1
00:00:23,000 --> 00:00:26,875
"20 TAHUN KE DEPAN, KAU AKAN KECEWA
DENGAN HAL-HAL YANG TAK KAU LAKUKAN
2
00:00:26,958 --> 00:00:30,583
DARIPADA DENGAN HAL-HAL
YANG KAU LAKUKAN." MARK TWAIN
3
00:00:31,083 --> 00:00:34,500
[musik ceria]
4
00:00:34,583 --> 00:00:36,583
[Trinity, narasi] Aku manusia beruntung.
5
00:00:36,667 --> 00:00:39,125
[bahasa Indonesia]
Siang-siang tak ada di meja kerja,
6
00:00:39,208 --> 00:00:41,000
tak mendengar suara alat cetak,
7
00:00:41,083 --> 00:00:45,083
ketikan papan ketik, suara tetikus,
telepon kantor.
8
00:00:46,083 --> 00:00:48,083
Tak memakai baju rapi,
9
00:00:48,167 --> 00:00:51,500
riasan, sepatu hak.
10
00:01:12,417 --> 00:01:15,042
Sebagian dari kalian mungkin sudah tahu,
11
00:01:15,125 --> 00:01:16,667
aku penulis tentang perjalanan,
12
00:01:16,750 --> 00:01:19,458
mendapatkan uang dari jalan-jalan
dan menulis.
13
00:01:20,542 --> 00:01:24,250
Kalau tak jalan-jalan,
aku tak memiliki materi untuk ditulis.
14
00:01:24,333 --> 00:01:27,250
Kalau tak ada tulisan,
aku tak mendapatkan uang.
15
00:01:40,625 --> 00:01:43,125
Tulisan-tulisanku itu sebelumnya
dimuat di dalam blog,
16
00:01:44,000 --> 00:01:45,792
yang bernama "The Naked Traveler".
17
00:01:46,417 --> 00:01:47,750
Banyak orang salah menangkap.
18
00:01:47,833 --> 00:01:49,875
Mereka mengira, "The Naked Traveler" itu
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,208
cerita orang yang
jalan-jalan sambil telanjang.
20
00:01:52,875 --> 00:01:54,833
Beberapa perusahaan bahkan negara
21
00:01:54,917 --> 00:01:56,833
melarang situs yang
mengandung kata "naked".
22
00:01:56,917 --> 00:01:57,750
AKSES DITOLAK
23
00:01:57,833 --> 00:01:59,667
[bahasa Inggris] Ini bukan pornografi.
24
00:02:00,458 --> 00:02:02,083
[menghela napas]
25
00:02:02,167 --> 00:02:03,458
[bahasa Indonesia] Kotak masuk surelku
26
00:02:03,542 --> 00:02:05,708
penuh surat sampah
yang menawarkan obat-obat aneh.
27
00:02:10,333 --> 00:02:13,250
Orang-orang yang memiliki
niat mencari kata "naked",
28
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
justru sering tersasar ke blogku.
29
00:02:15,875 --> 00:02:18,125
Yang mengira itu situs porno pasti kecewa.
30
00:02:18,208 --> 00:02:21,417
Tapi ada juga yang malah menjadi
pembaca setia.
31
00:02:21,917 --> 00:02:24,625
Bayangkan bagaimana rasanya
memiliki pembaca setia
32
00:02:24,708 --> 00:02:27,417
yang aku sendiri mencurigai niat awalnya.
33
00:02:28,708 --> 00:02:30,833
[pria] Hai, Kak Trinity.
34
00:02:32,542 --> 00:02:35,083
Itu namaku. Trinity.
35
00:02:37,750 --> 00:02:40,625
Dan ini ceritaku.
36
00:02:52,417 --> 00:02:56,667
Dari kecil, aku selalu diajari mencari
uang sendiri kalau menginginkan sesuatu.
37
00:02:56,750 --> 00:03:00,000
Kalau mau jalan-jalan,
aku harus membuat proposal dulu.
38
00:03:00,083 --> 00:03:03,250
Ini aku waktu kecil,
bersama ayah dan ibuku.
39
00:03:03,333 --> 00:03:05,083
Setiap berkumpul dengan keluarga besar,
40
00:03:05,167 --> 00:03:08,083
kita selalu membahas
tempat-tempat yang dikunjungi.
41
00:03:08,833 --> 00:03:13,458
Waktu kuliah, aku punya
banyak teman baik. Antara lain, Yasmin
42
00:03:13,542 --> 00:03:15,167
dan Nina.
43
00:03:18,000 --> 00:03:21,417
LABUAN BAJO
HOTEL - RESTORAN TOKO SUVENIR - KATERING
44
00:03:21,500 --> 00:03:25,458
Aku selalu membuat daftar tempat-tempat
mana saja yang akan kukunjungi.
45
00:03:26,167 --> 00:03:28,667
Lebih banyak menambahnya
dari pada mencoretnya.
46
00:03:28,750 --> 00:03:30,375
Jadi, tidak selesai-selesai.
47
00:03:39,625 --> 00:03:40,583
Untuk jalan-jalan,
48
00:03:40,667 --> 00:03:43,167
aku membutuhkan uang
dan untuk mendapatkan uang,
49
00:03:43,250 --> 00:03:44,458
aku harus bekerja.
50
00:03:44,542 --> 00:03:48,042
Waktu lulus, aku bekerja
di beberapa tempat,berpindah-pindah.
51
00:03:48,125 --> 00:03:50,500
Hunian eksklusif
bergaya desain tropis, nyaman.
52
00:03:50,583 --> 00:03:52,792
Hunian eksklusif
bergaya desain tropis, nyaman.
53
00:03:52,875 --> 00:03:55,417
- Hunian eksklusif bergaya desain…
- Ya, maaf.
54
00:03:55,500 --> 00:03:56,833
Aduh.
55
00:03:58,000 --> 00:03:59,833
Sampai akhirnya aku bekerja
56
00:03:59,917 --> 00:04:02,667
di sebuah perusahaan
dan cukup lama di sana.
57
00:04:02,750 --> 00:04:05,083
Mejaku ini terkenal sering kosong.
58
00:04:06,792 --> 00:04:09,833
Sebenarnya, karena sering keluar
bertemu klien.
59
00:04:09,917 --> 00:04:14,083
Tapi gosip yang tersebar,
karena aku sering jalan-jalan.
60
00:04:14,167 --> 00:04:17,125
Tak sepenuhnya salah.
61
00:04:23,750 --> 00:04:25,417
[suara mesin]
62
00:04:25,500 --> 00:04:31,792
Selain uang, ada satu masalah lagi
yang selalu kuhadapi saat mau jalan-jalan.
63
00:04:32,375 --> 00:04:34,000
[musik seksi]
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,458
Trinity.
65
00:04:44,083 --> 00:04:46,167
Apa ini? Saya dengar kamu minta cuti lagi?
66
00:04:46,792 --> 00:04:47,667
Ya, Bu.
67
00:04:47,750 --> 00:04:50,125
Tak bisa. Kamu 'kan sudah banyak liburan.
68
00:04:53,750 --> 00:04:55,708
Tapi minggu depan akhir pekan panjang, Bu.
69
00:04:55,792 --> 00:04:59,083
Nah, sekalian aku mau memakai
jatah cutiku. Begitu, Bu.
70
00:04:59,167 --> 00:05:02,083
- [bahasa Inggris] Tak bisa.
- [bahasa Indonesia] Kenapa, Bu?
71
00:05:02,167 --> 00:05:03,500
Jatah cutimu 'kan sudah habis.
72
00:05:03,583 --> 00:05:04,667
Bagaimana sih?
73
00:05:05,542 --> 00:05:07,167
- Oh ya?
- [anjing menggeram]
74
00:05:09,208 --> 00:05:11,042
- Oh, ya, benar.
- Ya.
75
00:05:12,875 --> 00:05:14,417
Kamu ingin sekali jalan-jalan?
76
00:05:16,125 --> 00:05:18,958
Ya, sudah. Kalau begitu,
aku akan memberimu target baru.
77
00:05:19,042 --> 00:05:23,500
Kalau kamu bisa mencapai target itu,
kamu kuberi jatah cuti lagi.
78
00:05:23,583 --> 00:05:28,167
Tapi kalau tidak,
kupotong jatah cutimu tahun depan.
79
00:05:29,708 --> 00:05:31,292
[Trinity, narasi] Target baru?
80
00:05:31,375 --> 00:05:34,583
Tambah satu lagi PR-ku dari Bu Bos.
81
00:05:35,333 --> 00:05:36,375
[mengesah]
82
00:05:37,292 --> 00:05:38,250
[suara papan kunci]
83
00:05:38,333 --> 00:05:42,917
Oh, ada satu hal lagi yang lupa kukatakan.
84
00:05:43,000 --> 00:05:44,042
Kisah cinta.
85
00:05:44,958 --> 00:05:46,708
Tak banyak yang bisa dibanggakan.
86
00:05:46,792 --> 00:05:48,292
Asyik.
87
00:05:48,375 --> 00:05:50,292
Bang, minta lima ya.
88
00:05:50,375 --> 00:05:52,917
- Tiga saja.
- [Trinity, narasi] Ini pacarku. Charles.
89
00:05:54,292 --> 00:05:56,667
Ini asal-muasal aku putus dengannya.
90
00:05:56,750 --> 00:05:57,833
Itu terakhir ya.
91
00:05:58,917 --> 00:06:00,083
Terakhir apa?
92
00:06:00,167 --> 00:06:01,625
Jajan yang aneh-aneh.
93
00:06:04,000 --> 00:06:07,708
Aku mau calon istriku sehat terus.
94
00:06:07,792 --> 00:06:10,167
Jadi, kita bisa hidup sampai tua.
95
00:06:10,250 --> 00:06:15,500
Tadinya, aku membuat ini untuk kejutan.
Tapi aku tak tahan menasihatimu. Bacalah.
96
00:06:16,417 --> 00:06:17,583
Apa ini?
97
00:06:21,375 --> 00:06:23,292
"Sayuran yang segar…"
98
00:06:27,708 --> 00:06:28,833
[Trinity] Semenjak itu,
99
00:06:28,917 --> 00:06:31,417
- aku langsung memutuskan Charles.
- Mantap? Ini, ada lagi.
100
00:06:31,500 --> 00:06:33,292
Untuk ada tukang gorengan.
101
00:06:33,375 --> 00:06:35,458
Jadi ketahuan semua rencana busuknya.
102
00:06:38,625 --> 00:06:40,625
[ayah Trinity]
Kenapa kau putuskan si Charles Bonar itu?
103
00:06:41,792 --> 00:06:43,042
Dia yang memutuskanku.
104
00:06:43,125 --> 00:06:44,667
[bahasa Batak] Jangan berbohong.
105
00:06:44,750 --> 00:06:45,667
Jangan berbohong.
106
00:06:46,542 --> 00:06:49,167
Bagaimana lagi? Memang tak cocok
mau diapakan lagi?
107
00:06:49,250 --> 00:06:52,708
Kalau mencari cocok-cocok terus,
kapan menikahnya?
108
00:06:52,792 --> 00:06:57,833
Perkawinan itu menerima kekurangan.
109
00:06:57,917 --> 00:06:59,375
Aku juga tahu, Yah.
110
00:06:59,458 --> 00:07:01,250
Terus, kamu maunya yang bagaimana?
111
00:07:01,833 --> 00:07:03,500
Ini bukan masalah pria, Bu.
112
00:07:03,583 --> 00:07:04,708
Kau tak suka laki-laki?
113
00:07:04,792 --> 00:07:08,750
- Ha? Ayah!
- Enak saja. Aku suka pria.
114
00:07:08,833 --> 00:07:12,167
Cuma, tidak juga terburu-buru
mencari satu, lalu dinikahi, Pak.
115
00:07:13,083 --> 00:07:15,333
Jadi, maumu apa?
116
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
[menghela napas]
117
00:07:18,542 --> 00:07:21,042
[musik melankolis]
118
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
Banyak.
119
00:07:25,750 --> 00:07:27,500
Sebelum menikah, harus sudah kulakukan.
120
00:07:27,583 --> 00:07:29,458
Kamu 'kan sudah sering jalan-jalan,
121
00:07:29,542 --> 00:07:31,708
sudah banyak yang kamu lihat.
122
00:07:31,792 --> 00:07:34,042
Ya, itu belum apa-apa.
123
00:07:34,750 --> 00:07:35,625
Ini.
124
00:07:35,708 --> 00:07:37,375
Ayah, sini.
125
00:07:38,667 --> 00:07:40,042
Apa lagi itu?
126
00:07:40,125 --> 00:07:41,583
- Ibu.
- Apa itu?
127
00:07:41,667 --> 00:07:44,125
Ini apa? Daftar belanjaan?
128
00:07:44,208 --> 00:07:47,250
Ini bucket list, hal-hal
yang akan kulakukan sebelum menikah.
129
00:07:47,333 --> 00:07:48,583
Sebelum menikah?
130
00:07:49,375 --> 00:07:50,917
"Melihat Krakatau,
131
00:07:51,000 --> 00:07:53,833
matahari terbenam di Labuan Bajo,
berenang di Maladewa,
132
00:07:53,917 --> 00:07:56,125
ke Zimbabwe, ke Segitiga Bermuda,
133
00:07:56,208 --> 00:07:58,833
menginap di hutan Amazon tiga hari?"
Mampuslah Ayah.
134
00:07:58,917 --> 00:08:01,417
Kapan Ayah bisa menggendong cucu Ayah?
135
00:08:01,500 --> 00:08:02,583
Ya, bagaimana lagi?
136
00:08:02,667 --> 00:08:04,208
Pokoknya begitulah.
137
00:08:04,292 --> 00:08:06,917
"Bucket" itu ember?
138
00:08:07,000 --> 00:08:08,708
"Bucket", Bu.
139
00:08:08,792 --> 00:08:11,625
[bahasa Inggris]
Hal-hal yang ingin kulakukan sebelum mati.
140
00:08:11,708 --> 00:08:13,208
[bahasa Indonesia] Sebelum mati.
141
00:08:14,000 --> 00:08:15,125
Menikahlah dulu.
142
00:08:15,208 --> 00:08:17,958
[Trinity, narasi] Inilah risiko
memiliki orang tua yang kebelet
143
00:08:18,042 --> 00:08:20,125
ingin melihat anaknya cepat menikah.
144
00:08:20,958 --> 00:08:23,833
Aku bisa sendiri,
seperti yang Ayah ajarkan.
145
00:08:23,917 --> 00:08:26,958
Terkadang aku menyesal
mengajarimu mandiri.
146
00:08:27,958 --> 00:08:30,125
[musik penuh semangat]
147
00:08:32,458 --> 00:08:35,708
ANALISIS TARGET PASAR
148
00:08:39,625 --> 00:08:40,833
[mengesah]
149
00:08:41,417 --> 00:08:44,708
Kenapa bukan hari Jumat saja
tanggal merahnya?
150
00:08:45,292 --> 00:08:46,500
[nada dering pesan]
151
00:08:54,417 --> 00:08:55,500
[nada dering pesan]
152
00:09:01,667 --> 00:09:02,833
[berteriak] Harpitnas!
153
00:09:02,917 --> 00:09:07,000
Harpitnas adalah saat satu tanggal hitam
berada di antara dua tanggal merah.
154
00:09:07,083 --> 00:09:11,167
Contohnya, bila tanggal 14, Kamis,
adalah hari libur nasional Waisak,
155
00:09:11,250 --> 00:09:13,667
dan tanggal 16 dan 17 adalah hari libur,
156
00:09:13,750 --> 00:09:18,625
maka secara otomatis, tanggal 15, Jumat,
menjadi hari terjepit nasional.
157
00:09:18,708 --> 00:09:23,250
Jalan-jalan mendadak seperti ini
berarti tak bisa mahal-mahal,
158
00:09:23,333 --> 00:09:24,750
dan tak bisa jauh-jauh.
159
00:09:26,542 --> 00:09:28,583
Festival Krakatau Lampung.
160
00:09:28,667 --> 00:09:29,750
Ini seru.
161
00:09:34,125 --> 00:09:35,833
Krakatau tak jauh, 'kan, ya?
162
00:09:36,875 --> 00:09:38,917
Enaknya, sekarang ini, kalau memesan tiket
163
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
bisa secara daring.
164
00:09:41,583 --> 00:09:43,708
[musik penuh semangat]
165
00:09:45,958 --> 00:09:49,083
Tapi, salah satu masukan
untuk bisa hemat adalah
166
00:09:49,167 --> 00:09:52,833
menunggu jam yang pas
untuk mendapat tiket yang paling murah.
167
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Sabar dan keuletan adalah kuncinya.
168
00:10:03,250 --> 00:10:04,667
[menghela napas]
169
00:10:11,583 --> 00:10:17,458
[weker berbunyi]
170
00:10:19,583 --> 00:10:20,458
[weker berhenti]
171
00:10:37,250 --> 00:10:39,625
[menggeram]
172
00:10:43,458 --> 00:10:45,000
Hore!
173
00:10:45,083 --> 00:10:49,458
Tiket sudah di tangan. Selanjutnya,
Gerbang A, tempat tujuan Lampung.
174
00:10:49,542 --> 00:10:52,292
[musik penuh energi]
175
00:10:55,958 --> 00:10:57,208
[suara ritsleting]
176
00:10:58,250 --> 00:10:59,500
[benda jatuh]
177
00:11:00,167 --> 00:11:03,375
[obrolan samar]
178
00:11:03,458 --> 00:11:04,833
Permisi, Pak.
179
00:11:04,917 --> 00:11:06,417
Bapak kehilangan dompet?
180
00:11:06,958 --> 00:11:08,042
Hah? Ya.
181
00:11:09,458 --> 00:11:10,333
Yang ini bukan?
182
00:11:10,417 --> 00:11:11,542
Wah.
183
00:11:12,083 --> 00:11:13,167
Ya, benar.
184
00:11:13,708 --> 00:11:15,458
- Terima kasih ya.
- Sama-sama, Pak.
185
00:11:15,542 --> 00:11:17,542
[pengeras suara bandara]
186
00:11:24,292 --> 00:11:26,625
[pesawat mendarat]
187
00:11:29,417 --> 00:11:33,083
[Trinity, narasi] Lampung adalah provinsi
yang paling selatan di Pulau Sumatra.
188
00:11:33,167 --> 00:11:35,417
Ibukotanya terletak di Bandar Lampung.
189
00:11:36,458 --> 00:11:39,417
["Pang Li Pang Dang", oleh NN]
♪ Pang li pang dang ♪
190
00:11:39,500 --> 00:11:44,042
♪ Sakik lipang jak kundang ♪
191
00:11:46,000 --> 00:11:47,833
[musik ceria]
192
00:11:50,542 --> 00:11:54,167
Nah, sebelum ke Krakatau,
aku ingin jalan-jalan dulu,
193
00:11:54,250 --> 00:11:56,667
karena banyak sekali tempat
dan acara yang menarik.
194
00:11:56,750 --> 00:12:00,208
[musik instrumental tradisional]
195
00:12:05,708 --> 00:12:08,875
Salah satunya, Festival Layang-Layang.
196
00:12:13,792 --> 00:12:18,708
[obrolan samar]
197
00:12:23,333 --> 00:12:26,917
[musik penuh semangat]
198
00:12:35,417 --> 00:12:37,708
Mbak, tolong fotokan ya?
199
00:12:37,792 --> 00:12:39,542
- Oh, boleh. Di mana?
- Ya.
200
00:12:39,625 --> 00:12:42,292
Serunya berjalan-jalan adalah berkenalan
dengan berbagai macam orang.
