1 00:00:00,570 --> 00:00:03,270 Kudengar Sekiguchi dirawat di RS karena radang usus buntu. 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,480 Aku sudah memutuskan. 3 00:00:04,540 --> 00:00:07,110 Aku ingin tinggal bersamamu. 4 00:00:07,179 --> 00:00:10,119 Hanya memikirkan bagaimana kamu selalu mendengarkan orang tuamu. 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,720 Hidupmu milik siapa? 6 00:00:11,779 --> 00:00:14,050 Sebenarnya, aku tidak mau menikah! 7 00:00:15,949 --> 00:00:17,390 Aku tidak mau menikah. 8 00:00:17,460 --> 00:00:19,660 Kenapa kamu putus dengan Pak Waga? 9 00:00:20,530 --> 00:00:23,530 Dia ingin memilikiku, jadi, kami putus. 10 00:00:24,059 --> 00:00:26,800 Itu hanya berarti dia mencintaimu. 11 00:00:27,829 --> 00:00:29,370 Apa pun yang kamu rasakan, 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,640 itu bukan alasan yang cukup bagus untuk memiliki seseorang. 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,590 Hei. 14 00:00:54,289 --> 00:00:55,590 Nagao. 15 00:00:56,460 --> 00:00:57,460 Di mana Mikami? 16 00:00:57,659 --> 00:00:58,799 Dia pergi membeli sesuatu. 17 00:00:59,299 --> 00:01:00,530 Begitu rupanya. 18 00:01:00,729 --> 00:01:02,229 Ini untukmu. 19 00:01:02,530 --> 00:01:03,640 Terima kasih. 20 00:01:04,040 --> 00:01:05,299 Maaf sudah merepotkan. 21 00:01:07,239 --> 00:01:08,170 Bagaimana kondisimu? 22 00:01:09,469 --> 00:01:10,480 Aku merasa lebih baik. 23 00:01:11,079 --> 00:01:13,239 Aku akan dipulangkan besok sore. 24 00:01:13,379 --> 00:01:14,379 Senang mendengarnya. 25 00:01:14,849 --> 00:01:16,980 Rika ingin ikut, 26 00:01:17,049 --> 00:01:18,120 tapi ada urusan mendesak. 27 00:01:18,379 --> 00:01:20,120 Dia berjanji untuk merayakan bersamamu setelah kamu pulang. 28 00:01:20,420 --> 00:01:22,349 Benarkah? Aku senang mendengarnya. 29 00:01:23,489 --> 00:01:24,489 Duduklah. 30 00:01:29,959 --> 00:01:33,159 Kudengar kamu akan pindah untuk tinggal dengan Mikami. 31 00:01:35,329 --> 00:01:36,700 Sepertinya semua berjalan lancar. 32 00:01:41,109 --> 00:01:42,409 Sebenarnya, dia 33 00:01:43,579 --> 00:01:45,140 datang mengunjungiku tempo hari. 34 00:01:45,879 --> 00:01:48,450 Wanita itu? 35 00:01:51,549 --> 00:01:52,420 Kenapa? 36 00:01:54,250 --> 00:01:56,450 Kukira Mikami sudah memberi tahu wanita itu tentang aku. 37 00:01:58,019 --> 00:02:00,689 Mikami meninggalkan ponselnya di rumahku tempo hari. 38 00:02:01,060 --> 00:02:02,329 Aku mengembalikan ponselnya kepadanya 39 00:02:03,230 --> 00:02:04,930 dan bertemu dengan wanita ini. 40 00:02:08,099 --> 00:02:11,800 Kudengar dia akan menikahi tunangannya tahun depan. 41 00:02:13,039 --> 00:02:17,139 Dia datang untuk memberitahuku bahwa dia dan Mikami hanya teman kampus. 42 00:02:18,009 --> 00:02:19,979 Apa? Itu tidak buruk. 43 00:02:24,150 --> 00:02:28,449 Namun, Mikami tidak berpikir seperti itu. 44 00:02:33,389 --> 00:02:34,460 Mikami tidak tahu 45 00:02:35,090 --> 00:02:37,900 bahwa wanita itu akan menikah. 46 00:02:39,030 --> 00:02:42,599 Itu pukulan telak baginya. 47 00:02:47,840 --> 00:02:49,810 Aku menjadi sadar 48 00:02:51,009 --> 00:02:53,409 bahwa aku akan sering menghadapi situasi seperti itu 49 00:02:53,479 --> 00:02:56,210 jika terus mengencani Mikami. 50 00:02:59,550 --> 00:03:01,389 Karena itu, aku sudah memutuskan 51 00:03:02,050 --> 00:03:05,419 untuk pindah ke tempat Mikami akan pulang. 52 00:03:08,060 --> 00:03:10,599 Meskipun aku marah karena tingkahnya yang tidak sepenuh hati, 53 00:03:11,229 --> 00:03:15,500 mustahil memilikinya sepenuhnya untukku sendiri, bukan? 54 00:03:19,569 --> 00:03:21,840 Aku tidak mau menjadi milik siapa pun. 55 00:03:24,210 --> 00:03:25,979 Aku tidak tertarik 56 00:03:27,409 --> 00:03:28,750 dengan hubungan semacam itu. 57 00:03:34,990 --> 00:03:35,990 Begitu rupanya. 58 00:03:53,439 --> 00:03:54,370 Nagao. 59 00:03:55,639 --> 00:03:56,469 Kamu mau pergi? 60 00:04:00,180 --> 00:04:01,110 Ya, aku pergi. 61 00:04:01,750 --> 00:04:03,449 Mari kita minum kopi karena kamu sudah di sini. 62 00:04:05,180 --> 00:04:06,150 Aku tidak mau. 63 00:04:06,750 --> 00:04:08,819 Aku tidak mau minum kopi dengan orang sepertimu. 64 00:04:10,689 --> 00:04:11,659 Kenapa kamu marah? 