1
00:00:01,042 --> 00:00:04,254
¿A don Celestino le salían
unas cosas del cuerpo?
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,631
-Sí, te lo juro.
-PABLO: ¿Después qué pasó?
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,758
-(ruge)
-(grita)
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,760
-LILA: Para mí no era ella.
-(balbucea) ¡Vámonos!
5
00:00:11,386 --> 00:00:14,764
-Encontré esto.
-Es el celular de Guillermo.
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,266
(ruge)
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,144
-(grita)
-(ruge)
8
00:00:19,269 --> 00:00:22,397
¿Un lugar no explorado en La Mansión?
¿Intoxicación? ¡Daniel, por favor!
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,190
¡Esos no son Julia y Roberto!
10
00:00:26,359 --> 00:00:28,278
-No lo puedo creer.
-Y eso no es todo.
11
00:00:31,197 --> 00:00:34,659
-(gruñe y ruge)
-(grita)
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,036
¡Mamá!
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,625
El espanto.
14
00:01:32,717 --> 00:01:39,724
-Estás listo para dominar tu miedo.
-Yo no le temo a nada.
15
00:01:41,309 --> 00:01:45,313
Has de temer a algo para dominar el miedo.
16
00:01:45,522 --> 00:01:49,359
Yo no le temo a nada.
17
00:03:03,474 --> 00:03:05,518
(rugido feroz)
18
00:03:05,602 --> 00:03:12,150
(gruñidos y rugidos)
19
00:03:12,233 --> 00:03:15,570
-(gruñidos)
-(grito ahogado)
20
00:03:15,653 --> 00:03:20,033
-(rugidos)
-(grita)
21
00:03:20,366 --> 00:03:22,535
(cánticos ancestrales)
22
00:03:22,619 --> 00:03:26,539
(pasos y crujidos)
23
00:03:26,623 --> 00:03:31,628
(música de misterio)
24
00:03:39,969 --> 00:03:43,973
-¿Dijo que era el espanto?
-Imposible. Eso es una leyenda.
25
00:03:44,974 --> 00:03:47,810
La última persona que pensé
que no iba a creer en esto sos vos.
26
00:03:49,145 --> 00:03:52,649
-¿Y los reptilianos?
-(chasca la lengua) No es lo mismo.
27
00:03:54,234 --> 00:03:57,946
-¿Qué sabemos del espanto?
-No mucho... Está la canción.
28
00:03:58,738 --> 00:04:01,032
LILA Y PABLO:
♪ No es para tanto, sí es para tanto ♪
29
00:04:01,115 --> 00:04:03,701
♪ todos son el espanto ♪
30
00:04:04,535 --> 00:04:07,872
-Quizá no sea solo una canción.
-Mamá y papá.
31
00:04:08,998 --> 00:04:10,583
¿Eso fue lo que les pasó?
32
00:04:13,002 --> 00:04:19,467
¿Estás diciendo que una criatura ancestral
se comió a tus papás? OK, tiene sentido.
33
00:04:21,010 --> 00:04:23,263
No sé si pueda
volver a acercarme a esa cosa.
34
00:04:23,388 --> 00:04:28,017
Tranquila. Ahora estamos juntos.
Nos vamos a cuidar. Entre todos.
35
00:04:28,643 --> 00:04:30,937
-(celular)
-(suspira)
36
00:04:32,480 --> 00:04:35,608
-Tengo que volver a casa.
-Te acompaño.
37
00:04:44,325 --> 00:04:45,868
¡Guau, espectacular!
38
00:04:51,541 --> 00:04:54,502
-¿Nos vemos mañana?
-Tengo una competencia de equitación.
39
00:04:54,752 --> 00:04:58,965
-¿Equitación? ¡Guau! No sabía.
-En realidad, hace meses que no voy.
40
00:04:59,048 --> 00:05:02,051
-¿Por qué?
-No sé bien.
41
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
Cada vez me cuesta más ir.
42
00:05:04,387 --> 00:05:07,473
¿Y por qué vas a competir mañana,
entonces?
43
00:05:10,059 --> 00:05:11,185
Es una tradición familiar.
44
00:05:13,104 --> 00:05:15,440
No creo que esté bien
que lo hagas solo por eso.
45
00:05:15,565 --> 00:05:19,360
-No conocés a mis papás.
-Pero conozco a mis abuelos.
46
00:05:19,485 --> 00:05:22,905
Y creo que, si ya no tenés ganas de ir,
no vayas.
47
00:05:23,614 --> 00:05:27,535
-No es tan fácil.
-No puedes quedar bien con todo el mundo.
48
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
Sabrina me digo algo así antes de que...
49
00:05:31,706 --> 00:05:34,625
Voy a descubrir qué está pasando.
Te lo prometo.
50
00:05:36,461 --> 00:05:40,715
Gracias...
Creo que me voy a meter en problemas.
51
00:05:42,717 --> 00:05:47,638
Sí, seguramente.
Pero te vas a sentir mucho mejor.
52
00:05:51,351 --> 00:05:54,270
-¿Te acompaño hasta tu casa?
-Gracias, pero no hace falta.
53
00:05:54,395 --> 00:05:56,939
-Sí, te acompaño.
-Eric, estoy bien.
54
00:05:57,023 --> 00:06:00,026
Además, tengo que pensar
en lo que voy a decirles a mis papás.
