1
00:01:05,303 --> 00:01:07,363
Mrs Austin, do you see
the two white dots?
2
00:01:09,147 --> 00:01:12,627
Fix your attention on the small one and
tell me if the large one disappears.
3
00:01:16,689 --> 00:01:18,169
Do you see it here?
- Yes.
4
00:01:22,202 --> 00:01:23,207
How about here?
5
00:01:24,273 --> 00:01:25,345
It's a little hazy.
6
00:01:26,335 --> 00:01:27,150
Once again.
7
00:01:29,424 --> 00:01:31,613
I'm sorry. I can't concentrate
with this headache.
8
00:01:32,496 --> 00:01:33,763
Everything is a blur.
9
00:01:37,710 --> 00:01:39,410
The examining chair please, Mrs Austin.
10
00:01:43,532 --> 00:01:45,320
How long have you been
having these attacks?
11
00:01:45,880 --> 00:01:47,439
The severe ones. About a month.
12
00:01:47,796 --> 00:01:49,463
Even before I came to New Orleans.
13
00:01:50,461 --> 00:01:51,588
Chin here please.
14
00:01:56,646 --> 00:01:58,566
Now .. look straight ahead.
15
00:02:01,045 --> 00:02:02,302
Eyes open please.
16
00:02:11,157 --> 00:02:12,973
How long have you been
so sensitive to light?
17
00:02:14,047 --> 00:02:15,458
About a year and a half.
18
00:02:16,061 --> 00:02:17,562
What did your last doctor tell you?
19
00:02:19,052 --> 00:02:22,147
He thought an operation was
necessary but I didn't have the time.
20
00:02:24,006 --> 00:02:25,536
Well, you should have made the time.
21
00:02:31,023 --> 00:02:32,497
It's serious then, isn't it?
22
00:02:33,527 --> 00:02:36,382
Well, I have only made a
preliminary diagnosis. Sometimes ..
23
00:02:36,605 --> 00:02:37,598
Doctor Nesburn.
24
00:02:41,165 --> 00:02:43,516
You don't have to pull
your punches with me.
25
00:02:44,446 --> 00:02:46,033
How serious is it?
26
00:02:46,709 --> 00:02:47,953
Please answer my question.
27
00:02:48,877 --> 00:02:50,342
And tell me the truth.
28
00:02:51,583 --> 00:02:52,312
Alright.
29
00:02:53,533 --> 00:02:56,603
The chances are that eventually
you will lose your vision.
30
00:02:59,456 --> 00:03:00,895
But what about the operation?
31
00:03:01,104 --> 00:03:03,812
I don't know. The surgery
you need is out of my field.
32
00:03:16,425 --> 00:03:17,199
Doctor.
33
00:03:18,130 --> 00:03:19,259
You said 'eventually'.
34
00:03:21,099 --> 00:03:21,857
How long?
35
00:03:23,736 --> 00:03:24,608
Maybe a week.
36
00:03:25,664 --> 00:03:27,723
This prescription may
help the headaches.
37
00:03:30,628 --> 00:03:33,120
If they were your eyes
who would you go to?
38
00:03:33,604 --> 00:03:35,248
If I were in a position to, Ben Halleck.
39
00:03:35,651 --> 00:03:37,112
The Halleck Clinic, Indiana.
40
00:04:06,521 --> 00:04:08,022
She was supposed to be here by one.
41
00:04:09,376 --> 00:04:10,992
You're not supposed to be here at all.
42
00:04:12,848 --> 00:04:13,897
Don't give me that.
43
00:04:14,686 --> 00:04:15,673
Where did she go?
44
00:04:15,882 --> 00:04:17,195
I told you. I don't know.
45
00:04:18,032 --> 00:04:19,754
Look what you've done to my dress.
46
00:04:25,770 --> 00:04:27,160
Now you will behave.
47
00:04:31,727 --> 00:04:33,263
Ask the man for two sazeracs.
48
00:04:34,077 --> 00:04:35,510
I don't like sazeracs.
49
00:04:37,740 --> 00:04:38,547
We do.
50
00:04:39,784 --> 00:04:40,913
What kept you so long?
51
00:04:43,464 --> 00:04:44,536
Where have you been?
52
00:04:45,231 --> 00:04:46,202
Seeing a doctor.
53
00:04:48,682 --> 00:04:49,863
Why didn't you tell me?
54
00:04:52,149 --> 00:04:53,107
Headaches again?
55
00:04:55,667 --> 00:04:56,501
Bad, huh?
56
00:05:01,492 --> 00:05:02,135
Matt.
57
00:05:03,370 --> 00:05:04,900
I told you not to come into town.
58
00:05:05,129 --> 00:05:07,458
You are not known here and
I want it to stay that way.
59
00:05:10,071 --> 00:05:11,202
It's been too long.
60
00:05:11,949 --> 00:05:12,820
Six days.
61
00:05:13,441 --> 00:05:14,648
And seven nights.
62
00:05:17,308 --> 00:05:18,778
That's a lot of wasted time.
63
00:05:19,853 --> 00:05:21,942
But look how each minute
is going to pay off.
64
00:05:23,275 --> 00:05:23,963
Look.
65
00:05:25,382 --> 00:05:26,969
Sometimes money isn't that important.
66
00:05:29,453 --> 00:05:31,632
From now on we give up no
more than two or three days.
67
00:05:33,048 --> 00:05:34,206
Do you understand that?
68
00:05:37,036 --> 00:05:38,228
Another headache?
69
00:05:40,146 --> 00:05:40,877
Hi, Ann.
70
00:05:42,365 --> 00:05:44,208
Tick me off the bar as you go out.
71
00:05:44,869 --> 00:05:46,034
So go find a bar.
72
00:05:49,059 --> 00:05:49,824
Matt.
73
00:05:50,784 --> 00:05:52,657
Things always go wrong
when you get this jumpy.
74
00:05:53,852 --> 00:05:55,325
And they mustn't go wrong tonight.
75
00:05:56,701 --> 00:05:57,552
Tonight?
76
00:05:58,138 --> 00:06:00,126
You mean Friday night, don't you?
- I mean tonight.
77
00:06:01,110 --> 00:06:03,923
They're expecting a big crowd and there
will be twice as much money on hand.
78
00:06:05,047 --> 00:06:07,002
Well, it just pushes us
for time. That's all.
79
00:06:07,211 --> 00:06:08,569
It gives us a little time too.
80
00:06:08,852 --> 00:06:10,482
We'll be out of here two days sooner.
81
00:06:11,300 --> 00:06:12,143
Is that bad?
82
00:06:12,864 --> 00:06:13,850
No. That's good.
83
00:06:15,082 --> 00:06:16,193
And no rough stuff.
84
00:06:16,654 --> 00:06:17,508
Promise?
85
00:06:18,547 --> 00:06:19,333
I promise.
86
00:06:20,009 --> 00:06:21,138
Do you need any money?
87
00:06:22,310 --> 00:06:24,985
Yes. I could use a couple of thousand.
I still have the traveller's checks.
88
00:06:27,181 --> 00:06:28,972
By the way, you'd better
add another man.
89
00:06:29,468 --> 00:06:30,111
Okay.
90
00:06:31,032 --> 00:06:32,160
Until midnight then.
91
00:06:34,415 --> 00:06:35,516
Here's to what, baby?
92
00:06:40,257 --> 00:06:41,342
To midnight.
93
00:06:41,917 --> 00:06:43,130
No. To tomorrow.
94
00:06:43,491 --> 00:06:44,513
We're on our way.
95
00:06:46,672 --> 00:06:47,932
Let's skip tomorrow.
96
00:06:51,794 --> 00:06:52,459
Why?
97
00:06:53,868 --> 00:06:54,969
What's on your mind?
98
00:06:57,113 --> 00:06:58,097
Nothing.
99
00:06:59,916 --> 00:07:02,168
Nothing. Except what I'm
going to wear tonight.
100
00:07:18,811 --> 00:07:20,988
Mesdames et Messieurs.
Place your bets.
101
00:07:29,983 --> 00:07:31,287
Nine. Black.
102
00:07:31,610 --> 00:07:33,104
Number nine. Red and hot.
103
00:07:33,610 --> 00:07:35,898
Mesdames et Messieurs.
104
00:07:39,972 --> 00:07:41,215
What time is it please?
105
00:07:41,727 --> 00:07:42,996
Three minutes to midnight.
106
00:07:47,862 --> 00:07:49,131
Place your bets please.
107
00:07:49,340 --> 00:07:50,326
Place your bets.
108
00:07:59,490 --> 00:08:01,716
Ten thousand this time please.
And in bills.
109
00:08:02,050 --> 00:08:04,755
I'm sure it will be alright, Mrs Austin.
But we have to see Mr Saunders.
110
00:08:05,252 --> 00:08:06,301
This way please.
111
00:08:11,083 --> 00:08:12,785
Good evening, Mrs Austin.
- Good evening.
112
00:08:13,035 --> 00:08:14,021
Having a bad run?
113
00:08:14,539 --> 00:08:15,430
Ten thousand.
114
00:08:15,680 --> 00:08:17,038
Of course. Won't you sit down?
115
00:08:18,967 --> 00:08:20,182
It will be just a moment.
116
00:08:42,966 --> 00:08:44,941
Alright. Stay where you are.
Stay where you are.
117
00:08:47,360 --> 00:08:49,119
What's this all about?
- You know the law.
118
00:08:49,783 --> 00:08:50,855
You can leave, lady.
119
00:08:51,576 --> 00:08:53,421
Please don't hold this
against us, Mrs Austin.
120
00:08:53,881 --> 00:08:56,327
It has never happened before and
it is never going to happen again.
121
00:08:58,027 --> 00:08:58,785
Sit down.
122
00:09:03,152 --> 00:09:04,768
Don't be alarmed, ladies and gentlemen.
123
00:09:04,987 --> 00:09:07,065
This is an illegally operated
gambling house.
124
00:09:07,438 --> 00:09:09,632
We're not concerned with
anyone except the employees.
125
00:09:10,166 --> 00:09:11,211
Now you can all go.
126
00:09:11,627 --> 00:09:13,631
But please go quietly and quickly.
127
00:09:25,158 --> 00:09:26,888
Why don't you leave
the money in the safe?
128
00:09:27,293 --> 00:09:28,072
Evidence.
129
00:09:30,963 --> 00:09:33,137
Alright, men.
Into the front hall by the stairs.
130
00:09:39,564 --> 00:09:40,692
What's the big idea?
131
00:09:41,443 --> 00:09:42,833
Come on, Mack. Let's go.
132
00:09:44,887 --> 00:09:46,195
I'm not a common criminal.
133
00:09:47,655 --> 00:09:49,653
What gives with you guys
knocking us off like this?
134
00:09:49,862 --> 00:09:51,108
I just take orders, Mack.
135
00:09:51,317 --> 00:09:53,700
I'll fix that. Let me get to a phone.
- You fix nothing.
136
00:09:53,909 --> 00:09:55,586
That's what you think.
Get me a phone.
137
00:09:55,795 --> 00:09:56,810
Shut up. No phone.
138
00:09:57,213 --> 00:09:58,961
This time tomorrow you won't have a job.
139
00:10:01,477 --> 00:10:02,331
Officer.
140
00:10:05,051 --> 00:10:06,924
I would like to report
the theft of a bracelet.
141
00:10:10,657 --> 00:10:11,783
Take him outside.
142
00:10:12,117 --> 00:10:13,760
You must report it in the morning, lady.
143
00:10:13,969 --> 00:10:15,021
Alright. Let's go.
144
00:10:15,547 --> 00:10:16,648
Come on. Keep moving.
145
00:10:24,828 --> 00:10:26,024
Right here, Miss Austin.
146
00:10:43,336 --> 00:10:44,694
All set.
- Alright. Take off.
147
00:11:07,115 --> 00:11:08,205
Hey. You are dead.
148
00:11:08,467 --> 00:11:09,377
No, I'm not.
149
00:11:19,024 --> 00:11:19,953
Hello operator?
150
00:11:20,273 --> 00:11:21,925
I want New Orleans. The Picault Hotel.
151
00:11:22,215 --> 00:11:22,830
Yes?
152
00:11:23,039 --> 00:11:24,827
Will you get on your horse.
It is morning.
153
00:11:26,663 --> 00:11:28,074
Matt, I'm doing the best I can.
154
00:11:28,283 --> 00:11:30,937
I know, but you must leave town
before someone starts to check on you.
155
00:11:31,191 --> 00:11:33,000
I told you I'd meet you
as soon as I could.
156
00:11:33,351 --> 00:11:34,423
Now stop calling me.
157
00:11:37,006 --> 00:11:38,558
Do you need me anymore, Miss Austin?
158
00:11:38,767 --> 00:11:40,257
I'm tired.
- No. Run along.
159
00:11:45,640 --> 00:11:46,401
Operator.
160
00:11:46,610 --> 00:11:47,517
Hello.
- Yes.
161
00:11:47,726 --> 00:11:49,587
This is Mrs Austin again.
- Yes, ma'am?
162
00:11:49,829 --> 00:11:51,130
Sorry to keep bothering you.
163
00:11:51,839 --> 00:11:54,199
Will you get me a reservation
on the next plane to Indianapolis.
164
00:11:54,497 --> 00:11:56,422
Certainly.
- I'll pick it up at the airport.
165
00:11:57,530 --> 00:11:59,890
Check the time of the plane will you.
- I'll call you back.
166
00:12:00,222 --> 00:12:01,309
No. I'll hold on.
167
00:12:03,218 --> 00:12:04,223
Morning, ma'am.
168
00:12:04,941 --> 00:12:06,290
Bell boy?
- Yes, ma'am.
169
00:12:07,466 --> 00:12:08,562
What time is it?
170
00:12:09,574 --> 00:12:11,133
I believe your clock is right, ma'am.
171
00:12:13,779 --> 00:12:15,329
I can't see it. What time is it?
172
00:12:16,458 --> 00:12:17,473
Seven forty-seven.
173
00:12:18,139 --> 00:12:19,658
Hello?
First flight is 4 pm.
174
00:12:19,867 --> 00:12:21,998
That's fine, Get me a reservation on it.
- Yes, ma'am.
175
00:12:22,392 --> 00:12:24,952
And tell the clerk to get my bill ready.
I check out immediately.
176
00:12:26,613 --> 00:12:28,224
Shall I take the bags down now, ma'am?
177
00:12:29,085 --> 00:12:29,900
Yes please.
178
00:12:31,113 --> 00:12:32,071
And wait for me.
179
00:12:45,824 --> 00:12:47,824
We need a man here. And a man there.
180
00:12:48,716 --> 00:12:49,359
Well.
181
00:12:49,613 --> 00:12:51,006
Don't tell us. Let us guess.
182
00:12:51,506 --> 00:12:54,273
The guy who brought your
breakfast in bed forgot the doily.
183
00:12:55,684 --> 00:12:58,842
Tell your adorable little brother to
mind his manners or I'll slap his face.
184
00:12:59,357 --> 00:13:00,715
This I got to see.
- Shut up.
185
00:13:01,629 --> 00:13:03,929
Look, baby. This is Baton Rouge.
Downtown section.
