1
00:00:06,756 --> 00:00:09,175
And they lived a happy and peaceful life.
2
00:00:09,759 --> 00:00:11,344
And they were scorched together.
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,262
A NETFLIX SERIES
4
00:00:12,345 --> 00:00:15,473
How am I gonna hold a wake for my Puky?
5
00:00:16,224 --> 00:00:17,392
For whom?
6
00:00:18,143 --> 00:00:21,479
Oh, she was her dog. She was scorched
with my mom and dad.
7
00:00:21,563 --> 00:00:25,817
- Oh no. My Puky's all mixed up...
- ...with those people.
8
00:00:26,317 --> 00:00:27,477
Those are our ashes in there.
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,821
Well, my sister Leonor's
and my brother-in-law Genaro's.
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,114
May they rest in peace.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,824
- May God rest their souls.
- Amen.
12
00:00:32,907 --> 00:00:34,659
So the wake is only for the two of them.
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,911
You're just as stubborn as your sister.
14
00:00:36,995 --> 00:00:37,996
What was your name again?
15
00:00:38,079 --> 00:00:39,706
Agustina Salcido.
16
00:00:40,206 --> 00:00:41,406
Like the soccer player.
17
00:00:41,499 --> 00:00:42,959
Yes. Your sister told me. Thank you.
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
Look, Tina. I... I don't mean to be nosy,
19
00:00:45,128 --> 00:00:47,797
but maybe we should also hold
a wake for the dog.
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
Out of all the ashes,
21
00:00:49,215 --> 00:00:52,093
we can give Blondie a few ounces
so she doesn't feel so upset.
22
00:00:52,177 --> 00:00:54,012
We're not slicing ham, Rigo.
23
00:00:54,095 --> 00:00:55,889
- I'm sorry.
- I'm taking my ashes.
24
00:00:55,972 --> 00:00:58,266
I mean, my sister Leonor's
and Genaro's ashes.
25
00:00:58,349 --> 00:01:01,102
- May they rest in peace. Amen.
- May God rest their souls.
26
00:01:01,186 --> 00:01:03,021
- The ashes are also mine!
- No!
27
00:01:03,104 --> 00:01:04,606
Yes! Mine and my Puky's!
28
00:01:04,689 --> 00:01:06,691
This is all your fault
and that damn Puky's.
29
00:01:06,775 --> 00:01:08,943
She attacked my brother-in-law
and he got electrocuted.
30
00:01:09,027 --> 00:01:10,820
And there goes my sister
to try and save him.
31
00:01:10,904 --> 00:01:13,239
That's why they got scorched.
So I'm taking my ashes.
32
00:01:13,323 --> 00:01:15,325
- No! Not my Puky!
- Okay. Chivis.
33
00:01:15,408 --> 00:01:16,969
- Calm down. Chivis.
- No. That's my Puky!
34
00:01:16,993 --> 00:01:18,661
- Chivis. Chivis.
- My Puky!
35
00:01:18,745 --> 00:01:22,123
Give her some time. Give her some time.
Give her some time.
36
00:01:22,207 --> 00:01:23,958
- That's my Puky too!
- Shh! It's okay.
37
00:01:24,042 --> 00:01:24,918
I'm sorry.
38
00:01:25,001 --> 00:01:26,419
Uh, pardon me.
39
00:01:26,503 --> 00:01:28,379
Ew!
40
00:01:28,463 --> 00:01:30,090
Give her some time.
41
00:01:30,173 --> 00:01:31,508
Espinoza intervention.
42
00:01:32,050 --> 00:01:33,426
Espinoza intervention.
43
00:01:33,510 --> 00:01:37,764
I don't get why that dumb blonde
wants to hold a wake for a damn dog.
44
00:01:37,847 --> 00:01:39,474
Rich ladies love their pets.
45
00:01:39,557 --> 00:01:41,935
- Sometimes even more than their own kids.
- Yeah, whatever.
46
00:01:42,018 --> 00:01:45,355
My sister, Leonor, and my brother-in-law
deserve the best funeral ever.
47
00:01:45,438 --> 00:01:48,108
- And we're gonna make that happen, right?
- Right. Yes!
48
00:01:48,191 --> 00:01:50,911
Well, I have a great idea for the funeral.
What do you think about...
49
00:01:50,985 --> 00:01:52,946
We'll serve birria,
my brother-in-law's favorite.
50
00:01:53,029 --> 00:01:54,030
Birria?
51
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
Wasn't barbecue his favorite?
52
00:01:56,032 --> 00:01:57,784
And there will be live music
from Veracruz.
53
00:01:57,867 --> 00:02:00,829
- My sister really loved that.
- Didn't she prefer mariachis?
54
00:02:00,912 --> 00:02:01,912
- Uh-huh.
- Yes.
55
00:02:01,955 --> 00:02:03,873
Oh, and that song that was her favorite.
56
00:02:03,957 --> 00:02:05,708
Manoella Torres' song "Libre."
57
00:02:05,792 --> 00:02:08,145
- Yeah, that one.
- She loved that one. Yes, when she drank.
58
00:02:08,169 --> 00:02:09,587
"El Querreque."
59
00:02:09,671 --> 00:02:12,549
- And we'll throw their ashes in the sea.
- In the sea? They can't swim.
60
00:02:12,632 --> 00:02:15,510
But Tina, my friends
were really afraid of the sea.
61
00:02:15,593 --> 00:02:18,054
- They were scared shitless. After Jaws.
- Enlarge that photo.
62
00:02:18,138 --> 00:02:21,057
- Look how great they look right there.
- They hated that photo.
63
00:02:21,141 --> 00:02:23,017
So the funeral
will be in our old neighborhood.
64
00:02:23,101 --> 00:02:25,663
- Can you make room at your house, Rigo?
- Yeah. Whatever you need.
65
00:02:25,687 --> 00:02:29,440
Your parents would rather be around
their own people than these snobs.
66
00:02:29,524 --> 00:02:30,984
That's it.
67
00:02:31,609 --> 00:02:32,609
See, I...
68
00:02:33,695 --> 00:02:35,363
Listen. Between us,
69
00:02:35,989 --> 00:02:38,741
since when does she know Leo
better than we do, huh?
70
00:02:38,825 --> 00:02:40,305
They hadn't spoken in like two years.
71
00:02:40,368 --> 00:02:43,371
Mom even drew mustaches on her photo.
She said she looked better that way.
72
00:02:43,454 --> 00:02:45,248
- Yeah, yeah. For sure.
- That's right.
73
00:02:45,331 --> 00:02:48,585
Stop picking fights. Siblings,
74
00:02:48,668 --> 00:02:51,713
even whey hate each other,
love each other.
75
00:02:52,297 --> 00:02:54,632
You get it, right? Right?
76
00:02:54,716 --> 00:02:55,716
Hmm.
77
00:02:55,758 --> 00:02:57,385
We have to get Puky back.
78
00:02:58,011 --> 00:02:59,596
Um, no, honey,
79
00:02:59,679 --> 00:03:02,515
you need to take it easy
and just let Agustina
80
00:03:02,599 --> 00:03:05,101
say goodbye to her sister
and brother-in-law.