201
00:12:43,083 --> 00:12:45,917
- Semua dengan kepribadian masing-masing.
- Satu, dua, tiga.
202
00:12:46,000 --> 00:12:47,500
Baiklah.
203
00:12:48,792 --> 00:12:50,292
Terima kasih, ya, Mbak.
204
00:12:50,375 --> 00:12:51,208
Kamu anak lokal?
205
00:12:51,292 --> 00:12:52,417
Ya, Mbak.
206
00:12:54,042 --> 00:12:55,208
Mbak turis, ya?
207
00:12:55,917 --> 00:12:59,208
Turis sih ya, tapi mungkin
lebih tepatnya penjelajah.
208
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
Penjelajah?
209
00:13:02,792 --> 00:13:04,042
Di mana bedanya, Mbak?
210
00:13:04,625 --> 00:13:09,250
Kalau penjelajah, selain senang-senang,
juga ada petualangannya.
211
00:13:09,333 --> 00:13:10,333
Petualangan, Mbak?
212
00:13:11,833 --> 00:13:13,583
- Aku ingin menjadi penjelajah.
- Oh, ya?
213
00:13:13,667 --> 00:13:14,500
Bagus dong.
214
00:13:15,625 --> 00:13:16,625
Kenapa?
215
00:13:17,292 --> 00:13:19,000
Takut. Tak berani pergi sendirian.
216
00:13:19,083 --> 00:13:20,083
[tertawa geli]
217
00:13:20,167 --> 00:13:21,500
Seru lho.
218
00:13:21,583 --> 00:13:25,375
Begini saja deh. Kamu ajak saja
teman kamu siapa saja.
219
00:13:26,333 --> 00:13:27,792
Terus pasti aman.
220
00:13:27,875 --> 00:13:31,292
Susah. Mereka memilih
bermain bola daripada melihat pemandangan.
221
00:13:31,375 --> 00:13:34,042
- Bosan katanya.
- [tertawa]
222
00:13:35,375 --> 00:13:37,583
Wah. Gawat.
223
00:13:39,000 --> 00:13:42,667
Bagaimana kalau kamu mencarikanku
tempat makan enak di Lampung. Ayo.
224
00:13:42,750 --> 00:13:46,542
[musik romantis]
225
00:13:46,625 --> 00:13:49,292
Hmm.
226
00:13:49,375 --> 00:13:50,833
Enak sekali.
227
00:13:50,917 --> 00:13:53,000
- Top banget, Aldo.
- Hore.
228
00:13:53,083 --> 00:13:54,042
Terima kasih.
229
00:13:54,125 --> 00:13:55,292
Makan ya, Mbak.
230
00:13:55,375 --> 00:13:58,208
[obrolan samar]
231
00:13:59,958 --> 00:14:01,250
Eh.
232
00:14:02,292 --> 00:14:03,500
- Mbak, maaf ya?
- Ya?
233
00:14:03,583 --> 00:14:05,292
- Ya.
- Itu apa sih?
234
00:14:06,375 --> 00:14:07,458
Hmm.
235
00:14:07,542 --> 00:14:08,417
Bucket List-ku.
236
00:14:09,042 --> 00:14:10,083
Bucket List?
237
00:14:12,083 --> 00:14:13,375
- Lihat ya, Mbak?
- Ya.
238
00:14:14,125 --> 00:14:15,875
Ada Krakatau.
239
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
- Sudah pernah?
- Belum.
240
00:14:17,792 --> 00:14:19,792
Nah, kalau begitu, kita pergi sekarang.
241
00:14:19,875 --> 00:14:21,583
- Sekarang?
- Takut?
242
00:14:21,667 --> 00:14:24,833
- Ya, tidak, Mbak.
- Yah, Aldo.
243
00:14:24,917 --> 00:14:26,667
Masa anak kampung sini takut?
244
00:14:28,542 --> 00:14:31,667
Telepon dulu Ayah dan Ibu, minta izin.
245
00:14:33,167 --> 00:14:34,667
[keduanya tertawa]
246
00:14:36,417 --> 00:14:38,208
Kalau kita mau ke Krakatau,
247
00:14:38,292 --> 00:14:41,833
biasanya kita harus melewati
lautan yang luas dan indah.
248
00:14:42,875 --> 00:14:47,833
Dan biasanya kalau seperti ini,
aku akan hilang dalam pikiranku sendiri.
249
00:14:47,917 --> 00:14:53,375
[musik penuh semangat]
250
00:15:06,583 --> 00:15:10,542
Nah, kadang-kadang, kita akan
menemukan seorang pemandu
251
00:15:10,625 --> 00:15:13,542
yang menjelaskan sebuah tempat
dengan gayanya sendiri.
252
00:15:13,625 --> 00:15:17,167
[pemandu] Krakatau ini meledak
pada tahun 1883.
253
00:15:17,250 --> 00:15:20,000
Suaranya terdengar sampai Afrika,
254
00:15:20,083 --> 00:15:21,583
yang jaraknya 5.000 kilometer.
255
00:15:22,208 --> 00:15:27,000
Debunya naik sampai 50 kilometer,
sampai menutupi atmosfer.
256
00:15:27,083 --> 00:15:29,583
Langit di atas kita ini gelap.
257
00:15:29,667 --> 00:15:32,958
- [musik menegangkan]
- Ombak itu naik sampai 40 meter.
258
00:15:33,042 --> 00:15:37,208
Lalu, karang-karang seberat 600 ton
terlempar sampai ke darat.
259
00:15:37,792 --> 00:15:39,167
Dan, 36.000 orang
260
00:15:39,250 --> 00:15:40,333
tewas.
261
00:15:43,042 --> 00:15:45,667
Tapi, tenang.
Krakatau sekarang sudah tak ada.
262
00:15:45,750 --> 00:15:50,458
Tapi, yang di belakangku ini
namanya Anak Krakatau.
263
00:15:51,875 --> 00:15:52,958
Dan masih aktif.
264
00:15:53,042 --> 00:15:56,208
Jadi, kalian semua jangan pecicilan,
265
00:15:56,292 --> 00:15:57,458
jangan bicara jorok,
266
00:15:57,542 --> 00:16:01,125
jangan membuang sampah sembarangan,
dan banyak berdoa.
267
00:16:01,208 --> 00:16:03,833
Soalnya, nanti kalau di atas,
takut meletus lagi.
268
00:16:03,917 --> 00:16:05,333
Ayo.
269
00:16:05,417 --> 00:16:07,875
Tenang, pemandunya hanya menakut-nakuti.
270
00:16:08,708 --> 00:16:11,167
- Tahu dari mana, Mbak?
- Percayalah.
271
00:16:12,292 --> 00:16:16,417
[musik petualangan]
272
00:16:23,208 --> 00:16:25,125
Nanti kita ketemu di atas, ya?
273
00:17:23,083 --> 00:17:25,375
[Trinity berteriak]
274
00:17:50,292 --> 00:17:51,417
Bagaimana, Aldo?
275
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
[tertawa]
276
00:17:53,083 --> 00:17:55,125
Ya, Mbak. Puas, Mbak.
277
00:17:55,208 --> 00:17:58,375
- Ya, 'kan?
- Tak ada yang perlu ditakutkan, Mbak.
278
00:17:58,458 --> 00:17:59,583
[tertawa]
279
00:17:59,667 --> 00:18:01,708
Itulah Krakatau.
280
00:18:07,875 --> 00:18:11,833
Nanti setelah pulang,
mulai ditulis saja mau ke mana dulu.
281
00:18:12,750 --> 00:18:14,417
Menulis itu ibarat doa soalnya.
282
00:18:15,125 --> 00:18:17,917
Soal semesta mendengarkan dan mengamini.
283
00:18:19,583 --> 00:18:22,542
- Sudah terpikir sih mau menulis apa saja.
- Oh, ya?
284
00:18:23,083 --> 00:18:25,208
- Aku mau mendengarnya.
- Mau ke Jogja.
285
00:18:25,292 --> 00:18:27,750
- Mau…
- Hah? Kamu belum pernah ke Jogja?
286
00:18:27,833 --> 00:18:30,000
- Belum, Mbak.
- Kacau.
287
00:18:30,083 --> 00:18:30,958
Kacau?
288
00:18:31,042 --> 00:18:37,333
[musik melankolis]
289
00:18:40,625 --> 00:18:42,167
Terima kasih untuk pengalamannya.
290
00:18:42,250 --> 00:18:44,292
Ya. Kabari ya kalau ke Jakarta.
291
00:18:45,042 --> 00:18:48,750
Ada banyak manfaat kalau kita bisa kenal
dengan penduduk lokal.
292
00:18:50,417 --> 00:18:55,208
[musik petualangan]
293
00:18:59,875 --> 00:19:02,500
[suara gajah]
294
00:19:26,208 --> 00:19:28,917
[suara mencebur]
295
00:19:47,875 --> 00:19:49,458
Itu sedang berenang atau dimandikan?
296
00:19:51,750 --> 00:19:52,667
Dua-duanya.
297
00:19:52,750 --> 00:19:55,292
Mereka kalau mandi
memiliki jadwal seperti manusia.
298
00:19:55,375 --> 00:19:59,750
Mesti dua kali sehari.
Pagi dan siang menjelang sore.
299
00:19:59,833 --> 00:20:01,833
- [percikan air]
- [burung berkicau]
300
00:20:03,917 --> 00:20:06,167
Sudah berapa lama, Mas,
bekerja di Way Kambas?
301
00:20:07,083 --> 00:20:08,875
Sebenarnya aku tak bekerja di sini.
302
00:20:09,417 --> 00:20:11,500
Aku sukarelawan, kadang-kadang
303
00:20:11,583 --> 00:20:14,792
diberi izin untuk memberi bantuan.
304
00:20:14,875 --> 00:20:17,583
Ya, apalagi, gajah
perlu dibantu sekali kelestariannya.
305
00:20:17,667 --> 00:20:21,000
Betul. Populasi gajah Sumatra
menurun setiap tahunnya.
306
00:20:21,083 --> 00:20:25,500
Sekitar 83 persen habitat gajah Sumatra
menjadi wilayah perkebunan.
307
00:20:30,458 --> 00:20:31,333
Dari Jakarta, ya?
308
00:20:32,792 --> 00:20:35,417
Ya, aku dari Festival Layang-Layang.
309
00:20:35,500 --> 00:20:39,250
Jadi, dari Lampung, naik
Lintas Timur arah Palembang,
310
00:20:39,333 --> 00:20:41,167
lewat Sukadana, terus ke Way Kambas.
311
00:20:42,792 --> 00:20:44,292
- Penjelajah?
- Kok tahu?
312
00:20:44,375 --> 00:20:46,250
- Kamu juga, ya?
- Ya.
313
00:20:47,167 --> 00:20:48,292
Aku seorang penjelajah.
314
00:20:55,333 --> 00:20:57,542
- Hei, berhenti!
- [suara gajah]
315
00:20:57,625 --> 00:20:59,708
[tertawa]
316
00:20:59,792 --> 00:21:01,167
Aduh.
317
00:21:01,250 --> 00:21:02,458
Tak apa-apa.
318
00:21:03,125 --> 00:21:04,292
[suara gajah]
319
00:21:04,375 --> 00:21:07,500
[musik romantis]
320
00:21:11,250 --> 00:21:13,792
[perintah pawang gajah untuk duduk]
321
00:21:22,042 --> 00:21:23,208
[tertawa geli]
322
00:21:28,583 --> 00:21:29,792
Ayo sini.
323
00:21:29,875 --> 00:21:31,042
Jinak kok dia.
324
00:21:32,583 --> 00:21:33,458
Hai.
325
00:21:33,542 --> 00:21:36,750
Leo, ada yang mau berkenalan.
326
00:21:38,125 --> 00:21:40,500
Sudah, pegang saja. Dia tak mengigit.
327
00:21:50,583 --> 00:21:51,958
Seperti pernah bertemu ya?
328
00:21:52,958 --> 00:21:54,500
Oh, ya? Di mana?
329
00:21:55,083 --> 00:21:57,875
Tak tahu juga.
Seperti sering melihat saja.
330
00:22:00,917 --> 00:22:01,833
Oh, maaf.
331
00:22:02,292 --> 00:22:03,958
- Trinity.
- Paul.
332
00:22:04,042 --> 00:22:05,333
Habis ini ke mana, Paul?
333
00:22:05,417 --> 00:22:09,167
[bahasa Inggris]
Baiklah. Sampai jumpa, Trinity.
334
00:22:10,250 --> 00:22:12,292
[bahasa Indonesia]
Aku akan ke Danau Tempe.
335
00:22:12,375 --> 00:22:14,333
- [bahasa Inggris] Ke arah sana.
- Baiklah.
336
00:22:14,917 --> 00:22:16,792
Aku pulang, ke arah sana.
337
00:22:20,000 --> 00:22:23,375
[bahasa Indonesia] Ayo bertukar nomor
ponsel supaya mudah berkirim kabar.
338
00:22:27,208 --> 00:22:28,333
[bahasa Inggris] Kenapa?
339
00:22:29,125 --> 00:22:31,792
[bahasa Indonesia] Aku kenapa
merasa kenal sekali denganmu?
340
00:22:32,250 --> 00:22:36,083
Ya, 'kan? Makanya aku tadi bilang
kita sepertinya pernah bertemu di mana.
341
00:22:37,417 --> 00:22:41,792
Maksudku bukan sekali
atau dua kali, tapi sering.
342
00:22:42,292 --> 00:22:44,667
Seperti kita memang ditakdirkan
untuk bertemu.
343
00:22:45,750 --> 00:22:47,167
Jadi, intinya?
344
00:22:47,875 --> 00:22:50,958
Intinya adalah,
bagaimana kalau kita tes saja?
345
00:22:51,875 --> 00:22:53,542
Tak usah bertukar nomor telepon.
346
00:22:55,292 --> 00:22:56,750
Terus kalau mau janjian?
347
00:22:57,583 --> 00:22:58,750
Kita tak perlu janjian.
348
00:22:59,292 --> 00:23:01,917
Aku yakin, kalau kita berjodoh,
kita pasti bertemu lagi.
349
00:23:02,000 --> 00:23:03,042
[tertawa geli]
350
00:23:03,125 --> 00:23:04,792
[bahasa Inggris] Apa ini semacam trik?
351
00:23:05,750 --> 00:23:07,208
[bahasa Indonesia] Kau pulang,
352
00:23:07,292 --> 00:23:10,125
mencari namaku di media sosial,
lalu menghubungiku, 'kan?
353
00:23:10,958 --> 00:23:11,875
Ya, 'kan?
354
00:23:14,292 --> 00:23:16,667
- [bahasa Inggris] Sampai ketemu, Trin.
- Paul.
355
00:23:20,208 --> 00:23:21,125
[menghela napas]
356
00:23:21,208 --> 00:23:23,000
[suara jalan raya]
357
00:23:23,083 --> 00:23:25,458
[dering telepon]
358
00:23:31,792 --> 00:23:32,708
Ini, Bu.
359
00:23:32,792 --> 00:23:33,750
Apa ini?
360
00:23:33,833 --> 00:23:36,292
Yang waktu itu Ibu minta.
361
00:23:36,375 --> 00:23:37,917
- Buang.
- Hah?
362
00:23:39,083 --> 00:23:39,958
Buang.
363
00:23:42,125 --> 00:23:44,708
Sudah dikerjakan Citra saat kamu
berakhir pekan kemarin.
364
00:23:44,792 --> 00:23:48,167
Terus pekerjaanmu yang lain mana?
Sama konsep acara yang kamu buat.
365
00:23:48,917 --> 00:23:50,375
- Belum, Bu.
- Belum?
366
00:23:51,292 --> 00:23:52,167
Belum?
367
00:23:54,833 --> 00:23:57,042
Astaga, Trinity.
368
00:23:58,917 --> 00:24:01,125
Coba jelaskan
kenapa setiap pagi aku harus bangun
369
00:24:01,208 --> 00:24:02,500
sebelum ayam-ayam berkokok
370
00:24:02,583 --> 00:24:04,417
terus terkena sinar matahari. Ini.
371
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Itu.
372
00:24:05,583 --> 00:24:06,750
Lihat tidak? Lihat.
373
00:24:06,833 --> 00:24:08,250
Belum lagi sampai kantor,
374
00:24:08,333 --> 00:24:11,375
satpam masih bercukur dan aku
masih tanda tangan cekmu setiap bulan.
375
00:24:14,833 --> 00:24:15,958
Begini deh.
376
00:24:19,000 --> 00:24:19,833
Ini.
377
00:24:19,917 --> 00:24:21,708
Kalau bulan ini tak naik,
378
00:24:21,792 --> 00:24:23,458
[bahasa Inggris] Kau dipecat.
379
00:24:26,167 --> 00:24:31,417
[suara kamera]
380
00:24:34,917 --> 00:24:36,333
- Man.
- Trin.
381
00:24:36,417 --> 00:24:39,333
- [bahasa Indonesia] Ada apa?
- Biasa, artis datang untuk foto.
382
00:24:43,583 --> 00:24:44,417
Permisi.
383
00:24:44,500 --> 00:24:48,458
Aduh, Trinity. Ih, nafsu sekali.
384
00:24:48,542 --> 00:24:50,875
[musik aksi]
385
00:24:52,167 --> 00:24:53,792
- Mudah-mudahan bagus, ya?
- Ya.
386
00:24:53,875 --> 00:24:55,875
[musik romantis]
387
00:24:55,958 --> 00:24:58,958
["Selalu Denganmu", oleh Tompi]
388
00:25:00,667 --> 00:25:06,208
♪ Na, na, na, na ♪
389
00:25:08,125 --> 00:25:11,708
♪ Adakah ♪
390
00:25:11,792 --> 00:25:15,542
♪ Waktu yg tak berbatas ♪
391
00:25:15,625 --> 00:25:18,958
♪ Untukku ♪
392
00:25:19,042 --> 00:25:22,208
♪ Merasa bahagia ♪
393
00:25:22,292 --> 00:25:24,917
Hai, hai. Aku Trinity.
394
00:25:25,000 --> 00:25:26,667
Penggemar berat. Boleh foto bersama?
395
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
[suara kamera]
396
00:25:32,292 --> 00:25:34,667
Baiklah. Terus kapan kita
berjalan-jalan bersama?
397
00:25:37,208 --> 00:25:38,500
Kapan-kapan. Ya?
398
00:25:40,333 --> 00:25:41,208
[obrolan samar]
399
00:25:42,792 --> 00:25:44,542
Di saat itu aku mendapat ide
400
00:25:44,625 --> 00:25:46,750
untuk meningkatkan
produktivitasku di kantor.
401
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
Beruntungnya tukang jalan-jalan,
402
00:25:50,583 --> 00:25:54,500
aku bisa menduga-duga logat
dalam tulisan dan komentar orang-orang.
403
00:25:54,583 --> 00:25:55,708
Seperti ini, misalnya.
404
00:25:55,792 --> 00:25:56,875
Hmm.
405
00:25:56,958 --> 00:25:59,292
Sudah pasti Sunda. Atau, yang ini.
406
00:25:59,375 --> 00:26:02,375
Antara Tionghoa atau Manado campur Betawi.
407
00:26:04,042 --> 00:26:07,542
Nah, kalau terbalik-balik seperti
ini, biasanya daerah Sulawesi,
408
00:26:07,625 --> 00:26:08,500
mungkin Makassar.
409
00:26:13,500 --> 00:26:15,292
Aku punya ide gila, Bu.
