1 00:01:05,303 --> 00:01:07,363 Mrs Austin, do you see the two white dots? 2 00:01:09,147 --> 00:01:12,627 Fix your attention on the small one and tell me if the large one disappears. 3 00:01:16,689 --> 00:01:18,169 Do you see it here? - Yes. 4 00:01:22,202 --> 00:01:23,207 How about here? 5 00:01:24,273 --> 00:01:25,345 It's a little hazy. 6 00:01:26,335 --> 00:01:27,150 Once again. 7 00:01:29,424 --> 00:01:31,613 I'm sorry. I can't concentrate with this headache. 8 00:01:32,496 --> 00:01:33,763 Everything is a blur. 9 00:01:37,710 --> 00:01:39,410 The examining chair please, Mrs Austin. 10 00:01:43,532 --> 00:01:45,320 How long have you been having these attacks? 11 00:01:45,880 --> 00:01:47,439 The severe ones. About a month. 12 00:01:47,796 --> 00:01:49,463 Even before I came to New Orleans. 13 00:01:50,461 --> 00:01:51,588 Chin here please. 14 00:01:56,646 --> 00:01:58,566 Now .. look straight ahead. 15 00:02:01,045 --> 00:02:02,302 Eyes open please. 16 00:02:11,157 --> 00:02:12,973 How long have you been so sensitive to light? 17 00:02:14,047 --> 00:02:15,458 About a year and a half. 18 00:02:16,061 --> 00:02:17,562 What did your last doctor tell you? 19 00:02:19,052 --> 00:02:22,147 He thought an operation was necessary but I didn't have the time. 20 00:02:24,006 --> 00:02:25,536 Well, you should have made the time. 21 00:02:31,023 --> 00:02:32,497 It's serious then, isn't it? 22 00:02:33,527 --> 00:02:36,382 Well, I have only made a preliminary diagnosis. Sometimes .. 23 00:02:36,605 --> 00:02:37,598 Doctor Nesburn. 24 00:02:41,165 --> 00:02:43,516 You don't have to pull your punches with me. 25 00:02:44,446 --> 00:02:46,033 How serious is it? 26 00:02:46,709 --> 00:02:47,953 Please answer my question. 27 00:02:48,877 --> 00:02:50,342 And tell me the truth. 28 00:02:51,583 --> 00:02:52,312 Alright. 29 00:02:53,533 --> 00:02:56,603 The chances are that eventually you will lose your vision. 30 00:02:59,456 --> 00:03:00,895 But what about the operation? 31 00:03:01,104 --> 00:03:03,812 I don't know. The surgery you need is out of my field. 32 00:03:16,425 --> 00:03:17,199 Doctor. 33 00:03:18,130 --> 00:03:19,259 You said 'eventually'. 34 00:03:21,099 --> 00:03:21,857 How long? 35 00:03:23,736 --> 00:03:24,608 Maybe a week. 36 00:03:25,664 --> 00:03:27,723 This prescription may help the headaches. 37 00:03:30,628 --> 00:03:33,120 If they were your eyes who would you go to? 38 00:03:33,604 --> 00:03:35,248 If I were in a position to, Ben Halleck. 39 00:03:35,651 --> 00:03:37,112 The Halleck Clinic, Indiana. 40 00:04:06,521 --> 00:04:08,022 She was supposed to be here by one. 41 00:04:09,376 --> 00:04:10,992 You're not supposed to be here at all. 42 00:04:12,848 --> 00:04:13,897 Don't give me that. 43 00:04:14,686 --> 00:04:15,673 Where did she go? 44 00:04:15,882 --> 00:04:17,195 I told you. I don't know. 45 00:04:18,032 --> 00:04:19,754 Look what you've done to my dress. 46 00:04:25,770 --> 00:04:27,160 Now you will behave. 47 00:04:31,727 --> 00:04:33,263 Ask the man for two sazeracs. 48 00:04:34,077 --> 00:04:35,510 I don't like sazeracs. 49 00:04:37,740 --> 00:04:38,547 We do. 50 00:04:39,784 --> 00:04:40,913 What kept you so long? 51 00:04:43,464 --> 00:04:44,536 Where have you been? 52 00:04:45,231 --> 00:04:46,202 Seeing a doctor. 53 00:04:48,682 --> 00:04:49,863 Why didn't you tell me? 54 00:04:52,149 --> 00:04:53,107 Headaches again? 55 00:04:55,667 --> 00:04:56,501 Bad, huh? 56 00:05:01,492 --> 00:05:02,135 Matt. 57 00:05:03,370 --> 00:05:04,900 I told you not to come into town. 58 00:05:05,129 --> 00:05:07,458 You are not known here and I want it to stay that way. 59 00:05:10,071 --> 00:05:11,202 It's been too long. 60 00:05:11,949 --> 00:05:12,820 Six days. 61 00:05:13,441 --> 00:05:14,648 And seven nights. 62 00:05:17,308 --> 00:05:18,778 That's a lot of wasted time. 63 00:05:19,853 --> 00:05:21,942 But look how each minute is going to pay off. 64 00:05:23,275 --> 00:05:23,963 Look. 65 00:05:25,382 --> 00:05:26,969 Sometimes money isn't that important. 66 00:05:29,453 --> 00:05:31,632 From now on we give up no more than two or three days. 67 00:05:33,048 --> 00:05:34,206 Do you understand that? 68 00:05:37,036 --> 00:05:38,228 Another headache? 69 00:05:40,146 --> 00:05:40,877 Hi, Ann. 70 00:05:42,365 --> 00:05:44,208 Tick me off the bar as you go out. 71 00:05:44,869 --> 00:05:46,034 So go find a bar. 72 00:05:49,059 --> 00:05:49,824 Matt. 73 00:05:50,784 --> 00:05:52,657 Things always go wrong when you get this jumpy. 74 00:05:53,852 --> 00:05:55,325 And they mustn't go wrong tonight. 75 00:05:56,701 --> 00:05:57,552 Tonight? 76 00:05:58,138 --> 00:06:00,126 You mean Friday night, don't you? - I mean tonight. 77 00:06:01,110 --> 00:06:03,923 They're expecting a big crowd and there will be twice as much money on hand. 78 00:06:05,047 --> 00:06:07,002 Well, it just pushes us for time. That's all. 79 00:06:07,211 --> 00:06:08,569 It gives us a little time too. 80 00:06:08,852 --> 00:06:10,482 We'll be out of here two days sooner. 81 00:06:11,300 --> 00:06:12,143 Is that bad? 82 00:06:12,864 --> 00:06:13,850 No. That's good. 83 00:06:15,082 --> 00:06:16,193 And no rough stuff. 84 00:06:16,654 --> 00:06:17,508 Promise? 85 00:06:18,547 --> 00:06:19,333 I promise. 86 00:06:20,009 --> 00:06:21,138 Do you need any money? 87 00:06:22,310 --> 00:06:24,985 Yes. I could use a couple of thousand. I still have the traveller's checks. 88 00:06:27,181 --> 00:06:28,972 By the way, you'd better add another man. 89 00:06:29,468 --> 00:06:30,111 Okay. 90 00:06:31,032 --> 00:06:32,160 Until midnight then. 91 00:06:34,415 --> 00:06:35,516 Here's to what, baby? 92 00:06:40,257 --> 00:06:41,342 To midnight. 93 00:06:41,917 --> 00:06:43,130 No. To tomorrow. 94 00:06:43,491 --> 00:06:44,513 We're on our way. 95 00:06:46,672 --> 00:06:47,932 Let's skip tomorrow. 96 00:06:51,794 --> 00:06:52,459 Why? 97 00:06:53,868 --> 00:06:54,969 What's on your mind? 98 00:06:57,113 --> 00:06:58,097 Nothing. 99 00:06:59,916 --> 00:07:02,168 Nothing. Except what I'm going to wear tonight. 100 00:07:18,811 --> 00:07:20,988 Mesdames et Messieurs. Place your bets. 101 00:07:29,983 --> 00:07:31,287 Nine. Black. 102 00:07:31,610 --> 00:07:33,104 Number nine. Red and hot. 103 00:07:33,610 --> 00:07:35,898 Mesdames et Messieurs. 104 00:07:39,972 --> 00:07:41,215 What time is it please? 105 00:07:41,727 --> 00:07:42,996 Three minutes to midnight. 106 00:07:47,862 --> 00:07:49,131 Place your bets please. 107 00:07:49,340 --> 00:07:50,326 Place your bets. 108 00:07:59,490 --> 00:08:01,716 Ten thousand this time please. And in bills. 109 00:08:02,050 --> 00:08:04,755 I'm sure it will be alright, Mrs Austin. But we have to see Mr Saunders. 110 00:08:05,252 --> 00:08:06,301 This way please. 111 00:08:11,083 --> 00:08:12,785 Good evening, Mrs Austin. - Good evening. 112 00:08:13,035 --> 00:08:14,021 Having a bad run? 113 00:08:14,539 --> 00:08:15,430 Ten thousand. 114 00:08:15,680 --> 00:08:17,038 Of course. Won't you sit down? 115 00:08:18,967 --> 00:08:20,182 It will be just a moment. 116 00:08:42,966 --> 00:08:44,941 Alright. Stay where you are. Stay where you are. 117 00:08:47,360 --> 00:08:49,119 What's this all about? - You know the law. 118 00:08:49,783 --> 00:08:50,855 You can leave, lady. 119 00:08:51,576 --> 00:08:53,421 Please don't hold this against us, Mrs Austin. 120 00:08:53,881 --> 00:08:56,327 It has never happened before and it is never going to happen again. 121 00:08:58,027 --> 00:08:58,785 Sit down. 122 00:09:03,152 --> 00:09:04,768 Don't be alarmed, ladies and gentlemen. 123 00:09:04,987 --> 00:09:07,065 This is an illegally operated gambling house. 124 00:09:07,438 --> 00:09:09,632 We're not concerned with anyone except the employees. 125 00:09:10,166 --> 00:09:11,211 Now you can all go. 126 00:09:11,627 --> 00:09:13,631 But please go quietly and quickly. 127 00:09:25,158 --> 00:09:26,888 Why don't you leave the money in the safe? 128 00:09:27,293 --> 00:09:28,072 Evidence. 129 00:09:30,963 --> 00:09:33,137 Alright, men. Into the front hall by the stairs. 130 00:09:39,564 --> 00:09:40,692 What's the big idea? 131 00:09:41,443 --> 00:09:42,833 Come on, Mack. Let's go. 132 00:09:44,887 --> 00:09:46,195 I'm not a common criminal. 133 00:09:47,655 --> 00:09:49,653 What gives with you guys knocking us off like this? 134 00:09:49,862 --> 00:09:51,108 I just take orders, Mack. 135 00:09:51,317 --> 00:09:53,700 I'll fix that. Let me get to a phone. - You fix nothing. 136 00:09:53,909 --> 00:09:55,586 That's what you think. Get me a phone. 137 00:09:55,795 --> 00:09:56,810 Shut up. No phone. 138 00:09:57,213 --> 00:09:58,961 This time tomorrow you won't have a job. 139 00:10:01,477 --> 00:10:02,331 Officer. 140 00:10:05,051 --> 00:10:06,924 I would like to report the theft of a bracelet. 141 00:10:10,657 --> 00:10:11,783 Take him outside. 142 00:10:12,117 --> 00:10:13,760 You must report it in the morning, lady. 143 00:10:13,969 --> 00:10:15,021 Alright. Let's go. 144 00:10:15,547 --> 00:10:16,648 Come on. Keep moving. 145 00:10:24,828 --> 00:10:26,024 Right here, Miss Austin. 146 00:10:43,336 --> 00:10:44,694 All set. - Alright. Take off. 147 00:11:07,115 --> 00:11:08,205 Hey. You are dead. 148 00:11:08,467 --> 00:11:09,377 No, I'm not. 149 00:11:19,024 --> 00:11:19,953 Hello operator? 150 00:11:20,273 --> 00:11:21,925 I want New Orleans. The Picault Hotel. 151 00:11:22,215 --> 00:11:22,830 Yes? 152 00:11:23,039 --> 00:11:24,827 Will you get on your horse. It is morning. 153 00:11:26,663 --> 00:11:28,074 Matt, I'm doing the best I can. 154 00:11:28,283 --> 00:11:30,937 I know, but you must leave town before someone starts to check on you. 155 00:11:31,191 --> 00:11:33,000 I told you I'd meet you as soon as I could. 156 00:11:33,351 --> 00:11:34,423 Now stop calling me. 157 00:11:37,006 --> 00:11:38,558 Do you need me anymore, Miss Austin? 158 00:11:38,767 --> 00:11:40,257 I'm tired. - No. Run along. 159 00:11:45,640 --> 00:11:46,401 Operator. 160 00:11:46,610 --> 00:11:47,517 Hello. - Yes. 161 00:11:47,726 --> 00:11:49,587 This is Mrs Austin again. - Yes, ma'am? 162 00:11:49,829 --> 00:11:51,130 Sorry to keep bothering you. 163 00:11:51,839 --> 00:11:54,199 Will you get me a reservation on the next plane to Indianapolis. 164 00:11:54,497 --> 00:11:56,422 Certainly. - I'll pick it up at the airport. 165 00:11:57,530 --> 00:11:59,890 Check the time of the plane will you. - I'll call you back. 166 00:12:00,222 --> 00:12:01,309 No. I'll hold on. 167 00:12:03,218 --> 00:12:04,223 Morning, ma'am. 168 00:12:04,941 --> 00:12:06,290 Bell boy? - Yes, ma'am. 169 00:12:07,466 --> 00:12:08,562 What time is it? 170 00:12:09,574 --> 00:12:11,133 I believe your clock is right, ma'am. 171 00:12:13,779 --> 00:12:15,329 I can't see it. What time is it? 172 00:12:16,458 --> 00:12:17,473 Seven forty-seven. 173 00:12:18,139 --> 00:12:19,658 Hello? First flight is 4 pm. 174 00:12:19,867 --> 00:12:21,998 That's fine, Get me a reservation on it. - Yes, ma'am. 175 00:12:22,392 --> 00:12:24,952 And tell the clerk to get my bill ready. I check out immediately. 176 00:12:26,613 --> 00:12:28,224 Shall I take the bags down now, ma'am? 177 00:12:29,085 --> 00:12:29,900 Yes please. 178 00:12:31,113 --> 00:12:32,071 And wait for me. 179 00:12:45,824 --> 00:12:47,824 We need a man here. And a man there. 180 00:12:48,716 --> 00:12:49,359 Well. 181 00:12:49,613 --> 00:12:51,006 Don't tell us. Let us guess. 182 00:12:51,506 --> 00:12:54,273 The guy who brought your breakfast in bed forgot the doily. 183 00:12:55,684 --> 00:12:58,842 Tell your adorable little brother to mind his manners or I'll slap his face. 184 00:12:59,357 --> 00:13:00,715 This I got to see. - Shut up. 185 00:13:01,629 --> 00:13:03,929 Look, baby. This is Baton Rouge. Downtown section. 186 00:13:04,249 --> 00:13:06,929 Fur storage. Short-handed tomorrow night. Wide open. 187 00:13:08,083 --> 00:13:09,443 Tomorrow night? - Yep. 188 00:13:10,327 --> 00:13:13,131 Matt, how long did it take us to work out the details of last night's job? 189 00:13:14,134 --> 00:13:15,400 About two months. Why? 190 00:13:15,609 --> 00:13:17,759 Do you understand? This sort of thing must be planned. 