1
00:00:06,006 --> 00:00:07,465
[whimsical music playing]
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,842
A NETFLIX SERIES
3
00:00:08,925 --> 00:00:11,594
Morning! Morning!
4
00:00:11,678 --> 00:00:14,139
- [whistle blowing]
- [crowd cheering]
5
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
Goal!
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,144
- Morning!
- [gasps] Hmm?
7
00:00:19,227 --> 00:00:21,604
For a moment,
I thought you'd forgotten English.
8
00:00:22,439 --> 00:00:25,150
Aw, honey, you didn't have to do this.
9
00:00:25,233 --> 00:00:28,153
- Guess what today is?
- Is it my turn for the group savings?
10
00:00:28,236 --> 00:00:29,571
You got involved in that?
11
00:00:29,654 --> 00:00:31,031
Well, honey, Rigo got me in.
12
00:00:31,114 --> 00:00:33,158
Then, get it today because it's...
13
00:00:33,241 --> 00:00:34,826
- It's our anniversary.
- [chuckles]
14
00:00:34,909 --> 00:00:37,579
Well, congratulations, my Chivis.
15
00:00:37,662 --> 00:00:40,165
And we have to celebrate
at the best restaurant in town.
16
00:00:40,248 --> 00:00:42,042
- Huh?
- Because it's Saturday.
17
00:00:42,125 --> 00:00:44,002
And you know what that means, don't you?
18
00:00:44,085 --> 00:00:46,838
- Is it happy hour?
- No. Everyone will be there.
19
00:00:46,921 --> 00:00:48,506
- And that's good?
- Obviously, Ernie.
20
00:00:48,590 --> 00:00:51,843
It is our chance to prove
that we're still in the game.
21
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
You know how it is.
If they don't see you, you don't exist.
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,682
- Do you remember the Acostas?
- Who were the Acostas?
23
00:00:57,766 --> 00:01:00,185
- Exactly. They don't exist.
- Huh.
24
00:01:00,977 --> 00:01:03,563
- Bon appétit.
- Thank you, my love.
25
00:01:03,646 --> 00:01:05,648
[jazz music playing]
26
00:01:09,444 --> 00:01:10,487
[groans]
27
00:01:16,576 --> 00:01:17,702
RIGO EVENTS
28
00:01:17,786 --> 00:01:21,206
[sighs] I don't know.
But honestly, sometimes I feel
29
00:01:21,289 --> 00:01:25,418
that moms often hire me
because they want a weird mix between
30
00:01:25,502 --> 00:01:28,129
children's parties
and bachelorette parties.
31
00:01:28,213 --> 00:01:31,257
What gives you that impression?
Don't move. I don't want my hand to slip.
32
00:01:31,341 --> 00:01:32,717
And you know what?
33
00:01:32,801 --> 00:01:34,803
Today is my anniversary with Silvia,
and I forgot.
34
00:01:34,886 --> 00:01:36,930
Well, at least she didn't get mad.
35
00:01:37,013 --> 00:01:39,015
I would be careful if I were you, buddy.
36
00:01:39,099 --> 00:01:41,726
Women are like the IRS.
It seems that nothing happens,
37
00:01:41,810 --> 00:01:44,896
and when you least expect it, bam!
They come and collect all your taxes.
38
00:01:44,979 --> 00:01:46,231
Yes, I know.
39
00:01:46,314 --> 00:01:49,400
She already told me that she wants
to go to the nicest restaurant in town.
40
00:01:49,484 --> 00:01:50,401
Now I have to take her.
41
00:01:50,485 --> 00:01:53,571
That bad news is, it's still not
my turn for the group savings.
42
00:01:54,155 --> 00:01:57,826
I thought about pawning something off,
but I have nothing left.
43
00:01:58,535 --> 00:02:02,205
If you're poor, you have to live that way.
But look on the bright side, buddy.
44
00:02:02,288 --> 00:02:04,874
I would give anything
to have that opportunity with Tina.
45
00:02:04,958 --> 00:02:08,253
To be able to give her
a night worthy of a fairy-tale.
46
00:02:08,336 --> 00:02:09,212
[inhales]
47
00:02:09,295 --> 00:02:10,672
You know, I want to show her that,
48
00:02:10,755 --> 00:02:13,133
like my idol, Roberto Carlos,
I can also be...
49
00:02:13,216 --> 00:02:15,176
♪ An old-fashioned lover ♪
50
00:02:15,260 --> 00:02:16,427
You could do that.
51
00:02:16,511 --> 00:02:18,012
That's the easy part, my buddy!
52
00:02:18,096 --> 00:02:19,806
All you have to do is...
53
00:02:20,932 --> 00:02:22,350
clench it tight, you know?
54
00:02:22,433 --> 00:02:25,186
And stand firm in front of Tina
and say, "Hello, Tina, it's me."
55
00:02:25,937 --> 00:02:27,897
"Let's have dinner." That's it.
56
00:02:27,981 --> 00:02:31,192
I know I've told you this before,
but you're a pro.
57
00:02:31,276 --> 00:02:33,111
You're a pro! Yes!
58
00:02:33,194 --> 00:02:34,237
[chuckles]
59
00:02:38,241 --> 00:02:40,160
Pick whatever you want, Janet.
60
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
It's on me.
61
00:02:41,828 --> 00:02:44,622
What's up, Lulú? How are you?
Everything good?
62
00:02:45,123 --> 00:02:47,667
- I've been better.
- [chuckles]
63
00:02:48,501 --> 00:02:50,587
Put it on my tab, beautiful. Please.
64
00:02:50,670 --> 00:02:51,963
I can't do this anymore, Tomás.
65
00:02:52,046 --> 00:02:54,132
Ah, what's wrong, Lulú?
66
00:02:55,049 --> 00:02:56,718
- Oh, you're kidding, right?
- No.
67
00:02:56,801 --> 00:02:58,261
Lulú loves to play hard to get.
68
00:02:58,344 --> 00:03:00,680
You already owe me 300 this week.
69
00:03:00,763 --> 00:03:02,974
- But it's only Tuesday.
- [Tomás sighs]
70
00:03:03,057 --> 00:03:04,267
I, um...
71
00:03:04,893 --> 00:03:06,603
- Lulú. Ah!
- No.
72
00:03:06,686 --> 00:03:08,771
How much are the cucumbers, Elvira?
73
00:03:08,855 --> 00:03:10,940
Three cucumbers for 18. Do you want some?
74
00:03:11,024 --> 00:03:13,359
Let me see. Give me three,
but the greener ones, huh?
75
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
- Because then...
- A flower
76
00:03:14,986 --> 00:03:16,487
for another flower.
77
00:03:16,571 --> 00:03:18,031
Huh? [chuckles]
78
00:03:18,114 --> 00:03:19,574
That's a good one, Rigo.
79
00:03:19,657 --> 00:03:20,700
I know some jokes.
80
00:03:20,783 --> 00:03:22,827
If you want,
I can tell you more over dinner.
81
00:03:22,911 --> 00:03:25,330
Hey Rigo, are you going to pay
for the pumpkin flower,
82
00:03:25,413 --> 00:03:27,415
or are you just gonna
tell one of your jokes?
83
00:03:27,498 --> 00:03:29,334
Hold on a second, Mrs. Elvira.
