1 00:01:27,720 --> 00:01:29,960 [The Wolf] 2 00:01:30,540 --> 00:01:32,230 [Episode 4] 3 00:01:32,230 --> 00:01:32,800 Wen Yan. 4 00:01:33,550 --> 00:01:34,230 Sir. 5 00:01:34,230 --> 00:01:35,310 Look for a place to rest. 6 00:01:35,910 --> 00:01:36,760 Yes, sir! 7 00:01:37,870 --> 00:01:39,720 Soft and Juicy! 8 00:01:40,870 --> 00:01:41,870 Buns! 9 00:01:41,870 --> 00:01:42,830 Master, 10 00:01:42,830 --> 00:01:44,400 How about we have some tea 11 00:01:44,400 --> 00:01:45,270 while resting? 12 00:01:45,510 --> 00:01:47,360 Meat Buns! 13 00:01:47,360 --> 00:01:49,120 Candied Haws! 14 00:01:56,510 --> 00:01:57,360 Notifying the princesss. 15 00:01:57,360 --> 00:01:58,440 The young lord from Tong Zhou City, 16 00:01:58,440 --> 00:01:59,800 Young lord Gu requests to see you. 17 00:02:09,910 --> 00:02:11,600 The young lord must be here for a marriage proposal. 18 00:02:11,600 --> 00:02:13,520 Our princess is terribly sick right now, 19 00:02:15,470 --> 00:02:16,720 In that case, who is... 20 00:02:17,390 --> 00:02:18,000 Alright. 21 00:02:18,830 --> 00:02:19,910 I shall treat everyone equally. 22 00:02:20,320 --> 00:02:21,270 How other suitors leave, 23 00:02:21,270 --> 00:02:22,320 you experience the same too. 24 00:02:22,320 --> 00:02:23,240 Young lord, 25 00:02:23,240 --> 00:02:24,520 this way, please. 26 00:02:39,960 --> 00:02:42,080 There are three wooden boxes here. 27 00:02:42,080 --> 00:02:44,720 Only one has colour butterflies in it. 28 00:02:44,720 --> 00:02:47,030 Please answer the question, Young Lord. 29 00:02:49,880 --> 00:02:51,470 Does the Princess like butterflies? 30 00:02:51,830 --> 00:02:52,910 And what of it? 31 00:02:53,270 --> 00:02:54,910 Our Princess love flowers and greenery, 32 00:02:54,910 --> 00:02:55,960 butterflies and wind. 33 00:02:55,960 --> 00:02:57,390 She love everything in this world. 34 00:02:57,390 --> 00:02:58,750 My lord will never be able to impress her. 35 00:02:58,750 --> 00:02:59,440 Please leave. 36 00:03:02,750 --> 00:03:04,190 There are no butterflies in any of these boxes. 37 00:03:09,630 --> 00:03:11,160 I believe I am correct. 38 00:03:12,320 --> 00:03:14,080 All three boxes have strong camphor smell, 39 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 it must have been made from Camphor wood. 40 00:03:16,320 --> 00:03:17,880 However, butterflies are extremely afraid of camphor smell. 41 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Once they get in, 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,830 they will never live for long. 43 00:03:20,880 --> 00:03:22,470 If the Princess truly loves butterflies, 44 00:03:22,470 --> 00:03:24,080 then she will never place them inside. 45 00:03:25,670 --> 00:03:26,830 Everything in this world, 46 00:03:26,830 --> 00:03:28,110 as long as you look into it carefully, 47 00:03:28,110 --> 00:03:29,030 you will gain answer from it. 48 00:03:30,030 --> 00:03:30,670 Also, 49 00:03:31,110 --> 00:03:32,880 I did not come here for a proposal. 50 00:03:36,030 --> 00:03:37,030 This letter is from my father, 51 00:03:37,030 --> 00:03:38,520 who wishes to talk to the Castellan of Kui Zhou City, 52 00:03:38,520 --> 00:03:40,080 about the granary relief. 53 00:03:40,750 --> 00:03:42,360 Thus, addressing me to sent this mail. 54 00:03:42,720 --> 00:03:43,910 He told me to hand this letter 55 00:03:43,910 --> 00:03:45,160 to the Princess myself without fail. 56 00:03:48,600 --> 00:03:50,110 My apologize for being rude earlier. 57 00:03:50,670 --> 00:03:52,030 It was my mistake for not asking about your intention first. 58 00:03:52,520 --> 00:03:53,720 Please forgive me, my lord. 59 00:03:55,360 --> 00:03:56,190 I have heard that in the Ma Family, 60 00:03:56,190 --> 00:03:58,110 a direct proposal is as hard as nails. 61 00:03:58,600 --> 00:03:59,880 I certainly did experience the welcome today. 62 00:04:09,520 --> 00:04:10,390 Cypress vine? 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,110 Good insight, my lord. 64 00:04:12,110 --> 00:04:12,910 This is our princess’ 65 00:04:12,910 --> 00:04:13,960 favorite flower. 66 00:04:16,320 --> 00:04:17,160 Well, I do not. 67 00:04:19,880 --> 00:04:21,550 Cypress vines can only live by clinging against others. 68 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 It cannot live on its own. 69 00:04:23,600 --> 00:04:25,230 Just like a man’s life, 70 00:04:25,230 --> 00:04:26,480 who needs to cling onto others to live. 71 00:04:27,950 --> 00:04:29,440 ’Life’ is a personal thing. 72 00:04:29,880 --> 00:04:31,790 We should not let ourselves, 73 00:04:31,790 --> 00:04:32,920 be tied down because of others. 74 00:04:34,440 --> 00:04:35,320 Since the letter has been received, 75 00:04:35,640 --> 00:04:37,440 I shall take my leave. 76 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 Young lord, you have come from afar, 77 00:04:39,320 --> 00:04:41,000 why not take a rest in the manor 78 00:04:41,000 --> 00:04:42,550 while drinking some mint tea? 79 00:04:42,550 --> 00:04:43,600 It is the flavor of our Princess’ 80 00:04:43,600 --> 00:04:44,670 favorite tea. 81 00:04:45,670 --> 00:04:46,600 Much appreciated. 82 00:04:47,270 --> 00:04:48,790 But since the princess use a difficult box question 83 00:04:48,790 --> 00:04:49,830 to chase someone away, 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,760 then she must really not want to be disturbed. 