186
00:13:04,249 --> 00:13:06,929
Fur storage. Short-handed
tomorrow night. Wide open.
187
00:13:08,083 --> 00:13:09,443
Tomorrow night?
- Yep.
188
00:13:10,327 --> 00:13:13,131
Matt, how long did it take us to work
out the details of last night's job?
189
00:13:14,134 --> 00:13:15,400
About two months. Why?
190
00:13:15,609 --> 00:13:17,759
Do you understand?
This sort of thing must be planned.
191
00:13:17,968 --> 00:13:19,069
But this is a set-up.
192
00:13:19,912 --> 00:13:21,700
When are you going to
stop listening to her?
193
00:13:22,047 --> 00:13:23,593
We did alright before she came in.
194
00:13:23,837 --> 00:13:26,534
You had never even been in a place
like the Club Bayou until I came in.
195
00:13:27,624 --> 00:13:29,412
By the way, how much
did we make last night?
196
00:13:29,850 --> 00:13:30,693
90 thousand.
197
00:13:30,981 --> 00:13:33,688
The Baton Rouge deal is good for 150.
- I don't care if it's a million.
198
00:13:34,171 --> 00:13:36,403
We're not going to touch it. We are hot.
- She's right.
199
00:13:36,870 --> 00:13:38,028
Tell the boys it's off.
200
00:13:38,690 --> 00:13:39,848
Go on. Get out of here.
201
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
Good morning, Beth.
- Morning.
202
00:13:44,674 --> 00:13:46,044
Orange juice?
- No thank you.
203
00:13:46,372 --> 00:13:48,103
Leave us alone for a
minute, will you Ann.
204
00:13:48,568 --> 00:13:49,326
Why sure.
205
00:13:49,596 --> 00:13:51,230
I guess I'll have to eat these raw.
206
00:13:56,286 --> 00:13:57,272
Another headache?
207
00:13:58,244 --> 00:13:59,116
The same one.
208
00:14:00,723 --> 00:14:01,366
Matt.
209
00:14:02,129 --> 00:14:04,360
You made me a promise. No risky jobs.
210
00:14:05,130 --> 00:14:06,774
Don't break that promise while I'm gone.
211
00:14:09,416 --> 00:14:10,431
While you're gone?
212
00:14:12,238 --> 00:14:12,940
Where?
213
00:14:13,990 --> 00:14:15,215
Indiana. To a hospital.
214
00:14:15,866 --> 00:14:16,728
What for?
215
00:14:17,453 --> 00:14:19,074
My eyes. I have to have an operation.
216
00:14:19,759 --> 00:14:20,602
Who said so?
217
00:14:21,013 --> 00:14:22,286
The doctor I saw yesterday.
218
00:14:23,420 --> 00:14:25,572
That's funny.
You didn't tell me yesterday.
219
00:14:26,216 --> 00:14:28,191
Because of last night.
I didn't want to upset you.
220
00:14:30,430 --> 00:14:31,245
Last night?
221
00:14:32,696 --> 00:14:35,437
That's why you wanted to move it up.
So you could get away sooner.
222
00:14:36,043 --> 00:14:37,677
Not with me. From me.
223
00:14:38,565 --> 00:14:40,212
So you could get your cut and beat it.
224
00:14:42,388 --> 00:14:44,570
So I could help you
before I had to go away.
225
00:14:44,892 --> 00:14:46,636
Why this place in Indiana? Why not here?
226
00:14:46,915 --> 00:14:48,448
Because the best doctor is there.
227
00:14:49,920 --> 00:14:51,793
He knows you're going? He waits for you?
- Yes.
228
00:14:52,023 --> 00:14:53,639
Did he tell you? Telegram or telephone?
229
00:14:54,558 --> 00:14:55,723
Not yet. But he will.
230
00:15:01,380 --> 00:15:03,272
Yesterday a guy said you
needed an operation.
231
00:15:05,126 --> 00:15:06,599
You didn't even bother to tell me.
232
00:15:08,412 --> 00:15:09,742
Now the guy is expecting you.
233
00:15:10,203 --> 00:15:11,533
He doesn't even let you know.
234
00:15:14,411 --> 00:15:16,043
What kind of a routine is this?
235
00:15:17,436 --> 00:15:19,142
Matt, it's something
you don't lie about.
236
00:15:19,351 --> 00:15:21,425
The guy in Miami was a thing
you don't lie about also.
237
00:15:21,690 --> 00:15:23,084
Remember?
- That's your fault.
238
00:15:23,293 --> 00:15:24,831
You ignored me and listened to Will.
239
00:15:25,040 --> 00:15:27,298
Will had nothing to do with the
guy in Frisco. Remember?
240
00:15:27,507 --> 00:15:30,002
Yes. And remember the guy in
Chicago and the guy in New York?
241
00:15:31,050 --> 00:15:32,637
Matt, a lot of guys have looked at me.
242
00:15:33,060 --> 00:15:35,410
But what you don't remember
is that I didn't look back.
243
00:15:36,055 --> 00:15:37,246
Start making sense or ..
244
00:15:37,455 --> 00:15:38,544
Don't do that, Beth.
245
00:15:41,645 --> 00:15:42,751
Don't even try it.
246
00:15:43,568 --> 00:15:45,041
Then don't drive me away from you.
247
00:15:45,624 --> 00:15:48,682
Every time we're broke you always say
I'll toss you aside for someone better.
248
00:15:49,443 --> 00:15:51,917
Every time we're in the money you
say I'll take my cut and get out.
249
00:15:52,291 --> 00:15:53,959
I'm sorry.
- You say it is gratitude.
250
00:15:54,323 --> 00:15:57,000
The only reason I'm sticking with you
is because you gave me help when I ..
251
00:15:57,209 --> 00:15:58,110
Oh, forget it.
252
00:16:02,707 --> 00:16:04,008
That's what you always say.
253
00:16:16,120 --> 00:16:17,450
Now tell me you believe that.
254
00:16:20,562 --> 00:16:21,898
We'll stay at the cottage.
255
00:16:23,492 --> 00:16:24,478
But don't forget.
256
00:16:25,667 --> 00:16:28,255
That hospital isn't so far
that I can't come looking.
257
00:16:30,805 --> 00:16:32,249
Will you drive me to the airport?
258
00:16:33,712 --> 00:16:34,443
Sure.
259
00:16:36,176 --> 00:16:38,364
You see Matt how easily
you can be tricked?
260
00:16:39,235 --> 00:16:41,310
Only by you, baby.
- You must stay under cover.
261
00:16:41,676 --> 00:16:42,871
I'll take a cab.
262
00:16:44,568 --> 00:16:45,583
Where's your gun?
263
00:16:46,055 --> 00:16:47,242
Now, baby ..
- Come on.
264
00:16:48,496 --> 00:16:49,225
Come on.
265
00:17:05,067 --> 00:17:06,311
How long will you be gone?
266
00:17:06,520 --> 00:17:07,403
I don't know.
267
00:17:09,215 --> 00:17:10,344
Matt, don't get jumpy.
268
00:17:10,903 --> 00:17:13,058
Please keep your promise
and stay away from trouble.
269
00:17:14,034 --> 00:17:15,614
And leave this empty while I'm gone.
270
00:17:17,371 --> 00:17:19,490
Let's be smart and quit
while we're ahead, huh?
271
00:17:22,540 --> 00:17:23,886
As long as I have you.
272
00:17:24,534 --> 00:17:25,669
I'll always be ahead.
273
00:17:33,481 --> 00:17:36,768
What makes you suspect this Mrs Austin?
- I know she's been there many times.
274
00:17:37,087 --> 00:17:39,674
But this is the first time she
asked for ten thousand in cash.
275
00:17:39,904 --> 00:17:41,929
And you just happened to
have your safe full when ..
276
00:17:42,138 --> 00:17:44,501
That's right, Lieutenant.
Receipts from the restaurant and bar.
277
00:17:44,820 --> 00:17:46,581
This is armed robbery I'm talking about.
278
00:17:46,854 --> 00:17:48,542
By men impersonating police officers.
279
00:17:48,873 --> 00:17:49,810
Okay. Thanks.
280
00:17:51,212 --> 00:17:54,033
She's checked out of her hotel and has
a plane reservation for Indianapolis.
281
00:17:54,242 --> 00:17:55,831
Indianapolis?
- Get hold of Charlie.
282
00:17:56,040 --> 00:17:58,491
Forget it. This is for the police.
Now clear out of here.
283
00:17:59,720 --> 00:18:02,658
And while we're on this case we
will check into the Club Bayou too.
284
00:18:03,916 --> 00:18:05,919
Alright, McGill.
This Mrs Austin is yours.
285
00:18:18,740 --> 00:18:19,510
Austin.
286
00:18:21,214 --> 00:18:22,162
Elisabeth.
287
00:18:23,863 --> 00:18:24,946
Permanent address?
288
00:18:25,274 --> 00:18:26,617
Hotel Picault. New Orleans.
289
00:18:29,650 --> 00:18:30,524
Occupation?
290
00:18:31,718 --> 00:18:32,504
Housewife.
291
00:18:37,406 --> 00:18:39,068
When will I see Dr Halleck?
292
00:18:39,768 --> 00:18:41,415
Today. I would say in about an hour.
293
00:18:42,140 --> 00:18:43,894
Be very still now please, Mrs Austin.
294
00:18:52,203 --> 00:18:53,095
Right here.
295
00:19:00,682 --> 00:19:02,657
Mrs Austin is in your
office, Mr Halleck.
296
00:19:11,009 --> 00:19:12,399
He'll be with you in a moment.
297
00:19:12,624 --> 00:19:13,410
Thank you.
298
00:19:20,007 --> 00:19:20,873
Mrs Austin.
299
00:19:21,897 --> 00:19:22,712
Dr Halleck?
300
00:19:24,441 --> 00:19:26,188
How do you do.
- How do you do.
301
00:19:34,448 --> 00:19:35,709
If it's any consolation.
302
00:19:37,096 --> 00:19:39,508
Dr Nesburn's diagnosis
of your case was correct.
303
00:19:41,023 --> 00:19:43,599
But there's no consolation
unless you can save my sight.
304
00:19:48,138 --> 00:19:49,840
Is it impossible, Dr Halleck?
305
00:19:50,563 --> 00:19:52,350
Nothing is impossible, Mrs Austin.
306
00:19:53,361 --> 00:19:55,277
I'd rather talk in terms
of what is possible.
307
00:19:57,180 --> 00:19:58,732
Then there's a chance, isn't there?
308
00:20:00,651 --> 00:20:01,637
A very small one.
309
00:20:02,890 --> 00:20:04,795
Dr Nesburn led me to
believe you would take it.
310
00:20:06,535 --> 00:20:07,836
Frankly, I would rather not.
311
00:20:08,918 --> 00:20:09,647
Why not?
312
00:20:10,822 --> 00:20:12,642
The operation is exceedingly dangerous.
313
00:20:13,483 --> 00:20:14,713
The odds are against it.
314
00:20:15,347 --> 00:20:16,448
But they're my eyes.
315
00:20:17,046 --> 00:20:18,750
And I'm willing to take those odds.
316
00:20:21,499 --> 00:20:22,478
Mrs Austin.
317
00:20:23,664 --> 00:20:25,661
The surgical procedure
of this operation ..
318
00:20:26,016 --> 00:20:27,541
Is still considered experimental.
319
00:20:29,440 --> 00:20:31,160
But you have performed this operation?
320
00:20:32,639 --> 00:20:33,288
Yes.
321
00:20:33,631 --> 00:20:34,650
And successfully?
322
00:20:36,518 --> 00:20:37,533
On rare occasions.
323
00:20:38,146 --> 00:20:39,524
Then why not operate on me?
324
00:20:42,796 --> 00:20:43,639
If I fail ..
325
00:20:44,910 --> 00:20:46,240
There's no way back for you.
326
00:20:51,984 --> 00:20:54,059
Are you afraid to take that risk?
327
00:20:57,505 --> 00:20:58,322
I'm not.
328
00:21:02,561 --> 00:21:03,497
Austin case.
329
00:21:03,759 --> 00:21:05,472
Surgery at ten o'clock in the morning.
330
00:21:14,381 --> 00:21:15,636
Ready?
- Almost.
331
00:21:16,616 --> 00:21:17,459
Don't worry.
332
00:21:17,832 --> 00:21:19,391
You have got a good man on your side.
333
00:21:20,184 --> 00:21:21,212
I know that.
334
00:21:26,699 --> 00:21:29,723
He was just a blur and a voice.
335
00:21:32,117 --> 00:21:34,458
But a very comfortable voice.
336
00:21:38,023 --> 00:21:38,695
Nurse.
337
00:21:50,257 --> 00:21:52,128
Please take a sip of this, Mrs Austin.
338
00:21:53,440 --> 00:21:55,042
What is it?
- Just take a sip.
339
00:22:51,108 --> 00:22:52,881
No calls, Mr Franklin.
- Thank you.
340
00:22:54,662 --> 00:22:56,306
Did you get them?
- Yep. A perfect set.
341
00:22:56,820 --> 00:22:59,906
Look at this. No next of kin.
Birthplace: Edenville, Kansas.
342
00:23:00,210 --> 00:23:01,484
Edenville Kansas, huh?
343
00:23:02,041 --> 00:23:03,829
That's right in the middle
of the dust bowl.
344
00:23:04,169 --> 00:23:05,899
Not even a courthouse
or any records left.
345
00:23:06,726 --> 00:23:08,731
We figured she was a pretty smart girl.
- Yeah.
346
00:23:09,972 --> 00:23:10,626
Milt.
347
00:23:11,005 --> 00:23:13,356
After you do the prints, rush
those photographs to Washington.
348
00:23:13,565 --> 00:23:14,355
Right.
349
00:23:14,864 --> 00:23:17,590
Alright if I go home now?
I begin to miss the old sazerac bar.
350
00:23:17,967 --> 00:23:19,456
Sure. But stay in touch, will you.
351
00:23:19,842 --> 00:23:21,770
If I dig up anything on
her I'll rush it to you.
352
00:23:21,979 --> 00:23:23,096
Good. So long.
353
00:23:29,370 --> 00:23:31,159
110 over 65. Pulse: 90.
354
00:23:37,547 --> 00:23:38,512
[ Telephone ]
355
00:23:39,702 --> 00:23:40,375
Hello?
356
00:23:40,584 --> 00:23:42,879
Is this Mrs Austin's room?
- Yes. This is Mrs Austin's room.
357
00:23:43,357 --> 00:23:44,200
Who is this?
358
00:23:44,594 --> 00:23:45,783
Are you her doctor?
359
00:23:47,728 --> 00:23:48,636
Operator.
360
00:23:48,934 --> 00:23:49,978
This is Dr Halleck.
361
00:23:50,540 --> 00:23:52,305
No calls to this room
until further notice.
362
00:24:02,227 --> 00:24:03,435
Dr Wheeler is waiting.
363
00:24:04,340 --> 00:24:05,053
I know.
364
00:24:07,091 --> 00:24:08,815
Don't leave her, Millican.
- No, doctor.
365
00:24:15,739 --> 00:24:17,301
Don't move your head, Mrs Austin.
366
00:24:18,819 --> 00:24:20,895
This is Mrs Millican.
