1 00:00:25,860 --> 00:00:28,910 - Just a sec, hon. - Sure, slacker. 2 00:00:28,988 --> 00:00:30,818 No, really. I gotta take this. 3 00:00:32,283 --> 00:00:33,583 Hayes. 4 00:00:34,661 --> 00:00:36,161 Yeah. 5 00:00:36,245 --> 00:00:37,405 Oh, relax. 6 00:00:38,289 --> 00:00:40,919 Manning likes to bluster about ethics and the environment, 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,460 but he'll fold as always. 8 00:00:43,878 --> 00:00:46,258 Besides, this conference is just a formality. 9 00:00:46,339 --> 00:00:48,879 Once I put the motion through, it's through. 10 00:00:48,967 --> 00:00:51,007 That pipeline will move ahead on schedule. 11 00:00:52,220 --> 00:00:54,470 No! No, no, no. We'll be out of that conference by noon 12 00:00:54,556 --> 00:00:56,636 and still make our tee time. You watch. 13 00:00:58,101 --> 00:01:00,191 God. 14 00:01:00,269 --> 00:01:02,479 I'm sweating like a pig here. 15 00:01:02,564 --> 00:01:04,574 This exercise is gonna kill me. 16 00:01:04,649 --> 00:01:06,989 Oh, honey... 17 00:01:08,319 --> 00:01:09,649 don't be silly. 18 00:01:10,905 --> 00:01:12,655 That isn't gonna be what kills you. 19 00:01:34,012 --> 00:01:35,472 Help! 20 00:01:35,554 --> 00:01:37,934 Help! Somebody, help! 21 00:02:01,539 --> 00:02:03,419 Mmm, smells good. 22 00:02:04,876 --> 00:02:06,876 Fine grind, organic. 23 00:02:06,961 --> 00:02:08,301 I know it sounds snobby, 24 00:02:08,379 --> 00:02:10,339 but just you wait... Tastes even snobbier. 25 00:02:10,423 --> 00:02:11,723 Thank you. 26 00:02:13,927 --> 00:02:14,967 No problem. 27 00:02:18,807 --> 00:02:20,807 -Everything okay? -Yeah. 28 00:02:25,897 --> 00:02:27,857 No. Um, it's just... 29 00:02:32,445 --> 00:02:33,485 What? 30 00:02:36,157 --> 00:02:38,157 I don't think I can do this anymore. 31 00:02:40,286 --> 00:02:41,576 Do what? 32 00:02:42,288 --> 00:02:45,578 This. You... staying here with me. 33 00:02:45,667 --> 00:02:47,837 No, you don't need to worry. I talked to your boss. 34 00:02:48,502 --> 00:02:52,052 - It's not about my job, Marcy. - So, you talked to my boss? 35 00:02:52,131 --> 00:02:54,471 Uh, yeah, it's settled. 36 00:02:55,802 --> 00:02:57,602 What were you gonna say? 37 00:02:57,678 --> 00:03:01,138 This pretending to be something that we're not... 38 00:03:03,267 --> 00:03:07,107 I keep saying that it's platonic, but... 39 00:03:08,397 --> 00:03:10,607 if I'm being honest with myself... 40 00:03:12,902 --> 00:03:14,322 Oh... 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,156 It's okay. 42 00:03:18,867 --> 00:03:21,117 I... I think maybe... 43 00:03:28,793 --> 00:03:30,593 it's best if you found your own place. 44 00:03:32,839 --> 00:03:35,259 Oh. Um... 45 00:03:36,843 --> 00:03:38,853 I didn't realize... 46 00:03:38,928 --> 00:03:41,178 The last thing I want is to upset you. 47 00:03:44,058 --> 00:03:45,848 You should go to work. 48 00:03:45,935 --> 00:03:48,765 And... don't worry about me. I'll find a place tonight. 49 00:03:50,189 --> 00:03:53,439 I mean, it doesn't... have to be tonight. 50 00:03:54,652 --> 00:03:57,162 It's fine, okay? I understand. 51 00:03:57,238 --> 00:03:58,608 Do you? 52 00:04:01,785 --> 00:04:03,405 Don't leave tonight, 'cause I got dinner-- 53 00:04:03,494 --> 00:04:04,624 David. 54 00:04:04,703 --> 00:04:06,163 It is okay. 55 00:04:07,123 --> 00:04:09,043 Just, um... 56 00:04:09,125 --> 00:04:10,625 You should go to work. 57 00:04:50,749 --> 00:04:51,879 Excuse me. 58 00:04:53,502 --> 00:04:55,962 -Do you mind? -Yeah, I do. 59 00:04:56,047 --> 00:04:59,007 I mind what's going on between you and Carly. 60 00:04:59,092 --> 00:05:00,132 Carly? 61 00:05:00,218 --> 00:05:02,928 Mmm. Don't pretend you don't know. That'll just piss me off. 62 00:05:03,012 --> 00:05:04,142 Right. 63 00:05:04,222 --> 00:05:07,182 And we all know what you do when you get pissed off, don't we? 64 00:05:07,266 --> 00:05:09,096 I would not suggest you try that with me. 65 00:05:09,185 --> 00:05:10,845 Definitely not here. 66 00:05:10,937 --> 00:05:12,477 Okay. 67 00:05:12,563 --> 00:05:14,273 I'll talk to you man to man, all right? 68 00:05:15,233 --> 00:05:18,493 Carly and I had a fight, we separated, you had some fun with her. 69 00:05:18,569 --> 00:05:19,899 "Fun with her"? 70 00:05:25,576 --> 00:05:27,616 -I seen you around. -If you're implying that Carly and I-- 71 00:05:27,703 --> 00:05:30,503 I'm just here to tell you that she's the mother of my child, 72 00:05:30,581 --> 00:05:32,501 and I'm trying to get my family back together. 73 00:05:33,501 --> 00:05:34,541 But if you're in my way-- 74 00:05:34,627 --> 00:05:37,207 Actually, you're in my way. If you wouldn't mind pressing down. 75 00:05:38,006 --> 00:05:39,546 Do you think that this is funny? 76 00:05:39,632 --> 00:05:41,552 No, I think it's pathetic. 77 00:05:41,634 --> 00:05:43,184 -I have interviewed Carly Shannon-- -"Interviewed"? 78 00:05:43,261 --> 00:05:45,721 ...on official business, yes, during which time 79 00:05:45,804 --> 00:05:49,644 the bruises on her arms and her forehead were pretty goddamned unmistakable. 80 00:05:49,725 --> 00:05:50,845 Okay, accidents happen, man. 81 00:05:50,935 --> 00:05:52,225 Not anymore, they don't. 82 00:05:53,187 --> 00:05:54,937 Does your wife know that Carly's half your age? 83 00:05:56,107 --> 00:05:58,027 You know, if you were smart... 84 00:05:58,109 --> 00:06:00,439 you'd realize that Carly's not gonna put up 85 00:06:00,528 --> 00:06:03,858 with an abusive, alcoholic, loser beat cop anymore, 86 00:06:03,948 --> 00:06:05,448 and you'd move on. 87 00:06:15,084 --> 00:06:16,544 I'll wait for the next one. 88 00:06:19,130 --> 00:06:20,920 You don't have your GED? 89 00:06:21,007 --> 00:06:24,217 Uh, um... that should come through this week. 90 00:06:24,302 --> 00:06:26,602 I, uh, did the test already. 