85 00:04:52,390 --> 00:04:53,480 I am also not someone 86 00:04:53,480 --> 00:04:54,390 who likes to trouble others. 87 00:04:54,760 --> 00:04:55,350 I shall leave. 88 00:05:23,390 --> 00:05:24,200 Princess, 89 00:05:24,200 --> 00:05:25,790 that young lord from Tong Zhou is not a bad choice. 90 00:05:25,790 --> 00:05:26,760 Pretty knowledgeable, 91 00:05:26,760 --> 00:05:28,230 have his own ideas and personality. 92 00:05:28,230 --> 00:05:29,510 Neither overbearing nor overbearing. 93 00:05:29,510 --> 00:05:31,550 Plus, he is unpretentious. 94 00:05:32,760 --> 00:05:33,670 You think too much. 95 00:05:34,270 --> 00:05:35,510 He is a taken man. 96 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 There is no need for him to fawn over 97 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 other ladies in the first place. 98 00:05:38,390 --> 00:05:39,200 No. 99 00:05:39,200 --> 00:05:40,350 I have look into him. 100 00:05:40,350 --> 00:05:42,040 He is the same as you. 101 00:05:42,040 --> 00:05:43,670 Each day, he is either training the soldier, 102 00:05:43,670 --> 00:05:44,830 or dealing with politics. 103 00:05:45,270 --> 00:05:47,230 He has the admiration of many ladies, 104 00:05:47,230 --> 00:05:48,790 but he always use busy affairs as a reason 105 00:05:48,790 --> 00:05:49,670 to reject them 106 00:05:50,070 --> 00:05:52,390 What a cold blooded man. 107 00:05:53,350 --> 00:05:54,550 Why don’t you 108 00:05:54,550 --> 00:05:55,510 you marry him? 109 00:05:56,040 --> 00:05:57,320 Princess! 110 00:05:57,320 --> 00:05:58,110 The young lord, 111 00:05:58,110 --> 00:05:59,510 is the best man that I have seen. 112 00:06:00,110 --> 00:06:01,390 He is correct. 113 00:06:01,760 --> 00:06:02,480 no one should let 114 00:06:02,480 --> 00:06:04,040 themselves be tied up forever, right? 115 00:06:05,390 --> 00:06:07,070 Otherwise, do you plan to become a cat lady, 116 00:06:07,070 --> 00:06:08,070 as you wait many years 117 00:06:08,070 --> 00:06:09,230 for Wolfie who has never contacted you 118 00:06:09,230 --> 00:06:09,920 to come back? 119 00:06:12,070 --> 00:06:13,440 When he fell into the valley, 120 00:06:13,440 --> 00:06:14,440 you searched for him relentlessly, 121 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 until all your health was ruined. 122 00:06:16,070 --> 00:06:17,110 Your wounded legs, 123 00:06:17,110 --> 00:06:19,270 was not even properly healed. 124 00:06:19,270 --> 00:06:20,720 If if he is still alive... 125 00:06:22,350 --> 00:06:23,550 he would have appeared earlier. 126 00:06:30,350 --> 00:06:31,510 If possible... 127 00:06:32,600 --> 00:06:33,350 How much I hoped that 128 00:06:33,350 --> 00:06:35,480 the one who fell down the valley wounded that year, was me. 129 00:06:38,640 --> 00:06:39,390 I do not wait. 130 00:06:40,670 --> 00:06:41,830 Nor do I have the qualifications to. 131 00:06:43,830 --> 00:06:45,440 He trusted me so much, 132 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 yet I betrayed him. 133 00:06:48,670 --> 00:06:49,790 If he was not dead, 134 00:06:50,830 --> 00:06:52,110 he must have leave far. 135 00:06:53,110 --> 00:06:54,230 Away from me... 136 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 who was the misfortune in his life. 137 00:06:57,200 --> 00:06:58,640 Forgetting about everything. 138 00:06:59,350 --> 00:07:00,830 Princess, please do not blame yourself. 139 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 You chased him away back then 140 00:07:01,830 --> 00:07:02,830 due to the circumstances. 141 00:07:02,830 --> 00:07:04,320 Not out of your own volition. 142 00:07:06,200 --> 00:07:07,720 Whether it was my own volition or not was not important. 143 00:07:08,920 --> 00:07:10,160 He, who was oblivious about everything, 144 00:07:10,830 --> 00:07:12,070 must have truly been hurt. 145 00:07:18,950 --> 00:07:20,350 If he is still alive, 146 00:07:22,070 --> 00:07:23,880 I just hope that he can live a peaceful life. 147 00:07:25,950 --> 00:07:27,830 Like in the past when he love to eat meat buns, 148 00:07:28,880 --> 00:07:30,670 love to steal candies haws from others. 149 00:07:31,920 --> 00:07:32,760 That he still believes 150 00:07:32,760 --> 00:07:34,390 all the good and kind in this world. 151 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 If... 152 00:07:37,950 --> 00:07:39,230 there is a virtuous woman 153 00:07:39,230 --> 00:07:40,390 by his side, 154 00:07:41,640 --> 00:07:42,510 unlike me, 155 00:07:42,510 --> 00:07:43,760 who is arrogant, 156 00:07:45,000 --> 00:07:46,270 that would be even better. 157 00:07:56,350 --> 00:07:57,040 How come it turn into 158 00:07:57,040 --> 00:07:58,640 me, the princess, comforting you? 159 00:07:59,390 --> 00:08:00,230 Dealing with those young lords, 160 00:08:00,230 --> 00:08:01,440 is really extra frustrating. 161 00:08:02,200 --> 00:08:03,000 Let’s go. 162 00:08:03,000 --> 00:08:04,550 Accompany me for a walk. 163 00:08:04,550 --> 00:08:05,950 Incidentally, let’s buy a gift for daddy on the way, 164 00:08:05,950 --> 00:08:07,390 to please him when he returns. 165 00:08:08,350 --> 00:08:09,040 Yes. 166 00:08:12,350 --> 00:08:13,670 Two buns, please. 167 00:08:15,880 --> 00:08:16,390 Here. 168 00:08:16,790 --> 00:08:17,640 Thank you for your purchase. 