1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 Jag måste åka hem och ta reda på vad som hände. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,046 -Såg du vem som är tillbaks? -Vem? 3 00:00:05,130 --> 00:00:05,964 Eric Dalaras. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,008 -Är han okey? -Ja. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,635 Ljusets Natt är vad lokalborna kallar 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,263 kvällen då dina föräldrar försvann. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,682 Förbannelsen! 8 00:00:15,765 --> 00:00:18,768 -Jag behöver din hjälp. -Det är inte vad vi kom överens om. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,270 Du tog oss härifrån, farfar. 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,814 Du fick oss att tro att våra föräldrar var döda. 11 00:00:22,897 --> 00:00:24,858 Dom försvann, men ingen vet hur. 12 00:00:24,941 --> 00:00:25,942 Lugn, Eric. 13 00:00:26,026 --> 00:00:29,237 -Var hittade du allt? -Jag hittade allt i parken. 14 00:00:29,320 --> 00:00:33,116 Jag är gjort av stål! Tro det eller ej, 15 00:00:33,199 --> 00:00:35,952 Jag hittade en hemlig gång. 16 00:00:36,036 --> 00:00:39,581 Det är inte rimligt att han har varit inlåst i åtta år, Pablo. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,708 Jag skyllde på att vi skulle campa, så vi kan 18 00:00:41,791 --> 00:00:44,294 vara här, undersöka videon, och hitta sanningen. 19 00:00:50,800 --> 00:00:56,097 -Vi måste åka nu. -Nej! Jag vill stanna. 20 00:00:59,934 --> 00:01:02,979 -Jag trodde parken var övergiven. -Jag räknade inte med det. 21 00:01:03,063 --> 00:01:07,734 Konstigt, eller hur? Ljusen bara dök upp. 22 00:01:07,817 --> 00:01:08,943 Vi hade tur. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,738 Det kasnke är en visning dom gör för turister. 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,416 JÄGARE 25 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 Okey, så du tror det var spöken? 26 00:02:07,043 --> 00:02:10,672 Jag vet inte, kanske ett tecken från Dalaras. 27 00:02:11,631 --> 00:02:12,799 Akta! 28 00:02:42,245 --> 00:02:44,289 -Vad var det? -Ingen aning. 29 00:02:55,425 --> 00:02:58,803 JORD RESENÄRERNA 30 00:03:10,940 --> 00:03:13,860 Här är numret till Uma's terapeut, Tamara. 31 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 Okey. 32 00:03:21,075 --> 00:03:26,039 Ta hand om din syster, okey? Och gå inte till parken igen. 33 00:03:26,122 --> 00:03:30,084 -Vi pratade om det här, farfar. -Jo, men du förstår inte. 34 00:03:30,168 --> 00:03:32,712 När dom ljusen kom på sist. 35 00:03:32,795 --> 00:03:37,008 Oroa dig inte, pappa. Vi hör av oss, okey? 36 00:03:39,177 --> 00:03:40,887 Hej då. 37 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 Hej då. 38 00:03:46,601 --> 00:03:48,102 Farmor. 39 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 "Farfar". 40 00:03:52,482 --> 00:03:54,400 Hälsa farmor. 41 00:03:56,986 --> 00:03:58,863 Kör försiktigt. 42 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 CAPE QWERT POLIS STATION 43 00:04:15,421 --> 00:04:18,174 -Vad menar du, dom stannar kvar? -Inget annat val, jag lovar, Daniel. 44 00:04:18,258 --> 00:04:19,884 Så snart jag kan, så tar jag hem dom. 45 00:04:19,968 --> 00:04:22,553 Det är inte vad vi kom överens om. Om någon för reda på, 46 00:04:22,637 --> 00:04:25,682 -Ingen behöver veta. -Du har försatt mig i ett dåligt läge . 