1
00:00:02,141 --> 00:00:18,941
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:21,441 --> 00:00:29,441
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:39,144 --> 00:00:46,344
..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::..
Resync/Edited By (Coffee_Prison)
4
00:02:54,763 --> 00:02:56,298
Ya, Tuhan!
5
00:02:56,365 --> 00:02:58,600
Ya, Tuhan, Ini sangat cantik!
6
00:02:58,667 --> 00:03:00,502
Kau menjatuhkan salju ke karpet.
7
00:03:00,568 --> 00:03:01,736
Aku pikir kau besar disini.
8
00:03:03,839 --> 00:03:05,174
Kau mau membantuku?
9
00:03:06,008 --> 00:03:07,042
Bantu aku,
10
00:03:07,109 --> 00:03:09,545
Cari pemanas air atau apalah.
11
00:03:09,610 --> 00:03:10,811
Jadilah berguna.
12
00:03:10,878 --> 00:03:12,214
Oh tuhan.
13
00:03:12,281 --> 00:03:15,617
Bantu aku, aku seperti
berkencan dengan mesin pinball.
14
00:03:18,586 --> 00:03:19,655
Sayang.
15
00:03:19,721 --> 00:03:21,022
- Dia tidak apa-apa.
- Aku khawatir.
16
00:03:21,089 --> 00:03:22,990
Bagaimana jika tidak
diberi makan?
17
00:03:23,057 --> 00:03:24,825
itukan tempat penitipan?
18
00:03:24,893 --> 00:03:26,895
Jangan khawatir dengan
foto-foto anjing..
19
00:03:26,961 --> 00:03:28,929
..yang sedang manikur.
semuanya akan baik-baik saja.
20
00:03:28,996 --> 00:03:30,431
Aku tahu, tapi Selena sangat...
21
00:03:30,498 --> 00:03:31,733
Ini 2 hari.
22
00:03:31,800 --> 00:03:33,768
Ini hanya 2 hari, oke?
23
00:03:33,835 --> 00:03:35,736
Chihuahua tidak akan
mati kelaparan.
24
00:03:35,804 --> 00:03:36,771
Santai saja, oke?
25
00:03:36,837 --> 00:03:39,507
Anggap saja kau lagi
di LA sekarang.
26
00:03:39,574 --> 00:03:40,776
Jangan menyuruhku santai.
27
00:03:41,676 --> 00:03:42,644
Baik.
28
00:03:45,013 --> 00:03:47,314
Hei, apakah kau tidak
ikut minggu ini?
29
00:03:47,382 --> 00:03:48,750
Kita akan mengalahkannya,
dia homo.
30
00:03:48,817 --> 00:03:49,617
Tidak ada apa-apanya,
31
00:03:49,685 --> 00:03:50,585
pukulan murahan.
32
00:03:50,651 --> 00:03:52,019
- Kau pergi?
- Permisi.
33
00:03:52,086 --> 00:03:54,555
Kalian mau kemana, ke Porter?
34
00:03:54,622 --> 00:03:55,557
Permisi.
35
00:03:57,925 --> 00:03:59,460
Bisakah kau tenang?
36
00:04:00,728 --> 00:04:02,263
Ada apa?
37
00:04:02,330 --> 00:04:03,998
Kami sedang makan,
bisakah kau tenang?
38
00:04:04,066 --> 00:04:05,900
- Ya, kami lagi bicara.
- Aku perhatikan.
39
00:04:05,966 --> 00:04:08,369
Kau mengejek cukup kasar di sana,
pria tangguh.
40
00:04:08,437 --> 00:04:10,038
- PJ, kumohon.
- Ada apa?
41
00:04:10,104 --> 00:04:13,307
- Kau punya masalah denganku?
- Aku ada pertanyaan,
42
00:04:13,375 --> 00:04:14,943
Apakah itu kasar?
43
00:04:15,009 --> 00:04:16,610
Tidak.
44
00:04:16,677 --> 00:04:18,046
Oke, kau mau tanya apa?
45
00:04:18,112 --> 00:04:19,880
Kalian punya internet di kota ini?
46
00:04:19,948 --> 00:04:20,982
Kau harus mencobanya, itu hebat.
47
00:04:21,049 --> 00:04:22,650
Kau bisa mengajari
ibumu membaca.
48
00:04:25,119 --> 00:04:27,355
Berhenti!
49
00:04:27,856 --> 00:04:29,623
Kami minta maaf.
50
00:04:29,691 --> 00:04:31,359
Kau punya malam menyenangkan, oke?
51
00:04:42,136 --> 00:04:44,571
Itu sangat bodoh.
52
00:04:44,638 --> 00:04:46,941
Itu hanya satu kata,
53
00:04:47,008 --> 00:04:48,644
Aku tidak akan mengatakan apa-apa.
54
00:04:49,443 --> 00:04:52,313
Bagaimana jika saudaraku ada di sini?
55
00:04:53,881 --> 00:04:55,616
Aku minta maaf,
aku seharusnya tidak...
56
00:05:00,588 --> 00:05:04,425
Aku tahu.
57
00:05:40,027 --> 00:05:43,897
Panel pertama di kirimu.
58
00:05:43,965 --> 00:05:45,601
Jangan lewatkan.
59
00:05:47,669 --> 00:05:49,337
Jelas, aku melewatkannya.
60
00:05:56,845 --> 00:05:57,845
Brengsek!
61
00:06:34,049 --> 00:06:35,683
Maukah kau mulai mandi?
62
00:06:35,749 --> 00:06:37,119
Kau sangat seksi.
63
00:06:38,553 --> 00:06:40,822
- Maukah kau menemaniku?
- Ya.
64
00:06:40,888 --> 00:06:42,456
Aku akan menyelesaikan ini.
65
00:06:42,523 --> 00:06:43,591
Baik.
66
00:07:04,712 --> 00:07:05,813
Brianne?
67
00:07:13,722 --> 00:07:14,757
Brianne?
68
00:07:26,066 --> 00:07:28,936
Brianne?
69
00:07:38,612 --> 00:07:41,048
911, apa keadaan daruratmu?
70
00:08:02,270 --> 00:08:03,770
Hai, aku John.
pecandu alkohol..
71
00:08:03,837 --> 00:08:05,006
Hai, John.
72
00:08:05,073 --> 00:08:07,476
Aku melihat beberapa wajah
baru di sini, Selamat datang.
73
00:08:08,477 --> 00:08:10,878
Aku mengikuti program ini
selama 6 tahun.
74
00:08:10,945 --> 00:08:11,945
bersama 3 orang.
75
00:08:12,013 --> 00:08:13,080
Kita bukan orang alim.
76
00:08:13,147 --> 00:08:15,283
Ya benar,
Kita bukan orang alim.
77
00:08:15,349 --> 00:08:16,751
Aku pertama mabuk, umur 15.
78
00:08:16,818 --> 00:08:18,887
Aku bilang ke sebelahku,
79
00:08:18,953 --> 00:08:21,689
"Inilah yang orang normal rasakan."
80
00:08:22,958 --> 00:08:25,025
Aku tidak pintar marah.
81
00:08:25,092 --> 00:08:27,294
Di stir dari belakang...
82
00:08:27,361 --> 00:08:29,931
Mantan istriku, dia....
83
00:08:31,599 --> 00:08:33,034
Ya, kau bertemu dengannya.
84
00:08:33,100 --> 00:08:34,234
Dia ibu dari putriku,
85
00:08:34,302 --> 00:08:35,503
Aku tidak pernah bisa marah
terhadapnya,
86
00:08:35,569 --> 00:08:39,607
tapi dia bisa.
87
00:08:39,674 --> 00:08:42,309
Terkadang aku menjadi sangat
marah meski hanya dipikiran,
88
00:08:42,376 --> 00:08:45,112
Aku mendapatkan ide-ide gila
89
00:08:45,179 --> 00:08:46,414
menyewa alat berat,
90
00:08:46,481 --> 00:08:48,982
mengerjakan halaman rumputnya,
menyimpannya di suatu tempat
91
00:08:49,049 --> 00:08:52,219
dan melihatnya merayap
melewati rumahnya perlahan.
92
00:08:52,286 --> 00:08:55,656
Bukan mau menyakiti siapa pun,
tapi memang mau menyakiti.
93
00:08:55,723 --> 00:08:57,925
Seseorang mengakui bahwa
aku di sini.
94
00:09:00,929 --> 00:09:03,898
Ronnie membuat kue, Jadi,
terima kasih pada Ronnie.
95
00:09:03,964 --> 00:09:05,899
Ya, tentu.
96
00:09:05,967 --> 00:09:08,236
Aku tidak akan ada di sini jika
bukan karena 12 Langkah.
97
00:09:08,303 --> 00:09:10,138
Aku bukti nyata, jika kau fokus...
98
00:09:12,140 --> 00:09:14,609
Jika kau bisa fokus dan
tidak membiarkan monster..
99
00:09:14,675 --> 00:09:16,209
Keluar di dalam dirimu...
100
00:09:16,276 --> 00:09:19,079
Kau bisa konsentrasi 12 Langkah
101
00:09:19,146 --> 00:09:21,583
dan jadi lebih baik setiap hari...
102
00:09:22,885 --> 00:09:24,919
Kau pasti bisa...
103
00:09:24,986 --> 00:09:28,023
Ada masalah apa?
104
00:09:30,158 --> 00:09:32,628
Ada masalah apa?
105
00:09:33,828 --> 00:09:35,797
Aku seperti mendengar orang.
106
00:09:42,404 --> 00:09:44,172
Kita dapat gambarnya di sini?
107
00:09:44,238 --> 00:09:45,673
Ya, Sheriff.
108
00:09:45,740 --> 00:09:48,142
Kita punya barang dia dan pacarnya.
109
00:09:48,208 --> 00:09:50,310
Tapi mereka juga menyimpannya
di rumah sekarang.
110
00:09:50,377 --> 00:09:51,878
Ini persewaan,
jadi ada ratusan.
111
00:09:51,946 --> 00:09:52,947
Ada tetangga?
112
00:09:53,014 --> 00:09:54,215
Kami sudah mengecek.
113
00:09:54,281 --> 00:09:56,183
- Aku kenal keluarga di sini.
- Oh.
114
00:09:56,251 --> 00:09:58,151
Adakah tanda pelecehan seksual?
115
00:09:58,218 --> 00:10:00,287
Kau tanya saja pada
Petugas Robson soal itu, Sheriff?
116
00:10:00,355 --> 00:10:01,656
Kami banyak pekerjaan.
117
00:10:01,722 --> 00:10:02,756
Kau jawab pertanyaan itu.
118
00:10:02,823 --> 00:10:04,791
Aku mungkin terlihat tua,
tapi aku bisa mengatasinya.
119
00:10:04,858 --> 00:10:06,227
Adakah tanda pelecehan seksual?
120
00:10:06,294 --> 00:10:08,295
Sheriff, bagian TKP ini
121
00:10:08,362 --> 00:10:10,097
bisa hilang sekarang.
122
00:10:10,164 --> 00:10:12,967
Kenapa tidak tanya saja pada
Petugas Robson soal itu?
123
00:10:13,834 --> 00:10:15,669
Oh.
124
00:10:15,736 --> 00:10:17,005
Kita harus menutup jalan.
125
00:10:17,072 --> 00:10:18,405
Ya pak, Kita sedang kerjakan.
126
00:10:18,472 --> 00:10:19,607
Bantu aku keluar.
127
00:10:19,674 --> 00:10:21,775
Ambilkan mobil untuk Sheriff!
128
00:10:21,842 --> 00:10:23,078
Mengerti.
129
00:10:23,144 --> 00:10:24,979
Sudah kabari keluarganya?
130
00:10:25,045 --> 00:10:25,979
sementara.
131
00:10:26,047 --> 00:10:26,881
Kami mengutus orang..
132
00:10:26,948 --> 00:10:27,881
untuk mengabari.
133
00:10:27,948 --> 00:10:30,116
pacarnya bagaimana?
134
00:10:30,184 --> 00:10:32,419
Kami kirim dia kembali ke kota.
135
00:10:32,486 --> 00:10:34,756
Ya Tuhan...
136
00:10:34,823 --> 00:10:35,857
Harus menelepon Jenna.
137
00:10:35,924 --> 00:10:37,025
- Mengapa?
- Apa?
138
00:10:37,092 --> 00:10:38,726
Kenapa kau harus menelepon
putrimu?
139
00:10:38,793 --> 00:10:40,161
Aku tidak bilang itu.
140
00:10:40,227 --> 00:10:41,563
Aku butuh kerja sama semuanya.
141
00:10:41,629 --> 00:10:42,683
Kami kerja sama, kau tidak.
142
00:10:42,730 --> 00:10:43,865
Bisakah yang lain bicara?
143
00:10:43,932 --> 00:10:51,239
Kau tidak tahu apa yang Kau
bicarakan padaku?
144
00:10:51,305 --> 00:10:52,107
ini ilegal.
145
00:10:52,174 --> 00:10:53,308
Aku harus bagaimana?
146
00:10:53,375 --> 00:10:54,308
Menyewakan rumah hantu?
147
00:10:54,376 --> 00:10:56,644
Istriku akan membunuhku.
148
00:10:56,711 --> 00:10:57,912
Permisi, mereka bilang ada
kecelakaan.
149
00:10:57,978 --> 00:10:59,179
Apa anjingku baik saja?
150
00:10:59,246 --> 00:11:00,147
Dia bilang apa?
151
00:11:00,214 --> 00:11:01,181
Aku bilang kecelakaan.
152
00:11:01,249 --> 00:11:03,084
Bu, anjingmu baik saja.
153
00:11:03,150 --> 00:11:04,919
Kalian tetap bertahan?
154
00:11:04,986 --> 00:11:06,821
Ya, dengan senang hati.
155
00:11:06,887 --> 00:11:07,988
Siap lakukan perintahmu, Sheriff.
156
00:11:08,055 --> 00:11:10,223
Aku pikir ini kecelakaan mobil.
157
00:11:10,290 --> 00:11:14,294
Cari orang ini,
bawa dia dan ajak semua ikut serta.
158
00:11:14,361 --> 00:11:15,862
Aku tidak yakin, kita harus...
159
00:11:15,929 --> 00:11:17,097
Ya, terima kasih banyak, Sheriff.
160
00:11:17,164 --> 00:11:18,165
Kami akan lakukan.
161
00:11:31,179 --> 00:11:34,048
Kita punya satu kasus
pembunuhan tiap 2 tahun.
162
00:11:34,115 --> 00:11:35,850
Ini insiden terisolasi.
163
00:11:35,916 --> 00:11:38,185
Kita berusaha keras
menemukan tersangka,
164
00:11:38,252 --> 00:11:40,487
Di Snow Hollow tidak perlu
khawatir soal itu.
165
00:11:40,554 --> 00:11:41,823
Kantor Kejaksaan
166
00:11:41,890 --> 00:11:43,223
akan membawa pembunuh ini
ke pengadilan.
167
00:11:43,290 --> 00:11:44,558
Baca kembali itu.
168
00:11:44,626 --> 00:11:47,728
mencari semua petunjuk,
insiden terisolasi.
169
00:11:48,962 --> 00:11:50,363
Polisi mengambil langkah.
170
00:11:50,430 --> 00:11:51,598
Bagus, Kapan di publikasikan?
171
00:11:51,665 --> 00:11:53,366
Ini minggu.
Jadi, besok.
172
00:11:53,433 --> 00:11:54,635
Bagus.
173
00:11:54,702 --> 00:11:56,003
Sheriff, ada yang lain
mau kau sampaikan?
174
00:11:56,069 --> 00:11:58,138
Orangmu bilang ini pembantaian.
175
00:11:58,206 --> 00:11:59,407
Pembantaian, Siapa bilang?
176
00:11:59,473 --> 00:12:00,474
Bukan orangku.
177
00:12:00,541 --> 00:12:01,608
Tidak bisa.
Maaf, nak.
178
00:12:01,675 --> 00:12:02,910
Ketemu di basement hari Minggu.
179
00:12:02,977 --> 00:12:05,346
Kau akan menangkapnya?
180
00:12:05,413 --> 00:12:06,481
100%.
181
00:12:06,548 --> 00:12:07,582
Sampai ketemu di basement, Ricky.
182
00:12:07,649 --> 00:12:08,683
Ya, semoga saja.
183
00:12:08,750 --> 00:12:10,717
Tunggu, Ricky.
184
00:12:10,784 --> 00:12:11,685
Apa komentarmu?
185
00:12:11,752 --> 00:12:12,820
Kenapa kau begitu?
186
00:12:12,886 --> 00:12:13,987
Aku mendengarnya.