65 00:04:17,000 --> 00:04:19,459 Berhentilah memaksa Sekiguchi. 66 00:04:23,329 --> 00:04:24,339 Apa yang telah kulakukan? 67 00:04:24,769 --> 00:04:25,899 Tunggu sebentar! 68 00:04:26,199 --> 00:04:26,970 Hei! 69 00:04:32,240 --> 00:04:33,139 Hei! 70 00:04:35,480 --> 00:04:37,149 Aku tidak memaksanya. 71 00:04:45,389 --> 00:04:46,420 Kamu. 72 00:04:48,129 --> 00:04:50,600 Kamu tahu perasaan jatuh cinta 73 00:04:51,160 --> 00:04:53,360 kepada seseorang yang tidak akan pernah membalas cintamu? 74 00:05:11,379 --> 00:05:16,990 "Episode 6" 75 00:05:34,740 --> 00:05:35,639 Selamat pagi. 76 00:05:38,310 --> 00:05:39,139 Selamat pagi. 77 00:05:42,410 --> 00:05:43,350 Aku pesan kopi panas. 78 00:05:47,920 --> 00:05:48,990 Apa yang kamu baca? 79 00:06:00,230 --> 00:06:01,430 Kanchi. 80 00:06:02,199 --> 00:06:03,839 Kamu ada waktu luang Minggu ini? 81 00:06:04,139 --> 00:06:06,970 Aku tidak punya rencana untuk saat ini. 82 00:06:07,339 --> 00:06:08,870 Mari berjalan-jalan. 83 00:06:09,509 --> 00:06:10,740 Apa yang akan kita lakukan? 84 00:06:10,810 --> 00:06:15,250 Teman yang kutemui di New York mengundangku ke pameran seni. 85 00:06:16,149 --> 00:06:18,779 Dia memintaku mengajakmu. 86 00:06:19,579 --> 00:06:20,689 Kenapa? 87 00:06:21,850 --> 00:06:24,060 Kurasa itu karena kamu pacarku. 88 00:06:27,089 --> 00:06:29,829 Aku tidak terbiasa dengan acara semacam itu. 89 00:06:30,290 --> 00:06:31,759 Aku mungkin tidak bisa mengatasi situasi itu. 90 00:06:32,459 --> 00:06:34,230 Aku menerima undangannya mewakilimu. 91 00:06:35,430 --> 00:06:37,100 - Apa? - Jangan khawatir. 92 00:06:37,339 --> 00:06:39,170 Ayo pergi dan bersenang-senang. 93 00:06:42,470 --> 00:06:43,470 Baik. 94 00:06:43,779 --> 00:06:46,610 - Ini kopimu. - Terima kasih. 95 00:06:48,379 --> 00:06:50,579 Apa sungguh tidak masalah aku pergi ke sana? 96 00:06:59,120 --> 00:07:00,060 Begini... 97 00:07:00,490 --> 00:07:01,990 Omong-omong, 98 00:07:03,689 --> 00:07:06,259 19 April adalah 99 00:07:09,930 --> 00:07:12,569 hari ulang tahunku. 100 00:07:14,810 --> 00:07:15,769 Benarkah? 101 00:07:16,009 --> 00:07:16,939 Selamat ulang tahun. 102 00:07:29,819 --> 00:07:31,660 Kamu memintaku merayakan ulang tahunmu? 103 00:07:33,360 --> 00:07:35,629 Aku tidak bermaksud begitu. 104 00:07:36,129 --> 00:07:38,060 Aku hanya ingin memberitahumu. 105 00:07:38,629 --> 00:07:39,629 Benar. 106 00:07:41,170 --> 00:07:45,100 Kenapa orang-orang menganggap serius ulang tahun? 107 00:07:46,470 --> 00:07:48,069 Itu hanya hari saat kamu tumbuh satu tahun lebih tua. 108 00:08:05,589 --> 00:08:06,560 Baiklah. 109 00:08:08,730 --> 00:08:10,259 Aku akan menaruh kopermu di kamar tidur kita. 110 00:08:10,430 --> 00:08:11,500 Terima kasih. 111 00:08:33,250 --> 00:08:34,320 Ada apa? 112 00:08:36,250 --> 00:08:37,759 Mulai hari ini, 113 00:08:37,990 --> 00:08:39,960 tempat ini akan menjadi rumahku. 114 00:08:41,659 --> 00:08:42,759 Kamu benar. 115 00:08:46,960 --> 00:08:48,769 Pindah itu merepotkan. 116 00:08:48,830 --> 00:08:50,529 Sewa saja perusahaan pindahan. 117 00:08:50,669 --> 00:08:51,940 Aku akan membayarnya. 118 00:08:52,039 --> 00:08:54,009 Tidak perlu, itu membuang-buang uang. 119 00:08:54,110 --> 00:08:55,570 Dengarkan saja aku. 120 00:08:56,669 --> 00:09:00,580 Masalahnya ada alat besar seperti lemari es. 121 00:09:00,750 --> 00:09:02,549 Kita tidak butuh dua lemari es. 122 00:09:40,120 --> 00:09:41,620 "Dari Akana Rika" 123 00:09:41,750 --> 00:09:43,090 Aku di sini. 124 00:10:24,929 --> 00:10:25,830 Ada apa? 125 00:10:29,200 --> 00:10:30,230 Kamu tampak lumayan. 126 00:10:34,009 --> 00:10:35,309 Pejamkan matamu. 127 00:10:37,309 --> 00:10:38,809 Tolong pejamkan matamu. 128 00:10:47,250 --> 00:10:48,419 Apa yang kamu lakukan? 129 00:10:48,919 --> 00:10:50,549 Selesai. 130 00:10:51,690 --> 00:10:53,059 Kamu tampak manis! 131 00:10:53,120 --> 00:10:54,090 Apa ini? 132 00:10:54,159 --> 00:10:55,659 Lumayan. 133 00:10:59,129 --> 00:11:00,700 - Terima kasih. - Terima kasih. 134 00:11:00,769 --> 00:11:01,799 Silakan lewat sini. 135 00:11:06,600 --> 00:11:07,870 Rika. 136 00:11:07,940 --> 00:11:09,740 Hai, Bu Sawamura. 137 00:11:12,509 --> 00:11:14,379 Terima kasih sudah datang. 