47 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 Jag vet, förlåt. 48 00:04:27,433 --> 00:04:31,020 Kan du hålla ett öga på dom, snälla. 49 00:04:33,481 --> 00:04:36,985 Jag vet inte om borde ta hand om dom, eller var rädd för dom. 50 00:04:38,361 --> 00:04:41,281 Dom var i parken och ljusen dök upp igen. Fattar du inte? 51 00:04:41,364 --> 00:04:46,411 Förbannelsen! Det är förbannelsen! 52 00:04:46,494 --> 00:04:48,162 Ljusen! Ljusen tändes igen! 53 00:04:48,246 --> 00:04:49,664 Sofia, vad gör du här? Vad är det? 54 00:04:49,747 --> 00:04:53,418 Förbannelsen! Det är förbannelsen! Ljusentändes igen! 55 00:04:53,501 --> 00:04:56,421 -Kom här, lugna ner dig, -Förbannelsen! Förbannelsen! 56 00:04:56,504 --> 00:04:59,215 Lugna ner dig så är du snäll. 57 00:04:59,299 --> 00:05:00,883 -Dalaras förbannelse! -Vad? 58 00:05:00,967 --> 00:05:05,096 -Det här kommer att sluta illa. -Ljusen tändes, det är förbannelsen! 59 00:05:05,179 --> 00:05:06,180 Lugna dig! 60 00:05:06,264 --> 00:05:09,475 -Dom är fördömda! Dom är fördömda! -Lugna ner dig! Lugna ner dig! 61 00:05:09,559 --> 00:05:11,936 -Titta på mig! -Nej! Det är förbannelsen! 62 00:05:12,020 --> 00:05:18,151 Lugna dig! Lugna dig! Lugna ner dig nu, va? 63 00:05:19,402 --> 00:05:21,529 Vill du att jag ringer läkaren? 64 00:05:28,703 --> 00:05:30,330 Hallå. 65 00:05:32,332 --> 00:05:34,083 Kom han aldrig tillbaka, vad menar du? 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,128 När såg du honom sist? 67 00:05:40,089 --> 00:05:41,049 Är detta okey? 68 00:05:44,552 --> 00:05:46,304 Tack. 69 00:05:46,387 --> 00:05:52,769 -Exakt vad är hon rädd för? -Speglar. Saker som avspeglar. 70 00:05:54,270 --> 00:05:56,230 Förstått. 71 00:05:57,315 --> 00:06:02,487 Hur mår du? Hur är allt? 72 00:06:02,570 --> 00:06:06,949 Bra. Tack för hjälpen med farfar. 73 00:06:07,033 --> 00:06:11,537 Varsegod. Men nu är det min tur att fråga dig om någonting. 74 00:06:11,621 --> 00:06:16,584 -Kan jag lite på er två? -Självklart. 75 00:06:16,667 --> 00:06:20,505 Utmärkt. 76 00:06:20,588 --> 00:06:23,174 Kan du berätta varför ni rymde hemifrån och kom hit? 77 00:06:26,427 --> 00:06:28,388 Hur var ridlektionen? 78 00:06:28,471 --> 00:06:31,265 Bara bra. 79 00:06:31,349 --> 00:06:33,726 Sombra är sårad, så jag fick en annan häst. 80 00:06:33,810 --> 00:06:35,603 Stackars liten. 81 00:06:35,686 --> 00:06:38,606 Händelsen igår var märklig, eller hur? 82 00:06:38,689 --> 00:06:41,901 -Såg ni ljusen igår? -Du vet redan, Pablo, 83 00:06:41,984 --> 00:06:44,153 att ljusen väcker dåliga minnen för lokalborna. 84 00:06:44,237 --> 00:06:47,949 Jag vet, men det är spännande. 85 00:06:48,032 --> 00:06:50,034 Det är trevligt att Eric är här igen. 86 00:06:50,118 --> 00:06:54,205 -Hur mår han? -Bra, det är som om tiden stog stilla. 87 00:06:54,288 --> 00:06:55,957 Och hans farmor och farfar? 88 00:06:56,040 --> 00:06:58,668 Jag träffade inte hans farmor, men hans farfar.. 89 00:06:58,751 --> 00:07:00,795 Han är olidlig. Det går inte att bo med honom. 90 00:07:00,878 --> 00:07:04,132 Jag känner honom väl, men det är ingen orsak till att rymma. 91 00:07:04,215 --> 00:07:08,136 Han låser in oss som hamstrar. Jag hade inget val. 92 00:07:09,720 --> 00:07:13,141 Tro mig, jag vet. Jag bodde också med honom. 93 00:07:13,224 --> 00:07:18,104 Han är en svår man. men tänk in dig i hans situation. 94 00:07:18,187 --> 00:07:20,189 Det måste göra ont att förlora en dotter. 95 00:07:20,273 --> 00:07:23,317 Santiago har haft det jobbigt. 