1 00:03:00,281 --> 00:03:05,241 Are you stepping on the mud or burning coal? 2 00:03:05,318 --> 00:03:08,253 It is sticky mud. My feet will get dirty. 3 00:03:08,322 --> 00:03:11,257 O Yes. It gets stuck to your feet. You... 4 00:03:11,324 --> 00:03:16,921 If I get angry I'll make you mix a heap of mud. 5 00:03:22,302 --> 00:03:25,271 You should love what you do. 6 00:03:27,640 --> 00:03:31,269 It makes a good binding to build. 7 00:03:35,316 --> 00:03:39,275 Husband! - I'm your husband. 8 00:03:39,353 --> 00:03:45,292 Why are you doing it? - He swore not to work the way I want. 9 00:03:45,359 --> 00:03:50,626 Then why do you need him? - Name sake. 10 00:03:51,331 --> 00:03:54,300 Vizag party called. What do we tell them? 11 00:03:54,367 --> 00:03:58,304 Not to call again. - I heard the girl is good looking. 12 00:03:58,372 --> 00:04:01,239 But not good for us. - Why? - Listen. 13 00:04:01,307 --> 00:04:04,242 We told them to wait till our son sees the girl. 14 00:04:04,311 --> 00:04:07,246 But you know what she told everybody? - What? 15 00:04:07,313 --> 00:04:10,248 That the girl won't come to live here after the marriage. 16 00:04:10,317 --> 00:04:14,253 They will sell the farms here, buy a house in Vizag to live. 17 00:04:14,320 --> 00:04:17,255 She can even sell us. Say no to them. 18 00:04:18,291 --> 00:04:22,250 Watch me build the walls. - What about my wages? 19 00:04:22,329 --> 00:04:25,924 Wages are paid to workers not to onlookers. 20 00:04:27,300 --> 00:04:29,269 You will go away to town! 21 00:04:29,336 --> 00:04:33,932 What must be master doing at this time in town? 22 00:04:34,007 --> 00:04:38,274 If it is morning, we can say, he is eating breakfast. 23 00:04:38,345 --> 00:04:41,940 If it is afternoon, he is having lunch or taking siesta. 24 00:04:42,315 --> 00:04:44,278 How do I know what he is doing at this time? 25 00:05:32,298 --> 00:05:36,257 'We are the 1st rankers from the last benches' 26 00:05:36,336 --> 00:05:42,276 'We are first, we are the last' 27 00:05:42,343 --> 00:05:46,278 'Even The Creator Brahma don't understand where we can stop at' 28 00:05:46,346 --> 00:05:50,282 'Our path has no obstacles' 29 00:05:50,350 --> 00:05:56,290 'School to college' 30 00:06:16,276 --> 00:06:19,905 'College means teenage' 31 00:06:20,279 --> 00:06:24,238 'We go to office in middle age. Go on pilgrimage at old age' 32 00:06:24,317 --> 00:06:28,253 'To go anywhere one needs energy' 33 00:06:39,298 --> 00:06:43,257 'The sky is ours the earth is ours' 34 00:06:43,336 --> 00:06:47,272 'Wherever we are it is on our terms' 35 00:06:51,310 --> 00:06:55,269 'Management or parliament' 36 00:06:55,348 --> 00:06:59,319 '... wherever we are we are truthful' 37 00:06:59,319 --> 00:07:03,221 'We play our roles where ever we are' 38 00:07:03,290 --> 00:07:07,225 '... and enjoy life too.' 39 00:07:07,293 --> 00:07:14,222 'We overcome any obstacles in our path' 40 00:07:58,312 --> 00:08:03,215 'I'm a straight forward person' 41 00:08:03,283 --> 00:08:07,218 'I mind my own business. Don't bother others.' 42 00:08:07,286 --> 00:08:11,222 'I don't postpone my work and do it then and there.' 43 00:08:19,266 --> 00:08:23,225 'Tight jeans and the bandanas are for us' 44 00:08:23,302 --> 00:08:28,240 'We are the youth enjoy all things' 45 00:08:32,278 --> 00:08:36,237 'We drink water we drink beer too' 46 00:08:36,316 --> 00:08:40,252 'We don't care for consequences at this age' 47 00:08:40,320 --> 00:08:44,256 'We live a simple life' 48 00:08:44,323 --> 00:08:48,259 'But sample everything that comes our way' 49 00:08:48,327 --> 00:08:54,266 'We let the life choose it's own course'. 50 00:09:38,278 --> 00:09:42,236 Let him go. - I'll fall off if I do. I'm in Bombay. 51 00:09:42,316 --> 00:09:46,252 In Bombay, on this vehicle! - He is going very fast. 52 00:09:46,320 --> 00:09:51,257 What are you doing! Slow down. 53 00:09:51,325 --> 00:09:57,264 Put the brakes. Park it. Put the stand. 54 00:10:02,302 --> 00:10:05,271 Are you fine? Yesterday it was Yamaha. What's it today? 55 00:10:06,306 --> 00:10:12,267 Hero Honda GTz. He isn't a motor cycle. 56 00:10:12,346 --> 00:10:14,279 He is crazy after motorcycles. 57 00:10:14,347 --> 00:10:20,286 Let us live with our joints intact. 58 00:10:22,322 --> 00:10:25,291 It is my mistake to go to bed at inauspicious time. 59 00:10:25,359 --> 00:10:28,293 That is better than sleeping in this fellows bed. 60 00:10:28,361 --> 00:10:32,298 Be kind to us and ask your father to buy you a bike. 61 00:10:36,336 --> 00:10:41,304 Time's up I'm going. - We too have things to do. 62 00:10:41,375 --> 00:10:43,308 Come to our zoo once. 63 00:10:44,344 --> 00:10:47,313 I'm not an animal to come to zoo. 64 00:10:50,350 --> 00:10:52,317 He never comes at promised time. 65 00:10:55,688 --> 00:10:58,317 Waiting for long? She came 47 minutes ago. 66 00:10:58,392 --> 00:11:01,259 Is he the one you waited for? - Yes. - Greetings, sir. 67 00:11:04,297 --> 00:11:10,258 Are you angry? - Of course. She survived on nuts. 68 00:11:10,336 --> 00:11:13,271 How else would she have passed time? 69 00:11:13,340 --> 00:11:17,276 Is he the one? - Yes. - Greetings, sir. 70 00:11:21,313 --> 00:11:25,272 You look very nice in this dress. Where did you buy it? 71 00:11:25,351 --> 00:11:30,288 30 people already said the same. - Is he the one? - Yes. 72 00:11:30,356 --> 00:11:37,285 I told them everything. - What? 73 00:11:37,364 --> 00:11:39,958 That we are in love but there will be no marriage. 74 00:11:40,332 --> 00:11:46,293 Why not? There is no dearth of wedding halls or other things. 75 00:11:46,373 --> 00:11:49,307 But one doesn't get a government employment easily. 76 00:11:49,375 --> 00:11:52,971 My father won't okay marriage if you don't have a govt. job. 77 00:11:53,346 --> 00:11:56,315 Have you told him my qualification? 78 00:11:56,383 --> 00:11:58,317 He won't even let me talk to you... 79 00:11:58,384 --> 00:12:00,250 ...if I tell him you failed 10th std. 6 times... 80 00:12:00,320 --> 00:12:04,256 It is up to you whether you find a job and marry me or... 81 00:12:04,323 --> 00:12:06,257 ...come to my wedding and bless me. 82 00:12:08,294 --> 00:12:11,923 A job requires educational qualification. 83 00:12:11,998 --> 00:12:15,263 Here, marriage depends on job. 84 00:12:15,335 --> 00:12:19,271 Pay our bill of 125. - What for? 85 00:12:19,339 --> 00:12:22,274 For making her wait. 86 00:12:23,309 --> 00:12:27,268 So, you sympathize with her for your money! 87 00:12:28,315 --> 00:12:30,283 Take 25 rupees more. 88 00:12:32,318 --> 00:12:33,285 Know your future here. 89 00:12:42,328 --> 00:12:44,296 Is everything ready? - Ready. 90 00:12:47,333 --> 00:12:49,301 I wonder what today has in store for me. 91 00:12:50,336 --> 00:12:54,295 Sir, come here. Horoscope! No need. 92 00:12:54,374 --> 00:12:56,307 I never said it. - Then for what? 93 00:12:56,375 --> 00:12:59,346 Do you always keep the pen in your right pocket? 94 00:12:59,346 --> 00:13:02,246 Yes. That's it. We remained under developed because... 95 00:13:02,315 --> 00:13:05,250 ...we neglect the importance of keeping things in right place. 96 00:13:05,317 --> 00:13:07,251 Really! - Sit here. 97 00:13:07,320 --> 00:13:13,259 Heart is here! - On the left. Guru(planet) is on the left too. 98 00:13:13,326 --> 00:13:17,922 You kept the pen on the right. It'll make the Guru angry. 99 00:13:17,998 --> 00:13:20,262 If you do the other way, Sukra will feel offended. 100 00:13:20,332 --> 00:13:23,267 It has no such feeling. - Really? 101 00:13:23,336 --> 00:13:27,272 Yes. You miss things narrowly. - Yes. I just missed the bus. 102 00:13:27,340 --> 00:13:31,276 You missed a chance to marry a girl. - You are right. 103 00:13:31,344 --> 00:13:37,283 I'll write them all for you. Give me Rs.500. 104 00:13:37,350 --> 00:13:41,120 Anyway I'm spending. So write in detail. - O Goddess Lakshmi. 105 00:13:46,659 --> 00:13:50,288 That is menu. Order fast. We are starving. 106 00:13:50,363 --> 00:13:55,300 I'm not going to order today. Bharatshah pays the bill today. 107 00:13:55,368 --> 00:13:59,339 Give me one 'Baglabhat'. - Full meal for me, plate meal for him. 108 00:13:59,339 --> 00:14:00,237 For you? - Nothing. 109 00:14:01,274 --> 00:14:03,241 Won't you tell him? - He told me already. 110 00:14:03,309 --> 00:14:06,904 Next Sunday, we contribute Rs.1000 each and enjoy the day. 111 00:14:07,279 --> 00:14:10,249 I'm ready. - I'm ready if Bharatshah says yes. 112 00:14:10,317 --> 00:14:14,253 I won't say yes. - Why? When do you get a job and repay me? 113 00:14:14,321 --> 00:14:19,258 He did Phd yet unemployed. Who will hire this fellow? 114 00:14:19,326 --> 00:14:22,260 He predicted that I would never get a job. 115 00:14:23,296 --> 00:14:26,265 Okay. I'll loan you money. - He is generous. 116 00:14:26,966 --> 00:14:29,264 No luxuries until I buy the motorcycle. 117 00:14:29,336 --> 00:14:33,272 Oh, that's why you skipped movie the other day? - And food too? 118 00:14:33,673 --> 00:14:37,938 Food isn't a luxury. I'll manage with yours. 119 00:14:38,311 --> 00:14:42,269 Where is my 'Bagla bhaath'? Serve fast. I'm starving. 120 00:15:05,272 --> 00:15:09,230 You serve curd rice and call it 'Bagla Baath'? 121 00:15:09,643 --> 00:15:14,239 You cheat me! Served me left over rice! - This is it. 122 00:15:14,313 --> 00:15:19,250 I've to pay for curd rice covered with vegetables. 123 00:15:19,318 --> 00:15:24,255 Give me some of your 'dal'. - You give him some. 124 00:15:27,293 --> 00:15:29,251 Give it to me. 125 00:15:45,644 --> 00:15:48,273 You want a government job on the spot! 126 00:15:48,347 --> 00:15:51,282 It isn't a sweet to get in a minute. 127 00:15:51,350 --> 00:15:54,285 Do something else I'll lose Sandhya. 128 00:15:55,322 --> 00:15:58,291 You have no job. Forget her. 129 00:15:58,357 --> 00:16:03,226 You feed animals here. Cannot I do the same? 130 00:16:03,296 --> 00:16:08,233 Let me butter up my boss first and then ask for job. 131 00:16:23,283 --> 00:16:28,243 I'm alone at home. Who is it? - It's me. 132 00:16:28,321 --> 00:16:31,916 It's Prem. - We thought it is police and got scared. 133 00:16:31,991 --> 00:16:34,255 Wait. I'll open the door. - It's me. 134 00:16:36,296 --> 00:16:39,265 Come in. - You came at the right time. 135 00:16:40,299 --> 00:16:44,258 What's all this? - Join us. - He didn't pay his share. 136 00:16:44,336 --> 00:16:49,274 He is one of us. We belong to different castes and places. 137 00:16:49,341 --> 00:16:54,278 Yet, stay together. Let's enjoy together. 138 00:16:54,346 --> 00:17:00,216 Join us. - No. - No need to pay. 139 00:17:00,285 --> 00:17:02,219 This isn't a must. 140 00:17:02,288 --> 00:17:06,884 No. Sex is natural. It is one of the biological needs. 141 00:17:06,960 --> 00:17:10,225 No, sex with a stranger, without any feelings... 142 00:17:10,296 --> 00:17:14,231 ...is not natural. Not advisable. 143 00:17:15,268 --> 00:17:20,228 Listen. The house should be cleaned up by morning. 144 00:17:20,306 --> 00:17:22,900 Owners know us hence gave the house on low rent. 145 00:17:23,276 --> 00:17:27,235 I'll throw you out if you people do these things. Beware. 146 00:17:34,287 --> 00:17:38,246 What a fate! 147 00:17:38,324 --> 00:17:42,259 I didn't think he was serious about it last night. 148 00:17:42,327 --> 00:17:47,264 We enjoyed last night but paying for it now. 149 00:17:50,303 --> 00:17:52,271 Clean up well. 150 00:17:57,309 --> 00:17:59,311 Where are the flowers in the vase gone? 151 00:17:59,311 --> 00:18:02,247 They smelled nice. I used them. 152 00:18:02,248 --> 00:18:05,217 They are plastic flowers. 153 00:18:05,285 --> 00:18:10,221 Oh, that's why they were rough. 154 00:18:15,260 --> 00:18:18,230 Finished? You dress up like a priest during the day. 155 00:18:18,298 --> 00:18:20,231 And do wrong things at night? 156 00:18:21,267 --> 00:18:27,228 I'm doing nothing. Planet 'shani' makes me do it. 157 00:18:31,277 --> 00:18:33,972 Who is it? - Chatrapati Shivaji. Who are you? 158 00:18:34,279 --> 00:18:37,249 My foot. I'm Katti Khadagana. I'll kill you. Is Prem there? 159 00:18:37,317 --> 00:18:41,252 He is here. Who are you? - His father. 160 00:18:41,320 --> 00:18:44,255 How are you, grandpa? - Grandpa! You rascal. 161 00:18:44,324 --> 00:18:47,919 Hello, uncle. - Uncle! - Okay, Mama(maternal uncle). 162 00:18:48,294 --> 00:18:53,254 Give it to him. - It's your father. Talk. 163 00:18:54,299 --> 00:18:58,259 Who was that? - It's me. - The guy who spoke before you. 164 00:18:58,337 --> 00:19:04,207 He is my roommate a student. Tell him to play flute instead. 165 00:19:04,277 --> 00:19:05,209 What is the matter? 166 00:19:05,278 --> 00:19:08,280 I'm coming to Hyderabad. Come to station. 167 00:19:08,280 --> 00:19:12,216 How is mother? - Fine, but phone bill will go up. Disconnect. 168 00:19:35,275 --> 00:19:38,903 Show me ticket, not the photo. - I'll. Have you seen him? 169 00:19:39,278 --> 00:19:43,238 Why? Did he pick your pocket? - He is, since he is born. 170 00:19:43,316 --> 00:19:47,251 Tell the police if he is a thief. - He is my son. 171 00:19:47,319 --> 00:19:52,256 I didn't see him. - How? You're at the entrance. 172 00:19:52,325 --> 00:19:54,259 How do I know who is your son from so many people? 173 00:19:54,326 --> 00:19:57,261 Don't you recognise if it is Akkineni? - I do. 174 00:19:57,329 --> 00:19:59,263 If it is Kalyanbabu? - I do. 175 00:19:59,332 --> 00:20:02,267 Then why not recognise my son? - They are cine actors. 176 00:20:02,335 --> 00:20:05,930 My son has the physique like a fim star. 177 00:20:06,306 --> 00:20:09,275 Here he comes. - See, you recognised him. 178 00:20:09,342 --> 00:20:12,277 Hi. - I was waiting at the stairs. How come you are here? 179 00:20:12,345 --> 00:20:17,281 I cannot climb so many stairs. I took the short cut. 180 00:20:17,349 --> 00:20:19,283 You shouldn't do it. Trains come by. 181 00:20:19,352 --> 00:20:22,287 Trains don't come silently like thieves. 182 00:20:22,355 --> 00:20:25,289 They start whistling from a mile distance. 183 00:20:25,357 --> 00:20:27,291 I crossed over the tracks fast, jumping like a frog. 184 00:20:27,359 --> 00:20:31,295 Why are you here? I've many things to do. Call an auto. 185 00:20:36,336 --> 00:20:40,295 Stop. I've to go to railway station not to airport. 