81
00:03:05,185 --> 00:03:07,305
Who, by the way, was my best friend.
What a great guy.
82
00:03:07,353 --> 00:03:10,523
I hired a medium
to say goodbye to Puky properly.
83
00:03:10,607 --> 00:03:12,487
Then we'll do all the things
she liked the most.
84
00:03:12,567 --> 00:03:14,652
So we're going to pee on my bed?
85
00:03:14,736 --> 00:03:16,321
We're gonna play fetch.
86
00:03:16,404 --> 00:03:18,198
That's what she liked the most.
87
00:03:18,281 --> 00:03:21,910
So I'll throw things,
and you'll catch them. Easy.
88
00:03:21,993 --> 00:03:25,246
And then we'll bury the ashes
under the Beatriz tree,
89
00:03:25,330 --> 00:03:28,208
which, as of now,
is called the Pukitriz tree.
90
00:03:29,667 --> 00:03:31,878
- Is that clear?
- Mm-hmm.
91
00:03:31,961 --> 00:03:33,338
Good.
92
00:03:33,421 --> 00:03:36,382
And how exactly
are we going to get her ashes?
93
00:03:42,680 --> 00:03:44,515
Oh!
94
00:03:45,016 --> 00:03:46,059
I'll go.
95
00:03:48,311 --> 00:03:51,731
I'm here to get Brody's jersey
that my friend left me.
96
00:03:51,814 --> 00:03:53,942
He left it to me in writing,
97
00:03:54,025 --> 00:03:56,361
when we were drunk one day
a few years ago. Look.
98
00:03:56,861 --> 00:03:58,738
FOR MY COMPADRE RIGO
99
00:03:58,821 --> 00:04:00,507
- What? Is this Genaro's handwriting?
- Yes.
100
00:04:00,531 --> 00:04:03,743
Certified by a notary public
and all the paperwork has been filed.
101
00:04:03,826 --> 00:04:06,329
I'm sorry to tell you this,
but Genaro gave it to me.
102
00:04:06,412 --> 00:04:08,539
If you don't want the dead guy
to haunt you at night,
103
00:04:08,623 --> 00:04:10,208
you better hand it over.
104
00:04:10,291 --> 00:04:11,834
It was his last will.
105
00:04:12,502 --> 00:04:14,379
Oh no. I know what's going on here.
106
00:04:14,462 --> 00:04:17,590
You're jealous because Genie
considered me his best friend.
107
00:04:17,674 --> 00:04:18,675
"Genie"?
108
00:04:18,758 --> 00:04:20,885
Yes, because I gave him a job
at my advertising agency
109
00:04:20,969 --> 00:04:22,178
when he needed it the most.
110
00:04:22,262 --> 00:04:24,764
I was by his side
when he was at his worst.
111
00:04:24,847 --> 00:04:27,016
I was by his side at his saddest moments.
112
00:04:27,100 --> 00:04:27,934
Oh, really?
113
00:04:28,017 --> 00:04:30,853
I was by his side
when Mexico lost against Germany in '98,
114
00:04:30,937 --> 00:04:34,357
and when they lost to Bulgaria in '94,
and against Argentina in '06.
115
00:04:34,440 --> 00:04:37,193
I wasn't with him during
the Mexico and United States match in '02,
116
00:04:37,277 --> 00:04:40,446
because I went to the cup and he stayed
because he didn't have dough.
117
00:04:40,530 --> 00:04:43,199
- He never forgave me for that.
- That was a horrible loss.
118
00:04:43,283 --> 00:04:44,993
Why would you take Ramón Morales out
119
00:04:45,076 --> 00:04:48,621
and put in Luis "The Killer" Hernández,
of all people?
120
00:04:48,705 --> 00:04:49,831
Killer of dreams!
121
00:04:49,914 --> 00:04:52,542
- Killer of hope. I totally agree.
- That's what he is!
122
00:04:53,084 --> 00:04:54,127
What a nightmare. Look.
123
00:04:54,210 --> 00:04:58,506
If you need some cash for the jersey,
don't worry, I'll transfer you the money.
124
00:04:58,589 --> 00:04:59,465
Right now.
125
00:04:59,549 --> 00:05:01,217
I'll only accept
126
00:05:01,301 --> 00:05:05,638
because that's what my friend Genaro,
may he rest in peace, would have wanted.
127
00:05:05,722 --> 00:05:06,556
Fifty will be fine.
128
00:05:06,639 --> 00:05:07,974
I'll give you five.
129
00:05:08,057 --> 00:05:10,977
- Meet me halfway. Thirty. There you go.
- Fine.
130
00:05:11,811 --> 00:05:13,813
Weird. It says I'm out of funds.
Give me a second.
131
00:05:13,896 --> 00:05:15,148
No, no, no. Don't worry.
132
00:05:15,231 --> 00:05:17,984
I accept promissory notes,
store coupons, watches.
133
00:05:18,067 --> 00:05:20,570
Just... just calm down. What happened?
134
00:05:21,738 --> 00:05:23,448
Okay. No, no, let me check the accounts.
135
00:05:25,325 --> 00:05:26,826
My accounts were emptied.
136
00:05:27,452 --> 00:05:30,330
Somebody maxed out my credit card.
137
00:05:31,581 --> 00:05:33,583
How will I explain this to Silvia?
138
00:05:33,666 --> 00:05:36,502
Especially now that she's so devastated
about the death of Puky.
139
00:05:36,586 --> 00:05:38,466
No. That would be terrible news for her.
No way.
140
00:05:38,546 --> 00:05:39,881
Forget about the news.
141
00:05:40,381 --> 00:05:43,801
She likes to do shop therapy.
How can I tell her she can't shop anymore?
142
00:05:43,885 --> 00:05:47,096
Don't say anything to your wife.
If you need quick cash,
143
00:05:47,180 --> 00:05:50,433
I have a contact that has information
about the fights.
144
00:05:50,516 --> 00:05:52,810
- Canelo is fighting this weekend.
- So what?
145
00:05:52,894 --> 00:05:55,897
Canelo always wins the first rounds
because he only fights against amateurs.
146
00:05:55,980 --> 00:05:59,067
This time, he'll lose.
I'll lend you some money if you want,
147
00:05:59,150 --> 00:06:01,736
so you can bet and...
win back some of your money.
148
00:06:01,819 --> 00:06:04,906
Thank you very much,
but I'd rather not take the risk.
149
00:06:08,868 --> 00:06:09,911
It's your loss.
150
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
Hey. What's up, Cata?
151
00:06:15,583 --> 00:06:16,626
Give me a hand, can you?
152
00:06:16,709 --> 00:06:17,960
Open the back door.
153
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
Please, princess.
154
00:06:20,088 --> 00:06:22,006
Ah, thanks. Mmm!
155
00:06:25,968 --> 00:06:27,404
- Hi.
- How's it going?
156
00:06:27,428 --> 00:06:30,890
- Mrs. Espinoza wants... to talk to you.
