1 00:00:02,141 --> 00:00:18,941 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:21,441 --> 00:00:29,441 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:39,144 --> 00:00:46,344 ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) 4 00:02:54,763 --> 00:02:56,298 Ya, Tuhan! 5 00:02:56,365 --> 00:02:58,600 Ya, Tuhan, Ini sangat cantik! 6 00:02:58,667 --> 00:03:00,502 Kau menjatuhkan salju ke karpet. 7 00:03:00,568 --> 00:03:01,736 Aku pikir kau besar disini. 8 00:03:03,839 --> 00:03:05,174 Kau mau membantuku? 9 00:03:06,008 --> 00:03:07,042 Bantu aku, 10 00:03:07,109 --> 00:03:09,545 Cari pemanas air atau apalah. 11 00:03:09,610 --> 00:03:10,811 Jadilah berguna. 12 00:03:10,878 --> 00:03:12,214 Oh tuhan. 13 00:03:12,281 --> 00:03:15,617 Bantu aku, aku seperti berkencan dengan mesin pinball. 14 00:03:18,586 --> 00:03:19,655 Sayang. 15 00:03:19,721 --> 00:03:21,022 - Dia tidak apa-apa. - Aku khawatir. 16 00:03:21,089 --> 00:03:22,990 Bagaimana jika tidak diberi makan? 17 00:03:23,057 --> 00:03:24,825 itukan tempat penitipan? 18 00:03:24,893 --> 00:03:26,895 Jangan khawatir dengan foto-foto anjing.. 19 00:03:26,961 --> 00:03:28,929 ..yang sedang manikur. semuanya akan baik-baik saja. 20 00:03:28,996 --> 00:03:30,431 Aku tahu, tapi Selena sangat... 21 00:03:30,498 --> 00:03:31,733 Ini 2 hari. 22 00:03:31,800 --> 00:03:33,768 Ini hanya 2 hari, oke? 23 00:03:33,835 --> 00:03:35,736 Chihuahua tidak akan mati kelaparan. 24 00:03:35,804 --> 00:03:36,771 Santai saja, oke? 25 00:03:36,837 --> 00:03:39,507 Anggap saja kau lagi di LA sekarang. 26 00:03:39,574 --> 00:03:40,776 Jangan menyuruhku santai. 27 00:03:41,676 --> 00:03:42,644 Baik. 28 00:03:45,013 --> 00:03:47,314 Hei, apakah kau tidak ikut minggu ini? 29 00:03:47,382 --> 00:03:48,750 Kita akan mengalahkannya, dia homo. 30 00:03:48,817 --> 00:03:49,617 Tidak ada apa-apanya, 31 00:03:49,685 --> 00:03:50,585 pukulan murahan. 32 00:03:50,651 --> 00:03:52,019 - Kau pergi? - Permisi. 33 00:03:52,086 --> 00:03:54,555 Kalian mau kemana, ke Porter? 34 00:03:54,622 --> 00:03:55,557 Permisi. 35 00:03:57,925 --> 00:03:59,460 Bisakah kau tenang? 36 00:04:00,728 --> 00:04:02,263 Ada apa? 37 00:04:02,330 --> 00:04:03,998 Kami sedang makan, bisakah kau tenang? 38 00:04:04,066 --> 00:04:05,900 - Ya, kami lagi bicara. - Aku perhatikan. 39 00:04:05,966 --> 00:04:08,369 Kau mengejek cukup kasar di sana, pria tangguh. 40 00:04:08,437 --> 00:04:10,038 - PJ, kumohon. - Ada apa? 41 00:04:10,104 --> 00:04:13,307 - Kau punya masalah denganku? - Aku ada pertanyaan, 42 00:04:13,375 --> 00:04:14,943 Apakah itu kasar? 43 00:04:15,009 --> 00:04:16,610 Tidak. 44 00:04:16,677 --> 00:04:18,046 Oke, kau mau tanya apa? 45 00:04:18,112 --> 00:04:19,880 Kalian punya internet di kota ini? 46 00:04:19,948 --> 00:04:20,982 Kau harus mencobanya, itu hebat. 47 00:04:21,049 --> 00:04:22,650 Kau bisa mengajari ibumu membaca. 48 00:04:25,119 --> 00:04:27,355 Berhenti! 49 00:04:27,856 --> 00:04:29,623 Kami minta maaf. 50 00:04:29,691 --> 00:04:31,359 Kau punya malam menyenangkan, oke? 51 00:04:42,136 --> 00:04:44,571 Itu sangat bodoh. 52 00:04:44,638 --> 00:04:46,941 Itu hanya satu kata, 53 00:04:47,008 --> 00:04:48,644 Aku tidak akan mengatakan apa-apa. 54 00:04:49,443 --> 00:04:52,313 Bagaimana jika saudaraku ada di sini? 55 00:04:53,881 --> 00:04:55,616 Aku minta maaf, aku seharusnya tidak... 56 00:05:00,588 --> 00:05:04,425 Aku tahu. 57 00:05:40,027 --> 00:05:43,897 Panel pertama di kirimu. 58 00:05:43,965 --> 00:05:45,601 Jangan lewatkan. 59 00:05:47,669 --> 00:05:49,337 Jelas, aku melewatkannya. 60 00:05:56,845 --> 00:05:57,845 Brengsek! 61 00:06:34,049 --> 00:06:35,683 Maukah kau mulai mandi? 62 00:06:35,749 --> 00:06:37,119 Kau sangat seksi. 63 00:06:38,553 --> 00:06:40,822 - Maukah kau menemaniku? - Ya. 64 00:06:40,888 --> 00:06:42,456 Aku akan menyelesaikan ini. 65 00:06:42,523 --> 00:06:43,591 Baik. 66 00:07:04,712 --> 00:07:05,813 Brianne? 67 00:07:13,722 --> 00:07:14,757 Brianne? 68 00:07:26,066 --> 00:07:28,936 Brianne? 69 00:07:38,612 --> 00:07:41,048 911, apa keadaan daruratmu? 70 00:08:02,270 --> 00:08:03,770 Hai, aku John. pecandu alkohol.. 71 00:08:03,837 --> 00:08:05,006 Hai, John. 72 00:08:05,073 --> 00:08:07,476 Aku melihat beberapa wajah baru di sini, Selamat datang. 73 00:08:08,477 --> 00:08:10,878 Aku mengikuti program ini selama 6 tahun. 74 00:08:10,945 --> 00:08:11,945 bersama 3 orang. 75 00:08:12,013 --> 00:08:13,080 Kita bukan orang alim. 76 00:08:13,147 --> 00:08:15,283 Ya benar, Kita bukan orang alim. 77 00:08:15,349 --> 00:08:16,751 Aku pertama mabuk, umur 15. 78 00:08:16,818 --> 00:08:18,887 Aku bilang ke sebelahku, 79 00:08:18,953 --> 00:08:21,689 "Inilah yang orang normal rasakan." 80 00:08:22,958 --> 00:08:25,025 Aku tidak pintar marah. 81 00:08:25,092 --> 00:08:27,294 Di stir dari belakang... 82 00:08:27,361 --> 00:08:29,931 Mantan istriku, dia.... 83 00:08:31,599 --> 00:08:33,034 Ya, kau bertemu dengannya. 84 00:08:33,100 --> 00:08:34,234 Dia ibu dari putriku, 85 00:08:34,302 --> 00:08:35,503 Aku tidak pernah bisa marah terhadapnya, 86 00:08:35,569 --> 00:08:39,607 tapi dia bisa. 87 00:08:39,674 --> 00:08:42,309 Terkadang aku menjadi sangat marah meski hanya dipikiran, 88 00:08:42,376 --> 00:08:45,112 Aku mendapatkan ide-ide gila 89 00:08:45,179 --> 00:08:46,414 menyewa alat berat, 90 00:08:46,481 --> 00:08:48,982 mengerjakan halaman rumputnya, menyimpannya di suatu tempat 91 00:08:49,049 --> 00:08:52,219 dan melihatnya merayap melewati rumahnya perlahan. 92 00:08:52,286 --> 00:08:55,656 Bukan mau menyakiti siapa pun, tapi memang mau menyakiti. 93 00:08:55,723 --> 00:08:57,925 Seseorang mengakui bahwa aku di sini. 94 00:09:00,929 --> 00:09:03,898 Ronnie membuat kue, Jadi, terima kasih pada Ronnie. 95 00:09:03,964 --> 00:09:05,899 Ya, tentu. 96 00:09:05,967 --> 00:09:08,236 Aku tidak akan ada di sini jika bukan karena 12 Langkah. 97 00:09:08,303 --> 00:09:10,138 Aku bukti nyata, jika kau fokus... 98 00:09:12,140 --> 00:09:14,609 Jika kau bisa fokus dan tidak membiarkan monster.. 99 00:09:14,675 --> 00:09:16,209 Keluar di dalam dirimu... 100 00:09:16,276 --> 00:09:19,079 Kau bisa konsentrasi 12 Langkah 101 00:09:19,146 --> 00:09:21,583 dan jadi lebih baik setiap hari... 102 00:09:22,885 --> 00:09:24,919 Kau pasti bisa... 103 00:09:24,986 --> 00:09:28,023 Ada masalah apa? 104 00:09:30,158 --> 00:09:32,628 Ada masalah apa? 105 00:09:33,828 --> 00:09:35,797 Aku seperti mendengar orang. 106 00:09:42,404 --> 00:09:44,172 Kita dapat gambarnya di sini? 107 00:09:44,238 --> 00:09:45,673 Ya, Sheriff. 108 00:09:45,740 --> 00:09:48,142 Kita punya barang dia dan pacarnya. 109 00:09:48,208 --> 00:09:50,310 Tapi mereka juga menyimpannya di rumah sekarang. 110 00:09:50,377 --> 00:09:51,878 Ini persewaan, jadi ada ratusan. 111 00:09:51,946 --> 00:09:52,947 Ada tetangga? 112 00:09:53,014 --> 00:09:54,215 Kami sudah mengecek. 113 00:09:54,281 --> 00:09:56,183 - Aku kenal keluarga di sini. - Oh. 114 00:09:56,251 --> 00:09:58,151 Adakah tanda pelecehan seksual? 115 00:09:58,218 --> 00:10:00,287 Kau tanya saja pada Petugas Robson soal itu, Sheriff? 116 00:10:00,355 --> 00:10:01,656 Kami banyak pekerjaan. 117 00:10:01,722 --> 00:10:02,756 Kau jawab pertanyaan itu. 118 00:10:02,823 --> 00:10:04,791 Aku mungkin terlihat tua, tapi aku bisa mengatasinya. 119 00:10:04,858 --> 00:10:06,227 Adakah tanda pelecehan seksual? 120 00:10:06,294 --> 00:10:08,295 Sheriff, bagian TKP ini 121 00:10:08,362 --> 00:10:10,097 bisa hilang sekarang. 122 00:10:10,164 --> 00:10:12,967 Kenapa tidak tanya saja pada Petugas Robson soal itu? 123 00:10:13,834 --> 00:10:15,669 Oh. 124 00:10:15,736 --> 00:10:17,005 Kita harus menutup jalan. 125 00:10:17,072 --> 00:10:18,405 Ya pak, Kita sedang kerjakan. 126 00:10:18,472 --> 00:10:19,607 Bantu aku keluar. 127 00:10:19,674 --> 00:10:21,775 Ambilkan mobil untuk Sheriff! 128 00:10:21,842 --> 00:10:23,078 Mengerti. 129 00:10:23,144 --> 00:10:24,979 Sudah kabari keluarganya? 130 00:10:25,045 --> 00:10:25,979 sementara. 131 00:10:26,047 --> 00:10:26,881 Kami mengutus orang.. 132 00:10:26,948 --> 00:10:27,881 untuk mengabari. 133 00:10:27,948 --> 00:10:30,116 pacarnya bagaimana? 134 00:10:30,184 --> 00:10:32,419 Kami kirim dia kembali ke kota. 135 00:10:32,486 --> 00:10:34,756 Ya Tuhan... 136 00:10:34,823 --> 00:10:35,857 Harus menelepon Jenna. 137 00:10:35,924 --> 00:10:37,025 - Mengapa? - Apa? 138 00:10:37,092 --> 00:10:38,726 Kenapa kau harus menelepon putrimu? 139 00:10:38,793 --> 00:10:40,161 Aku tidak bilang itu. 140 00:10:40,227 --> 00:10:41,563 Aku butuh kerja sama semuanya. 141 00:10:41,629 --> 00:10:42,683 Kami kerja sama, kau tidak. 142 00:10:42,730 --> 00:10:43,865 Bisakah yang lain bicara? 143 00:10:43,932 --> 00:10:51,239 Kau tidak tahu apa yang Kau bicarakan padaku? 144 00:10:51,305 --> 00:10:52,107 ini ilegal. 145 00:10:52,174 --> 00:10:53,308 Aku harus bagaimana? 146 00:10:53,375 --> 00:10:54,308 Menyewakan rumah hantu? 147 00:10:54,376 --> 00:10:56,644 Istriku akan membunuhku. 148 00:10:56,711 --> 00:10:57,912 Permisi, mereka bilang ada kecelakaan. 149 00:10:57,978 --> 00:10:59,179 Apa anjingku baik saja? 150 00:10:59,246 --> 00:11:00,147 Dia bilang apa? 151 00:11:00,214 --> 00:11:01,181 Aku bilang kecelakaan. 152 00:11:01,249 --> 00:11:03,084 Bu, anjingmu baik saja. 153 00:11:03,150 --> 00:11:04,919 Kalian tetap bertahan? 154 00:11:04,986 --> 00:11:06,821 Ya, dengan senang hati. 155 00:11:06,887 --> 00:11:07,988 Siap lakukan perintahmu, Sheriff. 156 00:11:08,055 --> 00:11:10,223 Aku pikir ini kecelakaan mobil. 157 00:11:10,290 --> 00:11:14,294 Cari orang ini, bawa dia dan ajak semua ikut serta. 158 00:11:14,361 --> 00:11:15,862 Aku tidak yakin, kita harus... 159 00:11:15,929 --> 00:11:17,097 Ya, terima kasih banyak, Sheriff. 160 00:11:17,164 --> 00:11:18,165 Kami akan lakukan. 161 00:11:31,179 --> 00:11:34,048 Kita punya satu kasus pembunuhan tiap 2 tahun. 162 00:11:34,115 --> 00:11:35,850 Ini insiden terisolasi. 163 00:11:35,916 --> 00:11:38,185 Kita berusaha keras menemukan tersangka, 164 00:11:38,252 --> 00:11:40,487 Di Snow Hollow tidak perlu khawatir soal itu. 165 00:11:40,554 --> 00:11:41,823 Kantor Kejaksaan 166 00:11:41,890 --> 00:11:43,223 akan membawa pembunuh ini ke pengadilan. 167 00:11:43,290 --> 00:11:44,558 Baca kembali itu. 168 00:11:44,626 --> 00:11:47,728 mencari semua petunjuk, insiden terisolasi. 169 00:11:48,962 --> 00:11:50,363 Polisi mengambil langkah. 170 00:11:50,430 --> 00:11:51,598 Bagus, Kapan di publikasikan? 171 00:11:51,665 --> 00:11:53,366 Ini minggu. Jadi, besok. 172 00:11:53,433 --> 00:11:54,635 Bagus. 173 00:11:54,702 --> 00:11:56,003 Sheriff, ada yang lain mau kau sampaikan? 174 00:11:56,069 --> 00:11:58,138 Orangmu bilang ini pembantaian. 175 00:11:58,206 --> 00:11:59,407 Pembantaian, Siapa bilang? 176 00:11:59,473 --> 00:12:00,474 Bukan orangku. 177 00:12:00,541 --> 00:12:01,608 Tidak bisa. Maaf, nak. 178 00:12:01,675 --> 00:12:02,910 Ketemu di basement hari Minggu. 179 00:12:02,977 --> 00:12:05,346 Kau akan menangkapnya? 180 00:12:05,413 --> 00:12:06,481 100%. 181 00:12:06,548 --> 00:12:07,582 Sampai ketemu di basement, Ricky. 182 00:12:07,649 --> 00:12:08,683 Ya, semoga saja. 183 00:12:08,750 --> 00:12:10,717 Tunggu, Ricky. 184 00:12:10,784 --> 00:12:11,685 Apa komentarmu? 185 00:12:11,752 --> 00:12:12,820 Kenapa kau begitu? 186 00:12:12,886 --> 00:12:13,987 Aku mendengarnya. 187 00:12:14,054 --> 00:12:16,491 Maaf, Sheriff. aku punya anak 9 tahun. 