1 00:00:06,756 --> 00:00:09,175 And they lived a happy and peaceful life. 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,344 And they were scorched together. 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,262 A NETFLIX SERIES 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,473 How am I gonna hold a wake for my Puky? 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,392 For whom? 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,479 Oh, she was her dog. She was scorched with my mom and dad. 7 00:00:21,563 --> 00:00:25,817 - Oh no. My Puky's all mixed up... - ...with those people. 8 00:00:26,317 --> 00:00:27,477 Those are our ashes in there. 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,821 Well, my sister Leonor's and my brother-in-law Genaro's. 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,114 May they rest in peace. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,824 - May God rest their souls. - Amen. 12 00:00:32,907 --> 00:00:34,659 So the wake is only for the two of them. 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,911 You're just as stubborn as your sister. 14 00:00:36,995 --> 00:00:37,996 What was your name again? 15 00:00:38,079 --> 00:00:39,706 Agustina Salcido. 16 00:00:40,206 --> 00:00:41,406 Like the soccer player. 17 00:00:41,499 --> 00:00:42,959 Yes. Your sister told me. Thank you. 18 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 Look, Tina. I... I don't mean to be nosy, 19 00:00:45,128 --> 00:00:47,797 but maybe we should also hold a wake for the dog. 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 Out of all the ashes, 21 00:00:49,215 --> 00:00:52,093 we can give Blondie a few ounces so she doesn't feel so upset. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,012 We're not slicing ham, Rigo. 23 00:00:54,095 --> 00:00:55,889 - I'm sorry. - I'm taking my ashes. 24 00:00:55,972 --> 00:00:58,266 I mean, my sister Leonor's and Genaro's ashes. 25 00:00:58,349 --> 00:01:01,102 - May they rest in peace. Amen. - May God rest their souls. 26 00:01:01,186 --> 00:01:03,021 - The ashes are also mine! - No! 27 00:01:03,104 --> 00:01:04,606 Yes! Mine and my Puky's! 28 00:01:04,689 --> 00:01:06,691 This is all your fault and that damn Puky's. 29 00:01:06,775 --> 00:01:08,943 She attacked my brother-in-law and he got electrocuted. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,820 And there goes my sister to try and save him. 31 00:01:10,904 --> 00:01:13,239 That's why they got scorched. So I'm taking my ashes. 32 00:01:13,323 --> 00:01:15,325 - No! Not my Puky! - Okay. Chivis. 33 00:01:15,408 --> 00:01:16,969 - Calm down. Chivis. - No. That's my Puky! 34 00:01:16,993 --> 00:01:18,661 - Chivis. Chivis. - My Puky! 35 00:01:18,745 --> 00:01:22,123 Give her some time. Give her some time. Give her some time. 36 00:01:22,207 --> 00:01:23,958 - That's my Puky too! - Shh! It's okay. 37 00:01:24,042 --> 00:01:24,918 I'm sorry. 38 00:01:25,001 --> 00:01:26,419 Uh, pardon me. 39 00:01:26,503 --> 00:01:28,379 Ew! 40 00:01:28,463 --> 00:01:30,090 Give her some time. 41 00:01:30,173 --> 00:01:31,508 Espinoza intervention. 42 00:01:32,050 --> 00:01:33,426 Espinoza intervention. 43 00:01:33,510 --> 00:01:37,764 I don't get why that dumb blonde wants to hold a wake for a damn dog. 44 00:01:37,847 --> 00:01:39,474 Rich ladies love their pets. 45 00:01:39,557 --> 00:01:41,935 - Sometimes even more than their own kids. - Yeah, whatever. 46 00:01:42,018 --> 00:01:45,355 My sister, Leonor, and my brother-in-law deserve the best funeral ever. 47 00:01:45,438 --> 00:01:48,108 - And we're gonna make that happen, right? - Right. Yes! 48 00:01:48,191 --> 00:01:50,911 Well, I have a great idea for the funeral. What do you think about... 49 00:01:50,985 --> 00:01:52,946 We'll serve birria, my brother-in-law's favorite. 50 00:01:53,029 --> 00:01:54,030 Birria? 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,949 Wasn't barbecue his favorite? 52 00:01:56,032 --> 00:01:57,784 And there will be live music from Veracruz. 53 00:01:57,867 --> 00:02:00,829 - My sister really loved that. - Didn't she prefer mariachis? 54 00:02:00,912 --> 00:02:01,912 - Uh-huh. - Yes. 55 00:02:01,955 --> 00:02:03,873 Oh, and that song that was her favorite. 56 00:02:03,957 --> 00:02:05,708 Manoella Torres' song "Libre." 57 00:02:05,792 --> 00:02:08,145 - Yeah, that one. - She loved that one. Yes, when she drank. 58 00:02:08,169 --> 00:02:09,587 "El Querreque." 59 00:02:09,671 --> 00:02:12,549 - And we'll throw their ashes in the sea. - In the sea? They can't swim. 60 00:02:12,632 --> 00:02:15,510 But Tina, my friends were really afraid of the sea. 61 00:02:15,593 --> 00:02:18,054 - They were scared shitless. After Jaws. - Enlarge that photo. 62 00:02:18,138 --> 00:02:21,057 - Look how great they look right there. - They hated that photo. 63 00:02:21,141 --> 00:02:23,017 So the funeral will be in our old neighborhood. 64 00:02:23,101 --> 00:02:25,663 - Can you make room at your house, Rigo? - Yeah. Whatever you need. 65 00:02:25,687 --> 00:02:29,440 Your parents would rather be around their own people than these snobs. 66 00:02:29,524 --> 00:02:30,984 That's it. 67 00:02:31,609 --> 00:02:32,609 See, I... 68 00:02:33,695 --> 00:02:35,363 Listen. Between us, 69 00:02:35,989 --> 00:02:38,741 since when does she know Leo better than we do, huh? 70 00:02:38,825 --> 00:02:40,305 They hadn't spoken in like two years. 71 00:02:40,368 --> 00:02:43,371 Mom even drew mustaches on her photo. She said she looked better that way. 72 00:02:43,454 --> 00:02:45,248 - Yeah, yeah. For sure. - That's right. 73 00:02:45,331 --> 00:02:48,585 Stop picking fights. Siblings, 74 00:02:48,668 --> 00:02:51,713 even whey hate each other, love each other. 