1 00:01:52,320 --> 00:01:55,680 "The Pit" 2 00:01:57,040 --> 00:01:59,200 "Episode 393" 3 00:02:00,960 --> 00:02:03,800 Didn't you come today to see me in front of the concert hall 4 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 We had a purge party for my grandson 5 00:02:08,040 --> 00:02:10,400 The party didn't go as I had hoped 6 00:02:11,480 --> 00:02:14,240 We got some shocking news 7 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 I was upset and couldn't enjoy the party 8 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 No problem 9 00:02:19,280 --> 00:02:22,680 But I calmed down after a while because I saw something important 10 00:02:24,080 --> 00:02:26,200 My grandson was carrying a toy gun 11 00:02:27,640 --> 00:02:30,200 And he points it to his uncle Yamash directly 12 00:02:30,480 --> 00:02:32,880 He pulled the trigger as if he shoots him 13 00:02:36,520 --> 00:02:38,360 Do you know what Yamash did then? 14 00:02:39,120 --> 00:02:43,000 As if the gun was real, quickly ran away 15 00:02:44,400 --> 00:02:49,080 Then I realized that you are hiding some things from me 16 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 Because Yamash who escaped death over and over again 17 00:02:53,880 --> 00:02:56,800 He won't be so frightened by a plastic gun 18 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 True? 19 00:02:59,600 --> 00:03:00,880 True 20 00:03:03,000 --> 00:03:07,240 Now, tell me the details that got him to this point 21 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 What did you do to Yamash exactly? 22 00:03:17,680 --> 00:03:19,080 What did I not do? 23 00:03:22,000 --> 00:03:23,480 The man forgot his name 24 00:03:26,080 --> 00:03:27,520 Forget who he is 25 00:03:30,520 --> 00:03:32,160 It made him feel like an insect 26 00:03:33,720 --> 00:03:36,720 I applied all kinds of torture on him until he confessed 27 00:03:37,360 --> 00:03:38,640 Like?.. 28 00:03:40,120 --> 00:03:41,360 You want details then? 29 00:03:42,880 --> 00:03:45,520 No need to say, he was beaten up the whole time 30 00:03:48,280 --> 00:03:50,720 But to be honest with you, he resistant 31 00:03:51,840 --> 00:03:54,160 He could survive in a cramped coffin for weeks 32 00:03:56,600 --> 00:03:58,320 Then I threw him into a hole 33 00:04:00,000 --> 00:04:01,640 He also stayed there for several weeks 34 00:04:01,920 --> 00:04:04,880 I don't want to say it but he was eating dog food 35 00:04:05,840 --> 00:04:07,400 He didn't close his eyes for a moment 36 00:04:08,080 --> 00:04:11,240 And every time I see him sleeping, I raise the voice 37 00:04:12,240 --> 00:04:14,280 But not music, etc. 38 00:04:14,760 --> 00:04:19,520 I used to play annoying sounds, mechanical sounds, causing noise and tension 39 00:04:21,520 --> 00:04:23,000 Why would anyone else bear it? 40 00:04:24,560 --> 00:04:25,880 And finally gave up 41 00:04:27,720 --> 00:04:29,480 You could hear mechanical noises 42 00:04:35,320 --> 00:04:36,520 Lovely 43 00:04:42,280 --> 00:04:44,120 It's good that you came and woke me up 44 00:04:44,960 --> 00:04:50,000 I have to visit a friend of mine to make him happy with the news of my survival 45 00:04:51,080 --> 00:04:52,680 Otherwise, he'll be worried about me 46 00:04:53,760 --> 00:04:56,120 Aren't we going to talk about something else? 47 00:05:01,120 --> 00:05:03,560 If you have something to say, speak up 48 00:05:05,000 --> 00:05:08,120 We'll talk about the bar in South America 49 00:05:09,280 --> 00:05:10,880 You like the idea, right? 50 00:05:12,800 --> 00:05:15,720 And I'll do it, before it even crosses anyone's mind 51 00:05:16,200 --> 00:05:18,040 When will I receive the money? 