1 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 [gentle music] 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,094 Hey, I wanna try it. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,304 I was first. You get the other one. 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,057 I said I wanna try it. 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,892 - Give me. - [both grunting] 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,519 - Mine. - [thwacks] 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,522 - [thumps] - [thuds] 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,816 - [snarls] - [body thuds] 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,903 - [book thuds] - [Basilio and Crispin grunting] 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,032 Hey, quit it. 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,410 I said quit it. 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,372 What did Papa say about fooling around in the library? 13 00:00:39,456 --> 00:00:40,874 Kuya started it. 14 00:00:40,957 --> 00:00:42,042 [in Filipino] You're crazy! 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,710 [in English] It was his idea. 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,755 I don't care who started it. As long as you both stop. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,674 You can't tell us what to do. 18 00:00:50,383 --> 00:00:51,885 Yeah, you ain't our boss. 19 00:00:51,968 --> 00:00:55,388 As long as I have to babysit the two of you, I might as well be. 20 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 [grumbles] 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,184 [wind blows] 22 00:00:59,267 --> 00:01:02,270 [quirky music] 23 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 [Anton] Basilio, Crispin! 24 00:01:09,319 --> 00:01:11,488 I'd advise against you hitting my daughter. 25 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 People forget she can hit back. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,955 [dramatic music] 27 00:01:26,461 --> 00:01:30,632 But as long as you're in this house, you are part of this family. 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,676 And family protect each other. 29 00:01:38,181 --> 00:01:41,184 [somber music] 30 00:01:42,185 --> 00:01:43,311 [Anton] Alexandra. 31 00:01:46,272 --> 00:01:49,275 They aren't family, Papa, they're murderers. 32 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 They killed the sigbin and almost killed you. 33 00:01:52,403 --> 00:01:55,073 They are lost children in need of guidance, 34 00:01:55,156 --> 00:01:56,950 like how I've guided you. 35 00:01:57,033 --> 00:01:58,993 But those brats don't listen. 36 00:01:59,077 --> 00:02:00,495 They don't trust anyone. 37 00:02:01,704 --> 00:02:02,704 Except you. 38 00:02:03,706 --> 00:02:06,876 [sighs] I'm not you, Papa. 39 00:02:08,211 --> 00:02:11,214 [dramatic music] 40 00:02:13,341 --> 00:02:14,676 [Anton] You don't have to be. 41 00:02:15,718 --> 00:02:18,471 They don't trust you because you don't trust yourself. 42 00:02:19,514 --> 00:02:22,600 Soon, you'll have to forge your own path, Alexandra. 43 00:02:22,684 --> 00:02:24,310 It won't be easy, 44 00:02:24,394 --> 00:02:28,356 but should you choose true, they will follow. 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,152 Everyone will. 46 00:02:33,319 --> 00:02:36,322 [dramatic music continues] 47 00:02:40,451 --> 00:02:43,663 [theme music] 48 00:03:53,274 --> 00:03:55,693 [Talagbusao] Alexandra Trese. 49 00:03:55,777 --> 00:04:00,073 The path you've chosen has led you to me. 50 00:04:02,200 --> 00:04:03,743 Datu Talagbusao. 51 00:04:04,369 --> 00:04:08,498 The last we met, I had your father on a spear. 52 00:04:08,581 --> 00:04:10,750 Then I'm here to return the favor. 53 00:04:10,833 --> 00:04:13,336 [exhales] Such fight. 54 00:04:13,419 --> 00:04:18,716 You and my children have grown into the warriors I knew you to be. 55 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 No thanks to you, Dad. 56 00:04:21,219 --> 00:04:24,180 You're too late. Talagbusao. The battle is over. 57 00:04:24,264 --> 00:04:29,060 This battle has been raging for longer than you can imagine, Trese. 