1 00:00:01,042 --> 00:00:04,254 ¿A don Celestino le salían unas cosas del cuerpo? 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,631 -Sí, te lo juro. -PABLO: ¿Después qué pasó? 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,758 -(ruge) -(grita) 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,760 -LILA: Para mí no era ella. -(balbucea) ¡Vámonos! 5 00:00:11,386 --> 00:00:14,764 -Encontré esto. -Es el celular de Guillermo. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,266 (ruge) 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,144 -(grita) -(ruge) 8 00:00:19,269 --> 00:00:22,397 ¿Un lugar no explorado en La Mansión? ¿Intoxicación? ¡Daniel, por favor! 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,190 ¡Esos no son Julia y Roberto! 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 -No lo puedo creer. -Y eso no es todo. 11 00:00:31,197 --> 00:00:34,659 -(gruñe y ruge) -(grita) 12 00:00:34,784 --> 00:00:36,036 ¡Mamá! 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,625 El espanto. 14 00:01:32,717 --> 00:01:39,724 -Estás listo para dominar tu miedo. -Yo no le temo a nada. 15 00:01:41,309 --> 00:01:45,313 Has de temer a algo para dominar el miedo. 16 00:01:45,522 --> 00:01:49,359 Yo no le temo a nada. 17 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 (rugido feroz) 18 00:03:05,602 --> 00:03:12,150 (gruñidos y rugidos) 19 00:03:12,233 --> 00:03:15,570 -(gruñidos) -(grito ahogado) 20 00:03:15,653 --> 00:03:20,033 -(rugidos) -(grita) 21 00:03:20,366 --> 00:03:22,535 (cánticos ancestrales) 22 00:03:22,619 --> 00:03:26,539 (pasos y crujidos) 23 00:03:26,623 --> 00:03:31,628 (música de misterio) 24 00:03:39,969 --> 00:03:43,973 -¿Dijo que era el espanto? -Imposible. Eso es una leyenda. 25 00:03:44,974 --> 00:03:47,810 La última persona que pensé que no iba a creer en esto sos vos. 26 00:03:49,145 --> 00:03:52,649 -¿Y los reptilianos? -(chasca la lengua) No es lo mismo. 27 00:03:54,234 --> 00:03:57,946 -¿Qué sabemos del espanto? -No mucho... Está la canción. 28 00:03:58,738 --> 00:04:01,032 LILA Y PABLO: ♪ No es para tanto, sí es para tanto ♪ 29 00:04:01,115 --> 00:04:03,701 ♪ todos son el espanto ♪ 30 00:04:04,535 --> 00:04:07,872 -Quizá no sea solo una canción. -Mamá y papá. 31 00:04:08,998 --> 00:04:10,583 ¿Eso fue lo que les pasó? 32 00:04:13,002 --> 00:04:19,467 ¿Estás diciendo que una criatura ancestral se comió a tus papás? OK, tiene sentido. 33 00:04:21,010 --> 00:04:23,263 No sé si pueda volver a acercarme a esa cosa. 34 00:04:23,388 --> 00:04:28,017 Tranquila. Ahora estamos juntos. Nos vamos a cuidar. Entre todos. 35 00:04:28,643 --> 00:04:30,937 -(celular) -(suspira) 36 00:04:32,480 --> 00:04:35,608 -Tengo que volver a casa. -Te acompaño. 37 00:04:44,325 --> 00:04:45,868 ¡Guau, espectacular! 38 00:04:51,541 --> 00:04:54,502 -¿Nos vemos mañana? -Tengo una competencia de equitación. 39 00:04:54,752 --> 00:04:58,965 -¿Equitación? ¡Guau! No sabía. -En realidad, hace meses que no voy. 40 00:04:59,048 --> 00:05:02,051 -¿Por qué? -No sé bien. 41 00:05:02,135 --> 00:05:04,304 Cada vez me cuesta más ir. 42 00:05:04,387 --> 00:05:07,473 ¿Y por qué vas a competir mañana, entonces? 43 00:05:10,059 --> 00:05:11,185 Es una tradición familiar. 44 00:05:13,104 --> 00:05:15,440 No creo que esté bien que lo hagas solo por eso. 45 00:05:15,565 --> 00:05:19,360 -No conocés a mis papás. -Pero conozco a mis abuelos. 46 00:05:19,485 --> 00:05:22,905 Y creo que, si ya no tenés ganas de ir, no vayas. 47 00:05:23,614 --> 00:05:27,535 -No es tan fácil. -No puedes quedar bien con todo el mundo. 48 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 Sabrina me digo algo así antes de que... 49 00:05:31,706 --> 00:05:34,625 Voy a descubrir qué está pasando. Te lo prometo. 