186 00:20:43,343 --> 00:20:47,973 You make good money! You owe me 20 paise. Pay me next time. 187 00:20:49,348 --> 00:20:52,018 You put watermelons on tomatoes. They got crushed. 188 00:20:52,018 --> 00:20:54,316 We cut them anyway to make curry. 189 00:20:54,386 --> 00:21:00,256 I pay Rs.50 to come from the village. 190 00:21:00,326 --> 00:21:02,259 Pay 150 towards, conveyance, in the city! 191 00:21:02,327 --> 00:21:04,261 That is why I need a motor cycle. 192 00:21:04,329 --> 00:21:10,269 I waste a lot of time and money on travel daily. 193 00:21:10,336 --> 00:21:13,270 Buy me a vehicle. I'll give you ride when you come too. 194 00:21:13,338 --> 00:21:18,275 How much does it cost? - Rs 65,000. - 65,000!! - Yes. 195 00:21:18,344 --> 00:21:21,278 For 10,000 I can buy a cart in the village which can... 196 00:21:21,346 --> 00:21:24,281 ...earn me 3000/- per month and also gives 3 vats full of dung daily. 197 00:21:24,349 --> 00:21:27,284 No need to buy a vehicle worth so much. 198 00:21:27,353 --> 00:21:30,288 I saved upto 35,000. You give me just 30,000. 199 00:21:30,355 --> 00:21:34,291 You saved 35,000! Why didn't you tell me? 200 00:21:34,359 --> 00:21:37,294 Send it to me by M.O. I can use it for cultivation. 201 00:21:37,363 --> 00:21:41,298 My vehicle... - My train is leaving. Forget M.O. 202 00:21:45,337 --> 00:21:48,307 How long will you take? Use specs if you cannot see. 203 00:21:48,374 --> 00:21:51,308 I've read it long ago. - So? I cannot believe it! 204 00:21:51,376 --> 00:21:56,313 I've not seen such a hand. - Is it so bad? 205 00:21:56,382 --> 00:21:58,316 No. It is too good. It is like N. T. Ramarao's. 206 00:22:02,288 --> 00:22:04,256 Planets 'Guru' and 'Sukra' are going to join. 207 00:22:04,324 --> 00:22:06,292 You are going to have good times. 208 00:22:06,291 --> 00:22:10,250 You better be careful. - Don't put me down. 209 00:22:10,329 --> 00:22:16,269 People come from far and nearby to see you. 210 00:22:16,336 --> 00:22:18,269 Will they come with tomatoes and eggs? 211 00:22:18,337 --> 00:22:20,932 No problem? You will be surrounded by bodyguards. 212 00:22:21,307 --> 00:22:24,276 Will I become a cricket player or a film star? - Definitely. 213 00:22:26,311 --> 00:22:29,280 I'm leaving. - We are coming too. 214 00:22:34,319 --> 00:22:36,288 Where are you going? - To send DD to father and... 215 00:22:36,355 --> 00:22:38,289 ...then to interview at CMC. 216 00:22:45,330 --> 00:22:47,298 It's for you. 217 00:22:51,336 --> 00:22:53,964 What happened? - My father has sent a DD for 30,000. 218 00:22:54,339 --> 00:22:57,308 Your father appears tough but soft inside. 219 00:23:06,285 --> 00:23:09,913 It's fantastic. - Like an Arabian horse. 220 00:23:09,989 --> 00:23:15,256 That's why I chose it. - We can sleep peacefully now. 221 00:23:15,327 --> 00:23:19,923 Wait for 10 minute. - Why? - Time is inauspicious now. 222 00:23:19,999 --> 00:23:21,932 I don't believe in those things. - No. 223 00:23:22,999 --> 00:23:24,264 It isn't good for you and the bike otherwise. 224 00:23:24,336 --> 00:23:26,270 Wait for 10 minutes. 225 00:23:30,308 --> 00:23:33,278 Start it. 226 00:23:35,314 --> 00:23:39,273 I'll kick you if you hold it back. - I didn't. - Then who? 227 00:23:41,653 --> 00:23:45,282 It's me. Congratulations. - You held it to say this? 228 00:23:45,357 --> 00:23:48,952 Are you the owner of it? - Yes. - Everyone move aside. 229 00:23:49,327 --> 00:23:53,287 Who is he? - It's a nice choice. Good taste. 230 00:23:53,365 --> 00:23:56,300 Who are you? What do I tell you? 231 00:23:56,368 --> 00:24:01,237 Whose name creates havoc... - Aids patient? 232 00:24:02,275 --> 00:24:04,243 Your name please. 233 00:24:06,278 --> 00:24:11,911 You talk too much. You're an insurance agent. - Why here? 234 00:24:11,983 --> 00:24:15,249 You are in happy mood driving at 90 mph. 235 00:24:15,320 --> 00:24:19,780 A lorry is coming in opposite direction, in the wrong lane. 236 00:24:19,858 --> 00:24:23,259 Then suddenly there is a loud noise. 237 00:24:23,328 --> 00:24:26,263 Parts of your vehicle are lying in different places. 238 00:24:26,332 --> 00:24:29,267 You are fine but your vehicle is gone. 239 00:24:29,335 --> 00:24:31,598 What inauspicious things to say about a new vehicle! 240 00:24:31,671 --> 00:24:34,265 Don't be sentimental. Be practical. 241 00:24:34,339 --> 00:24:38,275 For example you are holding a cigarette. The tank has a hole. 242 00:24:38,344 --> 00:24:42,279 Cigarette falls in it and it explodes. - O God! 243 00:24:42,347 --> 00:24:44,281 Rs.65000 loss. 244 00:24:44,349 --> 00:24:48,945 Then no one will come to help you. 245 00:24:49,020 --> 00:24:54,288 But this insurance agent Narayana will come to help. 246 00:24:54,359 --> 00:24:57,294 Tell us in one word. - You should insure it. 247 00:24:58,330 --> 00:25:03,233 Then you can get a new vehicle in case of any accident. 248 00:25:03,301 --> 00:25:05,235 Pay up fast. He is eating our brains. 249 00:25:08,273 --> 00:25:10,901 Take it. - Now you can drive confidently. 250 00:25:14,279 --> 00:25:18,239 I'll get you a policy. Relax. 251 00:25:23,955 --> 00:25:26,253 Go. You have nothing to fear. 252 00:25:27,292 --> 00:25:33,253 I'll take him to temple. You Both go home. - You sit on it! 253 00:25:33,332 --> 00:25:38,269 Take him. You have insurance. - Okay. - Get on. 254 00:25:57,924 --> 00:26:00,224 We're getting late. Do it fast. - Just 5 more minutes. 255 00:26:01,259 --> 00:26:06,220 You are killing me. - Only few more temples. 256 00:26:08,267 --> 00:26:12,226 Take right. - Get down. - Only 3 temples are left. 257 00:26:12,305 --> 00:26:16,901 I've no time. I've to go to interview. You go by yourself. 258 00:26:17,276 --> 00:26:19,244 How do I go carrying so many coconuts? 259 00:26:19,311 --> 00:26:23,247 By bus. Because it is all your idea. 260 00:26:23,316 --> 00:26:25,250 Come home early to give us a treat. 261 00:26:25,317 --> 00:26:29,253 Not today. I'll be late. I've to visit my uncle to show it. 262 00:26:29,321 --> 00:26:32,256 Does he have a daughter? - Get lost? 263 00:26:34,292 --> 00:26:38,251 You make me walk once your purpose is served! 264 00:26:38,330 --> 00:26:42,265 I think I better sell of these in a hotel nearby. 265 00:26:48,307 --> 00:26:51,935 I hired you. You sign as a guarantor. 266 00:26:55,314 --> 00:26:58,283 Here it is. - Go join the duty. - Okay. 267 00:26:58,351 --> 00:27:01,218 Tell him to work properly. - I'll handle it. 268 00:27:04,256 --> 00:27:10,217 I'm grateful to you. I'll become one of them. 269 00:27:12,263 --> 00:27:15,892 This tiger is the sister of Saki, a recently killed tiger. 270 00:27:16,268 --> 00:27:19,237 He is angry at humans. 271 00:27:19,305 --> 00:27:22,240 We keep him under control by feeding him all the time. 272 00:27:22,307 --> 00:27:26,243 What if it catches your hand by chance? 273 00:27:26,311 --> 00:27:29,246 Then no need for a feed. My hand is it's feed. 274 00:27:30,950 --> 00:27:34,249 What a lowly job. - For my qualification it is a great job. 275 00:27:34,319 --> 00:27:37,254 Then you climb on the elephant. 276 00:27:37,323 --> 00:27:40,258 Lift it's tail and give a good wash. 277 00:27:40,326 --> 00:27:45,262 My foot! - Then go and feed the tigers. 278 00:27:45,330 --> 00:27:50,267 What!! Feed the tigers! - Go. 279 00:27:51,303 --> 00:27:55,262 Pay Rs.300. - Both put together weigh a Kg. Take Rs.200. 280 00:27:55,340 --> 00:27:58,275 No. Give me another offer. - I won't pay anymore. 281 00:27:58,344 --> 00:28:03,212 Stealing... - What is the matter? 282 00:28:03,281 --> 00:28:05,215 He is selling the rabbits for their meat. 283 00:28:06,251 --> 00:28:10,882 He should be hacked to pieces and fed to tigers and lions. 284 00:28:10,955 --> 00:28:15,892 You caught a thief on the 1st day of job. You are promoted. 285 00:28:15,961 --> 00:28:22,230 You will take care of only the bears. - Thank you. 286 00:28:22,300 --> 00:28:27,237 I'll suspend you if you repeat it. Let them go. 287 00:29:06,244 --> 00:29:08,212 I've to make a call. 288 00:29:10,249 --> 00:29:14,879 It's me Prem. Was the ride comfortable? 289 00:29:15,253 --> 00:29:18,222 Yes. You don't go out of room till I come. 290 00:29:18,289 --> 00:29:21,224 Why? Are you getting drinks for the party? 291 00:29:21,292 --> 00:29:23,226 Only for you. 292 00:29:23,295 --> 00:29:25,229 You are generous. 293 00:29:25,297 --> 00:29:29,563 I'll show you how generous with the pain balm. 294 00:29:29,934 --> 00:29:34,234 Why pain balm? I've no body aches. - I'll give you. 295 00:29:34,306 --> 00:29:36,240 What happened? You rascal, tyre punctured. 296 00:29:36,307 --> 00:29:38,241 New vehicle and type puncture! 297 00:29:38,309 --> 00:29:40,243 You rogue, you made me wait for the auspicious time, 298 00:29:40,311 --> 00:29:42,245 ...go to temples, offer coconuts etc. etc. 299 00:29:42,314 --> 00:29:44,248 It was for your own good. 300 00:29:44,316 --> 00:29:46,250 O yeah. I can feel it. 301 00:29:47,286 --> 00:29:49,584 Fulfil your last wish before I come. 302 00:29:49,755 --> 00:29:54,590 My astrology is going to kill me. 303 00:29:55,294 --> 00:29:59,253 Does anyone stay here in the night? - No. I waited for you. 304 00:31:12,637 --> 00:31:15,936 What do you want? - I need a favour from you. 305 00:31:16,307 --> 00:31:19,799 What is it? - My bike tyre punctured. If you don't mind... 306 00:31:19,878 --> 00:31:22,938 ...I leave it here for the night and collect it tomorrow. 307 00:31:37,328 --> 00:31:40,298 You need keys if you have to shift it. 308 00:31:45,336 --> 00:31:50,297 Stop. - No. You will hit me. - I won't. 309 00:31:50,375 --> 00:31:54,311 Stop and see. - No way. 310 00:31:54,380 --> 00:32:01,252 You will cause earth quake. Stop it. - No. 311 00:32:02,288 --> 00:32:06,247 You will get tired by running. Sit and do the slapping. 312 00:32:06,325 --> 00:32:09,590 No. I will kiss him. Thank you, Tirupathi. 313 00:32:09,662 --> 00:32:12,653 Why to thank him? 314 00:32:12,730 --> 00:32:16,258 A miracle took place. - What is it? 315 00:32:16,335 --> 00:32:18,269 I saw a girl were I kept the vehicle. 316 00:32:18,336 --> 00:32:21,271 We see a number of girls daily. - She is special. 317 00:32:21,339 --> 00:32:25,275 Did you find out her birth star? - How does she look? 318 00:32:26,311 --> 00:32:30,270 She is like a celestial beauty. She looks like this. 319 00:33:30,308 --> 00:33:35,269 'Are you a pigeon washed in milk? ' 320 00:33:36,315 --> 00:33:42,276 'Or the pollen coated with honey? 321 00:33:43,321 --> 00:33:46,290 'Are you the sky landed on the earth' 322 00:33:46,357 --> 00:33:49,292 'Or a reflection of sunrays in the waters? ' 323 00:33:49,361 --> 00:33:54,298 'How can I even breath without your company' 324 00:34:44,315 --> 00:34:50,276 'What happened to me so unexpedly' 325 00:34:50,355 --> 00:34:57,284 'I have fallen in love with you at the 1st sight.' 326 00:34:57,362 --> 00:35:01,230 'The moon without the stain' 327 00:35:01,300 --> 00:35:04,235 ...will look like you' 328 00:35:04,302 --> 00:35:11,231 'Roses without the thorns look like your eyes' 329 00:35:11,309 --> 00:35:14,244 'Your youth is the combination of' 330 00:35:14,313 --> 00:35:17,907 '... the coolness of the snow and the heat of the sun' 331 00:35:18,282 --> 00:35:23,914 ' All the beauty in the world... 332 00:35:25,289 --> 00:35:30,250 '... is transformed into you' 333 00:36:19,277 --> 00:36:25,238 'You can hold the world for eons with your eyes' 334 00:36:25,317 --> 00:36:32,246 ' Your beauty is worth writing volumes' 335 00:36:33,291 --> 00:36:39,252 'When my heart feels hot, you fan with your eye lids' 336 00:36:39,331 --> 00:36:42,266 'When my heart longs for you... 337 00:36:42,333 --> 00:36:46,269 '... you quench it's thirst with your kisses'. 338 00:36:46,338 --> 00:36:49,273 Let's weave our dreams together like a... 339 00:36:49,340 --> 00:36:52,275 ...spinning wheel and the tread. 340 00:36:53,311 --> 00:36:59,317 'Parvati occupied 1/2 of Lord Shiva's body' 341 00:36:59,318 --> 00:37:06,224 'But you took over my entire self. 342 00:37:51,302 --> 00:37:54,271 New vehicle punctured! It has nothing to do with new or old. 343 00:37:54,338 --> 00:37:56,932 Stop at that horse near the tree. - Okay. 344 00:38:16,260 --> 00:38:19,230 Who're you? - I kept my bike here last night. Came to take it. 345 00:38:19,297 --> 00:38:22,232 You kept your bike here! - Yes. It got punctured. 346 00:38:22,300 --> 00:38:26,237 No bike here. - I think it was your daughter. Is she there? 347 00:38:30,275 --> 00:38:33,574 He says he kept his bike here last night. 348 00:38:35,280 --> 00:38:37,248 Who are you? 349 00:38:40,284 --> 00:38:42,719 It's me. I came to take back my bike. 350 00:38:43,288 --> 00:38:45,255 Which bike? I've never seen you before. 351 00:38:49,293 --> 00:38:54,253 You're joking. - With strangers! Go and see of it is there. 352 00:38:58,302 --> 00:39:00,202 I kept it here in your presence. 353 00:39:00,271 --> 00:39:02,206 How can it disappear without your knowledge? 354 00:39:02,273 --> 00:39:05,208 Are you testing our patience? Who're you? What's this nuisance? 355 00:39:05,277 --> 00:39:09,873 I brought the mechanic to repair the puncture. 356 00:39:09,947 --> 00:39:13,884 You deny that I have kept my vehicle here at all! 357 00:39:13,952 --> 00:39:15,886 Try to remember where you have kept. 358 00:39:15,954 --> 00:39:19,219 How can I forgot where I kept it? I bought it just yesterday. 359 00:39:19,291 --> 00:39:23,227 I pushed it for 3 km, kept here and gave the keys to her. 360 00:39:23,295 --> 00:39:25,229 Keys! Thank God you didn't say you gave me cash too. 361 00:39:25,297 --> 00:39:30,233 I never saw your bike. 362 00:39:30,302 --> 00:39:35,239 Then who opened the door, fully dressed up. 363 00:39:35,306 --> 00:39:38,241 Behave yourself. Are you here to create a scene? 364 00:39:38,309 --> 00:39:41,244 No need for 65000 for it. All I've to do is stand on the road. 365 00:39:41,313 --> 00:39:44,248 Look at him! He has no decency. 366 00:39:44,315 --> 00:39:47,250 People who have decency should talk of it. 367 00:39:48,286 --> 00:39:51,255 Calm down. First remember where you have kept the vehicle. 