1 00:00:18,019 --> 00:00:19,479 Let go of me! 2 00:00:19,563 --> 00:00:20,983 Where's my husband? 3 00:00:21,064 --> 00:00:23,324 We can't leave him there! We have to go back! 4 00:00:23,399 --> 00:00:24,899 Shut her up, Marcy. 5 00:00:24,984 --> 00:00:27,534 We'll have to do more than that. We can't have her remember any of this. 6 00:00:27,612 --> 00:00:30,112 Sooner or later, I'll need to give her an HDAC2 inhibitor. 7 00:00:30,198 --> 00:00:31,278 What? 8 00:00:31,366 --> 00:00:32,736 Who the hell are you people? Let go of me! 9 00:00:32,826 --> 00:00:34,696 Can you hurry up? She's stronger than she looks. 10 00:00:34,786 --> 00:00:36,826 It's coming. Could you at least slow down a little? 11 00:00:36,913 --> 00:00:39,873 We can't be tied to the crash site in any of the media reports. 12 00:00:39,958 --> 00:00:42,168 Kathryn! Just relax. 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,671 How do you know my name? 14 00:00:44,588 --> 00:00:46,418 Okay. Listen to me. 15 00:00:46,505 --> 00:00:49,715 My husband was on that flight. He's with the FBI. 16 00:00:49,801 --> 00:00:53,391 He had this device, that's what saved me, and... 17 00:00:55,890 --> 00:00:58,310 That should buy us some silence until I can administer the inhibitor. 18 00:00:58,392 --> 00:00:59,892 I don't know how he stands her. 19 00:01:01,437 --> 00:01:03,357 Boss, are you there? 20 00:01:03,439 --> 00:01:05,689 MacLaren can't possibly hear you. 21 00:01:06,400 --> 00:01:09,530 In fact, I doubt the G-forces of an impact like that are survivable. 22 00:01:09,613 --> 00:01:10,953 Somebody thinks it is. 23 00:01:11,030 --> 00:01:13,200 The EMTs who took him were our people. 24 00:01:13,282 --> 00:01:14,332 They had to be. 25 00:01:14,408 --> 00:01:17,408 She's right. They had to have known when and where the plane was coming down. 26 00:01:17,495 --> 00:01:20,705 The director would've assigned a team to resuscitate him and Bishop. 27 00:01:20,790 --> 00:01:21,880 Try his cell phone. 28 00:01:29,799 --> 00:01:32,089 - Hello? - Who is this? 29 00:01:32,176 --> 00:01:34,596 Deal with the wife, then come to OPs ASAP. 30 00:01:34,679 --> 00:01:35,929 Is he alive? 31 00:01:36,014 --> 00:01:39,234 Clean up the mess you created, then we'll talk about the next steps. 32 00:01:59,287 --> 00:02:00,537 Should I put her in bed properly? 33 00:02:00,622 --> 00:02:01,622 You don't have to whisper. 34 00:02:01,706 --> 00:02:03,916 You could scream at the top of your lungs and she wouldn't hear you. 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,630 Especially after I give her this. 36 00:02:09,297 --> 00:02:11,837 Do you have a memory inhibitor in your bag? 37 00:02:11,925 --> 00:02:13,175 Yeah, every traveler medic has to have 38 00:02:13,259 --> 00:02:14,549 a few doses on hand in case of emergencies. 39 00:02:14,636 --> 00:02:16,176 How much will she forget? 40 00:02:16,262 --> 00:02:17,642 Most of yesterday. 41 00:02:18,640 --> 00:02:20,770 I do not envy the hangover she's about to wake up with. 42 00:02:20,850 --> 00:02:24,020 Okay, grab a pair of shoes for him, too, then go help Philip set the scene. 43 00:02:34,072 --> 00:02:36,662 Oh, the fun they had. 44 00:02:36,741 --> 00:02:40,541 How much alcohol would it take for someone to black out the previous day? 45 00:02:40,619 --> 00:02:42,249 I don't know. I only use heroin. 46 00:02:44,040 --> 00:02:45,210 Let's go with "lots." 47 00:03:05,061 --> 00:03:07,521 You can put the weapon down. We're not a threat. 48 00:03:07,605 --> 00:03:08,605 Who are you? 49 00:03:08,689 --> 00:03:10,019 Traveler D13. 50 00:03:10,649 --> 00:03:11,899 "D"? 51 00:03:11,985 --> 00:03:13,735 D is for doctor. 52 00:03:13,820 --> 00:03:15,490 Also, in my case, Derek. 53 00:03:15,571 --> 00:03:17,321 I thought your team was reserved for heads of state. 54 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 That was our first mission, yes. 55 00:03:18,950 --> 00:03:22,620 But now we save whoever the director tells us to save, worldwide. 56 00:03:22,703 --> 00:03:24,123 We've already started the work. 57 00:03:31,337 --> 00:03:32,547 Can he be saved? 58 00:03:33,339 --> 00:03:35,469 If we can stabilize him, stop his internal hemorrhaging, 59 00:03:35,549 --> 00:03:38,139 replace or rebuild one or more of his organs, 60 00:03:38,219 --> 00:03:41,179 assuming one of you is a suitable living donor and willing to volunteer. 61 00:03:41,264 --> 00:03:42,434 Of course. 62 00:03:43,141 --> 00:03:44,481 Then maybe. 63 00:04:18,760 --> 00:04:20,010 Oh... 64 00:04:23,056 --> 00:04:25,056 Ow. Oh, my... 65 00:04:47,121 --> 00:04:48,411 Grant? 66 00:04:53,795 --> 00:04:55,205 Grant? 67 00:06:17,628 --> 00:06:19,088 He looks a lot better than he did last night. 68 00:06:20,506 --> 00:06:22,966 On the outside. That's the easy part. 69 00:06:23,884 --> 00:06:25,264 But all the damage is on the inside. 70 00:06:25,344 --> 00:06:27,434 His brain, his major organs. 