91 00:06:26,679 --> 00:06:28,309 Just waiting on the papers, Mr. Donald. 92 00:06:28,389 --> 00:06:30,269 Uh, Hank. Call me "Hank." 93 00:06:33,853 --> 00:06:38,573 So, do you have any experience in landscaping? 94 00:06:38,649 --> 00:06:40,109 No, but I'm a fast learner. 95 00:06:41,610 --> 00:06:46,200 Um, okay, this question is not intended to be in any way sexist, 96 00:06:47,116 --> 00:06:51,446 but it is a requirement of this workplace, so don't be offended. 97 00:06:52,538 --> 00:06:53,618 What? 98 00:06:55,124 --> 00:06:57,214 Can you lift that bag? 99 00:07:05,259 --> 00:07:06,389 Where would you like it? 100 00:07:06,469 --> 00:07:08,599 Back on the pile's good. 101 00:07:14,268 --> 00:07:16,558 All right. Come on in tomorrow. 102 00:07:16,645 --> 00:07:19,605 We'll get you all set up and we'll see what you're made of. 103 00:07:19,690 --> 00:07:23,360 Um, I'll, uh... I'll be here at 6:00. 104 00:07:23,444 --> 00:07:27,034 Uh, okay, but everybody else will be here at 7:00, so... 105 00:07:29,033 --> 00:07:30,453 Sounds good, Hank. 106 00:07:34,705 --> 00:07:36,865 Sit down, superstar. 107 00:07:44,923 --> 00:07:46,433 School called... 108 00:07:47,385 --> 00:07:49,755 and your mother wasn't here, so I had to answer it. 109 00:07:50,763 --> 00:07:52,063 You skipped out on another test. 110 00:07:52,140 --> 00:07:53,770 I can explain. 111 00:07:53,849 --> 00:07:55,519 They're suspending you for a week. 112 00:07:56,519 --> 00:07:57,559 I understand. 113 00:07:57,645 --> 00:07:59,605 No, I don't think you do. 114 00:07:59,688 --> 00:08:01,568 Two of your teachers don't even want you back in their class. 115 00:08:01,649 --> 00:08:03,319 Which means you don't have enough credits to graduate. 116 00:08:03,401 --> 00:08:05,191 -I can make up the tests. -No, you've already ditched 117 00:08:05,278 --> 00:08:07,408 too many of those. 118 00:08:07,488 --> 00:08:09,198 Your mother and I have decided 119 00:08:09,282 --> 00:08:11,742 that we're sending you to a military boarding school. 120 00:08:11,825 --> 00:08:13,325 You're sending me away? 121 00:08:13,411 --> 00:08:15,161 Just for eight months. In Idaho. 122 00:08:15,246 --> 00:08:16,496 You can get your grades up, 123 00:08:16,580 --> 00:08:19,540 learn about responsibility, and reapply to colleges next spring. 124 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 I think we need to talk about this. 125 00:08:21,419 --> 00:08:24,419 Well, I'm sorry. It's not up to you. 126 00:08:26,882 --> 00:08:28,052 Gary... 127 00:08:28,967 --> 00:08:30,757 Aren't we talking more? 128 00:08:34,307 --> 00:08:35,807 Gary! 129 00:09:22,605 --> 00:09:24,065 What the hell? 130 00:09:51,884 --> 00:09:54,394 It's a combination of digital and mechanical. 131 00:09:54,470 --> 00:09:57,270 Not easy to bypass, but definitely based on our tech. 132 00:09:57,348 --> 00:09:59,888 Well, I hope so, considering how it was left in my car. 133 00:10:01,227 --> 00:10:03,977 I mean, no interface or remote signal? 134 00:10:04,063 --> 00:10:06,483 Trying that right now. 135 00:10:07,858 --> 00:10:10,438 You're right. It definitely opens remotely. 136 00:10:14,407 --> 00:10:16,527 Maybe if I can... 137 00:10:16,617 --> 00:10:18,077 No. Shit! 138 00:10:19,370 --> 00:10:21,750 Uh, if I can use a proxy... No, that's stupid, too. 139 00:10:21,830 --> 00:10:24,670 Hey. If there's one thing you're not... 140 00:10:25,793 --> 00:10:28,133 I'm sorry, boss. My head isn't clear. 141 00:10:30,047 --> 00:10:32,877 Look, if you need a little to function properly, I won't stop you. 142 00:10:32,966 --> 00:10:34,006 No. No. 143 00:10:34,092 --> 00:10:36,262 I need to try for at least a few more hours. 144 00:10:38,639 --> 00:10:40,719 Staying clean is harder than I thought. 145 00:10:40,808 --> 00:10:45,098 -How can I help? -I'm getting help, actually. 146 00:10:45,188 --> 00:10:46,688 Support groups. 147 00:10:46,772 --> 00:10:48,322 My friend Ray has been taking me. 148 00:10:49,275 --> 00:10:52,025 A friend? Oh... Good. 149 00:10:52,110 --> 00:10:55,200 Well, can you scan it? See what's inside? 150 00:11:12,005 --> 00:11:14,425 If this doesn't work, I'll have to run a few programs, 151 00:11:14,508 --> 00:11:16,468 try and brute force a key code. 152 00:11:25,644 --> 00:11:26,774 The case is lined. 153 00:11:28,356 --> 00:11:30,396 They really wanted to keep it a secret from you. 154 00:11:30,483 --> 00:11:32,323 I don't know what I'm supposed to do with the damn thing, 155 00:11:32,401 --> 00:11:34,781 other than keep it on me at all times. 156 00:11:34,862 --> 00:11:37,072 -The director must have a plan. -Yeah. 157 00:11:38,616 --> 00:11:40,196 What else is new? 158 00:12:15,361 --> 00:12:16,451 Can I help you? 159 00:12:16,529 --> 00:12:19,319 Good morning, Mrs. MacLaren. Do you have a moment to talk? 160 00:12:19,407 --> 00:12:21,577 -About what? -Don't be alarmed. 161 00:12:21,659 --> 00:12:23,659 I'm actually here about a personal matter. 162 00:13:12,209 --> 00:13:14,129 - Hello? - Hey. 163 00:13:14,211 --> 00:13:15,921 Sorry, did... did I wake you? 164 00:13:16,004 --> 00:13:17,634 No. It's okay. 165 00:13:17,715 --> 00:13:19,375 Cool. Um... 166 00:13:20,384 --> 00:13:22,054 Anyway, I just wanted to let you know 167 00:13:22,135 --> 00:13:24,295 when I was gonna be around today... 168 00:13:24,388 --> 00:13:27,388 in case you needed help getting your things. 169 00:13:29,059 --> 00:13:31,809 I mean, not that you need help with your things, but if... 170 00:13:31,895 --> 00:13:34,895 - if you did... - I can help. 171 00:13:34,982 --> 00:13:36,532 Or I can not be around. 172 00:13:36,609 --> 00:13:39,359 You know, alternatively. 