368 00:39:51,322 --> 00:39:54,257 What is there to confirm? They are acting. 369 00:39:54,326 --> 00:39:56,260 You cannot say anything you please. 370 00:39:56,327 --> 00:39:58,262 Better leave else I'll call police. 371 00:39:58,329 --> 00:40:03,266 I'll call police and get the truth out of you. 372 00:40:12,309 --> 00:40:16,268 You praised her so much last night and now spoiling it! 373 00:40:16,347 --> 00:40:19,282 How can they make it disappear! It's not a sweet to swallow. 374 00:40:19,351 --> 00:40:22,286 Selling it takes only 1/2 hour. 375 00:40:22,353 --> 00:40:24,288 How did you came back quickly. 376 00:40:24,356 --> 00:40:29,293 Shut up else he will beat you up. He is in bad mood. 377 00:40:29,360 --> 00:40:32,955 Did you complain to SI. He was not in seat. Let's go again. 378 00:40:33,331 --> 00:40:39,291 Time now isn't auspicious. Let's go after half... - You... 379 00:40:55,353 --> 00:40:57,320 Stop. What are you doing? 380 00:40:59,356 --> 00:41:04,259 Do you know him? - No. - Ask his daughter. 381 00:41:04,329 --> 00:41:06,263 I already said I don't know. 382 00:41:06,331 --> 00:41:08,265 How come? He kept his bike in your house. 383 00:41:08,333 --> 00:41:11,268 Have you seen him keeping? How can you be sure? 384 00:41:11,335 --> 00:41:16,272 He is troubling us since morning. You support him? 385 00:41:16,340 --> 00:41:19,275 No need. He has receipt to show that he bought it. 386 00:41:19,344 --> 00:41:21,278 Does that mean he kept that here. 387 00:41:21,346 --> 00:41:26,282 Sir, ask him strongly if he has sold it overnight. 388 00:41:26,351 --> 00:41:30,287 Keep quiet. Let me talk. - One can talk to decent people. 389 00:41:30,355 --> 00:41:33,949 Think creating a scene will prove you right? - You think so. 390 00:41:34,326 --> 00:41:37,954 Don't act stubborn. I've to take you to police station. 391 00:41:38,028 --> 00:41:41,965 Don't try to threaten us. I'll complain to... 392 00:41:44,369 --> 00:41:47,304 Save these threats for criminals. 393 00:41:47,371 --> 00:41:50,306 I'm an officer in Revenue department. Behave yourself. 394 00:41:50,375 --> 00:41:53,309 He says he kept the bike in your house. 395 00:41:53,378 --> 00:41:55,312 I say he didn't. 396 00:41:55,380 --> 00:41:57,314 Many people buy bikes and have bills. 397 00:41:57,382 --> 00:41:59,351 Does that mean they kept them in our house? 398 00:41:59,351 --> 00:42:04,253 I'll complain that they are harassing me and my daughter. 399 00:42:04,322 --> 00:42:06,256 Will you take them out or not? 400 00:42:20,304 --> 00:42:22,272 Let's go. We can do nothing. 401 00:42:22,340 --> 00:42:25,275 Sir, you have soffend your stand! 402 00:42:25,342 --> 00:42:28,277 You have no proof that you kept the bike here. 403 00:42:28,346 --> 00:42:31,280 Without proof the case looks weak. 404 00:42:31,349 --> 00:42:33,283 It is a fact if there is proof or no proof. 405 00:42:33,351 --> 00:42:35,285 You are right but we are helpless. 406 00:42:35,353 --> 00:42:38,947 If he lodges complaint that you are troubling them... 407 00:42:39,023 --> 00:42:42,288 ...l've to arrest you. You have insured it. 408 00:42:42,360 --> 00:42:46,295 My friendly advice is you try to recover it's cost. 409 00:42:47,998 --> 00:42:51,297 What happened? - It proved that you have a foul mouth. 410 00:42:51,369 --> 00:42:54,304 You have the foulest mouth in the world. 411 00:42:54,371 --> 00:42:57,306 You said 'if it gets damaged' so many times that it happened. 412 00:42:57,375 --> 00:42:59,344 Have you bought it to lose? 413 00:42:59,344 --> 00:43:02,244 People do that!! - Yes. Tell me what should I do? 414 00:43:03,280 --> 00:43:06,250 You said we can get a new one if we lose. Give us new one. 415 00:43:08,286 --> 00:43:12,244 Insurance claim isn't easy to get. You take loan and buy... 416 00:43:15,327 --> 00:43:18,262 Hire a lorry. Park the bike in the middle of the road. 417 00:43:18,329 --> 00:43:22,266 Get it run over by the lorry till it is crushed totally. 418 00:43:22,333 --> 00:43:27,270 Take photographs and give me. I'll get you a new vehicle. 419 00:43:27,338 --> 00:43:32,605 You mean you get a new one if we buy a bike and damage it! 420 00:43:33,311 --> 00:43:34,938 If you give worthless ideas... 421 00:43:35,313 --> 00:43:39,271 Behave yourself. Where is the proof that you lost the bike? 422 00:43:39,351 --> 00:43:41,945 Show me the proof. I'll get new one. 423 00:43:52,329 --> 00:43:54,297 What a man! 424 00:43:58,335 --> 00:44:00,235 Move on. 425 00:44:08,278 --> 00:44:10,246 What all can this bear do? 426 00:44:12,282 --> 00:44:15,251 It can cook. Serve too if anyone wants to eat. 427 00:44:17,288 --> 00:44:20,257 It fasts sometimes. But can eat anything. 428 00:44:20,324 --> 00:44:23,259 Do you know it's part time job? It works in a coal mine. 429 00:44:23,327 --> 00:44:26,262 Move on, you fool. 430 00:44:30,300 --> 00:44:32,268 Are you happy, brother-in-law? 431 00:44:33,304 --> 00:44:35,271 I thought the job here will be easy. 432 00:44:35,340 --> 00:44:38,275 The moral I learnt by working here is... 433 00:44:38,342 --> 00:44:41,277 ...for happy life, one needs education. 434 00:44:41,346 --> 00:44:43,280 You will never improve. 435 00:44:45,315 --> 00:44:48,284 Do you have roaming bears in our zoo? 436 00:44:48,353 --> 00:44:50,287 Roaming bear! - Look, it is running away. 437 00:44:54,324 --> 00:44:58,283 It is your bear. - Mine. - Let's catch it. 438 00:45:02,266 --> 00:45:05,235 It is not a chicken to make such noise. 439 00:45:05,302 --> 00:45:11,241 Hey, bear, stop... stop. 440 00:45:12,277 --> 00:45:15,905 It's gone into the jungle. How can we find it? 441 00:45:17,282 --> 00:45:22,242 Why are you crying? I should cry for getting you the job. 442 00:45:23,288 --> 00:45:26,257 Why did you bring me here? It looks like a fancy dress shop. 443 00:45:26,324 --> 00:45:29,259 Lend me a dress of a bear. - You can ask for a bear. 444 00:45:30,295 --> 00:45:34,253 You don't get bears for rent. - Whose size? - His size. 445 00:45:34,331 --> 00:45:36,266 Why my size? - I'll make you wear it and... 446 00:45:36,333 --> 00:45:38,268 ...keep you in the cage till the bear is caught. 447 00:45:38,335 --> 00:45:40,269 I won't agree. - Shut up. 448 00:45:40,338 --> 00:45:44,274 You let go off a bear not a rat. 449 00:45:44,342 --> 00:45:48,278 We are in bad shape. We might get shot too. 450 00:45:48,346 --> 00:45:54,284 Animal missing from zoo is a matter of concern for all. 451 00:45:54,351 --> 00:46:01,223 We will be in a big soup. 452 00:46:01,291 --> 00:46:04,226 Please obey me. - Okay, brother-in-law. 453 00:46:04,295 --> 00:46:07,230 Give him a dress. - Okay. 454 00:46:12,936 --> 00:46:16,235 I never wore unironed clothes. 455 00:46:16,306 --> 00:46:19,241 I had no income but managed to maintain my... 456 00:46:19,309 --> 00:46:23,246 ...looks and heath borrowing from people. 457 00:46:23,313 --> 00:46:27,250 How do I keep myself alive in this bear's dress? 458 00:46:28,286 --> 00:46:34,246 You look good in it. Go into the cage? - Yes. Go. 459 00:46:34,324 --> 00:46:37,259 This had to happen to me only! Let us somehow catch it. 460 00:46:39,297 --> 00:46:41,264 What is it? - Cage is stinking. 461 00:46:41,331 --> 00:46:44,266 It is only for few days. Bear it. - Then? - You get used to. 462 00:46:45,302 --> 00:46:47,270 Are you feeding them well? - Yes sir. 463 00:46:47,338 --> 00:46:50,273 Inspector is coming. Put on the dress and get in. 464 00:46:50,340 --> 00:46:53,275 Take care of my food and bed. 465 00:46:53,344 --> 00:46:58,280 Bed! Shut up and get in. - I feel suffocated! 466 00:47:03,253 --> 00:47:04,221 Act like a bear. 467 00:47:06,257 --> 00:47:08,224 Your boy has taken leave already? 468 00:47:08,293 --> 00:47:11,228 He has loose motions. - I see. How is the bear? 469 00:47:11,295 --> 00:47:15,231 Fine. It put on weight. I feed it well. 470 00:47:15,300 --> 00:47:18,894 To much feeding isn't good. Reduce the food. - Okay. 471 00:47:19,269 --> 00:47:23,228 Have you taught him anything? - I did. - What is it? 472 00:47:23,307 --> 00:47:25,242 It understands our instructions. 473 00:47:25,309 --> 00:47:29,246 I see! Let me see. - Greet him. 474 00:47:29,313 --> 00:47:32,248 Not salute. 475 00:47:33,284 --> 00:47:38,244 Why is it screaming? - I poked him, right? 476 00:47:38,322 --> 00:47:43,920 It does somersaults. - Let me see. - Do it. 477 00:48:00,244 --> 00:48:02,212 Good training. 478 00:48:05,250 --> 00:48:12,213 You make me greet him! Do somersaults? I'll bite you. 479 00:48:14,259 --> 00:48:17,228 Who is Venu? - Me. 480 00:48:20,264 --> 00:48:22,232 From where? - I got job in CMC. 481 00:48:22,300 --> 00:48:25,235 I've to join with original certificates. 482 00:48:33,945 --> 00:48:37,715 What happened? - I kept them in the bike after interview. 483 00:48:37,981 --> 00:48:38,913 In the bike! 484 00:48:50,295 --> 00:48:54,253 Why did you come again? - Not to fight but to make a request. 485 00:48:55,300 --> 00:48:56,267 Come in. 486 00:49:01,239 --> 00:49:04,208 What's this? - We cannot come empty handed to a temple. 487 00:49:04,275 --> 00:49:09,211 Are you being sarcastic! - We cannot afford to. 488 00:49:09,280 --> 00:49:12,875 We have not come to talk about the bike. - Then? 489 00:49:13,251 --> 00:49:16,220 I got a job. My certificates remained in the bike. 490 00:49:16,286 --> 00:49:19,221 If not the bike, return the certificates at least. 491 00:49:19,289 --> 00:49:22,884 Why do we have your certificates? - Please don't lie about them. 492 00:49:22,960 --> 00:49:26,896 Trying to act over smart? There is no bike so no certificates. 493 00:49:27,264 --> 00:49:31,223 Get out. - Shouting won't change the truth. 494 00:49:31,302 --> 00:49:35,898 Her conscience knows the truth. She better give my certificates. 495 00:49:35,974 --> 00:49:38,238 What will you do otherwise? - Anything. 496 00:49:38,309 --> 00:49:41,244 He is compromising as he is a decent guy. 497 00:49:41,311 --> 00:49:44,246 If it was me... - He looks like a crook. 498 00:49:44,315 --> 00:49:46,249 How could you trust them in the 1st place? 499 00:49:46,317 --> 00:49:53,246 You better return the bike and the certificate or else... 500 00:49:53,324 --> 00:49:55,258 Don't mess with us. - If we go out of control... 501 00:50:08,306 --> 00:50:11,275 Stop it. What's all this? 502 00:50:12,309 --> 00:50:15,278 Do you think they have no support to trouble this way? 503 00:50:16,313 --> 00:50:20,272 My bike is worth 65000. I kept it here when it punctured. 504 00:50:20,351 --> 00:50:23,286 Don't tell us. We are watching you for a week. 505 00:50:23,353 --> 00:50:26,288 We all know them for 20 years. Know how decent they are. 506 00:50:26,356 --> 00:50:31,954 She is a teacher. Very decent, do you know? 507 00:50:32,030 --> 00:50:36,296 Do you think their neighbours are dead? 508 00:50:36,367 --> 00:50:39,302 You better leave else we will strip you and trash you. 509 00:50:40,338 --> 00:50:42,306 They don't know your true colours and what you do. 510 00:50:42,407 --> 00:50:44,307 I'll leave for now. 511 00:50:44,375 --> 00:50:47,309 But I won't leave you. - Shut up and get out. 512 00:51:00,291 --> 00:51:03,260 Coming. - Come here. 513 00:51:04,295 --> 00:51:10,255 I'm trying to find for an hour, what made your father so lucky. 514 00:51:10,333 --> 00:51:15,931 Luck! - If not lucky, how did he get me as a son-in-law. 515 00:51:16,306 --> 00:51:19,935 He cheated me. - Why talk about him now. 516 00:51:20,311 --> 00:51:27,274 Do you think we should talk about tilling the land? 517 00:51:27,351 --> 00:51:32,288 What can be a better topic than your father, P. Mohanrao. 518 00:51:32,356 --> 00:51:37,293 Have coffee. - You drink it. I'll drink cocktail. 519 00:51:39,329 --> 00:51:41,297 Won't you go to office? 520 00:51:41,364 --> 00:51:46,301 What a devoted wife! You send me to office on a Sunday! 521 00:51:46,369 --> 00:51:50,965 Sorry. I forgot. - Never mind. That runs in your family. 522 00:51:51,041 --> 00:51:52,976 I asked him for a car in the marriage. 523 00:51:53,043 --> 00:51:55,307 He said he will give later. But he forget. 524 00:51:55,378 --> 00:51:58,313 He forgot about the customary gifts he has to give me too. 525 00:51:58,382 --> 00:52:00,246 We have a bungalow, car. 526 00:52:01,284 --> 00:52:04,253 They are mine. What has your father given? 527 00:52:04,322 --> 00:52:06,256 He forgot to give. 528 00:52:06,324 --> 00:52:08,918 He didn't forget. He'll give once he sells the house. 529 00:52:09,293 --> 00:52:14,253 Only Queen Victoria would buy that palace on the outskirts. 530 00:52:14,331 --> 00:52:19,268 Where are you going? - To cook. 531 00:52:19,336 --> 00:52:24,273 You are ending our conversation very intelligently. 532 00:52:24,342 --> 00:52:27,277 Come and sit here. There is a lot to talk. 533 00:52:28,311 --> 00:52:30,279 Has your father invented the proverb that one can lie to... 534 00:52:30,347 --> 00:52:32,282 ...get a girl married? 535 00:52:32,349 --> 00:52:36,286 When did he lie? - When did he tell a truth? 536 00:52:36,353 --> 00:52:39,288 He never told me he has 50 lakh worth of property in litigation. 537 00:52:39,356 --> 00:52:44,293 When I asked him, he look it lightly. 538 00:52:45,329 --> 00:52:47,297 Enough of drinking. 539 00:52:47,364 --> 00:52:53,303 I feel like getting drunk if I think of your family. 540 00:52:53,371 --> 00:52:57,307 I'm going. I've work to do. 541 00:52:57,375 --> 00:53:01,242 Do you mean I've no work to do than dig your family history? 542 00:53:01,311 --> 00:53:03,246 I said sit. 543 00:53:08,286 --> 00:53:13,588 Your name is Suguna(good qualities) but I see none in you. 544 00:53:14,291 --> 00:53:19,251 How can you leave your husband alone while drinking? 545 00:53:21,298 --> 00:53:25,257 You are free. Why not press my legs. 546 00:53:39,317 --> 00:53:41,945 What? The family that stole your bike gave us a shock. 547 00:53:46,324 --> 00:53:48,291 They have disappeared without a trace. 548 00:53:48,358 --> 00:53:50,293 Must be out of humiliation as the neighbours... 549 00:53:50,360 --> 00:53:52,295 ...came to know of the stealing. 550 00:53:52,362 --> 00:53:55,297 They put the house up for sale. Does it really belongs to them? 551 00:53:55,365 --> 00:53:59,302 Yes. Only then they can sell it. Am I right? 