1 00:00:06,006 --> 00:00:07,465 [whimsical music playing] 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,842 A NETFLIX SERIES 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,594 Morning! Morning! 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,139 - [whistle blowing] - [crowd cheering] 5 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 Goal! 6 00:00:16,975 --> 00:00:19,144 - Morning! - [gasps] Hmm? 7 00:00:19,227 --> 00:00:21,604 For a moment, I thought you'd forgotten English. 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,150 Aw, honey, you didn't have to do this. 9 00:00:25,233 --> 00:00:28,153 - Guess what today is? - Is it my turn for the group savings? 10 00:00:28,236 --> 00:00:29,571 You got involved in that? 11 00:00:29,654 --> 00:00:31,031 Well, honey, Rigo got me in. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,158 Then, get it today because it's... 13 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 - It's our anniversary. - [chuckles] 14 00:00:34,909 --> 00:00:37,579 Well, congratulations, my Chivis. 15 00:00:37,662 --> 00:00:40,165 And we have to celebrate at the best restaurant in town. 16 00:00:40,248 --> 00:00:42,042 - Huh? - Because it's Saturday. 17 00:00:42,125 --> 00:00:44,002 And you know what that means, don't you? 18 00:00:44,085 --> 00:00:46,838 - Is it happy hour? - No. Everyone will be there. 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,506 - And that's good? - Obviously, Ernie. 20 00:00:48,590 --> 00:00:51,843 It is our chance to prove that we're still in the game. 21 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 You know how it is. If they don't see you, you don't exist. 22 00:00:55,180 --> 00:00:57,682 - Do you remember the Acostas? - Who were the Acostas? 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,185 - Exactly. They don't exist. - Huh. 24 00:01:00,977 --> 00:01:03,563 - Bon appétit. - Thank you, my love. 25 00:01:03,646 --> 00:01:05,648 [jazz music playing] 26 00:01:09,444 --> 00:01:10,487 [groans] 27 00:01:16,576 --> 00:01:17,702 RIGO EVENTS 28 00:01:17,786 --> 00:01:21,206 [sighs] I don't know. But honestly, sometimes I feel 29 00:01:21,289 --> 00:01:25,418 that moms often hire me because they want a weird mix between 30 00:01:25,502 --> 00:01:28,129 children's parties and bachelorette parties. 31 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 What gives you that impression? Don't move. I don't want my hand to slip. 32 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 And you know what? 33 00:01:32,801 --> 00:01:34,803 Today is my anniversary with Silvia, and I forgot. 34 00:01:34,886 --> 00:01:36,930 Well, at least she didn't get mad. 35 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 I would be careful if I were you, buddy. 36 00:01:39,099 --> 00:01:41,726 Women are like the IRS. It seems that nothing happens, 37 00:01:41,810 --> 00:01:44,896 and when you least expect it, bam! They come and collect all your taxes. 38 00:01:44,979 --> 00:01:46,231 Yes, I know. 39 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 She already told me that she wants to go to the nicest restaurant in town. 40 00:01:49,484 --> 00:01:50,401 Now I have to take her. 41 00:01:50,485 --> 00:01:53,571 That bad news is, it's still not my turn for the group savings. 42 00:01:54,155 --> 00:01:57,826 I thought about pawning something off, but I have nothing left. 43 00:01:58,535 --> 00:02:02,205 If you're poor, you have to live that way. But look on the bright side, buddy. 44 00:02:02,288 --> 00:02:04,874 I would give anything to have that opportunity with Tina. 45 00:02:04,958 --> 00:02:08,253 To be able to give her a night worthy of a fairy-tale. 46 00:02:08,336 --> 00:02:09,212 [inhales] 47 00:02:09,295 --> 00:02:10,672 You know, I want to show her that, 48 00:02:10,755 --> 00:02:13,133 like my idol, Roberto Carlos, I can also be... 49 00:02:13,216 --> 00:02:15,176 ♪ An old-fashioned lover ♪ 50 00:02:15,260 --> 00:02:16,427 You could do that. 51 00:02:16,511 --> 00:02:18,012 That's the easy part, my buddy! 52 00:02:18,096 --> 00:02:19,806 All you have to do is... 53 00:02:20,932 --> 00:02:22,350 clench it tight, you know? 54 00:02:22,433 --> 00:02:25,186 And stand firm in front of Tina and say, "Hello, Tina, it's me." 55 00:02:25,937 --> 00:02:27,897 "Let's have dinner." That's it. 56 00:02:27,981 --> 00:02:31,192 I know I've told you this before, but you're a pro. 57 00:02:31,276 --> 00:02:33,111 You're a pro! Yes! 58 00:02:33,194 --> 00:02:34,237 [chuckles] 59 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 Pick whatever you want, Janet. 60 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 It's on me. 61 00:02:41,828 --> 00:02:44,622 What's up, Lulú? How are you? Everything good? 62 00:02:45,123 --> 00:02:47,667 - I've been better. - [chuckles] 63 00:02:48,501 --> 00:02:50,587 Put it on my tab, beautiful. Please. 64 00:02:50,670 --> 00:02:51,963 I can't do this anymore, Tomás. 65 00:02:52,046 --> 00:02:54,132 Ah, what's wrong, Lulú? 66 00:02:55,049 --> 00:02:56,718 - Oh, you're kidding, right? - No. 67 00:02:56,801 --> 00:02:58,261 Lulú loves to play hard to get. 68 00:02:58,344 --> 00:03:00,680 You already owe me 300 this week. 69 00:03:00,763 --> 00:03:02,974 - But it's only Tuesday. - [Tomás sighs] 70 00:03:03,057 --> 00:03:04,267 I, um... 71 00:03:04,893 --> 00:03:06,603 - Lulú. Ah! - No. 72 00:03:06,686 --> 00:03:08,771 How much are the cucumbers, Elvira? 73 00:03:08,855 --> 00:03:10,940 Three cucumbers for 18. Do you want some? 74 00:03:11,024 --> 00:03:13,359 Let me see. Give me three, but the greener ones, huh? 75 00:03:13,443 --> 00:03:14,903 - Because then... - A flower 76 00:03:14,986 --> 00:03:16,487 for another flower. 77 00:03:16,571 --> 00:03:18,031 Huh? [chuckles] 78 00:03:18,114 --> 00:03:19,574 That's a good one, Rigo. 79 00:03:19,657 --> 00:03:20,700 I know some jokes. 