wife Damla? 41 00:08:49,240 --> 00:08:52,840 - Of course she'll go, come on - You'll have fun 42 00:08:52,920 --> 00:08:55,880 - Come on, my dear - See you in the evening, my daughter 43 00:08:58,560 --> 00:08:59,720 - Come on - Come on 44 00:08:59,840 --> 00:09:02,320 - Come on, baby - Come on 45 00:09:07,160 --> 00:09:09,520 - Thank you - You're most welcome 46 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 My dear 47 00:09:17,880 --> 00:09:20,000 I'll stay home and wait for you to come back, okay? 48 00:09:20,360 --> 00:09:22,000 - Bye - Let's go see your grandmother 49 00:09:24,320 --> 00:09:26,360 We won't forget the shoes 50 00:09:27,720 --> 00:09:30,480 You put on your shoes but I haven't put on mine yet 51 00:09:40,960 --> 00:09:42,200 Thank you 52 00:09:44,000 --> 00:09:46,280 - Thank you, Fayyad - Enjoy it 53 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 What will we do now? 54 00:09:50,560 --> 00:09:52,320 Did we hear from that bastard? 55 00:09:52,640 --> 00:09:56,960 I put guards in front of the house and depot, no one has come since yesterday 56 00:09:57,880 --> 00:10:00,560 He won't take a risk, there's no way he's coming back 57 00:10:01,720 --> 00:10:02,920 Salih 58 00:10:04,160 --> 00:10:06,440 Do you have an idea of where he is? 59 00:10:07,520 --> 00:10:09,840 No, I wish I knew 60 00:10:11,240 --> 00:10:15,360 But now maybe he really went to Afghanistan 61 00:10:16,080 --> 00:10:17,720 Will he leave the Pit alone? 62 00:10:18,600 --> 00:10:19,880 I'm not sure 63 00:10:21,080 --> 00:10:22,800 But he won't leave us alone 64 00:10:24,320 --> 00:10:25,560 What do you mean? 65 00:10:28,120 --> 00:10:30,880 Never forget any offense turned to you 66 00:10:31,360 --> 00:10:34,000 Take revenge no matter the circumstances, son 67 00:10:34,560 --> 00:10:36,240 This is what he was saying 68 00:10:36,600 --> 00:10:38,520 If he will do what he says 69 00:10:39,560 --> 00:10:42,880 He'll come back to take revenge on us for sure 70 00:10:42,920 --> 00:10:44,240 I really hope so 71 00:10:44,840 --> 00:10:47,480 I hope he considers coming back to us 72 00:10:48,600 --> 00:10:49,960 Let's say he's back 73 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 Note that it is a remote possibility 74 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 What shall we do? Will we remain idly by and wait for him? 75 00:10:56,200 --> 00:10:58,960 We have to keep our calm, Akin 76 00:10:59,080 --> 00:11:01,760 Listen, I know you're angrier than us 77 00:11:02,000 --> 00:11:04,280 Your pain is so great, I understand that 78 00:11:05,720 --> 00:11:07,240 But we must maintain calm first 79 00:11:07,280 --> 00:11:09,720 And if it's necessary, we'll wait for him all our lives 80 00:11:10,680 --> 00:11:15,920 I promise you we won't die before he pays for what he's done and regrets everything 81 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 And this is my promise to you, okay? 82 00:11:22,400 --> 00:11:25,280 - Agreed - That's not the only problem 83 00:11:28,240 --> 00:11:29,720 What do we have also? 84 00:11:29,840 --> 00:11:32,440 The bastard left an aftermath of war behind him, Metin 85 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 Yeah, maybe we could solve the drug problem 86 00:11:36,600 --> 00:11:38,440 But the Pit's young men remained 87 00:11:39,360 --> 00:11:42,520 They became unemployed after they were working in that field 88 00:11:44,720 --> 00:11:45,960 You are right 89 00:11:46,360 --> 00:11:50,600 As long as we go back to our jobs, they'll also go back to their previous jobs 90 00:11:50,720 --> 00:11:52,080 No, they won't come back 91 00:11:56,960 --> 00:12:00,400 As long as we agree and prevent drugs and weapons from entering the neighborhood 92 00:12:02,680 --> 00:12:06,320 We were against Salih but he was right about this 93 00:12:10,800 --> 00:12:11,960 Yamash 94 00:12:12,720 --> 00:12:14,960 I heard what you have until the end 95 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 And you're done with past problems, right 96 00:12:17,800 --> 00:12:19,880 But don't try my patience any longer 97 00:12:20,680 --> 00:12:23,320 Am I right? Salih succeeded in that 98 00:12:23,600 --> 00:12:26,040 Even if the method is wrong, this is a