1 00:01:56,120 --> 00:01:59,400 "The Pit" 2 00:02:00,880 --> 00:02:03,080 "Episode 350" 3 00:02:05,840 --> 00:02:08,000 Sit down, help yourselves, brother 4 00:02:11,320 --> 00:02:14,120 - My condolences to you, guys - God bless you, brother 5 00:02:15,400 --> 00:02:18,160 Now tell me what happened? And who killed him? 6 00:02:18,280 --> 00:02:21,080 The young man died because of a filthy person, brother... 7 00:02:21,600 --> 00:02:23,480 who was very drunk and unbalanced 8 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 Then men came and cleaned everything up 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,080 And they silenced the place manager 10 00:02:30,200 --> 00:02:33,440 We can't blame the manager, it's normal to be afraid of people like this 11 00:02:34,560 --> 00:02:36,800 These people are highly placed, and they are scary 12 00:02:36,800 --> 00:02:39,000 Even when the police came, he went out in front of them 13 00:02:39,000 --> 00:02:41,440 He said that there was a problem between them and he shot him 14 00:02:41,440 --> 00:02:43,360 They didn't even let us open our mouth, brother 15 00:02:43,680 --> 00:02:46,560 It got too crowded and then the police threw us outside 16 00:02:47,760 --> 00:02:49,400 I've never seen such filth in my life 17 00:02:50,000 --> 00:02:51,760 Only if I could tear him up 18 00:02:53,880 --> 00:02:56,200 What do you mean by highly placed, Serhat? 19 00:02:57,760 --> 00:02:59,200 I mean, like rich families, brother 20 00:02:59,640 --> 00:03:02,840 And this is not the first incident that he cause, whenever that man gets angry... 21 00:03:03,800 --> 00:03:05,320 he takes out his gun and shoots 22 00:03:11,120 --> 00:03:13,000 My condolences to you, may God have mercy on him 23 00:03:15,080 --> 00:03:16,440 I got this 24 00:03:17,600 --> 00:03:20,160 Okay?! I'll deal with this man 25 00:03:23,640 --> 00:03:24,840 Brother 26 00:03:25,680 --> 00:03:28,000 And there is the other topic that Salem told you about 27 00:04:27,640 --> 00:04:29,320 Who are they, does anyone know them? 28 00:04:29,320 --> 00:04:31,600 They are not from the Pit, we asked about them 29 00:04:31,920 --> 00:04:34,440 My brother Shinar told Salem and he told me the story 30 00:04:34,920 --> 00:04:36,760 They've been in the neighborhood for two days 31 00:04:36,960 --> 00:04:38,400 But they are always asleep 32 00:04:38,520 --> 00:04:41,560 Shinar waited for them at night to see if they were from the shepherds group 33 00:04:41,560 --> 00:04:42,600 But no brother 34 00:04:42,720 --> 00:04:44,040 They sleep here at night too... 35 00:04:44,080 --> 00:04:46,800 the man gets up a little at night to just start the car 36 00:04:50,240 --> 00:04:52,200 What are we going to do, brother? 37 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Let them sleep now 38 00:04:59,120 --> 00:05:02,600 Let one of the young men here talk to them when they wake up 39 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 And then bring them food from the soup kitchen 40 00:05:05,240 --> 00:05:08,320 And if we have an empty house, take them there 41 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 And keep me updated, okay? 42 00:05:12,160 --> 00:05:14,480 - All right, brother - Of course they don't know anyone 43 00:05:18,640 --> 00:05:22,640 What's wrong Murad, let's go and have fun and we'll be right back, please 44 00:05:23,040 --> 00:05:24,160 I can not 45 00:05:25,920 --> 00:05:28,440 I think you can 46 00:05:30,040 --> 00:05:31,520 Just try for me 47 00:05:32,920 --> 00:05:34,680 You won't regret it, I promise 48 00:05:37,720 --> 00:05:39,400 I can't, believe me I can't 49 00:05:41,560 --> 00:05:44,680 Well, I thought you'd try for me 50 00:05:45,880 --> 00:05:47,120 Okay, okay 51 00:05:48,920 --> 00:05:51,680 Give me a little time and I'll solve it 52 00:05:53,040 --> 00:05:54,440 I'll help you 53 00:05:55,120 --> 00:05:58,480 Here Mr. Jenkis has his own elevator 54 00:05:59,240 --> 00:06:03,160 We'll take it down there without getting anyone's attention, okay? 55 00:06:05,800 --> 00:06:06,880 Okay 56 00:06:11,960 --> 00:06:14,600 I'll be back in a little while, wait for me here, okay? 57 00:06:14,720 --> 00:06:17,560 We are waiting for you here, handsome 58 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 What is this acting? 59 00:06:34,200 --> 00:06:36,640 Let's say that it is a talent that I inherited from my mother 60 00:06:37,520 --> 00:06:40,440 She used it to treat people, so I learned it from her 61 00:06:43,720 --> 00:06:46,800 Thanks to my grandmother, I was able to use it in another way to benefit me 62 00:06:49,480 --> 00:06:50,840 And what about Yamash? 