1 00:00:23,000 --> 00:00:26,875 "20 TAHUN KE DEPAN, KAU AKAN KECEWA DENGAN HAL-HAL YANG TAK KAU LAKUKAN 2 00:00:26,958 --> 00:00:30,583 DARIPADA DENGAN HAL-HAL YANG KAU LAKUKAN." MARK TWAIN 3 00:00:31,083 --> 00:00:34,500 [musik ceria] 4 00:00:34,583 --> 00:00:36,583 [Trinity, narasi] Aku manusia beruntung. 5 00:00:36,667 --> 00:00:39,125 [bahasa Indonesia] Siang-siang tak ada di meja kerja, 6 00:00:39,208 --> 00:00:41,000 tak mendengar suara alat cetak, 7 00:00:41,083 --> 00:00:45,083 ketikan papan ketik, suara tetikus, telepon kantor. 8 00:00:46,083 --> 00:00:48,083 Tak memakai baju rapi, 9 00:00:48,167 --> 00:00:51,500 riasan, sepatu hak. 10 00:01:12,417 --> 00:01:15,042 Sebagian dari kalian mungkin sudah tahu, 11 00:01:15,125 --> 00:01:16,667 aku penulis tentang perjalanan, 12 00:01:16,750 --> 00:01:19,458 mendapatkan uang dari jalan-jalan dan menulis. 13 00:01:20,542 --> 00:01:24,250 Kalau tak jalan-jalan, aku tak memiliki materi untuk ditulis. 14 00:01:24,333 --> 00:01:27,250 Kalau tak ada tulisan, aku tak mendapatkan uang. 15 00:01:40,625 --> 00:01:43,125 Tulisan-tulisanku itu sebelumnya dimuat di dalam blog, 16 00:01:44,000 --> 00:01:45,792 yang bernama "The Naked Traveler". 17 00:01:46,417 --> 00:01:47,750 Banyak orang salah menangkap. 18 00:01:47,833 --> 00:01:49,875 Mereka mengira, "The Naked Traveler" itu 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,208 cerita orang yang jalan-jalan sambil telanjang. 20 00:01:52,875 --> 00:01:54,833 Beberapa perusahaan bahkan negara 21 00:01:54,917 --> 00:01:56,833 melarang situs yang mengandung kata "naked". 22 00:01:56,917 --> 00:01:57,750 AKSES DITOLAK 23 00:01:57,833 --> 00:01:59,667 [bahasa Inggris] Ini bukan pornografi. 24 00:02:00,458 --> 00:02:02,083 [menghela napas] 25 00:02:02,167 --> 00:02:03,458 [bahasa Indonesia] Kotak masuk surelku 26 00:02:03,542 --> 00:02:05,708 penuh surat sampah yang menawarkan obat-obat aneh. 27 00:02:10,333 --> 00:02:13,250 Orang-orang yang memiliki niat mencari kata "naked", 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,250 justru sering tersasar ke blogku. 29 00:02:15,875 --> 00:02:18,125 Yang mengira itu situs porno pasti kecewa. 30 00:02:18,208 --> 00:02:21,417 Tapi ada juga yang malah menjadi pembaca setia. 31 00:02:21,917 --> 00:02:24,625 Bayangkan bagaimana rasanya memiliki pembaca setia 32 00:02:24,708 --> 00:02:27,417 yang aku sendiri mencurigai niat awalnya. 33 00:02:28,708 --> 00:02:30,833 [pria] Hai, Kak Trinity. 34 00:02:32,542 --> 00:02:35,083 Itu namaku. Trinity. 35 00:02:37,750 --> 00:02:40,625 Dan ini ceritaku. 36 00:02:52,417 --> 00:02:56,667 Dari kecil, aku selalu diajari mencari uang sendiri kalau menginginkan sesuatu. 37 00:02:56,750 --> 00:03:00,000 Kalau mau jalan-jalan, aku harus membuat proposal dulu. 38 00:03:00,083 --> 00:03:03,250 Ini aku waktu kecil, bersama ayah dan ibuku. 39 00:03:03,333 --> 00:03:05,083 Setiap berkumpul dengan keluarga besar, 40 00:03:05,167 --> 00:03:08,083 kita selalu membahas tempat-tempat yang dikunjungi. 41 00:03:08,833 --> 00:03:13,458 Waktu kuliah, aku punya banyak teman baik. Antara lain, Yasmin 42 00:03:13,542 --> 00:03:15,167 dan Nina. 43 00:03:18,000 --> 00:03:21,417 LABUAN BAJO HOTEL - RESTORAN TOKO SUVENIR - KATERING 44 00:03:21,500 --> 00:03:25,458 Aku selalu membuat daftar tempat-tempat mana saja yang akan kukunjungi. 45 00:03:26,167 --> 00:03:28,667 Lebih banyak menambahnya dari pada mencoretnya. 46 00:03:28,750 --> 00:03:30,375 Jadi, tidak selesai-selesai. 47 00:03:39,625 --> 00:03:40,583 Untuk jalan-jalan, 48 00:03:40,667 --> 00:03:43,167 aku membutuhkan uang dan untuk mendapatkan uang, 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,458 aku harus bekerja. 50 00:03:44,542 --> 00:03:48,042 Waktu lulus, aku bekerja di beberapa tempat,berpindah-pindah. 51 00:03:48,125 --> 00:03:50,500 Hunian eksklusif bergaya desain tropis, nyaman. 52 00:03:50,583 --> 00:03:52,792 Hunian eksklusif bergaya desain tropis, nyaman. 53 00:03:52,875 --> 00:03:55,417 - Hunian eksklusif bergaya desain… - Ya, maaf. 54 00:03:55,500 --> 00:03:56,833 Aduh. 55 00:03:58,000 --> 00:03:59,833 Sampai akhirnya aku bekerja 56 00:03:59,917 --> 00:04:02,667 di sebuah perusahaan dan cukup lama di sana. 57 00:04:02,750 --> 00:04:05,083 Mejaku ini terkenal sering kosong. 58 00:04:06,792 --> 00:04:09,833 Sebenarnya, karena sering keluar bertemu klien. 59 00:04:09,917 --> 00:04:14,083 Tapi gosip yang tersebar, karena aku sering jalan-jalan. 60 00:04:14,167 --> 00:04:17,125 Tak sepenuhnya salah. 61 00:04:23,750 --> 00:04:25,417 [suara mesin] 62 00:04:25,500 --> 00:04:31,792 Selain uang, ada satu masalah lagi yang selalu kuhadapi saat mau jalan-jalan. 63 00:04:32,375 --> 00:04:34,000 [musik seksi] 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,458 Trinity. 65 00:04:44,083 --> 00:04:46,167 Apa ini? Saya dengar kamu minta cuti lagi? 66 00:04:46,792 --> 00:04:47,667 Ya, Bu. 67 00:04:47,750 --> 00:04:50,125 Tak bisa. Kamu 'kan sudah banyak liburan. 68 00:04:53,750 --> 00:04:55,708 Tapi minggu depan akhir pekan panjang, Bu. 69 00:04:55,792 --> 00:04:59,083 Nah, sekalian aku mau memakai jatah cutiku. Begitu, Bu. 70 00:04:59,167 --> 00:05:02,083 - [bahasa Inggris] Tak bisa. - [bahasa Indonesia] Kenapa, Bu? 71 00:05:02,167 --> 00:05:03,500 Jatah cutimu 'kan sudah habis. 72 00:05:03,583 --> 00:05:04,667 Bagaimana sih? 73 00:05:05,542 --> 00:05:07,167 - Oh ya? - [anjing menggeram] 74 00:05:09,208 --> 00:05:11,042 - Oh, ya, benar. - Ya. 75 00:05:12,875 --> 00:05:14,417 Kamu ingin sekali jalan-jalan? 76 00:05:16,125 --> 00:05:18,958 Ya, sudah. Kalau begitu, aku akan memberimu target baru. 77 00:05:19,042 --> 00:05:23,500 Kalau kamu bisa mencapai target itu, kamu kuberi jatah cuti lagi. 78 00:05:23,583 --> 00:05:28,167 Tapi kalau tidak, kupotong jatah cutimu tahun depan. 79 00:05:29,708 --> 00:05:31,292 [Trinity, narasi] Target baru? 80 00:05:31,375 --> 00:05:34,583 Tambah satu lagi PR-ku dari Bu Bos. 81 00:05:35,333 --> 00:05:36,375 [mengesah] 82 00:05:37,292 --> 00:05:38,250 [suara papan kunci] 83 00:05:38,333 --> 00:05:42,917 Oh, ada satu hal lagi yang lupa kukatakan. 84 00:05:43,000 --> 00:05:44,042 Kisah cinta. 85 00:05:44,958 --> 00:05:46,708 Tak banyak yang bisa dibanggakan. 86 00:05:46,792 --> 00:05:48,292 Asyik. 87 00:05:48,375 --> 00:05:50,292 Bang, minta lima ya. 88 00:05:50,375 --> 00:05:52,917 - Tiga saja. - [Trinity, narasi] Ini pacarku. Charles. 89 00:05:54,292 --> 00:05:56,667 Ini asal-muasal aku putus dengannya. 90 00:05:56,750 --> 00:05:57,833 Itu terakhir ya. 91 00:05:58,917 --> 00:06:00,083 Terakhir apa? 92 00:06:00,167 --> 00:06:01,625 Jajan yang aneh-aneh. 93 00:06:04,000 --> 00:06:07,708 Aku mau calon istriku sehat terus. 94 00:06:07,792 --> 00:06:10,167 Jadi, kita bisa hidup sampai tua. 95 00:06:10,250 --> 00:06:15,500 Tadinya, aku membuat ini untuk kejutan. Tapi aku tak tahan menasihatimu. Bacalah. 96 00:06:16,417 --> 00:06:17,583 Apa ini? 97 00:06:21,375 --> 00:06:23,292 "Sayuran yang segar…" 98 00:06:27,708 --> 00:06:28,833 [Trinity] Semenjak itu, 99 00:06:28,917 --> 00:06:31,417 - aku langsung memutuskan Charles. - Mantap? Ini, ada lagi. 100 00:06:31,500 --> 00:06:33,292 Untuk ada tukang gorengan. 101 00:06:33,375 --> 00:06:35,458 Jadi ketahuan semua rencana busuknya. 102 00:06:38,625 --> 00:06:40,625 [ayah Trinity] Kenapa kau putuskan si Charles Bonar itu? 103 00:06:41,792 --> 00:06:43,042 Dia yang memutuskanku. 104 00:06:43,125 --> 00:06:44,667 [bahasa Batak] Jangan berbohong. 105 00:06:44,750 --> 00:06:45,667 Jangan berbohong. 106 00:06:46,542 --> 00:06:49,167 Bagaimana lagi? Memang tak cocok mau diapakan lagi? 107 00:06:49,250 --> 00:06:52,708 Kalau mencari cocok-cocok terus, kapan menikahnya? 108 00:06:52,792 --> 00:06:57,833 Perkawinan itu menerima kekurangan. 109 00:06:57,917 --> 00:06:59,375 Aku juga tahu, Yah. 110 00:06:59,458 --> 00:07:01,250 Terus, kamu maunya yang bagaimana? 111 00:07:01,833 --> 00:07:03,500 Ini bukan masalah pria, Bu. 112 00:07:03,583 --> 00:07:04,708 Kau tak suka laki-laki? 113 00:07:04,792 --> 00:07:08,750 - Ha? Ayah! - Enak saja. Aku suka pria. 114 00:07:08,833 --> 00:07:12,167 Cuma, tidak juga terburu-buru mencari satu, lalu dinikahi, Pak. 115 00:07:13,083 --> 00:07:15,333 Jadi, maumu apa? 116 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 [menghela napas] 117 00:07:18,542 --> 00:07:21,042 [musik melankolis] 118 00:07:23,708 --> 00:07:25,208 Banyak. 119 00:07:25,750 --> 00:07:27,500 Sebelum menikah, harus sudah kulakukan. 120 00:07:27,583 --> 00:07:29,458 Kamu 'kan sudah sering jalan-jalan, 121 00:07:29,542 --> 00:07:31,708 sudah banyak yang kamu lihat. 122 00:07:31,792 --> 00:07:34,042 Ya, itu belum apa-apa. 123 00:07:34,750 --> 00:07:35,625 Ini. 124 00:07:35,708 --> 00:07:37,375 Ayah, sini. 125 00:07:38,667 --> 00:07:40,042 Apa lagi itu? 126 00:07:40,125 --> 00:07:41,583 - Ibu. - Apa itu? 127 00:07:41,667 --> 00:07:44,125 Ini apa? Daftar belanjaan? 128 00:07:44,208 --> 00:07:47,250 Ini bucket list, hal-hal yang akan kulakukan sebelum menikah. 129 00:07:47,333 --> 00:07:48,583 Sebelum menikah? 130 00:07:49,375 --> 00:07:50,917 "Melihat Krakatau, 131 00:07:51,000 --> 00:07:53,833 matahari terbenam di Labuan Bajo, berenang di Maladewa, 132 00:07:53,917 --> 00:07:56,125 ke Zimbabwe, ke Segitiga Bermuda, 133 00:07:56,208 --> 00:07:58,833 menginap di hutan Amazon tiga hari?" Mampuslah Ayah. 134 00:07:58,917 --> 00:08:01,417 Kapan Ayah bisa menggendong cucu Ayah? 135 00:08:01,500 --> 00:08:02,583 Ya, bagaimana lagi? 136 00:08:02,667 --> 00:08:04,208 Pokoknya begitulah. 137 00:08:04,292 --> 00:08:06,917 "Bucket" itu ember? 138 00:08:07,000 --> 00:08:08,708 "Bucket", Bu. 139 00:08:08,792 --> 00:08:11,625 [bahasa Inggris] Hal-hal yang ingin kulakukan sebelum mati. 140 00:08:11,708 --> 00:08:13,208 [bahasa Indonesia] Sebelum mati. 141 00:08:14,000 --> 00:08:15,125 Menikahlah dulu. 142 00:08:15,208 --> 00:08:17,958 [Trinity, narasi] Inilah risiko memiliki orang tua yang kebelet 143 00:08:18,042 --> 00:08:20,125 ingin melihat anaknya cepat menikah. 144 00:08:20,958 --> 00:08:23,833 Aku bisa sendiri, seperti yang Ayah ajarkan. 145 00:08:23,917 --> 00:08:26,958 Terkadang aku menyesal mengajarimu mandiri. 146 00:08:27,958 --> 00:08:30,125 [musik penuh semangat] 147 00:08:32,458 --> 00:08:35,708 ANALISIS TARGET PASAR 148 00:08:39,625 --> 00:08:40,833 [mengesah] 149 00:08:41,417 --> 00:08:44,708 Kenapa bukan hari Jumat saja tanggal merahnya? 150 00:08:45,292 --> 00:08:46,500 [nada dering pesan] 151 00:08:54,417 --> 00:08:55,500 [nada dering pesan] 152 00:09:01,667 --> 00:09:02,833 [berteriak] Harpitnas! 153 00:09:02,917 --> 00:09:07,000 Harpitnas adalah saat satu tanggal hitam berada di antara dua tanggal merah. 154 00:09:07,083 --> 00:09:11,167 Contohnya, bila tanggal 14, Kamis, adalah hari libur nasional Waisak, 155 00:09:11,250 --> 00:09:13,667 dan tanggal 16 dan 17 adalah hari libur, 156 00:09:13,750 --> 00:09:18,625 maka secara otomatis, tanggal 15, Jumat, menjadi hari terjepit nasional. 157 00:09:18,708 --> 00:09:23,250 Jalan-jalan mendadak seperti ini berarti tak bisa mahal-mahal, 158 00:09:23,333 --> 00:09:24,750 dan tak bisa jauh-jauh. 159 00:09:26,542 --> 00:09:28,583 Festival Krakatau Lampung. 160 00:09:28,667 --> 00:09:29,750 Ini seru. 161 00:09:34,125 --> 00:09:35,833 Krakatau tak jauh, 'kan, ya? 162 00:09:36,875 --> 00:09:38,917 Enaknya, sekarang ini, kalau memesan tiket 163 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 bisa secara daring. 164 00:09:41,583 --> 00:09:43,708 [musik penuh semangat] 165 00:09:45,958 --> 00:09:49,083 Tapi, salah satu masukan untuk bisa hemat adalah 166 00:09:49,167 --> 00:09:52,833 menunggu jam yang pas untuk mendapat tiket yang paling murah. 167 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Sabar dan keuletan adalah kuncinya. 168 00:10:03,250 --> 00:10:04,667 [menghela napas] 169 00:10:11,583 --> 00:10:17,458 [weker berbunyi] 170 00:10:19,583 --> 00:10:20,458 [weker berhenti] 171 00:10:37,250 --> 00:10:39,625 [menggeram] 172 00:10:43,458 --> 00:10:45,000 Hore! 173 00:10:45,083 --> 00:10:49,458 Tiket sudah di tangan. Selanjutnya, Gerbang A, tempat tujuan Lampung. 174 00:10:49,542 --> 00:10:52,292 [musik penuh energi] 175 00:10:55,958 --> 00:10:57,208 [suara ritsleting] 176 00:10:58,250 --> 00:10:59,500 [benda jatuh] 177 00:11:00,167 --> 00:11:03,375 [obrolan samar] 178 00:11:03,458 --> 00:11:04,833 Permisi, Pak. 179 00:11:04,917 --> 00:11:06,417 Bapak kehilangan dompet? 180 00:11:06,958 --> 00:11:08,042 Hah? Ya. 181 00:11:09,458 --> 00:11:10,333 Yang ini bukan? 182 00:11:10,417 --> 00:11:11,542 Wah. 183 00:11:12,083 --> 00:11:13,167 Ya, benar. 184 00:11:13,708 --> 00:11:15,458 - Terima kasih ya. - Sama-sama, Pak. 185 00:11:15,542 --> 00:11:17,542 [pengeras suara bandara] 186 00:11:24,292 --> 00:11:26,625 [pesawat mendarat] 187 00:11:29,417 --> 00:11:33,083 [Trinity, narasi] Lampung adalah provinsi yang paling selatan di Pulau Sumatra. 188 00:11:33,167 --> 00:11:35,417 Ibukotanya terletak di Bandar Lampung. 189 00:11:36,458 --> 00:11:39,417 ["Pang Li Pang Dang", oleh NN] ♪ Pang li pang dang ♪ 190 00:11:39,500 --> 00:11:44,042 ♪ Sakik lipang jak kundang ♪ 191 00:11:46,000 --> 00:11:47,833 [musik ceria] 192 00:11:50,542 --> 00:11:54,167 Nah, sebelum ke Krakatau, aku ingin jalan-jalan dulu, 193 00:11:54,250 --> 00:11:56,667 karena banyak sekali tempat dan acara yang menarik. 194 00:11:56,750 --> 00:12:00,208 [musik instrumental tradisional] 195 00:12:05,708 --> 00:12:08,875 Salah satunya, Festival Layang-Layang. 