52 00:05:18,760 --> 00:05:20,280 Some things remain 53 00:05:21,000 --> 00:05:24,480 And when we're done with it, you'll take your money 54 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 No problem 55 00:05:35,560 --> 00:05:37,520 I know what your job is 56 00:05:38,280 --> 00:05:39,600 You filthy 57 00:05:42,600 --> 00:05:45,240 Find out who is that wretch that he meets 58 00:05:46,040 --> 00:05:47,520 This got too far 59 00:05:48,640 --> 00:05:49,760 Sure sir 60 00:05:53,480 --> 00:05:58,120 "The one who resists stays in the blood, the Pit moves forward with uncle" 61 00:05:58,160 --> 00:06:03,120 "You stepped on the pit and soon you will fall" 62 00:06:03,160 --> 00:06:07,160 "they get angry because we are happy because they are used to funerals" 63 00:06:11,400 --> 00:06:12,920 This didn't happen 64 00:06:16,080 --> 00:06:17,360 It didn't really happen 65 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 You are delusional 66 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 There is no truth in what you are saying 67 00:06:29,080 --> 00:06:30,280 It's true 68 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 As long as you don't remember 69 00:06:40,520 --> 00:06:42,040 So nothing happened 70 00:06:43,040 --> 00:06:44,320 I even remember 71 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 What do you remember? 72 00:06:49,040 --> 00:06:50,920 There, it was pitch dark 73 00:06:52,920 --> 00:06:54,240 Dark cemetery 74 00:06:55,280 --> 00:06:56,640 As if you are in the casket 75 00:07:02,280 --> 00:07:03,520 It was a warehouse 76 00:07:07,360 --> 00:07:08,480 Storehouse 77 00:07:11,320 --> 00:07:14,600 It smells rotten every time I wake up, I smell a rotten smell 78 00:07:18,320 --> 00:07:19,680 Who was with you? 79 00:07:21,720 --> 00:07:22,960 Kulcan 80 00:07:26,360 --> 00:07:27,640 But I will see him soon 81 00:07:30,280 --> 00:07:31,920 He is sleeping in the same warehouse 82 00:07:33,680 --> 00:07:34,960 Brother-in-low 83 00:07:42,520 --> 00:07:44,800 I had Kulcan with me at first 84 00:07:46,080 --> 00:07:48,880 Then he left me with those vilest and went away 85 00:07:55,480 --> 00:07:59,120 A moldy warehouse that smells of death 86 00:08:00,520 --> 00:08:01,640 Very musty 87 00:08:03,400 --> 00:08:09,160 It was pitch dark, I didn't see the light, then suddenly a strong light shone 88 00:08:09,720 --> 00:08:11,120 To darken the place again 89 00:08:11,240 --> 00:08:17,520 I was lonely and lost, and I had no one 90 00:08:19,160 --> 00:08:23,880 I couldn't protect you nor myself, I was completely alone 91 00:08:25,160 --> 00:08:27,080 Many men accompanied me 92 00:08:30,640 --> 00:08:32,360 They didn't leave me for a minute 93 00:08:36,040 --> 00:08:37,480 Nizam stayed with me 94 00:08:39,760 --> 00:08:44,760 But I don't remember the faces of the rest, I managed to forget 95 00:08:47,760 --> 00:08:49,960 I will never forget that pain as long as I live 96 00:08:53,240 --> 00:08:56,120 - There was no one beside me - Don't touch me 97 00:08:57,800 --> 00:09:02,000 - Don't touch me, don't touch - They hit me, I got hurt so much 98 00:09:02,120 --> 00:09:03,440 They burn my heart and my eyes 99 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 To feel the hurt from inside and outside, Yamash 100 00:09:05,560 --> 00:09:07,360 Don't touch me, don't hit me 101 00:09:08,480 --> 00:09:11,080 - I remembered - They made me so hurt 102 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 It's all over 103 00:09:13,040 --> 00:09:16,880 They destroyed everything inside me, as if I were a person without a soul 104 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 It's over my dear, the pain is over 105 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 - I'm with you now, I won't leave you - Yamash 106 00:09:21,240 --> 00:09:22,760 Then I adapted to the pain 107 00:09:23,800 --> 00:09:27,000 You lose the feeling of pain, I don't feel anything anymore 108 00:09:27,000 --> 00:09:30,200 Life becomes more beautiful when you don't feel its sorrow 109 00:09:30,320 --> 00:09:33,440 - It's fine, forget all that happened - Lose the feeling 110 00:09:33,560 --> 00:09:35,520 - Your senses die - Well, calm down 111 00:09:35,880 --> 00:09:37,720 - Evson - I'm not Evson 112 00:09:38,480 --> 00:09:40,920 There's no Evson anymore, get away from me 113 00:09:40,960 --> 00:09:43,200 don't touch me, there's no Evson anymore 114 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 There's no Evson anymore, nobody touches me 115 00:09:44,880 --> 00:09:45,880 Well, I won't touch you 116 00:09:45,880 --> 00:09:48,120 Stay away, or I'll kill myself 117 00:09:48,240 --> 00:09:51,320 But this time I'm going to