75 00:02:52,297 --> 00:02:54,632 You get it, right? Right? 76 00:02:54,716 --> 00:02:55,716 Hmm. 77 00:02:55,758 --> 00:02:57,385 We have to get Puky back. 78 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 Um, no, honey, 79 00:02:59,679 --> 00:03:02,515 you need to take it easy and just let Agustina 80 00:03:02,599 --> 00:03:05,101 say goodbye to her sister and brother-in-law. 81 00:03:05,185 --> 00:03:07,305 Who, by the way, was my best friend. What a great guy. 82 00:03:07,353 --> 00:03:10,523 I hired a medium to say goodbye to Puky properly. 83 00:03:10,607 --> 00:03:12,487 Then we'll do all the things she liked the most. 84 00:03:12,567 --> 00:03:14,652 So we're going to pee on my bed? 85 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 We're gonna play fetch. 86 00:03:16,404 --> 00:03:18,198 That's what she liked the most. 87 00:03:18,281 --> 00:03:21,910 So I'll throw things, and you'll catch them. Easy. 88 00:03:21,993 --> 00:03:25,246 And then we'll bury the ashes under the Beatriz tree, 89 00:03:25,330 --> 00:03:28,208 which, as of now, is called the Pukitriz tree. 90 00:03:29,667 --> 00:03:31,878 - Is that clear? - Mm-hmm. 91 00:03:31,961 --> 00:03:33,338 Good. 92 00:03:33,421 --> 00:03:36,382 And how exactly are we going to get her ashes? 93 00:03:42,680 --> 00:03:44,515 Oh! 94 00:03:45,016 --> 00:03:46,059 I'll go. 95 00:03:48,311 --> 00:03:51,731 I'm here to get Brody's jersey that my friend left me. 96 00:03:51,814 --> 00:03:53,942 He left it to me in writing, 97 00:03:54,025 --> 00:03:56,361 when we were drunk one day a few years ago. Look. 98 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 FOR MY COMPADRE RIGO 99 00:03:58,821 --> 00:04:00,507 - What? Is this Genaro's handwriting? - Yes. 100 00:04:00,531 --> 00:04:03,743 Certified by a notary public and all the paperwork has been filed. 101 00:04:03,826 --> 00:04:06,329 I'm sorry to tell you this, but Genaro gave it to me. 102 00:04:06,412 --> 00:04:08,539 If you don't want the dead guy to haunt you at night, 103 00:04:08,623 --> 00:04:10,208 you better hand it over. 104 00:04:10,291 --> 00:04:11,834 It was his last will. 105 00:04:12,502 --> 00:04:14,379 Oh no. I know what's going on here. 106 00:04:14,462 --> 00:04:17,590 You're jealous because Genie considered me his best friend. 107 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 "Genie"? 108 00:04:18,758 --> 00:04:20,885 Yes, because I gave him a job at my advertising agency 109 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 when he needed it the most. 110 00:04:22,262 --> 00:04:24,764 I was by his side when he was at his worst. 111 00:04:24,847 --> 00:04:27,016 I was by his side at his saddest moments. 112 00:04:27,100 --> 00:04:27,934 Oh, really? 113 00:04:28,017 --> 00:04:30,853 I was by his side when Mexico lost against Germany in '98, 114 00:04:30,937 --> 00:04:34,357 and when they lost to Bulgaria in '94, and against Argentina in '06. 115 00:04:34,440 --> 00:04:37,193 I wasn't with him during the Mexico and United States match in '02, 116 00:04:37,277 --> 00:04:40,446 because I went to the cup and he stayed because he didn't have dough. 117 00:04:40,530 --> 00:04:43,199 - He never forgave me for that. - That was a horrible loss. 118 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 Why would you take Ramón Morales out 119 00:04:45,076 --> 00:04:48,621 and put in Luis "The Killer" Hernández, of all people? 120 00:04:48,705 --> 00:04:49,831 Killer of dreams! 121 00:04:49,914 --> 00:04:52,542 - Killer of hope. I totally agree. - That's what he is! 122 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 What a nightmare. Look. 123 00:04:54,210 --> 00:04:58,506 If you need some cash for the jersey, don't worry, I'll transfer you the money. 124 00:04:58,589 --> 00:04:59,465 Right now. 125 00:04:59,549 --> 00:05:01,217 I'll only accept 126 00:05:01,301 --> 00:05:05,638 because that's what my friend Genaro, may he rest in peace, would have wanted. 127 00:05:05,722 --> 00:05:06,556 Fifty will be fine. 128 00:05:06,639 --> 00:05:07,974 I'll give you five. 129 00:05:08,057 --> 00:05:10,977 - Meet me halfway. Thirty. There you go. - Fine. 130 00:05:11,811 --> 00:05:13,813 Weird. It says I'm out of funds. Give me a second. 131 00:05:13,896 --> 00:05:15,148 No, no, no. Don't worry. 132 00:05:15,231 --> 00:05:17,984 I accept promissory notes, store coupons, watches. 133 00:05:18,067 --> 00:05:20,570 Just... just calm down. What happened? 134 00:05:21,738 --> 00:05:23,448 Okay. No, no, let me check the accounts. 135 00:05:25,325 --> 00:05:26,826 My accounts were emptied. 136 00:05:27,452 --> 00:05:30,330 Somebody maxed out my credit card. 137 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 How will I explain this to Silvia? 138 00:05:33,666 --> 00:05:36,502 Especially now that she's so devastated about the death of Puky. 139 00:05:36,586 --> 00:05:38,466 No. That would be terrible news for her. No way. 140 00:05:38,546 --> 00:05:39,881 Forget about the news. 141 00:05:40,381 --> 00:05:43,801 She likes to do shop therapy. How can I tell her she can't shop anymore? 142 00:05:43,885 --> 00:05:47,096 Don't say anything to your wife. If you need quick cash, 143 00:05:47,180 --> 00:05:50,433 I have a contact that has information about the fights. 144 00:05:50,516 --> 00:05:52,810 - Canelo is fighting this weekend. - So what? 145 00:05:52,894 --> 00:05:55,897 Canelo always wins the first rounds because he only fights against amateurs. 146 00:05:55,980 --> 00:05:59,067 This time, he'll lose. I'll lend you some money if you want, 147 00:05:59,150 --> 00:06:01,736 so you can bet and... win back some of your money. 