71 00:06:27,513 --> 00:06:29,183 Took all night just to stabilize him. 72 00:06:29,890 --> 00:06:32,520 They don't really look like they're working on him at all. 73 00:06:32,601 --> 00:06:35,101 That's because nano technology's doing most of the work. 74 00:06:35,188 --> 00:06:37,318 Really? Graphene-based? 75 00:06:37,398 --> 00:06:38,818 As advanced as I've ever seen. 76 00:06:38,899 --> 00:06:42,279 I mean, without them, with that amount of internal damage... 77 00:06:42,361 --> 00:06:44,161 he wouldn't have stood a chance. 78 00:06:44,238 --> 00:06:46,908 But even a full suite of medical nanites can only do so much. 79 00:06:48,659 --> 00:06:50,199 Well, I'm in over my head here, 80 00:06:50,286 --> 00:06:52,456 and there are more loose ends I gotta clean up, so... 81 00:06:52,538 --> 00:06:53,908 Where are you going? 82 00:06:53,998 --> 00:06:55,668 The airport. 83 00:06:55,749 --> 00:06:57,789 If he wasn't on the plane, why is his car parked there? 84 00:06:57,876 --> 00:06:59,626 Right. Go. 85 00:07:02,340 --> 00:07:04,930 All right, 0115, you're up. 86 00:07:05,009 --> 00:07:07,179 Ready when you are, Derek. 87 00:07:07,261 --> 00:07:08,681 We've grown it to the first stage, 88 00:07:08,762 --> 00:07:11,102 but we have to grow the organ the rest of the way internally. 89 00:07:11,182 --> 00:07:13,522 Yeah, where you growing it? You have to cut me open? 90 00:07:13,601 --> 00:07:14,941 Cut you? No. 91 00:07:15,937 --> 00:07:17,397 It'll find its own way. 92 00:07:17,480 --> 00:07:19,020 I don't really like the sound of that. 93 00:07:19,107 --> 00:07:21,727 You're not gonna like how it feels, either. Lay down, please. 94 00:07:27,906 --> 00:07:29,326 This is gonna hurt a lot. 95 00:08:57,205 --> 00:08:59,075 I'm scrubbing in. 96 00:09:00,249 --> 00:09:01,789 You're welcome to, but it's not necessary. 97 00:09:01,875 --> 00:09:05,245 He's the leader of my team. I wasn't asking for permission. 98 00:09:26,900 --> 00:09:28,400 I... pay here? 99 00:09:29,487 --> 00:09:32,487 You, uh, mind if I look at your license and registration, please, sir? 100 00:09:33,616 --> 00:09:35,486 Right, I should have that... 101 00:09:39,788 --> 00:09:42,668 Just, uh, picking it up for a friend. 102 00:09:42,750 --> 00:09:43,880 Uh-huh. 103 00:09:44,710 --> 00:09:48,300 It says here this vehicle is registered to the Federal Bureau of Investigation. 104 00:09:48,381 --> 00:09:50,011 That's who my friend works for. 105 00:09:50,091 --> 00:09:51,471 Step out of the vehicle, please, sir. 106 00:09:52,551 --> 00:09:54,511 Is there a problem? I have his key. 107 00:09:54,595 --> 00:09:55,965 Uh, Grant MacLaren's-- 108 00:09:56,054 --> 00:09:57,394 Yeah, you read that on the registration. 109 00:09:57,473 --> 00:09:59,103 Now step out of the vehicle. 110 00:10:08,151 --> 00:10:09,861 Turn around. 111 00:10:13,071 --> 00:10:15,121 I'm sorry, I can't do this. 112 00:10:26,710 --> 00:10:29,090 Do you mind opening the gate, please? 113 00:11:10,754 --> 00:11:12,674 Adding stage-3 nanites. 114 00:11:23,100 --> 00:11:24,730 I've never seen that before. 115 00:11:29,398 --> 00:11:31,398 Are you all right? 116 00:11:31,484 --> 00:11:32,784 Absolutely. 117 00:11:42,370 --> 00:11:44,830 Now let's see if this pancreas needs to be replaced. 118 00:11:49,502 --> 00:11:50,592 Ready suction? 119 00:12:13,276 --> 00:12:14,816 We're getting close. 120 00:12:14,902 --> 00:12:16,532 The bathrooms are done. 121 00:12:17,738 --> 00:12:19,198 The kitchen looks great. 122 00:12:20,616 --> 00:12:23,366 This place is gonna feel like home in no time. 123 00:12:24,953 --> 00:12:26,793 Oh, what? Is the vacuum cleaner broken? 124 00:12:26,872 --> 00:12:28,292 No, I don't think so. 125 00:12:28,374 --> 00:12:30,714 Just sucked up something underneath the couch. 126 00:12:30,793 --> 00:12:32,253 Oh. Got it. 127 00:12:34,254 --> 00:12:35,844 Oops. 128 00:12:37,007 --> 00:12:40,007 Don't look at me. It's your fault they're under there. 129 00:12:40,093 --> 00:12:41,973 I'm just worried I'm gonna find your bra in here next. 130 00:12:42,054 --> 00:12:43,314 Stop. 131 00:13:16,254 --> 00:13:17,514 We need another unit of blood. 132 00:13:18,298 --> 00:13:19,758 I'll go get it. 133 00:13:35,483 --> 00:13:36,653 You still with me? 134 00:13:37,860 --> 00:13:39,150 What? 135 00:13:39,236 --> 00:13:40,696 You've been quiet. 136 00:13:41,655 --> 00:13:43,565 I was thinking... 137 00:13:43,657 --> 00:13:48,037 - About never trying bodysurfing again? - There's that. 138 00:13:49,663 --> 00:13:51,833 Whenever I'm on vacation for any length of time, 139 00:13:51,915 --> 00:13:55,495 I just start thinking about how much more I could be doing with my life. 140 00:13:55,586 --> 00:13:56,796 Like? 141 00:13:57,838 --> 00:13:59,298 I don't know. 142 00:13:59,382 --> 00:14:02,392 My dad was a cop, now I'm FBI. 143 00:14:02,468 --> 00:14:04,758 I mean, Jesus. Talk about lack of imagination. 