138 00:11:14,450 --> 00:11:16,149 Aku senang sekali bertemu denganmu. 139 00:11:16,379 --> 00:11:17,779 Aku juga. 140 00:11:18,850 --> 00:11:20,789 Kamu Kanchi? 141 00:11:20,850 --> 00:11:23,220 Halo, aku Nagao Kanji. 142 00:11:23,820 --> 00:11:27,730 Aku mengharapkan pria sejati. 143 00:11:29,289 --> 00:11:31,529 Aku tidak menduga pria seksi! 144 00:11:32,059 --> 00:11:33,000 Aku tidak seksi. 145 00:11:34,769 --> 00:11:36,970 Hai, Alvin. 146 00:11:37,570 --> 00:11:38,669 Alvin. 147 00:11:40,769 --> 00:11:42,070 Lama tidak bertemu. 148 00:11:42,470 --> 00:11:43,309 Apa kabar? 149 00:11:43,409 --> 00:11:44,610 Aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu? 150 00:11:44,679 --> 00:11:45,980 Terima kasih. Aku baik-baik saja. 151 00:11:46,309 --> 00:11:48,779 - Aku akan memperkenalkan kalian. - Baiklah. 152 00:11:49,679 --> 00:11:51,649 Ini temanku, Rika. 153 00:11:53,049 --> 00:11:55,350 Senang bertemu denganmu. Aku Rika Akana. 154 00:11:55,419 --> 00:11:56,419 Aku Alvin Yang. 155 00:11:57,289 --> 00:11:59,120 Tentu saja aku mengenalmu. 156 00:11:59,190 --> 00:12:01,730 Aku melihat kreasimu di Museum Watarium 157 00:12:02,129 --> 00:12:03,830 dan itu luar biasa! 158 00:12:04,629 --> 00:12:06,899 Terima kasih. Kamu baik sekali mengatakan itu. 159 00:12:07,059 --> 00:12:10,169 - Rika direktur seni berbakat. - Benarkah? 160 00:12:10,230 --> 00:12:13,440 Sebenarnya aku bukan direktur seni. Aku seorang perencana. 161 00:12:13,970 --> 00:12:15,169 Benar. 162 00:12:15,340 --> 00:12:16,710 - Seorang perencana. - Ya. 163 00:12:18,309 --> 00:12:19,309 Maafkan aku. 164 00:12:19,580 --> 00:12:22,710 Ini pacar Rika, Kanji. 165 00:12:23,350 --> 00:12:25,580 Senang bertemu denganmu. Aku Alvin. 166 00:12:26,080 --> 00:12:27,450 Senang bertemu denganmu. 167 00:12:30,120 --> 00:12:33,320 - Senang sekali bertemu denganmu. - Terima kasih sudah mengundang. 168 00:13:06,389 --> 00:13:07,389 Ini sangat lezat. 169 00:13:09,629 --> 00:13:11,029 Wanita tua itu 170 00:13:11,360 --> 00:13:12,960 tampak seperti wanita yang meminjamkan 171 00:13:13,029 --> 00:13:14,799 setelan kepada Leonardo DiCaprio di "Titanic". 172 00:13:15,600 --> 00:13:17,330 Maksudmu Kathy Bates? 173 00:13:17,570 --> 00:13:19,100 Aku lupa namanya. 174 00:13:20,039 --> 00:13:21,440 Siapa dia? 175 00:13:21,840 --> 00:13:23,809 Kurator pameran seni modern. 176 00:13:24,210 --> 00:13:26,110 Aku juga tidak yakin. 177 00:13:26,179 --> 00:13:27,480 Ini kali kedua aku bertemu dengannya. 178 00:13:28,080 --> 00:13:29,149 Benarkah? 179 00:13:32,480 --> 00:13:36,519 Aku merasa seperti hidup di dunia yang berbeda. 180 00:13:37,559 --> 00:13:38,659 Aku juga merasa begitu. 181 00:13:40,289 --> 00:13:44,629 Aku tidak andal menangani sosialita. 182 00:13:45,129 --> 00:13:48,169 Kurasa kamu hidup di dunia yang sama dengan mereka. 183 00:13:51,600 --> 00:13:52,700 Apa maksudmu? 184 00:13:52,840 --> 00:13:54,909 Itu bukan hal buruk. 185 00:13:55,240 --> 00:13:57,909 Hanya menurutku kamu keren. 186 00:14:01,309 --> 00:14:02,309 Dalam aspek apa? 187 00:14:04,549 --> 00:14:07,049 Kamu tidak gugup saat berada di pameran. 188 00:14:07,620 --> 00:14:10,820 Aku tidak tahu kamu fasih berbahasa Inggris. 189 00:14:12,360 --> 00:14:13,590 Kamu tinggal 190 00:14:13,889 --> 00:14:17,429 di duniamu sendiri dan kamu cukup menarik. 191 00:14:17,960 --> 00:14:21,529 Kamu tidak tertahan apa pun. 192 00:14:22,500 --> 00:14:24,539 Kamu tidak kenal takut 193 00:14:24,899 --> 00:14:26,799 dan tidak peduli dengan pendapat orang lain tentangmu. 194 00:14:27,200 --> 00:14:30,070 Menurutku itu sangat keren. 195 00:14:30,409 --> 00:14:32,279 Kamu sangat berbeda dariku. 196 00:14:36,909 --> 00:14:38,220 Semua orang mengatakan itu kepadaku. 197 00:14:40,519 --> 00:14:42,120 Kamu berusaha putus denganku. 198 00:14:46,289 --> 00:14:47,590 Awalnya, 199 00:14:48,330 --> 00:14:51,000 semua orang bilang aku keren 200 00:14:51,230 --> 00:14:53,159 dan menarik. 201 00:14:54,799 --> 00:14:56,129 Perlahan, 202 00:14:57,639 --> 00:14:59,440 mereka mulai mengeklaim bahwa mereka berbeda dariku 203 00:14:59,870 --> 00:15:01,269 dan tidak bisa memahamiku. 204 00:15:02,139 --> 00:15:03,210 Lalu mereka putus denganku. 