187
00:12:14,054 --> 00:12:16,491
Maaf, Sheriff.
aku punya anak 9 tahun.
188
00:12:16,558 --> 00:12:18,025
Kau seperti anak 9 tahun.
189
00:12:18,092 --> 00:12:19,393
Ini tragedi.
190
00:12:19,459 --> 00:12:23,063
Terbitkan saja ceritamu, dan...
191
00:12:23,131 --> 00:12:25,000
semoga harimu menyenangkan.
192
00:12:27,434 --> 00:12:29,070
Tutup pintunya.
193
00:12:31,573 --> 00:12:34,074
Apakah mereka memperhatikan?
Apakah aku terlihat baik?
194
00:12:34,141 --> 00:12:35,342
Kau melakukannya dengan baik.
195
00:12:35,409 --> 00:12:37,211
Aku seperti kena
serangan jantung.
196
00:12:37,278 --> 00:12:39,013
Kau melakukannya dengan baik.
Tunggu, kau bilang...
197
00:12:39,079 --> 00:12:40,280
Kau kena serangan jantung?
198
00:12:40,347 --> 00:12:43,383
Tidak, sejak Agustus.
Apakah aku baik saja?
199
00:12:43,451 --> 00:12:44,952
Aku tidak mau mereka berpikir,
200
00:12:45,019 --> 00:12:47,554
Ayah, kau baik-baik saja.
201
00:12:47,621 --> 00:12:50,824
semoga itu bukan untuk
menyenangkan aku.
202
00:12:50,891 --> 00:12:53,794
Lihat foto di luar sana,
203
00:12:53,861 --> 00:12:56,164
Orang baik menangkap penjahat.
204
00:12:56,231 --> 00:12:58,064
Itu orang tua.
205
00:12:58,131 --> 00:13:01,902
Ya, aku ingat perampokan 1979.
206
00:13:01,969 --> 00:13:05,472
seorang pria di telepon,
Dia sangat marah.
207
00:13:05,539 --> 00:13:08,376
membawa putrinya ke sini,
berbicara di pengeras suara.
208
00:13:08,443 --> 00:13:11,044
Dia menangis seperti bayi,
209
00:13:11,111 --> 00:13:14,247
Mereka berbaris,
memberi hormat.
210
00:13:14,314 --> 00:13:17,885
Itu 40 tahun yang lalu,
kejadiannya seperti itu.
211
00:13:17,952 --> 00:13:19,020
Kau akan kesulitan
212
00:13:19,086 --> 00:13:20,188
menggantikan generasiku.
213
00:13:20,254 --> 00:13:22,023
Willie Nelson masih beraksi.
214
00:13:22,089 --> 00:13:24,391
Supaya adil, Ayah.
215
00:13:24,458 --> 00:13:26,126
Willie Nelson pemain gitar
216
00:13:26,193 --> 00:13:29,362
dan dia bukan polisi.
217
00:13:29,429 --> 00:13:33,501
Ini menakutkan. barusan terjadi
aku tidak pernah lihat seperti itu.
218
00:13:33,568 --> 00:13:35,236
Itu pembunuhan,
bukanlah hal baru.
219
00:13:35,303 --> 00:13:36,371
Anggap itu sebagai pembunuhan.
220
00:13:36,437 --> 00:13:38,506
Kau mengumpulkan tim, oke?
221
00:13:38,573 --> 00:13:39,707
Kau mengumpulkan semua orang.
222
00:13:39,774 --> 00:13:42,043
Kau tangani mereka,
aku akan menangani yang lainnya.
223
00:13:42,642 --> 00:13:44,244
Ya, Tuhan.
224
00:13:44,312 --> 00:13:45,480
Apa ini?
225
00:13:45,547 --> 00:13:48,115
11 email baru soal
kejadian pagi ini.
226
00:13:48,182 --> 00:13:51,085
Astaga, ini lebih buruk
dari hari ulang tahunku.
227
00:13:59,559 --> 00:14:01,429
Jadi dia konfrontatif?
228
00:14:01,496 --> 00:14:03,030
Ya, mereka penyewa.
229
00:14:03,097 --> 00:14:04,265
Mereka ada di kota..
230
00:14:04,332 --> 00:14:05,499
untuk Mall Park dan pegunungan.
231
00:14:05,565 --> 00:14:06,766
tetapi mereka kasar.
232
00:14:06,833 --> 00:14:09,871
Baiklah, tapi dia konfrontatif?
233
00:14:09,938 --> 00:14:11,338
Ya, dia sangat marah.
234
00:14:11,405 --> 00:14:12,707
Karena aku menyebut temanku,
bajingan.
235
00:14:12,774 --> 00:14:15,643
Kemudian, dia mencoba untuk
bersikap tegas.
236
00:14:15,709 --> 00:14:17,010
Maksudku, sejujurnya,
237
00:14:17,078 --> 00:14:18,212
Aku tidak kaget dengan itu.
238
00:14:18,279 --> 00:14:20,548
Karena sudah biasa disini.
239
00:14:20,615 --> 00:14:21,883
Kau bilang apa lagi dengannya?
240
00:14:21,949 --> 00:14:24,451
Aku tidak bilang apa-apa.
aku bilang, "Selamat malam."
241
00:14:24,519 --> 00:14:26,187
Kami harus minum,
242
00:14:26,254 --> 00:14:27,355
Kami pergi ke Porter's.
243
00:14:28,423 --> 00:14:29,823
lalu kami pulang.
244
00:14:29,890 --> 00:14:31,992
Ya, dia juga punya kwitansi.
Tunjukkan padanya!
245
00:14:32,059 --> 00:14:35,029
- Ya, aku memotretnya.
- Kau punya kuitansi?
246
00:14:35,096 --> 00:14:36,898
- Oh.
- Jangan geser ke kiri.
247
00:14:36,964 --> 00:14:38,198
- Ya.
- Oh.
248
00:14:38,265 --> 00:14:40,901
Maaf, Tunggu!.
249
00:14:40,968 --> 00:14:43,203
Apa aku tersangka?
250
00:14:43,270 --> 00:14:44,606
Jika kau punya surat perintah,
251
00:14:44,672 --> 00:14:46,574
Aku akan menunjukkan
semuanya di ponselku,
252
00:14:46,640 --> 00:14:48,476
tanpa itu, kami harus kerja.
253
00:14:48,876 --> 00:14:50,443
Boleh begitu?
254
00:14:50,510 --> 00:14:52,514
Aku tidak membunuh gadis itu.
255
00:14:55,583 --> 00:14:57,052
Semoga harimu menyenangkan.
256
00:15:32,419 --> 00:15:33,987
mereka pergi ke hutan,
257
00:15:34,054 --> 00:15:35,088
mengangkat bak mandi.
258
00:15:35,155 --> 00:15:37,024
dari dek ke halaman.
259
00:15:37,091 --> 00:15:39,126
Pada saat itu, ada teriakan.
260
00:15:39,193 --> 00:15:40,561
Oke.
261
00:15:40,627 --> 00:15:41,294
Penuh dengan percikan darah
262
00:15:41,361 --> 00:15:42,295
di dinding sana.
263
00:15:42,362 --> 00:15:47,300
Mereka mengambil, eh...
264
00:15:47,367 --> 00:15:50,637
tas mereka dan berjalan kaki,
karena tidak ada jejak ban.
265
00:15:50,704 --> 00:15:52,372
Kecuali jika mereka
parkir di bukit.
266
00:15:52,439 --> 00:15:53,674
Hanya jejak kaki anjing.
267
00:15:53,741 --> 00:15:54,808
itu bukan binatang.
268
00:15:54,875 --> 00:15:56,043
Itu pisau atau cakar.
269
00:15:56,110 --> 00:15:57,211
Kau butuh itu,
270
00:15:57,278 --> 00:15:59,447
seperti pembunuh berantai.
271
00:15:59,514 --> 00:16:00,648
D.C. Sniper.
272
00:16:00,714 --> 00:16:02,983
- Ya, itu berbeda.
- Berseri.
273
00:16:03,050 --> 00:16:04,517
Ya, itu beda.
274
00:16:04,584 --> 00:16:06,186
Korban menyalakan klep air panas,
275
00:16:06,254 --> 00:16:07,455
untuk bak mandi.
276
00:16:07,521 --> 00:16:09,991
lalu diserang, vaginanya di robek
277
00:16:10,058 --> 00:16:12,193
Pembunuhnya pasti
menunggu di pagar.
278
00:16:12,260 --> 00:16:13,929
Dia pasti menonton.
279
00:16:14,862 --> 00:16:17,364
pasti menonton pacarnya.
280
00:16:17,432 --> 00:16:19,133
seperti cerita bola biru, Sobat.
281
00:16:20,501 --> 00:16:22,035
tadi malam bulan purnama.
282
00:16:22,102 --> 00:16:23,236
Bagaimana kabarmu, Sobat?
283
00:16:23,304 --> 00:16:24,371
Malam juga.
284
00:16:24,438 --> 00:16:25,506
Cek saja, Laura.
285
00:16:25,573 --> 00:16:27,441
Kalian akan menemukan
monster ini, kan?
286
00:16:27,507 --> 00:16:28,508
Benar.
287
00:16:28,576 --> 00:16:29,710
Jangan khawatir,
Kami akan menemukannya.
288
00:16:29,776 --> 00:16:32,345
Kau beri tahu atasanmu untuk
tetap fokus,
289
00:16:32,413 --> 00:16:34,648
membuat resep makanan penutup
yang enak.
290
00:16:34,714 --> 00:16:36,649
Aku mendengarmu, Ray.
291
00:16:36,717 --> 00:16:38,519
Brengsek, membicarakan
soal masakanku.
292
00:16:40,487 --> 00:16:41,789
Kenapa kau biarkan aku menikah?
293
00:16:41,856 --> 00:16:44,191
Aku sudah bilang,
kami semua bilang jangan.
294
00:16:44,257 --> 00:16:46,092
Jangan menikah dan fokus
pada karirmu.
295
00:16:46,159 --> 00:16:47,160
Ceritakan soal tetangga
296
00:16:47,227 --> 00:16:48,361
dan keributan di restoran.
297
00:16:48,429 --> 00:16:49,663
Kata Julia, hanya keributan kecil.
298
00:16:49,730 --> 00:16:51,799
Sebagian tetangga pergi selama
musim dingin.
299
00:16:51,866 --> 00:16:52,833
pemilik rumah cerita,
300
00:16:52,900 --> 00:16:55,035
Membiarkan kami masuk.
301
00:16:55,102 --> 00:16:56,304
Mereka punya tempat di Maple
302
00:16:56,371 --> 00:16:57,706
dengan omong kosong Jepang
di halaman.
303
00:16:57,771 --> 00:16:59,739
Apa itu?
Kau tahu apa yang aku bicarakan?
304
00:16:59,807 --> 00:17:01,409
Itu hiasan batu.
305
00:17:01,476 --> 00:17:03,244
Kau belum pernah melihat
hiasan batu?
306
00:17:04,812 --> 00:17:06,246
Telingaku masih berdengung.
307
00:17:06,313 --> 00:17:07,582
Karena teriakan tadi.
308
00:17:07,649 --> 00:17:09,315
Ceritakan soal korban,
Dia dulu tinggal di sini?
309
00:17:09,382 --> 00:17:10,516
Ya, pernah sekolah.
310
00:17:10,583 --> 00:17:12,385
Aku akan ke sekolahnya besok.
311
00:17:12,452 --> 00:17:14,387
Baik, Mulailah menelepon.
312
00:17:14,455 --> 00:17:15,723
Siapapun yang mencurigakan,
313
00:17:15,790 --> 00:17:17,591
Seperti di kantor pos, Porter's,
314
00:17:17,658 --> 00:17:19,459
Tukang pisau, apa saja.
315
00:17:19,526 --> 00:17:20,660
gunakan uang pembayaran
pemburu rusa,
316
00:17:20,727 --> 00:17:22,796
atau apa saja yang bisa digunakan
dalam waktu singkat.
317
00:17:22,863 --> 00:17:23,832
Jangan ganggu Sheriff soal ini.
318
00:17:23,898 --> 00:17:25,565
Kita harus memikirkan
musim ski.
319
00:17:25,632 --> 00:17:26,734
Semuanya lewat aku,
320
00:17:26,801 --> 00:17:29,736
lalu Sheriff, kemudian balai kota.
Mengerti?
321
00:17:29,804 --> 00:17:32,540
Kita tidak perlu melakukan
apa-apa.
322
00:17:32,606 --> 00:17:34,808
Biarkan negara saja,
FBI yang tangani.
323
00:17:34,875 --> 00:17:36,609
Oke?
Itu binatang.
324
00:17:36,677 --> 00:17:38,245
Aku hanya berurusan
dengan pengemudi mabuk.
325
00:17:38,312 --> 00:17:39,446
Apakah kau serius?
326
00:17:39,513 --> 00:17:42,349
Inilah yang dibicarakan
semua orang sekarang.
327
00:17:42,416 --> 00:17:44,185
Kau mau orang berhenti
membicarakn polisi?
328
00:17:44,252 --> 00:17:45,253
Lakukan pekerjaan polisi yang
sebenarnya.
329
00:17:45,320 --> 00:17:46,787
Kita tidak melakukan ini, oke?
330
00:17:46,853 --> 00:17:48,021
Biarkan seseorang menanganinya.
331
00:17:48,089 --> 00:17:50,291
Jangan katakan "seseorang".
Seseorang itu adalah kita.
332
00:17:50,358 --> 00:17:52,092
Saat kau mengatakan "seseorang"
itu berarti "tidak ada".
333
00:17:52,159 --> 00:17:53,294
Lihat ini sekali lagi.
334
00:17:53,361 --> 00:17:54,395
Dia bukan pacarmu,
335
00:17:54,461 --> 00:17:55,662
cobalah membuat ini terlihat
seperti pembunuhan.
336
00:17:55,729 --> 00:17:56,930
Mungkin itu serigala.
337
00:17:56,997 --> 00:17:59,232
Serigala tidak merobek organ
bagian dalam.
338
00:17:59,300 --> 00:18:01,168
Tapi mengapa dia mengambilnya?
339
00:18:01,235 --> 00:18:02,336
Agar terlihat seperti pembunuh.
340
00:18:02,402 --> 00:18:05,105
Mengapa dia mengambilnya?
341
00:18:05,672 --> 00:18:08,441
Untuk dimakan, aku tidak tahu.
342
00:18:08,508 --> 00:18:11,145
Membuat Fleshlight untuk mereka,
aku tidak tahu.
343
00:18:13,648 --> 00:18:15,749
Semua ini akan selesai
dalam seminggu.
344
00:18:15,815 --> 00:18:18,251
Mereka bisa mengabarkannya
ke seseorang melalui SMS,
345
00:18:18,319 --> 00:18:19,720
atau pesan Facebook mereka.
346
00:18:19,786 --> 00:18:21,155
Ini abad ke-21.
347
00:18:22,390 --> 00:18:26,293
Jangan mulai dengan
omong kosong ini, John.
348
00:18:26,360 --> 00:18:28,396
Biarkan FBI menemukannya.
349
00:18:29,229 --> 00:18:30,463
Oke?
350
00:18:30,531 --> 00:18:31,765
Benar.
351
00:18:50,684 --> 00:18:51,719
Baiklah.
352
00:18:51,784 --> 00:18:53,687
Ini hanya masalah kecil,
353
00:18:53,754 --> 00:18:55,256
bebaskan itu.
354
00:18:55,323 --> 00:18:56,657
Biasakan untuk menaruh
berat badanmu
355
00:18:56,724 --> 00:18:57,758
di kaki depan.
356
00:18:57,824 --> 00:18:59,392
Ikuti saja kemana kau mau pergi.
357
00:18:59,459 --> 00:19:01,227
Dan ingatlah, ini salju.
358
00:19:01,294 --> 00:19:02,929
Hal terburuk yang terjadi,
kau jatuh tersungkur.
359
00:19:02,996 --> 00:19:04,797
Ya, itu menyakitkan.
360
00:19:04,864 --> 00:19:06,834
Siapa namamu?
Yordania?
361
00:19:07,435 --> 00:19:08,736
Jordan, aku dulu payah.
362
00:19:08,803 --> 00:19:11,304
Yang jelas aku lebih buruk darimu.
363
00:19:11,371 --> 00:19:12,605
Dan itu sulit.
364
00:19:14,342 --> 00:19:15,508
Baiklah, kalian siap?
365
00:19:15,575 --> 00:19:16,577
Mari kita mulai.
366
00:19:50,878 --> 00:19:52,713
- Selamat malam, Andrea.