196 00:12:13,792 --> 00:12:18,708 [obrolan samar] 197 00:12:23,333 --> 00:12:26,917 [musik penuh semangat] 198 00:12:35,417 --> 00:12:37,708 Mbak, tolong fotokan ya? 199 00:12:37,792 --> 00:12:39,542 - Oh, boleh. Di mana? - Ya. 200 00:12:39,625 --> 00:12:42,292 Serunya berjalan-jalan adalah berkenalan dengan berbagai macam orang. 201 00:12:43,083 --> 00:12:45,917 - Semua dengan kepribadian masing-masing. - Satu, dua, tiga. 202 00:12:46,000 --> 00:12:47,500 Baiklah. 203 00:12:48,792 --> 00:12:50,292 Terima kasih, ya, Mbak. 204 00:12:50,375 --> 00:12:51,208 Kamu anak lokal? 205 00:12:51,292 --> 00:12:52,417 Ya, Mbak. 206 00:12:54,042 --> 00:12:55,208 Mbak turis, ya? 207 00:12:55,917 --> 00:12:59,208 Turis sih ya, tapi mungkin lebih tepatnya penjelajah. 208 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 Penjelajah? 209 00:13:02,792 --> 00:13:04,042 Di mana bedanya, Mbak? 210 00:13:04,625 --> 00:13:09,250 Kalau penjelajah, selain senang-senang, juga ada petualangannya. 211 00:13:09,333 --> 00:13:10,333 Petualangan, Mbak? 212 00:13:11,833 --> 00:13:13,583 - Aku ingin menjadi penjelajah. - Oh, ya? 213 00:13:13,667 --> 00:13:14,500 Bagus dong. 214 00:13:15,625 --> 00:13:16,625 Kenapa? 215 00:13:17,292 --> 00:13:19,000 Takut. Tak berani pergi sendirian. 216 00:13:19,083 --> 00:13:20,083 [tertawa geli] 217 00:13:20,167 --> 00:13:21,500 Seru lho. 218 00:13:21,583 --> 00:13:25,375 Begini saja deh. Kamu ajak saja teman kamu siapa saja. 219 00:13:26,333 --> 00:13:27,792 Terus pasti aman. 220 00:13:27,875 --> 00:13:31,292 Susah. Mereka memilih bermain bola daripada melihat pemandangan. 221 00:13:31,375 --> 00:13:34,042 - Bosan katanya. - [tertawa] 222 00:13:35,375 --> 00:13:37,583 Wah. Gawat. 223 00:13:39,000 --> 00:13:42,667 Bagaimana kalau kamu mencarikanku tempat makan enak di Lampung. Ayo. 224 00:13:42,750 --> 00:13:46,542 [musik romantis] 225 00:13:46,625 --> 00:13:49,292 Hmm. 226 00:13:49,375 --> 00:13:50,833 Enak sekali. 227 00:13:50,917 --> 00:13:53,000 - Top banget, Aldo. - Hore. 228 00:13:53,083 --> 00:13:54,042 Terima kasih. 229 00:13:54,125 --> 00:13:55,292 Makan ya, Mbak. 230 00:13:55,375 --> 00:13:58,208 [obrolan samar] 231 00:13:59,958 --> 00:14:01,250 Eh. 232 00:14:02,292 --> 00:14:03,500 - Mbak, maaf ya? - Ya? 233 00:14:03,583 --> 00:14:05,292 - Ya. - Itu apa sih? 234 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 Hmm. 235 00:14:07,542 --> 00:14:08,417 Bucket List-ku. 236 00:14:09,042 --> 00:14:10,083 Bucket List? 237 00:14:12,083 --> 00:14:13,375 - Lihat ya, Mbak? - Ya. 238 00:14:14,125 --> 00:14:15,875 Ada Krakatau. 239 00:14:15,958 --> 00:14:17,708 - Sudah pernah? - Belum. 240 00:14:17,792 --> 00:14:19,792 Nah, kalau begitu, kita pergi sekarang. 241 00:14:19,875 --> 00:14:21,583 - Sekarang? - Takut? 242 00:14:21,667 --> 00:14:24,833 - Ya, tidak, Mbak. - Yah, Aldo. 243 00:14:24,917 --> 00:14:26,667 Masa anak kampung sini takut? 244 00:14:28,542 --> 00:14:31,667 Telepon dulu Ayah dan Ibu, minta izin. 245 00:14:33,167 --> 00:14:34,667 [keduanya tertawa] 246 00:14:36,417 --> 00:14:38,208 Kalau kita mau ke Krakatau, 247 00:14:38,292 --> 00:14:41,833 biasanya kita harus melewati lautan yang luas dan indah. 248 00:14:42,875 --> 00:14:47,833 Dan biasanya kalau seperti ini, aku akan hilang dalam pikiranku sendiri. 249 00:14:47,917 --> 00:14:53,375 [musik penuh semangat] 250 00:15:06,583 --> 00:15:10,542 Nah, kadang-kadang, kita akan menemukan seorang pemandu 251 00:15:10,625 --> 00:15:13,542 yang menjelaskan sebuah tempat dengan gayanya sendiri. 252 00:15:13,625 --> 00:15:17,167 [pemandu] Krakatau ini meledak pada tahun 1883. 253 00:15:17,250 --> 00:15:20,000 Suaranya terdengar sampai Afrika, 254 00:15:20,083 --> 00:15:21,583 yang jaraknya 5.000 kilometer. 255 00:15:22,208 --> 00:15:27,000 Debunya naik sampai 50 kilometer, sampai menutupi atmosfer. 256 00:15:27,083 --> 00:15:29,583 Langit di atas kita ini gelap. 257 00:15:29,667 --> 00:15:32,958 - [musik menegangkan] - Ombak itu naik sampai 40 meter. 258 00:15:33,042 --> 00:15:37,208 Lalu, karang-karang seberat 600 ton terlempar sampai ke darat. 259 00:15:37,792 --> 00:15:39,167 Dan, 36.000 orang 260 00:15:39,250 --> 00:15:40,333 tewas. 261 00:15:43,042 --> 00:15:45,667 Tapi, tenang. Krakatau sekarang sudah tak ada. 262 00:15:45,750 --> 00:15:50,458 Tapi, yang di belakangku ini namanya Anak Krakatau. 263 00:15:51,875 --> 00:15:52,958 Dan masih aktif. 264 00:15:53,042 --> 00:15:56,208 Jadi, kalian semua jangan pecicilan, 265 00:15:56,292 --> 00:15:57,458 jangan bicara jorok, 266 00:15:57,542 --> 00:16:01,125 jangan membuang sampah sembarangan, dan banyak berdoa. 267 00:16:01,208 --> 00:16:03,833 Soalnya, nanti kalau di atas, takut meletus lagi. 268 00:16:03,917 --> 00:16:05,333 Ayo. 269 00:16:05,417 --> 00:16:07,875 Tenang, pemandunya hanya menakut-nakuti. 270 00:16:08,708 --> 00:16:11,167 - Tahu dari mana, Mbak? - Percayalah. 271 00:16:12,292 --> 00:16:16,417 [musik petualangan] 272 00:16:23,208 --> 00:16:25,125 Nanti kita ketemu di atas, ya? 273 00:17:23,083 --> 00:17:25,375 [Trinity berteriak] 274 00:17:50,292 --> 00:17:51,417 Bagaimana, Aldo? 275 00:17:51,500 --> 00:17:53,000 [tertawa] 276 00:17:53,083 --> 00:17:55,125 Ya, Mbak. Puas, Mbak. 277 00:17:55,208 --> 00:17:58,375 - Ya, 'kan? - Tak ada yang perlu ditakutkan, Mbak. 278 00:17:58,458 --> 00:17:59,583 [tertawa] 279 00:17:59,667 --> 00:18:01,708 Itulah Krakatau. 280 00:18:07,875 --> 00:18:11,833 Nanti setelah pulang, mulai ditulis saja mau ke mana dulu. 281 00:18:12,750 --> 00:18:14,417 Menulis itu ibarat doa soalnya. 282 00:18:15,125 --> 00:18:17,917 Soal semesta mendengarkan dan mengamini. 283 00:18:19,583 --> 00:18:22,542 - Sudah terpikir sih mau menulis apa saja. - Oh, ya? 284 00:18:23,083 --> 00:18:25,208 - Aku mau mendengarnya. - Mau ke Jogja. 285 00:18:25,292 --> 00:18:27,750 - Mau… - Hah? Kamu belum pernah ke Jogja? 286 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 - Belum, Mbak. - Kacau. 287 00:18:30,083 --> 00:18:30,958 Kacau? 288 00:18:31,042 --> 00:18:37,333 [musik melankolis] 289 00:18:40,625 --> 00:18:42,167 Terima kasih untuk pengalamannya. 290 00:18:42,250 --> 00:18:44,292 Ya. Kabari ya kalau ke Jakarta. 291 00:18:45,042 --> 00:18:48,750 Ada banyak manfaat kalau kita bisa kenal dengan penduduk lokal. 292 00:18:50,417 --> 00:18:55,208 [musik petualangan] 293 00:18:59,875 --> 00:19:02,500 [suara gajah] 294 00:19:26,208 --> 00:19:28,917 [suara mencebur] 295 00:19:47,875 --> 00:19:49,458 Itu sedang berenang atau dimandikan? 296 00:19:51,750 --> 00:19:52,667 Dua-duanya. 297 00:19:52,750 --> 00:19:55,292 Mereka kalau mandi memiliki jadwal seperti manusia. 298 00:19:55,375 --> 00:19:59,750 Mesti dua kali sehari. Pagi dan siang menjelang sore. 299 00:19:59,833 --> 00:20:01,833 - [percikan air] - [burung berkicau] 300 00:20:03,917 --> 00:20:06,167 Sudah berapa lama, Mas, bekerja di Way Kambas? 301 00:20:07,083 --> 00:20:08,875 Sebenarnya aku tak bekerja di sini. 302 00:20:09,417 --> 00:20:11,500 Aku sukarelawan, kadang-kadang 303 00:20:11,583 --> 00:20:14,792 diberi izin untuk memberi bantuan. 304 00:20:14,875 --> 00:20:17,583 Ya, apalagi, gajah perlu dibantu sekali kelestariannya. 305 00:20:17,667 --> 00:20:21,000 Betul. Populasi gajah Sumatra menurun setiap tahunnya. 306 00:20:21,083 --> 00:20:25,500 Sekitar 83 persen habitat gajah Sumatra menjadi wilayah perkebunan. 307 00:20:30,458 --> 00:20:31,333 Dari Jakarta, ya? 308 00:20:32,792 --> 00:20:35,417 Ya, aku dari Festival Layang-Layang. 309 00:20:35,500 --> 00:20:39,250 Jadi, dari Lampung, naik Lintas Timur arah Palembang, 310 00:20:39,333 --> 00:20:41,167 lewat Sukadana, terus ke Way Kambas. 311 00:20:42,792 --> 00:20:44,292 - Penjelajah? - Kok tahu? 312 00:20:44,375 --> 00:20:46,250 - Kamu juga, ya? - Ya. 313 00:20:47,167 --> 00:20:48,292 Aku seorang penjelajah. 314 00:20:55,333 --> 00:20:57,542 - Hei, berhenti! - [suara gajah] 315 00:20:57,625 --> 00:20:59,708 [tertawa] 316 00:20:59,792 --> 00:21:01,167 Aduh. 317 00:21:01,250 --> 00:21:02,458 Tak apa-apa. 318 00:21:03,125 --> 00:21:04,292 [suara gajah] 319 00:21:04,375 --> 00:21:07,500 [musik romantis] 320 00:21:11,250 --> 00:21:13,792 [perintah pawang gajah untuk duduk] 321 00:21:22,042 --> 00:21:23,208 [tertawa geli] 322 00:21:28,583 --> 00:21:29,792 Ayo sini. 323 00:21:29,875 --> 00:21:31,042 Jinak kok dia. 324 00:21:32,583 --> 00:21:33,458 Hai. 325 00:21:33,542 --> 00:21:36,750 Leo, ada yang mau berkenalan. 326 00:21:38,125 --> 00:21:40,500 Sudah, pegang saja. Dia tak mengigit. 327 00:21:50,583 --> 00:21:51,958 Seperti pernah bertemu ya? 328 00:21:52,958 --> 00:21:54,500 Oh, ya? Di mana? 329 00:21:55,083 --> 00:21:57,875 Tak tahu juga. Seperti sering melihat saja. 330 00:22:00,917 --> 00:22:01,833 Oh, maaf. 331 00:22:02,292 --> 00:22:03,958 - Trinity. - Paul. 332 00:22:04,042 --> 00:22:05,333 Habis ini ke mana, Paul? 333 00:22:05,417 --> 00:22:09,167 [bahasa Inggris] Baiklah. Sampai jumpa, Trinity. 334 00:22:10,250 --> 00:22:12,292 [bahasa Indonesia] Aku akan ke Danau Tempe. 335 00:22:12,375 --> 00:22:14,333 - [bahasa Inggris] Ke arah sana. - Baiklah. 336 00:22:14,917 --> 00:22:16,792 Aku pulang, ke arah sana. 337 00:22:20,000 --> 00:22:23,375 [bahasa Indonesia] Ayo bertukar nomor ponsel supaya mudah berkirim kabar. 338 00:22:27,208 --> 00:22:28,333 [bahasa Inggris] Kenapa? 339 00:22:29,125 --> 00:22:31,792 [bahasa Indonesia] Aku kenapa merasa kenal sekali denganmu? 340 00:22:32,250 --> 00:22:36,083 Ya, 'kan? Makanya aku tadi bilang kita sepertinya pernah bertemu di mana. 341 00:22:37,417 --> 00:22:41,792 Maksudku bukan sekali atau dua kali, tapi sering. 342 00:22:42,292 --> 00:22:44,667 Seperti kita memang ditakdirkan untuk bertemu. 343 00:22:45,750 --> 00:22:47,167 Jadi, intinya? 344 00:22:47,875 --> 00:22:50,958 Intinya adalah, bagaimana kalau kita tes saja? 345 00:22:51,875 --> 00:22:53,542 Tak usah bertukar nomor telepon. 346 00:22:55,292 --> 00:22:56,750 Terus kalau mau janjian? 347 00:22:57,583 --> 00:22:58,750 Kita tak perlu janjian. 348 00:22:59,292 --> 00:23:01,917 Aku yakin, kalau kita berjodoh, kita pasti bertemu lagi. 349 00:23:02,000 --> 00:23:03,042 [tertawa geli] 350 00:23:03,125 --> 00:23:04,792 [bahasa Inggris] Apa ini semacam trik? 351 00:23:05,750 --> 00:23:07,208 [bahasa Indonesia] Kau pulang, 352 00:23:07,292 --> 00:23:10,125 mencari namaku di media sosial, lalu menghubungiku, 'kan? 353 00:23:10,958 --> 00:23:11,875 Ya, 'kan? 354 00:23:14,292 --> 00:23:16,667 - [bahasa Inggris] Sampai ketemu, Trin. - Paul. 355 00:23:20,208 --> 00:23:21,125 [menghela napas] 356 00:23:21,208 --> 00:23:23,000 [suara jalan raya] 357 00:23:23,083 --> 00:23:25,458 [dering telepon] 358 00:23:31,792 --> 00:23:32,708 Ini, Bu. 359 00:23:32,792 --> 00:23:33,750 Apa ini? 360 00:23:33,833 --> 00:23:36,292 Yang waktu itu Ibu minta. 361 00:23:36,375 --> 00:23:37,917 - Buang. - Hah? 362 00:23:39,083 --> 00:23:39,958 Buang. 363 00:23:42,125 --> 00:23:44,708 Sudah dikerjakan Citra saat kamu berakhir pekan kemarin. 364 00:23:44,792 --> 00:23:48,167 Terus pekerjaanmu yang lain mana? Sama konsep acara yang kamu buat. 365 00:23:48,917 --> 00:23:50,375 - Belum, Bu. - Belum? 366 00:23:51,292 --> 00:23:52,167 Belum? 367 00:23:54,833 --> 00:23:57,042 Astaga, Trinity. 368 00:23:58,917 --> 00:24:01,125 Coba jelaskan kenapa setiap pagi aku harus bangun 369 00:24:01,208 --> 00:24:02,500 sebelum ayam-ayam berkokok 370 00:24:02,583 --> 00:24:04,417 terus terkena sinar matahari. Ini. 371 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Itu. 372 00:24:05,583 --> 00:24:06,750 Lihat tidak? Lihat. 373 00:24:06,833 --> 00:24:08,250 Belum lagi sampai kantor, 374 00:24:08,333 --> 00:24:11,375 satpam masih bercukur dan aku masih tanda tangan cekmu setiap bulan. 375 00:24:14,833 --> 00:24:15,958 Begini deh. 376 00:24:19,000 --> 00:24:19,833 Ini. 377 00:24:19,917 --> 00:24:21,708 Kalau bulan ini tak naik, 378 00:24:21,792 --> 00:24:23,458 [bahasa Inggris] Kau dipecat. 379 00:24:26,167 --> 00:24:31,417 [suara kamera] 380 00:24:34,917 --> 00:24:36,333 - Man. - Trin. 381 00:24:36,417 --> 00:24:39,333 - [bahasa Indonesia] Ada apa? - Biasa, artis datang untuk foto. 382 00:24:43,583 --> 00:24:44,417 Permisi. 383 00:24:44,500 --> 00:24:48,458 Aduh, Trinity. Ih, nafsu sekali. 384 00:24:48,542 --> 00:24:50,875 [musik aksi] 385 00:24:52,167 --> 00:24:53,792 - Mudah-mudahan bagus, ya? - Ya. 386 00:24:53,875 --> 00:24:55,875 [musik romantis] 387 00:24:55,958 --> 00:24:58,958 ["Selalu Denganmu", oleh Tompi] 388 00:25:00,667 --> 00:25:06,208 ♪ Na, na, na, na ♪ 389 00:25:08,125 --> 00:25:11,708 ♪ Adakah ♪ 390 00:25:11,792 --> 00:25:15,542 ♪ Waktu yg tak berbatas ♪ 391 00:25:15,625 --> 00:25:18,958 ♪ Untukku ♪ 392 00:25:19,042 --> 00:25:22,208 ♪ Merasa bahagia ♪ 393 00:25:22,292 --> 00:25:24,917 Hai, hai. Aku Trinity. 394 00:25:25,000 --> 00:25:26,667 Penggemar berat. Boleh foto bersama? 395 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 [suara kamera] 396 00:25:32,292 --> 00:25:34,667 Baiklah. Terus kapan kita berjalan-jalan bersama? 397 00:25:37,208 --> 00:25:38,500 Kapan-kapan. Ya? 398 00:25:40,333 --> 00:25:41,208 [obrolan samar] 399 00:25:42,792 --> 00:25:44,542 Di saat itu aku mendapat ide 400 00:25:44,625 --> 00:25:46,750 untuk meningkatkan produktivitasku di kantor. 401 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 Beruntungnya tukang jalan-jalan, 402 00:25:50,583 --> 00:25:54,500 aku bisa menduga-duga logat dalam tulisan dan komentar orang-orang. 