144 00:14:04,845 --> 00:14:06,255 But you love the FBI. 145 00:14:06,346 --> 00:14:07,766 Well... like. 146 00:14:08,682 --> 00:14:10,562 And you're really good at it. 147 00:14:10,643 --> 00:14:12,023 So I keep telling you. 148 00:14:13,270 --> 00:14:16,310 Well, maybe you're just ready for a new challenge 149 00:14:16,399 --> 00:14:18,069 that doesn't have to come from your work. 150 00:14:18,150 --> 00:14:20,780 Oh, God, we're about to have the baby discussion again. 151 00:14:20,861 --> 00:14:22,701 -Did I even say the word? -Oh, it's so... 152 00:14:22,780 --> 00:14:24,410 -I can see it all over you. -Stop! 153 00:14:24,490 --> 00:14:26,620 It's in your eyes. I know that look. 154 00:14:28,619 --> 00:14:29,909 Oh, shoot. 155 00:14:31,830 --> 00:14:33,460 We've got a flat tire. It's okay. 156 00:14:33,541 --> 00:14:34,961 How's he doing? 157 00:14:38,962 --> 00:14:40,842 Sternal fracture... 158 00:14:40,923 --> 00:14:43,183 hemothorax and pulmonary contusion. 159 00:14:43,258 --> 00:14:46,428 Whatever. I mean, how's it looking? 160 00:14:46,512 --> 00:14:47,892 Is he gonna be all right? 161 00:14:47,971 --> 00:14:50,311 It's way too soon to say. 162 00:14:50,391 --> 00:14:51,891 We've barely started. 163 00:14:53,018 --> 00:14:56,268 Plus... there's a problem with his heart. 164 00:14:56,354 --> 00:14:57,864 -What's wrong? -It's damaged... 165 00:14:57,940 --> 00:14:59,730 beyond the nanite repair capability. 166 00:14:59,817 --> 00:15:02,447 The director wouldn't have sent them if there wasn't a chance. 167 00:15:03,654 --> 00:15:05,954 The director's not infallible. 168 00:15:06,031 --> 00:15:09,371 But he is in the best hands I know of in any century. 169 00:15:13,371 --> 00:15:14,501 Okay. 170 00:15:29,680 --> 00:15:31,470 Did you find it? 171 00:15:31,557 --> 00:15:32,847 Hmm? Oh. 172 00:15:32,933 --> 00:15:34,313 Yeah, that's it. Thanks. 173 00:15:36,061 --> 00:15:37,151 Yeah. 174 00:15:39,773 --> 00:15:41,613 I wish I could be more helpful. 175 00:15:41,692 --> 00:15:43,572 You are helping. 176 00:15:43,652 --> 00:15:46,402 Yeah, clearly you'd be lost without me. 177 00:15:49,908 --> 00:15:51,578 I really would be, Grant. 178 00:16:01,086 --> 00:16:02,586 Hey. 179 00:16:02,671 --> 00:16:04,171 I just got a call from local PD. 180 00:16:04,256 --> 00:16:06,256 Parking attendant called in a vehicle theft. 181 00:16:06,341 --> 00:16:08,261 License plate matches Mac's SUV. 182 00:16:08,343 --> 00:16:10,353 Seriously? I just texted him. 183 00:16:10,428 --> 00:16:11,848 Maybe he doesn't know yet. 184 00:16:20,230 --> 00:16:22,230 You've reached Special Agent Grant MacLaren-- 185 00:16:47,424 --> 00:16:48,434 Hello? 186 00:16:48,509 --> 00:16:50,469 Hey, Kat. It's Walt. Is Mac with you? 187 00:16:51,303 --> 00:16:54,103 -I thought he was with you. -No. 188 00:16:54,181 --> 00:16:56,181 I guess we're getting our wires crossed. 189 00:16:56,266 --> 00:16:57,766 Look, sorry to bother you. 190 00:16:57,851 --> 00:16:59,521 Uh, wait. I... 191 00:17:15,160 --> 00:17:16,580 Hello. 192 00:17:33,428 --> 00:17:34,848 Shit. 193 00:17:38,183 --> 00:17:40,563 Hey... You don't look good. 194 00:17:41,186 --> 00:17:42,306 Thanks. 195 00:17:42,395 --> 00:17:44,815 -I'm serious. -I can tell. 196 00:17:44,898 --> 00:17:46,858 You should lie down. 197 00:17:46,942 --> 00:17:48,992 Guys? 198 00:17:49,069 --> 00:17:50,199 What is it, Philip? 199 00:17:50,779 --> 00:17:52,279 We have a situation. 200 00:17:53,073 --> 00:17:55,533 -I need an evac. -How fast? 201 00:17:55,618 --> 00:17:57,698 Now? 202 00:17:57,786 --> 00:18:01,116 All right. Hang tight. I'm on my way. 203 00:18:02,708 --> 00:18:04,748 You need to tell the doctor. 204 00:18:04,835 --> 00:18:05,995 Maybe something isn't right. 205 00:18:06,086 --> 00:18:09,126 Derek? He's the one who told me it was gonna hurt. 206 00:18:09,214 --> 00:18:10,924 They can give you something. 207 00:18:11,884 --> 00:18:14,684 Little pain toward a good cause... 208 00:18:14,762 --> 00:18:17,472 A lot of pain toward a good cause. 209 00:18:20,183 --> 00:18:22,023 Go help Philip. I'm fine. 210 00:18:28,734 --> 00:18:31,284 The nanites have nearly repaired the pancreas. 211 00:18:31,361 --> 00:18:34,491 Good. But if they can't normalize his neural activity, 212 00:18:34,572 --> 00:18:36,322 it won't matter how well we fix his body. 213 00:18:44,166 --> 00:18:46,166 Okay, good. Now it's time to take the shot. 214 00:18:46,251 --> 00:18:47,291 All right? 215 00:18:47,377 --> 00:18:50,797 I need you to stand as still as possible. 216 00:18:50,881 --> 00:18:51,881 All right? 217 00:18:51,965 --> 00:18:55,175 Apply gentle but steady pressure to the trigger. 218 00:18:55,260 --> 00:18:58,600 The shot should almost come as a surprise, okay? 219 00:18:58,681 --> 00:19:01,061 Your breathing should stay-- 220 00:19:01,141 --> 00:19:02,391 Surprise! 221 00:19:02,475 --> 00:19:05,055 Kat, you need to take firearms seriously. 222 00:19:05,896 --> 00:19:07,186 I'll show you how serious I am. 223 00:19:07,272 --> 00:19:08,822 And you need to keep your barrel downrange. 