cut my artery 118 00:09:51,360 --> 00:09:54,040 Don't come close or else I'll die 119 00:09:55,480 --> 00:09:57,800 I'm going to cut it completely this time 120 00:10:01,800 --> 00:10:04,080 You will see, I will cut my artery and die 121 00:10:04,120 --> 00:10:05,520 listen, you open the door 122 00:10:05,640 --> 00:10:08,520 - All right - Open the door, come on 123 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 Calm down, ok I'll open it 124 00:10:15,920 --> 00:10:17,000 Open it 125 00:10:19,880 --> 00:10:21,080 OK, I'll open it up 126 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 - Come on - Ok 127 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 I opened it 128 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 Go away go on 129 00:10:42,160 --> 00:10:44,240 Well, you got away 130 00:10:46,320 --> 00:10:50,520 No, don't get away from me, leave me alone 131 00:10:50,640 --> 00:10:53,960 You bastard, get away from me! 132 00:10:54,080 --> 00:10:57,360 Don't hold me, get me out of here please 133 00:10:57,480 --> 00:11:01,040 Please don't lock the door, I can't take any more 134 00:11:01,160 --> 00:11:05,880 Please don't hold me here, get me out of here 135 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 It's enough 136 00:11:08,320 --> 00:11:12,920 Get away from me please leave me alone, get me out of here 137 00:11:14,080 --> 00:11:17,920 Well, I'm with you, don't be afraid 138 00:11:18,040 --> 00:11:20,160 We'll get through this together, I promise, my dear 139 00:11:21,800 --> 00:11:24,160 - Yamash - I promise we'll get through it 140 00:11:24,680 --> 00:11:27,080 I swear to you, we'll forget everything 141 00:11:29,120 --> 00:11:30,320 We agreed? 142 00:12:00,640 --> 00:12:02,080 Thank you, my daughter 143 00:12:02,600 --> 00:12:03,920 Bon Appetite 144 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 Can we talk, uncle? 145 00:12:30,320 --> 00:12:31,600 See you at home today 146 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 - Aren't you going to the warehouse? - I'm went, since morning 147 00:12:35,680 --> 00:12:37,520 No problem, everything is good 148 00:12:38,760 --> 00:12:42,680 Uncle, if you don't mind, I'm thinking of visiting the neighborhood 149 00:12:43,560 --> 00:12:45,040 I haven't gone there in a long time 150 00:12:45,520 --> 00:12:46,960 Maybe they need something 151 00:12:47,760 --> 00:12:49,600 Of course go 152 00:12:52,800 --> 00:12:56,080 In the end, you are our messengers in the neighborhood 153 00:12:56,520 --> 00:13:00,520 You watch and hear what is happening as we implement 154 00:13:01,840 --> 00:13:03,400 If something happens, let me know 155 00:13:05,120 --> 00:13:09,240 Of course uncle, excuse me then 156 00:13:42,520 --> 00:13:43,760 Saadet 157 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 Saadet 158 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 Salih leave me alone I am asleep 159 00:13:55,360 --> 00:13:57,240 I wake you up so we can have breakfast together 160 00:13:58,200 --> 00:13:59,400 I do not want 161 00:14:06,440 --> 00:14:07,920 Damn this life 162 00:14:10,520 --> 00:14:13,560 Can't talk to any of you, I hate this 163 00:14:58,200 --> 00:14:59,960 I will kill you 164 00:15:01,240 --> 00:15:03,000 You brat 165 00:15:03,120 --> 00:15:07,800 You're young and still play games all the time, you don't get bored 166 00:15:07,920 --> 00:15:09,520 He brought it all to me 167 00:15:11,320 --> 00:15:14,280 - Who brought it? - Uncle Medhat, didn't he promise me? 168 00:15:16,080 --> 00:15:18,000 Your uncle Medet always keeps his promise 169 00:15:19,160 --> 00:15:22,440 - Did you at least thank him? - I didn't see him, guys brought it 170 00:15:23,480 --> 00:15:25,720 How stubborn is that man 171 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 - What? - Nothing son, nothing 172 00:15:29,360 --> 00:15:32,320 Well, I'll go thank him for you, okay? 173 00:15:32,520 --> 00:15:34,600 Don't go, stay so we can play 174 00:15:35,800 --> 00:15:37,720 - What are we going to play? - Race 175 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 Race 176 00:15:39,600 --> 00:15:42,680 Well then, I'll take the red car 177 00:15:44,560 --> 00:15:46,240 - Oh my God - What's wrong with you? 178 00:15:46,360 --> 00:15:49,000 No, every time you do that and you win the race 179 00:15:49,120 --> 00:15:51,680 - I would only choose this car - Well, take it 180 00:15:51,960 --> 00:15:53,200 Ok let's do it 181 00:15:54,840 --> 00:15:56,640 - Are you ready? - Yes 182 00:17:06,400 --> 00:17:10,440 Does my little girl want to eat cucumber? Or do I feed it to you? 183 00:17:12,680 --> 00:17:13,920 I will feed you by myself 184 00:17:18,000 --> 00:17:21,240 - Bread - I'll give you, but finish what you have 185 00:17:21,520 --> 00:17:22,720 Didn't you wake up Asia yet? 186 00:17:22,760 --> 00:17:24,440 Is it possible that she didn't wake up, dear? 187 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 That naughty woke me up at 5 in the morning 188 00:17:27,360 --> 00:17:28,880 Then she felt sleepy and fell asleep 189 00:17:29,120 --> 00:17:31,720 Wow, maybe she has a fever, did you check? 190 00:17:31,840 --> 00:17:34,520 No, dear, she's fine, maybe she looks like her dad 191 00:17:34,640 --> 00:17:37,440 Oh dear, how much she looks like her father 192 00:17:37,880 --> 00:17:40,880 Those two are troublemakers 193 00:17:41,120 --> 00:17:43,240 - What do you mean? - What do you mean? 194 00:17:45,240 --> 00:17:47,680 When she agreed with Masal, they drive me crazy 195 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 My darlings, how much I love them 196 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 I want bread 197 00:17:53,400 --> 00:17:54,880 - She wanted to eat her - Of course 198 00:17:56,560 --> 00:17:57,920 Take it, that's the big piece 199 00:17:58,040 --> 00:18:02,320 Gumali You should use less of these words 200 00:18:02,440 --> 00:18:06,680 We don't want this word in our house, you can express it in another way 201 00:18:06,800 --> 00:18:09,440 - Well, dear, is that appropriate? - Yes 202 00:18:11,680 --> 00:18:14,160 - Will you finish eating with your aunt, sweety? - Yes 203 00:18:14,320 --> 00:18:15,680 - Possibly - Well then 204 00:18:15,800 --> 00:18:17,280 - Come on - Come on 205 00:18:17,400 --> 00:18:20,840 Masal is flying, fly my little butterfly 206 00:18:24,440 --> 00:18:25,560 Beautiful Masal 207 00:18:25,680 --> 00:18:27,360 - I'm leaving - Peace be with you 208 00:18:28,760 --> 00:18:30,160 Tell me, what shall I feed you? 209 00:18:34,360 --> 00:18:36,920 - Do you want something? - Yes 210 00:18:37,800 --> 00:18:41,440 - We want tomatoes and rice - Tomatoes and rice 211 00:18:41,560 --> 00:18:43,840 If you remember anything else, call me, okay? 212 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 Say you're going to forget and want me to remind you 213 00:18:46,720 --> 00:18:49,400 Wow, that's not true 214 00:18:50,360 --> 00:18:52,200 I just wanted you to call to hear your voice 215 00:18:53,480 --> 00:18:54,720 Okay see you 216 00:18:54,840 --> 00:18:57,160 - Bye - No, wait a minute 217 00:18:58,120 --> 00:19:00,840 - What are you doing, Gumali? - I have a job, dear 218 00:19:00,960 --> 00:19:04,600 Gumali, avoid trouble, we don't want a new predicament 219 00:19:04,720 --> 00:19:08,440 I'm not in trouble, Alisho asked for something and I'll help him, okay? 220 00:19:11,600 --> 00:19:12,760 Caught it 221 00:19:33,080 --> 00:19:34,320 Humor 222 00:19:39,240 --> 00:19:40,640 What is your name? 223 00:19:41,120 --> 00:19:42,440 Yamash 224 00:19:51,520 --> 00:19:53,000 What happened? 225 00:19:59,480 --> 00:20:00,800 Nothing, don't worry 226 00:20:02,920 --> 00:20:04,400 Why did you say that then? 227 00:20:04,920 --> 00:20:06,200 What did I say? 228 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 We will recover together 229 00:20:20,960 --> 00:20:22,200 I have... 230 00:20:23,120 --> 00:20:26,040 They give me something 231 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 They took something from me in return 232 00:20:29,400 --> 00:20:32,080 Damn, they took everything from me 233 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 No, I didn't mean that 234 00:20:36,320 --> 00:20:37,920 They took something from me 235 00:20:41,120 --> 00:20:42,200 In return... 