552 00:54:00,271 --> 00:54:04,230 We are told she works in the school. - Let's enquire there. 553 00:54:06,277 --> 00:54:11,237 Don't tell lies mean one shouldn't lie. 554 00:54:11,315 --> 00:54:16,251 Don't steal means one should not steal. 555 00:54:26,297 --> 00:54:33,260 'O innocent looking girl, don't teach morals to others' 556 00:54:54,324 --> 00:54:59,329 'Put a full stop to your wrong deeds' 557 00:54:59,329 --> 00:55:05,235 'Stop cheating. Else, I'll abduct you' 558 00:55:05,302 --> 00:55:11,241 'Harshad Mehta is your elder brother.' 559 00:55:11,309 --> 00:55:18,238 'Queen of the Chambal valley is your sister' 560 00:56:12,268 --> 00:56:16,227 'You looked so innocent. 561 00:56:16,306 --> 00:56:19,241 'But turned out to be a hi-tech thief' 562 00:56:23,280 --> 00:56:30,243 'You change colours as per convenience.' 563 00:56:30,320 --> 00:56:37,250 'You hide your true colours and strike stealthily' 564 00:56:37,327 --> 00:56:43,266 'You are a cut throat person' 565 00:56:44,300 --> 00:56:50,261 'You can go to any lengths for a Hero Honda.' 566 00:57:42,293 --> 00:57:49,256 'You are going on the wrong path. Stop cheating people' 567 00:57:53,304 --> 00:57:59,309 'Stop being cunning' 568 00:57:59,309 --> 00:58:03,211 'You are a woman too, where Sita and Savithri are a pride. 569 00:58:03,280 --> 00:58:07,216 'Stop cheating people with sweet talk. It is wrong' 570 00:58:07,284 --> 00:58:13,222 'Say sorry. I'll forgive you' 571 00:58:13,289 --> 00:58:20,219 'Else I'll teach you a lesson'. 572 00:58:58,302 --> 00:59:02,204 Stop it. What nonsense is this? 573 00:59:02,273 --> 00:59:05,867 Hiring such characterless woman as a teacher is nuisance. 574 00:59:06,242 --> 00:59:09,211 That's enough. We know about her. 575 00:59:11,248 --> 00:59:15,206 I'll call police if you trouble a decent girl like her. Go. 576 00:59:21,257 --> 00:59:24,226 No need to feel bad for such rogues behaviour. 577 00:59:35,271 --> 00:59:40,903 Brother-in-law. - Yes. Can you do me a help? 578 00:59:41,277 --> 00:59:43,245 Anything but letting you out. 579 00:59:43,313 --> 00:59:47,250 Bring Tirupati to me once. 580 00:59:47,318 --> 00:59:52,255 What for? - I want to beat him to pulp. 581 00:59:52,322 --> 00:59:55,257 Why? - He predicted, that... 582 00:59:55,326 --> 00:59:58,260 ...public will come to see me in loads. 583 00:59:58,329 --> 01:00:01,264 I thought I'll become a very famous person. 584 01:00:01,331 --> 01:00:06,268 Sure people are coming to see me in loads. 585 01:00:06,336 --> 01:00:12,936 I want to beat him up, feed him to the tiger in the next cage. 586 01:00:22,318 --> 01:00:27,278 They are getting a female bear. 587 01:00:27,358 --> 01:00:29,292 Look at it. 588 01:00:34,331 --> 01:00:38,289 I'll put it in and let you out. 589 01:00:44,340 --> 01:00:48,971 Why are you letting it out? 590 01:00:49,346 --> 01:00:52,315 I'll put the new bear in and let this one out. 591 01:00:52,382 --> 01:00:55,317 It can roam free as it is used to this place now. 592 01:00:55,385 --> 01:01:00,255 No. I've brought this one as we don't have a female bear. 593 01:01:00,324 --> 01:01:02,918 I have brought it from the neighbouring State... 594 01:01:02,992 --> 01:01:05,927 ...for crossbreeding. - I'm doomed... 595 01:01:07,297 --> 01:01:11,255 Who screamed? - It's me. - Why? 596 01:01:11,335 --> 01:01:14,269 I've to care for 2 bears now! 597 01:01:14,338 --> 01:01:17,273 Please think twice. You will be saving a life. 598 01:01:17,340 --> 01:01:21,936 I'm trying to brig a new life into the world. 599 01:01:23,313 --> 01:01:26,282 I cannot see this? - Close your eyes. 600 01:01:29,318 --> 01:01:34,278 Look at the female bear's joy on seeing it's mate. 601 01:01:34,358 --> 01:01:38,294 Open the cage and put her in. 602 01:01:41,331 --> 01:01:43,298 Let her get in. 603 01:01:50,340 --> 01:01:57,303 Look at them kissing. We have no job to be here. Let's go. 604 01:01:57,380 --> 01:01:59,315 Go. - Okay. 605 01:02:01,284 --> 01:02:07,245 It won't leave me. Help me, brother-in-law. 606 01:02:30,313 --> 01:02:34,272 I asked you for a job to marry Sangeeta. 607 01:02:34,351 --> 01:02:39,288 But you made me mate a bear! 608 01:02:39,356 --> 01:02:42,291 How do I show my face to anyone? 609 01:02:56,340 --> 01:02:58,307 Trains are always late. 610 01:02:58,375 --> 01:03:03,244 I'd have come earlier had I come walking. 611 01:03:05,315 --> 01:03:10,251 So much luggage? - Pickles and snacks. 612 01:03:10,320 --> 01:03:16,259 Mother and me have packed everything we liked... 613 01:03:16,326 --> 01:03:19,260 ...packed for you. - Let me call an auto. 614 01:03:19,329 --> 01:03:22,264 Auto? Why? We have bought a bike spending so much money. 615 01:03:22,331 --> 01:03:25,266 I gave it for servicing. 616 01:03:25,335 --> 01:03:29,271 How can you give it to any 'Singh'? 617 01:03:29,338 --> 01:03:33,275 Servicing means... I know they wear a headgear and a beard. 618 01:03:33,342 --> 01:03:36,277 So, you have a sikh friend too? 619 01:03:36,346 --> 01:03:40,282 It is not a man but check up of the engine. 620 01:03:40,349 --> 01:03:42,943 I'll bring it next time you come. 621 01:03:43,320 --> 01:03:45,288 We don't have it now and you talk of the next time. 622 01:03:45,355 --> 01:03:47,289 Where do you have to go? 623 01:03:47,356 --> 01:03:49,291 Everywhere except the central jail. 624 01:03:49,358 --> 01:03:54,295 Where do we keep the luggage? - In some house near the station. 625 01:03:54,364 --> 01:03:58,300 I know no one. - I know everyone but they don't know me. 626 01:03:58,367 --> 01:04:01,235 If we are friendly people are friendly to you. 627 01:04:07,277 --> 01:04:12,237 This house is locked. This is locked too. 628 01:04:12,315 --> 01:04:14,250 This is not locked. 629 01:04:15,284 --> 01:04:19,243 Unload carefully. Be careful with the 'ghee'. 630 01:04:19,322 --> 01:04:23,259 Lost half the bananas. - They're strangers. It won't look good. 631 01:04:23,327 --> 01:04:27,263 Stay here if you feel uneasy. - I'll keep the luggage in. 632 01:04:29,298 --> 01:04:32,268 How are you? - You are... - You don't know me. 633 01:04:33,302 --> 01:04:36,271 Who is inside? - My husband? - Please move aside. 634 01:04:47,317 --> 01:04:50,286 One must sit straight. 635 01:04:50,353 --> 01:04:51,285 Who are you? - I'll tell you. 636 01:04:51,355 --> 01:04:55,291 Do you have objection if I keep my luggage here? 637 01:04:55,358 --> 01:05:00,887 What is in them? - Eatables. 638 01:05:01,264 --> 01:05:04,233 They are made of pure ghee. Eat. 639 01:05:08,271 --> 01:05:13,231 Any objection if I keep them here? - What is your name? 640 01:05:13,309 --> 01:05:17,246 I asked for your name. - It's my name. I'm from Bhimavaram. 641 01:05:17,313 --> 01:05:19,248 What is our relation? - Nothing. 642 01:05:21,284 --> 01:05:24,253 Why, won't you let me keep them here otherwise? 643 01:05:24,320 --> 01:05:28,257 But... - No buts. - I've many things to do in town. 644 01:05:28,324 --> 01:05:30,918 I'll do my work and leave. 645 01:05:30,994 --> 01:05:34,259 My son will collect them in the evening. 646 01:05:34,331 --> 01:05:37,266 Okay. - That is the spirit of friendship. 647 01:05:37,333 --> 01:05:39,268 Is this house your own or rented? 648 01:05:39,335 --> 01:05:41,269 Won't you keep luggage if I won't tell? 649 01:05:41,338 --> 01:05:44,273 No. Just out of curiosity. - It's my own house. 650 01:05:44,340 --> 01:05:46,275 Who designed it? - Why? 651 01:05:46,342 --> 01:05:50,278 I want to know which idiot planned it. - Me. 652 01:05:50,347 --> 01:05:57,276 I'm the architect. - You! It's a novel idea! 653 01:05:57,353 --> 01:06:02,222 Will you look at my son once? - Why, is he Amitab Bachchan? 654 01:06:02,291 --> 01:06:05,226 If it's Amitabh I'll not make him carry my luggage. 655 01:06:05,295 --> 01:06:09,231 To recognise him when he comes to pick up the luggage. 656 01:06:09,298 --> 01:06:13,235 We have become good friends. This is my son. 657 01:06:15,271 --> 01:06:20,231 Pick it up in the evening. You taste the sweets. - Okay. 658 01:06:20,309 --> 01:06:23,244 Let's go. I've many things to do. 659 01:06:26,282 --> 01:06:29,251 Father you come to Hyderabad so many time but never come... 660 01:06:29,318 --> 01:06:32,253 ...to my room or university. Why? 661 01:06:32,322 --> 01:06:36,258 Why, to check if you are doing well or wasting time? 662 01:06:36,326 --> 01:06:40,262 I don't nead to do that because I trust my son. 663 01:06:41,297 --> 01:06:44,266 Forgive me father. - Why? 664 01:06:44,333 --> 01:06:46,268 I lied to you in the morning. 665 01:06:47,304 --> 01:06:49,271 What is the need to lie to me? 666 01:06:49,338 --> 01:06:53,934 I lost my bike. I didn't know how to break it to you. 667 01:06:55,311 --> 01:06:59,270 It must be painful for you as it was your dream to buy. 668 01:07:01,251 --> 01:07:04,220 Never mind. You can buy another one. 669 01:07:09,259 --> 01:07:13,217 Stop here. Wait for me. 670 01:07:19,268 --> 01:07:21,236 Why is she here! 671 01:07:21,304 --> 01:07:25,900 You! Here! - It's my sister's house. My house is next door. 672 01:07:26,275 --> 01:07:29,244 We kept our luggage. Didn't know it's your sister's house. 673 01:07:29,311 --> 01:07:34,248 Oh! You must have finished them all by now. 674 01:07:34,317 --> 01:07:36,251 Take your luggage. - It is still there!! 675 01:07:36,318 --> 01:07:40,914 This is nothing compared to cars and bikes. 676 01:07:46,963 --> 01:07:50,264 Brother-in-law, he is Prem. My collegue in the school. 677 01:07:52,302 --> 01:07:56,260 Oh, you know each other! I'll send the luggage. 678 01:07:58,307 --> 01:08:02,210 So you're afraid of him. What's the meaning of introduction? 679 01:08:04,246 --> 01:08:06,214 Here is your luggage. - Keep it in the auto. 680 01:08:07,250 --> 01:08:09,217 Excuse me. Do you have my moter bike in your house? 681 01:08:09,286 --> 01:08:14,222 Bike! What nonsense is it? - Nothing. Please go inside. 682 01:08:14,291 --> 01:08:17,226 Why are you sending him away? Let me tell him. 683 01:08:17,293 --> 01:08:19,228 She lied that I'm her colleague. 684 01:08:21,597 --> 01:08:24,225 I kept my bike worth 65000 with them. It disappeared overnight. 685 01:08:24,301 --> 01:08:29,238 What! You seem to be more innocent than me. 686 01:08:29,305 --> 01:08:33,241 She looks innocent but she is a terrific actress. 687 01:08:35,278 --> 01:08:40,238 Really? - That's not all. Her father is no less. 688 01:08:40,317 --> 01:08:43,912 My brand new vehicle is swallowed by them. 689 01:08:45,956 --> 01:08:49,255 I didn't know this is their true colours. 690 01:08:49,326 --> 01:08:56,255 No one knows. That's why they certify them as decent people. 691 01:08:56,332 --> 01:08:58,926 I'm the first victim of their decency. 692 01:08:59,301 --> 01:09:03,203 I won't let you sleep till I get back my bike. 693 01:09:03,273 --> 01:09:06,208 I'll make the entire population here call you a thief. 694 01:09:14,251 --> 01:09:19,211 Sister... coming. - What's the hurry? - Come with me. 695 01:09:22,259 --> 01:09:23,225 Look. 696 01:09:29,265 --> 01:09:33,224 Why're you drinking here. My father will feel offended. 697 01:09:33,302 --> 01:09:36,238 Your father feels offended! My foot. 698 01:09:36,305 --> 01:09:39,240 Drinking isn't a bigger crime than stealing. 699 01:09:40,277 --> 01:09:44,235 I don't know how many things are hidden from me! 700 01:09:44,314 --> 01:09:47,249 I can imagine that boys feelings. 701 01:09:50,287 --> 01:09:54,246 He told me so many things which I didn't know for 4 years. 702 01:09:54,323 --> 01:09:59,260 Listen... - Shut up. I can say anything to my wife. 703 01:09:59,328 --> 01:10:02,264 Else, I know to use bad words. 704 01:10:05,301 --> 01:10:09,260 Come in Mr. Mohanrao. 705 01:10:10,306 --> 01:10:12,274 What's this? 706 01:10:12,341 --> 01:10:17,278 Want to give me company? Don't feel shy. 707 01:10:17,346 --> 01:10:20,282 I know your character now. No secrets between us now. 708 01:10:20,350 --> 01:10:23,285 You could rob him of his bike because he is innocent. 709 01:10:23,353 --> 01:10:26,288 You only know to cheat people and make money. 710 01:10:26,355 --> 01:10:28,289 But not settling old dues. 711 01:10:30,327 --> 01:10:33,296 You lost your reputation there, hence came here. 712 01:10:33,363 --> 01:10:37,298 How dare you made me your son-in-law with such family history? 713 01:10:37,367 --> 01:10:39,301 You deserve be associated with gangster like Dawood. 714 01:10:39,368 --> 01:10:41,302 You would have made name on international level. 715 01:10:41,371 --> 01:10:43,305 Forget it. I'll give you your money. 716 01:10:43,372 --> 01:10:48,309 Of course, you can by stealing a car overnight, right? 717 01:10:48,377 --> 01:10:51,313 Enough let's go home. - Shut up. 718 01:10:51,381 --> 01:10:56,318 I'm burning for being son-in-law of your household. 719 01:10:56,386 --> 01:11:00,254 Take it out on me. Don't take it out on them. 720 01:11:00,323 --> 01:11:04,259 If I could, I won't start drinking here. 721 01:11:04,327 --> 01:11:06,261 Even if I leave then, that by won't. 722 01:11:06,328 --> 01:11:08,262 He will sent then behind bars. 723 01:11:08,331 --> 01:11:11,266 Then don't come to me for bail. 724 01:11:11,333 --> 01:11:14,269 Okay, we are thieves, cheaters. Get out now. 725 01:11:14,337 --> 01:11:16,271 You are more popular than Phoolan Devi. 726 01:11:16,338 --> 01:11:18,273 I wonder how will you get married? 727 01:11:18,341 --> 01:11:20,275 I don't care if I cannot. You better get out of here. 728 01:11:23,313 --> 01:11:27,271 She told us to get out. Go. 729 01:11:49,338 --> 01:11:52,307 Here is your 65000, cost of your bike. 730 01:11:52,375 --> 01:11:54,309 I pay 65000 for keeping your bike at my house for one night. 731 01:11:54,377 --> 01:11:58,313 Buy a new one but don't bother us again. 732 01:12:00,949 --> 01:12:04,248 I cannot believe it is true or a dream! - It is unexpected! 733 01:12:04,320 --> 01:12:08,250 It is because of your threat in front of her brother-in-law. 734 01:12:10,292 --> 01:12:16,253 Hello, who is it? Prem, it is for you from police station. 735 01:12:18,301 --> 01:12:21,270 It's me. I'm coming. 