188 00:12:16,558 --> 00:12:18,025 Kau seperti anak 9 tahun. 189 00:12:18,092 --> 00:12:19,393 Ini tragedi. 190 00:12:19,459 --> 00:12:23,063 Terbitkan saja ceritamu, dan... 191 00:12:23,131 --> 00:12:25,000 semoga harimu menyenangkan. 192 00:12:27,434 --> 00:12:29,070 Tutup pintunya. 193 00:12:31,573 --> 00:12:34,074 Apakah mereka memperhatikan? Apakah aku terlihat baik? 194 00:12:34,141 --> 00:12:35,342 Kau melakukannya dengan baik. 195 00:12:35,409 --> 00:12:37,211 Aku seperti kena serangan jantung. 196 00:12:37,278 --> 00:12:39,013 Kau melakukannya dengan baik. Tunggu, kau bilang... 197 00:12:39,079 --> 00:12:40,280 Kau kena serangan jantung? 198 00:12:40,347 --> 00:12:43,383 Tidak, sejak Agustus. Apakah aku baik saja? 199 00:12:43,451 --> 00:12:44,952 Aku tidak mau mereka berpikir, 200 00:12:45,019 --> 00:12:47,554 Ayah, kau baik-baik saja. 201 00:12:47,621 --> 00:12:50,824 semoga itu bukan untuk menyenangkan aku. 202 00:12:50,891 --> 00:12:53,794 Lihat foto di luar sana, 203 00:12:53,861 --> 00:12:56,164 Orang baik menangkap penjahat. 204 00:12:56,231 --> 00:12:58,064 Itu orang tua. 205 00:12:58,131 --> 00:13:01,902 Ya, aku ingat perampokan 1979. 206 00:13:01,969 --> 00:13:05,472 seorang pria di telepon, Dia sangat marah. 207 00:13:05,539 --> 00:13:08,376 membawa putrinya ke sini, berbicara di pengeras suara. 208 00:13:08,443 --> 00:13:11,044 Dia menangis seperti bayi, 209 00:13:11,111 --> 00:13:14,247 Mereka berbaris, memberi hormat. 210 00:13:14,314 --> 00:13:17,885 Itu 40 tahun yang lalu, kejadiannya seperti itu. 211 00:13:17,952 --> 00:13:19,020 Kau akan kesulitan 212 00:13:19,086 --> 00:13:20,188 menggantikan generasiku. 213 00:13:20,254 --> 00:13:22,023 Willie Nelson masih beraksi. 214 00:13:22,089 --> 00:13:24,391 Supaya adil, Ayah. 215 00:13:24,458 --> 00:13:26,126 Willie Nelson pemain gitar 216 00:13:26,193 --> 00:13:29,362 dan dia bukan polisi. 217 00:13:29,429 --> 00:13:33,501 Ini menakutkan. barusan terjadi aku tidak pernah lihat seperti itu. 218 00:13:33,568 --> 00:13:35,236 Itu pembunuhan, bukanlah hal baru. 219 00:13:35,303 --> 00:13:36,371 Anggap itu sebagai pembunuhan. 220 00:13:36,437 --> 00:13:38,506 Kau mengumpulkan tim, oke? 221 00:13:38,573 --> 00:13:39,707 Kau mengumpulkan semua orang. 222 00:13:39,774 --> 00:13:42,043 Kau tangani mereka, aku akan menangani yang lainnya. 223 00:13:42,642 --> 00:13:44,244 Ya, Tuhan. 224 00:13:44,312 --> 00:13:45,480 Apa ini? 225 00:13:45,547 --> 00:13:48,115 11 email baru soal kejadian pagi ini. 226 00:13:48,182 --> 00:13:51,085 Astaga, ini lebih buruk dari hari ulang tahunku. 227 00:13:59,559 --> 00:14:01,429 Jadi dia konfrontatif? 228 00:14:01,496 --> 00:14:03,030 Ya, mereka penyewa. 229 00:14:03,097 --> 00:14:04,265 Mereka ada di kota.. 230 00:14:04,332 --> 00:14:05,499 untuk Mall Park dan pegunungan. 231 00:14:05,565 --> 00:14:06,766 tetapi mereka kasar. 232 00:14:06,833 --> 00:14:09,871 Baiklah, tapi dia konfrontatif? 233 00:14:09,938 --> 00:14:11,338 Ya, dia sangat marah. 234 00:14:11,405 --> 00:14:12,707 Karena aku menyebut temanku, bajingan. 235 00:14:12,774 --> 00:14:15,643 Kemudian, dia mencoba untuk bersikap tegas. 236 00:14:15,709 --> 00:14:17,010 Maksudku, sejujurnya, 237 00:14:17,078 --> 00:14:18,212 Aku tidak kaget dengan itu. 238 00:14:18,279 --> 00:14:20,548 Karena sudah biasa disini. 239 00:14:20,615 --> 00:14:21,883 Kau bilang apa lagi dengannya? 240 00:14:21,949 --> 00:14:24,451 Aku tidak bilang apa-apa. aku bilang, "Selamat malam." 241 00:14:24,519 --> 00:14:26,187 Kami harus minum, 242 00:14:26,254 --> 00:14:27,355 Kami pergi ke Porter's. 243 00:14:28,423 --> 00:14:29,823 lalu kami pulang. 244 00:14:29,890 --> 00:14:31,992 Ya, dia juga punya kwitansi. Tunjukkan padanya! 245 00:14:32,059 --> 00:14:35,029 - Ya, aku memotretnya. - Kau punya kuitansi? 246 00:14:35,096 --> 00:14:36,898 - Oh. - Jangan geser ke kiri. 247 00:14:36,964 --> 00:14:38,198 - Ya. - Oh. 248 00:14:38,265 --> 00:14:40,901 Maaf, Tunggu!. 249 00:14:40,968 --> 00:14:43,203 Apa aku tersangka? 250 00:14:43,270 --> 00:14:44,606 Jika kau punya surat perintah, 251 00:14:44,672 --> 00:14:46,574 Aku akan menunjukkan semuanya di ponselku, 252 00:14:46,640 --> 00:14:48,476 tanpa itu, kami harus kerja. 253 00:14:48,876 --> 00:14:50,443 Boleh begitu? 254 00:14:50,510 --> 00:14:52,514 Aku tidak membunuh gadis itu. 255 00:14:55,583 --> 00:14:57,052 Semoga harimu menyenangkan. 256 00:15:32,419 --> 00:15:33,987 mereka pergi ke hutan, 257 00:15:34,054 --> 00:15:35,088 mengangkat bak mandi. 258 00:15:35,155 --> 00:15:37,024 dari dek ke halaman. 259 00:15:37,091 --> 00:15:39,126 Pada saat itu, ada teriakan. 260 00:15:39,193 --> 00:15:40,561 Oke. 261 00:15:40,627 --> 00:15:41,294 Penuh dengan percikan darah 262 00:15:41,361 --> 00:15:42,295 di dinding sana. 263 00:15:42,362 --> 00:15:47,300 Mereka mengambil, eh... 264 00:15:47,367 --> 00:15:50,637 tas mereka dan berjalan kaki, karena tidak ada jejak ban. 265 00:15:50,704 --> 00:15:52,372 Kecuali jika mereka parkir di bukit. 266 00:15:52,439 --> 00:15:53,674 Hanya jejak kaki anjing. 267 00:15:53,741 --> 00:15:54,808 itu bukan binatang. 268 00:15:54,875 --> 00:15:56,043 Itu pisau atau cakar. 269 00:15:56,110 --> 00:15:57,211 Kau butuh itu, 270 00:15:57,278 --> 00:15:59,447 seperti pembunuh berantai. 271 00:15:59,514 --> 00:16:00,648 D.C. Sniper. 272 00:16:00,714 --> 00:16:02,983 - Ya, itu berbeda. - Berseri. 273 00:16:03,050 --> 00:16:04,517 Ya, itu beda. 274 00:16:04,584 --> 00:16:06,186 Korban menyalakan klep air panas, 275 00:16:06,254 --> 00:16:07,455 untuk bak mandi. 276 00:16:07,521 --> 00:16:09,991 lalu diserang, vaginanya di robek 277 00:16:10,058 --> 00:16:12,193 Pembunuhnya pasti menunggu di pagar. 278 00:16:12,260 --> 00:16:13,929 Dia pasti menonton. 279 00:16:14,862 --> 00:16:17,364 pasti menonton pacarnya. 280 00:16:17,432 --> 00:16:19,133 seperti cerita bola biru, Sobat. 281 00:16:20,501 --> 00:16:22,035 tadi malam bulan purnama. 282 00:16:22,102 --> 00:16:23,236 Bagaimana kabarmu, Sobat? 283 00:16:23,304 --> 00:16:24,371 Malam juga. 284 00:16:24,438 --> 00:16:25,506 Cek saja, Laura. 285 00:16:25,573 --> 00:16:27,441 Kalian akan menemukan monster ini, kan? 286 00:16:27,507 --> 00:16:28,508 Benar. 287 00:16:28,576 --> 00:16:29,710 Jangan khawatir, Kami akan menemukannya. 288 00:16:29,776 --> 00:16:32,345 Kau beri tahu atasanmu untuk tetap fokus, 289 00:16:32,413 --> 00:16:34,648 membuat resep makanan penutup yang enak. 290 00:16:34,714 --> 00:16:36,649 Aku mendengarmu, Ray. 291 00:16:36,717 --> 00:16:38,519 Brengsek, membicarakan soal masakanku. 292 00:16:40,487 --> 00:16:41,789 Kenapa kau biarkan aku menikah? 293 00:16:41,856 --> 00:16:44,191 Aku sudah bilang, kami semua bilang jangan. 294 00:16:44,257 --> 00:16:46,092 Jangan menikah dan fokus pada karirmu. 295 00:16:46,159 --> 00:16:47,160 Ceritakan soal tetangga 296 00:16:47,227 --> 00:16:48,361 dan keributan di restoran. 297 00:16:48,429 --> 00:16:49,663 Kata Julia, hanya keributan kecil. 298 00:16:49,730 --> 00:16:51,799 Sebagian tetangga pergi selama musim dingin. 299 00:16:51,866 --> 00:16:52,833 pemilik rumah cerita, 300 00:16:52,900 --> 00:16:55,035 Membiarkan kami masuk. 301 00:16:55,102 --> 00:16:56,304 Mereka punya tempat di Maple 302 00:16:56,371 --> 00:16:57,706 dengan omong kosong Jepang di halaman. 303 00:16:57,771 --> 00:16:59,739 Apa itu? Kau tahu apa yang aku bicarakan? 304 00:16:59,807 --> 00:17:01,409 Itu hiasan batu. 305 00:17:01,476 --> 00:17:03,244 Kau belum pernah melihat hiasan batu? 306 00:17:04,812 --> 00:17:06,246 Telingaku masih berdengung. 307 00:17:06,313 --> 00:17:07,582 Karena teriakan tadi. 308 00:17:07,649 --> 00:17:09,315 Ceritakan soal korban, Dia dulu tinggal di sini? 309 00:17:09,382 --> 00:17:10,516 Ya, pernah sekolah. 310 00:17:10,583 --> 00:17:12,385 Aku akan ke sekolahnya besok. 311 00:17:12,452 --> 00:17:14,387 Baik, Mulailah menelepon. 312 00:17:14,455 --> 00:17:15,723 Siapapun yang mencurigakan, 313 00:17:15,790 --> 00:17:17,591 Seperti di kantor pos, Porter's, 314 00:17:17,658 --> 00:17:19,459 Tukang pisau, apa saja. 315 00:17:19,526 --> 00:17:20,660 gunakan uang pembayaran pemburu rusa, 316 00:17:20,727 --> 00:17:22,796 atau apa saja yang bisa digunakan dalam waktu singkat. 317 00:17:22,863 --> 00:17:23,832 Jangan ganggu Sheriff soal ini. 318 00:17:23,898 --> 00:17:25,565 Kita harus memikirkan musim ski. 319 00:17:25,632 --> 00:17:26,734 Semuanya lewat aku, 320 00:17:26,801 --> 00:17:29,736 lalu Sheriff, kemudian balai kota. Mengerti? 321 00:17:29,804 --> 00:17:32,540 Kita tidak perlu melakukan apa-apa. 322 00:17:32,606 --> 00:17:34,808 Biarkan negara saja, FBI yang tangani. 323 00:17:34,875 --> 00:17:36,609 Oke? Itu binatang. 324 00:17:36,677 --> 00:17:38,245 Aku hanya berurusan dengan pengemudi mabuk. 325 00:17:38,312 --> 00:17:39,446 Apakah kau serius? 326 00:17:39,513 --> 00:17:42,349 Inilah yang dibicarakan semua orang sekarang. 327 00:17:42,416 --> 00:17:44,185 Kau mau orang berhenti membicarakn polisi? 328 00:17:44,252 --> 00:17:45,253 Lakukan pekerjaan polisi yang sebenarnya. 329 00:17:45,320 --> 00:17:46,787 Kita tidak melakukan ini, oke? 330 00:17:46,853 --> 00:17:48,021 Biarkan seseorang menanganinya. 331 00:17:48,089 --> 00:17:50,291 Jangan katakan "seseorang". Seseorang itu adalah kita. 332 00:17:50,358 --> 00:17:52,092 Saat kau mengatakan "seseorang" itu berarti "tidak ada". 333 00:17:52,159 --> 00:17:53,294 Lihat ini sekali lagi. 334 00:17:53,361 --> 00:17:54,395 Dia bukan pacarmu, 335 00:17:54,461 --> 00:17:55,662 cobalah membuat ini terlihat seperti pembunuhan. 336 00:17:55,729 --> 00:17:56,930 Mungkin itu serigala. 337 00:17:56,997 --> 00:17:59,232 Serigala tidak merobek organ bagian dalam. 338 00:17:59,300 --> 00:18:01,168 Tapi mengapa dia mengambilnya? 339 00:18:01,235 --> 00:18:02,336 Agar terlihat seperti pembunuh. 340 00:18:02,402 --> 00:18:05,105 Mengapa dia mengambilnya? 341 00:18:05,672 --> 00:18:08,441 Untuk dimakan, aku tidak tahu. 342 00:18:08,508 --> 00:18:11,145 Membuat Fleshlight untuk mereka, aku tidak tahu. 343 00:18:13,648 --> 00:18:15,749 Semua ini akan selesai dalam seminggu. 344 00:18:15,815 --> 00:18:18,251 Mereka bisa mengabarkannya ke seseorang melalui SMS, 345 00:18:18,319 --> 00:18:19,720 atau pesan Facebook mereka. 346 00:18:19,786 --> 00:18:21,155 Ini abad ke-21. 347 00:18:22,390 --> 00:18:26,293 Jangan mulai dengan omong kosong ini, John. 348 00:18:26,360 --> 00:18:28,396 Biarkan FBI menemukannya. 349 00:18:29,229 --> 00:18:30,463 Oke? 350 00:18:30,531 --> 00:18:31,765 Benar. 351 00:18:50,684 --> 00:18:51,719 Baiklah. 352 00:18:51,784 --> 00:18:53,687 Ini hanya masalah kecil, 353 00:18:53,754 --> 00:18:55,256 bebaskan itu. 354 00:18:55,323 --> 00:18:56,657 Biasakan untuk menaruh berat badanmu 355 00:18:56,724 --> 00:18:57,758 di kaki depan. 356 00:18:57,824 --> 00:18:59,392 Ikuti saja kemana kau mau pergi. 357 00:18:59,459 --> 00:19:01,227 Dan ingatlah, ini salju. 358 00:19:01,294 --> 00:19:02,929 Hal terburuk yang terjadi, kau jatuh tersungkur. 359 00:19:02,996 --> 00:19:04,797 Ya, itu menyakitkan. 360 00:19:04,864 --> 00:19:06,834 Siapa namamu? Yordania? 361 00:19:07,435 --> 00:19:08,736 Jordan, aku dulu payah. 362 00:19:08,803 --> 00:19:11,304 Yang jelas aku lebih buruk darimu. 363 00:19:11,371 --> 00:19:12,605 Dan itu sulit. 364 00:19:14,342 --> 00:19:15,508 Baiklah, kalian siap? 365 00:19:15,575 --> 00:19:16,577 Mari kita mulai. 