different matter 99 00:12:26,880 --> 00:12:31,080 But in the Pit no weapon appeared during my absence for three years 100 00:12:31,560 --> 00:12:34,080 - You were there, did you see a weapon? - No, it didn't show up 101 00:12:34,120 --> 00:12:37,520 - So what's the problem? Is he an idiot? - Not at all 102 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 He succeeded in striking a balance 103 00:12:40,880 --> 00:12:44,360 On one hand he prevented drugs entry to the Pit and managed all the work from abroad 104 00:12:44,400 --> 00:12:47,000 On the other hand, he protected the Pit without bloodshed 105 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 So he succeed, right? 106 00:12:49,360 --> 00:12:52,960 All right, Yamash, what to do? Because we can't act 107 00:12:53,080 --> 00:12:54,560 And we don't even have a weapon 108 00:12:54,960 --> 00:12:57,680 Do we have a capital somewhere that I don't know about? 109 00:12:57,800 --> 00:12:59,760 - Is that what I mean? - What do you mean, Yamash? 110 00:13:02,160 --> 00:13:06,520 He means weapons and drugs, the same problem without a solution 111 00:13:08,600 --> 00:13:12,120 The pit has never been without problems, that's what he meant 112 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 Well, my dear 113 00:13:14,200 --> 00:13:17,120 Remember that we only master the work in this field 114 00:13:17,240 --> 00:13:21,360 We have no other profession, We are arms dealers, What will the guys do? 115 00:13:21,720 --> 00:13:23,880 How will they earn their living? By begging? 116 00:13:24,000 --> 00:13:26,240 Oh my God, is there only this option? 117 00:13:26,520 --> 00:13:29,400 Can one work only in arms and smuggling? 118 00:13:29,520 --> 00:13:32,640 Of course he can, and how not? He can work in companies and factories 119 00:13:32,760 --> 00:13:36,280 You will go to work every day in neat and clean clothes 120 00:13:36,400 --> 00:13:39,840 And if it doesn't work, you will sell tea or work in the guard, do you accept? 121 00:13:39,960 --> 00:13:42,520 - In this case, yes - What case? Are you mocking me? 122 00:13:42,640 --> 00:13:46,160 They won't let us choose a decent job, don't you know? 123 00:13:46,360 --> 00:13:48,720 Didn't he say the same thing when we were dealing in arms? 124 00:13:49,360 --> 00:13:51,280 Yes, he said the same thing 125 00:13:51,400 --> 00:13:55,480 As long as we have this tattoo on our wrist, they won't let us work anywhere 126 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 And you, take that tie off you're still wearing 127 00:13:59,040 --> 00:14:01,640 Take it off, oh my God 128 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 Hey, my dad was a simple man 129 00:14:10,720 --> 00:14:15,680 Don't make me speak bad of my late father, Yamash 130 00:14:16,280 --> 00:14:19,360 Get out into the neighborhood and see for yourself what dad said earlier? 131 00:14:19,800 --> 00:14:23,320 He said we're just scum in Istanbul 132 00:14:24,000 --> 00:14:28,800 Go out and ask people, count the number of fugitive offenders and those with records 133 00:14:28,960 --> 00:14:33,080 Don't go out and don't even ask, look at me, the biggest example of this 134 00:14:36,000 --> 00:14:41,080 We are forbidden to wear a necktie and elegant clothes, this is not our field 135 00:14:41,320 --> 00:14:43,160 Did you understand? 136 00:14:43,880 --> 00:14:46,880 I have to admit my brother Gumali's words are true 137 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 He's right, I know that 138 00:14:50,120 --> 00:14:53,720 But the unemployed like us, who will insure them to work but us? 139 00:14:55,680 --> 00:14:58,360 Does your father have a company in the middle of the country? 