50 00:05:36,461 --> 00:05:40,715 Gracias... Creo que me voy a meter en problemas. 51 00:05:42,717 --> 00:05:47,638 Sí, seguramente. Pero te vas a sentir mucho mejor. 52 00:05:51,351 --> 00:05:54,270 -¿Te acompaño hasta tu casa? -Gracias, pero no hace falta. 53 00:05:54,395 --> 00:05:56,939 -Sí, te acompaño. -Eric, estoy bien. 54 00:05:57,023 --> 00:06:00,026 Además, tengo que pensar en lo que voy a decirles a mis papás. 55 00:06:00,151 --> 00:06:01,652 Bueno, pero, cuando llegues, me mandás un mensaje, ¿sí? 56 00:06:01,736 --> 00:06:03,738 Dale. 57 00:06:13,122 --> 00:06:16,417 Pensé que se quedaba. 58 00:06:19,253 --> 00:06:21,005 De nada, ¿no? 59 00:06:25,009 --> 00:06:26,427 ¿Qué le pasa a Eric? 60 00:06:27,261 --> 00:06:31,724 Más vale que tengas una explicación para darle a mamá. 61 00:06:36,354 --> 00:06:38,189 Los chicos cenan arriba, ¿no? 62 00:06:39,190 --> 00:06:44,862 Sí... Y yo necesito descansar un poco la cabeza. 63 00:06:47,198 --> 00:06:50,368 -Bueno, somos vos y yo. -(asiente) 64 00:06:50,451 --> 00:06:52,203 Dame. Las llevo. 65 00:06:56,791 --> 00:07:03,172 "V", "I", 66 00:07:04,298 --> 00:07:10,179 "D", "C"... No, "A". 67 00:07:12,348 --> 00:07:14,517 Listo. 68 00:07:20,898 --> 00:07:24,777 "Aquel lugar que encontré cambió todo para siempre. 69 00:07:24,902 --> 00:07:28,364 En lo primero que pensé fue en transformarlo en un nuevo juego". 70 00:07:31,367 --> 00:07:35,496 ROBERTO: Estaba convencido de aprovechar el ambiente subterráneo excavado. 71 00:07:37,373 --> 00:07:41,586 Lo primero que sentí fue el calor abrumador de las aguas termales. 72 00:07:42,879 --> 00:07:46,841 Hasta que descubrí esa galería que comunicaba con las cavernas. 73 00:07:46,966 --> 00:07:51,262 El espacio había sido habitado seguramente por los niktu. 74 00:07:51,345 --> 00:07:55,183 Era un hallazgo arqueológico importantísimo, 75 00:07:56,601 --> 00:08:02,440 pero eso no fue nada comparado con lo que descubrí en un espacio secreto. 76 00:08:03,900 --> 00:08:06,360 Ahí adentro había algo especial. 77 00:08:07,778 --> 00:08:12,408 Era un material de aspecto metálico que no logré identificar a simple vista. 78 00:08:13,993 --> 00:08:17,038 Me llevé una muestra para poder analizarla. 79 00:08:19,207 --> 00:08:22,376 Era un elemento de alta densidad. 80 00:08:22,877 --> 00:08:29,467 No parecía plomo. Quizá osmio o platino. 81 00:08:32,428 --> 00:08:37,683 Con una solución de hidróxido de sodio, se observó un oscurecimiento. 82 00:08:38,601 --> 00:08:42,563 Las bajas temperaturas no cambiaban sus propiedades visiblemente. 83 00:08:42,688 --> 00:08:46,275 Pero, cuando lo sometí a altas temperaturas... 84 00:08:48,778 --> 00:08:53,074 "Tuve la experiencia más aterradora y emocionante de mi vida". 85 00:08:55,243 --> 00:08:56,994 Sabés a dónde tenemos que ir mañana, ¿no? 86 00:09:03,000 --> 00:09:05,002 ¡Qué lindo que decidieron venir a las cavernas! 87 00:09:05,211 --> 00:09:08,589 -Sí, porque nos encanta aprender. -La última vez no la pasaste muy bien. 88 00:09:08,673 --> 00:09:12,385 ¿Estás segura de querer ir? Bueno. 89 00:09:12,468 --> 00:09:15,012 -Ella nos las recomendó. -Listo. Arriba. 90 00:09:15,221 --> 00:09:18,224 -¿Podemos hacer una parada en el camino? -Sí, por supuesto. 91 00:09:19,016 --> 00:09:22,019 Hace meses que no voy a equitación. Me di cuenta de que ya no me interesa. 92 00:09:32,113 --> 00:09:36,951 -¿A dónde vas? -A encontrarme con mis amigos. 93 00:09:37,076 --> 00:09:40,246 Ojalá Axel te ayude y vas a entender que todo esto es un error. 94 00:09:41,414 --> 00:09:44,166 Axel ya no es mi novio. Tampoco mi amigo. 95 00:09:44,250 --> 00:09:47,128 Voy a ver a Eric Dalaras. Y no, no es un error. 96 00:09:50,464 --> 00:09:52,091 Hola, disculpen la demora. 