63 00:06:51,800 --> 00:06:52,960 Cough 64 00:06:54,640 --> 00:06:56,280 Louder 65 00:06:59,320 --> 00:07:00,440 Excellent 66 00:07:25,840 --> 00:07:28,160 If you're wondering, I didn't do that with Yamash 67 00:07:29,280 --> 00:07:30,360 Never 68 00:07:32,440 --> 00:07:34,760 He was the one who influenced me, not the other way around 69 00:07:38,720 --> 00:07:40,480 He enchanted me 70 00:07:40,760 --> 00:07:43,840 And I loved him so much, I don't know how I got attached to him 71 00:07:45,080 --> 00:07:47,520 I don't know if he realizes what he did to me 72 00:07:49,680 --> 00:07:52,600 Of course he doesn't know because he wasn't conscious in the first place 73 00:07:54,960 --> 00:07:57,600 Anyway, it happened and it's over 74 00:08:01,400 --> 00:08:02,560 What should we do? 75 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 You mean how are we going to get rid of Murad and kill him? 76 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Everything is ready 77 00:08:19,240 --> 00:08:20,600 Dear Murad 78 00:08:21,560 --> 00:08:24,680 Of course you can because you are a strong man... 79 00:08:24,680 --> 00:08:27,240 and you are not afraid of anything 80 00:08:28,920 --> 00:08:30,200 Let's go 81 00:08:31,760 --> 00:08:32,840 Come on 82 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 Your bag 83 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 Thank you 84 00:09:06,680 --> 00:09:08,920 We got out for real, didn't we! 85 00:09:29,400 --> 00:09:30,960 Can you open the gate for us, brother 86 00:09:47,880 --> 00:09:49,160 Hey, girls 87 00:09:50,520 --> 00:09:52,760 You have to pay the garage rent before you go out 88 00:09:53,440 --> 00:09:55,120 Do you want to avoid paying money? 89 00:10:00,520 --> 00:10:03,200 Come in, come in, let's see 90 00:10:03,920 --> 00:10:06,480 You too, come in, move 91 00:10:13,680 --> 00:10:16,280 Girls, I know who you are 92 00:10:17,680 --> 00:10:19,920 I have treated you with respect until this moment 93 00:10:20,520 --> 00:10:23,080 Although I know you will betray me, but... 94 00:10:23,520 --> 00:10:25,360 Do not underestimate me 95 00:10:26,720 --> 00:10:29,360 I watch your every move, my dear 96 00:10:30,080 --> 00:10:31,800 And I hear all your words 97 00:10:34,360 --> 00:10:36,120 Don't blame me for this method 98 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 But you will stay here until I get you out myself 99 00:10:46,000 --> 00:10:47,240 So don't force me... 100 00:10:47,920 --> 00:10:50,080 otherwise, next time I'll kill one of you 101 00:10:53,360 --> 00:10:55,600 Already, who is it? 102 00:10:57,440 --> 00:10:59,120 It's your lover 103 00:11:10,440 --> 00:11:12,960 Don't try again brother-in-law, they won't answer you 104 00:11:20,800 --> 00:11:22,240 Do not do this again 105 00:12:25,120 --> 00:12:26,480 Why are you upset? 106 00:12:27,360 --> 00:12:28,400 No, I'm not 107 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 Honestly, I'm quiet so as not to embarrass you 108 00:12:33,400 --> 00:12:35,720 And why would you embarrass me if you spoke? 109 00:12:38,080 --> 00:12:40,880 So I got it all wrong, don't get me wrong, Seren 110 00:12:45,320 --> 00:12:46,560 Seren 111 00:12:46,960 --> 00:12:50,520 Listen, when I told you who killed your father, frankly 112 00:12:50,640 --> 00:12:52,840 I expected you to act as you should, immediately 113 00:12:53,840 --> 00:12:57,200 In fact, you're right in the end, it's hard 114 00:13:00,400 --> 00:13:04,400 Don't worry, I haven't forgotten about it but I'm waiting for the right time 115 00:13:05,000 --> 00:13:06,040 What? 116 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 If that's the case, you know better, my dear 117 00:13:17,240 --> 00:13:20,680 - Hello, brother - Hello, kid 118 00:13:23,760 --> 00:13:26,600 - How's the situation? - Akin's messing with him 119 00:13:27,640 --> 00:13:29,200 Don't let him spoil our work 120 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 He won't spoil it, he's acting cautiously don't worry 121 00:13:35,520 --> 00:13:36,840 What are you looking at? 122 00:13:41,480 --> 00:13:42,920 Certainly there will come a time... 123 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 I forget the last time I looked at this picture 124 00:13:49,000 --> 00:13:50,840 But now I can't get it out of my mind 125 00:13:51,520 --> 00:13:53,840 I saw it today in the cafe 126 00:13:55,080 --> 00:13:56,320 This picture is very beautiful 127 00:13:58,400 --> 00:14:00,440 I ask forgiveness of Almighty God... 128 00:14:00,440 --> 00:14:03,360 help us to endure this eternal pain, oh my God 129 00:14:07,400 --> 00:14:09,080 What did you do, did you solve the issue? 