- Huh?
157
00:06:30,973 --> 00:06:32,392
Uh... Okay.
158
00:06:33,351 --> 00:06:35,269
Bring me the ashes of my Puky.
159
00:06:35,853 --> 00:06:38,231
Uh, I can't do that, Silvia.
160
00:06:38,314 --> 00:06:40,608
In prison, I learned to respect the dead.
161
00:06:40,691 --> 00:06:41,691
I swear.
162
00:06:44,779 --> 00:06:45,655
Uh...
163
00:06:45,738 --> 00:06:48,199
I mean, I can't do this
to my sister either, right?
164
00:06:48,282 --> 00:06:51,828
Or risk having my brother-in-law
haunt me in the night? No way.
165
00:06:53,788 --> 00:06:54,831
Uh...
166
00:06:56,999 --> 00:06:58,835
You know what?
167
00:06:59,460 --> 00:07:00,670
No. No, I can't do it.
168
00:07:00,753 --> 00:07:03,965
See? That's why you're poor.
You have no vision.
169
00:07:04,841 --> 00:07:06,551
Where are you taking my Puky?
170
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
We're holding a wake
for my sister and brother-in-law
171
00:07:08,970 --> 00:07:11,305
at our old neighborhood.
You can come by if you want.
172
00:07:11,389 --> 00:07:15,059
No! Puky's never set paw in a low-class
neighborhood without her booties!
173
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
I'll go get them!
174
00:07:20,982 --> 00:07:23,568
See? That's why we're like this.
That's why.
175
00:07:29,824 --> 00:07:31,242
I'm super sad about Puky.
176
00:07:31,325 --> 00:07:34,495
I couldn't even take a selfie with her
because her little body was scorched.
177
00:07:34,579 --> 00:07:36,080
Cris, honey.
178
00:07:36,581 --> 00:07:37,665
How are you doing?
179
00:07:37,748 --> 00:07:39,959
Do you really care how I am?
180
00:07:40,042 --> 00:07:41,294
I'm glad Puky died.
181
00:07:42,086 --> 00:07:44,005
How can you say that?
182
00:07:46,757 --> 00:07:47,757
Honey,
183
00:07:48,468 --> 00:07:52,972
it's about time you start earning things
by the sweat of your brow.
184
00:07:53,055 --> 00:07:54,390
You want me to work?
185
00:07:54,474 --> 00:07:56,225
What kind of mother do you think I am?
186
00:07:56,309 --> 00:07:57,435
Of course not.
187
00:07:57,518 --> 00:07:58,436
Oh.
188
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
I need you to convince Pablo
to give me my Puky.
189
00:08:01,147 --> 00:08:02,565
But how?
190
00:08:02,648 --> 00:08:04,567
The same way I get things
from your father.
191
00:08:05,151 --> 00:08:06,151
Feminine charm.
192
00:08:06,194 --> 00:08:07,194
Oh.
193
00:08:07,612 --> 00:08:09,530
Puky would have wanted this.
194
00:08:13,034 --> 00:08:15,620
Seriously, I'm like super sad.
195
00:08:19,499 --> 00:08:22,502
What's up, Dad? I'm checking
the stock market. Give me a second.
196
00:08:22,585 --> 00:08:24,170
We don't have any money, Diego.
197
00:08:24,253 --> 00:08:25,588
Ask Cata to go to an ATM.
198
00:08:26,672 --> 00:08:28,591
No, Diego.
199
00:08:28,674 --> 00:08:30,092
We're bankrupt.
200
00:08:30,718 --> 00:08:32,512
Our accounts were emptied out.
201
00:08:32,595 --> 00:08:33,595
All of them?
202
00:08:34,889 --> 00:08:36,349
Broke like who? Like Trump?
203
00:08:37,266 --> 00:08:39,101
Or like Luis Miguel?
Or like the Azcárragas,
204
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
who don't have as much money
as they once did?
205
00:08:41,145 --> 00:08:42,188
No, like the Lopezes.
206
00:08:43,648 --> 00:08:45,024
- No.
- Yeah.
207
00:08:46,192 --> 00:08:49,487
Tell me what I can do to help you
now that we belong to the disadvantaged.
208
00:08:50,071 --> 00:08:53,741
Yes. You'll be in charge of Silvia.
She can't know anything about this.
209
00:08:53,824 --> 00:08:56,327
And she can't go and spend
the little money we still have left.
210
00:08:56,410 --> 00:08:57,745
What about her shopping therapy?
211
00:08:57,828 --> 00:09:01,082
- How will she get over Puky's death?
- I don't know. I don't care.
212
00:09:01,165 --> 00:09:02,583
Please, help me.
213
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
You always come up with great ideas.
214
00:09:07,171 --> 00:09:08,297
I made a decision.
215
00:09:08,381 --> 00:09:10,049
I'm changing my whole wardrobe.
216
00:09:10,132 --> 00:09:11,884
All my clothes are covered in dog fur.
217
00:09:11,968 --> 00:09:13,511
Everything reminds me of Puky.
218
00:09:13,594 --> 00:09:14,637
Cata!
219
00:09:27,191 --> 00:09:29,986
Why do we have to meet
at such an old place?
220
00:09:30,945 --> 00:09:32,071
We used to live here,
221
00:09:32,154 --> 00:09:34,615
and my aunt wants
to hold my parents' funeral here.
222
00:09:34,699 --> 00:09:35,616
They're already dead,
223
00:09:35,700 --> 00:09:38,160
so why make them suffer
by coming back here?
224
00:09:38,244 --> 00:09:40,955
- Hmm.
- Hey, um,
225
00:09:41,038 --> 00:09:44,417
how do people make out
in a park like this?
226
00:09:46,168 --> 00:09:47,795
Hold on. What's going on, Crista?
227
00:09:47,878 --> 00:09:50,047
You've never hit on me before.
228
00:09:50,131 --> 00:09:51,299
Okay, fine.
229
00:09:51,382 --> 00:09:54,343
My mom asked me to convince you
to give me Puky's ashes.
230
00:09:54,427 --> 00:09:55,761
She's going to hold a séance.
231
00:09:55,845 --> 00:09:57,930
And, well, I do want to help my mother.
232
00:09:58,014 --> 00:10:00,099
Besides, nice girls
say goodbye to their dead.
233
00:10:00,182 --> 00:10:02,602
- As in Coco. Right?
- Right.
234
00:10:03,769 --> 00:10:04,769
Hello?
235
00:10:05,104 --> 00:10:07,440
Hello, Ernesto.
This is your accountant.
236
00:10:07,523 --> 00:10:09,108
Everything has been solved.
237
00:10:09,191 --> 00:10:11,944
All the stolen money
is back in your account.
238
00:10:12,028 --> 00:10:13,279
You're rich again.
239
00:10:13,362 --> 00:10:16,490
Thank you so much! I can't believe it!
240
00:10:16,574 --> 00:10:19,368
Neto. Neto.
241
00:10:19,452 --> 00:10:21,495
- Are you there?