205 00:15:06,309 --> 00:15:09,279 Itu kesalahpahaman sejak awal. 206 00:15:09,909 --> 00:15:12,220 Tidak ada yang mau melihat warna asliku. 207 00:15:16,820 --> 00:15:20,019 Itu sebabnya aku kesepian. 208 00:15:27,769 --> 00:15:29,029 Aku pulang. 209 00:15:29,100 --> 00:15:30,200 Selamat datang kembali. 210 00:15:30,269 --> 00:15:31,600 Selamat datang kembali. 211 00:15:31,669 --> 00:15:32,870 Aku pulang. 212 00:15:34,970 --> 00:15:36,169 Bau. 213 00:15:36,769 --> 00:15:38,509 Sebaiknya kulepas bajuku. 214 00:15:41,649 --> 00:15:42,850 Aku tidak bisa membukanya. 215 00:15:42,909 --> 00:15:44,480 Aku ingin mandi. 216 00:15:46,450 --> 00:15:48,490 Kanchi, bantu aku. 217 00:15:51,789 --> 00:15:52,659 Hei. 218 00:15:56,059 --> 00:15:57,960 Mengenai topik yang kita bicarakan tadi... 219 00:15:58,830 --> 00:15:59,929 Ada apa? 220 00:16:02,029 --> 00:16:04,440 Semua orang ingin menjadi sepertimu, 221 00:16:04,769 --> 00:16:05,940 tapi mereka tidak bisa. 222 00:16:06,000 --> 00:16:08,740 Itu sebabnya mereka menganggapmu luar biasa. 223 00:16:12,279 --> 00:16:14,950 Berhenti membicarakan itu. 224 00:16:17,350 --> 00:16:18,649 Aku tidak akan pergi. 225 00:16:24,220 --> 00:16:26,960 Aku tidak akan membiarkanmu merasa kesepian lagi. 226 00:16:30,429 --> 00:16:31,559 Sebenarnya, 227 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 aku penasaran dengan jati dirimu. 228 00:16:42,809 --> 00:16:45,009 Jika menunjukkan jati diriku, 229 00:16:46,539 --> 00:16:48,309 aku yakin kamu akan kabur. 230 00:16:49,679 --> 00:16:50,649 Aku tidak akan kabur. 231 00:16:54,490 --> 00:16:55,490 Sebenarnya, 232 00:16:57,250 --> 00:16:59,059 aku hanya orang kampung. 233 00:16:59,759 --> 00:17:01,330 Aku tidak begitu terampil. 234 00:17:01,860 --> 00:17:04,430 Bukan hanya itu, aku tidak punya masa depan cerah. 235 00:17:05,029 --> 00:17:06,759 Aku juga tidak andal berbahasa Inggris atau mengerti seni. 236 00:17:07,099 --> 00:17:09,230 Aku pria paling biasa di antara semua pria biasa. 237 00:17:10,099 --> 00:17:11,069 Namun, 238 00:17:12,339 --> 00:17:16,140 ada sesuatu tentangku yang membuatku menonjol. 239 00:17:18,339 --> 00:17:19,279 Apa itu? 240 00:17:23,109 --> 00:17:24,380 Cintaku untukmu. 241 00:17:37,029 --> 00:17:37,900 Rika. 242 00:17:39,900 --> 00:17:40,799 Kamu baik-baik saja? 243 00:17:42,299 --> 00:17:43,200 Rika. 244 00:17:45,099 --> 00:17:46,000 Kamu tidak enak badan? 245 00:17:49,109 --> 00:17:50,140 Kamu baik-baik saja? 246 00:17:59,920 --> 00:18:00,819 Ada apa? 247 00:18:01,950 --> 00:18:03,220 Itu... 248 00:18:04,150 --> 00:18:06,119 Lucu sekali. 249 00:18:09,329 --> 00:18:10,529 Kenapa kamu tertawa? 250 00:18:10,589 --> 00:18:13,529 Aku serius sekarang. 251 00:18:14,029 --> 00:18:15,130 Lucu sekali. 252 00:18:23,109 --> 00:18:25,380 Ini salah satu dari lima momen terlucu 253 00:18:25,440 --> 00:18:28,609 dalam hidupku. 254 00:18:29,809 --> 00:18:30,980 Kamu sangat menyebalkan. 255 00:18:32,980 --> 00:18:34,119 Apa yang kamu lakukan? 256 00:18:34,420 --> 00:18:36,549 - Tunggu. - Ada apa denganmu? 257 00:18:45,960 --> 00:18:47,869 Kamu pria seperti itu. 258 00:18:48,569 --> 00:18:49,970 Apa? 259 00:18:51,569 --> 00:18:54,710 Aku suka saat kamu bersikap seperti ini. 260 00:18:58,109 --> 00:18:59,680 Aku tidak butuh cinta. 261 00:19:00,779 --> 00:19:05,150 Mari kita menjalani hubungan terbaik di dunia. 262 00:20:27,000 --> 00:20:28,200 Aku mengerti. 263 00:20:33,769 --> 00:20:34,809 Aku akan menghubungimu lagi. 264 00:20:36,339 --> 00:20:37,240 Sampai jumpa. 265 00:20:38,809 --> 00:20:39,940 Apa kata ibumu? 266 00:20:41,609 --> 00:20:43,150 Dia menyuruhku pulang setidaknya sekali. 267 00:20:43,579 --> 00:20:45,880 Aku punya pemikiran yang sama. 268 00:20:46,920 --> 00:20:49,250 Ayo kembali bersama akhir pekan ini. 269 00:20:49,319 --> 00:20:50,519 Aku tidak mau. 270 00:20:50,720 --> 00:20:53,660 Tapi ayahmu tidak dalam kondisi baik... 271 00:20:53,720 --> 00:20:54,789 Aku juga tahu itu. 272 00:20:57,490 --> 00:20:59,230 Itu kanker stadium empat. 273 00:20:59,930 --> 00:21:01,029 Sel kankernya telah menyebar ke seluruh tubuhnya. 274 00:21:01,099 --> 00:21:02,430 Dia hanya bisa hidup selama enam bulan lagi. 275 00:21:03,329 --> 00:21:06,839 Obatnya tidak ampuh. Itu kurang dari enam bulan. 