236 00:20:44,680 --> 00:20:48,000 They sowed terror and fear in me 237 00:20:51,320 --> 00:20:52,640 Fear of what? 238 00:20:55,920 --> 00:20:59,120 I know this isn't real 239 00:21:00,080 --> 00:21:03,440 It's not real, I know it 240 00:21:05,760 --> 00:21:07,360 I have... 241 00:21:07,760 --> 00:21:09,040 What is with you? 242 00:21:09,800 --> 00:21:12,880 - What? - I'm not like that, no 243 00:21:16,080 --> 00:21:17,560 But in fact... 244 00:21:18,800 --> 00:21:21,680 The fear was so real it was so real 245 00:21:22,520 --> 00:21:25,000 - I'm surrounded by fear - Well, come and calm down 246 00:21:27,480 --> 00:21:28,840 Fear of what? 247 00:21:31,200 --> 00:21:32,480 Maybe they were right 248 00:21:34,720 --> 00:21:36,000 I mean... 249 00:21:36,560 --> 00:21:41,160 Maybe me, I'm not as strong as I think 250 00:21:42,560 --> 00:21:48,480 Maybe I, I'm not strong enough to protect you 251 00:21:50,520 --> 00:21:52,760 This might happen to me again 252 00:21:53,320 --> 00:21:57,400 I may lose again and I may not be able to protect you and my daughter 253 00:22:00,640 --> 00:22:03,960 Maybe I'm really an insect 254 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 Maybe I'm a really weak person 255 00:22:08,520 --> 00:22:09,880 It doesn't even matter 256 00:22:15,280 --> 00:22:16,480 What is with you? 257 00:22:19,120 --> 00:22:20,600 Why am I special? 258 00:22:21,840 --> 00:22:23,160 What makes me special? 259 00:22:33,200 --> 00:22:34,440 Yamash 260 00:22:39,400 --> 00:22:40,800 We are human beings 261 00:22:43,000 --> 00:22:45,040 And if they attack us from our weak point 262 00:22:46,560 --> 00:22:48,000 We will be defeated instantly 263 00:22:51,080 --> 00:22:53,440 You and I... 264 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 We are not as strong as we think 265 00:23:02,880 --> 00:23:05,440 OK, but how? 266 00:23:06,360 --> 00:23:07,480 What? 267 00:23:09,600 --> 00:23:10,960 How will we live? 268 00:23:22,040 --> 00:23:23,240 I made a mistake 269 00:23:25,280 --> 00:23:26,400 Of course 270 00:23:28,200 --> 00:23:29,520 I got it wrong 271 00:23:31,520 --> 00:23:32,720 I confess 272 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 What I did was wrong 273 00:23:38,640 --> 00:23:40,680 I wasn't strong enough back then 274 00:23:41,200 --> 00:23:42,320 True 275 00:23:44,640 --> 00:23:45,840 I couldn't protect you 276 00:23:47,560 --> 00:23:50,600 Right, and you became like me, Evson 277 00:23:50,640 --> 00:23:54,040 And you got into this state because of me 278 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 A hit that doesn't kill, makes us stronger 279 00:23:59,120 --> 00:24:00,800 it won't kill him, but it beat him 280 00:24:07,720 --> 00:24:09,640 Come on, do you still believe this? 281 00:24:11,800 --> 00:24:13,160 You're right, it'll beat him 282 00:24:15,760 --> 00:24:19,920 Listen, yes it might beat us a little, but it makes us stronger 283 00:24:20,440 --> 00:24:23,920 - He says make us stronger - No, listen 284 00:24:25,360 --> 00:24:27,680 - It made us stronger, right? - Dear... 285 00:24:28,920 --> 00:24:30,840 The hit that doesn't kill us 286 00:24:32,520 --> 00:24:35,720 Makes you wish you were dead 287 00:25:06,680 --> 00:25:09,880 Well done, you came at the right time 288 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 Of course brother, the food is still hot 289 00:25:13,600 --> 00:25:15,240 Before you close it, give me one 290 00:25:16,440 --> 00:25:18,920 It smells delicious 291 00:25:27,040 --> 00:25:28,440 Very tasty 292 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 Ok take it 293 00:25:37,160 --> 00:25:38,720 Do you have another request, brother? 