1
00:00:01,001 --> 00:00:03,586
Jag måste åka hem
och ta reda på vad som hände.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,046
-Såg du vem som är tillbaks?
-Vem?
3
00:00:05,130 --> 00:00:05,964
Eric Dalaras.
4
00:00:06,047 --> 00:00:08,008
-Är han okey?
-Ja.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,635
Ljusets Natt
är vad lokalborna kallar
6
00:00:10,719 --> 00:00:13,263
kvällen då dina föräldrar försvann.
7
00:00:13,346 --> 00:00:15,682
Förbannelsen!
8
00:00:15,765 --> 00:00:18,768
-Jag behöver din hjälp.
-Det är inte vad vi kom överens om.
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,270
Du tog oss
härifrån, farfar.
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,814
Du fick oss att tro
att våra föräldrar var döda.
11
00:00:22,897 --> 00:00:24,858
Dom försvann,
men ingen vet hur.
12
00:00:24,941 --> 00:00:25,942
Lugn, Eric.
13
00:00:26,026 --> 00:00:29,237
-Var hittade du allt?
-Jag hittade allt i parken.
14
00:00:29,320 --> 00:00:33,116
Jag är gjort av stål!
Tro det eller ej,
15
00:00:33,199 --> 00:00:35,952
Jag hittade en hemlig gång.
16
00:00:36,036 --> 00:00:39,581
Det är inte rimligt att
han har varit inlåst i åtta år, Pablo.
17
00:00:39,664 --> 00:00:41,708
Jag skyllde på att vi
skulle campa, så vi kan
18
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
vara här, undersöka videon,
och hitta sanningen.
19
00:00:50,800 --> 00:00:56,097
-Vi måste åka nu.
-Nej! Jag vill stanna.
20
00:00:59,934 --> 00:01:02,979
-Jag trodde parken var övergiven.
-Jag räknade inte med det.
21
00:01:03,063 --> 00:01:07,734
Konstigt, eller hur?
Ljusen bara dök upp.
22
00:01:07,817 --> 00:01:08,943
Vi hade tur.
23
00:01:09,027 --> 00:01:11,738
Det kasnke är en
visning dom gör för turister.
24
00:02:03,540 --> 00:02:05,416
JÄGARE
25
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
Okey, så du tror
det var spöken?
26
00:02:07,043 --> 00:02:10,672
Jag vet inte,
kanske ett tecken från Dalaras.
27
00:02:11,631 --> 00:02:12,799
Akta!
28
00:02:42,245 --> 00:02:44,289
-Vad var det?
-Ingen aning.
29
00:02:55,425 --> 00:02:58,803
JORD RESENÄRERNA
30
00:03:10,940 --> 00:03:13,860
Här är numret till
Uma's terapeut, Tamara.
31
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
Okey.
32
00:03:21,075 --> 00:03:26,039
Ta hand om din syster, okey?
Och gå inte till parken igen.
33
00:03:26,122 --> 00:03:30,084
-Vi pratade om det här, farfar.
-Jo, men du förstår inte.
34
00:03:30,168 --> 00:03:32,712
När dom ljusen kom på sist.
35
00:03:32,795 --> 00:03:37,008
Oroa dig inte, pappa.
Vi hör av oss, okey?
36
00:03:39,177 --> 00:03:40,887
Hej då.
37
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
Hej då.
38
00:03:46,601 --> 00:03:48,102
Farmor.
39
00:03:50,521 --> 00:03:52,398
"Farfar".
40
00:03:52,482 --> 00:03:54,400
Hälsa farmor.
41
00:03:56,986 --> 00:03:58,863
Kör försiktigt.
42
00:04:13,378 --> 00:04:15,338
CAPE QWERT POLIS STATION
43
00:04:15,421 --> 00:04:18,174
-Vad menar du, dom stannar kvar?
-Inget annat val, jag lovar, Daniel.
44
00:04:18,258 --> 00:04:19,884
Så snart jag kan,
så tar jag hem dom.
45
00:04:19,968 --> 00:04:22,553
Det är inte vad vi kom
överens om. Om någon för reda på,
46
00:04:22,637 --> 00:04:25,682
-Ingen behöver veta.
-Du har försatt mig i ett dåligt läge .
47
00:04:25,765 --> 00:04:27,350
Jag vet, förlåt.
48
00:04:27,433 --> 00:04:31,020
Kan du hålla ett
öga på dom, snälla.
49
00:04:33,481 --> 00:04:36,985
Jag vet inte om borde ta
hand om dom, eller var rädd för dom.
50
00:04:38,361 --> 00:04:41,281
Dom var i parken och
ljusen dök upp igen. Fattar du inte?
51
00:04:41,364 --> 00:04:46,411
Förbannelsen!
Det är förbannelsen!
52
00:04:46,494 --> 00:04:48,162
Ljusen!