276 00:21:07,869 --> 00:21:09,569 Karena kamu paham benar situasinya, kenapa kamu... 277 00:21:09,640 --> 00:21:10,839 Apa gunanya? 278 00:21:15,450 --> 00:21:17,680 Ayahku tidak pernah mencintaiku. 279 00:21:18,279 --> 00:21:19,750 Apa gunanya mengunjunginya? 280 00:21:26,089 --> 00:21:27,420 Mari makan. 281 00:21:32,259 --> 00:21:33,700 Mari makan. 282 00:21:35,200 --> 00:21:36,369 Ini lezat. 283 00:21:45,809 --> 00:21:47,009 Dan ini. 284 00:21:47,839 --> 00:21:49,250 Baiklah. 285 00:21:49,480 --> 00:21:53,380 Kamu bisa mulai pemasaran dari area yang dilingkari. 286 00:21:53,450 --> 00:21:54,450 Baik. 287 00:21:57,519 --> 00:21:59,019 Omong-omong, Kanchi... 288 00:21:59,319 --> 00:22:00,259 Ya. 289 00:22:02,390 --> 00:22:04,359 Luangkan waktumu pada malam 19 April untukku. 290 00:22:07,130 --> 00:22:09,670 Itu hari ulang tahunmu, bukan? 291 00:22:10,400 --> 00:22:11,799 Ya, tapi... 292 00:22:13,140 --> 00:22:15,269 Itu hari penting yang hanya datang sekali setahun. 293 00:22:15,670 --> 00:22:17,940 Itu pantas dirayakan. 294 00:22:19,279 --> 00:22:21,380 Kamu mengatakan hal lain sebelum ini. 295 00:22:21,480 --> 00:22:25,880 Tentu saja kita harus merayakan ulang tahunmu. 296 00:22:27,180 --> 00:22:28,319 Aku tidak mengerti. 297 00:22:30,250 --> 00:22:32,259 Aku harus pergi rapat. 298 00:22:32,319 --> 00:22:33,420 Hati-hati di jalan. 299 00:22:36,690 --> 00:22:41,599 Pastikan kamu meluangkan hari itu untukku apa pun yang terjadi. 300 00:22:42,369 --> 00:22:43,970 Aku mengerti. Kamu harus pergi sekarang. 301 00:22:57,910 --> 00:22:58,779 Selamat pagi. 302 00:22:59,950 --> 00:23:00,880 Selamat pagi. 303 00:23:02,019 --> 00:23:05,819 Pak Mabuchi bilang dia akan menggagalkan yang bolos tiga kali. 304 00:23:06,359 --> 00:23:08,230 Aku tahu dia akan melakukannya meski tidak memperingatkan kita. 305 00:23:08,789 --> 00:23:09,930 Senang mendengarnya. 306 00:23:10,559 --> 00:23:13,200 Aku berencana bolos kelas. 307 00:23:16,900 --> 00:23:18,599 Mikami. 308 00:23:21,099 --> 00:23:22,970 Apa kamu senggang 309 00:23:23,539 --> 00:23:24,980 Selasa malam nanti? 310 00:23:25,339 --> 00:23:27,109 Aku akan senggang di akhir pekan 311 00:23:27,880 --> 00:23:29,750 selama kamu tidak mengundangku ke pemakaman. 312 00:23:30,049 --> 00:23:31,950 Aku belum membalas traktiranmu. 313 00:23:33,779 --> 00:23:35,019 Maksudmu malam itu. 314 00:23:36,319 --> 00:23:37,720 Jangan bilang begitu. 315 00:23:38,660 --> 00:23:40,390 Dengan senang hati. 316 00:23:40,660 --> 00:23:42,029 Waktu dan tempat? 317 00:23:42,930 --> 00:23:46,099 Ini restoran bernama Shinsen di Daikanyamacho. 318 00:23:46,799 --> 00:23:48,769 Aku sudah memesan tempat pukul 19.00 atas nama Nagasaki. 319 00:23:49,470 --> 00:23:50,369 Baik. 320 00:23:58,839 --> 00:24:00,009 Ini lezat. 321 00:24:01,549 --> 00:24:03,009 Aku senang mendengarnya. 322 00:24:03,650 --> 00:24:06,579 Aku menjadi lebih sehat sejak kamu pindah kemari. 323 00:24:07,279 --> 00:24:09,450 Senang mendengarnya. 324 00:24:11,920 --> 00:24:12,720 Mari makan. 325 00:24:12,789 --> 00:24:14,119 Mari makan. 326 00:24:15,230 --> 00:24:16,259 Omong-omong, 327 00:24:16,430 --> 00:24:18,299 aku akan minum dengan magang lain Selasa malam. 328 00:24:18,359 --> 00:24:19,599 Kamu tidak perlu menyiapkan makan malam untukku. 329 00:24:21,230 --> 00:24:22,269 Benarkah? 330 00:24:23,430 --> 00:24:25,539 Aku mungkin akan pulang larut. Kamu bisa tidur lebih awal. 331 00:24:26,369 --> 00:24:27,470 Baik. 332 00:24:45,690 --> 00:24:47,390 Mikami. 333 00:24:48,630 --> 00:24:50,990 Boleh aku mencuci celana dalam di kursi? 334 00:24:51,130 --> 00:24:52,859 Ya. Terima kasih. 335 00:24:53,029 --> 00:24:54,160 Baiklah. 336 00:25:21,990 --> 00:25:23,759 "Terima kasih sudah menemani kami" 337 00:25:23,829 --> 00:25:25,660 "Nama pelanggan, Mikami Kenichi" 338 00:25:25,730 --> 00:25:29,470 "Hotel Rei, Shibuya" 339 00:25:34,369 --> 00:25:35,809 Apa? 340 00:25:36,269 --> 00:25:37,309 Itu berlebihan! 341 00:25:38,009 --> 00:25:39,609 Kurasa aku terlalu naif. 342 00:25:40,079 --> 00:25:42,549 Tidak. Bukan itu masalahnya. 343 00:25:42,910 --> 00:25:45,319 Kamu seharusnya marah sekarang. 