169 00:08:18,480 --> 00:08:19,510 Please enjoy it. 170 00:08:19,510 --> 00:08:20,550 Buns! 171 00:08:21,550 --> 00:08:22,760 Delicious Buns! 172 00:08:22,950 --> 00:08:23,640 Master, 173 00:08:24,270 --> 00:08:25,550 do you want to et something? 174 00:08:26,230 --> 00:08:27,550 Those meat buns look good. 175 00:08:27,550 --> 00:08:28,510 I will go buy some for you. 176 00:08:29,040 --> 00:08:29,760 I am not hungry. 177 00:08:31,390 --> 00:08:32,520 Buns! 178 00:08:33,789 --> 00:08:35,669 - Candied Haws! - Come buy the Buns! 179 00:08:36,789 --> 00:08:38,109 Candied Haws! 180 00:08:38,110 --> 00:08:39,789 Delicious Buns! 181 00:08:39,789 --> 00:08:41,109 Candies Buns! 182 00:08:41,110 --> 00:08:42,669 Fresh meat buns! 183 00:08:42,669 --> 00:08:44,149 Have a candies haws! 184 00:08:44,150 --> 00:08:45,670 I heard that Kui Zhou City’s candies haws 185 00:08:45,670 --> 00:08:46,790 are very famous. 186 00:08:46,790 --> 00:08:47,960 Should we have some candied haws? 187 00:08:48,710 --> 00:08:50,280 If you are that bored, 188 00:08:50,280 --> 00:08:51,670 then go look for something to do. 189 00:08:51,670 --> 00:08:53,470 Are you an idiot? 190 00:08:53,470 --> 00:08:55,110 The master eating candied haws, 191 00:08:55,110 --> 00:08:57,200 do you not think that image would be good? 192 00:09:09,150 --> 00:09:09,880 Master! 193 00:09:09,880 --> 00:09:10,230 Interesting. 194 00:09:10,230 --> 00:09:11,200 Interesting, interesting. 195 00:09:11,640 --> 00:09:13,150 This shop posted an advertisement stating, 196 00:09:13,150 --> 00:09:14,150 "It’s free!" 197 00:09:16,470 --> 00:09:17,590 Honorable guests, 198 00:09:17,590 --> 00:09:18,670 please do not misunderstand. 199 00:09:18,670 --> 00:09:19,400 Beside it, 200 00:09:19,400 --> 00:09:20,880 there is an anagram. 201 00:09:21,200 --> 00:09:22,910 It was left by our Princess Ma 202 00:09:22,910 --> 00:09:24,080 during the lantern festival last year 203 00:09:24,080 --> 00:09:25,910 when she pass by here. 204 00:09:25,910 --> 00:09:27,550 Only those who solved the mystery 205 00:09:27,550 --> 00:09:28,880 can eat for free. 206 00:09:29,520 --> 00:09:30,960 [Looking at my mate,] 207 00:09:30,960 --> 00:09:32,440 [his leg has four toes.] 208 00:09:32,440 --> 00:09:33,710 [He has the appearance of a beast but a kind heart,] 209 00:09:33,710 --> 00:09:35,320 [a suitable person as my husband.] 210 00:09:35,320 --> 00:09:36,230 Guess a word. 211 00:09:39,110 --> 00:09:40,350 What word is it? 212 00:09:45,710 --> 00:09:47,470 Master, I have found it. 213 00:09:47,470 --> 00:09:48,710 There is a Wan An Restaurant in front, 214 00:09:48,710 --> 00:09:49,640 we can stay there. 215 00:09:54,080 --> 00:09:54,760 "Wolf." 216 00:09:59,670 --> 00:10:00,350 Guest? 217 00:10:02,590 --> 00:10:04,030 The answer to the mystery is "Wolf". 218 00:10:05,350 --> 00:10:07,520 But a wolf does not have four toes on all of its legs. 219 00:10:08,840 --> 00:10:09,670 Really? 220 00:10:09,670 --> 00:10:11,470 Your Princess thought she understand wolves, 221 00:10:11,470 --> 00:10:12,880 but not everything. 222 00:10:12,880 --> 00:10:14,000 Someone who is a show off. 223 00:10:15,320 --> 00:10:17,440 Not to mention arrogant. 224 00:10:23,000 --> 00:10:23,790 Wen Yan, Wen Yan! 225 00:10:24,150 --> 00:10:25,110 Is the answer to the mystery really a "Wolf"? 226 00:10:30,230 --> 00:10:31,200 The word "Wolf", 227 00:10:31,200 --> 00:10:31,880 has a beast on the left, 228 00:10:31,880 --> 00:10:33,590 and the word "Kind" from "Kindness" on the right. 229 00:10:33,590 --> 00:10:35,030 Meaning it has the appearance of a beast with a kind heart. 230 00:10:35,470 --> 00:10:36,910 Also, the "Kind" could mean "Beloved". 231 00:10:37,400 --> 00:10:38,840 Otherwise known as "Mate" or "Husband". 232 00:10:39,550 --> 00:10:40,880 It seems like the master guessed it right. 233 00:10:40,880 --> 00:10:42,030 Quick, let’s follow him. 234 00:10:42,030 --> 00:10:42,910 Stop chit-chatting. 235 00:10:46,960 --> 00:10:48,000 We guessed the answer. 236 00:10:48,000 --> 00:10:48,520 So it is free, right. 237 00:10:53,840 --> 00:10:55,000 Just as I thought. 238 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Anyone who tries, 239 00:10:57,000 --> 00:10:59,030 has no mysteries they could not solve. 240 00:11:19,590 --> 00:11:20,150 Princess! 241 00:11:21,350 --> 00:11:22,350 Princess! 242 00:11:22,640 --> 00:11:23,320 Princess. 243 00:11:24,080 --> 00:11:25,030 Uncle Liu, 244 00:11:25,030 --> 00:11:26,280 how is the business these days? 245 00:11:26,670 --> 00:11:27,710 Thanks to the Princess help, 246 00:11:27,710 --> 00:11:28,520 it is doing very well. 247 00:11:28,520 --> 00:11:29,880 I need to tell you, Princess, 248 00:11:29,880 --> 00:11:31,030 that your anagram, 249 00:11:31,030 --> 00:11:32,710 has just been solved earlier! 250 00:11:36,840 --> 00:11:38,080 Just now, there is a young master 251 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 who actually answered the word "Wolf". 252 00:11:41,030 --> 00:11:42,110 He surprisingly said, 253 00:11:42,400 --> 00:11:44,760 wolves do have four toes on all of its legs. 254 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 He even said that the princess, 255 00:11:46,880 --> 00:11:48,550 do not know everything about wolves. 256 00:11:50,440 --> 00:11:52,110 It is true that not all the wolves’ legs have four toes. 257 00:11:52,790 --> 00:11:53,840 Only their hind legs. 258 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 It looks like this person knows a lot about wolves. 