Ljusen tändes igen!
53
00:04:48,246 --> 00:04:49,664
Sofia, vad gör
du här? Vad är det?
54
00:04:49,747 --> 00:04:53,418
Förbannelsen! Det är
förbannelsen! Ljusentändes igen!
55
00:04:53,501 --> 00:04:56,421
-Kom här, lugna ner dig,
-Förbannelsen! Förbannelsen!
56
00:04:56,504 --> 00:04:59,215
Lugna ner dig så är du snäll.
57
00:04:59,299 --> 00:05:00,883
-Dalaras förbannelse!
-Vad?
58
00:05:00,967 --> 00:05:05,096
-Det här kommer att sluta illa.
-Ljusen tändes, det är förbannelsen!
59
00:05:05,179 --> 00:05:06,180
Lugna dig!
60
00:05:06,264 --> 00:05:09,475
-Dom är fördömda! Dom är fördömda!
-Lugna ner dig! Lugna ner dig!
61
00:05:09,559 --> 00:05:11,936
-Titta på mig!
-Nej! Det är förbannelsen!
62
00:05:12,020 --> 00:05:18,151
Lugna dig! Lugna dig!
Lugna ner dig nu, va?
63
00:05:19,402 --> 00:05:21,529
Vill du att jag ringer läkaren?
64
00:05:28,703 --> 00:05:30,330
Hallå.
65
00:05:32,332 --> 00:05:34,083
Kom han aldrig
tillbaka, vad menar du?
66
00:05:35,001 --> 00:05:37,128
När såg du honom sist?
67
00:05:40,089 --> 00:05:41,049
Är detta okey?
68
00:05:44,552 --> 00:05:46,304
Tack.
69
00:05:46,387 --> 00:05:52,769
-Exakt vad är hon rädd för?
-Speglar. Saker som avspeglar.
70
00:05:54,270 --> 00:05:56,230
Förstått.
71
00:05:57,315 --> 00:06:02,487
Hur mår du? Hur är allt?
72
00:06:02,570 --> 00:06:06,949
Bra.
Tack för hjälpen med farfar.
73
00:06:07,033 --> 00:06:11,537
Varsegod. Men nu är det
min tur att fråga dig om någonting.
74
00:06:11,621 --> 00:06:16,584
-Kan jag lite på er två?
-Självklart.
75
00:06:16,667 --> 00:06:20,505
Utmärkt.
76
00:06:20,588 --> 00:06:23,174
Kan du berätta varför
ni rymde hemifrån och kom hit?
77
00:06:26,427 --> 00:06:28,388
Hur var ridlektionen?
78
00:06:28,471 --> 00:06:31,265
Bara bra.
79
00:06:31,349 --> 00:06:33,726
Sombra är sårad,
så jag fick en annan häst.
80
00:06:33,810 --> 00:06:35,603
Stackars liten.
81
00:06:35,686 --> 00:06:38,606
Händelsen igår var märklig, eller hur?
82
00:06:38,689 --> 00:06:41,901
-Såg ni ljusen igår?
-Du vet redan, Pablo,
83
00:06:41,984 --> 00:06:44,153
att ljusen väcker
dåliga minnen för lokalborna.
84
00:06:44,237 --> 00:06:47,949
Jag vet, men det är spännande.
85
00:06:48,032 --> 00:06:50,034
Det är trevligt att Eric är här igen.
86
00:06:50,118 --> 00:06:54,205
-Hur mår han?
-Bra, det är som om tiden stog stilla.
87
00:06:54,288 --> 00:06:55,957
Och hans farmor och farfar?
88
00:06:56,040 --> 00:06:58,668
Jag träffade inte hans farmor,
men hans farfar..
89
00:06:58,751 --> 00:07:00,795
Han är olidlig.
Det går inte att bo med honom.
90
00:07:00,878 --> 00:07:04,132
Jag känner honom väl,
men det är ingen orsak till att rymma.
91
00:07:04,215 --> 00:07:08,136
Han låser in oss som
hamstrar. Jag hade inget val.
92
00:07:09,720 --> 00:07:13,141
Tro mig, jag vet.
Jag bodde också med honom.
93
00:07:13,224 --> 00:07:18,104
Han är en svår man.
men tänk in dig i hans situation.
94
00:07:18,187 --> 00:07:20,189
Det måste göra
ont att förlora en dotter.
95
00:07:20,273 --> 00:07:23,317
Santiago har haft det jobbigt.
96
00:07:23,401 --> 00:07:27,905
Eric hade det svårt också,
men du kan inte leva i det förgångna.
97
00:07:27,989 --> 00:07:30,032
Hela staden led
på grund av dessa folk.
98
00:07:30,116 --> 00:07:34,996
Det är en myt, pappa.
Vi kan inte skylla allt på Eric's familj.
99
00:07:35,079 --> 00:07:37,623
Dessutom så verkar han normal.