148 00:06:01,819 --> 00:06:04,906 Thank you very much, but I'd rather not take the risk. 149 00:06:08,868 --> 00:06:09,911 It's your loss. 150 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 Hey. What's up, Cata? 151 00:06:15,583 --> 00:06:16,626 Give me a hand, can you? 152 00:06:16,709 --> 00:06:17,960 Open the back door. 153 00:06:18,044 --> 00:06:19,337 Please, princess. 154 00:06:20,088 --> 00:06:22,006 Ah, thanks. Mmm! 155 00:06:25,968 --> 00:06:27,404 - Hi. - How's it going? 156 00:06:27,428 --> 00:06:30,890 - Mrs. Espinoza wants... to talk to you. - Huh? 157 00:06:30,973 --> 00:06:32,392 Uh... Okay. 158 00:06:33,351 --> 00:06:35,269 Bring me the ashes of my Puky. 159 00:06:35,853 --> 00:06:38,231 Uh, I can't do that, Silvia. 160 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 In prison, I learned to respect the dead. 161 00:06:40,691 --> 00:06:41,691 I swear. 162 00:06:44,779 --> 00:06:45,655 Uh... 163 00:06:45,738 --> 00:06:48,199 I mean, I can't do this to my sister either, right? 164 00:06:48,282 --> 00:06:51,828 Or risk having my brother-in-law haunt me in the night? No way. 165 00:06:53,788 --> 00:06:54,831 Uh... 166 00:06:56,999 --> 00:06:58,835 You know what? 167 00:06:59,460 --> 00:07:00,670 No. No, I can't do it. 168 00:07:00,753 --> 00:07:03,965 See? That's why you're poor. You have no vision. 169 00:07:04,841 --> 00:07:06,551 Where are you taking my Puky? 170 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 We're holding a wake for my sister and brother-in-law 171 00:07:08,970 --> 00:07:11,305 at our old neighborhood. You can come by if you want. 172 00:07:11,389 --> 00:07:15,059 No! Puky's never set paw in a low-class neighborhood without her booties! 173 00:07:15,143 --> 00:07:16,227 I'll go get them! 174 00:07:20,982 --> 00:07:23,568 See? That's why we're like this. That's why. 175 00:07:29,824 --> 00:07:31,242 I'm super sad about Puky. 176 00:07:31,325 --> 00:07:34,495 I couldn't even take a selfie with her because her little body was scorched. 177 00:07:34,579 --> 00:07:36,080 Cris, honey. 178 00:07:36,581 --> 00:07:37,665 How are you doing? 179 00:07:37,748 --> 00:07:39,959 Do you really care how I am? 180 00:07:40,042 --> 00:07:41,294 I'm glad Puky died. 181 00:07:42,086 --> 00:07:44,005 How can you say that? 182 00:07:46,757 --> 00:07:47,757 Honey, 183 00:07:48,468 --> 00:07:52,972 it's about time you start earning things by the sweat of your brow. 184 00:07:53,055 --> 00:07:54,390 You want me to work? 185 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 What kind of mother do you think I am? 186 00:07:56,309 --> 00:07:57,435 Of course not. 187 00:07:57,518 --> 00:07:58,436 Oh. 188 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 I need you to convince Pablo to give me my Puky. 189 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 But how? 190 00:08:02,648 --> 00:08:04,567 The same way I get things from your father. 191 00:08:05,151 --> 00:08:06,151 Feminine charm. 192 00:08:06,194 --> 00:08:07,194 Oh. 193 00:08:07,612 --> 00:08:09,530 Puky would have wanted this. 194 00:08:13,034 --> 00:08:15,620 Seriously, I'm like super sad. 195 00:08:19,499 --> 00:08:22,502 What's up, Dad? I'm checking the stock market. Give me a second. 196 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 We don't have any money, Diego. 197 00:08:24,253 --> 00:08:25,588 Ask Cata to go to an ATM. 198 00:08:26,672 --> 00:08:28,591 No, Diego. 199 00:08:28,674 --> 00:08:30,092 We're bankrupt. 200 00:08:30,718 --> 00:08:32,512 Our accounts were emptied out. 201 00:08:32,595 --> 00:08:33,595 All of them? 202 00:08:34,889 --> 00:08:36,349 Broke like who? Like Trump? 203 00:08:37,266 --> 00:08:39,101 Or like Luis Miguel? Or like the Azcárragas, 204 00:08:39,185 --> 00:08:41,062 who don't have as much money as they once did? 205 00:08:41,145 --> 00:08:42,188 No, like the Lopezes. 206 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 - No. - Yeah. 207 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 Tell me what I can do to help you now that we belong to the disadvantaged. 208 00:08:50,071 --> 00:08:53,741 Yes. You'll be in charge of Silvia. She can't know anything about this. 209 00:08:53,824 --> 00:08:56,327 And she can't go and spend the little money we still have left. 210 00:08:56,410 --> 00:08:57,745 What about her shopping therapy? 211 00:08:57,828 --> 00:09:01,082 - How will she get over Puky's death? - I don't know. I don't care. 212 00:09:01,165 --> 00:09:02,583 Please, help me. 213 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 You always come up with great ideas. 214 00:09:07,171 --> 00:09:08,297 I made a decision. 215 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 I'm changing my whole wardrobe. 216 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 All my clothes are covered in dog fur. 217 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 Everything reminds me of Puky. 218 00:09:13,594 --> 00:09:14,637 Cata! 219 00:09:27,191 --> 00:09:29,986 Why do we have to meet at such an old place? 220 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 We used to live here, 221 00:09:32,154 --> 00:09:34,615 and my aunt wants to hold my parents' funeral here. 222 00:09:34,699 --> 00:09:35,616 They're already dead, 223 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 so why make them suffer by coming back here? 224 00:09:38,244 --> 00:09:40,955 - Hmm. - Hey, um, 225 00:09:41,038 --> 00:09:44,417 how do people make out in a park like this? 226 00:09:46,168 --> 00:09:47,795 Hold on. What's going on, Crista? 227 00:09:47,878 --> 00:09:50,047 You've never hit on me before. 228 00:09:50,131 --> 00:09:51,299 Okay, fine. 229 00:09:51,382 --> 00:09:54,343 My mom asked me to convince you to give me Puky's ashes. 230 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 She's going to hold a séance. 