1 00:00:06,675 --> 00:00:07,593 The Dark One 2 00:00:07,676 --> 00:00:09,094 is waking. 3 00:00:09,178 --> 00:00:10,345 But there will be one who can stand against him. 4 00:00:10,429 --> 00:00:11,764 Where next? 5 00:00:11,847 --> 00:00:12,973 The Two Rivers. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,308 There are rumors of four ta'veren there, 7 00:00:14,391 --> 00:00:16,101 all the right age. 8 00:00:17,811 --> 00:00:19,605 Nynaeve. 9 00:00:19,688 --> 00:00:21,106 She thinks I'll be able to listen to the wind 10 00:00:21,190 --> 00:00:22,524 if I work with her. 11 00:00:22,608 --> 00:00:24,985 It's a lonely life, being a Wisdom. 12 00:00:25,068 --> 00:00:27,404 - I love you. - I know. 13 00:00:28,864 --> 00:00:31,074 Do you hear that? 14 00:00:31,158 --> 00:00:33,160 It sounds wrong. 15 00:00:43,712 --> 00:00:46,131 You show up. Then these things the next day. 16 00:00:46,215 --> 00:00:48,050 They're here for the same reason as I am. 17 00:00:48,133 --> 00:00:50,677 The Dragon has been born again. 18 00:00:50,761 --> 00:00:53,013 And it's one of you. 19 00:00:53,096 --> 00:00:54,264 We leave now. 20 00:01:51,905 --> 00:01:54,199 From the Lord, Captain. 21 00:01:54,283 --> 00:01:55,993 For your victory today. 22 00:01:56,076 --> 00:01:58,287 May you always walk in the Light, sir. 23 00:02:02,791 --> 00:02:04,626 Have you ever tried this? 24 00:02:14,219 --> 00:02:16,179 Mmm. 25 00:02:25,272 --> 00:02:28,483 There's a brutality to the dish. 26 00:02:29,526 --> 00:02:31,987 Because the flavor doesn't come only from the bird. 27 00:02:32,070 --> 00:02:34,364 Its bones and beak and feet 28 00:02:34,448 --> 00:02:37,200 cut the inside of your mouth. 29 00:02:37,284 --> 00:02:39,286 Not so much that it hurts. 30 00:02:39,369 --> 00:02:41,622 Just enough that you bleed. 31 00:02:51,590 --> 00:02:53,717 Don't be afraid, girl. 32 00:02:53,800 --> 00:02:55,719 An Aes Sedai should know, 33 00:02:55,802 --> 00:02:57,220 above all others, 34 00:02:57,304 --> 00:03:01,516 that, sometimes, brutality is the only path 35 00:03:01,600 --> 00:03:03,518 to mercy. 36 00:05:04,389 --> 00:05:06,016 Hyah! 37 00:05:09,978 --> 00:05:11,229 How much time? 38 00:05:11,313 --> 00:05:12,814 Not enough. 39 00:05:12,898 --> 00:05:14,483 Then we need to move faster. 40 00:05:14,566 --> 00:05:15,525 - Hyah! - Run! 41 00:05:15,609 --> 00:05:17,569 - Hyah! - Hyah! - Hyah! 42 00:05:17,652 --> 00:05:19,404 Come on! Come on! 43 00:05:49,768 --> 00:05:50,936 Come on! 44 00:05:58,652 --> 00:06:00,028 Draw rein. 45 00:06:00,112 --> 00:06:01,488 The town's just up there. 46 00:06:01,571 --> 00:06:03,532 Would it not be a good idea to head inside some walls? 47 00:06:03,615 --> 00:06:05,742 Walls won't stop Trollocs. 48 00:06:05,826 --> 00:06:07,494 The only thing they fear is deep water. 49 00:06:07,577 --> 00:06:10,122 No wonder they smell like piss. 50 00:06:13,125 --> 00:06:14,709 Well, you've woken me then. 51 00:06:14,793 --> 00:06:16,795 We need to cross the Taren, immediately. 52 00:06:16,878 --> 00:06:18,380 Of course, mistress. Of course. 53 00:06:18,463 --> 00:06:21,091 My son will be here soon, and then we can... 54 00:06:22,384 --> 00:06:24,553 Twice that when we're safely on the other side. 55 00:06:26,930 --> 00:06:29,474 Have I not made myself clear? 56 00:06:31,017 --> 00:06:34,729 You're not the type of woman that hears no often? 57 00:06:34,813 --> 00:06:36,106 I am not. 58 00:06:36,189 --> 00:06:38,900 Come. Quickly now. 59 00:08:35,725 --> 00:08:38,228 What-what are they? 60 00:08:38,311 --> 00:08:39,854 Servants of the Dark. 61 00:08:39,938 --> 00:08:41,606 The riders of Fade. 62 00:08:41,690 --> 00:08:43,692 A Fade can force a Trolloc to do most things, 63 00:08:43,775 --> 00:08:44,985 but they won't cross that river. 64 00:08:45,068 --> 00:08:48,113 Come, we'll take you safely to the next town. 65 00:08:48,196 --> 00:08:50,448 What? No. No! My family! 66 00:08:50,532 --> 00:08:53,076 - There's no going back now, master. - My son is on his way already. 67 00:08:53,159 --> 00:08:54,494 He'll be there in a moment. 68 00:08:54,577 --> 00:08:56,871 You have to help me! We can't leave him! 69 00:08:56,955 --> 00:08:57,998 If you go back, 70 00:08:58,081 --> 00:09:00,000 you'll give them a way to follow us. 71 00:09:00,083 --> 00:09:01,876 I can't allow it. 72 00:09:19,394 --> 00:09:21,146 No. No! 73 00:09:21,229 --> 00:09:24,149 It's the only way to get my son across! 74 00:09:26,151 --> 00:09:28,945 The Whitecloaks are right. 75 00:09:29,029 --> 00:09:30,196 You Aes Sedai, 76 00:09:30,280 --> 00:09:32,449 you're monsters! 