191 00:13:17,968 --> 00:13:19,069 But this is a set-up. 192 00:13:19,912 --> 00:13:21,700 When are you going to stop listening to her? 193 00:13:22,047 --> 00:13:23,593 We did alright before she came in. 194 00:13:23,837 --> 00:13:26,534 You had never even been in a place like the Club Bayou until I came in. 195 00:13:27,624 --> 00:13:29,412 By the way, how much did we make last night? 196 00:13:29,850 --> 00:13:30,693 90 thousand. 197 00:13:30,981 --> 00:13:33,688 The Baton Rouge deal is good for 150. - I don't care if it's a million. 198 00:13:34,171 --> 00:13:36,403 We're not going to touch it. We are hot. - She's right. 199 00:13:36,870 --> 00:13:38,028 Tell the boys it's off. 200 00:13:38,690 --> 00:13:39,848 Go on. Get out of here. 201 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 Good morning, Beth. - Morning. 202 00:13:44,674 --> 00:13:46,044 Orange juice? - No thank you. 203 00:13:46,372 --> 00:13:48,103 Leave us alone for a minute, will you Ann. 204 00:13:48,568 --> 00:13:49,326 Why sure. 205 00:13:49,596 --> 00:13:51,230 I guess I'll have to eat these raw. 206 00:13:56,286 --> 00:13:57,272 Another headache? 207 00:13:58,244 --> 00:13:59,116 The same one. 208 00:14:00,723 --> 00:14:01,366 Matt. 209 00:14:02,129 --> 00:14:04,360 You made me a promise. No risky jobs. 210 00:14:05,130 --> 00:14:06,774 Don't break that promise while I'm gone. 211 00:14:09,416 --> 00:14:10,431 While you're gone? 212 00:14:12,238 --> 00:14:12,940 Where? 213 00:14:13,990 --> 00:14:15,215 Indiana. To a hospital. 214 00:14:15,866 --> 00:14:16,728 What for? 215 00:14:17,453 --> 00:14:19,074 My eyes. I have to have an operation. 216 00:14:19,759 --> 00:14:20,602 Who said so? 217 00:14:21,013 --> 00:14:22,286 The doctor I saw yesterday. 218 00:14:23,420 --> 00:14:25,572 That's funny. You didn't tell me yesterday. 219 00:14:26,216 --> 00:14:28,191 Because of last night. I didn't want to upset you. 220 00:14:30,430 --> 00:14:31,245 Last night? 221 00:14:32,696 --> 00:14:35,437 That's why you wanted to move it up. So you could get away sooner. 222 00:14:36,043 --> 00:14:37,677 Not with me. From me. 223 00:14:38,565 --> 00:14:40,212 So you could get your cut and beat it. 224 00:14:42,388 --> 00:14:44,570 So I could help you before I had to go away. 225 00:14:44,892 --> 00:14:46,636 Why this place in Indiana? Why not here? 226 00:14:46,915 --> 00:14:48,448 Because the best doctor is there. 227 00:14:49,920 --> 00:14:51,793 He knows you're going? He waits for you? - Yes. 228 00:14:52,023 --> 00:14:53,639 Did he tell you? Telegram or telephone? 229 00:14:54,558 --> 00:14:55,723 Not yet. But he will. 230 00:15:01,380 --> 00:15:03,272 Yesterday a guy said you needed an operation. 231 00:15:05,126 --> 00:15:06,599 You didn't even bother to tell me. 232 00:15:08,412 --> 00:15:09,742 Now the guy is expecting you. 233 00:15:10,203 --> 00:15:11,533 He doesn't even let you know. 234 00:15:14,411 --> 00:15:16,043 What kind of a routine is this? 235 00:15:17,436 --> 00:15:19,142 Matt, it's something you don't lie about. 236 00:15:19,351 --> 00:15:21,425 The guy in Miami was a thing you don't lie about also. 237 00:15:21,690 --> 00:15:23,084 Remember? - That's your fault. 238 00:15:23,293 --> 00:15:24,831 You ignored me and listened to Will. 239 00:15:25,040 --> 00:15:27,298 Will had nothing to do with the guy in Frisco. Remember? 240 00:15:27,507 --> 00:15:30,002 Yes. And remember the guy in Chicago and the guy in New York? 241 00:15:31,050 --> 00:15:32,637 Matt, a lot of guys have looked at me. 242 00:15:33,060 --> 00:15:35,410 But what you don't remember is that I didn't look back. 243 00:15:36,055 --> 00:15:37,246 Start making sense or .. 244 00:15:37,455 --> 00:15:38,544 Don't do that, Beth. 245 00:15:41,645 --> 00:15:42,751 Don't even try it. 246 00:15:43,568 --> 00:15:45,041 Then don't drive me away from you. 247 00:15:45,624 --> 00:15:48,682 Every time we're broke you always say I'll toss you aside for someone better. 248 00:15:49,443 --> 00:15:51,917 Every time we're in the money you say I'll take my cut and get out. 249 00:15:52,291 --> 00:15:53,959 I'm sorry. - You say it is gratitude. 250 00:15:54,323 --> 00:15:57,000 The only reason I'm sticking with you is because you gave me help when I .. 251 00:15:57,209 --> 00:15:58,110 Oh, forget it. 252 00:16:02,707 --> 00:16:04,008 That's what you always say. 253 00:16:16,120 --> 00:16:17,450 Now tell me you believe that. 254 00:16:20,562 --> 00:16:21,898 We'll stay at the cottage. 255 00:16:23,492 --> 00:16:24,478 But don't forget. 256 00:16:25,667 --> 00:16:28,255 That hospital isn't so far that I can't come looking. 257 00:16:30,805 --> 00:16:32,249 Will you drive me to the airport? 258 00:16:33,712 --> 00:16:34,443 Sure. 259 00:16:36,176 --> 00:16:38,364 You see Matt how easily you can be tricked? 260 00:16:39,235 --> 00:16:41,310 Only by you, baby. - You must stay under cover. 261 00:16:41,676 --> 00:16:42,871 I'll take a cab. 262 00:16:44,568 --> 00:16:45,583 Where's your gun? 263 00:16:46,055 --> 00:16:47,242 Now, baby .. - Come on. 264 00:16:48,496 --> 00:16:49,225 Come on. 265 00:17:05,067 --> 00:17:06,311 How long will you be gone? 266 00:17:06,520 --> 00:17:07,403 I don't know. 267 00:17:09,215 --> 00:17:10,344 Matt, don't get jumpy. 268 00:17:10,903 --> 00:17:13,058 Please keep your promise and stay away from trouble. 269 00:17:14,034 --> 00:17:15,614 And leave this empty while I'm gone. 270 00:17:17,371 --> 00:17:19,490 Let's be smart and quit while we're ahead, huh? 271 00:17:22,540 --> 00:17:23,886 As long as I have you. 272 00:17:24,534 --> 00:17:25,669 I'll always be ahead. 273 00:17:33,481 --> 00:17:36,768 What makes you suspect this Mrs Austin? - I know she's been there many times. 274 00:17:37,087 --> 00:17:39,674 But this is the first time she asked for ten thousand in cash. 275 00:17:39,904 --> 00:17:41,929 And you just happened to have your safe full when .. 276 00:17:42,138 --> 00:17:44,501 That's right, Lieutenant. Receipts from the restaurant and bar. 277 00:17:44,820 --> 00:17:46,581 This is armed robbery I'm talking about. 278 00:17:46,854 --> 00:17:48,542 By men impersonating police officers. 279 00:17:48,873 --> 00:17:49,810 Okay. Thanks. 280 00:17:51,212 --> 00:17:54,033 She's checked out of her hotel and has a plane reservation for Indianapolis. 281 00:17:54,242 --> 00:17:55,831 Indianapolis? - Get hold of Charlie. 282 00:17:56,040 --> 00:17:58,491 Forget it. This is for the police. Now clear out of here. 283 00:17:59,720 --> 00:18:02,658 And while we're on this case we will check into the Club Bayou too. 284 00:18:03,916 --> 00:18:05,919 Alright, McGill. This Mrs Austin is yours. 285 00:18:18,740 --> 00:18:19,510 Austin. 286 00:18:21,214 --> 00:18:22,162 Elisabeth. 287 00:18:23,863 --> 00:18:24,946 Permanent address? 288 00:18:25,274 --> 00:18:26,617 Hotel Picault. New Orleans. 289 00:18:29,650 --> 00:18:30,524 Occupation? 290 00:18:31,718 --> 00:18:32,504 Housewife. 291 00:18:37,406 --> 00:18:39,068 When will I see Dr Halleck? 292 00:18:39,768 --> 00:18:41,415 Today. I would say in about an hour. 293 00:18:42,140 --> 00:18:43,894 Be very still now please, Mrs Austin. 294 00:18:52,203 --> 00:18:53,095 Right here. 295 00:19:00,682 --> 00:19:02,657 Mrs Austin is in your office, Mr Halleck. 296 00:19:11,009 --> 00:19:12,399 He'll be with you in a moment. 297 00:19:12,624 --> 00:19:13,410 Thank you. 298 00:19:20,007 --> 00:19:20,873 Mrs Austin. 299 00:19:21,897 --> 00:19:22,712 Dr Halleck? 300 00:19:24,441 --> 00:19:26,188 How do you do. - How do you do. 301 00:19:34,448 --> 00:19:35,709 If it's any consolation. 302 00:19:37,096 --> 00:19:39,508 Dr Nesburn's diagnosis of your case was correct. 303 00:19:41,023 --> 00:19:43,599 But there's no consolation unless you can save my sight. 304 00:19:48,138 --> 00:19:49,840 Is it impossible, Dr Halleck? 305 00:19:50,563 --> 00:19:52,350 Nothing is impossible, Mrs Austin. 306 00:19:53,361 --> 00:19:55,277 I'd rather talk in terms of what is possible. 307 00:19:57,180 --> 00:19:58,732 Then there's a chance, isn't there? 308 00:20:00,651 --> 00:20:01,637 A very small one. 309 00:20:02,890 --> 00:20:04,795 Dr Nesburn led me to believe you would take it. 310 00:20:06,535 --> 00:20:07,836 Frankly, I would rather not. 311 00:20:08,918 --> 00:20:09,647 Why not? 312 00:20:10,822 --> 00:20:12,642 The operation is exceedingly dangerous. 313 00:20:13,483 --> 00:20:14,713 The odds are against it. 314 00:20:15,347 --> 00:20:16,448 But they're my eyes. 315 00:20:17,046 --> 00:20:18,750 And I'm willing to take those odds. 316 00:20:21,499 --> 00:20:22,478 Mrs Austin. 317 00:20:23,664 --> 00:20:25,661 The surgical procedure of this operation .. 318 00:20:26,016 --> 00:20:27,541 Is still considered experimental. 319 00:20:29,440 --> 00:20:31,160 But you have performed this operation? 320 00:20:32,639 --> 00:20:33,288 Yes. 321 00:20:33,631 --> 00:20:34,650 And successfully? 322 00:20:36,518 --> 00:20:37,533 On rare occasions. 323 00:20:38,146 --> 00:20:39,524 Then why not operate on me? 324 00:20:42,796 --> 00:20:43,639 If I fail .. 325 00:20:44,910 --> 00:20:46,240 There's no way back for you. 326 00:20:51,984 --> 00:20:54,059 Are you afraid to take that risk? 327 00:20:57,505 --> 00:20:58,322 I'm not. 328 00:21:02,561 --> 00:21:03,497 Austin case. 329 00:21:03,759 --> 00:21:05,472 Surgery at ten o'clock in the morning. 330 00:21:14,381 --> 00:21:15,636 Ready? - Almost. 331 00:21:16,616 --> 00:21:17,459 Don't worry. 332 00:21:17,832 --> 00:21:19,391 You have got a good man on your side. 333 00:21:20,184 --> 00:21:21,212 I know that. 334 00:21:26,699 --> 00:21:29,723 He was just a blur and a voice. 335 00:21:32,117 --> 00:21:34,458 But a very comfortable voice. 336 00:21:38,023 --> 00:21:38,695 Nurse. 337 00:21:50,257 --> 00:21:52,128 Please take a sip of this, Mrs Austin. 338 00:21:53,440 --> 00:21:55,042 What is it? - Just take a sip. 339 00:22:51,108 --> 00:22:52,881 No calls, Mr Franklin. - Thank you. 340 00:22:54,662 --> 00:22:56,306 Did you get them? - Yep. A perfect set. 341 00:22:56,820 --> 00:22:59,906 Look at this. No next of kin. Birthplace: Edenville, Kansas. 342 00:23:00,210 --> 00:23:01,484 Edenville Kansas, huh? 343 00:23:02,041 --> 00:23:03,829 That's right in the middle of the dust bowl. 344 00:23:04,169 --> 00:23:05,899 Not even a courthouse or any records left. 345 00:23:06,726 --> 00:23:08,731 We figured she was a pretty smart girl. - Yeah. 346 00:23:09,972 --> 00:23:10,626 Milt. 347 00:23:11,005 --> 00:23:13,356 After you do the prints, rush those photographs to Washington. 348 00:23:13,565 --> 00:23:14,355 Right. 349 00:23:14,864 --> 00:23:17,590 Alright if I go home now? I begin to miss the old sazerac bar. 350 00:23:17,967 --> 00:23:19,456 Sure. But stay in touch, will you. 351 00:23:19,842 --> 00:23:21,770 If I dig up anything on her I'll rush it to you. 352 00:23:21,979 --> 00:23:23,096 Good. So long. 353 00:23:29,370 --> 00:23:31,159 110 over 65. Pulse: 90. 354 00:23:37,547 --> 00:23:38,512 [ Telephone ] 355 00:23:39,702 --> 00:23:40,375 Hello? 356 00:23:40,584 --> 00:23:42,879 Is this Mrs Austin's room? - Yes. This is Mrs Austin's room. 357 00:23:43,357 --> 00:23:44,200 Who is this? 358 00:23:44,594 --> 00:23:45,783 Are you her doctor? 359 00:23:47,728 --> 00:23:48,636 Operator. 360 00:23:48,934 --> 00:23:49,978 This is Dr Halleck. 361 00:23:50,540 --> 00:23:52,305 No calls to this room until further notice. 362 00:24:02,227 --> 00:24:03,435 Dr Wheeler is waiting. 363 00:24:04,340 --> 00:24:05,053 I know. 364 00:24:07,091 --> 00:24:08,815 Don't leave her, Millican. - No, doctor. 365 00:24:15,739 --> 00:24:17,301 Don't move your head, Mrs Austin. 366 00:24:18,819 --> 00:24:20,895 This is Mrs Millican. Dr Halleck's nurse. 367 00:24:21,414 --> 00:24:23,139 If you can hear me raise your hand. 368 00:24:27,195 --> 00:24:30,682 The next few days will be a tremendous strain on your patience and courage. 