97 00:09:52,174 --> 00:09:54,719 Hola, ¿cómo estás? No importa, vamos. ¿Estamos todos, no? 98 00:09:54,802 --> 00:09:55,970 -Sí. -Listo, nos vamos. 99 00:09:56,053 --> 00:09:57,597 -Carmen... Yo tengo una pregunta. -¿Sí? 100 00:09:57,680 --> 00:10:01,058 -¿En las cavernas vivían los niktus? -No, pero ahí 101 00:10:01,142 --> 00:10:04,186 -es donde hacían los rituales. -Ah, ¿y cómo son los rituales? 102 00:10:04,270 --> 00:10:05,396 ¿Hay imágenes, algo para ver? 103 00:10:05,479 --> 00:10:09,525 -Más tarde te cuento. -Dale. Escuchen esto, audio de Axel. 104 00:10:10,526 --> 00:10:12,653 AXEL: ¿Y? ¿Cómo seguimos? 105 00:10:12,737 --> 00:10:15,531 No puedo creer que esté esperando indicaciones de un Dalaras. 106 00:10:16,782 --> 00:10:21,370 ¡Bueno! ¿Qué, andamos, no andamos? ¿Subimos? ¿Qué pasa? 107 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 Inundaciones y desprendimientos nos dejaron sin el dibujo completo. 108 00:10:30,504 --> 00:10:36,427 Pero este es su encanto, su misterio. Muestra a varios niktus 109 00:10:36,510 --> 00:10:43,017 -huyendo de algo. ¿Pero de qué? -¿Podrían estar huyendo del espanto? 110 00:10:43,142 --> 00:10:47,146 -Podría ser. No hay que descartarlo. -¿Qué se sabe del espanto? 111 00:10:47,229 --> 00:10:51,233 La leyenda es que era un ser cambiaformas que acechaba al pueblo niktu. 112 00:10:51,859 --> 00:10:56,447 -¿Cambiaformas? -Lógico. Una criatura que se transforma. 113 00:10:56,530 --> 00:11:00,826 Un día es algo o alguien y otro día puede ser otra cosa. 114 00:11:00,910 --> 00:11:05,247 Exacto. Y su alimento preferido eran las personas. Y, cuanto más miedosas, 115 00:11:05,331 --> 00:11:08,250 mejor. (ríe) Ah, y un detalle. 116 00:11:08,334 --> 00:11:11,754 -Se alimentaba en el horario de la siesta. -¿Por qué? 117 00:11:12,630 --> 00:11:15,800 No sé, probablemente, para evitar que los chicos salieran a jugar 118 00:11:15,883 --> 00:11:17,677 cuando hacía demasiado calor. 119 00:11:19,595 --> 00:11:22,848 Tranquilos, tranquilos. Estos pequeños derrumbes son comunes. 120 00:11:22,932 --> 00:11:25,851 ¿Y qué pasó con el espanto? ¿Lo mataron? 121 00:11:25,935 --> 00:11:28,813 Dicen que un valiente joven niktu se sacrificó 122 00:11:28,896 --> 00:11:30,940 y lo enfrentó. Y así liberó a su pueblo. 123 00:11:31,065 --> 00:11:33,734 ¿Y el espanto nunca volvió? 124 00:11:34,944 --> 00:11:36,570 Me encanta que me hagan tantas preguntas, 125 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 ¿pero por qué tanto interés por el espanto? 126 00:11:39,198 --> 00:11:43,160 Sabía muy poco de este mito. Me parece muy interesante. 127 00:11:43,661 --> 00:11:46,288 -Ya. -Disculpá. ¿Cuándo vamos al parque? 128 00:11:47,957 --> 00:11:50,334 -Tengo una última pregunta. -¿Sí? 129 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 ¿Qué creés que pasaría si el espanto despertara hoy? 130 00:11:54,046 --> 00:11:59,051 -No, eso es algo imposible... -Claro, pero, según la mitología niktu, 131 00:11:59,135 --> 00:12:03,013 -¿qué pasaría? -Bueno... No me gustaría estar ahí. 132 00:12:03,097 --> 00:12:06,851 Los niktus dicen que casi todo su pueblo fue devorado 133 00:12:07,309 --> 00:12:13,149 antes de que pudieran detenerlo. ¿Alguna pregunta más? 134 00:12:14,567 --> 00:12:20,740 Bueno, muy bien. Vamos saliendo. Vayan pasando. 135 00:13:00,529 --> 00:13:05,493 -Hola... No te oí llegar. -¿Cómo estás, mamá? 136 00:13:05,576 --> 00:13:11,165 Bien. Supongo, no... ¿Querés almorzar? 137 00:13:11,248 --> 00:13:16,003 -Me estaba preparando una... una cosita. -No tengo hambre, gracias. 138 00:13:16,086 --> 00:13:19,048 Decime al menos que desayunaste. Anoche no comiste nada. 139 00:13:19,131 --> 00:13:22,551 Y tu padre tampoco. No lo veo bien. 140 00:13:22,635 --> 00:13:27,890 -¿Hablaste con él? -¿De qué? ¿De lo de Julia? 