410
00:26:15,375 --> 00:26:19,583
Ini berdasarkan komentar-komentar
di semua artikel di berita tentang Tompi
411
00:26:19,667 --> 00:26:20,667
dan media sosial Tompi.
412
00:26:21,417 --> 00:26:24,583
Ternyata, pengguna
Bahasa Makassar itu tinggi sekali
413
00:26:24,667 --> 00:26:26,250
dan mayoritas komentarnya positif.
414
00:26:26,333 --> 00:26:29,417
Jadi, bagaimana kalau
kita bawa Tompi ke sana,
415
00:26:29,500 --> 00:26:31,958
kita terjun langsung,
dan kita buatkan acara?
416
00:26:32,042 --> 00:26:33,042
Bagaimana, Bu?
417
00:26:37,167 --> 00:26:38,958
Begitu dong.
418
00:26:39,042 --> 00:26:40,250
Jadi,
419
00:26:40,333 --> 00:26:41,667
bagaimana menurut kalian?
420
00:26:41,750 --> 00:26:44,042
Acara langsung Tompi di Makassar.
421
00:26:44,625 --> 00:26:46,083
Sah atau tidak sih risetnya?
422
00:26:46,750 --> 00:26:48,042
Nanti kamu mengarang?
423
00:26:48,125 --> 00:26:49,958
Ada semua referensinya.
424
00:26:50,042 --> 00:26:51,458
Setuju sih.
425
00:26:52,333 --> 00:26:56,750
Asal kita tetap mengadakan tim
pendahulu untuk riset hal ini di Makassar.
426
00:26:56,833 --> 00:26:57,708
Bagaimana?
427
00:26:57,792 --> 00:26:58,750
[tanpa suara] Boleh.
428
00:26:58,833 --> 00:27:00,083
Makassar itu kota terbesar
429
00:27:00,167 --> 00:27:02,875
dan pintu gerbang kawasan Indonesia timur.
430
00:27:03,542 --> 00:27:06,000
Sekali kita melompat ke sana,
makin mudah ke depannya.
431
00:27:06,083 --> 00:27:08,000
Jadi, ini kesempatan kita
432
00:27:08,083 --> 00:27:09,458
untuk meluncurkan produk.
433
00:27:09,542 --> 00:27:10,958
Plus.
434
00:27:11,042 --> 00:27:14,083
Begitu data dari tim riset keluar
dan jelas,
435
00:27:14,167 --> 00:27:16,083
kita bisa langsung
436
00:27:16,167 --> 00:27:19,167
membuat acara di sana.
437
00:27:19,875 --> 00:27:20,708
Citra!
438
00:27:20,792 --> 00:27:21,667
Ya, Bu?
439
00:27:21,750 --> 00:27:23,167
Kamu pemimpin proyeknya, lho.
440
00:27:23,750 --> 00:27:25,708
[tertawa geli] Baik, Bu Bos.
441
00:27:25,792 --> 00:27:27,375
[Trinity, narasi] Ini Citra,
442
00:27:27,458 --> 00:27:30,625
teman kantorku yang paling sering
minta oleh-oleh saat aku bepergian.
443
00:27:33,292 --> 00:27:34,583
Oh, Trinity.
444
00:27:35,500 --> 00:27:38,333
Kalau kamu mengalami kemajuan
dan sukses di program ini,
445
00:27:38,417 --> 00:27:41,167
baru kupikirkan jatah cuti untukmu.
446
00:27:41,250 --> 00:27:44,250
[musik dramatis]
447
00:27:45,875 --> 00:27:46,708
[menghela napas]
448
00:27:46,792 --> 00:27:50,000
[suara jalan raya]
449
00:27:50,083 --> 00:27:52,917
Ih. Keren.
450
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Trin.
451
00:27:53,917 --> 00:27:58,042
Kalau seperti ini kamu bisa mencoret
bucket list-mu berfoto dengan Tompi, 'kan?
452
00:27:58,125 --> 00:28:01,167
Belum. Aku inginnya
sedang berjalan-jalan ke mana, begitu.
453
00:28:01,250 --> 00:28:02,667
Atau paling tidak, menongkrong.
454
00:28:02,750 --> 00:28:06,333
Harusnya ke Makassar.
Malah Citra yang dikirim.
455
00:28:06,417 --> 00:28:09,583
Ya, sudah. Kamu menjilat bosmu saja,
pasti mau.
456
00:28:10,083 --> 00:28:12,125
[obrolan samar]
457
00:28:13,000 --> 00:28:15,833
Mas? Mas?
458
00:28:16,583 --> 00:28:18,458
Mas, ke sini sebentar.
459
00:28:19,750 --> 00:28:22,875
Maaf, Mas. Ini kok sendoknya tenggelam.
460
00:28:22,958 --> 00:28:25,375
- Bisa diganti dengan yang lebih panjang?
- Bisa.
461
00:28:25,458 --> 00:28:27,458
- Ya? Terima kasih.
- [Trinity, narasi] Ini dia.
462
00:28:27,542 --> 00:28:29,083
Sifat temanku yang satu ini.
463
00:28:29,708 --> 00:28:31,542
Perfeksionis.
464
00:28:34,167 --> 00:28:36,000
Trin, kucoret saja ya, biar sekalian.
465
00:28:36,083 --> 00:28:37,042
Eit, eit, eit.
466
00:28:37,125 --> 00:28:39,417
Enak saja. Jangan.
467
00:28:39,500 --> 00:28:41,250
Nyong,
468
00:28:41,333 --> 00:28:43,875
kamu seperti itu terus
lama-lama tak puas lho.
469
00:28:44,500 --> 00:28:47,333
Sudah swafoto, berkencan,
470
00:28:47,417 --> 00:28:49,625
minta dinikahi.
471
00:28:49,708 --> 00:28:53,000
Terus, ada artis lain,
terus berkencan lagi.
472
00:28:53,083 --> 00:28:54,667
- Bagaimana coba?
- Tidak lah.
473
00:28:54,750 --> 00:28:57,250
- Aku tahu batas lagi.
- Oh ya?
474
00:28:58,875 --> 00:29:01,833
Masa? Terus, kalau bucket list-mu
sudah selesai bagaimana?
475
00:29:04,250 --> 00:29:08,500
Ya, membuat bucket list lagi paling.
476
00:29:09,458 --> 00:29:10,333
Hei.
477
00:29:10,417 --> 00:29:13,667
Lain kali, kalau mau pergi itu
direncanakan jauh-jauh hari,
478
00:29:13,750 --> 00:29:15,333
kita ke luar negeri.
479
00:29:15,417 --> 00:29:18,250
- Jangan mendadak seperti kemarin.
- Masalahnya, bosku
480
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
baru mengirim pesan malam itu.
481
00:29:19,917 --> 00:29:23,833
Ya, terus habis itu kamu mengajakku.
Kamu 'kan tahu aku tak bisa mendadak.
482
00:29:23,917 --> 00:29:25,833
- Aku jadi tak ikut jalan-jalan.
- Mengambek?
483
00:29:25,917 --> 00:29:28,000
- Aku tak akan bisa.
- Ya, maafkan aku.
484
00:29:28,083 --> 00:29:29,333
Aku lagi…
485
00:29:29,417 --> 00:29:31,292
- Aduh, tercekik. Sudah.
- Aku bisa mati!
486
00:29:31,375 --> 00:29:33,667
- Sedang membalas surel.
- Tak apa, paling mati.
487
00:29:33,750 --> 00:29:34,917
Parah kamu.
488
00:29:35,000 --> 00:29:36,208
[tertawa geli]
489
00:29:36,292 --> 00:29:37,542
Ditaruh saja. Terima kasih.
490
00:29:38,333 --> 00:29:39,500
Cobalah. Enak ini.
491
00:29:39,583 --> 00:29:40,500
Bagaimana?
492
00:29:41,750 --> 00:29:43,125
Enak tidak?
493
00:29:43,208 --> 00:29:44,667
Enak, 'kan?
494
00:29:44,750 --> 00:29:46,542
Enak, 'kan?
495
00:29:47,333 --> 00:29:48,917
- Makanya, di dekat aku.
- Ini serius?
496
00:29:49,625 --> 00:29:51,125
Aku dikasih sendok makan, lho.
497
00:29:51,667 --> 00:29:52,750
- Yasmin.
- Mas.
498
00:29:52,833 --> 00:29:54,417
- Sudahlah.
- Min, sudahlah.
499
00:29:54,500 --> 00:29:56,542
- Mas.
- Aduh, begitu terus deh.
500
00:29:56,625 --> 00:29:59,125
[dering ponsel]
501
00:29:59,208 --> 00:30:00,500
Mas?
502
00:30:00,583 --> 00:30:01,875
- Mas?
- Halo.
503
00:30:01,958 --> 00:30:05,208
[bahasa Inggris] Astaga, astaga, astaga.
504
00:30:06,583 --> 00:30:08,750
[bahasa Indonesia]
Tompi sudah sampai Makassar,
505
00:30:08,833 --> 00:30:09,750
tapi dia mengambek.
506
00:30:09,833 --> 00:30:12,042
Katanya, ada rider yang belum kita penuhi.
507
00:30:12,125 --> 00:30:15,583
Rider adalah syarat-syarat seorang artis
kepada penyelenggara.
508
00:30:15,667 --> 00:30:17,458
Kau tahu tidak, dia minta apa?
509
00:30:18,042 --> 00:30:20,625
Melon kotak.
510
00:30:21,875 --> 00:30:23,292
Band kali, kotak.
511
00:30:24,292 --> 00:30:25,958
Anak-anak menemukannya lagi.
512
00:30:26,042 --> 00:30:28,042
Yang menyebalkan juga…
513
00:30:29,083 --> 00:30:30,750
dia minta, yang mengantarkan
514
00:30:30,833 --> 00:30:33,292
wanita yang berswafoto di kantor,
saat dia datang.
515
00:30:35,750 --> 00:30:36,750
Hmm.
516
00:30:39,708 --> 00:30:40,917
[lidah berdecak] Sudah.
517
00:30:41,000 --> 00:30:43,625
Besok pagi, penerbangan pertama,
tiket dibayari kantor.
518
00:30:43,708 --> 00:30:46,042
Habis itu menginap di sana
di hotel yang dibayari kantor,
519
00:30:46,125 --> 00:30:48,042
besoknya lagi kamu pulang ke kantor.
Mengerti?
520
00:30:48,125 --> 00:30:49,583
Mengerti, Bu.
521
00:30:50,583 --> 00:30:51,792
Bilang juga sama Tompi,
522
00:30:51,875 --> 00:30:53,583
jangan terlalu genit.
523
00:30:54,708 --> 00:30:55,625
Sebentar, Trin.
524
00:30:57,167 --> 00:30:58,167
Yang terakhir tak usah.
525
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
[Trinity] Ternyata,
526
00:30:59,708 --> 00:31:02,833
strategiku meningkatkan produktivitas
membuahkan hasil.
527
00:31:02,917 --> 00:31:04,542
Akhirnya bisa bertemu Tompi lagi.
528
00:31:06,375 --> 00:31:10,208
Aku percaya bahwa kalau kita
benar-benar menginginkan sesuatu,
529
00:31:10,292 --> 00:31:11,958
pasti ada jalannya.
530
00:31:12,042 --> 00:31:14,875
[bahasa Inggris]
Seolah-olah, alam semesta bersekongkol.
531
00:31:14,958 --> 00:31:17,917
[musik petualangan]
532
00:31:27,667 --> 00:31:28,792
[bahasa Indonesia] Kak.
533
00:31:29,417 --> 00:31:31,542
- Ini kotak Kakak ya?
- Oh ya.
534
00:31:32,125 --> 00:31:33,917
- Terima kasih, ya.
- Sama-sama, Kak.
535
00:31:44,708 --> 00:31:46,250
[sabuk dipasang]
536
00:31:51,375 --> 00:31:55,000
- [bunyi bel]
- [musik ceria]
537
00:32:08,792 --> 00:32:10,833
[suara jalan raya]
538
00:32:10,917 --> 00:32:12,500
HOTEL SAME
539
00:32:12,583 --> 00:32:14,708
[Trinity] Permisi, aku ada janji
dengan Tompi.
540
00:32:14,792 --> 00:32:18,375
Mas Tompi? Sebentar kucek dulu.
Silakan menunggu.
541
00:32:35,083 --> 00:32:36,292
- Halo.
- Ya.
542
00:32:37,083 --> 00:32:38,708
Lesu sekali. Capek?
543
00:32:39,333 --> 00:32:40,750
Melonnya mana?
544
00:32:42,083 --> 00:32:43,167
Melon.
545
00:32:45,792 --> 00:32:47,167
Duduk. [mengesah]
546
00:32:56,500 --> 00:32:57,333
Mas.
547
00:32:57,417 --> 00:32:59,458
- Tolong dipotongkan dong.
- Ya.
548
00:33:00,042 --> 00:33:01,500
- Sebentar ya.
- Baik.
549
00:33:02,583 --> 00:33:05,292
[Trinity] Akhirnya,
tersampaikan berkencan dengan Tompi.
550
00:33:05,375 --> 00:33:07,167
Ya, bukan berkencan juga tepatnya,
551
00:33:07,250 --> 00:33:08,583
karena ini urusan kantor.
552
00:33:08,667 --> 00:33:09,542
Namamu siapa?
553
00:33:10,375 --> 00:33:11,250
Trinity.
554
00:33:11,833 --> 00:33:12,750
Trinity.
555
00:33:13,792 --> 00:33:15,333
[diam]
556
00:33:21,917 --> 00:33:25,083
[musik lucu]
557
00:33:31,750 --> 00:33:33,208
Kamu melihat aku terus.
558
00:33:33,292 --> 00:33:34,375
[tertawa geli]
559
00:33:35,333 --> 00:33:37,208
Ini, Pak, melonnya. Silakan.
560
00:33:37,292 --> 00:33:38,583
Ya.
561
00:33:39,417 --> 00:33:41,417
[bahasa Inggris] Terima kasih, Mas.
562
00:33:44,167 --> 00:33:46,583
[bersenandung]
563
00:33:48,958 --> 00:33:49,792
Ini.
564
00:33:50,583 --> 00:33:52,083
[berbisik] Terima kasih.
565
00:33:54,917 --> 00:33:55,750
Kok tak dimakan?
566
00:33:55,833 --> 00:33:57,833
Kenapa melon kotak?
567
00:33:59,792 --> 00:34:00,750
Kenapa tidak?
568
00:34:03,417 --> 00:34:04,917
[suara langkah mendekat]
569
00:34:06,125 --> 00:34:09,333
Mas Tompi, maaf.
Sudah siap pengarahan acara nanti malam?
570
00:34:10,083 --> 00:34:13,875
[musik lucu]
571
00:34:16,417 --> 00:34:18,250
- Eh, maaf, Mas.
- Hmm.
572
00:34:27,833 --> 00:34:29,250
[bahasa Inggris] Aku sudah siap.
573
00:34:30,833 --> 00:34:32,250
Ayo kita pergi.
574
00:34:32,333 --> 00:34:34,042
- [bahasa Indonesia] Silakan, Mas.
- Ya.
575
00:34:35,125 --> 00:34:37,708
Terima kasih sudah menemaniku makan melon.
576
00:34:38,333 --> 00:34:40,667
[Trinity, narasi] Oh, untuk suasana hati.
577
00:34:42,042 --> 00:34:45,167
Aku berhasil masuk
ke pikiran musisi idolaku.
578
00:34:47,417 --> 00:34:50,583
[musik ceria]
579
00:34:55,708 --> 00:34:57,542
- Permisi, Pak, Bu.
- Ya, mari, Nak.
580
00:34:57,625 --> 00:34:59,458
- Aku boleh memotret?
- Boleh. Silakan.
581
00:35:00,083 --> 00:35:01,125
Terima kasih.
582
00:35:01,208 --> 00:35:03,583
- Rangkul ya?
- Ya, rangkul.
583
00:35:05,167 --> 00:35:06,375
[menghela napas]
584
00:35:08,167 --> 00:35:11,625
[tanpa suara] Oh, ya, Pak.
585
00:35:11,708 --> 00:35:15,333
[tanpa suara]
Sama-sama. Permisi ya, Bu, Pak.
586
00:35:18,083 --> 00:35:20,875
[Trinity, narasi]
Ha? Serius ini tempat menginapnya?
587
00:35:20,958 --> 00:35:23,875
Ampun, dasar Bu Bos pelit sekali.
588
00:35:24,583 --> 00:35:27,125
[musik kecewa]
589
00:35:50,083 --> 00:35:51,125
[menghela napas]
590
00:35:51,208 --> 00:35:52,625
[lidah mendecak]
591
00:35:52,708 --> 00:35:53,750
Dasar pelit.
592
00:36:01,500 --> 00:36:03,125
[menghela napas]
593
00:36:05,292 --> 00:36:09,458
Saat jalan-jalan, kita harus tahu
waktunya keluyuran dan waktunya tidur.
594
00:36:09,542 --> 00:36:11,292
Apalagi penerbangan kita pagi sekali.
595
00:36:12,917 --> 00:36:14,167
[mengesah]
596
00:36:24,625 --> 00:36:26,292
[menghela napas]
597
00:36:37,000 --> 00:36:38,125
Sial.
598
00:36:38,792 --> 00:36:40,042
Kok pukul 10.00 masih gelap?
599
00:36:40,125 --> 00:36:43,542
[musik penuh semangat]
600
00:36:52,333 --> 00:36:53,375
Mas.
601
00:36:53,458 --> 00:36:55,667
Tak ada jendelanya kenapa memakai gorden?
602
00:36:56,417 --> 00:36:59,208
Ya, biar manis, 'kan?
Daripada tidak memakai gordin.
603
00:36:59,292 --> 00:37:00,708
Apa lagi nih?
604
00:37:01,292 --> 00:37:03,917
Sudah sekarang aku butuh mobil
ke bandara, aku tak mau tahu.
605
00:37:04,667 --> 00:37:05,792
[menghela napas]
606
00:37:11,833 --> 00:37:12,917
[meniup peluit]
607
00:37:14,417 --> 00:37:19,083
- [mobil mendekat]
- [suara klakson]
608
00:37:20,292 --> 00:37:21,292
Kenapa meragukan?
609
00:37:22,417 --> 00:37:23,542
Daripada berjalan kaki?
610
00:37:23,625 --> 00:37:25,292
[mesin menyala]
611
00:37:29,417 --> 00:37:31,208
Marah-marah terus. Cepat tua kau.
612
00:37:31,292 --> 00:37:35,333
Pak, ke Bandara Hasanuddin ya.
Aku buru-buru sekali, jadi harus cepat.
613
00:37:35,417 --> 00:37:38,042
Wanita cantik tak boleh cemberut.
614
00:37:38,125 --> 00:37:41,667
Tidak baik. Kata orang Makassar,
"Bisa tertutup pintu jodohmu."
615
00:37:41,750 --> 00:37:46,042
Bandara apa yang disukai oleh pria?
616
00:37:46,125 --> 00:37:46,958
Apa?
617
00:37:47,750 --> 00:37:49,000
Bandara Juanda.
618
00:37:49,083 --> 00:37:50,500
[tertawa konyol]
619
00:37:50,583 --> 00:37:54,333
Pak, aku serius. Buruan dong, Pak. Aduh.
620
00:37:56,417 --> 00:38:00,250
Lampu apa yang kalau dipecahkan
keluar orang?
621
00:38:00,333 --> 00:38:01,167
Apa?
622
00:38:02,042 --> 00:38:03,333
Lampunya Pak RT.