Dr Halleck's nurse.
367
00:24:21,414 --> 00:24:23,139
If you can hear me raise your hand.
368
00:24:27,195 --> 00:24:30,682
The next few days will be a tremendous
strain on your patience and courage.
369
00:24:31,768 --> 00:24:33,897
Your head must remain absolutely still.
370
00:24:34,479 --> 00:24:36,899
Naturally, any movement
anywhere is undesirable.
371
00:24:38,505 --> 00:24:41,000
We realize how difficult
this is going to be for you.
372
00:24:42,155 --> 00:24:45,705
But for your own sake please
to the very best you can.
373
00:25:06,388 --> 00:25:07,690
Lay off the grape, will you.
374
00:25:07,899 --> 00:25:08,650
Shut up.
375
00:25:11,110 --> 00:25:13,034
If he was the doctor, why
did he hang up on me?
376
00:25:13,440 --> 00:25:16,457
Maybe at that very moment when
she needed personal attention.
377
00:25:17,464 --> 00:25:18,890
With bad eyes, she can't talk?
378
00:25:19,159 --> 00:25:19,974
Why ask me?
379
00:25:20,464 --> 00:25:21,994
Figuring her out is your department.
380
00:25:29,881 --> 00:25:30,925
She'll come back.
381
00:25:31,599 --> 00:25:33,216
Who said different?
- You did.
382
00:25:34,037 --> 00:25:35,195
You were hinting at it.
383
00:25:37,564 --> 00:25:39,072
She went to get her eyes fixed.
384
00:25:40,553 --> 00:25:42,052
She didn't go to see another guy.
385
00:25:42,261 --> 00:25:42,990
Alright.
386
00:25:43,369 --> 00:25:44,928
So, she didn't go to see another guy.
387
00:25:58,269 --> 00:25:59,691
You crazy ape.
388
00:26:39,778 --> 00:26:41,108
Here's where we get a ticket.
389
00:26:41,490 --> 00:26:43,813
Ticket nothing.
Can we stand questioning?
390
00:26:57,559 --> 00:26:58,841
Was I going too fast?
391
00:26:59,218 --> 00:27:00,290
That's not it, lady.
392
00:27:05,956 --> 00:27:07,429
See if you can talk him out of it.
393
00:27:08,991 --> 00:27:10,108
Any trouble, officer?
394
00:27:10,317 --> 00:27:12,078
There's a law against
riding in trailers.
395
00:27:12,287 --> 00:27:14,242
And a law against throwing
bottles on highways.
396
00:27:14,451 --> 00:27:15,846
So that means we get a ticket?
397
00:27:16,169 --> 00:27:18,486
Sorry. You're from out of state.
I have to take you in.
398
00:27:18,993 --> 00:27:20,237
Give us a break, will you.
399
00:27:20,906 --> 00:27:22,125
My brother is very sick.
400
00:27:22,334 --> 00:27:24,481
Yeah. I saw the label
on the medicine bottle.
401
00:27:27,199 --> 00:27:28,214
Come out of there.
402
00:27:35,663 --> 00:27:37,422
Get him inside.
I'll take care of the bike.
403
00:27:41,348 --> 00:27:42,499
Get the motor going.
404
00:27:51,159 --> 00:27:53,338
We'll find a side road where
we can ditch the trailer.
405
00:27:53,685 --> 00:27:54,679
What did you say?
406
00:27:54,888 --> 00:27:57,733
I said, we'll find a side road where we
ditch the trailer. Come on. Let's go.
407
00:28:07,135 --> 00:28:08,036
Don't tell me.
408
00:28:09,613 --> 00:28:10,714
It's Doctor Halleck.
409
00:28:11,149 --> 00:28:12,135
How did you know?
410
00:28:12,679 --> 00:28:14,393
I'm beginning to recognise footsteps.
411
00:28:15,304 --> 00:28:17,099
Remarkable progress in only two weeks.
412
00:28:18,876 --> 00:28:20,875
It's strange living in a dark world.
413
00:28:21,813 --> 00:28:23,881
Having to see with your other senses.
414
00:28:26,416 --> 00:28:27,652
I smell flowers.
415
00:28:29,634 --> 00:28:30,392
A flower.
416
00:28:32,849 --> 00:28:33,635
What kind?
417
00:28:35,162 --> 00:28:36,012
A rose.
418
00:28:36,673 --> 00:28:37,516
Right again.
419
00:28:41,584 --> 00:28:42,411
Thank you.
420
00:28:48,748 --> 00:28:49,822
How am I doing?
421
00:28:50,776 --> 00:28:52,020
You are coming along fine.
422
00:28:53,893 --> 00:28:56,929
I suppose it does have its
advantages, drifting in the dark.
423
00:28:58,553 --> 00:29:00,285
You don't have to face realities.
424
00:29:01,356 --> 00:29:02,980
I think you can always face reality.
425
00:29:04,172 --> 00:29:05,416
You have a lot of courage.
426
00:29:06,489 --> 00:29:07,866
How much longer, doctor.?
427
00:29:10,601 --> 00:29:12,670
How many times have I asked you that?
428
00:29:14,099 --> 00:29:15,235
Once every day.
429
00:29:15,682 --> 00:29:17,155
And there have been a lot of days.
430
00:29:17,884 --> 00:29:19,247
But we'll know soon now.
431
00:29:20,322 --> 00:29:21,093
How soon?
432
00:29:21,901 --> 00:29:24,062
Perhaps .. when I get the courage.
433
00:29:24,428 --> 00:29:27,274
"The Giants and Brooklyn tangled.
They played a scoreless tie."
434
00:29:27,580 --> 00:29:30,310
"That went 17 innings until
darkness stopped the game."
435
00:29:30,851 --> 00:29:32,826
That's what I wanted to know.
- Leave it on.
436
00:29:35,094 --> 00:29:37,079
How do you find time to
keep up with baseball?
437
00:29:38,271 --> 00:29:39,342
When I was a kid.
438
00:29:39,708 --> 00:29:41,899
I always wanted to be
a Big-League bat boy.
439
00:29:42,538 --> 00:29:46,729
"The mystery of the missing Louisiana
patrolman was partly solved last night."
440
00:29:47,119 --> 00:29:49,866
"By the discovery of this body
in an abandoned trailer."
441
00:29:50,233 --> 00:29:53,275
"The trailer has been identified
as that of the Jackson brothers."
442
00:29:53,677 --> 00:29:56,800
"And a widespread manhunt for the
notorious gunmen is under way."
443
00:29:57,198 --> 00:29:59,139
"They escaped a roadblock
early this morning."
444
00:29:59,418 --> 00:30:01,633
"And are believed to be heading
for a hideout in Kentucky."
445
00:30:01,842 --> 00:30:03,398
Killers. Sentencing themselves.
446
00:30:05,837 --> 00:30:08,448
Doctor. You have other patients.
You are wanted on the third floor.
447
00:30:08,888 --> 00:30:09,674
Thank you.
448
00:30:11,323 --> 00:30:12,052
Bye now.
449
00:30:12,632 --> 00:30:13,280
Bye.
450
00:30:30,351 --> 00:30:31,940
Well, that Austin woman has a record.
451
00:30:36,504 --> 00:30:38,320
She served six months
of a one-year sentence.
452
00:30:38,607 --> 00:30:40,648
Embezzlement. That was five years ago.
453
00:30:41,396 --> 00:30:42,722
Her real name isn't Austin.
454
00:30:42,931 --> 00:30:45,591
Has she been a good girl ever since?
- Yes. Clean as a whistle.
455
00:30:46,186 --> 00:30:49,677
Except she left her fingerprints in the
trailer the Jackson brothers ditched.
456
00:30:50,062 --> 00:30:52,601
The one they found the dead cop in?
- Yeah. That's right.
457
00:30:53,254 --> 00:30:54,917
That cop was killed on the 26th.
458
00:30:55,687 --> 00:30:57,956
She was in the hospital then.
- She's still our best bet.
459
00:30:58,696 --> 00:31:01,174
The Jackson boys hit and run but
they've got to hole up someplace.
460
00:31:01,481 --> 00:31:02,868
Maybe she'll lead us to them.
461
00:31:03,130 --> 00:31:04,327
You are reading my mind.
462
00:31:05,159 --> 00:31:06,889
Continue to keep track
of the little lady.
463
00:31:07,173 --> 00:31:09,085
Who writes her, sends flowers, phones ..
464
00:31:09,348 --> 00:31:10,861
How long has she been in hospital?
465
00:31:11,070 --> 00:31:13,172
Well, I don't know exactly
but I sure can find out.
466
00:31:15,412 --> 00:31:17,022
Operator.
- This is Franklin.
467
00:31:17,322 --> 00:31:19,370
Will you get me Mrs Millican
at the Halleck Clinic.
468
00:31:21,899 --> 00:31:24,729
What kind of a day is it, Maggie?
- No different than any other day.
469
00:31:25,099 --> 00:31:26,515
From where I sit it's different.
470
00:31:26,883 --> 00:31:28,736
That's because it's the
one you've waited for.
471
00:31:29,007 --> 00:31:31,625
Pray for me, Maggie.
- You don't need any praying.
472
00:31:32,001 --> 00:31:34,473
Look what the doctor did for that
kid they brought from up country.
473
00:31:34,708 --> 00:31:36,267
He's whistling at the nurses already.
474
00:31:36,501 --> 00:31:38,048
At his age? He is only fourteen.
475
00:31:38,337 --> 00:31:39,724
Yeah, but he's still whistling.
476
00:31:40,206 --> 00:31:42,251
Anyway, he's too young to
be the one they're after.
477
00:31:43,042 --> 00:31:43,975
Who is after?
478
00:31:44,184 --> 00:31:46,034
Those detectives that
hang around this place.
479
00:31:46,243 --> 00:31:47,774
Have you heard the nurses talking?
480
00:31:47,983 --> 00:31:50,559
We're all just crazy with
curiosity to find out who it is.
481
00:31:51,048 --> 00:31:53,179
I hope it's my brother-in-law.
He works in the kitchen.
482
00:31:54,093 --> 00:31:55,280
Hello. Halleck Clinic.
483
00:31:55,572 --> 00:31:56,626
Mrs Austin please.
484
00:31:57,076 --> 00:31:58,597
Mrs Austin in 512?
485
00:31:58,997 --> 00:32:00,153
Just a moment please.
486
00:32:05,742 --> 00:32:07,367
Indianapolis 5505.
487
00:32:09,985 --> 00:32:10,657
Hello.
488
00:32:10,878 --> 00:32:12,696
I'm having difficult
locating Mrs Austin.
489
00:32:12,917 --> 00:32:14,447
Would you hold on a moment please?
490
00:32:16,994 --> 00:32:18,334
This is the Halleck Clinic.
491
00:32:18,543 --> 00:32:21,189
I was asked to report any calls
to or from Mrs Austin's room.
492
00:32:21,398 --> 00:32:23,390
I have one now.
It's incoming long-distance.
493
00:32:24,037 --> 00:32:26,879
Can you tap me in through your board?
- Yes I can. Just a moment.
494
00:32:27,359 --> 00:32:28,559
Want to record this?
495
00:32:28,989 --> 00:32:31,549
No. Just listen and see if you can
get a lead. I'll put a tracer on it.
496
00:32:33,531 --> 00:32:35,003
You want me back tomorrow?
- Yes.
497
00:32:35,212 --> 00:32:36,100
[ Telephone ]
498
00:32:36,309 --> 00:32:38,499
What's the matter?
Forget how a telephone sounds?
499
00:32:40,386 --> 00:32:41,830
Wait here. I'll get it for you.
500
00:32:44,004 --> 00:32:45,670
Alright, alright, alright.
501
00:32:48,753 --> 00:32:49,425
There.
502
00:32:52,045 --> 00:32:53,524
Hello?
- Mrs Austin?
503
00:32:53,990 --> 00:32:54,948
Long distance.
504
00:32:55,593 --> 00:32:56,494
Just a minute.
505
00:32:56,885 --> 00:32:58,720
Maggie, do you mind?
- I was going anyway.
506
00:32:59,245 --> 00:33:00,231
See you tomorrow.
507
00:33:05,762 --> 00:33:06,434
Hello?
508
00:33:06,738 --> 00:33:09,384
This is the fifth time I've called you.
Why couldn't you answer the phone?
509
00:33:09,791 --> 00:33:10,863
I wasn't allowed to.
510
00:33:11,469 --> 00:33:12,905
Matt, what has gotten into you?
511
00:33:16,120 --> 00:33:17,556
Is that Will listening in?
512
00:33:17,824 --> 00:33:18,410
No.
513
00:33:18,748 --> 00:33:20,164
I'm in a booth on the road. Why?
514
00:33:21,370 --> 00:33:23,222
I heard a peculiar .. click.
515
00:33:24,463 --> 00:33:25,415
I did too.
516
00:33:26,138 --> 00:33:27,671
I have been listening to the radio.
517
00:33:28,109 --> 00:33:29,337
You broke your promise.
518
00:33:29,546 --> 00:33:30,275
Skip it.
519
00:33:30,829 --> 00:33:32,599
Tell me why you haven't
answered the phone.
520
00:33:32,828 --> 00:33:34,415
I won't skip it. Now you listen to me.
521
00:33:36,185 --> 00:33:37,902
Yes. That will be all, thank you.
522
00:33:39,453 --> 00:33:40,125
Hello.
523
00:33:44,155 --> 00:33:45,410
Your pulse is rapid.
524
00:33:45,868 --> 00:33:46,740
It should be.
525
00:33:47,458 --> 00:33:49,246
You wouldn't be human
if you weren't scared.
526
00:33:51,293 --> 00:33:52,831
Here. Sit down.
527
00:33:55,924 --> 00:33:57,712
This is the moment
we've been waiting for.
528
00:33:58,884 --> 00:34:00,357
I'm going to remove the bandages.
529
00:34:01,731 --> 00:34:03,547
But don't open your
eyes until I tell you to.
530
00:34:04,601 --> 00:34:05,359
Millican.
531
00:34:06,344 --> 00:34:07,604
The room is very dark.
532
00:34:08,564 --> 00:34:09,579
You may open them.
533
00:34:21,211 --> 00:34:22,760
I see a very strong light.
534
00:34:23,448 --> 00:34:24,206
Possible.
535
00:34:24,859 --> 00:34:25,803
Over there.
536
00:34:26,678 --> 00:34:28,124
By the door?
- You are right.
537
00:34:28,360 --> 00:34:29,633
Look up. Look away from it.
538
00:34:29,842 --> 00:34:31,420
It is so good to see it.
- Millican.
539
00:34:36,109 --> 00:34:36,838
Flowers.
540
00:34:37,903 --> 00:34:39,161
A light fixture.
541
00:34:40,180 --> 00:34:41,224
A chest of drawers.
542
00:34:42,288 --> 00:34:43,764
A door knob.
- How many fingers?
543
00:34:44,625 --> 00:34:45,309
Five.
544
00:34:45,866 --> 00:34:46,515
One.
545
00:34:46,882 --> 00:34:48,183
Completely in focus?
- Yes.
546
00:34:49,522 --> 00:34:50,463
Hallelujah.