403 00:25:54,583 --> 00:25:55,708 Seperti ini, misalnya. 404 00:25:55,792 --> 00:25:56,875 Hmm. 405 00:25:56,958 --> 00:25:59,292 Sudah pasti Sunda. Atau, yang ini. 406 00:25:59,375 --> 00:26:02,375 Antara Tionghoa atau Manado campur Betawi. 407 00:26:04,042 --> 00:26:07,542 Nah, kalau terbalik-balik seperti ini, biasanya daerah Sulawesi, 408 00:26:07,625 --> 00:26:08,500 mungkin Makassar. 409 00:26:13,500 --> 00:26:15,292 Aku punya ide gila, Bu. 410 00:26:15,375 --> 00:26:19,583 Ini berdasarkan komentar-komentar di semua artikel di berita tentang Tompi 411 00:26:19,667 --> 00:26:20,667 dan media sosial Tompi. 412 00:26:21,417 --> 00:26:24,583 Ternyata, pengguna Bahasa Makassar itu tinggi sekali 413 00:26:24,667 --> 00:26:26,250 dan mayoritas komentarnya positif. 414 00:26:26,333 --> 00:26:29,417 Jadi, bagaimana kalau kita bawa Tompi ke sana, 415 00:26:29,500 --> 00:26:31,958 kita terjun langsung, dan kita buatkan acara? 416 00:26:32,042 --> 00:26:33,042 Bagaimana, Bu? 417 00:26:37,167 --> 00:26:38,958 Begitu dong. 418 00:26:39,042 --> 00:26:40,250 Jadi, 419 00:26:40,333 --> 00:26:41,667 bagaimana menurut kalian? 420 00:26:41,750 --> 00:26:44,042 Acara langsung Tompi di Makassar. 421 00:26:44,625 --> 00:26:46,083 Sah atau tidak sih risetnya? 422 00:26:46,750 --> 00:26:48,042 Nanti kamu mengarang? 423 00:26:48,125 --> 00:26:49,958 Ada semua referensinya. 424 00:26:50,042 --> 00:26:51,458 Setuju sih. 425 00:26:52,333 --> 00:26:56,750 Asal kita tetap mengadakan tim pendahulu untuk riset hal ini di Makassar. 426 00:26:56,833 --> 00:26:57,708 Bagaimana? 427 00:26:57,792 --> 00:26:58,750 [tanpa suara] Boleh. 428 00:26:58,833 --> 00:27:00,083 Makassar itu kota terbesar 429 00:27:00,167 --> 00:27:02,875 dan pintu gerbang kawasan Indonesia timur. 430 00:27:03,542 --> 00:27:06,000 Sekali kita melompat ke sana, makin mudah ke depannya. 431 00:27:06,083 --> 00:27:08,000 Jadi, ini kesempatan kita 432 00:27:08,083 --> 00:27:09,458 untuk meluncurkan produk. 433 00:27:09,542 --> 00:27:10,958 Plus. 434 00:27:11,042 --> 00:27:14,083 Begitu data dari tim riset keluar dan jelas, 435 00:27:14,167 --> 00:27:16,083 kita bisa langsung 436 00:27:16,167 --> 00:27:19,167 membuat acara di sana. 437 00:27:19,875 --> 00:27:20,708 Citra! 438 00:27:20,792 --> 00:27:21,667 Ya, Bu? 439 00:27:21,750 --> 00:27:23,167 Kamu pemimpin proyeknya, lho. 440 00:27:23,750 --> 00:27:25,708 [tertawa geli] Baik, Bu Bos. 441 00:27:25,792 --> 00:27:27,375 [Trinity, narasi] Ini Citra, 442 00:27:27,458 --> 00:27:30,625 teman kantorku yang paling sering minta oleh-oleh saat aku bepergian. 443 00:27:33,292 --> 00:27:34,583 Oh, Trinity. 444 00:27:35,500 --> 00:27:38,333 Kalau kamu mengalami kemajuan dan sukses di program ini, 445 00:27:38,417 --> 00:27:41,167 baru kupikirkan jatah cuti untukmu. 446 00:27:41,250 --> 00:27:44,250 [musik dramatis] 447 00:27:45,875 --> 00:27:46,708 [menghela napas] 448 00:27:46,792 --> 00:27:50,000 [suara jalan raya] 449 00:27:50,083 --> 00:27:52,917 Ih. Keren. 450 00:27:53,000 --> 00:27:53,833 Trin. 451 00:27:53,917 --> 00:27:58,042 Kalau seperti ini kamu bisa mencoret bucket list-mu berfoto dengan Tompi, 'kan? 452 00:27:58,125 --> 00:28:01,167 Belum. Aku inginnya sedang berjalan-jalan ke mana, begitu. 453 00:28:01,250 --> 00:28:02,667 Atau paling tidak, menongkrong. 454 00:28:02,750 --> 00:28:06,333 Harusnya ke Makassar. Malah Citra yang dikirim. 455 00:28:06,417 --> 00:28:09,583 Ya, sudah. Kamu menjilat bosmu saja, pasti mau. 456 00:28:10,083 --> 00:28:12,125 [obrolan samar] 457 00:28:13,000 --> 00:28:15,833 Mas? Mas? 458 00:28:16,583 --> 00:28:18,458 Mas, ke sini sebentar. 459 00:28:19,750 --> 00:28:22,875 Maaf, Mas. Ini kok sendoknya tenggelam. 460 00:28:22,958 --> 00:28:25,375 - Bisa diganti dengan yang lebih panjang? - Bisa. 461 00:28:25,458 --> 00:28:27,458 - Ya? Terima kasih. - [Trinity, narasi] Ini dia. 462 00:28:27,542 --> 00:28:29,083 Sifat temanku yang satu ini. 463 00:28:29,708 --> 00:28:31,542 Perfeksionis. 464 00:28:34,167 --> 00:28:36,000 Trin, kucoret saja ya, biar sekalian. 465 00:28:36,083 --> 00:28:37,042 Eit, eit, eit. 466 00:28:37,125 --> 00:28:39,417 Enak saja. Jangan. 467 00:28:39,500 --> 00:28:41,250 Nyong, 468 00:28:41,333 --> 00:28:43,875 kamu seperti itu terus lama-lama tak puas lho. 469 00:28:44,500 --> 00:28:47,333 Sudah swafoto, berkencan, 470 00:28:47,417 --> 00:28:49,625 minta dinikahi. 471 00:28:49,708 --> 00:28:53,000 Terus, ada artis lain, terus berkencan lagi. 472 00:28:53,083 --> 00:28:54,667 - Bagaimana coba? - Tidak lah. 473 00:28:54,750 --> 00:28:57,250 - Aku tahu batas lagi. - Oh ya? 474 00:28:58,875 --> 00:29:01,833 Masa? Terus, kalau bucket list-mu sudah selesai bagaimana? 475 00:29:04,250 --> 00:29:08,500 Ya, membuat bucket list lagi paling. 476 00:29:09,458 --> 00:29:10,333 Hei. 477 00:29:10,417 --> 00:29:13,667 Lain kali, kalau mau pergi itu direncanakan jauh-jauh hari, 478 00:29:13,750 --> 00:29:15,333 kita ke luar negeri. 479 00:29:15,417 --> 00:29:18,250 - Jangan mendadak seperti kemarin. - Masalahnya, bosku 480 00:29:18,333 --> 00:29:19,833 baru mengirim pesan malam itu. 481 00:29:19,917 --> 00:29:23,833 Ya, terus habis itu kamu mengajakku. Kamu 'kan tahu aku tak bisa mendadak. 482 00:29:23,917 --> 00:29:25,833 - Aku jadi tak ikut jalan-jalan. - Mengambek? 483 00:29:25,917 --> 00:29:28,000 - Aku tak akan bisa. - Ya, maafkan aku. 484 00:29:28,083 --> 00:29:29,333 Aku lagi… 485 00:29:29,417 --> 00:29:31,292 - Aduh, tercekik. Sudah. - Aku bisa mati! 486 00:29:31,375 --> 00:29:33,667 - Sedang membalas surel. - Tak apa, paling mati. 487 00:29:33,750 --> 00:29:34,917 Parah kamu. 488 00:29:35,000 --> 00:29:36,208 [tertawa geli] 489 00:29:36,292 --> 00:29:37,542 Ditaruh saja. Terima kasih. 490 00:29:38,333 --> 00:29:39,500 Cobalah. Enak ini. 491 00:29:39,583 --> 00:29:40,500 Bagaimana? 492 00:29:41,750 --> 00:29:43,125 Enak tidak? 493 00:29:43,208 --> 00:29:44,667 Enak, 'kan? 494 00:29:44,750 --> 00:29:46,542 Enak, 'kan? 495 00:29:47,333 --> 00:29:48,917 - Makanya, di dekat aku. - Ini serius? 496 00:29:49,625 --> 00:29:51,125 Aku dikasih sendok makan, lho. 497 00:29:51,667 --> 00:29:52,750 - Yasmin. - Mas. 498 00:29:52,833 --> 00:29:54,417 - Sudahlah. - Min, sudahlah. 499 00:29:54,500 --> 00:29:56,542 - Mas. - Aduh, begitu terus deh. 500 00:29:56,625 --> 00:29:59,125 [dering ponsel] 501 00:29:59,208 --> 00:30:00,500 Mas? 502 00:30:00,583 --> 00:30:01,875 - Mas? - Halo. 503 00:30:01,958 --> 00:30:05,208 [bahasa Inggris] Astaga, astaga, astaga. 504 00:30:06,583 --> 00:30:08,750 [bahasa Indonesia] Tompi sudah sampai Makassar, 505 00:30:08,833 --> 00:30:09,750 tapi dia mengambek. 506 00:30:09,833 --> 00:30:12,042 Katanya, ada rider yang belum kita penuhi. 507 00:30:12,125 --> 00:30:15,583 Rider adalah syarat-syarat seorang artis kepada penyelenggara. 508 00:30:15,667 --> 00:30:17,458 Kau tahu tidak, dia minta apa? 509 00:30:18,042 --> 00:30:20,625 Melon kotak. 510 00:30:21,875 --> 00:30:23,292 Band kali, kotak. 511 00:30:24,292 --> 00:30:25,958 Anak-anak menemukannya lagi. 512 00:30:26,042 --> 00:30:28,042 Yang menyebalkan juga… 513 00:30:29,083 --> 00:30:30,750 dia minta, yang mengantarkan 514 00:30:30,833 --> 00:30:33,292 wanita yang berswafoto di kantor, saat dia datang. 515 00:30:35,750 --> 00:30:36,750 Hmm. 516 00:30:39,708 --> 00:30:40,917 [lidah berdecak] Sudah. 517 00:30:41,000 --> 00:30:43,625 Besok pagi, penerbangan pertama, tiket dibayari kantor. 518 00:30:43,708 --> 00:30:46,042 Habis itu menginap di sana di hotel yang dibayari kantor, 519 00:30:46,125 --> 00:30:48,042 besoknya lagi kamu pulang ke kantor. Mengerti? 520 00:30:48,125 --> 00:30:49,583 Mengerti, Bu. 521 00:30:50,583 --> 00:30:51,792 Bilang juga sama Tompi, 522 00:30:51,875 --> 00:30:53,583 jangan terlalu genit. 523 00:30:54,708 --> 00:30:55,625 Sebentar, Trin. 524 00:30:57,167 --> 00:30:58,167 Yang terakhir tak usah. 525 00:30:58,250 --> 00:30:59,625 [Trinity] Ternyata, 526 00:30:59,708 --> 00:31:02,833 strategiku meningkatkan produktivitas membuahkan hasil. 527 00:31:02,917 --> 00:31:04,542 Akhirnya bisa bertemu Tompi lagi. 528 00:31:06,375 --> 00:31:10,208 Aku percaya bahwa kalau kita benar-benar menginginkan sesuatu, 529 00:31:10,292 --> 00:31:11,958 pasti ada jalannya. 530 00:31:12,042 --> 00:31:14,875 [bahasa Inggris] Seolah-olah, alam semesta bersekongkol. 531 00:31:14,958 --> 00:31:17,917 [musik petualangan] 532 00:31:27,667 --> 00:31:28,792 [bahasa Indonesia] Kak. 533 00:31:29,417 --> 00:31:31,542 - Ini kotak Kakak ya? - Oh ya. 534 00:31:32,125 --> 00:31:33,917 - Terima kasih, ya. - Sama-sama, Kak. 535 00:31:44,708 --> 00:31:46,250 [sabuk dipasang] 536 00:31:51,375 --> 00:31:55,000 - [bunyi bel] - [musik ceria] 537 00:32:08,792 --> 00:32:10,833 [suara jalan raya] 538 00:32:10,917 --> 00:32:12,500 HOTEL SAME 539 00:32:12,583 --> 00:32:14,708 [Trinity] Permisi, aku ada janji dengan Tompi. 540 00:32:14,792 --> 00:32:18,375 Mas Tompi? Sebentar kucek dulu. Silakan menunggu. 541 00:32:35,083 --> 00:32:36,292 - Halo. - Ya. 542 00:32:37,083 --> 00:32:38,708 Lesu sekali. Capek? 543 00:32:39,333 --> 00:32:40,750 Melonnya mana? 544 00:32:42,083 --> 00:32:43,167 Melon. 545 00:32:45,792 --> 00:32:47,167 Duduk. [mengesah] 546 00:32:56,500 --> 00:32:57,333 Mas. 547 00:32:57,417 --> 00:32:59,458 - Tolong dipotongkan dong. - Ya. 548 00:33:00,042 --> 00:33:01,500 - Sebentar ya. - Baik. 549 00:33:02,583 --> 00:33:05,292 [Trinity] Akhirnya, tersampaikan berkencan dengan Tompi. 550 00:33:05,375 --> 00:33:07,167 Ya, bukan berkencan juga tepatnya, 551 00:33:07,250 --> 00:33:08,583 karena ini urusan kantor. 552 00:33:08,667 --> 00:33:09,542 Namamu siapa? 553 00:33:10,375 --> 00:33:11,250 Trinity. 554 00:33:11,833 --> 00:33:12,750 Trinity. 555 00:33:13,792 --> 00:33:15,333 [diam] 556 00:33:21,917 --> 00:33:25,083 [musik lucu] 557 00:33:31,750 --> 00:33:33,208 Kamu melihat aku terus. 558 00:33:33,292 --> 00:33:34,375 [tertawa geli] 559 00:33:35,333 --> 00:33:37,208 Ini, Pak, melonnya. Silakan. 560 00:33:37,292 --> 00:33:38,583 Ya. 561 00:33:39,417 --> 00:33:41,417 [bahasa Inggris] Terima kasih, Mas. 562 00:33:44,167 --> 00:33:46,583 [bersenandung] 563 00:33:48,958 --> 00:33:49,792 Ini. 564 00:33:50,583 --> 00:33:52,083 [berbisik] Terima kasih. 565 00:33:54,917 --> 00:33:55,750 Kok tak dimakan? 566 00:33:55,833 --> 00:33:57,833 Kenapa melon kotak? 567 00:33:59,792 --> 00:34:00,750 Kenapa tidak? 568 00:34:03,417 --> 00:34:04,917 [suara langkah mendekat] 569 00:34:06,125 --> 00:34:09,333 Mas Tompi, maaf. Sudah siap pengarahan acara nanti malam? 570 00:34:10,083 --> 00:34:13,875 [musik lucu] 571 00:34:16,417 --> 00:34:18,250 - Eh, maaf, Mas. - Hmm. 572 00:34:27,833 --> 00:34:29,250 [bahasa Inggris] Aku sudah siap. 573 00:34:30,833 --> 00:34:32,250 Ayo kita pergi. 574 00:34:32,333 --> 00:34:34,042 - [bahasa Indonesia] Silakan, Mas. - Ya. 575 00:34:35,125 --> 00:34:37,708 Terima kasih sudah menemaniku makan melon. 576 00:34:38,333 --> 00:34:40,667 [Trinity, narasi] Oh, untuk suasana hati. 577 00:34:42,042 --> 00:34:45,167 Aku berhasil masuk ke pikiran musisi idolaku. 578 00:34:47,417 --> 00:34:50,583 [musik ceria] 579 00:34:55,708 --> 00:34:57,542 - Permisi, Pak, Bu. - Ya, mari, Nak. 580 00:34:57,625 --> 00:34:59,458 - Aku boleh memotret? - Boleh. Silakan. 581 00:35:00,083 --> 00:35:01,125 Terima kasih. 582 00:35:01,208 --> 00:35:03,583 - Rangkul ya? - Ya, rangkul. 583 00:35:05,167 --> 00:35:06,375 [menghela napas] 584 00:35:08,167 --> 00:35:11,625 [tanpa suara] Oh, ya, Pak. 585 00:35:11,708 --> 00:35:15,333 [tanpa suara] Sama-sama. Permisi ya, Bu, Pak. 586 00:35:18,083 --> 00:35:20,875 [Trinity, narasi] Ha? Serius ini tempat menginapnya? 587 00:35:20,958 --> 00:35:23,875 Ampun, dasar Bu Bos pelit sekali. 588 00:35:24,583 --> 00:35:27,125 [musik kecewa] 589 00:35:50,083 --> 00:35:51,125 [menghela napas] 590 00:35:51,208 --> 00:35:52,625 [lidah mendecak] 591 00:35:52,708 --> 00:35:53,750 Dasar pelit. 592 00:36:01,500 --> 00:36:03,125 [menghela napas] 593 00:36:05,292 --> 00:36:09,458 Saat jalan-jalan, kita harus tahu waktunya keluyuran dan waktunya tidur. 594 00:36:09,542 --> 00:36:11,292 Apalagi penerbangan kita pagi sekali. 595 00:36:12,917 --> 00:36:14,167 [mengesah] 596 00:36:24,625 --> 00:36:26,292 [menghela napas] 597 00:36:37,000 --> 00:36:38,125 Sial. 598 00:36:38,792 --> 00:36:40,042 Kok pukul 10.00 masih gelap? 599 00:36:40,125 --> 00:36:43,542 [musik penuh semangat] 600 00:36:52,333 --> 00:36:53,375 Mas. 601 00:36:53,458 --> 00:36:55,667 Tak ada jendelanya kenapa memakai gorden? 602 00:36:56,417 --> 00:36:59,208 Ya, biar manis, 'kan? Daripada tidak memakai gordin. 603 00:36:59,292 --> 00:37:00,708 Apa lagi nih? 604 00:37:01,292 --> 00:37:03,917 Sudah sekarang aku butuh mobil ke bandara, aku tak mau tahu. 605 00:37:04,667 --> 00:37:05,792 [menghela napas] 606 00:37:11,833 --> 00:37:12,917 [meniup peluit] 607 00:37:14,417 --> 00:37:19,083 - [mobil mendekat] - [suara klakson] 608 00:37:20,292 --> 00:37:21,292 Kenapa meragukan? 609 00:37:22,417 --> 00:37:23,542 Daripada berjalan kaki? 610 00:37:23,625 --> 00:37:25,292 [mesin menyala] 611 00:37:29,417 --> 00:37:31,208 Marah-marah terus. Cepat tua kau. 612 00:37:31,292 --> 00:37:35,333 Pak, ke Bandara Hasanuddin ya. Aku buru-buru sekali, jadi harus cepat. 613 00:37:35,417 --> 00:37:38,042 Wanita cantik tak boleh cemberut. 614 00:37:38,125 --> 00:37:41,667 Tidak baik. Kata orang Makassar, "Bisa tertutup pintu jodohmu." 