77 00:09:32,532 --> 00:09:34,326 - Stop! - Don't! 78 00:09:55,555 --> 00:09:56,681 We need to help him. He's... 79 00:09:56,765 --> 00:09:57,932 He's gone. 80 00:10:09,110 --> 00:10:11,446 This will slow them, not stop them. 81 00:10:11,529 --> 00:10:13,531 We can lose them before they reach another crossing, 82 00:10:13,615 --> 00:10:15,241 but we need to move fast. 83 00:10:15,325 --> 00:10:16,576 - Come on. - Come on. 84 00:10:16,659 --> 00:10:18,703 Let's go. 85 00:10:34,260 --> 00:10:37,013 - Hyah! - Hyah! 86 00:10:45,313 --> 00:10:47,023 We've lost them. 87 00:10:47,107 --> 00:10:49,359 Come, we'll find a place to rest while we can. 88 00:10:49,442 --> 00:10:51,778 Be careful, everyone. There are things more dangerous 89 00:10:51,861 --> 00:10:53,988 than Trollocs in this world. 90 00:11:12,757 --> 00:11:14,843 They need their strength. 91 00:11:14,926 --> 00:11:16,302 So do you. 92 00:11:20,056 --> 00:11:22,517 Just imagine if Nynaeve was here. 93 00:11:22,600 --> 00:11:26,855 She'd spend every waking moment disagreeing with the Aes Sedai. 94 00:11:26,938 --> 00:11:29,357 She'd make Moiraine's life utter misery. 95 00:11:29,441 --> 00:11:31,276 I saw it. 96 00:11:31,359 --> 00:11:33,820 Nynaeve get taken. 97 00:11:33,903 --> 00:11:35,196 One of those things just picked her up 98 00:11:35,280 --> 00:11:37,574 and tossed her away like she was nothing. 99 00:11:38,867 --> 00:11:40,910 Something that quick, 100 00:11:40,994 --> 00:11:42,954 I promise you, she didn't feel a thing. 101 00:11:44,789 --> 00:11:46,666 We need a plan. 102 00:11:46,749 --> 00:11:49,752 You saw what Moiraine did to the ferryman. 103 00:11:49,836 --> 00:11:51,546 What happens to us if we step out of line? 104 00:11:51,629 --> 00:11:53,256 What happens if she's right? 105 00:11:53,339 --> 00:11:55,717 If one of us is the, uh... 106 00:11:55,800 --> 00:11:57,427 the Dragon Reborn? 107 00:11:57,510 --> 00:11:59,762 The most powerful channeler that ever lived? 108 00:11:59,846 --> 00:12:01,931 Moiraine said the Trollocs came for us. 109 00:12:02,015 --> 00:12:04,100 And when we left, they did follow us. 110 00:12:04,184 --> 00:12:06,853 Come on. Who even knows what the truth is? 111 00:12:06,936 --> 00:12:09,063 They say the last Dragon broke the world, 112 00:12:09,147 --> 00:12:11,232 but the next one will save it. 113 00:12:11,316 --> 00:12:14,319 Well, I heard the Dragon's gonna have wings. 114 00:12:14,402 --> 00:12:15,778 Looking around at you lot, 115 00:12:15,862 --> 00:12:17,238 I don't see a feather. 116 00:12:17,322 --> 00:12:20,033 Forget what you've heard about the Dragon. 117 00:12:20,116 --> 00:12:22,702 For she or he will be all of those things 118 00:12:22,785 --> 00:12:24,037 and none of them. 119 00:12:24,120 --> 00:12:26,206 Now sleep. You're going to need it. 120 00:12:26,289 --> 00:12:28,583 We leave at first light. 121 00:13:12,502 --> 00:13:14,254 It's all right. 122 00:13:23,596 --> 00:13:25,932 Come. 123 00:13:26,015 --> 00:13:27,392 Sit. 124 00:13:32,939 --> 00:13:35,400 Are you going to kill us, like you did that ferryman? 125 00:13:36,442 --> 00:13:38,152 What do you know of the Three Oaths? 126 00:13:38,236 --> 00:13:40,655 Uh... 127 00:13:40,738 --> 00:13:42,532 they're the promises 128 00:13:42,615 --> 00:13:43,950 made by the Aes Sedai 129 00:13:44,033 --> 00:13:46,035 to end Artur Hawkwing's siege of the White Tower. 130 00:13:46,119 --> 00:13:48,162 And what are they? 131 00:13:48,246 --> 00:13:49,497 To not kill, 132 00:13:49,581 --> 00:13:52,709 - to not lie. - Exact verbiage. 133 00:13:52,792 --> 00:13:55,628 Words are important, and how we use them is important. 134 00:13:55,712 --> 00:13:57,589 I don't know. 135 00:13:57,672 --> 00:13:59,132 One, 136 00:13:59,215 --> 00:14:01,884 to speak no word that is not true. 137 00:14:01,968 --> 00:14:03,428 Two, to make no weapon 138 00:14:03,511 --> 00:14:06,097 with which one person may kill another. 139 00:14:06,180 --> 00:14:07,599 Three, 140 00:14:07,682 --> 00:14:10,310 never to use the One Power as a weapon, 141 00:14:10,393 --> 00:14:13,187 except in the last extreme defense of her life 142 00:14:13,271 --> 00:14:15,356 or the life of her Warder 143 00:14:15,440 --> 00:14:17,817 or another Aes Sedai. 144 00:14:17,900 --> 00:14:20,111 These oaths are bound by the One Power itself. 145 00:14:20,194 --> 00:14:21,863 It's not that we do not break them, 146 00:14:21,946 --> 00:14:24,032 it's that we cannot break them. 147 00:14:25,033 --> 00:14:26,784 I did not kill that ferryman. 148 00:14:26,868 --> 00:14:29,454 He wasted his own life on a foolish cause. 149 00:14:29,537 --> 00:14:31,039 He was just trying to get to his family. 150 00:14:31,122 --> 00:14:34,459 If I had allowed him to take his ferry and cross the river, 151 00:14:34,542 --> 00:14:36,210 what would have happened? 