369 00:24:31,768 --> 00:24:33,897 Your head must remain absolutely still. 370 00:24:34,479 --> 00:24:36,899 Naturally, any movement anywhere is undesirable. 371 00:24:38,505 --> 00:24:41,000 We realize how difficult this is going to be for you. 372 00:24:42,155 --> 00:24:45,705 But for your own sake please to the very best you can. 373 00:25:06,388 --> 00:25:07,690 Lay off the grape, will you. 374 00:25:07,899 --> 00:25:08,650 Shut up. 375 00:25:11,110 --> 00:25:13,034 If he was the doctor, why did he hang up on me? 376 00:25:13,440 --> 00:25:16,457 Maybe at that very moment when she needed personal attention. 377 00:25:17,464 --> 00:25:18,890 With bad eyes, she can't talk? 378 00:25:19,159 --> 00:25:19,974 Why ask me? 379 00:25:20,464 --> 00:25:21,994 Figuring her out is your department. 380 00:25:29,881 --> 00:25:30,925 She'll come back. 381 00:25:31,599 --> 00:25:33,216 Who said different? - You did. 382 00:25:34,037 --> 00:25:35,195 You were hinting at it. 383 00:25:37,564 --> 00:25:39,072 She went to get her eyes fixed. 384 00:25:40,553 --> 00:25:42,052 She didn't go to see another guy. 385 00:25:42,261 --> 00:25:42,990 Alright. 386 00:25:43,369 --> 00:25:44,928 So, she didn't go to see another guy. 387 00:25:58,269 --> 00:25:59,691 You crazy ape. 388 00:26:39,778 --> 00:26:41,108 Here's where we get a ticket. 389 00:26:41,490 --> 00:26:43,813 Ticket nothing. Can we stand questioning? 390 00:26:57,559 --> 00:26:58,841 Was I going too fast? 391 00:26:59,218 --> 00:27:00,290 That's not it, lady. 392 00:27:05,956 --> 00:27:07,429 See if you can talk him out of it. 393 00:27:08,991 --> 00:27:10,108 Any trouble, officer? 394 00:27:10,317 --> 00:27:12,078 There's a law against riding in trailers. 395 00:27:12,287 --> 00:27:14,242 And a law against throwing bottles on highways. 396 00:27:14,451 --> 00:27:15,846 So that means we get a ticket? 397 00:27:16,169 --> 00:27:18,486 Sorry. You're from out of state. I have to take you in. 398 00:27:18,993 --> 00:27:20,237 Give us a break, will you. 399 00:27:20,906 --> 00:27:22,125 My brother is very sick. 400 00:27:22,334 --> 00:27:24,481 Yeah. I saw the label on the medicine bottle. 401 00:27:27,199 --> 00:27:28,214 Come out of there. 402 00:27:35,663 --> 00:27:37,422 Get him inside. I'll take care of the bike. 403 00:27:41,348 --> 00:27:42,499 Get the motor going. 404 00:27:51,159 --> 00:27:53,338 We'll find a side road where we can ditch the trailer. 405 00:27:53,685 --> 00:27:54,679 What did you say? 406 00:27:54,888 --> 00:27:57,733 I said, we'll find a side road where we ditch the trailer. Come on. Let's go. 407 00:28:07,135 --> 00:28:08,036 Don't tell me. 408 00:28:09,613 --> 00:28:10,714 It's Doctor Halleck. 409 00:28:11,149 --> 00:28:12,135 How did you know? 410 00:28:12,679 --> 00:28:14,393 I'm beginning to recognise footsteps. 411 00:28:15,304 --> 00:28:17,099 Remarkable progress in only two weeks. 412 00:28:18,876 --> 00:28:20,875 It's strange living in a dark world. 413 00:28:21,813 --> 00:28:23,881 Having to see with your other senses. 414 00:28:26,416 --> 00:28:27,652 I smell flowers. 415 00:28:29,634 --> 00:28:30,392 A flower. 416 00:28:32,849 --> 00:28:33,635 What kind? 417 00:28:35,162 --> 00:28:36,012 A rose. 418 00:28:36,673 --> 00:28:37,516 Right again. 419 00:28:41,584 --> 00:28:42,411 Thank you. 420 00:28:48,748 --> 00:28:49,822 How am I doing? 421 00:28:50,776 --> 00:28:52,020 You are coming along fine. 422 00:28:53,893 --> 00:28:56,929 I suppose it does have its advantages, drifting in the dark. 423 00:28:58,553 --> 00:29:00,285 You don't have to face realities. 424 00:29:01,356 --> 00:29:02,980 I think you can always face reality. 425 00:29:04,172 --> 00:29:05,416 You have a lot of courage. 426 00:29:06,489 --> 00:29:07,866 How much longer, doctor.? 427 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 How many times have I asked you that? 428 00:29:14,099 --> 00:29:15,235 Once every day. 429 00:29:15,682 --> 00:29:17,155 And there have been a lot of days. 430 00:29:17,884 --> 00:29:19,247 But we'll know soon now. 431 00:29:20,322 --> 00:29:21,093 How soon? 432 00:29:21,901 --> 00:29:24,062 Perhaps .. when I get the courage. 433 00:29:24,428 --> 00:29:27,274 "The Giants and Brooklyn tangled. They played a scoreless tie." 434 00:29:27,580 --> 00:29:30,310 "That went 17 innings until darkness stopped the game." 435 00:29:30,851 --> 00:29:32,826 That's what I wanted to know. - Leave it on. 436 00:29:35,094 --> 00:29:37,079 How do you find time to keep up with baseball? 437 00:29:38,271 --> 00:29:39,342 When I was a kid. 438 00:29:39,708 --> 00:29:41,899 I always wanted to be a Big-League bat boy. 439 00:29:42,538 --> 00:29:46,729 "The mystery of the missing Louisiana patrolman was partly solved last night." 440 00:29:47,119 --> 00:29:49,866 "By the discovery of this body in an abandoned trailer." 441 00:29:50,233 --> 00:29:53,275 "The trailer has been identified as that of the Jackson brothers." 442 00:29:53,677 --> 00:29:56,800 "And a widespread manhunt for the notorious gunmen is under way." 443 00:29:57,198 --> 00:29:59,139 "They escaped a roadblock early this morning." 444 00:29:59,418 --> 00:30:01,633 "And are believed to be heading for a hideout in Kentucky." 445 00:30:01,842 --> 00:30:03,398 Killers. Sentencing themselves. 446 00:30:05,837 --> 00:30:08,448 Doctor. You have other patients. You are wanted on the third floor. 447 00:30:08,888 --> 00:30:09,674 Thank you. 448 00:30:11,323 --> 00:30:12,052 Bye now. 449 00:30:12,632 --> 00:30:13,280 Bye. 450 00:30:30,351 --> 00:30:31,940 Well, that Austin woman has a record. 451 00:30:36,504 --> 00:30:38,320 She served six months of a one-year sentence. 452 00:30:38,607 --> 00:30:40,648 Embezzlement. That was five years ago. 453 00:30:41,396 --> 00:30:42,722 Her real name isn't Austin. 454 00:30:42,931 --> 00:30:45,591 Has she been a good girl ever since? - Yes. Clean as a whistle. 455 00:30:46,186 --> 00:30:49,677 Except she left her fingerprints in the trailer the Jackson brothers ditched. 456 00:30:50,062 --> 00:30:52,601 The one they found the dead cop in? - Yeah. That's right. 457 00:30:53,254 --> 00:30:54,917 That cop was killed on the 26th. 458 00:30:55,687 --> 00:30:57,956 She was in the hospital then. - She's still our best bet. 459 00:30:58,696 --> 00:31:01,174 The Jackson boys hit and run but they've got to hole up someplace. 460 00:31:01,481 --> 00:31:02,868 Maybe she'll lead us to them. 461 00:31:03,130 --> 00:31:04,327 You are reading my mind. 462 00:31:05,159 --> 00:31:06,889 Continue to keep track of the little lady. 463 00:31:07,173 --> 00:31:09,085 Who writes her, sends flowers, phones .. 464 00:31:09,348 --> 00:31:10,861 How long has she been in hospital? 465 00:31:11,070 --> 00:31:13,172 Well, I don't know exactly but I sure can find out. 466 00:31:15,412 --> 00:31:17,022 Operator. - This is Franklin. 467 00:31:17,322 --> 00:31:19,370 Will you get me Mrs Millican at the Halleck Clinic. 468 00:31:21,899 --> 00:31:24,729 What kind of a day is it, Maggie? - No different than any other day. 469 00:31:25,099 --> 00:31:26,515 From where I sit it's different. 470 00:31:26,883 --> 00:31:28,736 That's because it's the one you've waited for. 471 00:31:29,007 --> 00:31:31,625 Pray for me, Maggie. - You don't need any praying. 472 00:31:32,001 --> 00:31:34,473 Look what the doctor did for that kid they brought from up country. 473 00:31:34,708 --> 00:31:36,267 He's whistling at the nurses already. 474 00:31:36,501 --> 00:31:38,048 At his age? He is only fourteen. 475 00:31:38,337 --> 00:31:39,724 Yeah, but he's still whistling. 476 00:31:40,206 --> 00:31:42,251 Anyway, he's too young to be the one they're after. 477 00:31:43,042 --> 00:31:43,975 Who is after? 478 00:31:44,184 --> 00:31:46,034 Those detectives that hang around this place. 479 00:31:46,243 --> 00:31:47,774 Have you heard the nurses talking? 480 00:31:47,983 --> 00:31:50,559 We're all just crazy with curiosity to find out who it is. 481 00:31:51,048 --> 00:31:53,179 I hope it's my brother-in-law. He works in the kitchen. 482 00:31:54,093 --> 00:31:55,280 Hello. Halleck Clinic. 483 00:31:55,572 --> 00:31:56,626 Mrs Austin please. 484 00:31:57,076 --> 00:31:58,597 Mrs Austin in 512? 485 00:31:58,997 --> 00:32:00,153 Just a moment please. 486 00:32:05,742 --> 00:32:07,367 Indianapolis 5505. 487 00:32:09,985 --> 00:32:10,657 Hello. 488 00:32:10,878 --> 00:32:12,696 I'm having difficult locating Mrs Austin. 489 00:32:12,917 --> 00:32:14,447 Would you hold on a moment please? 490 00:32:16,994 --> 00:32:18,334 This is the Halleck Clinic. 491 00:32:18,543 --> 00:32:21,189 I was asked to report any calls to or from Mrs Austin's room. 492 00:32:21,398 --> 00:32:23,390 I have one now. It's incoming long-distance. 493 00:32:24,037 --> 00:32:26,879 Can you tap me in through your board? - Yes I can. Just a moment. 494 00:32:27,359 --> 00:32:28,559 Want to record this? 495 00:32:28,989 --> 00:32:31,549 No. Just listen and see if you can get a lead. I'll put a tracer on it. 496 00:32:33,531 --> 00:32:35,003 You want me back tomorrow? - Yes. 497 00:32:35,212 --> 00:32:36,100 [ Telephone ] 498 00:32:36,309 --> 00:32:38,499 What's the matter? Forget how a telephone sounds? 499 00:32:40,386 --> 00:32:41,830 Wait here. I'll get it for you. 500 00:32:44,004 --> 00:32:45,670 Alright, alright, alright. 501 00:32:48,753 --> 00:32:49,425 There. 502 00:32:52,045 --> 00:32:53,524 Hello? - Mrs Austin? 503 00:32:53,990 --> 00:32:54,948 Long distance. 504 00:32:55,593 --> 00:32:56,494 Just a minute. 505 00:32:56,885 --> 00:32:58,720 Maggie, do you mind? - I was going anyway. 506 00:32:59,245 --> 00:33:00,231 See you tomorrow. 507 00:33:05,762 --> 00:33:06,434 Hello? 508 00:33:06,738 --> 00:33:09,384 This is the fifth time I've called you. Why couldn't you answer the phone? 509 00:33:09,791 --> 00:33:10,863 I wasn't allowed to. 510 00:33:11,469 --> 00:33:12,905 Matt, what has gotten into you? 511 00:33:16,120 --> 00:33:17,556 Is that Will listening in? 512 00:33:17,824 --> 00:33:18,410 No. 513 00:33:18,748 --> 00:33:20,164 I'm in a booth on the road. Why? 514 00:33:21,370 --> 00:33:23,222 I heard a peculiar .. click. 515 00:33:24,463 --> 00:33:25,415 I did too. 516 00:33:26,138 --> 00:33:27,671 I have been listening to the radio. 517 00:33:28,109 --> 00:33:29,337 You broke your promise. 518 00:33:29,546 --> 00:33:30,275 Skip it. 519 00:33:30,829 --> 00:33:32,599 Tell me why you haven't answered the phone. 520 00:33:32,828 --> 00:33:34,415 I won't skip it. Now you listen to me. 521 00:33:36,185 --> 00:33:37,902 Yes. That will be all, thank you. 522 00:33:39,453 --> 00:33:40,125 Hello. 523 00:33:44,155 --> 00:33:45,410 Your pulse is rapid. 524 00:33:45,868 --> 00:33:46,740 It should be. 525 00:33:47,458 --> 00:33:49,246 You wouldn't be human if you weren't scared. 526 00:33:51,293 --> 00:33:52,831 Here. Sit down. 527 00:33:55,924 --> 00:33:57,712 This is the moment we've been waiting for. 528 00:33:58,884 --> 00:34:00,357 I'm going to remove the bandages. 529 00:34:01,731 --> 00:34:03,547 But don't open your eyes until I tell you to. 530 00:34:04,601 --> 00:34:05,359 Millican. 531 00:34:06,344 --> 00:34:07,604 The room is very dark. 532 00:34:08,564 --> 00:34:09,579 You may open them. 533 00:34:21,211 --> 00:34:22,760 I see a very strong light. 534 00:34:23,448 --> 00:34:24,206 Possible. 535 00:34:24,859 --> 00:34:25,803 Over there. 536 00:34:26,678 --> 00:34:28,124 By the door? - You are right. 537 00:34:28,360 --> 00:34:29,633 Look up. Look away from it. 538 00:34:29,842 --> 00:34:31,420 It is so good to see it. - Millican. 539 00:34:36,109 --> 00:34:36,838 Flowers. 540 00:34:37,903 --> 00:34:39,161 A light fixture. 541 00:34:40,180 --> 00:34:41,224 A chest of drawers. 542 00:34:42,288 --> 00:34:43,764 A door knob. - How many fingers? 543 00:34:44,625 --> 00:34:45,309 Five. 544 00:34:45,866 --> 00:34:46,515 One. 545 00:34:46,882 --> 00:34:48,183 Completely in focus? - Yes. 546 00:34:49,522 --> 00:34:50,463 Hallelujah. 