259 00:11:58,200 --> 00:11:58,880 Uncle Liu, 260 00:11:58,880 --> 00:11:59,790 where is he? 261 00:11:59,790 --> 00:12:01,280 I am willing to make friends with him. 262 00:12:01,280 --> 00:12:03,550 I am afraid he has left. 263 00:12:09,200 --> 00:12:10,320 I almost forgot to tell you 264 00:12:10,320 --> 00:12:11,520 a good news. 265 00:12:11,520 --> 00:12:13,030 Shopkeeper Fang’s Wan An restaurant 266 00:12:13,030 --> 00:12:14,880 is inviting someone to play shadow puppets again. 267 00:12:14,880 --> 00:12:16,960 I heard even the stage has been built. 268 00:12:17,350 --> 00:12:17,960 Princess, 269 00:12:17,960 --> 00:12:19,670 do you not like shadow puppets a lot? 270 00:12:20,150 --> 00:12:21,320 Should we go take a look? 271 00:12:24,230 --> 00:12:24,910 Fine. 272 00:12:35,640 --> 00:12:36,320 Shopkeeper. 273 00:12:37,400 --> 00:12:38,230 Coming, coming! 274 00:12:40,670 --> 00:12:41,350 Honorable guests. 275 00:12:41,840 --> 00:12:43,350 Will you be dining, 276 00:12:43,350 --> 00:12:44,400 or staying the night? 277 00:12:44,640 --> 00:12:45,400 Staying the night. 278 00:12:45,790 --> 00:12:47,110 Prepare your first class wing. 279 00:12:47,110 --> 00:12:48,280 My master, 280 00:12:48,280 --> 00:12:49,520 does not like to be disturbed. 281 00:12:50,440 --> 00:12:51,550 Your restaurant, 282 00:12:52,400 --> 00:12:53,470 do not need to entertain guests for a while. 283 00:13:05,470 --> 00:13:08,110 These money will be enough for you to last for a whole lifetime. 284 00:13:13,790 --> 00:13:15,320 I have failed to see what is in front of me, 285 00:13:15,320 --> 00:13:16,710 not realizing the visit of a VIP guest. 286 00:13:17,110 --> 00:13:17,710 Honorable guests, 287 00:13:18,110 --> 00:13:19,080 please follow the staff 288 00:13:19,080 --> 00:13:20,590 to the second floor’s first class wing. 289 00:13:20,840 --> 00:13:21,520 Please. 290 00:13:21,520 --> 00:13:22,200 Honorable guests, 291 00:13:22,200 --> 00:13:23,030 please follow me. 292 00:13:27,910 --> 00:13:28,520 Shopkeeper Fang. 293 00:13:29,640 --> 00:13:30,350 Princess. 294 00:13:30,670 --> 00:13:31,760 Closing the store so early? 295 00:13:32,550 --> 00:13:33,350 Lady Xiao Feng, 296 00:13:33,350 --> 00:13:34,200 all the restaurant 297 00:13:34,200 --> 00:13:35,030 has been reserved today. 298 00:13:35,030 --> 00:13:35,550 That is why we 299 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 are closing the store. 300 00:13:37,030 --> 00:13:38,590 Who would have thought that in a small city like Kui Zhou, 301 00:13:38,590 --> 00:13:39,320 there is someone 302 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 who is willing to pay so much. 303 00:13:42,280 --> 00:13:43,030 How about 304 00:13:43,030 --> 00:13:44,470 we come back the next day, 305 00:13:44,470 --> 00:13:45,400 Princess! 306 00:13:46,910 --> 00:13:47,590 Shopkeeper Fang, 307 00:13:47,590 --> 00:13:48,550 can’t you please accommodate? 308 00:13:48,550 --> 00:13:49,840 The princess just want to take a look 309 00:13:49,840 --> 00:13:51,110 at the shadow puppet’s stage. 310 00:13:51,110 --> 00:13:51,790 Is that okay? 311 00:13:52,350 --> 00:13:53,840 Of course I will accommodate for the princess. 312 00:13:53,840 --> 00:13:55,230 This way please, Princess. 313 00:13:55,550 --> 00:13:56,590 Thank you, Shopkeeper Fang. 314 00:13:57,150 --> 00:13:58,670 We will not stay for long. 315 00:13:59,150 --> 00:14:00,000 You should go do your job. 316 00:14:00,000 --> 00:14:00,790 No need to mind me. 317 00:14:01,350 --> 00:14:01,910 Alright. 318 00:14:04,110 --> 00:14:04,670 Xiao Feng, 319 00:14:05,520 --> 00:14:06,590 you should wait outside. 320 00:14:07,440 --> 00:14:08,760 I want to be alone. 321 00:14:09,320 --> 00:14:09,960 Yes, Ma’am. 322 00:14:54,320 --> 00:14:55,670 The Wolf Hunt Mountain. 323 00:17:41,190 --> 00:17:42,400 No matter what the price 324 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 I have to pay, 325 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 I can never exchange it back to 326 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 Xing Er and Wolfie, is it? 327 00:18:23,040 --> 00:18:23,950 Master, 328 00:18:23,950 --> 00:18:24,950 Ma Ying has returned. 329 00:18:44,110 --> 00:18:46,160 The castellan has returned! 330 00:18:46,160 --> 00:18:48,040 Make way! 331 00:18:48,830 --> 00:18:50,830 The castellan has returned! 332 00:18:50,830 --> 00:18:52,760 Make way! 333 00:19:37,710 --> 00:19:38,520 Boys, 334 00:19:38,520 --> 00:19:39,590 it is time to prepare supper. 335 00:19:39,950 --> 00:19:40,520 Shopkeeper! 336 00:19:48,680 --> 00:19:50,190 Who is playing the show a while ago? 337 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 It is my daughter, 338 00:19:53,920 --> 00:19:54,560 Hong Er. 339 00:19:55,880 --> 00:19:56,680 Hong Er? 340 00:19:59,640 --> 00:20:00,400 Father. 341 00:20:02,430 --> 00:20:03,070 Hong Er. 342 00:20:04,950 --> 00:20:05,880 You are Hong Er? 343 00:20:07,230 --> 00:20:08,800 Is it you who played the show earlier? 344 00:20:09,950 --> 00:20:10,590 Hong Er, 345 00:20:10,880 --> 00:20:11,760 tell the guest. 346 00:20:12,350 --> 00:20:14,560 Don’t you like the story about 347 00:20:14,560 --> 00:20:16,350 Wolfie and Xing Er since you are young? 