547
00:34:55,464 --> 00:34:57,470
Dr Halleck, I am so grateful to you.
548
00:34:58,286 --> 00:35:00,095
You had as much to do with it as I did.
549
00:35:04,320 --> 00:35:06,594
I'm sure your life is going to
be much brighter from now on.
550
00:35:13,854 --> 00:35:16,187
Now, here are some pinpoint goggles.
551
00:35:16,918 --> 00:35:19,578
They protect your eyes during the
period of their readjustment to light.
552
00:35:19,833 --> 00:35:21,456
How soon can I leave the hospital?
553
00:35:24,498 --> 00:35:26,022
You are a remarkable woman.
554
00:35:28,782 --> 00:35:29,540
No tears.
555
00:35:32,243 --> 00:35:35,499
I know I should cry but I just never
can with anyone else around.
556
00:35:36,643 --> 00:35:37,744
How soon can I leave?
557
00:35:37,953 --> 00:35:39,681
There are extensive tests to be made.
558
00:35:41,233 --> 00:35:42,420
How long will they take?
559
00:35:42,642 --> 00:35:44,658
Mrs Austin, you have been
a model patient until now.
560
00:35:45,480 --> 00:35:48,314
But you're going to have to face the
fact that the danger is far from past.
561
00:35:50,136 --> 00:35:51,951
I am sure you wanted permanent results.
562
00:35:52,713 --> 00:35:54,678
Otherwise you wouldn't
have undergone this ordeal.
563
00:35:56,665 --> 00:35:57,930
Let's forget about time.
564
00:35:58,487 --> 00:36:00,418
You wear these until I tell
you to take them off.
565
00:36:03,392 --> 00:36:04,951
We'll start the tests in the morning.
566
00:36:34,503 --> 00:36:35,290
No mail.
567
00:36:42,530 --> 00:36:43,449
Hey, Matt.
568
00:36:43,787 --> 00:36:45,458
Louis Lascalle wrote a confession.
569
00:36:45,853 --> 00:36:47,414
Why crime don't pay.
570
00:36:47,881 --> 00:36:48,912
He should know.
571
00:36:49,285 --> 00:36:51,312
Louis never stole a quarter
he didn't get caught.
572
00:36:52,496 --> 00:36:53,480
Here. Read it.
573
00:36:56,595 --> 00:36:57,643
Ann.
- Yeah?
574
00:36:58,004 --> 00:37:00,434
You got some olives?
The green ones with the red tail lights?
575
00:37:01,058 --> 00:37:01,701
Here.
576
00:37:01,914 --> 00:37:03,870
I should have heard three
or four times by now.
577
00:37:04,304 --> 00:37:06,161
If she can't phone, she can't write.
578
00:37:06,619 --> 00:37:08,607
If she wanted, she could
get a letter out some way.
579
00:37:09,358 --> 00:37:10,917
How do you suppose I got wise to her?
580
00:37:11,910 --> 00:37:13,294
Why should they tap her phone?
581
00:37:18,224 --> 00:37:19,582
This is no good for you, Matt.
582
00:37:20,121 --> 00:37:21,367
Take a look at yourself.
583
00:37:21,867 --> 00:37:23,872
You can't think in a
straight line anymore.
584
00:37:24,784 --> 00:37:26,054
Eat. Don't talk.
585
00:37:26,508 --> 00:37:27,723
You're the one who talks.
586
00:37:28,077 --> 00:37:30,994
If you'd kept quiet about the 'swell
dish' who was in the cell with you.
587
00:37:31,788 --> 00:37:33,547
Then Matt wouldn't be
knocking himself out.
588
00:37:33,832 --> 00:37:36,062
All I said was she had
the class we could use.
589
00:37:36,603 --> 00:37:37,589
Well, hasn't she?
590
00:37:37,940 --> 00:37:41,048
Or do you like the other one better? The
one who needed comic books read to her?
591
00:37:41,330 --> 00:37:43,385
At least he was sure of her.
- I'm sure of Beth.
592
00:37:44,370 --> 00:37:45,898
Like Ann says. She can't write.
593
00:37:47,298 --> 00:37:48,367
You forget Miami.
594
00:37:49,180 --> 00:37:51,279
That guy had class. Real class.
595
00:37:52,331 --> 00:37:54,975
Not a dummy who had to be told
what kind of clothes to wear.
596
00:37:59,054 --> 00:38:00,985
You want that pickle jar
shoved down your throat?
597
00:38:01,298 --> 00:38:02,427
It ain't a pickle jar.
598
00:38:02,922 --> 00:38:05,007
And I ain't talking just
to hear myself talk.
599
00:38:05,673 --> 00:38:07,461
I don't like what she
is doing to you, Matt.
600
00:38:07,907 --> 00:38:09,208
If she's such a hot rock ..
601
00:38:09,865 --> 00:38:11,651
Why don't you marry her
like Ann married me?
602
00:38:11,860 --> 00:38:13,603
I never asked her to.
- Why not?
603
00:38:14,364 --> 00:38:15,720
Scared she would say no?
604
00:38:16,380 --> 00:38:17,122
Shut up.
605
00:38:20,508 --> 00:38:21,695
Now run me down to town.
606
00:38:22,030 --> 00:38:22,788
What for?
607
00:38:23,117 --> 00:38:24,475
I've got to make a phone call.
608
00:38:25,426 --> 00:38:27,242
If I don't get straightened
out I'll go nuts.
609
00:38:46,930 --> 00:38:47,979
Long distance.
610
00:38:48,927 --> 00:38:50,415
Hello. Long distance?
- Yes.
611
00:38:50,870 --> 00:38:51,799
I want Chicago.
612
00:38:52,575 --> 00:38:54,534
Michael's Flower shop.
- Do you know the number?
613
00:38:54,837 --> 00:38:56,930
No. I don't know the number.
It's on Halstead Street.
614
00:38:57,691 --> 00:38:59,221
Yeah. That's right: Halstead Street.
615
00:39:10,609 --> 00:39:11,738
Michael's Flower Shop.
616
00:39:12,142 --> 00:39:12,967
Hello Mike.
617
00:39:13,968 --> 00:39:15,544
Do you recognise the voice?
618
00:39:17,370 --> 00:39:19,284
I said, do you recognise the voice?
619
00:39:20,511 --> 00:39:23,013
I've got you.
The one with the light hair.
620
00:39:23,413 --> 00:39:24,457
Yeah. That's right.
621
00:39:24,913 --> 00:39:26,202
A woman at Halleck Clinic.
622
00:39:26,544 --> 00:39:28,568
Lewiston, Indiana. Mrs Beth Austin.
623
00:39:29,000 --> 00:39:29,913
You know Beth.
624
00:39:30,122 --> 00:39:31,953
I tried to phone her
and got a tapped wire.
625
00:39:33,274 --> 00:39:35,093
Yeah. I want to know who and why.
626
00:39:36,764 --> 00:39:38,719
And Mike, I want to know
if there's another guy.
627
00:39:39,901 --> 00:39:41,262
How about a private detective?
628
00:39:41,576 --> 00:39:42,706
Yeah. It's okay, Mike.
629
00:39:42,915 --> 00:39:44,662
He goes to work for
you in twenty minutes.
630
00:39:44,878 --> 00:39:45,759
That's okay.
631
00:39:47,301 --> 00:39:49,354
But I want to know if
there is another guy.
632
00:39:50,371 --> 00:39:51,500
Take care of yourself.
633
00:39:57,671 --> 00:39:59,029
Morning, Millican.
- Morning.
634
00:40:00,768 --> 00:40:02,241
You are looking lovely these days.
635
00:40:03,587 --> 00:40:04,851
I don't know what it is.
636
00:40:05,060 --> 00:40:07,897
It must be a new hairdo or something
but whatever it is you do look lovely.
637
00:40:09,728 --> 00:40:12,384
By the way, dig out those old notes
on retinal aberrations will you.
638
00:40:13,321 --> 00:40:15,137
I want to use them in
that lecture next week.
639
00:40:16,199 --> 00:40:18,346
Dr Halleck. About this Mrs Austin.
640
00:40:18,693 --> 00:40:21,348
A wonderful woman, isn't she.
- There's something you should know.
641
00:40:21,714 --> 00:40:22,843
Thanks. But forget it.
642
00:40:23,241 --> 00:40:25,200
A man likes to find out about
a woman for himself.
643
00:40:32,537 --> 00:40:33,323
Champagne.
644
00:40:34,227 --> 00:40:36,536
That's not on the regular menu.
What's the occasion?
645
00:40:37,248 --> 00:40:38,749
A farewell party. I am celebrating.
646
00:40:39,741 --> 00:40:41,128
Don't make any farewell toasts.
647
00:40:42,151 --> 00:40:42,800
Why?
648
00:40:44,175 --> 00:40:46,722
You can leave the hospital tomorrow
but you'll have to stay in town.
649
00:40:47,226 --> 00:40:49,300
It might be a couple of weeks
before you can get away.
650
00:40:50,531 --> 00:40:52,669
There's a nice resort hotel
on the outskirts of town.
651
00:40:53,136 --> 00:40:54,523
It ought to suit you perfectly.
652
00:40:54,986 --> 00:40:56,545
It will be a pleasant change for you.
653
00:40:57,029 --> 00:40:58,359
The time will pass like that.
654
00:41:01,600 --> 00:41:02,815
Well, you're the doctor.
655
00:41:04,567 --> 00:41:07,181
Tell me, did you have fun
yesterday at the Indianapolis?
656
00:41:07,606 --> 00:41:09,233
Fun? That was on business.
657
00:41:09,735 --> 00:41:12,260
Do you ever think of anything
but the practice of medicine?
658
00:41:12,685 --> 00:41:13,829
Occasionally.
659
00:41:14,278 --> 00:41:16,201
My girlfriend made the
trip with me yesterday.
660
00:41:16,994 --> 00:41:17,646
Oh?
661
00:41:18,186 --> 00:41:19,242
An old romance?
662
00:41:19,880 --> 00:41:21,465
It's been going on for nine years.
663
00:41:22,640 --> 00:41:23,966
You are steadfast.
664
00:41:24,233 --> 00:41:25,011
No.
665
00:41:25,386 --> 00:41:27,504
She is very young. My daughter.
666
00:41:30,086 --> 00:41:32,444
Somehow, I never thought
you as having a family.
667
00:41:33,077 --> 00:41:35,013
I guess you could say
that two is a family.
668
00:41:37,502 --> 00:41:40,040
Even one. When you have
learned how to live alone.
669
00:41:43,546 --> 00:41:44,997
Well, here's looking at you.
670
00:41:46,745 --> 00:41:48,375
I have been looking at you, Mrs Austin.
671
00:41:51,549 --> 00:41:53,295
In many ways you have opened my eyes.
672
00:41:59,614 --> 00:42:00,343
Morning.
673
00:42:00,638 --> 00:42:01,924
Morning, Mrs Millican.
674
00:42:03,577 --> 00:42:05,520
Who is doing what to Dr Halleck?
675
00:42:06,194 --> 00:42:07,066
For instance?
676
00:42:07,406 --> 00:42:09,897
There's a new peculiar
twinkle in his eye.
677
00:42:10,339 --> 00:42:12,845
Let's just call it the weather
and let it go at that.
678
00:42:13,282 --> 00:42:14,935
The weather in 512?
679
00:42:15,761 --> 00:42:17,577
You should pay more
attention to your work.
680
00:42:21,633 --> 00:42:22,889
She's moving to a hotel.
681
00:42:23,271 --> 00:42:24,932
That new place near the golf course.
682
00:42:25,248 --> 00:42:26,945
You got it covered?
- Inside and out.
683
00:42:27,154 --> 00:42:27,823
Good.
684
00:42:28,032 --> 00:42:29,419
Think we should notify Halleck?
685
00:42:29,628 --> 00:42:31,983
He seems to be taking more than
a professional interest in her.
686
00:42:34,192 --> 00:42:35,782
How much longer will she be in town?
687
00:42:36,261 --> 00:42:38,824
At least a couple of weeks.
Post-operative examinations.
688
00:42:40,545 --> 00:42:42,063
No. I wouldn't say anything to him.
689
00:42:43,235 --> 00:42:44,339
We'd better wait.
690
00:42:45,057 --> 00:42:48,307
He seems to be the kind of man who might
tip our hand and ask her for the truth.
691
00:42:49,147 --> 00:42:49,905
Could be.
692
00:42:55,211 --> 00:42:56,588
Did Dr Halleck get back yet?
693
00:42:56,903 --> 00:42:57,832
He always does.
694
00:42:58,480 --> 00:43:00,926
And does he always go to
Indianapolis on his day off?
695
00:43:01,388 --> 00:43:04,313
No. It's Indianapolis this month
because he's lecturing there.
696
00:43:04,713 --> 00:43:06,607
Next month, maybe Elkhart or somewhere.
697
00:43:08,281 --> 00:43:09,947
Doesn't he ever do anything except work?
698
00:43:10,512 --> 00:43:12,148
I wouldn't swear to that about any man.
699
00:43:14,515 --> 00:43:15,236
Hello.
700
00:43:15,743 --> 00:43:16,513
Hello.
701
00:43:18,174 --> 00:43:18,903
Alright?
702
00:43:19,630 --> 00:43:20,824
The ceiling. Far corner.
703
00:43:30,362 --> 00:43:31,377
Now look this way.
704
00:43:36,643 --> 00:43:38,115
You are coming along just fine.
705
00:43:39,029 --> 00:43:40,527
Admiring your own handiwork?
706
00:43:41,404 --> 00:43:42,419
More so. Nature's.
707
00:43:43,070 --> 00:43:44,873
You don't have to wear
dark glasses anymore.
708
00:43:45,082 --> 00:43:46,431
Oh, wonderful.
- At night.
709
00:43:48,976 --> 00:43:51,534
In that case, after dinner I'll take
a fresh new look at the moon.
710
00:43:53,604 --> 00:43:56,060
I haven't taken a good look at
the moon or the stars in years.
711
00:43:56,746 --> 00:43:58,326
You don't seem to be quite that old.
712
00:43:59,520 --> 00:44:00,893
Now you remind me, I'm not.
713
00:44:02,221 --> 00:44:03,780
Will you have dinner with me tonight?
714
00:44:05,444 --> 00:44:06,442
I would love to.
715
00:44:07,836 --> 00:44:09,857
Let's see. The best food
in town is at your hotel.
716
00:44:10,415 --> 00:44:11,491
Say, 8 o'clock?
717
00:44:12,532 --> 00:44:13,490
I'll be waiting.
718
00:44:17,922 --> 00:44:19,286
Telephone call for Mrs Austin.
719
00:44:20,204 --> 00:44:21,793
Telephone call for Mrs Austin.
720
00:44:35,144 --> 00:44:36,188
This is Mrs Austin.
721
00:44:36,751 --> 00:44:39,247
Mrs Austin, Dr Halleck
is still in consultation.
722
00:44:39,731 --> 00:44:41,317
But I told you. I don't mind waiting.
723
00:44:41,663 --> 00:44:43,365
He'll be busy for some time I'm afraid.
724
00:44:43,592 --> 00:44:46,284
He said to tell you how sorry he is
and he will explain tomorrow.