84
00:03:29,417 --> 00:03:31,628
You know what, buddy? [clicks tongue]
85
00:03:31,711 --> 00:03:34,631
Um, no I can't. I... I just went on a diet.
86
00:03:34,714 --> 00:03:36,674
I don't think you need to go on a diet.
87
00:03:36,758 --> 00:03:38,593
Besides, how about
you start tomorrow instead?
88
00:03:38,676 --> 00:03:41,596
Then, tonight, you can do what people do
before they go on a diet.
89
00:03:41,679 --> 00:03:43,181
And what do people do?
90
00:03:43,264 --> 00:03:45,475
You know, they go out to eat. [chuckles]
91
00:03:45,558 --> 00:03:47,435
Think about it and let me know.
92
00:03:47,936 --> 00:03:48,978
All right, then.
93
00:03:51,022 --> 00:03:53,775
That is a done deal, Tina.
94
00:03:53,858 --> 00:03:57,195
Shut up. I'm going to sew your mouth shut.
Give me my cucumbers. Hurry up.
95
00:03:57,278 --> 00:04:00,490
This has never happened to me before.
What's going on?
96
00:04:00,573 --> 00:04:03,618
Don't you think it's wrong to rely
on your physical appearance to get things?
97
00:04:03,701 --> 00:04:05,620
No, no. This goes beyond appearance.
98
00:04:05,703 --> 00:04:07,413
It's more like
99
00:04:07,497 --> 00:04:08,831
my touch, you know?
100
00:04:08,915 --> 00:04:11,251
Not many men can brag
that they have the touch, okay?
101
00:04:11,334 --> 00:04:15,546
For example, Canelo,
Adrian Uribe, uh, and Luismi.
102
00:04:15,630 --> 00:04:17,382
- Even if he's chubby now.
- Mmm.
103
00:04:17,465 --> 00:04:19,968
Look, for... for example,
there's Aurelio, right?
104
00:04:20,051 --> 00:04:22,136
He'll get excited when I say hi to him.
105
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
It happens every day. So check me out.
106
00:04:25,515 --> 00:04:26,891
Aurelio! [whistles]
107
00:04:27,475 --> 00:04:28,851
What's up?
108
00:04:28,935 --> 00:04:29,935
Are you kidding?
109
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
Ignored twice in one day?
110
00:04:33,648 --> 00:04:34,983
I think I lost my touch.
111
00:04:35,066 --> 00:04:36,192
Enough with this nonsense.
112
00:04:36,276 --> 00:04:37,443
- Come on!
- Aurelio!
113
00:04:37,527 --> 00:04:41,155
I'm going on a date with Cristiano!
Oh my God! Ah!
114
00:04:41,239 --> 00:04:43,741
We're Cris and Cris. [giggles]
115
00:04:43,825 --> 00:04:45,410
You don't seem excited, Pablo.
116
00:04:45,493 --> 00:04:46,911
Whoo, whoo, yeah.
117
00:04:46,995 --> 00:04:49,080
[scoffs] And you have to be there with me.
118
00:04:49,163 --> 00:04:50,665
No, no, no. That's impossible.
119
00:04:50,748 --> 00:04:53,793
If anyone finds out about Cris and Cris,
120
00:04:53,876 --> 00:04:57,422
the Toxifans will realize
that you and I are not really dating.
121
00:04:57,505 --> 00:05:00,550
And all our dreams to be influencers
would go to shit.
122
00:05:00,633 --> 00:05:02,802
There's a lot of paparazzi.
123
00:05:04,345 --> 00:05:06,264
- Uh, here?
- You don't understand.
124
00:05:06,347 --> 00:05:07,557
Imagine if people discovered
125
00:05:07,640 --> 00:05:09,480
that Belinda
and Christian Nodel's relationship
126
00:05:09,517 --> 00:05:11,686
were arranged by their managers.
It would be a scandal.
127
00:05:11,769 --> 00:05:13,187
Oh, well...
128
00:05:13,271 --> 00:05:14,856
well, anything for the Toxicutes.
129
00:05:14,939 --> 00:05:16,983
- [upbeat music playing]
- Yes! [chuckles]
130
00:05:17,692 --> 00:05:19,485
- Whoo-hoo!
- [Tina] What do you think?
131
00:05:19,569 --> 00:05:21,449
It's just a date.
You're not going to marry him.
132
00:05:21,529 --> 00:05:24,449
Besides, you told us
my mom never liked Rigo.
133
00:05:24,532 --> 00:05:25,532
Well...
134
00:05:26,200 --> 00:05:27,577
Mom, you have nothing to say?
135
00:05:28,703 --> 00:05:30,204
Just that Rigo is married, Tina.
136
00:05:30,288 --> 00:05:31,497
[Tina sucks teeth] So what?
137
00:05:31,581 --> 00:05:33,541
Chayo left him years ago.
It doesn't count now.
138
00:05:34,083 --> 00:05:36,919
Then, why do you even ask me
if you don't care what I have to say?
139
00:05:37,003 --> 00:05:39,797
Of course, I care what you say,
but Tere is right.
140
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
It's just a date.
I'm not going to marry him tomorrow.
141
00:05:42,508 --> 00:05:44,802
- Exactly.
- [inhales] Okay, do what you want.
142
00:05:45,803 --> 00:05:46,721
I'm gonna say yes.
143
00:05:46,804 --> 00:05:47,889
- [Tere] Yeah!
- You see?
144
00:05:47,972 --> 00:05:49,652
[Tere] But you have to tell us everything.
145
00:05:49,682 --> 00:05:51,851
Oh, no. Not me. No, no.
146
00:05:51,934 --> 00:05:54,729
Oh, yeah. I'm gonna tell you everything.
147
00:05:54,812 --> 00:05:58,066
The color of his underwear,
who got naked first, all that stuff.
148
00:05:58,149 --> 00:06:01,277
[pigeons cooing]
149
00:06:01,361 --> 00:06:02,361
[sucks teeth]
150
00:06:03,780 --> 00:06:04,947
[wings flapping]
151
00:06:05,031 --> 00:06:06,074
[sighs]
152
00:06:07,867 --> 00:06:09,994
Uncle, I think I need
some advice from you.
153
00:06:10,078 --> 00:06:12,413
I don't have any advice for you, Pablo.
154
00:06:13,206 --> 00:06:15,666
I lost my touch, and I don't know
how to survive in a world
155
00:06:15,750 --> 00:06:18,086
where you are the alpha male
of the neighborhood.
156
00:06:18,169 --> 00:06:21,005
- God.
- Wait, I'm an alpha?
157
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
What can I say?
158
00:06:22,423 --> 00:06:23,841
Oh, well, I'm going on a date,
159
00:06:23,925 --> 00:06:26,636
but I'm actually the third wheel
with Crista and Cristiano,
160
00:06:26,719 --> 00:06:28,805
but we wanna tell the Toxifans
that it's our date
161
00:06:28,888 --> 00:06:30,264
and that he's the third wheel.
162
00:06:30,348 --> 00:06:32,148
Hold on, hold on.
Cristiano's the third wheel?
163
00:06:32,183 --> 00:06:34,936
- Well, yeah.
- Have you seen Cristiano, Pablo?
164
00:06:35,019 --> 00:06:36,062
What should I do?
165
00:06:36,854 --> 00:06:38,439
[sucks teeth] Let's see.