100
00:07:37,707 --> 00:07:39,125
Vad menar du? Träffade du honom?
101
00:07:39,208 --> 00:07:41,544
Eric är här.
102
00:07:41,627 --> 00:07:43,004
Håll dig borta ifrån honom.
103
00:07:48,634 --> 00:07:51,679
Bli inte arg.
Han vill bara skydda dig.
104
00:07:52,805 --> 00:07:55,349
Det vore olidligt
ifall något hände med dig.
105
00:07:55,433 --> 00:07:58,936
Vi rymde inte så han skulle bli arg,
Vi har bett honom 1000 gånger att åka hit.
106
00:07:59,020 --> 00:08:02,106
Jag vet, men varför just nu?
107
00:08:04,984 --> 00:08:07,403
Jag behöver,
108
00:08:07,487 --> 00:08:09,363
vi vill veta vad
som hände med våra föräldrar.
109
00:08:11,407 --> 00:08:14,744
Jag tror jag hittar
svaret i parken.
110
00:08:14,827 --> 00:08:19,332
Allt jag ber om är att
ni håller er borta från Tierra Incógnita.
111
00:08:21,876 --> 00:08:24,170
Ingen fara, mamma,
jag skulle aldrig gå dit.
112
00:08:24,253 --> 00:08:26,923
Till parken? Aldrig.
113
00:08:29,342 --> 00:08:33,596
Vill du ha en? Du?
114
00:08:35,348 --> 00:08:37,266
ERIC! ÄR DU DÄR?
115
00:08:37,350 --> 00:08:41,229
Kolla här? Hemskt!
116
00:08:41,312 --> 00:08:45,107
Du har aldrig
kastat så dåligt, Agustín.
117
00:08:47,568 --> 00:08:48,528
Hallå?!
118
00:08:48,611 --> 00:08:51,822
-Är det för Guille, eller?
-Ja.
119
00:08:51,906 --> 00:08:53,616
Jag kan inte sluta
tänka på honom heller.
120
00:08:53,699 --> 00:08:56,702
Guille måste vara glad.
Äntligen hittade han vad han sökte.
121
00:08:56,786 --> 00:08:59,038
Var inte elak.
122
00:08:59,121 --> 00:09:04,126
Ingen sa till honom att gå dit.
Han måste ha blivit rädd och lagt på.
123
00:09:04,210 --> 00:09:08,548
Var då?! Han kom inte hem igår.
Jag fick ljuga för våra föräldrar.
124
00:09:08,631 --> 00:09:10,550
Du nämde väl
inte parken, eller?
125
00:09:10,633 --> 00:09:12,260
Nej, nej.
126
00:09:12,343 --> 00:09:13,219
Bra.
127
00:09:14,929 --> 00:09:17,682
Jag ljög för dom men
jag vet inte om trodde på mig.
128
00:09:17,765 --> 00:09:19,767
Dom har ringt
min moster och morbror.
129
00:09:20,184 --> 00:09:22,728
Jag drömde om tjejen i
parken, var hon verklig?
130
00:09:22,812 --> 00:09:24,063
-Ja.
-Lyssna på mig nu.
131
00:09:24,146 --> 00:09:27,733
Vi kommer att hitta Guillermo,
förstår ni?
132
00:09:30,903 --> 00:09:33,948
Tills dess så är detta imellan oss.
133
00:09:35,533 --> 00:09:37,577
Inte ett ord till
någon, inte ett ord.
134
00:09:39,453 --> 00:09:40,454
-Hej.
-Hejsan.
135
00:09:40,538 --> 00:09:41,831
Hallå.
136
00:09:41,914 --> 00:09:45,668
Vi skulle precis gå, pappa.
Vad händer?
137
00:09:45,751 --> 00:09:50,464
Agustín, dina
föräldrar ringde mig.
138
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
-Gjorde du?
-Ja, det gjorde jag.
139
00:09:52,174 --> 00:09:53,342
Varför då?
140
00:09:54,677 --> 00:09:59,307
Vad menar du?
Din kusin kom inte hem inatt.
141
00:09:59,390 --> 00:10:01,684
Oh, jo, ja.
142
00:10:01,767 --> 00:10:03,394
Det gör han aldrig
när han är i Terlamit.
143
00:10:03,477 --> 00:10:05,479
Han går ut och kommer
alltid hem dagen efter.
144
00:10:05,563 --> 00:10:08,190
Hans föräldrar överreagerar bara.
145
00:10:08,274 --> 00:10:09,567
-Jasså.
-Ja.
146
00:10:09,650 --> 00:10:11,819
-Ja.
-Vart såg ni honom sist?
147
00:10:16,032 --> 00:10:18,159
Fede!
Oj, förlåt.
148
00:10:18,242 --> 00:10:21,329
-Vi måste gå nu, lämna den här.
