1 00:00:00,800 --> 00:00:02,529 Must... Not... 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,199 Kill. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,529 Watch out, tigtone! 4 00:00:05,530 --> 00:00:08,069 It's all covered in weak spots! 5 00:00:08,070 --> 00:00:10,139 So... Kill them all. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,469 Don't do it! We've come so far! 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,539 Don't kill that demon, tigtone! 8 00:00:14,540 --> 00:00:17,549 I must kill. I must kill it. 9 00:00:17,550 --> 00:00:21,120 No! I cannot stop myself! 10 00:00:24,620 --> 00:00:26,289 Aah! 11 00:00:26,290 --> 00:00:28,889 Don't do it! 12 00:00:28,890 --> 00:00:30,889 Hyah! 13 00:00:30,890 --> 00:00:32,629 [ grunting ] 14 00:00:32,630 --> 00:00:35,969 [ groans ] 15 00:00:35,970 --> 00:00:37,769 [ buzzer ] 16 00:00:37,770 --> 00:00:41,569 Oh, not again! 17 00:00:41,570 --> 00:00:44,769 Oh! 18 00:00:44,770 --> 00:00:49,909 You have failed yet again, tigtone. 19 00:00:49,910 --> 00:00:56,319 I, the maze demon, have a great lesson for you. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,119 I know! You say this every time. 21 00:00:59,120 --> 00:01:03,659 No killing in the demon maze. 22 00:01:03,660 --> 00:01:09,059 Can you learn the lesson of my maze and escape? 23 00:01:09,060 --> 00:01:10,929 Aah! 24 00:01:10,930 --> 00:01:12,599 [ laughs evilly ] 25 00:01:12,600 --> 00:01:20,079 ♪♪ 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,009 Aah! 27 00:01:23,010 --> 00:01:26,079 I can't handle this anymore. 28 00:01:26,080 --> 00:01:28,079 Come, helpy! 29 00:01:28,080 --> 00:01:39,829 ♪♪ 30 00:01:39,830 --> 00:01:42,229 Ah! Gah! A demon! 31 00:01:42,230 --> 00:01:43,829 [ laughs evilly ] 32 00:01:43,830 --> 00:01:46,169 A gremlin demon. 33 00:01:46,170 --> 00:01:47,699 Hello, friend. 34 00:01:47,700 --> 00:01:50,369 My name is ceruzima. 35 00:01:50,370 --> 00:01:53,239 I've been thinking about you. 36 00:01:53,240 --> 00:01:54,579 How's that? 37 00:01:54,580 --> 00:01:56,379 [ chuckles ] you see, 38 00:01:56,380 --> 00:02:00,249 I've been watching you in this demon maze, 39 00:02:00,250 --> 00:02:01,979 And I have to say, 40 00:02:01,980 --> 00:02:05,249 You are trapped here, forever, because of him! 41 00:02:05,250 --> 00:02:08,189 Oh! Tigtone, wait! 42 00:02:08,190 --> 00:02:10,059 That's the guard you keep killing! 43 00:02:10,060 --> 00:02:11,589 Oh, that's right! 44 00:02:11,590 --> 00:02:14,399 Thank you for reminding me! 45 00:02:14,400 --> 00:02:17,199 [ buzzer ] 46 00:02:17,200 --> 00:02:18,269 [ groans ] 47 00:02:18,270 --> 00:02:21,469 Murder is wrong, tigtone! 48 00:02:21,470 --> 00:02:24,609 I'm beginning to understand what ceruzima, 49 00:02:24,610 --> 00:02:28,009 The demon who talks to me, is talking about. 50 00:02:28,010 --> 00:02:30,510 [ both scream ] 51 00:02:34,280 --> 00:02:36,619 Oh! You see? 52 00:02:36,620 --> 00:02:39,149 Killing is his nature. 53 00:02:39,150 --> 00:02:42,689 His violent nature. 54 00:02:42,690 --> 00:02:46,159 You will never pass my bottomless pit. 55 00:02:46,160 --> 00:02:50,299 Okay, tigtone, this is as far as we've gotten again. 