140 00:14:58,480 --> 00:15:02,440 My father doesn't have but my hateful uncle has 141 00:15:05,400 --> 00:15:06,960 Come on Farhat 142 00:15:07,080 --> 00:15:11,240 Show us Kulcan's record, seems some didn't understand it well, we'll see it again 143 00:15:12,040 --> 00:15:14,720 Oh my God 144 00:15:16,360 --> 00:15:19,920 Finally, they attack with their last remaining strength 145 00:15:20,960 --> 00:15:22,920 Send Jamal to check out the depot 146 00:15:23,760 --> 00:15:25,640 They are on alert and waiting 147 00:15:26,080 --> 00:15:29,320 Great, we don't have to make them wait too long 148 00:15:29,440 --> 00:15:33,760 It is not that easy, they are many, and they are united with each other 149 00:15:34,720 --> 00:15:37,280 But they must be bored and tired of waiting 150 00:15:37,400 --> 00:15:40,560 - So? - So, we'll be off for a while 151 00:15:40,680 --> 00:15:43,560 I won't stop dad, sorry but I won't stop 152 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 Did I always call you dad? 153 00:15:48,440 --> 00:15:52,080 Because without you I would have lost my life 35 years ago 154 00:15:53,120 --> 00:15:54,360 Right? 155 00:15:55,920 --> 00:16:00,000 Since that day with every passing minute 156 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 I feel like I owe it to you 157 00:16:03,160 --> 00:16:05,720 It is my duty to punish whoever did this to you 158 00:16:06,560 --> 00:16:08,600 I didn't say we won't take revenge on them 159 00:16:09,320 --> 00:16:11,760 Why do you think I waited for you all this time? 160 00:16:12,680 --> 00:16:14,320 Because I know you can do it 161 00:16:16,560 --> 00:16:18,520 - What is the solution? - You have to be patient 162 00:16:19,400 --> 00:16:21,280 Let them think that I ran away 163 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 To relieve themselves 164 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 And their desire for revenge subsides 165 00:16:27,080 --> 00:16:29,160 Then we will suddenly attack them 166 00:16:30,960 --> 00:16:35,080 - The last attack - How will we know if they calmed down? 167 00:16:35,200 --> 00:16:38,720 This is up to you because you won't sit still, of course 168 00:16:38,840 --> 00:16:41,560 Go find out and know it all 169 00:16:42,520 --> 00:16:46,920 But when you intend to attack, wait for the right time 170 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 Beautiful Masal came to see her grandmother 171 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 My grandmother 172 00:17:35,640 --> 00:17:39,960 Come to me, my dear little girl 173 00:17:40,360 --> 00:17:44,120 My little princess, kiss your grandmother 174 00:17:47,720 --> 00:17:52,720 My beautiful princess, come, you're welcome 175 00:17:53,400 --> 00:17:57,880 I'm so sad and upset because I'm supposed to be dead 176 00:17:58,520 --> 00:18:00,040 This is annoying 177 00:18:00,400 --> 00:18:02,360 But I'm so happy for you 178 00:18:03,400 --> 00:18:07,360 Because I know now you will be able to take revenge 179 00:18:09,120 --> 00:18:12,840 Greetings, be careful 180 00:18:13,440 --> 00:18:17,080 Because a person might die at any time 181 00:18:18,600 --> 00:18:20,800 You know the rest, what do you think? 182 00:18:21,240 --> 00:18:25,160 - Damn that bastard - Calm down, Gumali, that's enough 183 00:18:25,840 --> 00:18:29,680 He helped Uncle to torture and insult me, but what did he say here? 184 00:18:29,920 --> 00:18:33,080 This uncle and the Erdenit family were rivals 185 00:18:33,200 --> 00:18:36,160 He asked at first to share him, then betrayed and perfidy him 186 00:18:36,720 --> 00:18:40,680 As long as they're both in the drug business of course they'll compete 187 00:18:40,800 --> 00:18:43,160 But that ended with the end of the partnership 188 00:18:43,560 --> 00:18:48,080 Right, why? Because Uncle restrictied all of Kolcan's property and money 189 00:18:48,760 --> 00:18:51,200 - Like Evson - Yeah, exactly 190 00:18:51,360 --> 00:18:53,960 - What's up with Evson? - Property of Baikal 191 00:18:54,440 --> 00:18:55,680 Yes 192 00:18:56,440 --> 00:18:58,080 What are you pointing at now? 193 00:18:58,320 --> 00:19:03,280 What I mean is that Baikal's property and Erdenit's property and all what left 194 00:19:03,560 --> 00:19:05,720 Became the property of uncle alone 195 00:19:06,960 --> 00:19:09,040 The fortune they made from drugs then 196 00:19:09,720 --> 00:19:13,680 Almost, but to cover this business they did not have shell companies 197 00:19:13,800 --> 00:19:16,520 It is not true, the late journalist Amir told us 198 00:19:16,960 --> 00:19:20,000 They had many legal firms and their goal was to form a cover 199 00:19:20,320 --> 00:19:22,880 But the money actually comes from the drug trade 200 00:19:23,240 --> 00:19:26,160 Well done, Metin that's what I'm trying to say 201 00:19:27,880 --> 00:19:30,000 We don't want that so-called money 202 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 But all he has 203 00:19:33,440 --> 00:19:37,080 I mean everything he acquired of money, property, factories and companies 204 00:19:37,720 --> 00:19:39,680 If it all becomes to our family 205 00:19:40,520 --> 00:19:43,920 This will provide job opportunities for all the unemployed in the neighborhood 206 00:19:44,920 --> 00:19:48,640 - You started saying useful things, my dear - What do you think? 