166
00:06:38,940 --> 00:06:43,194
I think you should take another chick
so you won't be the third wheel anymore.
167
00:06:43,277 --> 00:06:45,738
- Uh-huh, so a chick?
- Yes, yes.
168
00:06:46,447 --> 00:06:49,117
- Ah, another girl.
- Yes.
169
00:06:49,784 --> 00:06:52,495
- Thanks, Uncle! Of course, another girl!
- You're welcome.
170
00:06:52,578 --> 00:06:54,205
I want a nice blow-dry,
171
00:06:54,288 --> 00:06:58,209
and then some loose waves.
A little messy, you know?
172
00:06:58,292 --> 00:07:00,211
Yeah, so, okay. What's the occasion?
173
00:07:00,294 --> 00:07:03,673
- Ah, today is my anniversary with Ernie.
- Oh!
174
00:07:03,756 --> 00:07:06,467
And we're going
to the best restaurant in town.
175
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
And since it's Saturday,
everyone's gonna be there.
176
00:07:08,636 --> 00:07:10,721
And who is everyone?
177
00:07:10,805 --> 00:07:14,308
- Well, people that you wouldn't know.
- [sighs]
178
00:07:14,892 --> 00:07:17,520
- I mean, important people.
- [chuckles]
179
00:07:17,603 --> 00:07:20,189
But, well,
not as important as you, obviously.
180
00:07:20,273 --> 00:07:21,941
- Oh.
- [Tina] Good morning, Anita!
181
00:07:22,024 --> 00:07:24,402
Hi, Anita. Dulce. Good morning.
182
00:07:24,485 --> 00:07:27,029
- Good morning, Tina.
- Good morning.
183
00:07:27,113 --> 00:07:29,198
Winter, come help me with Tina.
184
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Don't bug me, Raquel!
185
00:07:31,492 --> 00:07:33,995
You bugged me when I gave birth to you.
186
00:07:34,078 --> 00:07:37,582
I went through 15 hours of labor! Fifteen!
187
00:07:37,665 --> 00:07:40,710
Move, move, move! Move it! Fifteen!
188
00:07:40,793 --> 00:07:44,088
Hi, Winter.
Look, I want to do my hair and makeup,
189
00:07:44,172 --> 00:07:45,339
but nothing too flashy.
190
00:07:45,423 --> 00:07:47,216
Elegant but natural, you know?
191
00:07:47,300 --> 00:07:48,801
- [chuckles]
- What's going on?
192
00:07:48,885 --> 00:07:51,554
And where are you going
elegant but natural?
193
00:07:51,637 --> 00:07:54,348
I'm going on a secret date
with a silver fox.
194
00:07:54,432 --> 00:07:56,642
- [chuckles]
- We're probably going somewhere expensive.
195
00:07:56,726 --> 00:08:00,021
Oh, but you don't need
to get all dressed up to go out for tacos.
196
00:08:00,104 --> 00:08:03,816
Huh? Chivis? I didn't see you.
Who asked you?
197
00:08:03,900 --> 00:08:06,694
[scoffs] As I was saying, Raquel,
198
00:08:06,777 --> 00:08:09,572
I'm going
to a really expensive restaurant.
199
00:08:09,655 --> 00:08:10,781
[chuckles]
200
00:08:10,865 --> 00:08:14,619
Chivis, you can barely afford
the tortillas at my mother's place.
201
00:08:14,702 --> 00:08:15,828
And even then,
202
00:08:15,912 --> 00:08:18,039
my dear mother is always vouching for you.
203
00:08:18,122 --> 00:08:19,707
Unless you've saved some money,
204
00:08:19,790 --> 00:08:22,668
since your son is always eating
at my house with Tere.
205
00:08:22,752 --> 00:08:24,212
You must have a little stash.
206
00:08:24,879 --> 00:08:26,005
[scoffs]
207
00:08:26,088 --> 00:08:29,300
- I'll pick you up at 8:00.
- Yes, but eight o' clock, not later.
208
00:08:29,383 --> 00:08:31,427
Yes, babe. I'll be here at five to eight.
209
00:08:31,511 --> 00:08:32,929
Hey, Diego.
210
00:08:33,012 --> 00:08:36,182
Diego, don't go yet
'cause I need your help.
211
00:08:36,265 --> 00:08:38,976
Only you can help me.
I think I lost my touch.
212
00:08:39,060 --> 00:08:41,103
Look, um, you won over my unbearable...
213
00:08:41,187 --> 00:08:43,814
I mean, well, unconquerable niece.
214
00:08:43,898 --> 00:08:46,651
Give me some advice, please.
I'm desperate.
215
00:08:47,443 --> 00:08:48,986
- My secret is...
- Uh-huh.
216
00:08:49,612 --> 00:08:50,947
[inhales]
217
00:08:51,030 --> 00:08:52,030
...being submissive.
218
00:08:52,740 --> 00:08:54,617
That's not true,
Diego Espinoza de los Montero.
219
00:08:54,700 --> 00:08:56,786
You and I have a relationship
with a lot of dialogue.
220
00:08:56,869 --> 00:08:59,455
- Yes, my love. You're absolutely right.
- Mm-hmm.
221
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
Perfect, I understood everything.
222
00:09:01,541 --> 00:09:06,045
The key here is being a loser, um,
and you have to be bossed around too.
223
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
Hey, can you come with me
to a place where I can flirt like a loser?
224
00:09:09,757 --> 00:09:13,052
It's... it's... it's singles night
at El Beso Bar.
225
00:09:13,135 --> 00:09:14,887
Or better known as,
226
00:09:14,971 --> 00:09:16,847
the night of desperate women.
227
00:09:16,931 --> 00:09:18,432
How misogynistic, Uncle.
228
00:09:18,516 --> 00:09:19,767
- [sighs]
- What?
229
00:09:19,850 --> 00:09:21,769
Not just women are desperate,
men can be too.
230
00:09:21,852 --> 00:09:24,689
No, no, no. Help me, please. Come with me.
231
00:09:24,772 --> 00:09:26,332
I really can't take any more rejection.
232
00:09:26,357 --> 00:09:28,609
- Especially by myself. Yes.
- [sighs]
233
00:09:31,487 --> 00:09:32,822
[Pablo] Hi, Brittany.
234
00:09:32,905 --> 00:09:34,699
I'm here to give you the opportunity
235
00:09:34,782 --> 00:09:37,493
to attend an exclusive dinner
with Mr. Barrio
236
00:09:37,577 --> 00:09:39,287
so that everyone can envy you,
237
00:09:39,370 --> 00:09:42,373
and you can satiate
all that temptation you feel for me.
238
00:09:42,456 --> 00:09:44,584
[romantic music playing]
239
00:09:52,883 --> 00:09:55,595
Hi, Brittany.
I'm here to give you the opportunity
240
00:09:55,678 --> 00:09:58,139
to attend an exclusive dinner
with Mr. Barrio.
241
00:09:58,222 --> 00:09:59,932
And with Cristiano.
242
00:10:01,267 --> 00:10:03,394
- With Cristiano?
- Yes.
243
00:10:03,477 --> 00:10:07,398
No way. Oh my gosh. Thanks! Aw.
244
00:10:08,316 --> 00:10:10,192
- So cool.
- Yeah.
245
00:10:10,818 --> 00:10:13,112
[groans] What's that about?