231 00:09:55,845 --> 00:09:57,930 And, well, I do want to help my mother. 232 00:09:58,014 --> 00:10:00,099 Besides, nice girls say goodbye to their dead. 233 00:10:00,182 --> 00:10:02,602 - As in Coco. Right? - Right. 234 00:10:03,769 --> 00:10:04,769 Hello? 235 00:10:05,104 --> 00:10:07,440 Hello, Ernesto. This is your accountant. 236 00:10:07,523 --> 00:10:09,108 Everything has been solved. 237 00:10:09,191 --> 00:10:11,944 All the stolen money is back in your account. 238 00:10:12,028 --> 00:10:13,279 You're rich again. 239 00:10:13,362 --> 00:10:16,490 Thank you so much! I can't believe it! 240 00:10:16,574 --> 00:10:19,368 Neto. Neto. 241 00:10:19,452 --> 00:10:21,495 - Are you there? - Genie? 242 00:10:21,579 --> 00:10:22,413 Is that you? 243 00:10:22,496 --> 00:10:23,539 Listen to me, Neto. 244 00:10:23,623 --> 00:10:26,959 Bro! What's heaven like? Did you get to meet Maradona? 245 00:10:27,043 --> 00:10:30,046 I have to tell you something really important about my friend. 246 00:10:30,129 --> 00:10:31,529 And Canelo's fight. 247 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 You must bet on... 248 00:10:33,966 --> 00:10:35,885 Genie? Ge... Genie? 249 00:10:36,385 --> 00:10:38,596 Who should I...? Genie? 250 00:10:39,972 --> 00:10:41,265 It's all right. All right. 251 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 It's all right. 252 00:10:42,725 --> 00:10:46,145 I also get really freaked out when I dream about those trashy people. 253 00:10:46,729 --> 00:10:47,813 It's okay. 254 00:10:55,279 --> 00:10:56,279 RIGO EVENTS 255 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 - Quique, come here. - Bingo! 256 00:10:58,574 --> 00:11:00,076 Oh no. Take your time. 257 00:11:00,159 --> 00:11:02,370 Hurry up! Head on in. 258 00:11:03,788 --> 00:11:04,955 - Hello? - Rigo? 259 00:11:05,039 --> 00:11:07,875 How much can you lend me so I can bet it all against Canelo? 260 00:11:07,958 --> 00:11:10,586 Fuck yeah! Fear not. 261 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 I'll bring it over. 262 00:11:14,674 --> 00:11:16,384 We have a cash flow issue. 263 00:11:17,009 --> 00:11:19,637 And I don't know how to keep my mother from spending. 264 00:11:20,221 --> 00:11:23,641 I mean, not spending is a concept my family doesn't know anything about. 265 00:11:23,724 --> 00:11:26,227 You need to be creative to go shopping with no money. 266 00:11:26,310 --> 00:11:28,813 Knock-offs are 100 times cheaper than original clothes, 267 00:11:28,896 --> 00:11:31,232 and they give consumers the same satisfying feeling. 268 00:11:31,315 --> 00:11:33,317 Do you think Silvia wouldn't notice it? 269 00:11:33,401 --> 00:11:36,237 It's all about how you sell it. It's the same as pigweed tacos. 270 00:11:36,320 --> 00:11:39,040 At a restaurant they cost a fortune, but here, we eat them every day. 271 00:11:39,115 --> 00:11:41,242 But I can't make her go to a cheap store. 272 00:11:41,325 --> 00:11:45,162 If Muhammad will not go to the mountain, the mountain must go to Muhammad. 273 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 Have you ever heard of personal shoppers? 274 00:11:48,624 --> 00:11:52,586 You can take Silvia to an "exclusive" selection of knock-offs. 275 00:11:52,670 --> 00:11:54,046 But how? Everything will be fake. 276 00:11:54,130 --> 00:11:57,341 But Diego, if someone has a talent to sell fake stuff, it's you. 277 00:11:58,092 --> 00:12:00,428 Well, that's true. But you don't know Silvia. 278 00:12:00,511 --> 00:12:03,055 I'm going to need the help of an expert. 279 00:12:05,141 --> 00:12:06,141 That one. 280 00:12:08,352 --> 00:12:09,352 Mmm. 281 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 And this one. 282 00:12:10,688 --> 00:12:13,190 - What are you guys looking for? - And that one. 283 00:12:14,442 --> 00:12:15,651 And that one over there. 284 00:12:16,902 --> 00:12:19,196 We have all the designers you want. 285 00:12:19,280 --> 00:12:22,867 My best clients are rich ladies who buy knock-offs on market stalls. 286 00:12:24,994 --> 00:12:27,663 This is what we're doing to trick Mrs. Espinoza. 287 00:12:28,622 --> 00:12:32,877 The clothes must have the brand's design style, but not look like recent designs. 288 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 I like it! It makes me look slimmer. 289 00:12:35,212 --> 00:12:37,923 Let's see the next one. Oh! This furry thing. 290 00:12:38,007 --> 00:12:41,552 They must be made in workshops located in Vietnam or Thailand. 291 00:12:41,635 --> 00:12:43,471 Never in China. 292 00:12:43,554 --> 00:12:46,265 Oh, yeah. I needed some bubbly, Cat. 293 00:12:46,348 --> 00:12:48,148 We have to wash the clothes so they smell new. 294 00:12:48,225 --> 00:12:52,480 It's a smell I've managed to replicate after years of borrowing her clothes. 295 00:12:53,355 --> 00:12:55,065 - Without her noticing. - Mmm! 296 00:12:56,025 --> 00:12:58,152 And lastly, the higher the price is, 297 00:12:58,235 --> 00:13:00,863 the easier it is to convince rich people to buy. 298 00:13:00,946 --> 00:13:03,741 It makes them feel special. 299 00:13:04,325 --> 00:13:07,953 This one is a bit different from the rest of the collection, isn't it? 300 00:13:08,662 --> 00:13:09,705 No. 301 00:13:10,664 --> 00:13:12,249 It... It's the newest style, Silv. 302 00:13:12,333 --> 00:13:15,002 - It hasn't been shown on the catwalks yet. - Really? 303 00:13:15,085 --> 00:13:16,128 Let me see. 304 00:13:16,879 --> 00:13:18,839 It's so expensive. 305 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 Yes, it must be an original Dior. 306 00:13:22,218 --> 00:13:23,135 Mm-hmm. 307 00:13:25,179 --> 00:13:26,555 That looks good on her. 308 00:13:26,639 --> 00:13:27,723 It's not her style. 