1 00:00:13,460 --> 00:00:15,780 =Thousand Autumns= 2 00:00:38,740 --> 00:00:41,220 ♪Last night’s frost glazed the jade tower white♪ 3 00:00:41,220 --> 00:00:44,340 ♪Mirroring the starry sky♪ 4 00:00:44,860 --> 00:00:47,260 ♪Put the sword in the case liquor in the cup♪ 5 00:00:48,020 --> 00:00:50,620 ♪Autumn came before I knew♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:53,420 ♪Sailed into a berth and freed the boat♪ 7 00:00:53,620 --> 00:00:55,900 ♪Embraced the wind in the moonlight♪ 8 00:00:57,340 --> 00:00:59,820 ♪Stay pure in heart amid the chaos♪ 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,140 ♪Never seek fame and wealth♪ 10 00:01:03,540 --> 00:01:05,620 ♪Friends or enemies♪ 11 00:01:05,620 --> 00:01:08,540 ♪They’d keep me company at dawn and dusk♪ 12 00:01:08,900 --> 00:01:10,300 ♪I’m all alone between heaven and earth♪ 13 00:01:10,340 --> 00:01:14,340 ♪Who’d forever be remembered by history♪ 14 00:01:15,500 --> 00:01:18,260 ♪Explore the world with my sword♪ 15 00:01:18,540 --> 00:01:21,260 ♪Time will tell the tales♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:26,460 ♪The order no longer exists♪ 17 00:01:27,900 --> 00:01:30,460 ♪Better seize the day♪ 18 00:01:30,820 --> 00:01:33,460 ♪Weapons sound sharply♪ 19 00:01:33,900 --> 00:01:38,900 ♪Drink with friends at the end of the day♪ 20 00:01:49,500 --> 00:01:52,340 ♪The road ahead is unknown♪ 21 00:01:52,460 --> 00:01:55,540 ♪Few have made it back♪ 22 00:01:55,780 --> 00:02:00,780 ♪Stop the anchor where the sea ends♪ 23 00:02:01,980 --> 00:02:04,580 ♪I’ll make a comeback♪ 24 00:02:04,940 --> 00:02:07,460 ♪Join me on the voyage♪ 25 00:02:08,140 --> 00:02:13,140 ♪Put the past behind and grow old with me♪ 26 00:02:25,820 --> 00:02:30,740 =Episode 3= =The Perils at Chuyun Temple= 27 00:02:31,300 --> 00:02:32,660 (Previously on Thousand Autumns) 28 00:02:32,660 --> 00:02:33,960 How many times will you touch me 29 00:02:34,250 --> 00:02:35,200 for one tael of silver? 30 00:02:36,010 --> 00:02:38,220 Can you designate the part of touching? 31 00:02:39,910 --> 00:02:42,550 Do you know that a new chief disciple 32 00:02:42,550 --> 00:02:44,250 was appointed on the day after your loss. 33 00:02:44,570 --> 00:02:46,940 Your peer Yu Ai. 34 00:02:47,270 --> 00:02:48,030 My peer. 35 00:02:48,030 --> 00:02:48,840 Yu Ai? 36 00:02:50,660 --> 00:02:51,460 Yu Ai. 37 00:02:52,030 --> 00:02:52,990 You have slept for two days. 38 00:02:53,690 --> 00:02:55,180 Abbot of Chuyun Temple happened to 39 00:02:55,180 --> 00:02:56,520 pass by and took us back for treatment. 40 00:02:57,060 --> 00:02:58,790 I am Yun Fuyi of Liuhe Gang. 41 00:02:58,980 --> 00:03:00,380 We hope to stay here overnight. 42 00:03:04,630 --> 00:03:05,210 Hey, do you think 43 00:03:06,400 --> 00:03:08,360 if I find a chance to talk to them, 44 00:03:08,980 --> 00:03:09,950 will they feel pleased 45 00:03:10,480 --> 00:03:12,190 and allow me to join Liuhe Gang? 46 00:03:12,580 --> 00:03:13,520 They are highly vigilant. 47 00:03:14,160 --> 00:03:15,340 I am afraid your wish won't be realized. 