- Genie?
242
00:10:21,579 --> 00:10:22,413
Is that you?
243
00:10:22,496 --> 00:10:23,539
Listen to me, Neto.
244
00:10:23,623 --> 00:10:26,959
Bro! What's heaven like?
Did you get to meet Maradona?
245
00:10:27,043 --> 00:10:30,046
I have to tell you something
really important about my friend.
246
00:10:30,129 --> 00:10:31,529
And Canelo's fight.
247
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
You must bet on...
248
00:10:33,966 --> 00:10:35,885
Genie? Ge... Genie?
249
00:10:36,385 --> 00:10:38,596
Who should I...? Genie?
250
00:10:39,972 --> 00:10:41,265
It's all right. All right.
251
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
It's all right.
252
00:10:42,725 --> 00:10:46,145
I also get really freaked out
when I dream about those trashy people.
253
00:10:46,729 --> 00:10:47,813
It's okay.
254
00:10:55,279 --> 00:10:56,279
RIGO EVENTS
255
00:10:56,322 --> 00:10:58,491
- Quique, come here.
- Bingo!
256
00:10:58,574 --> 00:11:00,076
Oh no. Take your time.
257
00:11:00,159 --> 00:11:02,370
Hurry up! Head on in.
258
00:11:03,788 --> 00:11:04,955
- Hello?
- Rigo?
259
00:11:05,039 --> 00:11:07,875
How much can you lend me
so I can bet it all against Canelo?
260
00:11:07,958 --> 00:11:10,586
Fuck yeah! Fear not.
261
00:11:10,670 --> 00:11:11,796
I'll bring it over.
262
00:11:14,674 --> 00:11:16,384
We have a cash flow issue.
263
00:11:17,009 --> 00:11:19,637
And I don't know
how to keep my mother from spending.
264
00:11:20,221 --> 00:11:23,641
I mean, not spending is a concept
my family doesn't know anything about.
265
00:11:23,724 --> 00:11:26,227
You need to be creative
to go shopping with no money.
266
00:11:26,310 --> 00:11:28,813
Knock-offs are 100 times cheaper
than original clothes,
267
00:11:28,896 --> 00:11:31,232
and they give consumers
the same satisfying feeling.
268
00:11:31,315 --> 00:11:33,317
Do you think Silvia wouldn't notice it?
269
00:11:33,401 --> 00:11:36,237
It's all about how you sell it.
It's the same as pigweed tacos.
270
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
At a restaurant they cost a fortune,
but here, we eat them every day.
271
00:11:39,115 --> 00:11:41,242
But I can't make her go to a cheap store.
272
00:11:41,325 --> 00:11:45,162
If Muhammad will not go to the mountain,
the mountain must go to Muhammad.
273
00:11:46,330 --> 00:11:47,998
Have you ever heard of personal shoppers?
274
00:11:48,624 --> 00:11:52,586
You can take Silvia
to an "exclusive" selection of knock-offs.
275
00:11:52,670 --> 00:11:54,046
But how? Everything will be fake.
276
00:11:54,130 --> 00:11:57,341
But Diego, if someone has a talent
to sell fake stuff, it's you.
277
00:11:58,092 --> 00:12:00,428
Well, that's true.
But you don't know Silvia.
278
00:12:00,511 --> 00:12:03,055
I'm going to need the help of an expert.
279
00:12:05,141 --> 00:12:06,141
That one.
280
00:12:08,352 --> 00:12:09,352
Mmm.
281
00:12:09,770 --> 00:12:10,604
And this one.
282
00:12:10,688 --> 00:12:13,190
- What are you guys looking for?
- And that one.
283
00:12:14,442 --> 00:12:15,651
And that one over there.
284
00:12:16,902 --> 00:12:19,196
We have all the designers you want.
285
00:12:19,280 --> 00:12:22,867
My best clients are rich ladies
who buy knock-offs on market stalls.
286
00:12:24,994 --> 00:12:27,663
This is what we're doing
to trick Mrs. Espinoza.
287
00:12:28,622 --> 00:12:32,877
The clothes must have the brand's design
style, but not look like recent designs.
288
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
I like it!
It makes me look slimmer.
289
00:12:35,212 --> 00:12:37,923
Let's see the next one.
Oh! This furry thing.
290
00:12:38,007 --> 00:12:41,552
They must be made in workshops
located in Vietnam or Thailand.
291
00:12:41,635 --> 00:12:43,471
Never in China.
292
00:12:43,554 --> 00:12:46,265
Oh, yeah. I needed some bubbly, Cat.
293
00:12:46,348 --> 00:12:48,148
We have to wash the clothes
so they smell new.
294
00:12:48,225 --> 00:12:52,480
It's a smell I've managed to replicate
after years of borrowing her clothes.
295
00:12:53,355 --> 00:12:55,065
- Without her noticing.
- Mmm!
296
00:12:56,025 --> 00:12:58,152
And lastly, the higher the price is,
297
00:12:58,235 --> 00:13:00,863
the easier it is
to convince rich people to buy.
298
00:13:00,946 --> 00:13:03,741
It makes them feel special.
299
00:13:04,325 --> 00:13:07,953
This one is a bit different
from the rest of the collection, isn't it?
300
00:13:08,662 --> 00:13:09,705
No.
301
00:13:10,664 --> 00:13:12,249
It... It's the newest style, Silv.
302
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
- It hasn't been shown on the catwalks yet.
- Really?
303
00:13:15,085 --> 00:13:16,128
Let me see.
304
00:13:16,879 --> 00:13:18,839
It's so expensive.
305
00:13:18,923 --> 00:13:21,592
Yes, it must be an original Dior.
306
00:13:22,218 --> 00:13:23,135
Mm-hmm.
307
00:13:25,179 --> 00:13:26,555
That looks good on her.
308
00:13:26,639 --> 00:13:27,723
It's not her style.
309
00:13:28,474 --> 00:13:30,100
I'll take everything.
310
00:13:30,184 --> 00:13:32,645
Put everything in gift wrap
for me, please.
311
00:13:32,728 --> 00:13:34,271
Oh!
312
00:13:35,481 --> 00:13:38,651
Now I just need to exchange my SUV
for a new Porsche.
313
00:13:38,734 --> 00:13:41,254
Tomorrow after my workout
will you go with me to the dealership?
314
00:13:41,278 --> 00:13:42,947
- Mm-hmm.
- Oh, thanks, honey.
315
00:13:56,252 --> 00:13:58,838
Can you hear me, Mom?
316
00:13:59,463 --> 00:14:01,674
Mom, where are y...
317
00:14:02,758 --> 00:14:04,260
Mom, can you hear...
318
00:14:06,262 --> 00:14:08,347
Is that you, Leo?
319
00:14:08,430 --> 00:14:09,574
Yes!
320
00:14:10,808 --> 00:14:13,102
I have to tell you something
about my friend.
321
00:14:13,185 --> 00:14:16,480
- No! No, no, no, no.
- Don't leave!
322
00:14:16,564 --> 00:14:18,399
Mom!