623
00:38:03,417 --> 00:38:05,500
[tertawa konyol]
624
00:38:05,583 --> 00:38:07,958
Pak, aku ini sudah tertinggal pesawat
625
00:38:08,042 --> 00:38:11,250
dan bosku itu galak sekali,
seharusnya sudah sampai pagi tadi.
626
00:38:11,333 --> 00:38:14,083
- Aduh.
- Maaf. Aku salah jalan.
627
00:38:14,167 --> 00:38:18,208
Aduh, aku tak punya waktu untuk tersesat!
628
00:38:18,292 --> 00:38:21,833
Nah, ini, aku benar. Santai.
629
00:38:23,375 --> 00:38:24,542
Hitam, kecil,
630
00:38:25,208 --> 00:38:27,583
kalau dipegang bahaya. Apa?
631
00:38:28,542 --> 00:38:29,875
Tahi lalatnya Mike Tyson.
632
00:38:29,958 --> 00:38:34,875
[tertawa konyol]
633
00:38:34,958 --> 00:38:37,167
- Takut, takut.
- [dering ponsel]
634
00:38:39,958 --> 00:38:41,667
- Sebentar ya?
- [anjing menggeram]
635
00:38:41,750 --> 00:38:42,583
[lidah mendecak]
636
00:38:42,667 --> 00:38:44,167
Ada berita baik apa, Trinity?
637
00:38:44,250 --> 00:38:45,625
Aku ketinggalan pesawat, Bu.
638
00:38:45,708 --> 00:38:49,125
Aku tak menyangka. Kamu kalau tidur,
sepertinya nyawanya dibawa hantu?
639
00:38:49,208 --> 00:38:50,833
Tidak, Bu. Jadi, begini.
640
00:38:50,917 --> 00:38:52,500
- Ternyata…
- Tak perlu alasanmu.
641
00:38:52,583 --> 00:38:54,083
Pokoknya, aku tak mau tahu.
642
00:38:54,167 --> 00:38:56,208
Hari ini kamu harus ada di kantor.
643
00:38:56,292 --> 00:38:58,667
Hari ini juga kamu ambil tiket.
644
00:38:58,750 --> 00:39:01,167
Dan semua biaya kamu yang tangguh, ya?
645
00:39:01,792 --> 00:39:03,500
[nada panggilan selesai]
646
00:39:03,583 --> 00:39:05,958
- [geregetan]
- [anjing menggeram]
647
00:39:06,042 --> 00:39:09,792
Menor, membuat tak enak hati deh.
Kamu dengar tidak sih?
648
00:39:09,875 --> 00:39:12,542
[musik petualangan]
649
00:39:12,625 --> 00:39:16,042
Akhirnya, aku memesan tiket
secara daring, uang sendiri.
650
00:39:18,750 --> 00:39:20,667
Dan baru mendapat penerbangan malam.
651
00:39:20,750 --> 00:39:23,458
Sudah tak bisa membeli tiket Go Show lagi.
652
00:39:46,333 --> 00:39:48,375
Masih delapan jam lagi.
653
00:39:48,458 --> 00:39:50,083
Tak tahu mau apa.
654
00:39:50,167 --> 00:39:52,167
Aku ingat,
655
00:39:52,250 --> 00:39:55,250
di sini ada tempat bagus sekali,
namanya Rammang-Rammang.
656
00:39:55,333 --> 00:39:58,583
KARTS RAMMANG-RAMMANG,
46 ULASAN, ATRAKSI WISATA DI INDONESIA
657
00:39:58,667 --> 00:40:01,500
Tak jauh. Tiga jam bolak-balik.
658
00:40:01,583 --> 00:40:04,125
Lima jam di sana. Lumayan.
659
00:40:04,708 --> 00:40:06,667
Sudah tanggung sampai di sini juga.
660
00:40:07,625 --> 00:40:08,792
Mbak.
661
00:40:09,292 --> 00:40:13,625
- Ini cotonya. Ini bawangnya.
- Terima kasih, Ibu.
662
00:40:13,708 --> 00:40:15,208
Ini ketupatnya.
663
00:40:15,292 --> 00:40:16,333
- Terima kasih.
- Ya.
664
00:40:16,417 --> 00:40:21,958
[musik emosional]
665
00:40:50,833 --> 00:40:51,875
Permisi, Pak.
666
00:40:52,458 --> 00:40:54,417
- Ya?
- Bisa mengantar ke Kampung Berua?
667
00:40:54,500 --> 00:40:55,542
Ya, bisa.
668
00:40:57,333 --> 00:41:00,083
[mesin menyala]
669
00:41:00,167 --> 00:41:05,833
[musik petualangan]
670
00:41:32,750 --> 00:41:35,625
Kita harus bisa memanfaatkan
setiap detik yang kita punya.
671
00:41:36,250 --> 00:41:40,208
Siapa menyangka
akan menemukan tempat sedamai ini
672
00:41:40,292 --> 00:41:42,667
hanya sejam dari hiruk-pikuknya
sebuah kota besar?
673
00:41:42,750 --> 00:41:47,125
[suara bebek]
674
00:41:49,792 --> 00:41:52,250
- [suara mencebur]
- [anak-anak tertawa]
675
00:43:10,458 --> 00:43:13,083
- [suara mesin]
- Penuh semua penerbangan kemarin?
676
00:43:13,167 --> 00:43:15,500
- Ya, Bu.
- Terus kamu pikir aku percaya?
677
00:43:15,583 --> 00:43:19,708
Benar, Bu. Sampai penerbangan
yang paling mahal pun kucari, habis.
678
00:43:19,792 --> 00:43:23,250
Aku membayarmu karena kamu
pintar berjualan, bukan pintar berbohong.
679
00:43:23,333 --> 00:43:24,875
Dari gorden lah,
680
00:43:24,958 --> 00:43:27,333
pesawat, sampai tukang martabak
nanti kamu bawa-bawa.
681
00:43:27,417 --> 00:43:28,375
Aku tak berbohong, Bu.
682
00:43:28,458 --> 00:43:30,583
- Permisi.
- Nanti!
683
00:43:30,667 --> 00:43:33,583
Bu, tak bisa dinanti-nanti.
'Kan tak bisa menunggu, Bu?
684
00:43:33,667 --> 00:43:34,792
Menunggu itu sakit.
685
00:43:35,792 --> 00:43:36,792
Mana?
686
00:43:46,208 --> 00:43:48,083
Ibu harus memberikan tugas selanjutnya.
687
00:43:48,875 --> 00:43:50,000
[mendeham]
688
00:43:50,083 --> 00:43:51,417
Ya sudah, aku sudah tahu.
689
00:43:51,500 --> 00:43:54,125
Kalau begitu, kamu langsung
meriset di kota selanjutnya,
690
00:43:54,208 --> 00:43:57,333
terus membuat acara,
langsung tur delapan kota, sama…
691
00:43:58,708 --> 00:44:00,625
acara lanjutan di Makassar. Terserah apa.
692
00:44:00,708 --> 00:44:02,250
Baik, Bu. Siap.
693
00:44:02,333 --> 00:44:04,208
- Cepat!
- Beres, Bu!
694
00:44:05,542 --> 00:44:06,792
[menghela napas]
695
00:44:07,583 --> 00:44:08,708
Kenapa masih di sini?
696
00:44:09,292 --> 00:44:10,833
Kembali bekerja sana!
697
00:44:10,917 --> 00:44:12,250
Ya, Bu.
698
00:44:14,208 --> 00:44:15,958
[bahasa Inggris] Kerja bagus, Trinity.
699
00:44:16,042 --> 00:44:18,167
[Trinity]
Besoknya, aku bertemu Nina dan Yasmin.
700
00:44:18,250 --> 00:44:20,583
Dalam rangka rencana kami
berjalan-jalan bersama
701
00:44:20,667 --> 00:44:23,000
untuk menghilangkan penat di Jakarta.
702
00:44:23,083 --> 00:44:24,500
Aku sudah cek yang kamu suruh.
703
00:44:24,583 --> 00:44:26,292
- Filipina? Terus?
- Ya.
704
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
Ya, ternyata setelah kuriset…
705
00:44:28,042 --> 00:44:31,958
tak terlalu mahal dan ada
beberapa tempat yang bisa kita kunjungi.
706
00:44:32,042 --> 00:44:34,125
Aku juga sudah siap dengan ini.
707
00:44:34,625 --> 00:44:36,667
- Silakan dicek. Ini, Bu.
- Baik.
708
00:44:38,958 --> 00:44:40,000
Lengkap, 'kan?
709
00:44:40,583 --> 00:44:41,417
Wah.
710
00:44:42,458 --> 00:44:45,917
Tapi, ini sepertinya terlalu mahal
untuk kita.
711
00:44:46,000 --> 00:44:47,792
Itu sudah harga nego.
712
00:44:48,833 --> 00:44:50,417
Aku sudah menebak ini terlalu mahal.
713
00:44:50,500 --> 00:44:52,750
Jadi aku menelepon sepupuku
untuk datang ke sini.
714
00:44:52,833 --> 00:44:54,042
Kalau ada dia, lebih hemat.
715
00:44:54,125 --> 00:44:55,292
[pelan] Baiklah.
716
00:44:55,375 --> 00:44:56,292
Ah.
717
00:44:57,000 --> 00:44:58,083
Nah.
718
00:44:58,708 --> 00:44:59,958
Ini dia. Ezra.
719
00:45:00,583 --> 00:45:02,000
Perkenalkan, Yasmin…
720
00:45:02,083 --> 00:45:03,083
- Nina.
- Hai.
721
00:45:03,167 --> 00:45:04,458
- Halo.
- Halo.
722
00:45:04,542 --> 00:45:05,708
Saudaramu mana?
723
00:45:06,542 --> 00:45:07,833
Ini. Sepupuku.
724
00:45:07,917 --> 00:45:09,958
Oh.
725
00:45:10,542 --> 00:45:13,625
[musik lucu]
726
00:45:13,708 --> 00:45:14,708
Maaf.
727
00:45:15,292 --> 00:45:16,458
Eh.
728
00:45:16,542 --> 00:45:17,417
Tak sama, ya?
729
00:45:17,500 --> 00:45:18,750
- Hah?
- Hah?
730
00:45:18,833 --> 00:45:21,250
Ya, 'kan, rambutnya berbeda, terus…
731
00:45:21,333 --> 00:45:22,542
Warna kulitnya juga be…
732
00:45:32,625 --> 00:45:34,125
Tidak. Sama.
733
00:45:34,792 --> 00:45:35,750
- Saudara.
- Saudara.
734
00:45:35,833 --> 00:45:37,125
[berbisik] Saudara.
735
00:45:40,667 --> 00:45:42,125
Bagaimana? Mau atau tidak?
736
00:45:43,750 --> 00:45:44,792
Ini dibayari, Teh?
737
00:45:44,875 --> 00:45:46,458
Bayar sendiri.
738
00:45:46,542 --> 00:45:47,750
- Oh, kukira…
- Ini.
739
00:45:48,583 --> 00:45:49,625
Satu orang segitu.
740
00:45:51,917 --> 00:45:53,250
Aduh.
741
00:45:53,333 --> 00:45:55,708
Aku baru beli ponsel, Teh. Mahal.
742
00:45:55,792 --> 00:45:58,750
Masih banyak waktu, Zra,
kalau mau mengumpulkan uang.
743
00:45:59,667 --> 00:46:02,083
Tapi kalau misalnya tak cukup,
tambahi ya, Teh?
744
00:46:02,167 --> 00:46:05,667
[mengesah] Sama saja mengajak ini orang.
Begini saja.
745
00:46:05,750 --> 00:46:07,167
Kamu punya kenalan yang…
746
00:46:07,250 --> 00:46:10,083
kaya, suka jalan-jalan…
747
00:46:11,083 --> 00:46:12,708
atau ganteng? Ada tidak?
748
00:46:12,792 --> 00:46:13,708
Ada.
749
00:46:13,792 --> 00:46:14,667
Nah. Siapa?
750
00:46:14,750 --> 00:46:15,792
Aku.
751
00:46:17,083 --> 00:46:18,292
Cuma belum kaya saja.
752
00:46:18,375 --> 00:46:19,917
Justru itu yang paling penting.
753
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
Ini, ya?
754
00:46:22,458 --> 00:46:25,375
Kita pergi di tanggal segini.
755
00:46:25,458 --> 00:46:27,208
- Kurang lebih enam hari.
- Baik.
756
00:46:27,292 --> 00:46:28,625
- Ya?
- Aduh.
757
00:46:28,708 --> 00:46:30,167
- Kenapa?
- Kenapa, Teh?
758
00:46:30,250 --> 00:46:32,500
Aku lupa, jatah cutiku 'kan sudah habis.
759
00:46:32,583 --> 00:46:35,208
- Aduh.
- Bagaimana sih?
760
00:46:35,958 --> 00:46:36,792
Bagaimana dong?
761
00:46:36,875 --> 00:46:38,083
Ya bagaimana dong?
762
00:46:38,167 --> 00:46:40,625
Ya, pokoknya kamu mencari cara
supaya kamu bisa ikut.
763
00:46:40,708 --> 00:46:42,375
- Baiklah.
- Aku tak mau tahu.
764
00:46:42,458 --> 00:46:43,333
Apa ya?
765
00:46:43,417 --> 00:46:47,333
Mending, dia dibuat senang, Teh.
Biasanya, orang kalau sedang senang,
766
00:46:47,417 --> 00:46:49,292
kalau minta sesuatu, pasti disetujui.
767
00:46:49,375 --> 00:46:52,208
[musik menegangkan]
768
00:46:52,292 --> 00:46:53,583
[ketukan pintu]
769
00:46:53,667 --> 00:46:54,542
Masuk!
770
00:46:54,625 --> 00:46:56,167
[pintu dibuka]
771
00:46:56,250 --> 00:46:57,458
Selamat pagi, Bu.
772
00:46:57,542 --> 00:46:58,792
Anggaran bulan ini mana?
773
00:47:06,500 --> 00:47:07,875
[bahasa Inggris] Bagus.
774
00:47:07,958 --> 00:47:11,292
[bahasa Indonesia] Tapi aku butuhnya
tiga bulan, enam bulan, dan satu tahun.
775
00:47:22,667 --> 00:47:25,167
Kalau begitu sekalian
dengan materi strategi promosi.
776
00:47:25,250 --> 00:47:28,042
Harus diperbarui.
Aku maunya di kota besar dan di daerah.
777
00:47:28,125 --> 00:47:29,000
Oh.
778
00:47:30,542 --> 00:47:32,042
[suara gitar listrik]
779
00:47:32,125 --> 00:47:35,250
Kamu kencan dengan Pak Tarno?
Atau Deddy Corbusier, Romy Rafael?
780
00:47:35,333 --> 00:47:36,792
Tiba-tiba bisa sulap.
781
00:47:42,917 --> 00:47:47,292
Masukan, hasil tes pasar,
dan hasil survey. Mana?
782
00:47:47,375 --> 00:47:48,667
[bahasa Inggris] Ini.
783
00:47:49,167 --> 00:47:52,333
[musik ceria]
784
00:47:52,417 --> 00:47:53,708
Ehm.
785
00:47:53,792 --> 00:47:55,333
Hasil penilaian media.
786
00:47:57,542 --> 00:47:59,625
[bahasa Indonesia]
Penentuan harga. Satu lagi.
787
00:47:59,708 --> 00:48:01,708
[diam]
788
00:48:03,167 --> 00:48:05,667
[lidah mendecak] Itu 'kan tugas Ibu.
789
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
Kamu sebenarnya sedang ingin apa sih?
790
00:48:08,583 --> 00:48:09,500
Begini, Bu.
791
00:48:10,375 --> 00:48:11,417
Aku…
792
00:48:13,750 --> 00:48:16,375
Aku mau libur dari tanggal ini…
793
00:48:18,750 --> 00:48:20,250
sampai…
794
00:48:23,542 --> 00:48:25,375
Sampai tangga ini saja, Bu.
795
00:48:29,625 --> 00:48:33,208
Kamu 'kan tahu kalau jatah cutimu
sudah habis.
796
00:48:34,292 --> 00:48:37,708
Nah itu dia, Bu.
Aku ini ceritanya mau bernegosiasi.
797
00:48:38,833 --> 00:48:41,542
Paling tidak menambah sedikit.
798
00:48:42,333 --> 00:48:43,458
[mencemooh]
799
00:48:46,833 --> 00:48:52,042
Coba kamu pikirkan, kalau aku
memberimu cuti, apa kata staf-staf lain?
800
00:48:52,125 --> 00:48:57,000
Ini 'kan perusahaan.
Citranya harus dijaga. Citra.
801
00:48:57,583 --> 00:49:00,167
Bagaimana? Coba, sekali-sekali,
kamu ada di posisiku.
802
00:49:00,250 --> 00:49:02,583
Benar tidak? Bisa tidak.
Kamu ada di posisiku.
803
00:49:03,958 --> 00:49:06,458
Bagaimana? Bisa tidak? Tak bisa, 'kan?
804
00:49:06,542 --> 00:49:08,958
Tak bisa. Aku yang paling pintar di sini.
Aku bosnya.
805
00:49:09,042 --> 00:49:10,458
[menghela napas]
806
00:49:10,542 --> 00:49:11,375
Heran.
807
00:49:12,417 --> 00:49:13,292
[menghela napas]
808
00:49:14,375 --> 00:49:15,292
Baik, Bu.
809
00:49:16,458 --> 00:49:17,917
Sebentar.
810
00:49:22,417 --> 00:49:25,750
Kamu masuk ke sini bulan apa waktu itu?
811
00:49:25,833 --> 00:49:28,250
Eh. April, kalau tak salah.
812
00:49:28,333 --> 00:49:29,542
- [lidah mendecak]
- Em.
813
00:49:31,833 --> 00:49:33,333
[bahasa Inggris] Ini hari keberuntunganmu.
814
00:49:33,417 --> 00:49:35,000
[bahasa Indonesia] Serius, Bu?
815
00:49:35,083 --> 00:49:36,125
Ya.
816
00:49:36,208 --> 00:49:40,208
Soalnya aku baru mengecek, ternyata kamu
jatah cutinya habis tahun lalu.
817
00:49:40,292 --> 00:49:42,000
- Baik.
- Karena ini tahun berikutnya,
818
00:49:42,083 --> 00:49:44,125
jadi, ya, kamu bisa cuti
di tanggal yang tadi.
819
00:49:44,208 --> 00:49:45,833
Tapi di tanggal yang itu saja.
820
00:49:47,667 --> 00:49:48,542
Habis itu bekerja.
821
00:49:48,625 --> 00:49:50,167
Ya, siap, 86!
822
00:49:50,833 --> 00:49:52,833
Aku bukan polisi.
823
00:49:53,542 --> 00:49:55,833
Aku polisi tidur. Sudah sana.
824
00:49:57,167 --> 00:50:00,125
- [musik aksi]
- [menghela napas]
825
00:50:03,792 --> 00:50:07,333
Min, bilang ke Nina dan Ezra, kumpul.
826
00:50:07,417 --> 00:50:10,250
- [pesawat tinggal landas]
- Sekarang!
827
00:50:12,792 --> 00:50:13,833
FILIPINA
828
00:50:15,458 --> 00:50:16,667
MENJELAJAHI MANILA
829
00:50:16,750 --> 00:50:20,542
- [musik ceria]
- [suara jalan raya]
830
00:50:51,375 --> 00:50:53,625
Ih, kotor sekali sih.
831
00:50:53,708 --> 00:50:55,750
Ibu komplain jangan komplain ya.