366 00:19:50,878 --> 00:19:52,713 - Selamat malam, Andrea. - Malam. 367 00:19:52,779 --> 00:19:54,414 Kau pergi ke Over All-Nighter? 368 00:19:54,981 --> 00:19:56,916 Tidak.. 369 00:19:56,984 --> 00:19:59,454 aku ada urusan lain. 370 00:20:00,854 --> 00:20:05,358 Josh memasak, dan aku bilang, aku akan datang. 371 00:20:05,426 --> 00:20:06,360 Aku pikir kita sepakat, 372 00:20:06,427 --> 00:20:07,128 kita selesai dengannya. 373 00:20:07,194 --> 00:20:09,463 Maksudku, aku mengerti. 374 00:20:09,529 --> 00:20:10,997 Aku tidak tahu mau bilang apa. 375 00:20:11,064 --> 00:20:12,799 Kau jangan bergaul dengannya. 376 00:20:13,266 --> 00:20:14,368 Itu akan menyenangkan. 377 00:20:14,434 --> 00:20:16,537 Ya, bagaimana kalau lain kali aku membiarkanmu memilih 378 00:20:16,603 --> 00:20:18,172 pemuda di kota yang menyukaiku? 379 00:21:16,764 --> 00:21:18,498 Tidak! 380 00:21:20,101 --> 00:21:21,502 Jangan SMS untuk memberi tahuku 381 00:21:21,569 --> 00:21:23,971 Kau mungkin tidak bisa mengikuti orientasinya. 382 00:21:24,037 --> 00:21:25,371 Jika kau tidak menangkap pria itu 383 00:21:25,438 --> 00:21:26,506 dalam 48 jam, 384 00:21:26,573 --> 00:21:27,909 Kau tidak pernah bisa menangkapnya. 385 00:21:27,975 --> 00:21:30,544 Oke, Dia lebih aman bersamaku 386 00:21:30,611 --> 00:21:32,778 daripada bersamamu di Upperville, Itu Pasti. 387 00:21:32,880 --> 00:21:33,746 Hai Sayang, apa kabar? 388 00:21:33,813 --> 00:21:35,983 - Hai ayah. - Ya, kopi. 389 00:21:36,050 --> 00:21:37,685 Dia butuh bantuan untuk kepindahannya. 390 00:21:37,752 --> 00:21:39,821 Jadi, apakah kau akan mendukung atau tidak? 391 00:21:40,955 --> 00:21:42,622 Hai, Brittany. 392 00:21:42,689 --> 00:21:44,458 Jenna, seperti yang kubilang di Voice Mail, 393 00:21:44,525 --> 00:21:45,926 Soal kerja lembur. 394 00:21:45,993 --> 00:21:47,361 Karena pembunuhan brutal 395 00:21:47,428 --> 00:21:48,696 yang terjadi di kota. 396 00:21:48,763 --> 00:21:50,831 Aku harus menangkap orang itu, 397 00:21:50,898 --> 00:21:52,800 harapan yang tidak bisa aku penuhi. 398 00:21:52,867 --> 00:21:55,636 Oh, tidak. Harapan kami terhadapmu sangat rendah. 399 00:21:55,702 --> 00:21:59,372 Dia 17 tahun dan mulai kuliah dengan beasiswa senam. 400 00:21:59,439 --> 00:22:01,408 Ini masalah besar. 401 00:22:01,475 --> 00:22:02,642 Aku butuh kepastianmu. 402 00:22:02,709 --> 00:22:03,643 Iya. 403 00:22:03,710 --> 00:22:05,778 Brittany, aku akan kesana, oke? 404 00:22:05,845 --> 00:22:06,846 Berapa banyak kopi yang kau minum hari ini? 405 00:22:06,913 --> 00:22:08,214 Bisakah tidak bertengkar di Bonanza? 406 00:22:08,282 --> 00:22:10,784 Ya Tuhan, aku harusnya bersenang-senang di Abu Ghraib. 407 00:22:10,851 --> 00:22:11,819 Terima kasih banyak. 408 00:22:11,886 --> 00:22:17,825 Tolong aku! 409 00:22:33,807 --> 00:22:35,542 John. 410 00:22:36,744 --> 00:22:37,811 Apa? 411 00:22:41,948 --> 00:22:42,949 Oh. 412 00:22:50,791 --> 00:22:51,825 Tutup gunung. 413 00:22:51,891 --> 00:22:52,959 Keluarkan mobil ini. 414 00:22:53,026 --> 00:22:55,062 Panggil orang-orangmu, Kita butuh tempat parkir ini. 415 00:22:55,129 --> 00:22:57,030 - John. - Wanita muda lainnya. 416 00:22:57,096 --> 00:22:58,431 John, mereka bilang itu beruang besar, 417 00:22:58,498 --> 00:22:59,933 rahang besar atau semacamnya. 418 00:22:59,999 --> 00:23:01,434 Tidak, itu laki-laki. 419 00:23:01,502 --> 00:23:03,771 Rahang seperti anjing, mereka bilang begitu. 420 00:23:03,838 --> 00:23:04,572 Telepon mereka! 421 00:23:04,639 --> 00:23:05,706 Aku menelepon mereka. 422 00:23:05,773 --> 00:23:06,607 itu yang mereka bilang. 423 00:23:06,673 --> 00:23:08,541 Hei, jangan parkir di sini! 424 00:23:08,609 --> 00:23:09,677 Jangan parkir di sini! 425 00:23:09,743 --> 00:23:10,878 Kami butuh 500 kaki jauhnya. 426 00:23:10,945 --> 00:23:12,746 Ini TKP, Parkir saja di Elm Street. 427 00:23:12,813 --> 00:23:13,746 Ini pers, bos. 428 00:23:15,181 --> 00:23:16,083 Siapa yang menelepon wartawan? 429 00:23:16,150 --> 00:23:18,185 - Hei, John? - John. 430 00:23:18,252 --> 00:23:19,586 Jangan berbicara denganku sekaligus, oke? 431 00:23:19,652 --> 00:23:20,720 Ya, maaf, Brittany. 432 00:23:20,786 --> 00:23:21,822 Aku akan ada di sana. 433 00:23:21,889 --> 00:23:25,292 Jangan telepon lagi, oke? aku kerja! 434 00:23:26,360 --> 00:23:28,095 - Korbannya orang lokal? - Sepertinya. 435 00:23:28,161 --> 00:23:30,496 Kita butuh van untuk menariknya. 436 00:23:30,563 --> 00:23:31,899 Baiklah. Hei, apakah ada van? 437 00:23:31,965 --> 00:23:33,699 John, kita butuh sidik jari, Atasannya hilang. 438 00:23:33,766 --> 00:23:35,067 Apa? 439 00:23:35,134 --> 00:23:38,004 Kepalanya hilang. 440 00:23:38,973 --> 00:23:39,874 Oh tuhan. 441 00:23:39,940 --> 00:23:42,675 - John, John? - Ya. 442 00:23:42,743 --> 00:23:44,544 Ada gigitan di leher dan lengannya. 443 00:23:44,611 --> 00:23:46,045 Aku tidak bisa mendengarmu! kau harus teriak! 444 00:23:46,112 --> 00:23:48,082 Mereka bilang itu serigala! 445 00:23:57,690 --> 00:24:00,026 Bo, ayo jalan-jalan denganku. 446 00:24:00,093 --> 00:24:01,328 Hubungi Forensik! 447 00:24:01,394 --> 00:24:03,196 Aku tidak mau berbicara dengan mereka di telepon. 448 00:24:03,264 --> 00:24:04,564 Bawa mereka ke TKP. 449 00:24:04,631 --> 00:24:07,234 Ya, Bo, ayo jalan-jalan. Mari kita mengobrol sedikit. 450 00:24:07,301 --> 00:24:09,236 Tuhan, kau sumber kehidupan. 451 00:24:09,303 --> 00:24:12,005 Jaga kami dalam hidup, mati dan cintaMu. 452 00:24:12,072 --> 00:24:13,974 Sekarang mari kita dengarkan firman Tuhan 453 00:24:14,041 --> 00:24:15,909 di dalam kitab suci, 454 00:24:15,976 --> 00:24:17,611 yang memberi kita jaminan, 455 00:24:17,678 --> 00:24:20,881 tentang kasih Tuhan bagi kita dalam hidup dan mati. 456 00:24:25,986 --> 00:24:27,621 Apa yang mau kau bicarakan? 457 00:24:31,891 --> 00:24:33,092 Tidak! Tidak! 458 00:24:33,159 --> 00:24:35,161 John, hentikan! 459 00:24:35,228 --> 00:24:36,596 Di mana kau? 460 00:24:36,663 --> 00:24:38,231 Di mana kau? 461 00:24:38,298 --> 00:24:40,666 Persetan kau, Dimana polisi? 462 00:24:40,734 --> 00:24:42,736 Duduk dengan setelanmu. 463 00:24:42,803 --> 00:24:46,039 Kapan kau akan menangkapnya? 464 00:24:46,105 --> 00:24:48,074 - Aku minta maaf. - Jangan Diam! 465 00:24:48,141 --> 00:24:50,943 Temukan! Temukan! 466 00:24:51,011 --> 00:24:52,613 John, John, John! 467 00:24:52,679 --> 00:24:53,947 - Hah? - tandatangan. 468 00:24:54,014 --> 00:24:55,049 Oh ya. 469 00:24:55,615 --> 00:24:57,217 Baiklah, Terima kasih. 470 00:24:57,284 --> 00:24:58,852 Baiklah, aku menutupnya. 471 00:24:58,919 --> 00:24:59,820 Walikota mau bicara, 472 00:24:59,887 --> 00:25:00,954 Kejaksaan menelepon. 473 00:25:01,021 --> 00:25:02,156 Pemilu akan dimulai. 474 00:25:02,221 --> 00:25:03,956 Aku tidak bisa sekarang. kau atasi dulu. 475 00:25:04,024 --> 00:25:05,324 Aku tidak bisa menyelesaikan ini. 476 00:25:05,391 --> 00:25:06,793 Aku ditelpon Sheriff, Jenna... 477 00:25:06,860 --> 00:25:10,731 Dengar, urus saja TKP, aku akan menangani kota. 478 00:25:10,797 --> 00:25:13,633 Apakah terdengar bagus untukmu? 479 00:25:13,700 --> 00:25:15,802 Ya. 480 00:25:15,869 --> 00:25:17,638 Baik, Atasi. 481 00:25:19,206 --> 00:25:20,541 Wanita muda lainnya, kan? 482 00:25:20,606 --> 00:25:22,642 Detektif yang brilian, Chavez. 483 00:25:22,709 --> 00:25:24,077 Tadi malam bulan purnama lagi. 484 00:25:24,144 --> 00:25:27,079 Hentikan omong kosong Roswell sialan itu, Chavez! 485 00:25:27,147 --> 00:25:28,483 Atasi! 486 00:25:29,984 --> 00:25:31,118 Jalanan 487 00:25:31,185 --> 00:25:32,586 seharusnya ramai dengan turis. 488 00:25:32,652 --> 00:25:33,820 Tapi tidak hari ini. 489 00:25:33,888 --> 00:25:35,621 Sejak pembunuhan dengan kekerasan itu 490 00:25:35,688 --> 00:25:37,090 terhadap 2 wanita muda 491 00:25:37,157 --> 00:25:40,660 di kota pegunungan kecil dan penegakan hukumnya. 492 00:25:40,727 --> 00:25:43,162 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, 493 00:25:43,229 --> 00:25:44,997 untuk mengembalikan reputasinya 494 00:25:45,064 --> 00:25:47,833 Ibu kota ski yang bisa bersenang-senang di kota? 495 00:25:54,641 --> 00:25:55,743 Pak, kau punya pesan 496 00:25:55,810 --> 00:25:56,677 untuk polisi setempat, 497 00:25:56,744 --> 00:25:57,978 Apa yang akan kau sampaikan? 498 00:25:58,044 --> 00:26:00,179 Aku akan bilang, 499 00:26:00,246 --> 00:26:01,480 Kau harus cari pria atau wanita ini, 500 00:26:01,547 --> 00:26:02,915 Aku tidak tahu bagaimana itu. 501 00:26:02,983 --> 00:26:06,053 Tapi kau harus menemukannya. 502 00:26:09,156 --> 00:26:10,224 Oh, astaga. 503 00:26:10,290 --> 00:26:13,126 Permisi, maukah kau menurunkannya? 504 00:26:13,192 --> 00:26:14,594 Aku tidak mau itu terlihat. 505 00:26:14,661 --> 00:26:16,796 Bukan aku yang pilih tulisannya. 506 00:26:16,863 --> 00:26:19,265 Baiklah, tolong hapus bagian pertama. 507 00:26:19,333 --> 00:26:22,102 Darren yang memutuskan, aku hanya mengisinya. 508 00:26:22,169 --> 00:26:26,172 Darren memutuskan itu? 509 00:26:26,805 --> 00:26:28,708 Hei, apakah itu milikmu? 510 00:26:28,775 --> 00:26:30,677 Aku suka itu. 511 00:26:30,744 --> 00:26:33,648 Piring kadaluarsa. 512 00:26:37,985 --> 00:26:39,019 Aku rasa Darren tidak akan keberatan. 513 00:26:39,085 --> 00:26:40,187 Tidak, aku rasa dia tidak akan melakukannya. 514 00:26:40,254 --> 00:26:41,956 Terima kasih banyak. semoga harimu menyenangkan. 515 00:26:42,456 --> 00:26:43,658 Hai, Carla. 516 00:26:51,165 --> 00:26:52,232 Untukku? 517 00:26:52,298 --> 00:26:53,767 Ini hadiah dari Bo. 518 00:26:55,835 --> 00:26:57,804 Oh, Wow. 519 00:26:58,906 --> 00:27:00,374 Ini sangat bagus. 520 00:27:00,440 --> 00:27:02,775 Ini sangat spesial. 521 00:27:02,842 --> 00:27:04,745 Tapi aku sudah ajukan dokumen, 522 00:27:04,812 --> 00:27:06,013 dalam 20 menit ke depan. 523 00:27:06,080 --> 00:27:07,214 Kau tidak kerja di sini lagi. 524 00:27:12,052 --> 00:27:14,187 Pertimbangkan untuk kerja di WikiLeaks. 525 00:27:14,254 --> 00:27:16,023 Aku dengar mereka mau merekrut. 526 00:27:20,893 --> 00:27:22,228 Maaf soal itu... 527 00:27:31,304 --> 00:27:32,406 Maaf soal itu. 528 00:27:32,473 --> 00:27:34,074 Apa laporanmu, John? 529 00:27:34,140 --> 00:27:35,775 Hangover. 530 00:27:36,477 --> 00:27:37,843 Apa katamu? 531 00:27:37,910 --> 00:27:39,912 Aku mengatakan soal emosi. 532 00:27:39,979 --> 00:27:41,781 Aku rasa kau mengatakan sesuatu yang lain. 533 00:27:42,815 --> 00:27:44,884 Tidak, tidak, aku tidak. 534 00:27:45,852 --> 00:27:47,254 Itu lucu. 535 00:27:47,321 --> 00:27:49,389 Aku pikir kita harus membawa seseorang 536 00:27:49,456 --> 00:27:51,792 dengan keahlian hewan eksotis. 537 00:27:51,859 --> 00:27:54,327 Tidak. Tidak, kita tidak akan melakukan itu. Karena itu gila. 538 00:27:54,393 --> 00:27:55,828 Baiklah, jadi kau mencari tahu. 539 00:27:55,896 --> 00:27:57,431 Itu serigala. 540 00:27:57,497 --> 00:27:59,265 Atau mungkin manusia serigala. 541 00:27:59,333 --> 00:28:00,967 Aku telah menonton banyak History Channel... 542 00:28:01,034 --> 00:28:02,468 Tidak. Chavez, ini... 543 00:28:02,535 --> 00:28:05,005 Maaf, semuanya, 544 00:28:05,072 --> 00:28:07,741 Biar aku jelaskan ini. 545 00:28:07,807 --> 00:28:11,111 Tidak ada manusia serigala. 546 00:28:11,178 --> 00:28:12,912 Itu imajinasi. 547 00:28:12,979 --> 00:28:14,714 Pembunuh ini seorang pria. 548 00:28:14,782 --> 00:28:17,083 Aku akan menemukannya dan aku akan membunuh... 549 00:28:17,150 --> 00:28:18,185 Wow. 550 00:28:18,252 --> 00:28:18,953 Kita akan menyeretnya ke pengadilan, 551 00:28:19,019 --> 00:28:21,121 secara legal dan bersama. 