130 00:14:09,880 --> 00:14:11,000 Yes 131 00:14:12,040 --> 00:14:13,200 Almost 132 00:14:15,880 --> 00:14:17,920 I went to the neighborhood, there are a few problems 133 00:14:18,440 --> 00:14:19,720 What are these problems? 134 00:14:20,600 --> 00:14:21,920 Nadeem is back again 135 00:14:24,200 --> 00:14:25,960 When are we going to get this done 136 00:14:25,960 --> 00:14:29,320 Oh my god every time we kick him out he comes back, what a jerk 137 00:14:29,920 --> 00:14:31,200 What does he want now? 138 00:14:36,960 --> 00:14:38,120 Calm down 139 00:14:38,760 --> 00:14:40,400 Calm down, uncle Jenkis 140 00:14:41,200 --> 00:14:43,080 The more you try to oppose me 141 00:14:43,680 --> 00:14:45,680 The more we bother you and hurt you 142 00:14:46,840 --> 00:14:48,320 And you know how the doctor is 143 00:14:49,080 --> 00:14:51,080 He will pray for all our souls 144 00:15:01,840 --> 00:15:04,280 We are forced to remind you who you are 145 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 Bear with us a little 146 00:16:40,760 --> 00:16:41,920 We're done 147 00:17:00,200 --> 00:17:03,440 We're done, but now, Uncle Jenkis 148 00:17:04,240 --> 00:17:05,760 We have another remedy 149 00:17:07,520 --> 00:17:08,720 So, now... 150 00:17:09,240 --> 00:17:11,360 I want you to take a deep breath when I tell you 151 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 If you are ready 152 00:17:25,040 --> 00:17:26,400 Take a deep breath 153 00:17:27,840 --> 00:17:29,160 A deep breath 154 00:17:32,080 --> 00:17:33,880 1001, 1002 155 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 1003 156 00:17:37,400 --> 00:17:38,640 1004 157 00:17:40,080 --> 00:17:41,480 1005 158 00:17:42,600 --> 00:17:43,840 1006 159 00:17:45,080 --> 00:17:46,240 1007 160 00:17:47,520 --> 00:17:49,600 1008 161 00:17:51,320 --> 00:17:52,560 1009 162 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 1010 163 00:17:55,520 --> 00:17:57,960 - 1011 - Akin 164 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 1012 165 00:18:00,760 --> 00:18:04,360 - 1013, 1014 - Akin 166 00:18:07,560 --> 00:18:09,320 Don't kill him, what happened to you? 167 00:18:15,560 --> 00:18:16,800 He won't die 168 00:18:17,880 --> 00:18:19,200 But why? 169 00:18:19,800 --> 00:18:21,800 Why don't we just kill him and get rid of him? 170 00:18:21,920 --> 00:18:25,120 They killed your father, and now you burn with agony with every breath, right? 171 00:18:26,880 --> 00:18:28,200 With every breath 172 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 Well then, we should make him wish for death 173 00:18:31,880 --> 00:18:33,560 And everything has its time 174 00:18:40,080 --> 00:18:41,400 And what did you say? 175 00:18:42,320 --> 00:18:45,080 What was I supposed to say I kicked him out 176 00:18:46,600 --> 00:18:47,840 Okay 177 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 What is it? 178 00:18:50,840 --> 00:18:52,520 - Nothing - Brother 179 00:18:53,000 --> 00:18:57,600 Tell me, why are you upset? How is it nothing? I know you well 180 00:18:58,680 --> 00:18:59,760 Okay 181 00:19:00,760 --> 00:19:03,600 Tell me, kid, don't we want to bury that man? 182 00:19:03,720 --> 00:19:06,000 - Jenkis, it's still early - All right 183 00:19:06,240 --> 00:19:10,080 Don't you always say that I act without thinking about the consequences? 184 00:19:10,200 --> 00:19:12,480 - Yeah, right - And didn't you tell me... 185 00:19:12,760 --> 00:19:14,600 that this man worships money 186 00:19:15,000 --> 00:19:17,160 And that other jerk 187 00:19:17,800 --> 00:19:20,880 He will give us the name of the person responsible for this jerk's accounts 188 00:19:20,920 --> 00:19:22,120 And still you said no 189 00:19:22,240 --> 00:19:24,200 Although he didn't ask for anything bad in return 190 00:19:24,320 --> 00:19:27,040 He didn't tell us I want to send drugs and I want you to protect me 191 00:19:27,280 --> 00:19:29,360 He said I want you to protect the girl 192 00:19:30,240 --> 00:19:31,720 Listen, I... 193 00:19:34,000 --> 00:19:36,160 If the person wasn't from our family or from the Pit 194 00:19:36,160 --> 00:19:37,360 I wouldn't trust him, brother 195 00:19:37,960 --> 00:19:39,200 Do you understand? 