832
00:50:55,833 --> 00:50:59,958
Kita 'kan sudah sepakat untuk pergi
dengan uang pas-pasan.
833
00:51:00,042 --> 00:51:03,958
Lihat saja sendiri.
834
00:51:04,042 --> 00:51:05,542
- Aduh.
- Aduh.
835
00:51:06,375 --> 00:51:08,750
Hari ini, agenda kita ke mana?
836
00:51:08,833 --> 00:51:12,000
Tidak yang berat-berat.
Paling keliling kota dan wisata kuliner
837
00:51:12,083 --> 00:51:14,167
- kalau kalian mau.
- Hei, Trin, jangan lupa.
838
00:51:14,250 --> 00:51:18,375
- Jangan yang mahal-mahal. Dana kita.
- Dan jangan yang terlalu jorok lah.
839
00:51:18,458 --> 00:51:21,250
Pokoknya cocok. Aku sudah tahu
akan ke mana. Namanya Kiapo.
840
00:51:21,333 --> 00:51:22,875
- Mana?
- Ini. Pasnya di sini.
841
00:51:24,042 --> 00:51:25,125
Baiklah.
842
00:51:25,208 --> 00:51:26,542
Jauh tidak sih?
843
00:51:26,625 --> 00:51:28,125
- Oh.
- Kita dari sini.
844
00:51:28,208 --> 00:51:31,500
[suara jalan raya]
845
00:51:31,583 --> 00:51:35,125
Orang-orang Filipina banyak
yang punya masalah dengan huruf F dan P,
846
00:51:35,208 --> 00:51:37,750
- V dan B. Bahkan…
- Ternyata, di sini banyak odong-odong.
847
00:51:37,833 --> 00:51:39,583
…sampai skala nasional.
848
00:51:39,667 --> 00:51:42,500
Pernah ada artikel yang menuntut
anak-anak muda Filipina
849
00:51:42,583 --> 00:51:44,250
agar paham perbedaan ini
850
00:51:44,333 --> 00:51:46,333
kalau mau sukses di internasional.
851
00:51:46,417 --> 00:51:47,958
Jangan ditinggal.
852
00:51:48,542 --> 00:51:51,667
[musik ceria]
853
00:52:07,000 --> 00:52:08,250
[bahasa Inggris] Permisi.
854
00:52:08,333 --> 00:52:10,333
- Boleh memotret?
- Ya.
855
00:52:10,417 --> 00:52:11,958
- Terima kasih.
- [suara kamera]
856
00:52:14,250 --> 00:52:16,917
[suara kamera]
857
00:52:18,583 --> 00:52:21,000
- Senyum.
- [suara kamera]
858
00:52:21,958 --> 00:52:25,083
[bahasa Indonesia]
Trin, ini lihat. Keren tidak?
859
00:52:25,167 --> 00:52:26,333
Hmm.
860
00:52:27,333 --> 00:52:30,583
Nin, bagaimana kalau kamu
simpan saja kameramu.
861
00:52:30,667 --> 00:52:34,042
[bahasa Inggris] Nikmati saja momen ini.
862
00:52:34,125 --> 00:52:38,792
[bahasa Indonesia dan Inggris] Kenapa sih.
Ini aku juga sedang menikmati momen ini.
863
00:52:38,875 --> 00:52:41,875
[bahasa Indonesia] Ya, tapi kamu
menjadi tak fokus dengan yang asli.
864
00:52:42,458 --> 00:52:43,583
- [menghela napas]
- Coba.
865
00:52:44,917 --> 00:52:47,500
Ya, sudah. Begini saja ya.
866
00:52:47,583 --> 00:52:52,958
Anggap saja aku sudah melotot,
kutarik napas yang sedalam-dalamnya.
867
00:52:53,042 --> 00:52:55,375
[menghela napas]
868
00:52:55,458 --> 00:52:59,458
Kamera kumasukkan,
kita menikmati semuanya.
869
00:52:59,542 --> 00:53:01,292
- Terus kita kembali ke Jakarta.
- Baik.
870
00:53:01,375 --> 00:53:03,250
Lima tahun kemudian,
871
00:53:03,333 --> 00:53:05,625
tiba-tiba,
aku terpikir oleh perjalanan ini.
872
00:53:06,458 --> 00:53:08,625
Aku ingin sekali merasakan lagi.
873
00:53:09,208 --> 00:53:11,458
Tapi foto tak ada, video tak ada.
874
00:53:11,542 --> 00:53:13,708
- Apa sih? Jorok.
- Tapi ada di pikiranmu, 'kan?
875
00:53:13,792 --> 00:53:15,417
Ya mana cukup?
876
00:53:15,500 --> 00:53:17,333
Kamu sendiri 'kan yang bilang.
877
00:53:17,417 --> 00:53:20,708
"Kamu akan menyesal
kalau tak melakukan ini, atau itu.
878
00:53:20,792 --> 00:53:24,917
Kalau kamu tua dan kamu tak ingat
apa pun yang sudah kamu lakukan."
879
00:53:25,000 --> 00:53:26,500
Bagaimana?
880
00:53:26,583 --> 00:53:28,667
Ya, tinggal kutulis saja.
881
00:53:28,750 --> 00:53:31,375
Ya, bisa.
882
00:53:32,750 --> 00:53:35,708
Tapi aku tak pintar menulis.
Makanya, aku perlu ini.
883
00:53:35,792 --> 00:53:36,917
[bahasa Inggris] Senyum.
884
00:53:43,083 --> 00:53:44,375
Taho.
885
00:53:45,125 --> 00:53:46,833
[bahasa Indonesia] Mirip kembang tahu.
886
00:53:46,917 --> 00:53:48,208
- Mm.
- Mm.
887
00:53:48,292 --> 00:53:49,583
Ini seperti es dong-dong.
888
00:53:49,667 --> 00:53:52,250
- Hmm.
- Ini ya.
889
00:53:52,333 --> 00:53:53,708
Pempek pinggir jalan.
890
00:53:53,792 --> 00:53:54,667
[keduanya tertawa]
891
00:53:54,750 --> 00:53:56,375
- Coba.
- Kamu mau tidak?
892
00:53:56,458 --> 00:53:57,292
Minta dong.
893
00:53:57,375 --> 00:53:58,333
- Aa.
- Sebentar.
894
00:53:58,417 --> 00:53:59,667
- Minta, minta.
- Nyam.
895
00:53:59,750 --> 00:54:00,917
Enak.
896
00:54:01,417 --> 00:54:02,833
- Enak, seperti pempek.
- Ya.
897
00:54:05,667 --> 00:54:06,500
Trin.
898
00:54:09,583 --> 00:54:12,042
Ih, apa itu, Zra?
899
00:54:12,125 --> 00:54:13,542
Sepertinya buyam.
900
00:54:13,625 --> 00:54:14,833
- Buyam?
- Buyam itu apa?
901
00:54:15,667 --> 00:54:17,417
Antara burung dan ayam.
902
00:54:19,167 --> 00:54:20,083
Apa sih?
903
00:54:20,167 --> 00:54:23,750
Ini juga sok mau tahu.
Paling juga tak berani makan seperti ini.
904
00:54:23,833 --> 00:54:25,750
Eh. Permisi.
905
00:54:25,833 --> 00:54:27,458
[bahasa Inggris] Boleh minta satu?
906
00:54:27,542 --> 00:54:28,917
- Yang itu?
- Satu.
907
00:54:35,250 --> 00:54:39,000
[Trinity, bahasa Indonesia] Ini day old.
Ini ayam yang berusia satu hari.
908
00:54:40,375 --> 00:54:42,500
[suara kunyahan renyah]
909
00:54:42,583 --> 00:54:44,917
[musik menegangkan]
910
00:54:45,000 --> 00:54:45,917
Rasanya bagaimana?
911
00:54:46,875 --> 00:54:50,042
Kurang asin sedikit, tapi lumayan.
912
00:54:55,625 --> 00:54:57,000
Trin,
913
00:54:58,333 --> 00:55:01,125
kamu berani juga ya memakan day old.
914
00:55:02,083 --> 00:55:04,500
- Ini dia alasannya.
- Ih, malas sekali.
915
00:55:04,583 --> 00:55:05,583
Ada di bucket list-ku.
916
00:55:09,625 --> 00:55:10,542
Muah.
917
00:55:11,167 --> 00:55:13,458
Oh, pantas saja.
918
00:55:14,833 --> 00:55:16,000
Ayo.
919
00:55:16,083 --> 00:55:19,083
[musik ceria]
920
00:55:40,917 --> 00:55:42,167
[menghela napas]
921
00:55:47,708 --> 00:55:48,833
[menghela napas]
922
00:55:50,292 --> 00:55:51,250
[kentut]
923
00:55:51,333 --> 00:55:54,333
[musik lucu]
924
00:56:04,542 --> 00:56:06,875
Kenapa kamu, Zra. Kok belum tidur sih?
925
00:56:07,667 --> 00:56:09,333
Tak enak badan, Teh.
926
00:56:09,833 --> 00:56:11,000
Masuk angin sepertinya.
927
00:56:13,708 --> 00:56:17,833
Astaga. Trin.
928
00:56:18,500 --> 00:56:20,167
Bau.
929
00:56:20,250 --> 00:56:21,458
- Bau apa?
- Baunya ke sini.
930
00:56:21,542 --> 00:56:24,417
- Padahal sudah mau tidur juga.
- Apa sih itu isinya?
931
00:56:25,083 --> 00:56:27,167
- Bau apa sih?
- Bukan aku.
932
00:56:27,250 --> 00:56:28,667
Minyak anginnya Ezra.
933
00:56:29,167 --> 00:56:31,292
Zra, kamu pakai apa sih? Bau sekali.
934
00:56:31,375 --> 00:56:32,625
[suara gitar listrik]
935
00:56:33,083 --> 00:56:34,292
[kentut]
936
00:56:34,375 --> 00:56:37,208
[musik ceria]
937
00:56:41,542 --> 00:56:43,667
Ya, lumayan seru juga ya naik ini.
938
00:56:45,250 --> 00:56:47,333
Baik. Uang kita
939
00:56:47,417 --> 00:56:49,833
cukup untuk makan sekali lagi di restoran.
940
00:56:50,333 --> 00:56:52,542
Yang bagus.
Yang agak bersih sedikit. Ya, 'kan?
941
00:56:53,833 --> 00:56:55,000
Baik. Coba ya.
942
00:56:55,083 --> 00:56:56,208
[bahasa Inggris] Pak.
943
00:56:57,625 --> 00:57:00,750
Di mana kami bisa menemukan
restoran Filipina enak?
944
00:57:01,250 --> 00:57:02,333
Banyak.
945
00:57:02,417 --> 00:57:03,417
Ada banyak.
946
00:57:04,292 --> 00:57:07,167
Ada banyak. Ada yang terkenal, mungkin?
947
00:57:07,250 --> 00:57:12,250
Ada restoran Filipina terkenal, Casa Rose.
948
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
Mau?
949
00:57:14,333 --> 00:57:16,083
Kenapa terkenal?
950
00:57:16,167 --> 00:57:19,792
Restoran favorit presiden.
951
00:57:19,875 --> 00:57:21,583
[bahasa Indonesia] Oh, begitu.
952
00:57:22,083 --> 00:57:23,083
- Ayo.
- Ayo.
953
00:57:23,167 --> 00:57:24,708
[bahasa Inggris] Baik. Ayo ke sana.
954
00:57:24,792 --> 00:57:27,167
[obrolan samar dan tertawa]
955
00:57:36,208 --> 00:57:37,917
[bahasa Indonesia] Enak yang kemarin.
956
00:57:38,000 --> 00:57:40,167
- Itu, enak lho.
- Yang digoreng, 'kan?
957
00:57:40,250 --> 00:57:41,958
- Yang digoreng lumayan.
- Itu aku suka.
958
00:57:42,042 --> 00:57:42,917
Makanya kubilang,
959
00:57:43,000 --> 00:57:45,042
kita kalau sedang jalan-jalan ke mana,
960
00:57:45,125 --> 00:57:47,375
jangan hanya mencoba
makanan pinggir jalan.
961
00:57:47,458 --> 00:57:50,542
Kalau bisa, kita juga mencoba
makanan gedongan.
962
00:57:51,875 --> 00:57:52,792
Betul itu.
963
00:57:53,375 --> 00:57:54,208
Kenapa?
964
00:57:56,208 --> 00:57:57,917
Oh…
965
00:57:59,000 --> 00:58:00,750
Kaldereta sapi.
966
00:58:00,833 --> 00:58:03,583
[semua] Wah.
967
00:58:04,542 --> 00:58:06,250
[bahasa Inggris] Terima kasih.
968
00:58:06,333 --> 00:58:07,500
[bahasa Tagalog] Sisig.
969
00:58:07,583 --> 00:58:09,458
[semua, bahasa Indonesia] Wah.
970
00:58:13,167 --> 00:58:15,208
[bahasa Inggris] Pata renyah.
971
00:58:15,708 --> 00:58:18,542
[semua, bahasa Indonesia] Wah.
972
00:58:19,375 --> 00:58:21,500
- Kamu pesan apa?
- Santai.
973
00:58:21,583 --> 00:58:23,583
Punyaku memang agak lama. Spesial.
974
00:58:23,667 --> 00:58:25,708
Namanya saja Arroz
975
00:58:25,792 --> 00:58:27,333
caldo.
976
00:58:27,417 --> 00:58:31,583
[semua] Wah.
977
00:58:33,000 --> 00:58:35,667
[musik lucu menyeramkan]
978
00:58:36,208 --> 00:58:37,208
Wah.
979
00:58:37,292 --> 00:58:40,833
- [para wanita tertawa geli]
- Jauh-jauh kok makan bubur.
980
00:58:41,417 --> 00:58:45,333
Aku pikir, itu daging rusa lembut…
981
00:58:46,208 --> 00:58:48,708
dibalut saus keju.
982
00:58:49,208 --> 00:58:52,042
Ditaburi bawang goreng.
983
00:58:52,542 --> 00:58:54,583
Begitu datang ternyata bubur.
984
00:58:55,875 --> 00:58:56,833
Omong-omong,
985
00:58:56,917 --> 00:58:58,375
ini ayam bentuknya lucu sekali.
986
00:58:58,458 --> 00:59:00,167
Sebentar dulu.
987
00:59:00,250 --> 00:59:01,375
Sebentar.
988
00:59:02,583 --> 00:59:04,708
Pata renyah.
989
00:59:05,667 --> 00:59:08,083
Pork,daging babi. Nina tak boleh.
990
00:59:08,167 --> 00:59:10,250
- Baiklah.
- Ambil.
991
00:59:10,333 --> 00:59:12,000
- Tak boleh. Mana.
- Bukannya itu ayam?
992
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Sudah, kamu makan ini saja. Spesial.
993
00:59:14,125 --> 00:59:15,250
Arroz caldo.
994
00:59:16,833 --> 00:59:18,167
Bubur.
995
00:59:18,250 --> 00:59:19,750
[tertawa]
996
00:59:19,833 --> 00:59:21,833
- Bilang saja kamu mau ini.
- Ini punyaku.
997
00:59:21,917 --> 00:59:23,250
[Nina] Ayo.
998
00:59:24,292 --> 00:59:25,708
Tur hiu paus.
999
00:59:25,792 --> 00:59:27,292
[bahasa Inggris] Halo, Nona.
1000
00:59:27,375 --> 00:59:28,708
Tur, Nona?
1001
00:59:30,042 --> 00:59:32,083
- Halo, Nona.
- [bahasa Indonesia] Panas.
1002
00:59:32,708 --> 00:59:34,292
- Silakan.
- Tur hiu paus.
1003
00:59:34,375 --> 00:59:36,958
[bahasa Inggris]
Silakan, Nona. Tur hiu paus Oslor.
1004
00:59:37,042 --> 00:59:40,000
Halo, Nona. Aku agen Tur hiu paus Oslor.
1005
00:59:40,083 --> 00:59:43,167
Kamu bisa memesan
dengan harga 1.700 peso per orang.
1006
00:59:43,250 --> 00:59:45,708
Bisa dilihat, harga tur per orang.
1007
00:59:45,792 --> 00:59:47,083
Apa yang bisa dilihat?
1008
00:59:47,167 --> 00:59:48,333
[bahasa Indonesia] Apa?
1009
00:59:49,958 --> 00:59:53,750
- Menyewa satu kapal itu 3.500 peso.
- Baik.
1010
00:59:53,833 --> 00:59:56,208
Berarti, satu jutaan rupiah ya?
1011
00:59:56,292 --> 01:00:01,542
Terus katanya per orang 1.700 peso,
berarti 400.000-an rupiah.
1012
01:00:01,625 --> 01:00:07,125
Kita berempat 1,6 juta rupiah,
belum alat snorkeling.
1013
01:00:09,042 --> 01:00:10,917
Sepertinya melebihi anggaran deh.
1014
01:00:11,000 --> 01:00:14,958
Ya, bagaimana dong?
Lagi pula kita sudah sampai sini.
1015
01:00:15,042 --> 01:00:17,667
Sudahlah, mencari hiburan
yang lebih irit sedikit,
1016
01:00:17,750 --> 01:00:19,333
daripada memenuhi bucket list-mu.
1017
01:00:19,417 --> 01:00:22,583
Ya, bagaimana kalau kita
senang-senang bersama
1018
01:00:22,667 --> 01:00:24,917
- tapi yang mengirit saja.
- Ya, maksudku begitu.
1019
01:00:25,000 --> 01:00:26,667
Sekarang, untuk apa menyewa kapal,
1020
01:00:26,750 --> 01:00:28,833
tapi nanti setiap pagi
kita cuma bisa makan roti?
1021
01:00:28,917 --> 01:00:31,417
- 'Kan, enak juga?
- Apa sih?
1022
01:00:31,500 --> 01:00:35,375
Teman-temanku yang tercinta,
ini bukan sembarang bucket list.
1023
01:00:36,000 --> 01:00:39,500
Dan seperti yang kalian tahu,
ini pembuktian diri.
1024
01:00:40,583 --> 01:00:41,542
[bahasa Inggris] Pak.
1025
01:00:42,542 --> 01:00:44,458
Jadi, bagaimana dengan…
1026
01:00:45,708 --> 01:00:48,833
[bahasa Indonesia] Itu, 'kan? Kalau dia
sudah ada maunya, ya seperti itu.
1027
01:00:48,917 --> 01:00:51,958
[menghela napas]
Jadi terseret-seret deh kita. Aduh.
1028
01:00:52,750 --> 01:00:56,167
Zra, itu. Parah itu saudaramu.
1029
01:00:56,250 --> 01:00:57,125
Kenapa?
1030
01:00:59,875 --> 01:01:01,542
Dia itu memang seperti itu.
1031
01:01:02,167 --> 01:01:05,125
Tapi, di keluarga,
dia itu termasuk istimewa, lho.
1032
01:01:05,208 --> 01:01:08,750
Kalau lagi berkumpul di keluarga,
dia paling banyak ceritanya.
1033
01:01:08,833 --> 01:01:10,458
Soalnya, dia suka berjalan-jalan.
1034
01:01:11,708 --> 01:01:14,083
Aku saja menggemarinya.
1035
01:01:14,167 --> 01:01:16,167
Menggemari keberaniannya…
1036
01:01:16,792 --> 01:01:18,042
kenekatannya…
1037
01:01:18,125 --> 01:01:19,833
[tertawa]
1038
01:01:19,917 --> 01:01:23,083
Bagaimana? Jadi tidak kita
mencoret satu lagi dari bucket list-ku.