- Malam.
367
00:19:52,779 --> 00:19:54,414
Kau pergi ke Over All-Nighter?
368
00:19:54,981 --> 00:19:56,916
Tidak..
369
00:19:56,984 --> 00:19:59,454
aku ada urusan lain.
370
00:20:00,854 --> 00:20:05,358
Josh memasak, dan aku bilang,
aku akan datang.
371
00:20:05,426 --> 00:20:06,360
Aku pikir kita sepakat,
372
00:20:06,427 --> 00:20:07,128
kita selesai dengannya.
373
00:20:07,194 --> 00:20:09,463
Maksudku, aku mengerti.
374
00:20:09,529 --> 00:20:10,997
Aku tidak tahu mau bilang apa.
375
00:20:11,064 --> 00:20:12,799
Kau jangan bergaul dengannya.
376
00:20:13,266 --> 00:20:14,368
Itu akan menyenangkan.
377
00:20:14,434 --> 00:20:16,537
Ya, bagaimana kalau lain kali
aku membiarkanmu memilih
378
00:20:16,603 --> 00:20:18,172
pemuda di kota yang menyukaiku?
379
00:21:16,764 --> 00:21:18,498
Tidak!
380
00:21:20,101 --> 00:21:21,502
Jangan SMS untuk memberi tahuku
381
00:21:21,569 --> 00:21:23,971
Kau mungkin tidak bisa mengikuti
orientasinya.
382
00:21:24,037 --> 00:21:25,371
Jika kau tidak menangkap pria itu
383
00:21:25,438 --> 00:21:26,506
dalam 48 jam,
384
00:21:26,573 --> 00:21:27,909
Kau tidak pernah
bisa menangkapnya.
385
00:21:27,975 --> 00:21:30,544
Oke, Dia lebih aman bersamaku
386
00:21:30,611 --> 00:21:32,778
daripada bersamamu di Upperville,
Itu Pasti.
387
00:21:32,880 --> 00:21:33,746
Hai Sayang, apa kabar?
388
00:21:33,813 --> 00:21:35,983
- Hai ayah.
- Ya, kopi.
389
00:21:36,050 --> 00:21:37,685
Dia butuh bantuan untuk
kepindahannya.
390
00:21:37,752 --> 00:21:39,821
Jadi, apakah kau akan
mendukung atau tidak?
391
00:21:40,955 --> 00:21:42,622
Hai, Brittany.
392
00:21:42,689 --> 00:21:44,458
Jenna, seperti yang kubilang
di Voice Mail,
393
00:21:44,525 --> 00:21:45,926
Soal kerja lembur.
394
00:21:45,993 --> 00:21:47,361
Karena pembunuhan brutal
395
00:21:47,428 --> 00:21:48,696
yang terjadi di kota.
396
00:21:48,763 --> 00:21:50,831
Aku harus menangkap orang itu,
397
00:21:50,898 --> 00:21:52,800
harapan yang tidak bisa aku penuhi.
398
00:21:52,867 --> 00:21:55,636
Oh, tidak. Harapan kami
terhadapmu sangat rendah.
399
00:21:55,702 --> 00:21:59,372
Dia 17 tahun dan mulai kuliah
dengan beasiswa senam.
400
00:21:59,439 --> 00:22:01,408
Ini masalah besar.
401
00:22:01,475 --> 00:22:02,642
Aku butuh kepastianmu.
402
00:22:02,709 --> 00:22:03,643
Iya.
403
00:22:03,710 --> 00:22:05,778
Brittany, aku akan kesana, oke?
404
00:22:05,845 --> 00:22:06,846
Berapa banyak kopi yang
kau minum hari ini?
405
00:22:06,913 --> 00:22:08,214
Bisakah tidak bertengkar
di Bonanza?
406
00:22:08,282 --> 00:22:10,784
Ya Tuhan, aku harusnya
bersenang-senang di Abu Ghraib.
407
00:22:10,851 --> 00:22:11,819
Terima kasih banyak.
408
00:22:11,886 --> 00:22:17,825
Tolong aku!
409
00:22:33,807 --> 00:22:35,542
John.
410
00:22:36,744 --> 00:22:37,811
Apa?
411
00:22:41,948 --> 00:22:42,949
Oh.
412
00:22:50,791 --> 00:22:51,825
Tutup gunung.
413
00:22:51,891 --> 00:22:52,959
Keluarkan mobil ini.
414
00:22:53,026 --> 00:22:55,062
Panggil orang-orangmu,
Kita butuh tempat parkir ini.
415
00:22:55,129 --> 00:22:57,030
- John.
- Wanita muda lainnya.
416
00:22:57,096 --> 00:22:58,431
John, mereka bilang
itu beruang besar,
417
00:22:58,498 --> 00:22:59,933
rahang besar atau semacamnya.
418
00:22:59,999 --> 00:23:01,434
Tidak, itu laki-laki.
419
00:23:01,502 --> 00:23:03,771
Rahang seperti anjing,
mereka bilang begitu.
420
00:23:03,838 --> 00:23:04,572
Telepon mereka!
421
00:23:04,639 --> 00:23:05,706
Aku menelepon mereka.
422
00:23:05,773 --> 00:23:06,607
itu yang mereka bilang.
423
00:23:06,673 --> 00:23:08,541
Hei, jangan parkir di sini!
424
00:23:08,609 --> 00:23:09,677
Jangan parkir di sini!
425
00:23:09,743 --> 00:23:10,878
Kami butuh 500 kaki jauhnya.
426
00:23:10,945 --> 00:23:12,746
Ini TKP, Parkir saja di Elm Street.
427
00:23:12,813 --> 00:23:13,746
Ini pers, bos.
428
00:23:15,181 --> 00:23:16,083
Siapa yang menelepon wartawan?
429
00:23:16,150 --> 00:23:18,185
- Hei, John?
- John.
430
00:23:18,252 --> 00:23:19,586
Jangan berbicara denganku
sekaligus, oke?
431
00:23:19,652 --> 00:23:20,720
Ya, maaf, Brittany.
432
00:23:20,786 --> 00:23:21,822
Aku akan ada di sana.
433
00:23:21,889 --> 00:23:25,292
Jangan telepon lagi, oke?
aku kerja!
434
00:23:26,360 --> 00:23:28,095
- Korbannya orang lokal?
- Sepertinya.
435
00:23:28,161 --> 00:23:30,496
Kita butuh van untuk menariknya.
436
00:23:30,563 --> 00:23:31,899
Baiklah.
Hei, apakah ada van?
437
00:23:31,965 --> 00:23:33,699
John, kita butuh sidik jari,
Atasannya hilang.
438
00:23:33,766 --> 00:23:35,067
Apa?
439
00:23:35,134 --> 00:23:38,004
Kepalanya hilang.
440
00:23:38,973 --> 00:23:39,874
Oh tuhan.
441
00:23:39,940 --> 00:23:42,675
- John, John?
- Ya.
442
00:23:42,743 --> 00:23:44,544
Ada gigitan di leher
dan lengannya.
443
00:23:44,611 --> 00:23:46,045
Aku tidak bisa mendengarmu!
kau harus teriak!
444
00:23:46,112 --> 00:23:48,082
Mereka bilang itu serigala!
445
00:23:57,690 --> 00:24:00,026
Bo, ayo jalan-jalan denganku.
446
00:24:00,093 --> 00:24:01,328
Hubungi Forensik!
447
00:24:01,394 --> 00:24:03,196
Aku tidak mau berbicara
dengan mereka di telepon.
448
00:24:03,264 --> 00:24:04,564
Bawa mereka ke TKP.
449
00:24:04,631 --> 00:24:07,234
Ya, Bo, ayo jalan-jalan.
Mari kita mengobrol sedikit.
450
00:24:07,301 --> 00:24:09,236
Tuhan, kau sumber kehidupan.
451
00:24:09,303 --> 00:24:12,005
Jaga kami dalam hidup,
mati dan cintaMu.
452
00:24:12,072 --> 00:24:13,974
Sekarang mari kita dengarkan
firman Tuhan
453
00:24:14,041 --> 00:24:15,909
di dalam kitab suci,
454
00:24:15,976 --> 00:24:17,611
yang memberi kita jaminan,
455
00:24:17,678 --> 00:24:20,881
tentang kasih Tuhan bagi
kita dalam hidup dan mati.
456
00:24:25,986 --> 00:24:27,621
Apa yang mau kau bicarakan?
457
00:24:31,891 --> 00:24:33,092
Tidak! Tidak!
458
00:24:33,159 --> 00:24:35,161
John, hentikan!
459
00:24:35,228 --> 00:24:36,596
Di mana kau?
460
00:24:36,663 --> 00:24:38,231
Di mana kau?
461
00:24:38,298 --> 00:24:40,666
Persetan kau, Dimana polisi?
462
00:24:40,734 --> 00:24:42,736
Duduk dengan setelanmu.
463
00:24:42,803 --> 00:24:46,039
Kapan kau akan menangkapnya?
464
00:24:46,105 --> 00:24:48,074
- Aku minta maaf.
- Jangan Diam!
465
00:24:48,141 --> 00:24:50,943
Temukan!
Temukan!
466
00:24:51,011 --> 00:24:52,613
John, John, John!
467
00:24:52,679 --> 00:24:53,947
- Hah?
- tandatangan.
468
00:24:54,014 --> 00:24:55,049
Oh ya.
469
00:24:55,615 --> 00:24:57,217
Baiklah, Terima kasih.
470
00:24:57,284 --> 00:24:58,852
Baiklah, aku menutupnya.
471
00:24:58,919 --> 00:24:59,820
Walikota mau bicara,
472
00:24:59,887 --> 00:25:00,954
Kejaksaan menelepon.
473
00:25:01,021 --> 00:25:02,156
Pemilu akan dimulai.
474
00:25:02,221 --> 00:25:03,956
Aku tidak bisa sekarang.
kau atasi dulu.
475
00:25:04,024 --> 00:25:05,324
Aku tidak bisa menyelesaikan ini.
476
00:25:05,391 --> 00:25:06,793
Aku ditelpon Sheriff, Jenna...
477
00:25:06,860 --> 00:25:10,731
Dengar, urus saja TKP,
aku akan menangani kota.
478
00:25:10,797 --> 00:25:13,633
Apakah terdengar bagus untukmu?
479
00:25:13,700 --> 00:25:15,802
Ya.
480
00:25:15,869 --> 00:25:17,638
Baik, Atasi.
481
00:25:19,206 --> 00:25:20,541
Wanita muda lainnya, kan?
482
00:25:20,606 --> 00:25:22,642
Detektif yang brilian, Chavez.
483
00:25:22,709 --> 00:25:24,077
Tadi malam bulan purnama lagi.
484
00:25:24,144 --> 00:25:27,079
Hentikan omong kosong Roswell
sialan itu, Chavez!
485
00:25:27,147 --> 00:25:28,483
Atasi!
486
00:25:29,984 --> 00:25:31,118
Jalanan
487
00:25:31,185 --> 00:25:32,586
seharusnya ramai dengan turis.
488
00:25:32,652 --> 00:25:33,820
Tapi tidak hari ini.
489
00:25:33,888 --> 00:25:35,621
Sejak pembunuhan
dengan kekerasan itu
490
00:25:35,688 --> 00:25:37,090
terhadap 2 wanita muda
491
00:25:37,157 --> 00:25:40,660
di kota pegunungan kecil
dan penegakan hukumnya.
492
00:25:40,727 --> 00:25:43,162
Apa yang diperlukan
untuk Snow Hollow, Utah,
493
00:25:43,229 --> 00:25:44,997
untuk mengembalikan reputasinya
494
00:25:45,064 --> 00:25:47,833
Ibu kota ski yang bisa
bersenang-senang di kota?
495
00:25:54,641 --> 00:25:55,743
Pak, kau punya pesan
496
00:25:55,810 --> 00:25:56,677
untuk polisi setempat,
497
00:25:56,744 --> 00:25:57,978
Apa yang akan kau sampaikan?
498
00:25:58,044 --> 00:26:00,179
Aku akan bilang,
499
00:26:00,246 --> 00:26:01,480
Kau harus cari
pria atau wanita ini,
500
00:26:01,547 --> 00:26:02,915
Aku tidak tahu bagaimana itu.
501
00:26:02,983 --> 00:26:06,053
Tapi kau harus menemukannya.
502
00:26:09,156 --> 00:26:10,224
Oh, astaga.
503
00:26:10,290 --> 00:26:13,126
Permisi, maukah kau menurunkannya?
504
00:26:13,192 --> 00:26:14,594
Aku tidak mau itu terlihat.
505
00:26:14,661 --> 00:26:16,796
Bukan aku yang pilih tulisannya.
506
00:26:16,863 --> 00:26:19,265
Baiklah, tolong hapus
bagian pertama.
507
00:26:19,333 --> 00:26:22,102
Darren yang memutuskan,
aku hanya mengisinya.
508
00:26:22,169 --> 00:26:26,172
Darren memutuskan itu?
509
00:26:26,805 --> 00:26:28,708
Hei, apakah itu milikmu?
510
00:26:28,775 --> 00:26:30,677
Aku suka itu.
511
00:26:30,744 --> 00:26:33,648
Piring kadaluarsa.
512
00:26:37,985 --> 00:26:39,019
Aku rasa Darren
tidak akan keberatan.
513
00:26:39,085 --> 00:26:40,187
Tidak, aku rasa dia tidak akan
melakukannya.
514
00:26:40,254 --> 00:26:41,956
Terima kasih banyak.
semoga harimu menyenangkan.
515
00:26:42,456 --> 00:26:43,658
Hai, Carla.
516
00:26:51,165 --> 00:26:52,232
Untukku?
517
00:26:52,298 --> 00:26:53,767
Ini hadiah dari Bo.
518
00:26:55,835 --> 00:26:57,804
Oh, Wow.
519
00:26:58,906 --> 00:27:00,374
Ini sangat bagus.
520
00:27:00,440 --> 00:27:02,775
Ini sangat spesial.
521
00:27:02,842 --> 00:27:04,745
Tapi aku sudah ajukan dokumen,
522
00:27:04,812 --> 00:27:06,013
dalam 20 menit ke depan.
523
00:27:06,080 --> 00:27:07,214
Kau tidak kerja di sini lagi.
524
00:27:12,052 --> 00:27:14,187
Pertimbangkan untuk kerja
di WikiLeaks.
525
00:27:14,254 --> 00:27:16,023
Aku dengar mereka
mau merekrut.
526
00:27:20,893 --> 00:27:22,228
Maaf soal itu...
527
00:27:31,304 --> 00:27:32,406
Maaf soal itu.
528
00:27:32,473 --> 00:27:34,074
Apa laporanmu, John?
529
00:27:34,140 --> 00:27:35,775
Hangover.
530
00:27:36,477 --> 00:27:37,843
Apa katamu?
531
00:27:37,910 --> 00:27:39,912
Aku mengatakan soal emosi.
532
00:27:39,979 --> 00:27:41,781
Aku rasa kau mengatakan
sesuatu yang lain.
533
00:27:42,815 --> 00:27:44,884
Tidak, tidak, aku tidak.
534
00:27:45,852 --> 00:27:47,254
Itu lucu.
535
00:27:47,321 --> 00:27:49,389
Aku pikir kita harus
membawa seseorang
536
00:27:49,456 --> 00:27:51,792
dengan keahlian hewan eksotis.
537
00:27:51,859 --> 00:27:54,327
Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu.
Karena itu gila.
538
00:27:54,393 --> 00:27:55,828
Baiklah, jadi kau mencari tahu.
539
00:27:55,896 --> 00:27:57,431
Itu serigala.
540
00:27:57,497 --> 00:27:59,265
Atau mungkin manusia serigala.
541
00:27:59,333 --> 00:28:00,967
Aku telah menonton banyak
History Channel...
542
00:28:01,034 --> 00:28:02,468
Tidak.
Chavez, ini...
543
00:28:02,535 --> 00:28:05,005
Maaf, semuanya,
544
00:28:05,072 --> 00:28:07,741
Biar aku jelaskan ini.
545
00:28:07,807 --> 00:28:11,111
Tidak ada manusia serigala.
546
00:28:11,178 --> 00:28:12,912
Itu imajinasi.
547
00:28:12,979 --> 00:28:14,714
Pembunuh ini seorang pria.
548
00:28:14,782 --> 00:28:17,083
Aku akan menemukannya
dan aku akan membunuh...
549
00:28:17,150 --> 00:28:18,185
Wow.
550
00:28:18,252 --> 00:28:18,953
Kita akan menyeretnya
ke pengadilan,
551
00:28:19,019 --> 00:28:21,121
secara legal dan bersama.