-Okey.
149
00:10:21,412 --> 00:10:22,330
-Tack, pappa!
-Hej då.
150
00:10:22,413 --> 00:10:24,624
-Hej.
-Vi ses senare.
151
00:10:26,208 --> 00:10:28,878
Ni gick inte till parken, eller hur?
152
00:10:28,961 --> 00:10:31,964
Kom ihåg att vi såg ljusen
tillsammans om det är därför du frågar.
153
00:10:33,424 --> 00:10:35,968
Vet du om Eric Dalaras
och Guillermo känner varandra?
154
00:10:36,052 --> 00:10:38,304
Det tror jag inte.
155
00:10:38,387 --> 00:10:40,181
Jag såg Eric i parken igår.
156
00:10:41,515 --> 00:10:44,268
Om vi hör ifrån Guille,
så låter jag dig veta.
157
00:10:44,352 --> 00:10:46,520
Det hoppas jag, gå nu.
158
00:10:51,067 --> 00:10:54,987
-Letar du efter Agustín's kusin?
-Har du sett honom?
159
00:10:55,071 --> 00:10:58,616
Jag tror jag såg honom
igår kväll, men det var så mörkt.
160
00:10:58,699 --> 00:11:02,703
Det var någon på vägen.
Han gick lite märkligt.
161
00:11:02,787 --> 00:11:03,829
Märkligt?
162
00:11:03,913 --> 00:11:06,582
Ja. Som en zombie.
163
00:11:13,547 --> 00:11:15,091
Välkommen.
164
00:11:22,223 --> 00:11:24,809
Jag insåg inte att
sista gången du var i din mammas rum
165
00:11:24,892 --> 00:11:28,938
så var du liten.
Kolla runt lite.
166
00:11:29,021 --> 00:11:33,067
Det är okey.
Jag är glad över att vara här.
167
00:11:34,610 --> 00:11:36,904
Kom.
Jag vill visa dig något.
168
00:11:39,949 --> 00:11:42,243
Det är här någonstans.
169
00:11:44,203 --> 00:11:46,497
Berätta sanningen nu,
gjorde du någonting i parken?
170
00:11:46,580 --> 00:11:48,582
Nej, varför?
171
00:11:48,666 --> 00:11:51,877
Det förvånar mig
att ljusen kom på igår.
172
00:11:51,961 --> 00:11:55,715
-Det har inte hänt sen den kvällen.
-Jag var med dig när det hände.
173
00:11:58,300 --> 00:11:59,468
Här är den.
174
00:12:04,473 --> 00:12:05,474
JULIA
175
00:12:11,439 --> 00:12:16,026
Jag kan inte hålla dig
borta ifrån parken, men var försiktig.
176
00:12:16,110 --> 00:12:19,822
-Varför?
-Folk hittar på historier här,
177
00:12:19,905 --> 00:12:22,283
och därefter letar
efter en orsak att tro på dom.
178
00:12:22,366 --> 00:12:24,160
Vad vet du om denna?
179
00:12:24,243 --> 00:12:25,077
KOMMER SNART
180
00:12:25,870 --> 00:12:27,997
Ingenting, dom
berättade inte mycket för mig.
181
00:12:28,080 --> 00:12:31,292
Din mamma och pappa
kunde vara väldigt gåtfulla ibland.
182
00:12:33,335 --> 00:12:34,879
Hur var dom som personer?
183
00:12:37,256 --> 00:12:41,260
Din pappa var
alltid missförstådd.
184
00:12:41,343 --> 00:12:45,222
Min syster var
alltid modigare än mig.
185
00:12:45,306 --> 00:12:46,891
-På riktigt?
-Ja.
186
00:12:47,892 --> 00:12:51,187
Jag hörde att pappa
var ett riktigt monster ibland.
187
00:12:53,647 --> 00:12:58,068
-Det känns som om jag inte känner dom.
-Det är inte lätt med folk.
188
00:12:58,152 --> 00:13:00,404
Dom kan vara komplicerade.
189
00:13:00,488 --> 00:13:03,866
Hoppas du känner
dig lite närmare dom med denna.
190
00:13:05,743 --> 00:13:07,328
Och mig.
191
00:13:24,762 --> 00:13:25,930
HEMLIGA LIVET
AV ROSE BIERLE
192
00:13:48,619 --> 00:13:49,662
STÄNGT
193
00:13:50,830 --> 00:13:53,040
Tänk om någon säger
något om video samtalet?
194
00:13:53,123 --> 00:13:55,751
Vi borde berätta allt för
din pappa så han kan hjälpa oss.
195
00:13:56,752 --> 00:13:57,795
LÄSKIG PASTA
196
00:13:58,003 --> 00:13:58,963
Axel!
197
00:14:00,339 --> 00:14:02,633
Varför är du nervös?
Vet du om något annat?