725
00:44:49,061 --> 00:44:49,847
Goodnight.
726
00:45:01,028 --> 00:45:02,315
A private investigation.
727
00:45:03,190 --> 00:45:04,154
Very private.
728
00:45:05,086 --> 00:45:06,301
Are you investigating me?
729
00:45:06,524 --> 00:45:07,620
No, Mrs Austin.
730
00:45:08,001 --> 00:45:10,239
You wouldn't expect me to answer
that question, would you?
731
00:45:10,448 --> 00:45:12,505
Why not? You introduced yourself.
- Uhuh.
732
00:45:13,627 --> 00:45:14,541
Chicago, huh?
733
00:45:15,335 --> 00:45:16,984
Do you know anybody there?
- Yes.
734
00:45:18,144 --> 00:45:21,509
I have a very old friend who lives
where the flowers are always in bloom.
735
00:45:22,652 --> 00:45:23,808
Dearborn Street?
736
00:45:25,503 --> 00:45:26,610
Halstead Street.
737
00:45:28,068 --> 00:45:29,589
Pleased to meet you, Mrs Austin.
738
00:45:30,870 --> 00:45:31,914
Well, Mr Crossland?
739
00:45:33,185 --> 00:45:34,295
I have got a client.
740
00:45:35,148 --> 00:45:37,050
Who thinks you might want
to send him a message.
741
00:45:37,698 --> 00:45:39,254
And if I did why should I need you?
742
00:45:39,588 --> 00:45:40,279
Well.
743
00:45:41,295 --> 00:45:43,738
He finds you're on a party line
when you try to use the phone.
744
00:45:45,022 --> 00:45:46,666
You've got company when you take a ride.
745
00:45:49,048 --> 00:45:50,850
Any idea who the company might be?
746
00:45:51,682 --> 00:45:52,811
I didn't get the name.
747
00:45:54,251 --> 00:45:56,095
But the initials are F-B-I.
748
00:46:01,831 --> 00:46:03,089
If what you say is true.
749
00:46:04,937 --> 00:46:07,563
Tell your client that someone may
be trying to locate him through me.
750
00:46:08,269 --> 00:46:09,427
Tell him to be careful.
751
00:46:11,311 --> 00:46:13,953
And tell him I think I have
a way to avoid all trouble.
752
00:46:15,210 --> 00:46:16,654
The fellow who just stood you up?
753
00:46:19,831 --> 00:46:21,243
You are very sharp, Joe.
754
00:46:22,929 --> 00:46:24,684
If what you say is true, Mrs Austin.
755
00:46:25,895 --> 00:46:26,824
You be careful.
756
00:46:28,209 --> 00:46:29,424
I've never met my client.
757
00:46:30,408 --> 00:46:31,938
But I gather he's the jealous type.
758
00:46:34,105 --> 00:46:35,378
I can't say as I blame him.
759
00:46:36,612 --> 00:46:37,541
Goodnight, Joe.
760
00:46:48,055 --> 00:46:49,528
Should I wait for you, Mrs Austin?
761
00:46:49,849 --> 00:46:52,617
No. I'll be here several hours today.
Will you call for me at six?
762
00:46:52,846 --> 00:46:53,688
Be glad to.
763
00:47:02,242 --> 00:47:04,805
O'Brien checking in from the clinic.
Switch me over to Franklin.
764
00:47:05,926 --> 00:47:06,846
[ Telephone ]
765
00:47:08,461 --> 00:47:09,617
Yes? This is Franklin.
766
00:47:09,965 --> 00:47:13,346
No need to worry about her for a while.
She'll be in the hospital for hours.
767
00:47:13,942 --> 00:47:14,998
Keep an eye on her.
768
00:47:15,277 --> 00:47:17,273
Sure. She wants me
to pick her up at six.
769
00:47:18,009 --> 00:47:19,568
Yeah, So I'll wait out in front here.
770
00:47:19,955 --> 00:47:20,627
Right.
771
00:47:22,033 --> 00:47:23,112
Hello, Mrs Millican.
772
00:47:23,321 --> 00:47:26,093
Mrs Austin. What is this, a force of
habit? You've no appointment today.
773
00:47:26,593 --> 00:47:28,632
No. But I have something
to discuss with the doctor.
774
00:47:28,921 --> 00:47:31,743
You are lucky he's in. He should
be on his way to Indianapolis.
775
00:47:32,610 --> 00:47:34,398
That's right. This is
his day off, isn't it.
776
00:47:35,180 --> 00:47:36,453
I had forgotten about that.
777
00:47:36,891 --> 00:47:38,278
I think I can find him for you.
778
00:47:38,497 --> 00:47:39,283
Thank you.
779
00:47:58,097 --> 00:47:59,949
Well. This is a pleasant surprise.
780
00:48:01,369 --> 00:48:02,119
Come in.
781
00:48:06,456 --> 00:48:08,043
You'd better put your dark glasses on.
782
00:48:10,841 --> 00:48:11,913
What's on your mind?
783
00:48:12,454 --> 00:48:14,773
I would like to go to Indianapolis
to do some shopping.
784
00:48:15,526 --> 00:48:17,943
I was wondering if it was alright
for me to take that long a ride?
785
00:48:19,114 --> 00:48:20,427
It is if I do the driving.
786
00:48:28,609 --> 00:48:29,365
Doctor.
787
00:48:31,346 --> 00:48:33,394
Here is a message from your office.
- Thanks.
788
00:48:36,334 --> 00:48:37,057
Uhoh.
789
00:48:39,700 --> 00:48:40,727
Trip cancelled?
790
00:48:41,280 --> 00:48:41,910
No.
791
00:48:42,249 --> 00:48:44,021
A little detour. We can still make it.
792
00:48:44,863 --> 00:48:46,036
Before the shops close?
793
00:48:46,652 --> 00:48:48,602
I can't guarantee it
but I'll do my best.
794
00:48:49,086 --> 00:48:50,578
It's very important. You see ..
795
00:48:51,814 --> 00:48:53,440
I ordered a new dress for you.
796
00:48:54,060 --> 00:48:54,778
For me?
797
00:48:54,987 --> 00:48:56,746
You missed your chance
to see the last two.
798
00:48:56,999 --> 00:48:58,701
Maybe the third dress
will bring me luck.
799
00:48:59,684 --> 00:49:01,300
You certainly put a fellow on the spot.
800
00:49:35,487 --> 00:49:37,057
It isn't bad as prisons go.
801
00:49:37,518 --> 00:49:39,024
The rooms are clean. Food is good.
802
00:49:39,685 --> 00:49:41,158
And you can learn an honest trade.
803
00:49:41,612 --> 00:49:43,078
Secretary. Practical nurse.
804
00:49:43,631 --> 00:49:45,503
Beauty operator.
Anything that suits you.
805
00:49:46,564 --> 00:49:47,609
Yes. Just name it.
806
00:49:47,818 --> 00:49:50,557
They put you in the laundry and
steam you as soft as a potato.
807
00:49:52,070 --> 00:49:53,114
How do you know?
808
00:49:55,529 --> 00:49:57,062
I must have read it somewhere.
809
00:50:19,882 --> 00:50:21,380
You won't be too long, will you?
810
00:50:21,589 --> 00:50:23,372
Of course not.
I want to see the new dress.
811
00:50:25,594 --> 00:50:26,493
Dr Halleck.
812
00:50:27,005 --> 00:50:28,068
It's quite urgent.
813
00:50:59,461 --> 00:51:00,650
Alright. Come on out.
814
00:51:00,982 --> 00:51:01,978
On the double.
815
00:51:34,508 --> 00:51:36,095
Someone has been smoking in the truck.
816
00:51:36,584 --> 00:51:38,306
Who was it? Where is the cigarette?
817
00:52:16,833 --> 00:52:18,758
There will be no more
stopping for a smoke ..
818
00:52:19,013 --> 00:52:20,257
Until the afternoon break.
819
00:52:20,620 --> 00:52:22,663
If you're caught again
there will be no break.
820
00:52:23,365 --> 00:52:24,609
Now get to our cell block.
821
00:52:59,548 --> 00:53:00,906
How long did you save her for?
822
00:53:01,851 --> 00:53:03,027
Ten years? Twenty?
823
00:53:03,510 --> 00:53:04,708
And for what?
824
00:53:05,253 --> 00:53:06,211
It was too late.
825
00:53:06,961 --> 00:53:07,919
She's free now.
826
00:53:10,830 --> 00:53:11,835
And you a doctor?
827
00:53:13,163 --> 00:53:14,088
You are glad?
828
00:53:15,166 --> 00:53:16,398
For her sake, yes.
829
00:53:17,911 --> 00:53:20,134
She was clinging to my hand
with all her strength.
830
00:53:21,846 --> 00:53:23,364
She needed some of your strength.
831
00:53:25,129 --> 00:53:26,442
I know how she felt.
832
00:53:28,235 --> 00:53:30,526
Sorry to put you through such
a depressing experience.
833
00:53:32,501 --> 00:53:35,062
I guess the detour sure took the
edge off your shopping trip.
834
00:53:35,797 --> 00:53:36,755
That's alright.
835
00:53:38,676 --> 00:53:39,434
You know.
836
00:53:40,648 --> 00:53:42,156
I wish I were back in the hospital.
837
00:53:44,043 --> 00:53:44,681
Why?
838
00:53:46,177 --> 00:53:49,142
I know now that I was happier
there not facing reality.
839
00:53:50,775 --> 00:53:52,391
You will feel better when you get home.
840
00:54:14,769 --> 00:54:16,282
Where are we?
- Home.
841
00:54:18,294 --> 00:54:21,222
I used to think you lived in a
sterile cabinet somewhere.
842
00:54:33,805 --> 00:54:37,009
Everyone leaving a prison should
first walk through a room like this.
843
00:54:39,546 --> 00:54:41,727
Comfortable, secure and good.
844
00:54:45,130 --> 00:54:45,950
Mrs Rankin.
845
00:54:47,180 --> 00:54:48,005
Mrs Rankin.
846
00:54:49,245 --> 00:54:50,735
She's not here, daddy. But I am.
847
00:54:51,340 --> 00:54:52,455
Where's Mrs Rankin?
848
00:54:52,755 --> 00:54:54,997
Her sister is in town and they
went out to a movie and ..
849
00:54:55,262 --> 00:54:57,311
She started dinner and
told me what to do but ..
850
00:54:57,831 --> 00:55:00,341
I guess I got kind-of mixed up.
- It sounds like you are.
851
00:55:01,225 --> 00:55:01,955
Susan.
852
00:55:02,225 --> 00:55:03,934
This is Mrs Austin.
- Hello.
853
00:55:04,310 --> 00:55:05,182
Hello, Susan.
854
00:55:05,697 --> 00:55:06,579
My soup.
855
00:55:07,571 --> 00:55:08,443
Can you cook?
856
00:55:09,665 --> 00:55:10,794
I'll need some help.
857
00:55:15,349 --> 00:55:16,688
Of course I can cook.
858
00:55:20,359 --> 00:55:21,718
What can I do to help out?
859
00:55:22,366 --> 00:55:23,810
Well, if you really want to help.
860
00:55:24,108 --> 00:55:25,872
There's an apron over
there by the icebox.
861
00:55:27,624 --> 00:55:29,033
Tomato soup?
- Yes.
862
00:55:30,398 --> 00:55:31,413
Alright. Now what?
863
00:55:32,707 --> 00:55:33,447
Well.
864
00:55:35,164 --> 00:55:37,438
Could you make the salad dressing?
- Just name your favorite.
865
00:55:38,260 --> 00:55:39,710
Daddy likes Princess best.
866
00:55:40,924 --> 00:55:42,111
This I'll have to see.
867
00:55:44,991 --> 00:55:46,966
Please, daddy. Don't spoil your dinner.
868
00:55:52,524 --> 00:55:53,425
Please, daddy.
869
00:55:53,634 --> 00:55:55,814
I won't be able to do anything
right if you're watching.
870
00:55:56,571 --> 00:55:57,960
Susan is absolutely right, Ben.
871
00:55:58,173 --> 00:55:59,932
There's no place in a
kitchen for a doctor.
872
00:56:00,166 --> 00:56:01,741
Very well. I will read the paper.
873
00:56:09,459 --> 00:56:10,532
Is something wrong?
874
00:56:10,796 --> 00:56:12,653
He was awfully worried about your eyes.
875
00:56:13,697 --> 00:56:15,286
Well, he saved them for me, Susan.
876
00:56:15,931 --> 00:56:18,571
Couldn't you see anything at
all before daddy operated?
877
00:56:21,294 --> 00:56:22,975
Well, not like other people could.
878
00:56:23,600 --> 00:56:25,858
Everything was distorted. Blurred.
879
00:56:26,864 --> 00:56:29,266
You mean like when you close
your eyes almost shut and ..
880
00:56:29,860 --> 00:56:30,792
You peek out?
881
00:56:32,019 --> 00:56:33,120
Yes. A lot like that.
882
00:56:34,517 --> 00:56:37,544
But now I can see people and
places as they really are.
883
00:56:39,882 --> 00:56:42,368
You would be surprised at how
different it all is than I'd imagined.
884
00:56:44,729 --> 00:56:45,401
Susan.
885
00:56:46,120 --> 00:56:47,612
How do you make Princess dressing?
886
00:56:48,554 --> 00:56:51,305
Can you put flour into gravy
so it won't be all bumps?
887
00:56:51,844 --> 00:56:52,986
Now that I can do.
888
00:56:53,767 --> 00:56:55,326
I'll make the salad dressing and ..
889
00:56:55,779 --> 00:56:56,622
Say you did.
890
00:56:56,859 --> 00:56:58,376
Good. Where's the flour?
891
00:56:58,772 --> 00:56:59,653
I'll get it.
892
00:57:03,997 --> 00:57:07,802
A farmer had 12 pigs and sold 3 of
them at market for 20 dollars each.
893
00:57:08,722 --> 00:57:10,756
Applied 6-4 on a promissory note.
894
00:57:11,238 --> 00:57:13,308
For 200 dollars at six percent interest.
895
00:57:14,551 --> 00:57:16,402
How much would he
have at the end of year?
896
00:57:17,040 --> 00:57:17,921
Let's see.
897
00:57:19,766 --> 00:57:22,154
Susan, isn't this way past your bedtime?
Why don't you run along?
898
00:57:22,550 --> 00:57:24,595
Don't worry. Daddy will leave
the answer in the book.
899
00:57:24,808 --> 00:57:26,051
At the end of the year.
900
00:57:29,035 --> 00:57:30,186
32 dollars.
901
00:57:33,047 --> 00:57:33,919
Are you sure?
902
00:57:34,169 --> 00:57:36,014
That is funny.
That's the same answer I have.
903
00:57:36,545 --> 00:57:38,977
I guess Susan comes by her
mathematical bent naturally.
904
00:57:41,468 --> 00:57:44,498
What are you two laughing at?
- Nothing. Everything is fine.
905
00:57:44,988 --> 00:57:46,841
Goodnight, daddy.
- Night, honey.
906
00:57:47,328 --> 00:57:49,060
Goodnight, Mrs Austin.
- Goodnight, Susan.
907
00:57:50,738 --> 00:57:52,182
The salad dressing was wonderful.