207 00:19:51,440 --> 00:19:55,120 To be honest, your words are a fantasy 208 00:19:55,720 --> 00:19:58,520 How are we going to get these factories and companies? 209 00:19:59,080 --> 00:20:00,880 But to implement this 210 00:20:01,720 --> 00:20:03,560 We should definitely use a gun 211 00:20:04,400 --> 00:20:05,920 One last time 212 00:20:07,200 --> 00:20:08,520 What? 213 00:20:11,240 --> 00:20:12,880 I mean, for the last time, uncle 214 00:20:14,480 --> 00:20:16,720 It will be the last time we use weapons 215 00:20:18,600 --> 00:20:20,160 If we can succee 216 00:20:21,320 --> 00:20:24,960 Of course, when I look at you, I don't see a chance of failure at all 217 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 Yes of course 218 00:20:27,960 --> 00:20:31,520 And then the tree branch will stop bleeding 219 00:20:39,600 --> 00:20:41,840 We're going to make a radical change right? 220 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Radical change 221 00:20:48,120 --> 00:20:50,000 Come on baby let's put this here 222 00:20:51,880 --> 00:20:55,160 - I only found this - What did you do, Mom? 223 00:20:55,480 --> 00:20:58,240 What is the problem? Let the girl have a little fun 224 00:20:58,680 --> 00:21:03,440 Look, these are your Aunt Akshin's lovely dolls, did you like them? 225 00:21:04,160 --> 00:21:07,640 - Akshin - Yeah, did you like it? 226 00:21:07,760 --> 00:21:08,840 Yes 227 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 If you want, it will be all yours 228 00:21:12,880 --> 00:21:17,680 You can consider Akshin's dolls your own you can play with them whenever you want 229 00:21:18,800 --> 00:21:20,160 I'll sit for a while 230 00:21:23,640 --> 00:21:27,640 - I'll put this here - Put it on, well, take this 231 00:21:31,520 --> 00:21:32,760 What is this? 232 00:21:33,760 --> 00:21:39,680 Let me see, it was for your aunt Karaca your grandfather brought it for her 233 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 He gave it to her in secret 234 00:21:44,080 --> 00:21:45,560 Did Dad Idris bring it? 235 00:21:47,680 --> 00:21:50,840 He wasn't good in showing his feelings in front of people 236 00:21:51,480 --> 00:21:54,080 So he used things like this to express his love 237 00:21:56,680 --> 00:22:00,560 At night he would check on the children while they slept and brush their hair 238 00:22:00,920 --> 00:22:03,920 But I saw him, and I never let him know I saw him 239 00:22:04,920 --> 00:22:09,200 Karaca was sad and upset, he brought her a hair clip and brushed her hair 240 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 And put it to her 241 00:22:11,080 --> 00:22:14,640 When I got out of the house, she was holding it, then he explained it to me 242 00:22:15,240 --> 00:22:18,280 He said don't tell Akshin so she won't get jealous 243 00:22:20,560 --> 00:22:22,520 - Do you want me to put it for you? - Yes 244 00:22:22,640 --> 00:22:23,880 Come 245 00:22:24,280 --> 00:22:27,320 Come, turn towards me, turn around 246 00:22:31,200 --> 00:22:33,680 How beautiful you look 247 00:22:34,080 --> 00:22:36,920 So beautiful my little girl 248 00:22:37,640 --> 00:22:40,800 Mom, don't sit like that your back will hurt 249 00:22:40,920 --> 00:22:42,600 Forget about this, my daughter 250 00:22:43,160 --> 00:22:47,320 Who knows when I will see her again and play with her with dolls? 