56 00:02:50,300 --> 00:02:52,429 You know what not to do. 57 00:02:52,430 --> 00:02:53,769 I know the rules. 58 00:02:53,770 --> 00:02:55,969 Just don't listen to your nature. 59 00:02:55,970 --> 00:02:58,569 Aah! 60 00:02:58,570 --> 00:03:01,309 [ grunts ] aah! 61 00:03:01,310 --> 00:03:03,649 Shame on your nature! 62 00:03:03,650 --> 00:03:07,449 What? That pit demon said it was bottomless. 63 00:03:07,450 --> 00:03:08,779 Ceruzima: [ chuckling ] oh! 64 00:03:08,780 --> 00:03:13,319 That pit demon better not die of dehydration. 65 00:03:13,320 --> 00:03:16,259 [ laughs evilly ] 66 00:03:16,260 --> 00:03:19,389 [ chanting rhythmically ] 67 00:03:19,390 --> 00:03:25,669 ♪♪ 68 00:03:25,670 --> 00:03:28,500 We must walk carefully. 69 00:03:32,410 --> 00:03:34,609 Oh! 70 00:03:34,610 --> 00:03:37,440 Watch your step! [ laughs ] 71 00:03:41,420 --> 00:03:43,219 Oh! 72 00:03:43,220 --> 00:03:45,219 [ chanting continues ] 73 00:03:45,220 --> 00:03:48,359 Oh! Ooh. 74 00:03:48,360 --> 00:03:51,489 ♪♪ 75 00:03:51,490 --> 00:03:52,829 [ laughs ] 76 00:03:52,830 --> 00:03:54,359 That was close. 77 00:03:54,360 --> 00:03:57,099 Phew! We made it! 78 00:03:57,100 --> 00:03:58,299 [ crunch, groans ] 79 00:03:58,300 --> 00:04:01,239 [ groaning ] 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,969 Please. 81 00:04:02,970 --> 00:04:05,309 Kill me. 82 00:04:05,310 --> 00:04:07,239 Oh, no! 83 00:04:07,240 --> 00:04:12,280 The pain is unbearable. 84 00:04:14,320 --> 00:04:16,249 Shh. 85 00:04:16,250 --> 00:04:21,389 Thank you, tigt... [ grunts ] 86 00:04:21,390 --> 00:04:24,659 [ laughs ] [ buzzer ] 87 00:04:24,660 --> 00:04:28,129 Mercy killing is still killing! 88 00:04:28,130 --> 00:04:30,869 Oh, what happened, little helper? 89 00:04:30,870 --> 00:04:32,999 Tigtone again? 90 00:04:33,000 --> 00:04:34,469 [ groans ] 91 00:04:34,470 --> 00:04:36,640 [ both scream ] 92 00:04:40,410 --> 00:04:42,279 [ squawking ] 93 00:04:42,280 --> 00:04:44,549 [ gasps ] 94 00:04:44,550 --> 00:04:48,019 I am the last living thirdling alive, 95 00:04:48,020 --> 00:04:52,949 And this is where I hide, along with my eggs. 96 00:04:52,950 --> 00:04:53,959 Thirdling? 97 00:04:53,960 --> 00:04:55,829 I've always wanted to kill one, 98 00:04:55,830 --> 00:04:58,559 But I-I thought they were extinct. 99 00:04:58,560 --> 00:05:02,829 But you wouldn't do what you've always wanted to do, would you? 100 00:05:02,830 --> 00:05:06,099 Or would he? [ laughs ] 101 00:05:06,100 --> 00:05:08,169 [ growls ] 102 00:05:08,170 --> 00:05:09,709 I'm not part of the maze. 103 00:05:09,710 --> 00:05:11,769 I don't even respawn. Oh! 104 00:05:11,770 --> 00:05:16,049 I won't go extinct now thanks to my eggs. 105 00:05:16,050 --> 00:05:18,680 Egg-stinction. 106 00:05:19,450 --> 00:05:20,849 [ buzzer ] 107 00:05:20,850 --> 00:05:24,589 [ laughs ] now, that was worth it. 108 00:05:24,590 --> 00:05:26,589 Indefinitely think so. 109 00:05:26,590 --> 00:05:31,189 You did not cherish life. 110 00:05:31,190 --> 00:05:32,589 [ both scream ] 111 00:05:32,590 --> 00:05:34,199 [ laughs ] 112 00:05:34,200 --> 00:05:35,459 [ groans ] 113 00:05:35,460 --> 00:05:37,199 No killing! 