152 00:14:38,004 --> 00:14:39,172 The Trollocs would have killed him. 153 00:14:39,255 --> 00:14:40,673 Yes. And then? 154 00:14:40,757 --> 00:14:42,634 - Followed us. - Exactly. 155 00:14:43,676 --> 00:14:45,803 The Power inside you 156 00:14:45,887 --> 00:14:47,388 is the smallest part of your strength. 157 00:14:47,472 --> 00:14:50,975 It's your mind and how you use it 158 00:14:51,059 --> 00:14:53,770 that will mean much more in the battles to come. 159 00:14:53,853 --> 00:14:55,772 The Power inside me? 160 00:14:55,855 --> 00:14:58,191 What do you call it? 161 00:14:58,274 --> 00:15:02,570 This skill that Wisdoms have to predict the weather? 162 00:15:05,156 --> 00:15:07,492 - They listen to the wind. - You see, 163 00:15:07,575 --> 00:15:09,952 women all over the world have different names for it. 164 00:15:10,036 --> 00:15:12,622 But it's the same thing. 165 00:15:12,705 --> 00:15:15,583 It's the same thing for all of us. 166 00:15:15,667 --> 00:15:17,418 One thing. 167 00:15:17,502 --> 00:15:19,337 One Power. 168 00:15:19,420 --> 00:15:22,423 And women like you and I, 169 00:15:22,507 --> 00:15:24,801 we are lucky enough to be able to touch it. 170 00:15:24,884 --> 00:15:26,344 I'm no Aes Sedai. 171 00:15:26,427 --> 00:15:27,637 But you could be. 172 00:15:28,680 --> 00:15:30,181 Touching the Source will come to you 173 00:15:30,264 --> 00:15:31,849 whether you want it to or not. 174 00:15:41,567 --> 00:15:42,902 Look at the stone. 175 00:15:45,154 --> 00:15:47,657 Look at its surface. 176 00:15:47,740 --> 00:15:50,576 It's clear and opaque, 177 00:15:50,660 --> 00:15:52,995 like the water of a river. 178 00:15:54,038 --> 00:15:56,999 Imagine yourself floating in that river. 179 00:15:59,127 --> 00:16:01,713 As the water moves, 180 00:16:01,796 --> 00:16:03,923 let it take you. 181 00:16:04,006 --> 00:16:05,633 No thoughts. 182 00:16:05,717 --> 00:16:08,261 Just let yourself drift. 183 00:16:08,344 --> 00:16:11,180 Clear your mind of everything. 184 00:16:11,264 --> 00:16:13,558 There are no woods. 185 00:16:13,641 --> 00:16:15,143 There is no hunger, 186 00:16:15,226 --> 00:16:16,728 no exhaustion. 187 00:16:16,811 --> 00:16:18,730 There is only the stone 188 00:16:18,813 --> 00:16:21,149 and the sound of rushing water. 189 00:16:21,232 --> 00:16:23,484 Let it take you. 190 00:16:24,736 --> 00:16:25,903 Surrender. 191 00:16:27,113 --> 00:16:28,781 Let yourself drift. 192 00:16:30,533 --> 00:16:32,326 Drift. 193 00:16:36,038 --> 00:16:37,540 I thought... 194 00:16:38,541 --> 00:16:40,960 I-I thought I felt something, but... 195 00:16:41,043 --> 00:16:42,670 Those first two, 196 00:16:42,754 --> 00:16:44,630 those were mine. 197 00:16:44,714 --> 00:16:46,966 That last, that was yours 198 00:16:47,049 --> 00:16:48,509 and yours alone. 199 00:16:50,970 --> 00:16:53,598 You don't listen to the wind, Egwene. 200 00:16:54,807 --> 00:16:57,685 It's the wind that listens to you. 201 00:17:49,070 --> 00:17:50,655 - Sorry. I... - It's all right. 202 00:17:52,073 --> 00:17:53,324 I just, uh... 203 00:17:55,368 --> 00:17:58,496 I-I came out here to be alone. 204 00:18:02,750 --> 00:18:04,168 Egwene, I... 205 00:18:04,252 --> 00:18:06,003 It's all right. 206 00:18:06,087 --> 00:18:07,338 I understand. 207 00:18:42,415 --> 00:18:43,875 - Laila! - Perrin! 208 00:18:43,958 --> 00:18:45,334 Perrin. 209 00:18:47,295 --> 00:18:48,296 Are you all right? 210 00:19:10,985 --> 00:19:13,237 Do you think we'll ever go back? 211 00:19:13,321 --> 00:19:14,614 Home? 212 00:19:20,745 --> 00:19:22,580 No. 213 00:20:58,050 --> 00:20:59,051 No. 214 00:21:01,387 --> 00:21:03,389 - How did... - You saw them, too. 215 00:21:03,472 --> 00:21:05,391 But it was a dream. 216 00:21:09,270 --> 00:21:11,188 Did you do this? 217 00:21:11,272 --> 00:21:13,357 Did you put this in our dreams?! 218 00:21:17,069 --> 00:21:19,280 Who saw this? 219 00:21:20,698 --> 00:21:22,116 Who? All of you? 220 00:21:23,367 --> 00:21:24,410 What did you see? 221 00:21:24,493 --> 00:21:25,619 Bats. 222 00:21:25,703 --> 00:21:27,705 Their necks just snapped. 223 00:21:27,788 --> 00:21:29,290 Right in midair. 224 00:21:29,373 --> 00:21:32,209 Like someone had them in their hands. 225 00:21:32,293 --> 00:21:33,753 I could feel the crack. 226 00:21:33,836 --> 00:21:36,422 Was there anyone in your dream? 227 00:21:36,505 --> 00:21:38,174 Did anyone speak to you? 228 00:21:38,257 --> 00:21:40,259 There was a man. 229 00:21:40,342 --> 00:21:41,969 Eyes like embers. 230 00:21:43,012 --> 00:21:44,263 He didn't say anything though. 231 00:21:44,346 --> 00:21:47,558 If this happens again, you tell me straight away. 232 00:21:47,641 --> 00:21:49,935 Dreams have power. 