251 00:22:47,440 --> 00:22:50,280 You'll see her again whenever you want, don't worry 252 00:22:51,520 --> 00:22:55,960 Listen, Evson asked me to bring Masal to you herself 253 00:22:56,880 --> 00:23:00,760 None of us doesn't make mistakes and has nothing to anger him 254 00:23:02,320 --> 00:23:04,240 But nothing lasts forever 255 00:23:06,080 --> 00:23:10,240 Daughter, how I wish I could stay with my children in the same house 256 00:23:11,800 --> 00:23:14,560 But none of them will ever forgive me for what happened 257 00:23:18,160 --> 00:23:21,040 I know very well what you did and why you did it, mom 258 00:23:22,040 --> 00:23:24,440 Let them know why too 259 00:23:26,120 --> 00:23:29,240 If they refuse to forgive you, they are free, but they must know the truth 260 00:23:31,640 --> 00:23:32,880 But 261 00:23:33,960 --> 00:23:36,240 If you feel that this affects your pride 262 00:23:36,880 --> 00:23:39,520 I don't know, you have to decide for yourself 263 00:23:48,120 --> 00:23:51,400 My daughter, come put this here come on 264 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Aisha 265 00:24:03,280 --> 00:24:04,840 Coming, stop knocking! 266 00:24:09,400 --> 00:24:10,800 I told you I'm coming 267 00:24:13,400 --> 00:24:15,720 Stop, you'll break the door! 268 00:24:18,800 --> 00:24:20,120 Here I come 269 00:24:30,840 --> 00:24:32,360 What's wrong with you, Murtaza? 270 00:24:33,920 --> 00:24:35,640 Is that you, brother? 271 00:24:36,360 --> 00:24:37,720 What did we do to you? 272 00:24:38,040 --> 00:24:40,600 Leave it, what do you want me to say? 273 00:24:41,000 --> 00:24:43,720 Forget Murtaza don't knock on his door again 274 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 Don't make me angry, Murtaza 275 00:24:46,880 --> 00:24:50,080 We are waiting for you all downstairs get dressed and come quickly 276 00:24:55,080 --> 00:24:58,280 Oh my God, what am I getting myself into now? 277 00:24:58,400 --> 00:25:01,200 The Koshovali family is a calamity Yamash is a calamity, Vartolu too 278 00:25:01,200 --> 00:25:02,600 Uncle is a greater calamity 279 00:25:02,640 --> 00:25:06,160 I decided to save my life over and over but death's chasing me from all sides 280 00:25:06,400 --> 00:25:10,040 Stop whining, move fast we're waiting for you 281 00:25:17,560 --> 00:25:18,760 Aisha 282 00:25:24,840 --> 00:25:28,120 Wake up, dear, it's late and you haven't eaten breakfast yet 283 00:25:28,320 --> 00:25:30,520 Don't wake me I want to sleep more 284 00:25:31,320 --> 00:25:33,640 You should not stay with no food till this time 285 00:25:35,960 --> 00:25:38,080 Let me sleep, Saadet 286 00:25:58,080 --> 00:25:59,240 What happened? 287 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 She doesn't want to wake up 288 00:26:02,360 --> 00:26:04,000 Well, let her sleep 289 00:26:04,960 --> 00:26:07,320 Her injury is still fresh sleep is good for her 290 00:26:07,960 --> 00:26:10,680 But this is not good she must eat food 291 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 I'm afraid something bad will happen to her 292 00:26:13,240 --> 00:26:14,880 Don't worry, she won't die easily 293 00:26:17,840 --> 00:26:19,120 That is the true 294 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 She is trying to heal her wounds 295 00:26:22,240 --> 00:26:24,440 Don't worry, she has a strong reason to hold on to life 296 00:26:26,160 --> 00:26:27,440 Do not care 297 00:26:38,840 --> 00:26:40,000 Evson 298 00:26:43,320 --> 00:26:46,840 When my mom kicked you out we were all upset 299 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 We felt your pain 300 00:26:52,920 --> 00:26:56,480 I don't know exactly what happened to you and what troubles you faced 301 00:26:57,840 --> 00:26:59,560 But it looks like you've been through alot 302 00:27:01,440 --> 00:27:04,000 This is also not justified and is not permissible 303 00:27:05,240 --> 00:27:07,960 I know this, but 304 00:27:10,080 --> 00:27:14,320 I know, Saa det, Yamash told me everything 305 00:27:15,440 --> 00:27:18,360 You were the one who talked about what Mrs. Sultan did to me 306 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 I wish I could do more than that 307 00:27:26,960 --> 00:27:31,040 It's over, don't even think about it 308 00:27:35,560 --> 00:27:37,000 Is it really over? 309 00:27:40,320 --> 00:27:44,040 Has your hatred for my mother and your anger at me ended? 