196 00:19:39,240 --> 00:19:43,080 We entrusted him with our business and treated him well, and what did he do? 197 00:19:43,880 --> 00:19:46,240 And Yugal, should I remind you of him?! 198 00:19:46,240 --> 00:19:50,080 I don't think you should be reminded of the aches of the past 199 00:19:52,320 --> 00:19:57,040 The point is, I thought about it, why aren't his men protecting her? 200 00:19:57,680 --> 00:20:02,160 I mean, someone as big and important as him has protection 201 00:20:02,680 --> 00:20:04,240 Mr. Khalil Ibrahim 202 00:20:04,560 --> 00:20:07,720 Why doesn't he use his men to protect her, that's stuck in my mind 203 00:20:07,840 --> 00:20:10,440 Don't ask me that question, I don't understand these topics 204 00:20:10,560 --> 00:20:14,320 You know me, what's the matter? What will I give? And what will I take? 205 00:20:14,440 --> 00:20:19,000 I took what I wanted, and gave what I should, that's common sense 206 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 And if they don't give me what I should take 207 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 Then I'll take his heart out 208 00:20:24,720 --> 00:20:26,640 Take it out, that's right 209 00:20:29,000 --> 00:20:30,560 Do you think I should agree? 210 00:20:32,920 --> 00:20:35,320 - Did you call him? - Who? 211 00:20:35,480 --> 00:20:41,080 The beautiful red Afghanistan rose, your father's son? 212 00:20:41,480 --> 00:20:42,800 Salih, no, I didn't call him 213 00:20:42,960 --> 00:20:45,040 Call him and ask him to do something and help us 214 00:20:45,160 --> 00:20:46,600 I couldn't talk to him, brother 215 00:20:48,240 --> 00:20:49,960 How am I going to tell him about Selim? 216 00:20:50,600 --> 00:20:52,880 Of course, he'll notice right away because of my voice... 217 00:20:52,880 --> 00:20:54,600 if I tell him the truth, that's a disaster 218 00:20:54,640 --> 00:20:56,480 And if I don't tell him that's wrong too 219 00:20:57,560 --> 00:20:58,920 Let him rest there 220 00:20:59,560 --> 00:21:02,520 - We'll tell him later - You're right 221 00:21:03,200 --> 00:21:05,480 Well, forget about it, let's get back to the main topic 222 00:21:06,400 --> 00:21:08,160 About this situation 223 00:21:09,080 --> 00:21:10,640 What can we lose? 224 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 In my opinion, we won't lose anything 225 00:21:13,640 --> 00:21:14,880 And what will we gain from it? 226 00:21:16,800 --> 00:21:18,480 I will give you an example 227 00:21:18,800 --> 00:21:22,240 If you go to fight with someone, you will see if they have a gun or not 228 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 Okay 229 00:21:24,640 --> 00:21:27,000 - What is the next thing you look for? - What? 230 00:21:28,360 --> 00:21:29,440 Here 231 00:21:31,040 --> 00:21:32,120 You will look here 232 00:21:32,600 --> 00:21:36,440 Don't forget, young man, if someone is afraid of a fight and wants to escape 233 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 He will brag about himself 234 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 And the proud man... 235 00:21:41,000 --> 00:21:42,440 his head is always held high 236 00:21:43,000 --> 00:21:46,360 And the man who raises his head will have his throat completely exposed 237 00:21:47,240 --> 00:21:49,760 And when you hit him like this 238 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 He can't breathe 239 00:21:52,440 --> 00:21:55,160 He will collapse even if he is a mountain, without exception 240 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 This jerk named Nadeem 241 00:21:58,280 --> 00:22:00,480 He will reveal to us the neck of Jenkis 242 00:22:01,320 --> 00:22:02,640 And then you're up 243 00:22:03,600 --> 00:22:04,840 You will hit him 244 00:22:27,280 --> 00:22:29,120 It's all my fault, I'm sorry, Evson 245 00:22:29,240 --> 00:22:32,120 - If I hadn't told you about this idea... - Enough, it's not your fault 246 00:22:33,520 --> 00:22:35,080 I also wanted to run away 247 00:22:36,720 --> 00:22:40,440 - But that jerk managed to catch us - Enough, calm down, don't cry 248 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 Come, my dear 249 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 I'm sorry 250 00:22:45,760 --> 00:22:48,680 This state has nothing to do with you, Nahir 251 00:22:50,240 --> 00:22:52,400 It's not your fault 252 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 Come in 253 00:23:00,520 --> 00:23:03,920 - The magazine you want, Olga? - Thank you, dear 254 00:23:05,480 --> 00:23:06,560 Seren 255 00:23:07,160 --> 00:23:10,120 Does the offer you made to me yesterday, still stands? 