224 00:19:08,899 --> 00:19:10,939 Mmm, you need to keep your barrel downrange. 225 00:19:11,026 --> 00:19:12,356 You said you wanted to do this, 226 00:19:12,444 --> 00:19:14,114 -but if you don't... -No. I do. I do... 227 00:19:14,196 --> 00:19:15,776 I like it here. It feels dangerous. 228 00:19:15,864 --> 00:19:16,954 'Cause it is dangerous. 229 00:19:17,032 --> 00:19:18,912 -Now, come on. -Okay. Okay. Let me try again. 230 00:19:18,992 --> 00:19:20,662 All right. 231 00:19:21,411 --> 00:19:23,711 -Now, take your aim. -Mmm-hmm. 232 00:19:23,789 --> 00:19:25,669 - And gently... - Ooh! 233 00:19:25,749 --> 00:19:27,629 ...squeeze the trigger. 234 00:19:29,795 --> 00:19:32,085 Oh, my God! I shot a gun. 235 00:19:32,172 --> 00:19:34,632 - Come on, two more shots. - Okay. 236 00:19:37,469 --> 00:19:40,099 Hey! Look at that. 237 00:19:40,180 --> 00:19:43,270 Five shots, and the target's completely unscathed. 238 00:19:43,350 --> 00:19:44,730 That is a record. 239 00:19:44,810 --> 00:19:46,310 Oh... 240 00:19:46,394 --> 00:19:48,364 I'm not sure I like that I liked that. 241 00:19:48,438 --> 00:19:50,648 Well, you did it. You don't have to like it. 242 00:19:50,733 --> 00:19:52,743 I like that I like you. 243 00:19:52,818 --> 00:19:55,238 Like? Really? That's... that's the best you got? 244 00:19:55,320 --> 00:19:57,030 Really, really like? 245 00:19:57,114 --> 00:19:58,914 Kinda prefer a different word. 246 00:19:58,991 --> 00:20:00,491 Want? 247 00:20:00,575 --> 00:20:01,865 Oh, I hadn't thought of that word. 248 00:20:01,952 --> 00:20:04,042 -Need? -That's even better. 249 00:20:04,121 --> 00:20:05,411 -Now? -Yeah. 250 00:20:05,497 --> 00:20:07,417 That's my favorite one so far. 251 00:20:43,368 --> 00:20:45,498 I need you to run a facial recognition check. 252 00:20:46,371 --> 00:20:48,421 This is the guy who took off with Mac's SUV. 253 00:20:48,498 --> 00:20:51,418 Well, I'll give you this one for free. That's Philip Pearson. 254 00:20:51,501 --> 00:20:53,211 Your partner had me run him a few weeks ago. 255 00:20:54,755 --> 00:20:55,875 Are you sure that's him? 256 00:20:55,964 --> 00:20:58,384 Yeah, MacLaren got all aggro about it. 257 00:20:58,466 --> 00:21:00,796 Won't be forgetting that face any time soon. 258 00:21:00,886 --> 00:21:01,966 That's Philip Pearson. 259 00:21:38,673 --> 00:21:40,093 I've started to worry 260 00:21:40,175 --> 00:21:41,925 that we're gonna regret not having children. 261 00:21:42,886 --> 00:21:46,136 Are you having actual regret, or just the fear of having regret? 262 00:21:47,557 --> 00:21:51,387 The fear one, I think. What about you? 263 00:21:51,478 --> 00:21:52,858 I'm gonna plead the fifth. 264 00:21:53,939 --> 00:21:57,069 Grant, we haven't talked about it in ages, and we're getting older. 265 00:21:57,150 --> 00:21:58,860 You can say that again. 266 00:21:58,944 --> 00:22:02,704 But there's new technologies. It's amazing what they can do now. 267 00:22:03,531 --> 00:22:05,331 And you'd be such a great dad. 268 00:22:09,121 --> 00:22:12,831 I think you're forgetting how hard it was for us. 269 00:22:12,916 --> 00:22:14,956 You mean for me. 270 00:22:15,043 --> 00:22:19,633 Well, it took us a long time to climb out of it. 271 00:22:20,590 --> 00:22:21,880 I know. 272 00:22:21,967 --> 00:22:25,257 And I... I'm pulling these 60-hour weeks lately. 273 00:22:25,345 --> 00:22:27,385 All right, I get it. 274 00:22:27,472 --> 00:22:28,972 I just... 275 00:22:33,979 --> 00:22:37,189 I'm afraid that if it happened again... 276 00:22:38,691 --> 00:22:40,531 I know. I just... 277 00:22:40,610 --> 00:22:41,900 I know. 278 00:22:48,701 --> 00:22:50,161 You're gonna be late. 279 00:22:52,164 --> 00:22:53,174 Yeah. 280 00:23:06,636 --> 00:23:07,796 Beth here. 281 00:23:07,887 --> 00:23:11,177 Walt, Mac's SUV was found dumped in a back-alley parking lot, 282 00:23:11,266 --> 00:23:12,476 suspect not on scene. 283 00:23:13,643 --> 00:23:16,443 -They bringing it in? -Not anytime soon. 284 00:23:18,481 --> 00:23:20,441 You're not answering your phone. 285 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 Kat, I'm sorry, it's been busy. 286 00:23:22,319 --> 00:23:23,949 Do you know where he is, Walt? 287 00:23:24,029 --> 00:23:25,069 Not yet. 288 00:23:25,155 --> 00:23:27,195 He's not with me. He's not with you, 289 00:23:27,282 --> 00:23:30,082 although, apparently, we both have messages saying otherwise. 290 00:23:30,868 --> 00:23:32,368 Right. 291 00:23:32,454 --> 00:23:34,044 You wanna walk with me? 292 00:23:39,169 --> 00:23:40,339 If we sounded the alarm 293 00:23:40,420 --> 00:23:42,710 every time an agent's whereabouts were unknown for a few hours... 294 00:23:42,797 --> 00:23:44,297 What I don't get is the lies. 295 00:23:44,382 --> 00:23:45,682 It could be anything at this point in time. 296 00:23:45,758 --> 00:23:48,048 Right now, all we know is his SUV's been stolen. 297 00:23:48,136 --> 00:23:49,296 Wait. What? 298 00:24:00,815 --> 00:24:03,145 I'm at the pick-up spot. Where are you? 299 00:24:03,235 --> 00:24:05,945 I'm in an alley one block south. 