173 00:13:39,445 --> 00:13:43,195 No. Uh... it'd be great if you were there, if you don't mind. 174 00:13:43,281 --> 00:13:46,161 -No! No, not at all. -Um... 175 00:13:47,285 --> 00:13:48,745 When are you gonna be around? 176 00:13:48,829 --> 00:13:51,789 I can be around all day, if that works. 177 00:13:51,874 --> 00:13:55,754 Okay, well, uh, I will see you this afternoon. 178 00:13:55,836 --> 00:13:57,206 Okay. 179 00:13:58,338 --> 00:14:00,218 -Okay. -Bye. 180 00:14:23,406 --> 00:14:25,236 Good morning, 3468. 181 00:14:25,324 --> 00:14:27,954 -I'm here to brief you on your mission. -You are...? 182 00:14:28,827 --> 00:14:31,747 3112. You can go now. 183 00:14:37,378 --> 00:14:39,168 Your target is Congressman Bishop. 184 00:14:40,923 --> 00:14:42,683 Target? What is that supposed to mean? 185 00:14:42,758 --> 00:14:44,678 That's the word the messenger used. 186 00:14:45,553 --> 00:14:48,683 Bishop will be seated next to you... in first class. 187 00:14:48,764 --> 00:14:50,274 1A and 1B. 188 00:14:51,809 --> 00:14:54,559 - This flight is today. - Is that a problem? 189 00:14:54,645 --> 00:14:56,305 No, I just... 190 00:14:57,606 --> 00:15:00,606 To be honest, I've never been in an aircraft before. 191 00:15:00,693 --> 00:15:02,863 Shouldn't I have luggage, or... 192 00:15:02,945 --> 00:15:05,065 -You have the case. -Of course. 193 00:15:05,155 --> 00:15:06,235 That's all you need. 194 00:15:06,323 --> 00:15:08,123 Your credentials will get it through security. 195 00:15:08,200 --> 00:15:09,370 It will open at the appropriate time, 196 00:15:09,452 --> 00:15:11,162 and you'll be made aware of its purpose. 197 00:15:11,244 --> 00:15:13,254 I'm gonna need a little more than that. 198 00:15:13,330 --> 00:15:14,460 I don't have more than that. 199 00:15:16,166 --> 00:15:18,996 If you wouldn't mind dropping me off where I'm going. 200 00:15:19,086 --> 00:15:20,246 You do know I'm a federal agent? 201 00:15:21,129 --> 00:15:22,879 It's just a few more blocks. 202 00:15:28,178 --> 00:15:30,218 Good morning. 203 00:15:30,305 --> 00:15:31,385 I know I'm a bit early. 204 00:15:31,474 --> 00:15:33,314 I figured I'd get a head start on some-- 205 00:15:33,391 --> 00:15:36,521 Carly, um, our needs have actually changed, 206 00:15:36,604 --> 00:15:38,314 so I'm afraid we don't have a job to offer you. 207 00:15:38,396 --> 00:15:41,396 Okay. Uh, well, if you wouldn't mind keeping me in mind for the future-- 208 00:15:41,484 --> 00:15:44,994 Um, we're never gonna be able to offer you a job here, darling. Sorry. 209 00:15:46,572 --> 00:15:47,662 Why not? 210 00:15:48,532 --> 00:15:49,742 You know why. 211 00:15:50,659 --> 00:15:53,999 No, I don't, actually. Sir, I really need this job. 212 00:15:54,079 --> 00:15:58,079 Our background check revealed the charges on your record. 213 00:15:58,166 --> 00:16:00,706 Assaulting a police officer? Come on, kiddo. 214 00:16:00,794 --> 00:16:03,594 You don't understand. He's the father of my child. 215 00:16:03,672 --> 00:16:05,972 And that makes it better... how? 216 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 You know, the 21st has this service called Uber. 217 00:16:15,726 --> 00:16:17,436 You may want-- 218 00:16:17,520 --> 00:16:19,480 It's my wife. Excuse me. 219 00:16:19,563 --> 00:16:21,693 - Hey, Kat. - Where are you? 220 00:16:21,774 --> 00:16:23,784 On my way to the airport, apparently. 221 00:16:23,859 --> 00:16:26,109 -We need to talk. -I can't right now. 222 00:16:26,194 --> 00:16:29,204 I've just been assigned escort duty to DC. 223 00:16:29,281 --> 00:16:32,741 The flight's at, uh... 1:30 today. 224 00:16:32,826 --> 00:16:35,326 -You're leaving? -Yeah, it's just for one night. 225 00:16:35,412 --> 00:16:38,082 I'll call you as soon as I-- 226 00:16:38,165 --> 00:16:39,205 Kat? 227 00:16:39,291 --> 00:16:40,921 At least you weren't ordered to assassinate her. 228 00:16:41,585 --> 00:16:43,495 What the hell is that supposed to mean? 229 00:16:43,587 --> 00:16:47,627 I'm about to attend a funeral service. What do you think it means? 230 00:16:47,716 --> 00:16:48,836 You can pull over here. 231 00:16:56,850 --> 00:16:58,980 I'm sorry. I'm trying. 232 00:17:03,440 --> 00:17:04,570 You okay? 233 00:17:05,358 --> 00:17:06,438 The treatments help. 234 00:17:07,820 --> 00:17:09,490 How long have you been doing this? 235 00:17:09,572 --> 00:17:11,992 -Just a few weeks. -So it's working? 236 00:17:12,991 --> 00:17:14,831 It controls the seizures. 237 00:17:14,910 --> 00:17:17,160 I'm just... buying a little time. 238 00:17:17,788 --> 00:17:18,998 I'm sorry. 239 00:17:19,873 --> 00:17:21,423 The director made a mistake with both of us. 240 00:17:21,499 --> 00:17:23,669 I'm sorry because you've had to deal with this all alone. 241 00:17:23,752 --> 00:17:25,962 You confided in me... 242 00:17:26,046 --> 00:17:27,876 and I've only been worrying about my own problems. 243 00:17:28,799 --> 00:17:31,679 I've had help. David. 244 00:17:31,760 --> 00:17:33,680 He's been doing this? 245 00:17:33,762 --> 00:17:36,102 And drawing the CSF I use to make the serum. 246 00:17:37,015 --> 00:17:39,015 He's more than capable, and... 247 00:17:40,352 --> 00:17:41,442 He cares for me. 248 00:17:42,104 --> 00:17:43,234 I thought he kicked you out. 249 00:17:44,397 --> 00:17:45,857 It's not like that. 250 00:18:07,462 --> 00:18:08,462 How's it coming? 251 00:18:10,758 --> 00:18:12,548 I'm having a hard time understanding 252 00:18:12,635 --> 00:18:14,505 how one plant is more important than another, 253 00:18:14,595 --> 00:18:16,845 but I'm doing what you asked. 254 00:18:18,473 --> 00:18:19,523 We need to talk. 255 00:18:20,601 --> 00:18:23,691 Don't think I haven't noticed that things are changing between us. 256 00:18:25,397 --> 00:18:26,607 You struck me... 257 00:18:27,816 --> 00:18:30,686 and now you're sending me away to military school. 