233 00:21:51,228 --> 00:21:52,480 More than you know. 234 00:21:52,563 --> 00:21:54,273 What does that mean? 235 00:21:54,356 --> 00:21:55,274 Come. 236 00:21:55,357 --> 00:21:56,400 The horses are rested. 237 00:21:56,484 --> 00:21:57,985 No, no, no. No! 238 00:22:03,074 --> 00:22:04,408 Where are we going?! 239 00:22:05,409 --> 00:22:07,161 East. 240 00:22:07,244 --> 00:22:08,788 To the river crossing at Whitebridge. 241 00:22:08,871 --> 00:22:10,039 And then? 242 00:22:10,122 --> 00:22:11,999 And then to the White Tower. 243 00:22:12,083 --> 00:22:13,501 I've told you this. 244 00:22:13,584 --> 00:22:14,627 And then what?! 245 00:22:14,710 --> 00:22:17,546 Why should we trust you?! 246 00:22:17,630 --> 00:22:20,257 There's a place for Egwene, maybe. 247 00:22:20,341 --> 00:22:23,177 But what does a man do at the White Tower? 248 00:22:23,260 --> 00:22:25,846 Other than become an errand boy for the Aes Sedai. 249 00:22:26,889 --> 00:22:27,848 Go where you will then. 250 00:22:27,932 --> 00:22:29,433 See, how come I don't believe 251 00:22:29,517 --> 00:22:30,768 you'd actually let me do that? 252 00:22:30,851 --> 00:22:33,479 I've run out of patience. 253 00:22:33,562 --> 00:22:34,688 And time. 254 00:22:37,441 --> 00:22:38,901 Hah! 255 00:22:41,946 --> 00:22:43,405 Well... 256 00:22:43,489 --> 00:22:45,449 you got a reaction out of her. 257 00:22:45,533 --> 00:22:47,284 Happy? 258 00:22:47,368 --> 00:22:48,869 Suit yourself. 259 00:22:54,792 --> 00:22:55,960 One conversation, 260 00:22:56,043 --> 00:22:59,463 one conversation and you're on her side now? 261 00:22:59,547 --> 00:23:02,424 What did she promise you last night? 262 00:23:02,508 --> 00:23:04,552 That you're the one? 263 00:23:04,635 --> 00:23:06,178 Come on, do you really think 264 00:23:06,262 --> 00:23:07,680 she's any better than what's chasing us?! 265 00:23:07,763 --> 00:23:09,849 Of course I do! 266 00:23:09,932 --> 00:23:12,476 Those monsters killed Nynaeve and Laila 267 00:23:12,560 --> 00:23:14,854 and half the people we've ever loved. 268 00:23:14,937 --> 00:23:17,148 Moiraine has done nothing but protect us, 269 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 try to keep us safe. 270 00:23:18,983 --> 00:23:21,318 Don't you see how pale she's getting, how weak? 271 00:23:21,402 --> 00:23:22,862 She's using the One Power 272 00:23:22,945 --> 00:23:25,990 to keep our strength up at the cost of her own. 273 00:23:26,073 --> 00:23:27,992 And she does it, 274 00:23:28,075 --> 00:23:31,495 even with you being the stubborn bastard you are. 275 00:23:33,205 --> 00:23:34,999 If I were her, I'd leave you behind, too. 276 00:23:36,167 --> 00:23:38,002 You already did. 277 00:23:43,090 --> 00:23:44,633 Don't be an ass. 278 00:23:45,718 --> 00:23:47,344 We've got each other. That's it. 279 00:23:47,428 --> 00:23:50,681 You're right. You're right about Moiraine. 280 00:23:51,682 --> 00:23:53,517 She's not doing any of this for our benefit. 281 00:23:53,601 --> 00:23:56,270 She's got a reason she's keeping us all alive. 282 00:23:56,353 --> 00:23:57,897 And, soon as that reason's gone, 283 00:23:57,980 --> 00:23:59,523 we're as good as dead. 284 00:24:00,566 --> 00:24:01,525 Till then, 285 00:24:01,609 --> 00:24:03,235 the lady does shoot fireballs, 286 00:24:03,319 --> 00:24:04,987 so let's try... 287 00:24:05,070 --> 00:24:07,239 and stay on her good side. 288 00:24:07,323 --> 00:24:08,908 Coming? 289 00:24:26,508 --> 00:24:27,968 Hyah! 290 00:24:30,095 --> 00:24:31,222 Whitecloaks. 291 00:24:38,229 --> 00:24:40,189 Do not speak unless spoken to. 292 00:24:40,272 --> 00:24:43,692 And try to answer any question as truthfully as you can. 293 00:24:43,776 --> 00:24:46,153 Do not mention the White Tower or Aes Sedai. 294 00:24:46,237 --> 00:24:48,864 I am a lady from a fallen house. 295 00:24:48,948 --> 00:24:50,449 You are under my care. 296 00:25:03,545 --> 00:25:04,630 Good afternoon. 297 00:25:07,132 --> 00:25:10,678 If you would be so kind as to dismount your horses. 298 00:25:17,059 --> 00:25:19,103 Are you headed to Whitebridge? 299 00:25:19,186 --> 00:25:21,438 Yes, sir. I have a sister in the city 300 00:25:21,522 --> 00:25:24,566 who we... hope will let us stay. 301 00:25:24,650 --> 00:25:27,611 It's a dangerous time to be on the road. 302 00:25:27,695 --> 00:25:29,530 War in the south. 303 00:25:29,613 --> 00:25:33,033 The Aes Sedai heading in force from the White Tower. 304 00:25:33,117 --> 00:25:35,494 Wars and witches don't concern us, sir. 305 00:25:36,537 --> 00:25:37,705 We are just hoping to find 306 00:25:37,788 --> 00:25:39,206 a safe place to settle for the night, 307 00:25:39,290 --> 00:25:40,207 before the light fades. 