309 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 I'll take everything. 310 00:13:30,184 --> 00:13:32,645 Put everything in gift wrap for me, please. 311 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 Oh! 312 00:13:35,481 --> 00:13:38,651 Now I just need to exchange my SUV for a new Porsche. 313 00:13:38,734 --> 00:13:41,254 Tomorrow after my workout will you go with me to the dealership? 314 00:13:41,278 --> 00:13:42,947 - Mm-hmm. - Oh, thanks, honey. 315 00:13:56,252 --> 00:13:58,838 Can you hear me, Mom? 316 00:13:59,463 --> 00:14:01,674 Mom, where are y... 317 00:14:02,758 --> 00:14:04,260 Mom, can you hear... 318 00:14:06,262 --> 00:14:08,347 Is that you, Leo? 319 00:14:08,430 --> 00:14:09,574 Yes! 320 00:14:10,808 --> 00:14:13,102 I have to tell you something about my friend. 321 00:14:13,185 --> 00:14:16,480 - No! No, no, no, no. - Don't leave! 322 00:14:16,564 --> 00:14:18,399 Mom! 323 00:14:23,362 --> 00:14:25,155 Oh my Lord. 324 00:14:25,239 --> 00:14:26,115 Mmm. 325 00:14:36,333 --> 00:14:38,586 Leo came to me in my dream last night. 326 00:14:39,211 --> 00:14:41,547 Of course not, Mom. She would've come to me first. 327 00:14:41,630 --> 00:14:43,382 I don't think so. 328 00:14:43,465 --> 00:14:46,677 You know she didn't really like you that much. 329 00:14:46,760 --> 00:14:49,555 Hmm. Well, she was jealous of me because my skin was fairer than hers. 330 00:14:51,223 --> 00:14:52,983 What I know for sure is she never forgave you 331 00:14:53,017 --> 00:14:55,060 for moving to Juárez and never talking to us again. 332 00:14:55,144 --> 00:14:57,563 That doesn't make any sense. You could've called me too! 333 00:14:57,646 --> 00:15:00,399 - Ah! - Every time we called you, you hung up. 334 00:15:00,482 --> 00:15:02,151 Okay, stop it! 335 00:15:03,485 --> 00:15:08,032 Leo wanted to tell me something about Rigo. 336 00:15:08,741 --> 00:15:10,993 Ooh, she probably remembered when he was in high school 337 00:15:11,076 --> 00:15:12,244 and he was always after her. 338 00:15:12,328 --> 00:15:14,163 And after Tina. 339 00:15:14,246 --> 00:15:16,957 And after Chayo, and after every girl in school. 340 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 - Son! - Okay, Mom. I'll stop. 341 00:15:18,709 --> 00:15:23,005 I think she doesn't want the funeral you're planning for her, Tina. 342 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 Ay, Mama. 343 00:15:24,298 --> 00:15:25,966 Who knows Leo better? Me or you? 344 00:15:26,050 --> 00:15:30,387 We shared a bedroom our whole lives. So, please, finish those garlands now. 345 00:15:30,471 --> 00:15:31,889 Okay? Chop-chop. 346 00:15:33,515 --> 00:15:36,769 Hey, why would Mom want her ashes in the sea if she couldn't even swim? 347 00:15:36,852 --> 00:15:39,563 Exactly. Besides, Dad didn't even like birria. 348 00:15:39,647 --> 00:15:40,773 It made him sick. 349 00:15:40,856 --> 00:15:42,696 And Leo listened to "Libre" by Manoella Torres, 350 00:15:42,733 --> 00:15:44,860 and she got all sentimental. Didn't she, Mom? 351 00:15:44,944 --> 00:15:46,445 Oh, she did, dear. 352 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 And to be honest, they look like hell here. 353 00:15:48,489 --> 00:15:50,967 - And you can see Mom's mustache, right? - Really? 354 00:15:50,991 --> 00:15:53,369 - Mm-hmm. - Whoa, you're right. They look crap. 355 00:15:53,452 --> 00:15:55,204 Kids, show some respect! 356 00:15:55,287 --> 00:15:56,367 - Mmm. - Eh. 357 00:15:56,413 --> 00:15:57,893 Well, I think we have to do something 358 00:15:57,957 --> 00:16:00,727 so that Mom and Dad could have the funeral they would've wanted, right? 359 00:16:00,751 --> 00:16:01,585 Mm-hmm. 360 00:16:01,669 --> 00:16:02,669 Yes, I agree. 361 00:16:09,677 --> 00:16:10,677 Oh, Sis. 362 00:16:11,428 --> 00:16:13,806 Why didn't you come to me instead of to Mom? 363 00:16:14,890 --> 00:16:17,351 I know you never forgave me for stealing your boyfriend, 364 00:16:17,434 --> 00:16:20,896 but I really need to know if you don't want your ashes thrown in the sea. 365 00:16:25,442 --> 00:16:27,111 Tell me what your final wish is. 366 00:16:29,863 --> 00:16:30,990 Give me a sign. 367 00:16:33,742 --> 00:16:34,827 Leo. 368 00:16:35,661 --> 00:16:36,661 Leo. 369 00:16:37,246 --> 00:16:38,956 You're gonna be like that? Really? 370 00:16:39,623 --> 00:16:41,959 Don't be so resentful, Leonor. 371 00:16:42,918 --> 00:16:45,295 Talk to me, Leo! Tell me something! 372 00:16:47,423 --> 00:16:49,049 What the hell? 373 00:16:49,675 --> 00:16:50,884 Did you lose weight? 374 00:16:53,762 --> 00:16:56,306 That mother... 375 00:16:59,852 --> 00:17:01,645 Excuse me. Excuse me. 376 00:17:02,438 --> 00:17:03,981 Sorry. The thing is, 377 00:17:04,565 --> 00:17:08,610 um, can you stop ringing the bell? It used to make Puky nervous. 378 00:17:10,404 --> 00:17:12,489 Ashes to ashes. 379 00:17:13,449 --> 00:17:16,577 And smoke to smoke. 380 00:17:16,660 --> 00:17:20,205 Calling the spirit of Puky. 381 00:17:20,789 --> 00:17:22,791 Manifest yourself! 382 00:17:22,875 --> 00:17:26,962 Sorry, but Puky and I are very allergic to patchouli incense. 383 00:17:27,629 --> 00:17:28,964 Can you put it out? 384 00:17:29,048 --> 00:17:30,674 You want to talk to the dog or not? 385 00:17:30,758 --> 00:17:32,551 I do. I do. I want to talk to her. 386 00:17:32,634 --> 00:17:35,721 Hold hands and don't let go, no matter what you see or hear. 387 00:17:36,305 --> 00:17:39,266 How do you know they stole them? Maybe Ernesto took the ashes for coffee. 388 00:17:39,349 --> 00:17:40,934 Don't take me for a fool, Jani. 389 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 Ay. 390 00:17:57,701 --> 00:18:00,501 - Auntie, what are you doing here? - No. I came to rescue your parents. 