246
00:10:13,821 --> 00:10:15,698
[whimsical music playing]
247
00:10:22,496 --> 00:10:24,248
- What are you doing?
- [gasps]
248
00:10:24,999 --> 00:10:26,751
[groans]
249
00:10:27,752 --> 00:10:29,795
Ew! This has a brown stain!
250
00:10:30,296 --> 00:10:34,592
Ah, so it's you who's perverted enough
to steal Tomás's underwear.
251
00:10:35,718 --> 00:10:38,554
And now it looks
like you're about to steal Jani's.
252
00:10:38,638 --> 00:10:40,097
I swear I'm going to give it back.
253
00:10:40,181 --> 00:10:42,725
Only if you tell me
what you're doing with it.
254
00:10:42,808 --> 00:10:44,518
I have a date with Cristiano, and...
255
00:10:44,602 --> 00:10:47,647
- [sighs]... I want to look more hood.
- What?
256
00:10:47,730 --> 00:10:49,982
Because he likes them all hood. I think.
257
00:10:50,066 --> 00:10:54,945
Ah, so you want to completely change
the person you are for a boy?
258
00:10:55,029 --> 00:10:56,280
- Oh, for sure.
- Ah.
259
00:10:57,239 --> 00:11:00,076
That sounds very healthy and mature.
260
00:11:00,826 --> 00:11:01,911
But it's up to you.
261
00:11:01,994 --> 00:11:02,828
I know.
262
00:11:02,912 --> 00:11:05,247
A woman's gotta do
what a woman's gotta do.
263
00:11:11,545 --> 00:11:13,714
[gentle music playing]
264
00:11:14,715 --> 00:11:17,927
Wow! Well, this place
is like snobby land, isn't it?
265
00:11:18,010 --> 00:11:19,053
Yes.
266
00:11:19,136 --> 00:11:20,513
Yeah. Oh, yeah.
267
00:11:20,596 --> 00:11:23,391
How about we go
for some tacos somewhere nearby?
268
00:11:23,474 --> 00:11:24,850
There must be something, right?
269
00:11:24,934 --> 00:11:25,976
No, Tina.
270
00:11:26,602 --> 00:11:28,187
I wanted to impress you.
271
00:11:28,270 --> 00:11:30,731
I've been waiting for this opportunity
for a long time.
272
00:11:31,315 --> 00:11:33,484
Do you remember how long ago
we finished high school?
273
00:11:33,567 --> 00:11:34,652
Oh, a long time ago.
274
00:11:34,735 --> 00:11:35,736
You see?
275
00:11:35,820 --> 00:11:40,032
That's why I decided to go all out
and take you to the nicest place in town.
276
00:11:40,783 --> 00:11:42,743
Even the menu is in French.
277
00:11:42,827 --> 00:11:44,078
And no prices.
278
00:11:45,121 --> 00:11:46,747
- Then let's go!
- Uh-huh.
279
00:11:46,831 --> 00:11:48,124
[Tina] Excusez moi.
280
00:11:48,207 --> 00:11:50,376
[Tomás] Women here are ready for anything.
281
00:11:50,459 --> 00:11:52,920
It might get complicated
if I stay at the table.
282
00:11:53,003 --> 00:11:55,381
We're not in a good spot.
You've gotta be kidding me.
283
00:11:55,881 --> 00:11:57,717
This is all because I lost my touch, huh?
284
00:11:57,800 --> 00:11:59,051
That's why they sat us here.
285
00:11:59,135 --> 00:12:01,637
This would never happen to the old Tomás.
I swear, never!
286
00:12:01,721 --> 00:12:03,347
I need to move to a different table,
287
00:12:03,431 --> 00:12:05,558
so everyone can take advantage of
and appreciate this
288
00:12:05,641 --> 00:12:06,641
Don't do it, Tomás.
289
00:12:06,684 --> 00:12:08,561
Don't do it.
A submissive would never do that.
290
00:12:08,644 --> 00:12:09,854
But why?
291
00:12:09,937 --> 00:12:12,189
Although I'm really not about
your alpha-male behavior,
292
00:12:12,273 --> 00:12:14,358
if changing tables
will make you feel better,
293
00:12:14,442 --> 00:12:15,484
ask them to change us.
294
00:12:15,568 --> 00:12:17,611
Anyway, these are uncomfortable.
Aren't they, Diego?
295
00:12:17,695 --> 00:12:19,572
Yeah. Yes, very uncomfortable.
296
00:12:19,655 --> 00:12:21,741
Ouch, my back.
297
00:12:21,824 --> 00:12:23,033
You're totally right, Diego.
298
00:12:23,117 --> 00:12:25,327
Tonight, I'm gonna be weak-willed
just like you.
299
00:12:25,411 --> 00:12:27,597
Diego is not weak-willed.
Tell him you're not like that.
300
00:12:27,621 --> 00:12:29,874
No, no, I'm not weak-willed. Like that?
301
00:12:30,666 --> 00:12:32,460
You know what? I think I'll be right back?
302
00:12:33,794 --> 00:12:35,004
Hey, um...
303
00:12:35,963 --> 00:12:37,131
should we get some beers?
304
00:12:37,214 --> 00:12:38,215
Sure.
305
00:12:38,799 --> 00:12:41,051
No, wait. Let's order a piña colada.
306
00:12:41,135 --> 00:12:42,344
Awesome. I like that.
307
00:12:42,428 --> 00:12:45,055
Diego, that was a trap!
I hate piña coladas.
308
00:12:45,639 --> 00:12:47,892
I just said it
to see if you do everything I say.
309
00:12:47,975 --> 00:12:49,435
Why do you always agree with me?
310
00:12:50,019 --> 00:12:52,438
- So you don't get angry.
- But I won't.
311
00:12:52,980 --> 00:12:55,399
I like you to be assertive. Let's see.
312
00:12:55,483 --> 00:12:57,610
Order whatever you want,
and I won't get angry.
313
00:12:58,986 --> 00:13:00,446
- Is this a trick?
- Mm-mm.
314
00:13:01,113 --> 00:13:02,031
[sighs]
315
00:13:02,114 --> 00:13:04,325
Waiter, a bottle of Dom Pérignon.
316
00:13:04,408 --> 00:13:06,952
Oh, oh, or better yet, two Cuba Libres.
317
00:13:07,453 --> 00:13:08,453
Okay.
318
00:13:08,496 --> 00:13:12,291
Diego! Rum is a product of slavery.
It should be forbidden.
319
00:13:12,374 --> 00:13:15,211
It's terrible to be seen with a bottle
of Dom whatever on the table.
320
00:13:15,294 --> 00:13:17,671
It's embarrassing.
They'll think we're awful people.
321
00:13:17,755 --> 00:13:18,881
I'm going to the bathroom.
322
00:13:18,964 --> 00:13:21,133
- Uh...
- No, Diego.
323
00:13:21,217 --> 00:13:23,677
But... but I... I ordered Cubas.
324
00:13:24,261 --> 00:13:26,680
Relax, baby. You look amazing.
325
00:13:26,764 --> 00:13:28,641
- Okay, but can you just button this up?
- Yes.
326
00:13:28,724 --> 00:13:30,601
- Stand up straight. Yes.
- Yes.
327
00:13:31,644 --> 00:13:33,813
Oh, look. It's the Limas.
Say hi. Oh, hello.