258 00:18:30,778 --> 00:18:31,818 Those changes? 259 00:18:31,904 --> 00:18:34,534 I'm talking about since you quit football. 260 00:18:34,615 --> 00:18:36,735 -Since my concussion? -I'm saying... 261 00:18:38,911 --> 00:18:40,871 There comes a time in every young man's life 262 00:18:40,954 --> 00:18:42,924 when he stops putting his father up on a pedestal 263 00:18:42,998 --> 00:18:43,998 and just sees him-- 264 00:18:44,082 --> 00:18:46,172 As the man that he really is. 265 00:18:47,335 --> 00:18:49,955 Exactly. That guy. 266 00:18:51,214 --> 00:18:52,594 -Yeah. -Look, I just... 267 00:18:53,341 --> 00:18:55,931 I just wanted to say, you know, guy to guy, man to man... 268 00:18:56,887 --> 00:18:59,507 I'm sorry things have gone south between us, and... 269 00:19:00,557 --> 00:19:02,017 I'm doing my best here. 270 00:19:10,358 --> 00:19:11,568 Oh, and, uh... 271 00:19:12,360 --> 00:19:14,780 you don't have to do that anymore. 272 00:19:14,863 --> 00:19:17,623 Your mother told me to do it while she was away at her sister's. 273 00:19:22,370 --> 00:19:24,670 Gary? 274 00:19:27,000 --> 00:19:28,960 Is there golf on later today? 275 00:19:29,044 --> 00:19:30,554 One o'clock. 276 00:19:30,628 --> 00:19:32,088 Maybe we could watch it together. 277 00:19:51,692 --> 00:19:53,402 Here we go. Give me a sec, guys. 278 00:19:54,527 --> 00:19:56,197 Carly, how can I help you? 279 00:19:56,279 --> 00:19:58,779 You can explain why a background check by a potential employer 280 00:19:58,866 --> 00:20:00,026 showed an assault charge. 281 00:20:00,117 --> 00:20:03,537 Well, maybe it was after you punched me in my face and stole my car. 282 00:20:03,620 --> 00:20:04,750 How many times have you struck me? 283 00:20:04,830 --> 00:20:06,120 You know, come to think of it, maybe it was after 284 00:20:06,206 --> 00:20:09,286 you kicked me in my nuts outside the babysitter's house. 285 00:20:09,376 --> 00:20:11,416 -A witness probably called it in. -Right. 286 00:20:11,503 --> 00:20:12,503 Well, I'm sure someone inside 287 00:20:12,587 --> 00:20:15,167 will be interested in hearing the other side of the story. 288 00:20:15,257 --> 00:20:17,257 They all know I'm a good family man. 289 00:20:19,469 --> 00:20:20,889 What do you want? 290 00:20:23,015 --> 00:20:24,215 I want us. 291 00:20:25,100 --> 00:20:27,980 -My son. My family. -Oh, my God. All right, Jeff, 292 00:20:28,061 --> 00:20:30,731 I'm gonna let you in on a secret. Okay? 293 00:20:31,732 --> 00:20:35,072 That night you smashed my head into the kitchen counter? 294 00:20:37,112 --> 00:20:38,532 You were gonna kill me. 295 00:20:39,782 --> 00:20:41,162 -What're you talking about? -Let me tell you how. 296 00:20:41,241 --> 00:20:43,411 I was gonna open the kitchen drawer, 297 00:20:43,493 --> 00:20:45,203 to get out your spare gun to defend myself, 298 00:20:45,287 --> 00:20:47,997 but you were going to be too strong and too fast. 299 00:20:49,124 --> 00:20:51,754 The gun was gonna go off, and I was going to bleed out on the floor. 300 00:20:51,835 --> 00:20:54,415 That is batshit crazy talk. 301 00:20:54,504 --> 00:20:56,554 Carly, you need help. 302 00:20:56,631 --> 00:20:59,931 What I needed was a decent job, 303 00:21:00,010 --> 00:21:01,850 and you just took that from me. 304 00:21:10,103 --> 00:21:11,443 Smooth. 305 00:21:17,069 --> 00:21:18,489 Philip, you there? 306 00:21:18,570 --> 00:21:21,160 -What's up, boss? -I'm heading out of town. 307 00:21:21,239 --> 00:21:24,119 I just received mission instructions through another traveler. 308 00:21:25,202 --> 00:21:27,872 Where do you want us? I can be ready in five. 309 00:21:27,955 --> 00:21:31,205 No, this one's a solo assignment. I'm flying to DC. 310 00:21:31,291 --> 00:21:34,251 I'll be out of com reach when the plane gets above 20,000 feet... 311 00:21:34,336 --> 00:21:37,046 which is a terrifying thought unto itself, 312 00:21:37,130 --> 00:21:38,630 but I'll check in by cell 313 00:21:38,715 --> 00:21:41,295 once we're on the ground, about 6:30 your time. 314 00:21:41,384 --> 00:21:44,014 Statistically, it is the safest way to travel. 315 00:21:44,096 --> 00:21:46,096 Well, strapped to a chair moving through the sky, 316 00:21:46,181 --> 00:21:47,271 but thanks for trying. 317 00:21:59,236 --> 00:22:01,946 Good evening. Hello. 318 00:22:04,324 --> 00:22:06,244 -Oh. Hi. -Mr. MacLaren. Perfect. 319 00:22:06,869 --> 00:22:08,449 And just to your right. 320 00:22:10,497 --> 00:22:12,287 Hi! Welcome. 321 00:22:13,375 --> 00:22:15,625 Perfect. And just down the aisle to your right. 322 00:22:17,295 --> 00:22:18,625 Oh. Sorry. 323 00:22:25,637 --> 00:22:27,927 Sir? I can stow that in the overhead compartment if you like. 324 00:22:28,015 --> 00:22:30,265 No, no, I'll keep it with me. Thanks. 325 00:22:33,020 --> 00:22:35,190 Hi! Welcome. 326 00:22:35,272 --> 00:22:37,902 Perfect, sir, and just down the aisle to your left. 327 00:22:38,608 --> 00:22:41,438 Hello. Mr. Bishop? Perfect. 328 00:22:41,528 --> 00:22:42,988 And just here to your right. 329 00:22:44,156 --> 00:22:45,156 Hi. 330 00:22:51,914 --> 00:22:54,044 Excuse me. 331 00:22:59,837 --> 00:23:02,507 What a day. 332 00:23:02,590 --> 00:23:05,090 Yeah. Same here. 333 00:23:05,177 --> 00:23:07,137 -I'm, uh... -Excuse me. 334 00:23:07,220 --> 00:23:09,140 Jim? 335 00:23:09,222 --> 00:23:11,182 Yeah, it's me. I'm on the plane now. 336 00:23:11,266 --> 00:23:12,386 Just left the funeral. 337 00:23:14,144 --> 00:23:15,944 Well, it was fine. It was a funeral. 338 00:23:17,314 --> 00:23:18,864 Yeah, you know I'm ready. 339 00:23:20,400 --> 00:23:22,280 I've already spoken with the board. 