552
00:28:21,188 --> 00:28:22,322
Dia punya jejak kaki dan rambut.
553
00:28:22,389 --> 00:28:25,257
Ya, maaf, Chavez.
Tolong beri kami pencerahan.
554
00:28:25,324 --> 00:28:26,860
Apakah kau sekolah forensik
555
00:28:26,927 --> 00:28:28,094
di kampusmu secara online?
556
00:28:28,161 --> 00:28:29,529
- Sialan kau, brengsek.
- Keluar.
557
00:28:29,596 --> 00:28:31,731
- Persetan denganmu!
- Penyelidikan Terus berjalan.
558
00:28:31,798 --> 00:28:33,065
- Baiklah, pria tangguh.
- kau mau keluar?
559
00:28:33,132 --> 00:28:34,300
Ya, seperti kau selalu...
560
00:28:34,368 --> 00:28:35,469
- John!
- Baiklah.
561
00:28:35,535 --> 00:28:37,203
John McEnroe.
562
00:28:37,670 --> 00:28:39,072
Tim bersamamu.
563
00:28:39,139 --> 00:28:42,810
Mereka tidak punya anjing,
Jadi kau Pemimpin.
564
00:28:43,509 --> 00:28:45,278
Ya pak, Terima kasih Pak.
565
00:28:57,190 --> 00:28:58,225
Julia.
566
00:28:59,159 --> 00:29:01,261
Tolong laporan pemeriksa medis.
567
00:29:01,327 --> 00:29:04,063
Petugas Robson!
Terima kasih, John.
568
00:29:04,131 --> 00:29:05,364
Ini Bulu hewan,
569
00:29:05,431 --> 00:29:07,099
itu karena Hannah punya anjing.
570
00:29:07,167 --> 00:29:09,136
bulunya mirip serigala abu-abu.
571
00:29:09,202 --> 00:29:10,270
Lab masih menelitinya.
572
00:29:10,336 --> 00:29:11,938
Tapi mungkin saja
sekawanan serigala
573
00:29:12,005 --> 00:29:12,973
mengunjungi TKP kita..
574
00:29:13,038 --> 00:29:14,173
sebelum kita datang,
575
00:29:14,240 --> 00:29:15,975
tapi tidak mungkin.
576
00:29:16,043 --> 00:29:17,144
Gigi identik dengan serigala,
577
00:29:17,210 --> 00:29:19,211
jadi jika ada yang melihat
Michael J. Fox itu
578
00:29:19,278 --> 00:29:20,246
berjalan-jalan, beri tahu aku.
579
00:29:23,050 --> 00:29:25,085
Ya, semua orang tertawa
sampai terguling..
580
00:29:25,151 --> 00:29:26,419
foto TKP.
581
00:29:31,158 --> 00:29:32,324
Alat kelamin kedua korban
masih utuh.
582
00:29:32,391 --> 00:29:33,392
Semuanya utuh,
583
00:29:33,459 --> 00:29:37,264
kecuali kepalanya, yang diambil.
584
00:29:37,331 --> 00:29:38,998
Gigitan anjing di lengan
dan punggungnya.
585
00:29:40,132 --> 00:29:44,004
Dia melawan.
586
00:29:45,005 --> 00:29:46,573
Rentang gigitannya sangat besar.
587
00:29:46,640 --> 00:29:48,874
Sama seperti jarak ukuran kaki.
588
00:29:48,941 --> 00:29:51,877
Forensik Negara mengatakan itu
seukuran beruang Kodiak,
589
00:29:51,945 --> 00:29:54,381
atau sesuatu yang memiliki
mulut besar.
590
00:29:54,448 --> 00:29:57,551
Tidak ada air liur,
tidak ada DNA, selain rambut.
591
00:29:57,618 --> 00:29:59,120
Semua darah itu miliknya.
592
00:30:00,153 --> 00:30:03,056
Pembunuhnya tidak meninggalkan
banyak jejak.
593
00:30:04,624 --> 00:30:06,993
Dia sendirian.
594
00:30:12,064 --> 00:30:13,333
Hei, Sayang.
595
00:30:13,400 --> 00:30:15,101
Hai ayah.
596
00:30:15,168 --> 00:30:16,937
Apakah ini soal biologi?
597
00:30:17,004 --> 00:30:18,005
Kalkulus.
598
00:30:18,438 --> 00:30:20,172
Baiklah.
599
00:30:20,239 --> 00:30:22,308
Apakah kau butuh bantuan?
600
00:30:22,375 --> 00:30:28,047
Tidak.
601
00:30:28,614 --> 00:30:29,816
Tentu.
602
00:30:32,052 --> 00:30:34,855
Aku mengalami kesulitan
dengan hal ini, Sayang.
603
00:30:34,921 --> 00:30:35,956
Kau jangan khawatir.
604
00:30:36,023 --> 00:30:37,424
Aku akan menemukan pria itu.
605
00:30:37,490 --> 00:30:40,492
Aku mau tahu apa kau masih
menyimpan semprotan merica itu?
606
00:30:40,560 --> 00:30:42,529
Aku pernah memberikan padamu.
607
00:30:42,595 --> 00:30:45,332
Aku rasa masih.
608
00:30:45,399 --> 00:30:47,434
Pasti kau sadar itu
hadiah yang aneh, bukan?
609
00:30:47,500 --> 00:30:49,468
Ya. Tidak apa-apa.
kau tidak akan membutuhkannya.
610
00:30:49,535 --> 00:30:51,504
Tapi aku mau kau berjanji,
kau akan mencarinya.
611
00:30:51,571 --> 00:30:53,073
dan kau harus menyimpannya.
612
00:30:54,106 --> 00:30:55,208
Apa yang salah?
613
00:30:55,275 --> 00:30:56,442
Tidak ada.
614
00:30:56,509 --> 00:30:59,211
Ayah, kau tahu berapa banyak
orang yang meninggal di Utah
615
00:30:59,278 --> 00:31:00,279
karena tembakau tiap tahun?
616
00:31:00,346 --> 00:31:02,081
Ya, aku melihat postinganmu
soal itu.
617
00:31:02,149 --> 00:31:03,250
itu sangat menarik, Sayang.
618
00:31:03,316 --> 00:31:04,617
tapi mereka tidak mati
seperti itu.
619
00:31:04,685 --> 00:31:06,953
Aku gugup dengan
caramu berpakaian.
620
00:31:07,019 --> 00:31:08,254
Bagaimana caraku berpakaian?
621
00:31:08,822 --> 00:31:10,256
Sangat masuk akal.
622
00:31:10,323 --> 00:31:11,391
Aku baru saja melihat jalannya
623
00:31:11,458 --> 00:31:14,194
Agar orang-orang melihatmu,
termasuk wanita.
624
00:31:14,261 --> 00:31:16,296
Aku rasa, kau akan mengerti
saat kau punya anak.
625
00:31:16,362 --> 00:31:18,231
Aku tidak mau anak.
626
00:31:20,167 --> 00:31:21,368
Ayah, kau bukan satu-satunya
627
00:31:21,435 --> 00:31:22,870
yang bertugas melindungi kota.
628
00:31:22,936 --> 00:31:26,239
Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi
dan kau bukan Kakek, oke?
629
00:31:26,305 --> 00:31:28,007
Mengapa kau bertindak begitu?
630
00:31:28,074 --> 00:31:29,542
Yah, Ayah tidak pernah dapat
631
00:31:29,609 --> 00:31:30,843
medali senam, Sayang.
632
00:31:30,909 --> 00:31:35,148
Jadi aku mencoba mengejarmu.
633
00:31:35,215 --> 00:31:37,150
Apa ini karena ibu meninggalkanmu
634
00:31:37,217 --> 00:31:38,384
saat aku kecil?
635
00:31:40,754 --> 00:31:42,022
Tidak.
636
00:31:42,089 --> 00:31:43,123
mungkin jika kau menangkapnya,
637
00:31:43,189 --> 00:31:45,426
kau bisa membuktikan bahwa
dia salah.
638
00:31:46,159 --> 00:31:47,326
Tidak.
639
00:31:47,393 --> 00:31:48,594
Tidak, aku tidak berpikir begitu.
640
00:31:48,661 --> 00:31:49,962
aku pikir kita sedang
mengerjakan PR.
641
00:31:50,029 --> 00:31:51,330
Maukah kau...
642
00:31:51,398 --> 00:31:52,366
melakukan percakapan normal.
643
00:31:53,734 --> 00:31:55,135
Baiklah.
644
00:31:55,634 --> 00:31:56,871
Jadi...
645
00:31:59,473 --> 00:32:00,975
aku haru pergi.
646
00:32:05,277 --> 00:32:06,578
Jadi polisi tidak menyenangkan.
647
00:32:06,646 --> 00:32:07,847
Bicara soal forensik,
648
00:32:07,913 --> 00:32:08,881
Perlu bukti..
649
00:32:08,948 --> 00:32:10,049
agar kasus bisa dipecahkan.
650
00:32:10,115 --> 00:32:14,186
aku menelepon Quantico
tetapi butuh waktu 2 bulan
651
00:32:14,254 --> 00:32:15,688
agar bisa melewati aplikasi.
652
00:32:15,755 --> 00:32:16,555
jika pembunuhan bukan
di jalan federal,
653
00:32:16,622 --> 00:32:18,991
FBI tidak bisa masuk.
654
00:32:19,059 --> 00:32:20,394
Apakah kau tahu?
655
00:32:20,459 --> 00:32:22,696
kita akan menangkapnya.
656
00:32:22,763 --> 00:32:25,098
Dia akan tergelincir.
657
00:32:25,165 --> 00:32:26,600
aku rasa begitu.
658
00:32:28,267 --> 00:32:30,636
kau pikir itu laki-laki, bukan?
659
00:32:30,704 --> 00:32:31,738
itu bukan binatang,
660
00:32:31,804 --> 00:32:33,006
- atau sesuatu?
- Tidak.
661
00:32:33,073 --> 00:32:34,274
Ya, itu laki-laki.
662
00:32:34,341 --> 00:32:37,010
itu mirip serigala tapi
kenapa kau bertanya?
663
00:32:37,076 --> 00:32:40,346
aku tidak tahu,
Chavez sepertinya berpikir lain.
664
00:32:40,413 --> 00:32:43,917
Ya, menurut Chavez Men in Black
adalah film dokumenter.
665
00:32:48,154 --> 00:32:50,189
Eh, mungkin kau benar.
Ayo lakukan pengintaian.
666
00:32:50,256 --> 00:32:51,424
aku mendengar soal pembunuh
berantai
667
00:32:51,492 --> 00:32:52,426
kembali ke TKP.
668
00:33:00,333 --> 00:33:01,267
Apa itu tadi?
669
00:33:02,334 --> 00:33:03,602
Botol bir.
670
00:33:03,669 --> 00:33:05,171
Botol bir?
671
00:33:06,773 --> 00:33:09,944
Siapa yang melempar
botol bir ke mobil polisi?
672
00:34:00,159 --> 00:34:01,495
Dia tidak berbahaya, Masuk.
673
00:34:03,697 --> 00:34:06,533
Apa yang diperlukan
untuk Snow Hollow, Utah,
674
00:34:06,600 --> 00:34:08,467
untuk mendapatkan kembali
reputasi pecinta kesenangan...
675
00:34:08,534 --> 00:34:09,602
Melewati kota?
676
00:34:09,669 --> 00:34:12,671
Ya, Orange County.
677
00:34:12,738 --> 00:34:14,541
Harus terus bergerak,
kau tahu.
678
00:34:14,608 --> 00:34:15,909
Untuk ibu.
679
00:34:15,976 --> 00:34:19,079
kau berhenti bergerak,
kau mulai berpikir.
680
00:34:19,146 --> 00:34:22,015
Mereka punya klinik di sana
untuk orang-orang sepertiku.
681
00:34:23,416 --> 00:34:25,651
aku tidak membunuh Brianne,
jika itu yang kau pikirkan.
682
00:34:25,718 --> 00:34:27,186
Ya, kami tahu itu.
683
00:34:27,253 --> 00:34:28,421
Polisi negara bagian tidak,
684
00:34:28,488 --> 00:34:30,090
jadi Ibu bilang aku
harus menjelaskannya.
685
00:34:30,157 --> 00:34:31,758
Itu negara bagian.
686
00:34:31,825 --> 00:34:34,494
Ya, Keren.
687
00:34:34,561 --> 00:34:37,097
Jadi kenapa kau menggangguku?
688
00:34:37,164 --> 00:34:38,432
Kau datang jauh-jauh ke sini.
689
00:34:38,499 --> 00:34:42,368
Itu berarti kau masih belum
menemukan apa pun. Hmm?
690
00:34:42,434 --> 00:34:44,070
Kau pasti tidak punya petunjuk.
691
00:34:45,271 --> 00:34:46,407
Apakah aku benar?
692
00:34:47,407 --> 00:34:48,741
Aku pikir kau akan menemukan
orang ini sekarang.
693
00:34:48,809 --> 00:34:51,276
Lihat, inilah mengapa semua
membicarakan polisi.
694
00:34:51,343 --> 00:34:52,412
Maaf tapi...
695
00:34:52,477 --> 00:34:53,546
Kami mau tahu apakah
mungkin kau ingat..
696
00:34:53,613 --> 00:34:54,781
sesuatu yang mencurigakan
pada malam itu
697
00:34:54,847 --> 00:34:57,283
yang mungkin terjadi denganmu?
saat terakhir kali kita berbicara,
698
00:34:57,349 --> 00:34:58,851
atau sesuatu dari hubunganmu
699
00:34:58,918 --> 00:35:00,786
- Dengan Brianne yang mungkin...
- Tidak.
700
00:35:00,854 --> 00:35:02,755
Menjatuhkan tas, Restoran.
701
00:35:02,822 --> 00:35:03,990
Kembali ke rumah.
702
00:35:04,057 --> 00:35:07,427
Dan, tidak, aku tidak
melihat manusia serigala.
703
00:35:07,494 --> 00:35:08,794
Ini membutuhkan kerja sama.
704
00:35:08,861 --> 00:35:10,796
Aku bekerja sama,
Ini bisa jadi panggilan telepon.
705
00:35:10,863 --> 00:35:11,965
Berapa banyak orang di timmu
706
00:35:12,032 --> 00:35:13,200
dan kau masih belum
menemukan orang ini?
707
00:35:13,265 --> 00:35:16,135
- Apakah kau lihat orang yang tinggi?
- Aku tidak melihat apapun!
708
00:35:16,202 --> 00:35:17,603
Tidak ada!
709
00:35:17,671 --> 00:35:21,307
Aku telah melakukan ini 25 kali
dan itu selalu menyebalkan.
710
00:35:21,374 --> 00:35:22,443
Seperti...
711
00:35:23,677 --> 00:35:25,678
Tinggalkan aku sendiri.
712
00:35:25,744 --> 00:35:27,413
Dia ratu kecantikan.
713
00:35:28,981 --> 00:35:30,315
Brianne.
714
00:35:35,354 --> 00:35:38,291
Kami datang untuk mengembalikan
barang yang kami ambil.
715
00:35:38,358 --> 00:35:39,693
Tidak, aku tidak mau itu,
Singkirkan dariku.
716
00:35:39,758 --> 00:35:42,262
- Bu, aku tidak mau itu.
- PJ. Kami akan mengambilnya.
717
00:35:42,329 --> 00:35:43,497
Tidak, mereka bisa meneleponku
718
00:35:43,564 --> 00:35:45,198
mereka harusnya bertanya
apakah aku mau...
719
00:35:45,264 --> 00:35:46,265
Bukan aku...
720
00:35:48,601 --> 00:35:49,635
Bu.
721
00:35:50,470 --> 00:35:52,272
aku hanya...
722
00:35:52,338 --> 00:35:53,606
aku meninggalkan kartuku...
723
00:35:54,673 --> 00:35:55,675
disini.
724
00:36:05,418 --> 00:36:06,854
Hei, Petugas?
725
00:36:08,887 --> 00:36:10,356
Jika kau menemukannya...
726
00:36:11,490 --> 00:36:12,758
jangan tangkap dia.
727
00:36:14,293 --> 00:36:16,562
Tembak dia.
728
00:36:16,630 --> 00:36:18,798
Tembak dia sampai kau
melihat wajahnya ditanah.
729
00:36:33,479 --> 00:36:34,780
Apa yang kau lakukan?
730
00:36:34,847 --> 00:36:35,881
Kau bermain dengan gula?
731
00:36:35,948 --> 00:36:36,983
kau sangat konyol.