615 00:37:41,750 --> 00:37:46,042 Bandara apa yang disukai oleh pria? 616 00:37:46,125 --> 00:37:46,958 Apa? 617 00:37:47,750 --> 00:37:49,000 Bandara Juanda. 618 00:37:49,083 --> 00:37:50,500 [tertawa konyol] 619 00:37:50,583 --> 00:37:54,333 Pak, aku serius. Buruan dong, Pak. Aduh. 620 00:37:56,417 --> 00:38:00,250 Lampu apa yang kalau dipecahkan keluar orang? 621 00:38:00,333 --> 00:38:01,167 Apa? 622 00:38:02,042 --> 00:38:03,333 Lampunya Pak RT. 623 00:38:03,417 --> 00:38:05,500 [tertawa konyol] 624 00:38:05,583 --> 00:38:07,958 Pak, aku ini sudah tertinggal pesawat 625 00:38:08,042 --> 00:38:11,250 dan bosku itu galak sekali, seharusnya sudah sampai pagi tadi. 626 00:38:11,333 --> 00:38:14,083 - Aduh. - Maaf. Aku salah jalan. 627 00:38:14,167 --> 00:38:18,208 Aduh, aku tak punya waktu untuk tersesat! 628 00:38:18,292 --> 00:38:21,833 Nah, ini, aku benar. Santai. 629 00:38:23,375 --> 00:38:24,542 Hitam, kecil, 630 00:38:25,208 --> 00:38:27,583 kalau dipegang bahaya. Apa? 631 00:38:28,542 --> 00:38:29,875 Tahi lalatnya Mike Tyson. 632 00:38:29,958 --> 00:38:34,875 [tertawa konyol] 633 00:38:34,958 --> 00:38:37,167 - Takut, takut. - [dering ponsel] 634 00:38:39,958 --> 00:38:41,667 - Sebentar ya? - [anjing menggeram] 635 00:38:41,750 --> 00:38:42,583 [lidah mendecak] 636 00:38:42,667 --> 00:38:44,167 Ada berita baik apa, Trinity? 637 00:38:44,250 --> 00:38:45,625 Aku ketinggalan pesawat, Bu. 638 00:38:45,708 --> 00:38:49,125 Aku tak menyangka. Kamu kalau tidur, sepertinya nyawanya dibawa hantu? 639 00:38:49,208 --> 00:38:50,833 Tidak, Bu. Jadi, begini. 640 00:38:50,917 --> 00:38:52,500 - Ternyata… - Tak perlu alasanmu. 641 00:38:52,583 --> 00:38:54,083 Pokoknya, aku tak mau tahu. 642 00:38:54,167 --> 00:38:56,208 Hari ini kamu harus ada di kantor. 643 00:38:56,292 --> 00:38:58,667 Hari ini juga kamu ambil tiket. 644 00:38:58,750 --> 00:39:01,167 Dan semua biaya kamu yang tangguh, ya? 645 00:39:01,792 --> 00:39:03,500 [nada panggilan selesai] 646 00:39:03,583 --> 00:39:05,958 - [geregetan] - [anjing menggeram] 647 00:39:06,042 --> 00:39:09,792 Menor, membuat tak enak hati deh. Kamu dengar tidak sih? 648 00:39:09,875 --> 00:39:12,542 [musik petualangan] 649 00:39:12,625 --> 00:39:16,042 Akhirnya, aku memesan tiket secara daring, uang sendiri. 650 00:39:18,750 --> 00:39:20,667 Dan baru mendapat penerbangan malam. 651 00:39:20,750 --> 00:39:23,458 Sudah tak bisa membeli tiket Go Show lagi. 652 00:39:46,333 --> 00:39:48,375 Masih delapan jam lagi. 653 00:39:48,458 --> 00:39:50,083 Tak tahu mau apa. 654 00:39:50,167 --> 00:39:52,167 Aku ingat, 655 00:39:52,250 --> 00:39:55,250 di sini ada tempat bagus sekali, namanya Rammang-Rammang. 656 00:39:55,333 --> 00:39:58,583 KARTS RAMMANG-RAMMANG, 46 ULASAN, ATRAKSI WISATA DI INDONESIA 657 00:39:58,667 --> 00:40:01,500 Tak jauh. Tiga jam bolak-balik. 658 00:40:01,583 --> 00:40:04,125 Lima jam di sana. Lumayan. 659 00:40:04,708 --> 00:40:06,667 Sudah tanggung sampai di sini juga. 660 00:40:07,625 --> 00:40:08,792 Mbak. 661 00:40:09,292 --> 00:40:13,625 - Ini cotonya. Ini bawangnya. - Terima kasih, Ibu. 662 00:40:13,708 --> 00:40:15,208 Ini ketupatnya. 663 00:40:15,292 --> 00:40:16,333 - Terima kasih. - Ya. 664 00:40:16,417 --> 00:40:21,958 [musik emosional] 665 00:40:50,833 --> 00:40:51,875 Permisi, Pak. 666 00:40:52,458 --> 00:40:54,417 - Ya? - Bisa mengantar ke Kampung Berua? 667 00:40:54,500 --> 00:40:55,542 Ya, bisa. 668 00:40:57,333 --> 00:41:00,083 [mesin menyala] 669 00:41:00,167 --> 00:41:05,833 [musik petualangan] 670 00:41:32,750 --> 00:41:35,625 Kita harus bisa memanfaatkan setiap detik yang kita punya. 671 00:41:36,250 --> 00:41:40,208 Siapa menyangka akan menemukan tempat sedamai ini 672 00:41:40,292 --> 00:41:42,667 hanya sejam dari hiruk-pikuknya sebuah kota besar? 673 00:41:42,750 --> 00:41:47,125 [suara bebek] 674 00:41:49,792 --> 00:41:52,250 - [suara mencebur] - [anak-anak tertawa] 675 00:43:10,458 --> 00:43:13,083 - [suara mesin] - Penuh semua penerbangan kemarin? 676 00:43:13,167 --> 00:43:15,500 - Ya, Bu. - Terus kamu pikir aku percaya? 677 00:43:15,583 --> 00:43:19,708 Benar, Bu. Sampai penerbangan yang paling mahal pun kucari, habis. 678 00:43:19,792 --> 00:43:23,250 Aku membayarmu karena kamu pintar berjualan, bukan pintar berbohong. 679 00:43:23,333 --> 00:43:24,875 Dari gorden lah, 680 00:43:24,958 --> 00:43:27,333 pesawat, sampai tukang martabak nanti kamu bawa-bawa. 681 00:43:27,417 --> 00:43:28,375 Aku tak berbohong, Bu. 682 00:43:28,458 --> 00:43:30,583 - Permisi. - Nanti! 683 00:43:30,667 --> 00:43:33,583 Bu, tak bisa dinanti-nanti. 'Kan tak bisa menunggu, Bu? 684 00:43:33,667 --> 00:43:34,792 Menunggu itu sakit. 685 00:43:35,792 --> 00:43:36,792 Mana? 686 00:43:46,208 --> 00:43:48,083 Ibu harus memberikan tugas selanjutnya. 687 00:43:48,875 --> 00:43:50,000 [mendeham] 688 00:43:50,083 --> 00:43:51,417 Ya sudah, aku sudah tahu. 689 00:43:51,500 --> 00:43:54,125 Kalau begitu, kamu langsung meriset di kota selanjutnya, 690 00:43:54,208 --> 00:43:57,333 terus membuat acara, langsung tur delapan kota, sama… 691 00:43:58,708 --> 00:44:00,625 acara lanjutan di Makassar. Terserah apa. 692 00:44:00,708 --> 00:44:02,250 Baik, Bu. Siap. 693 00:44:02,333 --> 00:44:04,208 - Cepat! - Beres, Bu! 694 00:44:05,542 --> 00:44:06,792 [menghela napas] 695 00:44:07,583 --> 00:44:08,708 Kenapa masih di sini? 696 00:44:09,292 --> 00:44:10,833 Kembali bekerja sana! 697 00:44:10,917 --> 00:44:12,250 Ya, Bu. 698 00:44:14,208 --> 00:44:15,958 [bahasa Inggris] Kerja bagus, Trinity. 699 00:44:16,042 --> 00:44:18,167 [Trinity] Besoknya, aku bertemu Nina dan Yasmin. 700 00:44:18,250 --> 00:44:20,583 Dalam rangka rencana kami berjalan-jalan bersama 701 00:44:20,667 --> 00:44:23,000 untuk menghilangkan penat di Jakarta. 702 00:44:23,083 --> 00:44:24,500 Aku sudah cek yang kamu suruh. 703 00:44:24,583 --> 00:44:26,292 - Filipina? Terus? - Ya. 704 00:44:26,375 --> 00:44:27,958 Ya, ternyata setelah kuriset… 705 00:44:28,042 --> 00:44:31,958 tak terlalu mahal dan ada beberapa tempat yang bisa kita kunjungi. 706 00:44:32,042 --> 00:44:34,125 Aku juga sudah siap dengan ini. 707 00:44:34,625 --> 00:44:36,667 - Silakan dicek. Ini, Bu. - Baik. 708 00:44:38,958 --> 00:44:40,000 Lengkap, 'kan? 709 00:44:40,583 --> 00:44:41,417 Wah. 710 00:44:42,458 --> 00:44:45,917 Tapi, ini sepertinya terlalu mahal untuk kita. 711 00:44:46,000 --> 00:44:47,792 Itu sudah harga nego. 712 00:44:48,833 --> 00:44:50,417 Aku sudah menebak ini terlalu mahal. 713 00:44:50,500 --> 00:44:52,750 Jadi aku menelepon sepupuku untuk datang ke sini. 714 00:44:52,833 --> 00:44:54,042 Kalau ada dia, lebih hemat. 715 00:44:54,125 --> 00:44:55,292 [pelan] Baiklah. 716 00:44:55,375 --> 00:44:56,292 Ah. 717 00:44:57,000 --> 00:44:58,083 Nah. 718 00:44:58,708 --> 00:44:59,958 Ini dia. Ezra. 719 00:45:00,583 --> 00:45:02,000 Perkenalkan, Yasmin… 720 00:45:02,083 --> 00:45:03,083 - Nina. - Hai. 721 00:45:03,167 --> 00:45:04,458 - Halo. - Halo. 722 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 Saudaramu mana? 723 00:45:06,542 --> 00:45:07,833 Ini. Sepupuku. 724 00:45:07,917 --> 00:45:09,958 Oh. 725 00:45:10,542 --> 00:45:13,625 [musik lucu] 726 00:45:13,708 --> 00:45:14,708 Maaf. 727 00:45:15,292 --> 00:45:16,458 Eh. 728 00:45:16,542 --> 00:45:17,417 Tak sama, ya? 729 00:45:17,500 --> 00:45:18,750 - Hah? - Hah? 730 00:45:18,833 --> 00:45:21,250 Ya, 'kan, rambutnya berbeda, terus… 731 00:45:21,333 --> 00:45:22,542 Warna kulitnya juga be… 732 00:45:32,625 --> 00:45:34,125 Tidak. Sama. 733 00:45:34,792 --> 00:45:35,750 - Saudara. - Saudara. 734 00:45:35,833 --> 00:45:37,125 [berbisik] Saudara. 735 00:45:40,667 --> 00:45:42,125 Bagaimana? Mau atau tidak? 736 00:45:43,750 --> 00:45:44,792 Ini dibayari, Teh? 737 00:45:44,875 --> 00:45:46,458 Bayar sendiri. 738 00:45:46,542 --> 00:45:47,750 - Oh, kukira… - Ini. 739 00:45:48,583 --> 00:45:49,625 Satu orang segitu. 740 00:45:51,917 --> 00:45:53,250 Aduh. 741 00:45:53,333 --> 00:45:55,708 Aku baru beli ponsel, Teh. Mahal. 742 00:45:55,792 --> 00:45:58,750 Masih banyak waktu, Zra, kalau mau mengumpulkan uang. 743 00:45:59,667 --> 00:46:02,083 Tapi kalau misalnya tak cukup, tambahi ya, Teh? 744 00:46:02,167 --> 00:46:05,667 [mengesah] Sama saja mengajak ini orang. Begini saja. 745 00:46:05,750 --> 00:46:07,167 Kamu punya kenalan yang… 746 00:46:07,250 --> 00:46:10,083 kaya, suka jalan-jalan… 747 00:46:11,083 --> 00:46:12,708 atau ganteng? Ada tidak? 748 00:46:12,792 --> 00:46:13,708 Ada. 749 00:46:13,792 --> 00:46:14,667 Nah. Siapa? 750 00:46:14,750 --> 00:46:15,792 Aku. 751 00:46:17,083 --> 00:46:18,292 Cuma belum kaya saja. 752 00:46:18,375 --> 00:46:19,917 Justru itu yang paling penting. 753 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Ini, ya? 754 00:46:22,458 --> 00:46:25,375 Kita pergi di tanggal segini. 755 00:46:25,458 --> 00:46:27,208 - Kurang lebih enam hari. - Baik. 756 00:46:27,292 --> 00:46:28,625 - Ya? - Aduh. 757 00:46:28,708 --> 00:46:30,167 - Kenapa? - Kenapa, Teh? 758 00:46:30,250 --> 00:46:32,500 Aku lupa, jatah cutiku 'kan sudah habis. 759 00:46:32,583 --> 00:46:35,208 - Aduh. - Bagaimana sih? 760 00:46:35,958 --> 00:46:36,792 Bagaimana dong? 761 00:46:36,875 --> 00:46:38,083 Ya bagaimana dong? 762 00:46:38,167 --> 00:46:40,625 Ya, pokoknya kamu mencari cara supaya kamu bisa ikut. 763 00:46:40,708 --> 00:46:42,375 - Baiklah. - Aku tak mau tahu. 764 00:46:42,458 --> 00:46:43,333 Apa ya? 765 00:46:43,417 --> 00:46:47,333 Mending, dia dibuat senang, Teh. Biasanya, orang kalau sedang senang, 766 00:46:47,417 --> 00:46:49,292 kalau minta sesuatu, pasti disetujui. 767 00:46:49,375 --> 00:46:52,208 [musik menegangkan] 768 00:46:52,292 --> 00:46:53,583 [ketukan pintu] 769 00:46:53,667 --> 00:46:54,542 Masuk! 770 00:46:54,625 --> 00:46:56,167 [pintu dibuka] 771 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Selamat pagi, Bu. 772 00:46:57,542 --> 00:46:58,792 Anggaran bulan ini mana? 773 00:47:06,500 --> 00:47:07,875 [bahasa Inggris] Bagus. 774 00:47:07,958 --> 00:47:11,292 [bahasa Indonesia] Tapi aku butuhnya tiga bulan, enam bulan, dan satu tahun. 775 00:47:22,667 --> 00:47:25,167 Kalau begitu sekalian dengan materi strategi promosi. 776 00:47:25,250 --> 00:47:28,042 Harus diperbarui. Aku maunya di kota besar dan di daerah. 777 00:47:28,125 --> 00:47:29,000 Oh. 778 00:47:30,542 --> 00:47:32,042 [suara gitar listrik] 779 00:47:32,125 --> 00:47:35,250 Kamu kencan dengan Pak Tarno? Atau Deddy Corbusier, Romy Rafael? 780 00:47:35,333 --> 00:47:36,792 Tiba-tiba bisa sulap. 781 00:47:42,917 --> 00:47:47,292 Masukan, hasil tes pasar, dan hasil survey. Mana? 782 00:47:47,375 --> 00:47:48,667 [bahasa Inggris] Ini. 783 00:47:49,167 --> 00:47:52,333 [musik ceria] 784 00:47:52,417 --> 00:47:53,708 Ehm. 785 00:47:53,792 --> 00:47:55,333 Hasil penilaian media. 786 00:47:57,542 --> 00:47:59,625 [bahasa Indonesia] Penentuan harga. Satu lagi. 787 00:47:59,708 --> 00:48:01,708 [diam] 788 00:48:03,167 --> 00:48:05,667 [lidah mendecak] Itu 'kan tugas Ibu. 789 00:48:06,500 --> 00:48:08,500 Kamu sebenarnya sedang ingin apa sih? 790 00:48:08,583 --> 00:48:09,500 Begini, Bu. 791 00:48:10,375 --> 00:48:11,417 Aku… 792 00:48:13,750 --> 00:48:16,375 Aku mau libur dari tanggal ini… 793 00:48:18,750 --> 00:48:20,250 sampai… 794 00:48:23,542 --> 00:48:25,375 Sampai tangga ini saja, Bu. 795 00:48:29,625 --> 00:48:33,208 Kamu 'kan tahu kalau jatah cutimu sudah habis. 796 00:48:34,292 --> 00:48:37,708 Nah itu dia, Bu. Aku ini ceritanya mau bernegosiasi. 797 00:48:38,833 --> 00:48:41,542 Paling tidak menambah sedikit. 798 00:48:42,333 --> 00:48:43,458 [mencemooh] 799 00:48:46,833 --> 00:48:52,042 Coba kamu pikirkan, kalau aku memberimu cuti, apa kata staf-staf lain? 800 00:48:52,125 --> 00:48:57,000 Ini 'kan perusahaan. Citranya harus dijaga. Citra. 801 00:48:57,583 --> 00:49:00,167 Bagaimana? Coba, sekali-sekali, kamu ada di posisiku. 802 00:49:00,250 --> 00:49:02,583 Benar tidak? Bisa tidak. Kamu ada di posisiku. 803 00:49:03,958 --> 00:49:06,458 Bagaimana? Bisa tidak? Tak bisa, 'kan? 804 00:49:06,542 --> 00:49:08,958 Tak bisa. Aku yang paling pintar di sini. Aku bosnya. 805 00:49:09,042 --> 00:49:10,458 [menghela napas] 806 00:49:10,542 --> 00:49:11,375 Heran. 807 00:49:12,417 --> 00:49:13,292 [menghela napas] 808 00:49:14,375 --> 00:49:15,292 Baik, Bu. 809 00:49:16,458 --> 00:49:17,917 Sebentar. 810 00:49:22,417 --> 00:49:25,750 Kamu masuk ke sini bulan apa waktu itu? 811 00:49:25,833 --> 00:49:28,250 Eh. April, kalau tak salah. 812 00:49:28,333 --> 00:49:29,542 - [lidah mendecak] - Em. 813 00:49:31,833 --> 00:49:33,333 [bahasa Inggris] Ini hari keberuntunganmu. 814 00:49:33,417 --> 00:49:35,000 [bahasa Indonesia] Serius, Bu? 815 00:49:35,083 --> 00:49:36,125 Ya. 816 00:49:36,208 --> 00:49:40,208 Soalnya aku baru mengecek, ternyata kamu jatah cutinya habis tahun lalu. 817 00:49:40,292 --> 00:49:42,000 - Baik. - Karena ini tahun berikutnya, 818 00:49:42,083 --> 00:49:44,125 jadi, ya, kamu bisa cuti di tanggal yang tadi. 819 00:49:44,208 --> 00:49:45,833 Tapi di tanggal yang itu saja. 820 00:49:47,667 --> 00:49:48,542 Habis itu bekerja. 821 00:49:48,625 --> 00:49:50,167 Ya, siap, 86! 822 00:49:50,833 --> 00:49:52,833 Aku bukan polisi. 823 00:49:53,542 --> 00:49:55,833 Aku polisi tidur. Sudah sana. 824 00:49:57,167 --> 00:50:00,125 - [musik aksi] - [menghela napas] 825 00:50:03,792 --> 00:50:07,333 Min, bilang ke Nina dan Ezra, kumpul. 826 00:50:07,417 --> 00:50:10,250 - [pesawat tinggal landas] - Sekarang! 