340 00:23:22,360 --> 00:23:24,700 Hayes' death shouldn't hold up our plans at all. 341 00:23:24,779 --> 00:23:28,239 We'll get the bill signed, have the pipeline flowing in no time. 342 00:23:29,451 --> 00:23:32,871 Okay, see you back in DC. Bye. 343 00:23:39,044 --> 00:23:40,384 Okay. 344 00:23:42,464 --> 00:23:44,014 Mac? 345 00:24:01,316 --> 00:24:03,146 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 346 00:24:03,235 --> 00:24:05,445 - Please leave a message at the tone. 347 00:24:06,446 --> 00:24:09,116 Hey, it's me. Um... 348 00:24:10,533 --> 00:24:11,993 I really need to talk to you. 349 00:24:13,370 --> 00:24:16,790 It's Jeff. He is literally sabotaging my identity. 350 00:24:18,750 --> 00:24:20,790 I think you're the only one that can help. 351 00:24:24,964 --> 00:24:27,224 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 352 00:24:27,300 --> 00:24:30,890 You'd think the executive class would be more spacious, huh? 353 00:24:30,970 --> 00:24:34,270 Well, I don't really have a frame of reference. 354 00:24:34,349 --> 00:24:37,019 -First time up front? -Mmm-hmm. 355 00:24:38,561 --> 00:24:41,191 Not a lot of difference at 35,000 feet. 356 00:24:41,273 --> 00:24:44,233 Same paper-thin aluminum tube as back there. 357 00:24:44,317 --> 00:24:46,647 -Paper-thin? -Oh, relax. 358 00:24:46,736 --> 00:24:48,196 You got a better chance of being eaten by a shark 359 00:24:48,280 --> 00:24:49,740 than being in a plane crash. 360 00:24:50,657 --> 00:24:53,077 Well, then, I'm glad we're not flying over water. 361 00:24:53,160 --> 00:24:54,200 Sir? 362 00:24:54,286 --> 00:24:56,156 Gonna have to ask you to turn off your phone, please. 363 00:24:56,246 --> 00:24:58,666 I'm a US Congressman. It's fine. 364 00:24:59,457 --> 00:25:01,997 Well, it's a privilege to have you onboard, Congressman, 365 00:25:02,085 --> 00:25:04,415 but we still need you to turn off your phone, please. 366 00:25:04,504 --> 00:25:06,964 Once we're in the air, you'll have full access to our wifi. 367 00:25:07,049 --> 00:25:08,379 Thank you. 368 00:25:10,052 --> 00:25:13,602 I tell you, not many perks to positions of power these days. 369 00:25:14,556 --> 00:25:16,266 Front row. 370 00:25:16,349 --> 00:25:18,059 -What do you do? -FBI. 371 00:25:18,143 --> 00:25:19,443 Special Agent Grant MacLaren. 372 00:25:19,519 --> 00:25:21,229 Ted Bishop. 373 00:25:21,313 --> 00:25:22,523 Should've known by the suit, right? 374 00:25:24,482 --> 00:25:25,782 I'm just kidding. 375 00:25:27,235 --> 00:25:28,855 So I guess you heard about Secretary Hayes' death? 376 00:25:28,945 --> 00:25:31,275 Your division handling that? 377 00:25:31,364 --> 00:25:33,744 -We are. -Well, good on you. 378 00:25:34,742 --> 00:25:36,542 Woop, we're off. 379 00:25:36,619 --> 00:25:38,329 Oh. Good. 380 00:25:52,552 --> 00:25:55,142 You said I needed help, and you're right. 381 00:25:55,222 --> 00:25:57,892 -I need help with our son. -Right now? 382 00:25:57,974 --> 00:25:59,684 Call it a peace offering. 383 00:25:59,767 --> 00:26:01,387 Carly, I'm not stupid. 384 00:26:01,478 --> 00:26:03,358 And I'm not gonna play babysitter every time-- 385 00:26:03,438 --> 00:26:05,318 I have a couple of job interviews. 386 00:26:05,398 --> 00:26:07,228 I'm just gonna have to tell the truth on the applications. 387 00:26:08,360 --> 00:26:09,610 See what happens. 388 00:26:09,694 --> 00:26:12,824 If you really want to start mending this relationship, here's the chance. 389 00:26:14,657 --> 00:26:15,867 Hey? 390 00:26:19,036 --> 00:26:20,786 Hey, big guy. 391 00:26:21,748 --> 00:26:24,288 How much time do you need? 392 00:26:24,376 --> 00:26:26,706 How about you spend a few hours with your son... 393 00:26:27,462 --> 00:26:28,712 see what it's like? 394 00:26:32,049 --> 00:26:33,339 Hey, hey, hey! 395 00:26:34,302 --> 00:26:36,262 Come on. You chill with Dad for a bit. 396 00:26:36,346 --> 00:26:37,596 Huh? Go for some ice cream? 397 00:26:38,973 --> 00:26:40,563 Play some Space Kabob. 398 00:26:41,768 --> 00:26:43,728 Shoot some guns? I'm just joking. 399 00:26:43,811 --> 00:26:45,191 We're not gonna shoot no guns. 400 00:26:51,903 --> 00:26:53,283 - Hey. - Hey. 401 00:26:53,363 --> 00:26:54,993 Come in. Come on in. 402 00:26:56,115 --> 00:26:59,945 I, uh, I haven't packed up anything... up for you, 403 00:27:00,036 --> 00:27:01,496 'cause I wasn't sure what you wanted. 404 00:27:01,579 --> 00:27:03,209 Oh, I don't have much stuff. 405 00:27:04,332 --> 00:27:08,042 Yeah, no, I was meaning more, like, my stuff that you might need. 406 00:27:08,127 --> 00:27:09,957 I'm not taking your things, David. 407 00:27:10,046 --> 00:27:12,416 But why do I need all this stuff for myself? 408 00:27:12,507 --> 00:27:14,877 I mean, do you have a kettle? 409 00:27:17,136 --> 00:27:21,846 'Cause everybody needs a kettle for, like... tea. 410 00:27:22,767 --> 00:27:25,137 -So take it. I insist. -Okay. 411 00:27:34,111 --> 00:27:35,911 This is... 412 00:27:38,074 --> 00:27:40,494 This is a lot harder than I thought it was gonna be. 413 00:27:42,329 --> 00:27:43,999 Yeah, it's hard for me, too. 414 00:27:44,080 --> 00:27:45,580 -Is it? -Mmm-hmm. 415 00:27:45,665 --> 00:27:48,915 I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here. 416 00:27:53,130 --> 00:27:54,970 -What? -Nothing. 417 00:27:56,218 --> 00:27:57,888 No, you were gonna say something. 418 00:28:02,724 --> 00:28:04,274 Thank you for the kettle. 419 00:28:07,186 --> 00:28:09,146 That's not it. 420 00:28:09,231 --> 00:28:11,231 What were you gonna say? Tell me. 421 00:28:14,569 --> 00:28:16,069 I'm dying. 422 00:28:20,658 --> 00:28:22,658 You mean that you feel the same way? 423 00:28:25,204 --> 00:28:27,464 I do feel the same way, but... 424 00:28:30,627 --> 00:28:32,167 that's not what I'm saying. 