55
00:06:00,151 --> 00:06:01,652
Bueno, pero, cuando llegues,
me mandás un mensaje, ¿sí?
56
00:06:01,736 --> 00:06:03,738
Dale.
57
00:06:13,122 --> 00:06:16,417
Pensé que se quedaba.
58
00:06:19,253 --> 00:06:21,005
De nada, ¿no?
59
00:06:25,009 --> 00:06:26,427
¿Qué le pasa a Eric?
60
00:06:27,261 --> 00:06:31,724
Más vale que tengas una explicación
para darle a mamá.
61
00:06:36,354 --> 00:06:38,189
Los chicos cenan arriba, ¿no?
62
00:06:39,190 --> 00:06:44,862
Sí... Y yo necesito
descansar un poco la cabeza.
63
00:06:47,198 --> 00:06:50,368
-Bueno, somos vos y yo.
-(asiente)
64
00:06:50,451 --> 00:06:52,203
Dame. Las llevo.
65
00:06:56,791 --> 00:07:03,172
"V", "I",
66
00:07:04,298 --> 00:07:10,179
"D", "C"... No, "A".
67
00:07:12,348 --> 00:07:14,517
Listo.
68
00:07:20,898 --> 00:07:24,777
"Aquel lugar que encontré
cambió todo para siempre.
69
00:07:24,902 --> 00:07:28,364
En lo primero que pensé fue
en transformarlo en un nuevo juego".
70
00:07:31,367 --> 00:07:35,496
ROBERTO: Estaba convencido de aprovechar
el ambiente subterráneo excavado.
71
00:07:37,373 --> 00:07:41,586
Lo primero que sentí fue
el calor abrumador de las aguas termales.
72
00:07:42,879 --> 00:07:46,841
Hasta que descubrí esa galería
que comunicaba con las cavernas.
73
00:07:46,966 --> 00:07:51,262
El espacio había sido habitado
seguramente por los niktu.
74
00:07:51,345 --> 00:07:55,183
Era un hallazgo arqueológico
importantísimo,
75
00:07:56,601 --> 00:08:02,440
pero eso no fue nada comparado
con lo que descubrí en un espacio secreto.
76
00:08:03,900 --> 00:08:06,360
Ahí adentro había algo especial.
77
00:08:07,778 --> 00:08:12,408
Era un material de aspecto metálico
que no logré identificar a simple vista.
78
00:08:13,993 --> 00:08:17,038
Me llevé una muestra
para poder analizarla.
79
00:08:19,207 --> 00:08:22,376
Era un elemento de alta densidad.
80
00:08:22,877 --> 00:08:29,467
No parecía plomo. Quizá osmio o platino.
81
00:08:32,428 --> 00:08:37,683
Con una solución de hidróxido de sodio,
se observó un oscurecimiento.
82
00:08:38,601 --> 00:08:42,563
Las bajas temperaturas
no cambiaban sus propiedades visiblemente.
83
00:08:42,688 --> 00:08:46,275
Pero,
cuando lo sometí a altas temperaturas...
84
00:08:48,778 --> 00:08:53,074
"Tuve la experiencia
más aterradora y emocionante de mi vida".
85
00:08:55,243 --> 00:08:56,994
Sabés a dónde tenemos que ir mañana, ¿no?
86
00:09:03,000 --> 00:09:05,002
¡Qué lindo
que decidieron venir a las cavernas!
87
00:09:05,211 --> 00:09:08,589
-Sí, porque nos encanta aprender.
-La última vez no la pasaste muy bien.
88
00:09:08,673 --> 00:09:12,385
¿Estás segura de querer ir? Bueno.
89
00:09:12,468 --> 00:09:15,012
-Ella nos las recomendó.
-Listo. Arriba.
90
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
-¿Podemos hacer una parada en el camino?
-Sí, por supuesto.
91
00:09:19,016 --> 00:09:22,019
Hace meses que no voy a equitación.
Me di cuenta de que ya no me interesa.
92
00:09:32,113 --> 00:09:36,951
-¿A dónde vas?
-A encontrarme con mis amigos.
93
00:09:37,076 --> 00:09:40,246
Ojalá Axel te ayude y vas a entender
que todo esto es un error.
94
00:09:41,414 --> 00:09:44,166
Axel ya no es mi novio. Tampoco mi amigo.
95
00:09:44,250 --> 00:09:47,128
Voy a ver a Eric Dalaras.
Y no, no es un error.
96
00:09:50,464 --> 00:09:52,091
Hola, disculpen la demora.
97
00:09:52,174 --> 00:09:54,719
Hola, ¿cómo estás? No importa, vamos.
¿Estamos todos, no?
98
00:09:54,802 --> 00:09:55,970
-Sí.
-Listo, nos vamos.
99
00:09:56,053 --> 00:09:57,597
-Carmen... Yo tengo una pregunta.
-¿Sí?
100
00:09:57,680 --> 00:10:01,058
-¿En las cavernas vivían los niktus?
-No, pero ahí
101
00:10:01,142 --> 00:10:04,186
-es donde hacían los rituales.
-Ah, ¿y cómo son los rituales?
102
00:10:04,270 --> 00:10:05,396
¿Hay imágenes, algo para ver?
103
00:10:05,479 --> 00:10:09,525
-Más tarde te cuento.