732
00:36:37,050 --> 00:36:39,519
Sini, aku akan membuatnya
lebih mudah untukmu.
733
00:36:52,432 --> 00:36:53,666
Kau keberatan jika
aku duduk di sini?
734
00:36:53,733 --> 00:36:55,202
Tidak apa-apa, silahkan.
735
00:36:58,637 --> 00:36:59,906
Berapa umurnya?
736
00:37:01,073 --> 00:37:02,575
Dia 3 tahun.
737
00:37:02,642 --> 00:37:03,710
Dia cantik.
738
00:37:03,776 --> 00:37:05,645
Terima kasih, kau sangat cantik.
739
00:37:05,711 --> 00:37:07,246
Kalian tinggal di sekitar sini?
740
00:37:07,314 --> 00:37:08,715
Ya, Di atas Fox Farm.
741
00:37:08,782 --> 00:37:10,550
Oh, Peternakan Rubah,
Itu lingkungan yang bagus.
742
00:37:10,617 --> 00:37:12,552
Ya, kami menyukainya.
Kami besar di sana
743
00:37:12,619 --> 00:37:14,354
dan pergi ke sekolah
dan semuanya jadi...
744
00:37:14,421 --> 00:37:16,656
Oh, bagus sekali.
aku dulu bekerja dengan mereka.
745
00:37:16,722 --> 00:37:17,724
- Oh ya?
- Ya.
746
00:37:17,791 --> 00:37:19,492
Sudah lama sekali.
747
00:37:19,559 --> 00:37:20,827
- Liz?
- Ya, di sini. Terima kasih.
748
00:37:20,894 --> 00:37:23,463
Mereka dulu menyuruhku
memberikan presentasi di sana.
749
00:37:23,530 --> 00:37:24,765
Itu hebat.
750
00:37:24,831 --> 00:37:26,865
Kau akan menyekolahkannya juga?
751
00:37:26,932 --> 00:37:29,302
Aku dan suamiku
akan melakukannya.
752
00:37:29,369 --> 00:37:30,571
Terima kasih banyak.
753
00:37:32,372 --> 00:37:34,474
Mobil biru itu bagus, ya?
754
00:37:35,909 --> 00:37:37,711
aku sudah melihat iklannya.
755
00:37:39,611 --> 00:37:40,780
Ya, kami menyukainya.
756
00:37:40,847 --> 00:37:42,649
Itu kursi belakang yang besar.
757
00:37:45,251 --> 00:37:47,453
Apakah rambutmu memang
warnanya itu?
758
00:37:47,519 --> 00:37:49,755
Aku minta maaf,
Mereka menaruh bawang di sini.
759
00:37:49,822 --> 00:37:51,590
Permisi?
Aku harus menukarnya.
760
00:37:51,657 --> 00:37:53,425
Ya baiklah,
Senang bertemu denganmu.
761
00:37:53,492 --> 00:37:54,860
Ya, kau juga.
762
00:37:54,927 --> 00:37:56,295
Oke, ayo Sayang,
Ayo pergi.
763
00:37:57,796 --> 00:37:59,631
Permisi, bolehkah aku meminjam
teleponmu?
764
00:37:59,698 --> 00:38:00,999
Sebentar, tolong?
765
00:38:01,066 --> 00:38:03,503
Aku mau menelepon polisi.
766
00:38:03,570 --> 00:38:04,671
Maaf, kau harus ceritakan kembali,
767
00:38:04,738 --> 00:38:05,972
supaya semua orang
bisa mendengar,
768
00:38:06,039 --> 00:38:08,675
Maukah kau menceritakannya?
769
00:38:08,742 --> 00:38:09,876
Itu pasti dia.
770
00:38:09,943 --> 00:38:12,044
Dia aneh dan aku tahu itu dia.
771
00:38:12,111 --> 00:38:14,880
Aku belum pernah bertemu
orang seperti itu di sini,
772
00:38:14,947 --> 00:38:18,050
Aku tahu dia orang lokal
karena dia bilang "kalian semua."
773
00:38:18,117 --> 00:38:19,251
Dia sangat besar.
774
00:38:19,318 --> 00:38:21,688
- Berapa tingginya?
- Aku tidak tahu, Tapi besar.
775
00:38:21,755 --> 00:38:23,956
Baunya agak aneh.
776
00:38:24,023 --> 00:38:25,392
Seperti bau yang mereka
gunakan untuk fotografi.
777
00:38:30,130 --> 00:38:31,930
Aku tidak tahu mengapa
kau membawaku ke sini.
778
00:38:31,997 --> 00:38:32,999
Randall, dia bekerja di belakang.
779
00:38:33,066 --> 00:38:34,200
Dia kerja di pemotongan daging.
780
00:38:34,267 --> 00:38:36,102
Aku tidak tahu darimana dia
mendapatkan daging.
781
00:38:36,168 --> 00:38:37,602
Kau harus bicara dengannya.
782
00:38:37,669 --> 00:38:39,372
Jangan sebut pelacur,
783
00:38:39,439 --> 00:38:40,807
itu sangat menyinggung perasaan.
784
00:38:40,874 --> 00:38:42,108
Aku sudah tidak begitu lagi.
785
00:38:42,175 --> 00:38:43,176
Ya, Iya,
786
00:38:43,242 --> 00:38:44,510
Aku punya banyak properti, oke?
787
00:38:44,577 --> 00:38:45,779
Kau tidak menuduhku kan, oke?
788
00:38:45,845 --> 00:38:48,381
Aku sudah bicara dengan
setengah staf di sini.
789
00:38:48,447 --> 00:38:50,882
Bolehkan aku telpon istriku?
kumohon?
790
00:38:50,950 --> 00:38:52,552
Kau harus selesaikan masalahmu.
791
00:38:52,619 --> 00:38:53,885
Aku bisa memecahkan
masalah ini sekarang.
792
00:38:53,952 --> 00:38:55,755
Aku keluar dari rumah,
793
00:38:55,822 --> 00:38:58,890
Aku mendengar suara itu.
794
00:38:58,958 --> 00:39:00,427
Itu besar.
795
00:39:02,028 --> 00:39:03,363
Itu wanita besar.
796
00:39:03,429 --> 00:39:05,131
Dia mau tahu soal
Miley dan berapa usianya.
797
00:39:05,197 --> 00:39:06,898
Dia tahu mobil yang aku pakai.
798
00:39:06,965 --> 00:39:07,967
Dia tahu aku mengemudi ke sana.
799
00:39:08,034 --> 00:39:09,102
Dia punya darah di sini...
800
00:39:09,168 --> 00:39:10,635
Dia besar.
801
00:39:10,702 --> 00:39:11,804
Boleh jika aku merokok di sini?
802
00:39:11,871 --> 00:39:12,838
Aku bilang, "Bung, kami
tidak menjual susu kambing.
803
00:39:12,905 --> 00:39:14,040
Kami menjual susu sapi.
"Dia bilang,
804
00:39:14,106 --> 00:39:22,082
"Aku mau susu kambing,
aku mau susu kambing sekarang."
805
00:39:22,148 --> 00:39:23,450
Berhenti, aku sudah selesai.
806
00:39:23,515 --> 00:39:25,450
Tolong berikan, aku pengacara.
807
00:39:25,517 --> 00:39:27,052
Amandemen Keenam,
aku mau menelepon.
808
00:39:27,119 --> 00:39:28,420
Apakah kau perhatikan jika
dia mengambil sesuatu dari mejamu?
809
00:39:28,488 --> 00:39:31,558
Seperti tanda terima?
810
00:39:32,624 --> 00:39:33,860
Tidak.
811
00:39:33,927 --> 00:39:35,561
Akhir usia 20-an hingga...
812
00:39:37,197 --> 00:39:39,865
Mungkin masuk 50-an.
813
00:39:39,932 --> 00:39:41,635
Mungkin, aku tidak tahu.
Maksudku...
814
00:39:43,168 --> 00:39:44,637
Dia memasang tudung kepalanya.
815
00:39:46,139 --> 00:39:47,673
Di sana panas sekali.
816
00:39:50,742 --> 00:39:51,710
Terima kasih telah
membawakan ini
817
00:39:51,776 --> 00:39:53,211
untuk perhatian kami,
Nyonya Fairchild.
818
00:39:53,278 --> 00:39:56,083
Kami akan minta kantor menghubungimu
jika kami butuh yang lain.
819
00:39:57,150 --> 00:39:59,919
Tunggu, Apa menurutmu itu dia?
820
00:40:00,419 --> 00:40:02,088
Mungkin.
821
00:40:02,155 --> 00:40:03,490
Terima kasih sudah datang.
822
00:40:04,990 --> 00:40:08,128
Aku masih punya yang lain.
823
00:40:09,762 --> 00:40:11,664
Aku tahu siapa manusia
serigala Snow Hollow.
824
00:40:13,532 --> 00:40:15,701
Bagus, Kami semua mau dengar.
825
00:40:19,905 --> 00:40:22,140
Hei, Dave.
Bagaimana kelihatannya?
826
00:40:22,208 --> 00:40:23,642
Pemeriksaan kesehatan.
827
00:40:23,709 --> 00:40:25,746
Aku harus periksa kembali musim
panas mendatang.
828
00:40:27,747 --> 00:40:28,915
Itu bisikan hati.
829
00:40:28,981 --> 00:40:31,083
- Persetan!
- Omong kosong, Omong kosong!
830
00:40:31,150 --> 00:40:32,151
Ada fasilitas bagus di general.
831
00:40:32,218 --> 00:40:33,186
- Omong kosong.
- Dave, keluar!
832
00:40:33,251 --> 00:40:34,052
Dia bilang aku baik-baik saja,
833
00:40:34,119 --> 00:40:34,953
sebelum kau masuk ke sini.
834
00:40:35,021 --> 00:40:36,957
Dia bahkan bukan dokter sungguhan.
835
00:40:42,061 --> 00:40:43,229
Apa yang kau lakukan?
836
00:40:43,296 --> 00:40:44,363
Aku baik-baik saja.
837
00:40:44,430 --> 00:40:45,598
Tidak, kau kerja saja dari rumah.
838
00:40:45,664 --> 00:40:47,900
Tidak ada yang peduli jika
kau bekerja dari rumah.
839
00:40:48,869 --> 00:40:49,436
- Betulkah?
- Ya, aku mengerti.
840
00:40:49,503 --> 00:40:50,537
Tidak, tidak.
841
00:40:50,604 --> 00:40:51,338
Kau tidak bisa
mengeluarkanku dari sini
842
00:40:51,405 --> 00:40:53,639
dengan semua yang terjadi.
843
00:40:53,706 --> 00:40:56,008
Itu bukan sekedar menjentikan jari
844
00:40:56,075 --> 00:40:58,845
Aku mau tahu soal wawancara itu.
845
00:40:58,912 --> 00:41:01,214
Ya, itu berjalan lancar.
846
00:41:01,280 --> 00:41:03,715
beberapa pelacur lokal,
847
00:41:03,782 --> 00:41:05,183
kesaksian beberapa
orang yang selamat...
848
00:41:05,251 --> 00:41:07,053
Tidak! Hei!
aku tidak melakukan ini!
849
00:41:07,119 --> 00:41:08,454
Berdiri!
Persetan!
850
00:41:08,521 --> 00:41:10,189
Apa yang kau lakukan?
851
00:41:10,255 --> 00:41:11,723
Aku bangun tengah malam,
852
00:41:11,791 --> 00:41:13,226
telepon berdering!
853
00:41:13,291 --> 00:41:14,759
Seseorang menelepon
854
00:41:14,827 --> 00:41:15,895
memberitahuku bahwa kau mati!
855
00:41:15,961 --> 00:41:18,064
Oh, kau korbannya.
aku mengerti sekarang.
856
00:41:18,130 --> 00:41:19,898
- Ini mimpi buruk!
- Semua tentangmu.
857
00:41:19,965 --> 00:41:21,200
Persetan!
Pergi saja ke dokter!
858
00:41:21,267 --> 00:41:24,669
Aku tidak melakukan ini lagi!
aku bukan anak kecil!
859
00:41:24,736 --> 00:41:27,606
Kau tidak percaya bahwa
aku mengenal dirimu.
860
00:41:27,673 --> 00:41:29,809
Tidak, aku percaya padamu.
861
00:41:29,876 --> 00:41:32,644
Percayakah kau benar-benar brengsek.
862
00:41:32,711 --> 00:41:35,014
Baiklah, aku brengsek,
aku mengakuinya.
863
00:41:35,081 --> 00:41:37,883
Kita selesai dengan itu.
Baiklah, lantas?
864
00:41:40,352 --> 00:41:44,458
Sekarang, ceritakan
tentang wawancara itu.
865
00:41:52,352 --> 00:42:12,458
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
866
00:42:13,352 --> 00:42:33,458
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
867
00:43:05,771 --> 00:43:07,273
Ahh!
868
00:43:07,340 --> 00:43:08,841
Ahh!
Baiklah.
869
00:43:08,907 --> 00:43:10,241
Hei.
Kita cari orang yang besar.
870
00:43:10,309 --> 00:43:12,644
Tidak!
871
00:43:12,711 --> 00:43:13,979
Aku mau plat nomor
semua orang
872
00:43:14,046 --> 00:43:15,115
yang keluar dari kafe itu.
873
00:43:15,180 --> 00:43:15,849
Apakah kau dapat Sidik jari?
874
00:43:15,916 --> 00:43:16,883
Darah? Sialan?
875
00:43:16,950 --> 00:43:17,817
Ada banyak darah.
876
00:43:19,918 --> 00:43:20,952
Hanya aku dan Kevin di sini.
877
00:43:21,019 --> 00:43:22,121
Aku tidak pernah bekerja
dengan tubuh seperti ini...
878
00:43:22,188 --> 00:43:23,322
Jangan bilang kau tidak
mendapat apa-apa.
879
00:43:23,389 --> 00:43:25,358
Untuk apa County membayarmu?
880
00:43:26,726 --> 00:43:27,961
Tidak!
881
00:43:28,026 --> 00:43:28,961
- Itu pekerjaanmu.
- Aku petugas medis.
882
00:43:29,028 --> 00:43:30,997
Itu tugasmu, Itu tugasmu.
883
00:43:31,064 --> 00:43:32,264
Aku menganalisis data.
884
00:43:32,331 --> 00:43:35,869
Tugasmu menemukan tersangka.
885
00:43:37,903 --> 00:43:40,238
Tuhan, kami berterima kasih atas
kehidupan yang kau berikan.
886
00:43:40,305 --> 00:43:44,376
Itu penuh dengan pekerjaan,
tanggung jawab, dan kegembiraan.
887
00:43:44,443 --> 00:43:46,813
Lepaskan aku!
888
00:43:53,186 --> 00:43:54,419
Hari ini, kami berterima kasih
kepadamu
889
00:43:54,486 --> 00:43:58,023
untuk kehidupan Miley dan Liz.
890
00:43:58,090 --> 00:43:59,124
Bantu kami dalam duka kami
891
00:43:59,191 --> 00:44:00,360
dan ajari kami untuk
tetap hidup...
892
00:44:00,427 --> 00:44:03,129
Jadi orang membunuh rusa,
dia menyeretnya ke sini,
893
00:44:03,195 --> 00:44:04,496
meletakkannya di tengah jalan.
894
00:44:04,564 --> 00:44:06,432
Dia meninggalkan sidik jari diatasnya,
jadi dia memotongnya
895
00:44:06,499 --> 00:44:07,567
untuk menghilangkan sidik jari...
896
00:44:07,633 --> 00:44:08,735
Tunggu, bagaimana kau tahu itu
sidik jari?
897
00:44:08,800 --> 00:44:10,769
Ada bagian rusa yang hilang.
898
00:44:10,836 --> 00:44:12,104
Dia pasti meninggalkan sidik jari,
899
00:44:12,171 --> 00:44:13,238
lalu memotongnya sehingga
kita tidak menemukannya.
900
00:44:13,305 --> 00:44:14,939
Bagaimana jika itu pemburu liar?
901
00:44:15,006 --> 00:44:16,307
Pemburu liar?
902
00:44:16,374 --> 00:44:18,777
Ayo katakan padaku,
itu pemburu liar.
903
00:44:18,845 --> 00:44:20,279
- Kemarilah dan katakan padaku...
- Ini sempurna...
904
00:44:20,345 --> 00:44:21,746
Tidak!
Aku mau dengar teorimu.
905
00:44:21,814 --> 00:44:23,883
Katakan di sini bahwa itu
pemburu liar.
906
00:44:23,950 --> 00:44:26,252
aku mau mendengarnya
907
00:44:26,318 --> 00:44:27,986
Itu pemburu liar.