328
00:13:37,149 --> 00:13:38,526
They didn't notice us.
329
00:13:38,609 --> 00:13:40,277
Uh, do you have a reservation?
330
00:13:40,361 --> 00:13:42,696
No,
but I'm Ernesto Espinoza de los Monteros.
331
00:13:42,780 --> 00:13:46,867
Uh, Mr. Espinoza,
without a reservation I can't let you in.
332
00:13:47,576 --> 00:13:48,953
- Come again?
- What?
333
00:13:49,036 --> 00:13:51,872
Mr. Gomez del Río, come in.
It's a pleasure.
334
00:13:51,956 --> 00:13:54,583
- And his reservation?
- It's not necessary.
335
00:13:57,878 --> 00:14:01,757
- [woman] Can you take my coat, please?
- [man] Sure.
336
00:14:01,841 --> 00:14:03,175
Mmm.
337
00:14:03,259 --> 00:14:07,137
[chuckling obnoxiously]
338
00:14:07,221 --> 00:14:08,639
[Tina] That's hilarious.
339
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- What's this? What?
- Those two cannot make fun of me.
340
00:14:11,642 --> 00:14:12,893
Or both of us, okay?
341
00:14:12,977 --> 00:14:14,412
- But... but...
- Where are you going?
342
00:14:14,436 --> 00:14:16,772
Oh, someone's actually waiting for us.
343
00:14:16,856 --> 00:14:17,856
Who?
344
00:14:19,024 --> 00:14:20,024
Those two.
345
00:14:20,609 --> 00:14:23,487
You're with Mr. Rigo?
You should have said so.
346
00:14:23,571 --> 00:14:24,446
[scoffs]
347
00:14:24,530 --> 00:14:27,408
Right? It was shaped like that. A V-shape.
348
00:14:27,491 --> 00:14:30,578
- Hey!
- Oh, hi! Nice to see you two.
349
00:14:30,661 --> 00:14:32,329
- What a coincidence, isn't it?
- Mm-hmm.
350
00:14:32,413 --> 00:14:35,708
We never imagined we would find you here.
351
00:14:35,791 --> 00:14:38,002
Neither did we, so beat it.
352
00:14:38,085 --> 00:14:39,420
Tina, Tina, Tina, don't worry.
353
00:14:39,503 --> 00:14:42,339
Two is fun, but four is better.
Right, buddy?
354
00:14:42,423 --> 00:14:44,466
- Right, Chivis?
- Of course!
355
00:14:44,550 --> 00:14:45,670
- [Rigo] Take a seat.
- Rigo.
356
00:14:45,718 --> 00:14:48,137
- Oh, thank you.
- Here you go. One more. Come on.
357
00:14:48,220 --> 00:14:50,598
Oh, you guys are incredible.
358
00:14:50,681 --> 00:14:52,766
It's so nice to see you.
359
00:14:52,850 --> 00:14:55,019
- Oh, uh, um...
- Give me, Blondie.
360
00:14:56,353 --> 00:14:57,563
[pool balls clack]
361
00:14:59,940 --> 00:15:03,319
There is no better pairing
for these chips than a cold beer.
362
00:15:03,402 --> 00:15:05,404
Isn't that right, Pablito? [chuckles]
363
00:15:09,575 --> 00:15:13,162
["Quema" by Booms y Claps
feat. Garba Zento playing]
364
00:15:31,180 --> 00:15:32,431
What's up, guys?
365
00:15:35,309 --> 00:15:36,685
Uh, is that Janet's?
366
00:15:44,985 --> 00:15:48,364
Aw, Ernie.
Remember the last time we went to Paris?
367
00:15:48,447 --> 00:15:49,281
Aw!
368
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
- Je l'adore.
- Mwah!
369
00:15:51,158 --> 00:15:54,578
Could I get, um, una soup vichyssis?
370
00:15:55,537 --> 00:15:56,997
[in French] My friend...
371
00:15:57,081 --> 00:16:00,209
what the lady is ordering
is a vichyssoise soup.
372
00:16:01,293 --> 00:16:02,544
[in English] Why, Rigo...
373
00:16:02,628 --> 00:16:05,047
[in French] I speak a little French.
374
00:16:05,130 --> 00:16:05,965
- Oh!
- Oh!
375
00:16:06,048 --> 00:16:08,443
[in English] I downloaded an app to learn.
It's been amazing.
376
00:16:08,467 --> 00:16:10,827
I'll give it to you, Chivis,
so you can learn pronunciation.
377
00:16:10,886 --> 00:16:12,054
[Tina] That would help.
378
00:16:12,137 --> 00:16:16,266
Uh, garçon, some tortillas
that are nice and warm, hmm?
379
00:16:16,350 --> 00:16:17,851
- S'il vous plaît.
- [Tina] Garçon!
380
00:16:17,935 --> 00:16:20,479
Could I also have some nopalitos?
381
00:16:20,562 --> 00:16:22,189
Le nopalé smallé. [chuckles]
382
00:16:22,272 --> 00:16:24,733
- [in English] Small.
- Le petit nopal.
383
00:16:24,817 --> 00:16:26,902
[Rigo and Tina chuckle]
384
00:16:26,986 --> 00:16:29,446
- [Tina] Le petit.
- [Rigo] Le petit.
385
00:16:29,530 --> 00:16:31,782
[Tina] Oh, I get it. I get it. [chuckles]
386
00:16:31,865 --> 00:16:33,200
[Tomás] Another beer, please.
387
00:16:33,283 --> 00:16:36,120
[upbeat music playing faintly]
388
00:16:37,121 --> 00:16:39,289
[woman gasps] What are you doing?
389
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
You're drinking my Silk Stocking.
390
00:16:41,083 --> 00:16:44,378
Oh, um, sorry. Sorry, sorry, sorry.
391
00:16:44,461 --> 00:16:46,296
Relax, don't get uncomfortable.
392
00:16:46,797 --> 00:16:48,716
Well, the truth is... [sucks teeth]
393
00:16:48,799 --> 00:16:50,259
...that... that I'm really shy.
394
00:16:50,342 --> 00:16:54,972
I... I was hoping to talk to you,
but I felt too embarrassed. Yeah.
395
00:16:55,055 --> 00:16:57,891
Well, we seem to be talking now.
396
00:16:57,975 --> 00:17:00,269
- Hmm?
- I'm Consuelo.
397
00:17:00,352 --> 00:17:01,352
But...
398
00:17:02,396 --> 00:17:03,522
people call me Chelo.
399
00:17:03,605 --> 00:17:04,732
Ah, Chelo.
400
00:17:04,815 --> 00:17:05,816
And you?
401
00:17:05,899 --> 00:17:06,900
Tomás.
402
00:17:06,984 --> 00:17:09,695
Tomás, but...
you can call me whatever you want.
403
00:17:09,778 --> 00:17:13,240
- [whimsical music playing]
- And why are you here, Tomás?
404
00:17:13,323 --> 00:17:16,785
I'm here... Uh, I'm looking
for someone who I could go home with.
405
00:17:16,869 --> 00:17:18,954
Someone who'll scold me
'cause I've been bad.
406
00:17:19,997 --> 00:17:22,332
- Oh, a naughty boy.
- Yes, yes.
407
00:17:22,416 --> 00:17:23,417
Yes.
408
00:17:24,168 --> 00:17:26,170
Are you going to do everything I say?