141 00:13:28,015 --> 00:13:31,352 No... Está prácticamente mudo. 142 00:13:35,564 --> 00:13:40,528 Mamá, tengo que mostrarte algo. 143 00:13:40,611 --> 00:13:43,739 Quiero que sepas que todo va a estar bien, ¿sí? 144 00:13:46,116 --> 00:13:50,120 -Mirá. -Los llevamos a La Mansión, entonces. 145 00:14:00,130 --> 00:14:03,634 No entiendo. ¿Qué...? ¿Qué quiere decir esto? ¿Quién lo publicó? 146 00:14:04,802 --> 00:14:10,641 Yo. Hice este usuario anónimo, porque todo el pueblo tenía que enterarse. 147 00:14:13,352 --> 00:14:18,858 -¿Esto quiere decir que la policía...? -Sí, mamá. Nos quisieron engañar. 148 00:14:19,608 --> 00:14:23,654 No son ni Julia ni Roberto. Tampoco encontraron a nadie en La Mansión. 149 00:14:32,329 --> 00:14:35,791 -¿No podíamos juntarnos en Creepy? -Este es el mejor lugar 150 00:14:35,875 --> 00:14:38,419 para armar el plan, ¿sí? Tenemos todo lo que necesitamos. 151 00:14:38,502 --> 00:14:41,589 Ey, tranquila. Estamos todos juntos. No va a pasarnos nada. 152 00:14:43,173 --> 00:14:45,259 Según dijo mi tía, el espanto ataca a la hora de la siesta. 153 00:14:46,385 --> 00:14:50,431 ¿Pero por qué a esa hora? Cualquier teoría vale. 154 00:14:50,514 --> 00:14:53,183 No, no, no... No sé. Si yo tuviera que atacarte, 155 00:14:53,392 --> 00:14:54,685 lo haría mientras dormís. 156 00:14:54,768 --> 00:14:56,520 Dormimos más profundo de noche. 157 00:14:56,604 --> 00:14:59,189 Sería más fácil todavía atacarnos en ese momento. 158 00:14:59,440 --> 00:15:02,443 Si es a la hora de la siesta, hay algo que no entiendo. 159 00:15:02,526 --> 00:15:04,904 -¿Qué? -Si, cuando el espanto ataca, 160 00:15:04,987 --> 00:15:09,033 las luces del parque se prenden, ¿cómo explican la Noche de las Luces? 161 00:15:09,116 --> 00:15:13,078 Es verdad. No era a la hora de la siesta. Atacó de noche. 162 00:15:14,121 --> 00:15:17,374 Entonces, no es solo la hora. Es algo más. 163 00:15:20,002 --> 00:15:22,796 "Bajo el sol y su fuego". 164 00:15:22,880 --> 00:15:26,175 Mi papá dice que, cuando calentó el material de las lámparas, 165 00:15:26,258 --> 00:15:30,137 -recién ahí descubrió un efecto. -¿Qué hacen estos acá? 166 00:15:34,475 --> 00:15:38,145 -Les avisé de que nos juntábamos. -Tenemos que trabajar juntos. 167 00:16:18,185 --> 00:16:20,938 ¿Qué es toda esta basura? ¡Mirá! 168 00:16:22,189 --> 00:16:26,235 Más respecto. Lo que hay en este lugar puede salvarte la vida, eh. 169 00:16:27,194 --> 00:16:30,197 Según la bitácora, las lámparas funcionan a esta temperatura. 170 00:16:30,906 --> 00:16:34,451 -Necesitan calor. -La hora de la siesta es la más calurosa. 171 00:16:35,494 --> 00:16:38,122 -Tiene que hacer calor para que ataque. -Esto es una ridiculez. 172 00:16:38,205 --> 00:16:40,457 Basta. Ustedes también lo vieron con sus propios ojos. 173 00:16:40,541 --> 00:16:43,377 Si prefieren seguir con esa actitud, mejor se van, ¿estamos? 174 00:16:45,337 --> 00:16:49,341 -¿Cuál es el plan? -Vamos a hacer una excursión... 175 00:16:49,425 --> 00:16:51,593 -a las cavernas. -¿Para qué? 176 00:16:53,220 --> 00:16:57,391 FINA: ♪ Afuera el espanto camina ♪ (sisea) ♪ Afuera el espanto te espía ♪ 177 00:16:57,516 --> 00:17:01,770 ♪ No es para tanto, sí es para tanto todos son el espanto ♪ 178 00:17:01,854 --> 00:17:05,607 ♪ No es para tanto, sí es para tanto y pronto te atrapará ♪ 179 00:17:06,567 --> 00:17:07,860 Fina... 180 00:18:18,180 --> 00:18:20,265 (ruge) 181 00:18:20,349 --> 00:18:23,268 Acá en el parque, desaparecieron Guillermo y Agustín, ¿no? 182 00:18:24,478 --> 00:18:27,314 Además, acá, Lila vio a Sabrina. 183 00:18:27,397 --> 00:18:30,359 -Y a don Celestino... -Este parque está maldito. 184 00:18:30,651 --> 00:18:33,987 Yo no dije eso, pero creo que es peligroso. 