348 00:20:17,070 --> 00:20:17,760 Yes. 349 00:20:21,070 --> 00:20:22,680 A huge fire many years ago, 350 00:20:23,950 --> 00:20:25,590 turned her into this state. 351 00:20:27,470 --> 00:20:29,000 The kids all laugh at her. 352 00:20:30,830 --> 00:20:31,520 However, 353 00:20:31,950 --> 00:20:33,040 since young she has always loved 354 00:20:33,040 --> 00:20:35,000 the story about Wolfie and Xing Er. 355 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 She always said, 356 00:20:39,430 --> 00:20:40,520 even Wolfie can find 357 00:20:40,520 --> 00:20:41,880 Xing Er as his friend. 358 00:20:42,800 --> 00:20:43,830 One day, 359 00:20:44,470 --> 00:20:46,350 she will definitely find a true friend as well. 360 00:20:46,920 --> 00:20:47,560 Father, 361 00:20:47,880 --> 00:20:50,520 they all said Hong Er is a monster. 362 00:20:51,400 --> 00:20:52,520 Preposterous. 363 00:20:53,800 --> 00:20:54,400 Hong Er, 364 00:20:55,350 --> 00:20:56,470 one day, definitely, 365 00:20:57,040 --> 00:20:58,640 you will be like Wolfie. 366 00:20:59,000 --> 00:21:00,040 You will find someone, 367 00:21:00,040 --> 00:21:01,680 who really likes you. 368 00:21:01,680 --> 00:21:02,920 If you are really thinking about your daughter’s wellbeing, 369 00:21:03,800 --> 00:21:04,680 then tell her, 370 00:21:05,520 --> 00:21:06,920 not to believe in this story. 371 00:21:08,760 --> 00:21:09,950 Humans are unpredictable. 372 00:21:11,430 --> 00:21:13,280 No matter who get close to your daughter, 373 00:21:13,830 --> 00:21:15,280 they will one day betray her. 374 00:21:15,830 --> 00:21:17,520 Ultimately, she will be the one who suffers. 375 00:21:18,640 --> 00:21:20,430 If you do not want to get look down by other, 376 00:21:20,430 --> 00:21:21,760 then force yourself to grow stronger. 377 00:21:23,040 --> 00:21:24,280 Stronger than anyone else. 378 00:21:24,830 --> 00:21:26,400 That is the rule of survival. 379 00:21:39,520 --> 00:21:40,110 Father. 380 00:21:41,470 --> 00:21:43,760 Dad has decide to retire. 381 00:21:44,710 --> 00:21:45,640 Actually, 382 00:21:46,070 --> 00:21:47,950 letting the court handle Ma Family’s Army, 383 00:21:48,640 --> 00:21:50,800 to erase the king’s doubt, 384 00:21:51,520 --> 00:21:52,310 have also regain 385 00:21:52,310 --> 00:21:53,830 the reunion of our family in exchange. 386 00:21:54,160 --> 00:21:55,400 Isn’t that a good thing? 387 00:21:56,590 --> 00:21:57,950 Father is correct. 388 00:21:58,470 --> 00:21:59,520 However, 389 00:21:59,520 --> 00:22:01,760 Everyone knows that Ma Family’s army is resilient. 390 00:22:01,760 --> 00:22:03,400 They only obey father’s orders. 391 00:22:03,800 --> 00:22:05,920 If father decide to return your military power this time, 392 00:22:05,920 --> 00:22:07,400 one must carefully consider 393 00:22:07,760 --> 00:22:08,920 not to let the king 394 00:22:08,920 --> 00:22:10,590 has any doubts on Ma Family Army’s loyalty. 395 00:22:13,070 --> 00:22:14,110 Who would have thought, 396 00:22:14,110 --> 00:22:16,280 that my daughter will have such clear thinking? 397 00:22:17,230 --> 00:22:18,640 If you are a man, 398 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 you will definitely be a great help to father. 399 00:22:23,430 --> 00:22:24,470 Unfortunately, 400 00:22:24,880 --> 00:22:25,800 from now on, the Ma Family 401 00:22:25,800 --> 00:22:27,560 can only take care of Kui Zhou City. 402 00:22:28,110 --> 00:22:29,160 I prepare to, 403 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 officially hand down the position of the Castellan 404 00:22:31,560 --> 00:22:32,760 to you and your brother. 405 00:22:34,070 --> 00:22:36,000 Jun Er has followed me for many years, 406 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 and has grown a lot. 407 00:22:38,520 --> 00:22:39,470 Now, 408 00:22:39,470 --> 00:22:40,760 the person whom I am most worried about, 409 00:22:41,520 --> 00:22:43,110 is you. 410 00:22:43,110 --> 00:22:44,040 You could not possibly 411 00:22:44,040 --> 00:22:46,190 stay in Kui ZHou City all your lives. 412 00:22:49,800 --> 00:22:50,680 Father, 413 00:22:52,040 --> 00:22:54,190 you know about me breaking off my marriage? 414 00:22:57,590 --> 00:22:58,430 Zhai Xin, 415 00:22:59,680 --> 00:23:01,040 do you still 416 00:23:01,040 --> 00:23:02,400 hold grudges against me? 417 00:23:05,760 --> 00:23:07,280 You purposely broke off your marriage, 418 00:23:07,280 --> 00:23:08,830 and chase away all the marriage proposals. 419 00:23:08,830 --> 00:23:09,760 Father knows everything about it. 420 00:23:11,160 --> 00:23:12,310 If for this life, 421 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 you do not get married because of Wolfie, 422 00:23:16,280 --> 00:23:17,110 then father, 423 00:23:17,920 --> 00:23:19,880 can only owe you forever. 424 00:23:23,760 --> 00:23:24,560 Father, 425 00:23:24,950 --> 00:23:26,830 how can I hold grudges against you? 426 00:23:28,280 --> 00:23:30,040 That year, you stopped me from saving Wolfie, 427 00:23:30,640 --> 00:23:32,430 because you were worried about me incurring the wrath of the King. 428 00:23:32,920 --> 00:23:33,350 It is I, 429 00:23:33,350 --> 00:23:35,070 who owe you forever. 430 00:23:35,070 --> 00:23:36,520 I only made you worry. 431 00:23:36,800 --> 00:23:38,040 Are these all a talk from the heart? 432 00:23:40,040 --> 00:23:41,110 Then promise father. 