425 00:28:38,009 --> 00:28:39,009 No. 426 00:28:40,595 --> 00:28:42,885 The seizures that you've been helping me treat, 427 00:28:42,972 --> 00:28:45,312 those are... those are just symptoms. 428 00:28:46,768 --> 00:28:48,138 This is way too fucking much. 429 00:28:48,228 --> 00:28:50,228 Everything that we've been doing... 430 00:28:52,023 --> 00:28:53,443 has just been to buy time. 431 00:28:56,361 --> 00:28:57,901 I don't have that long. 432 00:29:00,407 --> 00:29:02,577 And you were just gonna leave? 433 00:29:02,659 --> 00:29:05,409 I don't want you to have to go through all of that. 434 00:29:05,495 --> 00:29:09,035 What have I been telling you about doing stuff alone? 435 00:29:09,123 --> 00:29:10,173 I mean, do you have any idea 436 00:29:10,250 --> 00:29:12,630 what that would've done to me, knowing that I kicked you out? 437 00:29:18,007 --> 00:29:19,087 When? 438 00:29:25,390 --> 00:29:26,890 Not today. 439 00:29:55,127 --> 00:29:57,247 I could just hack in and remove the charges. 440 00:29:57,339 --> 00:29:59,719 No, that won't do it. He'll just refile. 441 00:29:59,799 --> 00:30:02,589 I need MacLaren to get involved, use his FBI influence. 442 00:30:03,511 --> 00:30:05,181 He said he'd touch base once he landed. 443 00:30:05,262 --> 00:30:06,562 Okay. 444 00:30:06,639 --> 00:30:08,429 1:30 for DC, right? 445 00:30:15,940 --> 00:30:17,690 Uh... 446 00:30:17,775 --> 00:30:19,775 Flight 329 to Washington. It just took off. 447 00:30:23,239 --> 00:30:25,739 329... No. 448 00:30:25,825 --> 00:30:27,485 No, no, no, no, no. 449 00:30:28,411 --> 00:30:30,711 No... no, no, no, no, no, no, no. 450 00:30:30,788 --> 00:30:32,158 What? 451 00:30:37,253 --> 00:30:38,253 Marcy? 452 00:30:38,338 --> 00:30:40,918 -We have a problem. -Copy. 453 00:30:44,552 --> 00:30:46,102 Copy what? 454 00:31:00,527 --> 00:31:02,607 Trevor, we have a problem. 455 00:31:04,614 --> 00:31:05,914 Copy that. 456 00:31:14,123 --> 00:31:16,423 Um, uh, excuse me. 457 00:31:16,501 --> 00:31:18,801 -I, uh, gotta take a leak. -Oh. 458 00:31:18,878 --> 00:31:20,088 Sure. 459 00:31:47,574 --> 00:31:50,124 Kat? What are you doing here? 460 00:31:50,201 --> 00:31:52,791 Oh, God. Grant, I'm sorry. This is so embarrassing. 461 00:31:52,870 --> 00:31:54,330 What? 462 00:31:55,707 --> 00:31:58,537 I thought I was gonna find you on here with another woman, 463 00:31:58,626 --> 00:32:00,546 and then I saw you talking to that man up front, 464 00:32:00,628 --> 00:32:02,418 and I realized that I made a-- 465 00:32:02,505 --> 00:32:06,045 Ladies and gentlemen, your captain from the flight deck. 466 00:32:06,133 --> 00:32:09,103 Uh, we've just entered an unexpected area of turbulence. 467 00:32:09,178 --> 00:32:11,468 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 468 00:32:12,640 --> 00:32:14,680 For Christ's sake, Kathryn, I'm working. 469 00:32:14,767 --> 00:32:16,977 A police officer came to our house this morning 470 00:32:17,061 --> 00:32:19,271 and said that you're sleeping with his wife. 471 00:32:19,355 --> 00:32:20,935 What? That's-- 472 00:32:21,023 --> 00:32:23,783 He told me her name and said that he's seen you leaving their house. 473 00:32:23,860 --> 00:32:25,070 Sir, we need you to take your seat. 474 00:32:25,152 --> 00:32:26,452 -Just a second. -No, now, sir. 475 00:32:26,529 --> 00:32:28,409 I'm a federal agent. 476 00:32:28,490 --> 00:32:29,740 Well, I'm a flight attendant! 477 00:32:29,824 --> 00:32:32,374 Go back to your seat! I'm not asking again. 478 00:32:33,160 --> 00:32:35,410 Grant, it's fine. We can talk later. Just go. 479 00:32:50,970 --> 00:32:52,640 This is nothing. Don't worry. 480 00:32:57,852 --> 00:32:59,272 Guys, can you hear me? 481 00:33:02,189 --> 00:33:04,319 It's Mac. Can anybody hear me? 482 00:33:07,194 --> 00:33:08,864 Boss, can you hear us? 483 00:33:08,946 --> 00:33:11,366 The plane hasn't descended far enough yet. 484 00:33:11,448 --> 00:33:13,408 Anybody? Can anybody hear me? 485 00:33:13,493 --> 00:33:15,373 Yeah. We can hear you. Is everything okay? 486 00:33:15,453 --> 00:33:18,083 No. No, I think we're descending. 487 00:33:18,164 --> 00:33:19,544 Has the case opened yet? 488 00:33:20,833 --> 00:33:22,463 Uh, not... not yet. 489 00:33:23,460 --> 00:33:25,760 Philip, what can you tell me about this flight? 490 00:33:28,591 --> 00:33:32,341 I didn't realize this was your flight until it was too late. 491 00:33:32,428 --> 00:33:35,638 Flight 329 to Washington goes down at 2:53 p.m. 492 00:33:35,723 --> 00:33:37,223 on this day. 493 00:33:42,354 --> 00:33:43,524 Are there any survivors? 494 00:33:43,606 --> 00:33:44,766 Boss... 495 00:33:44,857 --> 00:33:48,067 all 141 people onboard die. 496 00:34:01,374 --> 00:34:03,174 Bet you wish you had that free drink. 497 00:34:03,250 --> 00:34:04,630 Ladies and gentlemen, your captain again. 498 00:34:04,711 --> 00:34:06,711 One of our gauges is acting up over here, 499 00:34:06,796 --> 00:34:09,836 probably nothing, but, uh, we've begun a slow turn. 500 00:34:11,092 --> 00:34:12,592 Christ. Have we turned around? 501 00:34:12,677 --> 00:34:14,467 I have to be in Washington by 4:00. 502 00:34:14,554 --> 00:34:16,934 - Stand by. - Jesus, you smell that? 503 00:34:18,349 --> 00:34:19,769 What is that? 504 00:34:19,851 --> 00:34:22,481 Lithium batteries catch fire in the cargo hold. 505 00:34:22,562 --> 00:34:24,232 - Something's burning. - What? 506 00:34:24,313 --> 00:34:26,233 How does it go down? 507 00:34:26,315 --> 00:34:29,355 The plane's already descending and has made a slow turn back, 508 00:34:29,443 --> 00:34:30,573 but doesn't make it. 509 00:34:30,653 --> 00:34:31,783 Tell me how to stop it. 510 00:34:31,863 --> 00:34:34,993 Tell the pilot you need to depressurize and climb. 