-Dale. Escuchen esto, audio de Axel.
104
00:10:10,526 --> 00:10:12,653
AXEL: ¿Y? ¿Cómo seguimos?
105
00:10:12,737 --> 00:10:15,531
No puedo creer que esté esperando
indicaciones de un Dalaras.
106
00:10:16,782 --> 00:10:21,370
¡Bueno! ¿Qué, andamos, no andamos?
¿Subimos? ¿Qué pasa?
107
00:10:26,000 --> 00:10:29,795
Inundaciones y desprendimientos
nos dejaron sin el dibujo completo.
108
00:10:30,504 --> 00:10:36,427
Pero este es su encanto, su misterio.
Muestra a varios niktus
109
00:10:36,510 --> 00:10:43,017
-huyendo de algo. ¿Pero de qué?
-¿Podrían estar huyendo del espanto?
110
00:10:43,142 --> 00:10:47,146
-Podría ser. No hay que descartarlo.
-¿Qué se sabe del espanto?
111
00:10:47,229 --> 00:10:51,233
La leyenda es que era un ser cambiaformas
que acechaba al pueblo niktu.
112
00:10:51,859 --> 00:10:56,447
-¿Cambiaformas?
-Lógico. Una criatura que se transforma.
113
00:10:56,530 --> 00:11:00,826
Un día es algo o alguien
y otro día puede ser otra cosa.
114
00:11:00,910 --> 00:11:05,247
Exacto. Y su alimento preferido
eran las personas. Y, cuanto más miedosas,
115
00:11:05,331 --> 00:11:08,250
mejor. (ríe)
Ah, y un detalle.
116
00:11:08,334 --> 00:11:11,754
-Se alimentaba en el horario de la siesta.
-¿Por qué?
117
00:11:12,630 --> 00:11:15,800
No sé, probablemente, para evitar
que los chicos salieran a jugar
118
00:11:15,883 --> 00:11:17,677
cuando hacía demasiado calor.
119
00:11:19,595 --> 00:11:22,848
Tranquilos, tranquilos.
Estos pequeños derrumbes son comunes.
120
00:11:22,932 --> 00:11:25,851
¿Y qué pasó con el espanto? ¿Lo mataron?
121
00:11:25,935 --> 00:11:28,813
Dicen que un valiente joven niktu
se sacrificó
122
00:11:28,896 --> 00:11:30,940
y lo enfrentó.
Y así liberó a su pueblo.
123
00:11:31,065 --> 00:11:33,734
¿Y el espanto nunca volvió?
124
00:11:34,944 --> 00:11:36,570
Me encanta que me hagan tantas preguntas,
125
00:11:36,654 --> 00:11:37,988
¿pero por qué tanto interés
por el espanto?
126
00:11:39,198 --> 00:11:43,160
Sabía muy poco de este mito.
Me parece muy interesante.
127
00:11:43,661 --> 00:11:46,288
-Ya.
-Disculpá. ¿Cuándo vamos al parque?
128
00:11:47,957 --> 00:11:50,334
-Tengo una última pregunta.
-¿Sí?
129
00:11:50,960 --> 00:11:52,962
¿Qué creés que pasaría
si el espanto despertara hoy?
130
00:11:54,046 --> 00:11:59,051
-No, eso es algo imposible...
-Claro, pero, según la mitología niktu,
131
00:11:59,135 --> 00:12:03,013
-¿qué pasaría?
-Bueno... No me gustaría estar ahí.
132
00:12:03,097 --> 00:12:06,851
Los niktus dicen
que casi todo su pueblo fue devorado
133
00:12:07,309 --> 00:12:13,149
antes de que pudieran detenerlo.
¿Alguna pregunta más?
134
00:12:14,567 --> 00:12:20,740
Bueno, muy bien. Vamos saliendo.
Vayan pasando.
135
00:13:00,529 --> 00:13:05,493
-Hola... No te oí llegar.
-¿Cómo estás, mamá?
136
00:13:05,576 --> 00:13:11,165
Bien. Supongo, no...
¿Querés almorzar?
137
00:13:11,248 --> 00:13:16,003
-Me estaba preparando una... una cosita.
-No tengo hambre, gracias.
138
00:13:16,086 --> 00:13:19,048
Decime al menos que desayunaste.
Anoche no comiste nada.
139
00:13:19,131 --> 00:13:22,551
Y tu padre tampoco. No lo veo bien.
140
00:13:22,635 --> 00:13:27,890
-¿Hablaste con él?
-¿De qué? ¿De lo de Julia?
141
00:13:28,015 --> 00:13:31,352
No... Está prácticamente mudo.
142
00:13:35,564 --> 00:13:40,528
Mamá, tengo que mostrarte algo.
143
00:13:40,611 --> 00:13:43,739
Quiero que sepas
que todo va a estar bien, ¿sí?
144
00:13:46,116 --> 00:13:50,120
-Mirá.
-Los llevamos a La Mansión, entonces.
145
00:14:00,130 --> 00:14:03,634
No entiendo. ¿Qué...?
¿Qué quiere decir esto? ¿Quién lo publicó?
146
00:14:04,802 --> 00:14:10,641
Yo. Hice este usuario anónimo,
porque todo el pueblo tenía que enterarse.
147
00:14:13,352 --> 00:14:18,858
-¿Esto quiere decir que la policía...?