80 00:03:20,783 --> 00:03:22,827 If you want, I can tell you more over dinner. 81 00:03:22,911 --> 00:03:25,330 Hey Rigo, are you going to pay for the pumpkin flower, 82 00:03:25,413 --> 00:03:27,415 or are you just gonna tell one of your jokes? 83 00:03:27,498 --> 00:03:29,334 Hold on a second, Mrs. Elvira. 84 00:03:29,417 --> 00:03:31,628 You know what, buddy? [clicks tongue] 85 00:03:31,711 --> 00:03:34,631 Um, no I can't. I... I just went on a diet. 86 00:03:34,714 --> 00:03:36,674 I don't think you need to go on a diet. 87 00:03:36,758 --> 00:03:38,593 Besides, how about you start tomorrow instead? 88 00:03:38,676 --> 00:03:41,596 Then, tonight, you can do what people do before they go on a diet. 89 00:03:41,679 --> 00:03:43,181 And what do people do? 90 00:03:43,264 --> 00:03:45,475 You know, they go out to eat. [chuckles] 91 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 Think about it and let me know. 92 00:03:47,936 --> 00:03:48,978 All right, then. 93 00:03:51,022 --> 00:03:53,775 That is a done deal, Tina. 94 00:03:53,858 --> 00:03:57,195 Shut up. I'm going to sew your mouth shut. Give me my cucumbers. Hurry up. 95 00:03:57,278 --> 00:04:00,490 This has never happened to me before. What's going on? 96 00:04:00,573 --> 00:04:03,618 Don't you think it's wrong to rely on your physical appearance to get things? 97 00:04:03,701 --> 00:04:05,620 No, no. This goes beyond appearance. 98 00:04:05,703 --> 00:04:07,413 It's more like 99 00:04:07,497 --> 00:04:08,831 my touch, you know? 100 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 Not many men can brag that they have the touch, okay? 101 00:04:11,334 --> 00:04:15,546 For example, Canelo, Adrian Uribe, uh, and Luismi. 102 00:04:15,630 --> 00:04:17,382 - Even if he's chubby now. - Mmm. 103 00:04:17,465 --> 00:04:19,968 Look, for... for example, there's Aurelio, right? 104 00:04:20,051 --> 00:04:22,136 He'll get excited when I say hi to him. 105 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 It happens every day. So check me out. 106 00:04:25,515 --> 00:04:26,891 Aurelio! [whistles] 107 00:04:27,475 --> 00:04:28,851 What's up? 108 00:04:28,935 --> 00:04:29,935 Are you kidding? 109 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 Ignored twice in one day? 110 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 I think I lost my touch. 111 00:04:35,066 --> 00:04:36,192 Enough with this nonsense. 112 00:04:36,276 --> 00:04:37,443 - Come on! - Aurelio! 113 00:04:37,527 --> 00:04:41,155 I'm going on a date with Cristiano! Oh my God! Ah! 114 00:04:41,239 --> 00:04:43,741 We're Cris and Cris. [giggles] 115 00:04:43,825 --> 00:04:45,410 You don't seem excited, Pablo. 116 00:04:45,493 --> 00:04:46,911 Whoo, whoo, yeah. 117 00:04:46,995 --> 00:04:49,080 [scoffs] And you have to be there with me. 118 00:04:49,163 --> 00:04:50,665 No, no, no. That's impossible. 119 00:04:50,748 --> 00:04:53,793 If anyone finds out about Cris and Cris, 120 00:04:53,876 --> 00:04:57,422 the Toxifans will realize that you and I are not really dating. 121 00:04:57,505 --> 00:05:00,550 And all our dreams to be influencers would go to shit. 122 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 There's a lot of paparazzi. 123 00:05:04,345 --> 00:05:06,264 - Uh, here? - You don't understand. 124 00:05:06,347 --> 00:05:07,557 Imagine if people discovered 125 00:05:07,640 --> 00:05:09,480 that Belinda and Christian Nodel's relationship 126 00:05:09,517 --> 00:05:11,686 were arranged by their managers. It would be a scandal. 127 00:05:11,769 --> 00:05:13,187 Oh, well... 128 00:05:13,271 --> 00:05:14,856 well, anything for the Toxicutes. 129 00:05:14,939 --> 00:05:16,983 - [upbeat music playing] - Yes! [chuckles] 130 00:05:17,692 --> 00:05:19,485 - Whoo-hoo! - [Tina] What do you think? 131 00:05:19,569 --> 00:05:21,449 It's just a date. You're not going to marry him. 132 00:05:21,529 --> 00:05:24,449 Besides, you told us my mom never liked Rigo. 133 00:05:24,532 --> 00:05:25,532 Well... 134 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 Mom, you have nothing to say? 135 00:05:28,703 --> 00:05:30,204 Just that Rigo is married, Tina. 136 00:05:30,288 --> 00:05:31,497 [Tina sucks teeth] So what? 137 00:05:31,581 --> 00:05:33,541 Chayo left him years ago. It doesn't count now. 138 00:05:34,083 --> 00:05:36,919 Then, why do you even ask me if you don't care what I have to say? 139 00:05:37,003 --> 00:05:39,797 Of course, I care what you say, but Tere is right. 140 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 It's just a date. I'm not going to marry him tomorrow. 141 00:05:42,508 --> 00:05:44,802 - Exactly. - [inhales] Okay, do what you want. 142 00:05:45,803 --> 00:05:46,721 I'm gonna say yes. 143 00:05:46,804 --> 00:05:47,889 - [Tere] Yeah! - You see? 144 00:05:47,972 --> 00:05:49,652 [Tere] But you have to tell us everything. 145 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 Oh, no. Not me. No, no. 146 00:05:51,934 --> 00:05:54,729 Oh, yeah. I'm gonna tell you everything. 147 00:05:54,812 --> 00:05:58,066 The color of his underwear, who got naked first, all that stuff. 148 00:05:58,149 --> 00:06:01,277 [pigeons cooing] 149 00:06:01,361 --> 00:06:02,361 [sucks teeth] 150 00:06:03,780 --> 00:06:04,947 [wings flapping] 151 00:06:05,031 --> 00:06:06,074 [sighs] 152 00:06:07,867 --> 00:06:09,994 Uncle, I think I need some advice from you. 153 00:06:10,078 --> 00:06:12,413 I don't have any advice for you, Pablo. 154 00:06:13,206 --> 00:06:15,666 I lost my touch, and I don't know how to survive in a world 155 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 where you are the alpha male of the neighborhood. 156 00:06:18,169 --> 00:06:21,005 - God. - Wait, I'm an alpha? 