344 00:25:47,180 --> 00:25:50,220 Entah kenapa, aku tidak marah. 345 00:25:50,289 --> 00:25:51,859 Kenapa? 346 00:25:52,559 --> 00:25:55,190 Berpacaran dengan Mikami... 347 00:25:55,460 --> 00:25:58,730 Aku harus menghadapi ketidaksetiaannya. 348 00:25:59,730 --> 00:26:03,599 Aku tidak keberatan selama dia kembali kepadaku. 349 00:26:05,500 --> 00:26:08,769 Kamu serius? 350 00:26:10,569 --> 00:26:14,880 Ungkapan "wanita baik memiliki kesabaran santa" 351 00:26:15,109 --> 00:26:19,349 diciptakan oleh pria demi kenyamanan mereka sendiri. 352 00:26:21,750 --> 00:26:23,549 Aku tahu, 353 00:26:24,690 --> 00:26:28,890 tapi lebih mudah berpura-pura tidak tahu apa-apa. 354 00:26:29,859 --> 00:26:31,430 Satomi. 355 00:26:32,400 --> 00:26:34,500 Dia akan bertemu pacar lain malam ini. 356 00:26:35,769 --> 00:26:37,230 Kamu akan tetap diam? 357 00:26:40,299 --> 00:26:44,009 Kurasa mereka akan segera putus dan dia akan kembali kepadaku. 358 00:26:46,980 --> 00:26:48,809 - Kalian sudah selesai? - Ya. 359 00:26:48,880 --> 00:26:50,309 - Tunjukkan kepada ibu. - Kami sudah melakukan banyak hal. 360 00:26:50,380 --> 00:26:52,420 - Benar. Bagaimana dengan ini? - Lihat ini. 361 00:26:54,990 --> 00:26:56,349 Kanchi. 362 00:26:58,390 --> 00:26:59,920 Apa yang kamu inginkan untuk hadiah ulang tahunmu? 363 00:27:06,299 --> 00:27:07,559 Apa yang kuinginkan? 364 00:27:08,730 --> 00:27:10,970 Aku akan membuatkan apa pun untukmu. 365 00:27:12,670 --> 00:27:14,470 Kamu tidak bisa memasak, bukan? 366 00:27:15,509 --> 00:27:16,539 Aku tidak bisa memasak 367 00:27:17,509 --> 00:27:19,240 kecuali saat aku tertarik untuk memasaknya. 368 00:27:19,880 --> 00:27:21,339 Apa maksudmu? 369 00:27:23,910 --> 00:27:25,019 Kalau begitu... 370 00:27:30,049 --> 00:27:31,289 Aku tidak mau dengar. 371 00:27:34,119 --> 00:27:36,390 Aku punya ide bagus. 372 00:27:37,259 --> 00:27:38,160 Apa itu? 373 00:27:39,259 --> 00:27:40,529 Aku tidak akan memberitahumu. 374 00:27:45,769 --> 00:27:48,000 Ini Tenderloin Wagyu Hitam Anda. 375 00:27:48,170 --> 00:27:49,539 Selamat menikmati. 376 00:27:51,069 --> 00:27:52,079 Mari makan. 377 00:27:52,680 --> 00:27:54,079 Mari makan. 378 00:27:57,579 --> 00:27:59,150 Bagaimana kabar pacarmu? 379 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 Dia baik-baik saja 380 00:28:01,849 --> 00:28:03,289 meskipun lukanya masih ada. 381 00:28:07,890 --> 00:28:10,559 Itu bukan metafora. Dia mendapatkan luka dari operasi. 382 00:28:12,200 --> 00:28:13,059 Benarkah? 383 00:28:16,730 --> 00:28:17,569 Bagaimana denganmu? 384 00:28:18,700 --> 00:28:20,339 Kamu siap menikah? 385 00:28:22,640 --> 00:28:24,009 Ya. 386 00:28:26,039 --> 00:28:27,710 Kamu menangis dan bilang tidak mau menikah. 387 00:28:31,049 --> 00:28:32,779 Aku sudah gila. 388 00:28:33,279 --> 00:28:34,779 Ini hanya kegugupan pranikah. 389 00:28:37,920 --> 00:28:40,859 Apa kamu akan tidur dengan pria lain jika itu hanya kegugupan pranikah? 390 00:28:41,859 --> 00:28:44,630 Jangan bilang begitu. Tidak ada apa-apa di antara kita. 391 00:28:48,769 --> 00:28:50,130 Selamat datang. 392 00:28:53,099 --> 00:28:54,839 Anda suka makanannya? 393 00:28:58,440 --> 00:28:59,880 Makanannya lezat. 394 00:29:00,480 --> 00:29:01,779 Aku senang mendengarnya. 395 00:29:02,009 --> 00:29:03,150 Aku akan memperkenalkan kalian. 396 00:29:03,609 --> 00:29:05,150 Ini tunanganku, Pak Akigawa. 397 00:29:07,980 --> 00:29:09,990 Ini teman sekampusku, Mikami. 398 00:29:10,390 --> 00:29:11,619 Namaku Akigawa. 399 00:29:11,690 --> 00:29:13,990 Terima kasih sudah menjaga Naoko. 400 00:29:17,690 --> 00:29:18,660 Tidak. 401 00:29:19,799 --> 00:29:20,930 Aku yang harus berterima kasih atas perhatianmu. 402 00:29:22,230 --> 00:29:24,000 Selamat menikmati makanannya. 403 00:29:30,440 --> 00:29:31,740 Ini restorannya. 404 00:29:32,440 --> 00:29:34,609 Dia yang mentraktir. 405 00:29:36,980 --> 00:29:39,950 Kita akan mengadakan pertemuan lagi setelah pernikahan. 406 00:29:40,279 --> 00:29:42,319 Ajak pacarmu jika kamu mau. 407 00:29:47,059 --> 00:29:49,059 Kamu mengundangku kemari hanya untuk mengatakan ini? 408 00:29:51,390 --> 00:29:53,500 Kuharap kamu tidak salah paham. 