908
00:57:56,883 --> 00:58:00,490
She should have added that you dress for
evening far better than our housekeeper.
909
00:58:01,094 --> 00:58:02,774
You're sitting in my chair.
- I'm sorry.
910
00:58:02,983 --> 00:58:03,998
But it is perfect.
911
00:58:04,420 --> 00:58:05,378
You belong here.
912
00:58:08,307 --> 00:58:10,791
Maybe I remind of somebody
who did belong here.
913
00:58:12,625 --> 00:58:13,554
Susan's mother?
914
00:58:14,958 --> 00:58:16,889
If she had really belonged
she would have stayed.
915
00:58:17,878 --> 00:58:19,408
She was exactly the opposite of you.
916
00:58:20,334 --> 00:58:21,664
A woman without patience.
917
00:58:23,144 --> 00:58:25,190
What did she have to be impatient about?
918
00:58:26,045 --> 00:58:26,917
Susan and me.
919
00:58:27,848 --> 00:58:29,206
A child can be very demanding.
920
00:58:29,960 --> 00:58:32,177
And a young doctor doesn't have
much time to spend at home.
921
00:58:34,748 --> 00:58:36,201
She gave up all of this.
922
00:58:38,745 --> 00:58:40,447
I found out later it was
for another man.
923
00:58:42,533 --> 00:58:44,376
That is so difficult to understand.
924
00:58:46,661 --> 00:58:48,291
That's because you're different.
925
00:58:49,987 --> 00:58:51,145
Tell me about yourself.
926
00:58:52,232 --> 00:58:53,669
I'm sure you can figure me out.
927
00:58:54,185 --> 00:58:54,997
Perhaps.
928
00:58:55,519 --> 00:58:57,049
But I would rather hear it from you.
929
00:58:58,296 --> 00:58:59,620
It's too long a story.
930
00:59:00,415 --> 00:59:01,554
I'll hear it sometime.
931
00:59:01,998 --> 00:59:02,941
Why not now?
932
00:59:05,092 --> 00:59:07,765
Long, dull stories I've heard
before always bore me.
933
00:59:08,538 --> 00:59:10,019
I'm sure they do you too.
934
00:59:10,482 --> 00:59:12,347
Let's not spoil a nice evening.
935
00:59:13,738 --> 00:59:15,297
What is it you don't want to tell me?
936
00:59:15,920 --> 00:59:16,735
About Matt?
937
00:59:19,309 --> 00:59:20,448
What about Matt?
938
00:59:21,640 --> 00:59:24,194
You mentioned his name several
times coming out of the anesthesia.
939
00:59:26,646 --> 00:59:27,718
What else did I say?
940
00:59:28,443 --> 00:59:30,584
Nothing really. Just a jumble.
941
00:59:38,608 --> 00:59:39,837
When can I leave town?
942
00:59:40,810 --> 00:59:42,139
Tomorrow? The day after?
943
00:59:44,737 --> 00:59:46,725
As a patient, you could
have left several days ago.
944
00:59:47,928 --> 00:59:49,687
But I couldn't let you
go until I was sure.
945
00:59:50,810 --> 00:59:51,847
Sure about what?
946
00:59:53,450 --> 00:59:55,163
I want you to stay here always.
947
00:59:59,520 --> 01:00:00,919
You are so wrong about me, Ben.
948
01:00:02,827 --> 01:00:04,162
I don't belong here.
949
01:00:05,489 --> 01:00:06,500
I never will.
950
01:00:07,281 --> 01:00:08,252
But why?
951
01:00:09,074 --> 01:00:09,917
Tell me why.
952
01:00:10,861 --> 01:00:13,435
After tonight don't call me
and don't try to see me.
953
01:00:14,642 --> 01:00:16,462
I'm going away from
here tomorrow morning.
954
01:00:16,856 --> 01:00:18,147
Where?
- I don't know.
955
01:00:18,434 --> 01:00:20,311
Anywhere.
- I don't understand.
956
01:00:20,685 --> 01:00:23,704
Please don't say anything more.
Just take me back to the hotel.
957
01:00:38,322 --> 01:00:39,464
[ Buzzer ]
958
01:00:45,030 --> 01:00:46,509
Ben, please go away.
959
01:00:47,063 --> 01:00:49,195
There's nothing more to say.
I said it all last night.
960
01:00:50,944 --> 01:00:51,702
I didn't.
961
01:00:52,781 --> 01:00:53,989
I have lots more to say.
962
01:00:55,389 --> 01:00:57,320
For some time I have known
how much I wanted you.
963
01:00:58,204 --> 01:00:59,648
Now I know how much ..
- Please.
964
01:01:01,292 --> 01:01:03,749
Don't you see how you're
tormenting both of us?
965
01:01:06,585 --> 01:01:07,848
I didn't sleep last night.
966
01:01:08,335 --> 01:01:09,293
I didn't either.
967
01:01:09,629 --> 01:01:11,711
Don't you understand?
We both feel the same way.
968
01:01:12,096 --> 01:01:13,777
What are you afraid of?
- Nothing.
969
01:01:14,585 --> 01:01:16,925
Will you please go.
- Not until you make sense.
970
01:01:17,477 --> 01:01:18,606
What frightens you so?
971
01:01:19,063 --> 01:01:20,517
Why are you so unreasonable?
972
01:01:21,085 --> 01:01:22,194
What am I up against?
973
01:01:22,487 --> 01:01:23,400
Questions.
974
01:01:24,411 --> 01:01:25,884
Questions you have a right to ask.
975
01:01:26,727 --> 01:01:28,537
But .. questions I can't answer.
976
01:01:30,050 --> 01:01:31,695
Then there will never be any questions.
977
01:01:32,747 --> 01:01:33,939
Susan didn't ask any.
978
01:01:34,473 --> 01:01:36,220
She liked you very much
for what you are.
979
01:01:43,428 --> 01:01:44,913
That answers all my questions.
980
01:01:45,432 --> 01:01:46,435
It doesn't.
981
01:01:46,963 --> 01:01:48,599
It isn't that simple.
- Now look.
982
01:01:49,189 --> 01:01:50,948
I have an emergency
call up in the country.
983
01:01:51,157 --> 01:01:52,401
Get dressed. Come with me.
984
01:01:52,670 --> 01:01:54,229
We'll settle this one way or another.
985
01:01:55,085 --> 01:01:55,671
No.
986
01:01:58,613 --> 01:01:59,816
Absolutely no.
987
01:02:01,640 --> 01:02:02,644
It's no use.
988
01:02:03,575 --> 01:02:05,198
I think you really mean 'yes'.
989
01:02:06,789 --> 01:02:08,348
I have a kit to pack at the hospital.
990
01:02:08,827 --> 01:02:10,185
Meet me there in half an hour.
991
01:02:11,420 --> 01:02:13,008
At my car in the basement garage.
992
01:02:27,560 --> 01:02:28,747
So early in the morning?
993
01:02:30,146 --> 01:02:31,321
And so late last night.
994
01:02:34,035 --> 01:02:34,684
Joe.
995
01:02:35,632 --> 01:02:38,562
You ought to know that avoiding
trouble is a 24-hour job.
996
01:02:39,219 --> 01:02:40,234
You're telling me.
997
01:02:40,696 --> 01:02:42,913
I was the third party who
didn't get any sleep last night.
998
01:02:43,131 --> 01:02:45,744
Alright. You're a good detective
and I'll see that you get a bonus.
999
01:02:46,142 --> 01:02:48,158
Now get out of here.
- A bonus from who, Dr Halleck?
1000
01:02:48,524 --> 01:02:50,801
Of course not. He was only
my way to get out of town.
1001
01:02:51,174 --> 01:02:52,962
What made you change
your mind on using him?
1002
01:02:53,240 --> 01:02:54,862
Not that it's any of your business.
1003
01:02:55,446 --> 01:02:57,679
Dr Halleck and I have been
seen together too much.
1004
01:02:59,048 --> 01:03:02,528
It's safer if I let whoever-they-are
follow me to a big city ..
1005
01:03:02,737 --> 01:03:04,525
Where the chances of
losing them are better.
1006
01:03:05,229 --> 01:03:05,872
Nice.
1007
01:03:06,806 --> 01:03:07,512
Soft.
1008
01:03:08,038 --> 01:03:09,156
You know, Mrs Austin.
1009
01:03:09,632 --> 01:03:11,091
Sometimes I hate these jobs.
1010
01:03:11,539 --> 01:03:12,440
Like this one.
1011
01:03:13,039 --> 01:03:16,439
I'd give anything not to have to report
to my client about you and the Doc.
1012
01:03:18,307 --> 01:03:19,694
Never mind what you would give.
1013
01:03:20,091 --> 01:03:21,340
How much would you take?
1014
01:03:21,663 --> 01:03:23,314
Well. I look at it this way.
1015
01:03:23,723 --> 01:03:26,820
When a man feels as shaky about his
girl as my client does about you ..
1016
01:03:27,631 --> 01:03:29,944
He must have an awfully good reason.
1017
01:03:31,043 --> 01:03:33,724
Besides, my terms are a lot
different for a good-looking woman.
1018
01:03:34,203 --> 01:03:35,300
Than a jealous man.
1019
01:03:37,733 --> 01:03:39,644
Put that down for your first instalment.
1020
01:03:40,082 --> 01:03:41,977
That did it.
- I should say it did.
1021
01:03:42,373 --> 01:03:45,699
Your client will get a full report
of your petty little shakedown try.
1022
01:03:49,586 --> 01:03:52,517
And if you're ever stupid enough to
go back to the florist in Chicago ..
1023
01:03:52,801 --> 01:03:54,331
Be sure and order yourself a wreath.
1024
01:03:56,228 --> 01:03:57,627
I got a different idea.
1025
01:03:57,906 --> 01:04:01,271
Just as soon as I tell this little
love story to our florist friend.
1026
01:04:01,768 --> 01:04:03,155
I'll order a couple of wreaths.
1027
01:04:04,336 --> 01:04:06,349
One for you and one for Dr Halleck.
1028
01:04:08,254 --> 01:04:09,884
Oh, excuse me.
1029
01:04:10,163 --> 01:04:12,930
It's alright, Ruby. Come on in.
This gentleman was just leaving.
1030
01:04:16,690 --> 01:04:19,017
I see him hanging around
here all the time.
1031
01:04:19,740 --> 01:04:22,166
He seems to be a very
persistent gentleman.
1032
01:04:22,452 --> 01:04:24,373
Yes. And a great deal of trouble too.
1033
01:04:24,908 --> 01:04:27,218
That kind of trouble
I never seem to have.
1034
01:04:27,884 --> 01:04:28,785
You are lucky.
1035
01:04:29,554 --> 01:04:31,809
I can't even leave the hotel
without his following me.
1036
01:04:32,161 --> 01:04:34,259
No problem about that, Mrs Austin.
1037
01:04:34,618 --> 01:04:37,180
Just leave the way I do.
Then he'll never see you.
1038
01:04:39,815 --> 01:04:40,916
The service entrance?
1039
01:04:42,969 --> 01:04:43,841
Thanks, Ruby.
1040
01:04:46,654 --> 01:04:47,875
Daddy?
- Yes, Susan?
1041
01:04:48,158 --> 01:04:49,312
All set, doctor.
1042
01:04:49,605 --> 01:04:51,113
Put it in my car will you, Scotty.
1043
01:04:52,090 --> 01:04:54,049
I'm sorry I missed you at
breakfast this morning.
1044
01:04:55,008 --> 01:04:56,595
We'll have breakfast tomorrow morning.
1045
01:04:57,083 --> 01:04:58,732
Yes. Another emergency call.
1046
01:04:59,333 --> 01:05:00,806
Now, you be a good girl at school.
1047
01:05:01,303 --> 01:05:02,217
Bye, honey.
1048
01:05:03,075 --> 01:05:04,180
Dr Halleck?
- Yes.
1049
01:05:04,684 --> 01:05:06,271
Sorry to have to bring you in on this.
1050
01:05:07,352 --> 01:05:08,224
In on what?
1051
01:05:08,714 --> 01:05:10,222
Would you rather we talk alone?
1052
01:05:10,489 --> 01:05:11,876
That's alright. Stay, Millican.
1053
01:05:12,634 --> 01:05:14,572
Have you ever heard of
the Jackson brothers?
1054
01:05:15,002 --> 01:05:17,409
Matt and Will Jackson?
- Yes. Who hasn't?
1055
01:05:18,078 --> 01:05:19,579
Matt is pretty high up on our list.
1056
01:05:19,855 --> 01:05:22,719
He's wanted for murder, armed robbery
and other counts in several states.
1057
01:05:23,139 --> 01:05:24,637
What does it have to do with me?
1058
01:05:24,988 --> 01:05:27,735
Your patient Mrs Austin has
been working with these boys.
1059
01:05:30,085 --> 01:05:31,073
Mrs Austin?
1060
01:05:31,948 --> 01:05:33,441
Are you sure?
- Positive.
1061
01:05:34,173 --> 01:05:36,876
She's been tied up with them ever since
Matt helped her get out of prison.
1062
01:05:39,148 --> 01:05:41,708
We've been keeping an eye on her
hoping she'll lead us to these boys.
1063
01:05:42,729 --> 01:05:45,122
Now we're afraid she's trying to
use you to help her get away.
1064
01:05:45,884 --> 01:05:47,300
That's why we're alerting you.
1065
01:05:49,574 --> 01:05:51,038
Alright. I am alerted.
1066
01:05:52,554 --> 01:05:53,540
Will you help us?
1067
01:05:55,140 --> 01:05:56,355
I'll do whatever I can.
1068
01:06:17,088 --> 01:06:18,217
Forget something, Doc?
1069
01:06:19,304 --> 01:06:19,949
No.
1070
01:06:27,724 --> 01:06:29,593
You were right. I did mean 'yes'.
1071
01:06:30,558 --> 01:06:32,174
I hope I'm right about a lot of things.
1072
01:06:34,807 --> 01:06:35,851
What's wrong, Ben?
1073
01:06:36,342 --> 01:06:37,536
Still the questions.
1074
01:06:38,511 --> 01:06:40,413
I told you there wouldn't
be any more questions.
1075
01:06:52,173 --> 01:06:53,519
Why are you so quiet?
1076
01:06:56,023 --> 01:06:57,839
Perhaps I'm trying to
figure out a solution.
1077
01:07:04,986 --> 01:07:05,635
Ben.
1078
01:07:07,065 --> 01:07:08,309
Tell me what it really is.
1079
01:07:11,263 --> 01:07:12,828
I'm preoccupied I guess.
1080
01:07:14,690 --> 01:07:16,280
My mind is on that kid at the farm.
1081
01:07:25,726 --> 01:07:26,756
Any mail?
1082
01:07:27,122 --> 01:07:28,708
Give me the keys.
- Looking for what?
1083
01:07:28,917 --> 01:07:29,761
My guns.
1084
01:07:30,095 --> 01:07:32,386
I got to get Beth out of Lewiston.
- Can she see?
1085
01:07:32,615 --> 01:07:34,540
Yeah. And so can the FBI.
They're watching her.
1086
01:07:34,784 --> 01:07:36,297
Who said?