198
00:14:02,716 --> 00:14:05,761
-Varför skulle jag veta något mer?
-För att min kusin är tokig i dig.
199
00:14:05,845 --> 00:14:09,431
När jag sa att du tycker om
modiga killar så sprang han till parken.
200
00:14:09,515 --> 00:14:11,517
-Va?
-Det var du?
201
00:14:11,600 --> 00:14:13,352
Va?
202
00:14:13,435 --> 00:14:14,311
Det är ditt fel.
203
00:14:14,395 --> 00:14:15,855
Det är därför du
inte prata med mig!
204
00:14:15,938 --> 00:14:19,942
Ni två håller tyst.
Jag tvingade inte honom att göra något.
205
00:14:20,025 --> 00:14:23,821
-Förstått? Förstått?
-Är allt bra?
206
00:14:23,904 --> 00:14:26,198
Hej.
Allt är bra.
207
00:14:26,282 --> 00:14:27,449
Men din rid lektion då?
208
00:14:27,533 --> 00:14:28,909
Jag är här.
209
00:14:30,160 --> 00:14:32,288
Här, den är till dig.
210
00:14:32,371 --> 00:14:35,082
Jag tyckte synd om dig
frukosten med dina föräldrar
211
00:14:35,165 --> 00:14:36,375
Tack.
212
00:14:38,043 --> 00:14:40,129
Vad hände med ljusen igår?
213
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
Helt tokigt. Och
Guillermo kom inte hem igår kväll.
214
00:14:43,465 --> 00:14:45,259
Vi skulle ha gått
och letat efter honom.
215
00:14:45,342 --> 00:14:46,886
-Vill du gå och leta efter honom?
-Ja!
216
00:14:46,969 --> 00:14:50,723
Okey, kom så går vi.
Han sover säkert på en karusell.
217
00:14:52,182 --> 00:14:55,394
Kolla vem som kommer här.
Hej, Javi!
218
00:14:55,477 --> 00:14:56,687
Vi ska leta
efter Guillermo.
219
00:14:56,770 --> 00:14:59,273
-Kom han inte hem?
-Nej, vi ska gå och leta efter honom nu.
220
00:14:59,356 --> 00:15:01,358
Jag kan inte.
Jag måste jobba.
221
00:15:01,442 --> 00:15:04,194
Nästa gång kanske.
Kom igen.
222
00:15:08,115 --> 00:15:10,117
SLOTTSHUS
223
00:15:23,047 --> 00:15:25,215
Till slut så tog din
kamera ett kort av ett spöke.
224
00:15:25,299 --> 00:15:28,344
-Och ett spöke kan göra detta?
-Man vet aldrig.
225
00:15:32,056 --> 00:15:34,350
Hur länge ska du hålla på?
Min pappa är inte där.
226
00:15:34,475 --> 00:15:36,268
Det har du rätt i..
227
00:15:36,352 --> 00:15:37,561
Vad menar du?
228
00:15:37,645 --> 00:15:40,064
Din pappa är inte i fönstret
längre och jag vet inte varför.
229
00:15:43,108 --> 00:15:45,110
Energin är tillräcklig
230
00:15:45,194 --> 00:15:47,363
och ISO plasma mättnaden är
bara lite över gränsen.
231
00:15:47,446 --> 00:15:50,324
Min pappa var aldrig där.
Du såg bara vad du ville se.
232
00:15:50,407 --> 00:15:51,533
Det kallas “pareidolia”.
233
00:15:51,617 --> 00:15:53,869
Du menar "Paranormal"
234
00:15:53,953 --> 00:15:54,787
Spelar ingen roll.
235
00:15:54,870 --> 00:15:56,872
Tog du med vad jag ville ha?
Kolla på detta.
236
00:15:59,792 --> 00:16:01,794
Letade du efter bevis från
Roberto Dalaras?
237
00:16:02,795 --> 00:16:05,339
Här är det.
Min pappa skrev detta.
238
00:16:05,422 --> 00:16:06,757
Är du säker?
239
00:16:06,840 --> 00:16:08,133
Det är hans handstil.
240
00:16:08,217 --> 00:16:12,471
Jag hittade denna sidan också
bland mina föräldrars grejor.
241
00:16:12,554 --> 00:16:13,764
Fantastiskt.
242
00:16:13,847 --> 00:16:17,351
Lampan verkar viktig.
Ritningarna har så mycket detaljer.
243
00:16:17,434 --> 00:16:18,477
Kanske har det...
244
00:16:18,560 --> 00:16:20,145
...att göra med ljusen i parken.
245
00:16:25,067 --> 00:16:26,068
Finns det mer?
246
00:16:26,151 --> 00:16:27,903
Dom var ihopa.
247
00:16:27,987 --> 00:16:30,114
-Dom här två var med dom papprena.
-Var?
248
00:16:37,913 --> 00:16:39,331
Kom in, Uma.