511 00:34:35,074 --> 00:34:36,784 Sir, if you don't sit down right now... 512 00:34:36,868 --> 00:34:39,948 Tell the Captain we need to depressurize and start climbing. 513 00:34:41,497 --> 00:34:42,577 Captain, there's smoke in the cabin! 514 00:34:42,665 --> 00:34:44,575 The fire's burned through the cargo liner. 515 00:34:44,667 --> 00:34:46,127 Flight systems will eventually fail. 516 00:34:48,545 --> 00:34:49,875 Excuse me. Do you know... 517 00:34:49,964 --> 00:34:51,724 It's too late to stop it. 518 00:34:51,799 --> 00:34:54,089 Well, I'm pretty sure it is my mission to save this plane. 519 00:34:54,176 --> 00:34:56,296 Don't tell me... Wait. 520 00:34:56,387 --> 00:34:57,757 Stand by. 521 00:35:08,775 --> 00:35:11,065 Grant! What's happening? 522 00:35:11,152 --> 00:35:12,402 Grant! 523 00:35:19,744 --> 00:35:22,084 -What the hell are you doing? -I have my mission. 524 00:35:22,163 --> 00:35:24,873 Trevor, you need to tell me how to make a two-person stasis field 525 00:35:24,957 --> 00:35:26,037 hold more than two people. 526 00:35:26,125 --> 00:35:28,795 - Who's Trevor? - Those things use a ton of power. 527 00:35:28,878 --> 00:35:30,128 What is that thing? Who are you talking to? 528 00:35:30,212 --> 00:35:32,592 Just shut up for a second! Find a way. 529 00:35:32,674 --> 00:35:34,434 This is why you were kept in the dark on this one. 530 00:35:34,508 --> 00:35:35,588 What do you mean? 531 00:35:35,677 --> 00:35:37,587 We keep improvising. 532 00:35:37,679 --> 00:35:40,099 The director must have known you'd try and save everyone on the plane. 533 00:35:40,181 --> 00:35:42,021 You can't do it, boss. 534 00:35:42,975 --> 00:35:46,345 I'm not trying to save everyone, I'm trying to save my wife, 535 00:35:46,437 --> 00:35:48,897 who decided to surprise me mid-air. 536 00:35:48,981 --> 00:35:51,781 I'm talking about three people. There has to be a way. 537 00:35:55,321 --> 00:35:56,781 Stand by. 538 00:35:59,450 --> 00:36:01,490 A stasis field means he's going to need resuscitation. 539 00:36:01,577 --> 00:36:02,947 Yeah, I know, I'm prepared for that, but-- 540 00:36:03,037 --> 00:36:05,287 Wife's not on the manifest, same with MacLaren. 541 00:36:05,372 --> 00:36:06,462 They've already been scrubbed. 542 00:36:07,333 --> 00:36:08,673 - By who? - Why does it matter? 543 00:36:08,751 --> 00:36:11,301 Because technically none of us were given this mission. 544 00:36:11,378 --> 00:36:13,548 And we keep improvising, and in case you haven't noticed, 545 00:36:13,630 --> 00:36:16,090 the future doesn't seem to like it when we do that. 546 00:36:16,175 --> 00:36:18,085 Mac's in trouble! We're not turning back! 547 00:36:19,846 --> 00:36:22,216 Tell me what the hell's going on. 548 00:36:22,306 --> 00:36:24,636 -There's a fire in the cargo hold. -What? 549 00:36:24,726 --> 00:36:27,096 We're gonna get through this, but you have to listen to me 550 00:36:27,186 --> 00:36:28,646 and do exactly as I tell you. 551 00:36:28,730 --> 00:36:32,190 Ladies and gentlemen, we've had a small fire in our cargo hold. 552 00:36:32,274 --> 00:36:34,824 The fire suppression system has activated. 553 00:36:34,902 --> 00:36:37,572 I'm confident we'll be fine, but as a matter of caution, 554 00:36:37,654 --> 00:36:39,574 we are performing an emergency descent. 555 00:36:39,656 --> 00:36:42,116 Look at me. Look at me. The captain's wrong. 556 00:36:42,201 --> 00:36:44,371 This plane is gonna crash and nothing can stop that now. 557 00:36:44,453 --> 00:36:46,123 -Oh, my God. -But I have a device. 558 00:36:46,205 --> 00:36:48,365 - What? - This box... 559 00:36:48,457 --> 00:36:51,337 can generate an energy field that will temporarily 560 00:36:51,418 --> 00:36:53,298 hold our bodies in stasis during the crash 561 00:36:53,379 --> 00:36:54,959 and throw us clear of the debris field. 562 00:36:55,047 --> 00:36:56,417 Oh, my God, I'm gonna die. 563 00:36:56,507 --> 00:36:57,627 No, we're not gonna die. 564 00:36:57,717 --> 00:36:59,427 -Go ahead. -Who the fuck are you talking to? 565 00:36:59,510 --> 00:37:01,220 I ran the numbers back to front. 566 00:37:01,303 --> 00:37:04,393 There's no way the stasis field generator can expand to fit three people. 567 00:37:04,473 --> 00:37:05,893 We have to try. 568 00:37:05,975 --> 00:37:08,895 Don't! It's a question of mass. Even two people is gonna be a stretch, 569 00:37:08,978 --> 00:37:11,608 considering your angle of impact and velocity. 570 00:37:12,899 --> 00:37:15,189 I'm sorry. We can't save her. 571 00:37:15,276 --> 00:37:18,276 Ladies and gentlemen, we need to prepare for emergency landing. 572 00:37:18,362 --> 00:37:20,782 We have approximately five minutes to prepare the cabin for landing, 573 00:37:20,865 --> 00:37:22,615 so undivided attention is very important. 574 00:37:34,796 --> 00:37:36,086 Five minutes! 575 00:37:38,132 --> 00:37:40,382 ...require you to open a door, 576 00:37:40,467 --> 00:37:42,717 immediately pull the red inflation handle 577 00:37:42,803 --> 00:37:46,103 located at the base of the door to ensure proper slide inflation. 578 00:37:46,182 --> 00:37:47,562 Okay. It's time. 579 00:37:49,351 --> 00:37:51,021 The seatbelt sign is on, sir! 580 00:37:51,103 --> 00:37:53,443 Don't try to stop me. Please. 581 00:37:53,522 --> 00:37:55,152 Come on. Now. 582 00:37:55,232 --> 00:37:57,152 I'm not going anywhere with you. 583 00:37:57,234 --> 00:37:59,454 Every other person on this plane is gonna die today. 584 00:37:59,528 --> 00:38:02,528 But you, for some reason, get to live, so be humble and grateful, 585 00:38:02,614 --> 00:38:05,284 and get your ass out of that seat before I drag it out. 586 00:38:09,455 --> 00:38:11,865 Ladies and gentlemen, we will not make the airport. 587 00:38:11,958 --> 00:38:13,788 We'll be making an emergency landing. 