323
00:14:23,362 --> 00:14:25,155
Oh my Lord.
324
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
Mmm.
325
00:14:36,333 --> 00:14:38,586
Leo came to me in my dream last night.
326
00:14:39,211 --> 00:14:41,547
Of course not, Mom.
She would've come to me first.
327
00:14:41,630 --> 00:14:43,382
I don't think so.
328
00:14:43,465 --> 00:14:46,677
You know she didn't really like you
that much.
329
00:14:46,760 --> 00:14:49,555
Hmm. Well, she was jealous of me
because my skin was fairer than hers.
330
00:14:51,223 --> 00:14:52,983
What I know for sure
is she never forgave you
331
00:14:53,017 --> 00:14:55,060
for moving to Juárez
and never talking to us again.
332
00:14:55,144 --> 00:14:57,563
That doesn't make any sense.
You could've called me too!
333
00:14:57,646 --> 00:15:00,399
- Ah!
- Every time we called you, you hung up.
334
00:15:00,482 --> 00:15:02,151
Okay, stop it!
335
00:15:03,485 --> 00:15:08,032
Leo wanted to tell me something
about Rigo.
336
00:15:08,741 --> 00:15:10,993
Ooh, she probably remembered
when he was in high school
337
00:15:11,076 --> 00:15:12,244
and he was always after her.
338
00:15:12,328 --> 00:15:14,163
And after Tina.
339
00:15:14,246 --> 00:15:16,957
And after Chayo,
and after every girl in school.
340
00:15:17,041 --> 00:15:18,626
- Son!
- Okay, Mom. I'll stop.
341
00:15:18,709 --> 00:15:23,005
I think she doesn't want the funeral
you're planning for her, Tina.
342
00:15:23,088 --> 00:15:24,214
Ay, Mama.
343
00:15:24,298 --> 00:15:25,966
Who knows Leo better? Me or you?
344
00:15:26,050 --> 00:15:30,387
We shared a bedroom our whole lives.
So, please, finish those garlands now.
345
00:15:30,471 --> 00:15:31,889
Okay? Chop-chop.
346
00:15:33,515 --> 00:15:36,769
Hey, why would Mom want her ashes
in the sea if she couldn't even swim?
347
00:15:36,852 --> 00:15:39,563
Exactly. Besides,
Dad didn't even like birria.
348
00:15:39,647 --> 00:15:40,773
It made him sick.
349
00:15:40,856 --> 00:15:42,696
And Leo listened to "Libre"
by Manoella Torres,
350
00:15:42,733 --> 00:15:44,860
and she got all sentimental.
Didn't she, Mom?
351
00:15:44,944 --> 00:15:46,445
Oh, she did, dear.
352
00:15:46,528 --> 00:15:48,405
And to be honest,
they look like hell here.
353
00:15:48,489 --> 00:15:50,967
- And you can see Mom's mustache, right?
- Really?
354
00:15:50,991 --> 00:15:53,369
- Mm-hmm.
- Whoa, you're right. They look crap.
355
00:15:53,452 --> 00:15:55,204
Kids, show some respect!
356
00:15:55,287 --> 00:15:56,367
- Mmm.
- Eh.
357
00:15:56,413 --> 00:15:57,893
Well, I think we have to do something
358
00:15:57,957 --> 00:16:00,727
so that Mom and Dad could have the funeral
they would've wanted, right?
359
00:16:00,751 --> 00:16:01,585
Mm-hmm.
360
00:16:01,669 --> 00:16:02,669
Yes, I agree.
361
00:16:09,677 --> 00:16:10,677
Oh, Sis.
362
00:16:11,428 --> 00:16:13,806
Why didn't you come to me
instead of to Mom?
363
00:16:14,890 --> 00:16:17,351
I know you never forgave me
for stealing your boyfriend,
364
00:16:17,434 --> 00:16:20,896
but I really need to know if you
don't want your ashes thrown in the sea.
365
00:16:25,442 --> 00:16:27,111
Tell me what your final wish is.
366
00:16:29,863 --> 00:16:30,990
Give me a sign.
367
00:16:33,742 --> 00:16:34,827
Leo.
368
00:16:35,661 --> 00:16:36,661
Leo.
369
00:16:37,246 --> 00:16:38,956
You're gonna be like that? Really?
370
00:16:39,623 --> 00:16:41,959
Don't be so resentful, Leonor.
371
00:16:42,918 --> 00:16:45,295
Talk to me, Leo! Tell me something!
372
00:16:47,423 --> 00:16:49,049
What the hell?
373
00:16:49,675 --> 00:16:50,884
Did you lose weight?
374
00:16:53,762 --> 00:16:56,306
That mother...
375
00:16:59,852 --> 00:17:01,645
Excuse me. Excuse me.
376
00:17:02,438 --> 00:17:03,981
Sorry. The thing is,
377
00:17:04,565 --> 00:17:08,610
um, can you stop ringing the bell?
It used to make Puky nervous.
378
00:17:10,404 --> 00:17:12,489
Ashes to ashes.
379
00:17:13,449 --> 00:17:16,577
And smoke to smoke.
380
00:17:16,660 --> 00:17:20,205
Calling the spirit of Puky.
381
00:17:20,789 --> 00:17:22,791
Manifest yourself!
382
00:17:22,875 --> 00:17:26,962
Sorry, but Puky and I
are very allergic to patchouli incense.
383
00:17:27,629 --> 00:17:28,964
Can you put it out?
384
00:17:29,048 --> 00:17:30,674
You want to talk to the dog or not?
385
00:17:30,758 --> 00:17:32,551
I do. I do. I want to talk to her.
386
00:17:32,634 --> 00:17:35,721
Hold hands and don't let go,
no matter what you see or hear.
387
00:17:36,305 --> 00:17:39,266
How do you know they stole them?
Maybe Ernesto took the ashes for coffee.
388
00:17:39,349 --> 00:17:40,934
Don't take me for a fool, Jani.
389
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
Ay.
390
00:17:57,701 --> 00:18:00,501
- Auntie, what are you doing here?
- No. I came to rescue your parents.
391
00:18:00,537 --> 00:18:01,830
What are you doing here?
392
00:18:01,914 --> 00:18:04,374
I noticed that Mom and Dad
weren't in the urn,
393
00:18:04,458 --> 00:18:05,793
but I didn't want you to worry.
394
00:18:06,877 --> 00:18:08,378
Especially since they...
395
00:18:10,756 --> 00:18:13,133
...are doing
black magic in there.
396
00:18:13,217 --> 00:18:15,636
I'll tell that witch a thing or two.
397
00:18:17,513 --> 00:18:18,722
Wait! Auntie, please!
398
00:18:18,806 --> 00:18:20,686
- Be quiet.
- Let me explain.
399
00:18:23,102 --> 00:18:25,604
Puky is here!
400
00:18:25,687 --> 00:18:28,315
I can feel her presence.
401
00:18:28,982 --> 00:18:30,609
Call her!
402
00:18:30,692 --> 00:18:32,736
Puky......come here, baby.