547 00:34:55,464 --> 00:34:57,470 Dr Halleck, I am so grateful to you. 548 00:34:58,286 --> 00:35:00,095 You had as much to do with it as I did. 549 00:35:04,320 --> 00:35:06,594 I'm sure your life is going to be much brighter from now on. 550 00:35:13,854 --> 00:35:16,187 Now, here are some pinpoint goggles. 551 00:35:16,918 --> 00:35:19,578 They protect your eyes during the period of their readjustment to light. 552 00:35:19,833 --> 00:35:21,456 How soon can I leave the hospital? 553 00:35:24,498 --> 00:35:26,022 You are a remarkable woman. 554 00:35:28,782 --> 00:35:29,540 No tears. 555 00:35:32,243 --> 00:35:35,499 I know I should cry but I just never can with anyone else around. 556 00:35:36,643 --> 00:35:37,744 How soon can I leave? 557 00:35:37,953 --> 00:35:39,681 There are extensive tests to be made. 558 00:35:41,233 --> 00:35:42,420 How long will they take? 559 00:35:42,642 --> 00:35:44,658 Mrs Austin, you have been a model patient until now. 560 00:35:45,480 --> 00:35:48,314 But you're going to have to face the fact that the danger is far from past. 561 00:35:50,136 --> 00:35:51,951 I am sure you wanted permanent results. 562 00:35:52,713 --> 00:35:54,678 Otherwise you wouldn't have undergone this ordeal. 563 00:35:56,665 --> 00:35:57,930 Let's forget about time. 564 00:35:58,487 --> 00:36:00,418 You wear these until I tell you to take them off. 565 00:36:03,392 --> 00:36:04,951 We'll start the tests in the morning. 566 00:36:34,503 --> 00:36:35,290 No mail. 567 00:36:42,530 --> 00:36:43,449 Hey, Matt. 568 00:36:43,787 --> 00:36:45,458 Louis Lascalle wrote a confession. 569 00:36:45,853 --> 00:36:47,414 Why crime don't pay. 570 00:36:47,881 --> 00:36:48,912 He should know. 571 00:36:49,285 --> 00:36:51,312 Louis never stole a quarter he didn't get caught. 572 00:36:52,496 --> 00:36:53,480 Here. Read it. 573 00:36:56,595 --> 00:36:57,643 Ann. - Yeah? 574 00:36:58,004 --> 00:37:00,434 You got some olives? The green ones with the red tail lights? 575 00:37:01,058 --> 00:37:01,701 Here. 576 00:37:01,914 --> 00:37:03,870 I should have heard three or four times by now. 577 00:37:04,304 --> 00:37:06,161 If she can't phone, she can't write. 578 00:37:06,619 --> 00:37:08,607 If she wanted, she could get a letter out some way. 579 00:37:09,358 --> 00:37:10,917 How do you suppose I got wise to her? 580 00:37:11,910 --> 00:37:13,294 Why should they tap her phone? 581 00:37:18,224 --> 00:37:19,582 This is no good for you, Matt. 582 00:37:20,121 --> 00:37:21,367 Take a look at yourself. 583 00:37:21,867 --> 00:37:23,872 You can't think in a straight line anymore. 584 00:37:24,784 --> 00:37:26,054 Eat. Don't talk. 585 00:37:26,508 --> 00:37:27,723 You're the one who talks. 586 00:37:28,077 --> 00:37:30,994 If you'd kept quiet about the 'swell dish' who was in the cell with you. 587 00:37:31,788 --> 00:37:33,547 Then Matt wouldn't be knocking himself out. 588 00:37:33,832 --> 00:37:36,062 All I said was she had the class we could use. 589 00:37:36,603 --> 00:37:37,589 Well, hasn't she? 590 00:37:37,940 --> 00:37:41,048 Or do you like the other one better? The one who needed comic books read to her? 591 00:37:41,330 --> 00:37:43,385 At least he was sure of her. - I'm sure of Beth. 592 00:37:44,370 --> 00:37:45,898 Like Ann says. She can't write. 593 00:37:47,298 --> 00:37:48,367 You forget Miami. 594 00:37:49,180 --> 00:37:51,279 That guy had class. Real class. 595 00:37:52,331 --> 00:37:54,975 Not a dummy who had to be told what kind of clothes to wear. 596 00:37:59,054 --> 00:38:00,985 You want that pickle jar shoved down your throat? 597 00:38:01,298 --> 00:38:02,427 It ain't a pickle jar. 598 00:38:02,922 --> 00:38:05,007 And I ain't talking just to hear myself talk. 599 00:38:05,673 --> 00:38:07,461 I don't like what she is doing to you, Matt. 600 00:38:07,907 --> 00:38:09,208 If she's such a hot rock .. 601 00:38:09,865 --> 00:38:11,651 Why don't you marry her like Ann married me? 602 00:38:11,860 --> 00:38:13,603 I never asked her to. - Why not? 603 00:38:14,364 --> 00:38:15,720 Scared she would say no? 604 00:38:16,380 --> 00:38:17,122 Shut up. 605 00:38:20,508 --> 00:38:21,695 Now run me down to town. 606 00:38:22,030 --> 00:38:22,788 What for? 607 00:38:23,117 --> 00:38:24,475 I've got to make a phone call. 608 00:38:25,426 --> 00:38:27,242 If I don't get straightened out I'll go nuts. 609 00:38:46,930 --> 00:38:47,979 Long distance. 610 00:38:48,927 --> 00:38:50,415 Hello. Long distance? - Yes. 611 00:38:50,870 --> 00:38:51,799 I want Chicago. 612 00:38:52,575 --> 00:38:54,534 Michael's Flower shop. - Do you know the number? 613 00:38:54,837 --> 00:38:56,930 No. I don't know the number. It's on Halstead Street. 614 00:38:57,691 --> 00:38:59,221 Yeah. That's right: Halstead Street. 615 00:39:10,609 --> 00:39:11,738 Michael's Flower Shop. 616 00:39:12,142 --> 00:39:12,967 Hello Mike. 617 00:39:13,968 --> 00:39:15,544 Do you recognise the voice? 618 00:39:17,370 --> 00:39:19,284 I said, do you recognise the voice? 619 00:39:20,511 --> 00:39:23,013 I've got you. The one with the light hair. 620 00:39:23,413 --> 00:39:24,457 Yeah. That's right. 621 00:39:24,913 --> 00:39:26,202 A woman at Halleck Clinic. 622 00:39:26,544 --> 00:39:28,568 Lewiston, Indiana. Mrs Beth Austin. 623 00:39:29,000 --> 00:39:29,913 You know Beth. 624 00:39:30,122 --> 00:39:31,953 I tried to phone her and got a tapped wire. 625 00:39:33,274 --> 00:39:35,093 Yeah. I want to know who and why. 626 00:39:36,764 --> 00:39:38,719 And Mike, I want to know if there's another guy. 627 00:39:39,901 --> 00:39:41,262 How about a private detective? 628 00:39:41,576 --> 00:39:42,706 Yeah. It's okay, Mike. 629 00:39:42,915 --> 00:39:44,662 He goes to work for you in twenty minutes. 630 00:39:44,878 --> 00:39:45,759 That's okay. 631 00:39:47,301 --> 00:39:49,354 But I want to know if there is another guy. 632 00:39:50,371 --> 00:39:51,500 Take care of yourself. 633 00:39:57,671 --> 00:39:59,029 Morning, Millican. - Morning. 634 00:40:00,768 --> 00:40:02,241 You are looking lovely these days. 635 00:40:03,587 --> 00:40:04,851 I don't know what it is. 636 00:40:05,060 --> 00:40:07,897 It must be a new hairdo or something but whatever it is you do look lovely. 637 00:40:09,728 --> 00:40:12,384 By the way, dig out those old notes on retinal aberrations will you. 638 00:40:13,321 --> 00:40:15,137 I want to use them in that lecture next week. 639 00:40:16,199 --> 00:40:18,346 Dr Halleck. About this Mrs Austin. 640 00:40:18,693 --> 00:40:21,348 A wonderful woman, isn't she. - There's something you should know. 641 00:40:21,714 --> 00:40:22,843 Thanks. But forget it. 642 00:40:23,241 --> 00:40:25,200 A man likes to find out about a woman for himself. 643 00:40:32,537 --> 00:40:33,323 Champagne. 644 00:40:34,227 --> 00:40:36,536 That's not on the regular menu. What's the occasion? 645 00:40:37,248 --> 00:40:38,749 A farewell party. I am celebrating. 646 00:40:39,741 --> 00:40:41,128 Don't make any farewell toasts. 647 00:40:42,151 --> 00:40:42,800 Why? 648 00:40:44,175 --> 00:40:46,722 You can leave the hospital tomorrow but you'll have to stay in town. 649 00:40:47,226 --> 00:40:49,300 It might be a couple of weeks before you can get away. 650 00:40:50,531 --> 00:40:52,669 There's a nice resort hotel on the outskirts of town. 651 00:40:53,136 --> 00:40:54,523 It ought to suit you perfectly. 652 00:40:54,986 --> 00:40:56,545 It will be a pleasant change for you. 653 00:40:57,029 --> 00:40:58,359 The time will pass like that. 654 00:41:01,600 --> 00:41:02,815 Well, you're the doctor. 655 00:41:04,567 --> 00:41:07,181 Tell me, did you have fun yesterday at the Indianapolis? 656 00:41:07,606 --> 00:41:09,233 Fun? That was on business. 657 00:41:09,735 --> 00:41:12,260 Do you ever think of anything but the practice of medicine? 658 00:41:12,685 --> 00:41:13,829 Occasionally. 659 00:41:14,278 --> 00:41:16,201 My girlfriend made the trip with me yesterday. 660 00:41:16,994 --> 00:41:17,646 Oh? 661 00:41:18,186 --> 00:41:19,242 An old romance? 662 00:41:19,880 --> 00:41:21,465 It's been going on for nine years. 663 00:41:22,640 --> 00:41:23,966 You are steadfast. 664 00:41:24,233 --> 00:41:25,011 No. 665 00:41:25,386 --> 00:41:27,504 She is very young. My daughter. 666 00:41:30,086 --> 00:41:32,444 Somehow, I never thought you as having a family. 667 00:41:33,077 --> 00:41:35,013 I guess you could say that two is a family. 668 00:41:37,502 --> 00:41:40,040 Even one. When you have learned how to live alone. 669 00:41:43,546 --> 00:41:44,997 Well, here's looking at you. 670 00:41:46,745 --> 00:41:48,375 I have been looking at you, Mrs Austin. 671 00:41:51,549 --> 00:41:53,295 In many ways you have opened my eyes. 672 00:41:59,614 --> 00:42:00,343 Morning. 673 00:42:00,638 --> 00:42:01,924 Morning, Mrs Millican. 674 00:42:03,577 --> 00:42:05,520 Who is doing what to Dr Halleck? 675 00:42:06,194 --> 00:42:07,066 For instance? 676 00:42:07,406 --> 00:42:09,897 There's a new peculiar twinkle in his eye. 677 00:42:10,339 --> 00:42:12,845 Let's just call it the weather and let it go at that. 678 00:42:13,282 --> 00:42:14,935 The weather in 512? 679 00:42:15,761 --> 00:42:17,577 You should pay more attention to your work. 680 00:42:21,633 --> 00:42:22,889 She's moving to a hotel. 681 00:42:23,271 --> 00:42:24,932 That new place near the golf course. 682 00:42:25,248 --> 00:42:26,945 You got it covered? - Inside and out. 683 00:42:27,154 --> 00:42:27,823 Good. 684 00:42:28,032 --> 00:42:29,419 Think we should notify Halleck? 685 00:42:29,628 --> 00:42:31,983 He seems to be taking more than a professional interest in her. 686 00:42:34,192 --> 00:42:35,782 How much longer will she be in town? 687 00:42:36,261 --> 00:42:38,824 At least a couple of weeks. Post-operative examinations. 688 00:42:40,545 --> 00:42:42,063 No. I wouldn't say anything to him. 689 00:42:43,235 --> 00:42:44,339 We'd better wait. 690 00:42:45,057 --> 00:42:48,307 He seems to be the kind of man who might tip our hand and ask her for the truth. 691 00:42:49,147 --> 00:42:49,905 Could be. 692 00:42:55,211 --> 00:42:56,588 Did Dr Halleck get back yet? 693 00:42:56,903 --> 00:42:57,832 He always does. 694 00:42:58,480 --> 00:43:00,926 And does he always go to Indianapolis on his day off? 695 00:43:01,388 --> 00:43:04,313 No. It's Indianapolis this month because he's lecturing there. 696 00:43:04,713 --> 00:43:06,607 Next month, maybe Elkhart or somewhere. 697 00:43:08,281 --> 00:43:09,947 Doesn't he ever do anything except work? 698 00:43:10,512 --> 00:43:12,148 I wouldn't swear to that about any man. 699 00:43:14,515 --> 00:43:15,236 Hello. 700 00:43:15,743 --> 00:43:16,513 Hello. 701 00:43:18,174 --> 00:43:18,903 Alright? 702 00:43:19,630 --> 00:43:20,824 The ceiling. Far corner. 703 00:43:30,362 --> 00:43:31,377 Now look this way. 704 00:43:36,643 --> 00:43:38,115 You are coming along just fine. 705 00:43:39,029 --> 00:43:40,527 Admiring your own handiwork? 706 00:43:41,404 --> 00:43:42,419 More so. Nature's. 707 00:43:43,070 --> 00:43:44,873 You don't have to wear dark glasses anymore. 708 00:43:45,082 --> 00:43:46,431 Oh, wonderful. - At night. 709 00:43:48,976 --> 00:43:51,534 In that case, after dinner I'll take a fresh new look at the moon. 710 00:43:53,604 --> 00:43:56,060 I haven't taken a good look at the moon or the stars in years. 711 00:43:56,746 --> 00:43:58,326 You don't seem to be quite that old. 712 00:43:59,520 --> 00:44:00,893 Now you remind me, I'm not. 713 00:44:02,221 --> 00:44:03,780 Will you have dinner with me tonight? 714 00:44:05,444 --> 00:44:06,442 I would love to. 715 00:44:07,836 --> 00:44:09,857 Let's see. The best food in town is at your hotel. 716 00:44:10,415 --> 00:44:11,491 Say, 8 o'clock? 717 00:44:12,532 --> 00:44:13,490 I'll be waiting. 718 00:44:17,922 --> 00:44:19,286 Telephone call for Mrs Austin. 719 00:44:20,204 --> 00:44:21,793 Telephone call for Mrs Austin. 720 00:44:35,144 --> 00:44:36,188 This is Mrs Austin. 721 00:44:36,751 --> 00:44:39,247 Mrs Austin, Dr Halleck is still in consultation. 722 00:44:39,731 --> 00:44:41,317 But I told you. I don't mind waiting. 