157 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 What can I say? 158 00:06:22,423 --> 00:06:23,841 Oh, well, I'm going on a date, 159 00:06:23,925 --> 00:06:26,636 but I'm actually the third wheel with Crista and Cristiano, 160 00:06:26,719 --> 00:06:28,805 but we wanna tell the Toxifans that it's our date 161 00:06:28,888 --> 00:06:30,264 and that he's the third wheel. 162 00:06:30,348 --> 00:06:32,148 Hold on, hold on. Cristiano's the third wheel? 163 00:06:32,183 --> 00:06:34,936 - Well, yeah. - Have you seen Cristiano, Pablo? 164 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 What should I do? 165 00:06:36,854 --> 00:06:38,439 [sucks teeth] Let's see. 166 00:06:38,940 --> 00:06:43,194 I think you should take another chick so you won't be the third wheel anymore. 167 00:06:43,277 --> 00:06:45,738 - Uh-huh, so a chick? - Yes, yes. 168 00:06:46,447 --> 00:06:49,117 - Ah, another girl. - Yes. 169 00:06:49,784 --> 00:06:52,495 - Thanks, Uncle! Of course, another girl! - You're welcome. 170 00:06:52,578 --> 00:06:54,205 I want a nice blow-dry, 171 00:06:54,288 --> 00:06:58,209 and then some loose waves. A little messy, you know? 172 00:06:58,292 --> 00:07:00,211 Yeah, so, okay. What's the occasion? 173 00:07:00,294 --> 00:07:03,673 - Ah, today is my anniversary with Ernie. - Oh! 174 00:07:03,756 --> 00:07:06,467 And we're going to the best restaurant in town. 175 00:07:06,551 --> 00:07:08,553 And since it's Saturday, everyone's gonna be there. 176 00:07:08,636 --> 00:07:10,721 And who is everyone? 177 00:07:10,805 --> 00:07:14,308 - Well, people that you wouldn't know. - [sighs] 178 00:07:14,892 --> 00:07:17,520 - I mean, important people. - [chuckles] 179 00:07:17,603 --> 00:07:20,189 But, well, not as important as you, obviously. 180 00:07:20,273 --> 00:07:21,941 - Oh. - [Tina] Good morning, Anita! 181 00:07:22,024 --> 00:07:24,402 Hi, Anita. Dulce. Good morning. 182 00:07:24,485 --> 00:07:27,029 - Good morning, Tina. - Good morning. 183 00:07:27,113 --> 00:07:29,198 Winter, come help me with Tina. 184 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 Don't bug me, Raquel! 185 00:07:31,492 --> 00:07:33,995 You bugged me when I gave birth to you. 186 00:07:34,078 --> 00:07:37,582 I went through 15 hours of labor! Fifteen! 187 00:07:37,665 --> 00:07:40,710 Move, move, move! Move it! Fifteen! 188 00:07:40,793 --> 00:07:44,088 Hi, Winter. Look, I want to do my hair and makeup, 189 00:07:44,172 --> 00:07:45,339 but nothing too flashy. 190 00:07:45,423 --> 00:07:47,216 Elegant but natural, you know? 191 00:07:47,300 --> 00:07:48,801 - [chuckles] - What's going on? 192 00:07:48,885 --> 00:07:51,554 And where are you going elegant but natural? 193 00:07:51,637 --> 00:07:54,348 I'm going on a secret date with a silver fox. 194 00:07:54,432 --> 00:07:56,642 - [chuckles] - We're probably going somewhere expensive. 195 00:07:56,726 --> 00:08:00,021 Oh, but you don't need to get all dressed up to go out for tacos. 196 00:08:00,104 --> 00:08:03,816 Huh? Chivis? I didn't see you. Who asked you? 197 00:08:03,900 --> 00:08:06,694 [scoffs] As I was saying, Raquel, 198 00:08:06,777 --> 00:08:09,572 I'm going to a really expensive restaurant. 199 00:08:09,655 --> 00:08:10,781 [chuckles] 200 00:08:10,865 --> 00:08:14,619 Chivis, you can barely afford the tortillas at my mother's place. 201 00:08:14,702 --> 00:08:15,828 And even then, 202 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 my dear mother is always vouching for you. 203 00:08:18,122 --> 00:08:19,707 Unless you've saved some money, 204 00:08:19,790 --> 00:08:22,668 since your son is always eating at my house with Tere. 205 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 You must have a little stash. 206 00:08:24,879 --> 00:08:26,005 [scoffs] 207 00:08:26,088 --> 00:08:29,300 - I'll pick you up at 8:00. - Yes, but eight o' clock, not later. 208 00:08:29,383 --> 00:08:31,427 Yes, babe. I'll be here at five to eight. 209 00:08:31,511 --> 00:08:32,929 Hey, Diego. 210 00:08:33,012 --> 00:08:36,182 Diego, don't go yet 'cause I need your help. 211 00:08:36,265 --> 00:08:38,976 Only you can help me. I think I lost my touch. 212 00:08:39,060 --> 00:08:41,103 Look, um, you won over my unbearable... 213 00:08:41,187 --> 00:08:43,814 I mean, well, unconquerable niece. 214 00:08:43,898 --> 00:08:46,651 Give me some advice, please. I'm desperate. 215 00:08:47,443 --> 00:08:48,986 - My secret is... - Uh-huh. 216 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 [inhales] 217 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 ...being submissive. 218 00:08:52,740 --> 00:08:54,617 That's not true, Diego Espinoza de los Montero. 219 00:08:54,700 --> 00:08:56,786 You and I have a relationship with a lot of dialogue. 220 00:08:56,869 --> 00:08:59,455 - Yes, my love. You're absolutely right. - Mm-hmm. 221 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 Perfect, I understood everything. 222 00:09:01,541 --> 00:09:06,045 The key here is being a loser, um, and you have to be bossed around too. 223 00:09:06,128 --> 00:09:09,674 Hey, can you come with me to a place where I can flirt like a loser? 224 00:09:09,757 --> 00:09:13,052 It's... it's... it's singles night at El Beso Bar. 225 00:09:13,135 --> 00:09:14,887 Or better known as, 226 00:09:14,971 --> 00:09:16,847 the night of desperate women. 227 00:09:16,931 --> 00:09:18,432 How misogynistic, Uncle. 228 00:09:18,516 --> 00:09:19,767 - [sighs] - What? 229 00:09:19,850 --> 00:09:21,769 Not just women are desperate, men can be too. 230 00:09:21,852 --> 00:09:24,689 No, no, no. Help me, please. Come with me. 231 00:09:24,772 --> 00:09:26,332 I really can't take any more rejection. 232 00:09:26,357 --> 00:09:28,609 - Especially by myself. Yes. - [sighs] 233 00:09:31,487 --> 00:09:32,822 [Pablo] Hi, Brittany. 234 00:09:32,905 --> 00:09:34,699 I'm here to give you the opportunity 235 00:09:34,782 --> 00:09:37,493 to attend an exclusive dinner with Mr. Barrio 236 00:09:37,577 --> 00:09:39,287 so that everyone can envy you, 237 00:09:39,370 --> 00:09:42,373 and you can satiate all that temptation you feel for me. 238 00:09:42,456 --> 00:09:44,584 [romantic music playing] 239 00:09:52,883 --> 00:09:55,595 Hi, Brittany. I'm here to give you the opportunity 240 00:09:55,678 --> 00:09:58,139 to attend an exclusive dinner with Mr. Barrio. 