736 01:12:48,331 --> 01:12:50,298 Wait outside. I'll call you. 737 01:12:58,341 --> 01:13:01,242 Identify your ornaments. - They don't belong to us. 738 01:13:01,310 --> 01:13:04,905 No! But the thief claims he stole them from your house. 739 01:13:05,280 --> 01:13:08,250 We would have lodged complaint if there was robbery at my home. 740 01:13:10,286 --> 01:13:15,246 You kept your vehicle in their house, right? - Yes. 741 01:13:16,292 --> 01:13:21,252 What do you say now? - That he didn't. 742 01:13:21,331 --> 01:13:23,925 And there was no robbery at my house. 743 01:13:26,301 --> 01:13:28,269 We are respectable people. 744 01:13:28,337 --> 01:13:31,273 Please don't trouble us by calling to police station. 745 01:13:32,307 --> 01:13:36,266 Oh, this case is so confusing. 746 01:13:36,345 --> 01:13:38,279 Bring that fellow here. 747 01:13:43,319 --> 01:13:47,949 Why are you lying? - I'm not lying. 748 01:13:49,324 --> 01:13:52,953 From where did you rob those ornaments? - From their house. 749 01:13:55,331 --> 01:13:58,300 Speak up. - I stole them from their house. - Same answer! 750 01:13:58,368 --> 01:14:01,235 If that is true, why will he lie about gold worth a lakh? 751 01:14:02,271 --> 01:14:05,240 Speak up. - There is a reason for his denial. 752 01:14:05,307 --> 01:14:09,243 What reason? Speak. 753 01:14:09,311 --> 01:14:13,247 The reason is... - Speak up. 754 01:14:15,284 --> 01:14:20,244 I raped his daughter. 755 01:14:54,323 --> 01:14:56,326 I hate that vehicle now. 756 01:14:56,326 --> 01:14:59,328 I behaved rude with them because of it. 757 01:14:59,328 --> 01:15:04,231 Poor people wanted to hush up the unfortunate event. 758 01:15:04,300 --> 01:15:06,234 I troubled them unnecessarily. 759 01:15:06,301 --> 01:15:09,237 We added to their suffering. 760 01:15:09,305 --> 01:15:11,899 We wouldn't have if we knew it. 761 01:15:12,274 --> 01:15:15,243 I regret for not even trying to find the truth. 762 01:15:15,310 --> 01:15:17,244 Neighbours kept on saying she is decent. 763 01:15:17,313 --> 01:15:20,248 But our mind was totally on the bike. 764 01:15:20,315 --> 01:15:23,251 I realized now how money can Make people commit sins. 765 01:15:23,319 --> 01:15:25,253 You say so because you are a decent man. 766 01:15:25,320 --> 01:15:28,256 Any other in your place would have behaved much worse. 767 01:15:28,323 --> 01:15:31,259 No matter if one cannot show sympathy in such situation... 768 01:15:31,327 --> 01:15:33,261 ...but troubling is wrong. I feel so guilty. 769 01:15:33,328 --> 01:15:36,264 No use of spoiling your mood. 770 01:15:36,332 --> 01:15:39,267 Meet her and say sorry. 771 01:15:44,306 --> 01:15:48,265 I own 50% of the ornaments. 50% belongs to my father-in-law. 772 01:15:48,344 --> 01:15:52,939 My wife told me she kept there 3 months ago for safe keeping. 773 01:15:53,315 --> 01:15:56,284 Everyone has a different version to say. Is it a joke? 774 01:15:56,351 --> 01:15:59,322 You claim they are yours. Your father-in-law denies robbery. 775 01:15:59,322 --> 01:16:01,221 The thief claim he stole from their house. 776 01:16:01,291 --> 01:16:04,226 Whom do I give them? On whom should I blame it? 777 01:16:04,293 --> 01:16:07,229 Haven't anyone claimed them? 778 01:16:07,296 --> 01:16:09,230 Of course not. That's why we annoucend in the papers. 779 01:16:09,298 --> 01:16:14,235 Middle class people back off to save their honour. 780 01:16:14,304 --> 01:16:17,239 Out of no option we let go of the thief with simple punishment. 781 01:16:17,306 --> 01:16:19,240 What else can we do? 782 01:16:19,309 --> 01:16:24,246 You can do nothing. But I'll do. 783 01:16:35,291 --> 01:16:38,260 You are saved because it is a city. 784 01:16:38,328 --> 01:16:44,267 You would have been court Marshaled if it was a village. 785 01:16:44,333 --> 01:16:49,270 What have we done? - I don't want questions, but answers. 786 01:16:49,338 --> 01:16:53,274 I didn't take drink today... 787 01:16:53,342 --> 01:16:56,278 ...so that I can hear you correctly. 788 01:16:56,345 --> 01:16:59,314 I'm waiting for your answer. 789 01:16:59,314 --> 01:17:04,217 My question is, who am I? 790 01:17:07,256 --> 01:17:11,215 Oh! You want options? 791 01:17:11,293 --> 01:17:18,222 A. A Fool. B. An Idiot. C. An Ass. D. Son-in-law. 792 01:17:18,301 --> 01:17:20,235 Why do you say so, son-in-law? 793 01:17:20,302 --> 01:17:24,238 So the answer is D. Son-in-law. Should I lock it? 794 01:17:24,306 --> 01:17:26,240 Computer, lock. D. Son-in-law. 795 01:17:27,275 --> 01:17:29,243 It is a wrong answer. 796 01:17:34,283 --> 01:17:39,243 If your answer is right, after what happened in the house... 797 01:17:39,322 --> 01:17:45,261 ...how come I came to know of it from outsiders? 798 01:17:45,328 --> 01:17:47,262 So, I'm not your son-in-law. 799 01:17:48,296 --> 01:17:49,923 What are you talking about? 800 01:17:50,298 --> 01:17:54,257 Ornaments waiting to be identified by it's owners! 801 01:17:55,304 --> 01:18:00,207 I went to police station and heard what police has to say. 802 01:18:00,275 --> 01:18:04,211 How come our gold lying in the police station? 803 01:18:08,251 --> 01:18:10,219 Thieves robbed them from our house. 804 01:18:10,286 --> 01:18:13,221 Oh, you say as if it is the latest news. 805 01:18:13,288 --> 01:18:17,224 Then how come your father denied robbery? 806 01:18:17,292 --> 01:18:21,228 Argued in the police station like Harshad Mehta. 807 01:18:21,296 --> 01:18:25,228 I sell the house and get new ornaments made. Forget it. 808 01:18:25,301 --> 01:18:28,236 Do you think I'm a fool? 809 01:18:28,304 --> 01:18:33,240 Instead of claiming for the gold lying with police... 810 01:18:33,309 --> 01:18:36,904 ...your father talks of selling the house and new ornaments!! 811 01:18:37,279 --> 01:18:40,248 We are not in a position to lodge complaint. 812 01:18:40,315 --> 01:18:44,251 But I cannot let go of the gold. My wife will complain. 813 01:18:47,289 --> 01:18:50,259 I beg of you. Don't lodge complaint. 814 01:18:51,293 --> 01:18:56,253 You are 3 and I'm alone. We need few witnesses. 815 01:18:59,301 --> 01:19:03,203 Mr. Venkat Rao... - Son-in-law. Please... 816 01:19:04,239 --> 01:19:07,208 We can take their help when we are confused. Let me call them. 817 01:19:09,244 --> 01:19:14,204 We would complain if it was only robbery. 818 01:19:15,251 --> 01:19:17,219 But, the thief had raped me. 819 01:19:31,266 --> 01:19:34,235 Are you happy now? We have not hidden it from you because... 820 01:19:34,302 --> 01:19:38,238 ...you are our son-in-law, but it was not a good news to share. 821 01:19:40,275 --> 01:19:42,243 So, I can't share your problem. 822 01:19:42,310 --> 01:19:45,246 You can. That is what we thought so, earlier. 823 01:19:46,282 --> 01:19:48,250 But you never gave that impression. 824 01:19:48,317 --> 01:19:51,252 You created a scene that we haven't told you anything. 825 01:19:51,319 --> 01:19:54,255 You won't talk like this to us if you are affectionate. 826 01:19:54,323 --> 01:19:57,918 Anyway you are our son-in-law not my brother. 827 01:19:57,994 --> 01:20:01,259 You lost your honour but is it necessary to let go of gold? 828 01:20:01,329 --> 01:20:03,264 You can complain. 829 01:20:03,332 --> 01:20:09,305 What for? What I've lost is not recoverable. 830 01:20:09,305 --> 01:20:12,934 We don't want to spoil our name by complaining. 831 01:20:13,309 --> 01:20:18,269 If you have any humanity left, no need to sympathise with us. 832 01:20:18,346 --> 01:20:22,282 Instead look after my sister well. 833 01:20:58,354 --> 01:21:02,256 I'm going on tour not on pilgrimage. 834 01:21:03,292 --> 01:21:07,251 What do you plan to do for 3 days in my absence? 835 01:21:07,329 --> 01:21:10,265 Nothing. Will you decide after I leave? 836 01:21:10,332 --> 01:21:12,266 What do you want me to do? 837 01:21:12,335 --> 01:21:15,270 Go to your father and bring the dues. 838 01:21:17,305 --> 01:21:19,273 My father is selling the house. He will pay. 839 01:21:19,341 --> 01:21:24,278 No need to make long face as if he is donating kidney or eyes. 840 01:21:25,314 --> 01:21:29,273 Forget other things and bring our gold. 841 01:21:29,351 --> 01:21:31,286 Do you remember which gold? 842 01:21:31,354 --> 01:21:36,291 Which you gave to your father and told me after 3 months. 843 01:21:36,359 --> 01:21:38,293 I'm talking of that gold. 844 01:21:39,662 --> 01:21:43,291 You are leaving. - Had you shown this haste in... 845 01:21:43,365 --> 01:21:46,823 ...bringing money, I'd have made you a millionaire by now. 846 01:21:46,903 --> 01:21:51,306 I'll be back safe, but you go and be back with gold. 847 01:21:52,341 --> 01:21:56,300 You have a key right. - Yes. - Lets go. 848 01:21:58,346 --> 01:22:03,250 Father... Come in daughter. Where is he? - Went on tour. 849 01:22:03,319 --> 01:22:06,254 Soumya. - Coming. - Sister has come. Go inside, dear. 850 01:22:09,292 --> 01:22:12,261 Sister... - Where are you going at this hour? 851 01:22:12,328 --> 01:22:15,263 Girija's wedding. She said she won't marry if I don't go. 852 01:22:15,331 --> 01:22:17,265 You have come. I won't go. Give some excuse. 853 01:22:17,332 --> 01:22:19,266 Go. I'm staying for 3 days. 854 01:22:19,335 --> 01:22:21,802 What about your husband? 855 01:22:22,305 --> 01:22:26,264 Our story is like endless TV serials. 856 01:22:26,341 --> 01:22:28,275 You cry that mother died when she delivered you. 857 01:22:28,344 --> 01:22:32,279 I wish I would have died when she delivered me. 858 01:22:34,317 --> 01:22:36,284 You have immense patience. 859 01:22:36,351 --> 01:22:39,947 Hope that foolish man will change some day. 860 01:22:40,323 --> 01:22:43,292 He is troubling me for the ornaments. 861 01:22:43,359 --> 01:22:45,293 I brought both our ornaments from the bank today morning. 862 01:22:45,360 --> 01:22:47,295 You may take them when you go. 863 01:22:47,363 --> 01:22:49,297 I'll answer the door. 864 01:22:57,340 --> 01:23:01,242 There is no end to demands. Eat this. - I'll eat later. 865 01:23:01,310 --> 01:23:03,244 Eat. I wonder when you ate lunch. 866 01:23:06,282 --> 01:23:09,911 Who is it? - Someone kept his bike as it punctured. 867 01:23:10,286 --> 01:23:13,255 I'll go to wedding. - How can you go alone? 868 01:23:13,322 --> 01:23:16,257 Only upto Prameela's house from there we go together. 869 01:23:16,324 --> 01:23:18,259 Shall I accompany to there? - Then I come to drop you back. 870 01:23:18,327 --> 01:23:22,262 It is close by. I can go alone. - Be careful. 871 01:23:28,304 --> 01:23:31,273 He is asking about litigation property. 872 01:23:31,340 --> 01:23:36,277 Tell him to leave hopes. I'll save it for your children. 873 01:23:36,345 --> 01:23:38,279 Let's not talk about him any more. 874 01:23:38,346 --> 01:23:43,283 Planning for sister's marriage? - I'm looking out for a groom. 875 01:23:43,351 --> 01:23:46,287 I'll answer the door. 876 01:23:52,328 --> 01:23:57,288 Who are you? - Don't bother. - What's this atrocity? - Move. 877 01:24:03,271 --> 01:24:09,233 Don't shout. Tie him up. - Let me go. - Father... 878 01:24:09,310 --> 01:24:16,239 Father... - Keep quiet else I'll kill you. Sit down here. 879 01:24:17,286 --> 01:24:19,253 Tie her up. 880 01:24:21,289 --> 01:24:23,257 Let her go, please. 881 01:24:27,296 --> 01:24:31,255 Search that room. 882 01:24:45,314 --> 01:24:49,273 Motorcycle keys must be here somewhere. Search. 883 01:24:51,319 --> 01:24:53,287 Here they are. Let's go. 884 01:25:16,278 --> 01:25:19,247 We better... 885 01:25:53,314 --> 01:25:57,273 Why are you sweating? Forget it and start the bike. 886 01:25:57,353 --> 01:26:00,880 No air in the tyre. - Rim is enough. Sit. 887 01:26:06,261 --> 01:26:08,229 Stop here. 888 01:26:17,273 --> 01:26:19,240 Father... 889 01:26:21,277 --> 01:26:26,237 What happened, father? 890 01:26:26,314 --> 01:26:29,250 Sister... - What happened to her? - Thieves... 891 01:26:43,298 --> 01:26:45,266 Sister... 892 01:27:54,302 --> 01:27:57,271 Father, drop sister at her house. 893 01:27:58,306 --> 01:28:00,206 Brother-in-law... - Don't tell him anything. 894 01:28:00,275 --> 01:28:03,211 He won't live with her. 895 01:28:03,279 --> 01:28:07,875 He will desert her and also spoil our name. 896 01:28:08,250 --> 01:28:11,219 What do we tell the boy about motorcycle? - We will lie. 897 01:28:11,287 --> 01:28:13,221 How can we lie? 898 01:28:13,288 --> 01:28:17,224 It is not to rob his bike. It's to cover up what happened. 899 01:28:17,292 --> 01:28:21,228 Don't cry. Your tears will expose us. 900 01:28:21,296 --> 01:28:26,893 Assume it as a bad dream and forget it. 901 01:28:26,969 --> 01:28:32,235 Behave normal with husband. Father, hurry up. 902 01:28:44,286 --> 01:28:45,252 Come. 903 01:28:46,287 --> 01:28:53,250 Take care. - What is left to take care of? 904 01:28:53,328 --> 01:28:57,264 Bless me to have strength to overcome the grief. 905 01:28:57,332 --> 01:29:00,199 That's enough. - Daughter... 906 01:29:06,240 --> 01:29:12,202 What do I bless you, daughter... 907 01:29:33,268 --> 01:29:37,226 Why are you here? Did you go to your father? - No. 908 01:29:37,305 --> 01:29:41,241 This is an example to show your respect for me. 909 01:29:41,310 --> 01:29:45,246 I called my father and he said he will give it soon. 910 01:29:46,280 --> 01:29:49,250 Tour is cancelled. Hence you told me the truth. 911 01:29:49,318 --> 01:29:54,255 Else you would have lied that you went there. 912 01:30:01,963 --> 01:30:05,262 This is unfair. You took The blame to save me! 913 01:30:05,333 --> 01:30:10,270 Don't expect him to keep it to him. 914 01:30:10,338 --> 01:30:13,934 He will spread it and you will never get married you know? 915 01:30:14,309 --> 01:30:19,269 My life doesn't deserve your sacrifice. Tell her, father. 916 01:30:21,315 --> 01:30:25,274 What do I say? That I'm happy for you are happy in life? 917 01:30:25,354 --> 01:30:30,291 Or I'm sad for other daughter will remain unmarried forever? 918 01:30:31,326 --> 01:30:36,286 You are lucky. You console each other. 919 01:30:36,364 --> 01:30:38,298 Both of you are equal to me. 920 01:30:38,367 --> 01:30:40,301 For whom should I grieve and for whom should I feel happy. 921 01:30:41,336 --> 01:30:45,295 You are unnecessarily worrying about my marriage. 