96 00:07:23,401 --> 00:07:27,905 Eric hade det svårt också, men du kan inte leva i det förgångna. 97 00:07:27,989 --> 00:07:30,032 Hela staden led på grund av dessa folk. 98 00:07:30,116 --> 00:07:34,996 Det är en myt, pappa. Vi kan inte skylla allt på Eric's familj. 99 00:07:35,079 --> 00:07:37,623 Dessutom så verkar han normal. 100 00:07:37,707 --> 00:07:39,125 Vad menar du? Träffade du honom? 101 00:07:39,208 --> 00:07:41,544 Eric är här. 102 00:07:41,627 --> 00:07:43,004 Håll dig borta ifrån honom. 103 00:07:48,634 --> 00:07:51,679 Bli inte arg. Han vill bara skydda dig. 104 00:07:52,805 --> 00:07:55,349 Det vore olidligt ifall något hände med dig. 105 00:07:55,433 --> 00:07:58,936 Vi rymde inte så han skulle bli arg, Vi har bett honom 1000 gånger att åka hit. 106 00:07:59,020 --> 00:08:02,106 Jag vet, men varför just nu? 107 00:08:04,984 --> 00:08:07,403 Jag behöver, 108 00:08:07,487 --> 00:08:09,363 vi vill veta vad som hände med våra föräldrar. 109 00:08:11,407 --> 00:08:14,744 Jag tror jag hittar svaret i parken. 110 00:08:14,827 --> 00:08:19,332 Allt jag ber om är att ni håller er borta från Tierra Incógnita. 111 00:08:21,876 --> 00:08:24,170 Ingen fara, mamma, jag skulle aldrig gå dit. 112 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Till parken? Aldrig. 113 00:08:29,342 --> 00:08:33,596 Vill du ha en? Du? 114 00:08:35,348 --> 00:08:37,266 ERIC! ÄR DU DÄR? 115 00:08:37,350 --> 00:08:41,229 Kolla här? Hemskt! 116 00:08:41,312 --> 00:08:45,107 Du har aldrig kastat så dåligt, Agustín. 117 00:08:47,568 --> 00:08:48,528 Hallå?! 118 00:08:48,611 --> 00:08:51,822 -Är det för Guille, eller? -Ja. 119 00:08:51,906 --> 00:08:53,616 Jag kan inte sluta tänka på honom heller. 120 00:08:53,699 --> 00:08:56,702 Guille måste vara glad. Äntligen hittade han vad han sökte. 121 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 Var inte elak. 122 00:08:59,121 --> 00:09:04,126 Ingen sa till honom att gå dit. Han måste ha blivit rädd och lagt på. 123 00:09:04,210 --> 00:09:08,548 Var då?! Han kom inte hem igår. Jag fick ljuga för våra föräldrar. 124 00:09:08,631 --> 00:09:10,550 Du nämde väl inte parken, eller? 125 00:09:10,633 --> 00:09:12,260 Nej, nej. 126 00:09:12,343 --> 00:09:13,219 Bra. 127 00:09:14,929 --> 00:09:17,682 Jag ljög för dom men jag vet inte om trodde på mig. 128 00:09:17,765 --> 00:09:19,767 Dom har ringt min moster och morbror. 129 00:09:20,184 --> 00:09:22,728 Jag drömde om tjejen i parken, var hon verklig? 130 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 -Ja. -Lyssna på mig nu. 131 00:09:24,146 --> 00:09:27,733 Vi kommer att hitta Guillermo, förstår ni? 132 00:09:30,903 --> 00:09:33,948 Tills dess så är detta imellan oss. 133 00:09:35,533 --> 00:09:37,577 Inte ett ord till någon, inte ett ord. 134 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 -Hej. -Hejsan. 135 00:09:40,538 --> 00:09:41,831 Hallå. 136 00:09:41,914 --> 00:09:45,668 Vi skulle precis gå, pappa. Vad händer? 137 00:09:45,751 --> 00:09:50,464 Agustín, dina föräldrar ringde mig. 138 00:09:50,548 --> 00:09:52,091 -Gjorde du? -Ja, det gjorde jag. 139 00:09:52,174 --> 00:09:53,342 Varför då? 140 00:09:54,677 --> 00:09:59,307 Vad menar du? Din kusin kom inte hem inatt. 141 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 Oh, jo, ja. 142 00:10:01,767 --> 00:10:03,394 Det gör han aldrig när han är i Terlamit. 143 00:10:03,477 --> 00:10:05,479 Han går ut och kommer alltid hem dagen efter. 