433 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 From today onwards, 434 00:23:43,640 --> 00:23:44,800 forget about Wolfie. 435 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 Look for a good family 436 00:23:48,280 --> 00:23:49,950 and give birth to many healthy kids. 437 00:23:50,640 --> 00:23:52,280 Let father experience the feeling of being a grandfather, 438 00:23:52,590 --> 00:23:53,880 playing with his grandchildren. 439 00:23:55,470 --> 00:23:56,950 This is father’s, 440 00:23:56,950 --> 00:23:58,680 only wish now. 441 00:24:18,800 --> 00:24:19,640 Princess. 442 00:24:23,430 --> 00:24:24,070 It is late, 443 00:24:24,680 --> 00:24:25,640 why are you not asleep yet? 444 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 I have talked to the restaurant’s owner. 445 00:24:36,560 --> 00:24:38,590 Xiao Feng knew Princess like this, 446 00:24:38,590 --> 00:24:39,520 so I bought it. 447 00:24:40,880 --> 00:24:41,590 Also, 448 00:24:41,590 --> 00:24:42,710 I have found the person, 449 00:24:42,710 --> 00:24:44,190 who solved the mystery of "Wolf". 450 00:24:44,190 --> 00:24:45,190 The owner of the teahouse, 451 00:24:45,190 --> 00:24:45,950 said he is staying in 452 00:24:45,950 --> 00:24:47,640 a restaurant in the western side of town. 453 00:24:48,190 --> 00:24:49,880 Princess, you want to get acquaintance with 454 00:24:49,880 --> 00:24:51,280 that person who loves wolves, correct? 455 00:24:52,230 --> 00:24:53,430 How about, 456 00:24:53,430 --> 00:24:54,710 we look for him at the restaurant tomorrow? 457 00:25:00,000 --> 00:25:00,710 Xiao Feng, 458 00:25:02,280 --> 00:25:03,590 I will go tomorrow. 459 00:25:05,680 --> 00:25:07,230 But that will be my last time, 460 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 doing something for Wolfie. 461 00:25:10,520 --> 00:25:11,640 Princess, what is the matter? 462 00:25:14,230 --> 00:25:15,070 Nothing. 463 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 All these times 464 00:25:19,190 --> 00:25:20,190 I have been feeling remorse 465 00:25:20,190 --> 00:25:21,040 about what happened that year. 466 00:25:22,000 --> 00:25:23,430 But I forgot, 467 00:25:24,110 --> 00:25:25,880 that maybe it will hurt father’s feelings. 468 00:25:28,230 --> 00:25:29,350 It is time for me to let go. 469 00:25:32,430 --> 00:25:33,350 If tomorrow, after meeting 470 00:25:33,350 --> 00:25:34,470 the person who solve the mystery, 471 00:25:35,350 --> 00:25:37,040 and he is not in any way connected to Wolfie, 472 00:25:39,000 --> 00:25:39,710 then, 473 00:25:44,880 --> 00:25:45,950 I will really give up. 474 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 From then on, 475 00:25:49,110 --> 00:25:50,880 I will not utter anything about Wolfie. 476 00:26:19,950 --> 00:26:20,680 Xiao Feng, 477 00:26:21,830 --> 00:26:22,710 the person who solved the mystery 478 00:26:22,710 --> 00:26:23,590 and love wolves, 479 00:26:24,280 --> 00:26:25,110 is inside? 480 00:26:27,070 --> 00:26:28,230 Princess, please go in. 481 00:26:28,230 --> 00:26:30,400 Xiao Feng will not bother you. 482 00:28:02,230 --> 00:28:03,280 Honorable guest, 483 00:28:06,070 --> 00:28:08,070 are you the one who solve the anagram’s mystery? 484 00:28:09,590 --> 00:28:10,400 Nay. 485 00:28:10,800 --> 00:28:12,110 But what I wanted to solve the most, 486 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 is the burden in your heart. 487 00:28:21,400 --> 00:28:22,230 It is you. 488 00:28:23,710 --> 00:28:25,230 You and Xiao Feng must have plotted this together. 489 00:28:26,800 --> 00:28:27,710 In that case, 490 00:28:29,000 --> 00:28:30,280 excuse me for not playing along with you guys. 491 00:28:31,590 --> 00:28:32,520 Princess, please wait. 492 00:28:33,950 --> 00:28:34,950 Going on like this, 493 00:28:35,590 --> 00:28:37,160 is just a worthless torture on yourself. 494 00:28:38,160 --> 00:28:38,880 I understand that feeling. 495 00:28:40,950 --> 00:28:42,640 Some past need to be forgotten, but is hard to do so. 496 00:28:43,760 --> 00:28:45,070 Because I was once the same. 497 00:28:48,710 --> 00:28:49,920 Xiao Feng told me, 498 00:28:51,280 --> 00:28:52,710 You never let go of the copper bell 499 00:28:53,640 --> 00:28:54,400 for the sake of one boy 500 00:28:54,400 --> 00:28:55,640 who was friends with the wolves. 501 00:28:56,920 --> 00:28:58,680 All these years, your heart has never been free. 502 00:29:02,760 --> 00:29:04,470 It could not help but reminds me of 503 00:29:06,880 --> 00:29:07,680 the person woman 504 00:29:07,680 --> 00:29:08,640 I never forgets. 505 00:29:10,760 --> 00:29:12,280 At that time, we had mutual feelings for each other, 506 00:29:14,310 --> 00:29:15,560 yet she died of an illness. 507 00:29:20,760 --> 00:29:21,710 That is why, the young lord 508 00:29:22,070 --> 00:29:23,520 make yourself busy with work. 509 00:29:24,950 --> 00:29:26,560 Never making acquaintance with any lady. 510 00:29:29,230 --> 00:29:30,040 Young Lord, 511 00:29:30,950 --> 00:29:32,160 you are someone full of empathy. 512 00:29:34,000 --> 00:29:34,680 No. 513 00:29:37,760 --> 00:29:39,190 I am an unfilial person. 514 00:29:42,590 --> 00:29:43,640 Because of how I was, 515 00:29:44,710 --> 00:29:46,760 even on her dead bed, my mother 516 00:29:46,760 --> 00:29:47,920 was depressed. 