48 00:03:15,580 --> 00:03:16,370 Hey, 49 00:03:16,410 --> 00:03:17,740 I know these people 50 00:03:17,740 --> 00:03:19,480 look down upon the lower class like me. 51 00:03:20,230 --> 00:03:22,850 I will stand out one day and 52 00:03:23,380 --> 00:03:24,840 all these people will bow down to me. 53 00:03:55,710 --> 00:03:56,630 Hurry up. 54 00:04:00,080 --> 00:04:01,130 Four more people are coming. 55 00:04:11,600 --> 00:04:12,320 Watch out. 56 00:04:12,880 --> 00:04:13,520 Don't go out. 57 00:04:13,800 --> 00:04:14,660 Just stay here. 58 00:04:14,660 --> 00:04:15,490 Hey, 59 00:04:15,490 --> 00:04:16,670 I will just open the door by a crack. 60 00:04:16,790 --> 00:04:17,440 It doesn't matter. 61 00:04:28,550 --> 00:04:30,590 Are you from Liuhe Gang? 62 00:04:31,540 --> 00:04:32,570 You have no martial art. 63 00:04:32,570 --> 00:04:34,640 No wonder it is so easy to catch you. 64 00:04:35,180 --> 00:04:36,400 I caught a junk. 65 00:04:36,610 --> 00:04:38,150 You deserve to die. 66 00:04:40,280 --> 00:04:41,420 Secret attack. 67 00:04:42,510 --> 00:04:43,220 Who are you? 68 00:04:44,140 --> 00:04:45,360 We aren't members of Liuhe Gang, 69 00:04:45,900 --> 00:04:46,850 nor are we involved in the World of Martial Arts. 70 00:04:47,800 --> 00:04:49,440 We will stay here just for tonight and 71 00:04:50,010 --> 00:04:51,160 we have nothing to do with this place. 72 00:04:51,930 --> 00:04:53,170 Please kindly provide your convenience 73 00:04:53,170 --> 00:04:53,910 for accommodation here. 74 00:04:53,910 --> 00:04:56,000 Hey, Taoist. 75 00:05:09,780 --> 00:05:12,740 (Right wing room of Chuyun Temple) 76 00:05:41,560 --> 00:05:43,430 Cloud, floral rain and dress. 77 00:05:43,430 --> 00:05:45,230 You really deserve your position as the second leader of Liuhe Gang. 78 00:05:45,640 --> 00:05:47,930 They say Yun Fuyi is a dummy. 79 00:05:48,240 --> 00:05:50,350 I am afraid they just don't have a chance 80 00:05:50,350 --> 00:05:52,490 to witness the real power of you. 81 00:05:53,030 --> 00:05:53,910 Who are you? 82 00:05:54,940 --> 00:05:56,480 Very few people can endure 83 00:05:56,710 --> 00:05:59,000 my palm powers in Nanye. 84 00:05:59,350 --> 00:06:01,200 You should feel proud of yourself. 85 00:06:03,140 --> 00:06:04,320 Who on earth are you? 86 00:06:04,750 --> 00:06:06,290 You are in the Kingdom of Nanye. 87 00:06:06,430 --> 00:06:08,910 But you try to deliver its treasures out of it. 88 00:06:09,570 --> 00:06:11,520 The government has the right to step in. 89 00:06:12,250 --> 00:06:13,370 If Liuhe Gang can leave the treasures, 90 00:06:13,830 --> 00:06:16,100 I will let you go 91 00:06:16,410 --> 00:06:18,480 today. 92 00:06:18,720 --> 00:06:19,760 Are you from Nanye? 93 00:06:20,530 --> 00:06:21,300 (Murong Qin) Are you Murong Qin? 94 00:06:21,300 --> 00:06:23,390 (Imperial detective of Nanye) 95 00:06:23,390 --> 00:06:25,130 You have a good eye 96 00:06:25,130 --> 00:06:26,480 other than some real powers. 97 00:06:26,960 --> 00:06:28,690 Murong Qin is well prepared for tonight. 98 00:06:28,930 --> 00:06:29,880 I must take away the treasures. 99 00:06:29,880 --> 00:06:30,680 Ouch! 100 00:06:34,190 --> 00:06:35,230 You can't escape. 