144 00:10:05,563 --> 00:10:08,190 Hans föräldrar överreagerar bara. 145 00:10:08,274 --> 00:10:09,567 -Jasså. -Ja. 146 00:10:09,650 --> 00:10:11,819 -Ja. -Vart såg ni honom sist? 147 00:10:16,032 --> 00:10:18,159 Fede! Oj, förlåt. 148 00:10:18,242 --> 00:10:21,329 -Vi måste gå nu, lämna den här. -Okey. 149 00:10:21,412 --> 00:10:22,330 -Tack, pappa! -Hej då. 150 00:10:22,413 --> 00:10:24,624 -Hej. -Vi ses senare. 151 00:10:26,208 --> 00:10:28,878 Ni gick inte till parken, eller hur? 152 00:10:28,961 --> 00:10:31,964 Kom ihåg att vi såg ljusen tillsammans om det är därför du frågar. 153 00:10:33,424 --> 00:10:35,968 Vet du om Eric Dalaras och Guillermo känner varandra? 154 00:10:36,052 --> 00:10:38,304 Det tror jag inte. 155 00:10:38,387 --> 00:10:40,181 Jag såg Eric i parken igår. 156 00:10:41,515 --> 00:10:44,268 Om vi hör ifrån Guille, så låter jag dig veta. 157 00:10:44,352 --> 00:10:46,520 Det hoppas jag, gå nu. 158 00:10:51,067 --> 00:10:54,987 -Letar du efter Agustín's kusin? -Har du sett honom? 159 00:10:55,071 --> 00:10:58,616 Jag tror jag såg honom igår kväll, men det var så mörkt. 160 00:10:58,699 --> 00:11:02,703 Det var någon på vägen. Han gick lite märkligt. 161 00:11:02,787 --> 00:11:03,829 Märkligt? 162 00:11:03,913 --> 00:11:06,582 Ja. Som en zombie. 163 00:11:13,547 --> 00:11:15,091 Välkommen. 164 00:11:22,223 --> 00:11:24,809 Jag insåg inte att sista gången du var i din mammas rum 165 00:11:24,892 --> 00:11:28,938 så var du liten. Kolla runt lite. 166 00:11:29,021 --> 00:11:33,067 Det är okey. Jag är glad över att vara här. 167 00:11:34,610 --> 00:11:36,904 Kom. Jag vill visa dig något. 168 00:11:39,949 --> 00:11:42,243 Det är här någonstans. 169 00:11:44,203 --> 00:11:46,497 Berätta sanningen nu, gjorde du någonting i parken? 170 00:11:46,580 --> 00:11:48,582 Nej, varför? 171 00:11:48,666 --> 00:11:51,877 Det förvånar mig att ljusen kom på igår. 172 00:11:51,961 --> 00:11:55,715 -Det har inte hänt sen den kvällen. -Jag var med dig när det hände. 173 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 Här är den. 174 00:12:04,473 --> 00:12:05,474 JULIA 175 00:12:11,439 --> 00:12:16,026 Jag kan inte hålla dig borta ifrån parken, men var försiktig. 176 00:12:16,110 --> 00:12:19,822 -Varför? -Folk hittar på historier här, 177 00:12:19,905 --> 00:12:22,283 och därefter letar efter en orsak att tro på dom. 178 00:12:22,366 --> 00:12:24,160 Vad vet du om denna? 179 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 KOMMER SNART 180 00:12:25,870 --> 00:12:27,997 Ingenting, dom berättade inte mycket för mig. 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,292 Din mamma och pappa kunde vara väldigt gåtfulla ibland. 182 00:12:33,335 --> 00:12:34,879 Hur var dom som personer? 183 00:12:37,256 --> 00:12:41,260 Din pappa var alltid missförstådd. 184 00:12:41,343 --> 00:12:45,222 Min syster var alltid modigare än mig. 185 00:12:45,306 --> 00:12:46,891 -På riktigt? -Ja. 186 00:12:47,892 --> 00:12:51,187 Jag hörde att pappa var ett riktigt monster ibland. 187 00:12:53,647 --> 00:12:58,068 -Det känns som om jag inte känner dom. -Det är inte lätt med folk. 188 00:12:58,152 --> 00:13:00,404 Dom kan vara komplicerade. 189 00:13:00,488 --> 00:13:03,866 Hoppas du känner dig lite närmare dom med denna. 190 00:13:05,743 --> 00:13:07,328 Och mig. 191 00:13:24,762 --> 00:13:25,930 HEMLIGA LIVET AV ROSE BIERLE 192 00:13:48,619 --> 00:13:49,662 STÄNGT 193 00:13:50,830 --> 00:13:53,040 Tänk om någon säger något om video samtalet? 