185 00:18:34,071 --> 00:18:37,783 El espanto no solo estuvo acá... Ustedes vieron a Sabrina en las cavernas. 186 00:18:39,409 --> 00:18:43,580 -Todos son el espanto. -Exacto. Ahora, el espanto es Sabrina. 187 00:18:44,248 --> 00:18:50,963 Pero fue don Celestino, Agustín, Guillermo y papá. 188 00:18:51,797 --> 00:18:54,800 -Lo que dijo tu tía, entonces... -¡Podría desaparecer mucha más gente! 189 00:18:57,052 --> 00:19:00,722 -¿Qué hacía en las cavernas? -Parece que su lugar es ahí. 190 00:19:00,806 --> 00:19:02,474 Lo cuenta la mitología niktu. 191 00:19:03,809 --> 00:19:07,604 La pregunta es ¿qué hacía el espanto acá, en el parque? 192 00:19:08,438 --> 00:19:15,237 Era eso. El espanto era el próximo juego de Tierra Incógnita. 193 00:19:17,072 --> 00:19:20,909 -Tu papá lo encerró en el cuarto oculto. -¿El qué? 194 00:19:30,085 --> 00:19:33,589 Si el espanto estuvo encerrado acá, Guillermo lo liberó. 195 00:19:34,089 --> 00:19:39,052 Pero la ventana está intacta. La puerta no tiene un rasguño. 196 00:19:39,136 --> 00:19:43,015 ¿En ocho años, el espanto no intentó escaparse de esta habitación? 197 00:19:43,098 --> 00:19:46,185 Esto no es una habitación común. Es una cámara frigorífica. 198 00:19:46,393 --> 00:19:47,477 (ríe) ¿Qué? 199 00:19:48,103 --> 00:19:53,275 Estos son tubos de refrigeración. Los que tiene mi jefe en la carnicería. 200 00:19:54,026 --> 00:19:57,988 -Alguien modificó este cuarto. -Miren... 201 00:20:03,827 --> 00:20:07,122 No se imaginan el frío que hace acá adentro. 202 00:20:07,581 --> 00:20:10,083 El espanto estaba congelado hasta que entró Guillermo. 203 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 -¿El frío lo matará? -No sé, 204 00:20:12,127 --> 00:20:14,630 pero, cuando le tiré con el matafuego, se fue. 205 00:20:14,713 --> 00:20:18,300 -Estaba helado ese vapor. -¿Un matafuego helado? Eso es raro. 206 00:20:19,718 --> 00:20:25,849 Este parece que sí. Es de dióxido de carbono. 207 00:20:25,933 --> 00:20:30,479 La temperatura de descarga es de menos 79 grados centígrados. 208 00:20:30,562 --> 00:20:31,647 Están por todo el parque. 209 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 Buscamos los matafuegos y, después, al bicho ese. ¿Dónde está? 210 00:20:34,816 --> 00:20:37,736 -JAVIER: El bicho es Sabrina. -Es cierto. No podemos congelar a Sabrina. 211 00:20:37,945 --> 00:20:39,404 -Ya no es Sabrina... -¿Dónde está? 212 00:20:40,405 --> 00:20:44,534 -En las cavernas. Creo. -Listo. Lo matamos ahí. 213 00:20:44,618 --> 00:20:48,872 No. Hay que atraparlo... Y volver a traerlo acá. 214 00:20:49,748 --> 00:20:51,792 Si lo congelamos en las cavernas, ¿cómo lo traemos? 215 00:20:52,751 --> 00:20:56,755 Si tan solo conociéramos a alguien que manejara un vehículo de refrigeración. 216 00:21:06,765 --> 00:21:09,977 Tengan cuidado. El frío del matafuego puede quemar la piel. 217 00:21:10,060 --> 00:21:15,857 -En espacios muy cerrados puede ahogarnos. -Ya entendimos, Dalaras. ¡Vamos! 218 00:21:17,234 --> 00:21:24,241 ¡Ey! Despacio, que Zacarías me mata. Despacito. Ahí va. Muy bien. 219 00:21:24,741 --> 00:21:28,412 Listo. Si nos apretamos adelante, entramos cuatro. 220 00:21:31,832 --> 00:21:35,836 -¿Hace falta tanto frío desde ahora? -Sí, hay que tenerlo prendido. 221 00:21:35,919 --> 00:21:40,799 -¿Puedo ir a buscar un abrigo? -Vos lo sabías, ¿no? ¡Decime la verdad! 222 00:21:41,800 --> 00:21:44,553 -Dejame que te explique... -¿Qué me vas a explicar? 223 00:21:44,970 --> 00:21:48,932 -No lo puedo creer. -Yo no pensé que iba a pasar esto. 224 00:21:49,016 --> 00:21:52,602 -¿Qué pensaste? -Yo quería lo mejor para nuestra familia. 225 00:21:54,438 --> 00:21:57,190 No quiero que a nadie más le pase nada malo. 226 00:21:58,066 --> 00:22:00,193 Y nunca creí que Daniel... 