723 00:44:41,663 --> 00:44:43,365 He'll be busy for some time I'm afraid. 724 00:44:43,592 --> 00:44:46,284 He said to tell you how sorry he is and he will explain tomorrow. 725 00:44:49,061 --> 00:44:49,847 Goodnight. 726 00:45:01,028 --> 00:45:02,315 A private investigation. 727 00:45:03,190 --> 00:45:04,154 Very private. 728 00:45:05,086 --> 00:45:06,301 Are you investigating me? 729 00:45:06,524 --> 00:45:07,620 No, Mrs Austin. 730 00:45:08,001 --> 00:45:10,239 You wouldn't expect me to answer that question, would you? 731 00:45:10,448 --> 00:45:12,505 Why not? You introduced yourself. - Uhuh. 732 00:45:13,627 --> 00:45:14,541 Chicago, huh? 733 00:45:15,335 --> 00:45:16,984 Do you know anybody there? - Yes. 734 00:45:18,144 --> 00:45:21,509 I have a very old friend who lives where the flowers are always in bloom. 735 00:45:22,652 --> 00:45:23,808 Dearborn Street? 736 00:45:25,503 --> 00:45:26,610 Halstead Street. 737 00:45:28,068 --> 00:45:29,589 Pleased to meet you, Mrs Austin. 738 00:45:30,870 --> 00:45:31,914 Well, Mr Crossland? 739 00:45:33,185 --> 00:45:34,295 I have got a client. 740 00:45:35,148 --> 00:45:37,050 Who thinks you might want to send him a message. 741 00:45:37,698 --> 00:45:39,254 And if I did why should I need you? 742 00:45:39,588 --> 00:45:40,279 Well. 743 00:45:41,295 --> 00:45:43,738 He finds you're on a party line when you try to use the phone. 744 00:45:45,022 --> 00:45:46,666 You've got company when you take a ride. 745 00:45:49,048 --> 00:45:50,850 Any idea who the company might be? 746 00:45:51,682 --> 00:45:52,811 I didn't get the name. 747 00:45:54,251 --> 00:45:56,095 But the initials are F-B-I. 748 00:46:01,831 --> 00:46:03,089 If what you say is true. 749 00:46:04,937 --> 00:46:07,563 Tell your client that someone may be trying to locate him through me. 750 00:46:08,269 --> 00:46:09,427 Tell him to be careful. 751 00:46:11,311 --> 00:46:13,953 And tell him I think I have a way to avoid all trouble. 752 00:46:15,210 --> 00:46:16,654 The fellow who just stood you up? 753 00:46:19,831 --> 00:46:21,243 You are very sharp, Joe. 754 00:46:22,929 --> 00:46:24,684 If what you say is true, Mrs Austin. 755 00:46:25,895 --> 00:46:26,824 You be careful. 756 00:46:28,209 --> 00:46:29,424 I've never met my client. 757 00:46:30,408 --> 00:46:31,938 But I gather he's the jealous type. 758 00:46:34,105 --> 00:46:35,378 I can't say as I blame him. 759 00:46:36,612 --> 00:46:37,541 Goodnight, Joe. 760 00:46:48,055 --> 00:46:49,528 Should I wait for you, Mrs Austin? 761 00:46:49,849 --> 00:46:52,617 No. I'll be here several hours today. Will you call for me at six? 762 00:46:52,846 --> 00:46:53,688 Be glad to. 763 00:47:02,242 --> 00:47:04,805 O'Brien checking in from the clinic. Switch me over to Franklin. 764 00:47:05,926 --> 00:47:06,846 [ Telephone ] 765 00:47:08,461 --> 00:47:09,617 Yes? This is Franklin. 766 00:47:09,965 --> 00:47:13,346 No need to worry about her for a while. She'll be in the hospital for hours. 767 00:47:13,942 --> 00:47:14,998 Keep an eye on her. 768 00:47:15,277 --> 00:47:17,273 Sure. She wants me to pick her up at six. 769 00:47:18,009 --> 00:47:19,568 Yeah, So I'll wait out in front here. 770 00:47:19,955 --> 00:47:20,627 Right. 771 00:47:22,033 --> 00:47:23,112 Hello, Mrs Millican. 772 00:47:23,321 --> 00:47:26,093 Mrs Austin. What is this, a force of habit? You've no appointment today. 773 00:47:26,593 --> 00:47:28,632 No. But I have something to discuss with the doctor. 774 00:47:28,921 --> 00:47:31,743 You are lucky he's in. He should be on his way to Indianapolis. 775 00:47:32,610 --> 00:47:34,398 That's right. This is his day off, isn't it. 776 00:47:35,180 --> 00:47:36,453 I had forgotten about that. 777 00:47:36,891 --> 00:47:38,278 I think I can find him for you. 778 00:47:38,497 --> 00:47:39,283 Thank you. 779 00:47:58,097 --> 00:47:59,949 Well. This is a pleasant surprise. 780 00:48:01,369 --> 00:48:02,119 Come in. 781 00:48:06,456 --> 00:48:08,043 You'd better put your dark glasses on. 782 00:48:10,841 --> 00:48:11,913 What's on your mind? 783 00:48:12,454 --> 00:48:14,773 I would like to go to Indianapolis to do some shopping. 784 00:48:15,526 --> 00:48:17,943 I was wondering if it was alright for me to take that long a ride? 785 00:48:19,114 --> 00:48:20,427 It is if I do the driving. 786 00:48:28,609 --> 00:48:29,365 Doctor. 787 00:48:31,346 --> 00:48:33,394 Here is a message from your office. - Thanks. 788 00:48:36,334 --> 00:48:37,057 Uhoh. 789 00:48:39,700 --> 00:48:40,727 Trip cancelled? 790 00:48:41,280 --> 00:48:41,910 No. 791 00:48:42,249 --> 00:48:44,021 A little detour. We can still make it. 792 00:48:44,863 --> 00:48:46,036 Before the shops close? 793 00:48:46,652 --> 00:48:48,602 I can't guarantee it but I'll do my best. 794 00:48:49,086 --> 00:48:50,578 It's very important. You see .. 795 00:48:51,814 --> 00:48:53,440 I ordered a new dress for you. 796 00:48:54,060 --> 00:48:54,778 For me? 797 00:48:54,987 --> 00:48:56,746 You missed your chance to see the last two. 798 00:48:56,999 --> 00:48:58,701 Maybe the third dress will bring me luck. 799 00:48:59,684 --> 00:49:01,300 You certainly put a fellow on the spot. 800 00:49:35,487 --> 00:49:37,057 It isn't bad as prisons go. 801 00:49:37,518 --> 00:49:39,024 The rooms are clean. Food is good. 802 00:49:39,685 --> 00:49:41,158 And you can learn an honest trade. 803 00:49:41,612 --> 00:49:43,078 Secretary. Practical nurse. 804 00:49:43,631 --> 00:49:45,503 Beauty operator. Anything that suits you. 805 00:49:46,564 --> 00:49:47,609 Yes. Just name it. 806 00:49:47,818 --> 00:49:50,557 They put you in the laundry and steam you as soft as a potato. 807 00:49:52,070 --> 00:49:53,114 How do you know? 808 00:49:55,529 --> 00:49:57,062 I must have read it somewhere. 809 00:50:19,882 --> 00:50:21,380 You won't be too long, will you? 810 00:50:21,589 --> 00:50:23,372 Of course not. I want to see the new dress. 811 00:50:25,594 --> 00:50:26,493 Dr Halleck. 812 00:50:27,005 --> 00:50:28,068 It's quite urgent. 813 00:50:59,461 --> 00:51:00,650 Alright. Come on out. 814 00:51:00,982 --> 00:51:01,978 On the double. 815 00:51:34,508 --> 00:51:36,095 Someone has been smoking in the truck. 816 00:51:36,584 --> 00:51:38,306 Who was it? Where is the cigarette? 817 00:52:16,833 --> 00:52:18,758 There will be no more stopping for a smoke .. 818 00:52:19,013 --> 00:52:20,257 Until the afternoon break. 819 00:52:20,620 --> 00:52:22,663 If you're caught again there will be no break. 820 00:52:23,365 --> 00:52:24,609 Now get to our cell block. 821 00:52:59,548 --> 00:53:00,906 How long did you save her for? 822 00:53:01,851 --> 00:53:03,027 Ten years? Twenty? 823 00:53:03,510 --> 00:53:04,708 And for what? 824 00:53:05,253 --> 00:53:06,211 It was too late. 825 00:53:06,961 --> 00:53:07,919 She's free now. 826 00:53:10,830 --> 00:53:11,835 And you a doctor? 827 00:53:13,163 --> 00:53:14,088 You are glad? 828 00:53:15,166 --> 00:53:16,398 For her sake, yes. 829 00:53:17,911 --> 00:53:20,134 She was clinging to my hand with all her strength. 830 00:53:21,846 --> 00:53:23,364 She needed some of your strength. 831 00:53:25,129 --> 00:53:26,442 I know how she felt. 832 00:53:28,235 --> 00:53:30,526 Sorry to put you through such a depressing experience. 833 00:53:32,501 --> 00:53:35,062 I guess the detour sure took the edge off your shopping trip. 834 00:53:35,797 --> 00:53:36,755 That's alright. 835 00:53:38,676 --> 00:53:39,434 You know. 836 00:53:40,648 --> 00:53:42,156 I wish I were back in the hospital. 837 00:53:44,043 --> 00:53:44,681 Why? 838 00:53:46,177 --> 00:53:49,142 I know now that I was happier there not facing reality. 839 00:53:50,775 --> 00:53:52,391 You will feel better when you get home. 840 00:54:14,769 --> 00:54:16,282 Where are we? - Home. 841 00:54:18,294 --> 00:54:21,222 I used to think you lived in a sterile cabinet somewhere. 842 00:54:33,805 --> 00:54:37,009 Everyone leaving a prison should first walk through a room like this. 843 00:54:39,546 --> 00:54:41,727 Comfortable, secure and good. 844 00:54:45,130 --> 00:54:45,950 Mrs Rankin. 845 00:54:47,180 --> 00:54:48,005 Mrs Rankin. 846 00:54:49,245 --> 00:54:50,735 She's not here, daddy. But I am. 847 00:54:51,340 --> 00:54:52,455 Where's Mrs Rankin? 848 00:54:52,755 --> 00:54:54,997 Her sister is in town and they went out to a movie and .. 849 00:54:55,262 --> 00:54:57,311 She started dinner and told me what to do but .. 850 00:54:57,831 --> 00:55:00,341 I guess I got kind-of mixed up. - It sounds like you are. 851 00:55:01,225 --> 00:55:01,955 Susan. 852 00:55:02,225 --> 00:55:03,934 This is Mrs Austin. - Hello. 853 00:55:04,310 --> 00:55:05,182 Hello, Susan. 854 00:55:05,697 --> 00:55:06,579 My soup. 855 00:55:07,571 --> 00:55:08,443 Can you cook? 856 00:55:09,665 --> 00:55:10,794 I'll need some help. 857 00:55:15,349 --> 00:55:16,688 Of course I can cook. 858 00:55:20,359 --> 00:55:21,718 What can I do to help out? 859 00:55:22,366 --> 00:55:23,810 Well, if you really want to help. 860 00:55:24,108 --> 00:55:25,872 There's an apron over there by the icebox. 861 00:55:27,624 --> 00:55:29,033 Tomato soup? - Yes. 862 00:55:30,398 --> 00:55:31,413 Alright. Now what? 863 00:55:32,707 --> 00:55:33,447 Well. 864 00:55:35,164 --> 00:55:37,438 Could you make the salad dressing? - Just name your favorite. 865 00:55:38,260 --> 00:55:39,710 Daddy likes Princess best. 866 00:55:40,924 --> 00:55:42,111 This I'll have to see. 867 00:55:44,991 --> 00:55:46,966 Please, daddy. Don't spoil your dinner. 868 00:55:52,524 --> 00:55:53,425 Please, daddy. 869 00:55:53,634 --> 00:55:55,814 I won't be able to do anything right if you're watching. 870 00:55:56,571 --> 00:55:57,960 Susan is absolutely right, Ben. 871 00:55:58,173 --> 00:55:59,932 There's no place in a kitchen for a doctor. 872 00:56:00,166 --> 00:56:01,741 Very well. I will read the paper. 873 00:56:09,459 --> 00:56:10,532 Is something wrong? 874 00:56:10,796 --> 00:56:12,653 He was awfully worried about your eyes. 875 00:56:13,697 --> 00:56:15,286 Well, he saved them for me, Susan. 876 00:56:15,931 --> 00:56:18,571 Couldn't you see anything at all before daddy operated? 877 00:56:21,294 --> 00:56:22,975 Well, not like other people could. 878 00:56:23,600 --> 00:56:25,858 Everything was distorted. Blurred. 879 00:56:26,864 --> 00:56:29,266 You mean like when you close your eyes almost shut and .. 880 00:56:29,860 --> 00:56:30,792 You peek out? 881 00:56:32,019 --> 00:56:33,120 Yes. A lot like that. 882 00:56:34,517 --> 00:56:37,544 But now I can see people and places as they really are. 883 00:56:39,882 --> 00:56:42,368 You would be surprised at how different it all is than I'd imagined. 884 00:56:44,729 --> 00:56:45,401 Susan. 885 00:56:46,120 --> 00:56:47,612 How do you make Princess dressing? 886 00:56:48,554 --> 00:56:51,305 Can you put flour into gravy so it won't be all bumps? 887 00:56:51,844 --> 00:56:52,986 Now that I can do. 888 00:56:53,767 --> 00:56:55,326 I'll make the salad dressing and .. 889 00:56:55,779 --> 00:56:56,622 Say you did. 890 00:56:56,859 --> 00:56:58,376 Good. Where's the flour? 891 00:56:58,772 --> 00:56:59,653 I'll get it. 892 00:57:03,997 --> 00:57:07,802 A farmer had 12 pigs and sold 3 of them at market for 20 dollars each. 893 00:57:08,722 --> 00:57:10,756 Applied 6-4 on a promissory note. 894 00:57:11,238 --> 00:57:13,308 For 200 dollars at six percent interest. 895 00:57:14,551 --> 00:57:16,402 How much would he have at the end of year? 896 00:57:17,040 --> 00:57:17,921 Let's see. 897 00:57:19,766 --> 00:57:22,154 Susan, isn't this way past your bedtime? Why don't you run along? 898 00:57:22,550 --> 00:57:24,595 Don't worry. Daddy will leave the answer in the book. 899 00:57:24,808 --> 00:57:26,051 At the end of the year. 900 00:57:29,035 --> 00:57:30,186 32 dollars. 901 00:57:33,047 --> 00:57:33,919 Are you sure? 902 00:57:34,169 --> 00:57:36,014 That is funny. That's the same answer I have. 903 00:57:36,545 --> 00:57:38,977 I guess Susan comes by her mathematical bent naturally. 