300 00:24:06,029 --> 00:24:07,569 Police are close. 301 00:24:08,531 --> 00:24:09,661 All right, I'm coming. 302 00:24:14,329 --> 00:24:15,999 Police, west entrance. 303 00:24:32,222 --> 00:24:34,222 Oh, God. Aah! 304 00:24:34,307 --> 00:24:36,267 Oh, God, I'm sorry. 305 00:24:36,893 --> 00:24:39,063 I spilled hot coffee on myself. 306 00:24:41,064 --> 00:24:43,824 Oh! Oh, I'm in your way, aren't I? 307 00:24:43,900 --> 00:24:45,740 Uh, sorry. Sorry. 308 00:24:45,818 --> 00:24:47,778 Um, hang on, hang on. 309 00:25:21,063 --> 00:25:22,403 Thanks. 310 00:26:22,749 --> 00:26:23,999 MacLaren. 311 00:26:25,877 --> 00:26:27,297 I got it. 312 00:26:28,588 --> 00:26:30,548 All right. I'll be there. 313 00:26:35,011 --> 00:26:38,521 Oh, good. This takes forever with one person. 314 00:26:38,598 --> 00:26:40,728 How do corporate clients always seem to know 315 00:26:40,808 --> 00:26:42,638 which materials aren't in stock? 316 00:26:46,148 --> 00:26:47,268 Now? 317 00:26:47,357 --> 00:26:48,567 All hands on deck. 318 00:26:48,650 --> 00:26:51,400 -But I booked those hands in advance. -I know. 319 00:26:51,486 --> 00:26:52,776 I'm sorry. 320 00:26:54,281 --> 00:26:55,451 Sorry. 321 00:26:55,532 --> 00:26:57,032 What do you want me to do? 322 00:26:57,116 --> 00:26:58,866 You can not pick up your phone for once. 323 00:26:58,951 --> 00:27:00,581 Yeah, and they could not give me a paycheck, 324 00:27:00,662 --> 00:27:02,962 which only pays for everything we have. 325 00:27:04,582 --> 00:27:06,002 You're right. 326 00:27:06,083 --> 00:27:09,593 I should be happy that I get to spend any time at all with you 327 00:27:09,671 --> 00:27:12,011 and grateful that I'm so well provided for. 328 00:27:12,089 --> 00:27:13,629 -That is not what I meant. -Yeah, it is, Grant. 329 00:27:13,716 --> 00:27:15,426 -It's exactly what you meant. -Kat... 330 00:27:15,510 --> 00:27:17,300 You know what? Just, please, go to work. 331 00:27:19,306 --> 00:27:20,346 What do you... 332 00:27:44,914 --> 00:27:47,174 That explains why we lost his GPS. 333 00:27:49,336 --> 00:27:50,956 So, you notice anything out of place? 334 00:27:52,505 --> 00:27:53,545 No. 335 00:27:54,549 --> 00:27:56,759 Well, at least there's no sign of a struggle. 336 00:27:58,345 --> 00:27:59,965 Jesus. I hadn't even considered that. 337 00:28:00,054 --> 00:28:02,564 Oh, sorry, professional reflex. 338 00:28:03,475 --> 00:28:05,225 You know what the weirdest part is? 339 00:28:05,310 --> 00:28:07,100 It doesn't feel completely unexpected. 340 00:28:07,186 --> 00:28:08,396 What do you mean? 341 00:28:09,731 --> 00:28:12,071 Lately, I found myself questioning things 342 00:28:12,149 --> 00:28:14,689 I didn't think had any mystery left in them... 343 00:28:14,777 --> 00:28:16,237 like my husband. 344 00:28:17,322 --> 00:28:19,952 Oh, God, Walt. Maybe I'm losing my mind. 345 00:28:20,575 --> 00:28:22,365 No, you're not losing your mind. 346 00:28:23,578 --> 00:28:25,078 I've noticed some things myself. 347 00:28:25,705 --> 00:28:26,785 Really? 348 00:28:26,873 --> 00:28:29,463 Little things, like all of a sudden he's a much better shot. 349 00:28:30,877 --> 00:28:33,377 He's suddenly much better at a lot of things. 350 00:28:36,549 --> 00:28:38,339 Yeah... 351 00:28:38,426 --> 00:28:39,886 Definitely not squash. 352 00:28:45,558 --> 00:28:47,478 Last night, we... 353 00:28:49,854 --> 00:28:51,564 What? What happened? 354 00:28:51,648 --> 00:28:54,438 That's the thing. I don't really know. 355 00:28:55,652 --> 00:29:00,622 I woke up to a disaster of a kitchen full of empty wine bottles, but... 356 00:29:01,699 --> 00:29:03,739 I don't remember attending the party. 357 00:29:04,369 --> 00:29:07,159 I mean, it's not unusual for us to have a glass of wine or two 358 00:29:07,247 --> 00:29:09,287 if he gets home at a decent hour, but... 359 00:29:10,542 --> 00:29:13,502 he sent me a text this morning, said that I was in "rare form." 360 00:29:14,671 --> 00:29:16,801 Well, Kat, you can be pretty entertaining when you've had a few. 361 00:29:16,881 --> 00:29:18,881 But I don't remember having anything! 362 00:29:20,343 --> 00:29:24,013 I mean... I woke up this morning feeling hungover, 363 00:29:24,096 --> 00:29:27,216 but never in my life have I been blackout drunk, 364 00:29:27,309 --> 00:29:29,889 certainly not on a Tuesday night at home. 365 00:29:31,729 --> 00:29:34,729 It's like my life derailed, but nothing happened. 366 00:29:35,858 --> 00:29:38,448 Look, maybe you're just stressed. 367 00:29:40,363 --> 00:29:42,743 Let me drive you back to your car. 368 00:29:42,824 --> 00:29:44,914 You sure you don't want to drive me to the asylum? 369 00:29:44,992 --> 00:29:47,122 That is way out of my way. 370 00:29:54,961 --> 00:29:57,961 They're gonna be looking for me. I'll get eyes on Forbes. 371 00:29:58,047 --> 00:30:00,507 Okay, hold him down. 372 00:30:00,592 --> 00:30:03,142 Okay. Clamps. 