827 00:50:12,792 --> 00:50:13,833 FILIPINA 828 00:50:15,458 --> 00:50:16,667 MENJELAJAHI MANILA 829 00:50:16,750 --> 00:50:20,542 - [musik ceria] - [suara jalan raya] 830 00:50:51,375 --> 00:50:53,625 Ih, kotor sekali sih. 831 00:50:53,708 --> 00:50:55,750 Ibu komplain jangan komplain ya. 832 00:50:55,833 --> 00:50:59,958 Kita 'kan sudah sepakat untuk pergi dengan uang pas-pasan. 833 00:51:00,042 --> 00:51:03,958 Lihat saja sendiri. 834 00:51:04,042 --> 00:51:05,542 - Aduh. - Aduh. 835 00:51:06,375 --> 00:51:08,750 Hari ini, agenda kita ke mana? 836 00:51:08,833 --> 00:51:12,000 Tidak yang berat-berat. Paling keliling kota dan wisata kuliner 837 00:51:12,083 --> 00:51:14,167 - kalau kalian mau. - Hei, Trin, jangan lupa. 838 00:51:14,250 --> 00:51:18,375 - Jangan yang mahal-mahal. Dana kita. - Dan jangan yang terlalu jorok lah. 839 00:51:18,458 --> 00:51:21,250 Pokoknya cocok. Aku sudah tahu akan ke mana. Namanya Kiapo. 840 00:51:21,333 --> 00:51:22,875 - Mana? - Ini. Pasnya di sini. 841 00:51:24,042 --> 00:51:25,125 Baiklah. 842 00:51:25,208 --> 00:51:26,542 Jauh tidak sih? 843 00:51:26,625 --> 00:51:28,125 - Oh. - Kita dari sini. 844 00:51:28,208 --> 00:51:31,500 [suara jalan raya] 845 00:51:31,583 --> 00:51:35,125 Orang-orang Filipina banyak yang punya masalah dengan huruf F dan P, 846 00:51:35,208 --> 00:51:37,750 - V dan B. Bahkan… - Ternyata, di sini banyak odong-odong. 847 00:51:37,833 --> 00:51:39,583 …sampai skala nasional. 848 00:51:39,667 --> 00:51:42,500 Pernah ada artikel yang menuntut anak-anak muda Filipina 849 00:51:42,583 --> 00:51:44,250 agar paham perbedaan ini 850 00:51:44,333 --> 00:51:46,333 kalau mau sukses di internasional. 851 00:51:46,417 --> 00:51:47,958 Jangan ditinggal. 852 00:51:48,542 --> 00:51:51,667 [musik ceria] 853 00:52:07,000 --> 00:52:08,250 [bahasa Inggris] Permisi. 854 00:52:08,333 --> 00:52:10,333 - Boleh memotret? - Ya. 855 00:52:10,417 --> 00:52:11,958 - Terima kasih. - [suara kamera] 856 00:52:14,250 --> 00:52:16,917 [suara kamera] 857 00:52:18,583 --> 00:52:21,000 - Senyum. - [suara kamera] 858 00:52:21,958 --> 00:52:25,083 [bahasa Indonesia] Trin, ini lihat. Keren tidak? 859 00:52:25,167 --> 00:52:26,333 Hmm. 860 00:52:27,333 --> 00:52:30,583 Nin, bagaimana kalau kamu simpan saja kameramu. 861 00:52:30,667 --> 00:52:34,042 [bahasa Inggris] Nikmati saja momen ini. 862 00:52:34,125 --> 00:52:38,792 [bahasa Indonesia dan Inggris] Kenapa sih. Ini aku juga sedang menikmati momen ini. 863 00:52:38,875 --> 00:52:41,875 [bahasa Indonesia] Ya, tapi kamu menjadi tak fokus dengan yang asli. 864 00:52:42,458 --> 00:52:43,583 - [menghela napas] - Coba. 865 00:52:44,917 --> 00:52:47,500 Ya, sudah. Begini saja ya. 866 00:52:47,583 --> 00:52:52,958 Anggap saja aku sudah melotot, kutarik napas yang sedalam-dalamnya. 867 00:52:53,042 --> 00:52:55,375 [menghela napas] 868 00:52:55,458 --> 00:52:59,458 Kamera kumasukkan, kita menikmati semuanya. 869 00:52:59,542 --> 00:53:01,292 - Terus kita kembali ke Jakarta. - Baik. 870 00:53:01,375 --> 00:53:03,250 Lima tahun kemudian, 871 00:53:03,333 --> 00:53:05,625 tiba-tiba, aku terpikir oleh perjalanan ini. 872 00:53:06,458 --> 00:53:08,625 Aku ingin sekali merasakan lagi. 873 00:53:09,208 --> 00:53:11,458 Tapi foto tak ada, video tak ada. 874 00:53:11,542 --> 00:53:13,708 - Apa sih? Jorok. - Tapi ada di pikiranmu, 'kan? 875 00:53:13,792 --> 00:53:15,417 Ya mana cukup? 876 00:53:15,500 --> 00:53:17,333 Kamu sendiri 'kan yang bilang. 877 00:53:17,417 --> 00:53:20,708 "Kamu akan menyesal kalau tak melakukan ini, atau itu. 878 00:53:20,792 --> 00:53:24,917 Kalau kamu tua dan kamu tak ingat apa pun yang sudah kamu lakukan." 879 00:53:25,000 --> 00:53:26,500 Bagaimana? 880 00:53:26,583 --> 00:53:28,667 Ya, tinggal kutulis saja. 881 00:53:28,750 --> 00:53:31,375 Ya, bisa. 882 00:53:32,750 --> 00:53:35,708 Tapi aku tak pintar menulis. Makanya, aku perlu ini. 883 00:53:35,792 --> 00:53:36,917 [bahasa Inggris] Senyum. 884 00:53:43,083 --> 00:53:44,375 Taho. 885 00:53:45,125 --> 00:53:46,833 [bahasa Indonesia] Mirip kembang tahu. 886 00:53:46,917 --> 00:53:48,208 - Mm. - Mm. 887 00:53:48,292 --> 00:53:49,583 Ini seperti es dong-dong. 888 00:53:49,667 --> 00:53:52,250 - Hmm. - Ini ya. 889 00:53:52,333 --> 00:53:53,708 Pempek pinggir jalan. 890 00:53:53,792 --> 00:53:54,667 [keduanya tertawa] 891 00:53:54,750 --> 00:53:56,375 - Coba. - Kamu mau tidak? 892 00:53:56,458 --> 00:53:57,292 Minta dong. 893 00:53:57,375 --> 00:53:58,333 - Aa. - Sebentar. 894 00:53:58,417 --> 00:53:59,667 - Minta, minta. - Nyam. 895 00:53:59,750 --> 00:54:00,917 Enak. 896 00:54:01,417 --> 00:54:02,833 - Enak, seperti pempek. - Ya. 897 00:54:05,667 --> 00:54:06,500 Trin. 898 00:54:09,583 --> 00:54:12,042 Ih, apa itu, Zra? 899 00:54:12,125 --> 00:54:13,542 Sepertinya buyam. 900 00:54:13,625 --> 00:54:14,833 - Buyam? - Buyam itu apa? 901 00:54:15,667 --> 00:54:17,417 Antara burung dan ayam. 902 00:54:19,167 --> 00:54:20,083 Apa sih? 903 00:54:20,167 --> 00:54:23,750 Ini juga sok mau tahu. Paling juga tak berani makan seperti ini. 904 00:54:23,833 --> 00:54:25,750 Eh. Permisi. 905 00:54:25,833 --> 00:54:27,458 [bahasa Inggris] Boleh minta satu? 906 00:54:27,542 --> 00:54:28,917 - Yang itu? - Satu. 907 00:54:35,250 --> 00:54:39,000 [Trinity, bahasa Indonesia] Ini day old. Ini ayam yang berusia satu hari. 908 00:54:40,375 --> 00:54:42,500 [suara kunyahan renyah] 909 00:54:42,583 --> 00:54:44,917 [musik menegangkan] 910 00:54:45,000 --> 00:54:45,917 Rasanya bagaimana? 911 00:54:46,875 --> 00:54:50,042 Kurang asin sedikit, tapi lumayan. 912 00:54:55,625 --> 00:54:57,000 Trin, 913 00:54:58,333 --> 00:55:01,125 kamu berani juga ya memakan day old. 914 00:55:02,083 --> 00:55:04,500 - Ini dia alasannya. - Ih, malas sekali. 915 00:55:04,583 --> 00:55:05,583 Ada di bucket list-ku. 916 00:55:09,625 --> 00:55:10,542 Muah. 917 00:55:11,167 --> 00:55:13,458 Oh, pantas saja. 918 00:55:14,833 --> 00:55:16,000 Ayo. 919 00:55:16,083 --> 00:55:19,083 [musik ceria] 920 00:55:40,917 --> 00:55:42,167 [menghela napas] 921 00:55:47,708 --> 00:55:48,833 [menghela napas] 922 00:55:50,292 --> 00:55:51,250 [kentut] 923 00:55:51,333 --> 00:55:54,333 [musik lucu] 924 00:56:04,542 --> 00:56:06,875 Kenapa kamu, Zra. Kok belum tidur sih? 925 00:56:07,667 --> 00:56:09,333 Tak enak badan, Teh. 926 00:56:09,833 --> 00:56:11,000 Masuk angin sepertinya. 927 00:56:13,708 --> 00:56:17,833 Astaga. Trin. 928 00:56:18,500 --> 00:56:20,167 Bau. 929 00:56:20,250 --> 00:56:21,458 - Bau apa? - Baunya ke sini. 930 00:56:21,542 --> 00:56:24,417 - Padahal sudah mau tidur juga. - Apa sih itu isinya? 931 00:56:25,083 --> 00:56:27,167 - Bau apa sih? - Bukan aku. 932 00:56:27,250 --> 00:56:28,667 Minyak anginnya Ezra. 933 00:56:29,167 --> 00:56:31,292 Zra, kamu pakai apa sih? Bau sekali. 934 00:56:31,375 --> 00:56:32,625 [suara gitar listrik] 935 00:56:33,083 --> 00:56:34,292 [kentut] 936 00:56:34,375 --> 00:56:37,208 [musik ceria] 937 00:56:41,542 --> 00:56:43,667 Ya, lumayan seru juga ya naik ini. 938 00:56:45,250 --> 00:56:47,333 Baik. Uang kita 939 00:56:47,417 --> 00:56:49,833 cukup untuk makan sekali lagi di restoran. 940 00:56:50,333 --> 00:56:52,542 Yang bagus. Yang agak bersih sedikit. Ya, 'kan? 941 00:56:53,833 --> 00:56:55,000 Baik. Coba ya. 942 00:56:55,083 --> 00:56:56,208 [bahasa Inggris] Pak. 943 00:56:57,625 --> 00:57:00,750 Di mana kami bisa menemukan restoran Filipina enak? 944 00:57:01,250 --> 00:57:02,333 Banyak. 945 00:57:02,417 --> 00:57:03,417 Ada banyak. 946 00:57:04,292 --> 00:57:07,167 Ada banyak. Ada yang terkenal, mungkin? 947 00:57:07,250 --> 00:57:12,250 Ada restoran Filipina terkenal, Casa Rose. 948 00:57:12,833 --> 00:57:14,250 Mau? 949 00:57:14,333 --> 00:57:16,083 Kenapa terkenal? 950 00:57:16,167 --> 00:57:19,792 Restoran favorit presiden. 951 00:57:19,875 --> 00:57:21,583 [bahasa Indonesia] Oh, begitu. 952 00:57:22,083 --> 00:57:23,083 - Ayo. - Ayo. 953 00:57:23,167 --> 00:57:24,708 [bahasa Inggris] Baik. Ayo ke sana. 954 00:57:24,792 --> 00:57:27,167 [obrolan samar dan tertawa] 955 00:57:36,208 --> 00:57:37,917 [bahasa Indonesia] Enak yang kemarin. 956 00:57:38,000 --> 00:57:40,167 - Itu, enak lho. - Yang digoreng, 'kan? 957 00:57:40,250 --> 00:57:41,958 - Yang digoreng lumayan. - Itu aku suka. 958 00:57:42,042 --> 00:57:42,917 Makanya kubilang, 959 00:57:43,000 --> 00:57:45,042 kita kalau sedang jalan-jalan ke mana, 960 00:57:45,125 --> 00:57:47,375 jangan hanya mencoba makanan pinggir jalan. 961 00:57:47,458 --> 00:57:50,542 Kalau bisa, kita juga mencoba makanan gedongan. 962 00:57:51,875 --> 00:57:52,792 Betul itu. 963 00:57:53,375 --> 00:57:54,208 Kenapa? 964 00:57:56,208 --> 00:57:57,917 Oh… 965 00:57:59,000 --> 00:58:00,750 Kaldereta sapi. 966 00:58:00,833 --> 00:58:03,583 [semua] Wah. 967 00:58:04,542 --> 00:58:06,250 [bahasa Inggris] Terima kasih. 968 00:58:06,333 --> 00:58:07,500 [bahasa Tagalog] Sisig. 969 00:58:07,583 --> 00:58:09,458 [semua, bahasa Indonesia] Wah. 970 00:58:13,167 --> 00:58:15,208 [bahasa Inggris] Pata renyah. 971 00:58:15,708 --> 00:58:18,542 [semua, bahasa Indonesia] Wah. 972 00:58:19,375 --> 00:58:21,500 - Kamu pesan apa? - Santai. 973 00:58:21,583 --> 00:58:23,583 Punyaku memang agak lama. Spesial. 974 00:58:23,667 --> 00:58:25,708 Namanya saja Arroz 975 00:58:25,792 --> 00:58:27,333 caldo. 976 00:58:27,417 --> 00:58:31,583 [semua] Wah. 977 00:58:33,000 --> 00:58:35,667 [musik lucu menyeramkan] 978 00:58:36,208 --> 00:58:37,208 Wah. 979 00:58:37,292 --> 00:58:40,833 - [para wanita tertawa geli] - Jauh-jauh kok makan bubur. 980 00:58:41,417 --> 00:58:45,333 Aku pikir, itu daging rusa lembut… 981 00:58:46,208 --> 00:58:48,708 dibalut saus keju. 982 00:58:49,208 --> 00:58:52,042 Ditaburi bawang goreng. 983 00:58:52,542 --> 00:58:54,583 Begitu datang ternyata bubur. 984 00:58:55,875 --> 00:58:56,833 Omong-omong, 985 00:58:56,917 --> 00:58:58,375 ini ayam bentuknya lucu sekali. 986 00:58:58,458 --> 00:59:00,167 Sebentar dulu. 987 00:59:00,250 --> 00:59:01,375 Sebentar. 988 00:59:02,583 --> 00:59:04,708 Pata renyah. 989 00:59:05,667 --> 00:59:08,083 Pork,daging babi. Nina tak boleh. 990 00:59:08,167 --> 00:59:10,250 - Baiklah. - Ambil. 991 00:59:10,333 --> 00:59:12,000 - Tak boleh. Mana. - Bukannya itu ayam? 992 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Sudah, kamu makan ini saja. Spesial. 993 00:59:14,125 --> 00:59:15,250 Arroz caldo. 994 00:59:16,833 --> 00:59:18,167 Bubur. 995 00:59:18,250 --> 00:59:19,750 [tertawa] 996 00:59:19,833 --> 00:59:21,833 - Bilang saja kamu mau ini. - Ini punyaku. 997 00:59:21,917 --> 00:59:23,250 [Nina] Ayo. 998 00:59:24,292 --> 00:59:25,708 Tur hiu paus. 999 00:59:25,792 --> 00:59:27,292 [bahasa Inggris] Halo, Nona. 1000 00:59:27,375 --> 00:59:28,708 Tur, Nona? 1001 00:59:30,042 --> 00:59:32,083 - Halo, Nona. - [bahasa Indonesia] Panas. 1002 00:59:32,708 --> 00:59:34,292 - Silakan. - Tur hiu paus. 1003 00:59:34,375 --> 00:59:36,958 [bahasa Inggris] Silakan, Nona. Tur hiu paus Oslor. 1004 00:59:37,042 --> 00:59:40,000 Halo, Nona. Aku agen Tur hiu paus Oslor. 1005 00:59:40,083 --> 00:59:43,167 Kamu bisa memesan dengan harga 1.700 peso per orang. 1006 00:59:43,250 --> 00:59:45,708 Bisa dilihat, harga tur per orang. 1007 00:59:45,792 --> 00:59:47,083 Apa yang bisa dilihat? 1008 00:59:47,167 --> 00:59:48,333 [bahasa Indonesia] Apa? 1009 00:59:49,958 --> 00:59:53,750 - Menyewa satu kapal itu 3.500 peso. - Baik. 1010 00:59:53,833 --> 00:59:56,208 Berarti, satu jutaan rupiah ya? 1011 00:59:56,292 --> 01:00:01,542 Terus katanya per orang 1.700 peso, berarti 400.000-an rupiah. 1012 01:00:01,625 --> 01:00:07,125 Kita berempat 1,6 juta rupiah, belum alat snorkeling. 1013 01:00:09,042 --> 01:00:10,917 Sepertinya melebihi anggaran deh. 1014 01:00:11,000 --> 01:00:14,958 Ya, bagaimana dong? Lagi pula kita sudah sampai sini. 1015 01:00:15,042 --> 01:00:17,667 Sudahlah, mencari hiburan yang lebih irit sedikit, 1016 01:00:17,750 --> 01:00:19,333 daripada memenuhi bucket list-mu. 1017 01:00:19,417 --> 01:00:22,583 Ya, bagaimana kalau kita senang-senang bersama 1018 01:00:22,667 --> 01:00:24,917 - tapi yang mengirit saja. - Ya, maksudku begitu. 1019 01:00:25,000 --> 01:00:26,667 Sekarang, untuk apa menyewa kapal, 1020 01:00:26,750 --> 01:00:28,833 tapi nanti setiap pagi kita cuma bisa makan roti? 1021 01:00:28,917 --> 01:00:31,417 - 'Kan, enak juga? - Apa sih? 1022 01:00:31,500 --> 01:00:35,375 Teman-temanku yang tercinta, ini bukan sembarang bucket list. 1023 01:00:36,000 --> 01:00:39,500 Dan seperti yang kalian tahu, ini pembuktian diri. 1024 01:00:40,583 --> 01:00:41,542 [bahasa Inggris] Pak. 1025 01:00:42,542 --> 01:00:44,458 Jadi, bagaimana dengan… 1026 01:00:45,708 --> 01:00:48,833 [bahasa Indonesia] Itu, 'kan? Kalau dia sudah ada maunya, ya seperti itu. 1027 01:00:48,917 --> 01:00:51,958 [menghela napas] Jadi terseret-seret deh kita. Aduh. 1028 01:00:52,750 --> 01:00:56,167 Zra, itu. Parah itu saudaramu. 1029 01:00:56,250 --> 01:00:57,125 Kenapa? 1030 01:00:59,875 --> 01:01:01,542 Dia itu memang seperti itu. 1031 01:01:02,167 --> 01:01:05,125 Tapi, di keluarga, dia itu termasuk istimewa, lho. 1032 01:01:05,208 --> 01:01:08,750 Kalau lagi berkumpul di keluarga, dia paling banyak ceritanya. 1033 01:01:08,833 --> 01:01:10,458 Soalnya, dia suka berjalan-jalan. 1034 01:01:11,708 --> 01:01:14,083 Aku saja menggemarinya. 