101 00:06:37,690 --> 00:06:38,320 Go. 102 00:06:38,320 --> 00:06:38,960 Hurry up! 103 00:06:39,420 --> 00:06:39,940 Hurry up! 104 00:06:39,940 --> 00:06:41,230 It hurts! 105 00:06:41,230 --> 00:06:42,660 Forgive me, boss! 106 00:06:43,200 --> 00:06:44,910 (Tuoba Liangzhe, Murong's servant) Stop talking. Hurry up. 107 00:06:47,400 --> 00:06:48,150 Stop. 108 00:06:51,850 --> 00:06:53,780 I didn't expect the master of Murong, 109 00:06:53,780 --> 00:06:54,810 the No. 1 Kungfu master of Nanye, 110 00:06:55,250 --> 00:06:57,040 made sneak attacks with servants. 111 00:06:57,290 --> 00:06:59,280 It is really a shame on you. 112 00:06:59,280 --> 00:07:00,640 Haha! 113 00:07:01,510 --> 00:07:03,490 I must be vigilant when 114 00:07:03,760 --> 00:07:05,540 Vice Chief Yun is doing it personally. 115 00:07:06,000 --> 00:07:06,830 Moreover, 116 00:07:07,190 --> 00:07:09,400 there are also other people here. 117 00:07:13,800 --> 00:07:14,430 Master, 118 00:07:14,430 --> 00:07:15,430 I have searched the wing room 119 00:07:15,530 --> 00:07:16,770 and didn't find what we need. 120 00:07:17,090 --> 00:07:19,210 If you really care about 121 00:07:19,210 --> 00:07:20,680 the life of your people, 122 00:07:21,220 --> 00:07:22,160 just give me the treasures. 123 00:07:22,160 --> 00:07:23,570 Chief, just forget about me. 124 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 You just want to take away 125 00:07:26,840 --> 00:07:28,450 the things we are escorting during this trip. 126 00:07:29,040 --> 00:07:30,330 The box is in the wing room. 127 00:07:30,480 --> 00:07:32,080 Just send your people there. 128 00:07:32,160 --> 00:07:33,190 I was defeated. 129 00:07:33,190 --> 00:07:34,640 I have nothing more to say. 130 00:07:34,640 --> 00:07:35,260 Hey, 131 00:07:36,060 --> 00:07:38,480 your box is just a disguise. 132 00:07:38,860 --> 00:07:40,970 Do you think I am so silly? 133 00:07:41,240 --> 00:07:42,420 I am afraid you must 134 00:07:42,830 --> 00:07:44,900 be carrying the real treasure 135 00:07:44,900 --> 00:07:46,370 on you. 136 00:07:47,120 --> 00:07:47,880 Hey. 137 00:07:49,530 --> 00:07:50,210 Stop. 138 00:07:51,080 --> 00:07:52,350 The treasures are all in the box. 139 00:07:52,480 --> 00:07:53,680 I have nothing else 140 00:07:53,680 --> 00:07:54,600 to hide from you. 141 00:07:55,140 --> 00:07:56,760 The box is at your disposal now. 142 00:07:56,760 --> 00:07:57,680 What else do you expect me to give you? 143 00:07:58,760 --> 00:07:59,360 Ah! 144 00:07:59,700 --> 00:08:00,680 Haha! 145 00:08:01,110 --> 00:08:03,150 Haha! 146 00:08:04,120 --> 00:08:06,240 Master Murong is really patient. 147 00:08:06,560 --> 00:08:09,180 I am afraid Yun will continue to act it out. 148 00:08:10,030 --> 00:08:11,740 Just get straight to the point 149 00:08:11,740 --> 00:08:12,870 and ask her to surrender 150 00:08:12,870 --> 00:08:15,420 Volume Freedom of the Solarity. 151 00:08:16,020 --> 00:08:17,550 Who is hiding in the darkness? 152 00:08:17,820 --> 00:08:19,070 Just come out here. 153 00:08:21,580 --> 00:08:23,910 You thought yourself being low-profile and cautious 154 00:08:23,910 --> 00:08:25,340 and traveled secretly on the way 155 00:08:25,880 --> 00:08:29,140 but you have been closely tracked 156 00:08:29,210 --> 00:08:31,320 since your departure from Liuhe Gang. 157 00:08:31,540 --> 00:08:33,100 I noticed your strange 158 00:08:33,100 --> 00:08:34,020 and sneaking behavior at the entrance. 