409
00:17:26,253 --> 00:17:27,463
Yes, master.
410
00:17:28,922 --> 00:17:30,049
Yeah.
411
00:17:30,132 --> 00:17:31,550
[Rigo] She's coming! She's coming!
412
00:17:34,595 --> 00:17:35,512
Wow!
413
00:17:35,596 --> 00:17:36,889
No way!
414
00:17:36,972 --> 00:17:39,308
How did they get the bear
into the balloon?
415
00:17:39,391 --> 00:17:43,604
Tina, this is a little present
for accepting my invitation.
416
00:17:43,687 --> 00:17:46,023
- [all cheering]
- Oh, Rigo, I love it!
417
00:17:46,106 --> 00:17:48,275
A toast. A toast! A toast!
418
00:17:48,358 --> 00:17:52,988
To old and new friendships
because that's what life is all about.
419
00:17:53,072 --> 00:17:55,657
Leaving the past behind
and trying new things.
420
00:17:55,741 --> 00:17:58,327
- Cheers!
- Cheers! Cheers!
421
00:17:58,410 --> 00:17:59,536
[cheering]
422
00:17:59,620 --> 00:18:03,165
- So these two are your little friends?
- Yes. Yes, they are.
423
00:18:03,248 --> 00:18:05,209
- [Diego] Hey.
- Wait for me here.
424
00:18:05,292 --> 00:18:08,003
I'll go get my friends,
then we can go back to my apartment.
425
00:18:08,087 --> 00:18:09,421
- You understand?
- Yes, Chelo.
426
00:18:09,505 --> 00:18:10,505
Oh.
427
00:18:11,215 --> 00:18:12,215
Yes.
428
00:18:13,634 --> 00:18:15,260
No way! Diego was actually right.
429
00:18:15,344 --> 00:18:16,784
I've done nothing but be submissive,
430
00:18:16,845 --> 00:18:20,224
and already she wants to take me home
to her apartment! Huh, man?
431
00:18:20,307 --> 00:18:22,184
You're a genius, my friend.
432
00:18:22,267 --> 00:18:23,143
Now brace yourselves
433
00:18:23,227 --> 00:18:25,979
because the tiger is back
and on the loose.
434
00:18:26,063 --> 00:18:27,439
- [Cata] Tomás?
- [growls]
435
00:18:28,941 --> 00:18:30,067
Yes, um...
436
00:18:30,150 --> 00:18:32,277
What are you doing here in this brothel?
437
00:18:32,903 --> 00:18:36,073
I came along with, uh, Tere and Diego
because they're looking for a date.
438
00:18:36,156 --> 00:18:37,908
- No.
- I can't say I'm surprised.
439
00:18:37,991 --> 00:18:40,035
Here, all women look
for the exact same thing
440
00:18:40,119 --> 00:18:41,399
and that attracts desperate men.
441
00:18:41,453 --> 00:18:42,931
- Exactly.
- [Chelo] You ready, Tomás?
442
00:18:42,955 --> 00:18:43,956
- [Cata gasps]
- Cata?
443
00:18:44,039 --> 00:18:46,083
- [Cata] Chelo?
- [Tomás sucks teeth]
444
00:18:46,166 --> 00:18:48,168
- Are you dating my sister?
- What?
445
00:18:48,252 --> 00:18:49,419
Oh.
446
00:18:49,503 --> 00:18:50,963
- No, no, no.
- No, no, no.
447
00:18:51,046 --> 00:18:53,132
- I'm hooking up with him.
- Ah.
448
00:18:53,215 --> 00:18:57,553
Besides, he's so shy,
I got nervous I might be abusing him.
449
00:18:57,636 --> 00:18:59,179
- Right, Tomás?
- Yes.
450
00:18:59,263 --> 00:19:02,641
You're so stupid for believing him.
He's pretending to be shy to flirt
451
00:19:02,724 --> 00:19:04,726
and take you home
so you can take advantage of him.
452
00:19:04,810 --> 00:19:06,353
And it was working.
453
00:19:07,020 --> 00:19:08,939
- You're a liar.
- Chelo.
454
00:19:09,022 --> 00:19:11,358
- And I wanted to punish you.
- Yes.
455
00:19:11,441 --> 00:19:13,443
Really bad. Mmm!
456
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
[grunts, sucks teeth]
457
00:19:16,405 --> 00:19:17,406
Ah.
458
00:19:18,824 --> 00:19:21,160
Come on. I'm the worst, right?
459
00:19:21,243 --> 00:19:23,912
Well, you could both do it. Ah, jeez!
460
00:19:23,996 --> 00:19:27,166
Do something, Pablo. This date
is sinking faster than the Titanic,
461
00:19:27,249 --> 00:19:28,917
and in the end, Rose is going to die.
462
00:19:29,001 --> 00:19:31,321
I still believe that Jack
could've fit on that wooden door.
463
00:19:31,378 --> 00:19:33,839
That's not important. Please do something.
464
00:19:33,922 --> 00:19:36,091
[upbeat music playing faintly]
465
00:19:36,175 --> 00:19:37,175
Ah, hold on.
466
00:19:39,011 --> 00:19:41,305
- [boy] No way.
- [indistinct chatter]
467
00:19:41,388 --> 00:19:45,851
["Amor De Tres" by Aroma playing]
468
00:19:45,934 --> 00:19:49,855
No way! Of course you would pick
one of my favorite songs, Pablito.
469
00:19:49,938 --> 00:19:52,149
[in Spanish]
♪ We won't forget you for this ♪
470
00:19:52,232 --> 00:19:53,233
♪ Please understand ♪
471
00:19:53,317 --> 00:19:55,736
♪ This three-way love ♪
472
00:19:55,819 --> 00:19:59,156
- ♪ Is a bad relationship ♪
- ♪ We were only friends ♪
473
00:19:59,239 --> 00:20:00,699
♪ Get out of here ♪
474
00:20:01,533 --> 00:20:04,828
- ♪ I'd rather be alone than with you ♪
- ♪ You will regret this ♪
475
00:20:04,912 --> 00:20:06,705
- [chuckles]
- [in English] Hey, hey!
476
00:20:12,628 --> 00:20:14,796
Why are you standing alone? Come on!
477
00:20:16,006 --> 00:20:17,006
[Pablo chuckles]
478
00:20:17,424 --> 00:20:18,842
Hey, hey!
479
00:20:19,343 --> 00:20:20,594
- [kisses]
- Ugh!
480
00:20:21,094 --> 00:20:23,263
[stammering]
481
00:20:23,347 --> 00:20:25,224
[gasps] What is this?
482
00:20:25,307 --> 00:20:28,602
I thought you were all into fluidity
and polyamory, no?
483
00:20:28,685 --> 00:20:31,438
Of course not.
I've been flirting with you for hours.
484
00:20:31,521 --> 00:20:33,398
What? Cristiano,
I thought you were my date!
485
00:20:33,482 --> 00:20:36,109
Well, you thought wrong
because I like Pablo.
486
00:20:37,402 --> 00:20:40,113
I'm happy that we're all together.
Aren't you guys?
487
00:20:41,240 --> 00:20:43,533
- [scoffs]
- [both groan]
488
00:20:43,617 --> 00:20:46,078
It's too bad that you're not my type,
but thanks so much!
489
00:20:46,787 --> 00:20:47,787
Crista!