403
00:18:35,030 --> 00:18:37,366
I told you that Puky hated
that photo of herself.
404
00:18:37,449 --> 00:18:38,450
It was a bad hair day.
405
00:18:39,284 --> 00:18:42,204
She is here!
406
00:18:42,287 --> 00:18:44,164
- Ah!
- Oh no!
407
00:18:44,248 --> 00:18:45,290
Puky!
408
00:18:45,374 --> 00:18:46,500
Say it! Puky!
409
00:18:47,042 --> 00:18:48,919
It's Leo.
410
00:18:49,002 --> 00:18:51,505
- Oh, I can't believe this.
- Shh!
411
00:18:51,588 --> 00:18:53,006
Leonor!
412
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Is Puky with you?
413
00:18:55,801 --> 00:18:57,719
She's here with me.
414
00:18:57,803 --> 00:18:59,721
Puky!
415
00:18:59,805 --> 00:19:03,058
Being near that woman for all eternity
is gonna be utter torture!
416
00:19:03,142 --> 00:19:07,187
Puky, Genaro and I
have one last wish.
417
00:19:07,271 --> 00:19:08,939
Put Puky on the line!
418
00:19:09,022 --> 00:19:11,024
Leonor! Neto here. Are you with Genie?
419
00:19:11,108 --> 00:19:12,985
Here I am.
What do you want, Neto?
420
00:19:13,068 --> 00:19:15,863
Cruz Azul beat the Pumas 2-0
in the playoffs!
421
00:19:15,946 --> 00:19:17,447
Ernesto, what's wrong with you?
422
00:19:17,531 --> 00:19:18,907
Nobody cares about that.
423
00:19:18,991 --> 00:19:20,784
I'd like to score
a header like Pelé
424
00:19:20,868 --> 00:19:23,370
in the match against Italy
in the 1970 World Cup.
425
00:19:23,453 --> 00:19:27,166
And I want to get
a Brazilian hair straightening.
426
00:19:28,208 --> 00:19:32,504
Okay. I want to know
what Puky's last wish is.
427
00:19:32,588 --> 00:19:36,341
Puky wants to pee
on Crista's bed.
428
00:19:36,425 --> 00:19:37,467
I told you, Mom.
429
00:19:38,093 --> 00:19:41,138
I don't think that's Puky's last wish.
430
00:19:41,221 --> 00:19:43,265
I want proof!
431
00:19:46,685 --> 00:19:48,103
Puky licked me!
432
00:19:48,187 --> 00:19:49,521
- Ah!
- What? Come here.
433
00:19:51,315 --> 00:19:54,234
Don't worry, Sis. I'm getting you
that Brazilian hair straightening.
434
00:19:56,737 --> 00:19:58,617
They were scorched to death.
Are you kidding me?
435
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
No! No!
436
00:20:03,410 --> 00:20:04,411
CANELO WINS IN ROUND 8!
437
00:20:04,494 --> 00:20:05,494
Canelo won!
438
00:20:05,537 --> 00:20:07,873
Don't worry, Dad. We will get it back.
439
00:20:09,583 --> 00:20:14,004
♪ Out of the blue, here I come
Your most devoted suitor ♪
440
00:20:14,087 --> 00:20:18,300
♪ I don't care if people say
I'm head over heels... ♪
441
00:20:20,260 --> 00:20:21,386
A tamale?
442
00:20:22,930 --> 00:20:25,307
That damn Genaro. My God.
443
00:20:27,726 --> 00:20:31,563
♪ I made my way to your window ♪
444
00:20:40,155 --> 00:20:41,281
Tomás. Come here.
445
00:20:41,365 --> 00:20:44,284
Did you forget to tell the neighbors
about the funeral or what?
446
00:20:44,368 --> 00:20:46,078
I don't know any of these people.
447
00:20:46,161 --> 00:20:48,205
Don't tell me
you gave them the wrong address.
448
00:20:48,288 --> 00:20:49,206
No. Not at all, Tina.
449
00:20:49,289 --> 00:20:51,833
Obviously, I gave everybody
the correct address.
450
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
I told them,
but I don't know why they aren't here.
451
00:20:53,961 --> 00:20:56,046
But look. My buddies form prison made it.
452
00:20:56,129 --> 00:20:58,090
That's Braids, Hatter and Baldy.
453
00:20:58,173 --> 00:21:00,300
Enjoy, my brothers. Love those guys.
454
00:21:01,718 --> 00:21:03,303
Jesus.
455
00:21:03,387 --> 00:21:05,013
Enjoy your food.
456
00:21:06,139 --> 00:21:09,101
Oh my God. He was such a great singer.
457
00:21:11,478 --> 00:21:12,771
Thank you, Cachucha.
458
00:21:17,276 --> 00:21:18,527
Did you like the tamale?
459
00:21:18,610 --> 00:21:20,529
- It was good. Yeah.
- Wasn't it?
460
00:21:23,699 --> 00:21:26,743
Lorena! Gerardo!
461
00:21:28,537 --> 00:21:31,540
Lorena! Gerardo!
462
00:21:31,623 --> 00:21:34,584
Leonor and Genaro!
463
00:21:34,668 --> 00:21:39,464
Their names were Leonor and Genaro.
464
00:21:40,757 --> 00:21:44,511
Leonor and Genaro!
465
00:21:44,594 --> 00:21:47,347
Why did you leave us?
466
00:21:47,431 --> 00:21:52,436
Hail, Holy Queen, Mother of Mercy,
our life, our sweetness, and our hope.
467
00:21:52,519 --> 00:21:56,481
To thee do we cry,
poor banished children of Eden
468
00:21:57,691 --> 00:21:58,900
Rigo.
469
00:22:01,611 --> 00:22:02,696
Yeah?
470
00:22:02,779 --> 00:22:03,822
Canelo won.
471
00:22:04,364 --> 00:22:05,907
That's great. Congratulations.
472
00:22:05,991 --> 00:22:06,991
What do you mean?
473
00:22:07,034 --> 00:22:09,494
I followed your advice
and I bet everything on his rival.
474
00:22:09,578 --> 00:22:11,496
Why would you follow my advice?
475
00:22:11,580 --> 00:22:13,665
Besides, you said he always wins.
476
00:22:13,749 --> 00:22:15,125
Yeah, but you said...
477
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Look.
478
00:22:16,126 --> 00:22:19,004
Is there any way to talk to your contact
to see if there's a solution?
479
00:22:19,087 --> 00:22:21,840
Oh no, Neto.
Bets are like lovers.
480
00:22:22,632 --> 00:22:25,302
You can have a good time,
but don't give them everything you got.
481
00:22:27,763 --> 00:22:28,763
Here.
482
00:22:30,057 --> 00:22:31,099
A souvenir.
483
00:22:32,351 --> 00:22:33,185
Genie.
484
00:22:33,268 --> 00:22:36,646
If you were my friends friend,
that makes you my friend.
485
00:22:37,147 --> 00:22:39,024
And friends help each other out.