241 00:09:58,222 --> 00:09:59,932 And with Cristiano. 242 00:10:01,267 --> 00:10:03,394 - With Cristiano? - Yes. 243 00:10:03,477 --> 00:10:07,398 No way. Oh my gosh. Thanks! Aw. 244 00:10:08,316 --> 00:10:10,192 - So cool. - Yeah. 245 00:10:10,818 --> 00:10:13,112 [groans] What's that about? 246 00:10:13,821 --> 00:10:15,698 [whimsical music playing] 247 00:10:22,496 --> 00:10:24,248 - What are you doing? - [gasps] 248 00:10:24,999 --> 00:10:26,751 [groans] 249 00:10:27,752 --> 00:10:29,795 Ew! This has a brown stain! 250 00:10:30,296 --> 00:10:34,592 Ah, so it's you who's perverted enough to steal Tomás's underwear. 251 00:10:35,718 --> 00:10:38,554 And now it looks like you're about to steal Jani's. 252 00:10:38,638 --> 00:10:40,097 I swear I'm going to give it back. 253 00:10:40,181 --> 00:10:42,725 Only if you tell me what you're doing with it. 254 00:10:42,808 --> 00:10:44,518 I have a date with Cristiano, and... 255 00:10:44,602 --> 00:10:47,647 - [sighs]... I want to look more hood. - What? 256 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 Because he likes them all hood. I think. 257 00:10:50,066 --> 00:10:54,945 Ah, so you want to completely change the person you are for a boy? 258 00:10:55,029 --> 00:10:56,280 - Oh, for sure. - Ah. 259 00:10:57,239 --> 00:11:00,076 That sounds very healthy and mature. 260 00:11:00,826 --> 00:11:01,911 But it's up to you. 261 00:11:01,994 --> 00:11:02,828 I know. 262 00:11:02,912 --> 00:11:05,247 A woman's gotta do what a woman's gotta do. 263 00:11:11,545 --> 00:11:13,714 [gentle music playing] 264 00:11:14,715 --> 00:11:17,927 Wow! Well, this place is like snobby land, isn't it? 265 00:11:18,010 --> 00:11:19,053 Yes. 266 00:11:19,136 --> 00:11:20,513 Yeah. Oh, yeah. 267 00:11:20,596 --> 00:11:23,391 How about we go for some tacos somewhere nearby? 268 00:11:23,474 --> 00:11:24,850 There must be something, right? 269 00:11:24,934 --> 00:11:25,976 No, Tina. 270 00:11:26,602 --> 00:11:28,187 I wanted to impress you. 271 00:11:28,270 --> 00:11:30,731 I've been waiting for this opportunity for a long time. 272 00:11:31,315 --> 00:11:33,484 Do you remember how long ago we finished high school? 273 00:11:33,567 --> 00:11:34,652 Oh, a long time ago. 274 00:11:34,735 --> 00:11:35,736 You see? 275 00:11:35,820 --> 00:11:40,032 That's why I decided to go all out and take you to the nicest place in town. 276 00:11:40,783 --> 00:11:42,743 Even the menu is in French. 277 00:11:42,827 --> 00:11:44,078 And no prices. 278 00:11:45,121 --> 00:11:46,747 - Then let's go! - Uh-huh. 279 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 [Tina] Excusez moi. 280 00:11:48,207 --> 00:11:50,376 [Tomás] Women here are ready for anything. 281 00:11:50,459 --> 00:11:52,920 It might get complicated if I stay at the table. 282 00:11:53,003 --> 00:11:55,381 We're not in a good spot. You've gotta be kidding me. 283 00:11:55,881 --> 00:11:57,717 This is all because I lost my touch, huh? 284 00:11:57,800 --> 00:11:59,051 That's why they sat us here. 285 00:11:59,135 --> 00:12:01,637 This would never happen to the old Tomás. I swear, never! 286 00:12:01,721 --> 00:12:03,347 I need to move to a different table, 287 00:12:03,431 --> 00:12:05,558 so everyone can take advantage of and appreciate this 288 00:12:05,641 --> 00:12:06,641 Don't do it, Tomás. 289 00:12:06,684 --> 00:12:08,561 Don't do it. A submissive would never do that. 290 00:12:08,644 --> 00:12:09,854 But why? 291 00:12:09,937 --> 00:12:12,189 Although I'm really not about your alpha-male behavior, 292 00:12:12,273 --> 00:12:14,358 if changing tables will make you feel better, 293 00:12:14,442 --> 00:12:15,484 ask them to change us. 294 00:12:15,568 --> 00:12:17,611 Anyway, these are uncomfortable. Aren't they, Diego? 295 00:12:17,695 --> 00:12:19,572 Yeah. Yes, very uncomfortable. 296 00:12:19,655 --> 00:12:21,741 Ouch, my back. 297 00:12:21,824 --> 00:12:23,033 You're totally right, Diego. 298 00:12:23,117 --> 00:12:25,327 Tonight, I'm gonna be weak-willed just like you. 299 00:12:25,411 --> 00:12:27,597 Diego is not weak-willed. Tell him you're not like that. 300 00:12:27,621 --> 00:12:29,874 No, no, I'm not weak-willed. Like that? 301 00:12:30,666 --> 00:12:32,460 You know what? I think I'll be right back? 302 00:12:33,794 --> 00:12:35,004 Hey, um... 303 00:12:35,963 --> 00:12:37,131 should we get some beers? 304 00:12:37,214 --> 00:12:38,215 Sure. 305 00:12:38,799 --> 00:12:41,051 No, wait. Let's order a piña colada. 306 00:12:41,135 --> 00:12:42,344 Awesome. I like that. 307 00:12:42,428 --> 00:12:45,055 Diego, that was a trap! I hate piña coladas. 308 00:12:45,639 --> 00:12:47,892 I just said it to see if you do everything I say. 309 00:12:47,975 --> 00:12:49,435 Why do you always agree with me? 310 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 - So you don't get angry. - But I won't. 311 00:12:52,980 --> 00:12:55,399 I like you to be assertive. Let's see. 312 00:12:55,483 --> 00:12:57,610 Order whatever you want, and I won't get angry. 313 00:12:58,986 --> 00:13:00,446 - Is this a trick? - Mm-mm. 314 00:13:01,113 --> 00:13:02,031 [sighs] 315 00:13:02,114 --> 00:13:04,325 Waiter, a bottle of Dom Pérignon. 316 00:13:04,408 --> 00:13:06,952 Oh, oh, or better yet, two Cuba Libres. 317 00:13:07,453 --> 00:13:08,453 Okay. 318 00:13:08,496 --> 00:13:12,291 Diego! Rum is a product of slavery. It should be forbidden. 319 00:13:12,374 --> 00:13:15,211 It's terrible to be seen with a bottle of Dom whatever on the table. 320 00:13:15,294 --> 00:13:17,671 It's embarrassing. They'll think we're awful people. 321 00:13:17,755 --> 00:13:18,881 I'm going to the bathroom. 