58 00:04:29,143 --> 00:04:34,649 It will continue to rage long after all of you are dead. 59 00:04:34,732 --> 00:04:37,652 Not if we send you back to whatever hell you came from. 60 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 [gunshots] 61 00:04:39,779 --> 00:04:40,905 - [gasps] - [body slams] 62 00:04:41,739 --> 00:04:43,408 [weapon swishes] 63 00:04:43,491 --> 00:04:44,409 [groans] 64 00:04:44,492 --> 00:04:47,120 [cement rumbling] 65 00:04:47,203 --> 00:04:48,830 [chains rattling] 66 00:04:51,749 --> 00:04:54,419 [Talagbusao] You can't run away from the inevitable. 67 00:04:54,502 --> 00:04:56,337 Fighting a god wasn't part of our arrangement. 68 00:04:56,421 --> 00:04:57,672 Neither is the apocalypse. 69 00:04:57,755 --> 00:04:59,173 So saddle up, Maliksi, 70 00:04:59,257 --> 00:05:01,384 or both our worlds are gonna be destroyed. 71 00:05:03,970 --> 00:05:06,597 This is why I hate family reunions. 72 00:05:06,681 --> 00:05:09,267 Shouldn't let men do a woman's job. 73 00:05:09,350 --> 00:05:12,937 Besides, we can't leave you boys with all the fun. 74 00:05:13,021 --> 00:05:14,331 - [weapons clanging] - [wind blows] 75 00:05:14,355 --> 00:05:15,606 You fools. 76 00:05:15,690 --> 00:05:19,861 All willing to die for a cause none of you understand. 77 00:05:19,944 --> 00:05:25,533 I will bring this world to ruin, as I have countless times before. 78 00:05:25,616 --> 00:05:27,118 [electricity zapping] 79 00:05:27,201 --> 00:05:30,330 The storm has finally come, Trese. 80 00:05:30,413 --> 00:05:32,665 And you're on the wrong side of it. 81 00:05:32,749 --> 00:05:36,961 Bagyon Lektro, you traitor, you're being played a fool by Talagbusao. 82 00:05:37,045 --> 00:05:40,798 The only fool here is you, the murderer of my son. 83 00:05:40,882 --> 00:05:43,051 Clinging to old, antiquated alliances. 84 00:05:43,134 --> 00:05:47,138 Your son brought it on himself, just like what you are doing now. 85 00:05:47,221 --> 00:05:51,934 Lies. Lies that you and all your precious allies will pay for. 86 00:05:52,018 --> 00:05:55,730 The Tikbalang have fought alongside the Treses for centuries. 87 00:05:55,813 --> 00:05:57,774 We shall not abandon them now. 88 00:05:57,857 --> 00:06:01,944 I, too, pledged allegiance to the Treses once. 89 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 And how do they repay me? 90 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 They murdered my only son! 91 00:06:06,949 --> 00:06:09,243 [electricity zapping] 92 00:06:09,327 --> 00:06:12,538 [tense music] 93 00:06:12,622 --> 00:06:14,332 - [blood splatters] - [neighs] 94 00:06:15,166 --> 00:06:16,417 [flesh pierces] 95 00:06:16,501 --> 00:06:17,501 [nickers] 96 00:06:17,543 --> 00:06:20,379 I've always wondered what it was like to kill a god. 97 00:06:20,463 --> 00:06:23,424 Then you will be disappointed. 98 00:06:24,342 --> 00:06:26,219 - [flesh pierces] - [groans] 99 00:06:27,553 --> 00:06:29,430 [loud crash] 100 00:06:29,514 --> 00:06:32,767 - [electricity zapping] - [Hannah and Amie groan] 101 00:06:32,850 --> 00:06:33,976 [Crispin] Hannah! 102 00:06:36,104 --> 00:06:38,272 - [energy zapping] - [shield swishes] 103 00:06:38,356 --> 00:06:41,567 - [energy whooshes] - [metal slices] 104 00:06:42,735 --> 00:06:44,153 We're getting our asses kicked 105 00:06:44,237 --> 00:06:46,489 and I don't even know what the hell is going on. 106 00:06:47,156 --> 00:06:50,284 This Datu Talagbusao wants to bring about the end of the world. 107 00:06:50,952 --> 00:06:53,037 The end of the world? Great. 108 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 - [slashes] - How do we stop that? 109 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 [grunts] 110 00:06:56,707 --> 00:06:58,584 With whatever we've got. 111 00:07:01,212 --> 00:07:02,421 [shield swishes] 112 00:07:02,505 --> 00:07:04,632 [pained groaning] 113 00:07:04,715 --> 00:07:06,384 [ominous music] 114 00:07:06,467 --> 00:07:08,594 [explosion] 115 00:07:10,388 --> 00:07:12,223 - [hisses] - [explosion] 116 00:07:12,306 --> 00:07:13,724 [groans] 117 00:07:18,229 --> 00:07:20,481 [swishes, hums] 118 00:07:20,565 --> 00:07:21,983 [whooshes] 119 00:07:23,860 --> 00:07:26,904 If this is all this world has to offer, 120 00:07:26,988 --> 00:07:30,450 then it's only right that I bring it to an end. 121 00:07:30,533 --> 00:07:32,785 Starting with the humans. 