159 00:08:34,020 --> 00:08:35,050 Just come out of the darkness. 160 00:08:36,010 --> 00:08:38,400 They had intended to come secretly 161 00:08:38,600 --> 00:08:40,880 and leave with the Solarity secretly. 162 00:08:41,360 --> 00:08:43,550 But Yun didn't give them a chance 163 00:08:43,550 --> 00:08:45,760 and Master Murong stepped in halfway. 164 00:08:46,210 --> 00:08:47,210 Ah! 165 00:08:47,810 --> 00:08:49,090 Shadowy Move! 166 00:08:49,090 --> 00:08:50,070 Okay. 167 00:08:50,070 --> 00:08:51,850 It is a rare chance to have 168 00:08:51,850 --> 00:08:53,220 a gathering of masters here tonight. 169 00:08:53,420 --> 00:08:55,680 Why not ask them to show up? 170 00:08:55,890 --> 00:08:57,690 (Bai Rong, Disciple of Hehuan Sect) We can have a good talk 171 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 (Bai Rong, Disciple of Hehuan Sect) about the Solarity 172 00:08:59,760 --> 00:09:01,640 and how to distribute it? 173 00:09:01,640 --> 00:09:03,720 Shall the most powerful one gets it 174 00:09:03,720 --> 00:09:05,350 or shall it be torn into several pieces 175 00:09:05,350 --> 00:09:06,940 and divided among all of us? 176 00:09:07,880 --> 00:09:08,930 Vice chief Yun, 177 00:09:09,210 --> 00:09:10,520 as you can see, we have 178 00:09:11,060 --> 00:09:13,380 lots of Kungfu masters here tonight. 179 00:09:13,910 --> 00:09:15,040 You can't cope with 180 00:09:15,040 --> 00:09:16,430 all of them alone. 181 00:09:17,280 --> 00:09:19,470 If you can surrender the Solarity, 182 00:09:20,000 --> 00:09:23,340 I will release you in the name of the imperial government 183 00:09:23,600 --> 00:09:25,970 and ensure your safe withdrawal. 184 00:09:26,530 --> 00:09:28,940 Although Master Murong is from the imperial government, 185 00:09:29,090 --> 00:09:31,750 the Hehuan Sect is more qualified to 186 00:09:31,900 --> 00:09:34,390 say so considering our powers in Nanye. 187 00:09:36,720 --> 00:09:39,420 Are you Bai Rong, the evil girl from Hehuan Sect? 188 00:09:44,830 --> 00:09:46,080 You really startled me. 189 00:09:46,560 --> 00:09:47,420 It is time for me 190 00:09:47,500 --> 00:09:49,680 to exchange with Master Murong. 191 00:10:08,610 --> 00:10:10,550 You are too unkind. 192 00:10:10,550 --> 00:10:11,840 You want to escape 193 00:10:11,840 --> 00:10:13,310 in front of your people. 194 00:10:19,120 --> 00:10:20,620 I won't let you go. 195 00:10:28,570 --> 00:10:29,450 Go and send signals. 196 00:10:29,730 --> 00:10:30,570 Yes. 197 00:10:44,140 --> 00:10:45,420 How dare you challenge me! 198 00:10:48,940 --> 00:10:50,010 You are the scapegoat. 199 00:10:57,340 --> 00:10:58,160 This person 200 00:10:58,160 --> 00:10:59,090 seems simple 201 00:10:59,470 --> 00:11:02,560 but can stay so calm before so many Kungfu masters. 202 00:11:02,970 --> 00:11:04,470 He is really a mystical figure. 203 00:11:13,580 --> 00:11:15,600 You are really handsome. 204 00:11:15,790 --> 00:11:17,120 But it is none of your business. 