490
00:20:49,414 --> 00:20:50,414
Crista!
491
00:20:50,958 --> 00:20:53,794
I think I could get into it. Polyamory.
492
00:20:54,962 --> 00:20:55,962
[chuckles]
493
00:20:59,216 --> 00:21:02,135
- [Silvia] Yol! What a surprise!
- Silvia.
494
00:21:02,219 --> 00:21:08,725
Um, I wanted to show Tina and Rigo
what a decent person's restaurant is like.
495
00:21:08,809 --> 00:21:10,519
Oh, Sil, would you stop?
496
00:21:10,602 --> 00:21:13,230
Literally, we all know you have no money.
497
00:21:13,814 --> 00:21:16,400
And you're not broke
like Trump. [chuckles]
498
00:21:16,483 --> 00:21:18,568
You're poor, like the Lopezes.
499
00:21:18,652 --> 00:21:22,906
Honey, you have to realize
you don't belong here anymore.
500
00:21:22,990 --> 00:21:27,369
What I don't understand is
how are you gonna pay the check?
501
00:21:27,911 --> 00:21:32,499
Because this is not a Chili's
or a taco stand or something.
502
00:21:32,582 --> 00:21:34,126
- Wait, come here.
- [man] Huh?
503
00:21:34,209 --> 00:21:36,670
- You have something on your ear.
- [grunts]
504
00:21:36,753 --> 00:21:39,131
Look, honey. Don't play nice.
505
00:21:39,214 --> 00:21:41,675
I know perfectly well
what you're attracted to,
506
00:21:41,758 --> 00:21:44,303
or do you want me to ask Tomás? Huh?
507
00:21:44,386 --> 00:21:46,888
So stop your charade
and apologize to Blondie!
508
00:21:46,972 --> 00:21:49,516
If not, I'll give your old geezer
his hearing aid back
509
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
and tell him everything.
510
00:21:50,851 --> 00:21:52,769
Come on, you filthy gold digger. Now!
511
00:21:54,688 --> 00:21:56,440
[sighs] I'm sorry, Sil.
512
00:21:57,024 --> 00:21:59,568
We have to go.
The driver is waiting for us outside.
513
00:21:59,651 --> 00:22:02,529
- Have a good day.
- Everyone knows your maiden name is Pérez!
514
00:22:02,612 --> 00:22:04,948
No hyphen! Just Pérez!
515
00:22:05,032 --> 00:22:06,032
Good!
516
00:22:06,074 --> 00:22:07,868
[whimsical music playing]
517
00:22:07,951 --> 00:22:09,870
[chuckles]
518
00:22:09,953 --> 00:22:13,165
- I'm going to the bathroom.
- Me too. Don't eat my food!
519
00:22:15,459 --> 00:22:17,461
- Oh, I can't believe it!
- [chuckles]
520
00:22:17,544 --> 00:22:18,544
Wow!
521
00:22:19,504 --> 00:22:21,923
Oh, it's amazing to do things like you do!
522
00:22:22,007 --> 00:22:23,342
What do you mean by that?
523
00:22:23,425 --> 00:22:26,762
Like this. Saying what you think
and not being a hypocrite.
524
00:22:26,845 --> 00:22:29,139
Being a hypocrite is a thing
of the rich and the poor.
525
00:22:29,222 --> 00:22:32,267
Oh, I know, but did you see
the dry-lizard face she made
526
00:22:32,351 --> 00:22:35,354
when I yelled out at her
that she was a Pérez?
527
00:22:35,437 --> 00:22:37,439
Yes, that's worse than being an Espinoza.
528
00:22:37,522 --> 00:22:39,274
[both chuckle]
529
00:22:39,358 --> 00:22:40,901
No, I'm kidding.
530
00:22:40,984 --> 00:22:41,984
Obviously.
531
00:22:43,195 --> 00:22:44,738
- [clears throat]
- [sighs]
532
00:22:45,572 --> 00:22:46,572
Well...
533
00:22:46,948 --> 00:22:47,948
[sighs]
534
00:22:48,950 --> 00:22:51,370
[gentle music playing]
535
00:22:51,453 --> 00:22:53,205
Thank you for defending me.
536
00:22:53,288 --> 00:22:55,916
I don't like it
when people attack the defenseless.
537
00:22:55,999 --> 00:22:58,085
And you looked really terrified, Blondie.
538
00:22:58,168 --> 00:22:59,378
Well, thank you.
539
00:22:59,461 --> 00:23:00,462
[Tina chuckles]
540
00:23:00,545 --> 00:23:02,631
Oh yeah, speaking of being honest,
541
00:23:03,382 --> 00:23:06,301
what's up with you and Rigo? [chuckles]
542
00:23:06,385 --> 00:23:08,887
If you're talking about the date,
he just invited me to dinner.
543
00:23:08,970 --> 00:23:10,347
Oh, come on.
544
00:23:10,430 --> 00:23:12,474
Obviously, something is going on
between you two.
545
00:23:12,557 --> 00:23:15,397
These kinds of dinners and that gift
is not just something for a friend.
546
00:23:15,894 --> 00:23:18,563
Blondie, I don't know what to do.
547
00:23:19,815 --> 00:23:21,691
Part of me has feelings for Rigo,
548
00:23:22,401 --> 00:23:26,196
but I also feel it's too soon because
of everything happened with my sister.
549
00:23:26,279 --> 00:23:28,782
Besides, he was with her
when he started flirting with me.
550
00:23:28,865 --> 00:23:30,617
But Leonor is no longer here.
551
00:23:31,701 --> 00:23:33,912
[sighs] And you deserve to be happy...
552
00:23:34,579 --> 00:23:35,579
Tina.
553
00:23:36,164 --> 00:23:37,999
- [toilet flushes]
- [zipper zips]
554
00:23:40,127 --> 00:23:41,711
Yeah, you deserve to be happy.
555
00:23:41,795 --> 00:23:44,423
[whimsical music playing]
556
00:23:45,090 --> 00:23:45,924
[door opens]
557
00:23:46,007 --> 00:23:48,260
I think your touch is coming back.
You had her.
558
00:23:48,343 --> 00:23:51,555
Yeah, but now Cata
is madder at me than she was.
559
00:23:51,638 --> 00:23:53,515
Dammit, why is the world so fucking small?
560
00:23:53,598 --> 00:23:54,891
Or the neighborhood?
561
00:23:54,975 --> 00:23:57,436
- No, no, no. I know what's happening.
- The neighborhood?
562
00:23:57,519 --> 00:23:59,312
Cata is your kryptonite.
563
00:23:59,938 --> 00:24:00,938
My what?
564
00:24:01,356 --> 00:24:02,774
You're in love with her,
565
00:24:02,858 --> 00:24:05,026
and that's why you lost your "touch."
566
00:24:05,569 --> 00:24:07,904
And now, what will you do, Tommy?
567
00:24:07,988 --> 00:24:08,988
I...
568
00:24:09,364 --> 00:24:12,451
Well, I'm gonna do
what any sensible man would do.
569
00:24:13,743 --> 00:24:15,662
I'm gonna watch Rocky 3,
570
00:24:15,745 --> 00:24:16,955
then a He-man marathon.
571
00:24:17,038 --> 00:24:20,500
And I'm gonna do push-ups with my fists
until Lopez The Tiger returns.