552 00:28:21,188 --> 00:28:22,322 Dia punya jejak kaki dan rambut. 553 00:28:22,389 --> 00:28:25,257 Ya, maaf, Chavez. Tolong beri kami pencerahan. 554 00:28:25,324 --> 00:28:26,860 Apakah kau sekolah forensik 555 00:28:26,927 --> 00:28:28,094 di kampusmu secara online? 556 00:28:28,161 --> 00:28:29,529 - Sialan kau, brengsek. - Keluar. 557 00:28:29,596 --> 00:28:31,731 - Persetan denganmu! - Penyelidikan Terus berjalan. 558 00:28:31,798 --> 00:28:33,065 - Baiklah, pria tangguh. - kau mau keluar? 559 00:28:33,132 --> 00:28:34,300 Ya, seperti kau selalu... 560 00:28:34,368 --> 00:28:35,469 - John! - Baiklah. 561 00:28:35,535 --> 00:28:37,203 John McEnroe. 562 00:28:37,670 --> 00:28:39,072 Tim bersamamu. 563 00:28:39,139 --> 00:28:42,810 Mereka tidak punya anjing, Jadi kau Pemimpin. 564 00:28:43,509 --> 00:28:45,278 Ya pak, Terima kasih Pak. 565 00:28:57,190 --> 00:28:58,225 Julia. 566 00:28:59,159 --> 00:29:01,261 Tolong laporan pemeriksa medis. 567 00:29:01,327 --> 00:29:04,063 Petugas Robson! Terima kasih, John. 568 00:29:04,131 --> 00:29:05,364 Ini Bulu hewan, 569 00:29:05,431 --> 00:29:07,099 itu karena Hannah punya anjing. 570 00:29:07,167 --> 00:29:09,136 bulunya mirip serigala abu-abu. 571 00:29:09,202 --> 00:29:10,270 Lab masih menelitinya. 572 00:29:10,336 --> 00:29:11,938 Tapi mungkin saja sekawanan serigala 573 00:29:12,005 --> 00:29:12,973 mengunjungi TKP kita.. 574 00:29:13,038 --> 00:29:14,173 sebelum kita datang, 575 00:29:14,240 --> 00:29:15,975 tapi tidak mungkin. 576 00:29:16,043 --> 00:29:17,144 Gigi identik dengan serigala, 577 00:29:17,210 --> 00:29:19,211 jadi jika ada yang melihat Michael J. Fox itu 578 00:29:19,278 --> 00:29:20,246 berjalan-jalan, beri tahu aku. 579 00:29:23,050 --> 00:29:25,085 Ya, semua orang tertawa sampai terguling.. 580 00:29:25,151 --> 00:29:26,419 foto TKP. 581 00:29:31,158 --> 00:29:32,324 Alat kelamin kedua korban masih utuh. 582 00:29:32,391 --> 00:29:33,392 Semuanya utuh, 583 00:29:33,459 --> 00:29:37,264 kecuali kepalanya, yang diambil. 584 00:29:37,331 --> 00:29:38,998 Gigitan anjing di lengan dan punggungnya. 585 00:29:40,132 --> 00:29:44,004 Dia melawan. 586 00:29:45,005 --> 00:29:46,573 Rentang gigitannya sangat besar. 587 00:29:46,640 --> 00:29:48,874 Sama seperti jarak ukuran kaki. 588 00:29:48,941 --> 00:29:51,877 Forensik Negara mengatakan itu seukuran beruang Kodiak, 589 00:29:51,945 --> 00:29:54,381 atau sesuatu yang memiliki mulut besar. 590 00:29:54,448 --> 00:29:57,551 Tidak ada air liur, tidak ada DNA, selain rambut. 591 00:29:57,618 --> 00:29:59,120 Semua darah itu miliknya. 592 00:30:00,153 --> 00:30:03,056 Pembunuhnya tidak meninggalkan banyak jejak. 593 00:30:04,624 --> 00:30:06,993 Dia sendirian. 594 00:30:12,064 --> 00:30:13,333 Hei, Sayang. 595 00:30:13,400 --> 00:30:15,101 Hai ayah. 596 00:30:15,168 --> 00:30:16,937 Apakah ini soal biologi? 597 00:30:17,004 --> 00:30:18,005 Kalkulus. 598 00:30:18,438 --> 00:30:20,172 Baiklah. 599 00:30:20,239 --> 00:30:22,308 Apakah kau butuh bantuan? 600 00:30:22,375 --> 00:30:28,047 Tidak. 601 00:30:28,614 --> 00:30:29,816 Tentu. 602 00:30:32,052 --> 00:30:34,855 Aku mengalami kesulitan dengan hal ini, Sayang. 603 00:30:34,921 --> 00:30:35,956 Kau jangan khawatir. 604 00:30:36,023 --> 00:30:37,424 Aku akan menemukan pria itu. 605 00:30:37,490 --> 00:30:40,492 Aku mau tahu apa kau masih menyimpan semprotan merica itu? 606 00:30:40,560 --> 00:30:42,529 Aku pernah memberikan padamu. 607 00:30:42,595 --> 00:30:45,332 Aku rasa masih. 608 00:30:45,399 --> 00:30:47,434 Pasti kau sadar itu hadiah yang aneh, bukan? 609 00:30:47,500 --> 00:30:49,468 Ya. Tidak apa-apa. kau tidak akan membutuhkannya. 610 00:30:49,535 --> 00:30:51,504 Tapi aku mau kau berjanji, kau akan mencarinya. 611 00:30:51,571 --> 00:30:53,073 dan kau harus menyimpannya. 612 00:30:54,106 --> 00:30:55,208 Apa yang salah? 613 00:30:55,275 --> 00:30:56,442 Tidak ada. 614 00:30:56,509 --> 00:30:59,211 Ayah, kau tahu berapa banyak orang yang meninggal di Utah 615 00:30:59,278 --> 00:31:00,279 karena tembakau tiap tahun? 616 00:31:00,346 --> 00:31:02,081 Ya, aku melihat postinganmu soal itu. 617 00:31:02,149 --> 00:31:03,250 itu sangat menarik, Sayang. 618 00:31:03,316 --> 00:31:04,617 tapi mereka tidak mati seperti itu. 619 00:31:04,685 --> 00:31:06,953 Aku gugup dengan caramu berpakaian. 620 00:31:07,019 --> 00:31:08,254 Bagaimana caraku berpakaian? 621 00:31:08,822 --> 00:31:10,256 Sangat masuk akal. 622 00:31:10,323 --> 00:31:11,391 Aku baru saja melihat jalannya 623 00:31:11,458 --> 00:31:14,194 Agar orang-orang melihatmu, termasuk wanita. 624 00:31:14,261 --> 00:31:16,296 Aku rasa, kau akan mengerti saat kau punya anak. 625 00:31:16,362 --> 00:31:18,231 Aku tidak mau anak. 626 00:31:20,167 --> 00:31:21,368 Ayah, kau bukan satu-satunya 627 00:31:21,435 --> 00:31:22,870 yang bertugas melindungi kota. 628 00:31:22,936 --> 00:31:26,239 Kau bukan Rikki-Tikki-Tavi dan kau bukan Kakek, oke? 629 00:31:26,305 --> 00:31:28,007 Mengapa kau bertindak begitu? 630 00:31:28,074 --> 00:31:29,542 Yah, Ayah tidak pernah dapat 631 00:31:29,609 --> 00:31:30,843 medali senam, Sayang. 632 00:31:30,909 --> 00:31:35,148 Jadi aku mencoba mengejarmu. 633 00:31:35,215 --> 00:31:37,150 Apa ini karena ibu meninggalkanmu 634 00:31:37,217 --> 00:31:38,384 saat aku kecil? 635 00:31:40,754 --> 00:31:42,022 Tidak. 636 00:31:42,089 --> 00:31:43,123 mungkin jika kau menangkapnya, 637 00:31:43,189 --> 00:31:45,426 kau bisa membuktikan bahwa dia salah. 638 00:31:46,159 --> 00:31:47,326 Tidak. 639 00:31:47,393 --> 00:31:48,594 Tidak, aku tidak berpikir begitu. 640 00:31:48,661 --> 00:31:49,962 aku pikir kita sedang mengerjakan PR. 641 00:31:50,029 --> 00:31:51,330 Maukah kau... 642 00:31:51,398 --> 00:31:52,366 melakukan percakapan normal. 643 00:31:53,734 --> 00:31:55,135 Baiklah. 644 00:31:55,634 --> 00:31:56,871 Jadi... 645 00:31:59,473 --> 00:32:00,975 aku haru pergi. 646 00:32:05,277 --> 00:32:06,578 Jadi polisi tidak menyenangkan. 647 00:32:06,646 --> 00:32:07,847 Bicara soal forensik, 648 00:32:07,913 --> 00:32:08,881 Perlu bukti.. 649 00:32:08,948 --> 00:32:10,049 agar kasus bisa dipecahkan. 650 00:32:10,115 --> 00:32:14,186 aku menelepon Quantico tetapi butuh waktu 2 bulan 651 00:32:14,254 --> 00:32:15,688 agar bisa melewati aplikasi. 652 00:32:15,755 --> 00:32:16,555 jika pembunuhan bukan di jalan federal, 653 00:32:16,622 --> 00:32:18,991 FBI tidak bisa masuk. 654 00:32:19,059 --> 00:32:20,394 Apakah kau tahu? 655 00:32:20,459 --> 00:32:22,696 kita akan menangkapnya. 656 00:32:22,763 --> 00:32:25,098 Dia akan tergelincir. 657 00:32:25,165 --> 00:32:26,600 aku rasa begitu. 658 00:32:28,267 --> 00:32:30,636 kau pikir itu laki-laki, bukan? 659 00:32:30,704 --> 00:32:31,738 itu bukan binatang, 660 00:32:31,804 --> 00:32:33,006 - atau sesuatu? - Tidak. 661 00:32:33,073 --> 00:32:34,274 Ya, itu laki-laki. 662 00:32:34,341 --> 00:32:37,010 itu mirip serigala tapi kenapa kau bertanya? 663 00:32:37,076 --> 00:32:40,346 aku tidak tahu, Chavez sepertinya berpikir lain. 664 00:32:40,413 --> 00:32:43,917 Ya, menurut Chavez Men in Black adalah film dokumenter. 665 00:32:48,154 --> 00:32:50,189 Eh, mungkin kau benar. Ayo lakukan pengintaian. 666 00:32:50,256 --> 00:32:51,424 aku mendengar soal pembunuh berantai 667 00:32:51,492 --> 00:32:52,426 kembali ke TKP. 668 00:33:00,333 --> 00:33:01,267 Apa itu tadi? 669 00:33:02,334 --> 00:33:03,602 Botol bir. 670 00:33:03,669 --> 00:33:05,171 Botol bir? 671 00:33:06,773 --> 00:33:09,944 Siapa yang melempar botol bir ke mobil polisi? 672 00:34:00,159 --> 00:34:01,495 Dia tidak berbahaya, Masuk. 673 00:34:03,697 --> 00:34:06,533 Apa yang diperlukan untuk Snow Hollow, Utah, 674 00:34:06,600 --> 00:34:08,467 untuk mendapatkan kembali reputasi pecinta kesenangan... 675 00:34:08,534 --> 00:34:09,602 Melewati kota? 676 00:34:09,669 --> 00:34:12,671 Ya, Orange County. 677 00:34:12,738 --> 00:34:14,541 Harus terus bergerak, kau tahu. 678 00:34:14,608 --> 00:34:15,909 Untuk ibu. 679 00:34:15,976 --> 00:34:19,079 kau berhenti bergerak, kau mulai berpikir. 680 00:34:19,146 --> 00:34:22,015 Mereka punya klinik di sana untuk orang-orang sepertiku. 681 00:34:23,416 --> 00:34:25,651 aku tidak membunuh Brianne, jika itu yang kau pikirkan. 682 00:34:25,718 --> 00:34:27,186 Ya, kami tahu itu. 683 00:34:27,253 --> 00:34:28,421 Polisi negara bagian tidak, 684 00:34:28,488 --> 00:34:30,090 jadi Ibu bilang aku harus menjelaskannya. 685 00:34:30,157 --> 00:34:31,758 Itu negara bagian. 686 00:34:31,825 --> 00:34:34,494 Ya, Keren. 687 00:34:34,561 --> 00:34:37,097 Jadi kenapa kau menggangguku? 688 00:34:37,164 --> 00:34:38,432 Kau datang jauh-jauh ke sini. 689 00:34:38,499 --> 00:34:42,368 Itu berarti kau masih belum menemukan apa pun. Hmm? 690 00:34:42,434 --> 00:34:44,070 Kau pasti tidak punya petunjuk. 691 00:34:45,271 --> 00:34:46,407 Apakah aku benar? 692 00:34:47,407 --> 00:34:48,741 Aku pikir kau akan menemukan orang ini sekarang. 693 00:34:48,809 --> 00:34:51,276 Lihat, inilah mengapa semua membicarakan polisi. 694 00:34:51,343 --> 00:34:52,412 Maaf tapi... 695 00:34:52,477 --> 00:34:53,546 Kami mau tahu apakah mungkin kau ingat.. 696 00:34:53,613 --> 00:34:54,781 sesuatu yang mencurigakan pada malam itu 697 00:34:54,847 --> 00:34:57,283 yang mungkin terjadi denganmu? saat terakhir kali kita berbicara, 698 00:34:57,349 --> 00:34:58,851 atau sesuatu dari hubunganmu 699 00:34:58,918 --> 00:35:00,786 - Dengan Brianne yang mungkin... - Tidak. 700 00:35:00,854 --> 00:35:02,755 Menjatuhkan tas, Restoran. 701 00:35:02,822 --> 00:35:03,990 Kembali ke rumah. 702 00:35:04,057 --> 00:35:07,427 Dan, tidak, aku tidak melihat manusia serigala. 703 00:35:07,494 --> 00:35:08,794 Ini membutuhkan kerja sama. 704 00:35:08,861 --> 00:35:10,796 Aku bekerja sama, Ini bisa jadi panggilan telepon. 705 00:35:10,863 --> 00:35:11,965 Berapa banyak orang di timmu 706 00:35:12,032 --> 00:35:13,200 dan kau masih belum menemukan orang ini? 707 00:35:13,265 --> 00:35:16,135 - Apakah kau lihat orang yang tinggi? - Aku tidak melihat apapun! 708 00:35:16,202 --> 00:35:17,603 Tidak ada! 709 00:35:17,671 --> 00:35:21,307 Aku telah melakukan ini 25 kali dan itu selalu menyebalkan. 710 00:35:21,374 --> 00:35:22,443 Seperti... 711 00:35:23,677 --> 00:35:25,678 Tinggalkan aku sendiri. 712 00:35:25,744 --> 00:35:27,413 Dia ratu kecantikan. 713 00:35:28,981 --> 00:35:30,315 Brianne. 714 00:35:35,354 --> 00:35:38,291 Kami datang untuk mengembalikan barang yang kami ambil. 715 00:35:38,358 --> 00:35:39,693 Tidak, aku tidak mau itu, Singkirkan dariku. 716 00:35:39,758 --> 00:35:42,262 - Bu, aku tidak mau itu. - PJ. Kami akan mengambilnya. 717 00:35:42,329 --> 00:35:43,497 Tidak, mereka bisa meneleponku 718 00:35:43,564 --> 00:35:45,198 mereka harusnya bertanya apakah aku mau... 719 00:35:45,264 --> 00:35:46,265 Bukan aku... 720 00:35:48,601 --> 00:35:49,635 Bu. 721 00:35:50,470 --> 00:35:52,272 aku hanya... 722 00:35:52,338 --> 00:35:53,606 aku meninggalkan kartuku... 723 00:35:54,673 --> 00:35:55,675 disini. 724 00:36:05,418 --> 00:36:06,854 Hei, Petugas? 725 00:36:08,887 --> 00:36:10,356 Jika kau menemukannya... 726 00:36:11,490 --> 00:36:12,758 jangan tangkap dia. 727 00:36:14,293 --> 00:36:16,562 Tembak dia. 728 00:36:16,630 --> 00:36:18,798 Tembak dia sampai kau melihat wajahnya ditanah. 729 00:36:33,479 --> 00:36:34,780 Apa yang kau lakukan? 