122 00:07:33,911 --> 00:07:35,037 - [grunts] - [weapons whoosh] 123 00:07:35,121 --> 00:07:36,414 Get down! 124 00:07:36,497 --> 00:07:38,040 - [loud explosion] - [groans] 125 00:07:38,124 --> 00:07:39,167 Marco! 126 00:07:39,667 --> 00:07:41,502 [energy zaps] 127 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 We can't fight them both. Focus on Lektro. 128 00:07:44,422 --> 00:07:45,902 - On it, bossing. - [electricity zaps] 129 00:07:48,217 --> 00:07:49,135 [weapon swishes] 130 00:07:49,218 --> 00:07:51,053 - [whooshes] - [grunts] 131 00:07:51,762 --> 00:07:54,640 [swishes] 132 00:07:56,476 --> 00:07:58,728 - [yells] - [electricity zapping] 133 00:08:00,271 --> 00:08:02,398 [gunshots] 134 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 I'm up for round two. 135 00:08:09,447 --> 00:08:10,823 [bow stretches] 136 00:08:17,455 --> 00:08:19,916 - [hisses] - [explosion] 137 00:08:20,958 --> 00:08:24,504 - [arrow whooshes] - [electricity rumbling] 138 00:08:24,587 --> 00:08:26,297 - [screams] - [loud bang] 139 00:08:30,051 --> 00:08:32,553 Surrender, Talagbusao, you're on your own. 140 00:08:32,637 --> 00:08:35,640 Don't you understand, Trese? 141 00:08:35,723 --> 00:08:38,476 This is all preordained. 142 00:08:38,559 --> 00:08:40,102 Destined. 143 00:08:40,186 --> 00:08:44,857 Like how you're standing before me right now. 144 00:08:44,941 --> 00:08:46,776 We're done listening to you. 145 00:08:46,859 --> 00:08:49,570 Yeah. And don't think we're gonna go easy because you're our dad. 146 00:08:49,654 --> 00:08:51,739 We're more Mama's boys. 147 00:08:51,822 --> 00:08:57,370 In that case, it's about time you do as your father says. 148 00:08:58,538 --> 00:09:00,873 - [zapping] - [both groaning] 149 00:09:00,957 --> 00:09:07,588 The bond of power is strong, but the bond of blood is stronger. 150 00:09:07,672 --> 00:09:09,590 [flesh squelching] 151 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 [clonks] 152 00:09:12,385 --> 00:09:13,511 [dark energy hums] 153 00:09:14,428 --> 00:09:16,138 [Alexandra groans] 154 00:09:17,557 --> 00:09:18,849 What have you done to them? 155 00:09:19,600 --> 00:09:24,105 I've simply returned my children to their true nature. 156 00:09:24,188 --> 00:09:26,315 The same children you swore to kill? 157 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 You still think this is about them, 158 00:09:30,111 --> 00:09:34,532 the prisoners, the Mayor, the General, Nuno? 159 00:09:35,491 --> 00:09:39,245 They were all a means to a much greater end. 160 00:09:39,328 --> 00:09:45,334 An end I meticulously planned long before you were born. 161 00:09:45,418 --> 00:09:47,712 [wind howling] 162 00:09:47,795 --> 00:09:51,924 [Talagbusao] Despite your father's best efforts to stop me, 163 00:09:52,008 --> 00:09:55,803 he did not stem humanity's lust for war. 164 00:10:00,808 --> 00:10:05,396 Their worship of blood and violence is what ultimately drew 165 00:10:05,479 --> 00:10:11,861 my most loyal subjects to summon me back into your world. 166 00:10:12,903 --> 00:10:17,658 I allowed my children to be taken under your family's care, 167 00:10:17,742 --> 00:10:20,911 so they could be my eyes and ears. 168 00:10:21,537 --> 00:10:24,540 Then I secretly whispered my biddings 169 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 throughout the corners of the supernatural world 170 00:10:28,252 --> 00:10:33,799 as I slowly built my army in the shadows of your own city. 171 00:10:33,883 --> 00:10:36,844 I hid myself in plain sight 172 00:10:36,927 --> 00:10:41,766 and let my unwitting acolytes leave bread crumbs in their wake. 173 00:10:42,266 --> 00:10:45,186 Which ultimately led you here to me. 174 00:10:45,770 --> 00:10:49,065 Now, it is time to fulfill your destiny, 175 00:10:49,148 --> 00:10:53,527 to choose among the worthy and pass judgment on this world. 176 00:10:53,611 --> 00:10:57,073 This is the destiny your father denied you. 177 00:10:57,156 --> 00:11:00,743 "Destiny"? All you know is destruction. 178 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 Your father lied to you. 179 00:11:03,871 --> 00:11:05,915 He lied to everyone. 180 00:11:05,998 --> 00:11:09,168 [energy humming] 181 00:11:09,251 --> 00:11:15,925 [Talagbusao] You are Alexandra Trese, sixth child of the sixth child. 