-Sí, mamá. Nos quisieron engañar.
148
00:14:19,608 --> 00:14:23,654
No son ni Julia ni Roberto.
Tampoco encontraron a nadie en La Mansión.
149
00:14:32,329 --> 00:14:35,791
-¿No podíamos juntarnos en Creepy?
-Este es el mejor lugar
150
00:14:35,875 --> 00:14:38,419
para armar el plan, ¿sí?
Tenemos todo lo que necesitamos.
151
00:14:38,502 --> 00:14:41,589
Ey, tranquila. Estamos todos juntos.
No va a pasarnos nada.
152
00:14:43,173 --> 00:14:45,259
Según dijo mi tía,
el espanto ataca a la hora de la siesta.
153
00:14:46,385 --> 00:14:50,431
¿Pero por qué a esa hora?
Cualquier teoría vale.
154
00:14:50,514 --> 00:14:53,183
No, no, no... No sé.
Si yo tuviera que atacarte,
155
00:14:53,392 --> 00:14:54,685
lo haría mientras dormís.
156
00:14:54,768 --> 00:14:56,520
Dormimos más profundo de noche.
157
00:14:56,604 --> 00:14:59,189
Sería más fácil todavía
atacarnos en ese momento.
158
00:14:59,440 --> 00:15:02,443
Si es a la hora de la siesta,
hay algo que no entiendo.
159
00:15:02,526 --> 00:15:04,904
-¿Qué?
-Si, cuando el espanto ataca,
160
00:15:04,987 --> 00:15:09,033
las luces del parque se prenden,
¿cómo explican la Noche de las Luces?
161
00:15:09,116 --> 00:15:13,078
Es verdad. No era a la hora de la siesta.
Atacó de noche.
162
00:15:14,121 --> 00:15:17,374
Entonces, no es solo la hora. Es algo más.
163
00:15:20,002 --> 00:15:22,796
"Bajo el sol y su fuego".
164
00:15:22,880 --> 00:15:26,175
Mi papá dice que, cuando calentó
el material de las lámparas,
165
00:15:26,258 --> 00:15:30,137
-recién ahí descubrió un efecto.
-¿Qué hacen estos acá?
166
00:15:34,475 --> 00:15:38,145
-Les avisé de que nos juntábamos.
-Tenemos que trabajar juntos.
167
00:16:18,185 --> 00:16:20,938
¿Qué es toda esta basura? ¡Mirá!
168
00:16:22,189 --> 00:16:26,235
Más respecto. Lo que hay en este lugar
puede salvarte la vida, eh.
169
00:16:27,194 --> 00:16:30,197
Según la bitácora,
las lámparas funcionan a esta temperatura.
170
00:16:30,906 --> 00:16:34,451
-Necesitan calor.
-La hora de la siesta es la más calurosa.
171
00:16:35,494 --> 00:16:38,122
-Tiene que hacer calor para que ataque.
-Esto es una ridiculez.
172
00:16:38,205 --> 00:16:40,457
Basta. Ustedes también lo vieron
con sus propios ojos.
173
00:16:40,541 --> 00:16:43,377
Si prefieren seguir con esa actitud,
mejor se van, ¿estamos?
174
00:16:45,337 --> 00:16:49,341
-¿Cuál es el plan?
-Vamos a hacer una excursión...
175
00:16:49,425 --> 00:16:51,593
-a las cavernas.
-¿Para qué?
176
00:16:53,220 --> 00:16:57,391
FINA: ♪ Afuera el espanto camina ♪
(sisea) ♪ Afuera el espanto te espía ♪
177
00:16:57,516 --> 00:17:01,770
♪ No es para tanto, sí es para tanto
todos son el espanto ♪
178
00:17:01,854 --> 00:17:05,607
♪ No es para tanto, sí es para tanto
y pronto te atrapará ♪
179
00:17:06,567 --> 00:17:07,860
Fina...
180
00:18:18,180 --> 00:18:20,265
(ruge)
181
00:18:20,349 --> 00:18:23,268
Acá en el parque,
desaparecieron Guillermo y Agustín, ¿no?
182
00:18:24,478 --> 00:18:27,314
Además, acá, Lila vio a Sabrina.
183
00:18:27,397 --> 00:18:30,359
-Y a don Celestino...
-Este parque está maldito.
184
00:18:30,651 --> 00:18:33,987
Yo no dije eso,
pero creo que es peligroso.
185
00:18:34,071 --> 00:18:37,783
El espanto no solo estuvo acá...
Ustedes vieron a Sabrina en las cavernas.
186
00:18:39,409 --> 00:18:43,580
-Todos son el espanto.
-Exacto. Ahora, el espanto es Sabrina.
187
00:18:44,248 --> 00:18:50,963
Pero fue don Celestino,
Agustín, Guillermo y papá.
188
00:18:51,797 --> 00:18:54,800
-Lo que dijo tu tía, entonces...
-¡Podría desaparecer mucha más gente!
189
00:18:57,052 --> 00:19:00,722
-¿Qué hacía en las cavernas?
-Parece que su lugar es ahí.
190
00:19:00,806 --> 00:19:02,474
Lo cuenta la mitología niktu.
191
00:19:03,809 --> 00:19:07,604
La pregunta es
¿qué hacía el espanto acá, en el parque?