391 00:18:00,537 --> 00:18:01,830 What are you doing here? 392 00:18:01,914 --> 00:18:04,374 I noticed that Mom and Dad weren't in the urn, 393 00:18:04,458 --> 00:18:05,793 but I didn't want you to worry. 394 00:18:06,877 --> 00:18:08,378 Especially since they... 395 00:18:10,756 --> 00:18:13,133 ...are doing black magic in there. 396 00:18:13,217 --> 00:18:15,636 I'll tell that witch a thing or two. 397 00:18:17,513 --> 00:18:18,722 Wait! Auntie, please! 398 00:18:18,806 --> 00:18:20,686 - Be quiet. - Let me explain. 399 00:18:23,102 --> 00:18:25,604 Puky is here! 400 00:18:25,687 --> 00:18:28,315 I can feel her presence. 401 00:18:28,982 --> 00:18:30,609 Call her! 402 00:18:30,692 --> 00:18:32,736 Puky......come here, baby. 403 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 I told you that Puky hated that photo of herself. 404 00:18:37,449 --> 00:18:38,450 It was a bad hair day. 405 00:18:39,284 --> 00:18:42,204 She is here! 406 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 - Ah! - Oh no! 407 00:18:44,248 --> 00:18:45,290 Puky! 408 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 Say it! Puky! 409 00:18:47,042 --> 00:18:48,919 It's Leo. 410 00:18:49,002 --> 00:18:51,505 - Oh, I can't believe this. - Shh! 411 00:18:51,588 --> 00:18:53,006 Leonor! 412 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Is Puky with you? 413 00:18:55,801 --> 00:18:57,719 She's here with me. 414 00:18:57,803 --> 00:18:59,721 Puky! 415 00:18:59,805 --> 00:19:03,058 Being near that woman for all eternity is gonna be utter torture! 416 00:19:03,142 --> 00:19:07,187 Puky, Genaro and I have one last wish. 417 00:19:07,271 --> 00:19:08,939 Put Puky on the line! 418 00:19:09,022 --> 00:19:11,024 Leonor! Neto here. Are you with Genie? 419 00:19:11,108 --> 00:19:12,985 Here I am. What do you want, Neto? 420 00:19:13,068 --> 00:19:15,863 Cruz Azul beat the Pumas 2-0 in the playoffs! 421 00:19:15,946 --> 00:19:17,447 Ernesto, what's wrong with you? 422 00:19:17,531 --> 00:19:18,907 Nobody cares about that. 423 00:19:18,991 --> 00:19:20,784 I'd like to score a header like Pelé 424 00:19:20,868 --> 00:19:23,370 in the match against Italy in the 1970 World Cup. 425 00:19:23,453 --> 00:19:27,166 And I want to get a Brazilian hair straightening. 426 00:19:28,208 --> 00:19:32,504 Okay. I want to know what Puky's last wish is. 427 00:19:32,588 --> 00:19:36,341 Puky wants to pee on Crista's bed. 428 00:19:36,425 --> 00:19:37,467 I told you, Mom. 429 00:19:38,093 --> 00:19:41,138 I don't think that's Puky's last wish. 430 00:19:41,221 --> 00:19:43,265 I want proof! 431 00:19:46,685 --> 00:19:48,103 Puky licked me! 432 00:19:48,187 --> 00:19:49,521 - Ah! - What? Come here. 433 00:19:51,315 --> 00:19:54,234 Don't worry, Sis. I'm getting you that Brazilian hair straightening. 434 00:19:56,737 --> 00:19:58,617 They were scorched to death. Are you kidding me? 435 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 No! No! 436 00:20:03,410 --> 00:20:04,411 CANELO WINS IN ROUND 8! 437 00:20:04,494 --> 00:20:05,494 Canelo won! 438 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 Don't worry, Dad. We will get it back. 439 00:20:09,583 --> 00:20:14,004 ♪ Out of the blue, here I come Your most devoted suitor ♪ 440 00:20:14,087 --> 00:20:18,300 ♪ I don't care if people say I'm head over heels... 441 00:20:20,260 --> 00:20:21,386 A tamale? 442 00:20:22,930 --> 00:20:25,307 That damn Genaro. My God. 443 00:20:27,726 --> 00:20:31,563 ♪ I made my way to your window ♪ 444 00:20:40,155 --> 00:20:41,281 Tomás. Come here. 445 00:20:41,365 --> 00:20:44,284 Did you forget to tell the neighbors about the funeral or what? 446 00:20:44,368 --> 00:20:46,078 I don't know any of these people. 447 00:20:46,161 --> 00:20:48,205 Don't tell me you gave them the wrong address. 448 00:20:48,288 --> 00:20:49,206 No. Not at all, Tina. 449 00:20:49,289 --> 00:20:51,833 Obviously, I gave everybody the correct address. 450 00:20:51,917 --> 00:20:53,917 I told them, but I don't know why they aren't here. 451 00:20:53,961 --> 00:20:56,046 But look. My buddies form prison made it. 452 00:20:56,129 --> 00:20:58,090 That's Braids, Hatter and Baldy. 453 00:20:58,173 --> 00:21:00,300 Enjoy, my brothers. Love those guys. 454 00:21:01,718 --> 00:21:03,303 Jesus. 455 00:21:03,387 --> 00:21:05,013 Enjoy your food. 456 00:21:06,139 --> 00:21:09,101 Oh my God. He was such a great singer. 457 00:21:11,478 --> 00:21:12,771 Thank you, Cachucha. 458 00:21:17,276 --> 00:21:18,527 Did you like the tamale? 459 00:21:18,610 --> 00:21:20,529 - It was good. Yeah. - Wasn't it? 460 00:21:23,699 --> 00:21:26,743 Lorena! Gerardo! 461 00:21:28,537 --> 00:21:31,540 Lorena! Gerardo! 462 00:21:31,623 --> 00:21:34,584 Leonor and Genaro! 463 00:21:34,668 --> 00:21:39,464 Their names were Leonor and Genaro. 464 00:21:40,757 --> 00:21:44,511 Leonor and Genaro! 465 00:21:44,594 --> 00:21:47,347 Why did you leave us? 466 00:21:47,431 --> 00:21:52,436 Hail, Holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness, and our hope. 467 00:21:52,519 --> 00:21:56,481 To thee do we cry, poor banished children of Eden 468 00:21:57,691 --> 00:21:58,900 Rigo. 469 00:22:01,611 --> 00:22:02,696 Yeah? 470 00:22:02,779 --> 00:22:03,822 Canelo won. 471 00:22:04,364 --> 00:22:05,907 That's great. Congratulations. 472 00:22:05,991 --> 00:22:06,991 What do you mean? 473 00:22:07,034 --> 00:22:09,494 I followed your advice and I bet everything on his rival. 474 00:22:09,578 --> 00:22:11,496 Why would you follow my advice? 475 00:22:11,580 --> 00:22:13,665 Besides, you said he always wins. 476 00:22:13,749 --> 00:22:15,125 Yeah, but you said... 477 00:22:15,208 --> 00:22:16,043 Look. 478 00:22:16,126 --> 00:22:19,004 Is there any way to talk to your contact to see if there's a solution? 