194 00:13:53,123 --> 00:13:55,751 Vi borde berätta allt för din pappa så han kan hjälpa oss. 195 00:13:56,752 --> 00:13:57,795 LÄSKIG PASTA 196 00:13:58,003 --> 00:13:58,963 Axel! 197 00:14:00,339 --> 00:14:02,633 Varför är du nervös? Vet du om något annat? 198 00:14:02,716 --> 00:14:05,761 -Varför skulle jag veta något mer? -För att min kusin är tokig i dig. 199 00:14:05,845 --> 00:14:09,431 När jag sa att du tycker om modiga killar så sprang han till parken. 200 00:14:09,515 --> 00:14:11,517 -Va? -Det var du? 201 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 Va? 202 00:14:13,435 --> 00:14:14,311 Det är ditt fel. 203 00:14:14,395 --> 00:14:15,855 Det är därför du inte prata med mig! 204 00:14:15,938 --> 00:14:19,942 Ni två håller tyst. Jag tvingade inte honom att göra något. 205 00:14:20,025 --> 00:14:23,821 -Förstått? Förstått? -Är allt bra? 206 00:14:23,904 --> 00:14:26,198 Hej. Allt är bra. 207 00:14:26,282 --> 00:14:27,449 Men din rid lektion då? 208 00:14:27,533 --> 00:14:28,909 Jag är här. 209 00:14:30,160 --> 00:14:32,288 Här, den är till dig. 210 00:14:32,371 --> 00:14:35,082 Jag tyckte synd om dig frukosten med dina föräldrar 211 00:14:35,165 --> 00:14:36,375 Tack. 212 00:14:38,043 --> 00:14:40,129 Vad hände med ljusen igår? 213 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 Helt tokigt. Och Guillermo kom inte hem igår kväll. 214 00:14:43,465 --> 00:14:45,259 Vi skulle ha gått och letat efter honom. 215 00:14:45,342 --> 00:14:46,886 -Vill du gå och leta efter honom? -Ja! 216 00:14:46,969 --> 00:14:50,723 Okey, kom så går vi. Han sover säkert på en karusell. 217 00:14:52,182 --> 00:14:55,394 Kolla vem som kommer här. Hej, Javi! 218 00:14:55,477 --> 00:14:56,687 Vi ska leta efter Guillermo. 219 00:14:56,770 --> 00:14:59,273 -Kom han inte hem? -Nej, vi ska gå och leta efter honom nu. 220 00:14:59,356 --> 00:15:01,358 Jag kan inte. Jag måste jobba. 221 00:15:01,442 --> 00:15:04,194 Nästa gång kanske. Kom igen. 222 00:15:08,115 --> 00:15:10,117 SLOTTSHUS 223 00:15:23,047 --> 00:15:25,215 Till slut så tog din kamera ett kort av ett spöke. 224 00:15:25,299 --> 00:15:28,344 -Och ett spöke kan göra detta? -Man vet aldrig. 225 00:15:32,056 --> 00:15:34,350 Hur länge ska du hålla på? Min pappa är inte där. 226 00:15:34,475 --> 00:15:36,268 Det har du rätt i.. 227 00:15:36,352 --> 00:15:37,561 Vad menar du? 228 00:15:37,645 --> 00:15:40,064 Din pappa är inte i fönstret längre och jag vet inte varför. 229 00:15:43,108 --> 00:15:45,110 Energin är tillräcklig 230 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 och ISO plasma mättnaden är bara lite över gränsen. 231 00:15:47,446 --> 00:15:50,324 Min pappa var aldrig där. Du såg bara vad du ville se. 232 00:15:50,407 --> 00:15:51,533 Det kallas “pareidolia”. 233 00:15:51,617 --> 00:15:53,869 Du menar "Paranormal" 234 00:15:53,953 --> 00:15:54,787 Spelar ingen roll. 235 00:15:54,870 --> 00:15:56,872 Tog du med vad jag ville ha? Kolla på detta. 236 00:15:59,792 --> 00:16:01,794 Letade du efter bevis från Roberto Dalaras? 237 00:16:02,795 --> 00:16:05,339 Här är det. Min pappa skrev detta. 238 00:16:05,422 --> 00:16:06,757 Är du säker? 239 00:16:06,840 --> 00:16:08,133 Det är hans handstil. 240 00:16:08,217 --> 00:16:12,471 Jag hittade denna sidan också bland mina föräldrars grejor. 241 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 Fantastiskt. 242 00:16:13,847 --> 00:16:17,351 Lampan verkar viktig. Ritningarna har så mycket detaljer. 