192
00:19:08,438 --> 00:19:15,237
Era eso. El espanto era
el próximo juego de Tierra Incógnita.
193
00:19:17,072 --> 00:19:20,909
-Tu papá lo encerró en el cuarto oculto.
-¿El qué?
194
00:19:30,085 --> 00:19:33,589
Si el espanto estuvo encerrado acá,
Guillermo lo liberó.
195
00:19:34,089 --> 00:19:39,052
Pero la ventana está intacta.
La puerta no tiene un rasguño.
196
00:19:39,136 --> 00:19:43,015
¿En ocho años, el espanto no intentó
escaparse de esta habitación?
197
00:19:43,098 --> 00:19:46,185
Esto no es una habitación común.
Es una cámara frigorífica.
198
00:19:46,393 --> 00:19:47,477
(ríe) ¿Qué?
199
00:19:48,103 --> 00:19:53,275
Estos son tubos de refrigeración.
Los que tiene mi jefe en la carnicería.
200
00:19:54,026 --> 00:19:57,988
-Alguien modificó este cuarto.
-Miren...
201
00:20:03,827 --> 00:20:07,122
No se imaginan
el frío que hace acá adentro.
202
00:20:07,581 --> 00:20:10,083
El espanto estaba congelado
hasta que entró Guillermo.
203
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
-¿El frío lo matará?
-No sé,
204
00:20:12,127 --> 00:20:14,630
pero, cuando le tiré con el matafuego,
se fue.
205
00:20:14,713 --> 00:20:18,300
-Estaba helado ese vapor.
-¿Un matafuego helado? Eso es raro.
206
00:20:19,718 --> 00:20:25,849
Este parece que sí.
Es de dióxido de carbono.
207
00:20:25,933 --> 00:20:30,479
La temperatura de descarga
es de menos 79 grados centígrados.
208
00:20:30,562 --> 00:20:31,647
Están por todo el parque.
209
00:20:31,730 --> 00:20:34,358
Buscamos los matafuegos
y, después, al bicho ese. ¿Dónde está?
210
00:20:34,816 --> 00:20:37,736
-JAVIER: El bicho es Sabrina.
-Es cierto. No podemos congelar a Sabrina.
211
00:20:37,945 --> 00:20:39,404
-Ya no es Sabrina...
-¿Dónde está?
212
00:20:40,405 --> 00:20:44,534
-En las cavernas. Creo.
-Listo. Lo matamos ahí.
213
00:20:44,618 --> 00:20:48,872
No. Hay que atraparlo...
Y volver a traerlo acá.
214
00:20:49,748 --> 00:20:51,792
Si lo congelamos en las cavernas,
¿cómo lo traemos?
215
00:20:52,751 --> 00:20:56,755
Si tan solo conociéramos a alguien
que manejara un vehículo de refrigeración.
216
00:21:06,765 --> 00:21:09,977
Tengan cuidado. El frío del matafuego
puede quemar la piel.
217
00:21:10,060 --> 00:21:15,857
-En espacios muy cerrados puede ahogarnos.
-Ya entendimos, Dalaras. ¡Vamos!
218
00:21:17,234 --> 00:21:24,241
¡Ey! Despacio, que Zacarías me mata.
Despacito. Ahí va. Muy bien.
219
00:21:24,741 --> 00:21:28,412
Listo. Si nos apretamos adelante,
entramos cuatro.
220
00:21:31,832 --> 00:21:35,836
-¿Hace falta tanto frío desde ahora?
-Sí, hay que tenerlo prendido.
221
00:21:35,919 --> 00:21:40,799
-¿Puedo ir a buscar un abrigo?
-Vos lo sabías, ¿no? ¡Decime la verdad!
222
00:21:41,800 --> 00:21:44,553
-Dejame que te explique...
-¿Qué me vas a explicar?
223
00:21:44,970 --> 00:21:48,932
-No lo puedo creer.
-Yo no pensé que iba a pasar esto.
224
00:21:49,016 --> 00:21:52,602
-¿Qué pensaste?
-Yo quería lo mejor para nuestra familia.
225
00:21:54,438 --> 00:21:57,190
No quiero que a nadie más
le pase nada malo.
226
00:21:58,066 --> 00:22:00,193
Y nunca creí que Daniel...
227
00:22:00,277 --> 00:22:06,283
No puedo creer que hayas hecho algo así.
Andate.
228
00:22:06,825 --> 00:22:09,661
Aurora, te pido, por favor,
que hablemos tranquilos.
229
00:22:09,745 --> 00:22:10,579
¡Andate!
230
00:22:13,582 --> 00:22:14,666
Aurora...
231
00:23:09,054 --> 00:23:11,723
-¡Sabrina!
-(sisean)
232
00:23:11,807 --> 00:23:13,725
Bueno, perdón.
233
00:23:15,727 --> 00:23:18,730
-Técnicamente ya no es Sabrina.
-¿Y, entonces, a quién vinimos a buscar?
234
00:23:18,939 --> 00:23:20,732
A Sabrina... Pero no exactamente.
235
00:23:22,109 --> 00:23:23,902
Voy a buscar un palo o algo.
236
00:23:25,737 --> 00:23:28,949
-¿Para qué? Ya tenemos los matafuegos.
-Pero, en el caso de que no funcione,
237
00:23:29,032 --> 00:23:31,535
quiero tener algo para pegarle.