479 00:22:19,087 --> 00:22:21,840 Oh no, Neto. Bets are like lovers. 480 00:22:22,632 --> 00:22:25,302 You can have a good time, but don't give them everything you got. 481 00:22:27,763 --> 00:22:28,763 Here. 482 00:22:30,057 --> 00:22:31,099 A souvenir. 483 00:22:32,351 --> 00:22:33,185 Genie. 484 00:22:33,268 --> 00:22:36,646 If you were my friends friend, that makes you my friend. 485 00:22:37,147 --> 00:22:39,024 And friends help each other out. 486 00:22:39,107 --> 00:22:40,484 Even with their girlfriends. 487 00:22:41,234 --> 00:22:43,653 You're lucky I'm not into blondes. 488 00:22:44,363 --> 00:22:45,363 Don't worry. 489 00:22:46,156 --> 00:22:47,908 We'll see how you pay me back. 490 00:22:48,408 --> 00:22:49,618 Shh! 491 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 Tsk, tsk, tsk. 492 00:22:58,960 --> 00:22:59,878 Shoo! 493 00:23:02,255 --> 00:23:06,009 Well, now. Um, Tomás and Pablo will carry out the last wishes 494 00:23:06,093 --> 00:23:09,137 of my sister Leonor and my brother-in-law Genaro. 495 00:23:14,518 --> 00:23:15,519 Pablito. 496 00:23:15,602 --> 00:23:18,271 Gonna send it high and score at an angle. Just like Genaro wanted. 497 00:23:18,355 --> 00:23:20,565 One, two, three, now! 498 00:23:20,649 --> 00:23:23,318 No! 499 00:23:23,402 --> 00:23:24,837 - Mom? - What are you doing, Blondie? 500 00:23:24,861 --> 00:23:25,862 Give me that! 501 00:23:25,946 --> 00:23:28,198 I won't let you use my Puky to score a goal. 502 00:23:28,281 --> 00:23:30,784 Where are you taking my sister and brother-in-law, you witch? 503 00:23:31,993 --> 00:23:33,703 My dog's here too! 504 00:23:33,787 --> 00:23:36,206 - Your sister's a witch. Let go! - Let go! 505 00:23:38,458 --> 00:23:39,584 Oh no. 506 00:23:39,668 --> 00:23:43,255 Because of you, I won't be able to honor my sister's last wish. 507 00:23:43,338 --> 00:23:45,006 Now she'll never forgive me. 508 00:23:45,549 --> 00:23:46,549 So what? 509 00:23:47,008 --> 00:23:49,845 Puky won't be able to pee on Crista's bed. 510 00:23:50,429 --> 00:23:52,681 I made up the thing about my parents' last wish. 511 00:23:52,764 --> 00:23:53,764 What? 512 00:23:54,599 --> 00:23:55,599 And I made up Puky's. 513 00:23:56,601 --> 00:24:00,397 I can feel her presence! 514 00:24:03,984 --> 00:24:09,322 She is here! 515 00:24:09,406 --> 00:24:11,658 Puky, is that you, Puky? 516 00:24:11,741 --> 00:24:13,535 It's Leo. 517 00:24:14,119 --> 00:24:15,370 Is Puky with you? 518 00:24:15,454 --> 00:24:17,789 Yes, she's here with me. 519 00:24:17,873 --> 00:24:18,957 Puky! 520 00:24:19,040 --> 00:24:22,210 I want to score a header like Pelé. 521 00:24:22,294 --> 00:24:25,755 And I want to get a Brazilian hair straightening. 522 00:24:25,839 --> 00:24:27,215 I want proof! 523 00:24:32,262 --> 00:24:34,264 Ah! Puky licked me! 524 00:24:35,432 --> 00:24:37,184 And that's the truth, Tina. 525 00:24:38,393 --> 00:24:41,813 We agreed to the plan because both of you are blind. 526 00:24:41,897 --> 00:24:43,356 I'm sorry, Agustina. 527 00:24:43,440 --> 00:24:45,567 We all want to say goodbye to my parents. 528 00:24:46,318 --> 00:24:47,152 And to Puky. 529 00:24:49,279 --> 00:24:53,200 FUNERAL HOME 530 00:24:54,826 --> 00:24:57,913 They weren't just important to you, but to us too. 531 00:25:01,833 --> 00:25:04,544 See what you did, Leo? 532 00:25:05,921 --> 00:25:09,424 It would've been much easier if you had just told me your final wish. 533 00:25:11,426 --> 00:25:13,845 Well, that's what you get for not speaking to me. 534 00:25:13,929 --> 00:25:16,681 - You didn't speak to me either! - Don't play dumb. 535 00:25:18,433 --> 00:25:19,476 Leonor? 536 00:25:19,559 --> 00:25:21,144 Is that you? 537 00:25:21,770 --> 00:25:23,021 You're kind of blurry. 538 00:25:23,104 --> 00:25:25,440 They don't have fiber optics in here. 539 00:25:25,524 --> 00:25:27,859 Why did you stop talking to me when you moved to Juárez? 540 00:25:27,943 --> 00:25:30,904 Well, you got really mad when Rigo started to hit on me. 541 00:25:30,987 --> 00:25:32,697 He was my boyfriend, Tina. 542 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 Sure. Yours and all the other girls'. 543 00:25:35,742 --> 00:25:37,827 It was just a little kiss. 544 00:25:37,911 --> 00:25:39,246 It doesn't matter. 545 00:25:39,329 --> 00:25:42,123 You don't hit on your sister's boyfriend. 546 00:25:42,207 --> 00:25:43,583 I was really into him. 547 00:25:44,167 --> 00:25:45,502 I'm sorry, Sis. 548 00:25:45,585 --> 00:25:47,254 That's why I stopped talking to you. 549 00:25:48,380 --> 00:25:50,298 'Cause I was so ashamed. 550 00:25:51,299 --> 00:25:52,842 I miss you so much. 551 00:25:54,886 --> 00:25:57,681 You don't know how much I regret being such a flirt. 552 00:25:57,764 --> 00:26:02,435 Look, Tina. I love you with all my heart, but you really went too far. 553 00:26:02,519 --> 00:26:04,938 What can I do for you to forgive me? 554 00:26:05,021 --> 00:26:06,982 I really need you to take care of my family. 555 00:26:09,192 --> 00:26:10,819 Have you forgiven me, then? 556 00:26:10,902 --> 00:26:12,654 Hold on. Puky, no! 557 00:26:12,737 --> 00:26:13,989 I don't understand. 558 00:26:14,072 --> 00:26:15,448 No! Ouch! 559 00:26:15,574 --> 00:26:16,992 Are you there, Leonor? 560 00:26:18,285 --> 00:26:19,703 Ay. 561 00:26:19,786 --> 00:26:22,163 I've... I've run out of hot water. 562 00:26:22,247 --> 00:26:23,957 Leonor! Leonor! Leonor! 563 00:26:24,457 --> 00:26:26,501 Don't do this! 564 00:26:34,050 --> 00:26:35,135 What are you doing, Mom? 565 00:26:36,177 --> 00:26:38,722 I'm laying down the ashes of my Puky. 566 00:26:39,306 --> 00:26:40,807 Under the Pukitriz tree. 567 00:26:46,479 --> 00:26:48,398 No, I'm not thirsty. Thanks. 