182 00:11:16,008 --> 00:11:19,887 The one foretold to tip the balance between the Underworld 183 00:11:19,970 --> 00:11:21,639 and the world of men 184 00:11:21,722 --> 00:11:25,643 to preside over one and destroy the other. 185 00:11:25,726 --> 00:11:29,397 This is the prophecy as told by your father, 186 00:11:29,480 --> 00:11:34,318 but tainted instead with lies and half-truths. 187 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 [birds chirping] 188 00:11:36,487 --> 00:11:39,949 This prophecy has been passed down through the ages 189 00:11:40,032 --> 00:11:42,618 long before you were born. 190 00:11:42,701 --> 00:11:47,415 But your father was the first to seek to understand it. 191 00:11:47,498 --> 00:11:50,584 His search led him to seven seers 192 00:11:50,668 --> 00:11:54,505 who foresaw the coming of the sixth child in this age. 193 00:11:55,214 --> 00:11:59,593 One of the seers was a young babaylan from Mount Makiling. 194 00:12:00,845 --> 00:12:04,432 Your father studied the babaylan's visions, 195 00:12:04,515 --> 00:12:08,727 preparing for what they believed to be the End Times. 196 00:12:08,811 --> 00:12:12,982 The annihilation of both the supernatural world 197 00:12:13,065 --> 00:12:15,234 and the world of men. 198 00:12:15,317 --> 00:12:17,945 - [eerie whispers] - [groans] 199 00:12:19,822 --> 00:12:22,450 [Talagbusao] For all his scholarly posturing, 200 00:12:22,533 --> 00:12:26,620 your father was blinded by his own naive humanity. 201 00:12:26,704 --> 00:12:30,374 His own sense of self-righteousness. 202 00:12:30,458 --> 00:12:33,252 He thought he could stop the march of fate, 203 00:12:33,335 --> 00:12:37,423 even when he discovered that the prophecy was much larger, 204 00:12:37,506 --> 00:12:41,343 much grander than he ever imagined. 205 00:12:41,427 --> 00:12:48,309 That is because the babaylan's visions also spoke of a fifth child. 206 00:12:48,392 --> 00:12:54,899 A fearsome warrior who would conquer both worlds through death and fire 207 00:12:54,982 --> 00:12:57,860 and lay them at the feet of the sixth. 208 00:12:57,943 --> 00:13:03,282 Then, I will be summoned to remake the world. 209 00:13:03,365 --> 00:13:07,203 And after the sixth pass judgment on all of creation, 210 00:13:07,286 --> 00:13:10,539 I, Datu Talagbusao, the God of War, 211 00:13:10,623 --> 00:13:13,709 harbinger of both destruction and creation, 212 00:13:13,792 --> 00:13:18,756 lord of annihilation and rebirth, would remake the world anew, 213 00:13:18,839 --> 00:13:21,717 just as I had countless cycles before. 214 00:13:21,800 --> 00:13:25,763 This is how it has been. This is how it shall always be. 215 00:13:25,846 --> 00:13:30,059 But your self-righteous father vowed to stop me 216 00:13:30,142 --> 00:13:32,770 through whatever means necessary. 217 00:13:32,853 --> 00:13:35,648 He realized that he could not do it alone. 218 00:13:35,731 --> 00:13:40,236 So he formed the Council and united the human and supernatural worlds 219 00:13:40,319 --> 00:13:42,196 through his precious accords. 220 00:13:42,279 --> 00:13:45,282 A fragile alliance whose terms were dictated 221 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 by none other than your sanctimonious father, 222 00:13:48,702 --> 00:13:51,080 the self-appointed lakan. 223 00:13:51,163 --> 00:13:55,584 He was reckless to think that his tenuous accords would stop my arrival. 224 00:13:56,460 --> 00:13:59,672 He lied to his allies and to himself 225 00:13:59,755 --> 00:14:04,218 that he alone was the key to putting an end to the prophecy. 226 00:14:04,301 --> 00:14:10,182 He searched every corner of both worlds, determined to find the prophesied twins. 227 00:14:10,266 --> 00:14:13,394 He mistakenly believed that by finding them, 228 00:14:13,477 --> 00:14:16,564 he could stop the prophecy from coming to fruition. 229 00:14:17,147 --> 00:14:20,776 All the seers envisioned the coming of these children. 230 00:14:20,859 --> 00:14:22,152 [children laughing] 231 00:14:22,236 --> 00:14:25,489 But no one knew to whom they would be born. 232 00:14:25,573 --> 00:14:29,285 Not until the babaylan herself, your mother, 233 00:14:29,368 --> 00:14:31,787 became pregnant with twins, 234 00:14:32,371 --> 00:14:34,915 you and your sister. 235 00:14:35,708 --> 00:14:38,919 A fifth and a sixth child. 236 00:14:40,254 --> 00:14:42,631 The first destined to conquer. 237 00:14:43,132 --> 00:14:46,135 The other to bring balance. 