249
00:16:54,513 --> 00:16:58,600
Här är lite kläder som jag
hade i din ålder som du kan använda.
250
00:17:08,360 --> 00:17:13,741
Denna var din mammas. Hon
älskade att färga håret på henne.
251
00:17:14,992 --> 00:17:17,494
Men du är väl för
gammal för en docka, eller hur?
252
00:17:17,578 --> 00:17:19,079
Jag skulle vilja ha den.
253
00:17:24,084 --> 00:17:26,712
Farfar sa att du tycker om att rita,
254
00:17:26,795 --> 00:17:30,758
här är Julia's
konst material.
255
00:17:33,093 --> 00:17:34,720
Det är teckningar
som din mamma gjorde.
256
00:17:34,803 --> 00:17:36,680
Tyckte hon inte om
dom så hade hon sönder dom.
257
00:17:37,973 --> 00:17:39,183
Pussel?
258
00:17:40,809 --> 00:17:43,645
Nej, jag har inga pussel.
259
00:17:43,729 --> 00:17:48,400
Men jag har andra
bordsspel ifall du vill ha dom.
260
00:17:48,484 --> 00:17:50,778
Vi har schack, kortspel...
261
00:17:55,949 --> 00:17:56,992
Tack.
262
00:18:01,914 --> 00:18:04,625
På något sätt är Eric inblandad
i Guillermo's försvinnande.
263
00:18:04,708 --> 00:18:06,794
Bara för att
Eric var i parken igår
264
00:18:06,877 --> 00:18:08,879
är det inte skäl nog att
tro att han har gjort något.
265
00:18:08,962 --> 00:18:11,298
Åh, istället för ridning
så studerar du lagstiftning?
266
00:18:11,381 --> 00:18:13,592
Jag borde åka.
Alla kan se min bil.
267
00:18:13,675 --> 00:18:15,844
Lugna ner dig.
Du är med mig.
268
00:18:15,928 --> 00:18:17,304
Du har inget att oroa dig för.
269
00:18:26,730 --> 00:18:27,689
Guillermo!
270
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Tyst!
271
00:18:30,109 --> 00:18:32,736
Skrik när du
ser tjejens spöke.
272
00:18:53,799 --> 00:18:57,261
Daniel, är det okey
om jag slutar leta nu?
273
00:18:57,344 --> 00:19:01,932
Kan vi lita på vad Federico sa?
Den killen lever i en annan värld
274
00:19:02,015 --> 00:19:03,225
Hittade du något?
275
00:19:03,308 --> 00:19:05,936
Jag säg några hjulspår
från en bil som var intressanta,
276
00:19:06,019 --> 00:19:07,813
men inget annat.
277
00:19:07,896 --> 00:19:10,023
Jag hoppas att
han inte är hos en kompis.
278
00:19:10,107 --> 00:19:14,695
-Tror du han har försvunnit?
-Jag är orolig att han har blivit tokig.
279
00:19:16,196 --> 00:19:17,030
För Ljusen?
280
00:19:20,409 --> 00:19:21,243
Ljusen.
281
00:19:31,044 --> 00:19:33,589
TID
282
00:19:37,217 --> 00:19:42,139
JULIA
RISK SKEPP
283
00:19:53,150 --> 00:19:56,778
Oroa dig inte.
Detta kommer inte att ge dig mardrömmar.
284
00:19:56,862 --> 00:19:58,363
Kanske inte,
men det känns skumt.
285
00:20:00,991 --> 00:20:03,327
Som liten ville jag hit
hela tiden, men jag fick inte.
286
00:20:04,203 --> 00:20:06,663
Jag var här jämnt
och ingenting hände med mig.
287
00:20:10,584 --> 00:20:13,212
-Där! Där hittade jag papperna.
288
00:20:13,295 --> 00:20:14,546
Där borta?
289
00:20:21,970 --> 00:20:24,556
Oj, glömde bort
att berätta om pedalen.
290
00:20:34,733 --> 00:20:37,027
Där i så hittade jag papperna.
291
00:20:37,110 --> 00:20:38,737
Det var svårt att nå dom.
292
00:20:38,820 --> 00:20:41,240
Som tur är så är
jag lika smidig som en Wekufu.
293
00:20:42,491 --> 00:20:45,285
-Och en Wekufu är --
-Berätta sen, jag ska kolla.
294
00:20:54,169 --> 00:20:58,006
Tomt.
Hjälp mig leta.
295
00:20:58,799 --> 00:21:00,175
KOMMER SNART
DEN SISTA SKRÄCKEN
296
00:21:00,259 --> 00:21:01,176
Guillermo!
297
00:21:01,885 --> 00:21:02,719
Guillermo!
298
00:21:04,513 --> 00:21:06,098
Guille!
299
00:21:06,181 --> 00:21:08,058
-Han är smart.