373 00:30:03,970 --> 00:30:05,010 Pass me the gauze. 374 00:30:06,431 --> 00:30:08,641 We can't wait. We've gotta do this. 375 00:30:10,727 --> 00:30:11,847 Scalpel. 376 00:30:16,566 --> 00:30:17,856 It's time. 377 00:30:17,942 --> 00:30:19,902 Time? 378 00:30:19,986 --> 00:30:21,646 Come on, old man, you got this. 379 00:30:22,489 --> 00:30:25,029 I'm beginning to see that time is like a river... 380 00:30:25,116 --> 00:30:28,576 That you can throw the biggest rock that you can find into the river, 381 00:30:28,661 --> 00:30:31,161 but the water just goes around the rock. 382 00:30:31,247 --> 00:30:33,077 It's not optimal, but we have no choice. 383 00:30:33,165 --> 00:30:35,375 ...and it continues downstream... 384 00:30:36,711 --> 00:30:38,761 as if the rock... 385 00:30:38,838 --> 00:30:40,418 was never there. 386 00:30:40,507 --> 00:30:42,677 Time to go. 387 00:30:55,397 --> 00:30:57,187 What're you doing? 388 00:30:57,273 --> 00:30:58,483 What does it look like? 389 00:30:58,566 --> 00:31:00,186 No. Just leave it. 390 00:31:01,944 --> 00:31:04,494 I don't know how healthy it is to leave all this stuff out. 391 00:31:04,572 --> 00:31:05,782 You weren't sure whether we should 392 00:31:05,865 --> 00:31:07,315 set the nursery up before the baby was born. 393 00:31:07,409 --> 00:31:08,949 You're gonna throw that in my face, too? 394 00:31:09,035 --> 00:31:11,285 No. Come on! 395 00:31:11,371 --> 00:31:12,961 Just leave it. 396 00:31:13,039 --> 00:31:14,289 I wanna deal with it. 397 00:31:14,374 --> 00:31:15,674 You should be resting. 398 00:31:15,750 --> 00:31:17,590 Oh, God, I am sick of resting. 399 00:31:17,669 --> 00:31:20,169 I'm just putting some stuff away for now. If you want to help-- 400 00:31:20,254 --> 00:31:21,674 Why? 401 00:31:23,716 --> 00:31:25,126 Aren't we gonna try again? 402 00:31:27,595 --> 00:31:30,635 Was that it? It's over? 403 00:31:32,434 --> 00:31:34,734 Every time you pass this room... 404 00:31:34,811 --> 00:31:36,811 you stand in the doorway and you stare. 405 00:31:36,896 --> 00:31:38,606 Yeah, I did that before. 406 00:31:38,690 --> 00:31:40,980 Well, I think maybe it meant something different 407 00:31:41,067 --> 00:31:42,857 before you lost the baby. 408 00:31:42,944 --> 00:31:45,864 No, before we lost the baby. 409 00:31:45,947 --> 00:31:48,157 This isn't just something that happened to me. 410 00:31:49,617 --> 00:31:51,327 You're absolutely right about that. 411 00:31:53,204 --> 00:31:54,794 Because I almost lost you. 412 00:31:56,749 --> 00:32:00,799 I spent a whole day and night in a hospital room alone 413 00:32:00,878 --> 00:32:03,668 waiting to see whether or not you were gonna make it. 414 00:32:05,174 --> 00:32:06,724 I was sad we lost the baby, 415 00:32:06,801 --> 00:32:11,511 but just the thought of losing you was so much worse. 416 00:32:14,350 --> 00:32:16,890 And I'm sorry if that makes me a selfish asshole, but... 417 00:32:18,938 --> 00:32:20,398 Yeah. 418 00:32:20,482 --> 00:32:22,112 I'm putting a few things away. 419 00:32:55,432 --> 00:32:57,812 It's not like we haven't heard from him today. 420 00:32:57,894 --> 00:32:59,814 If even you don't know where he is... 421 00:32:59,896 --> 00:33:01,396 We don't keep tabs on each other. 422 00:33:01,481 --> 00:33:02,941 He doesn't know where I am half the time either. 423 00:33:03,024 --> 00:33:05,744 His vehicle was stolen and he's not answering the phone. 424 00:33:05,818 --> 00:33:07,698 We will figure it out, Kat, okay? 425 00:33:07,779 --> 00:33:10,069 I will tell you the minute that we hear anything. 426 00:33:11,115 --> 00:33:13,195 -All right? No problem. -Thanks, Walt. 427 00:33:18,080 --> 00:33:19,960 -Forbes. -Yeah, hi. It's Beth. 428 00:33:20,041 --> 00:33:21,631 -Go ahead. -I, uh... 429 00:33:21,709 --> 00:33:24,209 I found something on Mac. You're gonna want to see this. 430 00:33:24,295 --> 00:33:25,705 Okay, I'm on my way up. 431 00:33:51,614 --> 00:33:53,994 - Kathryn? - Yes. 432 00:33:55,326 --> 00:33:56,536 And no. 433 00:33:58,412 --> 00:34:00,042 Do you understand? 434 00:34:05,002 --> 00:34:06,592 These aren't my memories. 435 00:34:06,671 --> 00:34:07,961 No. 436 00:34:09,882 --> 00:34:12,222 -I'm not Grant MacLaren. -No. 437 00:34:13,553 --> 00:34:14,723 And yes. 438 00:34:17,056 --> 00:34:18,636 These were his memories. 439 00:34:18,725 --> 00:34:21,185 Only the brightest shards... 440 00:34:21,268 --> 00:34:23,188 fragmented and incoherent. 441 00:34:23,896 --> 00:34:27,226 Orphaned neurons of your host's mind cut off from you. 442 00:34:27,316 --> 00:34:29,606 Normally, you never would have had access to them. 443 00:34:29,694 --> 00:34:31,114 Why now? 444 00:34:33,447 --> 00:34:35,367 You are very near death. 445 00:34:37,702 --> 00:34:39,122 I can feel it. 446 00:34:39,203 --> 00:34:41,083 We're trying to save you. 447 00:34:41,163 --> 00:34:44,213 Tens of thousands of nanites working in concert 448 00:34:44,291 --> 00:34:48,211 to repair damage to your prefrontal cortex and throughout the rest of your body. 449 00:34:48,295 --> 00:34:52,505 Your consciousness was given access to these memories as a refuge. 