310 00:27:45,520 --> 00:27:47,200 As long as you sent Masal to her 311 00:27:49,280 --> 00:27:52,080 If earlier, there was no way I'd let it end like this 312 00:27:53,800 --> 00:27:55,200 And I wouldn't have left her alone 313 00:27:58,040 --> 00:27:59,280 But now 314 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 The more time I spend with you 315 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 I learned more from you 316 00:28:10,160 --> 00:28:12,360 Of course in regards to... 317 00:28:13,520 --> 00:28:14,800 the names here 318 00:28:16,080 --> 00:28:20,320 Like son-in-law, daughter-in-law, etc. I still feel it's a little complicated 319 00:28:22,280 --> 00:28:24,840 But maybe that's how a real family is 320 00:28:26,360 --> 00:28:27,720 I realize this now 321 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 You're finally here, dude where are we going? 322 00:28:58,240 --> 00:28:59,720 You are the one who will tell us 323 00:29:02,200 --> 00:29:03,440 Murtaza 324 00:29:03,880 --> 00:29:10,120 Do you know Uncle's delivery locations and where they are stored? 325 00:29:10,320 --> 00:29:14,280 Yes, but I already gave you the locations of all the warehouses 326 00:29:14,480 --> 00:29:15,600 Shut up 327 00:29:16,800 --> 00:29:19,920 - Hear what we're going to say - We need the interfaces addresses, Murtaza 328 00:29:21,200 --> 00:29:22,840 Which interfaces do you mean? 329 00:29:23,200 --> 00:29:27,360 The phantom legal companies for money laundering, where are their locations? 330 00:29:29,080 --> 00:29:33,680 Yes, I remember I once went with Nadim to a factory 331 00:29:34,000 --> 00:29:37,960 Right, but they didn't tell us about that, you know 332 00:29:40,200 --> 00:29:43,120 To keep the legal business in it like Genghis used to do 333 00:29:45,480 --> 00:29:47,320 Who manages these facilities? Nadeem? 334 00:29:48,680 --> 00:29:51,200 No, someone called the manager 335 00:29:51,640 --> 00:29:56,000 They didn't mention his name even they were saying the manager'd do this and that 336 00:29:56,400 --> 00:29:59,560 And when I went once with Nadim I remember seeing him there 337 00:30:00,040 --> 00:30:02,400 He was a bald man with glasses 338 00:30:03,880 --> 00:30:09,280 Great, then go with us Murtaza you will direct us to the address, come on 339 00:30:11,240 --> 00:30:13,520 Akin, come up with us 340 00:30:16,120 --> 00:30:18,560 - Wait, I'll go up first - Okay 341 00:30:24,520 --> 00:30:26,440 Welcome dear Murtaza 342 00:30:26,560 --> 00:30:29,320 Because all the goods in the warehouse are burnt 343 00:30:29,520 --> 00:30:34,240 We have currently stopped all transfers and the next batch 344 00:30:34,640 --> 00:30:38,080 We won't do anything until we hear back from Mr. Gumali 345 00:30:38,320 --> 00:30:41,080 - Here, these are the accounts - Has anyone come here? 346 00:30:41,200 --> 00:30:44,400 No, and if someone comes, we will be ready 347 00:30:44,920 --> 00:30:49,000 - Tell me all the new - Of course, bye 348 00:31:33,520 --> 00:31:34,960 Is the place here, Murtaza? 349 00:31:35,640 --> 00:31:36,880 Yes 350 00:31:37,200 --> 00:31:40,600 Child, it feels so familiar 351 00:31:40,720 --> 00:31:42,680 This is the Erdenit's chemical factory 352 00:31:45,720 --> 00:31:48,680 - Are we ready, Metin? - Yes, in five minutes, brother 353 00:31:50,280 --> 00:31:51,560 Come on 354 00:32:12,280 --> 00:32:13,520 You all? 355 00:32:18,480 --> 00:32:20,480 - Ibrahim, how's it going? - No problem 356 00:32:20,600 --> 00:32:21,960 Come to you brother 357 00:32:24,120 --> 00:32:26,160 If it's our last break-in shall we do it together? 358 00:32:26,680 --> 00:32:28,560 - What? - You get what I mean 359 00:32:29,600 --> 00:32:31,400 - The welcoming? - The welcoming 360 00:32:32,280 --> 00:32:34,280 - OK - come on 361 00:32:34,400 --> 00:32:36,680 One, two, three 362 00:32:37,080 --> 00:32:40,480 - Ladies and gentlemen - Ladies and gentlemen 363 00:32:40,600 --> 00:32:45,600 Oh my God, we got in trouble run away, come on, close it 364 00:32:58,560 --> 00:33:00,960 - Come on, put down your gun - Put your guns down, you idiots 365 00:33:01,000 --> 00:33:04,080 - Put it down, give me your weapon - I said put it down, don't you understand? 