238 00:14:46,218 --> 00:14:49,889 They were confirmed by the seers and your mother 239 00:14:49,972 --> 00:14:55,436 to be the same prophesied children that your father vowed to stop. 240 00:14:55,519 --> 00:14:58,564 His own flesh and blood. 241 00:14:59,231 --> 00:15:03,777 That was when he took matters into his own hands. 242 00:15:04,570 --> 00:15:10,451 He burned every trace, every note he had ever made of the fifth child, 243 00:15:10,534 --> 00:15:14,663 believing that if he could rid the prophecy of its conqueror, 244 00:15:14,747 --> 00:15:17,833 he would stop the coming of the end times, 245 00:15:18,542 --> 00:15:22,421 even if it meant sacrificing his own daughter. 246 00:15:23,631 --> 00:15:26,175 [ominous music] 247 00:15:26,258 --> 00:15:27,718 [baby crying] 248 00:15:27,801 --> 00:15:28,802 So... 249 00:15:29,303 --> 00:15:35,351 he killed your sister and turned her into this. 250 00:15:36,101 --> 00:15:39,188 No, my sister was stillborn. 251 00:15:39,271 --> 00:15:40,751 [Talagbusao] Your sister was destined 252 00:15:40,814 --> 00:15:44,109 to be the greatest warrior this world has ever seen. 253 00:15:44,193 --> 00:15:48,530 Preordained to deliver both worlds for your judgment, 254 00:15:48,614 --> 00:15:51,533 which is why your father feared her the most. 255 00:15:51,617 --> 00:15:56,330 But your sister's death was nothing but a bold-faced lie he spun, 256 00:15:56,413 --> 00:16:01,168 so he could shape you into his own vision of the prophecy, 257 00:16:01,251 --> 00:16:04,630 a lie he told to the Underworld as well. 258 00:16:05,673 --> 00:16:09,927 So he could hide your true identity from them. 259 00:16:11,553 --> 00:16:14,139 [haunting music] 260 00:16:15,307 --> 00:16:16,976 The Balete Tree. 261 00:16:17,059 --> 00:16:22,648 No one on the Council knew that you were the sixth child of the sixth child. 262 00:16:24,775 --> 00:16:27,945 But when the truth was finally exposed, 263 00:16:28,529 --> 00:16:34,451 those who opposed your father confronted him on the day of your trials. 264 00:16:39,581 --> 00:16:43,961 Your position as Lakan has made you arrogant, Trese, 265 00:16:44,586 --> 00:16:48,757 surrender the child and there will be no need for bloodshed. 266 00:16:49,508 --> 00:16:53,095 You're a fool to think that I'd simply hand over my daughter. 267 00:16:53,178 --> 00:16:57,099 As long as she lives, she dooms us all. 268 00:16:58,642 --> 00:17:00,686 Should the prophecy come to pass... 269 00:17:00,769 --> 00:17:04,106 Then may we both not live long enough to find out. 270 00:17:06,275 --> 00:17:09,236 [dramatic music] 271 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 [swishes] 272 00:17:19,329 --> 00:17:20,329 [Armanaz] What now? 273 00:17:21,915 --> 00:17:23,333 Kill them all. 274 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 No. 275 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 [approaching footsteps] 276 00:17:29,840 --> 00:17:32,843 [Talagbusao] Your father was foolish enough to think 277 00:17:32,926 --> 00:17:35,596 that he could twist the prophecy to his own will 278 00:17:35,679 --> 00:17:40,517 and cost the lives of the very allies he swore to protect. 279 00:17:40,601 --> 00:17:44,813 His own lies began the undoing of the accords. 280 00:17:44,897 --> 00:17:48,650 The same lies that lured you into the Balete Tree 281 00:17:48,734 --> 00:17:54,073 because he did not trust you were ready to face your own destiny. 282 00:17:54,156 --> 00:17:58,285 Innocent blood was spilled for your father's lies, 283 00:17:58,368 --> 00:18:02,581 all because he was too scared to admit what he truly was. 284 00:18:02,664 --> 00:18:03,957 Weak. 285 00:18:04,041 --> 00:18:05,876 [grunts, yells] 286 00:18:05,959 --> 00:18:08,796 [loud warbling] 287 00:18:11,423 --> 00:18:14,134 [Talagbusao] Your father's weakness was a death sentence 288 00:18:14,218 --> 00:18:17,096 not only to your friends, but to your family, 289 00:18:17,179 --> 00:18:18,806 your sister, your mother. 290 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 His own hubris killed them all. 291 00:18:21,308 --> 00:18:24,770 No! No! You're a liar. 292 00:18:24,853 --> 00:18:29,358 Call me what you like, but you cannot deny the truth. 293 00:18:29,942 --> 00:18:31,819 I won't be manipulated by you. 294 00:18:31,902 --> 00:18:34,321 [Talagbusao] Your father is the manipulator. 