Algo grande.
238
00:23:31,743 --> 00:23:38,542
-¡Lógico! Traeme uno.
-Bueno, pero apurate. Seguimos avanzando.
239
00:23:48,552 --> 00:23:55,517
Tina... ¿o Fina? ¿Qué hacés acá?
Este lugar es peligroso.
240
00:23:57,686 --> 00:23:59,354
¿Tu papá sabe que estás acá?
241
00:23:59,438 --> 00:24:01,189
(ruge)
242
00:24:05,819 --> 00:24:08,405
(alarido)
243
00:24:08,488 --> 00:24:09,531
¡Javier!
244
00:24:11,575 --> 00:24:14,494
-(rugidos)
-¡Javier!
245
00:24:14,578 --> 00:24:20,083
(rugidos y gruñidos)
246
00:24:20,750 --> 00:24:24,754
(rugidos y gruñidos)
247
00:24:27,507 --> 00:24:32,012
(gruñe y ruge)
248
00:24:32,137 --> 00:24:33,180
¡Disparen!
249
00:24:42,272 --> 00:24:44,149
(rugido feroz)
250
00:24:44,232 --> 00:24:48,570
-¡No! ¡No, no...!
-¡Eric!
251
00:24:48,653 --> 00:24:55,160
(gruñe) (ruge) (grita)
252
00:25:12,344 --> 00:25:13,512
Gracias.
253
00:25:19,142 --> 00:25:25,148
Las luces del parque. Dos veces, no una.
Muchas gracias por la información.
254
00:25:29,027 --> 00:25:32,572
Hola, buen día.
Sí, sí, ya estamos al tanto de las luces.
255
00:25:32,656 --> 00:25:34,741
-¡Daniel! Daniel...
-Estamos investigando.
256
00:25:34,824 --> 00:25:35,867
Quédese tranquilo.
257
00:25:35,951 --> 00:25:41,289
Muchas gracias. ¿Qué pasa? ¿Dónde estabas?
Tuve que atender los llamados yo.
258
00:25:47,045 --> 00:25:48,922
-¿Qué es esto?
-No lo sé.
259
00:25:49,339 --> 00:25:53,176
Es la única publicación del usuario.
Me lo mandó mi mujer.
260
00:25:53,260 --> 00:25:54,886
Y a ella se lo mandó una amiga.
261
00:25:54,970 --> 00:25:57,013
Está preocupada, Daniel.
No sé qué decirle.
262
00:25:57,097 --> 00:25:58,640
Me van a arruinar la vida.
263
00:25:58,723 --> 00:26:01,977
Tranquilo.
Acá nadie te va a arruinar nada, ¿sí?
264
00:26:02,060 --> 00:26:05,397
Yo me ocupo de todo.
Vos solamente tenés que quedarte callado
265
00:26:05,480 --> 00:26:10,443
y dejarlo en mis manos, ¿estamos?
¿Sí? Bien. Tranquilo. Llevátelo.
266
00:26:17,242 --> 00:26:18,451
¿Están bien?
267
00:26:22,247 --> 00:26:25,834
-Están bien.
-¿Y esos golpes?
268
00:26:26,459 --> 00:26:30,255
-Le dije a Uma que no había problemas.
-Ah... ¿Y estás seguro?
269
00:26:30,338 --> 00:26:34,926
Mirá... Por lo que sabemos,
mientras haga frío, vamos a estar bien.
270
00:26:40,432 --> 00:26:44,561
Espero que terminemos con esto de una vez.
Confiemos en tu hermano.
271
00:26:52,235 --> 00:26:58,283
-Ya falta poco.
-Nunca me imaginé que esto fuera posible.
272
00:27:00,285 --> 00:27:03,830
Podrías haber ido adelante.
Ahora hay lugar para uno más.
273
00:27:03,913 --> 00:27:07,292
¿Qué?
Mirá si te voy a dejar solo con... esto.
274
00:27:08,293 --> 00:27:11,880
Las lámparas. Son del mismo material,
pero en diferente estado.
275
00:27:11,963 --> 00:27:15,759
-Tienen que estar conectadas.
-Cada vez lo admiro más a tu papá.
276
00:27:15,842 --> 00:27:18,136
-¡Era un genio!
-Y mirá cómo terminó.
277
00:27:19,304 --> 00:27:22,307
-Quizá no todo esté perdido.
-No sé, yo no entiendo nada.
278
00:27:22,891 --> 00:27:25,310
Si es un cambiaformas,
puede volver a su forma anterior, ¿no?
279
00:27:27,187 --> 00:27:30,315
No sé. Lo único que quiero ahora
es no perder a nadie más.
280
00:27:31,358 --> 00:27:33,526
-¿En qué pensás?
-En el grito de Javier.
281
00:27:33,610 --> 00:27:37,113
-¡Guau! Fue aterrador, ¿no?
-Fue un miedo profundo, desde adentro.
282
00:27:37,238 --> 00:27:39,908
Debe haber visto sus propios miedos.
Como en los juegos.
283
00:27:39,991 --> 00:27:42,619
-Pero este tiene que haber sido...
-El miedo definitivo.
284
00:27:47,749 --> 00:27:51,294
¿Creés que tu papá fue el primero
en querer atrapar al espanto?
285
00:27:51,378 --> 00:27:55,090
Puede ser.