308 00:25:40,291 --> 00:25:42,042 Best be on your way then. 309 00:25:46,630 --> 00:25:47,881 I'm sorry. 310 00:25:49,300 --> 00:25:50,968 If you would indulge here a moment longer, 311 00:25:51,051 --> 00:25:52,886 we have... 312 00:25:52,970 --> 00:25:55,014 one of the Questioners with us today. 313 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 He will be thorough... 314 00:25:58,225 --> 00:25:59,810 ...but brief. 315 00:26:03,230 --> 00:26:05,441 All those who seek passage through our land 316 00:26:05,524 --> 00:26:07,735 must be properly... 317 00:26:07,818 --> 00:26:08,986 questioned. 318 00:26:09,069 --> 00:26:10,321 This isn't your land. 319 00:26:10,404 --> 00:26:12,781 Children of the Light hold sway 320 00:26:12,865 --> 00:26:15,075 wherever men walk in the Light. 321 00:26:15,159 --> 00:26:16,452 Where did you say you were from? 322 00:26:16,535 --> 00:26:17,703 I didn't. 323 00:26:17,786 --> 00:26:19,955 But I am from the Borderlands, where men know 324 00:26:20,039 --> 00:26:22,458 how to keep their hands to themselves, 325 00:26:22,541 --> 00:26:24,126 lest they lose them. 326 00:26:26,587 --> 00:26:28,380 Search the horses. 327 00:26:32,092 --> 00:26:34,470 They say the White Tower 328 00:26:34,553 --> 00:26:39,141 dispatched eight Sisters to deal with Logain's army to the south. 329 00:26:40,184 --> 00:26:41,935 They can't help but get their fingers 330 00:26:42,019 --> 00:26:43,729 in others' business. 331 00:26:43,812 --> 00:26:46,482 And those others usually end up dead. 332 00:26:49,902 --> 00:26:51,653 I... Sorry, sir. 333 00:26:51,737 --> 00:26:53,072 I have a wound. 334 00:26:53,155 --> 00:26:55,407 The pain, it... 335 00:26:55,491 --> 00:26:56,992 It's not healing well. 336 00:26:57,076 --> 00:26:58,911 What happened to you? 337 00:27:02,206 --> 00:27:04,958 You wouldn't believe me if I told you. 338 00:27:05,959 --> 00:27:08,420 It was a monster, sir. 339 00:27:08,504 --> 00:27:10,589 Eight feet tall, with a... 340 00:27:10,672 --> 00:27:11,757 with a mouth like a boar. 341 00:27:11,840 --> 00:27:12,966 It, uh... 342 00:27:13,050 --> 00:27:15,469 A group of them overtook the village we were in. 343 00:27:16,929 --> 00:27:17,846 This was in the Borderlands? 344 00:27:17,930 --> 00:27:19,765 No, sir. No. West of here. 345 00:27:19,848 --> 00:27:21,016 Near the Mountains of Mist. 346 00:27:21,100 --> 00:27:23,143 Can I see your wound, madam? 347 00:27:29,733 --> 00:27:31,819 Trollocs this far south. 348 00:27:32,986 --> 00:27:35,572 The Dark One's eye is truly upon us. 349 00:27:35,656 --> 00:27:37,408 What was the name of the town where you came from? 350 00:27:37,491 --> 00:27:38,951 Taren Ferry. 351 00:27:40,244 --> 00:27:43,163 There were many people hurt there. 352 00:27:43,247 --> 00:27:44,832 Perhaps you can help them. 353 00:27:44,915 --> 00:27:46,208 Mm. 354 00:27:47,459 --> 00:27:50,421 We Children try to steer clear of the Aes Sedai where we can. 355 00:27:50,504 --> 00:27:52,172 When you get to Whitebridge, 356 00:27:52,256 --> 00:27:53,841 find one. 357 00:27:53,924 --> 00:27:55,759 Only one of those women can heal this wound. 358 00:27:55,843 --> 00:27:59,304 - Light be with you. - All clear, sir. 359 00:27:59,388 --> 00:28:01,473 The Light is always with you. 360 00:28:01,557 --> 00:28:03,642 It needs no instruction. 361 00:28:04,643 --> 00:28:07,020 I will not forget your faces should we meet again. 362 00:28:09,565 --> 00:28:12,860 Sir, I will take a contingent of Questioners south. 363 00:28:12,943 --> 00:28:14,778 The woman said the Trollocs went west. 364 00:28:14,862 --> 00:28:16,947 You are meant for battle. 365 00:28:17,030 --> 00:28:18,949 We Questioners have a... 366 00:28:19,032 --> 00:28:20,742 higher purpose. 367 00:28:55,527 --> 00:28:57,404 You said you couldn't break the Three Oaths. 368 00:28:57,488 --> 00:28:58,989 I can't. 369 00:28:59,072 --> 00:29:00,407 You did today. 370 00:29:00,491 --> 00:29:01,825 I did? 371 00:29:01,909 --> 00:29:03,911 That Whitecloak, you lied to him. 372 00:29:03,994 --> 00:29:05,162 You can heal that wound. 373 00:29:05,245 --> 00:29:07,247 We can only heal others, 374 00:29:07,331 --> 00:29:08,332 not ourselves. 375 00:29:08,415 --> 00:29:10,542 It's why we usually travel together. 376 00:29:10,626 --> 00:29:13,545 And you have a sister in Whitebridge? 377 00:29:13,629 --> 00:29:15,631 All Aes Sedai are my sisters. 378 00:29:16,715 --> 00:29:18,217 We will always tell the truth. 379 00:29:18,300 --> 00:29:21,303 It just may not be the truth you think you hear. 380 00:29:21,386 --> 00:29:22,971 So listen carefully. 