243 00:16:17,434 --> 00:16:18,477 Kanske har det... 244 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 ...att göra med ljusen i parken. 245 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 Finns det mer? 246 00:16:26,151 --> 00:16:27,903 Dom var ihopa. 247 00:16:27,987 --> 00:16:30,114 -Dom här två var med dom papprena. -Var? 248 00:16:37,913 --> 00:16:39,331 Kom in, Uma. 249 00:16:54,513 --> 00:16:58,600 Här är lite kläder som jag hade i din ålder som du kan använda. 250 00:17:08,360 --> 00:17:13,741 Denna var din mammas. Hon älskade att färga håret på henne. 251 00:17:14,992 --> 00:17:17,494 Men du är väl för gammal för en docka, eller hur? 252 00:17:17,578 --> 00:17:19,079 Jag skulle vilja ha den. 253 00:17:24,084 --> 00:17:26,712 Farfar sa att du tycker om att rita, 254 00:17:26,795 --> 00:17:30,758 här är Julia's konst material. 255 00:17:33,093 --> 00:17:34,720 Det är teckningar som din mamma gjorde. 256 00:17:34,803 --> 00:17:36,680 Tyckte hon inte om dom så hade hon sönder dom. 257 00:17:37,973 --> 00:17:39,183 Pussel? 258 00:17:40,809 --> 00:17:43,645 Nej, jag har inga pussel. 259 00:17:43,729 --> 00:17:48,400 Men jag har andra bordsspel ifall du vill ha dom. 260 00:17:48,484 --> 00:17:50,778 Vi har schack, kortspel... 261 00:17:55,949 --> 00:17:56,992 Tack. 262 00:18:01,914 --> 00:18:04,625 På något sätt är Eric inblandad i Guillermo's försvinnande. 263 00:18:04,708 --> 00:18:06,794 Bara för att Eric var i parken igår 264 00:18:06,877 --> 00:18:08,879 är det inte skäl nog att tro att han har gjort något. 265 00:18:08,962 --> 00:18:11,298 Åh, istället för ridning så studerar du lagstiftning? 266 00:18:11,381 --> 00:18:13,592 Jag borde åka. Alla kan se min bil. 267 00:18:13,675 --> 00:18:15,844 Lugna ner dig. Du är med mig. 268 00:18:15,928 --> 00:18:17,304 Du har inget att oroa dig för. 269 00:18:26,730 --> 00:18:27,689 Guillermo! 270 00:18:28,357 --> 00:18:30,025 Tyst! 271 00:18:30,109 --> 00:18:32,736 Skrik när du ser tjejens spöke. 272 00:18:53,799 --> 00:18:57,261 Daniel, är det okey om jag slutar leta nu? 273 00:18:57,344 --> 00:19:01,932 Kan vi lita på vad Federico sa? Den killen lever i en annan värld 274 00:19:02,015 --> 00:19:03,225 Hittade du något? 275 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 Jag säg några hjulspår från en bil som var intressanta, 276 00:19:06,019 --> 00:19:07,813 men inget annat. 277 00:19:07,896 --> 00:19:10,023 Jag hoppas att han inte är hos en kompis. 278 00:19:10,107 --> 00:19:14,695 -Tror du han har försvunnit? -Jag är orolig att han har blivit tokig. 279 00:19:16,196 --> 00:19:17,030 För Ljusen? 280 00:19:20,409 --> 00:19:21,243 Ljusen. 281 00:19:31,044 --> 00:19:33,589 TID 282 00:19:37,217 --> 00:19:42,139 JULIA RISK SKEPP 283 00:19:53,150 --> 00:19:56,778 Oroa dig inte. Detta kommer inte att ge dig mardrömmar. 284 00:19:56,862 --> 00:19:58,363 Kanske inte, men det känns skumt. 285 00:20:00,991 --> 00:20:03,327 Som liten ville jag hit hela tiden, men jag fick inte. 286 00:20:04,203 --> 00:20:06,663 Jag var här jämnt och ingenting hände med mig. 287 00:20:10,584 --> 00:20:13,212 -Där! Där hittade jag papperna. 288 00:20:13,295 --> 00:20:14,546 Där borta? 289 00:20:21,970 --> 00:20:24,556 Oj, glömde bort att berätta om pedalen. 290 00:20:34,733 --> 00:20:37,027 Där i så hittade jag papperna. 291 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 Det var svårt att nå dom. 292 00:20:38,820 --> 00:20:41,240 Som tur är så är jag lika smidig som en Wekufu. 293 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 -Och en Wekufu är -- -Berätta sen, jag ska kolla. 