450 00:34:54,010 --> 00:34:56,510 -Show me more. -There are no more. 451 00:34:57,972 --> 00:35:00,062 Those were the last remnants of him. 452 00:35:04,020 --> 00:35:05,810 I loved you so much. 453 00:35:06,522 --> 00:35:07,732 He did. 454 00:35:08,983 --> 00:35:11,903 They're his memories, not yours. 455 00:35:13,279 --> 00:35:15,239 So why can't I tell the difference? 456 00:35:24,248 --> 00:35:25,668 Cross-clamping the aorta. 457 00:35:26,626 --> 00:35:28,376 Okay. Here we go. Scalpel. 458 00:35:36,385 --> 00:35:38,845 Tissue is presenting normally, but it's fibrillating. 459 00:35:41,348 --> 00:35:42,848 Let's get it in and get it charged. 460 00:35:58,532 --> 00:36:00,202 Hey. Check your email. 461 00:36:00,284 --> 00:36:02,494 - What'd you find? - Mac's GPS data. 462 00:36:02,578 --> 00:36:03,998 Uploaded to the cloud. 463 00:36:04,080 --> 00:36:07,330 Everywhere MacLaren's SUV has been in the past month and a half. 464 00:36:08,918 --> 00:36:12,048 - I marked a few places of interest. - This is great. 465 00:36:12,129 --> 00:36:13,919 I pulled Philip Pearson's file. 466 00:36:14,006 --> 00:36:15,466 Saw his lawyer is Ray Green. 467 00:36:16,633 --> 00:36:18,643 Why am I not surprised? 468 00:36:18,720 --> 00:36:20,760 Guess who bought an old garage up near the tracks 469 00:36:20,847 --> 00:36:22,257 the day after his client won the lottery? 470 00:36:23,933 --> 00:36:25,523 MacLaren's been there a bunch of times. 471 00:36:26,978 --> 00:36:28,308 There you go. 472 00:36:28,395 --> 00:36:29,475 Oh, shit. 473 00:36:29,563 --> 00:36:31,073 - I'll get started on a warrant. - Shit! 474 00:36:32,984 --> 00:36:34,244 We have to move! 475 00:36:35,027 --> 00:36:36,487 What? 476 00:36:36,570 --> 00:36:37,740 MacLaren's partner's coming. 477 00:36:37,822 --> 00:36:39,782 Do you know what they're doing to him in there? 478 00:36:39,866 --> 00:36:41,826 -The mission comes first. -Stop him. 479 00:36:41,909 --> 00:36:44,619 I can hack into the system, slow him down with the warrant, 480 00:36:44,704 --> 00:36:47,334 stall him for a couple hours, maybe, 481 00:36:47,414 --> 00:36:48,964 but eventually, he will be coming! 482 00:36:53,921 --> 00:36:55,921 Why these memories? 483 00:36:56,007 --> 00:36:57,507 They could be random... 484 00:36:58,425 --> 00:37:01,255 or these memories were so strong they survived your arrival. 485 00:37:05,725 --> 00:37:07,015 What's happening? 486 00:37:07,101 --> 00:37:08,691 It's time to go. 487 00:37:08,770 --> 00:37:10,100 Go where? 488 00:37:11,272 --> 00:37:13,152 We'll see. 489 00:37:14,859 --> 00:37:16,529 Are you coming? 490 00:37:16,610 --> 00:37:18,110 No. 491 00:37:19,238 --> 00:37:20,658 And yes. 492 00:37:26,788 --> 00:37:29,288 - He's not responding! - Charge again. 493 00:37:29,373 --> 00:37:31,673 Clear! 494 00:37:34,378 --> 00:37:36,458 - Again! - Charge! 495 00:37:36,547 --> 00:37:37,587 Clear! 496 00:37:49,226 --> 00:37:50,806 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 497 00:37:50,895 --> 00:37:52,435 - Please leave a message. 498 00:37:53,647 --> 00:37:55,017 Jesus, Mac. 499 00:38:41,237 --> 00:38:42,277 Hello? 500 00:38:47,784 --> 00:38:49,204 Can I help you? 501 00:38:50,579 --> 00:38:51,999 I'm looking for Philip Pearson. 502 00:38:52,873 --> 00:38:55,133 Uh... who? 503 00:38:55,209 --> 00:38:56,629 Pearson. I know he's here. 504 00:38:56,710 --> 00:38:58,000 And you are? 505 00:38:58,921 --> 00:39:01,341 Special Agent Forbes. 506 00:39:01,423 --> 00:39:02,723 FBI. 507 00:39:04,801 --> 00:39:06,761 Well, in that case, I'm gonna need to see a warrant. 508 00:39:06,846 --> 00:39:09,056 Tell me again why I shouldn't take you in. 509 00:39:09,140 --> 00:39:12,680 You know why. I'm a hacker. How am I gonna do that from jail? 510 00:39:12,768 --> 00:39:13,978 Mac? 511 00:39:15,521 --> 00:39:17,021 Now look what you've done. 512 00:39:17,982 --> 00:39:19,942 What's going on? 513 00:39:20,026 --> 00:39:21,736 Someone needs to be reminded 514 00:39:21,818 --> 00:39:24,698 of the dynamics of our working relationship. 515 00:39:24,780 --> 00:39:26,490 You're working with this kid? 516 00:39:26,573 --> 00:39:28,833 No, no, no. He's working for me. 517 00:39:28,910 --> 00:39:30,910 A distinction that seems to have slipped his mind. 518 00:39:30,995 --> 00:39:33,455 I was just trying to show you how vulnerable you are. 519 00:39:33,539 --> 00:39:34,959 You shut up. 520 00:39:35,041 --> 00:39:38,671 Mr. Pearson is one of my confidential informants 521 00:39:38,752 --> 00:39:40,342 on the hacking case I was working. 522 00:39:40,421 --> 00:39:44,841 I promised to keep him out of the system if he promised to stop breaking the law. 523 00:39:44,926 --> 00:39:48,136 Did I or did I not prove to you that I could steal your car? 524 00:39:48,220 --> 00:39:49,430 You don't even have a license. 