381 00:30:53,395 --> 00:30:55,772 It's good to remember Manetheren. 382 00:30:55,856 --> 00:30:58,525 It's just a song. 383 00:30:58,609 --> 00:31:01,153 No idea who Manetheren is, anyway. 384 00:31:01,236 --> 00:31:06,074 In the Old Tongue, "Manetheren" means "Mountain Home." 385 00:31:06,158 --> 00:31:09,995 Used to be the name of the place you now call the Two Rivers. 386 00:31:11,163 --> 00:31:12,581 During the Trolloc Wars, 387 00:31:12,664 --> 00:31:16,251 the army of Manetheren was small but strong. 388 00:31:17,252 --> 00:31:19,421 A thorn in the Dark One's hand. 389 00:31:19,504 --> 00:31:24,176 So he sent the entirety of his forces to destroy it. 390 00:31:24,259 --> 00:31:26,595 But when this massive host arrived, 391 00:31:26,678 --> 00:31:29,931 the women and men of the Mountain Home stood before it, 392 00:31:30,015 --> 00:31:32,851 the shallowest bend of the river at their backs, 393 00:31:32,934 --> 00:31:34,561 ready to fight. 394 00:31:34,645 --> 00:31:37,689 Their king, Aemon, like in the song, 395 00:31:37,773 --> 00:31:39,107 had sent messages 396 00:31:39,191 --> 00:31:40,776 to the neighbors they'd fought for in the past, 397 00:31:40,859 --> 00:31:43,862 and they were promised aid if they could hold for three days. 398 00:31:45,030 --> 00:31:46,698 And somehow, they did. 399 00:31:46,782 --> 00:31:48,492 Against that monstrous host, 400 00:31:48,575 --> 00:31:50,077 they held. 401 00:31:50,160 --> 00:31:51,870 For an hour. 402 00:31:51,953 --> 00:31:53,372 Then a second. 403 00:31:54,414 --> 00:31:56,083 Then a third. 404 00:31:57,084 --> 00:31:58,627 For three days, they fought. 405 00:31:58,710 --> 00:32:01,254 And though the land became a butcher's yard, 406 00:32:01,338 --> 00:32:03,507 no Trolloc crossed the river. 407 00:32:05,175 --> 00:32:06,510 But on the third night, 408 00:32:06,593 --> 00:32:09,012 no help had come. 409 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 So they fought on, alone. 410 00:32:11,598 --> 00:32:13,350 For six days. 411 00:32:13,433 --> 00:32:15,852 For nine. 412 00:32:15,936 --> 00:32:18,563 And on the tenth day, they knew. 413 00:32:19,606 --> 00:32:22,109 They knew no help was coming. 414 00:32:24,611 --> 00:32:27,531 From the city, Queen Eldrene organized her people 415 00:32:27,614 --> 00:32:30,784 to take the children and find refuge in the mountain keeps. 416 00:32:30,867 --> 00:32:33,578 Though many of them went not to safety 417 00:32:33,662 --> 00:32:36,957 but to join the army fighting for their home. 418 00:32:37,040 --> 00:32:41,378 Not a step of ground was given up until it was soaked in blood. 419 00:32:41,461 --> 00:32:44,548 But on the 13th day... 420 00:32:46,216 --> 00:32:48,885 ...the army of Manetheren 421 00:32:48,969 --> 00:32:50,554 was gone. 422 00:32:52,681 --> 00:32:56,852 Queen Eldrene felt her husband die. 423 00:32:56,935 --> 00:32:59,354 Driven by grief, she reached out 424 00:32:59,438 --> 00:33:03,525 and she hurled the One Power at the Trolloc army. 425 00:33:05,360 --> 00:33:09,114 A hurricane of fire washed across the land. 426 00:33:09,197 --> 00:33:11,783 The Dark One's host ran like beasts, 427 00:33:11,867 --> 00:33:12,951 but they were not fast enough, 428 00:33:13,034 --> 00:33:15,412 for the flames caught them, 429 00:33:15,495 --> 00:33:17,497 consumed them. 430 00:33:18,915 --> 00:33:22,002 But Eldrene had drawn more of the One Power 431 00:33:22,085 --> 00:33:24,921 than any woman could ever hope to wield, 432 00:33:25,005 --> 00:33:26,590 and it burnt her right through, 433 00:33:26,673 --> 00:33:28,425 from the inside out. 434 00:33:29,801 --> 00:33:31,887 But the children 435 00:33:31,970 --> 00:33:34,139 and their minders, hidden in the mountains, 436 00:33:34,222 --> 00:33:35,932 had been saved. 437 00:33:36,016 --> 00:33:38,185 There was nothing left of their farms, 438 00:33:38,268 --> 00:33:41,021 their villages or their great city. 439 00:33:41,104 --> 00:33:43,857 But they returned, 440 00:33:43,940 --> 00:33:46,234 and they held the land 441 00:33:46,318 --> 00:33:48,195 that was theirs. 442 00:33:49,404 --> 00:33:51,406 That is why the song says, "Weep." 443 00:33:51,490 --> 00:33:54,242 "Weep." Weep for Manetheren. 444 00:33:54,326 --> 00:33:57,245 Weep for what is lost forever. 445 00:34:00,791 --> 00:34:03,877 The old blood runs deep in you. 446 00:34:03,960 --> 00:34:05,587 Remember that. 447 00:34:07,297 --> 00:34:10,383 You'll need it in the days to come. 448 00:34:27,776 --> 00:34:29,694 We can rest here the night. 449 00:34:29,778 --> 00:34:31,988 I haven't seen sign of Trollocs for days. 450 00:34:32,072 --> 00:34:35,242 Perhaps it's how close we're skirting Shadar Logoth. 451 00:34:35,325 --> 00:34:36,660 Is that purposeful? 