730 00:36:34,847 --> 00:36:35,881 Kau bermain dengan gula? 731 00:36:35,948 --> 00:36:36,983 kau sangat konyol. 732 00:36:37,050 --> 00:36:39,519 Sini, aku akan membuatnya lebih mudah untukmu. 733 00:36:52,432 --> 00:36:53,666 Kau keberatan jika aku duduk di sini? 734 00:36:53,733 --> 00:36:55,202 Tidak apa-apa, silahkan. 735 00:36:58,637 --> 00:36:59,906 Berapa umurnya? 736 00:37:01,073 --> 00:37:02,575 Dia 3 tahun. 737 00:37:02,642 --> 00:37:03,710 Dia cantik. 738 00:37:03,776 --> 00:37:05,645 Terima kasih, kau sangat cantik. 739 00:37:05,711 --> 00:37:07,246 Kalian tinggal di sekitar sini? 740 00:37:07,314 --> 00:37:08,715 Ya, Di atas Fox Farm. 741 00:37:08,782 --> 00:37:10,550 Oh, Peternakan Rubah, Itu lingkungan yang bagus. 742 00:37:10,617 --> 00:37:12,552 Ya, kami menyukainya. Kami besar di sana 743 00:37:12,619 --> 00:37:14,354 dan pergi ke sekolah dan semuanya jadi... 744 00:37:14,421 --> 00:37:16,656 Oh, bagus sekali. aku dulu bekerja dengan mereka. 745 00:37:16,722 --> 00:37:17,724 - Oh ya? - Ya. 746 00:37:17,791 --> 00:37:19,492 Sudah lama sekali. 747 00:37:19,559 --> 00:37:20,827 - Liz? - Ya, di sini. Terima kasih. 748 00:37:20,894 --> 00:37:23,463 Mereka dulu menyuruhku memberikan presentasi di sana. 749 00:37:23,530 --> 00:37:24,765 Itu hebat. 750 00:37:24,831 --> 00:37:26,865 Kau akan menyekolahkannya juga? 751 00:37:26,932 --> 00:37:29,302 Aku dan suamiku akan melakukannya. 752 00:37:29,369 --> 00:37:30,571 Terima kasih banyak. 753 00:37:32,372 --> 00:37:34,474 Mobil biru itu bagus, ya? 754 00:37:35,909 --> 00:37:37,711 aku sudah melihat iklannya. 755 00:37:39,611 --> 00:37:40,780 Ya, kami menyukainya. 756 00:37:40,847 --> 00:37:42,649 Itu kursi belakang yang besar. 757 00:37:45,251 --> 00:37:47,453 Apakah rambutmu memang warnanya itu? 758 00:37:47,519 --> 00:37:49,755 Aku minta maaf, Mereka menaruh bawang di sini. 759 00:37:49,822 --> 00:37:51,590 Permisi? Aku harus menukarnya. 760 00:37:51,657 --> 00:37:53,425 Ya baiklah, Senang bertemu denganmu. 761 00:37:53,492 --> 00:37:54,860 Ya, kau juga. 762 00:37:54,927 --> 00:37:56,295 Oke, ayo Sayang, Ayo pergi. 763 00:37:57,796 --> 00:37:59,631 Permisi, bolehkah aku meminjam teleponmu? 764 00:37:59,698 --> 00:38:00,999 Sebentar, tolong? 765 00:38:01,066 --> 00:38:03,503 Aku mau menelepon polisi. 766 00:38:03,570 --> 00:38:04,671 Maaf, kau harus ceritakan kembali, 767 00:38:04,738 --> 00:38:05,972 supaya semua orang bisa mendengar, 768 00:38:06,039 --> 00:38:08,675 Maukah kau menceritakannya? 769 00:38:08,742 --> 00:38:09,876 Itu pasti dia. 770 00:38:09,943 --> 00:38:12,044 Dia aneh dan aku tahu itu dia. 771 00:38:12,111 --> 00:38:14,880 Aku belum pernah bertemu orang seperti itu di sini, 772 00:38:14,947 --> 00:38:18,050 Aku tahu dia orang lokal karena dia bilang "kalian semua." 773 00:38:18,117 --> 00:38:19,251 Dia sangat besar. 774 00:38:19,318 --> 00:38:21,688 - Berapa tingginya? - Aku tidak tahu, Tapi besar. 775 00:38:21,755 --> 00:38:23,956 Baunya agak aneh. 776 00:38:24,023 --> 00:38:25,392 Seperti bau yang mereka gunakan untuk fotografi. 777 00:38:30,130 --> 00:38:31,930 Aku tidak tahu mengapa kau membawaku ke sini. 778 00:38:31,997 --> 00:38:32,999 Randall, dia bekerja di belakang. 779 00:38:33,066 --> 00:38:34,200 Dia kerja di pemotongan daging. 780 00:38:34,267 --> 00:38:36,102 Aku tidak tahu darimana dia mendapatkan daging. 781 00:38:36,168 --> 00:38:37,602 Kau harus bicara dengannya. 782 00:38:37,669 --> 00:38:39,372 Jangan sebut pelacur, 783 00:38:39,439 --> 00:38:40,807 itu sangat menyinggung perasaan. 784 00:38:40,874 --> 00:38:42,108 Aku sudah tidak begitu lagi. 785 00:38:42,175 --> 00:38:43,176 Ya, Iya, 786 00:38:43,242 --> 00:38:44,510 Aku punya banyak properti, oke? 787 00:38:44,577 --> 00:38:45,779 Kau tidak menuduhku kan, oke? 788 00:38:45,845 --> 00:38:48,381 Aku sudah bicara dengan setengah staf di sini. 789 00:38:48,447 --> 00:38:50,882 Bolehkan aku telpon istriku? kumohon? 790 00:38:50,950 --> 00:38:52,552 Kau harus selesaikan masalahmu. 791 00:38:52,619 --> 00:38:53,885 Aku bisa memecahkan masalah ini sekarang. 792 00:38:53,952 --> 00:38:55,755 Aku keluar dari rumah, 793 00:38:55,822 --> 00:38:58,890 Aku mendengar suara itu. 794 00:38:58,958 --> 00:39:00,427 Itu besar. 795 00:39:02,028 --> 00:39:03,363 Itu wanita besar. 796 00:39:03,429 --> 00:39:05,131 Dia mau tahu soal Miley dan berapa usianya. 797 00:39:05,197 --> 00:39:06,898 Dia tahu mobil yang aku pakai. 798 00:39:06,965 --> 00:39:07,967 Dia tahu aku mengemudi ke sana. 799 00:39:08,034 --> 00:39:09,102 Dia punya darah di sini... 800 00:39:09,168 --> 00:39:10,635 Dia besar. 801 00:39:10,702 --> 00:39:11,804 Boleh jika aku merokok di sini? 802 00:39:11,871 --> 00:39:12,838 Aku bilang, "Bung, kami tidak menjual susu kambing. 803 00:39:12,905 --> 00:39:14,040 Kami menjual susu sapi. "Dia bilang, 804 00:39:14,106 --> 00:39:22,082 "Aku mau susu kambing, aku mau susu kambing sekarang." 805 00:39:22,148 --> 00:39:23,450 Berhenti, aku sudah selesai. 806 00:39:23,515 --> 00:39:25,450 Tolong berikan, aku pengacara. 807 00:39:25,517 --> 00:39:27,052 Amandemen Keenam, aku mau menelepon. 808 00:39:27,119 --> 00:39:28,420 Apakah kau perhatikan jika dia mengambil sesuatu dari mejamu? 809 00:39:28,488 --> 00:39:31,558 Seperti tanda terima? 810 00:39:32,624 --> 00:39:33,860 Tidak. 811 00:39:33,927 --> 00:39:35,561 Akhir usia 20-an hingga... 812 00:39:37,197 --> 00:39:39,865 Mungkin masuk 50-an. 813 00:39:39,932 --> 00:39:41,635 Mungkin, aku tidak tahu. Maksudku... 814 00:39:43,168 --> 00:39:44,637 Dia memasang tudung kepalanya. 815 00:39:46,139 --> 00:39:47,673 Di sana panas sekali. 816 00:39:50,742 --> 00:39:51,710 Terima kasih telah membawakan ini 817 00:39:51,776 --> 00:39:53,211 untuk perhatian kami, Nyonya Fairchild. 818 00:39:53,278 --> 00:39:56,083 Kami akan minta kantor menghubungimu jika kami butuh yang lain. 819 00:39:57,150 --> 00:39:59,919 Tunggu, Apa menurutmu itu dia? 820 00:40:00,419 --> 00:40:02,088 Mungkin. 821 00:40:02,155 --> 00:40:03,490 Terima kasih sudah datang. 822 00:40:04,990 --> 00:40:08,128 Aku masih punya yang lain. 823 00:40:09,762 --> 00:40:11,664 Aku tahu siapa manusia serigala Snow Hollow. 824 00:40:13,532 --> 00:40:15,701 Bagus, Kami semua mau dengar. 825 00:40:19,905 --> 00:40:22,140 Hei, Dave. Bagaimana kelihatannya? 826 00:40:22,208 --> 00:40:23,642 Pemeriksaan kesehatan. 827 00:40:23,709 --> 00:40:25,746 Aku harus periksa kembali musim panas mendatang. 828 00:40:27,747 --> 00:40:28,915 Itu bisikan hati. 829 00:40:28,981 --> 00:40:31,083 - Persetan! - Omong kosong, Omong kosong! 830 00:40:31,150 --> 00:40:32,151 Ada fasilitas bagus di general. 831 00:40:32,218 --> 00:40:33,186 - Omong kosong. - Dave, keluar! 832 00:40:33,251 --> 00:40:34,052 Dia bilang aku baik-baik saja, 833 00:40:34,119 --> 00:40:34,953 sebelum kau masuk ke sini. 834 00:40:35,021 --> 00:40:36,957 Dia bahkan bukan dokter sungguhan. 835 00:40:42,061 --> 00:40:43,229 Apa yang kau lakukan? 836 00:40:43,296 --> 00:40:44,363 Aku baik-baik saja. 837 00:40:44,430 --> 00:40:45,598 Tidak, kau kerja saja dari rumah. 838 00:40:45,664 --> 00:40:47,900 Tidak ada yang peduli jika kau bekerja dari rumah. 839 00:40:48,869 --> 00:40:49,436 - Betulkah? - Ya, aku mengerti. 840 00:40:49,503 --> 00:40:50,537 Tidak, tidak. 841 00:40:50,604 --> 00:40:51,338 Kau tidak bisa mengeluarkanku dari sini 842 00:40:51,405 --> 00:40:53,639 dengan semua yang terjadi. 843 00:40:53,706 --> 00:40:56,008 Itu bukan sekedar menjentikan jari 844 00:40:56,075 --> 00:40:58,845 Aku mau tahu soal wawancara itu. 845 00:40:58,912 --> 00:41:01,214 Ya, itu berjalan lancar. 846 00:41:01,280 --> 00:41:03,715 beberapa pelacur lokal, 847 00:41:03,782 --> 00:41:05,183 kesaksian beberapa orang yang selamat... 848 00:41:05,251 --> 00:41:07,053 Tidak! Hei! aku tidak melakukan ini! 849 00:41:07,119 --> 00:41:08,454 Berdiri! Persetan! 850 00:41:08,521 --> 00:41:10,189 Apa yang kau lakukan? 851 00:41:10,255 --> 00:41:11,723 Aku bangun tengah malam, 852 00:41:11,791 --> 00:41:13,226 telepon berdering! 853 00:41:13,291 --> 00:41:14,759 Seseorang menelepon 854 00:41:14,827 --> 00:41:15,895 memberitahuku bahwa kau mati! 855 00:41:15,961 --> 00:41:18,064 Oh, kau korbannya. aku mengerti sekarang. 856 00:41:18,130 --> 00:41:19,898 - Ini mimpi buruk! - Semua tentangmu. 857 00:41:19,965 --> 00:41:21,200 Persetan! Pergi saja ke dokter! 858 00:41:21,267 --> 00:41:24,669 Aku tidak melakukan ini lagi! aku bukan anak kecil! 859 00:41:24,736 --> 00:41:27,606 Kau tidak percaya bahwa aku mengenal dirimu. 860 00:41:27,673 --> 00:41:29,809 Tidak, aku percaya padamu. 861 00:41:29,876 --> 00:41:32,644 Percayakah kau benar-benar brengsek. 862 00:41:32,711 --> 00:41:35,014 Baiklah, aku brengsek, aku mengakuinya. 863 00:41:35,081 --> 00:41:37,883 Kita selesai dengan itu. Baiklah, lantas? 864 00:41:40,352 --> 00:41:44,458 Sekarang, ceritakan tentang wawancara itu. 865 00:41:52,352 --> 00:42:12,458 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 866 00:42:13,352 --> 00:42:33,458 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 867 00:43:05,771 --> 00:43:07,273 Ahh! 868 00:43:07,340 --> 00:43:08,841 Ahh! Baiklah. 869 00:43:08,907 --> 00:43:10,241 Hei. Kita cari orang yang besar. 870 00:43:10,309 --> 00:43:12,644 Tidak! 871 00:43:12,711 --> 00:43:13,979 Aku mau plat nomor semua orang 872 00:43:14,046 --> 00:43:15,115 yang keluar dari kafe itu. 873 00:43:15,180 --> 00:43:15,849 Apakah kau dapat Sidik jari? 874 00:43:15,916 --> 00:43:16,883 Darah? Sialan? 875 00:43:16,950 --> 00:43:17,817 Ada banyak darah. 876 00:43:19,918 --> 00:43:20,952 Hanya aku dan Kevin di sini. 877 00:43:21,019 --> 00:43:22,121 Aku tidak pernah bekerja dengan tubuh seperti ini... 878 00:43:22,188 --> 00:43:23,322 Jangan bilang kau tidak mendapat apa-apa. 879 00:43:23,389 --> 00:43:25,358 Untuk apa County membayarmu? 880 00:43:26,726 --> 00:43:27,961 Tidak! 881 00:43:28,026 --> 00:43:28,961 - Itu pekerjaanmu. - Aku petugas medis. 882 00:43:29,028 --> 00:43:30,997 Itu tugasmu, Itu tugasmu. 883 00:43:31,064 --> 00:43:32,264 Aku menganalisis data. 884 00:43:32,331 --> 00:43:35,869 Tugasmu menemukan tersangka. 885 00:43:37,903 --> 00:43:40,238 Tuhan, kami berterima kasih atas kehidupan yang kau berikan. 886 00:43:40,305 --> 00:43:44,376 Itu penuh dengan pekerjaan, tanggung jawab, dan kegembiraan. 887 00:43:44,443 --> 00:43:46,813 Lepaskan aku! 888 00:43:53,186 --> 00:43:54,419 Hari ini, kami berterima kasih kepadamu 889 00:43:54,486 --> 00:43:58,023 untuk kehidupan Miley dan Liz. 890 00:43:58,090 --> 00:43:59,124 Bantu kami dalam duka kami 891 00:43:59,191 --> 00:44:00,360 dan ajari kami untuk tetap hidup... 892 00:44:00,427 --> 00:44:03,129 Jadi orang membunuh rusa, dia menyeretnya ke sini, 893 00:44:03,195 --> 00:44:04,496 meletakkannya di tengah jalan. 894 00:44:04,564 --> 00:44:06,432 Dia meninggalkan sidik jari diatasnya, jadi dia memotongnya 895 00:44:06,499 --> 00:44:07,567 untuk menghilangkan sidik jari... 896 00:44:07,633 --> 00:44:08,735 Tunggu, bagaimana kau tahu itu sidik jari? 897 00:44:08,800 --> 00:44:10,769 Ada bagian rusa yang hilang. 898 00:44:10,836 --> 00:44:12,104 Dia pasti meninggalkan sidik jari, 899 00:44:12,171 --> 00:44:13,238 lalu memotongnya sehingga kita tidak menemukannya. 900 00:44:13,305 --> 00:44:14,939 Bagaimana jika itu pemburu liar? 901 00:44:15,006 --> 00:44:16,307 Pemburu liar? 902 00:44:16,374 --> 00:44:18,777 Ayo katakan padaku, itu pemburu liar. 903 00:44:18,845 --> 00:44:20,279 - Kemarilah dan katakan padaku... - Ini sempurna... 