256 00:23:10,240 --> 00:23:16,160 - Sure, but I thought you didn't want it - No, it's not that 257 00:23:16,520 --> 00:23:21,600 I live here, I see and hear everything and I know when Jenkis is quiet 258 00:23:21,720 --> 00:23:24,480 I also know when his mind is elsewhere 259 00:23:25,080 --> 00:23:27,840 But it is clear that recently he keeps forgetting things 260 00:23:28,640 --> 00:23:29,960 And I want to find a solution 261 00:23:30,480 --> 00:23:32,520 I want a solution as soon as possible 262 00:23:33,160 --> 00:23:36,920 - When can we do this? - Anytime you want 263 00:23:37,560 --> 00:23:40,880 I want to start right away, I want to see my son and be with him 264 00:23:41,280 --> 00:23:42,840 Did you talk to him? 265 00:23:42,880 --> 00:23:44,640 Is it possible that I haven't spoken with him 266 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 Have you decided how we will solve this issue? 267 00:23:49,720 --> 00:23:52,160 Haven't you made a plan yet? 268 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 I'll make sure of something 269 00:23:56,200 --> 00:23:58,560 I'll be right back while you take a shower during this time 270 00:23:58,680 --> 00:24:00,840 - We'll talk about the details quietly - All right 271 00:24:08,200 --> 00:24:10,400 - Well, wait a minute, brother - Slowly 272 00:24:11,040 --> 00:24:13,680 Lift it, okay we're done 273 00:24:14,920 --> 00:24:16,200 Let's cover him well 274 00:24:17,080 --> 00:24:19,120 And now, my dear Uncle Jenkis 275 00:24:19,240 --> 00:24:23,920 Dinner today will be hot soup, rice and boiled meat 276 00:24:24,200 --> 00:24:26,920 How do you feel? Can you eat now? 277 00:24:27,160 --> 00:24:29,200 No, I don't want to eat 278 00:24:29,800 --> 00:24:33,960 Let's feed him something creamy, the man is already exhausted 279 00:24:34,080 --> 00:24:36,240 And he's only accustomed to fine food, my dear 280 00:24:36,360 --> 00:24:37,960 Do not interfere, Murtaza 281 00:24:38,400 --> 00:24:42,600 You don't interfere, Murtaza, shut up, Murtaza, everyone keeps scolding me 282 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 Stop, Murtaza 283 00:24:45,040 --> 00:24:48,240 We're not done yet, we have to give him the needle 284 00:24:49,000 --> 00:24:51,280 Do you want me to give it to him? 285 00:24:51,280 --> 00:24:53,920 I only had this thing left for me to do, that's what I was missing 286 00:24:53,960 --> 00:24:57,880 I don't want it, please, that's enough, I'm done 287 00:24:58,360 --> 00:24:59,720 - That's enough - Not much left 288 00:24:59,760 --> 00:25:01,960 - Please - There's nothing else left, Uncle Jenkis 289 00:25:02,080 --> 00:25:03,240 How heavy you are?! 290 00:25:04,080 --> 00:25:06,000 It's Vitamin E, don't be afraid 291 00:25:06,120 --> 00:25:09,160 Because you refuse to eat and your body has used up all its energy 292 00:25:09,280 --> 00:25:11,200 We have soup and boiled meat... 293 00:25:11,240 --> 00:25:14,720 you're in heaven and yet you don't appreciate it 294 00:25:17,080 --> 00:25:18,320 Step away 295 00:25:22,360 --> 00:25:24,440 - We're done - Excellent 296 00:25:27,160 --> 00:25:28,840 Let's get you covered so you can warm up 297 00:25:42,920 --> 00:25:45,280 Did you solve everything? You came back very quickly 298 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 Everything is ready, get dressed quickly 299 00:25:48,640 --> 00:25:49,960 You haven't told me anything yet 300 00:25:50,040 --> 00:25:51,360 What we will do is as follows... 301 00:25:51,360 --> 00:25:53,800 shortly the shift of the young men outside will be over 302 00:25:53,920 --> 00:25:56,320 And we'll go down as if we're going to the park 303 00:25:57,480 --> 00:25:59,320 Then I'll put you in the trunk of the car... 304 00:25:59,360 --> 00:26:01,240 and you'll wait for me a little as we get out 305 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 Because you can't go out, but I can 306 00:26:05,680 --> 00:26:08,120 I'll go out and pretend I'm going to my girlfriend's house 307 00:26:08,120 --> 00:26:09,560 Then I will take you to your son... 308 00:26:09,600 --> 00:26:11,560 and you'll be able to see him as much as you want 309 00:26:11,600 --> 00:26:12,800 Let's go 310 00:26:36,240 --> 00:26:37,440 Hello 311 00:26:39,840 --> 00:26:41,240 Welcome 312 00:26:41,760 --> 00:26:44,000 Believe me, you are doing the right thing 313 00:26:44,760 --> 00:26:46,000 Let's get this done now 314 00:26:46,360 --> 00:26:49,040 - Why didn't your men protect her? - Because... 315 00:26:49,800 --> 00:26:52,880 it is not acceptable for my clients to have anything to do with the matter... 316 00:26:52,880 --> 00:26:54,320 or any of their men in any way 317 00:26:55,840 --> 00:26:57,520 So now, your dear client.. 318 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 The Afghans took him hostage, right? 