922 01:30:45,373 --> 01:30:49,309 But my concern is for sister's life, today. 923 01:30:49,377 --> 01:30:51,311 I'm not worried about me. 924 01:30:51,380 --> 01:30:54,315 I don't think marriage is everything in life. 925 01:30:54,382 --> 01:30:57,318 For many marriage is only an option. 926 01:30:57,386 --> 01:31:00,253 I've a job. I can live by myself. 927 01:31:01,289 --> 01:31:04,259 I've no intention to sacrifice my life. 928 01:31:04,326 --> 01:31:08,261 If brother-in-law deserts you people will support him. 929 01:31:08,329 --> 01:31:10,264 The world has no sympathy for the girl. 930 01:31:10,332 --> 01:31:11,923 It shows pity when someone loses his wallet. 931 01:31:12,301 --> 01:31:14,269 Respects politicians. 932 01:31:15,304 --> 01:31:17,271 Worships rowdies like heroes. 933 01:31:17,338 --> 01:31:21,274 But when it comes to a raped woman, it calls her names. 934 01:31:23,979 --> 01:31:27,278 Don't look at this issue with a magnifying glas. 935 01:31:27,349 --> 01:31:29,283 Let it go, father. 936 01:31:29,350 --> 01:31:34,287 I always wished for a son. 937 01:31:34,355 --> 01:31:40,295 You made me forget it, daughter. - Father... 938 01:31:41,997 --> 01:31:44,295 Our Prem is lucky when it comes to that girl. 939 01:31:44,365 --> 01:31:47,301 We bachelors must be careful too. 940 01:31:47,368 --> 01:31:50,963 Pray we won't be tricked into marrying such a girl. 941 01:31:51,340 --> 01:31:57,301 That is why elders say we be careful in matters of marriage. 942 01:31:57,378 --> 01:32:00,905 Enough. I love that girl. 943 01:32:01,283 --> 01:32:04,912 Love her! - Love is okay. But you shouldn't marry her. 944 01:32:05,287 --> 01:32:06,253 Why? 945 01:32:06,320 --> 01:32:08,914 How can you marry a spoiled girl. 946 01:32:08,990 --> 01:32:11,255 You people are spoiled. 947 01:32:11,326 --> 01:32:14,921 One should scorn at the dog, that rapist not that girl. 948 01:32:14,997 --> 01:32:17,261 If she doesn't deserve marriage according to you people I say... 949 01:32:17,332 --> 01:32:20,267 ...you people don't deserve either because of womanizing. 950 01:32:22,304 --> 01:32:25,273 We just told you what we felt like. 951 01:32:25,340 --> 01:32:30,277 Me too. I want to marry not for ideals or praise. 952 01:32:30,345 --> 01:32:32,279 I really fell in love with her. 953 01:32:48,329 --> 01:32:52,288 'O my love I'll fall in love with you' 954 01:32:52,367 --> 01:32:55,302 'I'll give you my heart' 955 01:32:57,338 --> 01:33:01,240 'O My moon light of the full moon' 956 01:33:01,310 --> 01:33:08,239 'Life is like full moon night when we unite' 957 01:33:17,292 --> 01:33:21,251 'I'll fall in love with you' 958 01:33:21,329 --> 01:33:26,266 'I'll give you my heart too. O my love' 959 01:33:58,332 --> 01:34:03,235 'You build my hopes' 960 01:34:03,305 --> 01:34:06,240 'But you will be disappointed' 961 01:34:06,307 --> 01:34:13,237 'Let's meat irrespective of' 962 01:34:14,282 --> 01:34:21,244 '... heat and the rain.' 963 01:34:22,289 --> 01:34:25,259 'Let the embrace make it cozy for us' 964 01:35:13,274 --> 01:35:17,233 'All my beauty is yours' 965 01:35:17,311 --> 01:35:20,838 'I saw my reflection in you' 966 01:35:21,283 --> 01:35:28,246 'May I explain you what is romance' 967 01:35:28,323 --> 01:35:33,260 'Let me put an end to petty quarrels and...' 968 01:35:33,328 --> 01:35:36,263 '... separation with my love' 969 01:35:36,331 --> 01:35:40,266 'and make your lips say sweet words'. 970 01:36:35,989 --> 01:36:42,952 Miss Soumya, sorry. I feel ashamed to say sorry. 971 01:36:43,029 --> 01:36:46,965 You paid for the bike. I got it back too. 972 01:36:47,033 --> 01:36:49,969 But my harsh words still hurt you. 973 01:36:50,037 --> 01:36:51,971 Take back the money and forgive me. 974 01:36:59,012 --> 01:37:02,971 Education is not important but culture is. 975 01:37:03,050 --> 01:37:04,984 Call me with all details. 976 01:37:11,024 --> 01:37:14,027 You got the money and the bike too. Why did you come again? 977 01:37:14,028 --> 01:37:17,930 To return the money. - Keep it. Use it for bike repairs. 978 01:37:17,997 --> 01:37:22,934 I made you suffer a lot for keeping my bike for one night. 979 01:37:23,002 --> 01:37:25,938 Forgive me. Bye. 980 01:37:32,979 --> 01:37:34,947 You may have coffee. I'll dial. 981 01:37:35,983 --> 01:37:38,952 First code. 982 01:37:40,988 --> 01:37:43,957 I didn't mean 'kodi'(chicken) but STD code. 983 01:37:48,996 --> 01:37:50,998 Count it. - Okay, bye. 984 01:37:51,097 --> 01:37:53,966 One, two, three, four... 985 01:37:54,033 --> 01:37:58,970 Hear this. - Have you dialed the right number? 986 01:37:59,038 --> 01:38:00,972 Making mistakes isn't there in my family. 987 01:38:01,041 --> 01:38:05,978 Which family? Of Bobbli or Moon dynasty! 988 01:38:10,016 --> 01:38:11,984 Who is speaking? 989 01:38:12,051 --> 01:38:14,918 Who is speaking? 34... 990 01:38:14,988 --> 01:38:17,582 I'm Annavaram. Who are you? 991 01:38:17,957 --> 01:38:20,585 I'm Simhachalam. 34... 992 01:38:20,961 --> 01:38:22,929 Mr. Simhachalam 34... 993 01:38:22,997 --> 01:38:26,932 ...can you put my cousin Srikakulam on the line? 994 01:38:27,001 --> 01:38:31,938 Wait. - Call him fast. It is an STD call. 995 01:38:46,987 --> 01:38:52,948 Yes. - Why didn't you come to the fair for calves? 996 01:38:53,027 --> 01:38:55,962 Our cow delivered a calf. What about your cow? 997 01:38:56,029 --> 01:38:57,963 I'll ask her and tell you. 998 01:38:58,032 --> 01:39:00,626 Are you not Srikakulam? 999 01:39:01,001 --> 01:39:03,628 No. I'm Simhachalam. 1000 01:39:03,703 --> 01:39:06,639 Greetings. Simhachalam 34. Where is our Srikakulam? 1001 01:39:07,006 --> 01:39:08,667 He went to Ernakulam. 1002 01:39:09,009 --> 01:39:11,500 Ernakulam! What for? 1003 01:39:11,578 --> 01:39:13,637 To see his son Bhadrachalam who has fever. 1004 01:39:13,713 --> 01:39:16,911 Fever! Bhadrachalam only gets floods. 1005 01:39:16,984 --> 01:39:18,918 Bhadrachalam is the name of a person or a place? 1006 01:39:18,985 --> 01:39:21,921 Person. He is paternal uncle of Tirumala Tirupati. 1007 01:39:21,988 --> 01:39:23,922 Tirupati! My son's friend? 1008 01:39:23,990 --> 01:39:25,925 Srisailam is a close relative of his. 1009 01:39:26,961 --> 01:39:29,930 Who is Srisailam? - Cousin of Kalahasti. 1010 01:39:30,965 --> 01:39:34,594 Don't you know Kalahasti? Our Kasi? - Kasi! 1011 01:39:34,969 --> 01:39:36,927 He is brother-in-law of Bombay fellow. 1012 01:39:37,006 --> 01:39:39,938 He is married to daughter of Delhi fellow. 1013 01:39:40,006 --> 01:39:41,940 He divorced her in rainy season as he didn't like her. 1014 01:39:42,009 --> 01:39:45,944 In winter we got her married to Ooty fellow. 1015 01:39:46,012 --> 01:39:48,948 He is in Koti working in a shop. 1016 01:39:49,015 --> 01:39:50,949 I will call his mother. 1017 01:39:51,018 --> 01:39:54,953 Let it be Mr. Simhachalam. 1018 01:39:55,021 --> 01:39:58,957 Tell me if you are talking from KGH, Vizag. - No, Hyderabad. 1019 01:39:59,025 --> 01:40:01,961 Oh, Erragadda area? - Yes. 1020 01:40:02,997 --> 01:40:09,630 Now, can you please tell me your real name? 1021 01:40:09,703 --> 01:40:12,968 That is better. My name is Insurance Narayana. 1022 01:40:14,007 --> 01:40:19,912 Can you come here? I want to take an insurance policy. 1023 01:40:19,979 --> 01:40:24,916 What is your address? - Annavaram C/o Bhimavaram. 1024 01:40:24,984 --> 01:40:27,920 I'll come. Keep the phone. - Bye. 1025 01:40:30,957 --> 01:40:35,917 Where are you my dear helper? - Yes. 1026 01:40:35,996 --> 01:40:39,931 Let me touch your feet. 1027 01:40:42,970 --> 01:40:45,939 I wanted Vizag and you give me Hyderabad, you rascal. 1028 01:40:47,975 --> 01:40:52,935 Mix it fast. My hands are itching. 1029 01:40:53,012 --> 01:40:58,952 Haven't you mixed up my STD call? Pay for it now. 1030 01:40:59,019 --> 01:41:01,954 Time for Narayana to learn the lesson of his life. 1031 01:41:04,992 --> 01:41:07,961 Who is this stranger! It must be him. 1032 01:41:08,996 --> 01:41:15,560 Are you Mr. Narayana? - Are you Annavaram? - Yes. 1033 01:41:15,935 --> 01:41:20,895 Remove your clothes! - Why? - To bathe. 1034 01:41:20,975 --> 01:41:26,572 You called me for insurance job. - We treat our guests well. 1035 01:41:26,947 --> 01:41:31,907 Everybody should talk about how well I treated you. 1036 01:41:31,985 --> 01:41:35,921 What hospitality! Bhimaravaram is great. 1037 01:41:35,989 --> 01:41:38,925 You are blessed by God with great hospitality. 1038 01:41:38,993 --> 01:41:42,929 That brought me here probably. Come. Greetings. - Greetings. 1039 01:41:43,963 --> 01:41:46,932 My hands... - No insurance for hands. 1040 01:41:47,001 --> 01:41:49,595 What about body? - Only for dead bodies. 1041 01:41:49,970 --> 01:41:53,929 Water looks green! - Our hospitality is extraordinary. 1042 01:41:54,007 --> 01:41:57,943 We mixed herbs. Our hospitality should make you jump with joy. 1043 01:41:58,011 --> 01:42:02,948 Of course I will. 1044 01:42:18,931 --> 01:42:22,890 What's Simhachalam's relation with Kalahati? - Brother-in-law. 1045 01:42:22,970 --> 01:42:27,907 Where did Srikakulam go? - Ernakulam. 1046 01:42:27,975 --> 01:42:33,914 Will your body get insurance if you die? - You die. 1047 01:42:37,951 --> 01:42:41,909 This is for making fool of me on STD call... 1048 01:42:41,988 --> 01:42:44,923 ...at my expense, you rogue. 1049 01:42:53,966 --> 01:42:55,934 I want to talk to you. 1050 01:42:57,970 --> 01:43:00,598 Not to trouble you but to say sorry. 1051 01:43:00,673 --> 01:43:03,939 No need for that. I'm not angry with anyone. 1052 01:43:04,011 --> 01:43:07,947 Don't treat me like a friend but at least not like an enemy. 1053 01:43:11,984 --> 01:43:13,612 Bye. 1054 01:43:27,935 --> 01:43:32,895 You look good! She looked cute in mini skirts in childhood. 1055 01:43:32,972 --> 01:43:35,908 How will she look in them now? - Please leave. 1056 01:43:35,975 --> 01:43:41,914 Your brother-in-law told us that a thief raped you. 1057 01:43:41,981 --> 01:43:44,246 How long will you lead a teacher's life? 1058 01:43:44,318 --> 01:43:45,909 I'll give you a better job. Will you do? 1059 01:43:46,319 --> 01:43:48,913 You are spoiled once. So no offence if you come with us. 1060 01:44:01,969 --> 01:44:04,460 Manliness isn't troubling girls but making... 1061 01:44:04,537 --> 01:44:06,937 ...your mother proud of you. 1062 01:44:21,921 --> 01:44:23,889 Are the invites arrived? Yes, father. 1063 01:44:24,925 --> 01:44:27,894 Co-brother-in-law, have a good look at her. 1064 01:44:27,961 --> 01:44:30,896 The girl is beautiful. - How is the girl, son? 1065 01:44:30,963 --> 01:44:33,899 Beauty is of no use. Talk of other things. 1066 01:44:33,966 --> 01:44:36,902 Take her inside. 1067 01:44:38,939 --> 01:44:40,907 Tell me, now. 1068 01:44:40,974 --> 01:44:43,909 The boy looked very short tempered. Do you like him? 1069 01:44:43,976 --> 01:44:45,911 Do you like your husband? 1070 01:44:46,947 --> 01:44:50,905 My life is a circus. Do you want such a life? 1071 01:44:50,984 --> 01:44:54,920 I cannot disappoint father. - Tell him you don't like him. 1072 01:44:56,622 --> 01:45:00,922 Father wants happy life for you. Not a hell. 1073 01:45:00,993 --> 01:45:03,929 Think of father. He got you married but... 1074 01:45:03,997 --> 01:45:06,932 ...he is still suffering because of brother-in-law. 1075 01:45:07,967 --> 01:45:11,926 Father is scared by the recent incident. 1076 01:45:12,005 --> 01:45:17,875 I'm okay but he is scared that I cannot get married. 1077 01:45:19,912 --> 01:45:23,871 How can I kill his joy of getting this alliance. 1078 01:45:24,917 --> 01:45:29,877 Only father knows how difficult it is to raise daughters. 1079 01:45:31,925 --> 01:45:35,554 He is human too. How much suffering can he take? 1080 01:45:38,931 --> 01:45:44,893 We should never underestimate the hardships of parenthood. 1081 01:46:44,997 --> 01:46:49,957 You! Is it a latest night dress? - No. Late night dress. 1082 01:46:50,037 --> 01:46:51,971 I was tired and slept in work clothes. 1083 01:46:52,038 --> 01:46:56,975 You work in this clothes! - Your prediction came true. 1084 01:46:57,043 --> 01:47:00,979 I'm human at night and a bear during the day. 1085 01:47:01,047 --> 01:47:05,984 I get animal feed to eat and drink. 1086 01:47:06,052 --> 01:47:09,988 Don't worry. I'll fi nd a way out. - When? 1087 01:47:22,969 --> 01:47:26,927 We are missing your son-in-law a lot. 1088 01:47:27,006 --> 01:47:29,942 Yes. He is on tour. He will come. 1089 01:47:30,010 --> 01:47:35,949 Sorry for reminding you. Marriage will take place soon. 1090 01:47:36,015 --> 01:47:38,951 Because my son has to leave for America with her. 1091 01:47:39,019 --> 01:47:40,953 Bye. 1092 01:47:41,988 --> 01:47:45,947 Will you tell her of your love at least today? 1093 01:47:46,025 --> 01:47:51,965 I don't know. - Why? - I get tongue tied when I meet her. 1094 01:47:52,032 --> 01:47:55,967 But today I'll tell her positively. 1095 01:48:12,018 --> 01:48:15,920 I'm waiting for long to talk to you. - I wanted to come to you. 1096 01:48:15,988 --> 01:48:18,923 Really! - Yes. - May I know why? 1097 01:48:21,962 --> 01:48:25,921 To give invitation. - Of what? - My marriage. 1098 01:48:31,971 --> 01:48:33,939 Bye. My bus has come. 1099 01:49:05,005 --> 01:49:08,963 I have never seen you so happy before. 1100 01:49:09,042 --> 01:49:10,976 I never dressed up like this before. 1101 01:49:13,012 --> 01:49:16,914 Behappy for her and bless her. 1102 01:49:16,983 --> 01:49:19,918 I'll. It is my duty as her brother-in-law. 1103 01:49:19,985 --> 01:49:22,921 You go and do your duty of a sister. 1104 01:49:23,957 --> 01:49:26,926 Aakash, when did you come back from tour? - Just now. 1105 01:49:35,969 --> 01:49:38,938 I'm Aakash. - Oh, brother... 1106 01:49:39,005 --> 01:49:41,940 Don't get up. My friend used to say... 1107 01:49:42,007 --> 01:49:44,943 ...going to America makes one idealistic. 1108 01:49:45,011 --> 01:49:48,606 You remind me of it. - What ideal is there in marrying? 1109 01:49:48,981 --> 01:49:51,951 This marriage is. Play the music. 1110 01:49:53,987 --> 01:49:56,956 I cannot stop myself from congratulating you for... 1111 01:49:57,023 --> 01:49:59,958 ...giving a good life to a girl who is raped. 