525 00:39:49,513 --> 00:39:50,813 I can make one of those, too. 526 00:39:51,473 --> 00:39:54,193 He claims that if he could hack my life, bad guys could, too. 527 00:39:54,268 --> 00:39:56,648 I'm telling you, man, you guys are not secure. 528 00:39:56,728 --> 00:39:58,058 Yeah, all right, that's enough. 529 00:39:58,147 --> 00:40:00,317 Hey, thanks for the tip on my car, Walt. 530 00:40:00,399 --> 00:40:02,439 Wasn't hard to figure out who did it. 531 00:40:02,526 --> 00:40:04,106 Why didn't you call me back? 532 00:40:04,195 --> 00:40:06,025 -You didn't get my texts? -No, I didn't get them. 533 00:40:06,113 --> 00:40:07,783 I texted you, like, three times. 534 00:40:08,782 --> 00:40:10,872 Uh, sorry, guys. 535 00:40:10,952 --> 00:40:13,912 He didn't get them. They were redirected. 536 00:40:13,996 --> 00:40:16,166 I was proving a point. 537 00:40:16,832 --> 00:40:18,462 I'm gonna need to call off the cavalry. 538 00:40:18,542 --> 00:40:20,792 -Everyone's out there looking for you. -What? 539 00:40:20,877 --> 00:40:22,547 You went offline and your car was stolen. 540 00:40:22,629 --> 00:40:24,919 Oh, Jesus. Are you listening to this? 541 00:40:25,007 --> 00:40:26,177 I did you a favor. 542 00:40:26,258 --> 00:40:29,468 How do you people not see that? Your security is shit! 543 00:40:30,221 --> 00:40:33,061 You're probably vulnerable, too. My fee is extremely reasonable. 544 00:40:33,140 --> 00:40:34,480 If you weren't his CI... 545 00:40:34,558 --> 00:40:35,558 Shh, shh. 546 00:40:35,642 --> 00:40:37,272 I'm sorry. I had no idea he's doing this. 547 00:40:37,353 --> 00:40:38,483 Look, it's not like I don't have 548 00:40:38,562 --> 00:40:40,312 anything better to do than chase your ass all over town. 549 00:40:40,397 --> 00:40:41,767 I'll make it up to you. 550 00:40:43,692 --> 00:40:46,072 It's not me that you have to worry about. 551 00:40:46,153 --> 00:40:47,743 Call your wife. 552 00:40:52,701 --> 00:40:54,831 Uh... Walt! 553 00:41:05,089 --> 00:41:07,549 "Your fee is extremely reasonable?" 554 00:41:07,633 --> 00:41:08,843 I was improvising! 555 00:41:08,925 --> 00:41:10,295 But I think we pulled it off. 556 00:41:10,386 --> 00:41:11,756 Thought I was gonna pass out. 557 00:41:11,845 --> 00:41:12,965 You've had enough of that for one day. 558 00:41:13,055 --> 00:41:14,305 The nanites still have a few hours' work. 559 00:41:14,390 --> 00:41:15,680 You have no business being on your feet. 560 00:41:15,766 --> 00:41:17,886 So I should take a sick day, is that what you're saying? 561 00:41:17,977 --> 00:41:20,437 I'm saying, if you want to avoid external scarring, 562 00:41:20,521 --> 00:41:22,811 you have rest for at least two more hours, 563 00:41:22,898 --> 00:41:25,858 and no sexual activity for the next 36 hours, 564 00:41:25,942 --> 00:41:28,072 until the nanites have left your system. 565 00:41:29,321 --> 00:41:31,781 Well, I'll try to restrain myself. 566 00:41:36,287 --> 00:41:38,117 -Thank you. -It was our pleasure. 567 00:41:38,205 --> 00:41:40,705 How about hooking me up with some of that sweet nano tech? 568 00:41:40,791 --> 00:41:42,831 Nanites are by directive only. Sorry. 569 00:41:42,918 --> 00:41:45,548 -I got school tomorrow, Derek! -Lucky you. 570 00:41:45,629 --> 00:41:49,429 We have to fly across the world to save the life of a genocidal dictator. 571 00:41:49,508 --> 00:41:50,798 Why would you do that? 572 00:41:50,884 --> 00:41:53,304 Presumably, he's better than the alternative. 573 00:41:56,432 --> 00:41:58,812 It was a pleasure working with you, 3569. 574 00:41:58,892 --> 00:42:01,232 -Same here. -Get some rest. 575 00:42:01,312 --> 00:42:03,362 And... I wanted you to know, 576 00:42:03,439 --> 00:42:04,689 if there was anything we could do for you... 577 00:42:04,773 --> 00:42:06,363 Yeah. It's all right. 578 00:42:07,276 --> 00:42:08,566 I understand. 579 00:42:08,652 --> 00:42:11,242 Take care of yourselves. 580 00:42:28,130 --> 00:42:29,220 Kat? 581 00:42:33,385 --> 00:42:34,795 Hello? 582 00:42:38,474 --> 00:42:39,684 Kat? 583 00:42:41,602 --> 00:42:43,022 You home? 584 00:42:50,694 --> 00:42:53,114 There you are. I tried your cell phone. 585 00:42:53,197 --> 00:42:55,737 I turned it off. Now you know how it feels. 586 00:42:55,824 --> 00:42:57,204 I know, I'm sorry. 587 00:42:57,284 --> 00:43:00,374 I couldn't stop myself from checking it to see if you were alive or dead, 588 00:43:00,454 --> 00:43:03,374 and it was making me crazy, so I shut it off. 589 00:43:03,457 --> 00:43:06,457 And then I found myself enjoying the feeling, so I kept it off. 590 00:43:06,543 --> 00:43:08,593 Well, it's actually a funny story. 591 00:43:08,670 --> 00:43:11,090 My CI stole my car. 592 00:43:11,173 --> 00:43:13,513 -He hacked into my phone-- -You know what, you can tell me tomorrow. 593 00:43:13,592 --> 00:43:15,182 I'm sure it's an interesting story, 594 00:43:15,261 --> 00:43:18,471 but right now I'm tired, and I wanna have a bath. 595 00:43:20,015 --> 00:43:23,015 You need me to wash your back, or...