486
00:22:39,107 --> 00:22:40,484
Even with their girlfriends.
487
00:22:41,234 --> 00:22:43,653
You're lucky
I'm not into blondes.
488
00:22:44,363 --> 00:22:45,363
Don't worry.
489
00:22:46,156 --> 00:22:47,908
We'll see how you pay me back.
490
00:22:48,408 --> 00:22:49,618
Shh!
491
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
Tsk, tsk, tsk.
492
00:22:58,960 --> 00:22:59,878
Shoo!
493
00:23:02,255 --> 00:23:06,009
Well, now. Um, Tomás and Pablo
will carry out the last wishes
494
00:23:06,093 --> 00:23:09,137
of my sister Leonor
and my brother-in-law Genaro.
495
00:23:14,518 --> 00:23:15,519
Pablito.
496
00:23:15,602 --> 00:23:18,271
Gonna send it high and score at an angle.
Just like Genaro wanted.
497
00:23:18,355 --> 00:23:20,565
One, two, three, now!
498
00:23:20,649 --> 00:23:23,318
No!
499
00:23:23,402 --> 00:23:24,837
- Mom?
- What are you doing, Blondie?
500
00:23:24,861 --> 00:23:25,862
Give me that!
501
00:23:25,946 --> 00:23:28,198
I won't let you use my Puky
to score a goal.
502
00:23:28,281 --> 00:23:30,784
Where are you taking my sister
and brother-in-law, you witch?
503
00:23:31,993 --> 00:23:33,703
My dog's here too!
504
00:23:33,787 --> 00:23:36,206
- Your sister's a witch. Let go!
- Let go!
505
00:23:38,458 --> 00:23:39,584
Oh no.
506
00:23:39,668 --> 00:23:43,255
Because of you, I won't be able to honor
my sister's last wish.
507
00:23:43,338 --> 00:23:45,006
Now she'll never forgive me.
508
00:23:45,549 --> 00:23:46,549
So what?
509
00:23:47,008 --> 00:23:49,845
Puky won't be able to pee on Crista's bed.
510
00:23:50,429 --> 00:23:52,681
I made up the thing
about my parents' last wish.
511
00:23:52,764 --> 00:23:53,764
What?
512
00:23:54,599 --> 00:23:55,599
And I made up Puky's.
513
00:23:56,601 --> 00:24:00,397
I can feel her presence!
514
00:24:03,984 --> 00:24:09,322
She is here!
515
00:24:09,406 --> 00:24:11,658
Puky, is that you, Puky?
516
00:24:11,741 --> 00:24:13,535
It's Leo.
517
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
Is Puky with you?
518
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
Yes, she's here with me.
519
00:24:17,873 --> 00:24:18,957
Puky!
520
00:24:19,040 --> 00:24:22,210
I want to score a header like Pelé.
521
00:24:22,294 --> 00:24:25,755
And I want to get
a Brazilian hair straightening.
522
00:24:25,839 --> 00:24:27,215
I want proof!
523
00:24:32,262 --> 00:24:34,264
Ah! Puky licked me!
524
00:24:35,432 --> 00:24:37,184
And that's the truth, Tina.
525
00:24:38,393 --> 00:24:41,813
We agreed to the plan
because both of you are blind.
526
00:24:41,897 --> 00:24:43,356
I'm sorry, Agustina.
527
00:24:43,440 --> 00:24:45,567
We all want to say goodbye to my parents.
528
00:24:46,318 --> 00:24:47,152
And to Puky.
529
00:24:49,279 --> 00:24:53,200
FUNERAL HOME
530
00:24:54,826 --> 00:24:57,913
They weren't just important to you,
but to us too.
531
00:25:01,833 --> 00:25:04,544
See what you did, Leo?
532
00:25:05,921 --> 00:25:09,424
It would've been much easier
if you had just told me your final wish.
533
00:25:11,426 --> 00:25:13,845
Well, that's what you get
for not speaking to me.
534
00:25:13,929 --> 00:25:16,681
- You didn't speak to me either!
- Don't play dumb.
535
00:25:18,433 --> 00:25:19,476
Leonor?
536
00:25:19,559 --> 00:25:21,144
Is that you?
537
00:25:21,770 --> 00:25:23,021
You're kind of blurry.
538
00:25:23,104 --> 00:25:25,440
They don't have fiber optics in here.
539
00:25:25,524 --> 00:25:27,859
Why did you stop talking to me
when you moved to Juárez?
540
00:25:27,943 --> 00:25:30,904
Well, you got really mad
when Rigo started to hit on me.
541
00:25:30,987 --> 00:25:32,697
He was my boyfriend, Tina.
542
00:25:32,781 --> 00:25:35,200
Sure. Yours and all the other girls'.
543
00:25:35,742 --> 00:25:37,827
It was just a little kiss.
544
00:25:37,911 --> 00:25:39,246
It doesn't matter.
545
00:25:39,329 --> 00:25:42,123
You don't hit on your sister's boyfriend.
546
00:25:42,207 --> 00:25:43,583
I was really into him.
547
00:25:44,167 --> 00:25:45,502
I'm sorry, Sis.
548
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
That's why I stopped talking to you.
549
00:25:48,380 --> 00:25:50,298
'Cause I was so ashamed.
550
00:25:51,299 --> 00:25:52,842
I miss you so much.
551
00:25:54,886 --> 00:25:57,681
You don't know how much I regret
being such a flirt.
552
00:25:57,764 --> 00:26:02,435
Look, Tina. I love you with all my heart,
but you really went too far.
553
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
What can I do for you to forgive me?
554
00:26:05,021 --> 00:26:06,982
I really need you
to take care of my family.
555
00:26:09,192 --> 00:26:10,819
Have you forgiven me, then?
556
00:26:10,902 --> 00:26:12,654
Hold on. Puky, no!
557
00:26:12,737 --> 00:26:13,989
I don't understand.
558
00:26:14,072 --> 00:26:15,448
No! Ouch!
559
00:26:15,574 --> 00:26:16,992
Are you there, Leonor?
560
00:26:18,285 --> 00:26:19,703
Ay.
561
00:26:19,786 --> 00:26:22,163
I've... I've run out of hot water.
562
00:26:22,247 --> 00:26:23,957
Leonor! Leonor! Leonor!
563
00:26:24,457 --> 00:26:26,501
Don't do this!
564
00:26:34,050 --> 00:26:35,135
What are you doing, Mom?
565
00:26:36,177 --> 00:26:38,722
I'm laying down the ashes of my Puky.
566
00:26:39,306 --> 00:26:40,807
Under the Pukitriz tree.
567
00:26:46,479 --> 00:26:48,398
No, I'm not thirsty. Thanks.
568
00:26:48,481 --> 00:26:49,816
It's for Puky.
569
00:26:49,899 --> 00:26:52,027
She loved the taste of spring water.
570
00:27:12,172 --> 00:27:14,299
Washing off Leo's ashes was hard.
571
00:27:15,258 --> 00:27:17,719
It felt as if
I was saying goodbye to her again.