322 00:13:18,964 --> 00:13:21,133 - Uh... - No, Diego. 323 00:13:21,217 --> 00:13:23,677 But... but I... I ordered Cubas. 324 00:13:24,261 --> 00:13:26,680 Relax, baby. You look amazing. 325 00:13:26,764 --> 00:13:28,641 - Okay, but can you just button this up? - Yes. 326 00:13:28,724 --> 00:13:30,601 - Stand up straight. Yes. - Yes. 327 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 Oh, look. It's the Limas. Say hi. Oh, hello. 328 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 They didn't notice us. 329 00:13:38,609 --> 00:13:40,277 Uh, do you have a reservation? 330 00:13:40,361 --> 00:13:42,696 No, but I'm Ernesto Espinoza de los Monteros. 331 00:13:42,780 --> 00:13:46,867 Uh, Mr. Espinoza, without a reservation I can't let you in. 332 00:13:47,576 --> 00:13:48,953 - Come again? - What? 333 00:13:49,036 --> 00:13:51,872 Mr. Gomez del Río, come in. It's a pleasure. 334 00:13:51,956 --> 00:13:54,583 - And his reservation? - It's not necessary. 335 00:13:57,878 --> 00:14:01,757 - [woman] Can you take my coat, please? - [man] Sure. 336 00:14:01,841 --> 00:14:03,175 Mmm. 337 00:14:03,259 --> 00:14:07,137 [chuckling obnoxiously] 338 00:14:07,221 --> 00:14:08,639 [Tina] That's hilarious. 339 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - What's this? What? - Those two cannot make fun of me. 340 00:14:11,642 --> 00:14:12,893 Or both of us, okay? 341 00:14:12,977 --> 00:14:14,412 - But... but... - Where are you going? 342 00:14:14,436 --> 00:14:16,772 Oh, someone's actually waiting for us. 343 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 Who? 344 00:14:19,024 --> 00:14:20,024 Those two. 345 00:14:20,609 --> 00:14:23,487 You're with Mr. Rigo? You should have said so. 346 00:14:23,571 --> 00:14:24,446 [scoffs] 347 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 Right? It was shaped like that. A V-shape. 348 00:14:27,491 --> 00:14:30,578 - Hey! - Oh, hi! Nice to see you two. 349 00:14:30,661 --> 00:14:32,329 - What a coincidence, isn't it? - Mm-hmm. 350 00:14:32,413 --> 00:14:35,708 We never imagined we would find you here. 351 00:14:35,791 --> 00:14:38,002 Neither did we, so beat it. 352 00:14:38,085 --> 00:14:39,420 Tina, Tina, Tina, don't worry. 353 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 Two is fun, but four is better. Right, buddy? 354 00:14:42,423 --> 00:14:44,466 - Right, Chivis? - Of course! 355 00:14:44,550 --> 00:14:45,670 - [Rigo] Take a seat. - Rigo. 356 00:14:45,718 --> 00:14:48,137 - Oh, thank you. - Here you go. One more. Come on. 357 00:14:48,220 --> 00:14:50,598 Oh, you guys are incredible. 358 00:14:50,681 --> 00:14:52,766 It's so nice to see you. 359 00:14:52,850 --> 00:14:55,019 - Oh, uh, um... - Give me, Blondie. 360 00:14:56,353 --> 00:14:57,563 [pool balls clack] 361 00:14:59,940 --> 00:15:03,319 There is no better pairing for these chips than a cold beer. 362 00:15:03,402 --> 00:15:05,404 Isn't that right, Pablito? [chuckles] 363 00:15:09,575 --> 00:15:13,162 ["Quema" by Booms y Claps feat. Garba Zento playing] 364 00:15:31,180 --> 00:15:32,431 What's up, guys? 365 00:15:35,309 --> 00:15:36,685 Uh, is that Janet's? 366 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 Aw, Ernie. Remember the last time we went to Paris? 367 00:15:48,447 --> 00:15:49,281 Aw! 368 00:15:49,365 --> 00:15:51,075 - Je l'adore. - Mwah! 369 00:15:51,158 --> 00:15:54,578 Could I get, um, una soup vichyssis? 370 00:15:55,537 --> 00:15:56,997 [in French] My friend... 371 00:15:57,081 --> 00:16:00,209 what the lady is ordering is a vichyssoise soup. 372 00:16:01,293 --> 00:16:02,544 [in English] Why, Rigo... 373 00:16:02,628 --> 00:16:05,047 [in French] I speak a little French. 374 00:16:05,130 --> 00:16:05,965 - Oh! - Oh! 375 00:16:06,048 --> 00:16:08,443 [in English] I downloaded an app to learn. It's been amazing. 376 00:16:08,467 --> 00:16:10,827 I'll give it to you, Chivis, so you can learn pronunciation. 377 00:16:10,886 --> 00:16:12,054 [Tina] That would help. 378 00:16:12,137 --> 00:16:16,266 Uh, garçon, some tortillas that are nice and warm, hmm? 379 00:16:16,350 --> 00:16:17,851 - S'il vous plaît. - [Tina] Garçon! 380 00:16:17,935 --> 00:16:20,479 Could I also have some nopalitos? 381 00:16:20,562 --> 00:16:22,189 Le nopalé smallé. [chuckles] 382 00:16:22,272 --> 00:16:24,733 - [in English] Small. - Le petit nopal. 383 00:16:24,817 --> 00:16:26,902 [Rigo and Tina chuckle] 384 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 - [Tina] Le petit. - [Rigo] Le petit. 385 00:16:29,530 --> 00:16:31,782 [Tina] Oh, I get it. I get it. [chuckles] 386 00:16:31,865 --> 00:16:33,200 [Tomás] Another beer, please. 387 00:16:33,283 --> 00:16:36,120 [upbeat music playing faintly] 388 00:16:37,121 --> 00:16:39,289 [woman gasps] What are you doing? 389 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 You're drinking my Silk Stocking. 390 00:16:41,083 --> 00:16:44,378 Oh, um, sorry. Sorry, sorry, sorry. 391 00:16:44,461 --> 00:16:46,296 Relax, don't get uncomfortable. 392 00:16:46,797 --> 00:16:48,716 Well, the truth is... [sucks teeth] 393 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 ...that... that I'm really shy. 394 00:16:50,342 --> 00:16:54,972 I... I was hoping to talk to you, but I felt too embarrassed. Yeah. 395 00:16:55,055 --> 00:16:57,891 Well, we seem to be talking now. 396 00:16:57,975 --> 00:17:00,269 - Hmm? - I'm Consuelo. 397 00:17:00,352 --> 00:17:01,352 But... 398 00:17:02,396 --> 00:17:03,522 people call me Chelo. 399 00:17:03,605 --> 00:17:04,732 Ah, Chelo. 400 00:17:04,815 --> 00:17:05,816 And you? 401 00:17:05,899 --> 00:17:06,900 Tomás. 402 00:17:06,984 --> 00:17:09,695 Tomás, but... you can call me whatever you want. 403 00:17:09,778 --> 00:17:13,240 - [whimsical music playing] - And why are you here, Tomás? 