904 00:44:20,345 --> 00:44:21,746 Tidak! Aku mau dengar teorimu. 905 00:44:21,814 --> 00:44:23,883 Katakan di sini bahwa itu pemburu liar. 906 00:44:23,950 --> 00:44:26,252 aku mau mendengarnya 907 00:44:26,318 --> 00:44:27,986 Itu pemburu liar. 908 00:44:28,054 --> 00:44:29,155 Kau petugas polisi yang buruk. 909 00:44:29,222 --> 00:44:30,256 Kau seharusnya belajar ilmu komputer, 910 00:44:30,322 --> 00:44:31,956 karena kau tidak tahu soal ini. 911 00:44:38,497 --> 00:44:40,032 Aku seorang ayah 912 00:44:40,099 --> 00:44:42,334 Tidak, kau bukan. 913 00:44:59,050 --> 00:45:00,186 Ada cara yang bisa kau lakukan? 914 00:45:00,253 --> 00:45:01,588 hanya kamarku yang hangat? 915 00:45:01,653 --> 00:45:04,056 Ada cara untuk membuatmu lebih hangat, Pakai sweter. 916 00:46:37,349 --> 00:46:39,351 Jadi, apa itu werewolf? 917 00:46:39,418 --> 00:46:41,186 Cerita dari Abad Pertengahan. 918 00:46:41,253 --> 00:46:42,854 Penduduk kota ini menemukan tubuh wanita 919 00:46:42,921 --> 00:46:44,256 di hutan, yang hancur 920 00:46:44,322 --> 00:46:45,824 dan mereka berkata, "Itu tidak mungkin ulah pria. 921 00:46:45,892 --> 00:46:47,459 Pasti monster. " 922 00:46:47,526 --> 00:46:49,995 Sebenarnya hanya laki-laki, Orang-orang ini marah 923 00:46:50,061 --> 00:46:51,896 dan melampiaskannya pada wanita. 924 00:46:51,963 --> 00:46:53,097 Karena mereka membencinya. 925 00:46:53,164 --> 00:46:54,400 Tidak ada keajaiban, tidak ada transformasi. 926 00:46:54,465 --> 00:46:55,400 itulah alasannya kenapa terjadi pada bulan purnama 927 00:46:55,467 --> 00:46:57,602 karena itu cukup terang 928 00:46:57,669 --> 00:46:58,436 agar bisa menyelinap dan membunuh seseorang. 929 00:46:58,503 --> 00:46:59,738 Oh. 930 00:46:59,805 --> 00:47:01,040 Hai, aku menelepon dari kantor Sheriff. 931 00:47:01,106 --> 00:47:02,541 Aku mau tahu apakah kalian menyimpan catatan 932 00:47:02,608 --> 00:47:05,910 yang bersekolah sekitar tahun 1970 933 00:47:09,948 --> 00:47:12,517 Tidak, ini tidak ada hubungannya dengan investigasi pembunuhan. 934 00:47:12,584 --> 00:47:13,852 Ini investigasi baru 935 00:47:13,919 --> 00:47:14,854 dari pembakaran berantai 936 00:47:14,921 --> 00:47:15,922 Pembakar lokal.. 937 00:47:15,988 --> 00:47:17,456 mobil orang usil, sebenarnya. 938 00:47:17,523 --> 00:47:19,124 Jadi, apakah kau akan memberi kami bukunya? 939 00:47:21,160 --> 00:47:22,394 Korban selalu wanita dan pembunuhnya 940 00:47:22,461 --> 00:47:24,096 - Selalu laki-laki. - Hmm. 941 00:47:24,162 --> 00:47:25,798 Kenapa selalu wanita? 942 00:47:27,599 --> 00:47:28,767 Kenapa wanita harus berurusan 943 00:47:28,834 --> 00:47:30,537 dengan hal seperti ini sejak Abad Pertengahan? 944 00:47:35,173 --> 00:47:36,708 Dia tidak mengikatnya. 945 00:47:36,776 --> 00:47:38,210 Dia tidak membujuk ke mobilnya. 946 00:47:38,276 --> 00:47:41,179 Itu perburuan, merupakan sensasi baginya. 947 00:47:41,247 --> 00:47:42,648 Dia memarkir mobilnya di belakang kafe 948 00:47:42,715 --> 00:47:43,849 jadi luput dari kamera keamanan 949 00:47:43,916 --> 00:47:45,318 jangan menangkapnya di tempat parkir. 950 00:47:45,383 --> 00:47:45,952 - Dia pasti orang lokal. - Bisa jadi bukan. 951 00:47:46,017 --> 00:47:52,390 Jika dia orang lokal, 952 00:47:52,458 --> 00:47:54,059 Kenapa dia tidak menggunakan bagian depan 953 00:47:54,126 --> 00:47:55,127 Sudahkah kita memeriksanya? 954 00:47:55,193 --> 00:47:56,227 Aku memeriksanya. 955 00:47:56,294 --> 00:47:58,430 Bagaimana mungki tidak ada yang melihat orang ini? 956 00:47:58,497 --> 00:48:00,599 "Lycanthropy dipengaruhi oleh cahaya bulan... 957 00:48:00,666 --> 00:48:02,368 dan bergantung pada luas bulan... " 958 00:48:33,032 --> 00:48:34,033 John? 959 00:48:35,233 --> 00:48:37,068 John! 960 00:48:37,135 --> 00:48:38,304 Ahh! 961 00:48:38,371 --> 00:48:39,572 Oh, persetan denganmu! 962 00:48:39,639 --> 00:48:42,374 aAku minta maaf, aku tidak tahu kau lagi tidur. 963 00:48:42,441 --> 00:48:45,410 Aku sadar sekarang! Apa yang bisa aku lakukan? 964 00:48:45,477 --> 00:48:48,180 Ada yang memanggil di walkie-talkiemu. 965 00:48:48,247 --> 00:48:49,715 Aku tidak tahu harus bagaimana. 966 00:48:51,383 --> 00:48:52,885 Baiklah. 967 00:48:53,720 --> 00:48:55,321 - Terima kasih banyak. - Ya. 968 00:48:55,387 --> 00:48:57,389 Hei, Ray, catatan singkat untuk pustakawan. 969 00:48:57,456 --> 00:48:58,490 Ya, ya. 970 00:48:58,557 --> 00:48:59,591 Petugas polisi memintamu untuk mengambil.. 971 00:48:59,657 --> 00:49:00,458 semua buku seram, 972 00:49:00,526 --> 00:49:02,294 Kau jangan menyelinap seperti tadi. 973 00:49:02,360 --> 00:49:03,429 Aku minta maaf, John. 974 00:49:03,494 --> 00:49:04,630 Tidak apa-apa. 975 00:49:04,697 --> 00:49:05,698 Seandainya itu anggota lain, 976 00:49:05,764 --> 00:49:07,800 yang barusan kau lakukan, 977 00:49:07,867 --> 00:49:09,001 bisa berakhir dengan penembakan. 978 00:49:09,068 --> 00:49:10,336 Oh, wow, benarkah? 979 00:49:10,403 --> 00:49:12,304 Ya, itu peringatan untukmu Ray. 980 00:49:12,371 --> 00:49:14,573 Jadi... 981 00:49:15,441 --> 00:49:17,209 lain kali. 982 00:49:17,276 --> 00:49:18,677 Ini John. 983 00:49:18,744 --> 00:49:21,512 Kami meminta pegawai, sementara kami mendengarkan mereka. 984 00:49:21,579 --> 00:49:22,680 Mereka tidak tahu apa yang mereka buat. 985 00:49:22,747 --> 00:49:24,282 Semua disimpan di sini. 986 00:49:24,349 --> 00:49:26,084 Kalian mau kopi? 987 00:49:30,356 --> 00:49:32,091 Halo. Hai, Liz. 988 00:49:33,726 --> 00:49:35,595 Aku meneleponmu sebelumnya dan kau mengangkatnya. 989 00:49:38,630 --> 00:49:41,032 Aku mau cek harga toner 990 00:49:41,099 --> 00:49:42,133 untuk printerku. 991 00:49:42,200 --> 00:49:44,035 Kedengarannya seperti dia menyentuh dirinya sendiri. 992 00:49:44,102 --> 00:49:45,236 Diam!. 993 00:49:45,304 --> 00:49:47,338 Aku menelepon karena kita berbicara sebelumnya 994 00:49:47,405 --> 00:49:49,507 dan aku mencari toner baru 995 00:49:49,575 --> 00:49:51,744 untuk bisnisku. 996 00:49:51,811 --> 00:49:55,414 Aku menelepon lagi, atau memberi tahumu dengan siapa aku bisa bicara. 997 00:49:55,481 --> 00:49:58,717 Ya, itu semuanya. 998 00:49:58,784 --> 00:50:00,285 "Kita berbicara sebelumnya." 999 00:50:00,351 --> 00:50:02,120 Siapa yang bayar tagihan telepon di sini? 1000 00:50:02,188 --> 00:50:03,389 "Dengan siapa." Dia berkata, "Dengan siapa," bukan? 1001 00:50:03,456 --> 00:50:04,590 Sepertinya dia di jalan raya. Mainkan lagi. 1002 00:50:04,657 --> 00:50:05,992 Semua panggilan datang dari nomor yang sama. 1003 00:50:06,059 --> 00:50:08,026 Dia menutup telepon berikutnya, Apa kau yakin itu dia? 1004 00:50:08,093 --> 00:50:09,660 Ya, kami cukup yakin itu dia. 1005 00:50:09,727 --> 00:50:11,063 Oh, itu pasti dia. 1006 00:50:11,128 --> 00:50:12,296 Terima kasih banyak telah memberitahukan kami. 1007 00:50:12,363 --> 00:50:13,298 Jangan memberi tahu siapa pun soal ini, 1008 00:50:13,365 --> 00:50:15,601 Kalau tidak, bisa jadi itu salahmu 1009 00:50:15,668 --> 00:50:16,702 - Jika kami tidak menangkapnya. - Salahku? 1010 00:50:16,769 --> 00:50:18,537 Bagaimana bisa semua menjadi salahku? 1011 00:50:18,604 --> 00:50:21,506 Ya, terima kasih. 1012 00:50:21,573 --> 00:50:24,177 Sekali lagi kami mohon maaf atas kehilanganmu. 1013 00:50:36,387 --> 00:50:37,421 Ini habis dibersihkan. 1014 00:50:37,488 --> 00:50:38,823 Mungkin dari salju, aku tidak tahu. 1015 00:50:38,889 --> 00:50:39,890 - Aku tidak menemukan apa-apa. - Baiklah, kau tetap bekerja. 1016 00:50:39,958 --> 00:50:41,760 Aku akan meminta bantuan 1017 00:50:41,827 --> 00:50:43,294 untuk memotongnya dari kabel. 1018 00:50:43,361 --> 00:50:44,262 John, jika dia mau menghilangkan sidik jari dari bangkai rusa, 1019 00:50:44,329 --> 00:50:45,397 Dia tidak akan meninggalkannya di sini. 1020 00:50:45,463 --> 00:50:48,366 Lakukan pekerjaanmu! Lakukan pekerjaanmu! aku mohon padamu! 1021 00:50:48,434 --> 00:50:50,102 Ada hal lain yang perlu kau lakukan hari ini? 1022 00:50:50,168 --> 00:50:52,203 Tidak? Baik! Lakukan pekerjaanmu! 1023 00:50:52,271 --> 00:50:54,039 Ini seperti taman kanak-kanak. 1024 00:50:57,709 --> 00:50:58,677 Utah. 1025 00:51:00,211 --> 00:51:03,715 Jam malam diberlakukan malam ini di kota Snow Hollow 1026 00:51:03,782 --> 00:51:06,117 karena kasus pembunuhan yang belum terungkap 1027 00:51:06,184 --> 00:51:08,686 yang sering disebut Horror Hollow Salju. 1028 00:51:08,753 --> 00:51:10,188 Kantor Sheriff 1029 00:51:10,255 --> 00:51:13,425 menolak berkomentar 1030 00:51:20,265 --> 00:51:21,633 Kita punya banyak alasan untuk percaya 1031 00:51:21,700 --> 00:51:24,469 bahwa monster ini akan muncul lagi malam ini. 1032 00:51:24,537 --> 00:51:25,772 Baiklah. 1033 00:51:25,838 --> 00:51:28,307 Kita akan diam di radio sampai kita bisa yakin. 1034 00:51:30,943 --> 00:51:32,377 Aku mau semua mobil di kerahkan. 1035 00:51:32,443 --> 00:51:33,644 - Brengsek! - Apakah itu dimengerti? 1036 00:51:33,711 --> 00:51:34,613 Ya, Pak. 1037 00:51:35,213 --> 00:51:36,814 Saat panggilan masuk, 1038 00:51:36,881 --> 00:51:38,816 buat jelas, 1039 00:51:38,883 --> 00:51:42,588 Beri tahu kami alamatnya, kau akan mendapatkan bantuan. 1040 00:51:42,655 --> 00:51:44,555 Aku tidak akan memintamu untuk berdoa denganku 1041 00:51:44,622 --> 00:51:47,159 seperti para pengacara. 1042 00:51:49,360 --> 00:51:52,064 Mari kita hening sejenak. 1043 00:51:57,635 --> 00:51:59,438 Selesai. 1044 00:51:59,505 --> 00:52:00,606 Hore! 1045 00:52:11,517 --> 00:52:13,619 Hei, Duduk. Kemarilah. 1046 00:52:13,686 --> 00:52:14,820 Tidak apa-apa. 1047 00:52:14,887 --> 00:52:15,755 Duduk di kursi, aku akan baik-baik saja. 1048 00:52:15,820 --> 00:52:17,055 - Tidak. - Aku baik baik saja. 1049 00:52:17,122 --> 00:52:19,124 Aku menelepon EMT dan kau akan masuk malam ini. 1050 00:52:19,191 --> 00:52:20,325 Mengapa kau tidak memberi tahu 1051 00:52:20,392 --> 00:52:21,459 Kau butuh bantuan? Mengapa kau tidak tinggal di rumah? 1052 00:52:21,526 --> 00:52:22,195 - Aku masih bisa melakukannya. - Tidak. Ayah, hentikan. 1053 00:52:22,260 --> 00:52:24,862 Hanya itu saja, Sudah selesai. 1054 00:52:24,930 --> 00:52:26,432 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 1055 00:52:26,932 --> 00:52:27,733 Ini sudah berakhir. 1056 00:52:27,800 --> 00:52:30,503 Kau pensiun, aku terima. 1057 00:52:40,646 --> 00:52:42,180 Tangkap dia. 1058 00:52:43,249 --> 00:52:48,187 Ya. 1059 00:52:52,358 --> 00:52:53,792 Carla, panggil ambulans. 1060 00:52:53,858 --> 00:52:55,593 Sheriff harus pergi ke rumah sakit malam ini. 1061 00:52:55,660 --> 00:52:56,729 Penyakitnya sudah parah. 1062 00:52:56,794 --> 00:52:58,229 beritahu semuanya soal itu, oke? 1063 00:52:58,296 --> 00:53:00,298 Tolong lakukan ini untukku, aku tidak bisa melakukannya sendiri. 1064 00:53:00,365 --> 00:53:01,365 Aku akan tangani. 1065 00:53:01,432 --> 00:53:02,400 Ya? 1066 00:53:03,035 --> 00:53:04,903 Aku akan lakukan. 1067 00:53:04,970 --> 00:53:06,738 Ya, baiklah. 1068 00:53:06,805 --> 00:53:09,308 Baik, Katakan padanya. 1069 00:53:09,374 --> 00:53:10,508 Tidak apa-apa. 1070 00:53:10,575 --> 00:53:12,577 Baik. Ya, Baik. 1071 00:53:12,644 --> 00:53:14,646 Baiklah, Baik. 1072 00:53:33,032 --> 00:53:34,400 Dan sekarang 1073 00:53:34,467 --> 00:53:36,202 ada jam malam, Kenapa harus aku? 1074 00:53:41,773 --> 00:53:43,275 Ya,Tuhan! 1075 00:53:44,376 --> 00:53:48,347 - Ya? - Ya. 1076 00:53:48,880 --> 00:53:51,550 Ya, Ya. 1077 00:53:51,617 --> 00:53:53,517 Aku akan datang sekarang. Aku cinta kamu. 1078 00:53:53,584 --> 00:53:55,588 - Oke bye. aku cinta kamu. - Ya, selamat tinggal. 