908
00:44:28,054 --> 00:44:29,155
Kau petugas polisi yang buruk.
909
00:44:29,222 --> 00:44:30,256
Kau seharusnya belajar
ilmu komputer,
910
00:44:30,322 --> 00:44:31,956
karena kau tidak tahu soal ini.
911
00:44:38,497 --> 00:44:40,032
Aku seorang ayah
912
00:44:40,099 --> 00:44:42,334
Tidak, kau bukan.
913
00:44:59,050 --> 00:45:00,186
Ada cara yang bisa kau
lakukan?
914
00:45:00,253 --> 00:45:01,588
hanya kamarku yang hangat?
915
00:45:01,653 --> 00:45:04,056
Ada cara untuk membuatmu
lebih hangat, Pakai sweter.
916
00:46:37,349 --> 00:46:39,351
Jadi, apa itu werewolf?
917
00:46:39,418 --> 00:46:41,186
Cerita dari Abad Pertengahan.
918
00:46:41,253 --> 00:46:42,854
Penduduk kota ini
menemukan tubuh wanita
919
00:46:42,921 --> 00:46:44,256
di hutan, yang hancur
920
00:46:44,322 --> 00:46:45,824
dan mereka berkata,
"Itu tidak mungkin ulah pria.
921
00:46:45,892 --> 00:46:47,459
Pasti monster. "
922
00:46:47,526 --> 00:46:49,995
Sebenarnya hanya laki-laki,
Orang-orang ini marah
923
00:46:50,061 --> 00:46:51,896
dan melampiaskannya pada wanita.
924
00:46:51,963 --> 00:46:53,097
Karena mereka membencinya.
925
00:46:53,164 --> 00:46:54,400
Tidak ada keajaiban,
tidak ada transformasi.
926
00:46:54,465 --> 00:46:55,400
itulah alasannya kenapa terjadi
pada bulan purnama
927
00:46:55,467 --> 00:46:57,602
karena itu cukup terang
928
00:46:57,669 --> 00:46:58,436
agar bisa menyelinap
dan membunuh seseorang.
929
00:46:58,503 --> 00:46:59,738
Oh.
930
00:46:59,805 --> 00:47:01,040
Hai, aku menelepon
dari kantor Sheriff.
931
00:47:01,106 --> 00:47:02,541
Aku mau tahu apakah kalian
menyimpan catatan
932
00:47:02,608 --> 00:47:05,910
yang bersekolah sekitar
tahun 1970
933
00:47:09,948 --> 00:47:12,517
Tidak, ini tidak ada hubungannya
dengan investigasi pembunuhan.
934
00:47:12,584 --> 00:47:13,852
Ini investigasi baru
935
00:47:13,919 --> 00:47:14,854
dari pembakaran berantai
936
00:47:14,921 --> 00:47:15,922
Pembakar lokal..
937
00:47:15,988 --> 00:47:17,456
mobil orang usil, sebenarnya.
938
00:47:17,523 --> 00:47:19,124
Jadi, apakah kau akan memberi
kami bukunya?
939
00:47:21,160 --> 00:47:22,394
Korban selalu wanita dan pembunuhnya
940
00:47:22,461 --> 00:47:24,096
- Selalu laki-laki.
- Hmm.
941
00:47:24,162 --> 00:47:25,798
Kenapa selalu wanita?
942
00:47:27,599 --> 00:47:28,767
Kenapa wanita harus berurusan
943
00:47:28,834 --> 00:47:30,537
dengan hal seperti ini
sejak Abad Pertengahan?
944
00:47:35,173 --> 00:47:36,708
Dia tidak mengikatnya.
945
00:47:36,776 --> 00:47:38,210
Dia tidak membujuk ke mobilnya.
946
00:47:38,276 --> 00:47:41,179
Itu perburuan, merupakan
sensasi baginya.
947
00:47:41,247 --> 00:47:42,648
Dia memarkir mobilnya
di belakang kafe
948
00:47:42,715 --> 00:47:43,849
jadi luput dari kamera keamanan
949
00:47:43,916 --> 00:47:45,318
jangan menangkapnya
di tempat parkir.
950
00:47:45,383 --> 00:47:45,952
- Dia pasti orang lokal.
- Bisa jadi bukan.
951
00:47:46,017 --> 00:47:52,390
Jika dia orang lokal,
952
00:47:52,458 --> 00:47:54,059
Kenapa dia tidak menggunakan
bagian depan
953
00:47:54,126 --> 00:47:55,127
Sudahkah kita memeriksanya?
954
00:47:55,193 --> 00:47:56,227
Aku memeriksanya.
955
00:47:56,294 --> 00:47:58,430
Bagaimana mungki tidak ada yang
melihat orang ini?
956
00:47:58,497 --> 00:48:00,599
"Lycanthropy dipengaruhi
oleh cahaya bulan...
957
00:48:00,666 --> 00:48:02,368
dan bergantung
pada luas bulan... "
958
00:48:33,032 --> 00:48:34,033
John?
959
00:48:35,233 --> 00:48:37,068
John!
960
00:48:37,135 --> 00:48:38,304
Ahh!
961
00:48:38,371 --> 00:48:39,572
Oh, persetan denganmu!
962
00:48:39,639 --> 00:48:42,374
aAku minta maaf,
aku tidak tahu kau lagi tidur.
963
00:48:42,441 --> 00:48:45,410
Aku sadar sekarang!
Apa yang bisa aku lakukan?
964
00:48:45,477 --> 00:48:48,180
Ada yang memanggil
di walkie-talkiemu.
965
00:48:48,247 --> 00:48:49,715
Aku tidak tahu harus
bagaimana.
966
00:48:51,383 --> 00:48:52,885
Baiklah.
967
00:48:53,720 --> 00:48:55,321
- Terima kasih banyak.
- Ya.
968
00:48:55,387 --> 00:48:57,389
Hei, Ray, catatan
singkat untuk pustakawan.
969
00:48:57,456 --> 00:48:58,490
Ya, ya.
970
00:48:58,557 --> 00:48:59,591
Petugas polisi memintamu
untuk mengambil..
971
00:48:59,657 --> 00:49:00,458
semua buku seram,
972
00:49:00,526 --> 00:49:02,294
Kau jangan menyelinap seperti tadi.
973
00:49:02,360 --> 00:49:03,429
Aku minta maaf, John.
974
00:49:03,494 --> 00:49:04,630
Tidak apa-apa.
975
00:49:04,697 --> 00:49:05,698
Seandainya itu anggota lain,
976
00:49:05,764 --> 00:49:07,800
yang barusan kau lakukan,
977
00:49:07,867 --> 00:49:09,001
bisa berakhir dengan penembakan.
978
00:49:09,068 --> 00:49:10,336
Oh, wow, benarkah?
979
00:49:10,403 --> 00:49:12,304
Ya, itu peringatan untukmu Ray.
980
00:49:12,371 --> 00:49:14,573
Jadi...
981
00:49:15,441 --> 00:49:17,209
lain kali.
982
00:49:17,276 --> 00:49:18,677
Ini John.
983
00:49:18,744 --> 00:49:21,512
Kami meminta pegawai,
sementara kami mendengarkan mereka.
984
00:49:21,579 --> 00:49:22,680
Mereka tidak tahu apa
yang mereka buat.
985
00:49:22,747 --> 00:49:24,282
Semua disimpan di sini.
986
00:49:24,349 --> 00:49:26,084
Kalian mau kopi?
987
00:49:30,356 --> 00:49:32,091
Halo.
Hai, Liz.
988
00:49:33,726 --> 00:49:35,595
Aku meneleponmu sebelumnya
dan kau mengangkatnya.
989
00:49:38,630 --> 00:49:41,032
Aku mau cek harga toner
990
00:49:41,099 --> 00:49:42,133
untuk printerku.
991
00:49:42,200 --> 00:49:44,035
Kedengarannya seperti
dia menyentuh dirinya sendiri.
992
00:49:44,102 --> 00:49:45,236
Diam!.
993
00:49:45,304 --> 00:49:47,338
Aku menelepon karena
kita berbicara sebelumnya
994
00:49:47,405 --> 00:49:49,507
dan aku mencari toner baru
995
00:49:49,575 --> 00:49:51,744
untuk bisnisku.
996
00:49:51,811 --> 00:49:55,414
Aku menelepon lagi, atau memberi
tahumu dengan siapa aku bisa bicara.
997
00:49:55,481 --> 00:49:58,717
Ya, itu semuanya.
998
00:49:58,784 --> 00:50:00,285
"Kita berbicara sebelumnya."
999
00:50:00,351 --> 00:50:02,120
Siapa yang bayar tagihan
telepon di sini?
1000
00:50:02,188 --> 00:50:03,389
"Dengan siapa." Dia berkata,
"Dengan siapa," bukan?
1001
00:50:03,456 --> 00:50:04,590
Sepertinya dia di jalan raya.
Mainkan lagi.
1002
00:50:04,657 --> 00:50:05,992
Semua panggilan datang
dari nomor yang sama.
1003
00:50:06,059 --> 00:50:08,026
Dia menutup telepon berikutnya,
Apa kau yakin itu dia?
1004
00:50:08,093 --> 00:50:09,660
Ya, kami cukup yakin itu dia.
1005
00:50:09,727 --> 00:50:11,063
Oh, itu pasti dia.
1006
00:50:11,128 --> 00:50:12,296
Terima kasih banyak telah
memberitahukan kami.
1007
00:50:12,363 --> 00:50:13,298
Jangan memberi
tahu siapa pun soal ini,
1008
00:50:13,365 --> 00:50:15,601
Kalau tidak,
bisa jadi itu salahmu
1009
00:50:15,668 --> 00:50:16,702
- Jika kami tidak menangkapnya.
- Salahku?
1010
00:50:16,769 --> 00:50:18,537
Bagaimana bisa semua
menjadi salahku?
1011
00:50:18,604 --> 00:50:21,506
Ya, terima kasih.
1012
00:50:21,573 --> 00:50:24,177
Sekali lagi kami mohon
maaf atas kehilanganmu.
1013
00:50:36,387 --> 00:50:37,421
Ini habis dibersihkan.
1014
00:50:37,488 --> 00:50:38,823
Mungkin dari salju,
aku tidak tahu.
1015
00:50:38,889 --> 00:50:39,890
- Aku tidak menemukan apa-apa.
- Baiklah, kau tetap bekerja.
1016
00:50:39,958 --> 00:50:41,760
Aku akan meminta bantuan
1017
00:50:41,827 --> 00:50:43,294
untuk memotongnya dari kabel.
1018
00:50:43,361 --> 00:50:44,262
John, jika dia mau menghilangkan
sidik jari dari bangkai rusa,
1019
00:50:44,329 --> 00:50:45,397
Dia tidak akan meninggalkannya
di sini.
1020
00:50:45,463 --> 00:50:48,366
Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu!
aku mohon padamu!
1021
00:50:48,434 --> 00:50:50,102
Ada hal lain yang perlu
kau lakukan hari ini?
1022
00:50:50,168 --> 00:50:52,203
Tidak? Baik!
Lakukan pekerjaanmu!
1023
00:50:52,271 --> 00:50:54,039
Ini seperti taman kanak-kanak.
1024
00:50:57,709 --> 00:50:58,677
Utah.
1025
00:51:00,211 --> 00:51:03,715
Jam malam diberlakukan
malam ini di kota Snow Hollow
1026
00:51:03,782 --> 00:51:06,117
karena kasus pembunuhan yang
belum terungkap
1027
00:51:06,184 --> 00:51:08,686
yang sering disebut
Horror Hollow Salju.
1028
00:51:08,753 --> 00:51:10,188
Kantor Sheriff
1029
00:51:10,255 --> 00:51:13,425
menolak berkomentar
1030
00:51:20,265 --> 00:51:21,633
Kita punya banyak alasan
untuk percaya
1031
00:51:21,700 --> 00:51:24,469
bahwa monster ini akan
muncul lagi malam ini.
1032
00:51:24,537 --> 00:51:25,772
Baiklah.
1033
00:51:25,838 --> 00:51:28,307
Kita akan diam di radio
sampai kita bisa yakin.
1034
00:51:30,943 --> 00:51:32,377
Aku mau semua mobil di kerahkan.
1035
00:51:32,443 --> 00:51:33,644
- Brengsek!
- Apakah itu dimengerti?
1036
00:51:33,711 --> 00:51:34,613
Ya, Pak.
1037
00:51:35,213 --> 00:51:36,814
Saat panggilan masuk,
1038
00:51:36,881 --> 00:51:38,816
buat jelas,
1039
00:51:38,883 --> 00:51:42,588
Beri tahu kami alamatnya, kau
akan mendapatkan bantuan.
1040
00:51:42,655 --> 00:51:44,555
Aku tidak akan memintamu
untuk berdoa denganku
1041
00:51:44,622 --> 00:51:47,159
seperti para pengacara.
1042
00:51:49,360 --> 00:51:52,064
Mari kita hening sejenak.
1043
00:51:57,635 --> 00:51:59,438
Selesai.
1044
00:51:59,505 --> 00:52:00,606
Hore!
1045
00:52:11,517 --> 00:52:13,619
Hei, Duduk.
Kemarilah.
1046
00:52:13,686 --> 00:52:14,820
Tidak apa-apa.
1047
00:52:14,887 --> 00:52:15,755
Duduk di kursi,
aku akan baik-baik saja.
1048
00:52:15,820 --> 00:52:17,055
- Tidak.
- Aku baik baik saja.
1049
00:52:17,122 --> 00:52:19,124
Aku menelepon EMT dan
kau akan masuk malam ini.
1050
00:52:19,191 --> 00:52:20,325
Mengapa kau tidak memberi tahu
1051
00:52:20,392 --> 00:52:21,459
Kau butuh bantuan?
Mengapa kau tidak tinggal di rumah?
1052
00:52:21,526 --> 00:52:22,195
- Aku masih bisa melakukannya.
- Tidak. Ayah, hentikan.
1053
00:52:22,260 --> 00:52:24,862
Hanya itu saja, Sudah selesai.
1054
00:52:24,930 --> 00:52:26,432
Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
1055
00:52:26,932 --> 00:52:27,733
Ini sudah berakhir.
1056
00:52:27,800 --> 00:52:30,503
Kau pensiun, aku terima.
1057
00:52:40,646 --> 00:52:42,180
Tangkap dia.
1058
00:52:43,249 --> 00:52:48,187
Ya.
1059
00:52:52,358 --> 00:52:53,792
Carla, panggil ambulans.
1060
00:52:53,858 --> 00:52:55,593
Sheriff harus pergi ke rumah sakit
malam ini.
1061
00:52:55,660 --> 00:52:56,729
Penyakitnya sudah parah.
1062
00:52:56,794 --> 00:52:58,229
beritahu semuanya soal itu, oke?
1063
00:52:58,296 --> 00:53:00,298
Tolong lakukan ini untukku,
aku tidak bisa melakukannya sendiri.
1064
00:53:00,365 --> 00:53:01,365
Aku akan tangani.
1065
00:53:01,432 --> 00:53:02,400
Ya?
1066
00:53:03,035 --> 00:53:04,903
Aku akan lakukan.
1067
00:53:04,970 --> 00:53:06,738
Ya, baiklah.
1068
00:53:06,805 --> 00:53:09,308
Baik, Katakan padanya.
1069
00:53:09,374 --> 00:53:10,508
Tidak apa-apa.
1070
00:53:10,575 --> 00:53:12,577
Baik.
Ya, Baik.
1071
00:53:12,644 --> 00:53:14,646
Baiklah, Baik.
1072
00:53:33,032 --> 00:53:34,400
Dan sekarang
1073
00:53:34,467 --> 00:53:36,202
ada jam malam, Kenapa harus aku?
1074
00:53:41,773 --> 00:53:43,275
Ya,Tuhan!
1075
00:53:44,376 --> 00:53:48,347
- Ya?
- Ya.
1076
00:53:48,880 --> 00:53:51,550
Ya, Ya.
1077
00:53:51,617 --> 00:53:53,517
Aku akan datang sekarang.
Aku cinta kamu.
1078
00:53:53,584 --> 00:53:55,588
- Oke bye. aku cinta kamu.
- Ya, selamat tinggal.
1079
00:54:05,664 --> 00:54:06,732
Apakah kau yakin kita di sini?
1080
00:54:06,798 --> 00:54:09,800
Ya, aku yakin.
Berhenti khawatir.
1081
00:54:09,867 --> 00:54:10,968
Bagaimana jika ada yang melihat?
1082
00:54:11,035 --> 00:54:12,271
Tidak ada yang akan melihat.