Mi abuelo siempre criticó a mis papás.
286
00:27:55,173 --> 00:28:01,012
-Por no ser cuidadosos.
-No hace tanto frío, ¿no?
287
00:28:02,180 --> 00:28:03,932
(gruñe)
288
00:28:06,768 --> 00:28:11,898
(gruñe y ruge)
289
00:28:12,982 --> 00:28:17,696
-(ruge)
-(respira agitado y gime)
290
00:28:17,779 --> 00:28:20,532
-¡Paren!
-ERIC: ¡Paren, paren!
291
00:28:20,615 --> 00:28:22,867
-¿Qué pasa?
-¡El espanto!
292
00:28:22,951 --> 00:28:24,869
-¿Qué?
-PABLO: ¡Paren!
293
00:28:24,953 --> 00:28:27,622
-¡Frená! Tenemos que ayudarlos.
-¡El espanto!
294
00:28:27,747 --> 00:28:29,457
¡Es en serio!
295
00:28:31,710 --> 00:28:38,133
No, esperá. Nos vamos a ahogar.
¿Nos escuchan? ¡Uma!
296
00:28:38,258 --> 00:28:40,593
-¡Eric!
-¡Todo va mal!
297
00:28:42,262 --> 00:28:43,888
-Ya casi llegamos.
-¡Entonces, apurate!
298
00:28:45,598 --> 00:28:47,517
(ruge)
299
00:28:47,600 --> 00:28:49,310
-¿Freno o acelero?
-¡Acelerá!
300
00:28:51,312 --> 00:28:54,315
-(grita) ¡Cuidado!
-(ruge)
301
00:28:58,570 --> 00:28:59,738
(grita)
302
00:29:00,113 --> 00:29:01,364
-(ruge)
-PABLO: (se queja)
303
00:29:04,242 --> 00:29:08,747
-JAVIER: (gruñe y jadea)
-PABLO: (gime)
304
00:29:08,830 --> 00:29:13,543
(gruñe y jadea)
305
00:29:22,218 --> 00:29:25,180
-(ruge)
-(jadea)
306
00:29:26,890 --> 00:29:28,600
-¡Abran!
-¡Abran!
307
00:29:28,683 --> 00:29:33,062
-¡Abran, abran, abran...!
-¡Abran!
308
00:29:33,146 --> 00:29:37,734
(gritos y rugidos)
309
00:29:37,859 --> 00:29:38,860
Salí rápido.
310
00:29:38,943 --> 00:29:42,989
(rugidos)
311
00:29:44,949 --> 00:29:45,784
¿Qué pasó?
312
00:29:45,867 --> 00:29:47,744
No sé... De repente, dejó de hacer frío.
313
00:29:47,869 --> 00:29:50,663
Le debe haber pasado algo al sistema.
Voy a ver.
314
00:29:57,170 --> 00:29:59,255
-¿Qué pasa?
-(rugidos y golpes)
315
00:29:59,964 --> 00:30:02,509
No creo que podamos seguir
con el plan de llevarlo.
316
00:30:03,510 --> 00:30:07,514
Tenemos que esperar a que se congele.
¡Axel!
317
00:30:08,890 --> 00:30:14,521
-¡Ya está! Ya lo arreglé.
-Perfecto. Lo tenemos. Esperemos un poco.
318
00:30:22,946 --> 00:30:26,157
-(grita)
-(ruge)
319
00:30:26,241 --> 00:30:32,121
(gruñe) (jadea)
320
00:30:32,247 --> 00:30:34,666
No lo miren a los ojos.
¡No lo miren a los ojos!
321
00:30:34,749 --> 00:30:39,045
(gruñe) (ruge)
322
00:30:39,128 --> 00:30:44,384
(gruñe y jadea) (ruge)
323
00:30:44,467 --> 00:30:45,552
¡Corran!
324
00:30:46,052 --> 00:30:50,306
(jadea y gruñe)
325
00:30:50,390 --> 00:30:52,308
-¡Uma!
-¡Eric!
326
00:30:52,392 --> 00:30:54,561
(gruñe)
327
00:30:54,644 --> 00:30:56,396
-¡Uma, no!
-PABLO: ¡Eric!
328
00:30:56,479 --> 00:31:01,526
¡Acá! ¡Conmigo! ¡Vení conmigo! Vení.
329
00:31:01,609 --> 00:31:02,944
(gruñe y jadea)
330
00:31:03,027 --> 00:31:06,781
-¡Acá! ¡Ey!
-(gruñe y ruge)
331
00:31:06,865 --> 00:31:10,118
(gruñidos)
332
00:31:10,201 --> 00:31:13,580
-No podemos dejarlo solo.
-Yo voy.
333
00:31:15,540 --> 00:31:19,168
-¡Eric!
-(gruñidos)
334
00:31:29,637 --> 00:31:34,100
(gruñe y jadea) (ruge)
335
00:31:41,900 --> 00:31:46,279
(gruñidos y jadeos)
336
00:31:49,908 --> 00:31:52,368
(ruge)
337
00:31:56,289 --> 00:31:57,624
Entraron ahí.
338
00:32:09,969 --> 00:32:13,306
(gruñidos y rugidos)
339
00:32:18,519 --> 00:32:24,484
(gruñe y jadea)
340
00:32:24,567 --> 00:32:29,364
-(jadea y ruge)
-¡Ey! Vení.