1039
01:01:23,167 --> 01:01:26,667
Trin, besok-besok tak usah dibawa deh
bucket list-mu itu. Disimpan saja.
1040
01:01:26,750 --> 01:01:27,583
Kenapa sih kamu?
1041
01:01:27,667 --> 01:01:32,000
Sekarang, kita berjalan-jalan tapi apa-apa
diatur oleh bucket list-mu. Tak seru.
1042
01:01:32,083 --> 01:01:33,875
- Tak seru?
- [musik dramatis]
1043
01:01:33,958 --> 01:01:36,708
Kamu kenapa?
Bukannya dari kemarin kita seru-seru saja?
1044
01:01:36,792 --> 01:01:39,333
Ya tak seru lah. Sekarang begini ya.
1045
01:01:39,417 --> 01:01:42,458
Aku, Nina, dan kamu masing-masing
sudah membuat anggaran, 'kan?
1046
01:01:42,542 --> 01:01:44,083
Terus, pasti, walaupun Nina
1047
01:01:44,167 --> 01:01:46,042
- tak bilang, dia diam-diam…
- Aku beli obat.
1048
01:01:46,125 --> 01:01:47,708
…pergi ke suatu tempat, aku pun juga.
1049
01:01:47,792 --> 01:01:49,875
Tapi aku tak pernah memaksa.
1050
01:01:49,958 --> 01:01:51,708
Yang jelas, aku dari kemarin mengatur.
1051
01:01:51,792 --> 01:01:53,917
- Kami tahu.
- Kalian tak punya ide.
1052
01:01:54,000 --> 01:01:56,208
[musik menegangkan]
1053
01:01:56,292 --> 01:01:59,667
[bahasa Inggris]
Permisi. Apa kamu punya minyak…
1054
01:01:59,750 --> 01:02:01,125
Eh.
1055
01:02:01,208 --> 01:02:02,333
Angin segar?
1056
01:02:02,958 --> 01:02:04,792
Minyak… [sendawa]
1057
01:02:04,875 --> 01:02:07,333
- Aku tak bisa dadakan saat ini.
- Kau juga sudah tahu?
1058
01:02:08,208 --> 01:02:10,708
Teman-teman, Ezra mana ya?
1059
01:02:10,792 --> 01:02:11,625
[keduanya] Ha?
1060
01:02:12,583 --> 01:02:13,875
Lha tadi 'kan di sini?
1061
01:02:14,917 --> 01:02:15,792
Aduh.
1062
01:02:15,875 --> 01:02:17,833
[musik petualangan]
1063
01:02:17,917 --> 01:02:18,958
Teh?
1064
01:02:19,042 --> 01:02:19,917
Teh?
1065
01:02:20,625 --> 01:02:21,667
[berteriak] Teh?
1066
01:02:23,125 --> 01:02:24,333
[berbisik] Mati aku.
1067
01:02:25,000 --> 01:02:26,292
Di mana sih, Teh?
1068
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Teh, di mana sih kamu?
1069
01:02:32,708 --> 01:02:35,083
- Coba lihat saja deh.
- Ezra.
1070
01:02:35,750 --> 01:02:36,583
Ezra?
1071
01:02:37,500 --> 01:02:38,500
Ezra…
1072
01:02:54,375 --> 01:02:55,542
Zra?
1073
01:02:56,042 --> 01:02:56,958
Zra!
1074
01:02:57,708 --> 01:02:58,708
Mana sih?
1075
01:02:59,708 --> 01:03:01,458
- Ezra!
- Ezra.
1076
01:03:01,542 --> 01:03:03,583
[suara jalan raya]
1077
01:03:03,667 --> 01:03:06,000
- Ke situ?
- Bukan, bukan.
1078
01:03:06,083 --> 01:03:08,458
Di mana sih, Teh?
1079
01:03:08,542 --> 01:03:09,875
Ponselku kehabisan baterai.
1080
01:03:10,500 --> 01:03:11,917
Masih tak aktif juga lagi.
1081
01:03:12,000 --> 01:03:14,125
Dia asal pergi saja sih tadi.
1082
01:03:17,042 --> 01:03:20,000
[bahasa Inggris] Halo, halo. Permisi.
1083
01:03:20,083 --> 01:03:21,625
- Mbak.
- Halo.
1084
01:03:21,708 --> 01:03:22,542
- Mas.
- Ya?
1085
01:03:22,625 --> 01:03:24,292
- Ya?
- Bisa minta tolong?
1086
01:03:24,375 --> 01:03:25,250
- Ya?
- Kumohon.
1087
01:03:25,333 --> 01:03:26,917
- Ya, mau apa?
- Ya. Syukurlah.
1088
01:03:27,000 --> 01:03:29,083
- Jadi begini.
- [bahasa Inggris] Ya, ada apa?
1089
01:03:29,167 --> 01:03:31,167
[terbata-bata] Aku…
1090
01:03:31,875 --> 01:03:32,708
Aku…
1091
01:03:32,792 --> 01:03:33,625
terpencar.
1092
01:03:33,708 --> 01:03:34,833
- Apa itu?
- Aduh.
1093
01:03:34,917 --> 01:03:37,083
- "Terpencar"? Caobao?
- Aku tak mengerti artinya.
1094
01:03:37,167 --> 01:03:39,042
[bahasa Indonesia] Keluar dari rombongan.
1095
01:03:39,125 --> 01:03:40,125
- Mengerti?
- Keluar…
1096
01:03:40,208 --> 01:03:41,542
- Tidak.
- dari teman-teman.
1097
01:03:41,625 --> 01:03:43,125
- Lalu?
- Teman-temanku. Keluar.
1098
01:03:43,208 --> 01:03:46,375
- Aku lurus, lalu aku keluar dari…
- Ya?
1099
01:03:46,458 --> 01:03:47,542
- Tersesat?
- Terpisah?
1100
01:03:47,625 --> 01:03:49,083
- Teman-temanmu pergi?
- Ya, Los.
1101
01:03:49,167 --> 01:03:50,125
- Los Angeles?
- Ya.
1102
01:03:50,208 --> 01:03:52,375
- Kamu dari Los Angeles?
- Ya, siapa namamu?
1103
01:03:52,458 --> 01:03:54,417
- [bahasa Indonesia] Paspornya kubawa.
- Ha?
1104
01:03:54,500 --> 01:03:56,833
Kalau misalnya tiba-tiba
bertemu polisi bagaimana?
1105
01:03:56,917 --> 01:03:59,042
- Aduh.
- 'Kan kalau tak punya paspor bisa di…
1106
01:04:00,458 --> 01:04:01,417
Bisa dipenjara.
1107
01:04:01,500 --> 01:04:03,542
- [bahasa Inggris] Ponselmu.
- Ya?
1108
01:04:03,625 --> 01:04:04,667
- Ponselmu.
- Ya.
1109
01:04:04,750 --> 01:04:05,667
- Pinjam.
- Ya.
1110
01:04:05,750 --> 01:04:07,500
- Aku punya.
- Tunggu.
1111
01:04:07,583 --> 01:04:09,333
Pinjamkan. Menelepon.
1112
01:04:09,417 --> 01:04:12,083
Sebelumnya, makanlah sebutir balut.
1113
01:04:12,167 --> 01:04:13,500
- Ha?
- Aku akan memberimu ini.
1114
01:04:13,583 --> 01:04:14,833
- Ya? Makan?
- Oh.
1115
01:04:14,917 --> 01:04:16,125
[bahasa Indonesia] Makan.
1116
01:04:16,208 --> 01:04:17,667
[bahasa Inggris] Lalu, telepon.
1117
01:04:17,750 --> 01:04:19,167
- Setelah kamu…
- Tak masalah.
1118
01:04:19,250 --> 01:04:21,417
- Balut, lalu telepon.
- Baiklah, aku makan…
1119
01:04:21,500 --> 01:04:23,625
- lalu ponselmu, kepadaku? Baiklah.
- Ya.
1120
01:04:23,708 --> 01:04:25,500
- Tak masalah.
- Baiklah. Ya.
1121
01:04:25,583 --> 01:04:27,750
- Terima kasih, Bung.
- Dengan senang hati.
1122
01:04:27,833 --> 01:04:29,167
- Bagus sekali.
- Satu balut.
1123
01:04:29,250 --> 01:04:31,250
[bahasa Indonesia] Bagaimana nih?
1124
01:04:31,333 --> 01:04:32,417
[musik lucu]
1125
01:04:32,500 --> 01:04:34,167
Begini. Kita ke hotel saja sekarang,
1126
01:04:34,250 --> 01:04:35,792
siapa tahu dia ke sana, ya?
1127
01:04:35,875 --> 01:04:37,000
- Ya, sudah, ayo!
- Ayo.
1128
01:04:37,083 --> 01:04:39,458
- [bahasa Inggris] Bung.
- Buka di sini, ya?
1129
01:04:40,167 --> 01:04:41,958
- Baik.
- Lalu, buatlah lubang.
1130
01:04:42,042 --> 01:04:43,125
- Kamu menyukainya?
- Ya.
1131
01:04:43,208 --> 01:04:44,458
Tampak enak.
1132
01:04:44,542 --> 01:04:45,875
- Bagus, ayo.
- Itu dia.
1133
01:04:45,958 --> 01:04:48,042
- Awal yang bagus.
- Ayo.
1134
01:04:48,125 --> 01:04:49,417
[bahasa Indonesia] Berbulu?
1135
01:04:54,833 --> 01:04:56,458
Kok ada anak bebek?
1136
01:04:56,542 --> 01:04:59,292
- [bahasa Inggris] Ayo.
- Ayo, makanlah. Ya.
1137
01:04:59,375 --> 01:05:00,667
- Kau harus memakannya.
- Ayo.
1138
01:05:00,750 --> 01:05:03,708
- Ayo, ayo.
- Ayo, ayo.
1139
01:05:03,792 --> 01:05:05,917
- Ayo, ayo.
- Ayo, ayo.
1140
01:05:07,167 --> 01:05:09,833
- Nah, bagus. Ayo.
- Ayo, ayo.
1141
01:05:09,917 --> 01:05:10,833
Ayo, ayo.
1142
01:05:10,917 --> 01:05:13,792
- Ayo.
- Ya. Sangat enak.
1143
01:05:14,792 --> 01:05:16,042
- Kamu menyukainya?
- Ya.
1144
01:05:19,708 --> 01:05:21,417
Jadi, terima kasih.
1145
01:05:21,500 --> 01:05:22,750
[tertawa]
1146
01:05:22,833 --> 01:05:24,000
Ah.
1147
01:05:24,083 --> 01:05:25,500
- Tak apa-apa.
- Terima kasih.
1148
01:05:25,583 --> 01:05:28,292
- Pinjam.
- Boleh pinjam ponselku.
1149
01:05:28,375 --> 01:05:30,167
- Ya. Terima kasih, Bung.
- Ya.
1150
01:05:30,250 --> 01:05:31,083
Sama-sama.
1151
01:05:31,167 --> 01:05:32,000
[tertawa]
1152
01:05:38,583 --> 01:05:41,292
[bahasa Indonesia] Nomor telepon Teteh
yang di Filipina berapa?
1153
01:05:42,042 --> 01:05:42,917
Aduh.
1154
01:05:43,708 --> 01:05:44,792
Berhenti.
1155
01:05:44,875 --> 01:05:47,625
[musik aksi]
1156
01:05:55,625 --> 01:05:57,500
[Trinty, bahasa Inggris] Bisa lebih cepat?
1157
01:05:57,583 --> 01:05:59,250
[mengoceh dalam bahasa Tagalog]
1158
01:06:02,500 --> 01:06:03,625
Kencang sekali ya?
1159
01:06:03,708 --> 01:06:05,792
- Aduh.
- Maksudku tak seperti ini. Aduh.
1160
01:06:05,875 --> 01:06:06,792
Suruh berhenti.
1161
01:06:06,875 --> 01:06:08,208
- Suduh dia berhenti.
- Aduh.
1162
01:06:08,292 --> 01:06:12,750
- [berteriak dalam bahasa Tagalog]
- [menjerit-jerit]
1163
01:06:12,833 --> 01:06:14,750
- Minggir! Minggir!
- Minggir! Awas!
1164
01:06:17,000 --> 01:06:18,375
[para wanita menjerit]
1165
01:06:21,125 --> 01:06:22,417
Kanan, kanan!
1166
01:06:30,750 --> 01:06:33,042
- [berteriak dalam bahasa Tagalog]
- [menjerit]
1167
01:06:33,125 --> 01:06:37,667
- [ayam berkotek]
- [berteriak]
1168
01:06:37,750 --> 01:06:39,667
[mengoceh dalam bahasa Tagalog]
1169
01:06:40,333 --> 01:06:41,458
- Astaga.
- Mami!
1170
01:06:42,708 --> 01:06:44,542
[bahasa Inggris] Berhenti, berhenti!
1171
01:06:45,792 --> 01:06:48,333
- Tolong, berhenti.
- Berhenti di sini.
1172
01:06:48,417 --> 01:06:49,875
- Tolong, berhenti.
- Baik. Baik.
1173
01:06:49,958 --> 01:06:51,583
[mengesah]
1174
01:06:51,667 --> 01:06:53,375
[bahasa Indonesia] Aduh.
1175
01:06:54,167 --> 01:06:55,417
Ezra!
1176
01:06:55,500 --> 01:06:57,917
Kamu ke mana saja?
Kami kebingungan mencarimu.
1177
01:06:58,000 --> 01:07:00,667
- Maaf, Teh. Aku tadi kesasar.
- [mengesah]
1178
01:07:01,292 --> 01:07:03,375
Terus kamu kok bisa tahu
caranya sampai di sini?
1179
01:07:03,458 --> 01:07:04,500
'Kan Teteh yang bilang.
1180
01:07:04,583 --> 01:07:08,083
Salah satu langkah pengamanan,
kita mengambil kartu tempat kita menginap.
1181
01:07:08,167 --> 01:07:09,167
[mengesah]
1182
01:07:09,792 --> 01:07:11,375
- Kamu tak tahu sih.
- Kenapa sih?
1183
01:07:12,417 --> 01:07:14,000
Kok susah bernapas?
1184
01:07:14,667 --> 01:07:15,583
Sakit ya?
1185
01:07:15,667 --> 01:07:16,583
[musik lucu]
1186
01:07:16,667 --> 01:07:17,625
Ih!
1187
01:07:17,708 --> 01:07:20,500
[suara jalan raya]
1188
01:07:20,583 --> 01:07:24,125
[mengetik]
1189
01:07:24,208 --> 01:07:26,375
- Sedang apa?
- Memperbarui blog.
1190
01:07:27,750 --> 01:07:28,958
Kok "Naked"?
1191
01:07:30,125 --> 01:07:32,375
Bacanya "Nekat", karena modalnya nekat.
1192
01:07:32,458 --> 01:07:33,750
- Oh.
- Hm.
1193
01:07:34,417 --> 01:07:38,125
Kenapa bukan "Bucket List Traveler"
atau "Selfish Traveler".
1194
01:07:43,625 --> 01:07:46,875
Min. Kamu kalau tak suka
bilang saja langsung, jangan menyindir.
1195
01:07:46,958 --> 01:07:47,792
Eh?
1196
01:07:49,042 --> 01:07:50,542
Aku tadi bilang, ya, aku tak suka.
1197
01:07:50,625 --> 01:07:52,042
Ya, maaf kalau begitu.
1198
01:07:52,125 --> 01:07:54,208
Kukira, kalian senang membantu
bucket list-ku.
1199
01:07:54,917 --> 01:07:56,542
Sudah, sudah.
1200
01:07:57,792 --> 01:07:59,125
[Nina] Cepat berbaikan.
1201
01:07:59,792 --> 01:08:02,833
Jangan sampai gara-gara jalan-jalan,
kita berantem.
1202
01:08:02,917 --> 01:08:03,833
Karena bucket list.
1203
01:08:04,417 --> 01:08:05,542
Bukan jalan-jalan.
1204
01:08:05,625 --> 01:08:07,333
Ya, gara-gara bucket list.
1205
01:08:08,042 --> 01:08:11,875
[musik melankolis]
1206
01:08:11,958 --> 01:08:13,417
Trin, kamu mau ke mana?
1207
01:08:17,708 --> 01:08:19,083
[menghela napas]
1208
01:08:59,875 --> 01:09:04,667
GADIS-GADIS
1209
01:09:22,917 --> 01:09:26,375
[musik emosional]
1210
01:09:38,292 --> 01:09:40,292
[gemeresik air mancur]
1211
01:09:44,208 --> 01:09:47,542
[komentator olah raga di televisi]
1212
01:09:47,625 --> 01:09:51,583
[komentator olah raga di televisi]
1213
01:09:52,708 --> 01:09:54,375
[komentator olah raga di televisi]
1214
01:09:54,458 --> 01:09:59,042
[komentator olah raga di televisi]
1215
01:09:59,125 --> 01:10:00,583
Oh, Indonesia lawan Filipina.
1216
01:10:00,667 --> 01:10:05,583
- [komentator olah raga di televisi]
- [semua menggeram]
1217
01:10:05,667 --> 01:10:07,292
[komentator olah raga di televisi]
1218
01:10:08,167 --> 01:10:11,000
[komentator olah raga di televisi]
1219
01:10:11,083 --> 01:10:15,208
[komentator olah raga di televisi]
1220
01:10:15,292 --> 01:10:18,167
- Gol! Hore!
- [komentator olah raga di televisi]
1221
01:10:18,250 --> 01:10:19,917
[menghardik dalam bahasa Tagalog]
1222
01:10:22,208 --> 01:10:27,208
Dan pada saat itu aku menerima surel
dari seseorang yang sangat misterius.
1223
01:10:27,292 --> 01:10:29,083
Namanya Mr. X.
1224
01:10:30,083 --> 01:10:33,375
BILA KAMU BISA KE MANA SAJA,
KE MANA KAMU INGIN PERGI?
1225
01:10:36,333 --> 01:10:39,583
MALADEWA AKAN MENYENANGKAN
1226
01:10:40,833 --> 01:10:41,833
[nada dering pesan]
1227
01:10:42,458 --> 01:10:44,375
DARI JAKARTA?
1228
01:10:44,458 --> 01:10:48,125
BUKAN, DARI CEBU, FILIPINA
1229
01:10:51,375 --> 01:10:52,625
[nada dering pesan]
1230
01:10:52,708 --> 01:10:53,708
[tertawa geli]
1231
01:10:54,583 --> 01:10:55,917
Orang gila.
1232
01:10:56,500 --> 01:10:59,167
- KAPAN?
- BESOK.
1233
01:10:59,250 --> 01:11:02,417
[komentator olah raga di televisi]
1234
01:11:02,500 --> 01:11:03,500
[nada dering pesan]
1235
01:11:05,083 --> 01:11:08,417
KIRIMKAN IDENTITASMU UNTUK PEMESANAN TIKET
1236
01:11:08,500 --> 01:11:12,458
Ih, Trin, kok malah kamu balas?
1237
01:11:12,542 --> 01:11:14,625
Itu 'kan bisa dipakai untuk aneh-aneh.
1238
01:11:14,708 --> 01:11:18,750
Ya, aku juga sempat berpikir begitu,
cuma dipakai untuk aneh-aneh apa juga sih?
1239
01:11:18,833 --> 01:11:21,500
Itu bisa dipakai
untuk penyelundupan narkoba,
1240
01:11:21,583 --> 01:11:23,292
[bahasa Inggris] perdagangan manusia,
1241
01:11:23,375 --> 01:11:26,833
[bahasa Indonesia] setidaknya
itu bisa digunakan untuk memelet kamu.