366 00:33:04,080 --> 00:33:06,840 Come on, put your hands on top of your heads 367 00:33:07,360 --> 00:33:09,280 Hands up, right now 368 00:33:10,920 --> 00:33:14,280 OK child, what do we do now? 369 00:33:14,920 --> 00:33:16,960 What shall we do? We came and bought the place 370 00:33:17,960 --> 00:33:19,640 We have to sign the contract 371 00:33:20,800 --> 00:33:23,760 - Where is the manager's office, Murtaza? - In the Upper floor 372 00:33:24,360 --> 00:33:26,240 - Let's go - Boys of the Pit 373 00:33:26,800 --> 00:33:29,120 Take those, take them all 374 00:33:29,240 --> 00:33:33,000 Get down, come on, I told you to get down 375 00:33:33,160 --> 00:33:37,480 They all came, subdue all the guards and now I'm alone 376 00:33:37,600 --> 00:33:40,080 There's no one left but me, I need help 377 00:33:42,800 --> 00:33:44,240 Sit down, Mr. manager, please 378 00:33:46,520 --> 00:33:49,520 Please don't misunderstand us but we have an exclusive request from you 379 00:34:00,200 --> 00:34:03,760 Well, it's true I've run into some problems 380 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 But wait 381 00:34:06,560 --> 00:34:09,880 I will compensate you for all the lost goods with double the profit 382 00:34:11,280 --> 00:34:14,000 When I promise you something don't doubt my words 383 00:34:14,480 --> 00:34:16,760 That's enough, just give me some time 384 00:34:17,720 --> 00:34:18,840 Yes 385 00:34:20,440 --> 00:34:21,640 Bye 386 00:34:22,720 --> 00:34:23,880 Good luck 387 00:34:30,200 --> 00:34:31,800 Damn you, what is this news? 388 00:34:36,120 --> 00:34:37,400 Mr. Gumali 389 00:34:38,040 --> 00:34:40,560 What is that? Are they chasing you too? 390 00:34:40,960 --> 00:34:42,920 No, I came without anyone seeing me 391 00:34:43,760 --> 00:34:45,520 I brought you the accounts you requested 392 00:34:45,920 --> 00:34:48,360 I met the manager but he just called me 393 00:34:49,440 --> 00:34:50,720 What happened? 394 00:34:50,840 --> 00:34:52,320 They stormed the factory 395 00:34:52,640 --> 00:34:56,760 What will they do in the factory? What do they have to do with the factory? 396 00:34:57,160 --> 00:35:01,320 Their problem was with drugs and they destroyed all the goods, What do they want? 397 00:35:01,440 --> 00:35:03,320 I don't know, but there are a lot of them 398 00:35:04,920 --> 00:35:06,160 Understood 399 00:35:07,160 --> 00:35:09,000 They must have lost their minds 400 00:35:10,120 --> 00:35:13,120 They won't stop before ruining everything I own 401 00:35:13,280 --> 00:35:16,840 Shall we tell Shahram, sir? Or let him wait? 402 00:35:17,120 --> 00:35:19,280 Don't do anything at all 403 00:35:19,960 --> 00:35:23,000 Shahram realizes what he has to do and when? 404 00:35:35,680 --> 00:35:40,120 In the basement there are laboratories of the highest quality 405 00:35:40,480 --> 00:35:43,120 - Yeah - Great, I'm very good at this 406 00:35:43,240 --> 00:35:47,000 - You're a cultured man - I don't know what to do with you 407 00:35:50,960 --> 00:35:54,000 Great place, okay I'll fix it 408 00:35:54,280 --> 00:35:56,120 Let us know the accounts plans and programs 409 00:35:56,160 --> 00:35:58,280 I want to get a full picture of the work 410 00:35:58,400 --> 00:36:00,640 What do you mean? Do you want to run the factory? 411 00:36:01,480 --> 00:36:04,360 No, we will stop the work and blow up the machines 412 00:36:04,520 --> 00:36:08,400 Are you such a fool? Of course we'll turn it on or else we wouldn't take it? 413 00:36:10,040 --> 00:36:12,080 Well, don't worry about that 414 00:36:12,560 --> 00:36:15,120 Now tell us about the other places we'll go to 415 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 Which places? 416 00:36:17,280 --> 00:36:20,000 He means the other factories don't you understand? 417 00:36:23,440 --> 00:36:26,760 I don't think you can protect Uncle like that, don't delay us 418 00:36:27,720 --> 00:36:30,400 As far as I know, there are three sites 419 00:36:30,920 --> 00:36:34,800 - We have, the shipping company - Well, to whom? 420 00:36:35,520 --> 00:36:37,680 - It belongs to the Erdenit - All right 421 00:36:38,360 --> 00:36:42,000 And also their well-known car showroom 422 00:36:42,560 --> 00:36:43,720 Owned by Baikal 423 00:36:43,840 --> 00:36:47,440 Do the old cars with sunroofs still around? 424 00:36:47,560 --> 00:36:49,400 - Yeah - Wow 425 00:36:49,840 --> 00:36:51,560 Good, the last site? 426 00:36:51,680 --> 00:36:54,560 - And there's also a cosmetics factory - Oh my God 427 00:36:54,800 --> 00:36:57,200 Three sites, how will we divide? 