404 00:17:13,323 --> 00:17:16,785 I'm here... Uh, I'm looking for someone who I could go home with. 405 00:17:16,869 --> 00:17:18,954 Someone who'll scold me 'cause I've been bad. 406 00:17:19,997 --> 00:17:22,332 - Oh, a naughty boy. - Yes, yes. 407 00:17:22,416 --> 00:17:23,417 Yes. 408 00:17:24,168 --> 00:17:26,170 Are you going to do everything I say? 409 00:17:26,253 --> 00:17:27,463 Yes, master. 410 00:17:28,922 --> 00:17:30,049 Yeah. 411 00:17:30,132 --> 00:17:31,550 [Rigo] She's coming! She's coming! 412 00:17:34,595 --> 00:17:35,512 Wow! 413 00:17:35,596 --> 00:17:36,889 No way! 414 00:17:36,972 --> 00:17:39,308 How did they get the bear into the balloon? 415 00:17:39,391 --> 00:17:43,604 Tina, this is a little present for accepting my invitation. 416 00:17:43,687 --> 00:17:46,023 - [all cheering] - Oh, Rigo, I love it! 417 00:17:46,106 --> 00:17:48,275 A toast. A toast! A toast! 418 00:17:48,358 --> 00:17:52,988 To old and new friendships because that's what life is all about. 419 00:17:53,072 --> 00:17:55,657 Leaving the past behind and trying new things. 420 00:17:55,741 --> 00:17:58,327 - Cheers! - Cheers! Cheers! 421 00:17:58,410 --> 00:17:59,536 [cheering] 422 00:17:59,620 --> 00:18:03,165 - So these two are your little friends? - Yes. Yes, they are. 423 00:18:03,248 --> 00:18:05,209 - [Diego] Hey. - Wait for me here. 424 00:18:05,292 --> 00:18:08,003 I'll go get my friends, then we can go back to my apartment. 425 00:18:08,087 --> 00:18:09,421 - You understand? - Yes, Chelo. 426 00:18:09,505 --> 00:18:10,505 Oh. 427 00:18:11,215 --> 00:18:12,215 Yes. 428 00:18:13,634 --> 00:18:15,260 No way! Diego was actually right. 429 00:18:15,344 --> 00:18:16,784 I've done nothing but be submissive, 430 00:18:16,845 --> 00:18:20,224 and already she wants to take me home to her apartment! Huh, man? 431 00:18:20,307 --> 00:18:22,184 You're a genius, my friend. 432 00:18:22,267 --> 00:18:23,143 Now brace yourselves 433 00:18:23,227 --> 00:18:25,979 because the tiger is back and on the loose. 434 00:18:26,063 --> 00:18:27,439 - [Cata] Tomás? - [growls] 435 00:18:28,941 --> 00:18:30,067 Yes, um... 436 00:18:30,150 --> 00:18:32,277 What are you doing here in this brothel? 437 00:18:32,903 --> 00:18:36,073 I came along with, uh, Tere and Diego because they're looking for a date. 438 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 - No. - I can't say I'm surprised. 439 00:18:37,991 --> 00:18:40,035 Here, all women look for the exact same thing 440 00:18:40,119 --> 00:18:41,399 and that attracts desperate men. 441 00:18:41,453 --> 00:18:42,931 - Exactly. - [Chelo] You ready, Tomás? 442 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 - [Cata gasps] - Cata? 443 00:18:44,039 --> 00:18:46,083 - [Cata] Chelo? - [Tomás sucks teeth] 444 00:18:46,166 --> 00:18:48,168 - Are you dating my sister? - What? 445 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 Oh. 446 00:18:49,503 --> 00:18:50,963 - No, no, no. - No, no, no. 447 00:18:51,046 --> 00:18:53,132 - I'm hooking up with him. - Ah. 448 00:18:53,215 --> 00:18:57,553 Besides, he's so shy, I got nervous I might be abusing him. 449 00:18:57,636 --> 00:18:59,179 - Right, Tomás? - Yes. 450 00:18:59,263 --> 00:19:02,641 You're so stupid for believing him. He's pretending to be shy to flirt 451 00:19:02,724 --> 00:19:04,726 and take you home so you can take advantage of him. 452 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 And it was working. 453 00:19:07,020 --> 00:19:08,939 - You're a liar. - Chelo. 454 00:19:09,022 --> 00:19:11,358 - And I wanted to punish you. - Yes. 455 00:19:11,441 --> 00:19:13,443 Really bad. Mmm! 456 00:19:14,278 --> 00:19:15,654 [grunts, sucks teeth] 457 00:19:16,405 --> 00:19:17,406 Ah. 458 00:19:18,824 --> 00:19:21,160 Come on. I'm the worst, right? 459 00:19:21,243 --> 00:19:23,912 Well, you could both do it. Ah, jeez! 460 00:19:23,996 --> 00:19:27,166 Do something, Pablo. This date is sinking faster than the Titanic, 461 00:19:27,249 --> 00:19:28,917 and in the end, Rose is going to die. 462 00:19:29,001 --> 00:19:31,321 I still believe that Jack could've fit on that wooden door. 463 00:19:31,378 --> 00:19:33,839 That's not important. Please do something. 464 00:19:33,922 --> 00:19:36,091 [upbeat music playing faintly] 465 00:19:36,175 --> 00:19:37,175 Ah, hold on. 466 00:19:39,011 --> 00:19:41,305 - [boy] No way. - [indistinct chatter] 467 00:19:41,388 --> 00:19:45,851 ["Amor De Tres" by Aroma playing] 468 00:19:45,934 --> 00:19:49,855 No way! Of course you would pick one of my favorite songs, Pablito. 469 00:19:49,938 --> 00:19:52,149 [in Spanish] ♪ We won't forget you for this ♪ 470 00:19:52,232 --> 00:19:53,233 ♪ Please understand ♪ 471 00:19:53,317 --> 00:19:55,736 ♪ This three-way love ♪ 472 00:19:55,819 --> 00:19:59,156 - ♪ Is a bad relationship ♪ - ♪ We were only friends ♪ 473 00:19:59,239 --> 00:20:00,699 ♪ Get out of here ♪ 474 00:20:01,533 --> 00:20:04,828 - ♪ I'd rather be alone than with you ♪ - ♪ You will regret this ♪ 475 00:20:04,912 --> 00:20:06,705 - [chuckles] - [in English] Hey, hey! 476 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 Why are you standing alone? Come on! 477 00:20:16,006 --> 00:20:17,006 [Pablo chuckles] 478 00:20:17,424 --> 00:20:18,842 Hey, hey! 479 00:20:19,343 --> 00:20:20,594 - [kisses] - Ugh! 480 00:20:21,094 --> 00:20:23,263 [stammering] 481 00:20:23,347 --> 00:20:25,224 [gasps] What is this? 482 00:20:25,307 --> 00:20:28,602 I thought you were all into fluidity and polyamory, no? 483 00:20:28,685 --> 00:20:31,438 Of course not. I've been flirting with you for hours. 484 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 What? Cristiano, I thought you were my date! 485 00:20:33,482 --> 00:20:36,109 Well, you thought wrong because I like Pablo. 486 00:20:37,402 --> 00:20:40,113 I'm happy that we're all together. Aren't you guys? 487 00:20:41,240 --> 00:20:43,533 - [scoffs] - [both groan] 488 00:20:43,617 --> 00:20:46,078 It's too bad that you're not my type, but thanks so much! 489 00:20:46,787 --> 00:20:47,787 Crista! 