205 00:11:17,940 --> 00:11:19,620 I didn't expect you had some skills. 206 00:11:19,850 --> 00:11:20,770 Unfortunately, 207 00:11:20,770 --> 00:11:21,750 you have no inner power at all. 208 00:11:22,670 --> 00:11:23,810 You are doomed to death. 209 00:11:43,180 --> 00:11:45,140 (Abbot Xueyin, the top master of Tiantai Sect) 210 00:11:49,130 --> 00:11:50,210 You are finally here. 211 00:12:01,830 --> 00:12:03,230 Haha! 212 00:12:03,960 --> 00:12:04,640 Qiao! 213 00:12:04,640 --> 00:12:06,360 You still need my help. 214 00:12:08,340 --> 00:12:10,120 Why did Yan Wushi come here? 215 00:12:12,950 --> 00:12:13,740 Hey, 216 00:12:14,050 --> 00:12:15,760 this is my gift for you. 217 00:12:15,920 --> 00:12:17,260 Don't throw it away 218 00:12:17,390 --> 00:12:18,560 even if you don't like it. 219 00:12:21,600 --> 00:12:22,970 Haha! 220 00:12:24,680 --> 00:12:26,620 It is really a great event 221 00:12:26,920 --> 00:12:29,860 at this small Chuyun Temple tonight. 222 00:12:30,150 --> 00:12:33,020 I wonder why Leader Yan is here. 223 00:12:35,750 --> 00:12:37,890 Why do you question about my presence 224 00:12:38,380 --> 00:12:40,310 even when a monk can be here? 225 00:12:40,310 --> 00:12:41,760 No kidding, Leader Yan. 226 00:12:46,910 --> 00:12:48,280 Liuhe Gang is not powerful enough 227 00:12:48,750 --> 00:12:50,440 and I have tried my best. 228 00:12:50,740 --> 00:12:51,360 Abbot, 229 00:12:52,620 --> 00:12:55,110 can you guarantee the safety 230 00:12:55,520 --> 00:12:58,300 of my people and me if I surrender the remaining volume of the Solarity? 231 00:13:00,910 --> 00:13:03,180 If you are righteous, 232 00:13:03,440 --> 00:13:05,820 I will certainly do my best. 233 00:13:20,850 --> 00:13:23,040 This is the Solarity. 234 00:13:47,480 --> 00:13:48,320 Stand up. 235 00:13:49,090 --> 00:13:49,820 Let's go. 236 00:13:50,010 --> 00:13:51,890 It is just the beginning of a good play. 237 00:13:52,350 --> 00:13:53,650 Don't leave so hastily. 238 00:13:53,650 --> 00:13:55,840 Help! I have acrophobia! 239 00:13:57,600 --> 00:13:59,610 Haha! 240 00:14:04,830 --> 00:14:07,520 Yan Wushi is really powerful. 241 00:14:09,150 --> 00:14:10,320 We are small potatoes. 242 00:14:10,670 --> 00:14:11,660 We just want to stay here for tonight 243 00:14:12,030 --> 00:14:12,990 and we aren't involved. 244 00:14:14,040 --> 00:14:15,170 Debts and hatreds have their obligators. 245 00:14:15,700 --> 00:14:18,150 Please don't bully us, Leader Yan. 246 00:14:19,760 --> 00:14:21,350 It isn't bully at all. 247 00:14:22,180 --> 00:14:24,790 I just want to give you a great merit. 248 00:14:25,090 --> 00:14:26,780 I have something in hand 249 00:14:26,780 --> 00:14:28,630 that is desired by all in the world. 250 00:14:29,590 --> 00:14:31,510 Don't you feel curious at all? 251 00:14:32,810 --> 00:14:36,280 You don't need to involve irrelevant people, Leader Yan. 252 00:14:37,020 --> 00:14:39,840 You want to know its content. 