517 00:29:49,560 --> 00:29:50,880 She never stop worrying about me. 518 00:29:54,880 --> 00:29:55,470 Does the princess 519 00:29:55,470 --> 00:29:56,470 wish to follow in my footsteps 520 00:29:57,350 --> 00:29:58,800 and regret things when they are too late? 521 00:30:03,000 --> 00:30:03,680 Master, 522 00:30:04,710 --> 00:30:05,560 I have increase the number of 523 00:30:05,560 --> 00:30:06,640 night walkers dispatched from each states 524 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 to ten strong men. 525 00:30:08,160 --> 00:30:09,640 They have now settled in Kui Zhou City. 526 00:30:14,160 --> 00:30:14,920 Good. 527 00:30:16,070 --> 00:30:17,070 Notify everyone. 528 00:30:17,590 --> 00:30:19,070 Make sure to keep watch on Ma Ying’s actions. 529 00:30:20,590 --> 00:30:21,350 Understood! 530 00:30:56,070 --> 00:30:56,760 Father, 531 00:30:58,280 --> 00:30:58,760 you and mother 532 00:30:58,760 --> 00:31:00,160 have never told me 533 00:31:00,800 --> 00:31:03,710 about how you guys met. 534 00:31:10,400 --> 00:31:11,920 Cypress vines live by clinging onto others. 535 00:31:12,190 --> 00:31:13,710 Mother adores it very much, 536 00:31:14,520 --> 00:31:16,000 meaning she must believe in you 537 00:31:16,590 --> 00:31:18,400 and cling onto you for a lifetime? 538 00:31:19,830 --> 00:31:21,040 Cypress vines, 539 00:31:21,640 --> 00:31:22,950 have another name, 540 00:31:23,350 --> 00:31:24,640 known as "The Queen". 541 00:31:26,950 --> 00:31:28,160 "The Queen"? 542 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Are you saying that mother is the daughter of a king? 543 00:31:52,040 --> 00:31:53,680 You can interpret it as your mother’s, 544 00:31:54,160 --> 00:31:55,430 expectation for you. 545 00:31:57,070 --> 00:31:58,000 She hoped that, 546 00:31:58,470 --> 00:31:59,920 even though you are a woman, 547 00:32:00,400 --> 00:32:01,920 you can still live like a king. 548 00:32:05,310 --> 00:32:06,800 Within the Ma Family, 549 00:32:07,280 --> 00:32:08,760 your mother rarely goes out, 550 00:32:09,070 --> 00:32:10,560 and never get into a strife with anyone. 551 00:32:11,830 --> 00:32:13,520 She is not a normal woman. 552 00:32:14,070 --> 00:32:15,400 She was of noble birth, 553 00:32:16,560 --> 00:32:17,880 born behind the doors. 554 00:32:19,560 --> 00:32:22,040 Chu Kui knew that Wolfie has a kind heart, 555 00:32:22,430 --> 00:32:23,880 and is worried that he would not be able to complete 556 00:32:23,880 --> 00:32:25,110 the assassinating mission. 557 00:32:25,110 --> 00:32:26,950 That is why he hide the orders of 558 00:32:26,950 --> 00:32:29,000 assassinating the whole Ma Family from him. 559 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Directly ordering the night walkers to do deed. 560 00:32:33,000 --> 00:32:33,800 Do it! 561 00:33:13,040 --> 00:33:13,560 Who is outside! 562 00:33:27,640 --> 00:33:28,160 Father. 563 00:33:28,160 --> 00:33:28,680 Zhai Xin, 564 00:33:29,520 --> 00:33:30,310 stay inside. 565 00:33:31,040 --> 00:33:31,950 Father will take a look outside. 566 00:33:33,920 --> 00:33:34,520 Father! 567 00:33:42,760 --> 00:33:43,350 Father! 568 00:33:44,350 --> 00:33:45,040 Father! 569 00:33:46,470 --> 00:33:47,800 Father, let me out! 570 00:33:47,800 --> 00:33:48,310 Zhai Xin, 571 00:33:48,310 --> 00:33:49,230 do not come out no matter what! 572 00:33:49,230 --> 00:33:50,110 It is dangerous outside! 573 00:33:51,470 --> 00:33:52,280 Father! 574 00:33:52,920 --> 00:33:54,560 What in the world is happening? 575 00:33:55,950 --> 00:33:56,560 Father! 576 00:33:58,350 --> 00:33:59,040 Father! 577 00:34:34,120 --> 00:34:34,760 Father! 578 00:34:36,320 --> 00:34:37,120 Father! 579 00:35:10,120 --> 00:35:11,150 Zhai Xin! 580 00:35:11,470 --> 00:35:11,840 Father! 581 00:35:11,840 --> 00:35:12,600 Leave! 582 00:35:13,150 --> 00:35:14,150 Do not come over here! 583 00:35:14,520 --> 00:35:15,150 Father! 584 00:35:35,710 --> 00:35:38,840 Father! 585 00:35:45,000 --> 00:35:46,280 Father! 586 00:35:50,190 --> 00:35:51,600 Father! 587 00:35:58,840 --> 00:36:00,710 Father! 588 00:36:04,630 --> 00:36:06,000 Father! 589 00:36:16,120 --> 00:36:17,280 Who are you guys? 590 00:36:42,600 --> 00:36:44,040 The castellan’s family was massacred last night! 591 00:36:44,630 --> 00:36:45,320 Look! 592 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 The general of Ma Family’s Army has returned! 593 00:36:47,000 --> 00:36:47,840 General! 594 00:36:50,360 --> 00:36:51,230 Where is the Castellan? 595 00:36:51,870 --> 00:36:53,870 The- The castellan’s corpse is at the back. 596 00:36:53,870 --> 00:36:55,190 I shall prepare the coffin right away. 597 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Bring me to him! 598 00:36:57,600 --> 00:36:57,950 Yes! 599 00:36:58,280 --> 00:36:58,760 Yes! 600 00:37:01,040 --> 00:37:02,670 Is there anyone who is still alive? 601 00:37:03,870 --> 00:37:05,120 The young master and Madame’s corpse 602 00:37:05,120 --> 00:37:05,870 have been confirmed. 603 00:37:06,520 --> 00:37:07,280 Only, 604 00:37:07,280 --> 00:37:08,910 Only the few burned bodies in the Princess’s room 605 00:37:08,910 --> 00:37:09,800 are unidentifiable. 606 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 Everyone from the family have passed. 607 00:37:10,800 --> 00:37:12,280 The Princess is most likely the same. 608 00:37:15,870 --> 00:37:17,430 Who did it? 609 00:37:17,430 --> 00:37:19,080 Such gruesome work... 610 00:37:20,760 --> 00:37:21,520 My Lord. 611 00:37:21,520 --> 00:37:22,320 We have arrived. 