1035 01:01:14,167 --> 01:01:16,167 Menggemari keberaniannya… 1036 01:01:16,792 --> 01:01:18,042 kenekatannya… 1037 01:01:18,125 --> 01:01:19,833 [tertawa] 1038 01:01:19,917 --> 01:01:23,083 Bagaimana? Jadi tidak kita mencoret satu lagi dari bucket list-ku. 1039 01:01:23,167 --> 01:01:26,667 Trin, besok-besok tak usah dibawa deh bucket list-mu itu. Disimpan saja. 1040 01:01:26,750 --> 01:01:27,583 Kenapa sih kamu? 1041 01:01:27,667 --> 01:01:32,000 Sekarang, kita berjalan-jalan tapi apa-apa diatur oleh bucket list-mu. Tak seru. 1042 01:01:32,083 --> 01:01:33,875 - Tak seru? - [musik dramatis] 1043 01:01:33,958 --> 01:01:36,708 Kamu kenapa? Bukannya dari kemarin kita seru-seru saja? 1044 01:01:36,792 --> 01:01:39,333 Ya tak seru lah. Sekarang begini ya. 1045 01:01:39,417 --> 01:01:42,458 Aku, Nina, dan kamu masing-masing sudah membuat anggaran, 'kan? 1046 01:01:42,542 --> 01:01:44,083 Terus, pasti, walaupun Nina 1047 01:01:44,167 --> 01:01:46,042 - tak bilang, dia diam-diam… - Aku beli obat. 1048 01:01:46,125 --> 01:01:47,708 …pergi ke suatu tempat, aku pun juga. 1049 01:01:47,792 --> 01:01:49,875 Tapi aku tak pernah memaksa. 1050 01:01:49,958 --> 01:01:51,708 Yang jelas, aku dari kemarin mengatur. 1051 01:01:51,792 --> 01:01:53,917 - Kami tahu. - Kalian tak punya ide. 1052 01:01:54,000 --> 01:01:56,208 [musik menegangkan] 1053 01:01:56,292 --> 01:01:59,667 [bahasa Inggris] Permisi. Apa kamu punya minyak… 1054 01:01:59,750 --> 01:02:01,125 Eh. 1055 01:02:01,208 --> 01:02:02,333 Angin segar? 1056 01:02:02,958 --> 01:02:04,792 Minyak… [sendawa] 1057 01:02:04,875 --> 01:02:07,333 - Aku tak bisa dadakan saat ini. - Kau juga sudah tahu? 1058 01:02:08,208 --> 01:02:10,708 Teman-teman, Ezra mana ya? 1059 01:02:10,792 --> 01:02:11,625 [keduanya] Ha? 1060 01:02:12,583 --> 01:02:13,875 Lha tadi 'kan di sini? 1061 01:02:14,917 --> 01:02:15,792 Aduh. 1062 01:02:15,875 --> 01:02:17,833 [musik petualangan] 1063 01:02:17,917 --> 01:02:18,958 Teh? 1064 01:02:19,042 --> 01:02:19,917 Teh? 1065 01:02:20,625 --> 01:02:21,667 [berteriak] Teh? 1066 01:02:23,125 --> 01:02:24,333 [berbisik] Mati aku. 1067 01:02:25,000 --> 01:02:26,292 Di mana sih, Teh? 1068 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Teh, di mana sih kamu? 1069 01:02:32,708 --> 01:02:35,083 - Coba lihat saja deh. - Ezra. 1070 01:02:35,750 --> 01:02:36,583 Ezra? 1071 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 Ezra… 1072 01:02:54,375 --> 01:02:55,542 Zra? 1073 01:02:56,042 --> 01:02:56,958 Zra! 1074 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Mana sih? 1075 01:02:59,708 --> 01:03:01,458 - Ezra! - Ezra. 1076 01:03:01,542 --> 01:03:03,583 [suara jalan raya] 1077 01:03:03,667 --> 01:03:06,000 - Ke situ? - Bukan, bukan. 1078 01:03:06,083 --> 01:03:08,458 Di mana sih, Teh? 1079 01:03:08,542 --> 01:03:09,875 Ponselku kehabisan baterai. 1080 01:03:10,500 --> 01:03:11,917 Masih tak aktif juga lagi. 1081 01:03:12,000 --> 01:03:14,125 Dia asal pergi saja sih tadi. 1082 01:03:17,042 --> 01:03:20,000 [bahasa Inggris] Halo, halo. Permisi. 1083 01:03:20,083 --> 01:03:21,625 - Mbak. - Halo. 1084 01:03:21,708 --> 01:03:22,542 - Mas. - Ya? 1085 01:03:22,625 --> 01:03:24,292 - Ya? - Bisa minta tolong? 1086 01:03:24,375 --> 01:03:25,250 - Ya? - Kumohon. 1087 01:03:25,333 --> 01:03:26,917 - Ya, mau apa? - Ya. Syukurlah. 1088 01:03:27,000 --> 01:03:29,083 - Jadi begini. - [bahasa Inggris] Ya, ada apa? 1089 01:03:29,167 --> 01:03:31,167 [terbata-bata] Aku… 1090 01:03:31,875 --> 01:03:32,708 Aku… 1091 01:03:32,792 --> 01:03:33,625 terpencar. 1092 01:03:33,708 --> 01:03:34,833 - Apa itu? - Aduh. 1093 01:03:34,917 --> 01:03:37,083 - "Terpencar"? Caobao? - Aku tak mengerti artinya. 1094 01:03:37,167 --> 01:03:39,042 [bahasa Indonesia] Keluar dari rombongan. 1095 01:03:39,125 --> 01:03:40,125 - Mengerti? - Keluar… 1096 01:03:40,208 --> 01:03:41,542 - Tidak. - dari teman-teman. 1097 01:03:41,625 --> 01:03:43,125 - Lalu? - Teman-temanku. Keluar. 1098 01:03:43,208 --> 01:03:46,375 - Aku lurus, lalu aku keluar dari… - Ya? 1099 01:03:46,458 --> 01:03:47,542 - Tersesat? - Terpisah? 1100 01:03:47,625 --> 01:03:49,083 - Teman-temanmu pergi? - Ya, Los. 1101 01:03:49,167 --> 01:03:50,125 - Los Angeles? - Ya. 1102 01:03:50,208 --> 01:03:52,375 - Kamu dari Los Angeles? - Ya, siapa namamu? 1103 01:03:52,458 --> 01:03:54,417 - [bahasa Indonesia] Paspornya kubawa. - Ha? 1104 01:03:54,500 --> 01:03:56,833 Kalau misalnya tiba-tiba bertemu polisi bagaimana? 1105 01:03:56,917 --> 01:03:59,042 - Aduh. - 'Kan kalau tak punya paspor bisa di… 1106 01:04:00,458 --> 01:04:01,417 Bisa dipenjara. 1107 01:04:01,500 --> 01:04:03,542 - [bahasa Inggris] Ponselmu. - Ya? 1108 01:04:03,625 --> 01:04:04,667 - Ponselmu. - Ya. 1109 01:04:04,750 --> 01:04:05,667 - Pinjam. - Ya. 1110 01:04:05,750 --> 01:04:07,500 - Aku punya. - Tunggu. 1111 01:04:07,583 --> 01:04:09,333 Pinjamkan. Menelepon. 1112 01:04:09,417 --> 01:04:12,083 Sebelumnya, makanlah sebutir balut. 1113 01:04:12,167 --> 01:04:13,500 - Ha? - Aku akan memberimu ini. 1114 01:04:13,583 --> 01:04:14,833 - Ya? Makan? - Oh. 1115 01:04:14,917 --> 01:04:16,125 [bahasa Indonesia] Makan. 1116 01:04:16,208 --> 01:04:17,667 [bahasa Inggris] Lalu, telepon. 1117 01:04:17,750 --> 01:04:19,167 - Setelah kamu… - Tak masalah. 1118 01:04:19,250 --> 01:04:21,417 - Balut, lalu telepon. - Baiklah, aku makan… 1119 01:04:21,500 --> 01:04:23,625 - lalu ponselmu, kepadaku? Baiklah. - Ya. 1120 01:04:23,708 --> 01:04:25,500 - Tak masalah. - Baiklah. Ya. 1121 01:04:25,583 --> 01:04:27,750 - Terima kasih, Bung. - Dengan senang hati. 1122 01:04:27,833 --> 01:04:29,167 - Bagus sekali. - Satu balut. 1123 01:04:29,250 --> 01:04:31,250 [bahasa Indonesia] Bagaimana nih? 1124 01:04:31,333 --> 01:04:32,417 [musik lucu] 1125 01:04:32,500 --> 01:04:34,167 Begini. Kita ke hotel saja sekarang, 1126 01:04:34,250 --> 01:04:35,792 siapa tahu dia ke sana, ya? 1127 01:04:35,875 --> 01:04:37,000 - Ya, sudah, ayo! - Ayo. 1128 01:04:37,083 --> 01:04:39,458 - [bahasa Inggris] Bung. - Buka di sini, ya? 1129 01:04:40,167 --> 01:04:41,958 - Baik. - Lalu, buatlah lubang. 1130 01:04:42,042 --> 01:04:43,125 - Kamu menyukainya? - Ya. 1131 01:04:43,208 --> 01:04:44,458 Tampak enak. 1132 01:04:44,542 --> 01:04:45,875 - Bagus, ayo. - Itu dia. 1133 01:04:45,958 --> 01:04:48,042 - Awal yang bagus. - Ayo. 1134 01:04:48,125 --> 01:04:49,417 [bahasa Indonesia] Berbulu? 1135 01:04:54,833 --> 01:04:56,458 Kok ada anak bebek? 1136 01:04:56,542 --> 01:04:59,292 - [bahasa Inggris] Ayo. - Ayo, makanlah. Ya. 1137 01:04:59,375 --> 01:05:00,667 - Kau harus memakannya. - Ayo. 1138 01:05:00,750 --> 01:05:03,708 - Ayo, ayo. - Ayo, ayo. 1139 01:05:03,792 --> 01:05:05,917 - Ayo, ayo. - Ayo, ayo. 1140 01:05:07,167 --> 01:05:09,833 - Nah, bagus. Ayo. - Ayo, ayo. 1141 01:05:09,917 --> 01:05:10,833 Ayo, ayo. 1142 01:05:10,917 --> 01:05:13,792 - Ayo. - Ya. Sangat enak. 1143 01:05:14,792 --> 01:05:16,042 - Kamu menyukainya? - Ya. 1144 01:05:19,708 --> 01:05:21,417 Jadi, terima kasih. 1145 01:05:21,500 --> 01:05:22,750 [tertawa] 1146 01:05:22,833 --> 01:05:24,000 Ah. 1147 01:05:24,083 --> 01:05:25,500 - Tak apa-apa. - Terima kasih. 1148 01:05:25,583 --> 01:05:28,292 - Pinjam. - Boleh pinjam ponselku. 1149 01:05:28,375 --> 01:05:30,167 - Ya. Terima kasih, Bung. - Ya. 1150 01:05:30,250 --> 01:05:31,083 Sama-sama. 1151 01:05:31,167 --> 01:05:32,000 [tertawa] 1152 01:05:38,583 --> 01:05:41,292 [bahasa Indonesia] Nomor telepon Teteh yang di Filipina berapa? 1153 01:05:42,042 --> 01:05:42,917 Aduh. 1154 01:05:43,708 --> 01:05:44,792 Berhenti. 1155 01:05:44,875 --> 01:05:47,625 [musik aksi] 1156 01:05:55,625 --> 01:05:57,500 [Trinty, bahasa Inggris] Bisa lebih cepat? 1157 01:05:57,583 --> 01:05:59,250 [mengoceh dalam bahasa Tagalog] 1158 01:06:02,500 --> 01:06:03,625 Kencang sekali ya? 1159 01:06:03,708 --> 01:06:05,792 - Aduh. - Maksudku tak seperti ini. Aduh. 1160 01:06:05,875 --> 01:06:06,792 Suruh berhenti. 1161 01:06:06,875 --> 01:06:08,208 - Suduh dia berhenti. - Aduh. 1162 01:06:08,292 --> 01:06:12,750 - [berteriak dalam bahasa Tagalog] - [menjerit-jerit] 1163 01:06:12,833 --> 01:06:14,750 - Minggir! Minggir! - Minggir! Awas! 1164 01:06:17,000 --> 01:06:18,375 [para wanita menjerit] 1165 01:06:21,125 --> 01:06:22,417 Kanan, kanan! 1166 01:06:30,750 --> 01:06:33,042 - [berteriak dalam bahasa Tagalog] - [menjerit] 1167 01:06:33,125 --> 01:06:37,667 - [ayam berkotek] - [berteriak] 1168 01:06:37,750 --> 01:06:39,667 [mengoceh dalam bahasa Tagalog] 1169 01:06:40,333 --> 01:06:41,458 - Astaga. - Mami! 1170 01:06:42,708 --> 01:06:44,542 [bahasa Inggris] Berhenti, berhenti! 1171 01:06:45,792 --> 01:06:48,333 - Tolong, berhenti. - Berhenti di sini. 1172 01:06:48,417 --> 01:06:49,875 - Tolong, berhenti. - Baik. Baik. 1173 01:06:49,958 --> 01:06:51,583 [mengesah] 1174 01:06:51,667 --> 01:06:53,375 [bahasa Indonesia] Aduh. 1175 01:06:54,167 --> 01:06:55,417 Ezra! 1176 01:06:55,500 --> 01:06:57,917 Kamu ke mana saja? Kami kebingungan mencarimu. 1177 01:06:58,000 --> 01:07:00,667 - Maaf, Teh. Aku tadi kesasar. - [mengesah] 1178 01:07:01,292 --> 01:07:03,375 Terus kamu kok bisa tahu caranya sampai di sini? 1179 01:07:03,458 --> 01:07:04,500 'Kan Teteh yang bilang. 1180 01:07:04,583 --> 01:07:08,083 Salah satu langkah pengamanan, kita mengambil kartu tempat kita menginap. 1181 01:07:08,167 --> 01:07:09,167 [mengesah] 1182 01:07:09,792 --> 01:07:11,375 - Kamu tak tahu sih. - Kenapa sih? 1183 01:07:12,417 --> 01:07:14,000 Kok susah bernapas? 1184 01:07:14,667 --> 01:07:15,583 Sakit ya? 1185 01:07:15,667 --> 01:07:16,583 [musik lucu] 1186 01:07:16,667 --> 01:07:17,625 Ih! 1187 01:07:17,708 --> 01:07:20,500 [suara jalan raya] 1188 01:07:20,583 --> 01:07:24,125 [mengetik] 1189 01:07:24,208 --> 01:07:26,375 - Sedang apa? - Memperbarui blog. 1190 01:07:27,750 --> 01:07:28,958 Kok "Naked"? 1191 01:07:30,125 --> 01:07:32,375 Bacanya "Nekat", karena modalnya nekat. 1192 01:07:32,458 --> 01:07:33,750 - Oh. - Hm. 1193 01:07:34,417 --> 01:07:38,125 Kenapa bukan "Bucket List Traveler" atau "Selfish Traveler". 1194 01:07:43,625 --> 01:07:46,875 Min. Kamu kalau tak suka bilang saja langsung, jangan menyindir. 1195 01:07:46,958 --> 01:07:47,792 Eh? 1196 01:07:49,042 --> 01:07:50,542 Aku tadi bilang, ya, aku tak suka. 1197 01:07:50,625 --> 01:07:52,042 Ya, maaf kalau begitu. 1198 01:07:52,125 --> 01:07:54,208 Kukira, kalian senang membantu bucket list-ku. 1199 01:07:54,917 --> 01:07:56,542 Sudah, sudah. 1200 01:07:57,792 --> 01:07:59,125 [Nina] Cepat berbaikan. 1201 01:07:59,792 --> 01:08:02,833 Jangan sampai gara-gara jalan-jalan, kita berantem. 1202 01:08:02,917 --> 01:08:03,833 Karena bucket list. 1203 01:08:04,417 --> 01:08:05,542 Bukan jalan-jalan. 1204 01:08:05,625 --> 01:08:07,333 Ya, gara-gara bucket list. 1205 01:08:08,042 --> 01:08:11,875 [musik melankolis] 1206 01:08:11,958 --> 01:08:13,417 Trin, kamu mau ke mana? 1207 01:08:17,708 --> 01:08:19,083 [menghela napas] 1208 01:08:59,875 --> 01:09:04,667 GADIS-GADIS 1209 01:09:22,917 --> 01:09:26,375 [musik emosional] 1210 01:09:38,292 --> 01:09:40,292 [gemeresik air mancur] 1211 01:09:44,208 --> 01:09:47,542 [komentator olah raga di televisi] 1212 01:09:47,625 --> 01:09:51,583 [komentator olah raga di televisi] 1213 01:09:52,708 --> 01:09:54,375 [komentator olah raga di televisi] 1214 01:09:54,458 --> 01:09:59,042 [komentator olah raga di televisi] 1215 01:09:59,125 --> 01:10:00,583 Oh, Indonesia lawan Filipina. 1216 01:10:00,667 --> 01:10:05,583 - [komentator olah raga di televisi] - [semua menggeram] 1217 01:10:05,667 --> 01:10:07,292 [komentator olah raga di televisi] 1218 01:10:08,167 --> 01:10:11,000 [komentator olah raga di televisi] 1219 01:10:11,083 --> 01:10:15,208 [komentator olah raga di televisi] 1220 01:10:15,292 --> 01:10:18,167 - Gol! Hore! - [komentator olah raga di televisi] 1221 01:10:18,250 --> 01:10:19,917 [menghardik dalam bahasa Tagalog] 1222 01:10:22,208 --> 01:10:27,208 Dan pada saat itu aku menerima surel dari seseorang yang sangat misterius. 1223 01:10:27,292 --> 01:10:29,083 Namanya Mr. X. 1224 01:10:30,083 --> 01:10:33,375 BILA KAMU BISA KE MANA SAJA, KE MANA KAMU INGIN PERGI? 1225 01:10:36,333 --> 01:10:39,583 MALADEWA AKAN MENYENANGKAN 1226 01:10:40,833 --> 01:10:41,833 [nada dering pesan] 1227 01:10:42,458 --> 01:10:44,375 DARI JAKARTA? 1228 01:10:44,458 --> 01:10:48,125 BUKAN, DARI CEBU, FILIPINA 1229 01:10:51,375 --> 01:10:52,625 [nada dering pesan] 1230 01:10:52,708 --> 01:10:53,708 [tertawa geli] 1231 01:10:54,583 --> 01:10:55,917 Orang gila. 1232 01:10:56,500 --> 01:10:59,167 - KAPAN? - BESOK. 1233 01:10:59,250 --> 01:11:02,417 [komentator olah raga di televisi] 1234 01:11:02,500 --> 01:11:03,500 [nada dering pesan] 1235 01:11:05,083 --> 01:11:08,417 KIRIMKAN IDENTITASMU UNTUK PEMESANAN TIKET 1236 01:11:08,500 --> 01:11:12,458 Ih, Trin, kok malah kamu balas? 1237 01:11:12,542 --> 01:11:14,625 Itu 'kan bisa dipakai untuk aneh-aneh. 1238 01:11:14,708 --> 01:11:18,750 Ya, aku juga sempat berpikir begitu, cuma dipakai untuk aneh-aneh apa juga sih? 1239 01:11:18,833 --> 01:11:21,500 Itu bisa dipakai untuk penyelundupan narkoba, 1240 01:11:21,583 --> 01:11:23,292 [bahasa Inggris] perdagangan manusia, 1241 01:11:23,375 --> 01:11:26,833 [bahasa Indonesia] setidaknya itu bisa digunakan untuk memelet kamu. 1242 01:11:26,917 --> 01:11:30,333 [lidah mendecak] Jangan bilang begitu. Aku jadi takut. 