452 00:34:44,918 --> 00:34:48,463 It is too dangerous in the shadowed city. 453 00:34:48,547 --> 00:34:50,048 We cannot go there. 454 00:34:50,131 --> 00:34:51,466 That Whitecloak-- 455 00:34:51,550 --> 00:34:53,385 you think he's the one who killed the others? 456 00:34:53,468 --> 00:34:56,346 Did you not see my sisters' rings? 457 00:34:56,429 --> 00:34:58,890 Seven now. 458 00:34:59,891 --> 00:35:03,144 He's not the only one who met a face he'll remember today. 459 00:35:08,775 --> 00:35:10,235 Rest. 460 00:35:10,318 --> 00:35:11,903 And, tomorrow, we'll figure out 461 00:35:11,987 --> 00:35:13,905 where to find a Sister who can heal you. 462 00:35:35,093 --> 00:35:37,178 Do you want to talk about it? 463 00:35:37,262 --> 00:35:38,638 About what? 464 00:35:38,722 --> 00:35:39,848 Come on, Rand. 465 00:35:39,931 --> 00:35:41,391 What do you want? 466 00:35:42,392 --> 00:35:45,228 You want me to just go back to the way everything was? 467 00:35:45,312 --> 00:35:46,313 No. I... 468 00:35:46,396 --> 00:35:47,314 Because we can't. 469 00:35:47,397 --> 00:35:49,274 You made your decision. 470 00:35:54,237 --> 00:35:55,906 You get it, right? 471 00:35:57,282 --> 00:35:59,951 I'm not going to be Nynaeve's apprentice, because she's dead. 472 00:36:00,035 --> 00:36:01,536 And so is Laila. 473 00:36:01,620 --> 00:36:03,955 And... and here we are, in the middle 474 00:36:04,039 --> 00:36:05,957 of nowhere, being chased by the monsters that killed them, 475 00:36:06,041 --> 00:36:08,001 and you won't even look at me. 476 00:36:10,003 --> 00:36:13,089 And I just want you to look at me. 477 00:36:14,132 --> 00:36:15,675 And not hate me. 478 00:36:16,676 --> 00:36:19,054 I don't need anything more than that. 479 00:36:27,395 --> 00:36:30,065 I could never hate you. 480 00:38:25,889 --> 00:38:27,474 Is she going to be all right? 481 00:38:29,601 --> 00:38:31,603 She needs sleep. 482 00:38:33,313 --> 00:38:34,731 You all do. 483 00:39:15,188 --> 00:39:16,231 We have to move. Up. Up. 484 00:39:16,314 --> 00:39:17,690 Wake up. Hurry. They found us. 485 00:39:17,774 --> 00:39:18,608 Moiraine. 486 00:39:18,691 --> 00:39:19,776 You have to wake up, Moiraine. 487 00:39:22,529 --> 00:39:24,531 Hyah! Carry her! 488 00:39:24,614 --> 00:39:26,658 She can't move. We need to get her out of here. 489 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 Ride! 490 00:39:27,867 --> 00:39:28,993 - Where? - East. 491 00:39:29,077 --> 00:39:30,829 To the fallen city of Shadar Logoth. 492 00:39:30,912 --> 00:39:32,497 Go! Now! 493 00:39:52,809 --> 00:39:55,520 Hyah! 494 00:39:55,603 --> 00:39:57,689 Hyah! 495 00:40:14,372 --> 00:40:16,249 - Whoa. Easy, now. - What's happening? 496 00:40:16,332 --> 00:40:18,042 - Easy, now. - I don't know. She just stopped. 497 00:40:19,502 --> 00:40:20,920 Steady. Steady. 498 00:40:21,004 --> 00:40:23,173 Bela, come on. 499 00:40:23,256 --> 00:40:25,133 What is that? 500 00:40:36,603 --> 00:40:37,812 Wait, look! The Trollocs. 501 00:40:37,896 --> 00:40:39,981 Why are they all just standing there? 502 00:40:46,946 --> 00:40:49,741 Come. The Trollocs won't follow us inside. 503 00:40:49,824 --> 00:40:50,867 Hah! 504 00:41:33,034 --> 00:41:33,952 Listen. 505 00:41:34,035 --> 00:41:36,037 There's no birds. 506 00:41:38,081 --> 00:41:40,041 There's no bugs. 507 00:41:42,043 --> 00:41:43,461 There's nothing. 508 00:41:55,223 --> 00:41:57,392 - She's barely breathing. - Yeah. 509 00:42:10,488 --> 00:42:11,739 We'll stay here. 510 00:42:26,379 --> 00:42:29,299 She needs to be kept warm. 511 00:42:33,344 --> 00:42:35,555 Oh, Moiraine. 512 00:42:38,016 --> 00:42:40,143 Shadar Logoth. 513 00:42:40,226 --> 00:42:42,103 Sounds like the Old Tongue. 514 00:42:43,563 --> 00:42:46,649 It means "Shadow's Waiting." 515 00:42:46,733 --> 00:42:49,319 But it was once called Aridhol. 516 00:42:49,402 --> 00:42:50,987 During the Trolloc Wars, 517 00:42:51,070 --> 00:42:53,614 it was the richest, most powerful city in the world. 518 00:42:53,698 --> 00:42:55,199 But when the world needed them most, 519 00:42:55,283 --> 00:42:57,201 they built their wall with no gate, 520 00:42:57,285 --> 00:42:59,078 locked themselves inside 521 00:42:59,162 --> 00:43:01,247 and let the other nations of man burn. 522 00:43:01,331 --> 00:43:03,624 It was the people of this city who promised Manetheren aid. 523 00:43:03,708 --> 00:43:06,627 And they were the ones who let them die. 524 00:43:06,711 --> 00:43:07,962 When the Trolloc Wars ended, 525 00:43:08,046 --> 00:43:09,172 the survivors came here, 526 00:43:09,255 --> 00:43:11,424 to find food, shelter. 527 00:43:11,507 --> 00:43:13,676 When they knocked, no one answered. 