428 00:36:57,800 --> 00:37:01,320 Akin will accompany me and they'll split into two teams each in a position 429 00:37:01,440 --> 00:37:04,440 Well, the velvet layer, Murtaza and Medet will accompany me 430 00:37:06,080 --> 00:37:09,520 - Metin and Meke let's go, bye - Come on 431 00:37:10,360 --> 00:37:11,800 Why will you bring him with us? 432 00:37:16,440 --> 00:37:18,440 "G Cargo" 433 00:37:34,040 --> 00:37:38,240 - Wonderful, how beautiful this is - Wonderful 434 00:37:39,720 --> 00:37:42,120 Look at all this 435 00:37:42,760 --> 00:37:45,280 Really amazing 436 00:37:46,800 --> 00:37:48,960 - Hello - Hello 437 00:37:51,760 --> 00:37:53,440 We came to send a parcel 438 00:37:54,120 --> 00:37:58,360 This is the company center, sir if you'll send something, go to the office 439 00:37:58,600 --> 00:38:04,520 Yes, it's our first day on the job we'll definitely learn over time 440 00:38:05,160 --> 00:38:06,440 What other services do you have? 441 00:38:06,520 --> 00:38:10,040 Teach us how to release a receipt? How do we deal with the customer? 442 00:38:10,240 --> 00:38:11,560 What does this say? 443 00:38:13,560 --> 00:38:15,360 He talks about me in my presence 444 00:38:16,080 --> 00:38:19,840 I don't think I look like a manager they didn't feel it fits me to be a manager 445 00:38:19,960 --> 00:38:23,280 Not true brother just because he doesn't know you 446 00:38:25,000 --> 00:38:26,480 What's going on here? 447 00:38:27,120 --> 00:38:30,200 This also says that, they're trying to make me angry in this place 448 00:38:30,720 --> 00:38:33,760 Shut up and get out of here, call security 449 00:38:36,080 --> 00:38:38,280 That's enough, sorry 450 00:38:38,400 --> 00:38:41,520 But stop yourself I can't work in this enviroment 451 00:38:42,080 --> 00:38:44,920 I can't work in such an intense environment 452 00:38:45,280 --> 00:38:49,200 I want to hire young, energetic workers and most of all 453 00:38:49,320 --> 00:38:52,440 I want them to be loyal to their work and tactful in dealing with people 454 00:38:53,480 --> 00:38:55,240 - I'll kick you all out - Come on 455 00:38:58,480 --> 00:39:00,760 From now on I will only work with those 456 00:39:06,960 --> 00:39:08,120 Come quickly 457 00:39:24,160 --> 00:39:27,480 Let's go for a tour to see the place 458 00:39:30,960 --> 00:39:32,920 Go to accounting and submit your resignation 459 00:39:33,040 --> 00:39:37,160 What are you doing? Do you know who this place belongs to? 460 00:39:37,280 --> 00:39:40,000 Yes 461 00:39:58,880 --> 00:40:01,440 Why is this place empty? Where are your workers? 462 00:40:01,560 --> 00:40:06,520 This place is out of business after Mr. Jenkins passed away 463 00:40:06,760 --> 00:40:09,720 And Mr. Gumali left the place like this 464 00:40:10,200 --> 00:40:11,640 As long as he collects money 465 00:40:11,920 --> 00:40:13,400 The situation is a little complicated 466 00:40:15,560 --> 00:40:20,080 OK, but we can turn it on, right? If we want 467 00:40:20,400 --> 00:40:21,960 To restart this place 468 00:40:22,240 --> 00:40:26,240 Of course, sir, it will work perfectly and everything is there 469 00:40:26,400 --> 00:40:30,280 In anticipation of the inspection, we were buying raw materials and machinery 470 00:40:30,400 --> 00:40:33,080 - The factory is all set - Well, listen 471 00:40:33,440 --> 00:40:35,200 As I understand you're just missing workers 472 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Yes 473 00:40:38,840 --> 00:40:40,280 - Yeah - Good 474 00:40:41,080 --> 00:40:42,320 What is your opinion? 475 00:40:42,480 --> 00:40:44,000 - I think it's possible - Great 476 00:40:45,520 --> 00:40:48,040 Well, we loved the place and we're going to buy it 477 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 You can go 478 00:40:50,840 --> 00:40:53,520 - Am I free to go? - Yes, I kicked you, come on go 479 00:40:53,640 --> 00:40:56,400 - Thank you very much - Please get out 480 00:41:02,920 --> 00:41:06,720 Here I can simply make explosive candy 481 00:41:07,120 --> 00:41:08,360 What will you do? 482 00:41:09,440 --> 00:41:11,240 Don't worry, long story 483 00:41:13,040 --> 00:41:14,600 I wasn't then