490 00:20:49,414 --> 00:20:50,414 Crista! 491 00:20:50,958 --> 00:20:53,794 I think I could get into it. Polyamory. 492 00:20:54,962 --> 00:20:55,962 [chuckles] 493 00:20:59,216 --> 00:21:02,135 - [Silvia] Yol! What a surprise! - Silvia. 494 00:21:02,219 --> 00:21:08,725 Um, I wanted to show Tina and Rigo what a decent person's restaurant is like. 495 00:21:08,809 --> 00:21:10,519 Oh, Sil, would you stop? 496 00:21:10,602 --> 00:21:13,230 Literally, we all know you have no money. 497 00:21:13,814 --> 00:21:16,400 And you're not broke like Trump. [chuckles] 498 00:21:16,483 --> 00:21:18,568 You're poor, like the Lopezes. 499 00:21:18,652 --> 00:21:22,906 Honey, you have to realize you don't belong here anymore. 500 00:21:22,990 --> 00:21:27,369 What I don't understand is how are you gonna pay the check? 501 00:21:27,911 --> 00:21:32,499 Because this is not a Chili's or a taco stand or something. 502 00:21:32,582 --> 00:21:34,126 - Wait, come here. - [man] Huh? 503 00:21:34,209 --> 00:21:36,670 - You have something on your ear. - [grunts] 504 00:21:36,753 --> 00:21:39,131 Look, honey. Don't play nice. 505 00:21:39,214 --> 00:21:41,675 I know perfectly well what you're attracted to, 506 00:21:41,758 --> 00:21:44,303 or do you want me to ask Tomás? Huh? 507 00:21:44,386 --> 00:21:46,888 So stop your charade and apologize to Blondie! 508 00:21:46,972 --> 00:21:49,516 If not, I'll give your old geezer his hearing aid back 509 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 and tell him everything. 510 00:21:50,851 --> 00:21:52,769 Come on, you filthy gold digger. Now! 511 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 [sighs] I'm sorry, Sil. 512 00:21:57,024 --> 00:21:59,568 We have to go. The driver is waiting for us outside. 513 00:21:59,651 --> 00:22:02,529 - Have a good day. - Everyone knows your maiden name is Pérez! 514 00:22:02,612 --> 00:22:04,948 No hyphen! Just Pérez! 515 00:22:05,032 --> 00:22:06,032 Good! 516 00:22:06,074 --> 00:22:07,868 [whimsical music playing] 517 00:22:07,951 --> 00:22:09,870 [chuckles] 518 00:22:09,953 --> 00:22:13,165 - I'm going to the bathroom. - Me too. Don't eat my food! 519 00:22:15,459 --> 00:22:17,461 - Oh, I can't believe it! - [chuckles] 520 00:22:17,544 --> 00:22:18,544 Wow! 521 00:22:19,504 --> 00:22:21,923 Oh, it's amazing to do things like you do! 522 00:22:22,007 --> 00:22:23,342 What do you mean by that? 523 00:22:23,425 --> 00:22:26,762 Like this. Saying what you think and not being a hypocrite. 524 00:22:26,845 --> 00:22:29,139 Being a hypocrite is a thing of the rich and the poor. 525 00:22:29,222 --> 00:22:32,267 Oh, I know, but did you see the dry-lizard face she made 526 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 when I yelled out at her that she was a Pérez? 527 00:22:35,437 --> 00:22:37,439 Yes, that's worse than being an Espinoza. 528 00:22:37,522 --> 00:22:39,274 [both chuckle] 529 00:22:39,358 --> 00:22:40,901 No, I'm kidding. 530 00:22:40,984 --> 00:22:41,984 Obviously. 531 00:22:43,195 --> 00:22:44,738 - [clears throat] - [sighs] 532 00:22:45,572 --> 00:22:46,572 Well... 533 00:22:46,948 --> 00:22:47,948 [sighs] 534 00:22:48,950 --> 00:22:51,370 [gentle music playing] 535 00:22:51,453 --> 00:22:53,205 Thank you for defending me. 536 00:22:53,288 --> 00:22:55,916 I don't like it when people attack the defenseless. 537 00:22:55,999 --> 00:22:58,085 And you looked really terrified, Blondie. 538 00:22:58,168 --> 00:22:59,378 Well, thank you. 539 00:22:59,461 --> 00:23:00,462 [Tina chuckles] 540 00:23:00,545 --> 00:23:02,631 Oh yeah, speaking of being honest, 541 00:23:03,382 --> 00:23:06,301 what's up with you and Rigo? [chuckles] 542 00:23:06,385 --> 00:23:08,887 If you're talking about the date, he just invited me to dinner. 543 00:23:08,970 --> 00:23:10,347 Oh, come on. 544 00:23:10,430 --> 00:23:12,474 Obviously, something is going on between you two. 545 00:23:12,557 --> 00:23:15,397 These kinds of dinners and that gift is not just something for a friend. 546 00:23:15,894 --> 00:23:18,563 Blondie, I don't know what to do. 547 00:23:19,815 --> 00:23:21,691 Part of me has feelings for Rigo, 548 00:23:22,401 --> 00:23:26,196 but I also feel it's too soon because of everything happened with my sister. 549 00:23:26,279 --> 00:23:28,782 Besides, he was with her when he started flirting with me. 550 00:23:28,865 --> 00:23:30,617 But Leonor is no longer here. 551 00:23:31,701 --> 00:23:33,912 [sighs] And you deserve to be happy... 552 00:23:34,579 --> 00:23:35,579 Tina. 553 00:23:36,164 --> 00:23:37,999 - [toilet flushes] - [zipper zips] 554 00:23:40,127 --> 00:23:41,711 Yeah, you deserve to be happy. 555 00:23:41,795 --> 00:23:44,423 [whimsical music playing] 556 00:23:45,090 --> 00:23:45,924 [door opens] 557 00:23:46,007 --> 00:23:48,260 I think your touch is coming back. You had her. 558 00:23:48,343 --> 00:23:51,555 Yeah, but now Cata is madder at me than she was. 559 00:23:51,638 --> 00:23:53,515 Dammit, why is the world so fucking small? 560 00:23:53,598 --> 00:23:54,891 Or the neighborhood? 561 00:23:54,975 --> 00:23:57,436 - No, no, no. I know what's happening. - The neighborhood? 562 00:23:57,519 --> 00:23:59,312 Cata is your kryptonite. 563 00:23:59,938 --> 00:24:00,938 My what? 564 00:24:01,356 --> 00:24:02,774 You're in love with her, 565 00:24:02,858 --> 00:24:05,026 and that's why you lost your "touch." 566 00:24:05,569 --> 00:24:07,904 And now, what will you do, Tommy? 567 00:24:07,988 --> 00:24:08,988 I... 568 00:24:09,364 --> 00:24:12,451 Well, I'm gonna do what any sensible man would do. 569 00:24:13,743 --> 00:24:15,662 I'm gonna watch Rocky 3, 570 00:24:15,745 --> 00:24:16,955 then a He-man marathon. 571 00:24:17,038 --> 00:24:20,500 And I'm gonna do push-ups with my fists until Lopez The Tiger returns. 572 00:24:21,501 --> 00:24:22,419 Don't look for me 573 00:24:22,502 --> 00:24:24,838 until the Baby Jesus neighborhood needs me. 574 00:24:26,423 --> 00:24:27,423 See you later. 