- The tail I put on her.
1087
01:07:36,672 --> 01:07:37,926
Come on. Give me the keys.
1088
01:07:38,135 --> 01:07:39,794
Put on your trunks and jump in the lake.
1089
01:07:41,108 --> 01:07:42,324
I said, give me the keys.
1090
01:07:44,048 --> 01:07:45,521
This ain't like other times, Matt.
1091
01:07:46,016 --> 01:07:47,826
We're so hot from that
cop, we're smoking.
1092
01:07:48,354 --> 01:07:50,743
If you go after that dame the
FBI will blow your head off.
1093
01:07:51,955 --> 01:07:53,428
So? It's my head they'll blow off.
1094
01:07:54,304 --> 01:07:55,442
There is another guy.
1095
01:07:57,189 --> 01:07:58,870
Matt, stop it. Stop!
1096
01:07:59,517 --> 01:08:00,418
Let her alone.
1097
01:08:01,325 --> 01:08:02,530
I said, let her alone.
1098
01:08:03,513 --> 01:08:05,215
Give me those keys.
- Matt, you're crazy.
1099
01:08:06,250 --> 01:08:07,809
Get off of him Matt or I'll kill you.
1100
01:08:11,108 --> 01:08:12,592
Next time it will be you.
1101
01:08:31,908 --> 01:08:33,176
Give him the guns, baby.
1102
01:08:36,310 --> 01:08:37,484
Give him all the guns.
1103
01:08:38,869 --> 01:08:40,601
So he can show them how tough he is.
1104
01:08:41,498 --> 01:08:44,375
Before they scrape him off the
street and put him in a basket.
1105
01:08:46,796 --> 01:08:48,662
Here. What are you waiting for?
1106
01:08:49,076 --> 01:08:49,805
Shut up.
1107
01:08:51,263 --> 01:08:52,507
Alright. So I was wrong.
1108
01:08:54,179 --> 01:08:55,394
I shouldn't have hit you.
1109
01:08:56,383 --> 01:08:57,598
I shouldn't have hit her.
1110
01:08:59,350 --> 01:09:00,611
And there is another guy.
1111
01:09:02,167 --> 01:09:03,354
Will you please shut up.
1112
01:09:09,281 --> 01:09:10,681
Hello Ben.
- Hello.
1113
01:09:12,465 --> 01:09:13,795
I'm awfully glad you're here.
1114
01:09:14,171 --> 01:09:16,442
We've got a pretty bad depressed
frontal fracture in there.
1115
01:09:17,023 --> 01:09:18,483
This is Fred Shaw - Dr Halleck.
1116
01:09:18,764 --> 01:09:20,503
Glad you got here, doctor.
- Thank you.
1117
01:09:20,712 --> 01:09:22,810
It's his boy, Ben.
Got kicked by a horse.
1118
01:09:23,517 --> 01:09:24,440
I am sorry.
1119
01:09:25,248 --> 01:09:26,760
Beth. This is Dr Ryan.
1120
01:09:27,351 --> 01:09:28,315
How do you do?
1121
01:09:28,722 --> 01:09:29,909
Are you coming in, Miss?
1122
01:09:31,179 --> 01:09:32,983
No. You'd better stay here.
- Can't I help?
1123
01:09:33,192 --> 01:09:34,641
Wait until I see how things are.
1124
01:09:38,976 --> 01:09:39,887
Mrs Shaw.
1125
01:10:11,646 --> 01:10:13,566
We have no choice.
We should operate here.
1126
01:10:18,275 --> 01:10:19,261
Go ahead, doctor.
1127
01:10:21,404 --> 01:10:22,643
Yes. Please go ahead.
1128
01:10:23,731 --> 01:10:25,318
Get my kit out of the back of the car.
1129
01:10:26,400 --> 01:10:28,817
We'll need plenty of light, Bill.
We'll use that table over there.
1130
01:10:29,713 --> 01:10:32,004
Get some blankets for
me will you, Mrs Shaw.
1131
01:10:35,020 --> 01:10:35,663
Beth.
1132
01:10:37,762 --> 01:10:38,891
I'll need some plasma.
1133
01:10:39,249 --> 01:10:41,180
Two jars. Take my car and
go down to the village.
1134
01:10:41,679 --> 01:10:44,646
Of course. But how do I get there?
- You can't miss. Just turn left.
1135
01:10:44,977 --> 01:10:46,335
There's only one road to town.
1136
01:10:46,544 --> 01:10:49,088
The drugstore is on the main
street across from the bus depot.
1137
01:10:49,561 --> 01:10:50,490
I know the way.
1138
01:10:50,699 --> 01:10:52,664
I'd be glad to go.
- Would you rather stay here?
1139
01:10:52,873 --> 01:10:54,374
I'm sure I'll be able to find it.
1140
01:11:01,595 --> 01:11:02,244
Ben.
1141
01:11:04,083 --> 01:11:06,553
The store is closed. The druggist
lives right over it. Upstairs.
1142
01:11:08,286 --> 01:11:10,204
Hurry. We need the plasma
as soon as possible.
1143
01:11:20,173 --> 01:11:21,045
A smart idea.
1144
01:11:21,797 --> 01:11:23,724
I saw right off she wasn't used to this.
1145
01:11:24,368 --> 01:11:26,952
Don't let her see too much and
you'll keep her a whole lot longer.
1146
01:11:27,584 --> 01:11:29,977
You must have known I'd have
plasma even if you didn't.
1147
01:12:07,126 --> 01:12:08,689
Have you found anybody to deliver it?
1148
01:12:08,995 --> 01:12:11,446
No. Not yet, ma'am.
But I'll get hold of somebody.
1149
01:12:11,925 --> 01:12:13,455
But how soon? It's an emergency.
1150
01:12:13,837 --> 01:12:15,796
It won't be long, ma'am.
Don't you worry about it.
1151
01:12:16,550 --> 01:12:18,178
Could I have some change to telephone?
1152
01:12:20,676 --> 01:12:22,578
Mostly nickels?
- Quarters would be better.
1153
01:12:35,580 --> 01:12:36,395
Operator.
1154
01:12:36,641 --> 01:12:37,742
Long distance please.
1155
01:12:39,921 --> 01:12:40,822
Long distance?
1156
01:12:41,338 --> 01:12:43,550
I want to speak to Michael
at Michael's Flower Shop.
1157
01:12:43,904 --> 01:12:45,170
Halstead Street Chicago.
1158
01:12:45,379 --> 01:12:47,053
Michael's Flower Shop?
- That's right.
1159
01:12:47,262 --> 01:12:48,049
Thank you.
1160
01:12:52,687 --> 01:12:53,871
Michael's Flower Shop.
1161
01:12:54,080 --> 01:12:54,923
Hello, Mike?
1162
01:12:55,590 --> 01:12:56,662
This is Beth Austin.
1163
01:12:57,399 --> 01:12:58,042
Mike.
1164
01:12:58,503 --> 01:12:59,919
When did you last speak to Matt?
1165
01:13:00,769 --> 01:13:01,784
About an hour ago.
1166
01:13:02,243 --> 01:13:04,811
Did you relay all the information
Crossland had to report?
1167
01:13:05,316 --> 01:13:06,364
What information?
1168
01:13:07,033 --> 01:13:08,862
Look, Mike. Don't 'what information' me.
1169
01:13:09,071 --> 01:13:10,229
Just tell me yes or no.
1170
01:13:10,569 --> 01:13:12,439
Matt knows everything
except the guy's name.
1171
01:13:13,381 --> 01:13:14,825
Then listen to me very carefully.
1172
01:13:16,067 --> 01:13:17,318
If Matt calls back again.
1173
01:13:17,695 --> 01:13:19,511
Or if you can possibly
get in touch with him.
1174
01:13:19,880 --> 01:13:21,412
Tell him I said to stay where he is.
1175
01:13:22,180 --> 01:13:24,711
Tell him not to do anything crazy.
That I'll be home in the morning.
1176
01:13:25,513 --> 01:13:26,528
Did you hear that?
1177
01:13:26,842 --> 01:13:28,241
I'll be home by morning.
1178
01:13:28,607 --> 01:13:29,393
I got you.
1179
01:13:29,765 --> 01:13:31,454
Please believe me. It's urgent, Mike.
1180
01:13:32,103 --> 01:13:32,873
Goodbye.
1181
01:13:36,957 --> 01:13:39,436
Will you get word to Dr Halleck
that his car is by the bus depot.
1182
01:13:39,809 --> 01:13:40,967
I'll be glad to, ma'am.
1183
01:13:41,267 --> 01:13:43,081
Are you sure the plasma
will be delivered?
1184
01:13:43,312 --> 01:13:45,185
Yes, ma'am.
I told you I would take care of it.
1185
01:13:45,968 --> 01:13:46,840
Thanks again.
1186
01:14:20,190 --> 01:14:22,091
I'm sorry but I'll do it myself.
1187
01:14:56,478 --> 01:14:58,211
Will it be very much longer, doctor?
1188
01:14:58,864 --> 01:14:59,908
Just a few minutes.
1189
01:15:14,449 --> 01:15:15,662
Steady with the light.
1190
01:15:32,314 --> 01:15:33,701
Do the dressing will you, Bill.
1191
01:15:41,025 --> 01:15:42,870
I know what you want to
say but don't say it.
1192
01:15:43,439 --> 01:15:44,855
Your boy is going to be alright.
1193
01:15:45,582 --> 01:15:47,395
Now get some sleep. Both of you.
1194
01:15:54,065 --> 01:15:56,208
I want him in the hospital
first thing in the morning.
1195
01:15:56,417 --> 01:15:58,488
I'll take care of it.
I'll take care of everything.
1196
01:15:58,957 --> 01:15:59,717
Thanks.
1197
01:16:07,138 --> 01:16:08,554
Goodnight, doctor.
- Goodnight.
1198
01:16:20,939 --> 01:16:22,126
What is the matter, Ben?
1199
01:16:22,739 --> 01:16:23,468
The boy.
1200
01:16:24,326 --> 01:16:25,856
He'll be alright though, won't he?
1201
01:16:26,777 --> 01:16:28,312
I don't know. You are never sure.
1202
01:16:29,703 --> 01:16:32,282
People look at you, trust
you and believe in you.
1203
01:16:34,196 --> 01:16:35,918
And, you let them believe.
1204
01:16:38,908 --> 01:16:39,835
You are tired.
1205
01:16:40,417 --> 01:16:41,318
And it's dark.
1206
01:16:42,159 --> 01:16:43,584
That makes everything look dark.
1207
01:16:45,542 --> 01:16:47,535
Why don't you let me drive
and you get some sleep?
1208
01:16:48,307 --> 01:16:52,052
When you wake up you'll know again how
good it is having people believe in you.
1209
01:17:29,151 --> 01:17:29,994
Running out?
1210
01:17:30,812 --> 01:17:31,999
Without saying anything?
1211
01:17:34,540 --> 01:17:35,727
There's nothing to say.
1212
01:17:36,951 --> 01:17:38,850
Not even if I told you
I knew all about you?
1213
01:17:41,321 --> 01:17:43,517
I thought you knew when I
came back with the plasma.
1214
01:17:43,774 --> 01:17:44,910
It doesn't make sense.
1215
01:17:45,576 --> 01:17:47,449
You had a chance to get
away and you came back.
1216
01:17:50,012 --> 01:17:52,685
I wouldn't have come back if there
had been anybody else to bring it.
1217
01:17:53,258 --> 01:17:53,901
Beth.
1218
01:17:54,115 --> 01:17:55,477
Please say goodbye to me, Ben.
1219
01:17:55,749 --> 01:17:57,704
I'm not going to let you go.
I want to help.
1220
01:18:00,359 --> 01:18:01,603
Who is going to help Matt?
1221
01:18:02,605 --> 01:18:04,804
He is far too gone for you
to help or anybody else.
1222
01:18:05,550 --> 01:18:06,908
Let the law take care of Matt.
1223
01:18:09,967 --> 01:18:13,609
You not only don't know all about me.
You don't know anything about me.
1224
01:18:15,374 --> 01:18:16,532
I'm going back to Matt.
1225
01:18:17,327 --> 01:18:17,970
Beth.
1226
01:18:19,247 --> 01:18:20,205
Do you love him?
1227
01:18:20,656 --> 01:18:21,929
Answer me. Do you love him?
1228
01:18:25,682 --> 01:18:26,571
It was ..
1229
01:18:29,156 --> 01:18:31,810
It doesn't matter what it was.
It was a long time ago.
1230
01:18:33,697 --> 01:18:34,715
I was desperate.
1231
01:18:35,212 --> 01:18:36,141
Matt helped me.
1232
01:18:36,855 --> 01:18:38,132
I can't forget that.
1233
01:18:40,405 --> 01:18:41,678
You still didn't answer me.
1234
01:18:42,914 --> 01:18:43,872
Do you love him?
1235
01:18:47,553 --> 01:18:48,248
Yes.
1236
01:18:49,506 --> 01:18:50,473
Yes. I love him.
1237
01:18:51,178 --> 01:18:52,250
I don't believe you.
1238
01:18:52,489 --> 01:18:53,361
You're lying.
1239
01:18:54,280 --> 01:18:57,482
I don't care what you believe. I'm going
back to Matt as it's what I want to do.
1240
01:19:20,261 --> 01:19:22,878
The only question I ever asked Mike
was: how much and when do I get it?
1241
01:19:23,517 --> 01:19:24,875
Not who and where they are at.
1242
01:19:25,179 --> 01:19:27,779
Why don't you talk to Mike?
- Maybe we tried and got nowhere.
1243
01:19:28,412 --> 01:19:29,486
So why pick on me?
1244
01:19:30,171 --> 01:19:31,873
I'm just trying to make
an honest living.
1245
01:19:35,897 --> 01:19:36,574
Here.
1246
01:19:37,264 --> 01:19:39,109
You may want to get in
touch with us sometime.
1247
01:19:39,341 --> 01:19:41,930
Remember, it doesn't take too much
for you fellows to lose your license.
1248
01:19:47,618 --> 01:19:49,004
If you've nothing else to do ..
1249
01:19:49,213 --> 01:19:52,052
You may like to see how much the
Jackson brothers are worth on the hoof.
1250
01:20:16,304 --> 01:20:17,616
Here comes trouble.
1251
01:20:20,908 --> 01:20:22,258
Here. You can't do that.
1252
01:20:26,754 --> 01:20:27,909
[ Door knocks ]
1253
01:20:28,778 --> 01:20:29,764
We'll let her in.
1254
01:20:31,247 --> 01:20:33,238
Can you keep your mouth shut?
- Yes.
1255
01:20:33,914 --> 01:20:35,043
Alright. Let her in.
1256
01:20:39,852 --> 01:20:40,638
Hello Ann.
1257
01:20:41,880 --> 01:20:42,969
Not even glasses.
1258
01:20:43,721 --> 01:20:45,451
Are they alright now?
- Perfectly alright.
1259
01:20:45,895 --> 01:20:47,168
It's good to see you again.
1260
01:20:48,036 --> 01:20:48,904
Hello, Will.
1261
01:20:51,934 --> 01:20:53,862
I see you're in your usual good humour.
1262
01:20:55,041 --> 01:20:55,942
Where's Matt?