-Guillermo!
300
00:21:08,141 --> 00:21:11,019
-Varför?
-Ljusets Natt. Välplanerat.
301
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
DINORUARIE HUSET
302
00:21:12,020 --> 00:21:15,190
Hela staden vart galna
och han sa, "Hejdå”.
303
00:21:15,274 --> 00:21:18,527
-Varför skulle han göra det?
-För han är en psykopat.
304
00:21:18,610 --> 00:21:21,238
Var försiktig.
Psykopat går i släkten.
305
00:21:21,321 --> 00:21:22,739
Vad är det med dig?
306
00:21:24,533 --> 00:21:25,826
Är du avundsjuk på Eric?
307
00:21:27,786 --> 00:21:29,413
Varför skulle jag vara avundsjuk?
308
00:21:29,496 --> 00:21:30,414
Guillermo!
309
00:21:30,497 --> 00:21:33,208
-Kom igen, Guille!
-Guille!
310
00:21:33,292 --> 00:21:35,919
Kolla.
Den här platsen är helt otrolig.
311
00:21:36,003 --> 00:21:36,878
ÖVERRASKNINGAR
312
00:21:36,962 --> 00:21:38,171
Va? När jag kom
hit som liten
313
00:21:38,255 --> 00:21:41,091
så fick jag bara åka
på barn attraktionerna.
314
00:21:41,174 --> 00:21:43,677
Är ni inte nyfikna på
att åka på en av dom läskiga?
315
00:21:43,760 --> 00:21:46,388
Några år sedan,
så åkte vi på en av dom
316
00:21:46,471 --> 00:21:48,682
och efteråt så var
någon tvungen att kasta hans byxor.
317
00:21:48,765 --> 00:21:49,766
Va?!
318
00:21:51,476 --> 00:21:54,980
Okey? Har du hittat något?
-Ingenting.
319
00:22:14,958 --> 00:22:16,376
Pablo?
Hallå?
320
00:22:27,929 --> 00:22:29,056
Guillermo!
321
00:22:30,098 --> 00:22:31,433
Guille!
322
00:22:31,516 --> 00:22:32,351
Titta!
323
00:22:32,434 --> 00:22:33,393
Kom igen, Guille!
324
00:22:33,477 --> 00:22:35,270
Spök skeppet! Kom!
325
00:22:35,354 --> 00:22:38,273
-Nej, Axel, jag vill inte.
-Vad är det? Är du rädd?
326
00:22:38,357 --> 00:22:41,610
-Du är så löjlig.
-Kom igen, kom nu!
327
00:22:49,618 --> 00:22:50,911
Pablo!
328
00:22:52,621 --> 00:22:53,830
Använd denna.
329
00:22:53,914 --> 00:22:57,292
-Varför har du en brandsläckare?
-Man vet aldrig.
330
00:22:58,794 --> 00:23:02,214
-Skynda dig!
-Det är svårare än du tror..
331
00:23:05,592 --> 00:23:07,594
Och?
332
00:23:07,677 --> 00:23:10,597
Det går inte bort.
Ge mig min ryggsäck.
333
00:23:10,680 --> 00:23:12,766
Jag ska kolla på papperna igen.
Det är en kabel...
334
00:23:12,849 --> 00:23:14,393
Guillermo!
335
00:23:16,103 --> 00:23:16,978
Vi tar lampan med oss.
336
00:23:25,362 --> 00:23:26,822
Guillermo!
337
00:23:26,905 --> 00:23:28,448
Guille!
338
00:23:28,532 --> 00:23:30,784
Lila!
Vad är det med dig?
339
00:23:30,867 --> 00:23:31,910
Varför är du såhär?
340
00:23:31,993 --> 00:23:33,578
-Guillermo!
-Glöm det, okey?
341
00:23:33,662 --> 00:23:37,707
Jag skojjade bara. Vill
du inte gå så behöver du inte.
342
00:23:37,791 --> 00:23:41,044
Du borde inte gå in.
Tro mig, alla klarar inte av det.
343
00:23:42,504 --> 00:23:44,423
Tack för att du räddar oss.
344
00:23:44,506 --> 00:23:47,384
Var snäll mot honom?
Han försöker bara ta hand om dig.
345
00:23:47,467 --> 00:23:50,220
-Pratade jag med dig?
-Nu lugnar vi ner oss.
346
00:23:50,303 --> 00:23:51,388
Lägg dig inte i.
347
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
Lila!
348
00:23:57,477 --> 00:23:59,813
Vad gör ni här?
349
00:23:59,896 --> 00:24:01,857
Eric, du är inte välkommen här.
350
00:24:01,940 --> 00:24:03,859
Försvinn bara
precis som din pappa gjorde.
351
00:24:03,942 --> 00:24:05,861
Lyssna inte på honom.