227 00:22:00,277 --> 00:22:06,283 No puedo creer que hayas hecho algo así. Andate. 228 00:22:06,825 --> 00:22:09,661 Aurora, te pido, por favor, que hablemos tranquilos. 229 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 ¡Andate! 230 00:22:13,582 --> 00:22:14,666 Aurora... 231 00:23:09,054 --> 00:23:11,723 -¡Sabrina! -(sisean) 232 00:23:11,807 --> 00:23:13,725 Bueno, perdón. 233 00:23:15,727 --> 00:23:18,730 -Técnicamente ya no es Sabrina. -¿Y, entonces, a quién vinimos a buscar? 234 00:23:18,939 --> 00:23:20,732 A Sabrina... Pero no exactamente. 235 00:23:22,109 --> 00:23:23,902 Voy a buscar un palo o algo. 236 00:23:25,737 --> 00:23:28,949 -¿Para qué? Ya tenemos los matafuegos. -Pero, en el caso de que no funcione, 237 00:23:29,032 --> 00:23:31,535 quiero tener algo para pegarle. Algo grande. 238 00:23:31,743 --> 00:23:38,542 -¡Lógico! Traeme uno. -Bueno, pero apurate. Seguimos avanzando. 239 00:23:48,552 --> 00:23:55,517 Tina... ¿o Fina? ¿Qué hacés acá? Este lugar es peligroso. 240 00:23:57,686 --> 00:23:59,354 ¿Tu papá sabe que estás acá? 241 00:23:59,438 --> 00:24:01,189 (ruge) 242 00:24:05,819 --> 00:24:08,405 (alarido) 243 00:24:08,488 --> 00:24:09,531 ¡Javier! 244 00:24:11,575 --> 00:24:14,494 -(rugidos) -¡Javier! 245 00:24:14,578 --> 00:24:20,083 (rugidos y gruñidos) 246 00:24:20,750 --> 00:24:24,754 (rugidos y gruñidos) 247 00:24:27,507 --> 00:24:32,012 (gruñe y ruge) 248 00:24:32,137 --> 00:24:33,180 ¡Disparen! 249 00:24:42,272 --> 00:24:44,149 (rugido feroz) 250 00:24:44,232 --> 00:24:48,570 -¡No! ¡No, no...! -¡Eric! 251 00:24:48,653 --> 00:24:55,160 (gruñe) (ruge) (grita) 252 00:25:12,344 --> 00:25:13,512 Gracias. 253 00:25:19,142 --> 00:25:25,148 Las luces del parque. Dos veces, no una. Muchas gracias por la información. 254 00:25:29,027 --> 00:25:32,572 Hola, buen día. Sí, sí, ya estamos al tanto de las luces. 255 00:25:32,656 --> 00:25:34,741 -¡Daniel! Daniel... -Estamos investigando. 256 00:25:34,824 --> 00:25:35,867 Quédese tranquilo. 257 00:25:35,951 --> 00:25:41,289 Muchas gracias. ¿Qué pasa? ¿Dónde estabas? Tuve que atender los llamados yo. 258 00:25:47,045 --> 00:25:48,922 -¿Qué es esto? -No lo sé. 259 00:25:49,339 --> 00:25:53,176 Es la única publicación del usuario. Me lo mandó mi mujer. 260 00:25:53,260 --> 00:25:54,886 Y a ella se lo mandó una amiga. 261 00:25:54,970 --> 00:25:57,013 Está preocupada, Daniel. No sé qué decirle. 262 00:25:57,097 --> 00:25:58,640 Me van a arruinar la vida. 263 00:25:58,723 --> 00:26:01,977 Tranquilo. Acá nadie te va a arruinar nada, ¿sí? 264 00:26:02,060 --> 00:26:05,397 Yo me ocupo de todo. Vos solamente tenés que quedarte callado 265 00:26:05,480 --> 00:26:10,443 y dejarlo en mis manos, ¿estamos? ¿Sí? Bien. Tranquilo. Llevátelo. 266 00:26:17,242 --> 00:26:18,451 ¿Están bien? 267 00:26:22,247 --> 00:26:25,834 -Están bien. -¿Y esos golpes? 268 00:26:26,459 --> 00:26:30,255 -Le dije a Uma que no había problemas. -Ah... ¿Y estás seguro? 269 00:26:30,338 --> 00:26:34,926 Mirá... Por lo que sabemos, mientras haga frío, vamos a estar bien. 270 00:26:40,432 --> 00:26:44,561 Espero que terminemos con esto de una vez. Confiemos en tu hermano. 271 00:26:52,235 --> 00:26:58,283 -Ya falta poco. -Nunca me imaginé que esto fuera posible. 272 00:27:00,285 --> 00:27:03,830 Podrías haber ido adelante. Ahora hay lugar para uno más. 273 00:27:03,913 --> 00:27:07,292 ¿Qué? Mirá si te voy a dejar solo con... esto. 274 00:27:08,293 --> 00:27:11,880 Las lámparas. Son del mismo material, pero en diferente estado. 275 00:27:11,963 --> 00:27:15,759 -Tienen que estar conectadas. -Cada vez lo admiro más a tu papá. 276 00:27:15,842 --> 00:27:18,136 -¡Era un genio! -Y mirá cómo terminó. 