253 00:14:40,680 --> 00:14:42,460 I have an idea. 254 00:14:42,950 --> 00:14:46,020 All people can share it. If I read it out, 255 00:14:46,020 --> 00:14:47,250 you won't trust me. 256 00:14:47,940 --> 00:14:49,200 If you read it out, 257 00:14:49,580 --> 00:14:52,720 I won't trust you either. He is a good candidate to read it out. 258 00:14:53,220 --> 00:14:54,270 It depends on your ability 259 00:14:54,270 --> 00:14:55,330 to keep in mind 260 00:14:55,690 --> 00:14:58,190 whatever you hear. 261 00:14:58,400 --> 00:14:59,550 Are you kidding, Leader Yan? 262 00:15:00,000 --> 00:15:01,040 How can he read it 263 00:15:01,340 --> 00:15:02,400 when his eyes are hurt. 264 00:15:03,740 --> 00:15:05,360 Believe me. 265 00:15:05,500 --> 00:15:07,760 He can read it. 266 00:15:12,260 --> 00:15:13,000 Read it out. 267 00:15:15,100 --> 00:15:15,810 Hey! 268 00:15:22,520 --> 00:15:23,570 Freedom in spleen. 269 00:15:24,110 --> 00:15:25,180 Incubated freedom. 270 00:15:26,100 --> 00:15:27,090 Inborn faith. 271 00:15:27,930 --> 00:15:30,000 World is full of Tao. 272 00:15:30,000 --> 00:15:32,270 It is void in nature. 273 00:15:32,270 --> 00:15:35,530 Its impacts are tangible. 274 00:15:35,530 --> 00:15:37,320 All objects are intangible. 275 00:15:40,320 --> 00:15:41,880 One can be silent, calm and pleasant 276 00:15:42,010 --> 00:15:43,330 without impact and disturbance. 277 00:15:44,030 --> 00:15:45,660 One fosters souls to purge desires 278 00:15:46,190 --> 00:15:47,430 and ends up in righteousness. 279 00:15:48,800 --> 00:15:50,290 Dilute the emotions of joy and anger 280 00:15:50,380 --> 00:15:51,840 and kill the source of love and hatred. 281 00:15:52,480 --> 00:15:54,400 Good luck will come naturally 282 00:15:54,750 --> 00:15:57,350 and bad luck will disappear by itself. 283 00:15:57,510 --> 00:15:59,040 Is what Leader Yan said true that 284 00:15:59,680 --> 00:16:01,480 I used to practice the Solarity? 285 00:16:01,920 --> 00:16:03,360 Will special effects be generated 286 00:16:03,360 --> 00:16:04,320 upon combo of both volumes? 287 00:16:31,250 --> 00:16:32,740 Have you heard it clearly? 288 00:16:42,080 --> 00:16:44,450 The remaining volume of the Solarity is a valuable treasure. 289 00:16:44,450 --> 00:16:45,790 How dare you destroy it? 290 00:16:45,790 --> 00:16:46,740 Something is valuable only when 291 00:16:46,740 --> 00:16:49,630 it is gone. He already read it out. 292 00:16:49,630 --> 00:16:50,670 How much you can keep in mind 293 00:16:50,670 --> 00:16:51,920 depends on your ability. 294 00:16:52,520 --> 00:16:54,000 Look around and see 295 00:16:54,000 --> 00:16:55,160 what they are doing. 296 00:16:57,300 --> 00:16:58,790 You… 297 00:17:00,140 --> 00:17:00,830 Master, 298 00:17:00,830 --> 00:17:01,510 I am just trying 299 00:17:01,510 --> 00:17:02,300 to memorize it. 300 00:17:02,300 --> 00:17:03,440 Or I will forget it soon. 301 00:17:11,340 --> 00:17:13,060 The Solarity is destroyed. 302 00:17:13,060 --> 00:17:14,960 It is meaningless to fight for it any more. 303 00:17:15,390 --> 00:17:16,520 Let's be dismissed. 304 00:17:17,060 --> 00:17:19,160 Haha! 305 00:17:19,750 --> 00:17:20,930 What an old monk! 306 00:17:20,930 --> 00:17:23,580 You finally throw away your disguise! 307 00:17:24,430 --> 00:17:26,260 Haha! 308 00:17:29,920 --> 00:17:30,680 Faster! 