1243 01:11:30,417 --> 01:11:31,250 [mengesah] 1244 01:11:32,625 --> 01:11:34,375 [Trinity] Siapa yang mengirim, ya? 1245 01:11:34,458 --> 01:11:35,708 Siapa ya? 1246 01:11:38,833 --> 01:11:39,667 Apa? 1247 01:11:41,125 --> 01:11:42,250 Surel saja aku tak ada. 1248 01:11:44,000 --> 01:11:46,958 - [nada dering pesan] - Heh. Ih. 1249 01:11:47,042 --> 01:11:47,917 Ih. 1250 01:11:48,667 --> 01:11:49,500 Trin. 1251 01:11:49,583 --> 01:11:50,958 Serius lho dia. 1252 01:11:52,083 --> 01:11:53,208 Aduh. Siapa ya? 1253 01:11:53,292 --> 01:11:57,708 Aku sudah menelepon Bapak, Mama, bosku, sampai mantanku tak ada yang mengaku. 1254 01:12:02,000 --> 01:12:03,333 Apa mungkin dia ya? 1255 01:12:04,417 --> 01:12:05,667 Dia? 1256 01:12:05,750 --> 01:12:06,875 Dia siapa? 1257 01:12:08,583 --> 01:12:14,000 Tidak, aku sempat bertemu pria misterius di Lampung. 1258 01:12:14,958 --> 01:12:18,625 Namanya Paul. [bahasa Inggris] Seorang penjelajah. 1259 01:12:20,625 --> 01:12:22,083 Memesona. 1260 01:12:23,458 --> 01:12:24,792 [bahasa Indonesia] Pasti dia. 1261 01:12:24,875 --> 01:12:27,250 Tapi aneh, masa sebegitunya sampai membelikan tiket. 1262 01:12:28,000 --> 01:12:28,833 Ditelepon coba. 1263 01:12:29,875 --> 01:12:30,833 Tak bertukar nomor. 1264 01:12:31,458 --> 01:12:32,542 Tanya di media sosial? 1265 01:12:33,250 --> 01:12:35,458 - Sudah. Cuma, tak dibalas. - Yah. 1266 01:12:37,250 --> 01:12:38,083 [menghela napas] 1267 01:12:38,167 --> 01:12:40,125 Rugi sih kalau tak pergi. 1268 01:12:44,125 --> 01:12:49,625 Tidak, kita 'kan pergi bareng, ya, berangkat bareng, pulang bareng. 1269 01:12:49,708 --> 01:12:52,250 - Sudah. - Ih, norak. 1270 01:12:52,333 --> 01:12:54,667 Rezeki itu seharusnya diambil. 1271 01:12:54,750 --> 01:12:57,333 Malah sok mau bareng-bareng. 1272 01:12:58,000 --> 01:13:01,542 Padahal, siapa ya yang tadi berantem? 1273 01:13:04,292 --> 01:13:07,667 Apa aku minta tambahan tiga tiket ya? 1274 01:13:07,750 --> 01:13:10,500 Trin, itu namanya tak tahu diri. 1275 01:13:10,583 --> 01:13:12,458 Ya, habis bagaimana dong? 1276 01:13:12,542 --> 01:13:14,792 Jatah cutimu masih ada? 1277 01:13:17,333 --> 01:13:20,750 Empat hari sih, ada. Termasuk perjalanan. 1278 01:13:21,375 --> 01:13:23,167 Ya, sudah, Trin, pergi saja. 1279 01:13:25,708 --> 01:13:27,000 Ikhlas? 1280 01:13:30,250 --> 01:13:31,125 Ikhlas kok. 1281 01:13:31,208 --> 01:13:32,625 Aku tak ikhlas. 1282 01:13:36,333 --> 01:13:38,542 [menghela napas] Tapi aku tak bisa pergi. 1283 01:13:38,625 --> 01:13:39,917 Tak punya uang. Lupa. 1284 01:13:40,000 --> 01:13:41,292 [Yasmin] Masih ada. 1285 01:13:41,375 --> 01:13:43,083 Nanti kutransfer ke kamu. 1286 01:13:46,500 --> 01:13:48,333 Kamu wajib pergi, Trin. 1287 01:13:51,625 --> 01:13:54,083 Ya, nanti aku juga transfer kok. Ya? 1288 01:13:54,750 --> 01:13:56,375 [musik tenang] 1289 01:13:58,500 --> 01:13:59,667 Ehm. 1290 01:14:00,208 --> 01:14:02,333 Nanti, transfer ke aku ya, Teh? 1291 01:14:02,417 --> 01:14:05,000 Ih, Ezra. Yang benar dong. 1292 01:14:05,083 --> 01:14:06,292 Tidak, tidak. 1293 01:14:06,375 --> 01:14:09,750 Nanti kalau aku menang lotere, aku transfer ke Teteh. 1294 01:14:09,833 --> 01:14:12,375 ["U Re On My List", oleh Ajun Perwira dan Fizzabela] 1295 01:14:12,458 --> 01:14:15,958 [musik penuh semangat] 1296 01:14:19,667 --> 01:14:20,958 ♪ Kau ada di daftarku ♪ 1297 01:14:21,042 --> 01:14:24,292 FILIPINA - MALADEWA 1298 01:14:24,375 --> 01:14:25,417 IMIGRASI MALADEWA, VISA KEDATANGAN 1299 01:14:25,500 --> 01:14:26,500 SAATNYA MALE, MALADEWA 1300 01:14:29,250 --> 01:14:31,667 ♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪ 1301 01:14:31,750 --> 01:14:33,958 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1302 01:14:34,042 --> 01:14:36,500 [bahasa Inggris] Halo. Selamat datang di Maladewa. 1303 01:14:36,583 --> 01:14:39,708 Selamat datang di Kani. 1304 01:14:39,792 --> 01:14:42,042 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1305 01:14:42,125 --> 01:14:44,417 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1306 01:14:44,500 --> 01:14:47,083 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1307 01:14:47,167 --> 01:14:49,500 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1308 01:14:49,583 --> 01:14:52,000 ♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪ 1309 01:14:59,833 --> 01:15:02,375 ♪ Seperti, kau ada di daftarku ♪ 1310 01:15:08,500 --> 01:15:11,583 FINOLHU, MALADEWA 1311 01:15:12,167 --> 01:15:14,750 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1312 01:15:14,833 --> 01:15:17,125 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1313 01:15:17,208 --> 01:15:19,958 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1314 01:15:20,042 --> 01:15:22,042 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1315 01:15:22,125 --> 01:15:24,792 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1316 01:15:24,875 --> 01:15:28,083 ♪ Cintamu, cintamu, cintamu ♪ 1317 01:15:28,167 --> 01:15:30,125 [bahasa Inggris] Halo. Selamat sore. 1318 01:15:30,208 --> 01:15:32,375 - Selamat datang di Club Med Kani. - Hai. 1319 01:15:32,458 --> 01:15:36,792 Namaku Falcon, Manajer Umum, dan kami sudah menyiapkan semua untukmu, 1320 01:15:36,875 --> 01:15:37,792 Nona Trinity. 1321 01:15:37,875 --> 01:15:41,250 Tunggu, sepertinya, aku takkan mampu membayar ini. 1322 01:15:41,833 --> 01:15:43,667 Kamu bercanda, 'kan, Nona Trinity? 1323 01:15:44,917 --> 01:15:46,708 Jadi, siapa yang memesan ini? 1324 01:15:47,667 --> 01:15:50,917 Semua menggunakan namamu. Pembayaran sudah dilakukan. 1325 01:15:56,083 --> 01:15:58,667 - Terima kasih. - Senang bertemu denganmu. Selamat datang. 1326 01:15:58,750 --> 01:16:03,500 [suara ombak] 1327 01:16:03,583 --> 01:16:06,583 [musik menegangkan] 1328 01:16:49,583 --> 01:16:51,792 UNTUK TRINITY 1329 01:17:02,458 --> 01:17:05,583 SELAMAT MENIKMATI - TUAN X 1330 01:17:40,333 --> 01:17:42,375 [air mengalir] 1331 01:18:34,792 --> 01:18:35,875 [berbisik] Paul? 1332 01:18:37,167 --> 01:18:38,500 Dia? 1333 01:18:40,833 --> 01:18:42,125 [Trinity berteriak] Paul! 1334 01:18:43,042 --> 01:18:44,042 Paul. 1335 01:18:45,250 --> 01:18:46,083 Trin? 1336 01:18:46,833 --> 01:18:47,667 Trin! 1337 01:18:47,750 --> 01:18:49,333 [angin bertiup] 1338 01:18:50,667 --> 01:18:52,833 [debur ombak] 1339 01:18:58,708 --> 01:19:01,292 - Hai. - Hai. 1340 01:19:01,375 --> 01:19:03,458 Terima kasih sekali sudah dibelikan tiket. 1341 01:19:05,167 --> 01:19:06,542 - Tiket apa? - Sudah deh. 1342 01:19:06,625 --> 01:19:08,750 Jangan bercanda. Aku pusing. 1343 01:19:09,583 --> 01:19:11,000 Aku tak membelikanmu tiket. 1344 01:19:11,958 --> 01:19:13,167 Siapa yang membelikan? 1345 01:19:14,333 --> 01:19:15,708 'Kan kamu seharusnya. 1346 01:19:15,792 --> 01:19:17,125 [bahasa Inggris] Trin, ayolah. 1347 01:19:17,208 --> 01:19:20,667 [bahasa Indonesia] Kalau mampu membelikan tiket, aku pasti memakainya sendiri. 1348 01:19:22,167 --> 01:19:23,167 Ya juga sih. 1349 01:19:27,375 --> 01:19:30,417 Tapi, aku serius, kau berani bersumpah sekarang, 1350 01:19:30,500 --> 01:19:32,417 bukan kamu yang membelikanku tiket ke sini? 1351 01:19:38,167 --> 01:19:39,750 [menghela napas] 1352 01:19:39,833 --> 01:19:43,292 [musik tenang] 1353 01:19:43,375 --> 01:19:46,583 [langkah kaki di air] 1354 01:19:52,333 --> 01:19:54,500 Memang lagi mengetren ya, membuat time-lapse? 1355 01:19:56,375 --> 01:19:59,000 Aku tak tahu, sedang mengetren atau tidak. 1356 01:19:59,792 --> 01:20:03,167 Tapi, aku dikirim ke sini untuk membuat time-lapse untuk orang. 1357 01:20:06,000 --> 01:20:07,125 Boleh lihat? 1358 01:20:11,125 --> 01:20:14,083 Ini. Hasil yang sudah jadi, kubuat kemarin. 1359 01:20:15,292 --> 01:20:16,500 Gila. 1360 01:20:17,625 --> 01:20:18,583 Keren sekali. 1361 01:20:24,333 --> 01:20:25,833 [bahasa Inggris] Kamu tahu, Trin? 1362 01:20:27,375 --> 01:20:30,917 [bahasa Indonesia] Sejak aku bekerja di sini, aku sempat terpikir kamu. 1363 01:20:33,583 --> 01:20:36,958 Ya, mengkhayal saja, tiba-tiba kamu bakal muncul di sini. 1364 01:20:37,542 --> 01:20:40,208 - [bahasa Inggris] Dan kamu pun di sini. - Yah. 1365 01:20:41,458 --> 01:20:42,833 Hati-hati bila berharap. 1366 01:20:42,917 --> 01:20:44,333 [bahasa Indonesia] Ya, 'kan? 1367 01:20:47,625 --> 01:20:50,667 Aku harus berterima kasih ke alam semesta. 1368 01:20:51,875 --> 01:20:54,125 [bahasa Inggris] Dan juga Tuan X, tentu saja, 1369 01:20:54,208 --> 01:20:56,708 [bahasa Indonesia] yang mengirimmu ke sini. 1370 01:20:56,792 --> 01:20:58,042 Benar. 1371 01:21:00,000 --> 01:21:01,167 [tertawa geli] 1372 01:21:02,125 --> 01:21:04,833 Akan aneh sekali kalau di antara kita tak ada apa-apa. 1373 01:21:06,750 --> 01:21:08,042 [bahasa Inggris] Maksudku, 1374 01:21:08,125 --> 01:21:11,125 [bahasa Indonesia] Sudah diatur sebegini jelasnya, lho. 1375 01:21:11,208 --> 01:21:13,792 Aku akan menjadi pria terbodoh di alam semesta 1376 01:21:13,875 --> 01:21:16,792 kalau aku tak bisa membaca tanda-tanda yang sudah sejelas ini. 1377 01:21:19,458 --> 01:21:20,917 Baiklah. 1378 01:21:23,292 --> 01:21:24,792 Jadi, maksudnya? 1379 01:21:26,375 --> 01:21:27,792 Kita berjodoh, Trin. 1380 01:21:29,375 --> 01:21:30,708 [bahasa Inggris] Tahu, 'kan? 1381 01:21:32,750 --> 01:21:34,833 [bahasa Indonesia] Ya, sudah. Kita jalani saja. 1382 01:21:40,250 --> 01:21:42,542 [Trinity] Aku ini tak mudah jatuh cinta. 1383 01:21:42,625 --> 01:21:44,875 Selalu ada tembok besar yang kubangun. 1384 01:21:44,958 --> 01:21:46,792 Supaya tak mudah terbawa perasaan. 1385 01:21:46,875 --> 01:21:49,875 [musik romantis] 1386 01:21:56,958 --> 01:21:59,792 Tapi, entah karena suasana penjelajahan, 1387 01:21:59,875 --> 01:22:01,542 karena Maladewa… 1388 01:22:01,625 --> 01:22:03,625 - [suara kamera] - atau karena Paul… 1389 01:22:03,708 --> 01:22:04,542 Lihat dong. 1390 01:22:04,625 --> 01:22:06,542 …sepertinya tembok itu runtuh. 1391 01:22:15,625 --> 01:22:16,917 [tanpa suara] Terima kasih. 1392 01:22:26,833 --> 01:22:27,667 [suara kamera] 1393 01:22:29,417 --> 01:22:31,250 [tanpa suara] Kaku sekali sih. 1394 01:22:35,250 --> 01:22:36,458 [suara mencebur] 1395 01:22:36,542 --> 01:22:38,542 [musik romantis mengeras] 1396 01:23:26,208 --> 01:23:27,375 Hai. 1397 01:23:32,792 --> 01:23:34,625 [bahasa Inggris] Kamu terlihat cantik. 1398 01:23:37,083 --> 01:23:38,792 [bahasa Indonesia] Ini seadanya. 1399 01:23:40,250 --> 01:23:41,833 [bahasa Inggris] Menurutku cantik. 1400 01:23:43,208 --> 01:23:44,542 Terima kasih. 1401 01:23:48,208 --> 01:23:50,833 [bahasa Indonesia] Lho. Ini sudah dipesankan? 1402 01:23:51,917 --> 01:23:53,500 Kamu harus mencoba makanan di sini. 1403 01:23:54,375 --> 01:23:56,792 Ini enak sekali dan aku yakin kamu pasti suka. 1404 01:23:56,875 --> 01:23:58,583 Sepertinya enak sekali. 1405 01:23:59,542 --> 01:24:01,500 [mengesah] Tempatnya juga bagus sekali. 1406 01:24:03,125 --> 01:24:05,833 Ada lokasi yang lebih bagus lagi. Nanti kuajak ya. 1407 01:24:06,667 --> 01:24:12,292 [tertawa] 1408 01:24:12,375 --> 01:24:15,000 - Kenapa? - Kamu itu ternyata romantis ya? 1409 01:24:18,125 --> 01:24:19,125 Ayo makan. 1410 01:24:21,417 --> 01:24:22,417 Selamat makan. 1411 01:24:23,042 --> 01:24:24,042 Selamat makan. 1412 01:24:26,833 --> 01:24:29,167 Ini basi sekali, Paul. 1413 01:24:29,667 --> 01:24:32,167 Kita berdua suka jalan-jalan. 1414 01:24:32,250 --> 01:24:35,250 Mana mungkin setiap ke tempat baru, kita harus menutup mata, 1415 01:24:35,333 --> 01:24:36,875 harus ada kejutan. 1416 01:24:37,500 --> 01:24:41,167 - Lagi pula aku juga bukan anak kecil. - Ta da. 1417 01:24:41,250 --> 01:24:43,167 [ombak berdebur] 1418 01:24:52,750 --> 01:24:54,667 [bahasa Inggris] Plankton bioluminesensi. 1419 01:24:54,750 --> 01:24:56,208 Berkilau. 1420 01:24:58,875 --> 01:25:00,292 [bahasa Indonesia] Keren, 'kan? 1421 01:25:01,667 --> 01:25:03,583 Mereka seperti itu karena stres. 1422 01:25:06,542 --> 01:25:08,792 Mereka bercahaya agar tak dimakan binatang lain. 1423 01:25:09,375 --> 01:25:10,375 Ya. 1424 01:25:11,042 --> 01:25:12,417 Itu 'kan ada di Maladewa. 1425 01:25:19,083 --> 01:25:20,625 [musik romantis] 1426 01:25:28,542 --> 01:25:29,583 [bahasa Inggris] Maaf. 1427 01:25:31,292 --> 01:25:33,000 [bahasa Indonesia] Aku yang minta maaf. 1428 01:25:38,958 --> 01:25:41,667 Tapi kamu yakin bukan kamu yang membelikanku tiket ke sini? 1429 01:25:44,125 --> 01:25:45,250 Kenapa? 1430 01:25:46,542 --> 01:25:47,875 Tak tahu, Paul, aku… 1431 01:25:49,792 --> 01:25:52,875 Aku hanya merasa tak pantas mendapat pengalaman seperti ini. 1432 01:25:53,875 --> 01:25:55,417 Ya maksudnya… 1433 01:25:56,583 --> 01:25:57,833 Aku itu siapa? 1434 01:25:58,458 --> 01:25:59,958 Aku cuma orang biasa. 1435 01:26:02,083 --> 01:26:04,292 Ya, terus, siapa yang pantas? 1436 01:26:05,042 --> 01:26:06,750 Yang jelas bukan aku. 1437 01:26:06,833 --> 01:26:11,875 Aku dari kecil sudah diajarkan kalau mau mendapatkan apa-apa harus usaha sendiri. 1438 01:26:13,250 --> 01:26:16,292 - Kamu terlalu banyak berpikir. - Itulah aku. 1439 01:26:19,292 --> 01:26:22,875 [bahasa Inggris] Lihatlah ke sekelilingmu. Lihatlah di mana kamu berada. 1440 01:26:24,250 --> 01:26:25,500 Hanya bersamaku. 1441 01:26:26,417 --> 01:26:27,708 Nikmatilah momen ini. 1442 01:26:29,292 --> 01:26:31,042 [bahasa Indonesia] Tak bisa, Paul. 1443 01:26:32,083 --> 01:26:33,250 Tak nyaman. 1444 01:26:38,208 --> 01:26:39,500 [bahasa Inggris] Kamu benar. 1445 01:26:41,167 --> 01:26:42,625 [bahasa Indonesia] Tak pantas. 1446 01:26:43,875 --> 01:26:45,042 Maaf, ya. 1447 01:26:47,083 --> 01:26:48,708 [bahasa Inggris] Tak apa-apa. 1448 01:26:49,458 --> 01:26:50,917 [bahasa Indonesia] Aku mengerti. 1449 01:26:51,667 --> 01:26:53,917 Aku yang terlalu mengandalkan takdir dan jodoh. 