295 00:18:34,404 --> 00:18:38,200 He selfishly tried to control you by raising you to believe 296 00:18:38,283 --> 00:18:42,579 that you were born solely to uphold his worthless accords. 297 00:18:42,663 --> 00:18:45,624 So he robbed you of a choice, Alexandra. 298 00:18:45,707 --> 00:18:49,545 He denied you the chance to decide for yourself. 299 00:18:49,628 --> 00:18:55,634 Instead, he chose for you and your sister by controlling your fates, 300 00:18:55,717 --> 00:19:00,681 all because he did not trust you enough with your own destiny. 301 00:19:01,265 --> 00:19:03,308 And what makes you think I'll trust you? 302 00:19:03,392 --> 00:19:07,187 You think your role in the prophecy makes you special. 303 00:19:07,855 --> 00:19:11,733 You are not the first sixth child to be born, 304 00:19:11,817 --> 00:19:13,819 nor will you be the last. 305 00:19:14,945 --> 00:19:21,577 And now, my time has come to once again begin the cycle anew. 306 00:19:21,660 --> 00:19:22,578 [thunder rumbles] 307 00:19:22,661 --> 00:19:24,997 Come, Trese, embrace your fate. 308 00:19:25,956 --> 00:19:28,041 [Talagbusao] Bring judgment to this world, 309 00:19:28,125 --> 00:19:34,214 so that I may destroy it and recreate a new, stronger one in its wake. 310 00:19:34,298 --> 00:19:36,675 It is your destiny. 311 00:19:36,758 --> 00:19:40,429 This isn't destiny. This is genocide. 312 00:19:41,054 --> 00:19:45,309 Your destiny is to stand above all in existence. 313 00:19:45,392 --> 00:19:51,106 [Talagbusao] The Aswang, the Tikbalang, your friends, your family, 314 00:19:51,190 --> 00:19:54,526 the human and the supernatural world. 315 00:19:55,110 --> 00:19:58,238 You must choose among them all 316 00:19:58,322 --> 00:20:03,994 and anoint those worthy to be reborn in the New World. 317 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 You know I speak the truth. 318 00:20:08,999 --> 00:20:11,293 You can feel it in your blood. 319 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 You have no idea what I believe. 320 00:20:14,046 --> 00:20:16,340 Your father's fairy tales, 321 00:20:16,423 --> 00:20:19,301 do you truly think that he loved you, 322 00:20:19,384 --> 00:20:22,679 that he simply was not using you all this time? 323 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 [whooshes] 324 00:20:24,973 --> 00:20:27,100 [loud bang] 325 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 [Guerrero] Don't listen to him, Alexandra. 326 00:20:31,688 --> 00:20:35,901 Your father may not have been perfect, but he was a good man. 327 00:20:35,984 --> 00:20:42,532 And whatever he did, I will bet my life that he did it to protect this world. 328 00:20:43,408 --> 00:20:45,077 To protect you. 329 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 - [flesh squelches] - [pained groan] 330 00:20:48,914 --> 00:20:50,123 Captain Guerrero! 331 00:20:50,874 --> 00:20:55,462 Ah, humanity, ever so arrogant. 332 00:20:56,171 --> 00:20:59,466 [Talagbusao] And yet still so fragile. 333 00:21:00,759 --> 00:21:04,972 - [gunshots] - [irked grunting] 334 00:21:05,055 --> 00:21:07,099 [shells clanking] 335 00:21:11,270 --> 00:21:12,145 Don't! 336 00:21:12,229 --> 00:21:14,481 - [choking] - [bones crack] 337 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 No! 338 00:21:20,696 --> 00:21:23,991 [somber music] 339 00:21:25,784 --> 00:21:28,120 [Alexandra] He didn't deserve this. 340 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 He was a good man. 341 00:21:31,873 --> 00:21:34,626 Why do you still resist? 342 00:21:34,710 --> 00:21:39,756 Your father robbed your sister of a choice by taking her life. 343 00:21:39,840 --> 00:21:45,220 And he robbed you of your freedom by controlling yours. 344 00:21:45,846 --> 00:21:49,266 You are mistaken if you believe that I'd choose to serve you. 345 00:21:50,600 --> 00:21:54,604 - [Talagbusao] Then I will decide for you. - [flesh ripping] 346 00:21:57,232 --> 00:22:00,027 Come and partake. 347 00:22:01,278 --> 00:22:04,323 Embrace what you truly are. 348 00:22:04,906 --> 00:22:08,327 What you've always known yourself to be. 349 00:22:09,036 --> 00:22:13,623 Greater than man, greater than your father. 350 00:22:14,416 --> 00:22:18,879 [in Latin] Sic itur ad astra. 351 00:22:19,755 --> 00:22:24,384 [both] Sic itur ad astra. 