309 00:17:30,680 --> 00:17:32,750 (Suburbs of Chuyun Temple) 310 00:17:32,750 --> 00:17:33,440 Faster! 311 00:17:35,570 --> 00:17:36,160 Faster! 312 00:17:37,160 --> 00:17:37,910 Faster! 313 00:17:44,320 --> 00:17:46,230 Congratulations! 314 00:17:46,230 --> 00:17:47,560 (Dou Yanshan, Master of Liuhe Gang) Hey, Abbot Xueyin. 315 00:17:47,900 --> 00:17:48,900 (Dou Yanshan, Master of Liuhe Gang) Our client has asked us 316 00:17:48,900 --> 00:17:50,680 to send you a volume of the Solarity. 317 00:17:50,680 --> 00:17:52,910 It is really a treasure, 318 00:17:53,690 --> 00:17:54,340 isn't it? 319 00:17:57,320 --> 00:17:59,010 Hey. 320 00:17:59,830 --> 00:18:00,780 Abbot Xueyin, 321 00:18:00,950 --> 00:18:02,960 you have received it. 322 00:18:02,960 --> 00:18:04,340 According to common practices, 323 00:18:04,340 --> 00:18:05,980 you should disclose 324 00:18:05,980 --> 00:18:07,680 the clues of the holy object to our client. 325 00:18:09,510 --> 00:18:10,400 Master Dou, 326 00:18:10,640 --> 00:18:11,380 get away. 327 00:18:11,800 --> 00:18:13,990 Or I will resort to physical violence. 328 00:18:15,650 --> 00:18:16,560 Just calm down. I have come here 329 00:18:16,680 --> 00:18:18,640 at the sight of the signals. 330 00:18:19,100 --> 00:18:19,890 I don't know what happened 331 00:18:20,280 --> 00:18:22,550 at Chuyun Temple tonight. 332 00:18:24,050 --> 00:18:24,860 Abbot! 333 00:18:24,860 --> 00:18:25,650 Abbot! 334 00:18:25,890 --> 00:18:30,490 How can I reply to my client then? 335 00:18:30,490 --> 00:18:32,600 Please send a message to your client. 336 00:18:33,180 --> 00:18:35,020 The Solarity is destroyed. 337 00:18:35,270 --> 00:18:36,560 The trade is not completed. 338 00:18:37,110 --> 00:18:39,100 Please don't bother with me any longer. 339 00:18:40,130 --> 00:18:40,810 Er… 340 00:18:42,340 --> 00:18:43,950 If he is sincere, 341 00:18:44,050 --> 00:18:45,600 just come to me personally. 342 00:18:45,600 --> 00:18:46,170 Hey, 343 00:18:46,240 --> 00:18:46,960 Abbot! 344 00:18:46,960 --> 00:18:47,580 I hope 345 00:18:47,580 --> 00:18:48,590 you can write a letter personally. 346 00:18:48,590 --> 00:18:50,710 We are doing a small business. 347 00:18:57,440 --> 00:18:59,270 The troubles tonight have arisen 348 00:18:59,270 --> 00:19:00,520 from Liuhe Gang. 349 00:19:00,700 --> 00:19:02,240 I am very sorry for that. 350 00:19:03,410 --> 00:19:05,360 I wonder where you are going now. 351 00:19:05,480 --> 00:19:06,390 If it is convenient, 352 00:19:06,460 --> 00:19:08,250 we can escort you on the trip. 353 00:19:13,400 --> 00:19:14,390 Thanks for your kindness. 354 00:19:15,400 --> 00:19:17,610 We didn't expect to encounter it. 355 00:19:18,460 --> 00:19:19,610 We are very scared 356 00:19:20,010 --> 00:19:21,080 and just want to leave the soonest. 357 00:19:21,860 --> 00:19:23,240 We don't expect to get involved. 