1083
00:54:12,336 --> 00:54:13,338
Kita seharusnya tidak di sini.
1084
00:54:13,405 --> 00:54:15,607
Oh, astaga.
Ya ampun.
1085
00:54:15,673 --> 00:54:17,376
Kita baik-baik saja, oke?
1086
00:54:17,443 --> 00:54:19,312
Jika kita dapat masalah,
itu karena Kamu.
1087
00:54:19,744 --> 00:54:20,746
Baik?
1088
00:54:27,885 --> 00:54:29,287
Remas aku.
1089
00:54:29,354 --> 00:54:30,789
Kau yakin?
1090
00:54:30,856 --> 00:54:32,323
Cukup yakin.
1091
00:54:41,099 --> 00:54:42,500
Oh, sial.
Sial, sial.
1092
00:54:42,568 --> 00:54:43,602
Sial.
1093
00:54:43,668 --> 00:54:44,569
- Apa?
- Itu tetangga.
1094
00:54:44,637 --> 00:54:46,639
- Pakai celanamu.
- Apa?
1095
00:54:47,072 --> 00:54:48,939
Tetangga, maaf.
1096
00:54:55,814 --> 00:54:58,016
Apa?
1097
00:54:59,684 --> 00:55:00,885
Kantor untuk satu.
1098
00:55:00,952 --> 00:55:02,019
Ayo John.
1099
00:55:02,086 --> 00:55:03,921
Fox Creek dan Hyde.
1100
00:55:08,793 --> 00:55:10,961
Ya, Tuhan!
Ya, Tuhan!
1101
00:55:11,028 --> 00:55:12,530
Nyalakan mobil.
1102
00:55:12,597 --> 00:55:14,632
Ya, Tuhan, Ya, Tuhan!
Ya, Tuhan!
1103
00:55:14,700 --> 00:55:15,934
Nyalakan mobil, Mulailah!
1104
00:55:16,001 --> 00:55:17,502
Mulailah sekarang!
1105
00:55:38,657 --> 00:55:40,026
- Sial!
- Ayah!
1106
00:55:45,030 --> 00:55:46,832
Jenna.
1107
00:55:46,898 --> 00:55:48,065
Apa yang kau lakukan di sini?
1108
00:55:48,133 --> 00:55:50,702
Aku tidak tahu,
aku dengan Brock.
1109
00:55:50,769 --> 00:55:51,803
Dimana Brock?
1110
00:55:51,869 --> 00:55:53,471
Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
1111
00:55:53,539 --> 00:55:55,107
Dia meninggalkanmu?
1112
00:55:55,173 --> 00:55:56,941
Jenna, kau tidak bisa melakukan ini.
aku khawatir
1113
00:55:57,008 --> 00:55:58,709
Kau seperti ini.
Aku sedang bekerja sekarang.
1114
00:55:58,776 --> 00:56:01,545
Kau bahkan tidak bertanya
apakah aku baik-baik saja?
1115
00:56:01,613 --> 00:56:03,415
Tidak, aku tidak akan bertanya
apakah kau baik-baik saja!
1116
00:56:03,481 --> 00:56:05,050
Kau seharusnya
di rumah sekarang!
1117
00:56:05,117 --> 00:56:06,251
Kau melanggar jam malam,
1118
00:56:06,318 --> 00:56:08,453
bermesraan dengan pria
di truk sialan,
1119
00:56:08,519 --> 00:56:10,755
hampir terbunuh di jalan!
1120
00:56:10,822 --> 00:56:12,123
Persetan!
Apakah kau tahu
1121
00:56:12,191 --> 00:56:14,393
apa yang akan ibumu
katakan tentangku?
1122
00:56:18,764 --> 00:56:19,798
Oh, persetan!
1123
00:56:21,967 --> 00:56:25,771
Brengsek, sialan!
1124
00:56:25,838 --> 00:56:26,872
Kembali ke kerjaanmu!
1125
00:56:26,939 --> 00:56:28,573
Aku sudah melihat bagian
belakang kepalamu
1126
00:56:28,639 --> 00:56:29,874
selama 17 tahun terakhir, Ayah!
1127
00:56:31,242 --> 00:56:32,443
Sungguh sialan!
1128
00:56:32,510 --> 00:56:34,845
Kau tidak pernah bilang,
"Selamat, Kerja bagus.
1129
00:56:34,912 --> 00:56:36,046
Aku sangat bangga padamu."
1130
00:56:36,113 --> 00:56:37,715
Kau melakukan apa-apa!
1131
00:56:37,782 --> 00:56:38,851
Aku akan kuliah..
1132
00:56:38,916 --> 00:56:41,819
dan aku tidak sabar untuk
tinggal dengan orang lain!
1133
00:56:41,887 --> 00:56:43,388
Aku lebih suka tinggal dengan
orang asing daripada bersamamu!
1134
00:56:43,454 --> 00:56:46,123
Petugas Gutierrez di sini,
aku sedang mengejar.
1135
00:56:46,191 --> 00:56:47,125
Aku berdarah dikepala.
1136
00:56:47,191 --> 00:56:48,693
Bawa aku ke rumah sakit!
1137
00:56:48,760 --> 00:56:49,729
Hei, aku butuh bantuan.
1138
00:58:17,115 --> 00:58:18,183
Kau pikir kau siapa?
1139
00:58:18,249 --> 00:58:19,117
Keluar dari rumah ini!
1140
00:58:19,184 --> 00:58:20,218
Ya Tuhan, keluar dari sini!
1141
00:58:20,285 --> 00:58:22,521
Ya Tuhan, keluar dari rumah ini!
1142
00:58:22,588 --> 00:58:23,889
Apa yang kau lakukan disini?
Keluar!
1143
00:58:23,956 --> 00:58:26,091
Keluar dari sini!
Ya, Tuhan!
1144
00:58:26,157 --> 00:58:28,058
Kau pikir kau siapa?
Keluar dari sini! Keluar!
1145
00:58:28,126 --> 00:58:30,128
- Berhenti! Berhenti!
- Keluar dari sini! Bangsat!
1146
00:58:30,195 --> 00:58:33,164
Lepaskan dia!
Bangsat!
1147
00:58:33,231 --> 00:58:36,735
Lepaskan dia! Lepaskan dia!
Lepaskan dia!
1148
00:58:41,706 --> 00:58:42,807
Jangan kembali.
1149
00:58:43,775 --> 00:58:44,943
Jangan kembali.
1150
00:58:50,782 --> 00:58:52,117
Apa yang kau lakukan?
1151
00:58:52,184 --> 00:58:54,319
- Tuhan!
- Kenapa dia disini?
1152
00:58:54,385 --> 00:58:56,054
Apa yang kau lakukan
pada gadis malang itu?
1153
00:59:14,072 --> 00:59:15,140
Ayah?
1154
00:59:15,206 --> 00:59:16,974
Hai, manis.
1155
00:59:17,041 --> 00:59:18,677
Bagaimana kepalamu?
1156
00:59:20,077 --> 00:59:21,112
Tidak.
1157
00:59:21,579 --> 00:59:22,881
Ayah.
1158
00:59:38,896 --> 00:59:40,532
Kemana saja kau?
1159
00:59:43,101 --> 00:59:45,304
Aku melindungi keluarga.
1160
01:00:03,755 --> 01:00:05,724
Apa maksudmu
aku tidak diundang?
1161
01:00:05,791 --> 01:00:07,758
Sejak kapan ada
yang tidak diundang?
1162
01:00:07,825 --> 01:00:09,994
Ini mungkin bukan ide
yang bagus sekarang.
1163
01:00:10,061 --> 01:00:11,195
Ben, ini aku yang
kau ajak bicara.
1164
01:00:11,262 --> 01:00:13,831
Jika itu Ricky, aku mengerti,
tapi ini aku.
1165
01:00:13,898 --> 01:00:15,366
Aku mendengarmu.
1166
01:00:15,434 --> 01:00:16,802
Tidak, kau tidak mendengarkanku
1167
01:00:16,869 --> 01:00:17,669
Sialan lepaskan tanganmu,
membiarkanku masuk.
1168
01:00:17,735 --> 01:00:19,403
Lakukan langkah-langkahnya.
1169
01:00:19,470 --> 01:00:20,438
Lakukan saja langkah-langkahnya.
1170
01:00:20,505 --> 01:00:22,106
Aku akan melangkahimu sekarang.
1171
01:00:25,376 --> 01:00:26,579
Hei, John.
1172
01:00:28,447 --> 01:00:29,914
Hei, Carla.
1173
01:00:30,715 --> 01:00:32,016
Apa kabar?
1174
01:00:32,084 --> 01:00:34,219
Kau parkir di tengah jalan, Sayang.
1175
01:00:34,751 --> 01:00:36,087
Benarkah?
1176
01:00:38,789 --> 01:00:40,724
- Apa ada yang meneleponmu?
- Ya.
1177
01:00:40,791 --> 01:00:41,992
Hei, kami mencintaimu, John.
1178
01:00:42,059 --> 01:00:43,293
Oh ya? Semua mencintaiku?
Itu hebat.
1179
01:00:43,360 --> 01:00:44,161
Mengapa kau tidak menelepon Tribune
1180
01:00:44,229 --> 01:00:47,799
Beri tahu mereka seberapa
banyak kau...
1181
01:00:47,865 --> 01:00:48,967
Hei, Dean,
kau harus..
1182
01:00:49,034 --> 01:00:49,735
Dia tidak tahu apa
yang dia bicarakan.
1183
01:00:49,800 --> 01:00:51,168
Hei, ayolah.
1184
01:00:51,235 --> 01:00:57,174
Dia detektif amatir,
Dia tidak punya bukti.
1185
01:00:57,242 --> 01:00:58,711
Beri tahu istrimu
1186
01:01:01,146 --> 01:01:02,615
Aku pergi.
1187
01:01:03,948 --> 01:01:05,916
Aku pergi.
1188
01:01:05,983 --> 01:01:08,052
Aku tidur selama
sejam di sudut.
1189
01:01:09,820 --> 01:01:11,889
Aku terus berpikir
dia akan ada di sini.
1190
01:01:12,756 --> 01:01:15,026
Apakah kau mau aku
memindahkannya?
1191
01:01:16,061 --> 01:01:18,796
Aku yakin kau tidak
akan membiarkanku, ya?
1192
01:01:19,997 --> 01:01:22,333
Tidak, aku yakin tidak.
1193
01:01:50,394 --> 01:01:51,396
Ayah?
1194
01:02:00,372 --> 01:02:02,874
Ya, Tuhan!
Ya, Tuhan!
1195
01:02:02,941 --> 01:02:04,008
Ayah baik-baik saja?
1196
01:02:04,075 --> 01:02:05,110
Ya, aku baik-baik saja.
1197
01:02:05,177 --> 01:02:06,378
Apa yang terjadi?
1198
01:02:07,345 --> 01:02:09,080
Ini dari mobil.
1199
01:02:09,146 --> 01:02:10,748
Apakah kau menabrakkan mobilmu?
1200
01:02:11,416 --> 01:02:13,052
Tidak, Tenang.
1201
01:02:14,052 --> 01:02:17,121
Aku keluar dari Kantor
1202
01:02:17,189 --> 01:02:20,258
dan lampu depanku
mati saat keluar.
1203
01:02:20,325 --> 01:02:22,961
Aku sangat marah karenanya
1204
01:02:23,028 --> 01:02:25,230
Aku mengemudi secepat
yang aku bisa ke sini.
1205
01:02:26,564 --> 01:02:28,467
Ini dari airbag.
1206
01:02:32,304 --> 01:02:33,805
Ayo!
1207
01:02:33,872 --> 01:02:34,873
Oke. Baik.
1208
01:02:34,939 --> 01:02:37,275
Baik. Oke,
semuanya baik-baik saja.
1209
01:02:37,342 --> 01:02:38,610
Biarkan aku berbaring
di sini sebentar.
1210
01:02:38,677 --> 01:02:40,879
Biarkan aku berbaring
di sini sebentar, Sayang.
1211
01:02:40,945 --> 01:02:42,113
Tidak, kau harus...
1212
01:02:42,180 --> 01:02:43,414
Biarkan aku
berbaring di sini sebentar.
1213
01:02:43,481 --> 01:02:45,450
Ayah, Ayolah!
1214
01:02:45,517 --> 01:02:46,918
- Oke.
- Ayah!
1215
01:02:46,985 --> 01:02:48,253
Oke, Baik.
1216
01:02:48,320 --> 01:02:49,321
Tolong!
1217
01:02:49,387 --> 01:02:50,855
Oke, aku datang, aku datang.
1218
01:02:54,559 --> 01:02:56,928
Aku bilang padanya bahwa aku akan
menangkapnya dan ternyata tidak.
1219
01:02:58,063 --> 01:02:59,197
Aku menatap wajahnya
1220
01:02:59,264 --> 01:03:01,332
dan kubilang padanya aku akan
menangkapnya dan aku mabuk.
1221
01:03:01,398 --> 01:03:03,534
Tidurlah, Tolong tidur saja.
1222
01:03:03,601 --> 01:03:06,738
Jangan suruh aku tidur.
Aku tidak membutuhkan orang tua.
1223
01:03:09,407 --> 01:03:11,809
39 tahun, aku terjebak
di Summit County
1224
01:03:11,876 --> 01:03:13,311
menjadi bajingan.
1225
01:03:13,378 --> 01:03:15,113
aku bajingan!
1226
01:03:15,180 --> 01:03:16,381
Anak yatim.
1227
01:03:17,648 --> 01:03:19,284
Tolong tidurlah.
1228
01:03:19,351 --> 01:03:20,352
Kau akan lebih baik di pagi hari.
1229
01:03:20,418 --> 01:03:22,453
Kau tertekan, aku janji.
1230
01:03:23,555 --> 01:03:26,323
Wajah ayahku.
1231
01:03:26,390 --> 01:03:28,159
Kau membuatku takut,
Tidurlah!
1232
01:03:30,128 --> 01:03:31,497
Tidurlah!
1233
01:04:17,675 --> 01:04:18,876
John.
1234
01:04:18,943 --> 01:04:20,111
Ya.
1235
01:04:21,278 --> 01:04:23,047
Kau baik-baik saja?
1236
01:04:25,015 --> 01:04:26,017
Ya.
1237
01:04:27,052 --> 01:04:29,086
Kau kena flu lagi?
1238
01:04:31,055 --> 01:04:33,224
Apakah kau butuh sesuatu?
1239
01:04:34,258 --> 01:04:36,093
Kami menemukan orang itu.
1240
01:04:55,213 --> 01:04:56,481
Farmasi
1241
01:04:58,416 --> 01:05:01,285
6 atau 5 kaki, Pria lokal.
1242
01:05:02,119 --> 01:05:04,221
Tato serigala.
1243
01:05:04,289 --> 01:05:06,925
Koleksi pisau yang eksotis,
hal yang aneh.
1244
01:05:08,593 --> 01:05:10,662
Guy mengira dia Wolverine.
1245
01:05:10,729 --> 01:05:13,464
Mereka menggeledah kebun belakangnya
dan menemukan Helena Gaines.
1246
01:05:13,530 --> 01:05:14,965
Ingat dia?
1247
01:05:15,032 --> 01:05:18,436
kostumnya masih dicari, tetapi
mereka mungkin tidak menemukannya.
1248
01:05:18,503 --> 01:05:20,438
Jarum suntik terbuat dari perak.
1249
01:05:20,505 --> 01:05:23,307
Setengah mil dari TKPnya.
1250
01:05:23,374 --> 01:05:25,142
Aku akan memberitahu wartawan.
1251
01:05:25,209 --> 01:05:28,213
Putriku bisa menyelesaikan ini,
dan dia berusia 6 tahun.
1252
01:05:30,180 --> 01:05:32,251
Kau menyindir kami.
1253
01:05:35,720 --> 01:05:38,055
Tidak, aku tidak melakukannya.
1254
01:05:38,122 --> 01:05:39,657
Putrimu akan kehilangan
semua temannya di sekolah
1255
01:05:39,724 --> 01:05:40,624
karena ayahnya tidak
1256
01:05:40,691 --> 01:05:42,293
bekerja di daerah ini lagi.
1257
01:05:42,360 --> 01:05:44,396
beritahu Gary, dia dipecat.
1258
01:06:01,079 --> 01:06:03,414
Apakah kau mau menurunkan kursimu?
Tidurlah!
1259
01:06:03,481 --> 01:06:05,050
Tidak, aku baik-baik saja.
1260
01:06:08,586 --> 01:06:10,488
Carmen Gutierrez datang
ke rumah malam itu
1261
01:06:10,555 --> 01:06:11,556
dan berbicara.