277 00:27:19,304 --> 00:27:22,307 -Quizá no todo esté perdido. -No sé, yo no entiendo nada. 278 00:27:22,891 --> 00:27:25,310 Si es un cambiaformas, puede volver a su forma anterior, ¿no? 279 00:27:27,187 --> 00:27:30,315 No sé. Lo único que quiero ahora es no perder a nadie más. 280 00:27:31,358 --> 00:27:33,526 -¿En qué pensás? -En el grito de Javier. 281 00:27:33,610 --> 00:27:37,113 -¡Guau! Fue aterrador, ¿no? -Fue un miedo profundo, desde adentro. 282 00:27:37,238 --> 00:27:39,908 Debe haber visto sus propios miedos. Como en los juegos. 283 00:27:39,991 --> 00:27:42,619 -Pero este tiene que haber sido... -El miedo definitivo. 284 00:27:47,749 --> 00:27:51,294 ¿Creés que tu papá fue el primero en querer atrapar al espanto? 285 00:27:51,378 --> 00:27:55,090 Puede ser. Mi abuelo siempre criticó a mis papás. 286 00:27:55,173 --> 00:28:01,012 -Por no ser cuidadosos. -No hace tanto frío, ¿no? 287 00:28:02,180 --> 00:28:03,932 (gruñe) 288 00:28:06,768 --> 00:28:11,898 (gruñe y ruge) 289 00:28:12,982 --> 00:28:17,696 -(ruge) -(respira agitado y gime) 290 00:28:17,779 --> 00:28:20,532 -¡Paren! -ERIC: ¡Paren, paren! 291 00:28:20,615 --> 00:28:22,867 -¿Qué pasa? -¡El espanto! 292 00:28:22,951 --> 00:28:24,869 -¿Qué? -PABLO: ¡Paren! 293 00:28:24,953 --> 00:28:27,622 -¡Frená! Tenemos que ayudarlos. -¡El espanto! 294 00:28:27,747 --> 00:28:29,457 ¡Es en serio! 295 00:28:31,710 --> 00:28:38,133 No, esperá. Nos vamos a ahogar. ¿Nos escuchan? ¡Uma! 296 00:28:38,258 --> 00:28:40,593 -¡Eric! -¡Todo va mal! 297 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 -Ya casi llegamos. -¡Entonces, apurate! 298 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 (ruge) 299 00:28:47,600 --> 00:28:49,310 -¿Freno o acelero? -¡Acelerá! 300 00:28:51,312 --> 00:28:54,315 -(grita) ¡Cuidado! -(ruge) 301 00:28:58,570 --> 00:28:59,738 (grita) 302 00:29:00,113 --> 00:29:01,364 -(ruge) -PABLO: (se queja) 303 00:29:04,242 --> 00:29:08,747 -JAVIER: (gruñe y jadea) -PABLO: (gime) 304 00:29:08,830 --> 00:29:13,543 (gruñe y jadea) 305 00:29:22,218 --> 00:29:25,180 -(ruge) -(jadea) 306 00:29:26,890 --> 00:29:28,600 -¡Abran! -¡Abran! 307 00:29:28,683 --> 00:29:33,062 -¡Abran, abran, abran...! -¡Abran! 308 00:29:33,146 --> 00:29:37,734 (gritos y rugidos) 309 00:29:37,859 --> 00:29:38,860 Salí rápido. 310 00:29:38,943 --> 00:29:42,989 (rugidos) 311 00:29:44,949 --> 00:29:45,784 ¿Qué pasó? 312 00:29:45,867 --> 00:29:47,744 No sé... De repente, dejó de hacer frío. 313 00:29:47,869 --> 00:29:50,663 Le debe haber pasado algo al sistema. Voy a ver. 314 00:29:57,170 --> 00:29:59,255 -¿Qué pasa? -(rugidos y golpes) 315 00:29:59,964 --> 00:30:02,509 No creo que podamos seguir con el plan de llevarlo. 316 00:30:03,510 --> 00:30:07,514 Tenemos que esperar a que se congele. ¡Axel! 317 00:30:08,890 --> 00:30:14,521 -¡Ya está! Ya lo arreglé. -Perfecto. Lo tenemos. Esperemos un poco. 318 00:30:22,946 --> 00:30:26,157 -(grita) -(ruge) 319 00:30:26,241 --> 00:30:32,121 (gruñe) (jadea) 320 00:30:32,247 --> 00:30:34,666 No lo miren a los ojos. ¡No lo miren a los ojos! 321 00:30:34,749 --> 00:30:39,045 (gruñe) (ruge) 322 00:30:39,128 --> 00:30:44,384 (gruñe y jadea) (ruge) 323 00:30:44,467 --> 00:30:45,552 ¡Corran! 