1079 00:54:05,664 --> 00:54:06,732 Apakah kau yakin kita di sini? 1080 00:54:06,798 --> 00:54:09,800 Ya, aku yakin. Berhenti khawatir. 1081 00:54:09,867 --> 00:54:10,968 Bagaimana jika ada yang melihat? 1082 00:54:11,035 --> 00:54:12,271 Tidak ada yang akan melihat. 1083 00:54:12,336 --> 00:54:13,338 Kita seharusnya tidak di sini. 1084 00:54:13,405 --> 00:54:15,607 Oh, astaga. Ya ampun. 1085 00:54:15,673 --> 00:54:17,376 Kita baik-baik saja, oke? 1086 00:54:17,443 --> 00:54:19,312 Jika kita dapat masalah, itu karena Kamu. 1087 00:54:19,744 --> 00:54:20,746 Baik? 1088 00:54:27,885 --> 00:54:29,287 Remas aku. 1089 00:54:29,354 --> 00:54:30,789 Kau yakin? 1090 00:54:30,856 --> 00:54:32,323 Cukup yakin. 1091 00:54:41,099 --> 00:54:42,500 Oh, sial. Sial, sial. 1092 00:54:42,568 --> 00:54:43,602 Sial. 1093 00:54:43,668 --> 00:54:44,569 - Apa? - Itu tetangga. 1094 00:54:44,637 --> 00:54:46,639 - Pakai celanamu. - Apa? 1095 00:54:47,072 --> 00:54:48,939 Tetangga, maaf. 1096 00:54:55,814 --> 00:54:58,016 Apa? 1097 00:54:59,684 --> 00:55:00,885 Kantor untuk satu. 1098 00:55:00,952 --> 00:55:02,019 Ayo John. 1099 00:55:02,086 --> 00:55:03,921 Fox Creek dan Hyde. 1100 00:55:08,793 --> 00:55:10,961 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! 1101 00:55:11,028 --> 00:55:12,530 Nyalakan mobil. 1102 00:55:12,597 --> 00:55:14,632 Ya, Tuhan, Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! 1103 00:55:14,700 --> 00:55:15,934 Nyalakan mobil, Mulailah! 1104 00:55:16,001 --> 00:55:17,502 Mulailah sekarang! 1105 00:55:38,657 --> 00:55:40,026 - Sial! - Ayah! 1106 00:55:45,030 --> 00:55:46,832 Jenna. 1107 00:55:46,898 --> 00:55:48,065 Apa yang kau lakukan di sini? 1108 00:55:48,133 --> 00:55:50,702 Aku tidak tahu, aku dengan Brock. 1109 00:55:50,769 --> 00:55:51,803 Dimana Brock? 1110 00:55:51,869 --> 00:55:53,471 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 1111 00:55:53,539 --> 00:55:55,107 Dia meninggalkanmu? 1112 00:55:55,173 --> 00:55:56,941 Jenna, kau tidak bisa melakukan ini. aku khawatir 1113 00:55:57,008 --> 00:55:58,709 Kau seperti ini. Aku sedang bekerja sekarang. 1114 00:55:58,776 --> 00:56:01,545 Kau bahkan tidak bertanya apakah aku baik-baik saja? 1115 00:56:01,613 --> 00:56:03,415 Tidak, aku tidak akan bertanya apakah kau baik-baik saja! 1116 00:56:03,481 --> 00:56:05,050 Kau seharusnya di rumah sekarang! 1117 00:56:05,117 --> 00:56:06,251 Kau melanggar jam malam, 1118 00:56:06,318 --> 00:56:08,453 bermesraan dengan pria di truk sialan, 1119 00:56:08,519 --> 00:56:10,755 hampir terbunuh di jalan! 1120 00:56:10,822 --> 00:56:12,123 Persetan! Apakah kau tahu 1121 00:56:12,191 --> 00:56:14,393 apa yang akan ibumu katakan tentangku? 1122 00:56:18,764 --> 00:56:19,798 Oh, persetan! 1123 00:56:21,967 --> 00:56:25,771 Brengsek, sialan! 1124 00:56:25,838 --> 00:56:26,872 Kembali ke kerjaanmu! 1125 00:56:26,939 --> 00:56:28,573 Aku sudah melihat bagian belakang kepalamu 1126 00:56:28,639 --> 00:56:29,874 selama 17 tahun terakhir, Ayah! 1127 00:56:31,242 --> 00:56:32,443 Sungguh sialan! 1128 00:56:32,510 --> 00:56:34,845 Kau tidak pernah bilang, "Selamat, Kerja bagus. 1129 00:56:34,912 --> 00:56:36,046 Aku sangat bangga padamu." 1130 00:56:36,113 --> 00:56:37,715 Kau melakukan apa-apa! 1131 00:56:37,782 --> 00:56:38,851 Aku akan kuliah.. 1132 00:56:38,916 --> 00:56:41,819 dan aku tidak sabar untuk tinggal dengan orang lain! 1133 00:56:41,887 --> 00:56:43,388 Aku lebih suka tinggal dengan orang asing daripada bersamamu! 1134 00:56:43,454 --> 00:56:46,123 Petugas Gutierrez di sini, aku sedang mengejar. 1135 00:56:46,191 --> 00:56:47,125 Aku berdarah dikepala. 1136 00:56:47,191 --> 00:56:48,693 Bawa aku ke rumah sakit! 1137 00:56:48,760 --> 00:56:49,729 Hei, aku butuh bantuan. 1138 00:58:17,115 --> 00:58:18,183 Kau pikir kau siapa? 1139 00:58:18,249 --> 00:58:19,117 Keluar dari rumah ini! 1140 00:58:19,184 --> 00:58:20,218 Ya Tuhan, keluar dari sini! 1141 00:58:20,285 --> 00:58:22,521 Ya Tuhan, keluar dari rumah ini! 1142 00:58:22,588 --> 00:58:23,889 Apa yang kau lakukan disini? Keluar! 1143 00:58:23,956 --> 00:58:26,091 Keluar dari sini! Ya, Tuhan! 1144 00:58:26,157 --> 00:58:28,058 Kau pikir kau siapa? Keluar dari sini! Keluar! 1145 00:58:28,126 --> 00:58:30,128 - Berhenti! Berhenti! - Keluar dari sini! Bangsat! 1146 00:58:30,195 --> 00:58:33,164 Lepaskan dia! Bangsat! 1147 00:58:33,231 --> 00:58:36,735 Lepaskan dia! Lepaskan dia! Lepaskan dia! 1148 00:58:41,706 --> 00:58:42,807 Jangan kembali. 1149 00:58:43,775 --> 00:58:44,943 Jangan kembali. 1150 00:58:50,782 --> 00:58:52,117 Apa yang kau lakukan? 1151 00:58:52,184 --> 00:58:54,319 - Tuhan! - Kenapa dia disini? 1152 00:58:54,385 --> 00:58:56,054 Apa yang kau lakukan pada gadis malang itu? 1153 00:59:14,072 --> 00:59:15,140 Ayah? 1154 00:59:15,206 --> 00:59:16,974 Hai, manis. 1155 00:59:17,041 --> 00:59:18,677 Bagaimana kepalamu? 1156 00:59:20,077 --> 00:59:21,112 Tidak. 1157 00:59:21,579 --> 00:59:22,881 Ayah. 1158 00:59:38,896 --> 00:59:40,532 Kemana saja kau? 1159 00:59:43,101 --> 00:59:45,304 Aku melindungi keluarga. 1160 01:00:03,755 --> 01:00:05,724 Apa maksudmu aku tidak diundang? 1161 01:00:05,791 --> 01:00:07,758 Sejak kapan ada yang tidak diundang? 1162 01:00:07,825 --> 01:00:09,994 Ini mungkin bukan ide yang bagus sekarang. 1163 01:00:10,061 --> 01:00:11,195 Ben, ini aku yang kau ajak bicara. 1164 01:00:11,262 --> 01:00:13,831 Jika itu Ricky, aku mengerti, tapi ini aku. 1165 01:00:13,898 --> 01:00:15,366 Aku mendengarmu. 1166 01:00:15,434 --> 01:00:16,802 Tidak, kau tidak mendengarkanku 1167 01:00:16,869 --> 01:00:17,669 Sialan lepaskan tanganmu, membiarkanku masuk. 1168 01:00:17,735 --> 01:00:19,403 Lakukan langkah-langkahnya. 1169 01:00:19,470 --> 01:00:20,438 Lakukan saja langkah-langkahnya. 1170 01:00:20,505 --> 01:00:22,106 Aku akan melangkahimu sekarang. 1171 01:00:25,376 --> 01:00:26,579 Hei, John. 1172 01:00:28,447 --> 01:00:29,914 Hei, Carla. 1173 01:00:30,715 --> 01:00:32,016 Apa kabar? 1174 01:00:32,084 --> 01:00:34,219 Kau parkir di tengah jalan, Sayang. 1175 01:00:34,751 --> 01:00:36,087 Benarkah? 1176 01:00:38,789 --> 01:00:40,724 - Apa ada yang meneleponmu? - Ya. 1177 01:00:40,791 --> 01:00:41,992 Hei, kami mencintaimu, John. 1178 01:00:42,059 --> 01:00:43,293 Oh ya? Semua mencintaiku? Itu hebat. 1179 01:00:43,360 --> 01:00:44,161 Mengapa kau tidak menelepon Tribune 1180 01:00:44,229 --> 01:00:47,799 Beri tahu mereka seberapa banyak kau... 1181 01:00:47,865 --> 01:00:48,967 Hei, Dean, kau harus.. 1182 01:00:49,034 --> 01:00:49,735 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. 1183 01:00:49,800 --> 01:00:51,168 Hei, ayolah. 1184 01:00:51,235 --> 01:00:57,174 Dia detektif amatir, Dia tidak punya bukti. 1185 01:00:57,242 --> 01:00:58,711 Beri tahu istrimu 1186 01:01:01,146 --> 01:01:02,615 Aku pergi. 1187 01:01:03,948 --> 01:01:05,916 Aku pergi. 1188 01:01:05,983 --> 01:01:08,052 Aku tidur selama sejam di sudut. 1189 01:01:09,820 --> 01:01:11,889 Aku terus berpikir dia akan ada di sini. 1190 01:01:12,756 --> 01:01:15,026 Apakah kau mau aku memindahkannya? 1191 01:01:16,061 --> 01:01:18,796 Aku yakin kau tidak akan membiarkanku, ya? 1192 01:01:19,997 --> 01:01:22,333 Tidak, aku yakin tidak. 1193 01:01:50,394 --> 01:01:51,396 Ayah? 1194 01:02:00,372 --> 01:02:02,874 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! 1195 01:02:02,941 --> 01:02:04,008 Ayah baik-baik saja? 1196 01:02:04,075 --> 01:02:05,110 Ya, aku baik-baik saja. 1197 01:02:05,177 --> 01:02:06,378 Apa yang terjadi? 1198 01:02:07,345 --> 01:02:09,080 Ini dari mobil. 1199 01:02:09,146 --> 01:02:10,748 Apakah kau menabrakkan mobilmu? 1200 01:02:11,416 --> 01:02:13,052 Tidak, Tenang. 1201 01:02:14,052 --> 01:02:17,121 Aku keluar dari Kantor 1202 01:02:17,189 --> 01:02:20,258 dan lampu depanku mati saat keluar. 1203 01:02:20,325 --> 01:02:22,961 Aku sangat marah karenanya 1204 01:02:23,028 --> 01:02:25,230 Aku mengemudi secepat yang aku bisa ke sini. 1205 01:02:26,564 --> 01:02:28,467 Ini dari airbag. 1206 01:02:32,304 --> 01:02:33,805 Ayo! 1207 01:02:33,872 --> 01:02:34,873 Oke. Baik. 1208 01:02:34,939 --> 01:02:37,275 Baik. Oke, semuanya baik-baik saja. 1209 01:02:37,342 --> 01:02:38,610 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. 1210 01:02:38,677 --> 01:02:40,879 Biarkan aku berbaring di sini sebentar, Sayang. 1211 01:02:40,945 --> 01:02:42,113 Tidak, kau harus... 1212 01:02:42,180 --> 01:02:43,414 Biarkan aku berbaring di sini sebentar. 1213 01:02:43,481 --> 01:02:45,450 Ayah, Ayolah! 1214 01:02:45,517 --> 01:02:46,918 - Oke. - Ayah! 1215 01:02:46,985 --> 01:02:48,253 Oke, Baik. 1216 01:02:48,320 --> 01:02:49,321 Tolong! 1217 01:02:49,387 --> 01:02:50,855 Oke, aku datang, aku datang. 1218 01:02:54,559 --> 01:02:56,928 Aku bilang padanya bahwa aku akan menangkapnya dan ternyata tidak. 1219 01:02:58,063 --> 01:02:59,197 Aku menatap wajahnya 1220 01:02:59,264 --> 01:03:01,332 dan kubilang padanya aku akan menangkapnya dan aku mabuk. 1221 01:03:01,398 --> 01:03:03,534 Tidurlah, Tolong tidur saja. 1222 01:03:03,601 --> 01:03:06,738 Jangan suruh aku tidur. Aku tidak membutuhkan orang tua. 1223 01:03:09,407 --> 01:03:11,809 39 tahun, aku terjebak di Summit County 1224 01:03:11,876 --> 01:03:13,311 menjadi bajingan. 1225 01:03:13,378 --> 01:03:15,113 aku bajingan! 1226 01:03:15,180 --> 01:03:16,381 Anak yatim. 1227 01:03:17,648 --> 01:03:19,284 Tolong tidurlah. 1228 01:03:19,351 --> 01:03:20,352 Kau akan lebih baik di pagi hari. 1229 01:03:20,418 --> 01:03:22,453 Kau tertekan, aku janji. 1230 01:03:23,555 --> 01:03:26,323 Wajah ayahku. 1231 01:03:26,390 --> 01:03:28,159 Kau membuatku takut, Tidurlah! 1232 01:03:30,128 --> 01:03:31,497 Tidurlah! 1233 01:04:17,675 --> 01:04:18,876 John. 1234 01:04:18,943 --> 01:04:20,111 Ya. 1235 01:04:21,278 --> 01:04:23,047 Kau baik-baik saja? 1236 01:04:25,015 --> 01:04:26,017 Ya. 1237 01:04:27,052 --> 01:04:29,086 Kau kena flu lagi? 1238 01:04:31,055 --> 01:04:33,224 Apakah kau butuh sesuatu? 1239 01:04:34,258 --> 01:04:36,093 Kami menemukan orang itu. 1240 01:04:55,213 --> 01:04:56,481 Farmasi 1241 01:04:58,416 --> 01:05:01,285 6 atau 5 kaki, Pria lokal. 1242 01:05:02,119 --> 01:05:04,221 Tato serigala. 1243 01:05:04,289 --> 01:05:06,925 Koleksi pisau yang eksotis, hal yang aneh. 1244 01:05:08,593 --> 01:05:10,662 Guy mengira dia Wolverine. 1245 01:05:10,729 --> 01:05:13,464 Mereka menggeledah kebun belakangnya dan menemukan Helena Gaines. 1246 01:05:13,530 --> 01:05:14,965 Ingat dia? 1247 01:05:15,032 --> 01:05:18,436 kostumnya masih dicari, tetapi mereka mungkin tidak menemukannya. 1248 01:05:18,503 --> 01:05:20,438 Jarum suntik terbuat dari perak. 1249 01:05:20,505 --> 01:05:23,307 Setengah mil dari TKPnya. 1250 01:05:23,374 --> 01:05:25,142 Aku akan memberitahu wartawan. 1251 01:05:25,209 --> 01:05:28,213 Putriku bisa menyelesaikan ini, dan dia berusia 6 tahun. 1252 01:05:30,180 --> 01:05:32,251 Kau menyindir kami. 1253 01:05:35,720 --> 01:05:38,055 Tidak, aku tidak melakukannya. 1254 01:05:38,122 --> 01:05:39,657 Putrimu akan kehilangan semua temannya di sekolah 1255 01:05:39,724 --> 01:05:40,624 karena ayahnya tidak 1256 01:05:40,691 --> 01:05:42,293 bekerja di daerah ini lagi. 1257 01:05:42,360 --> 01:05:44,396 beritahu Gary, dia dipecat. 1258 01:06:01,079 --> 01:06:03,414 Apakah kau mau menurunkan kursimu? Tidurlah! 