358 00:19:24,170 --> 00:19:25,260 We apologize for that. 359 00:19:25,260 --> 00:19:27,300 Do you still remember 360 00:19:27,860 --> 00:19:28,920 what you read out just now? 361 00:19:30,270 --> 00:19:31,850 Qiao… 362 00:19:34,460 --> 00:19:36,300 You are 363 00:19:36,300 --> 00:19:38,070 a walking Solarity now. 364 00:19:38,940 --> 00:19:40,830 You have only two choices now. 365 00:19:41,350 --> 00:19:42,500 First, follow me. 366 00:19:43,200 --> 00:19:45,260 Second, follow me too. 367 00:19:46,020 --> 00:19:46,870 Otherwise, 368 00:19:48,940 --> 00:19:51,040 you will just be a moving target of all. 369 00:19:51,040 --> 00:19:52,570 They will try all means, 370 00:19:52,570 --> 00:19:54,030 including robbing and deceiving. 371 00:19:54,580 --> 00:19:55,920 How pitiful you are! 372 00:19:58,760 --> 00:19:59,700 I am rushing against time. 373 00:19:59,840 --> 00:20:00,640 I need to leave first. 374 00:20:00,960 --> 00:20:02,480 If you need our assistances, 375 00:20:02,740 --> 00:20:04,040 please visit the branch of Liuhe Gang 376 00:20:04,330 --> 00:20:05,710 and mention my name. 377 00:20:07,860 --> 00:20:09,680 Hey, her name 378 00:20:09,680 --> 00:20:12,050 isn't so effective as my name. 379 00:20:13,780 --> 00:20:14,560 Have you 380 00:20:15,020 --> 00:20:15,840 made up your mind? 381 00:20:16,890 --> 00:20:17,910 Will you go with me? 382 00:20:20,320 --> 00:20:21,210 Just follow him. 383 00:20:21,370 --> 00:20:22,330 I won't be afraid of anybody 384 00:20:22,660 --> 00:20:23,650 with his protection. 385 00:20:25,040 --> 00:20:25,650 No. 386 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 I will go back to Mount Xuandu. 387 00:20:30,540 --> 00:20:31,430 Qiao, 388 00:20:31,740 --> 00:20:32,800 take good care of yourself. 389 00:21:03,160 --> 00:21:05,440 ♪Left Xuandu at night♪ 390 00:21:05,440 --> 00:21:10,000 ♪Who shot a glance before leaving♪ 391 00:21:11,680 --> 00:21:13,760 ♪The snow came♪ 392 00:21:13,760 --> 00:21:18,920 ♪Coldness couldn’t chill the boiling blood♪ 393 00:21:20,360 --> 00:21:22,520 ♪Time stopped for no one♪ 394 00:21:22,520 --> 00:21:27,200 ♪Mountains still tower aloft waves come and go♪ 395 00:21:27,560 --> 00:21:31,360 ♪Promises made before♪ 396 00:21:31,360 --> 00:21:35,080 ♪Were never forgotten♪ 397 00:21:37,320 --> 00:21:39,600 ♪That smile reminded the same♪ 398 00:21:39,600 --> 00:21:44,840 ♪Carrying a bamboo cane in straw sandals and a white robe ♪ 399 00:21:45,560 --> 00:21:48,160 ♪I encountered thousands of people♪ 400 00:21:48,160 --> 00:21:53,120 ♪Time is limited while passion is limitless♪ 401 00:21:54,200 --> 00:21:56,960 ♪Recall the swordsmanship in silence♪ 402 00:21:56,960 --> 00:22:01,720 ♪Tao lasts forever what’s there to fear♪ 403 00:22:02,040 --> 00:22:09,520 ♪Pure hearts can stand the test of time♪ 404 00:22:10,000 --> 00:22:13,040 ♪Fate brought us together♪ 405 00:22:13,040 --> 00:22:15,160 ♪Mountains and rivers witnessed our bond♪ 406 00:22:15,240 --> 00:22:18,520 ♪Spring came again♪ 407 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 ♪The secular world is never safe♪ 408 00:22:21,160 --> 00:22:26,960 ♪Who would you be tender to♪ 409 00:22:27,240 --> 00:22:30,160 ♪Near death more than once♪ 410 00:22:30,160 --> 00:22:32,320 ♪Know right and wrong and have mercy♪ 411 00:22:32,520 --> 00:22:35,680 ♪Came back with a kind heart♪ 412 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 ♪However dark it is♪ 413 00:22:37,880 --> 00:22:43,840 ♪Some always have no fear or regrets♪