319 00:27:01,760 --> 00:27:04,800 No, where did you get that from? 320 00:27:06,200 --> 00:27:07,760 Yes, they took him 321 00:27:08,400 --> 00:27:11,800 Well, suppose we didn't succeed in this task 322 00:27:12,520 --> 00:27:13,640 What will you do? 323 00:27:18,320 --> 00:27:19,400 Yamash 324 00:27:20,240 --> 00:27:25,000 - Let's go, and let them handle it - Wait a minute, guys 325 00:27:34,440 --> 00:27:37,560 Listen, Nadeem, we agree to solve your problem 326 00:27:37,840 --> 00:27:40,360 But you must give us what we want 327 00:27:41,080 --> 00:27:43,840 Otherwise, I know how to deal with you, and I will kill you all 328 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 And no one will be able to reach your client, do you understand? 329 00:27:46,720 --> 00:27:49,200 I'll blow him up while he's in Afghanistan, okay? 330 00:27:49,880 --> 00:27:51,040 Understood 331 00:27:53,680 --> 00:27:55,160 Do you have a picture of the girl? 332 00:27:56,280 --> 00:27:59,120 - There is, but... - But what? 333 00:28:06,360 --> 00:28:08,360 Are you making fun of us?! 334 00:28:11,880 --> 00:28:13,920 - You know Afghans? - Yes 335 00:28:14,720 --> 00:28:16,560 They wear burqa, Nadeem 336 00:28:17,360 --> 00:28:18,960 You won't be able to recognize her 337 00:28:21,200 --> 00:28:22,360 What should we do? 338 00:28:23,040 --> 00:28:25,520 - How will they come here? - On a private plane 339 00:28:25,680 --> 00:28:27,520 - How many people - Three 340 00:28:27,920 --> 00:28:31,800 There are two guards, and the girl's name is Yasmine 341 00:28:35,160 --> 00:28:38,160 A private plane with three people on it and one of them in blue 342 00:28:38,600 --> 00:28:40,360 You will definitely know them, don't worry 343 00:28:42,120 --> 00:28:43,200 Okay 344 00:28:49,320 --> 00:28:54,160 "If we don't meet once a week, life becomes a torment for us" 345 00:28:54,200 --> 00:28:59,040 "Instead of falling into the void, fall into The Pit" 346 00:28:59,040 --> 00:29:02,080 "All the roads we passed were full of thorns" 347 00:29:10,200 --> 00:29:11,480 This can't be 348 00:29:26,840 --> 00:29:28,400 Do you need help? 349 00:29:29,880 --> 00:29:31,720 Can you breastfeed him for me? 350 00:29:33,400 --> 00:29:34,920 But I am a man 351 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 I don't have milk in my chest 352 00:29:39,280 --> 00:29:40,520 Me neither 353 00:29:42,080 --> 00:29:43,240 But it can't be right 354 00:29:44,040 --> 00:29:45,880 Mothers have milk in their breasts 355 00:29:50,600 --> 00:29:51,920 Can you hold him a little? 356 00:29:52,520 --> 00:29:55,040 Easy, easy 357 00:30:04,200 --> 00:30:06,640 God, what happened to you, calm down 358 00:30:08,440 --> 00:30:10,000 Soup, soup, soup, soup 359 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Calm down, have you been dreaming of soup? 360 00:30:12,040 --> 00:30:14,560 Soup, soup, please bring me soup 361 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Okay 362 00:30:17,520 --> 00:30:19,160 What happened, tell me? 363 00:30:22,120 --> 00:30:24,560 This is not enough, I want a box 364 00:30:24,680 --> 00:30:28,160 - I'll eat it there, put it in a box - Help me, God 365 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 Put a lot, put it all 366 00:30:38,320 --> 00:30:42,480 - Do you want bread too, Alisho? - I want, give me bread, give me plenty 367 00:30:44,520 --> 00:30:47,640 Sure there is something, but it's okay I'll figure it out myself 368 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 Oh, God 369 00:31:03,400 --> 00:31:04,960 I want this nightmare to end 370 00:31:05,800 --> 00:31:06,920 I beg you 371 00:31:07,800 --> 00:31:09,840 Please God, wake me up from this nightmare 372 00:31:11,360 --> 00:31:13,960 I'm so tired, oh my god take me home 373 00:31:24,280 --> 00:31:25,480 I don't feel them 374 00:31:26,120 --> 00:31:27,360 I don't feel them 375 00:31:29,600 --> 00:31:30,640 Oh, God 376 00:31:43,800 --> 00:31:44,800 What is that? 377 00:31:45,520 --> 00:31:46,800 Who are they? 378 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 Understand this, your name is Jenkis Mardin 379 00:31:51,240 --> 00:31:54,800 You work as an accountant in a company and you have two beautiful daughters 380 00:31:55,280 --> 00:31:57,160 They put you here and didn't ask about you 381 00:31:57,440 --> 00:32:00,760 There is no Ardenet, no company, there is no such thing 382 00:32:01,200 --> 00:32:03,920 This is all just an illusion in your head 383 00:32:06,880 --> 00:32:07,960 No way 384 00:32:08,240 --> 00:32:11,120 