904 00:57:41,468 --> 00:57:44,498 What are you two laughing at? - Nothing. Everything is fine. 905 00:57:44,988 --> 00:57:46,841 Goodnight, daddy. - Night, honey. 906 00:57:47,328 --> 00:57:49,060 Goodnight, Mrs Austin. - Goodnight, Susan. 907 00:57:50,738 --> 00:57:52,182 The salad dressing was wonderful. 908 00:57:56,883 --> 00:58:00,490 She should have added that you dress for evening far better than our housekeeper. 909 00:58:01,094 --> 00:58:02,774 You're sitting in my chair. - I'm sorry. 910 00:58:02,983 --> 00:58:03,998 But it is perfect. 911 00:58:04,420 --> 00:58:05,378 You belong here. 912 00:58:08,307 --> 00:58:10,791 Maybe I remind of somebody who did belong here. 913 00:58:12,625 --> 00:58:13,554 Susan's mother? 914 00:58:14,958 --> 00:58:16,889 If she had really belonged she would have stayed. 915 00:58:17,878 --> 00:58:19,408 She was exactly the opposite of you. 916 00:58:20,334 --> 00:58:21,664 A woman without patience. 917 00:58:23,144 --> 00:58:25,190 What did she have to be impatient about? 918 00:58:26,045 --> 00:58:26,917 Susan and me. 919 00:58:27,848 --> 00:58:29,206 A child can be very demanding. 920 00:58:29,960 --> 00:58:32,177 And a young doctor doesn't have much time to spend at home. 921 00:58:34,748 --> 00:58:36,201 She gave up all of this. 922 00:58:38,745 --> 00:58:40,447 I found out later it was for another man. 923 00:58:42,533 --> 00:58:44,376 That is so difficult to understand. 924 00:58:46,661 --> 00:58:48,291 That's because you're different. 925 00:58:49,987 --> 00:58:51,145 Tell me about yourself. 926 00:58:52,232 --> 00:58:53,669 I'm sure you can figure me out. 927 00:58:54,185 --> 00:58:54,997 Perhaps. 928 00:58:55,519 --> 00:58:57,049 But I would rather hear it from you. 929 00:58:58,296 --> 00:58:59,620 It's too long a story. 930 00:59:00,415 --> 00:59:01,554 I'll hear it sometime. 931 00:59:01,998 --> 00:59:02,941 Why not now? 932 00:59:05,092 --> 00:59:07,765 Long, dull stories I've heard before always bore me. 933 00:59:08,538 --> 00:59:10,019 I'm sure they do you too. 934 00:59:10,482 --> 00:59:12,347 Let's not spoil a nice evening. 935 00:59:13,738 --> 00:59:15,297 What is it you don't want to tell me? 936 00:59:15,920 --> 00:59:16,735 About Matt? 937 00:59:19,309 --> 00:59:20,448 What about Matt? 938 00:59:21,640 --> 00:59:24,194 You mentioned his name several times coming out of the anesthesia. 939 00:59:26,646 --> 00:59:27,718 What else did I say? 940 00:59:28,443 --> 00:59:30,584 Nothing really. Just a jumble. 941 00:59:38,608 --> 00:59:39,837 When can I leave town? 942 00:59:40,810 --> 00:59:42,139 Tomorrow? The day after? 943 00:59:44,737 --> 00:59:46,725 As a patient, you could have left several days ago. 944 00:59:47,928 --> 00:59:49,687 But I couldn't let you go until I was sure. 945 00:59:50,810 --> 00:59:51,847 Sure about what? 946 00:59:53,450 --> 00:59:55,163 I want you to stay here always. 947 00:59:59,520 --> 01:00:00,919 You are so wrong about me, Ben. 948 01:00:02,827 --> 01:00:04,162 I don't belong here. 949 01:00:05,489 --> 01:00:06,500 I never will. 950 01:00:07,281 --> 01:00:08,252 But why? 951 01:00:09,074 --> 01:00:09,917 Tell me why. 952 01:00:10,861 --> 01:00:13,435 After tonight don't call me and don't try to see me. 953 01:00:14,642 --> 01:00:16,462 I'm going away from here tomorrow morning. 954 01:00:16,856 --> 01:00:18,147 Where? - I don't know. 955 01:00:18,434 --> 01:00:20,311 Anywhere. - I don't understand. 956 01:00:20,685 --> 01:00:23,704 Please don't say anything more. Just take me back to the hotel. 957 01:00:38,322 --> 01:00:39,464 [ Buzzer ] 958 01:00:45,030 --> 01:00:46,509 Ben, please go away. 959 01:00:47,063 --> 01:00:49,195 There's nothing more to say. I said it all last night. 960 01:00:50,944 --> 01:00:51,702 I didn't. 961 01:00:52,781 --> 01:00:53,989 I have lots more to say. 962 01:00:55,389 --> 01:00:57,320 For some time I have known how much I wanted you. 963 01:00:58,204 --> 01:00:59,648 Now I know how much .. - Please. 964 01:01:01,292 --> 01:01:03,749 Don't you see how you're tormenting both of us? 965 01:01:06,585 --> 01:01:07,848 I didn't sleep last night. 966 01:01:08,335 --> 01:01:09,293 I didn't either. 967 01:01:09,629 --> 01:01:11,711 Don't you understand? We both feel the same way. 968 01:01:12,096 --> 01:01:13,777 What are you afraid of? - Nothing. 969 01:01:14,585 --> 01:01:16,925 Will you please go. - Not until you make sense. 970 01:01:17,477 --> 01:01:18,606 What frightens you so? 971 01:01:19,063 --> 01:01:20,517 Why are you so unreasonable? 972 01:01:21,085 --> 01:01:22,194 What am I up against? 973 01:01:22,487 --> 01:01:23,400 Questions. 974 01:01:24,411 --> 01:01:25,884 Questions you have a right to ask. 975 01:01:26,727 --> 01:01:28,537 But .. questions I can't answer. 976 01:01:30,050 --> 01:01:31,695 Then there will never be any questions. 977 01:01:32,747 --> 01:01:33,939 Susan didn't ask any. 978 01:01:34,473 --> 01:01:36,220 She liked you very much for what you are. 979 01:01:43,428 --> 01:01:44,913 That answers all my questions. 980 01:01:45,432 --> 01:01:46,435 It doesn't. 981 01:01:46,963 --> 01:01:48,599 It isn't that simple. - Now look. 982 01:01:49,189 --> 01:01:50,948 I have an emergency call up in the country. 983 01:01:51,157 --> 01:01:52,401 Get dressed. Come with me. 984 01:01:52,670 --> 01:01:54,229 We'll settle this one way or another. 985 01:01:55,085 --> 01:01:55,671 No. 986 01:01:58,613 --> 01:01:59,816 Absolutely no. 987 01:02:01,640 --> 01:02:02,644 It's no use. 988 01:02:03,575 --> 01:02:05,198 I think you really mean 'yes'. 989 01:02:06,789 --> 01:02:08,348 I have a kit to pack at the hospital. 990 01:02:08,827 --> 01:02:10,185 Meet me there in half an hour. 991 01:02:11,420 --> 01:02:13,008 At my car in the basement garage. 992 01:02:27,560 --> 01:02:28,747 So early in the morning? 993 01:02:30,146 --> 01:02:31,321 And so late last night. 994 01:02:34,035 --> 01:02:34,684 Joe. 995 01:02:35,632 --> 01:02:38,562 You ought to know that avoiding trouble is a 24-hour job. 996 01:02:39,219 --> 01:02:40,234 You're telling me. 997 01:02:40,696 --> 01:02:42,913 I was the third party who didn't get any sleep last night. 998 01:02:43,131 --> 01:02:45,744 Alright. You're a good detective and I'll see that you get a bonus. 999 01:02:46,142 --> 01:02:48,158 Now get out of here. - A bonus from who, Dr Halleck? 1000 01:02:48,524 --> 01:02:50,801 Of course not. He was only my way to get out of town. 1001 01:02:51,174 --> 01:02:52,962 What made you change your mind on using him? 1002 01:02:53,240 --> 01:02:54,862 Not that it's any of your business. 1003 01:02:55,446 --> 01:02:57,679 Dr Halleck and I have been seen together too much. 1004 01:02:59,048 --> 01:03:02,528 It's safer if I let whoever-they-are follow me to a big city .. 1005 01:03:02,737 --> 01:03:04,525 Where the chances of losing them are better. 1006 01:03:05,229 --> 01:03:05,872 Nice. 1007 01:03:06,806 --> 01:03:07,512 Soft. 1008 01:03:08,038 --> 01:03:09,156 You know, Mrs Austin. 1009 01:03:09,632 --> 01:03:11,091 Sometimes I hate these jobs. 1010 01:03:11,539 --> 01:03:12,440 Like this one. 1011 01:03:13,039 --> 01:03:16,439 I'd give anything not to have to report to my client about you and the Doc. 1012 01:03:18,307 --> 01:03:19,694 Never mind what you would give. 1013 01:03:20,091 --> 01:03:21,340 How much would you take? 1014 01:03:21,663 --> 01:03:23,314 Well. I look at it this way. 1015 01:03:23,723 --> 01:03:26,820 When a man feels as shaky about his girl as my client does about you .. 1016 01:03:27,631 --> 01:03:29,944 He must have an awfully good reason. 1017 01:03:31,043 --> 01:03:33,724 Besides, my terms are a lot different for a good-looking woman. 1018 01:03:34,203 --> 01:03:35,300 Than a jealous man. 1019 01:03:37,733 --> 01:03:39,644 Put that down for your first instalment. 1020 01:03:40,082 --> 01:03:41,977 That did it. - I should say it did. 1021 01:03:42,373 --> 01:03:45,699 Your client will get a full report of your petty little shakedown try. 1022 01:03:49,586 --> 01:03:52,517 And if you're ever stupid enough to go back to the florist in Chicago .. 1023 01:03:52,801 --> 01:03:54,331 Be sure and order yourself a wreath. 1024 01:03:56,228 --> 01:03:57,627 I got a different idea. 1025 01:03:57,906 --> 01:04:01,271 Just as soon as I tell this little love story to our florist friend. 1026 01:04:01,768 --> 01:04:03,155 I'll order a couple of wreaths. 1027 01:04:04,336 --> 01:04:06,349 One for you and one for Dr Halleck. 1028 01:04:08,254 --> 01:04:09,884 Oh, excuse me. 1029 01:04:10,163 --> 01:04:12,930 It's alright, Ruby. Come on in. This gentleman was just leaving. 1030 01:04:16,690 --> 01:04:19,017 I see him hanging around here all the time. 1031 01:04:19,740 --> 01:04:22,166 He seems to be a very persistent gentleman. 1032 01:04:22,452 --> 01:04:24,373 Yes. And a great deal of trouble too. 1033 01:04:24,908 --> 01:04:27,218 That kind of trouble I never seem to have. 1034 01:04:27,884 --> 01:04:28,785 You are lucky. 1035 01:04:29,554 --> 01:04:31,809 I can't even leave the hotel without his following me. 1036 01:04:32,161 --> 01:04:34,259 No problem about that, Mrs Austin. 1037 01:04:34,618 --> 01:04:37,180 Just leave the way I do. Then he'll never see you. 1038 01:04:39,815 --> 01:04:40,916 The service entrance? 1039 01:04:42,969 --> 01:04:43,841 Thanks, Ruby. 1040 01:04:46,654 --> 01:04:47,875 Daddy? - Yes, Susan? 1041 01:04:48,158 --> 01:04:49,312 All set, doctor. 1042 01:04:49,605 --> 01:04:51,113 Put it in my car will you, Scotty. 1043 01:04:52,090 --> 01:04:54,049 I'm sorry I missed you at breakfast this morning. 1044 01:04:55,008 --> 01:04:56,595 We'll have breakfast tomorrow morning. 1045 01:04:57,083 --> 01:04:58,732 Yes. Another emergency call. 1046 01:04:59,333 --> 01:05:00,806 Now, you be a good girl at school. 1047 01:05:01,303 --> 01:05:02,217 Bye, honey. 1048 01:05:03,075 --> 01:05:04,180 Dr Halleck? - Yes. 1049 01:05:04,684 --> 01:05:06,271 Sorry to have to bring you in on this. 1050 01:05:07,352 --> 01:05:08,224 In on what? 1051 01:05:08,714 --> 01:05:10,222 Would you rather we talk alone? 1052 01:05:10,489 --> 01:05:11,876 That's alright. Stay, Millican. 1053 01:05:12,634 --> 01:05:14,572 Have you ever heard of the Jackson brothers? 1054 01:05:15,002 --> 01:05:17,409 Matt and Will Jackson? - Yes. Who hasn't? 1055 01:05:18,078 --> 01:05:19,579 Matt is pretty high up on our list. 1056 01:05:19,855 --> 01:05:22,719 He's wanted for murder, armed robbery and other counts in several states. 1057 01:05:23,139 --> 01:05:24,637 What does it have to do with me? 1058 01:05:24,988 --> 01:05:27,735 Your patient Mrs Austin has been working with these boys. 1059 01:05:30,085 --> 01:05:31,073 Mrs Austin? 1060 01:05:31,948 --> 01:05:33,441 Are you sure? - Positive. 1061 01:05:34,173 --> 01:05:36,876 She's been tied up with them ever since Matt helped her get out of prison. 1062 01:05:39,148 --> 01:05:41,708 We've been keeping an eye on her hoping she'll lead us to these boys. 1063 01:05:42,729 --> 01:05:45,122 Now we're afraid she's trying to use you to help her get away. 1064 01:05:45,884 --> 01:05:47,300 That's why we're alerting you. 1065 01:05:49,574 --> 01:05:51,038 Alright. I am alerted. 1066 01:05:52,554 --> 01:05:53,540 Will you help us? 1067 01:05:55,140 --> 01:05:56,355 I'll do whatever I can. 1068 01:06:17,088 --> 01:06:18,217 Forget something, Doc? 1069 01:06:19,304 --> 01:06:19,949 No. 1070 01:06:27,724 --> 01:06:29,593 You were right. I did mean 'yes'. 1071 01:06:30,558 --> 01:06:32,174 I hope I'm right about a lot of things. 1072 01:06:34,807 --> 01:06:35,851 What's wrong, Ben? 1073 01:06:36,342 --> 01:06:37,536 Still the questions. 1074 01:06:38,511 --> 01:06:40,413 I told you there wouldn't be any more questions. 1075 01:06:52,173 --> 01:06:53,519 Why are you so quiet? 1076 01:06:56,023 --> 01:06:57,839 Perhaps I'm trying to figure out a solution. 1077 01:07:04,986 --> 01:07:05,635 Ben. 1078 01:07:07,065 --> 01:07:08,309 Tell me what it really is. 1079 01:07:11,263 --> 01:07:12,828 I'm preoccupied I guess. 