114 00:05:37,200 --> 00:05:39,199 [ both scream ] 115 00:05:39,200 --> 00:05:43,209 Learn the lesson about killing. 116 00:05:43,210 --> 00:05:44,469 [ grunts ] 117 00:05:44,470 --> 00:05:45,809 [ laughs ] 118 00:05:45,810 --> 00:05:51,949 When will you learn that life is a gift? 119 00:05:51,950 --> 00:05:54,080 [ both scream ] 120 00:05:56,490 --> 00:05:58,349 [ chuckles ] 121 00:05:58,350 --> 00:06:00,089 [ snarling ] 122 00:06:00,090 --> 00:06:04,889 Oh. I don't like that awful look in your face, helpy. 123 00:06:04,890 --> 00:06:10,769 How long have we been here because you cannot stop killing? 124 00:06:10,770 --> 00:06:12,829 That was the last kill, I-I promise. 125 00:06:12,830 --> 00:06:16,709 Oh, no. There is going to be one more kill. 126 00:06:16,710 --> 00:06:19,439 [ chuckles ] it's the only way out. 127 00:06:19,440 --> 00:06:22,779 I am going to kill you! 128 00:06:22,780 --> 00:06:25,919 Aah! 129 00:06:25,920 --> 00:06:29,179 I am afraid of helpy for the first and last time. 130 00:06:29,180 --> 00:06:32,649 Aah! 131 00:06:32,650 --> 00:06:36,490 You will never pass my bottomless pit. 132 00:06:38,260 --> 00:06:40,659 Aah! Kill me! 133 00:06:40,660 --> 00:06:44,869 No! Aah! 134 00:06:44,870 --> 00:06:48,040 My eggs! My eggs! 135 00:06:49,940 --> 00:06:53,809 You have made it to the end of my demon maze. 136 00:06:53,810 --> 00:06:57,609 I am happy to see you, tigtone. 137 00:06:57,610 --> 00:06:59,679 Tigtone: Look! Helpy! 138 00:06:59,680 --> 00:07:01,149 The exit! 139 00:07:01,150 --> 00:07:02,749 I did it! 140 00:07:02,750 --> 00:07:08,559 Say, I sure put you through a lot of torture. 141 00:07:08,560 --> 00:07:09,759 Didn't I? 142 00:07:09,760 --> 00:07:11,890 What are you saying? 143 00:07:14,030 --> 00:07:17,429 Tigtone, don't you even dare. 144 00:07:17,430 --> 00:07:19,439 Revenge, tigtone. 145 00:07:19,440 --> 00:07:22,639 Revenge on your tormentor. 146 00:07:22,640 --> 00:07:24,309 I deserve it. 147 00:07:24,310 --> 00:07:26,839 I deserve death. 148 00:07:26,840 --> 00:07:28,839 So help me, tigtone. 149 00:07:28,840 --> 00:07:32,049 I'm gonna do it. If you send us back again... 150 00:07:32,050 --> 00:07:34,319 [ laughs evilly ] I'm gonna kill it. 151 00:07:34,320 --> 00:07:37,480 I cannot stop myself! 152 00:07:38,790 --> 00:07:40,659 Here I go. 153 00:07:40,660 --> 00:07:43,690 Aah! 154 00:07:46,000 --> 00:07:48,530 [ laughs ] 155 00:07:49,130 --> 00:07:52,129 [ screams ] [ buzzer ] 156 00:07:52,130 --> 00:07:55,469 [ laughs ] 157 00:07:55,470 --> 00:07:59,269 Anyone who kills begins again. 158 00:07:59,270 --> 00:08:01,339 Like me, for instance? 159 00:08:01,340 --> 00:08:05,209 Life is beautiful. 160 00:08:05,210 --> 00:08:07,619 [ both scream ] 161 00:08:07,620 --> 00:08:09,019 [ both grunt ] 162 00:08:09,020 --> 00:08:13,019 I-I don't know what came over me, tigtone. 