352
00:24:05,944 --> 00:24:09,322
Hur känns det att
vara en mördares son
353
00:24:09,406 --> 00:24:10,824
Vad sa du om min pappa?
354
00:24:13,118 --> 00:24:17,664
Din pappa var det värsta som hänt till
vår stad. Och han mördade din mamma.
355
00:24:21,293 --> 00:24:23,837
Spring, Eric!
Spring, spring Eric! Spring!
356
00:24:29,801 --> 00:24:30,844
Dalaras!
357
00:24:35,724 --> 00:24:37,100
Kom hit!
358
00:24:56,036 --> 00:24:57,329
Skynda dig!
359
00:24:57,412 --> 00:24:59,039
-Kom igen, kom!
-Kom igen!
360
00:25:01,750 --> 00:25:03,502
-Vart till nu?
-Denna vägen!
361
00:25:03,585 --> 00:25:04,836
Dalaras!
362
00:25:10,175 --> 00:25:12,177
Här!
363
00:25:18,225 --> 00:25:19,768
Gå, skynda dig!
Spring efter dom!
364
00:26:00,225 --> 00:26:01,309
Gå, Pablo!
Skynda dig!
365
00:26:09,442 --> 00:26:13,572
-Eric, sluta! Vart ska du?
-Lita på mig.
366
00:26:15,490 --> 00:26:16,449
HEM LJUVA HEM
367
00:26:16,533 --> 00:26:17,367
Min favorit keps.
368
00:26:17,450 --> 00:26:19,035
-Kom!
-Sluta nu! Nej!
369
00:26:26,918 --> 00:26:28,837
Gick dom in?
370
00:26:37,345 --> 00:26:40,807
Titta. Gå. Gå in.
371
00:26:40,890 --> 00:26:43,852
Nej, absolut inte.
372
00:26:43,935 --> 00:26:46,062
-Javier, gå in. Kom igen nu!
-Nej, inte igen.
373
00:27:00,785 --> 00:27:02,579
-Kom så hämtar vi Agus.
-Varför?
374
00:27:02,662 --> 00:27:05,165
Han sprang säkert till
Sabrina och Lila som en liten bebis.
375
00:27:07,584 --> 00:27:10,629
-Förlåt för din keps.
-Det är okey.
376
00:27:10,712 --> 00:27:11,755
Tyckte det var en bra ide.
377
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
Jag tänkte inte springa iväg.
Jag vill kolla någonting.
378
00:27:29,689 --> 00:27:31,316
Varför är vi här?
379
00:27:31,399 --> 00:27:33,526
Jag vill se min pappas studio.
380
00:27:33,610 --> 00:27:35,654
Roberto Dalaras' studio?
381
00:27:55,882 --> 00:28:01,262
JORDENS KRINGRESANDE
382
00:28:02,847 --> 00:28:04,349
Guille!
383
00:28:10,647 --> 00:28:12,023
Guille!
384
00:28:24,744 --> 00:28:26,830
Pappa kunde
spendera många dagar här inne.
385
00:28:55,442 --> 00:28:56,484
Chon-chon!
386
00:28:56,568 --> 00:28:57,736
Va?!
387
00:29:00,155 --> 00:29:05,118
En Chon-chon har ett
trollklarls huvud med vingar som
388
00:29:05,201 --> 00:29:07,370
frigör sig from den
fysiska kroppen och förhäxar husen.
389
00:29:17,172 --> 00:29:19,924
Guillermo!
390
00:29:33,938 --> 00:29:35,899
Guille?
391
00:29:58,838 --> 00:30:01,257
MYSTERIER OCH ALKEMI AV DRAKAR
392
00:30:05,386 --> 00:30:07,806
Oj, en ufologi handbok.
Kan jag ta den?
393
00:30:09,724 --> 00:30:11,100
Läs en normal bok ibland.
394
00:30:35,166 --> 00:30:36,376
Vi måste hitta
nyckeln.
395
00:31:34,100 --> 00:31:36,686
Ingen funkar.
396
00:31:44,819 --> 00:31:45,945
Fixat.
397
00:31:46,029 --> 00:31:48,197
Tack!
398
00:32:36,788 --> 00:32:39,332
Det är pappas.
399
00:32:49,926 --> 00:32:51,511
Guille?
400
00:33:42,854 --> 00:33:46,024
Kom.
401
00:34:41,746 --> 00:34:44,290
Svarade han dig?
402
00:34:46,501 --> 00:34:49,128
Axel!
403
00:34:54,801 --> 00:34:58,096
Eric, Eric, Eric!
404
00:35:03,643 --> 00:35:05,520
Jag saknade dig så mycket.
405
00:35:13,736 --> 00:35:15,404
Det händer igen.
406
00:35:38,928 --> 00:35:41,514
Eric.
Din ryggsäck.
407
00:39:40,920 --> 00:39:43,255
Översättning av Carola Christopherson