352 00:22:27,262 --> 00:22:30,432 [somber music] 353 00:22:35,979 --> 00:22:38,190 [approaching footsteps] 354 00:22:41,401 --> 00:22:42,778 [cloth rustles] 355 00:22:43,403 --> 00:22:44,863 [in English] It's time. 356 00:22:48,116 --> 00:22:50,744 Papa, what if I'm not ready? 357 00:22:51,411 --> 00:22:53,663 - What if I don't make it back? - [Anton] You will. 358 00:22:53,747 --> 00:22:56,833 Trust in yourself just as I trust in you. 359 00:22:57,501 --> 00:23:00,796 - But should you ever lose your way... - [dagger clinks] 360 00:23:01,713 --> 00:23:04,049 ...look to your family to lead you back. 361 00:23:12,224 --> 00:23:15,227 [foreboding music] 362 00:23:29,324 --> 00:23:32,577 [foreboding music continues] 363 00:23:44,548 --> 00:23:46,708 [Crispin] We'll be right here when you return, bossing. 364 00:23:51,847 --> 00:23:55,016 [Anton] It's time to forge your own path, Alexandra. 365 00:23:55,100 --> 00:23:58,979 Trust in yourself. That will guide you to what is right. 366 00:23:59,062 --> 00:24:00,730 But should you lose your way, 367 00:24:00,814 --> 00:24:03,900 your family will always be there beside you. 368 00:24:03,984 --> 00:24:05,193 Always. 369 00:24:09,948 --> 00:24:12,951 [haunting music] 370 00:24:21,751 --> 00:24:23,211 [vines rustling] 371 00:24:26,548 --> 00:24:29,551 [suspenseful music] 372 00:24:35,015 --> 00:24:38,310 [in Latin] Sic itur ad astra. 373 00:24:38,393 --> 00:24:41,813 [both] Sic itur ad astra. 374 00:24:41,897 --> 00:24:45,108 [in English] Are you ready to avenge your sister 375 00:24:45,192 --> 00:24:48,987 and succeed where your father had failed? 376 00:24:52,616 --> 00:24:53,616 No. 377 00:24:56,244 --> 00:25:00,332 Because I am not my sister and I am not my father. 378 00:25:02,834 --> 00:25:04,753 [tense music] 379 00:25:04,836 --> 00:25:06,963 - But I am a Trese. - [energy humming] 380 00:25:07,047 --> 00:25:08,506 [gasps] 381 00:25:08,590 --> 00:25:09,591 [yells] 382 00:25:11,301 --> 00:25:12,844 Any time, boys. 383 00:25:12,928 --> 00:25:14,512 [both groaning] 384 00:25:16,014 --> 00:25:17,474 How can this be? 385 00:25:17,557 --> 00:25:21,811 The bond of blood might be strong, but the bond of the family is stronger. 386 00:25:23,188 --> 00:25:24,940 - [grumbles] - [chain rattles] 387 00:25:25,023 --> 00:25:27,025 [loud smash] 388 00:25:27,108 --> 00:25:29,420 - [Alexandra] Hit him. - [Crispin] Way ahead of you, bossing. 389 00:25:29,444 --> 00:25:32,239 [gunshots] 390 00:25:33,073 --> 00:25:35,283 [Basilio] I hope you've got a plan, bossing. 391 00:25:35,367 --> 00:25:37,285 Keep him distracted and shoot around him. 392 00:25:37,369 --> 00:25:38,787 Around him? 393 00:25:38,870 --> 00:25:40,914 Remember that thing that makes Crispin sick? 394 00:25:41,998 --> 00:25:43,500 - I don't think... - Trust me. 395 00:25:43,583 --> 00:25:45,377 Always have, bossing. 396 00:25:46,586 --> 00:25:48,588 - [gunshots continue] - [thumps] 397 00:25:52,342 --> 00:25:53,760 [groans] 398 00:25:55,095 --> 00:25:58,014 [walloping] 399 00:25:59,724 --> 00:26:00,724 [hard slam] 400 00:26:01,726 --> 00:26:05,563 [tense music] 401 00:26:05,647 --> 00:26:07,148 [Basilio] Oh, yeah! 402 00:26:07,232 --> 00:26:09,776 [gunfire] 403 00:26:14,155 --> 00:26:17,117 [tense music] 404 00:26:17,200 --> 00:26:19,369 My flesh bleeds. 405 00:26:20,078 --> 00:26:22,122 But my spirit is undying. 406 00:26:22,205 --> 00:26:23,498 [chain rattles] 407 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 You cannot kill me! 408 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 - [flesh rips] - [groans] 409 00:26:31,464 --> 00:26:33,174 I was never going to kill you. 410 00:26:33,258 --> 00:26:34,676 - [slashes] - [groans] 411 00:26:34,759 --> 00:26:37,595 [chartreuse music] 412 00:26:38,680 --> 00:26:40,181 Dragon's blood. 413 00:26:40,974 --> 00:26:43,351 - [energy humming] - [groans] 414 00:26:45,770 --> 00:26:48,106 No! No! 415 00:26:48,189 --> 00:26:49,649 Foolish girl! 416 00:26:49,733 --> 00:26:51,943 I will not be imprisoned again! 417 00:26:52,027 --> 00:26:53,695 It's done, Talagbusao. 418 00:26:53,778 --> 00:26:55,613 Your schemes can't hurt anyone here. 419 00:26:55,697 --> 00:26:57,991 Then you will be trapped here with me. 420 00:26:58,074 --> 00:27:00,243 The prophecy cannot be stopped. 421 00:27:00,327 --> 00:27:05,081 Destiny will come for you and you will be forced to choose. 