588 00:38:13,876 --> 00:38:16,796 - When I give the command "brace, brace"... 589 00:38:16,879 --> 00:38:19,049 ...assume the position the crew has demonstrated 590 00:38:19,131 --> 00:38:21,181 until the plane comes to a complete stop. 591 00:38:21,258 --> 00:38:22,338 Thank you. 592 00:38:25,930 --> 00:38:26,970 What are you doing? 593 00:38:28,182 --> 00:38:29,352 Before we brace for landing... 594 00:38:29,433 --> 00:38:31,693 -Back in your seats, now! -Grant? Where are you going? 595 00:38:31,768 --> 00:38:34,898 ...face down in your lap, and wrap your arms underneath your knees. 596 00:38:34,981 --> 00:38:37,571 If you are unable to assume this position, 597 00:38:37,649 --> 00:38:39,739 cross your wrists and place them on the seat back in front of you. 598 00:38:40,694 --> 00:38:42,364 Rest your forehead on the seat back. 599 00:38:42,446 --> 00:38:44,906 Children should lean forward, feet flat on the floor... 600 00:38:44,991 --> 00:38:46,741 -Sit here. -...heads facedown in laps, 601 00:38:46,826 --> 00:38:48,486 and wrap their arms underneath their knees. 602 00:38:48,577 --> 00:38:50,537 Stay calm, and we're gonna be all right. 603 00:38:50,621 --> 00:38:52,661 I don't think I believe you anymore. 604 00:38:52,748 --> 00:38:54,288 It doesn't matter if you do or not. 605 00:38:54,375 --> 00:38:56,875 Just do as I say when I say it. 606 00:38:57,794 --> 00:38:59,844 - Philip? - Go ahead. 607 00:39:00,756 --> 00:39:02,216 Tell me about the crash site. 608 00:39:02,299 --> 00:39:03,509 Uh... 609 00:39:04,468 --> 00:39:06,758 They lose control of flight surfaces any moment now 610 00:39:06,846 --> 00:39:08,716 from fire damage below. 611 00:39:08,805 --> 00:39:11,015 So it comes in steep and hits in the middle of a field. 612 00:39:11,725 --> 00:39:13,765 - There isn't much left, but, uh... 613 00:39:13,853 --> 00:39:14,853 But what? 614 00:39:14,937 --> 00:39:17,017 The tail section is the only part of the plane left intact 615 00:39:17,106 --> 00:39:19,186 in every picture in historical record. 616 00:39:21,693 --> 00:39:24,363 So someone could survive if they were in the tail section? 617 00:39:24,446 --> 00:39:27,276 No! That's not what he said! The G-forces would be huge! 618 00:39:27,366 --> 00:39:29,116 - Thank you. - You can't! 619 00:39:29,201 --> 00:39:30,621 You don't have time to save her! 620 00:39:33,372 --> 00:39:35,082 - Stay here. - You're leaving me? 621 00:39:35,166 --> 00:39:36,746 I'll be right back. Don't move. 622 00:39:41,255 --> 00:39:43,465 Oh, my God! Oh, my God! 623 00:39:46,843 --> 00:39:48,143 Sir, sit down! 624 00:39:52,892 --> 00:39:55,022 Sorry I took so long. 625 00:39:56,979 --> 00:39:58,309 Wait. Where are we going? 626 00:39:58,397 --> 00:40:00,437 You were not supposed to be on this flight. 627 00:40:00,524 --> 00:40:01,904 I know, I'm sorry. 628 00:40:01,984 --> 00:40:03,284 So I'm improvising. 629 00:40:06,155 --> 00:40:07,445 Come on. 630 00:40:09,783 --> 00:40:12,043 Traveler 3468, you are off mission. 631 00:40:14,246 --> 00:40:15,406 -Oh, my God. -Come on. 632 00:40:19,710 --> 00:40:21,170 Grant, what did she say? 633 00:40:21,253 --> 00:40:23,713 -What was she talking about? -Just stay with me. 634 00:40:28,260 --> 00:40:31,060 - Here. - Who the hell is this? 635 00:40:31,138 --> 00:40:32,008 This is my wife. 636 00:40:32,097 --> 00:40:33,767 She's gonna use the device with you instead of me. 637 00:40:33,849 --> 00:40:35,179 - What device? - Just... 638 00:40:35,267 --> 00:40:37,097 Here, hold this tight and get close to each other. 639 00:40:37,186 --> 00:40:39,436 Come on. Closer. Closer. 640 00:40:39,521 --> 00:40:41,441 Whatever you do, don't let go of each other. 641 00:40:41,523 --> 00:40:43,443 Do you understand? No, I don't understand. 642 00:40:43,525 --> 00:40:44,645 Just trust me and listen. 643 00:40:44,735 --> 00:40:46,485 When that light flashes red, press it down. 644 00:40:46,570 --> 00:40:48,530 You hold it down, okay? That's all you have to do. 645 00:40:48,614 --> 00:40:50,324 -No! Why can't you? Where are you going? -You can do this. 646 00:40:50,407 --> 00:40:51,827 No! Don't go! 647 00:40:54,036 --> 00:40:55,956 You're gonna be okay. 648 00:41:46,880 --> 00:41:48,220 Forty-five seconds. 649 00:41:50,718 --> 00:41:52,428 We see you coming in. Good luck. 650 00:41:58,309 --> 00:42:00,769 Heads down! Stay down! 651 00:42:00,852 --> 00:42:02,442 Brace! Brace! 652 00:42:03,189 --> 00:42:06,229 Brace! Brace! Brace! Brace! 653 00:43:05,251 --> 00:43:06,461 We need to separate them! 654 00:43:07,753 --> 00:43:08,753 Get her shirt. 655 00:43:11,465 --> 00:43:13,175 Where is he? 656 00:43:20,349 --> 00:43:21,559 Clear? 657 00:43:24,019 --> 00:43:25,269 Oh, goddamn him! 658 00:43:27,689 --> 00:43:29,819 Clear? 659 00:43:32,403 --> 00:43:34,363 He put himself in the tail. 660 00:43:41,370 --> 00:43:43,040 - Hi. - We made it. 661 00:43:44,080 --> 00:43:46,290 -We actually made it! -Hi. It's okay. 662 00:43:46,375 --> 00:43:48,285 -It's okay. -Where's Grant? 663 00:43:48,377 --> 00:43:50,497 That son of a bitch was telling the truth. 664 00:43:53,507 --> 00:43:54,877 Grant! 665 00:43:54,966 --> 00:43:56,296 Where's Grant? 666 00:43:57,969 --> 00:43:59,469 - Grant? - Oh! 667 00:44:29,042 --> 00:44:31,462 You're not the EMT team I was expecting. 668 00:44:31,545 --> 00:44:33,545 I'm Traveler 3569. 669 00:44:34,673 --> 00:44:36,093 3326. 670 00:44:37,968 --> 00:44:39,678 Welcome to the 21st. 671 00:44:44,140 --> 00:44:46,270 Oh, shit... 672 00:44:46,352 --> 00:44:47,812 - Wait. - How'd they get here so fast? 673 00:44:47,894 --> 00:44:49,444 -No! No! -Wait! Wait! 674 00:44:49,521 --> 00:44:51,401 Carly, no! We're not supposed to be here! 675 00:44:51,482 --> 00:44:54,112 Let go of me! Let go! No! Let...