1242
01:11:26,917 --> 01:11:30,333
[lidah mendecak]
Jangan bilang begitu. Aku jadi takut.
1243
01:11:30,417 --> 01:11:31,250
[mengesah]
1244
01:11:32,625 --> 01:11:34,375
[Trinity] Siapa yang mengirim, ya?
1245
01:11:34,458 --> 01:11:35,708
Siapa ya?
1246
01:11:38,833 --> 01:11:39,667
Apa?
1247
01:11:41,125 --> 01:11:42,250
Surel saja aku tak ada.
1248
01:11:44,000 --> 01:11:46,958
- [nada dering pesan]
- Heh. Ih.
1249
01:11:47,042 --> 01:11:47,917
Ih.
1250
01:11:48,667 --> 01:11:49,500
Trin.
1251
01:11:49,583 --> 01:11:50,958
Serius lho dia.
1252
01:11:52,083 --> 01:11:53,208
Aduh. Siapa ya?
1253
01:11:53,292 --> 01:11:57,708
Aku sudah menelepon Bapak, Mama, bosku,
sampai mantanku tak ada yang mengaku.
1254
01:12:02,000 --> 01:12:03,333
Apa mungkin dia ya?
1255
01:12:04,417 --> 01:12:05,667
Dia?
1256
01:12:05,750 --> 01:12:06,875
Dia siapa?
1257
01:12:08,583 --> 01:12:14,000
Tidak, aku sempat bertemu
pria misterius di Lampung.
1258
01:12:14,958 --> 01:12:18,625
Namanya Paul.
[bahasa Inggris] Seorang penjelajah.
1259
01:12:20,625 --> 01:12:22,083
Memesona.
1260
01:12:23,458 --> 01:12:24,792
[bahasa Indonesia] Pasti dia.
1261
01:12:24,875 --> 01:12:27,250
Tapi aneh, masa sebegitunya
sampai membelikan tiket.
1262
01:12:28,000 --> 01:12:28,833
Ditelepon coba.
1263
01:12:29,875 --> 01:12:30,833
Tak bertukar nomor.
1264
01:12:31,458 --> 01:12:32,542
Tanya di media sosial?
1265
01:12:33,250 --> 01:12:35,458
- Sudah. Cuma, tak dibalas.
- Yah.
1266
01:12:37,250 --> 01:12:38,083
[menghela napas]
1267
01:12:38,167 --> 01:12:40,125
Rugi sih kalau tak pergi.
1268
01:12:44,125 --> 01:12:49,625
Tidak, kita 'kan pergi bareng,
ya, berangkat bareng, pulang bareng.
1269
01:12:49,708 --> 01:12:52,250
- Sudah.
- Ih, norak.
1270
01:12:52,333 --> 01:12:54,667
Rezeki itu seharusnya diambil.
1271
01:12:54,750 --> 01:12:57,333
Malah sok mau bareng-bareng.
1272
01:12:58,000 --> 01:13:01,542
Padahal, siapa ya yang tadi berantem?
1273
01:13:04,292 --> 01:13:07,667
Apa aku minta tambahan tiga tiket ya?
1274
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Trin, itu namanya tak tahu diri.
1275
01:13:10,583 --> 01:13:12,458
Ya, habis bagaimana dong?
1276
01:13:12,542 --> 01:13:14,792
Jatah cutimu masih ada?
1277
01:13:17,333 --> 01:13:20,750
Empat hari sih, ada. Termasuk perjalanan.
1278
01:13:21,375 --> 01:13:23,167
Ya, sudah, Trin, pergi saja.
1279
01:13:25,708 --> 01:13:27,000
Ikhlas?
1280
01:13:30,250 --> 01:13:31,125
Ikhlas kok.
1281
01:13:31,208 --> 01:13:32,625
Aku tak ikhlas.
1282
01:13:36,333 --> 01:13:38,542
[menghela napas] Tapi aku tak bisa pergi.
1283
01:13:38,625 --> 01:13:39,917
Tak punya uang. Lupa.
1284
01:13:40,000 --> 01:13:41,292
[Yasmin] Masih ada.
1285
01:13:41,375 --> 01:13:43,083
Nanti kutransfer ke kamu.
1286
01:13:46,500 --> 01:13:48,333
Kamu wajib pergi, Trin.
1287
01:13:51,625 --> 01:13:54,083
Ya, nanti aku juga transfer kok. Ya?
1288
01:13:54,750 --> 01:13:56,375
[musik tenang]
1289
01:13:58,500 --> 01:13:59,667
Ehm.
1290
01:14:00,208 --> 01:14:02,333
Nanti, transfer ke aku ya, Teh?
1291
01:14:02,417 --> 01:14:05,000
Ih, Ezra. Yang benar dong.
1292
01:14:05,083 --> 01:14:06,292
Tidak, tidak.
1293
01:14:06,375 --> 01:14:09,750
Nanti kalau aku menang lotere,
aku transfer ke Teteh.
1294
01:14:09,833 --> 01:14:12,375
["U Re On My List", oleh Ajun Perwira
dan Fizzabela]
1295
01:14:12,458 --> 01:14:15,958
[musik penuh semangat]
1296
01:14:19,667 --> 01:14:20,958
♪ Kau ada di daftarku ♪
1297
01:14:21,042 --> 01:14:24,292
FILIPINA - MALADEWA
1298
01:14:24,375 --> 01:14:25,417
IMIGRASI MALADEWA, VISA KEDATANGAN
1299
01:14:25,500 --> 01:14:26,500
SAATNYA MALE, MALADEWA
1300
01:14:29,250 --> 01:14:31,667
♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪
1301
01:14:31,750 --> 01:14:33,958
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1302
01:14:34,042 --> 01:14:36,500
[bahasa Inggris]
Halo. Selamat datang di Maladewa.
1303
01:14:36,583 --> 01:14:39,708
Selamat datang di Kani.
1304
01:14:39,792 --> 01:14:42,042
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1305
01:14:42,125 --> 01:14:44,417
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1306
01:14:44,500 --> 01:14:47,083
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1307
01:14:47,167 --> 01:14:49,500
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1308
01:14:49,583 --> 01:14:52,000
♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪
1309
01:14:59,833 --> 01:15:02,375
♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪
1310
01:15:08,500 --> 01:15:11,583
FINOLHU, MALADEWA
1311
01:15:12,167 --> 01:15:14,750
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1312
01:15:14,833 --> 01:15:17,125
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1313
01:15:17,208 --> 01:15:19,958
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1314
01:15:20,042 --> 01:15:22,042
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1315
01:15:22,125 --> 01:15:24,792
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1316
01:15:24,875 --> 01:15:28,083
♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪
1317
01:15:28,167 --> 01:15:30,125
[bahasa Inggris] Halo. Selamat sore.
1318
01:15:30,208 --> 01:15:32,375
- Selamat datang di Club Med Kani.
- Hai.
1319
01:15:32,458 --> 01:15:36,792
Namaku Falcon, Manajer Umum, dan kami
sudah menyiapkan semua untukmu,
1320
01:15:36,875 --> 01:15:37,792
Nona Trinity.
1321
01:15:37,875 --> 01:15:41,250
Tunggu, sepertinya,
aku takkan mampu membayar ini.
1322
01:15:41,833 --> 01:15:43,667
Kamu bercanda, 'kan, Nona Trinity?
1323
01:15:44,917 --> 01:15:46,708
Jadi, siapa yang memesan ini?
1324
01:15:47,667 --> 01:15:50,917
Semua menggunakan namamu.
Pembayaran sudah dilakukan.
1325
01:15:56,083 --> 01:15:58,667
- Terima kasih.
- Senang bertemu denganmu. Selamat datang.
1326
01:15:58,750 --> 01:16:03,500
[suara ombak]
1327
01:16:03,583 --> 01:16:06,583
[musik menegangkan]
1328
01:16:49,583 --> 01:16:51,792
UNTUK TRINITY
1329
01:17:02,458 --> 01:17:05,583
SELAMAT MENIKMATI - TUAN X
1330
01:17:40,333 --> 01:17:42,375
[air mengalir]
1331
01:18:34,792 --> 01:18:35,875
[berbisik] Paul?
1332
01:18:37,167 --> 01:18:38,500
Dia?
1333
01:18:40,833 --> 01:18:42,125
[Trinity berteriak] Paul!
1334
01:18:43,042 --> 01:18:44,042
Paul.
1335
01:18:45,250 --> 01:18:46,083
Trin?
1336
01:18:46,833 --> 01:18:47,667
Trin!
1337
01:18:47,750 --> 01:18:49,333
[angin bertiup]
1338
01:18:50,667 --> 01:18:52,833
[debur ombak]
1339
01:18:58,708 --> 01:19:01,292
- Hai.
- Hai.
1340
01:19:01,375 --> 01:19:03,458
Terima kasih sekali sudah dibelikan tiket.
1341
01:19:05,167 --> 01:19:06,542
- Tiket apa?
- Sudah deh.
1342
01:19:06,625 --> 01:19:08,750
Jangan bercanda. Aku pusing.
1343
01:19:09,583 --> 01:19:11,000
Aku tak membelikanmu tiket.
1344
01:19:11,958 --> 01:19:13,167
Siapa yang membelikan?
1345
01:19:14,333 --> 01:19:15,708
'Kan kamu seharusnya.
1346
01:19:15,792 --> 01:19:17,125
[bahasa Inggris] Trin, ayolah.
1347
01:19:17,208 --> 01:19:20,667
[bahasa Indonesia] Kalau mampu membelikan
tiket, aku pasti memakainya sendiri.
1348
01:19:22,167 --> 01:19:23,167
Ya juga sih.
1349
01:19:27,375 --> 01:19:30,417
Tapi, aku serius,
kau berani bersumpah sekarang,
1350
01:19:30,500 --> 01:19:32,417
bukan kamu
yang membelikanku tiket ke sini?
1351
01:19:38,167 --> 01:19:39,750
[menghela napas]
1352
01:19:39,833 --> 01:19:43,292
[musik tenang]
1353
01:19:43,375 --> 01:19:46,583
[langkah kaki di air]
1354
01:19:52,333 --> 01:19:54,500
Memang lagi mengetren ya,
membuat time-lapse?
1355
01:19:56,375 --> 01:19:59,000
Aku tak tahu, sedang mengetren atau tidak.
1356
01:19:59,792 --> 01:20:03,167
Tapi, aku dikirim ke sini
untuk membuat time-lapse untuk orang.
1357
01:20:06,000 --> 01:20:07,125
Boleh lihat?
1358
01:20:11,125 --> 01:20:14,083
Ini. Hasil yang sudah jadi,
kubuat kemarin.
1359
01:20:15,292 --> 01:20:16,500
Gila.
1360
01:20:17,625 --> 01:20:18,583
Keren sekali.
1361
01:20:24,333 --> 01:20:25,833
[bahasa Inggris] Kamu tahu, Trin?
1362
01:20:27,375 --> 01:20:30,917
[bahasa Indonesia] Sejak aku bekerja
di sini, aku sempat terpikir kamu.
1363
01:20:33,583 --> 01:20:36,958
Ya, mengkhayal saja,
tiba-tiba kamu bakal muncul di sini.
1364
01:20:37,542 --> 01:20:40,208
- [bahasa Inggris] Dan kamu pun di sini.
- Yah.
1365
01:20:41,458 --> 01:20:42,833
Hati-hati bila berharap.
1366
01:20:42,917 --> 01:20:44,333
[bahasa Indonesia] Ya, 'kan?
1367
01:20:47,625 --> 01:20:50,667
Aku harus berterima kasih ke alam semesta.
1368
01:20:51,875 --> 01:20:54,125
[bahasa Inggris]
Dan juga Tuan X, tentu saja,
1369
01:20:54,208 --> 01:20:56,708
[bahasa Indonesia]
yang mengirimmu ke sini.
1370
01:20:56,792 --> 01:20:58,042
Benar.
1371
01:21:00,000 --> 01:21:01,167
[tertawa geli]
1372
01:21:02,125 --> 01:21:04,833
Akan aneh sekali
kalau di antara kita tak ada apa-apa.
1373
01:21:06,750 --> 01:21:08,042
[bahasa Inggris] Maksudku,
1374
01:21:08,125 --> 01:21:11,125
[bahasa Indonesia]
Sudah diatur sebegini jelasnya, lho.
1375
01:21:11,208 --> 01:21:13,792
Aku akan menjadi pria terbodoh
di alam semesta
1376
01:21:13,875 --> 01:21:16,792
kalau aku tak bisa membaca
tanda-tanda yang sudah sejelas ini.
1377
01:21:19,458 --> 01:21:20,917
Baiklah.
1378
01:21:23,292 --> 01:21:24,792
Jadi, maksudnya?
1379
01:21:26,375 --> 01:21:27,792
Kita berjodoh, Trin.
1380
01:21:29,375 --> 01:21:30,708
[bahasa Inggris] Tahu, 'kan?
1381
01:21:32,750 --> 01:21:34,833
[bahasa Indonesia]
Ya, sudah. Kita jalani saja.
1382
01:21:40,250 --> 01:21:42,542
[Trinity] Aku ini tak mudah jatuh cinta.
1383
01:21:42,625 --> 01:21:44,875
Selalu ada tembok besar yang kubangun.
1384
01:21:44,958 --> 01:21:46,792
Supaya tak mudah terbawa perasaan.
1385
01:21:46,875 --> 01:21:49,875
[musik romantis]
1386
01:21:56,958 --> 01:21:59,792
Tapi, entah karena suasana penjelajahan,
1387
01:21:59,875 --> 01:22:01,542
karena Maladewa…
1388
01:22:01,625 --> 01:22:03,625
- [suara kamera]
- atau karena Paul…
1389
01:22:03,708 --> 01:22:04,542
Lihat dong.
1390
01:22:04,625 --> 01:22:06,542
…sepertinya tembok itu runtuh.
1391
01:22:15,625 --> 01:22:16,917
[tanpa suara] Terima kasih.
1392
01:22:26,833 --> 01:22:27,667
[suara kamera]
1393
01:22:29,417 --> 01:22:31,250
[tanpa suara] Kaku sekali sih.
1394
01:22:35,250 --> 01:22:36,458
[suara mencebur]
1395
01:22:36,542 --> 01:22:38,542
[musik romantis mengeras]
1396
01:23:26,208 --> 01:23:27,375
Hai.
1397
01:23:32,792 --> 01:23:34,625
[bahasa Inggris] Kamu terlihat cantik.
1398
01:23:37,083 --> 01:23:38,792
[bahasa Indonesia] Ini seadanya.
1399
01:23:40,250 --> 01:23:41,833
[bahasa Inggris] Menurutku cantik.
1400
01:23:43,208 --> 01:23:44,542
Terima kasih.
1401
01:23:48,208 --> 01:23:50,833
[bahasa Indonesia]
Lho. Ini sudah dipesankan?
1402
01:23:51,917 --> 01:23:53,500
Kamu harus mencoba makanan di sini.
1403
01:23:54,375 --> 01:23:56,792
Ini enak sekali dan aku yakin
kamu pasti suka.
1404
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Sepertinya enak sekali.
1405
01:23:59,542 --> 01:24:01,500
[mengesah] Tempatnya juga bagus sekali.
1406
01:24:03,125 --> 01:24:05,833
Ada lokasi yang lebih bagus lagi.
Nanti kuajak ya.
1407
01:24:06,667 --> 01:24:12,292
[tertawa]
1408
01:24:12,375 --> 01:24:15,000
- Kenapa?
- Kamu itu ternyata romantis ya?
1409
01:24:18,125 --> 01:24:19,125
Ayo makan.
1410
01:24:21,417 --> 01:24:22,417
Selamat makan.
1411
01:24:23,042 --> 01:24:24,042
Selamat makan.
1412
01:24:26,833 --> 01:24:29,167
Ini basi sekali, Paul.
1413
01:24:29,667 --> 01:24:32,167
Kita berdua suka jalan-jalan.
1414
01:24:32,250 --> 01:24:35,250
Mana mungkin setiap ke tempat
baru, kita harus menutup mata,
1415
01:24:35,333 --> 01:24:36,875
harus ada kejutan.
1416
01:24:37,500 --> 01:24:41,167
- Lagi pula aku juga bukan anak kecil.
- Ta da.
1417
01:24:41,250 --> 01:24:43,167
[ombak berdebur]
1418
01:24:52,750 --> 01:24:54,667
[bahasa Inggris] Plankton bioluminesensi.
1419
01:24:54,750 --> 01:24:56,208
Berkilau.
1420
01:24:58,875 --> 01:25:00,292
[bahasa Indonesia] Keren, 'kan?
1421
01:25:01,667 --> 01:25:03,583
Mereka seperti itu karena stres.
1422
01:25:06,542 --> 01:25:08,792
Mereka bercahaya
agar tak dimakan binatang lain.
1423
01:25:09,375 --> 01:25:10,375
Ya.
1424
01:25:11,042 --> 01:25:12,417
Itu 'kan ada di Maladewa.
1425
01:25:19,083 --> 01:25:20,625
[musik romantis]
1426
01:25:28,542 --> 01:25:29,583
[bahasa Inggris] Maaf.
1427
01:25:31,292 --> 01:25:33,000
[bahasa Indonesia] Aku yang minta maaf.
1428
01:25:38,958 --> 01:25:41,667
Tapi kamu yakin bukan kamu
yang membelikanku tiket ke sini?
1429
01:25:44,125 --> 01:25:45,250
Kenapa?
1430
01:25:46,542 --> 01:25:47,875
Tak tahu, Paul, aku…
1431
01:25:49,792 --> 01:25:52,875
Aku hanya merasa tak pantas
mendapat pengalaman seperti ini.
1432
01:25:53,875 --> 01:25:55,417
Ya maksudnya…
1433
01:25:56,583 --> 01:25:57,833
Aku itu siapa?
1434
01:25:58,458 --> 01:25:59,958
Aku cuma orang biasa.
1435
01:26:02,083 --> 01:26:04,292
Ya, terus, siapa yang pantas?
1436
01:26:05,042 --> 01:26:06,750
Yang jelas bukan aku.
1437
01:26:06,833 --> 01:26:11,875
Aku dari kecil sudah diajarkan kalau mau
mendapatkan apa-apa harus usaha sendiri.
1438
01:26:13,250 --> 01:26:16,292
- Kamu terlalu banyak berpikir.
- Itulah aku.
1439
01:26:19,292 --> 01:26:22,875
[bahasa Inggris] Lihatlah ke sekelilingmu.
Lihatlah di mana kamu berada.
1440
01:26:24,250 --> 01:26:25,500
Hanya bersamaku.
1441
01:26:26,417 --> 01:26:27,708
Nikmatilah momen ini.
1442
01:26:29,292 --> 01:26:31,042
[bahasa Indonesia] Tak bisa, Paul.
1443
01:26:32,083 --> 01:26:33,250
Tak nyaman.
1444
01:26:38,208 --> 01:26:39,500
[bahasa Inggris] Kamu benar.
1445
01:26:41,167 --> 01:26:42,625
[bahasa Indonesia] Tak pantas.
1446
01:26:43,875 --> 01:26:45,042
Maaf, ya.
1447
01:26:47,083 --> 01:26:48,708
[bahasa Inggris] Tak apa-apa.
1448
01:26:49,458 --> 01:26:50,917
[bahasa Indonesia] Aku mengerti.
1449
01:26:51,667 --> 01:26:53,917
Aku yang terlalu mengandalkan takdir
dan jodoh.