409 00:29:58,430 --> 00:30:00,099 Aku tidak punya niat lain. 410 00:30:01,640 --> 00:30:04,970 Aku tidak keberatan menikahi siapa pun. 411 00:30:11,380 --> 00:30:13,119 Tidak apa-apa sekalipun pengantin prianya bukan kamu. 412 00:30:30,500 --> 00:30:31,900 Terima kasih atas makanannya. 413 00:30:55,089 --> 00:30:56,559 Mari makan. 414 00:31:12,440 --> 00:31:13,480 Selamat datang. 415 00:31:13,680 --> 00:31:15,140 Kamu pulang lebih awal. 416 00:31:28,660 --> 00:31:29,660 Jangan. 417 00:32:21,980 --> 00:32:23,680 Kamu mau minum? 418 00:32:27,380 --> 00:32:28,650 Terserah kamu. 419 00:32:32,890 --> 00:32:34,690 Kita kehabisan alkohol. 420 00:32:34,759 --> 00:32:35,960 Aku akan membelinya. 421 00:34:01,380 --> 00:34:02,509 Kanchi. 422 00:34:03,480 --> 00:34:04,849 Berikan kunci rumahmu. 423 00:34:07,880 --> 00:34:10,789 Aku berencana pulang lebih awal untuk persiapan. 424 00:34:25,639 --> 00:34:26,969 Aku akan pergi ke lokasi 425 00:34:27,139 --> 00:34:29,139 dan tidak kembali ke kantor. 426 00:34:30,369 --> 00:34:32,380 - Hati-hati di jalan! - Hati-hati di jalan! 427 00:34:32,440 --> 00:34:33,940 Kenapa dia bersemangat sekali? 428 00:34:34,010 --> 00:34:34,909 Terima kasih atas bantuanmu. 429 00:34:34,980 --> 00:34:36,579 Terima kasih. 430 00:34:37,510 --> 00:34:40,750 Besok, akan ada ujian 431 00:34:40,820 --> 00:34:43,320 soal gejala dilatasi kardiomiopati. 432 00:34:43,690 --> 00:34:45,590 Karena kalian akan dinilai berdasarkan standar universal, 433 00:34:45,659 --> 00:34:47,719 tolong belajar untuk ujian itu. 434 00:34:47,889 --> 00:34:49,530 - Baiklah. - Baik. 435 00:34:49,929 --> 00:34:53,099 Sampai jumpa di ruang nomor dua besok pukul 13.00. 436 00:34:53,559 --> 00:34:55,300 - Ya. - Itu saja. 437 00:34:55,670 --> 00:34:57,599 Pak, boleh aku bertanya? 438 00:35:46,420 --> 00:35:50,820 Dia tidak akan bertobat sampai menghadapi kematian. 439 00:35:52,090 --> 00:35:53,159 Dia mungkin mencarimu di stasiun kereta 440 00:35:53,219 --> 00:35:54,320 atau melihat jendela di tepi jalan, 441 00:35:54,389 --> 00:35:56,429 tapi mustahil baginya untuk menemukanmu di tempat itu. 442 00:35:56,489 --> 00:35:58,460 Dia hanya bisa menangis di pinggir jalan. 443 00:35:59,760 --> 00:36:01,559 Maaf sudah merepotkanmu. 444 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 Tidak apa-apa. 445 00:36:02,699 --> 00:36:04,670 Ayahku adalah penggemarmu. 446 00:36:07,099 --> 00:36:08,869 Kapan kamu akan kembali? 447 00:36:11,110 --> 00:36:12,739 Kurasa aku tidak akan kembali lagi. 448 00:36:16,010 --> 00:36:18,380 - Kamu serius? - Bu Satomi. 449 00:36:19,650 --> 00:36:21,849 Seorang pria mencari Anda. 450 00:36:31,889 --> 00:36:33,159 Biarkan aku mengurusnya. 451 00:36:38,530 --> 00:36:39,900 Sudah lama tidak bertemu. 452 00:36:40,699 --> 00:36:41,969 Ada apa? 453 00:36:43,409 --> 00:36:44,869 Bisa minta Satomi menemuiku? 454 00:36:47,239 --> 00:36:49,050 Dia sedang cuti. 455 00:36:50,880 --> 00:36:53,150 Aku terkejut kamu masih bernyali datang ke sini. 456 00:36:53,519 --> 00:36:55,750 Ada banyak guru dan residen di sini. 457 00:36:55,889 --> 00:36:57,719 Kamu menyebabkan masalah bagi kami. 458 00:36:59,219 --> 00:37:00,820 Tolong jangan datang lagi. 459 00:37:25,210 --> 00:37:26,820 Sudah selesai. 460 00:37:30,289 --> 00:37:31,690 Nagao, kamu mau pergi? 461 00:37:31,750 --> 00:37:32,820 Ya, aku akan pulang. 462 00:37:32,889 --> 00:37:34,690 - Kamu serius? - Ya. 463 00:37:36,530 --> 00:37:37,630 Baiklah. 464 00:37:38,760 --> 00:37:40,130 Terima kasih atas kerja keras kalian. 465 00:37:40,199 --> 00:37:41,400 Terima kasih atas kerja kerasmu. 466 00:37:43,099 --> 00:37:44,699 Ya. 467 00:37:44,800 --> 00:37:45,769 Kanchi. 468 00:37:46,239 --> 00:37:47,670 Kamu sudah meninggalkan kantor? 469 00:37:47,900 --> 00:37:49,369 Aku baru pergi. 470 00:37:50,309 --> 00:37:51,139 Aku sudah pergi. 471 00:37:51,210 --> 00:37:52,510 Maafkan aku. 472 00:37:52,739 --> 00:37:55,110 Banyak masalah muncul di lokasi. Aku akan terlambat. 473 00:37:58,650 --> 00:38:01,619 Aku tidak bisa pulang karena tidak punya kunci rumah. 474 00:38:01,780 --> 00:38:03,849 Aku meninggalkannya di kotak surat. 475 00:38:03,920 --> 00:38:05,449 Pulanglah dan tunggu aku. 476 00:38:08,190 --> 00:38:09,630 Baik. 477 00:38:10,059 --> 00:38:12,630 Hubungi aku jika sudah selesai. 