It's not me, it can't be me.. 385 00:32:11,880 --> 00:32:17,200 No, it's impossible, it's not me, impossible, because I'm Jenkis Ardenet 386 00:32:17,320 --> 00:32:21,680 I'm Jenkis Ardenet, I... 387 00:32:24,560 --> 00:32:26,080 Help me god 388 00:32:28,080 --> 00:32:30,320 Are you awake Mr. Jenkis, it's good I didn't bother you 389 00:32:36,360 --> 00:32:37,600 Uncle Jenkis 390 00:32:38,120 --> 00:32:40,720 They are playing a dirty game with you, beware 391 00:32:41,080 --> 00:32:43,400 - But I'll help you to get out - Okay 392 00:32:43,520 --> 00:32:47,160 Me, I'm Jenkis Ardenet, right? Tell me, tell me 393 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 I'm Jenkis Ardenet, right? 394 00:32:49,560 --> 00:32:52,240 Yeah, why are you listening to them? 395 00:32:52,360 --> 00:32:55,680 You are Jenkis Ardenet, Agha and Pasha, and the master of men 396 00:32:56,120 --> 00:32:57,200 But listen.. 397 00:32:57,720 --> 00:33:01,600 It is true that I will help you, but of course you should also help me 398 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 I'll give you whatever you want, whatever you ask for 399 00:33:03,880 --> 00:33:06,080 I'm ready to put the whole world before you 400 00:33:06,080 --> 00:33:08,160 I'll drown you with money if you want it 401 00:33:08,920 --> 00:33:10,320 Are you serious? 402 00:33:11,720 --> 00:33:15,280 Listen, I'm not interested in future plans 403 00:33:15,520 --> 00:33:19,880 I will buy you a house and a car, and there will be property in your name 404 00:33:20,480 --> 00:33:23,680 I want to know what you can give me? 405 00:33:24,480 --> 00:33:27,880 - My things, where did they put my things? - What for? 406 00:33:28,280 --> 00:33:30,360 My personal stuff, son 407 00:33:30,560 --> 00:33:32,160 I definitely didn't come here like that 408 00:33:32,200 --> 00:33:34,160 I definitely had other things and they took them 409 00:33:34,280 --> 00:33:36,720 Where are my clothes and shoes? 410 00:33:37,520 --> 00:33:39,080 Where is my watch? 411 00:33:39,640 --> 00:33:42,480 I know where they are, they put them in the warehouse 412 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 Well, take me to the warehouse 413 00:33:45,040 --> 00:33:47,160 My watch alone is enough to guarantee you a good life 414 00:33:47,160 --> 00:33:49,960 This watch is worth at least a million dollars 415 00:33:51,120 --> 00:33:55,840 - Amazing, a million dollars - Yeah, you take me to the warehouse now 416 00:33:55,960 --> 00:33:57,120 Find me my things 417 00:33:57,160 --> 00:34:00,000 So that I can show you my watch, and I'll give it to you 418 00:34:00,040 --> 00:34:03,680 All right, brother Jenkis, I'll take you there 419 00:34:08,080 --> 00:34:09,160 Come on 420 00:34:36,880 --> 00:34:40,920 Uncle Jenkis, watch the door and if someone comes, give me a sign 421 00:34:41,160 --> 00:34:42,840 Stay alert 422 00:34:44,040 --> 00:34:47,480 Come on, let's see where my dear Uncle Jenkis' closet is 423 00:34:48,760 --> 00:34:50,320 T, Uzungol 424 00:34:50,440 --> 00:34:57,320 B, Vardar, and Masraj, M, Chetinar, where is it, where is it, Where is B, Valai 425 00:34:57,440 --> 00:34:58,720 Here it is 426 00:35:00,840 --> 00:35:03,800 I'll open the safe, Mr. Jenkis, you're sure, aren't you? 427 00:35:03,960 --> 00:35:07,440 Open it up and let this nightmare end I'm tired, open it and take what's inside 428 00:35:07,560 --> 00:35:08,600 Okay 429 00:35:12,000 --> 00:35:13,320 My precious things 430 00:35:13,720 --> 00:35:15,200 Open it 431 00:35:17,960 --> 00:35:19,560 Here's my watch 432 00:35:28,080 --> 00:35:29,240 What? 433 00:35:33,400 --> 00:35:36,160 You're obviously making fun of me, Uncle Jenkis 434 00:35:36,520 --> 00:35:40,080 The watch is clearly not original, see for yourself 435 00:35:43,280 --> 00:35:45,280 Here is your ID 436 00:35:45,720 --> 00:35:47,080 Jenkis Mardin 437 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 This is not me 438 00:35:54,600 --> 00:35:57,880 - Yeah, it's me - Looks like you've got dementia 439 00:35:58,200 --> 00:35:59,720 And I believed you like a fool 440 00:35:59,760 --> 00:36:03,040 Who do you think you are to have a company and such, you idiot 441 00:36:03,160 --> 00:36:04,800 Let's go, let's go 442 00:36:11,520 --> 00:36:13,520 What are you doing here? What is this? 443 00:36:14,400 --> 00:36:18,840 Uncle Jenkis forgot something and we came to get it from his locker 444 00:36:20,080 --> 00:36:23,120 - Take him to his room, quickly - Right away, Doctor 445 00:36:32,080 --> 00:36:34,080 Oh Uncle Jenkis! 