1080 01:07:14,690 --> 01:07:16,280 My mind is on that kid at the farm. 1081 01:07:25,726 --> 01:07:26,756 Any mail? 1082 01:07:27,122 --> 01:07:28,708 Give me the keys. - Looking for what? 1083 01:07:28,917 --> 01:07:29,761 My guns. 1084 01:07:30,095 --> 01:07:32,386 I got to get Beth out of Lewiston. - Can she see? 1085 01:07:32,615 --> 01:07:34,540 Yeah. And so can the FBI. They're watching her. 1086 01:07:34,784 --> 01:07:36,297 Who said? - The tail I put on her. 1087 01:07:36,672 --> 01:07:37,926 Come on. Give me the keys. 1088 01:07:38,135 --> 01:07:39,794 Put on your trunks and jump in the lake. 1089 01:07:41,108 --> 01:07:42,324 I said, give me the keys. 1090 01:07:44,048 --> 01:07:45,521 This ain't like other times, Matt. 1091 01:07:46,016 --> 01:07:47,826 We're so hot from that cop, we're smoking. 1092 01:07:48,354 --> 01:07:50,743 If you go after that dame the FBI will blow your head off. 1093 01:07:51,955 --> 01:07:53,428 So? It's my head they'll blow off. 1094 01:07:54,304 --> 01:07:55,442 There is another guy. 1095 01:07:57,189 --> 01:07:58,870 Matt, stop it. Stop! 1096 01:07:59,517 --> 01:08:00,418 Let her alone. 1097 01:08:01,325 --> 01:08:02,530 I said, let her alone. 1098 01:08:03,513 --> 01:08:05,215 Give me those keys. - Matt, you're crazy. 1099 01:08:06,250 --> 01:08:07,809 Get off of him Matt or I'll kill you. 1100 01:08:11,108 --> 01:08:12,592 Next time it will be you. 1101 01:08:31,908 --> 01:08:33,176 Give him the guns, baby. 1102 01:08:36,310 --> 01:08:37,484 Give him all the guns. 1103 01:08:38,869 --> 01:08:40,601 So he can show them how tough he is. 1104 01:08:41,498 --> 01:08:44,375 Before they scrape him off the street and put him in a basket. 1105 01:08:46,796 --> 01:08:48,662 Here. What are you waiting for? 1106 01:08:49,076 --> 01:08:49,805 Shut up. 1107 01:08:51,263 --> 01:08:52,507 Alright. So I was wrong. 1108 01:08:54,179 --> 01:08:55,394 I shouldn't have hit you. 1109 01:08:56,383 --> 01:08:57,598 I shouldn't have hit her. 1110 01:08:59,350 --> 01:09:00,611 And there is another guy. 1111 01:09:02,167 --> 01:09:03,354 Will you please shut up. 1112 01:09:09,281 --> 01:09:10,681 Hello Ben. - Hello. 1113 01:09:12,465 --> 01:09:13,795 I'm awfully glad you're here. 1114 01:09:14,171 --> 01:09:16,442 We've got a pretty bad depressed frontal fracture in there. 1115 01:09:17,023 --> 01:09:18,483 This is Fred Shaw - Dr Halleck. 1116 01:09:18,764 --> 01:09:20,503 Glad you got here, doctor. - Thank you. 1117 01:09:20,712 --> 01:09:22,810 It's his boy, Ben. Got kicked by a horse. 1118 01:09:23,517 --> 01:09:24,440 I am sorry. 1119 01:09:25,248 --> 01:09:26,760 Beth. This is Dr Ryan. 1120 01:09:27,351 --> 01:09:28,315 How do you do? 1121 01:09:28,722 --> 01:09:29,909 Are you coming in, Miss? 1122 01:09:31,179 --> 01:09:32,983 No. You'd better stay here. - Can't I help? 1123 01:09:33,192 --> 01:09:34,641 Wait until I see how things are. 1124 01:09:38,976 --> 01:09:39,887 Mrs Shaw. 1125 01:10:11,646 --> 01:10:13,566 We have no choice. We should operate here. 1126 01:10:18,275 --> 01:10:19,261 Go ahead, doctor. 1127 01:10:21,404 --> 01:10:22,643 Yes. Please go ahead. 1128 01:10:23,731 --> 01:10:25,318 Get my kit out of the back of the car. 1129 01:10:26,400 --> 01:10:28,817 We'll need plenty of light, Bill. We'll use that table over there. 1130 01:10:29,713 --> 01:10:32,004 Get some blankets for me will you, Mrs Shaw. 1131 01:10:35,020 --> 01:10:35,663 Beth. 1132 01:10:37,762 --> 01:10:38,891 I'll need some plasma. 1133 01:10:39,249 --> 01:10:41,180 Two jars. Take my car and go down to the village. 1134 01:10:41,679 --> 01:10:44,646 Of course. But how do I get there? - You can't miss. Just turn left. 1135 01:10:44,977 --> 01:10:46,335 There's only one road to town. 1136 01:10:46,544 --> 01:10:49,088 The drugstore is on the main street across from the bus depot. 1137 01:10:49,561 --> 01:10:50,490 I know the way. 1138 01:10:50,699 --> 01:10:52,664 I'd be glad to go. - Would you rather stay here? 1139 01:10:52,873 --> 01:10:54,374 I'm sure I'll be able to find it. 1140 01:11:01,595 --> 01:11:02,244 Ben. 1141 01:11:04,083 --> 01:11:06,553 The store is closed. The druggist lives right over it. Upstairs. 1142 01:11:08,286 --> 01:11:10,204 Hurry. We need the plasma as soon as possible. 1143 01:11:20,173 --> 01:11:21,045 A smart idea. 1144 01:11:21,797 --> 01:11:23,724 I saw right off she wasn't used to this. 1145 01:11:24,368 --> 01:11:26,952 Don't let her see too much and you'll keep her a whole lot longer. 1146 01:11:27,584 --> 01:11:29,977 You must have known I'd have plasma even if you didn't. 1147 01:12:07,126 --> 01:12:08,689 Have you found anybody to deliver it? 1148 01:12:08,995 --> 01:12:11,446 No. Not yet, ma'am. But I'll get hold of somebody. 1149 01:12:11,925 --> 01:12:13,455 But how soon? It's an emergency. 1150 01:12:13,837 --> 01:12:15,796 It won't be long, ma'am. Don't you worry about it. 1151 01:12:16,550 --> 01:12:18,178 Could I have some change to telephone? 1152 01:12:20,676 --> 01:12:22,578 Mostly nickels? - Quarters would be better. 1153 01:12:35,580 --> 01:12:36,395 Operator. 1154 01:12:36,641 --> 01:12:37,742 Long distance please. 1155 01:12:39,921 --> 01:12:40,822 Long distance? 1156 01:12:41,338 --> 01:12:43,550 I want to speak to Michael at Michael's Flower Shop. 1157 01:12:43,904 --> 01:12:45,170 Halstead Street Chicago. 1158 01:12:45,379 --> 01:12:47,053 Michael's Flower Shop? - That's right. 1159 01:12:47,262 --> 01:12:48,049 Thank you. 1160 01:12:52,687 --> 01:12:53,871 Michael's Flower Shop. 1161 01:12:54,080 --> 01:12:54,923 Hello, Mike? 1162 01:12:55,590 --> 01:12:56,662 This is Beth Austin. 1163 01:12:57,399 --> 01:12:58,042 Mike. 1164 01:12:58,503 --> 01:12:59,919 When did you last speak to Matt? 1165 01:13:00,769 --> 01:13:01,784 About an hour ago. 1166 01:13:02,243 --> 01:13:04,811 Did you relay all the information Crossland had to report? 1167 01:13:05,316 --> 01:13:06,364 What information? 1168 01:13:07,033 --> 01:13:08,862 Look, Mike. Don't 'what information' me. 1169 01:13:09,071 --> 01:13:10,229 Just tell me yes or no. 1170 01:13:10,569 --> 01:13:12,439 Matt knows everything except the guy's name. 1171 01:13:13,381 --> 01:13:14,825 Then listen to me very carefully. 1172 01:13:16,067 --> 01:13:17,318 If Matt calls back again. 1173 01:13:17,695 --> 01:13:19,511 Or if you can possibly get in touch with him. 1174 01:13:19,880 --> 01:13:21,412 Tell him I said to stay where he is. 1175 01:13:22,180 --> 01:13:24,711 Tell him not to do anything crazy. That I'll be home in the morning. 1176 01:13:25,513 --> 01:13:26,528 Did you hear that? 1177 01:13:26,842 --> 01:13:28,241 I'll be home by morning. 1178 01:13:28,607 --> 01:13:29,393 I got you. 1179 01:13:29,765 --> 01:13:31,454 Please believe me. It's urgent, Mike. 1180 01:13:32,103 --> 01:13:32,873 Goodbye. 1181 01:13:36,957 --> 01:13:39,436 Will you get word to Dr Halleck that his car is by the bus depot. 1182 01:13:39,809 --> 01:13:40,967 I'll be glad to, ma'am. 1183 01:13:41,267 --> 01:13:43,081 Are you sure the plasma will be delivered? 1184 01:13:43,312 --> 01:13:45,185 Yes, ma'am. I told you I would take care of it. 1185 01:13:45,968 --> 01:13:46,840 Thanks again. 1186 01:14:20,190 --> 01:14:22,091 I'm sorry but I'll do it myself. 1187 01:14:56,478 --> 01:14:58,211 Will it be very much longer, doctor? 1188 01:14:58,864 --> 01:14:59,908 Just a few minutes. 1189 01:15:14,449 --> 01:15:15,662 Steady with the light. 1190 01:15:32,314 --> 01:15:33,701 Do the dressing will you, Bill. 1191 01:15:41,025 --> 01:15:42,870 I know what you want to say but don't say it. 1192 01:15:43,439 --> 01:15:44,855 Your boy is going to be alright. 1193 01:15:45,582 --> 01:15:47,395 Now get some sleep. Both of you. 1194 01:15:54,065 --> 01:15:56,208 I want him in the hospital first thing in the morning. 1195 01:15:56,417 --> 01:15:58,488 I'll take care of it. I'll take care of everything. 1196 01:15:58,957 --> 01:15:59,717 Thanks. 1197 01:16:07,138 --> 01:16:08,554 Goodnight, doctor. - Goodnight. 1198 01:16:20,939 --> 01:16:22,126 What is the matter, Ben? 1199 01:16:22,739 --> 01:16:23,468 The boy. 1200 01:16:24,326 --> 01:16:25,856 He'll be alright though, won't he? 1201 01:16:26,777 --> 01:16:28,312 I don't know. You are never sure. 1202 01:16:29,703 --> 01:16:32,282 People look at you, trust you and believe in you. 1203 01:16:34,196 --> 01:16:35,918 And, you let them believe. 1204 01:16:38,908 --> 01:16:39,835 You are tired. 1205 01:16:40,417 --> 01:16:41,318 And it's dark. 1206 01:16:42,159 --> 01:16:43,584 That makes everything look dark. 1207 01:16:45,542 --> 01:16:47,535 Why don't you let me drive and you get some sleep? 1208 01:16:48,307 --> 01:16:52,052 When you wake up you'll know again how good it is having people believe in you. 1209 01:17:29,151 --> 01:17:29,994 Running out? 1210 01:17:30,812 --> 01:17:31,999 Without saying anything? 1211 01:17:34,540 --> 01:17:35,727 There's nothing to say. 1212 01:17:36,951 --> 01:17:38,850 Not even if I told you I knew all about you? 1213 01:17:41,321 --> 01:17:43,517 I thought you knew when I came back with the plasma. 1214 01:17:43,774 --> 01:17:44,910 It doesn't make sense. 1215 01:17:45,576 --> 01:17:47,449 You had a chance to get away and you came back. 1216 01:17:50,012 --> 01:17:52,685 I wouldn't have come back if there had been anybody else to bring it. 1217 01:17:53,258 --> 01:17:53,901 Beth. 1218 01:17:54,115 --> 01:17:55,477 Please say goodbye to me, Ben. 1219 01:17:55,749 --> 01:17:57,704 I'm not going to let you go. I want to help. 1220 01:18:00,359 --> 01:18:01,603 Who is going to help Matt? 1221 01:18:02,605 --> 01:18:04,804 He is far too gone for you to help or anybody else. 1222 01:18:05,550 --> 01:18:06,908 Let the law take care of Matt. 1223 01:18:09,967 --> 01:18:13,609 You not only don't know all about me. You don't know anything about me. 1224 01:18:15,374 --> 01:18:16,532 I'm going back to Matt. 1225 01:18:17,327 --> 01:18:17,970 Beth. 1226 01:18:19,247 --> 01:18:20,205 Do you love him? 1227 01:18:20,656 --> 01:18:21,929 Answer me. Do you love him? 1228 01:18:25,682 --> 01:18:26,571 It was .. 1229 01:18:29,156 --> 01:18:31,810 It doesn't matter what it was. It was a long time ago. 1230 01:18:33,697 --> 01:18:34,715 I was desperate. 1231 01:18:35,212 --> 01:18:36,141 Matt helped me. 1232 01:18:36,855 --> 01:18:38,132 I can't forget that. 1233 01:18:40,405 --> 01:18:41,678 You still didn't answer me. 1234 01:18:42,914 --> 01:18:43,872 Do you love him? 1235 01:18:47,553 --> 01:18:48,248 Yes. 1236 01:18:49,506 --> 01:18:50,473 Yes. I love him. 1237 01:18:51,178 --> 01:18:52,250 I don't believe you. 1238 01:18:52,489 --> 01:18:53,361 You're lying. 1239 01:18:54,280 --> 01:18:57,482 I don't care what you believe. I'm going back to Matt as it's what I want to do. 1240 01:19:20,261 --> 01:19:22,878 The only question I ever asked Mike was: how much and when do I get it? 1241 01:19:23,517 --> 01:19:24,875 Not who and where they are at. 1242 01:19:25,179 --> 01:19:27,779 Why don't you talk to Mike? - Maybe we tried and got nowhere. 1243 01:19:28,412 --> 01:19:29,486 So why pick on me? 1244 01:19:30,171 --> 01:19:31,873 I'm just trying to make an honest living. 1245 01:19:35,897 --> 01:19:36,574 Here. 1246 01:19:37,264 --> 01:19:39,109 You may want to get in touch with us sometime. 1247 01:19:39,341 --> 01:19:41,930 Remember, it doesn't take too much for you fellows to lose your license. 1248 01:19:47,618 --> 01:19:49,004 If you've nothing else to do .. 1249 01:19:49,213 --> 01:19:52,052 You may like to see how much the Jackson brothers are worth on the hoof. 1250 01:20:16,304 --> 01:20:17,616 Here comes trouble. 1251 01:20:20,908 --> 01:20:22,258 Here. You can't do that. 1252 01:20:26,754 --> 01:20:27,909 [ Door knocks ] 1253 01:20:28,778 --> 01:20:29,764 We'll let her in. 1254 01:20:31,247 --> 01:20:33,238 Can you keep your mouth shut? - Yes. 1255 01:20:33,914 --> 01:20:35,043 Alright. Let her in. 1256 01:20:39,852 --> 01:20:40,638 Hello Ann. 1257 01:20:41,880 --> 01:20:42,969 Not even glasses. 1258 01:20:43,721 --> 01:20:45,451 Are they alright now? - Perfectly alright. 