572
00:27:18,386 --> 00:27:21,514
Well, at least she's in the sea now.
573
00:27:21,598 --> 00:27:22,849
Isn't she?
574
00:27:22,932 --> 00:27:25,894
I mean, down the drain.
It's better than nothing.
575
00:27:27,687 --> 00:27:28,897
You know what, Rigo?
576
00:27:29,939 --> 00:27:31,179
After everything that happened,
577
00:27:31,232 --> 00:27:34,069
I realized I can't bear
to leave my family again.
578
00:27:34,152 --> 00:27:35,403
I'm not going back to Juárez.
579
00:27:36,404 --> 00:27:37,404
Really?
580
00:27:38,073 --> 00:27:39,491
Hey, that... that's...
581
00:27:39,574 --> 00:27:41,034
That's great news, Tina.
582
00:27:41,117 --> 00:27:43,870
I... Look. One of my tenants
has just vacated a house.
583
00:27:43,953 --> 00:27:45,455
It's really, really close to here.
584
00:27:45,538 --> 00:27:46,581
You can stay there,
585
00:27:46,665 --> 00:27:50,460
while I help you sell
your sister's insanely huge mansion.
586
00:27:50,543 --> 00:27:51,543
And then, I mean...
587
00:27:51,586 --> 00:27:53,466
We'll get the money back
for your sister's kids.
588
00:27:54,381 --> 00:27:55,381
I mean...
589
00:27:56,299 --> 00:27:58,468
That... that...
590
00:27:58,551 --> 00:28:00,845
- That way, we'll be closer.
- Are you serious?
591
00:28:00,929 --> 00:28:03,723
- Yeah.
- That's so great. Thanks, Rigo.
592
00:28:03,807 --> 00:28:05,058
I mean, yeah.
593
00:28:05,141 --> 00:28:07,435
- Thanks. Thanks a lot.
- No.
594
00:28:09,854 --> 00:28:11,815
You... you... you don't have to...
595
00:28:11,898 --> 00:28:14,401
- Okay. Finish drying the dishes.
- Yeah, yeah, yeah.
596
00:28:19,906 --> 00:28:20,949
Let me, Mom.
597
00:28:23,618 --> 00:28:26,371
Be careful because this one
is... is like the one's...
598
00:28:26,454 --> 00:28:28,373
Automatic. What'd I tell you?
599
00:28:28,456 --> 00:28:30,166
Take care of it
as though it were your own.
600
00:28:30,250 --> 00:28:33,712
My Lopezes!
601
00:28:33,795 --> 00:28:35,880
Agustina!
602
00:28:35,964 --> 00:28:37,298
Wow, Agustina.
603
00:28:37,382 --> 00:28:39,968
I'm happy you're finally taking
all of them out of here.
604
00:28:40,051 --> 00:28:41,511
No, please. I'm the one who's happy.
605
00:28:41,594 --> 00:28:44,681
Imagine not having to see your Botox
bloated face every day. Thank God.
606
00:28:44,764 --> 00:28:47,243
I don't even know how my sister put up
with you for six months.
607
00:28:47,267 --> 00:28:49,144
- Wow!
- Goodbye. See you later.
608
00:28:49,227 --> 00:28:51,187
Bye, Lopezes!
609
00:28:51,271 --> 00:28:53,231
- Bye!
- We won't miss you!
610
00:28:53,314 --> 00:28:54,314
Bye!
611
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
HOUSE FOR SALE
612
00:29:00,363 --> 00:29:01,448
DEL CIELO COURT
613
00:29:04,909 --> 00:29:06,202
Ernesto!
614
00:29:07,245 --> 00:29:10,290
Um, are you changing the furniture?
615
00:29:10,373 --> 00:29:12,876
No, Silvia. They're being seized.
616
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
I was scammed and we lost everything.
617
00:29:15,962 --> 00:29:17,562
- Ah, no!
- Including the house.
618
00:29:18,089 --> 00:29:19,132
What? No!
619
00:29:19,215 --> 00:29:21,760
No, don't take those. This cost a fortune!
620
00:29:21,843 --> 00:29:24,220
- Please don't take it. This stays!
- Mom, take it easy!
621
00:29:24,304 --> 00:29:26,848
Bankruptcy is normal for rich people.
622
00:29:27,432 --> 00:29:29,476
Mike Tyson went bankrupt.
623
00:29:29,559 --> 00:29:31,561
Andrés García too. Twice.
624
00:29:32,228 --> 00:29:34,188
Donald Trump too,
before he was elected president.
625
00:29:35,648 --> 00:29:38,359
We can stay at the Four Seasons
while Dad gets our money back.
626
00:29:38,443 --> 00:29:40,236
So don't freak out, Mom.
627
00:29:40,320 --> 00:29:42,071
We're not going to get it back.
628
00:29:42,572 --> 00:29:44,741
And we can't afford the Four Seasons.
629
00:29:48,203 --> 00:29:49,203
What about The Sheraton?
630
00:29:49,245 --> 00:29:50,538
You get the chairs?
631
00:29:51,498 --> 00:29:53,750
Not even the Best Western.
632
00:29:53,833 --> 00:29:55,293
No!
633
00:29:56,628 --> 00:29:59,714
- What about your life insurance?
- Hey, I'm not planning on dying.
634
00:29:59,798 --> 00:30:01,007
Uh...
635
00:30:01,716 --> 00:30:03,426
You better load what you can
in Joel's car.
636
00:30:03,510 --> 00:30:05,404
- That's all we can take with us.
- What?
637
00:30:05,428 --> 00:30:08,264
- You mean that thing?
- Joel, my suitcases.
638
00:30:09,432 --> 00:30:10,892
Is there room for mine?
639
00:30:12,352 --> 00:30:13,353
No!
640
00:30:13,436 --> 00:30:17,899
No!
641
00:30:20,985 --> 00:30:23,029
Well, a little bit tight, huh?
642
00:30:23,112 --> 00:30:24,989
But no uppity blondies around.
643
00:30:25,615 --> 00:30:28,326
I'm glad you told me
to listen to my friend, Leito.
644
00:30:30,829 --> 00:30:33,832
From now on, we'll live happily
in the neighborhood. Huh?
645
00:30:33,915 --> 00:30:35,834
Yeah, we will. We will.
646
00:30:39,587 --> 00:30:40,797
Did you get it?
647
00:30:42,757 --> 00:30:44,133
The new neighbors are here.
648
00:30:44,217 --> 00:30:47,053
I'm gonna go say hi.
I want to start things on the right foot.
649
00:30:50,431 --> 00:30:52,892
No, no, no. Hold on, Pablito. Let's share.
650
00:30:52,976 --> 00:30:56,729
- In prison, I learned to be generous.
- Okay, but... but let me cut it.
651
00:31:04,404 --> 00:31:05,488
Hi. Hello there.
652
00:31:05,989 --> 00:31:07,323
If you'll excuse me.
653
00:31:14,414 --> 00:31:15,414
- You?
- You?
654
00:31:17,584 --> 00:31:19,961
- Goddamn.
- Oh!