422 00:27:05,165 --> 00:27:06,833 Then I choose this. 423 00:27:09,836 --> 00:27:11,755 [rumbling] 424 00:27:11,838 --> 00:27:12,964 What? 425 00:27:13,590 --> 00:27:16,509 No! 426 00:27:17,302 --> 00:27:20,347 - [loud whoosh] - [groaning] 427 00:27:28,104 --> 00:27:32,192 All that death just hurts, Papa. 428 00:27:33,610 --> 00:27:35,570 Of course, it should. 429 00:27:38,573 --> 00:27:41,368 [Anton] It is always painful when something is lost. 430 00:27:41,451 --> 00:27:44,454 [somber music] 431 00:27:52,796 --> 00:27:54,923 [Guerrero] You do what you can, Alexandra. 432 00:27:56,466 --> 00:27:58,093 That's the job, isn't it? 433 00:27:59,469 --> 00:28:03,681 Alexandra, please. Help me save this one. 434 00:28:04,849 --> 00:28:06,101 What? 435 00:28:06,184 --> 00:28:09,437 You just reminded me of your father for a moment. 436 00:28:12,315 --> 00:28:14,025 Hey, I wanna try it. 437 00:28:14,109 --> 00:28:16,152 I was first. You get the other one. 438 00:28:16,236 --> 00:28:18,905 I said I wanna try it. 439 00:28:18,988 --> 00:28:20,407 Give me. 440 00:28:20,490 --> 00:28:21,658 Mine. 441 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 I still don't trust them. 442 00:28:25,120 --> 00:28:26,704 Those two were raised to believe 443 00:28:26,788 --> 00:28:29,207 that violence and murder are games to be played. 444 00:28:29,290 --> 00:28:32,335 We can show them there's a better way to live 445 00:28:32,419 --> 00:28:34,754 by giving them what they need most right now. 446 00:28:34,838 --> 00:28:35,964 What's that? 447 00:28:37,048 --> 00:28:38,383 [Anton] A real family. 448 00:28:40,844 --> 00:28:42,345 Go, Team Trese. 449 00:28:43,805 --> 00:28:45,974 Bring it in for Team Trese. 450 00:28:46,057 --> 00:28:47,767 Team Trese, on three. 451 00:28:49,436 --> 00:28:50,895 [Crispin] Lead the way, bossing. 452 00:28:52,063 --> 00:28:53,690 [Anton] We'll be right there behind you. 453 00:28:54,733 --> 00:28:59,988 [Miranda] When a soul gets lost, we, babaylan, have the power to help. 454 00:29:01,156 --> 00:29:03,783 Remember what your papa and I always tell you. 455 00:29:03,867 --> 00:29:04,701 You need to... 456 00:29:04,784 --> 00:29:06,953 You need to see beyond the outside. 457 00:29:07,036 --> 00:29:07,912 Correct. 458 00:29:07,996 --> 00:29:12,333 All of us must see beyond to live in balance. 459 00:29:13,793 --> 00:29:15,253 I love you, my darling. 460 00:29:16,087 --> 00:29:17,464 So very much. 461 00:29:19,966 --> 00:29:20,966 Mom. 462 00:29:26,639 --> 00:29:28,641 [wind blows] 463 00:29:28,725 --> 00:29:31,728 [dramatic music] 464 00:29:33,354 --> 00:29:36,524 [Anton] She will always be there beside you. 465 00:29:39,778 --> 00:29:43,615 Your family will always be there beside you. 466 00:29:48,745 --> 00:29:51,748 [dramatic music continues] 467 00:30:05,303 --> 00:30:07,263 [Alexandra] We're home, Alex. 468 00:30:23,071 --> 00:30:26,991 ♪ Sometimes at night ♪ 469 00:30:29,494 --> 00:30:32,914 ♪ I toss and turn ♪ 470 00:30:35,583 --> 00:30:38,586 ♪ Did I make ♪ 471 00:30:38,670 --> 00:30:43,758 ♪ A mistake ♪ 472 00:30:47,679 --> 00:30:51,516 ♪ Regret fills me up inside ♪ 473 00:30:52,934 --> 00:30:55,687 ♪ I won’t waste ♪ 474 00:30:55,770 --> 00:30:59,065 ♪ The legacy you passed on to me ♪ 475 00:30:59,941 --> 00:31:02,068 ♪ Be careful ♪ 476 00:31:04,237 --> 00:31:06,573 ♪ What you promise ♪ 477 00:31:12,120 --> 00:31:14,414 ♪ I fear no one ♪ 478 00:31:18,084 --> 00:31:21,254 ♪ When I feel you next to me ♪ 479 00:31:28,928 --> 00:31:31,848 [machine creaking] 480 00:31:44,193 --> 00:31:45,028 [chuckles] 481 00:31:45,111 --> 00:31:47,488 It's the barako you've been drinking, buddy. 482 00:31:48,948 --> 00:31:49,949 [in Filipino] Fuck you. 483 00:31:50,033 --> 00:31:51,242 [in English] It came from here. 484 00:31:51,326 --> 00:31:52,911 [eerie music] 485 00:31:52,994 --> 00:31:54,329 - [wings flap] - [man screams] 486 00:31:54,412 --> 00:31:56,039 [gasps] What the fuck? 487 00:31:56,122 --> 00:31:58,291 [blood splatters] 488 00:31:59,167 --> 00:32:01,210 [grim music] 489 00:32:01,294 --> 00:32:03,171 - [body thuds] - [terrified scream] 490 00:32:04,547 --> 00:32:06,633 - [man screaming] - [flesh ripping] 491 00:32:06,716 --> 00:32:09,177 [blood splatters] 492 00:32:11,304 --> 00:32:14,891 [grim music continues] 493 00:32:32,909 --> 00:32:34,827 Trese.