478 00:38:13,329 --> 00:38:16,269 - Baiklah. - Baiklah. 479 00:38:51,230 --> 00:38:52,070 "Dari Sekiguchi Satomi" 480 00:38:52,130 --> 00:38:54,840 Nagao, selamat ulang tahun! 481 00:38:55,570 --> 00:38:57,309 Semoga harimu menyenangkan. 482 00:38:59,239 --> 00:39:00,639 "Dari Mikami Kenichi" 483 00:39:00,780 --> 00:39:02,139 Apa Sekiguchi menghubungimu? 484 00:39:02,210 --> 00:39:04,610 Dia belum pulang selama tiga hari. 485 00:39:24,969 --> 00:39:26,340 Nagao. 486 00:39:26,570 --> 00:39:28,099 Selamat ulang tahun. 487 00:39:29,769 --> 00:39:30,670 Terima kasih. 488 00:39:31,710 --> 00:39:32,780 Omong-omong, 489 00:39:33,909 --> 00:39:35,949 kudengar kamu pergi dari rumah? 490 00:39:40,719 --> 00:39:42,250 Apa yang terjadi antara kamu dan Mikami? 491 00:39:46,760 --> 00:39:48,260 Sekiguchi. 492 00:39:51,429 --> 00:39:53,199 Di mana kamu? 493 00:39:58,900 --> 00:40:00,039 Aku di Menara Tokyo. 494 00:41:13,510 --> 00:41:14,610 Sekiguchi. 495 00:41:45,139 --> 00:41:47,110 Kamu masih ingat kita bertiga 496 00:41:47,710 --> 00:41:50,250 pergi ke Menara Tokyo saat wisata kelulusan? 497 00:41:51,550 --> 00:41:52,579 Ya. 498 00:41:54,280 --> 00:41:56,389 Andai kita bisa memutar waktu. 499 00:41:57,719 --> 00:42:00,460 Kita saling menjaili. 500 00:42:01,059 --> 00:42:02,289 Kita bertengkar 501 00:42:02,690 --> 00:42:04,159 dan berbaikan. 502 00:42:05,329 --> 00:42:06,860 Persahabatan kita tidak ada kaitannya 503 00:42:07,659 --> 00:42:09,699 dengan romansa. 504 00:42:13,539 --> 00:42:15,400 Kuharap kita bisa kembali ke masa lalu. 505 00:42:22,079 --> 00:42:23,050 Sebelum ini, 506 00:42:24,349 --> 00:42:26,050 aku menemukan tanda terima hotel 507 00:42:27,480 --> 00:42:29,219 di kantong celana Mikami. 508 00:42:33,760 --> 00:42:36,659 Itu dikeluarkan saat aku dirawat di rumah sakit. 509 00:42:39,159 --> 00:42:40,559 Dia andal menyembunyikannya. 510 00:42:43,730 --> 00:42:45,900 Aku yakin dia sudah sering melakukannya. 511 00:42:47,000 --> 00:42:50,210 Hanya aku tidak tahu. 512 00:42:52,409 --> 00:42:55,409 Tentu saja aku tahu ini akan terjadi 513 00:42:56,610 --> 00:42:59,010 dan aku berniat berpura-pura tidak terjadi apa-apa. 514 00:43:02,920 --> 00:43:06,260 Dia bilang akan pergi minum dengan teman-teman kampusnya. 515 00:43:08,489 --> 00:43:09,690 Saat pulang, 516 00:43:12,030 --> 00:43:13,559 Mikami dengan paksa 517 00:43:15,730 --> 00:43:17,429 merenggutku. 518 00:43:23,309 --> 00:43:24,309 Kurasa 519 00:43:25,469 --> 00:43:27,480 dia dicampakkan oleh pacarnya. 520 00:43:32,880 --> 00:43:35,349 Meski dia jatuh cinta dengan wanita lain 521 00:43:38,190 --> 00:43:39,960 dan bercinta dengan orang lain, 522 00:43:43,929 --> 00:43:45,559 aku masih merasa 523 00:43:47,760 --> 00:43:52,300 aku istimewa bagi Mikami. 524 00:43:57,809 --> 00:43:58,710 Namun, 525 00:44:02,679 --> 00:44:03,550 pada malam itu 526 00:44:10,190 --> 00:44:11,849 aku hanya 527 00:44:23,829 --> 00:44:25,500 tempat baginya untuk meluapkan perasaannya. 528 00:44:33,639 --> 00:44:35,579 Aku sama sekali tidak istimewa. 529 00:44:36,579 --> 00:44:37,750 Sekiguchi. 530 00:44:38,750 --> 00:44:40,519 Pada saat itu, aku yakin 531 00:44:40,949 --> 00:44:44,989 Mikami bisa melakukan hal yang sama kepada siapa pun. 532 00:44:45,219 --> 00:44:46,789 Sekiguchi. 533 00:44:48,920 --> 00:44:50,329 Lucu, bukan? 534 00:44:55,130 --> 00:44:56,230 Berhentilah tersenyum. 535 00:44:57,800 --> 00:44:59,769 Kamu tidak perlu memaksakan senyum. 536 00:45:04,269 --> 00:45:05,769 Berhentilah menahan perasaanmu. 537 00:46:28,219 --> 00:46:29,659 Dia belum pulang? 538 00:46:58,019 --> 00:46:59,559 Ke mana dia pergi? 539 00:48:03,250 --> 00:48:06,590 "Diadaptasi dari 'Tokyo Love Story' oleh Fumi Saimon" 540 00:49:05,449 --> 00:49:08,320 Bukankah malam ini seharusnya diluangkan untukku? 541 00:49:08,380 --> 00:49:09,619 Orang itu sudah pergi. 542 00:49:09,690 --> 00:49:13,059 Apa aku masih menunggu Mikami kembali kepadaku? 543 00:49:13,119 --> 00:49:16,289 Kenapa aku menanyakan hal sepenting itu? 544 00:49:16,360 --> 00:49:17,960 Aku tidak tahu kamu sangat konyol! 545 00:49:18,030 --> 00:49:19,630 Apa arti diriku bagimu?