612 00:37:46,950 --> 00:37:47,800 Castellan, 613 00:37:49,080 --> 00:37:50,360 I have come late. 614 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 May the Castellan 615 00:37:54,360 --> 00:37:55,630 bless me, Ma Xie Han, 616 00:37:55,630 --> 00:37:57,520 to avenge your death. 617 00:38:27,360 --> 00:38:28,800 Let the Ma Family’s Army think, 618 00:38:29,710 --> 00:38:31,760 that the Country of Jin was the perpetrator. 619 00:38:39,800 --> 00:38:41,190 The King of Jin! 620 00:38:42,950 --> 00:38:43,520 Anyone here! 621 00:38:44,430 --> 00:38:45,000 Present! 622 00:38:46,080 --> 00:38:47,150 I will stay back here, 623 00:38:47,470 --> 00:38:48,600 to arrange for the funeral of all Ma’s Family. 624 00:38:49,000 --> 00:38:50,080 You depart as soon as you can, 625 00:38:50,320 --> 00:38:51,120 and as fast as possible, 626 00:38:51,430 --> 00:38:52,000 to report the issue, 627 00:38:52,000 --> 00:38:53,470 to the court and Ma Family’s army. 628 00:38:53,950 --> 00:38:54,430 Yes! 629 00:38:57,320 --> 00:38:57,800 Master, 630 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 we did not act on our own last night. 631 00:39:00,600 --> 00:39:01,390 It was the king. 632 00:39:01,390 --> 00:39:03,000 He was worried about your attachment to Kui Zhou City. 633 00:39:03,280 --> 00:39:04,040 Hence, without telling you, 634 00:39:04,040 --> 00:39:04,760 he gave us 635 00:39:04,760 --> 00:39:05,560 a second order. 636 00:39:06,280 --> 00:39:07,390 Assassinate Ma Ying’s family. 637 00:39:07,630 --> 00:39:09,080 Leave only Ma Zhai XIng alive. 638 00:39:09,600 --> 00:39:10,360 Afterwards, 639 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 make the Country of Jin takes all the blame. 640 00:39:19,280 --> 00:39:20,120 Master! 641 00:39:20,870 --> 00:39:21,800 Master! 642 00:39:26,950 --> 00:39:27,560 Master. 643 00:39:29,280 --> 00:39:30,390 According to the King’s plan, 644 00:39:30,630 --> 00:39:31,800 Ma Family’s army really did thought, 645 00:39:32,040 --> 00:39:33,120 the assassination of Ma Ying this time, 646 00:39:33,120 --> 00:39:33,870 the perpetrator behind it, 647 00:39:33,870 --> 00:39:34,630 is the king of Jin. 648 00:39:34,760 --> 00:39:35,870 You two, depart as soon as you can, 649 00:39:36,120 --> 00:39:37,040 look closely at the Ma Family’s Army. 650 00:39:37,710 --> 00:39:38,760 Then what about Ma Zhai Xin? 651 00:39:39,190 --> 00:39:40,560 Me and Wen Yan will bring her back. 652 00:39:41,710 --> 00:39:42,280 Yes. 653 00:39:42,360 --> 00:39:43,230 We shall take our leave. 654 00:39:44,600 --> 00:39:45,560 Master! 655 00:39:49,320 --> 00:39:50,600 Princess Ma’s condition is not good. 656 00:39:51,320 --> 00:39:52,600 Not only did she hit her head hard, 657 00:39:53,080 --> 00:39:54,430 she also witness everything. 658 00:39:55,080 --> 00:39:56,120 Such terrible emotional scar, 659 00:39:56,560 --> 00:39:58,320 any normal person would stay unconscious for days. 660 00:39:58,710 --> 00:39:59,760 or may even never woke up again. 661 00:40:00,280 --> 00:40:01,430 I wanted to know of your methods! 662 00:40:02,150 --> 00:40:03,080 How she will be able to wake up? 663 00:40:03,520 --> 00:40:04,870 The herbs provided by temple’s abbot 664 00:40:04,870 --> 00:40:05,710 is not enough. 665 00:40:06,230 --> 00:40:07,630 However, I know of several herbs 666 00:40:08,040 --> 00:40:09,040 which might works. 667 00:40:09,470 --> 00:40:10,360 Then go fetch it. 668 00:40:10,710 --> 00:40:11,150 Then... 669 00:40:13,120 --> 00:40:13,800 Then the princess... 670 00:40:14,600 --> 00:40:15,360 I will look after her. 671 00:40:16,320 --> 00:40:16,870 Yes! 672 00:40:43,040 --> 00:40:44,560 So you are Xing Er. 673 00:40:46,040 --> 00:40:47,230 I regret it. 674 00:40:48,040 --> 00:40:49,760 I regret being friends with you. 675 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 Regret taking you down the mountain. 676 00:40:52,430 --> 00:40:53,320 Do you know that 677 00:40:53,320 --> 00:40:54,470 you are a monster? 678 00:40:54,950 --> 00:40:55,760 How can I 679 00:40:55,760 --> 00:40:57,230 be friends with a monster? 680 00:40:58,800 --> 00:40:59,950 If you do not leave soon, 681 00:41:01,040 --> 00:41:02,320 I will sent someone to catch you, 682 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 catch your mother of wolf, 683 00:41:04,800 --> 00:41:06,150 and your siblings of wolves. 684 00:41:06,360 --> 00:41:07,150 Brute! 685 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Go away! 686 00:41:11,520 --> 00:41:12,470 Don’t you know? 687 00:41:13,230 --> 00:41:13,950 Your Xing Er, 688 00:41:13,950 --> 00:41:15,470 will never return. 689 00:41:16,670 --> 00:41:17,910 Because this bell, 690 00:41:18,520 --> 00:41:19,630 is what she gave me. 691 00:41:23,950 --> 00:41:24,760 Wolfie 692 00:41:25,120 --> 00:41:26,430 there is still a lot of good people in this world. 693 00:41:28,150 --> 00:41:29,520 I believe in you. 694 00:41:30,120 --> 00:41:31,520 You believe in me. 695 00:41:32,230 --> 00:41:33,560 We believe in each other. 696 00:41:42,430 --> 00:41:44,280 So you are Ma Family’s Princess. 697 00:41:45,870 --> 00:41:47,120 No wonder that year, 698 00:41:48,280 --> 00:41:50,150 you betray me and went to Ma Family’s soldiers. 699 00:41:52,560 --> 00:41:54,040 Now, I am King Bo, 700 00:41:55,910 --> 00:41:57,040 and you are of Ma Family.