163 00:08:13,020 --> 00:08:16,689 I think it was the fact that you deserved it. 164 00:08:16,690 --> 00:08:20,959 Helpy, being murdered by you gave me an idea 165 00:08:20,960 --> 00:08:24,200 To beat the demon at his own maze! 166 00:08:30,510 --> 00:08:34,109 ♪♪ 167 00:08:34,110 --> 00:08:38,779 There. Now chase me through the maze again. 168 00:08:38,780 --> 00:08:40,649 [ chuckles ] 169 00:08:40,650 --> 00:08:42,919 Oh! Oh, no! 170 00:08:42,920 --> 00:08:45,249 I'm afraid of helpy again! 171 00:08:45,250 --> 00:08:47,519 [ laughs ] 172 00:08:47,520 --> 00:08:49,920 [ chuckles evilly ] 173 00:08:51,990 --> 00:08:54,529 Will you ever escape? 174 00:08:54,530 --> 00:09:00,399 Or will your violent nature always prevail? 175 00:09:00,400 --> 00:09:02,100 Tigtone, now! 176 00:09:05,070 --> 00:09:07,409 [ buzzer ] 177 00:09:07,410 --> 00:09:09,079 Uh... 178 00:09:09,080 --> 00:09:10,549 [ laughs ] that's right! 179 00:09:10,550 --> 00:09:12,149 This is not fair. 180 00:09:12,150 --> 00:09:14,279 I don't make the rules. 181 00:09:14,280 --> 00:09:16,819 I am tigtone. 182 00:09:16,820 --> 00:09:19,419 [ screams ] 183 00:09:19,420 --> 00:09:20,689 Huh? 184 00:09:20,690 --> 00:09:21,819 No, no, no. 185 00:09:21,820 --> 00:09:23,760 Aah! [ grunting ] 186 00:09:25,960 --> 00:09:28,429 Aah! 187 00:09:28,430 --> 00:09:31,270 [ grunts ] aah! 188 00:09:34,100 --> 00:09:37,309 [ screaming ] 189 00:09:37,310 --> 00:09:39,839 My eggs! My eggs! 190 00:09:39,840 --> 00:09:41,579 Aah! 191 00:09:41,580 --> 00:09:43,579 My eggs! 192 00:09:43,580 --> 00:09:45,379 I-I-I-I-I... [ grunts ] 193 00:09:45,380 --> 00:09:46,950 [ buzzer ] 194 00:09:49,850 --> 00:09:50,989 Uh... 195 00:09:50,990 --> 00:09:52,719 No! No! No! 196 00:09:52,720 --> 00:09:56,589 [ screams ] 197 00:09:56,590 --> 00:09:58,729 Aah! 198 00:09:58,730 --> 00:10:00,659 No! No! 199 00:10:00,660 --> 00:10:02,459 [ grunts ] 200 00:10:02,460 --> 00:10:04,469 Goodbye. 201 00:10:04,470 --> 00:10:08,469 No! [ buzzer ] 202 00:10:08,470 --> 00:10:09,939 [ screams ] 203 00:10:09,940 --> 00:10:13,609 You sure seem glad to be out of that demon maze, tigtone. 204 00:10:13,610 --> 00:10:17,549 Speaking of being glad to be being out of the demon maze, 205 00:10:17,550 --> 00:10:21,619 Must kill something now! 206 00:10:21,620 --> 00:10:23,749 [ grunts ] no! 207 00:10:23,750 --> 00:10:28,889 All I wanted was to be a small gremlin demon named ceruzima. 208 00:10:28,890 --> 00:10:31,289 Wait. You can see it? 209 00:10:31,290 --> 00:10:32,489 Of course. 210 00:10:32,490 --> 00:10:35,429 And I've been waiting to kill it the whole time. 211 00:10:35,430 --> 00:10:38,229 [ screams ] 212 00:10:38,230 --> 00:10:39,229 Oh! 213 00:10:39,230 --> 00:10:42,299 I only wanted to cause trouble! 214 00:10:42,300 --> 00:10:43,670 [ grunts ] 215 00:10:46,110 --> 00:10:48,639 Aah! 216 00:10:48,640 --> 00:10:50,449 [ gasps ] 217 00:10:50,450 --> 00:10:52,049 - Uh... - [ screams ] 218 00:10:52,050 --> 00:10:55,919 [ monster screams ] [ gasps ] 219 00:10:55,920 --> 00:10:58,249 [ grunts ] [ screaming ] 220 00:10:58,250 --> 00:11:00,189 Uh... 221 00:11:00,190 --> 00:11:04,059 - [ gasps ] - my eggs! 222 00:11:04,060 --> 00:11:05,659 No, no! [ grunts ] 223 00:11:05,660 --> 00:11:06,960 [ buzzer ]