572
00:24:21,501 --> 00:24:22,419
Don't look for me
573
00:24:22,502 --> 00:24:24,838
until the Baby Jesus neighborhood
needs me.
574
00:24:26,423 --> 00:24:27,423
See you later.
575
00:24:32,304 --> 00:24:33,430
Okay.
576
00:24:34,264 --> 00:24:35,557
Let's go to my place.
577
00:24:36,391 --> 00:24:39,144
I want to see a film
from a Polish film festival.
578
00:24:39,227 --> 00:24:41,667
It's about the horse that took Freud
to his last consultation.
579
00:24:41,730 --> 00:24:44,983
We can watch the film
and eat organic oatmeal while we do.
580
00:24:46,485 --> 00:24:49,237
No, I think I'm going to go home.
I'm going to watch Eat, Pray, Love.
581
00:24:49,321 --> 00:24:52,491
Which I know stereotypes women
and romanticizes the idea of love,
582
00:24:52,574 --> 00:24:54,618
but it's great, and I love Julia Roberts.
583
00:24:54,701 --> 00:24:55,701
Ah.
584
00:24:56,369 --> 00:24:58,455
And I'm going to eat
your grandma's gorditas.
585
00:25:05,253 --> 00:25:07,964
Crista! Um, how are you? Are you okay?
586
00:25:08,924 --> 00:25:12,010
Not great.
I really had feelings for Cristiano.
587
00:25:12,093 --> 00:25:14,429
I even changed how I dress for him.
588
00:25:14,513 --> 00:25:17,474
Yeah, well, that wasn't really your look,
589
00:25:17,557 --> 00:25:20,268
but Janet doesn't have very good taste.
590
00:25:21,144 --> 00:25:22,354
But it wasn't all bad.
591
00:25:22,437 --> 00:25:25,190
Cristiano kissed you,
and I guess that's important for you.
592
00:25:25,273 --> 00:25:26,858
But he also kissed you!
593
00:25:26,942 --> 00:25:30,195
- Shall I kiss him again so he'll kiss you?
- Disgusting, Pablo!
594
00:25:30,278 --> 00:25:34,199
You know I don't like to share.
That's why I don't have a younger sister.
595
00:25:34,282 --> 00:25:35,367
[cell phones chime]
596
00:25:36,785 --> 00:25:40,580
[upbeat music building]
597
00:25:40,664 --> 00:25:42,457
UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY?
598
00:25:44,042 --> 00:25:45,042
[Silvia] You know what?
599
00:25:45,710 --> 00:25:48,296
I can't believe
I've never asked for leftovers.
600
00:25:48,380 --> 00:25:50,298
You did ask the waiter
for the tortillas, right?
601
00:25:50,382 --> 00:25:51,758
Yes, of course. They're in there.
602
00:25:51,841 --> 00:25:55,679
And tell me, how does it feel
to take your first ever takeout?
603
00:25:55,762 --> 00:25:57,973
- Ugh, this is not takeout.
- Oh yes, it is.
604
00:25:58,056 --> 00:26:00,267
Oh, no, no. We asked for leftovers.
605
00:26:00,350 --> 00:26:02,811
- Don't call it that, please.
- [chuckles]
606
00:26:02,894 --> 00:26:04,020
Hey, you know what?
607
00:26:04,896 --> 00:26:07,816
It's the first time I don't mind
having lost everything.
608
00:26:07,899 --> 00:26:11,403
Well, everything except style and class.
You're born with those.
609
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Never lose that.
610
00:26:13,280 --> 00:26:16,241
You know,
I completely agree with you, my love.
611
00:26:17,033 --> 00:26:20,036
Because this is the first time
I feel proud to pay a check like this.
612
00:26:20,120 --> 00:26:22,706
Well, I guess it was just half of a check.
613
00:26:22,789 --> 00:26:25,458
Sil, do you know
how many Tarzan dances I have to do
614
00:26:25,542 --> 00:26:27,877
to pay for a bottle of wine
from this place?
615
00:26:27,961 --> 00:26:29,296
- Aw, sweetheart.
- Huh? No.
616
00:26:29,379 --> 00:26:32,966
My little butt can handle
a lot more than what I did for you.
617
00:26:34,092 --> 00:26:36,011
[both moaning softly]
618
00:26:36,094 --> 00:26:38,138
[gentle music playing]
619
00:26:41,057 --> 00:26:41,891
[exhales]
620
00:26:41,975 --> 00:26:43,810
I love you.
621
00:26:43,893 --> 00:26:44,893
Me too.
622
00:26:45,812 --> 00:26:48,315
[upbeat music playing]
623
00:26:48,398 --> 00:26:51,651
- [vintage car horn honks]
- Wait, wait! [whistles]
624
00:26:56,448 --> 00:26:57,866
Ah, ah!
625
00:26:57,949 --> 00:26:58,949
Merci.
626
00:27:04,706 --> 00:27:07,167
[music fades out]
627
00:27:08,084 --> 00:27:10,920
Hey, you didn't have to walk me
all the way home.
628
00:27:11,004 --> 00:27:14,299
I'm not a 15-year-old girl
who needs to be left at her front door.
629
00:27:14,382 --> 00:27:16,968
No, no, no. Well, it's...
It's not because of you.
630
00:27:17,052 --> 00:27:20,597
It's because I'm afraid of Doña Dolores.
You know how she is with me.
631
00:27:20,680 --> 00:27:21,514
[chuckles]
632
00:27:21,598 --> 00:27:24,434
So it's much better to make sure
633
00:27:25,310 --> 00:27:27,729
you get home safe and sound.
634
00:27:27,812 --> 00:27:28,897
Okay.
635
00:27:30,523 --> 00:27:32,525
- [inhales]
- [gentle music playing]
636
00:27:34,152 --> 00:27:35,320
You know, Rigo...
637
00:27:35,987 --> 00:27:40,700
At first, I had doubts about whether
it was a good idea go out with you or not.
638
00:27:40,784 --> 00:27:43,078
And now I realize
I made the right decision.
639
00:27:43,161 --> 00:27:44,162
- [chuckles]
- Thank you.
640
00:27:45,747 --> 00:27:49,459
I just want to ask
if we could maybe take it slow? Yeah?
641
00:27:49,959 --> 00:27:51,252
Look, Tina.
642
00:27:52,087 --> 00:27:54,047
You're really important to me.
643
00:27:54,714 --> 00:27:57,384
And I would never do anything
644
00:27:57,467 --> 00:27:59,928
you wouldn't want
or wouldn't be comfortable with.
645
00:28:00,011 --> 00:28:01,930
[kisses] I promise.
646
00:28:03,223 --> 00:28:04,265
[Rigo exhales]
647
00:28:04,349 --> 00:28:05,392
Look, Tina.
648
00:28:06,017 --> 00:28:08,520
Although I've been wanting this
for a long time,
649
00:28:09,729 --> 00:28:12,315
if we are going to have our first kiss...
650
00:28:12,399 --> 00:28:13,399
Well, again.
651
00:28:14,693 --> 00:28:19,239
...I prefer it to be
when we're both completely sober together.
652
00:28:21,658 --> 00:28:23,493
Because I think it's important.
653
00:28:27,414 --> 00:28:33,211
["El Dinero No Es La Vida"
by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing]
654
00:31:04,487 --> 00:31:06,489
[song ends]