1259 01:20:45,895 --> 01:20:47,168 It's good to see you again. 1260 01:20:48,036 --> 01:20:48,904 Hello, Will. 1261 01:20:51,934 --> 01:20:53,862 I see you're in your usual good humour. 1262 01:20:55,041 --> 01:20:55,942 Where's Matt? 1263 01:20:56,418 --> 01:20:57,067 Out. 1264 01:20:57,582 --> 01:20:58,683 When will he be back? 1265 01:20:59,216 --> 01:21:00,231 He didn't say. 1266 01:21:01,627 --> 01:21:03,829 Ann, will you pack my things while I change my clothes. 1267 01:21:05,918 --> 01:21:06,655 Ann. 1268 01:21:13,039 --> 01:21:14,042 Going somewhere? 1269 01:21:14,983 --> 01:21:16,800 Anywhere where they aren't looking for us. 1270 01:21:17,415 --> 01:21:19,145 Why don't you and Will come along with us? 1271 01:21:19,671 --> 01:21:21,728 It sounds good if you can sell Matt on it. 1272 01:21:23,647 --> 01:21:25,227 No more trailer camps. 1273 01:21:25,943 --> 01:21:26,867 No hiding out. 1274 01:21:27,215 --> 01:21:29,224 What do decent people have to hide out for? 1275 01:21:31,423 --> 01:21:34,775 Maybe we can find a place where I can stretch out on the .. beach. 1276 01:21:35,489 --> 01:21:36,533 Have the sun on me. 1277 01:21:36,957 --> 01:21:38,798 Why not, if Will likes the sun on you. 1278 01:21:39,502 --> 01:21:40,574 Hurry Ann, will you. 1279 01:21:40,962 --> 01:21:43,284 We've can be all ready to leave by the time Matt shows up. 1280 01:21:43,739 --> 01:21:45,269 Why don't you stop kidding yourself? 1281 01:21:46,866 --> 01:21:47,509 Will. 1282 01:21:49,373 --> 01:21:50,454 You promised. 1283 01:21:51,265 --> 01:21:53,046 You always said we'd quit this racket. 1284 01:21:53,579 --> 01:21:54,546 Beth wants to. 1285 01:21:55,175 --> 01:21:57,246 She can handle Matt. She always has. 1286 01:21:57,988 --> 01:21:59,663 Will, don't be like that. Tell her. 1287 01:22:00,084 --> 01:22:01,299 You've got to tell her. 1288 01:22:04,352 --> 01:22:05,911 What don't you want to tell me, Will? 1289 01:22:06,732 --> 01:22:07,890 Tell me. Where's Matt? 1290 01:22:08,403 --> 01:22:09,873 Burning up the road to Lewiston. 1291 01:22:10,566 --> 01:22:12,183 He let out a couple of hours ago. 1292 01:22:14,114 --> 01:22:15,530 Been up to something, ain't you? 1293 01:22:17,251 --> 01:22:18,440 With another guy. 1294 01:22:19,875 --> 01:22:22,300 We heard all about it from a guy named Crossland. 1295 01:22:23,781 --> 01:22:25,768 You stood by and let your brother go? 1296 01:22:26,254 --> 01:22:27,753 I'm through giving him advice. 1297 01:22:28,531 --> 01:22:30,748 If he wants to blow somebody's head off that's his lookout. 1298 01:22:32,383 --> 01:22:33,884 What are you worrying about anyway? 1299 01:22:34,409 --> 01:22:36,038 You ain't the guy he's going to kill. 1300 01:22:36,693 --> 01:22:38,302 Nobody will get killed except Matt. 1301 01:22:40,249 --> 01:22:42,367 Knowing him, I wouldn't want to make a book on that. 1302 01:22:47,109 --> 01:22:49,460 Do we go for Matt together or do I go for him alone? 1303 01:22:51,494 --> 01:22:53,224 Go on. Get your things and get in the car. 1304 01:23:07,197 --> 01:23:10,699 Mr Joe Crossland at the Empress Hotel cannot be reached. 1305 01:23:10,999 --> 01:23:12,100 Is there a message? 1306 01:23:12,774 --> 01:23:14,726 No. No message. I will call back. 1307 01:23:20,415 --> 01:23:21,371 Long distance. 1308 01:23:21,580 --> 01:23:22,338 Operator. 1309 01:23:22,678 --> 01:23:24,568 Lewiston 7782. 1310 01:23:28,608 --> 01:23:29,623 Dr Halleck please. 1311 01:23:39,261 --> 01:23:41,344 Whoever that guy was, he can't be reached right now. 1312 01:23:42,411 --> 01:23:44,342 Maybe that was on the up-and-up. Maybe it wasn't. 1313 01:23:44,659 --> 01:23:46,075 After this, I'll do the calling. 1314 01:24:18,390 --> 01:24:20,759 I want to know what you saw. - Will you let me answer the phone? 1315 01:24:20,968 --> 01:24:23,062 Sit down. I said I wanted to know what you saw. 1316 01:24:23,408 --> 01:24:25,934 Then pay off, buddy. Pay off. - You made a deal. 1317 01:24:26,617 --> 01:24:27,547 Now, who is he? 1318 01:24:28,187 --> 01:24:30,541 And what did they do? - I made a deal. A legitimate one. 1319 01:24:31,083 --> 01:24:33,129 But I wasn't figuring on playing around with the FBI. 1320 01:24:33,717 --> 01:24:35,361 Now, either you pay off or I won't talk. 1321 01:24:38,229 --> 01:24:40,067 Mike said you're paid off up to date. 1322 01:24:40,887 --> 01:24:41,788 You will talk. 1323 01:24:42,755 --> 01:24:43,656 Now who is he? 1324 01:24:43,957 --> 01:24:47,096 The guy who took her out of town and stashed her away can count up to 750. 1325 01:24:47,305 --> 01:24:48,403 Maybe even higher. 1326 01:24:49,915 --> 01:24:51,393 Who is he? What's his name? 1327 01:24:51,984 --> 01:24:53,056 Where do I find him? 1328 01:24:53,496 --> 01:24:54,540 You know who he is. 1329 01:24:54,759 --> 01:24:56,340 Where do I find him? - Take it easy. 1330 01:24:57,801 --> 01:24:58,873 His name is Halleck. 1331 01:24:59,495 --> 01:25:01,368 They'll tell you all about him at the hospital. 1332 01:25:01,989 --> 01:25:03,947 Anybody watching the joint? - Nobody watching now. 1333 01:25:04,156 --> 01:25:05,707 They're beating the bushes for her. 1334 01:25:11,510 --> 01:25:14,383 Playing both ends against the middle is bad for the heart. 1335 01:25:25,870 --> 01:25:26,628 Operator. 1336 01:25:26,837 --> 01:25:29,151 Give me Indianapolis 5505. 1337 01:25:29,366 --> 01:25:30,765 Where were you a minute ago? 1338 01:25:31,000 --> 01:25:32,625 The little boys room. Call me back. 1339 01:25:33,864 --> 01:25:35,139 No! No, man. No, no, no! 1340 01:25:40,621 --> 01:25:41,591 [ Telephone ] 1341 01:25:48,682 --> 01:25:49,669 [ Telephone ] 1342 01:25:55,095 --> 01:25:56,236 Cancel the call. 1343 01:25:56,790 --> 01:25:57,948 I have changed my mind. 1344 01:26:11,972 --> 01:26:12,729 Yes? 1345 01:26:15,283 --> 01:26:17,614 Dr Halleck left word at his home for me to meet him here. 1346 01:27:04,100 --> 01:27:05,033 Dr Halleck? 1347 01:27:06,977 --> 01:27:08,837 Is he around? - He's in surgery. 1348 01:27:09,560 --> 01:27:11,168 He'll be there for some time. 1349 01:27:17,867 --> 01:27:18,997 Can I help you? 1350 01:27:19,755 --> 01:27:22,304 No. I just want to pay him for what he did for a friend of mine. 1351 01:27:22,595 --> 01:27:23,606 It's after hours. 1352 01:27:23,815 --> 01:27:26,003 The accounting department won't be open until the morning. 1353 01:27:28,556 --> 01:27:29,972 Is this a picture of Dr Halleck? 1354 01:27:31,091 --> 01:27:31,770 Yes. 1355 01:27:36,424 --> 01:27:37,073 Yes. 1356 01:27:37,557 --> 01:27:38,601 A good-looking guy. 1357 01:27:40,333 --> 01:27:41,062 Surgery. 1358 01:27:44,583 --> 01:27:46,177 Would you like to leave your name? 1359 01:27:47,503 --> 01:27:49,041 No. Never mind. 1360 01:28:19,676 --> 01:28:21,068 Yes? - Dorothy. 1361 01:28:21,498 --> 01:28:23,711 Can you get me that Mr Franklin of the FBI? 1362 01:30:01,322 --> 01:30:03,424 See if it's Matt they're waiting to take out of there. 1363 01:30:27,594 --> 01:30:28,592 It wasn't Matt. 1364 01:30:28,801 --> 01:30:30,177 I knew they wouldn't get him. 1365 01:30:31,452 --> 01:30:32,454 It was Crossland. 1366 01:30:32,803 --> 01:30:35,077 You were right. We should have gone straight to the hospital. 1367 01:30:56,872 --> 01:30:59,903 Turn the car round. Be ready to get away fast. If Matt is here I'll find him. 1368 01:31:27,283 --> 01:31:29,161 Will is waiting for us downstairs. 1369 01:31:30,479 --> 01:31:31,780 I thought you would show up. 1370 01:31:32,894 --> 01:31:33,966 Wherever Halleck is. 1371 01:31:34,469 --> 01:31:35,484 But you are wrong. 1372 01:31:35,790 --> 01:31:37,092 I went to the cottage first. 1373 01:31:37,301 --> 01:31:39,313 I only came here to get you. - Don't give me that. 1374 01:31:40,214 --> 01:31:41,200 I know different. 1375 01:31:42,177 --> 01:31:43,857 I know all about you and Halleck. 1376 01:31:45,515 --> 01:31:47,907 Then if you do, you must know that there's nothing between us. 1377 01:31:49,836 --> 01:31:50,824 Come on, Matt. 1378 01:31:52,410 --> 01:31:54,228 After I finish what I came to do. 1379 01:31:54,593 --> 01:31:56,707 I told you Will is waiting for us downstairs. 1380 01:31:58,054 --> 01:31:59,134 [ Police Siren ] 1381 01:32:02,984 --> 01:32:04,390 So, you told them I was here? 1382 01:32:08,929 --> 01:32:11,453 This is a hospital. That was the siren of an ambulance. 1383 01:32:12,781 --> 01:32:13,710 Please come on. 1384 01:32:32,672 --> 01:32:33,744 You take the stairs. 1385 01:32:34,784 --> 01:32:36,096 You two boys take the ramp. 1386 01:32:36,305 --> 01:32:37,063 I will .. 1387 01:32:40,338 --> 01:32:41,096 Hey, you. 1388 01:32:41,468 --> 01:32:42,512 Stay where you are. 1389 01:32:58,773 --> 01:33:00,589 Come out of there. You can't do him any good. 1390 01:33:04,450 --> 01:33:05,208 Millican. 1391 01:33:07,566 --> 01:33:08,720 Jim, take care of her. 1392 01:33:08,929 --> 01:33:11,054 Nancy. Dr Ramsay. Surgery B. 1393 01:33:11,487 --> 01:33:13,217 See if you can get a statement out of him. 1394 01:33:18,035 --> 01:33:19,964 We must get out of here before it's too late. 1395 01:33:20,449 --> 01:33:22,322 You have the whole country gunning for you. 1396 01:33:23,245 --> 01:33:24,580 You're not worried about me. 1397 01:33:25,823 --> 01:33:27,640 You worry about what will happen to him. 1398 01:33:27,849 --> 01:33:28,920 I came back to you. 1399 01:33:29,931 --> 01:33:31,461 Doesn't that mean anything to you? 1400 01:33:32,551 --> 01:33:33,537 That I came back. 1401 01:33:34,319 --> 01:33:35,706 And I'll never leave you again. 1402 01:33:42,512 --> 01:33:43,818 I don't believe you. 1403 01:33:56,352 --> 01:33:57,081 Hold it. 1404 01:34:00,797 --> 01:34:01,926 One of you is Halleck. 1405 01:34:03,446 --> 01:34:04,289 Which one? 1406 01:34:06,954 --> 01:34:08,819 Come on. I've got enough here for all of you. 1407 01:34:10,375 --> 01:34:12,138 Let's see your faces or I start in. 1408 01:34:13,859 --> 01:34:15,199 Alright. So you want it. 1409 01:34:16,196 --> 01:34:17,318 So you will have it. 1410 01:34:21,975 --> 01:34:22,883 I am Halleck. 1411 01:34:32,547 --> 01:34:33,676 Stay out of this, Doc. 1412 01:34:34,349 --> 01:34:35,182 Let's go. 1413 01:34:51,822 --> 01:34:52,497 Matt. 1414 01:34:53,165 --> 01:34:55,213 Stop fighting. You can't win. 1415 01:34:56,401 --> 01:34:57,397 Neither can you. 1416 01:35:17,813 --> 01:35:19,285 Millican, get doctor Wheeler. 1417 01:35:20,527 --> 01:35:22,364 Alright, Doctor. But after this we take over. 1418 01:35:22,820 --> 01:35:23,749 Give me a hand. 1419 01:35:42,167 --> 01:35:43,411 I sure admire you fellows. 1420 01:35:43,756 --> 01:35:45,248 How readily you can mend a wound. 1421 01:35:45,599 --> 01:35:47,833 I wish X-Raying a woman's mind was just as simple. 1422 01:35:48,242 --> 01:35:48,971 So do I. 1423 01:35:49,701 --> 01:35:51,517 I wouldn't have let her risk her life for me. 1424 01:35:51,873 --> 01:35:52,522 Yep. 1425 01:35:53,035 --> 01:35:55,309 Then I would have had no basis for a leniency recommendation. 1426 01:35:56,451 --> 01:35:57,437 Thanks, Franklin. 1427 01:35:58,372 --> 01:35:59,444 May I see her alone? 1428 01:35:59,774 --> 01:36:01,567 For a couple of minutes? Sure. Go ahead. 1429 01:36:14,389 --> 01:36:16,472 I can answer all of your questions now. 1430 01:36:17,653 --> 01:36:18,639 You already have. 1431 01:36:19,595 --> 01:36:21,420 There was only one answer to every question. 1432 01:36:23,610 --> 01:36:24,968 Yes. I know why you came back. 1433 01:36:25,335 --> 01:36:26,922 Why you didn't stop to count the cost. 1434 01:36:27,197 --> 01:36:28,241 But I did count it. 1435 01:36:28,582 --> 01:36:29,568 I want to pay it. 1436 01:36:30,664 --> 01:36:31,879 Then remember this, Beth. 1437 01:36:32,653 --> 01:36:35,693 Remember the day when we took a detour and it led us home? 1438 01:36:39,069 --> 01:36:40,158 It always will. 1439 01:36:42,809 --> 01:36:43,767 I'll remember. 1440 01:36:45,035 --> 01:36:47,831 And the prison woman who held on to your hand with all of her strength. 1441 01:36:49,106 --> 01:36:50,550 Because she needed your strength. 1442 01:37:08,791 --> 01:37:09,667 ..w-g..