1112 01:50:00,025 --> 01:50:02,961 What! Rape!! - You are not told!! 1113 01:50:04,997 --> 01:50:09,957 A thief raped our Soumya. It isn't her fault. 1114 01:50:10,036 --> 01:50:11,970 That is why she has not taken it seriously. 1115 01:50:12,037 --> 01:50:15,905 What's her fault in it! - Are not you angry for not told? 1116 01:50:16,609 --> 01:50:20,909 No. How can anybody tell others of such a thing? 1117 01:50:20,980 --> 01:50:24,916 So, you are going ahead with it? - How can I back off now? 1118 01:50:24,984 --> 01:50:28,920 Play the music. 1119 01:50:28,988 --> 01:50:32,583 - Brother... - Yes. - Don't let my father know it. 1120 01:50:32,958 --> 01:50:34,926 Any problem if he knows? - Marriage will be cancelled. 1121 01:50:34,994 --> 01:50:38,930 Then I'll not tell him. Play music. 1122 01:50:41,967 --> 01:50:43,935 Bring the bride. 1123 01:50:44,003 --> 01:50:46,939 You are wanted here. - Coming. 1124 01:51:03,989 --> 01:51:06,958 Stop it, priest. Stop the music. 1125 01:51:08,994 --> 01:51:10,962 Son, get up from here. 1126 01:51:11,030 --> 01:51:12,965 Brother-in-law! My foot! 1127 01:51:13,033 --> 01:51:14,898 How dare you marry of your raped daughter into our family? 1128 01:51:14,967 --> 01:51:17,903 Did you think you can send her off to America quietly? 1129 01:51:17,970 --> 01:51:21,906 You told us about your 50 lakh property in litigation. 1130 01:51:21,975 --> 01:51:25,911 But, not told us about the rape of your daughter. 1131 01:51:25,979 --> 01:51:30,916 She is innocent. Yes, backing off at this stage is a sin. 1132 01:51:30,984 --> 01:51:36,923 Show pity for her and disgrace yourself. Let's go. 1133 01:51:36,989 --> 01:51:40,925 Don't go. My daughter's life will be ruined. 1134 01:51:40,993 --> 01:51:42,927 Get up, father-in-law. 1135 01:51:42,996 --> 01:51:46,931 What if they reject her after marriage? 1136 01:51:48,969 --> 01:51:51,938 Let's go. - Father, listen to me. 1137 01:51:54,975 --> 01:51:56,943 Actually they have done a favour. 1138 01:51:57,010 --> 01:52:00,945 Else, they will have send her back from America on knowing it. 1139 01:52:02,983 --> 01:52:04,951 You have acted in haste. 1140 01:52:05,018 --> 01:52:11,947 There is not a single man who wants to marry a raped woman. 1141 01:52:12,024 --> 01:52:14,891 Even if he marries, will desert her once he finds about the rape. 1142 01:52:14,961 --> 01:52:18,896 Soumya is ruined. 1143 01:52:19,932 --> 01:52:25,894 How can we bear to see her remain unmarried for life? 1144 01:52:27,940 --> 01:52:29,635 That is why I came to a decision. 1145 01:52:31,944 --> 01:52:34,913 May the world call it wrong or praise it as a sacrifice. 1146 01:52:34,980 --> 01:52:39,917 Whether it is right or wrong, I've decided to save her... 1147 01:52:39,985 --> 01:52:41,920 ...from this predicament. It is my responsibility. 1148 01:52:41,988 --> 01:52:45,923 World may say she had no option than her own brother-in-law. 1149 01:52:45,992 --> 01:52:48,927 I'll marry her. 1150 01:52:52,966 --> 01:52:56,925 Have you gone mad? - Shut up. I'm ready for the sacrifice. 1151 01:52:57,002 --> 01:52:58,936 No need for your sacrifice. 1152 01:52:59,005 --> 01:53:02,600 Don't stop me. You are not in proper state of mind. Please. 1153 01:53:02,676 --> 01:53:03,938 No need for your help. - Shut up. 1154 01:53:04,010 --> 01:53:06,945 You will be labeled as an obstacle in her happiness. 1155 01:53:07,012 --> 01:53:09,606 I realised now how poisonous you are. 1156 01:53:09,983 --> 01:53:14,886 You can say anything. Even idealists G. Venkatachalam... 1157 01:53:14,953 --> 01:53:16,887 ...and Gurujada Apparao were criticised for their ideals. 1158 01:53:16,956 --> 01:53:21,893 So, do it I don't care. Priest, proceed. 1159 01:53:21,961 --> 01:53:25,896 Priest, recite the hymns. Band, play the music. 1160 01:53:25,965 --> 01:53:30,902 Don't ruin her life. - In fact I'm reviving her ruined life. 1161 01:53:30,970 --> 01:53:34,905 Be happy and congratulate her. - You think she is ruined but... 1162 01:53:50,957 --> 01:53:54,916 Hello, that isn't the place for guests. It is at the back. 1163 01:53:54,993 --> 01:53:57,929 Sorry for sitting next to you without your permission. 1164 01:53:57,997 --> 01:54:01,932 But I'll marry you if you permit me. 1165 01:54:02,001 --> 01:54:06,938 Not because of ideals but I really love you. 1166 01:54:07,006 --> 01:54:09,600 If you give me a chance to marry you... 1167 01:54:14,913 --> 01:54:19,873 Priest, continue. - Stop. Do you think you are a messiah? 1168 01:54:19,953 --> 01:54:21,887 You don't know about that girl. 1169 01:54:21,954 --> 01:54:23,889 I know everything. You better keep quiet. 1170 01:54:23,957 --> 01:54:27,893 The other groom's father turned her down. 1171 01:54:27,961 --> 01:54:29,895 What guarantee is there that your father will approve it? 1172 01:54:29,962 --> 01:54:34,899 He will surely approve else he will no more be my father. 1173 01:54:34,967 --> 01:54:39,563 Now, I'll slit your tongue if you talk anymore. 1174 01:54:39,939 --> 01:54:45,900 Guests place is there. Sit there or get out. 1175 01:54:45,979 --> 01:54:47,913 Play the music. 1176 01:55:04,963 --> 01:55:08,922 Are you stirring or playing. 1177 01:55:09,002 --> 01:55:12,938 It is insecticide. Dangerous. - Dangerous to insects, not you. 1178 01:55:13,006 --> 01:55:16,874 What can happen with a little insecticide, you idiot. 1179 01:55:16,943 --> 01:55:18,877 You are working for so many years as a farm hand but... 1180 01:55:18,944 --> 01:55:20,878 ...don't know to prepare insecticide. 1181 01:55:20,947 --> 01:55:26,886 Throw away the stick and mix like this. 1182 01:55:28,921 --> 01:55:31,890 Wife, pick up the phone. 1183 01:55:34,661 --> 01:55:37,891 It's for you. - For me! Who is that? 1184 01:55:37,963 --> 01:55:41,899 Wash your hands. By then the bill will go up. 1185 01:55:42,935 --> 01:55:44,903 Raise it to my ear. I'll speak. 1186 01:55:45,939 --> 01:55:47,907 Speak. 1187 01:55:47,974 --> 01:55:50,909 Do you have BP, sugar or heart problem? 1188 01:55:50,976 --> 01:55:52,911 By your grace, no such thing till now. Speak. 1189 01:55:52,979 --> 01:55:58,576 My news might cause one of them. Be prepared. 1190 01:55:58,952 --> 01:56:00,920 What's the matter? Who are you? 1191 01:56:01,621 --> 01:56:04,920 Your son got married yesterday. 1192 01:56:27,980 --> 01:56:29,608 Father, she is... 1193 01:56:29,983 --> 01:56:32,952 Soumya. She became your wife yesterday. 1194 01:56:33,019 --> 01:56:36,681 Without telling you, I... - You weren't in a position to tell. 1195 01:56:36,989 --> 01:56:42,427 No need to tell when doing a good deed. 1196 01:56:44,997 --> 01:56:49,957 I don't have daughters but I love them and respect them. 1197 01:56:50,036 --> 01:56:52,971 I'm a farmer and earth is my mother. 1198 01:56:53,038 --> 01:56:56,974 I'm really happy for, you saved a woman in distress. 1199 01:57:03,015 --> 01:57:04,983 What happened mother! 1200 01:57:05,051 --> 01:57:10,990 She couldn't take the news that you got married without her. 1201 01:57:11,056 --> 01:57:12,990 She will recover. 1202 01:57:13,059 --> 01:57:14,923 Soumya is a good girl, but... 1203 01:57:14,993 --> 01:57:19,930 There may or may not be a well wisher in an entire village but... 1204 01:57:19,998 --> 01:57:21,932 ...evil are at every step. Aakashrao told me everything. 1205 01:57:29,975 --> 01:57:32,944 Don't feel ashamed. Nothing happened to you but, those... 1206 01:57:33,011 --> 01:57:34,945 ...who spoiled you will be ruined. 1207 01:57:38,984 --> 01:57:43,944 Mother... - What have you done? To do justice to someone... 1208 01:57:44,023 --> 01:57:48,960 ...you did injustice to us. 1209 01:57:50,997 --> 01:57:52,965 Your son brought daughter-in-law home. 1210 01:57:53,032 --> 01:57:54,966 Why are you crying at an auspicious time like this? 1211 01:57:55,033 --> 01:57:57,969 Won't I feel sad for not able to see his wedding? 1212 01:57:58,037 --> 01:58:01,632 Bless them with holy grains to have a happy married life. 1213 01:58:04,010 --> 01:58:06,979 Come in dear. You are like an angel. 1214 01:58:07,046 --> 01:58:08,980 Nothing can be wrong with you. 1215 01:58:09,047 --> 01:58:10,981 Master. 1216 01:58:13,019 --> 01:58:14,918 Take these holy grains. 1217 01:58:14,988 --> 01:58:17,923 May you have happy married life and kids. 1218 01:58:19,292 --> 01:58:21,920 Look, for this she fainted! 1219 01:58:22,295 --> 01:58:25,631 I've not fainted because of this reason. - Then? 1220 01:58:25,631 --> 01:58:28,930 Because you rubbed insecticide on my face and nose. 1221 01:58:29,969 --> 01:58:30,935 You... 1222 01:58:43,983 --> 01:58:44,949 What is this? 1223 01:58:45,984 --> 01:58:48,953 Saying just thanks isn't enough for what you did. 1224 01:58:49,021 --> 01:58:53,958 No. I should thank you for letting me marry whom I love. 1225 01:58:54,027 --> 01:59:00,956 You married my sister without knowing what happened to her. 1226 01:59:01,033 --> 01:59:06,972 I'll be selfish if I don't tell you a truth. 1227 01:59:07,039 --> 01:59:08,974 Actually what happened is... 1228 01:59:23,288 --> 01:59:27,918 My sister doesn't need to feel shy in front of you for this. 1229 01:59:27,993 --> 01:59:32,930 She is very caring. Staked her life for my marriage sake. 1230 01:59:32,998 --> 01:59:36,934 We would have lived happily even without me knowing it. 1231 01:59:37,002 --> 01:59:38,936 But the truth you told will help greatly. 1232 01:59:39,005 --> 01:59:42,940 Till now I only know that she is beautiful and kind hearted. 1233 01:59:43,009 --> 01:59:45,603 But now I know she is a gem of a person who... 1234 01:59:45,677 --> 01:59:47,612 ...can sacrifice her life for others. 1235 02:00:00,993 --> 02:00:04,622 I didn't want you enter married life burdened with a lie. 1236 02:00:04,997 --> 02:00:06,965 Atleast, you be happy. 1237 02:00:15,942 --> 02:00:18,911 My respect for you increased but I still... 1238 02:00:18,978 --> 02:00:21,913 ...feel guilty for my rude behaviour. 1239 02:00:21,980 --> 02:00:24,916 I'd be happy for having a person like you as a friend. 1240 02:00:24,984 --> 02:00:26,918 But you are my life partner. 1241 02:00:26,985 --> 02:00:29,921 I don't know how to express my joy. 1242 02:00:31,957 --> 02:00:34,926 Why do you praise me so much? What have I done? 1243 02:00:34,993 --> 02:00:37,929 I only tried to wipe tears of my sister and my father. 1244 02:00:37,997 --> 02:00:40,932 It is not you who is lucky but it is me. 1245 02:00:41,000 --> 02:00:44,935 I had no one even to talk to of my feelings. 1246 02:00:45,003 --> 02:00:49,940 You love me, married me. My life is yours. 1247 02:00:50,009 --> 02:01:22,942 I wouldn't have been alive had you not rescued me. 1248 02:01:22,942 --> 02:01:27,902 'Salutations'... 1249 02:01:27,979 --> 02:01:32,916 'O my beloved'... 1250 02:01:34,953 --> 02:01:39,913 'The destiny had bowed to you' 1251 02:01:39,992 --> 02:01:46,591 'Brahma has rewritten your fate' 1252 02:01:46,966 --> 02:01:49,935 'This is fortune' 1253 02:01:52,971 --> 02:01:59,934 'My life is dedicated to you' 1254 02:02:31,944 --> 02:02:36,904 'Am I not the man of your dream? ' 1255 02:02:37,949 --> 02:02:42,909 'May I come as light in the darkness' 1256 02:02:43,956 --> 02:02:46,925 'The dawn arrived bringing happiness for us and...' 1257 02:02:46,993 --> 02:02:48,927 'made our life a heaven' 1258 02:02:49,962 --> 02:02:55,594 'Filled our life with joy' 1259 02:02:55,967 --> 02:03:01,929 'I love you forever O my pure hearted girl' 1260 02:03:02,007 --> 02:03:07,947 'I'll love you and serve you' 1261 02:03:08,014 --> 02:03:13,953 'Your sweet voice mesmerises me' 1262 02:03:56,962 --> 02:04:01,922 'I'm there to support you life long' 1263 02:04:02,001 --> 02:04:07,940 'I'm there to support you too' 1264 02:04:08,006 --> 02:04:13,978 'I'll protect you from all evil eyes' 1265 02:04:13,979 --> 02:04:19,884 'I'll be there wherever you are' 1266 02:04:19,952 --> 02:04:26,881 'lf God grants me a boon I'll ask for you' 1267 02:04:26,958 --> 02:04:32,898 'I'll accompany you in happiness and sorrow' 1268 02:04:32,965 --> 02:04:38,904 'I'll fight with even death for you if need arises.' 1269 02:05:34,926 --> 02:05:37,895 You went on leave as soon as you joined. 1270 02:05:37,962 --> 02:05:39,896 It is like you joined to go on leave. 1271 02:05:39,965 --> 02:05:42,432 I took leave to be admitted in the hospital. 1272 02:05:42,935 --> 02:05:47,895 I cross bred a bear while you were on leave. 1273 02:05:47,972 --> 02:05:51,908 You missed that great event. 1274 02:05:51,976 --> 02:05:55,912 A vet is coming to see if the bear is pregnant. 1275 02:05:55,980 --> 02:05:58,916 How is the bear? - Great. Go, see. 1276 02:06:02,954 --> 02:06:05,923 Where is the bear? - That is the bear. 1277 02:06:05,990 --> 02:06:10,927 That is a bear! Are you really out of hospital on discharge? 1278 02:06:10,996 --> 02:06:12,930 How can you call a buffalo a bear? 1279 02:06:12,997 --> 02:06:16,933 Now I know why you are working in zoo. 1280 02:06:17,002 --> 02:06:19,937 Workers in zoo call you blind. 1281 02:06:20,005 --> 02:06:23,600 Go and see an eye doctor. 1282 02:06:23,676 --> 02:06:26,941 Greetings. How are you? - Let's find it out later. 1283 02:06:27,011 --> 02:06:30,947 First see what is in the cage and tell him. 1284 02:06:32,318 --> 02:06:33,945 It is a bear but it lost a little weight. 1285 02:06:34,987 --> 02:06:37,956 Does it look like a bear? - Why? Doesn't it, to you? 1286 02:06:38,023 --> 02:06:41,958 Wait. Hey mister, come here. 1287 02:06:42,027 --> 02:06:44,962 Yes, sir. - Tell me, what do you see in the cage. 1288 02:06:45,029 --> 02:06:49,966 A beautiful bear. - Are you sure? - We call it a bear. 1289 02:06:50,034 --> 02:06:53,970 But we call it a buffalo. - What's wrong? Is he blind? 1290 02:06:59,011 --> 02:07:03,971 Don't do this. Your supervisor will assume you are blind. 1291 02:07:04,048 --> 02:07:06,984 He will take back the wages he paid you till now. 1292 02:07:07,051 --> 02:07:11,988 No way. It is a bear. Look, it is a beautiful bear. 1293 02:07:14,025 --> 02:07:18,929 Let me check. Your eye sight is good. - My eye sight is fine. 1294 02:07:23,969 --> 02:07:25,936 Why are you screaming? 1295 02:07:26,005 --> 02:07:29,940 What else? Won't we celebrate your sister's pregnancy? 