1263
01:20:56,418 --> 01:20:57,067
Out.
1264
01:20:57,582 --> 01:20:58,683
When will he be back?
1265
01:20:59,216 --> 01:21:00,231
He didn't say.
1266
01:21:01,627 --> 01:21:03,829
Ann, will you pack my things
while I change my clothes.
1267
01:21:05,918 --> 01:21:06,655
Ann.
1268
01:21:13,039 --> 01:21:14,042
Going somewhere?
1269
01:21:14,983 --> 01:21:16,800
Anywhere where they
aren't looking for us.
1270
01:21:17,415 --> 01:21:19,145
Why don't you and Will
come along with us?
1271
01:21:19,671 --> 01:21:21,728
It sounds good if you
can sell Matt on it.
1272
01:21:23,647 --> 01:21:25,227
No more trailer camps.
1273
01:21:25,943 --> 01:21:26,867
No hiding out.
1274
01:21:27,215 --> 01:21:29,224
What do decent people
have to hide out for?
1275
01:21:31,423 --> 01:21:34,775
Maybe we can find a place where
I can stretch out on the .. beach.
1276
01:21:35,489 --> 01:21:36,533
Have the sun on me.
1277
01:21:36,957 --> 01:21:38,798
Why not, if Will likes the sun on you.
1278
01:21:39,502 --> 01:21:40,574
Hurry Ann, will you.
1279
01:21:40,962 --> 01:21:43,284
We've can be all ready to leave
by the time Matt shows up.
1280
01:21:43,739 --> 01:21:45,269
Why don't you stop kidding yourself?
1281
01:21:46,866 --> 01:21:47,509
Will.
1282
01:21:49,373 --> 01:21:50,454
You promised.
1283
01:21:51,265 --> 01:21:53,046
You always said we'd quit this racket.
1284
01:21:53,579 --> 01:21:54,546
Beth wants to.
1285
01:21:55,175 --> 01:21:57,246
She can handle Matt. She always has.
1286
01:21:57,988 --> 01:21:59,663
Will, don't be like that. Tell her.
1287
01:22:00,084 --> 01:22:01,299
You've got to tell her.
1288
01:22:04,352 --> 01:22:05,911
What don't you want to tell me, Will?
1289
01:22:06,732 --> 01:22:07,890
Tell me. Where's Matt?
1290
01:22:08,403 --> 01:22:09,873
Burning up the road to Lewiston.
1291
01:22:10,566 --> 01:22:12,183
He let out a couple of hours ago.
1292
01:22:14,114 --> 01:22:15,530
Been up to something, ain't you?
1293
01:22:17,251 --> 01:22:18,440
With another guy.
1294
01:22:19,875 --> 01:22:22,300
We heard all about it from
a guy named Crossland.
1295
01:22:23,781 --> 01:22:25,768
You stood by and let your brother go?
1296
01:22:26,254 --> 01:22:27,753
I'm through giving him advice.
1297
01:22:28,531 --> 01:22:30,748
If he wants to blow somebody's
head off that's his lookout.
1298
01:22:32,383 --> 01:22:33,884
What are you worrying about anyway?
1299
01:22:34,409 --> 01:22:36,038
You ain't the guy he's going to kill.
1300
01:22:36,693 --> 01:22:38,302
Nobody will get killed except Matt.
1301
01:22:40,249 --> 01:22:42,367
Knowing him, I wouldn't want
to make a book on that.
1302
01:22:47,109 --> 01:22:49,460
Do we go for Matt together
or do I go for him alone?
1303
01:22:51,494 --> 01:22:53,224
Go on. Get your things
and get in the car.
1304
01:23:07,197 --> 01:23:10,699
Mr Joe Crossland at the Empress
Hotel cannot be reached.
1305
01:23:10,999 --> 01:23:12,100
Is there a message?
1306
01:23:12,774 --> 01:23:14,726
No. No message. I will call back.
1307
01:23:20,415 --> 01:23:21,371
Long distance.
1308
01:23:21,580 --> 01:23:22,338
Operator.
1309
01:23:22,678 --> 01:23:24,568
Lewiston 7782.
1310
01:23:28,608 --> 01:23:29,623
Dr Halleck please.
1311
01:23:39,261 --> 01:23:41,344
Whoever that guy was, he
can't be reached right now.
1312
01:23:42,411 --> 01:23:44,342
Maybe that was on the up-and-up.
Maybe it wasn't.
1313
01:23:44,659 --> 01:23:46,075
After this, I'll do the calling.
1314
01:24:18,390 --> 01:24:20,759
I want to know what you saw.
- Will you let me answer the phone?
1315
01:24:20,968 --> 01:24:23,062
Sit down. I said I wanted
to know what you saw.
1316
01:24:23,408 --> 01:24:25,934
Then pay off, buddy. Pay off.
- You made a deal.
1317
01:24:26,617 --> 01:24:27,547
Now, who is he?
1318
01:24:28,187 --> 01:24:30,541
And what did they do?
- I made a deal. A legitimate one.
1319
01:24:31,083 --> 01:24:33,129
But I wasn't figuring on
playing around with the FBI.
1320
01:24:33,717 --> 01:24:35,361
Now, either you pay off or I won't talk.
1321
01:24:38,229 --> 01:24:40,067
Mike said you're paid off up to date.
1322
01:24:40,887 --> 01:24:41,788
You will talk.
1323
01:24:42,755 --> 01:24:43,656
Now who is he?
1324
01:24:43,957 --> 01:24:47,096
The guy who took her out of town and
stashed her away can count up to 750.
1325
01:24:47,305 --> 01:24:48,403
Maybe even higher.
1326
01:24:49,915 --> 01:24:51,393
Who is he? What's his name?
1327
01:24:51,984 --> 01:24:53,056
Where do I find him?
1328
01:24:53,496 --> 01:24:54,540
You know who he is.
1329
01:24:54,759 --> 01:24:56,340
Where do I find him?
- Take it easy.
1330
01:24:57,801 --> 01:24:58,873
His name is Halleck.
1331
01:24:59,495 --> 01:25:01,368
They'll tell you all about
him at the hospital.
1332
01:25:01,989 --> 01:25:03,947
Anybody watching the joint?
- Nobody watching now.
1333
01:25:04,156 --> 01:25:05,707
They're beating the bushes for her.
1334
01:25:11,510 --> 01:25:14,383
Playing both ends against the
middle is bad for the heart.
1335
01:25:25,870 --> 01:25:26,628
Operator.
1336
01:25:26,837 --> 01:25:29,151
Give me Indianapolis 5505.
1337
01:25:29,366 --> 01:25:30,765
Where were you a minute ago?
1338
01:25:31,000 --> 01:25:32,625
The little boys room. Call me back.
1339
01:25:33,864 --> 01:25:35,139
No! No, man. No, no, no!
1340
01:25:40,621 --> 01:25:41,591
[ Telephone ]
1341
01:25:48,682 --> 01:25:49,669
[ Telephone ]
1342
01:25:55,095 --> 01:25:56,236
Cancel the call.
1343
01:25:56,790 --> 01:25:57,948
I have changed my mind.
1344
01:26:11,972 --> 01:26:12,729
Yes?
1345
01:26:15,283 --> 01:26:17,614
Dr Halleck left word at his
home for me to meet him here.
1346
01:27:04,100 --> 01:27:05,033
Dr Halleck?
1347
01:27:06,977 --> 01:27:08,837
Is he around?
- He's in surgery.
1348
01:27:09,560 --> 01:27:11,168
He'll be there for some time.
1349
01:27:17,867 --> 01:27:18,997
Can I help you?
1350
01:27:19,755 --> 01:27:22,304
No. I just want to pay him for
what he did for a friend of mine.
1351
01:27:22,595 --> 01:27:23,606
It's after hours.
1352
01:27:23,815 --> 01:27:26,003
The accounting department
won't be open until the morning.
1353
01:27:28,556 --> 01:27:29,972
Is this a picture of Dr Halleck?
1354
01:27:31,091 --> 01:27:31,770
Yes.
1355
01:27:36,424 --> 01:27:37,073
Yes.
1356
01:27:37,557 --> 01:27:38,601
A good-looking guy.
1357
01:27:40,333 --> 01:27:41,062
Surgery.
1358
01:27:44,583 --> 01:27:46,177
Would you like to leave your name?
1359
01:27:47,503 --> 01:27:49,041
No. Never mind.
1360
01:28:19,676 --> 01:28:21,068
Yes?
- Dorothy.
1361
01:28:21,498 --> 01:28:23,711
Can you get me that
Mr Franklin of the FBI?
1362
01:30:01,322 --> 01:30:03,424
See if it's Matt they're
waiting to take out of there.
1363
01:30:27,594 --> 01:30:28,592
It wasn't Matt.
1364
01:30:28,801 --> 01:30:30,177
I knew they wouldn't get him.
1365
01:30:31,452 --> 01:30:32,454
It was Crossland.
1366
01:30:32,803 --> 01:30:35,077
You were right. We should have
gone straight to the hospital.
1367
01:30:56,872 --> 01:30:59,903
Turn the car round. Be ready to get away
fast. If Matt is here I'll find him.
1368
01:31:27,283 --> 01:31:29,161
Will is waiting for us downstairs.
1369
01:31:30,479 --> 01:31:31,780
I thought you would show up.
1370
01:31:32,894 --> 01:31:33,966
Wherever Halleck is.
1371
01:31:34,469 --> 01:31:35,484
But you are wrong.
1372
01:31:35,790 --> 01:31:37,092
I went to the cottage first.
1373
01:31:37,301 --> 01:31:39,313
I only came here to get you.
- Don't give me that.
1374
01:31:40,214 --> 01:31:41,200
I know different.
1375
01:31:42,177 --> 01:31:43,857
I know all about you and Halleck.
1376
01:31:45,515 --> 01:31:47,907
Then if you do, you must know
that there's nothing between us.
1377
01:31:49,836 --> 01:31:50,824
Come on, Matt.
1378
01:31:52,410 --> 01:31:54,228
After I finish what I came to do.
1379
01:31:54,593 --> 01:31:56,707
I told you Will is waiting
for us downstairs.
1380
01:31:58,054 --> 01:31:59,134
[ Police Siren ]
1381
01:32:02,984 --> 01:32:04,390
So, you told them I was here?
1382
01:32:08,929 --> 01:32:11,453
This is a hospital.
That was the siren of an ambulance.
1383
01:32:12,781 --> 01:32:13,710
Please come on.
1384
01:32:32,672 --> 01:32:33,744
You take the stairs.
1385
01:32:34,784 --> 01:32:36,096
You two boys take the ramp.
1386
01:32:36,305 --> 01:32:37,063
I will ..
1387
01:32:40,338 --> 01:32:41,096
Hey, you.
1388
01:32:41,468 --> 01:32:42,512
Stay where you are.
1389
01:32:58,773 --> 01:33:00,589
Come out of there.
You can't do him any good.
1390
01:33:04,450 --> 01:33:05,208
Millican.
1391
01:33:07,566 --> 01:33:08,720
Jim, take care of her.
1392
01:33:08,929 --> 01:33:11,054
Nancy. Dr Ramsay. Surgery B.
1393
01:33:11,487 --> 01:33:13,217
See if you can get a
statement out of him.
1394
01:33:18,035 --> 01:33:19,964
We must get out of here
before it's too late.
1395
01:33:20,449 --> 01:33:22,322
You have the whole
country gunning for you.
1396
01:33:23,245 --> 01:33:24,580
You're not worried about me.
1397
01:33:25,823 --> 01:33:27,640
You worry about what will happen to him.
1398
01:33:27,849 --> 01:33:28,920
I came back to you.
1399
01:33:29,931 --> 01:33:31,461
Doesn't that mean anything to you?
1400
01:33:32,551 --> 01:33:33,537
That I came back.
1401
01:33:34,319 --> 01:33:35,706
And I'll never leave you again.
1402
01:33:42,512 --> 01:33:43,818
I don't believe you.
1403
01:33:56,352 --> 01:33:57,081
Hold it.
1404
01:34:00,797 --> 01:34:01,926
One of you is Halleck.
1405
01:34:03,446 --> 01:34:04,289
Which one?
1406
01:34:06,954 --> 01:34:08,819
Come on. I've got enough
here for all of you.
1407
01:34:10,375 --> 01:34:12,138
Let's see your faces or I start in.
1408
01:34:13,859 --> 01:34:15,199
Alright. So you want it.
1409
01:34:16,196 --> 01:34:17,318
So you will have it.
1410
01:34:21,975 --> 01:34:22,883
I am Halleck.
1411
01:34:32,547 --> 01:34:33,676
Stay out of this, Doc.
1412
01:34:34,349 --> 01:34:35,182
Let's go.
1413
01:34:51,822 --> 01:34:52,497
Matt.
1414
01:34:53,165 --> 01:34:55,213
Stop fighting. You can't win.
1415
01:34:56,401 --> 01:34:57,397
Neither can you.
1416
01:35:17,813 --> 01:35:19,285
Millican, get doctor Wheeler.
1417
01:35:20,527 --> 01:35:22,364
Alright, Doctor.
But after this we take over.
1418
01:35:22,820 --> 01:35:23,749
Give me a hand.
1419
01:35:42,167 --> 01:35:43,411
I sure admire you fellows.
1420
01:35:43,756 --> 01:35:45,248
How readily you can mend a wound.
1421
01:35:45,599 --> 01:35:47,833
I wish X-Raying a woman's
mind was just as simple.
1422
01:35:48,242 --> 01:35:48,971
So do I.
1423
01:35:49,701 --> 01:35:51,517
I wouldn't have let her
risk her life for me.
1424
01:35:51,873 --> 01:35:52,522
Yep.
1425
01:35:53,035 --> 01:35:55,309
Then I would have had no basis
for a leniency recommendation.
1426
01:35:56,451 --> 01:35:57,437
Thanks, Franklin.
1427
01:35:58,372 --> 01:35:59,444
May I see her alone?
1428
01:35:59,774 --> 01:36:01,567
For a couple of minutes? Sure. Go ahead.
1429
01:36:14,389 --> 01:36:16,472
I can answer all of your questions now.
1430
01:36:17,653 --> 01:36:18,639
You already have.
1431
01:36:19,595 --> 01:36:21,420
There was only one answer
to every question.
1432
01:36:23,610 --> 01:36:24,968
Yes. I know why you came back.
1433
01:36:25,335 --> 01:36:26,922
Why you didn't stop to count the cost.
1434
01:36:27,197 --> 01:36:28,241
But I did count it.
1435
01:36:28,582 --> 01:36:29,568
I want to pay it.
1436
01:36:30,664 --> 01:36:31,879
Then remember this, Beth.
1437
01:36:32,653 --> 01:36:35,693
Remember the day when we took
a detour and it led us home?
1438
01:36:39,069 --> 01:36:40,158
It always will.
1439
01:36:42,809 --> 01:36:43,767
I'll remember.
1440
01:36:45,035 --> 01:36:47,831
And the prison woman who held on
to your hand with all of her strength.
1441
01:36:49,106 --> 01:36:50,550
Because she needed your strength.
1442
01:37:08,791 --> 01:37:09,667
..w-g..