324 00:30:46,052 --> 00:30:50,306 (jadea y gruñe) 325 00:30:50,390 --> 00:30:52,308 -¡Uma! -¡Eric! 326 00:30:52,392 --> 00:30:54,561 (gruñe) 327 00:30:54,644 --> 00:30:56,396 -¡Uma, no! -PABLO: ¡Eric! 328 00:30:56,479 --> 00:31:01,526 ¡Acá! ¡Conmigo! ¡Vení conmigo! Vení. 329 00:31:01,609 --> 00:31:02,944 (gruñe y jadea) 330 00:31:03,027 --> 00:31:06,781 -¡Acá! ¡Ey! -(gruñe y ruge) 331 00:31:06,865 --> 00:31:10,118 (gruñidos) 332 00:31:10,201 --> 00:31:13,580 -No podemos dejarlo solo. -Yo voy. 333 00:31:15,540 --> 00:31:19,168 -¡Eric! -(gruñidos) 334 00:31:29,637 --> 00:31:34,100 (gruñe y jadea) (ruge) 335 00:31:41,900 --> 00:31:46,279 (gruñidos y jadeos) 336 00:31:49,908 --> 00:31:52,368 (ruge) 337 00:31:56,289 --> 00:31:57,624 Entraron ahí. 338 00:32:09,969 --> 00:32:13,306 (gruñidos y rugidos) 339 00:32:18,519 --> 00:32:24,484 (gruñe y jadea) 340 00:32:24,567 --> 00:32:29,364 -(jadea y ruge) -¡Ey! Vení. 341 00:32:29,447 --> 00:32:33,284 (gruñe y jadea) 342 00:32:33,368 --> 00:32:35,078 (ruge fuerte) 343 00:32:37,747 --> 00:32:43,670 (alarido) 344 00:32:43,753 --> 00:32:50,176 (rugidos y alaridos) 345 00:32:51,719 --> 00:32:56,557 ¡No! Axel, Axel, abrí. Axel, abrí la puerta. 346 00:32:56,641 --> 00:33:00,311 ERIC: ¡Axel, abrí la puerta! ¡Axel! 347 00:33:32,051 --> 00:33:33,678 PABLO: ¡Eric! 348 00:33:33,761 --> 00:33:34,971 -¡Esperen! -¿Y Eric? 349 00:33:35,054 --> 00:33:36,055 -¡Esperen! -¿Qué pasó? 350 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 -¡Esperen! -¿Qué pasó? 351 00:33:37,056 --> 00:33:38,224 -¡Eric! -AXEL: Lila... 352 00:33:38,307 --> 00:33:40,560 (gruñe) 353 00:33:40,643 --> 00:33:43,146 -(ruge) -(grita) 354 00:33:43,229 --> 00:33:44,939 (gruñidos) 355 00:33:45,023 --> 00:33:47,025 (gruñe y ruge) 356 00:33:47,108 --> 00:33:51,738 -¡Mamá! -¡Uma, no! 357 00:33:51,821 --> 00:33:53,906 -(ruge) -(forcejea) 358 00:33:53,990 --> 00:33:56,576 Hija, no. Andá, andá con tu hermano. 359 00:33:56,659 --> 00:34:01,831 -(ruge) -(grita) 360 00:34:01,956 --> 00:34:04,542 Va a estar todo bien. Va a estar todo bien. 361 00:34:05,835 --> 00:34:12,508 (gruñidos y rugidos) 362 00:34:13,009 --> 00:34:17,889 (gruñe y ruge) 363 00:34:30,860 --> 00:34:32,904 -(ruge feroz) -¡Papá! 364 00:34:32,987 --> 00:34:36,991 -(rugidos) -¡Eric! ¡Eric! ¡Eric! 365 00:34:37,075 --> 00:34:42,330 -(grita) -(gruñe) 366 00:34:42,413 --> 00:34:45,166 -¡Seguime! -(se queja) 367 00:34:45,249 --> 00:34:50,296 (jadea y gruñe) 368 00:34:50,379 --> 00:34:53,716 -¡No! -(gruñe) 369 00:35:06,354 --> 00:35:11,150 (respira con dificultad) 370 00:35:11,234 --> 00:35:14,862 VOCES LEJANAS: Fue todo mi culpa. Dejame salir. 371 00:35:14,946 --> 00:35:18,032 -¡No, no! -¡Dejame salir! 372 00:35:18,241 --> 00:35:22,161 -Paren esto, por favor... -Dejame salir. 373 00:35:22,245 --> 00:35:24,580 -Yo sé que fue mi culpa. -¡Por favor, déjenme salir! 374 00:35:24,664 --> 00:35:27,208 (voces lastimosas) 375 00:35:27,291 --> 00:35:32,713 (voces y gritos) 376 00:35:32,797 --> 00:35:34,549 (rugido) 377 00:35:36,008 --> 00:35:40,596 -¡Eric! Vení, vení. -Ahí va. 378 00:35:40,680 --> 00:35:46,602 -LILA: ¡Eric! -(gruñidos) 379 00:35:51,107 --> 00:35:53,860 -Eric, ¿estás bien? -Tranquilo, tranquilo. 380 00:35:54,443 --> 00:35:55,486 Listo. 381 00:35:56,487 --> 00:35:57,864 (golpes metálicos) 382 00:35:57,947 --> 00:36:04,120 (rugidos y golpes) 383 00:36:10,168 --> 00:36:14,088 -Todos... Están todos. -Tranquilo, ya pasó. 384 00:36:14,172 --> 00:36:20,386 Están adentro. Adentro del espanto. Uma, están ahí. 385 00:36:21,637 --> 00:36:28,644 Los escuché. Los escuché a todos. Mamá y papá están vivos. 386 00:36:30,396 --> 00:36:32,607 (golpes) 387 00:39:24,528 --> 00:39:29,200 -Vayan a buscar la carne que ya está esto. -¿Me acompañás? 388 00:39:45,883 --> 00:39:50,012 Vení. Te tengo la puerta. Pasá tranquilo. 389 00:39:55,726 --> 00:40:02,691 ¡Ey! ¿Qué pasó? ¡Abran! ¡Axel! ¡Axel! ¡Abran! 390 00:40:02,775 --> 00:40:05,486 (golpes en la puerta) 391 00:40:05,569 --> 00:40:08,697 (gruñidos) 392 00:40:08,781 --> 00:40:15,496 (gruñe y jadea) 393 00:40:15,579 --> 00:40:19,291 -(gruñe y ruge) -¿Javier? 394 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 (ruge fuerte) 395 00:40:21,377 --> 00:40:27,675 (rugidos y alaridos) 396 00:42:18,702 --> 00:42:21,121 Traducido por Raquel López