1296 02:07:30,009 --> 02:07:33,944 Your brother-in-law and sister did what we couldn't do. 1297 02:07:34,012 --> 02:07:37,948 What is their sin? - No. You committed a sin. 1298 02:07:38,016 --> 02:07:40,952 Your paternal uncle willed his property to your children. 1299 02:07:41,020 --> 02:07:44,956 If she delivers baby first we get nothing. 1300 02:07:45,024 --> 02:07:45,956 How do you know it! 1301 02:07:46,024 --> 02:07:48,960 I knew. That is why I wanted to marry your sister. 1302 02:07:49,028 --> 02:07:50,962 Have kids and swallow the wealth. 1303 02:07:51,029 --> 02:07:53,965 You people have ruined me. 1304 02:07:54,033 --> 02:07:57,969 Don't think I'll let go of the money to them. 1305 02:07:59,003 --> 02:08:02,962 I'll see that your families have no heirs. 1306 02:08:03,042 --> 02:08:07,979 God has deprived us of children because of your evil mind. 1307 02:08:08,046 --> 02:08:10,981 Why do you want to ruin their happy lives? 1308 02:08:11,050 --> 02:08:14,019 If you teach me morals, I'll hang you and claim... 1309 02:08:14,019 --> 02:08:16,920 ...that you committed suicide. 1310 02:08:23,962 --> 02:08:25,930 It is okay. Tell me. 1311 02:08:25,997 --> 02:08:29,933 Your house is like a temple and you are Gods. 1312 02:08:30,002 --> 02:08:33,938 You brought a spoiled girl as your daughter-in-law. 1313 02:08:34,006 --> 02:08:35,940 But I couldn't tolerate injustice being done to you. 1314 02:08:36,007 --> 02:08:37,942 What happened? - Your daughter-in-law is pregnant. 1315 02:08:38,010 --> 02:08:44,609 We know. That is why we are celebrating it on grand scale. 1316 02:08:44,984 --> 02:08:46,952 Don't do it. Your name will be spoiled. - Why? 1317 02:08:47,019 --> 02:08:49,954 You are happy that it is your son's baby. 1318 02:08:50,021 --> 02:08:53,617 But the society and me say it is that thief's baby. 1319 02:08:53,993 --> 02:08:55,961 What! - Yes. 1320 02:08:56,028 --> 02:09:01,967 She was raped 2 months ago. Now she is 2 months pregnant. 1321 02:09:02,033 --> 02:09:05,969 You think it is your grandson. 1322 02:09:06,037 --> 02:09:08,972 But the people say it is that thief's baby. 1323 02:09:09,041 --> 02:09:11,976 Who can save you from that ill reputation? 1324 02:09:12,043 --> 02:09:13,978 How are you going to disprove it? 1325 02:09:16,614 --> 02:09:20,914 That baby is a jinx for you. 1326 02:09:22,954 --> 02:09:25,923 I don't want your family be ruined because of him. 1327 02:09:25,990 --> 02:09:28,585 So, I issue a warning. 1328 02:09:28,661 --> 02:09:32,926 You should not take risk. 1329 02:09:32,997 --> 02:09:35,932 Hope you understood. Bye. 1330 02:09:38,970 --> 02:09:43,270 Why father? - You can have kids later. 1331 02:09:43,975 --> 02:09:46,944 Let's abort this baby. - What made you say so? 1332 02:09:47,011 --> 02:09:49,947 I want to prevent anything from happening. 1333 02:09:50,015 --> 02:09:53,951 We want a kid whom we can proudly call our grandson. 1334 02:09:54,019 --> 02:09:57,954 How can we tolerate people say our grandson is thief's baby? 1335 02:10:02,994 --> 02:10:07,954 I regret hurting your feelings with harsh words. 1336 02:10:09,001 --> 02:10:12,960 But the world will torture me mentally. 1337 02:10:13,037 --> 02:10:15,904 The world sympathises if a baby is born deformed. 1338 02:10:15,974 --> 02:10:17,908 But tortures a baby born whose father is not known. 1339 02:10:19,944 --> 02:10:21,912 In spite of my ill reputation you accepted me. 1340 02:10:21,979 --> 02:10:23,913 Are you saying this! 1341 02:10:24,949 --> 02:10:27,440 I knew injustice is done to you. 1342 02:10:27,519 --> 02:10:29,918 I was happy that my son did justice to you. 1343 02:10:29,988 --> 02:10:32,923 How can we tolerate if injustice being done to us? 1344 02:10:32,990 --> 02:10:35,926 How can we raise our heir with suspicious mind? 1345 02:10:35,993 --> 02:10:39,929 Why to spoil our happiness? Please, obey me. 1346 02:10:39,997 --> 02:10:42,932 Forgive me, father-in-law. 1347 02:10:43,001 --> 02:10:48,940 This is how you reciprocate their generosity? 1348 02:10:49,006 --> 02:10:51,942 I speak on behalf of your family. Go for abortion. 1349 02:10:52,978 --> 02:10:54,945 I can understand your agony. 1350 02:10:55,012 --> 02:10:59,949 Society will scorn at your baby. Listen to me. 1351 02:11:00,018 --> 02:11:04,954 There are many cruel mothers-in-law but yours is a goddess. 1352 02:11:05,023 --> 02:11:07,958 He is begging you not to bring someone's sin into their family. 1353 02:11:08,025 --> 02:11:11,961 Why do you have so much attachment to that baby? 1354 02:11:12,029 --> 02:11:14,896 Go, get ready. We will go to hospital. 1355 02:11:37,956 --> 02:11:39,923 They don't know that it is our baby but you do. 1356 02:11:39,992 --> 02:11:41,926 Why did you keep quiet when they want us kill it. 1357 02:11:41,993 --> 02:11:44,461 I kept quiet because I know the truth. 1358 02:11:44,962 --> 02:11:49,922 Yes. You sacrificed your happiness for someone. 1359 02:11:50,002 --> 02:11:51,936 You buried your feelings for someone's life. 1360 02:11:52,970 --> 02:11:54,938 How can I reveal that truth to them? 1361 02:11:55,006 --> 02:11:57,942 If I do, you can have the baby, but lose your sister. 1362 02:11:58,010 --> 02:12:02,605 Also, can we tolerate this child mistreated in the society? 1363 02:12:02,980 --> 02:12:06,939 Many couples don't want kids early in their marriage. 1364 02:12:07,019 --> 02:12:09,954 Treat our case as one of them. We can have kids again. 1365 02:12:10,021 --> 02:12:12,957 We cannot ruin many lives because of one life. 1366 02:12:13,024 --> 02:12:17,552 Okay. Let's go. - Don't do it crying. 1367 02:12:17,930 --> 02:12:22,560 As it is my sister is pained by my sacrifice. 1368 02:12:22,935 --> 02:12:24,903 She cannot tolerate if she comes to know of the abortion. 1369 02:12:24,970 --> 02:12:26,904 Let's go without her knowledge. 1370 02:12:27,939 --> 02:12:30,908 No. I won't agree. No abortion. 1371 02:12:30,975 --> 02:12:32,909 Who are you to agree or not? 1372 02:12:32,978 --> 02:12:38,917 Her husband and in-laws are taking her for it, personally. 1373 02:12:38,984 --> 02:12:42,920 Who do you think you are to take objection? 1374 02:12:42,988 --> 02:12:46,923 I'm her sister and I'm unable to tolerate your sins for money. 1375 02:12:47,960 --> 02:12:52,920 If you talk nonsense, while she terminates her pregnancy... 1376 02:12:52,997 --> 02:12:54,931 ...l'll terminate you. 1377 02:12:55,000 --> 02:12:57,935 Kill me. Anything but killing that baby. 1378 02:12:58,002 --> 02:13:02,939 I beg of you to do one good deed in your life. 1379 02:13:03,007 --> 02:13:06,943 I'm selfish and ruined her life for my sake. 1380 02:13:07,011 --> 02:13:10,982 At least now let her dreams come true. 1381 02:13:10,983 --> 02:13:11,949 Stop the abortion. 1382 02:13:13,985 --> 02:13:15,885 I'll go and stop it. 1383 02:13:15,953 --> 02:13:19,889 Where are you going? 1384 02:13:19,957 --> 02:13:25,896 Husband... 1385 02:13:39,944 --> 02:13:42,913 Don't you want abortion? - It's not so. 1386 02:13:42,980 --> 02:13:46,916 Take her signature and take her to Dr. Sunil. 1387 02:13:51,957 --> 02:13:53,925 Are you still crying? 1388 02:13:54,960 --> 02:13:56,927 For others, he is alive only when he is born. 1389 02:13:56,994 --> 02:14:02,934 But I'm a mother. He is alive for me now. 1390 02:14:09,975 --> 02:14:12,944 You console me and then you cry? 1391 02:14:13,011 --> 02:14:16,879 I'm pained for forcing my decision on you. 1392 02:14:16,948 --> 02:14:20,884 I want to complement you for your wisdom but I can't. 1393 02:14:20,953 --> 02:14:23,888 This makes my heart weep. 1394 02:14:24,922 --> 02:14:29,552 I feel ashamed for not being able to teach a lesson to... 1395 02:14:29,627 --> 02:14:31,561 ...men who do atrocities on woman. 1396 02:14:32,930 --> 02:14:35,899 Men respect their mother and sisters but... 1397 02:14:35,967 --> 02:14:38,903 ...commit atrocities on other women. 1398 02:14:38,970 --> 02:14:41,905 My inability to stop it is making me cry. 1399 02:14:41,974 --> 02:14:43,908 You shouldn't cry. 1400 02:14:43,975 --> 02:14:45,909 You believe in equality. 1401 02:14:45,978 --> 02:14:47,912 Want couples to love and respect each other. 1402 02:14:47,979 --> 02:14:49,913 Want them live for each other. 1403 02:14:49,981 --> 02:14:53,577 If you cry the humanity will lose is value. 1404 02:14:53,952 --> 02:14:55,920 There will be no humanity left. 1405 02:14:58,957 --> 02:15:00,925 Doctor is calling you. 1406 02:16:05,957 --> 02:16:09,916 What do you think of me? How dare you not oblige me! 1407 02:16:09,994 --> 02:16:12,930 You better come with me. 1408 02:16:18,302 --> 02:16:21,931 Should I tell your husband about our affair or you come? 1409 02:19:15,280 --> 02:19:18,909 Few minutes of your enjoyment ruined an entire family. 1410 02:19:18,984 --> 02:19:22,920 I'll make you incapable to commit any robbery or atrocity. 1411 02:19:22,987 --> 02:19:25,922 Henceforth you will live on alms. 1412 02:19:40,971 --> 02:19:45,271 Stop the abortion, doctor. 1413 02:19:45,977 --> 02:19:49,936 Please don't do it. 1414 02:19:50,981 --> 02:19:54,941 You... - Come with me. Stop the abortion. 1415 02:19:55,020 --> 02:19:57,954 Have you gone mad? - No. You have gone mad. 1416 02:19:58,022 --> 02:20:00,957 You, animal, for money you're playing with my sister's life. 1417 02:20:01,025 --> 02:20:05,621 How dare you abuse your husband for a sister who is raped? 1418 02:20:05,996 --> 02:20:08,965 Yes, I do. How many times do you keep on saying that... 1419 02:20:09,033 --> 02:20:10,967 ...my sister is raped? 1420 02:20:11,036 --> 02:20:14,004 It isn't my sister who is raped but your wife, you rogue. 1421 02:20:14,004 --> 02:20:16,905 As you told me I went to my father for the gold. 1422 02:20:20,944 --> 02:20:25,904 What a cheating! What a deception!! 1423 02:20:25,984 --> 02:20:31,251 There is no other dramalike yours. 1424 02:20:31,956 --> 02:20:33,924 What an audacity do you people have to make me... 1425 02:20:33,992 --> 02:20:35,925 ...live with a raped woman. 1426 02:20:35,994 --> 02:20:39,930 You have killed the sanctity of my marriage. Killed me. 1427 02:20:39,997 --> 02:20:43,933 If I could kill you, you would have died 4 years ago. 1428 02:20:44,002 --> 02:20:46,936 You are a devil. Who can kill you? 1429 02:20:47,004 --> 02:20:49,939 My father who gave his daughter to you, is ruined. 1430 02:20:50,007 --> 02:20:52,942 I'm ruined for marrying you. 1431 02:20:53,011 --> 02:20:56,947 My sister is put to torture because of you. 1432 02:20:57,981 --> 02:21:01,611 You... Who are you to stop me? 1433 02:21:01,986 --> 02:21:03,954 Who're you to hit her? - Husband. I can do anything to her. 1434 02:21:04,022 --> 02:21:07,958 They have't got her married to be mistreated by you but... 1435 02:21:08,025 --> 02:21:09,959 ...to have a happy married life and you take well care of her. 1436 02:21:10,028 --> 02:21:13,622 But you consider you are born to show authority on them. 1437 02:21:13,698 --> 02:21:16,895 I've the right to do anything with her. - Irresponsible man... 1438 02:21:16,968 --> 02:21:19,903 ...has no rights. What right do you have which parents don't... 1439 02:21:19,970 --> 02:21:22,905 ...who have raised her for 20 years? 1440 02:21:22,974 --> 02:21:24,566 You don't preach me. 1441 02:21:24,641 --> 02:21:27,906 These are the truths you should implement, you stupid. 1442 02:21:29,948 --> 02:21:32,916 Anyway how could you live with an idiot like him for so long? 1443 02:21:32,984 --> 02:21:34,917 Everyone needs a companion in life but not a nuisance like him. 1444 02:21:34,986 --> 02:21:37,921 A marriage means a happy and compatible life. 1445 02:21:37,988 --> 02:21:42,584 Not a torturous life like this. He is he cause for your tears. 1446 02:21:42,659 --> 02:21:43,922 Enough of lecture. Let's go. 1447 02:21:45,963 --> 02:21:47,932 Leave me. - Come on. 1448 02:21:57,976 --> 02:22:01,935 Leave me. - Behave yourself else I'll desert you. 1449 02:22:02,013 --> 02:22:07,474 I decided to leave you when I left the house. 1450 02:22:07,986 --> 02:22:09,954 You removed the 'Tali' I tied! 1451 02:22:20,264 --> 02:22:22,893 Where is it? - I had it as long as I considered... 1452 02:22:22,967 --> 02:22:24,900 ...you are my husband. 1453 02:22:24,968 --> 02:22:27,903 It has lost it's value when you are no more my husband. 1454 02:22:27,971 --> 02:22:29,905 I hung it on your wall. Go and hang it around your neck. 1455 02:22:37,949 --> 02:22:40,917 You are destined to die at my hands. 1456 02:22:42,953 --> 02:22:44,922 Leave me. 1457 02:22:48,959 --> 02:22:50,927 Aren't you ashamed even after being slapped by her? 1458 02:22:50,995 --> 02:22:53,930 Wives don't want even 4 days of separation from husband. 1459 02:22:53,997 --> 02:22:55,931 But she left you after 4 years of marriage. 1460 02:22:56,000 --> 02:22:57,933 I can imagine how much you must have tortured her. 1461 02:22:58,969 --> 02:23:01,938 Get out before I strangle you with my hands. 1462 02:23:04,976 --> 02:23:10,936 I couldn't tolerate his atrocities anymore, father. 1463 02:23:11,014 --> 02:23:12,948 Please consider me as your son. 1464 02:23:13,016 --> 02:23:18,887 Don't worry. I was eager to get my daughters married. 1465 02:23:18,957 --> 02:23:22,893 I married you off to him without enquiring out his evil nature. 1466 02:23:22,960 --> 02:23:26,896 I made big mistake, daughter. 1467 02:23:30,934 --> 02:23:32,903 You are my sister but looked after me like a mother. 1468 02:23:32,970 --> 02:23:36,906 I couldn't forgive the man who tried to kill your baby. 1469 02:23:36,975 --> 02:23:40,911 You have gone through enough of sufering for 4 years. 1470 02:23:40,978 --> 02:23:43,913 I'm very happy for you for getting rid of it at last. 1471 02:23:43,981 --> 02:23:46,916 One insect can spoil the entire crop. 1472 02:23:46,985 --> 02:23:49,920 One crook like him can ruin many families. 1473 02:23:49,987 --> 02:23:53,923 Consider that you got rid of a nuisance. Be happy. 1474 02:23:53,992 --> 02:23:56,926 Who do you think is the most luckiest of us all? 1475 02:23:56,995 --> 02:23:58,929 It is my to be born grandson who survived all... 1476 02:23:58,996 --> 02:24:01,260 ...these obstacles. He is great!