1450
01:26:55,458 --> 01:26:56,375
Seharusnya,
1451
01:26:56,458 --> 01:26:58,708
aku yang mengusahakan ini semua.
1452
01:26:59,458 --> 01:27:00,875
Terima kasih sudah mau mengerti.
1453
01:27:02,375 --> 01:27:04,208
Nanti, sampai Jakarta…
1454
01:27:05,625 --> 01:27:07,000
kutelepon, ya?
1455
01:27:08,083 --> 01:27:09,458
Kita menonton bareng.
1456
01:27:10,083 --> 01:27:12,000
[musik melankolis]
1457
01:27:24,958 --> 01:27:28,417
[Trinity, narasi] Inilah momen
saat aku bingung dengan diriku sendiri.
1458
01:27:28,500 --> 01:27:31,333
Ketika semua ada di depan mata,
1459
01:27:31,417 --> 01:27:34,417
aku tak tahu
kenapa aku tak berani mengambilnya.
1460
01:27:35,292 --> 01:27:39,042
[menghela napas] Apa karena bertemu Paul
tak ada di bucket list-ku?
1461
01:27:40,208 --> 01:27:42,208
Dan, kalau ya…
1462
01:27:42,792 --> 01:27:47,917
apakah artinya, bucket list-ku ini
malah sebaliknya, hanya menahanku?
1463
01:27:49,250 --> 01:27:53,000
Apa bucket list-ku ini lebih penting
dari kebahagiaan orang tua?
1464
01:27:53,625 --> 01:27:56,375
Nanti bisa dibicarakan dengan suami kamu.
1465
01:27:57,083 --> 01:27:59,458
[tanpa suara] Aku bisa sendiri,
seperti Ayah ajarkan.
1466
01:28:00,125 --> 01:28:02,042
Kebahagiaan sahabat-sahabatku.
1467
01:28:07,208 --> 01:28:09,125
Tiba-tiba aku sadar akan sesuatu.
1468
01:28:10,292 --> 01:28:11,167
[terisak]
1469
01:28:12,083 --> 01:28:13,000
Kalau aku itu egois.
1470
01:28:37,458 --> 01:28:40,333
LALU APA YANG AKAN KAU LAKUKAN
UNTUK MEMBUATMU MERASA LAYAK?
1471
01:28:40,417 --> 01:28:41,833
TERIMA KASIH ATAS KESEMPATAN INI
1472
01:28:41,917 --> 01:28:44,375
AKU TAK MAU MEMPERPANJANGNYA
MEMAKAI UANG ORANG LAIN.
1473
01:28:44,458 --> 01:28:46,625
AKU AKAN PULANG. TERIMA KASIH.
1474
01:28:46,708 --> 01:28:48,042
[menghela napas]
1475
01:28:48,125 --> 01:28:49,125
[nada dering pesan]
1476
01:28:50,667 --> 01:28:53,708
TRINITY, MALADEWA - JAKARTA
1477
01:28:58,792 --> 01:29:01,458
TERIMA KASIH. AKU YAKIN
KARMA BAIK AKAN MENGHAMPIRIMU
1478
01:29:01,542 --> 01:29:03,583
DAN AKU ADALAH MANUSIA YANG BERUNTUNG.
1479
01:29:11,208 --> 01:29:12,500
[menghela napas]
1480
01:29:15,333 --> 01:29:18,375
[debur ombak]
1481
01:29:35,208 --> 01:29:36,917
[Bos, bahasa Inggris] Sudah kuduga.
1482
01:29:39,083 --> 01:29:42,167
[bahasa Indonesia]
Tapi, janji, tunggu aku mencari gantimu.
1483
01:29:42,250 --> 01:29:44,708
Siap, Bu. Terima kasih, Bu.
1484
01:29:45,500 --> 01:29:46,833
- Trin.
- Ya?
1485
01:29:46,917 --> 01:29:48,667
Aku kemarin sempat mengintip blogmu.
1486
01:29:48,750 --> 01:29:51,875
Tapi aku sibuk. Aku wanita karier,
perawatan, dan banyak bisnisnya.
1487
01:29:52,500 --> 01:29:53,708
Tapi aku penasaran.
1488
01:29:53,792 --> 01:29:56,000
Kamu kok bisa
jalan-jalan terus seperti itu?
1489
01:29:56,083 --> 01:29:58,917
Rajin menabung dan sering mengirit.
1490
01:29:59,542 --> 01:30:01,208
[tanpa suara] Menabung dan mengirit?
1491
01:30:01,792 --> 01:30:05,083
[Trinity, narasi] Hari itu juga
aku mencoba keluar dari zona nyaman.
1492
01:30:06,542 --> 01:30:09,292
Bahagia karena akhirnya berani.
1493
01:30:10,875 --> 01:30:12,750
Tapi, tak tahu kenapa…
1494
01:30:13,792 --> 01:30:17,083
aku menjadi merasa,
ada sesuatu yang belum selesai.
1495
01:30:17,167 --> 01:30:21,000
[musik melankolis]
1496
01:30:32,208 --> 01:30:33,208
[suara mesin]
1497
01:30:41,208 --> 01:30:44,125
Aku lalu memikirkan kehidupan cintaku,
1498
01:30:44,208 --> 01:30:46,667
yang hampir selalu
tak ada pemecahannya juga.
1499
01:30:47,375 --> 01:30:49,417
Sejak pisah dari Paul…
1500
01:30:49,500 --> 01:30:51,500
dia tak pernah menghubungiku lagi.
1501
01:30:51,583 --> 01:30:53,000
Tak tahu kenapa.
1502
01:30:53,667 --> 01:30:57,542
Seperti kataku, kisah cintaku,
1503
01:30:58,333 --> 01:30:59,792
memang tak bisa dibanggakan.
1504
01:30:59,875 --> 01:31:02,250
["Satu Bintang di Langit Kelam",
oleh Maudy Ayunda]
1505
01:31:02,333 --> 01:31:08,750
♪ Satu bintang di langit kelam ♪
1506
01:31:08,833 --> 01:31:12,417
♪ Sinarmu rimba pesona ♪
1507
01:31:12,500 --> 01:31:14,833
♪ Dan kutahu ♪
1508
01:31:16,083 --> 01:31:19,333
♪ T'lah tersesat ♪
1509
01:31:19,417 --> 01:31:25,833
♪ 'Ku kejar kau takkan bertepi ♪
1510
01:31:26,583 --> 01:31:33,042
♪ Menggapaimu takkan bersambut ♪
1511
01:31:33,708 --> 01:31:40,583
♪ Sendiri membendung rasa ini ♪
1512
01:31:41,125 --> 01:31:44,750
♪ Sementara ♪
1513
01:31:44,833 --> 01:31:48,542
♪ Kau membeku ♪
1514
01:31:48,625 --> 01:31:51,125
[Trinity, narasi] Aku menjadi bingung
kenapa aku sedih.
1515
01:31:52,000 --> 01:31:55,625
Aku dikelilingi oleh orang tua
yang mencintaiku,
1516
01:31:55,708 --> 01:31:58,458
sabat-sahabat yang ada untukku,
1517
01:31:58,542 --> 01:32:02,167
dan sederet keinginan-keinginan
yang menunggu untuk tinggal diraih.
1518
01:32:04,875 --> 01:32:05,958
[menghela napas]
1519
01:32:06,042 --> 01:32:09,042
[debur ombak]
1520
01:32:10,792 --> 01:32:14,583
Di saat itu, di detik itu…
1521
01:32:15,083 --> 01:32:18,167
aku tiba-tiba tak ingin menulis
apa yang kulihat.
1522
01:32:21,208 --> 01:32:24,250
Dan aku memutuskan…
1523
01:32:25,042 --> 01:32:26,917
untuk mengalaminya.
1524
01:32:27,917 --> 01:32:31,292
♪ Namun tak kau sadari ♪
1525
01:32:31,375 --> 01:32:35,083
♪ Hingga kini ♪
1526
01:32:35,167 --> 01:32:36,667
♪ Dan nanti ♪
1527
01:32:36,750 --> 01:32:38,750
Gara-gara Tuan X juga sih.
1528
01:32:40,792 --> 01:32:43,583
Ternyata ada ya, orang sebaik itu.
1529
01:32:45,708 --> 01:32:48,750
Mau membantuku mewujudkan keinginanku.
1530
01:32:51,542 --> 01:32:52,917
Seperti…
1531
01:32:53,792 --> 01:32:56,958
kalau kita benar-benar
menginginkan sesuatu…
1532
01:32:59,792 --> 01:33:01,917
alam semesta seakan mendengar…
1533
01:33:03,792 --> 01:33:05,583
dan membantu mewujudkannya.
1534
01:33:13,958 --> 01:33:14,792
[menghela napas]
1535
01:33:14,875 --> 01:33:16,417
[lidah mendecak]
1536
01:33:17,125 --> 01:33:19,292
Terus, dari situ aku juga sadar…
1537
01:33:20,125 --> 01:33:22,875
orang sebaik itu pasti tak memikirkan
dirinya sendiri.
1538
01:33:24,583 --> 01:33:30,708
Sementara aku, masih saja sibuk
dengan bucket list dan jalan-jalanku.
1539
01:33:34,917 --> 01:33:37,917
Seharusnya semua perjalanan
yang kulakukan itu…
1540
01:33:39,875 --> 01:33:41,708
bukan hanya untuk diriku saja.
1541
01:33:42,875 --> 01:33:44,458
Tapi untuk semua orang.
1542
01:33:46,458 --> 01:33:48,167
Untuk sahabat-sahabatku juga.
1543
01:33:48,250 --> 01:33:50,417
[tertawa geli]
1544
01:33:50,500 --> 01:33:55,583
Jadi, sekarang kamu ingin mengajak
semua orang jalan-jalan denganmu?
1545
01:33:56,917 --> 01:33:57,875
Hmm?
1546
01:34:00,625 --> 01:34:01,667
[menghela napas]
1547
01:34:02,917 --> 01:34:07,417
Aku mau, semua orang mengalami
apa yang kualami.
1548
01:34:07,500 --> 01:34:10,500
[musik petualangan]
1549
01:34:15,042 --> 01:34:16,917
[semua tertawa]
1550
01:34:40,083 --> 01:34:42,708
[musik penuh semangat]
1551
01:35:04,958 --> 01:35:05,792
Kak.
1552
01:35:05,875 --> 01:35:06,875
Masih lama?
1553
01:35:06,958 --> 01:35:08,292
- Ya.
- Aku sudah mengantuk.
1554
01:35:08,375 --> 01:35:10,333
- Aku tidur dulu ya.
- Ya, Dik.
1555
01:35:12,625 --> 01:35:14,667
- [musik semakin kencang]
- [menghela napas]
1556
01:35:17,417 --> 01:35:18,833
Wah.
1557
01:35:18,917 --> 01:35:19,750
Keren atau tidak?
1558
01:35:20,333 --> 01:35:21,875
Bagus sekali.
1559
01:35:21,958 --> 01:35:23,833
Hebat kamu.
1560
01:35:24,583 --> 01:35:25,625
Terus?
1561
01:35:26,792 --> 01:35:27,917
Kapan menikah?
1562
01:35:34,792 --> 01:35:37,667
Terima kasih, teman-teman media
dan wartawan.
1563
01:35:37,750 --> 01:35:40,958
Atas kehadirannya hari ini
di peluncuran bukuku,
1564
01:35:41,042 --> 01:35:43,375
yang berjudul The Naked Traveler.
1565
01:35:43,458 --> 01:35:44,458
[suara kamera]
1566
01:35:45,583 --> 01:35:49,625
Buku ini merupakan kumpulan kisah-kisah
dan pengalamanku,
1567
01:35:49,708 --> 01:35:51,208
yang unik dan seru.
1568
01:35:51,292 --> 01:35:54,167
Semua tempat yang pernah kukunjungi,
1569
01:35:54,250 --> 01:35:58,417
sangat membuka mata saya terhadap
keindahan-keindahan berbagai negara
1570
01:35:58,500 --> 01:36:00,250
dan juga kota-kota di Indonesia.
1571
01:36:00,333 --> 01:36:02,375
- [suara kamera-kamera]
- Tapi bukan hanya itu.
1572
01:36:03,292 --> 01:36:06,917
Pengalaman-pengalamanku
juga membuka mata hatiku.
1573
01:36:07,625 --> 01:36:10,417
Dan mengubah sudut pandangku
dalam melihat dunia.
1574
01:36:11,583 --> 01:36:14,333
Ehm, apa yang kamu takutkan di dunia ini?
1575
01:36:14,417 --> 01:36:16,292
- [suara kamera-kamera]
- [menghela napas]
1576
01:36:16,375 --> 01:36:18,583
Sama saja sih, seperti orang-orang lain.
1577
01:36:19,208 --> 01:36:22,208
Cuma mungkin ada satu ketakutanku
yang lumayan unik.
1578
01:36:22,958 --> 01:36:26,458
Aku takut sekali, kalau nanti tua,
aku menyesal…
1579
01:36:27,750 --> 01:36:29,667
kok aku dulu tak ke sana ya?
1580
01:36:30,167 --> 01:36:32,125
Kok aku dulu tak melakukan ini ya.
1581
01:36:33,542 --> 01:36:35,417
- Makanya, aku jalan-jalan.
- Baik.
1582
01:36:35,500 --> 01:36:36,333
Ada lagi?
1583
01:36:36,417 --> 01:36:37,708
- Aku.
- Ya, silakan.
1584
01:36:37,792 --> 01:36:41,083
Dari semua negara yang kau kunjungi,
mana yang paling berkesan?
1585
01:36:42,000 --> 01:36:45,458
Setiap tempat yang kukunjungi itu
unik bagiku…
1586
01:36:46,250 --> 01:36:50,292
dan memiliki pengalaman berkesan
masing-masing.
1587
01:36:52,167 --> 01:36:54,000
Tapi, ada sih…
1588
01:36:54,083 --> 01:36:56,667
satu tempat yang selalu membuat kangen.
1589
01:36:59,208 --> 01:37:00,708
Tanah air kita.
1590
01:37:03,167 --> 01:37:05,167
[musik romantis]
1591
01:37:07,542 --> 01:37:11,292
[Trinity] Kadang, tubuh di sini,
hati di sana.
1592
01:37:12,042 --> 01:37:15,667
Kadang tubuh di sana, hati entah di mana.
1593
01:37:16,875 --> 01:37:19,833
Untuk itu, aku membuka telinga dan mata…
1594
01:37:21,125 --> 01:37:23,167
mendengar dan membaca…
1595
01:37:24,417 --> 01:37:28,125
menapaki ruang-ruang baru
di berbagai belahan dunia.
1596
01:37:29,375 --> 01:37:32,042
Mempertemukan raga dengan jiwa,
1597
01:37:32,792 --> 01:37:35,667
meniti rencana alam semesta.
1598
01:37:37,458 --> 01:37:40,500
Tubuh dan hati ini perlu melanglang buana.
1599
01:37:41,458 --> 01:37:44,333
Melihat cakrawala dari sudut yang berbeda.
1600
01:37:46,625 --> 01:37:47,458
[menghela napas]
1601
01:37:47,542 --> 01:37:51,000
Keindahan setiap negara
memang tak terlupakan,
1602
01:37:51,083 --> 01:37:54,292
dan itu justru membuatku
mengenang kampung halaman.
1603
01:37:57,000 --> 01:37:59,958
Banyak bahasa dan bangsa sudah kujelajah…
1604
01:38:01,000 --> 01:38:05,750
tapi tetap saja tanah airku
yang punya ruang khusus dalam sukma.
1605
01:38:08,500 --> 01:38:12,625
Karena, kemana pun kaki melangkah…
1606
01:38:14,000 --> 01:38:15,917
rumahku Indonesia.
1607
01:38:16,000 --> 01:38:19,875
[musik emosional mengeras]
1608
01:39:25,292 --> 01:39:28,292
[musik meluruh]
1609
01:39:34,375 --> 01:39:37,375
[musik petualangan]
1610
01:39:42,625 --> 01:39:44,833
"The Naked Traveler".
1611
01:39:44,917 --> 01:39:46,125
Trinity.
1612
01:39:46,208 --> 01:39:47,833
[lidah mendecak] Sombong.
1613
01:39:49,042 --> 01:39:49,917
Ibu Bos.
1614
01:39:50,000 --> 01:39:50,917
Apa sih?
1615
01:39:51,000 --> 01:39:52,083
Ada yang mau bertemu.
1616
01:39:52,167 --> 01:39:53,167
Siapa?
1617
01:39:53,250 --> 01:39:55,250
- Tompi.
- Tompi?
1618
01:39:55,333 --> 01:39:57,917
♪ Kau adalah belahan jiwa ♪
1619
01:39:58,000 --> 01:40:00,083
Ya, yang, "Turu tut tut."
1620
01:40:00,167 --> 01:40:01,625
Ya sudah deh.
1621
01:40:01,708 --> 01:40:03,542
Mas Tompi, silakan masuk.
1622
01:40:05,833 --> 01:40:06,792
Ibu.
1623
01:40:06,875 --> 01:40:10,042
Aduh. Terima kasih banyak.
Aduh, aku senang sekali
1624
01:40:10,125 --> 01:40:13,125
akhirnya aku bisa bekerja sama
dan mudah-mudahan panjang.
1625
01:40:13,208 --> 01:40:14,583
Sama-sama.
1626
01:40:15,250 --> 01:40:16,083
Oh.
1627
01:40:16,167 --> 01:40:18,250
- Dengan senang hati.
- Aku langsung pamit.
1628
01:40:18,333 --> 01:40:19,625
Kamu… Tompi!
1629
01:40:19,708 --> 01:40:20,542
[mendeham]
1630
01:40:20,625 --> 01:40:22,042
[musik lucu]
1631
01:40:22,125 --> 01:40:23,250
[lidah mendecak]
1632
01:40:23,333 --> 01:40:24,750
[tertawa geli] Sebentar.
1633
01:40:27,125 --> 01:40:29,042
[bahasa Inggris] Bagaimana menurutmu?
1634
01:40:30,875 --> 01:40:32,375
[Tompi, berbisik] Umur berapa ini?
1635
01:40:32,458 --> 01:40:34,750
[tertawa geli] Bukan anjingnya. Aku.
1636
01:40:34,833 --> 01:40:36,708
Aku, ya. Bagaimana?
1637
01:40:36,792 --> 01:40:38,167
[tertawa dan lidah mendecak]
1638
01:40:38,250 --> 01:40:39,875
Badan sih bagus, cuma…
1639
01:40:39,958 --> 01:40:41,625
[obrolan samar]
1640
01:40:41,708 --> 01:40:45,458
Mungkin daerah dada bisa
dibesarkan sedikit supaya lebih feminin.
1641
01:40:45,542 --> 01:40:46,625
Sekarang seperti pria.
1642
01:40:47,583 --> 01:40:49,583
Ih, keras begini, Bu. Aduh.
1643
01:40:49,667 --> 01:40:52,292
- Keras sekali ini, Bu.
- Aduh.
1644
01:40:52,375 --> 01:40:53,917
[menggeram] Citra!
1645
01:40:55,875 --> 01:40:58,833
[terisak]
1646
01:41:01,458 --> 01:41:02,667
Tompi!
1647
01:41:03,542 --> 01:41:04,750
Tersinggung!
1648
01:41:07,750 --> 01:41:08,667
[berbisik] Aduh.
1649
01:41:09,167 --> 01:41:10,542
Bisa batal kontrak nih.
1650
01:41:12,833 --> 01:41:17,167
["U Re On My List", oleh Ajun Perwira
dan Fizzabela, bahasa Inggris]