528 00:43:13,760 --> 00:43:15,261 When they finally broke through the wall, 529 00:43:15,345 --> 00:43:17,847 there was no one inside. 530 00:43:17,930 --> 00:43:20,099 It is said that evil itself 531 00:43:20,183 --> 00:43:21,976 grew from the city's heart and consumed everyone 532 00:43:22,060 --> 00:43:24,479 and everything that lived. 533 00:43:25,897 --> 00:43:27,398 Ever since, 534 00:43:27,482 --> 00:43:29,484 the city has been abandoned. 535 00:43:29,567 --> 00:43:32,111 Not even Trollocs will step foot behind these walls. 536 00:43:36,032 --> 00:43:37,200 Couple of things. 537 00:43:37,283 --> 00:43:38,951 Um, one, that's... 538 00:43:39,035 --> 00:43:41,204 more words than you've said all day. 539 00:43:41,287 --> 00:43:42,205 Probably ever. 540 00:43:42,288 --> 00:43:44,123 And, two, 541 00:43:44,207 --> 00:43:46,125 why in Light's name did you bring us here? 542 00:43:47,210 --> 00:43:48,378 Touch nothing. 543 00:43:48,461 --> 00:43:50,755 Eat only the food you brought. 544 00:46:00,218 --> 00:46:01,636 You should have this. 545 00:46:04,680 --> 00:46:06,682 Laila made it. 546 00:46:10,102 --> 00:46:12,021 She always said she didn't make weapons; 547 00:46:12,104 --> 00:46:13,814 she made tools. 548 00:46:15,274 --> 00:46:18,027 And that I'd probably use it a thousand times for... 549 00:46:18,110 --> 00:46:19,779 chopping apples or whittling wood 550 00:46:19,862 --> 00:46:21,614 before I ever needed it to... 551 00:46:21,697 --> 00:46:23,407 defend myself. 552 00:46:25,993 --> 00:46:28,079 But to keep it sharp... 553 00:46:28,162 --> 00:46:31,499 keep it clean, so that if I ever... 554 00:46:31,582 --> 00:46:34,418 did need it... 555 00:46:34,502 --> 00:46:36,504 it'd be ready. 556 00:46:47,098 --> 00:46:48,849 A tool though, 557 00:46:48,933 --> 00:46:50,810 still. 558 00:46:50,893 --> 00:46:53,980 To save my life... 559 00:46:55,398 --> 00:46:58,401 ...or the life of someone that I loved. 560 00:47:04,198 --> 00:47:06,450 And she thought that would probably be you. 561 00:47:08,869 --> 00:47:11,539 Since she seemed to think if... 562 00:47:11,622 --> 00:47:13,874 you ever got into any trouble, it would... 563 00:47:13,958 --> 00:47:16,127 probably be my fault. 564 00:47:17,128 --> 00:47:19,297 Although, to be perfectly honest, 565 00:47:19,380 --> 00:47:20,381 can't see how anyone 566 00:47:20,464 --> 00:47:22,049 could reasonably blame me for any of this. 567 00:47:32,893 --> 00:47:33,894 Thank you. 568 00:47:39,400 --> 00:47:41,569 The girls are gonna be fine. 569 00:47:42,778 --> 00:47:44,488 My parents will be over at yours, 570 00:47:44,572 --> 00:47:45,948 checking on them. 571 00:47:46,032 --> 00:47:47,283 Rand's and Egwene's, too. 572 00:47:50,745 --> 00:47:52,580 I know. 573 00:50:31,030 --> 00:50:33,574 What is that? 574 00:50:47,463 --> 00:50:48,839 No! No, wait! 575 00:50:50,007 --> 00:50:52,510 It's all right. I'm here. 576 00:50:52,593 --> 00:50:54,220 Where are we? 577 00:50:56,138 --> 00:50:58,808 You've killed us all. 578 00:51:10,528 --> 00:51:11,445 What in Light's name? 579 00:51:11,529 --> 00:51:13,280 Let's get out of here. 580 00:51:15,407 --> 00:51:17,493 Go! 581 00:51:17,576 --> 00:51:19,370 I'll find you. 582 00:51:19,453 --> 00:51:22,081 Come on! Rand, let's go! 583 00:51:22,164 --> 00:51:24,416 Let's go. 584 00:51:31,340 --> 00:51:32,258 There! 585 00:51:39,348 --> 00:51:41,642 - Which way? - I don't know! 586 00:51:41,725 --> 00:51:44,353 Here! Come on! 587 00:51:56,532 --> 00:51:58,492 Hyah! Come on! 588 00:51:58,576 --> 00:51:59,785 Hyah! 589 00:51:59,869 --> 00:52:00,953 Look! 590 00:52:07,042 --> 00:52:08,752 - Hoist me up. - Why don't you hoist me up? 591 00:52:08,836 --> 00:52:09,753 Come on. 592 00:52:11,088 --> 00:52:13,340 Ow. 593 00:52:13,424 --> 00:52:15,217 Hurry. 594 00:52:16,135 --> 00:52:17,094 Hurry! 595 00:52:17,177 --> 00:52:19,722 Hurry! 596 00:52:20,890 --> 00:52:22,308 Hyah! 597 00:52:22,391 --> 00:52:25,436 Hyah. Hyah! 598 00:52:33,777 --> 00:52:35,821 Rand! 599 00:52:35,905 --> 00:52:37,406 Rand, come on! 600 00:52:37,489 --> 00:52:38,657 Now! 601 00:52:38,741 --> 00:52:40,034 Rand! 602 00:52:40,117 --> 00:52:41,619 Now! 603 00:52:52,922 --> 00:52:53,881 Come on. 604 00:53:09,855 --> 00:53:11,523 You ready? 605 00:53:41,095 --> 00:53:42,137 Let's go. 606 00:53:42,221 --> 00:53:43,555 We-we can't leave without them. 607 00:53:43,639 --> 00:53:44,682 Pretty sure we can. 608 00:54:16,547 --> 00:54:18,882 - Rand?! - Mat! 609 00:54:28,225 --> 00:54:29,476 Rand! 610 00:54:29,560 --> 00:54:31,145 Mat! 611 00:55:01,467 --> 00:55:04,636 If you don't take me to them right now, 612 00:55:04,720 --> 00:55:06,972 I'll slit your throat.