294 00:25:39,480 --> 00:25:42,240 Nothing guys thanks, everything is delicious 295 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 - Bon Appetit - Thank you 296 00:25:44,040 --> 00:25:45,640 What are we going to do with the rest? 297 00:25:46,000 --> 00:25:48,920 What's left, distribute it in the neighborhood to eat something delicious 298 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 - As you wish - Have a nice day 299 00:25:50,720 --> 00:25:51,800 Happy day 300 00:26:06,960 --> 00:26:08,160 Medet 301 00:26:09,280 --> 00:26:10,520 What do you want? 302 00:26:10,800 --> 00:26:12,360 Open the door brother 303 00:26:13,440 --> 00:26:14,720 I don't want to, get out of here 304 00:26:15,960 --> 00:26:18,120 I have something for you idiot 305 00:26:18,840 --> 00:26:20,800 Nothing, I want to thank you and go 306 00:26:21,520 --> 00:26:22,840 Why do you want to thank me? 307 00:26:23,720 --> 00:26:26,440 Because you were a great companion to my son 308 00:26:27,040 --> 00:26:31,240 Moreover, you kept your promise to my boy and brought him the toys 309 00:26:32,280 --> 00:26:33,640 You didn't change 310 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 You still keep your promises 311 00:26:37,360 --> 00:26:41,520 And this pleased Idris and asked me to thank you, so come on, open the door 312 00:26:43,080 --> 00:26:44,960 I did it for the baby 313 00:26:47,760 --> 00:26:49,000 Medet 314 00:26:50,400 --> 00:26:52,960 Wasn't this child your nephew? 315 00:26:53,720 --> 00:26:56,320 Do you want me to tell you he wasn't your nephew? 316 00:26:58,360 --> 00:27:00,640 Because we are simply brothers 317 00:27:03,000 --> 00:27:08,520 Listen to me, yesterday we yelled at each other and quarreled over silly stuff 318 00:27:09,000 --> 00:27:11,320 No need to exaggerate the problem, okay? 319 00:27:15,760 --> 00:27:18,400 I feel nostalgic about our old relationship, Medet 320 00:27:19,560 --> 00:27:20,800 Don't you agree with me? 321 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 Well, I'll tell you first 322 00:27:26,840 --> 00:27:28,000 Medet 323 00:27:29,360 --> 00:27:31,320 I really miss you 324 00:27:34,920 --> 00:27:36,280 Well, it's your turn 325 00:27:42,720 --> 00:27:44,240 I never missed you 326 00:27:48,200 --> 00:27:49,800 Why Should I miss you? Go 327 00:27:52,440 --> 00:27:55,040 I don't want you, get out of my face 328 00:28:04,240 --> 00:28:07,120 As you like, stay stubborn as you are 329 00:28:07,480 --> 00:28:11,600 You will never see my face here again, do whatever you want 330 00:28:13,120 --> 00:28:14,680 How difficult is he? 331 00:28:15,960 --> 00:28:17,320 Very stubborn man 332 00:28:59,920 --> 00:29:01,320 Cheese Barak 333 00:29:05,520 --> 00:29:08,600 Take this with you, but wrap it tight 334 00:29:28,920 --> 00:29:30,920 He ate one of them that glutton 335 00:29:40,480 --> 00:29:42,160 Boy, we have a visitor 336 00:30:08,520 --> 00:30:10,320 I have no escape from you 337 00:30:14,320 --> 00:30:16,680 Go and ask Uncle's assistants to come right away 338 00:30:16,800 --> 00:30:17,960 Now sir 339 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Listen dear 340 00:30:24,040 --> 00:30:26,800 What did you just say in a low voice? 341 00:30:28,520 --> 00:30:31,000 I said the customers don't like this 342 00:30:31,480 --> 00:30:34,880 Calm down, you have to be honest 343 00:30:35,960 --> 00:30:38,320 You said something and I didn't hear it, what is it? 344 00:30:42,760 --> 00:30:44,440 I said there is no escape from you 345 00:30:46,040 --> 00:30:49,600 My problem was one person, now there is two and no escape from you 346 00:30:50,280 --> 00:30:51,640 Do you have an objection? 347 00:30:54,520 --> 00:30:55,920 You can say whatever you want 348 00:30:56,840 --> 00:30:59,360 As long as you speak, you can understand well 349 00:31:00,120 --> 00:31:03,040 This is Alisho's house, and you have to leave 350 00:31:03,160 --> 00:31:05,600 This place is ours, we rented it from uncle 351 00:31:06,360 --> 00:31:08,800 And I'll take it from your uncle and bring it back to Alisho 352 00:31:09,600 --> 00:31:11,080 And who are you? 353 00:31:22,720 --> 00:31:24,040 Who I am? 354 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 Good 355 00:31:31,040 --> 00:31:32,160 Me... 356 00:31:34,720 --> 00:31:36,200 Gumali Koshovali 357 00:31:37,960 --> 00:31:40,360 And you speak out loud, you wretch! 358 00:31:41,480 --> 00:31:44,920 Come here you idiot let me show you who you are 359 00:31:46,880 --> 00:31:51,720 Listen to me guys, originally this was Alisho's house 360 00:31:52,160 --> 00:31:57,840 And if you don't leave, I will come every day and beat you 361 00:31:58,360 --> 00:32:01,960 Well, you wretch, you wretch! 