1450 01:26:55,458 --> 01:26:56,375 Seharusnya, 1451 01:26:56,458 --> 01:26:58,708 aku yang mengusahakan ini semua. 1452 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 Terima kasih sudah mau mengerti. 1453 01:27:02,375 --> 01:27:04,208 Nanti, sampai Jakarta… 1454 01:27:05,625 --> 01:27:07,000 kutelepon, ya? 1455 01:27:08,083 --> 01:27:09,458 Kita menonton bareng. 1456 01:27:10,083 --> 01:27:12,000 [musik melankolis] 1457 01:27:24,958 --> 01:27:28,417 [Trinity, narasi] Inilah momen saat aku bingung dengan diriku sendiri. 1458 01:27:28,500 --> 01:27:31,333 Ketika semua ada di depan mata, 1459 01:27:31,417 --> 01:27:34,417 aku tak tahu kenapa aku tak berani mengambilnya. 1460 01:27:35,292 --> 01:27:39,042 [menghela napas] Apa karena bertemu Paul tak ada di bucket list-ku? 1461 01:27:40,208 --> 01:27:42,208 Dan, kalau ya… 1462 01:27:42,792 --> 01:27:47,917 apakah artinya, bucket list-ku ini malah sebaliknya, hanya menahanku? 1463 01:27:49,250 --> 01:27:53,000 Apa bucket list-ku ini lebih penting dari kebahagiaan orang tua? 1464 01:27:53,625 --> 01:27:56,375 Nanti bisa dibicarakan dengan suami kamu. 1465 01:27:57,083 --> 01:27:59,458 [tanpa suara] Aku bisa sendiri, seperti Ayah ajarkan. 1466 01:28:00,125 --> 01:28:02,042 Kebahagiaan sahabat-sahabatku. 1467 01:28:07,208 --> 01:28:09,125 Tiba-tiba aku sadar akan sesuatu. 1468 01:28:10,292 --> 01:28:11,167 [terisak] 1469 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 Kalau aku itu egois. 1470 01:28:37,458 --> 01:28:40,333 LALU APA YANG AKAN KAU LAKUKAN UNTUK MEMBUATMU MERASA LAYAK? 1471 01:28:40,417 --> 01:28:41,833 TERIMA KASIH ATAS KESEMPATAN INI 1472 01:28:41,917 --> 01:28:44,375 AKU TAK MAU MEMPERPANJANGNYA MEMAKAI UANG ORANG LAIN. 1473 01:28:44,458 --> 01:28:46,625 AKU AKAN PULANG. TERIMA KASIH. 1474 01:28:46,708 --> 01:28:48,042 [menghela napas] 1475 01:28:48,125 --> 01:28:49,125 [nada dering pesan] 1476 01:28:50,667 --> 01:28:53,708 TRINITY, MALADEWA - JAKARTA 1477 01:28:58,792 --> 01:29:01,458 TERIMA KASIH. AKU YAKIN KARMA BAIK AKAN MENGHAMPIRIMU 1478 01:29:01,542 --> 01:29:03,583 DAN AKU ADALAH MANUSIA YANG BERUNTUNG. 1479 01:29:11,208 --> 01:29:12,500 [menghela napas] 1480 01:29:15,333 --> 01:29:18,375 [debur ombak] 1481 01:29:35,208 --> 01:29:36,917 [Bos, bahasa Inggris] Sudah kuduga. 1482 01:29:39,083 --> 01:29:42,167 [bahasa Indonesia] Tapi, janji, tunggu aku mencari gantimu. 1483 01:29:42,250 --> 01:29:44,708 Siap, Bu. Terima kasih, Bu. 1484 01:29:45,500 --> 01:29:46,833 - Trin. - Ya? 1485 01:29:46,917 --> 01:29:48,667 Aku kemarin sempat mengintip blogmu. 1486 01:29:48,750 --> 01:29:51,875 Tapi aku sibuk. Aku wanita karier, perawatan, dan banyak bisnisnya. 1487 01:29:52,500 --> 01:29:53,708 Tapi aku penasaran. 1488 01:29:53,792 --> 01:29:56,000 Kamu kok bisa jalan-jalan terus seperti itu? 1489 01:29:56,083 --> 01:29:58,917 Rajin menabung dan sering mengirit. 1490 01:29:59,542 --> 01:30:01,208 [tanpa suara] Menabung dan mengirit? 1491 01:30:01,792 --> 01:30:05,083 [Trinity, narasi] Hari itu juga aku mencoba keluar dari zona nyaman. 1492 01:30:06,542 --> 01:30:09,292 Bahagia karena akhirnya berani. 1493 01:30:10,875 --> 01:30:12,750 Tapi, tak tahu kenapa… 1494 01:30:13,792 --> 01:30:17,083 aku menjadi merasa, ada sesuatu yang belum selesai. 1495 01:30:17,167 --> 01:30:21,000 [musik melankolis] 1496 01:30:32,208 --> 01:30:33,208 [suara mesin] 1497 01:30:41,208 --> 01:30:44,125 Aku lalu memikirkan kehidupan cintaku, 1498 01:30:44,208 --> 01:30:46,667 yang hampir selalu tak ada pemecahannya juga. 1499 01:30:47,375 --> 01:30:49,417 Sejak pisah dari Paul… 1500 01:30:49,500 --> 01:30:51,500 dia tak pernah menghubungiku lagi. 1501 01:30:51,583 --> 01:30:53,000 Tak tahu kenapa. 1502 01:30:53,667 --> 01:30:57,542 Seperti kataku, kisah cintaku, 1503 01:30:58,333 --> 01:30:59,792 memang tak bisa dibanggakan. 1504 01:30:59,875 --> 01:31:02,250 ["Satu Bintang di Langit Kelam", oleh Maudy Ayunda] 1505 01:31:02,333 --> 01:31:08,750 ♪ Satu bintang di langit kelam ♪ 1506 01:31:08,833 --> 01:31:12,417 ♪ Sinarmu rimba pesona ♪ 1507 01:31:12,500 --> 01:31:14,833 ♪ Dan kutahu ♪ 1508 01:31:16,083 --> 01:31:19,333 ♪ T'lah tersesat ♪ 1509 01:31:19,417 --> 01:31:25,833 ♪ 'Ku kejar kau takkan bertepi ♪ 1510 01:31:26,583 --> 01:31:33,042 ♪ Menggapaimu takkan bersambut ♪ 1511 01:31:33,708 --> 01:31:40,583 ♪ Sendiri membendung rasa ini ♪ 1512 01:31:41,125 --> 01:31:44,750 ♪ Sementara ♪ 1513 01:31:44,833 --> 01:31:48,542 ♪ Kau membeku ♪ 1514 01:31:48,625 --> 01:31:51,125 [Trinity, narasi] Aku menjadi bingung kenapa aku sedih. 1515 01:31:52,000 --> 01:31:55,625 Aku dikelilingi oleh orang tua yang mencintaiku, 1516 01:31:55,708 --> 01:31:58,458 sabat-sahabat yang ada untukku, 1517 01:31:58,542 --> 01:32:02,167 dan sederet keinginan-keinginan yang menunggu untuk tinggal diraih. 1518 01:32:04,875 --> 01:32:05,958 [menghela napas] 1519 01:32:06,042 --> 01:32:09,042 [debur ombak] 1520 01:32:10,792 --> 01:32:14,583 Di saat itu, di detik itu… 1521 01:32:15,083 --> 01:32:18,167 aku tiba-tiba tak ingin menulis apa yang kulihat. 1522 01:32:21,208 --> 01:32:24,250 Dan aku memutuskan… 1523 01:32:25,042 --> 01:32:26,917 untuk mengalaminya. 1524 01:32:27,917 --> 01:32:31,292 ♪ Namun tak kau sadari ♪ 1525 01:32:31,375 --> 01:32:35,083 ♪ Hingga kini ♪ 1526 01:32:35,167 --> 01:32:36,667 ♪ Dan nanti ♪ 1527 01:32:36,750 --> 01:32:38,750 Gara-gara Tuan X juga sih. 1528 01:32:40,792 --> 01:32:43,583 Ternyata ada ya, orang sebaik itu. 1529 01:32:45,708 --> 01:32:48,750 Mau membantuku mewujudkan keinginanku. 1530 01:32:51,542 --> 01:32:52,917 Seperti… 1531 01:32:53,792 --> 01:32:56,958 kalau kita benar-benar menginginkan sesuatu… 1532 01:32:59,792 --> 01:33:01,917 alam semesta seakan mendengar… 1533 01:33:03,792 --> 01:33:05,583 dan membantu mewujudkannya. 1534 01:33:13,958 --> 01:33:14,792 [menghela napas] 1535 01:33:14,875 --> 01:33:16,417 [lidah mendecak] 1536 01:33:17,125 --> 01:33:19,292 Terus, dari situ aku juga sadar… 1537 01:33:20,125 --> 01:33:22,875 orang sebaik itu pasti tak memikirkan dirinya sendiri. 1538 01:33:24,583 --> 01:33:30,708 Sementara aku, masih saja sibuk dengan bucket list dan jalan-jalanku. 1539 01:33:34,917 --> 01:33:37,917 Seharusnya semua perjalanan yang kulakukan itu… 1540 01:33:39,875 --> 01:33:41,708 bukan hanya untuk diriku saja. 1541 01:33:42,875 --> 01:33:44,458 Tapi untuk semua orang. 1542 01:33:46,458 --> 01:33:48,167 Untuk sahabat-sahabatku juga. 1543 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 [tertawa geli] 1544 01:33:50,500 --> 01:33:55,583 Jadi, sekarang kamu ingin mengajak semua orang jalan-jalan denganmu? 1545 01:33:56,917 --> 01:33:57,875 Hmm? 1546 01:34:00,625 --> 01:34:01,667 [menghela napas] 1547 01:34:02,917 --> 01:34:07,417 Aku mau, semua orang mengalami apa yang kualami. 1548 01:34:07,500 --> 01:34:10,500 [musik petualangan] 1549 01:34:15,042 --> 01:34:16,917 [semua tertawa] 1550 01:34:40,083 --> 01:34:42,708 [musik penuh semangat] 1551 01:35:04,958 --> 01:35:05,792 Kak. 1552 01:35:05,875 --> 01:35:06,875 Masih lama? 1553 01:35:06,958 --> 01:35:08,292 - Ya. - Aku sudah mengantuk. 1554 01:35:08,375 --> 01:35:10,333 - Aku tidur dulu ya. - Ya, Dik. 1555 01:35:12,625 --> 01:35:14,667 - [musik semakin kencang] - [menghela napas] 1556 01:35:17,417 --> 01:35:18,833 Wah. 1557 01:35:18,917 --> 01:35:19,750 Keren atau tidak? 1558 01:35:20,333 --> 01:35:21,875 Bagus sekali. 1559 01:35:21,958 --> 01:35:23,833 Hebat kamu. 1560 01:35:24,583 --> 01:35:25,625 Terus? 1561 01:35:26,792 --> 01:35:27,917 Kapan menikah? 1562 01:35:34,792 --> 01:35:37,667 Terima kasih, teman-teman media dan wartawan. 1563 01:35:37,750 --> 01:35:40,958 Atas kehadirannya hari ini di peluncuran bukuku, 1564 01:35:41,042 --> 01:35:43,375 yang berjudul The Naked Traveler. 1565 01:35:43,458 --> 01:35:44,458 [suara kamera] 1566 01:35:45,583 --> 01:35:49,625 Buku ini merupakan kumpulan kisah-kisah dan pengalamanku, 1567 01:35:49,708 --> 01:35:51,208 yang unik dan seru. 1568 01:35:51,292 --> 01:35:54,167 Semua tempat yang pernah kukunjungi, 1569 01:35:54,250 --> 01:35:58,417 sangat membuka mata saya terhadap keindahan-keindahan berbagai negara 1570 01:35:58,500 --> 01:36:00,250 dan juga kota-kota di Indonesia. 1571 01:36:00,333 --> 01:36:02,375 - [suara kamera-kamera] - Tapi bukan hanya itu. 1572 01:36:03,292 --> 01:36:06,917 Pengalaman-pengalamanku juga membuka mata hatiku. 1573 01:36:07,625 --> 01:36:10,417 Dan mengubah sudut pandangku dalam melihat dunia. 1574 01:36:11,583 --> 01:36:14,333 Ehm, apa yang kamu takutkan di dunia ini? 1575 01:36:14,417 --> 01:36:16,292 - [suara kamera-kamera] - [menghela napas] 1576 01:36:16,375 --> 01:36:18,583 Sama saja sih, seperti orang-orang lain. 1577 01:36:19,208 --> 01:36:22,208 Cuma mungkin ada satu ketakutanku yang lumayan unik. 1578 01:36:22,958 --> 01:36:26,458 Aku takut sekali, kalau nanti tua, aku menyesal… 1579 01:36:27,750 --> 01:36:29,667 kok aku dulu tak ke sana ya? 1580 01:36:30,167 --> 01:36:32,125 Kok aku dulu tak melakukan ini ya. 1581 01:36:33,542 --> 01:36:35,417 - Makanya, aku jalan-jalan. - Baik. 1582 01:36:35,500 --> 01:36:36,333 Ada lagi? 1583 01:36:36,417 --> 01:36:37,708 - Aku. - Ya, silakan. 1584 01:36:37,792 --> 01:36:41,083 Dari semua negara yang kau kunjungi, mana yang paling berkesan? 1585 01:36:42,000 --> 01:36:45,458 Setiap tempat yang kukunjungi itu unik bagiku… 1586 01:36:46,250 --> 01:36:50,292 dan memiliki pengalaman berkesan masing-masing. 1587 01:36:52,167 --> 01:36:54,000 Tapi, ada sih… 1588 01:36:54,083 --> 01:36:56,667 satu tempat yang selalu membuat kangen. 1589 01:36:59,208 --> 01:37:00,708 Tanah air kita. 1590 01:37:03,167 --> 01:37:05,167 [musik romantis] 1591 01:37:07,542 --> 01:37:11,292 [Trinity] Kadang, tubuh di sini, hati di sana. 1592 01:37:12,042 --> 01:37:15,667 Kadang tubuh di sana, hati entah di mana. 1593 01:37:16,875 --> 01:37:19,833 Untuk itu, aku membuka telinga dan mata… 1594 01:37:21,125 --> 01:37:23,167 mendengar dan membaca… 1595 01:37:24,417 --> 01:37:28,125 menapaki ruang-ruang baru di berbagai belahan dunia. 1596 01:37:29,375 --> 01:37:32,042 Mempertemukan raga dengan jiwa, 1597 01:37:32,792 --> 01:37:35,667 meniti rencana alam semesta. 1598 01:37:37,458 --> 01:37:40,500 Tubuh dan hati ini perlu melanglang buana. 1599 01:37:41,458 --> 01:37:44,333 Melihat cakrawala dari sudut yang berbeda. 1600 01:37:46,625 --> 01:37:47,458 [menghela napas] 1601 01:37:47,542 --> 01:37:51,000 Keindahan setiap negara memang tak terlupakan, 1602 01:37:51,083 --> 01:37:54,292 dan itu justru membuatku mengenang kampung halaman. 1603 01:37:57,000 --> 01:37:59,958 Banyak bahasa dan bangsa sudah kujelajah… 1604 01:38:01,000 --> 01:38:05,750 tapi tetap saja tanah airku yang punya ruang khusus dalam sukma. 1605 01:38:08,500 --> 01:38:12,625 Karena, kemana pun kaki melangkah… 1606 01:38:14,000 --> 01:38:15,917 rumahku Indonesia. 1607 01:38:16,000 --> 01:38:19,875 [musik emosional mengeras] 1608 01:39:25,292 --> 01:39:28,292 [musik meluruh] 1609 01:39:34,375 --> 01:39:37,375 [musik petualangan] 1610 01:39:42,625 --> 01:39:44,833 "The Naked Traveler". 1611 01:39:44,917 --> 01:39:46,125 Trinity. 1612 01:39:46,208 --> 01:39:47,833 [lidah mendecak] Sombong. 1613 01:39:49,042 --> 01:39:49,917 Ibu Bos. 1614 01:39:50,000 --> 01:39:50,917 Apa sih? 1615 01:39:51,000 --> 01:39:52,083 Ada yang mau bertemu. 1616 01:39:52,167 --> 01:39:53,167 Siapa? 1617 01:39:53,250 --> 01:39:55,250 - Tompi. - Tompi? 1618 01:39:55,333 --> 01:39:57,917 ♪ Kau adalah belahan jiwa ♪ 1619 01:39:58,000 --> 01:40:00,083 Ya, yang, "Turu tut tut." 1620 01:40:00,167 --> 01:40:01,625 Ya sudah deh. 1621 01:40:01,708 --> 01:40:03,542 Mas Tompi, silakan masuk. 1622 01:40:05,833 --> 01:40:06,792 Ibu. 1623 01:40:06,875 --> 01:40:10,042 Aduh. Terima kasih banyak. Aduh, aku senang sekali 1624 01:40:10,125 --> 01:40:13,125 akhirnya aku bisa bekerja sama dan mudah-mudahan panjang. 1625 01:40:13,208 --> 01:40:14,583 Sama-sama. 1626 01:40:15,250 --> 01:40:16,083 Oh. 1627 01:40:16,167 --> 01:40:18,250 - Dengan senang hati. - Aku langsung pamit. 1628 01:40:18,333 --> 01:40:19,625 Kamu… Tompi! 1629 01:40:19,708 --> 01:40:20,542 [mendeham] 1630 01:40:20,625 --> 01:40:22,042 [musik lucu] 1631 01:40:22,125 --> 01:40:23,250 [lidah mendecak] 1632 01:40:23,333 --> 01:40:24,750 [tertawa geli] Sebentar. 1633 01:40:27,125 --> 01:40:29,042 [bahasa Inggris] Bagaimana menurutmu? 1634 01:40:30,875 --> 01:40:32,375 [Tompi, berbisik] Umur berapa ini? 1635 01:40:32,458 --> 01:40:34,750 [tertawa geli] Bukan anjingnya. Aku. 1636 01:40:34,833 --> 01:40:36,708 Aku, ya. Bagaimana? 1637 01:40:36,792 --> 01:40:38,167 [tertawa dan lidah mendecak] 1638 01:40:38,250 --> 01:40:39,875 Badan sih bagus, cuma… 1639 01:40:39,958 --> 01:40:41,625 [obrolan samar] 1640 01:40:41,708 --> 01:40:45,458 Mungkin daerah dada bisa dibesarkan sedikit supaya lebih feminin. 1641 01:40:45,542 --> 01:40:46,625 Sekarang seperti pria. 1642 01:40:47,583 --> 01:40:49,583 Ih, keras begini, Bu. Aduh. 1643 01:40:49,667 --> 01:40:52,292 - Keras sekali ini, Bu. - Aduh. 1644 01:40:52,375 --> 01:40:53,917 [menggeram] Citra! 1645 01:40:55,875 --> 01:40:58,833 [terisak] 1646 01:41:01,458 --> 01:41:02,667 Tompi! 1647 01:41:03,542 --> 01:41:04,750 Tersinggung! 1648 01:41:07,750 --> 01:41:08,667 [berbisik] Aduh. 1649 01:41:09,167 --> 01:41:10,542 Bisa batal kontrak nih. 1650 01:41:12,833 --> 01:41:17,167 ["U Re On My List", oleh Ajun Perwira dan Fizzabela, bahasa Inggris]