1259 01:06:03,481 --> 01:06:05,050 Tidak, aku baik-baik saja. 1260 01:06:08,586 --> 01:06:10,488 Carmen Gutierrez datang ke rumah malam itu 1261 01:06:10,555 --> 01:06:11,556 dan berbicara. 1262 01:06:12,155 --> 01:06:13,557 Itu sungguh mengerikan. 1263 01:06:15,325 --> 01:06:17,061 aku akan menangkap orang itu. 1264 01:06:17,128 --> 01:06:18,396 kau tidak akan menangkap orang itu, oke? 1265 01:06:18,463 --> 01:06:19,731 kau akan terbunuh. 1266 01:06:19,798 --> 01:06:21,466 hentikan omong kosong ini. 1267 01:06:21,532 --> 01:06:23,301 Kau membuat semua orang sengsara. 1268 01:06:24,168 --> 01:06:25,603 Kita mendapatkannya. 1269 01:06:25,669 --> 01:06:27,673 Kau sudah menang sekarang. 1270 01:06:28,240 --> 01:06:29,640 Aku di sini. 1271 01:06:29,706 --> 01:06:31,409 Aku tidak suka kau mengemudi. 1272 01:06:34,813 --> 01:06:37,215 Kau tahu, ini ulang tahun pernikahanku? 1273 01:06:40,218 --> 01:06:41,186 Aku baik-baik saja. 1274 01:06:42,387 --> 01:06:44,488 Aku akan mengembalikan ini. 1275 01:06:45,021 --> 01:06:46,557 Selamat Tahun Baru. 1276 01:06:47,358 --> 01:06:49,060 Hei. 1277 01:06:49,126 --> 01:06:51,462 Bisakah kau tunggu sebentar? 1278 01:06:54,131 --> 01:06:56,334 Inilah pekerjaannya. 1279 01:06:56,401 --> 01:06:58,704 itu menyebalkan, Sering. 1280 01:07:00,371 --> 01:07:01,706 Tapi kau akan kehilangan, 1281 01:07:01,771 --> 01:07:04,375 jika kau tidak mulai fokus. 1282 01:07:06,477 --> 01:07:09,113 Kau mau menjadi sheriff? 1283 01:07:09,180 --> 01:07:11,483 Bagaimana kalau kita mulai bertingkah seperti itu? 1284 01:07:24,628 --> 01:07:26,264 Hai, aku John. Aku pecandu alkohol. 1285 01:07:26,331 --> 01:07:27,499 Hai, John. 1286 01:07:29,566 --> 01:07:31,568 Ini sangat sulit. 1287 01:07:31,635 --> 01:07:32,603 Hai, Nyonya Marten. 1288 01:07:32,669 --> 01:07:33,671 Aku dari Kantor Sheriff. 1289 01:07:33,738 --> 01:07:34,439 Aku punya beberapa properti milik Hannah 1290 01:07:34,505 --> 01:07:35,472 yang kami ambil sebagai bukti. 1291 01:07:35,539 --> 01:07:37,441 Aku mau kau tandatangani. 1292 01:07:51,588 --> 01:07:53,523 Aku mulai minum lagi. 1293 01:07:53,590 --> 01:07:57,061 Stres. 1294 01:07:57,929 --> 01:08:01,465 Sulit untuk berada di lingkungan, Penuh kebencian. 1295 01:08:01,532 --> 01:08:04,135 Aku berbohong kepada ayahku, Hal terakhir yang aku katakan padanya. 1296 01:08:06,738 --> 01:08:07,873 - Tn. Taxter. - Ya. 1297 01:08:07,939 --> 01:08:08,974 Aku dari Kantor Sheriff. 1298 01:08:09,039 --> 01:08:10,874 Aku punya beberapa bukti yang harus aku kembalikan. 1299 01:08:10,941 --> 01:08:12,342 Ya, aku tahu apa itu. 1300 01:08:12,410 --> 01:08:13,812 Aku kasar pada Carla. 1301 01:08:14,979 --> 01:08:18,515 Dan aku punya pikiran yang penuh kebencian terhadap Ricky 1302 01:08:18,583 --> 01:08:20,218 dan seluruh keluarganya. 1303 01:08:22,920 --> 01:08:24,789 Saat kau mengalami gangguan saraf, 1304 01:08:24,856 --> 01:08:25,990 satu-satunya petunjuk yang kau punya 1305 01:08:26,057 --> 01:08:28,492 ada sesuatu yang salah 1306 01:08:28,559 --> 01:08:29,894 dengan hidupmu 1307 01:08:29,960 --> 01:08:34,197 ada orang-orang hebat di sekitarmu yang terus bertanya, 1308 01:08:34,264 --> 01:08:36,067 "Apakah semuanya baik-baik saja?" 1309 01:08:37,367 --> 01:08:39,804 Dan kau pergi begitu saja, "Ya." 1310 01:08:47,911 --> 01:08:50,147 Saat kami melacak tersangka... 1311 01:08:50,214 --> 01:08:51,482 Pembunuh. 1312 01:08:51,549 --> 01:08:54,584 Atau saat kami mengumpulkan bukti awal 1313 01:08:54,652 --> 01:08:56,354 untuk menemukan tersangka... 1314 01:08:56,420 --> 01:08:57,787 - Pembunuh. - Ya. 1315 01:08:57,854 --> 01:08:59,656 Baik, aku sedang mengerjakannya. 1316 01:08:59,723 --> 01:09:00,824 Beri aku waktu sebentar. 1317 01:09:00,892 --> 01:09:03,794 Aku banyak bekerja disini, Ricky. 1318 01:09:03,861 --> 01:09:05,429 Nona Fairchild, hai. 1319 01:09:05,495 --> 01:09:06,863 Aku dari kantor Sheriff. 1320 01:09:06,930 --> 01:09:08,598 Aku punya barang yang kami ambil sebagai bukti 1321 01:09:08,665 --> 01:09:09,668 dari Liz... 1322 01:09:11,835 --> 01:09:12,838 Brengsek! 1323 01:09:29,387 --> 01:09:30,521 Ini Julia Robson. 1324 01:09:30,588 --> 01:09:31,789 Hei, ini PJ Palfrey. 1325 01:09:31,856 --> 01:09:34,724 kau dan petugas lain datang beberapa waktu lalu 1326 01:09:34,791 --> 01:09:36,427 kalian lupa sesuatu di sini. 1327 01:09:36,494 --> 01:09:37,862 apa ada alamatnya? 1328 01:09:37,928 --> 01:09:39,396 mau aku kirim? 1329 01:09:39,464 --> 01:09:40,532 Ya, kirim saja 1330 01:09:40,598 --> 01:09:42,667 Ke kantor polisi Snow Hollow. 1331 01:09:42,733 --> 01:09:44,302 Kami bisa simpan. 1332 01:09:44,369 --> 01:09:45,835 Tidak, kami akan menyimpannya. 1333 01:09:45,902 --> 01:09:47,470 Kalian meninggalkan jarum kecil, 1334 01:09:47,537 --> 01:09:48,639 itu bukan milik kami. 1335 01:09:49,840 --> 01:09:51,741 - Mohon maaf? - Ini terlihat tua. 1336 01:09:51,808 --> 01:09:53,878 Ini seperti jarum jahit, 1337 01:09:53,945 --> 01:09:55,979 Ibuku menyuruh menelepon kalian. 1338 01:09:57,648 --> 01:09:58,682 Halo? 1339 01:10:03,620 --> 01:10:04,889 Tuan Carnury? 1340 01:10:05,423 --> 01:10:07,758 Ya. Ya. Hei...Paul. 1341 01:10:07,825 --> 01:10:08,992 Aku dari Kantor Sheriff. 1342 01:10:09,059 --> 01:10:10,760 Aku punya beberapa bukti yang lalu. 1343 01:10:10,827 --> 01:10:11,562 Aku mau kau menandatangani 1344 01:10:11,629 --> 01:10:13,464 menjelaskan kau menerimanya kembali. 1345 01:10:13,531 --> 01:10:14,865 Uh, oh! 1346 01:10:14,932 --> 01:10:16,834 Ya, aku akan mengambil itu, 1347 01:10:16,901 --> 01:10:18,702 Tapi, masuk. Ya, masuklah. 1348 01:10:19,236 --> 01:10:20,336 Kau mau kopi? 1349 01:10:20,403 --> 01:10:22,607 Tidak, aku hanya butuh tanda tangan. 1350 01:10:45,897 --> 01:10:47,665 - Bagaimana, kau suka? - Oh. 1351 01:10:47,732 --> 01:10:49,300 Maaf, kau membuatku takut. 1352 01:10:49,366 --> 01:10:51,501 Aku hanya butuh tanda tangan. 1353 01:10:51,568 --> 01:10:52,937 Tidak, Ayo duduk. Silahkan! 1354 01:10:53,004 --> 01:10:54,339 Aku mau dengar soal kasus ini. 1355 01:10:54,405 --> 01:10:57,776 Kau bisa cerita sekarang, kan? 1356 01:10:59,844 --> 01:11:05,448 Aku benci cerita, Tidak banyak yang bisa diceritakan. 1357 01:11:05,515 --> 01:11:07,951 Tribune melakukan pekerjaan cukup baik dengan artikelnya. 1358 01:11:08,018 --> 01:11:13,657 Tersangka atau pembunuhnya punya prioritas yang sama. 1359 01:11:15,593 --> 01:11:17,862 tetapi hanya beberapa yang bisa terungkap. 1360 01:11:17,928 --> 01:11:19,329 Tidak semuanya. 1361 01:11:19,397 --> 01:11:20,765 Itu bagus. 1362 01:11:22,200 --> 01:11:23,233 Apa kami bisa bantu polisi? 1363 01:11:23,300 --> 01:11:25,702 Maksudku, sebagai warga kota. 1364 01:11:25,769 --> 01:11:27,804 Tidak. Itu sudah cukup. 1365 01:11:27,871 --> 01:11:29,906 Terima kasih banyak untuk bukti itu. 1366 01:11:29,973 --> 01:11:31,708 Semoga itu tidak merepotkanmu. 1367 01:11:31,776 --> 01:11:33,478 Oh ya, tidak apa-apa. 1368 01:11:36,380 --> 01:11:38,682 Boleh aku menuang sesuat di kopimu? 1369 01:11:40,684 --> 01:11:42,486 Aku suka itu. 1370 01:11:46,958 --> 01:11:49,294 Istrimu liburan? 1371 01:11:51,495 --> 01:11:53,530 Aku belum menikah. 1372 01:11:53,598 --> 01:11:56,634 Maafkan, aku bercanda... 1373 01:11:56,701 --> 01:12:04,276 - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa. 1374 01:12:04,942 --> 01:12:06,378 Tapi... 1375 01:12:09,813 --> 01:12:11,448 Dia tidak bisa bertahan. 1376 01:12:12,650 --> 01:12:14,785 Aku dengar itu. 1377 01:12:14,852 --> 01:12:16,888 Dan putrimu? Dia baik-baik saja? 1378 01:12:18,289 --> 01:12:23,393 Ya, kami mengirimnya pergi kuliah dengan beasiswa. 1379 01:12:23,460 --> 01:12:27,831 Dia ikut senam untuk sekolah di bulan Januari, dan... 1380 01:12:38,543 --> 01:12:40,577 Aku lebih baik pergi, Aku sedang tugas. 1381 01:12:40,644 --> 01:12:42,746 Terima kasih banyak untuk ini, Tn. Carnury. 1382 01:12:42,813 --> 01:12:43,947 Ya. 1383 01:12:44,714 --> 01:12:45,749 Ya. 1384 01:12:58,995 --> 01:13:00,597 Kau lupa sesuatu? 1385 01:13:00,665 --> 01:13:01,999 Tidak, aku minta maaf, Paul. 1386 01:13:02,066 --> 01:13:04,602 Sesuatu yang kau katakan membuatku kaget. 1387 01:13:05,169 --> 01:13:06,537 Bodoh. 1388 01:13:07,104 --> 01:13:08,138 Sangat bodoh. 1389 01:13:08,205 --> 01:13:09,339 Tapi, apakah kau tidak keberatan 1390 01:13:09,406 --> 01:13:12,076 berdiri tegak untukku? 1391 01:13:34,531 --> 01:13:35,666 Ya. 1392 01:13:41,772 --> 01:13:42,907 Persetan! 1393 01:13:42,973 --> 01:13:45,442 Kita dapat pelakunya, aku di 244 Maple. 1394 01:13:45,509 --> 01:13:47,544 Aku di 244 Maple, Aku sedang bergerak. 1395 01:13:47,612 --> 01:13:49,013 Bisakah aku dapat bantuan? 1396 01:16:50,326 --> 01:16:52,061 Kau simpan cucian di lorong. 1397 01:16:52,129 --> 01:16:54,131 Aku membungkuskanmu deterjen. 1398 01:16:54,197 --> 01:16:56,633 Apakah ibumu mengirim pesan mau kesini? 1399 01:16:56,701 --> 01:16:58,168 Dia bilang dia tidak bisa datang, 1400 01:16:58,235 --> 01:17:00,004 karena lalu lintas. 1401 01:17:00,071 --> 01:17:02,206 Oh, sayang sekali. 1402 01:17:02,272 --> 01:17:03,406 Kau tidak perlu ke sini, 1403 01:17:03,473 --> 01:17:04,741 jika kau sibuk. 1404 01:17:04,808 --> 01:17:06,342 Aku tidak sibuk, Tidak terlalu. 1405 01:17:06,410 --> 01:17:08,979 lumayan sepi di kantor. 1406 01:17:09,045 --> 01:17:10,380 Ini akan jadi menyenangkan. 1407 01:17:10,447 --> 01:17:13,750 Ada banyak yang bisa dilakukan di kota. 1408 01:17:13,817 --> 01:17:15,586 aku tidak pernah bisa... 1409 01:17:17,220 --> 01:17:19,590 Wah, Ada apa? 1410 01:17:20,223 --> 01:17:21,825 Itu sangat mengharukan. 1411 01:17:23,861 --> 01:17:25,162 Ya. 1412 01:17:26,229 --> 01:17:28,366 Yah, aku bangga padamu. 1413 01:17:29,500 --> 01:17:31,769 - Mmm. - Aku bangga padamu. 1414 01:17:32,335 --> 01:17:33,803 Oh! 1415 01:17:33,870 --> 01:17:35,004 Ya. 1416 01:17:35,071 --> 01:17:37,775 Terima kasih, aku harus buat lubangnya. 1417 01:17:37,842 --> 01:17:39,210 tidak ada untuk rambut. 1418 01:17:41,946 --> 01:17:43,214 hubungi bila sudah beres, 1419 01:17:43,281 --> 01:17:44,782 Aku akan bantu pendaftarannya. 1420 01:17:46,517 --> 01:17:48,852 Kau mengerti? 1421 01:17:48,919 --> 01:17:50,722 Ya, aku bersiap. 1422 01:17:51,921 --> 01:17:53,124 Berhati-hatilah. 1423 01:18:00,830 --> 01:18:01,965 Hei. 1424 01:18:03,800 --> 01:18:04,835 Hei. 1425 01:18:06,469 --> 01:18:07,938 Aku cinta kamu. 1426 01:18:08,805 --> 01:18:10,073 Aku cinta kamu. 1427 01:18:19,383 --> 01:18:22,251 bicara soal keamanan... 1428 01:18:22,318 --> 01:18:24,388 Aku taruh sesuatu di laci atasmu. 1429 01:18:24,455 --> 01:18:26,457 Tidak perlu dibahas bila kau tidak mau. 1430 01:18:26,523 --> 01:18:28,191 Untuk jaga-jaga. 1431 01:18:28,259 --> 01:18:29,327 Menjijikkan! 1432 01:18:29,393 --> 01:18:32,429 Tidak, Hentikan! Kumohon, Ayah. 1433 01:18:32,495 --> 01:18:33,629 Tuhan! 1434 01:18:33,696 --> 01:18:36,933 Aku akan meneleponmu nanti, oke? 1435 01:18:45,241 --> 01:18:46,244 Tuhan. 1436 01:18:52,249 --> 01:18:53,684 Ya,Tuhan. 1437 01:19:11,902 --> 01:19:13,504 Sobat, seluruh tim senam 1438 01:19:13,571 --> 01:19:14,439 baru saja masuk kampus. 1439 01:19:14,504 --> 01:19:16,038 Oh.. 1440 01:19:16,504 --> 01:19:18,038 Bagus, daging segar. 1441 01:19:20,504 --> 01:19:29,038 ..:: Diterjemahkan oleh rhaindesign ::.. Resync/Edited By (Coffee_Prison) 1442 01:19:32,106 --> 01:19:38,275 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1443 01:19:38,306 --> 01:19:46,175 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!