362 00:32:18,560 --> 00:32:22,440 You bastards, damn you 363 00:32:35,440 --> 00:32:38,120 I was not an expert in the field of cars 364 00:32:39,760 --> 00:32:43,320 When I was in prison, a roommate of mine was there 365 00:32:44,920 --> 00:32:46,160 Rajaai 366 00:32:47,520 --> 00:32:48,880 From Bayram Basha 367 00:32:53,160 --> 00:32:54,760 He was working in a repair shop 368 00:33:02,920 --> 00:33:04,440 He assaulted his manager 369 00:33:13,400 --> 00:33:18,160 So he went to prison and no one visited him 370 00:33:20,720 --> 00:33:22,040 So what did he do? 371 00:33:23,680 --> 00:33:27,200 In order not to despair, he mentioned the engine parts 372 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 Daily, in a low voice 373 00:33:32,440 --> 00:33:36,920 Piston pin, wrench and crankshaft 374 00:33:44,880 --> 00:33:46,360 Rajai didn't know 375 00:33:47,840 --> 00:33:49,640 But I learned a lot from him 376 00:33:58,720 --> 00:34:02,080 But it seems I'm not sure if I've learned or not 377 00:34:09,560 --> 00:34:12,440 But maybe Uncle Yamash and Uncle Gumali with him 378 00:34:13,680 --> 00:34:15,080 They will understand everything 379 00:34:17,720 --> 00:34:19,320 Right, dear Fakhri? 380 00:34:41,680 --> 00:34:43,360 When I give birth to Masal 381 00:34:48,280 --> 00:34:50,120 I regained life 382 00:34:55,720 --> 00:34:57,520 Without her, I wouldn't exist 383 00:35:06,360 --> 00:35:07,680 Where did your love go? 384 00:35:09,760 --> 00:35:11,240 Why you come here? 385 00:35:14,360 --> 00:35:19,640 I swear if I didn't love you, I wouldn't have come 386 00:35:27,560 --> 00:35:29,000 Love is not everything 387 00:35:29,720 --> 00:35:30,920 Why? 388 00:35:33,800 --> 00:35:35,160 Without her, I wouldn't be here 389 00:35:42,880 --> 00:35:44,600 - Yamash - Yes, dear 390 00:35:47,360 --> 00:35:48,600 Perhaps it is better... 391 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 I don't remember anything 392 00:35:56,200 --> 00:35:58,760 You can't escape, there's no escape from memory 393 00:35:58,880 --> 00:36:02,640 You can't fool yourself and pretend to forget, you have to accept reality 394 00:36:03,360 --> 00:36:07,600 Stop saying this nonsense, why should I accept it? 395 00:36:07,720 --> 00:36:11,920 No one can force me to do anything why did you say it so easily? 396 00:36:12,040 --> 00:36:14,560 How do you advise the others when you are hopeless? 397 00:36:14,880 --> 00:36:16,760 He says don't fool yourself, Evson, 398 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 what am I going to do then? What will I convince myself? 399 00:36:19,920 --> 00:36:22,160 Shall I say that you have tasted a bitter torment 400 00:36:22,200 --> 00:36:24,000 And you have to bear it and accept it? 401 00:36:24,160 --> 00:36:28,480 Who can bear this? Give me one good reason to believe 402 00:36:28,600 --> 00:36:34,560 You have to accept whether you like it or not, even if you hurt and cry daily 403 00:36:34,680 --> 00:36:36,840 But don't ever pity yourself 404 00:36:37,040 --> 00:36:38,680 Don't do it Yamash 405 00:36:39,200 --> 00:36:42,000 Don't try to tell me how I'm going to live my life 406 00:36:42,040 --> 00:36:43,920 I know the pain more than you, don't 407 00:36:45,960 --> 00:36:47,240 Good 408 00:36:48,160 --> 00:36:53,280 If the pain race is over, we have to go do whatever you want 409 00:36:53,400 --> 00:36:55,280 - What? - Yeah, we're leaving 410 00:36:57,680 --> 00:37:01,040 Drink what you want, do what you want 411 00:37:05,960 --> 00:37:09,760 But when you lose control and your daughter is in your arms 412 00:37:10,360 --> 00:37:12,000 Even if you don't mean my dear 413 00:37:12,640 --> 00:37:17,120 But if you hurt her a little, will you forgive yourself? 