341
00:32:29,447 --> 00:32:33,284
(gruñe y jadea)
342
00:32:33,368 --> 00:32:35,078
(ruge fuerte)
343
00:32:37,747 --> 00:32:43,670
(alarido)
344
00:32:43,753 --> 00:32:50,176
(rugidos y alaridos)
345
00:32:51,719 --> 00:32:56,557
¡No! Axel, Axel, abrí.
Axel, abrí la puerta.
346
00:32:56,641 --> 00:33:00,311
ERIC:
¡Axel, abrí la puerta! ¡Axel!
347
00:33:32,051 --> 00:33:33,678
PABLO: ¡Eric!
348
00:33:33,761 --> 00:33:34,971
-¡Esperen!
-¿Y Eric?
349
00:33:35,054 --> 00:33:36,055
-¡Esperen!
-¿Qué pasó?
350
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
-¡Esperen!
-¿Qué pasó?
351
00:33:37,056 --> 00:33:38,224
-¡Eric!
-AXEL: Lila...
352
00:33:38,307 --> 00:33:40,560
(gruñe)
353
00:33:40,643 --> 00:33:43,146
-(ruge)
-(grita)
354
00:33:43,229 --> 00:33:44,939
(gruñidos)
355
00:33:45,023 --> 00:33:47,025
(gruñe y ruge)
356
00:33:47,108 --> 00:33:51,738
-¡Mamá!
-¡Uma, no!
357
00:33:51,821 --> 00:33:53,906
-(ruge)
-(forcejea)
358
00:33:53,990 --> 00:33:56,576
Hija, no. Andá, andá con tu hermano.
359
00:33:56,659 --> 00:34:01,831
-(ruge)
-(grita)
360
00:34:01,956 --> 00:34:04,542
Va a estar todo bien.
Va a estar todo bien.
361
00:34:05,835 --> 00:34:12,508
(gruñidos y rugidos)
362
00:34:13,009 --> 00:34:17,889
(gruñe y ruge)
363
00:34:30,860 --> 00:34:32,904
-(ruge feroz)
-¡Papá!
364
00:34:32,987 --> 00:34:36,991
-(rugidos)
-¡Eric! ¡Eric! ¡Eric!
365
00:34:37,075 --> 00:34:42,330
-(grita)
-(gruñe)
366
00:34:42,413 --> 00:34:45,166
-¡Seguime!
-(se queja)
367
00:34:45,249 --> 00:34:50,296
(jadea y gruñe)
368
00:34:50,379 --> 00:34:53,716
-¡No!
-(gruñe)
369
00:35:06,354 --> 00:35:11,150
(respira con dificultad)
370
00:35:11,234 --> 00:35:14,862
VOCES LEJANAS:
Fue todo mi culpa. Dejame salir.
371
00:35:14,946 --> 00:35:18,032
-¡No, no!
-¡Dejame salir!
372
00:35:18,241 --> 00:35:22,161
-Paren esto, por favor...
-Dejame salir.
373
00:35:22,245 --> 00:35:24,580
-Yo sé que fue mi culpa.
-¡Por favor, déjenme salir!
374
00:35:24,664 --> 00:35:27,208
(voces lastimosas)
375
00:35:27,291 --> 00:35:32,713
(voces y gritos)
376
00:35:32,797 --> 00:35:34,549
(rugido)
377
00:35:36,008 --> 00:35:40,596
-¡Eric! Vení, vení.
-Ahí va.
378
00:35:40,680 --> 00:35:46,602
-LILA: ¡Eric!
-(gruñidos)
379
00:35:51,107 --> 00:35:53,860
-Eric, ¿estás bien?
-Tranquilo, tranquilo.
380
00:35:54,443 --> 00:35:55,486
Listo.
381
00:35:56,487 --> 00:35:57,864
(golpes metálicos)
382
00:35:57,947 --> 00:36:04,120
(rugidos y golpes)
383
00:36:10,168 --> 00:36:14,088
-Todos... Están todos.
-Tranquilo, ya pasó.
384
00:36:14,172 --> 00:36:20,386
Están adentro. Adentro del espanto.
Uma, están ahí.
385
00:36:21,637 --> 00:36:28,644
Los escuché. Los escuché a todos.
Mamá y papá están vivos.
386
00:36:30,396 --> 00:36:32,607
(golpes)
387
00:39:24,528 --> 00:39:29,200
-Vayan a buscar la carne que ya está esto.
-¿Me acompañás?
388
00:39:45,883 --> 00:39:50,012
Vení. Te tengo la puerta. Pasá tranquilo.
389
00:39:55,726 --> 00:40:02,691
¡Ey! ¿Qué pasó? ¡Abran!
¡Axel! ¡Axel! ¡Abran!
390
00:40:02,775 --> 00:40:05,486
(golpes en la puerta)
391
00:40:05,569 --> 00:40:08,697
(gruñidos)
392
00:40:08,781 --> 00:40:15,496
(gruñe y jadea)
393
00:40:15,579 --> 00:40:19,291
-(gruñe y ruge)
-¿Javier?
394
00:40:19,375 --> 00:40:21,293
(ruge fuerte)
395
00:40:21,377 --> 00:40:27,675
(rugidos y alaridos)
396
00:42:18,702 --> 00:42:21,121
Traducido por Raquel López