446 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 Get out, son, and shut the door behind you 447 00:36:59,600 --> 00:37:01,880 Mr. Jenkis, what are you doing? 448 00:37:03,240 --> 00:37:05,960 You're under a lot of pressure this time... 449 00:37:06,000 --> 00:37:08,840 and so that your subconscious mind protects itself... 450 00:37:08,880 --> 00:37:11,160 it is creating another character and making things up 451 00:37:12,160 --> 00:37:13,440 Jenkis Ardenet 452 00:37:14,600 --> 00:37:16,920 The very rich and powerful man 453 00:37:17,720 --> 00:37:20,880 And the authoritarian idea you stand against is me 454 00:37:21,840 --> 00:37:25,160 So you feel like I'm your enemy now, I understand that 455 00:37:26,520 --> 00:37:27,640 But why? 456 00:37:28,840 --> 00:37:31,240 Because I follow you on a daily basis, Mr. Jenkis 457 00:37:32,240 --> 00:37:36,240 But actually, you don't live that much tension with us 458 00:37:38,240 --> 00:37:40,880 Your food is organized, your sleep is organized 459 00:37:41,400 --> 00:37:43,280 And the nurse gives you medicine on time 460 00:37:44,040 --> 00:37:48,600 I mean, you don't have any real source of stress here... 461 00:37:49,120 --> 00:37:52,120 to create a strong character that doesn't look like you 462 00:37:54,120 --> 00:37:56,360 This affects your response to treatment 463 00:37:57,280 --> 00:37:59,040 Please, try to get rid of it 464 00:38:00,320 --> 00:38:01,440 Please 465 00:38:07,120 --> 00:38:08,720 I do not know 466 00:38:09,720 --> 00:38:11,480 I don't know, maybe I'm tired 467 00:38:13,600 --> 00:38:15,600 Because they don't visit me like before 468 00:38:16,560 --> 00:38:18,040 I mean, my daughters 469 00:38:19,560 --> 00:38:21,400 Maybe you're right 470 00:38:22,440 --> 00:38:26,640 I keep in touch with them from time to time and try to convince them to visit, but.. 471 00:38:28,640 --> 00:38:30,800 Unfortunately, I can't force them to 472 00:38:33,480 --> 00:38:35,480 When was the last time they came to visit me? 473 00:38:39,360 --> 00:38:40,760 Three years ago 474 00:38:44,080 --> 00:38:45,520 I don't know 475 00:38:47,200 --> 00:38:49,720 I don't know anything anymore, not even who I am, Doctor 476 00:38:54,600 --> 00:38:56,000 Try to calm down and relax 477 00:38:57,000 --> 00:38:58,600 Relax as much as you can 478 00:39:00,560 --> 00:39:01,960 Trust me 479 00:39:02,920 --> 00:39:05,200 Here, we have a very big team 480 00:39:06,000 --> 00:39:09,120 They are all working for your benefit and their only concern is your recovery 481 00:39:09,520 --> 00:39:10,920 Leave it to us 482 00:39:13,000 --> 00:39:16,120 And it's my duty as a doctor, to tell you 483 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 The most important thing in life... 484 00:39:18,480 --> 00:39:20,560 is to have your family by your side and support you 485 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 Unfortunately, your family... 486 00:39:28,080 --> 00:39:29,920 left you alone in this life 487 00:39:50,640 --> 00:39:53,800 Tell me about his condition, doctor, is he going to die, God willing? 488 00:39:55,440 --> 00:39:56,520 Excellent 489 00:39:56,800 --> 00:39:59,040 This means that the man is completely lost 490 00:40:00,040 --> 00:40:03,720 - Shall we leave him like this? - This is enough 491 00:40:06,440 --> 00:40:09,800 Damla, you're good at that, give him a sleeping pill so he can fall asleep 492 00:40:10,720 --> 00:40:14,360 And then Murtaza will take him to the station next to the house 493 00:40:14,480 --> 00:40:17,040 You'll take him there, and then they'll take him from you 494 00:40:17,320 --> 00:40:19,680 Why don't we kill him and get this over with, uncle? 495 00:40:19,680 --> 00:40:20,720 A bullet to the head 496 00:40:22,800 --> 00:40:25,800 Do you want to save him from torment, Akin? 497 00:40:28,120 --> 00:40:31,160 Well, take it and kill him 498 00:40:33,440 --> 00:40:37,160 Although what I want to do with him will make him wish for death 499 00:40:37,440 --> 00:40:39,000 Now the decision is yours 500 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 But I think you should wait 501 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 Okay? 502 00:40:46,040 --> 00:40:47,960 Wait, come on, Akin 503 00:40:48,600 --> 00:40:49,880 I have a task for you 504 00:40:56,280 --> 00:41:00,920 "I found my cure and my misfortune again" 505 00:41:00,960 --> 00:41:05,960 "I said we're in your pit, why did you think this was normal" 506 00:41:06,000 --> 00:41:10,920 "You are our malicious enemies, but secretly admirers" 507 00:41:26,560 --> 00:41:27,840 Hello 508 00:41:34,240 --> 00:41:35,440 Yasmine?