414 00:37:18,240 --> 00:37:20,480 Think about this 415 00:37:21,680 --> 00:37:23,200 Then, accordingly, leave 416 00:37:33,880 --> 00:37:36,720 Lock the door, lock it tight, Yamash 417 00:37:36,840 --> 00:37:42,160 I'm not running away, I'll bear the pain for my daughter, Come on, lock me, Yamash 418 00:37:52,360 --> 00:37:53,480 Evson 419 00:37:55,440 --> 00:37:58,160 You are the strongest person I know 420 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 I know my dear 421 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 Don't be afraid, dear 422 00:38:14,040 --> 00:38:17,080 If you feel afraid, you'll be defeated 423 00:38:17,120 --> 00:38:21,200 And if you are defeated, we will end with you, don't 424 00:38:41,600 --> 00:38:44,280 Hello, you called me sir 425 00:38:45,560 --> 00:38:46,720 Fayyad 426 00:38:55,840 --> 00:38:56,880 Sat down 427 00:39:04,240 --> 00:39:07,680 - Have you heard anything about Bilal? - Not yet 428 00:39:08,640 --> 00:39:10,080 We're still investigating 429 00:39:10,760 --> 00:39:12,960 He delivers merchandise in a very large quantity 430 00:39:13,560 --> 00:39:15,480 Will he take the money today or tomorrow? 431 00:39:16,520 --> 00:39:18,800 - Is he still in the same place? - Yes 432 00:39:19,440 --> 00:39:20,640 Isn't he afraid? 433 00:39:21,520 --> 00:39:24,320 Or maybe he's trying to show he's not afraid 434 00:39:27,480 --> 00:39:28,880 What do you want me to do? 435 00:39:31,320 --> 00:39:33,440 Just find me a shark loan 436 00:39:34,040 --> 00:39:36,000 Fine, as you wish 437 00:39:37,360 --> 00:39:40,640 Also, find out who's protecting Bilal 438 00:39:42,200 --> 00:39:43,560 Did you know them? 439 00:39:45,360 --> 00:39:48,120 Unfortunately, they were wearing masks 440 00:39:49,800 --> 00:39:51,280 Someone Yamash 441 00:39:52,400 --> 00:39:55,000 And the other Gumali, that's for sure 442 00:39:55,680 --> 00:39:56,960 And Medhat, too 443 00:39:57,400 --> 00:39:59,480 Who are the last two men? 444 00:40:00,520 --> 00:40:03,480 Of course from the neighborhood, but who are they? 445 00:40:04,240 --> 00:40:07,280 They came late on the day of the party 446 00:40:08,360 --> 00:40:11,080 Or maybe they didn't come to the party at all 447 00:40:13,680 --> 00:40:16,480 Ask the guys to search, and you too 448 00:40:16,880 --> 00:40:21,920 They should know who came home late on the day of the party 449 00:40:22,920 --> 00:40:24,240 Leave it to me 450 00:40:26,880 --> 00:40:28,280 And what happened to Kolcan? 451 00:40:29,480 --> 00:40:30,840 We are still watching him 452 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 Fine 453 00:40:40,080 --> 00:40:42,680 What are you doing? Uncle talks with Nadim on a special topic 454 00:40:42,800 --> 00:40:45,720 - What's with you? to break in like that? - Leave it, Nadeem 455 00:40:46,560 --> 00:40:48,360 I came to ask the same question to you, uncle 456 00:40:49,640 --> 00:40:52,600 Why did you break into my place like that? 457 00:40:52,640 --> 00:40:54,000 Lower your voice 458 00:40:55,400 --> 00:40:58,080 Nadeem let him talk 459 00:40:58,640 --> 00:41:02,480 - Who said I would shut up? - Why are you so angry, tell me? 460 00:41:02,600 --> 00:41:07,040 This is the second time uncle, first Yamash and now Gumali 461 00:41:07,160 --> 00:41:10,360 They weren't satisfied with making customers run away in fear 462 00:41:10,920 --> 00:41:12,960 They now want to impose their rules on me 463 00:41:13,560 --> 00:41:16,840 Without the help of the comrades, I would have completely lost my place 464 00:41:17,360 --> 00:41:18,680 What's the problem? 465 00:41:19,160 --> 00:41:21,200 They said you'd give Alisho's house back 466 00:41:22,200 --> 00:41:25,880 Which house? Didn't I pay you the rent? 467 00:41:26,240 --> 00:41:27,720 Didn't I pay the full rent? 468 00:41:28,840 --> 00:41:31,680 Sorry but I don't even pay late 469 00:41:31,800 --> 00:41:35,360 We made a deal, is this going to last? 470 00:41:35,480 --> 00:41:39,000 Well, I'll stop this 471 00:41:40,480 --> 00:41:44,600 But don't raise your voice in front of me again, or else you'll see 472 00:41:45,320 --> 00:41:48,080 This was the first time so I'll shut up 473 00:41:49,040 --> 00:41:51,520 But if you repeat this 474 00:41:52,040 --> 00:41:53,400 I will bury you here 475 00:41:54,000 --> 00:41:56,960 - Excuse me, uncle, I was angry - Get out 476 00:41:57,080 --> 00:42:00,280 Thank you, good bye 477 00:42:10,560 --> 00:42:12,120 Do you want me to act my way? 478 00:42:12,400 --> 00:42:15,240 Thanks, leave it to me 479 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 But don't forget your other work 480 00:42:19,160 --> 00:42:20,480 As you like