294 00:20:54,169 --> 00:20:58,006 Tomt. Hjälp mig leta. 295 00:20:58,799 --> 00:21:00,175 KOMMER SNART DEN SISTA SKRÄCKEN 296 00:21:00,259 --> 00:21:01,176 Guillermo! 297 00:21:01,885 --> 00:21:02,719 Guillermo! 298 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 Guille! 299 00:21:06,181 --> 00:21:08,058 -Han är smart. -Guillermo! 300 00:21:08,141 --> 00:21:11,019 -Varför? -Ljusets Natt. Välplanerat. 301 00:21:11,103 --> 00:21:11,937 DINORUARIE HUSET 302 00:21:12,020 --> 00:21:15,190 Hela staden vart galna och han sa, "Hejdå”. 303 00:21:15,274 --> 00:21:18,527 -Varför skulle han göra det? -För han är en psykopat. 304 00:21:18,610 --> 00:21:21,238 Var försiktig. Psykopat går i släkten. 305 00:21:21,321 --> 00:21:22,739 Vad är det med dig? 306 00:21:24,533 --> 00:21:25,826 Är du avundsjuk på Eric? 307 00:21:27,786 --> 00:21:29,413 Varför skulle jag vara avundsjuk? 308 00:21:29,496 --> 00:21:30,414 Guillermo! 309 00:21:30,497 --> 00:21:33,208 -Kom igen, Guille! -Guille! 310 00:21:33,292 --> 00:21:35,919 Kolla. Den här platsen är helt otrolig. 311 00:21:36,003 --> 00:21:36,878 ÖVERRASKNINGAR 312 00:21:36,962 --> 00:21:38,171 Va? När jag kom hit som liten 313 00:21:38,255 --> 00:21:41,091 så fick jag bara åka på barn attraktionerna. 314 00:21:41,174 --> 00:21:43,677 Är ni inte nyfikna på att åka på en av dom läskiga? 315 00:21:43,760 --> 00:21:46,388 Några år sedan, så åkte vi på en av dom 316 00:21:46,471 --> 00:21:48,682 och efteråt så var någon tvungen att kasta hans byxor. 317 00:21:48,765 --> 00:21:49,766 Va?! 318 00:21:51,476 --> 00:21:54,980 Okey? Har du hittat något? -Ingenting. 319 00:22:14,958 --> 00:22:16,376 Pablo? Hallå? 320 00:22:27,929 --> 00:22:29,056 Guillermo! 321 00:22:30,098 --> 00:22:31,433 Guille! 322 00:22:31,516 --> 00:22:32,351 Titta! 323 00:22:32,434 --> 00:22:33,393 Kom igen, Guille! 324 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Spök skeppet! Kom! 325 00:22:35,354 --> 00:22:38,273 -Nej, Axel, jag vill inte. -Vad är det? Är du rädd? 326 00:22:38,357 --> 00:22:41,610 -Du är så löjlig. -Kom igen, kom nu! 327 00:22:49,618 --> 00:22:50,911 Pablo! 328 00:22:52,621 --> 00:22:53,830 Använd denna. 329 00:22:53,914 --> 00:22:57,292 -Varför har du en brandsläckare? -Man vet aldrig. 330 00:22:58,794 --> 00:23:02,214 -Skynda dig! -Det är svårare än du tror.. 331 00:23:05,592 --> 00:23:07,594 Och? 332 00:23:07,677 --> 00:23:10,597 Det går inte bort. Ge mig min ryggsäck. 333 00:23:10,680 --> 00:23:12,766 Jag ska kolla på papperna igen. Det är en kabel... 334 00:23:12,849 --> 00:23:14,393 Guillermo! 335 00:23:16,103 --> 00:23:16,978 Vi tar lampan med oss. 336 00:23:25,362 --> 00:23:26,822 Guillermo! 337 00:23:26,905 --> 00:23:28,448 Guille! 338 00:23:28,532 --> 00:23:30,784 Lila! Vad är det med dig? 339 00:23:30,867 --> 00:23:31,910 Varför är du såhär? 340 00:23:31,993 --> 00:23:33,578 -Guillermo! -Glöm det, okey? 341 00:23:33,662 --> 00:23:37,707 Jag skojjade bara. Vill du inte gå så behöver du inte. 342 00:23:37,791 --> 00:23:41,044 Du borde inte gå in. Tro mig, alla klarar inte av det. 343 00:23:42,504 --> 00:23:44,423 Tack för att du räddar oss. 344 00:23:44,506 --> 00:23:47,384 Var snäll mot honom? Han försöker bara ta hand om dig. 345 00:23:47,467 --> 00:23:50,220 -Pratade jag med dig? -Nu lugnar vi ner oss. 346 00:23:50,303 --> 00:23:51,388 Lägg dig inte i. 347 00:23:55,517 --> 00:23:57,394 Lila! 348 00:23:57,477 --> 00:23:59,813 Vad gör ni här? 349 00:23:59,896 --> 00:24:01,857 Eric, du är inte välkommen här. 350 00:24:01,940 --> 00:24:03,859 Försvinn bara precis som din pappa gjorde. 