568 00:26:48,481 --> 00:26:49,816 It's for Puky. 569 00:26:49,899 --> 00:26:52,027 She loved the taste of spring water. 570 00:27:12,172 --> 00:27:14,299 Washing off Leo's ashes was hard. 571 00:27:15,258 --> 00:27:17,719 It felt as if I was saying goodbye to her again. 572 00:27:18,386 --> 00:27:21,514 Well, at least she's in the sea now. 573 00:27:21,598 --> 00:27:22,849 Isn't she? 574 00:27:22,932 --> 00:27:25,894 I mean, down the drain. It's better than nothing. 575 00:27:27,687 --> 00:27:28,897 You know what, Rigo? 576 00:27:29,939 --> 00:27:31,179 After everything that happened, 577 00:27:31,232 --> 00:27:34,069 I realized I can't bear to leave my family again. 578 00:27:34,152 --> 00:27:35,403 I'm not going back to Juárez. 579 00:27:36,404 --> 00:27:37,404 Really? 580 00:27:38,073 --> 00:27:39,491 Hey, that... that's... 581 00:27:39,574 --> 00:27:41,034 That's great news, Tina. 582 00:27:41,117 --> 00:27:43,870 I... Look. One of my tenants has just vacated a house. 583 00:27:43,953 --> 00:27:45,455 It's really, really close to here. 584 00:27:45,538 --> 00:27:46,581 You can stay there, 585 00:27:46,665 --> 00:27:50,460 while I help you sell your sister's insanely huge mansion. 586 00:27:50,543 --> 00:27:51,543 And then, I mean... 587 00:27:51,586 --> 00:27:53,466 We'll get the money back for your sister's kids. 588 00:27:54,381 --> 00:27:55,381 I mean... 589 00:27:56,299 --> 00:27:58,468 That... that... 590 00:27:58,551 --> 00:28:00,845 - That way, we'll be closer. - Are you serious? 591 00:28:00,929 --> 00:28:03,723 - Yeah. - That's so great. Thanks, Rigo. 592 00:28:03,807 --> 00:28:05,058 I mean, yeah. 593 00:28:05,141 --> 00:28:07,435 - Thanks. Thanks a lot. - No. 594 00:28:09,854 --> 00:28:11,815 You... you... you don't have to... 595 00:28:11,898 --> 00:28:14,401 - Okay. Finish drying the dishes. - Yeah, yeah, yeah. 596 00:28:19,906 --> 00:28:20,949 Let me, Mom. 597 00:28:23,618 --> 00:28:26,371 Be careful because this one is... is like the one's... 598 00:28:26,454 --> 00:28:28,373 Automatic. What'd I tell you? 599 00:28:28,456 --> 00:28:30,166 Take care of it as though it were your own. 600 00:28:30,250 --> 00:28:33,712 My Lopezes! 601 00:28:33,795 --> 00:28:35,880 Agustina! 602 00:28:35,964 --> 00:28:37,298 Wow, Agustina. 603 00:28:37,382 --> 00:28:39,968 I'm happy you're finally taking all of them out of here. 604 00:28:40,051 --> 00:28:41,511 No, please. I'm the one who's happy. 605 00:28:41,594 --> 00:28:44,681 Imagine not having to see your Botox bloated face every day. Thank God. 606 00:28:44,764 --> 00:28:47,243 I don't even know how my sister put up with you for six months. 607 00:28:47,267 --> 00:28:49,144 - Wow! - Goodbye. See you later. 608 00:28:49,227 --> 00:28:51,187 Bye, Lopezes! 609 00:28:51,271 --> 00:28:53,231 - Bye! - We won't miss you! 610 00:28:53,314 --> 00:28:54,314 Bye! 611 00:28:55,692 --> 00:28:56,526 HOUSE FOR SALE 612 00:29:00,363 --> 00:29:01,448 DEL CIELO COURT 613 00:29:04,909 --> 00:29:06,202 Ernesto! 614 00:29:07,245 --> 00:29:10,290 Um, are you changing the furniture? 615 00:29:10,373 --> 00:29:12,876 No, Silvia. They're being seized. 616 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 I was scammed and we lost everything. 617 00:29:15,962 --> 00:29:17,562 - Ah, no! - Including the house. 618 00:29:18,089 --> 00:29:19,132 What? No! 619 00:29:19,215 --> 00:29:21,760 No, don't take those. This cost a fortune! 620 00:29:21,843 --> 00:29:24,220 - Please don't take it. This stays! - Mom, take it easy! 621 00:29:24,304 --> 00:29:26,848 Bankruptcy is normal for rich people. 622 00:29:27,432 --> 00:29:29,476 Mike Tyson went bankrupt. 623 00:29:29,559 --> 00:29:31,561 Andrés García too. Twice. 624 00:29:32,228 --> 00:29:34,188 Donald Trump too, before he was elected president. 625 00:29:35,648 --> 00:29:38,359 We can stay at the Four Seasons while Dad gets our money back. 626 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 So don't freak out, Mom. 627 00:29:40,320 --> 00:29:42,071 We're not going to get it back. 628 00:29:42,572 --> 00:29:44,741 And we can't afford the Four Seasons. 629 00:29:48,203 --> 00:29:49,203 What about The Sheraton? 630 00:29:49,245 --> 00:29:50,538 You get the chairs? 631 00:29:51,498 --> 00:29:53,750 Not even the Best Western. 632 00:29:53,833 --> 00:29:55,293 No! 633 00:29:56,628 --> 00:29:59,714 - What about your life insurance? - Hey, I'm not planning on dying. 634 00:29:59,798 --> 00:30:01,007 Uh... 635 00:30:01,716 --> 00:30:03,426 You better load what you can in Joel's car. 636 00:30:03,510 --> 00:30:05,404 - That's all we can take with us. - What? 637 00:30:05,428 --> 00:30:08,264 - You mean that thing? - Joel, my suitcases. 638 00:30:09,432 --> 00:30:10,892 Is there room for mine? 639 00:30:12,352 --> 00:30:13,353 No! 640 00:30:13,436 --> 00:30:17,899 No! 641 00:30:20,985 --> 00:30:23,029 Well, a little bit tight, huh? 642 00:30:23,112 --> 00:30:24,989 But no uppity blondies around. 643 00:30:25,615 --> 00:30:28,326 I'm glad you told me to listen to my friend, Leito. 644 00:30:30,829 --> 00:30:33,832 From now on, we'll live happily in the neighborhood. Huh? 645 00:30:33,915 --> 00:30:35,834 Yeah, we will. We will. 646 00:30:39,587 --> 00:30:40,797 Did you get it? 647 00:30:42,757 --> 00:30:44,133 The new neighbors are here. 648 00:30:44,217 --> 00:30:47,053 I'm gonna go say hi. I want to start things on the right foot. 649 00:30:50,431 --> 00:30:52,892 No, no, no. Hold on, Pablito. Let's share. 650 00:30:52,976 --> 00:30:56,729 - In prison, I learned to be generous. - Okay, but... but let me cut it. 651 00:31:04,404 --> 00:31:05,488 Hi. Hello there. 652 00:31:05,989 --> 00:31:07,323 If you'll excuse me. 653 00:31:14,414 --> 00:31:15,414 - You? - You? 654 00:31:17,584 --> 00:31:19,961 - Goddamn. - Oh!