575 00:24:32,304 --> 00:24:33,430 Okay. 576 00:24:34,264 --> 00:24:35,557 Let's go to my place. 577 00:24:36,391 --> 00:24:39,144 I want to see a film from a Polish film festival. 578 00:24:39,227 --> 00:24:41,667 It's about the horse that took Freud to his last consultation. 579 00:24:41,730 --> 00:24:44,983 We can watch the film and eat organic oatmeal while we do. 580 00:24:46,485 --> 00:24:49,237 No, I think I'm going to go home. I'm going to watch Eat, Pray, Love. 581 00:24:49,321 --> 00:24:52,491 Which I know stereotypes women and romanticizes the idea of love, 582 00:24:52,574 --> 00:24:54,618 but it's great, and I love Julia Roberts. 583 00:24:54,701 --> 00:24:55,701 Ah. 584 00:24:56,369 --> 00:24:58,455 And I'm going to eat your grandma's gorditas. 585 00:25:05,253 --> 00:25:07,964 Crista! Um, how are you? Are you okay? 586 00:25:08,924 --> 00:25:12,010 Not great. I really had feelings for Cristiano. 587 00:25:12,093 --> 00:25:14,429 I even changed how I dress for him. 588 00:25:14,513 --> 00:25:17,474 Yeah, well, that wasn't really your look, 589 00:25:17,557 --> 00:25:20,268 but Janet doesn't have very good taste. 590 00:25:21,144 --> 00:25:22,354 But it wasn't all bad. 591 00:25:22,437 --> 00:25:25,190 Cristiano kissed you, and I guess that's important for you. 592 00:25:25,273 --> 00:25:26,858 But he also kissed you! 593 00:25:26,942 --> 00:25:30,195 - Shall I kiss him again so he'll kiss you? - Disgusting, Pablo! 594 00:25:30,278 --> 00:25:34,199 You know I don't like to share. That's why I don't have a younger sister. 595 00:25:34,282 --> 00:25:35,367 [cell phones chime] 596 00:25:36,785 --> 00:25:40,580 [upbeat music building] 597 00:25:40,664 --> 00:25:42,457 UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY? 598 00:25:44,042 --> 00:25:45,042 [Silvia] You know what? 599 00:25:45,710 --> 00:25:48,296 I can't believe I've never asked for leftovers. 600 00:25:48,380 --> 00:25:50,298 You did ask the waiter for the tortillas, right? 601 00:25:50,382 --> 00:25:51,758 Yes, of course. They're in there. 602 00:25:51,841 --> 00:25:55,679 And tell me, how does it feel to take your first ever takeout? 603 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 - Ugh, this is not takeout. - Oh yes, it is. 604 00:25:58,056 --> 00:26:00,267 Oh, no, no. We asked for leftovers. 605 00:26:00,350 --> 00:26:02,811 - Don't call it that, please. - [chuckles] 606 00:26:02,894 --> 00:26:04,020 Hey, you know what? 607 00:26:04,896 --> 00:26:07,816 It's the first time I don't mind having lost everything. 608 00:26:07,899 --> 00:26:11,403 Well, everything except style and class. You're born with those. 609 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 Never lose that. 610 00:26:13,280 --> 00:26:16,241 You know, I completely agree with you, my love. 611 00:26:17,033 --> 00:26:20,036 Because this is the first time I feel proud to pay a check like this. 612 00:26:20,120 --> 00:26:22,706 Well, I guess it was just half of a check. 613 00:26:22,789 --> 00:26:25,458 Sil, do you know how many Tarzan dances I have to do 614 00:26:25,542 --> 00:26:27,877 to pay for a bottle of wine from this place? 615 00:26:27,961 --> 00:26:29,296 - Aw, sweetheart. - Huh? No. 616 00:26:29,379 --> 00:26:32,966 My little butt can handle a lot more than what I did for you. 617 00:26:34,092 --> 00:26:36,011 [both moaning softly] 618 00:26:36,094 --> 00:26:38,138 [gentle music playing] 619 00:26:41,057 --> 00:26:41,891 [exhales] 620 00:26:41,975 --> 00:26:43,810 I love you. 621 00:26:43,893 --> 00:26:44,893 Me too. 622 00:26:45,812 --> 00:26:48,315 [upbeat music playing] 623 00:26:48,398 --> 00:26:51,651 - [vintage car horn honks] - Wait, wait! [whistles] 624 00:26:56,448 --> 00:26:57,866 Ah, ah! 625 00:26:57,949 --> 00:26:58,949 Merci. 626 00:27:04,706 --> 00:27:07,167 [music fades out] 627 00:27:08,084 --> 00:27:10,920 Hey, you didn't have to walk me all the way home. 628 00:27:11,004 --> 00:27:14,299 I'm not a 15-year-old girl who needs to be left at her front door. 629 00:27:14,382 --> 00:27:16,968 No, no, no. Well, it's... It's not because of you. 630 00:27:17,052 --> 00:27:20,597 It's because I'm afraid of Doña Dolores. You know how she is with me. 631 00:27:20,680 --> 00:27:21,514 [chuckles] 632 00:27:21,598 --> 00:27:24,434 So it's much better to make sure 633 00:27:25,310 --> 00:27:27,729 you get home safe and sound. 634 00:27:27,812 --> 00:27:28,897 Okay. 635 00:27:30,523 --> 00:27:32,525 - [inhales] - [gentle music playing] 636 00:27:34,152 --> 00:27:35,320 You know, Rigo... 637 00:27:35,987 --> 00:27:40,700 At first, I had doubts about whether it was a good idea go out with you or not. 638 00:27:40,784 --> 00:27:43,078 And now I realize I made the right decision. 639 00:27:43,161 --> 00:27:44,162 - [chuckles] - Thank you. 640 00:27:45,747 --> 00:27:49,459 I just want to ask if we could maybe take it slow? Yeah? 641 00:27:49,959 --> 00:27:51,252 Look, Tina. 642 00:27:52,087 --> 00:27:54,047 You're really important to me. 643 00:27:54,714 --> 00:27:57,384 And I would never do anything 644 00:27:57,467 --> 00:27:59,928 you wouldn't want or wouldn't be comfortable with. 645 00:28:00,011 --> 00:28:01,930 [kisses] I promise. 646 00:28:03,223 --> 00:28:04,265 [Rigo exhales] 647 00:28:04,349 --> 00:28:05,392 Look, Tina. 648 00:28:06,017 --> 00:28:08,520 Although I've been wanting this for a long time, 649 00:28:09,729 --> 00:28:12,315 if we are going to have our first kiss... 650 00:28:12,399 --> 00:28:13,399 Well, again. 651 00:28:14,693 --> 00:28:19,239 ...I prefer it to be when we're both completely sober together. 652 00:28:21,658 --> 00:28:23,493 Because I think it's important. 653 00:28:27,414 --> 00:28:33,211 ["El Dinero No Es La Vida" by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing] 654 00:31:04,487 --> 00:31:06,489 [song ends]