351 00:24:03,942 --> 00:24:05,861 Lyssna inte på honom. 352 00:24:05,944 --> 00:24:09,322 Hur känns det att vara en mördares son 353 00:24:09,406 --> 00:24:10,824 Vad sa du om min pappa? 354 00:24:13,118 --> 00:24:17,664 Din pappa var det värsta som hänt till vår stad. Och han mördade din mamma. 355 00:24:21,293 --> 00:24:23,837 Spring, Eric! Spring, spring Eric! Spring! 356 00:24:29,801 --> 00:24:30,844 Dalaras! 357 00:24:35,724 --> 00:24:37,100 Kom hit! 358 00:24:56,036 --> 00:24:57,329 Skynda dig! 359 00:24:57,412 --> 00:24:59,039 -Kom igen, kom! -Kom igen! 360 00:25:01,750 --> 00:25:03,502 -Vart till nu? -Denna vägen! 361 00:25:03,585 --> 00:25:04,836 Dalaras! 362 00:25:10,175 --> 00:25:12,177 Här! 363 00:25:18,225 --> 00:25:19,768 Gå, skynda dig! Spring efter dom! 364 00:26:00,225 --> 00:26:01,309 Gå, Pablo! Skynda dig! 365 00:26:09,442 --> 00:26:13,572 -Eric, sluta! Vart ska du? -Lita på mig. 366 00:26:15,490 --> 00:26:16,449 HEM LJUVA HEM 367 00:26:16,533 --> 00:26:17,367 Min favorit keps. 368 00:26:17,450 --> 00:26:19,035 -Kom! -Sluta nu! Nej! 369 00:26:26,918 --> 00:26:28,837 Gick dom in? 370 00:26:37,345 --> 00:26:40,807 Titta. Gå. Gå in. 371 00:26:40,890 --> 00:26:43,852 Nej, absolut inte. 372 00:26:43,935 --> 00:26:46,062 -Javier, gå in. Kom igen nu! -Nej, inte igen. 373 00:27:00,785 --> 00:27:02,579 -Kom så hämtar vi Agus. -Varför? 374 00:27:02,662 --> 00:27:05,165 Han sprang säkert till Sabrina och Lila som en liten bebis. 375 00:27:07,584 --> 00:27:10,629 -Förlåt för din keps. -Det är okey. 376 00:27:10,712 --> 00:27:11,755 Tyckte det var en bra ide. 377 00:27:11,838 --> 00:27:15,884 Jag tänkte inte springa iväg. Jag vill kolla någonting. 378 00:27:29,689 --> 00:27:31,316 Varför är vi här? 379 00:27:31,399 --> 00:27:33,526 Jag vill se min pappas studio. 380 00:27:33,610 --> 00:27:35,654 Roberto Dalaras' studio? 381 00:27:55,882 --> 00:28:01,262 JORDENS KRINGRESANDE 382 00:28:02,847 --> 00:28:04,349 Guille! 383 00:28:10,647 --> 00:28:12,023 Guille! 384 00:28:24,744 --> 00:28:26,830 Pappa kunde spendera många dagar här inne. 385 00:28:55,442 --> 00:28:56,484 Chon-chon! 386 00:28:56,568 --> 00:28:57,736 Va?! 387 00:29:00,155 --> 00:29:05,118 En Chon-chon har ett trollklarls huvud med vingar som 388 00:29:05,201 --> 00:29:07,370 frigör sig from den fysiska kroppen och förhäxar husen. 389 00:29:17,172 --> 00:29:19,924 Guillermo! 390 00:29:33,938 --> 00:29:35,899 Guille? 391 00:29:58,838 --> 00:30:01,257 MYSTERIER OCH ALKEMI AV DRAKAR 392 00:30:05,386 --> 00:30:07,806 Oj, en ufologi handbok. Kan jag ta den? 393 00:30:09,724 --> 00:30:11,100 Läs en normal bok ibland. 394 00:30:35,166 --> 00:30:36,376 Vi måste hitta nyckeln. 395 00:31:34,100 --> 00:31:36,686 Ingen funkar. 396 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 Fixat. 397 00:31:46,029 --> 00:31:48,197 Tack! 398 00:32:36,788 --> 00:32:39,332 Det är pappas. 399 00:32:49,926 --> 00:32:51,511 Guille? 400 00:33:42,854 --> 00:33:46,024 Kom. 401 00:34:41,746 --> 00:34:44,290 Svarade han dig? 402 00:34:46,501 --> 00:34:49,128 Axel! 403 00:34:54,801 --> 00:34:58,096 Eric, Eric, Eric! 404 00:35:03,643 --> 00:35:05,520 Jag saknade dig så mycket. 405 00:35:13,736 --> 00:35:15,404 Det händer igen. 406 00:35:38,928 --> 00:35:41,514 Eric. Din ryggsäck. 407 00:39:40,920 --> 00:39:43,255 Översättning av Carola Christopherson