1262
01:06:12,155 --> 01:06:13,557
Itu sungguh mengerikan.
1263
01:06:15,325 --> 01:06:17,061
aku akan menangkap orang itu.
1264
01:06:17,128 --> 01:06:18,396
kau tidak akan
menangkap orang itu, oke?
1265
01:06:18,463 --> 01:06:19,731
kau akan terbunuh.
1266
01:06:19,798 --> 01:06:21,466
hentikan omong kosong ini.
1267
01:06:21,532 --> 01:06:23,301
Kau membuat semua orang sengsara.
1268
01:06:24,168 --> 01:06:25,603
Kita mendapatkannya.
1269
01:06:25,669 --> 01:06:27,673
Kau sudah menang sekarang.
1270
01:06:28,240 --> 01:06:29,640
Aku di sini.
1271
01:06:29,706 --> 01:06:31,409
Aku tidak suka kau mengemudi.
1272
01:06:34,813 --> 01:06:37,215
Kau tahu,
ini ulang tahun pernikahanku?
1273
01:06:40,218 --> 01:06:41,186
Aku baik-baik saja.
1274
01:06:42,387 --> 01:06:44,488
Aku akan mengembalikan ini.
1275
01:06:45,021 --> 01:06:46,557
Selamat Tahun Baru.
1276
01:06:47,358 --> 01:06:49,060
Hei.
1277
01:06:49,126 --> 01:06:51,462
Bisakah kau tunggu sebentar?
1278
01:06:54,131 --> 01:06:56,334
Inilah pekerjaannya.
1279
01:06:56,401 --> 01:06:58,704
itu menyebalkan, Sering.
1280
01:07:00,371 --> 01:07:01,706
Tapi kau akan kehilangan,
1281
01:07:01,771 --> 01:07:04,375
jika kau tidak mulai fokus.
1282
01:07:06,477 --> 01:07:09,113
Kau mau menjadi sheriff?
1283
01:07:09,180 --> 01:07:11,483
Bagaimana kalau kita
mulai bertingkah seperti itu?
1284
01:07:24,628 --> 01:07:26,264
Hai, aku John.
Aku pecandu alkohol.
1285
01:07:26,331 --> 01:07:27,499
Hai, John.
1286
01:07:29,566 --> 01:07:31,568
Ini sangat sulit.
1287
01:07:31,635 --> 01:07:32,603
Hai, Nyonya Marten.
1288
01:07:32,669 --> 01:07:33,671
Aku dari Kantor Sheriff.
1289
01:07:33,738 --> 01:07:34,439
Aku punya beberapa
properti milik Hannah
1290
01:07:34,505 --> 01:07:35,472
yang kami ambil sebagai bukti.
1291
01:07:35,539 --> 01:07:37,441
Aku mau kau tandatangani.
1292
01:07:51,588 --> 01:07:53,523
Aku mulai minum lagi.
1293
01:07:53,590 --> 01:07:57,061
Stres.
1294
01:07:57,929 --> 01:08:01,465
Sulit untuk berada di lingkungan,
Penuh kebencian.
1295
01:08:01,532 --> 01:08:04,135
Aku berbohong kepada ayahku,
Hal terakhir yang aku katakan padanya.
1296
01:08:06,738 --> 01:08:07,873
- Tn. Taxter.
- Ya.
1297
01:08:07,939 --> 01:08:08,974
Aku dari Kantor Sheriff.
1298
01:08:09,039 --> 01:08:10,874
Aku punya beberapa bukti
yang harus aku kembalikan.
1299
01:08:10,941 --> 01:08:12,342
Ya, aku tahu apa itu.
1300
01:08:12,410 --> 01:08:13,812
Aku kasar pada Carla.
1301
01:08:14,979 --> 01:08:18,515
Dan aku punya pikiran yang
penuh kebencian terhadap Ricky
1302
01:08:18,583 --> 01:08:20,218
dan seluruh keluarganya.
1303
01:08:22,920 --> 01:08:24,789
Saat kau mengalami
gangguan saraf,
1304
01:08:24,856 --> 01:08:25,990
satu-satunya petunjuk yang
kau punya
1305
01:08:26,057 --> 01:08:28,492
ada sesuatu yang salah
1306
01:08:28,559 --> 01:08:29,894
dengan hidupmu
1307
01:08:29,960 --> 01:08:34,197
ada orang-orang hebat
di sekitarmu yang terus bertanya,
1308
01:08:34,264 --> 01:08:36,067
"Apakah semuanya baik-baik saja?"
1309
01:08:37,367 --> 01:08:39,804
Dan kau pergi begitu saja, "Ya."
1310
01:08:47,911 --> 01:08:50,147
Saat kami melacak tersangka...
1311
01:08:50,214 --> 01:08:51,482
Pembunuh.
1312
01:08:51,549 --> 01:08:54,584
Atau saat kami mengumpulkan
bukti awal
1313
01:08:54,652 --> 01:08:56,354
untuk menemukan tersangka...
1314
01:08:56,420 --> 01:08:57,787
- Pembunuh.
- Ya.
1315
01:08:57,854 --> 01:08:59,656
Baik, aku sedang mengerjakannya.
1316
01:08:59,723 --> 01:09:00,824
Beri aku waktu sebentar.
1317
01:09:00,892 --> 01:09:03,794
Aku banyak bekerja disini, Ricky.
1318
01:09:03,861 --> 01:09:05,429
Nona Fairchild, hai.
1319
01:09:05,495 --> 01:09:06,863
Aku dari kantor Sheriff.
1320
01:09:06,930 --> 01:09:08,598
Aku punya barang yang kami ambil
sebagai bukti
1321
01:09:08,665 --> 01:09:09,668
dari Liz...
1322
01:09:11,835 --> 01:09:12,838
Brengsek!
1323
01:09:29,387 --> 01:09:30,521
Ini Julia Robson.
1324
01:09:30,588 --> 01:09:31,789
Hei, ini PJ Palfrey.
1325
01:09:31,856 --> 01:09:34,724
kau dan petugas lain datang
beberapa waktu lalu
1326
01:09:34,791 --> 01:09:36,427
kalian lupa sesuatu di sini.
1327
01:09:36,494 --> 01:09:37,862
apa ada alamatnya?
1328
01:09:37,928 --> 01:09:39,396
mau aku kirim?
1329
01:09:39,464 --> 01:09:40,532
Ya, kirim saja
1330
01:09:40,598 --> 01:09:42,667
Ke kantor polisi Snow Hollow.
1331
01:09:42,733 --> 01:09:44,302
Kami bisa simpan.
1332
01:09:44,369 --> 01:09:45,835
Tidak, kami akan menyimpannya.
1333
01:09:45,902 --> 01:09:47,470
Kalian meninggalkan jarum kecil,
1334
01:09:47,537 --> 01:09:48,639
itu bukan milik kami.
1335
01:09:49,840 --> 01:09:51,741
- Mohon maaf?
- Ini terlihat tua.
1336
01:09:51,808 --> 01:09:53,878
Ini seperti jarum jahit,
1337
01:09:53,945 --> 01:09:55,979
Ibuku menyuruh menelepon kalian.
1338
01:09:57,648 --> 01:09:58,682
Halo?
1339
01:10:03,620 --> 01:10:04,889
Tuan Carnury?
1340
01:10:05,423 --> 01:10:07,758
Ya. Ya.
Hei...Paul.
1341
01:10:07,825 --> 01:10:08,992
Aku dari Kantor Sheriff.
1342
01:10:09,059 --> 01:10:10,760
Aku punya beberapa bukti yang lalu.
1343
01:10:10,827 --> 01:10:11,562
Aku mau kau menandatangani
1344
01:10:11,629 --> 01:10:13,464
menjelaskan kau menerimanya kembali.
1345
01:10:13,531 --> 01:10:14,865
Uh, oh!
1346
01:10:14,932 --> 01:10:16,834
Ya, aku akan mengambil itu,
1347
01:10:16,901 --> 01:10:18,702
Tapi, masuk.
Ya, masuklah.
1348
01:10:19,236 --> 01:10:20,336
Kau mau kopi?
1349
01:10:20,403 --> 01:10:22,607
Tidak, aku hanya butuh
tanda tangan.
1350
01:10:45,897 --> 01:10:47,665
- Bagaimana, kau suka?
- Oh.
1351
01:10:47,732 --> 01:10:49,300
Maaf, kau membuatku takut.
1352
01:10:49,366 --> 01:10:51,501
Aku hanya butuh tanda tangan.
1353
01:10:51,568 --> 01:10:52,937
Tidak, Ayo duduk.
Silahkan!
1354
01:10:53,004 --> 01:10:54,339
Aku mau dengar soal kasus ini.
1355
01:10:54,405 --> 01:10:57,776
Kau bisa cerita sekarang, kan?
1356
01:10:59,844 --> 01:11:05,448
Aku benci cerita,
Tidak banyak yang bisa diceritakan.
1357
01:11:05,515 --> 01:11:07,951
Tribune melakukan pekerjaan
cukup baik dengan artikelnya.
1358
01:11:08,018 --> 01:11:13,657
Tersangka atau pembunuhnya
punya prioritas yang sama.
1359
01:11:15,593 --> 01:11:17,862
tetapi hanya beberapa yang
bisa terungkap.
1360
01:11:17,928 --> 01:11:19,329
Tidak semuanya.
1361
01:11:19,397 --> 01:11:20,765
Itu bagus.
1362
01:11:22,200 --> 01:11:23,233
Apa kami bisa bantu polisi?
1363
01:11:23,300 --> 01:11:25,702
Maksudku, sebagai warga kota.
1364
01:11:25,769 --> 01:11:27,804
Tidak.
Itu sudah cukup.
1365
01:11:27,871 --> 01:11:29,906
Terima kasih banyak
untuk bukti itu.
1366
01:11:29,973 --> 01:11:31,708
Semoga itu tidak merepotkanmu.
1367
01:11:31,776 --> 01:11:33,478
Oh ya, tidak apa-apa.
1368
01:11:36,380 --> 01:11:38,682
Boleh aku menuang sesuat
di kopimu?
1369
01:11:40,684 --> 01:11:42,486
Aku suka itu.
1370
01:11:46,958 --> 01:11:49,294
Istrimu liburan?
1371
01:11:51,495 --> 01:11:53,530
Aku belum menikah.
1372
01:11:53,598 --> 01:11:56,634
Maafkan, aku bercanda...
1373
01:11:56,701 --> 01:12:04,276
- Aku minta maaf.
- Tidak apa-apa.
1374
01:12:04,942 --> 01:12:06,378
Tapi...
1375
01:12:09,813 --> 01:12:11,448
Dia tidak bisa bertahan.
1376
01:12:12,650 --> 01:12:14,785
Aku dengar itu.
1377
01:12:14,852 --> 01:12:16,888
Dan putrimu?
Dia baik-baik saja?
1378
01:12:18,289 --> 01:12:23,393
Ya, kami mengirimnya pergi
kuliah dengan beasiswa.
1379
01:12:23,460 --> 01:12:27,831
Dia ikut senam untuk
sekolah di bulan Januari, dan...
1380
01:12:38,543 --> 01:12:40,577
Aku lebih baik pergi,
Aku sedang tugas.
1381
01:12:40,644 --> 01:12:42,746
Terima kasih banyak
untuk ini, Tn. Carnury.
1382
01:12:42,813 --> 01:12:43,947
Ya.
1383
01:12:44,714 --> 01:12:45,749
Ya.
1384
01:12:58,995 --> 01:13:00,597
Kau lupa sesuatu?
1385
01:13:00,665 --> 01:13:01,999
Tidak, aku minta maaf, Paul.
1386
01:13:02,066 --> 01:13:04,602
Sesuatu yang kau katakan
membuatku kaget.
1387
01:13:05,169 --> 01:13:06,537
Bodoh.
1388
01:13:07,104 --> 01:13:08,138
Sangat bodoh.
1389
01:13:08,205 --> 01:13:09,339
Tapi, apakah kau tidak keberatan
1390
01:13:09,406 --> 01:13:12,076
berdiri tegak untukku?
1391
01:13:34,531 --> 01:13:35,666
Ya.
1392
01:13:41,772 --> 01:13:42,907
Persetan!
1393
01:13:42,973 --> 01:13:45,442
Kita dapat pelakunya,
aku di 244 Maple.
1394
01:13:45,509 --> 01:13:47,544
Aku di 244 Maple,
Aku sedang bergerak.
1395
01:13:47,612 --> 01:13:49,013
Bisakah aku dapat bantuan?
1396
01:16:50,326 --> 01:16:52,061
Kau simpan cucian di lorong.
1397
01:16:52,129 --> 01:16:54,131
Aku membungkuskanmu deterjen.
1398
01:16:54,197 --> 01:16:56,633
Apakah ibumu mengirim
pesan mau kesini?
1399
01:16:56,701 --> 01:16:58,168
Dia bilang dia tidak bisa datang,
1400
01:16:58,235 --> 01:17:00,004
karena lalu lintas.
1401
01:17:00,071 --> 01:17:02,206
Oh, sayang sekali.
1402
01:17:02,272 --> 01:17:03,406
Kau tidak perlu ke sini,
1403
01:17:03,473 --> 01:17:04,741
jika kau sibuk.
1404
01:17:04,808 --> 01:17:06,342
Aku tidak sibuk, Tidak terlalu.
1405
01:17:06,410 --> 01:17:08,979
lumayan sepi di kantor.
1406
01:17:09,045 --> 01:17:10,380
Ini akan jadi menyenangkan.
1407
01:17:10,447 --> 01:17:13,750
Ada banyak yang bisa
dilakukan di kota.
1408
01:17:13,817 --> 01:17:15,586
aku tidak pernah bisa...
1409
01:17:17,220 --> 01:17:19,590
Wah, Ada apa?
1410
01:17:20,223 --> 01:17:21,825
Itu sangat mengharukan.
1411
01:17:23,861 --> 01:17:25,162
Ya.
1412
01:17:26,229 --> 01:17:28,366
Yah, aku bangga padamu.
1413
01:17:29,500 --> 01:17:31,769
- Mmm.
- Aku bangga padamu.
1414
01:17:32,335 --> 01:17:33,803
Oh!
1415
01:17:33,870 --> 01:17:35,004
Ya.
1416
01:17:35,071 --> 01:17:37,775
Terima kasih,
aku harus buat lubangnya.
1417
01:17:37,842 --> 01:17:39,210
tidak ada untuk rambut.
1418
01:17:41,946 --> 01:17:43,214
hubungi bila sudah beres,
1419
01:17:43,281 --> 01:17:44,782
Aku akan bantu pendaftarannya.
1420
01:17:46,517 --> 01:17:48,852
Kau mengerti?
1421
01:17:48,919 --> 01:17:50,722
Ya, aku bersiap.
1422
01:17:51,921 --> 01:17:53,124
Berhati-hatilah.
1423
01:18:00,830 --> 01:18:01,965
Hei.
1424
01:18:03,800 --> 01:18:04,835
Hei.
1425
01:18:06,469 --> 01:18:07,938
Aku cinta kamu.
1426
01:18:08,805 --> 01:18:10,073
Aku cinta kamu.
1427
01:18:19,383 --> 01:18:22,251
bicara soal keamanan...
1428
01:18:22,318 --> 01:18:24,388
Aku taruh sesuatu
di laci atasmu.
1429
01:18:24,455 --> 01:18:26,457
Tidak perlu dibahas bila
kau tidak mau.
1430
01:18:26,523 --> 01:18:28,191
Untuk jaga-jaga.
1431
01:18:28,259 --> 01:18:29,327
Menjijikkan!
1432
01:18:29,393 --> 01:18:32,429
Tidak, Hentikan!
Kumohon, Ayah.
1433
01:18:32,495 --> 01:18:33,629
Tuhan!
1434
01:18:33,696 --> 01:18:36,933
Aku akan meneleponmu nanti, oke?
1435
01:18:45,241 --> 01:18:46,244
Tuhan.
1436
01:18:52,249 --> 01:18:53,684
Ya,Tuhan.
1437
01:19:11,902 --> 01:19:13,504
Sobat, seluruh tim senam
1438
01:19:13,571 --> 01:19:14,439
baru saja masuk kampus.
1439
01:19:14,504 --> 01:19:16,038
Oh..
1440
01:19:16,504 --> 01:19:18,038
Bagus, daging segar.
1441
01:19:20,504 --> 01:19:29,038
..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::..
Resync/Edited By (Coffee_Prison)
1442
01:19:32,106 --> 01:19:38,275
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
1443
01:19:38,306 --> 01:19:46,175
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!