1 00:00:04,625 --> 00:00:05,796 এটা কি সঠিক উপায়? 2 00:00:06,296 --> 00:00:09,796 হ্যাঁ, আমি তাদের এই পথে যেতে দেখেছি। 3 00:00:15,276 --> 00:00:16,476 মেসেজ চেক করুন। 4 00:00:17,676 --> 00:00:19,044 (যদি আপনি আমাদের অনুসরণ করেন, আমি আপনাকে হত্যা করব, ঠিক যেমন চ্যাং চুন উ মারা গেলেন।) 5 00:00:19,045 --> 00:00:20,515 "যদি আপনি আমাদের অনুসরণ করেন," 6 00:00:21,416 --> 00:00:22,916 "আমি তোমাকে খুন করব," 7 00:00:23,986 --> 00:00:25,486 "ঠিক যেমন চাং চুন উ মারা গেলেন।" 8 00:00:27,285 --> 00:00:28,486 স্যার, ওখানে। 9 00:00:50,505 --> 00:00:51,646 চাকা নিন। 10 00:00:53,045 --> 00:00:54,075 ঠিক আছে. 11 00:01:15,435 --> 00:01:16,565 এটা কি বলে? 12 00:03:29,096 --> 00:03:30,966 আমি জিনিসগুলি মনে করতে শুরু করেছি। 13 00:03:46,145 --> 00:03:47,256 ইয়ো জে ইই! 14 00:04:11,375 --> 00:04:13,106 বিস্ফোরণে দুজন আহত হয়েছেন। 15 00:04:15,076 --> 00:04:17,086 তুমি কি বলছ যে সে তোমার বাবা হতে পারে? 16 00:04:17,745 --> 00:04:20,146 Yoo Je Yi, আপনি কি শুনছেন? 17 00:04:24,956 --> 00:04:26,956 আপনি কি জানেন যে তিনি কে? 18 00:04:28,795 --> 00:04:31,995 হ্যাঁ, আমি শুনেছি সে এখন বেক মো সা নামে পরিচিত। 19 00:04:33,735 --> 00:04:35,995 যে মানুষটি আধিপত্য বিস্তার করে চীনের সীমান্ত এলাকা। 20 00:04:37,406 --> 00:04:39,906 তিনিই সবচেয়ে কুখ্যাত সর্বকালের অপরাধী। 21 00:04:40,505 --> 00:04:41,935 তোমাকে সেটা কে বললো? 22 00:04:43,406 --> 00:04:44,606 পরিচালক কং? 23 00:04:45,045 --> 00:04:46,675 আমাকে বলোনি কেন? 24 00:04:47,375 --> 00:04:48,846 আমি নিশ্চিত ছিলাম না। 25 00:04:49,675 --> 00:04:52,885 কারণ পরিচালক কং ড সে হয়তো আমার বাবা হবে না 26 00:04:53,485 --> 00:04:55,786 তিনি বললেন এটা হতে পারে নিখোঁজ অন্য এজেন্ট। 27 00:05:00,026 --> 00:05:01,356 আপনি কি তার মুখ দেখেছেন? 28 00:05:08,995 --> 00:05:11,166 হ্যাঁ, কিন্তু এটা আমার বাবা ছিলেন না। 29 00:05:11,865 --> 00:05:12,935 তুমি কি নিশ্চিত? 30 00:05:15,206 --> 00:05:16,536 তুমি কি এটা দেখতে পাচ্ছ না? 31 00:05:17,146 --> 00:05:18,776 যদি সে আমার বাবা হতো, 32 00:05:19,106 --> 00:05:20,814 সে আমার সাথে এমন করতো না। 33 00:05:20,815 --> 00:05:21,875 আমি জানি না। 34 00:05:22,576 --> 00:05:23,915 তিনি নিশ্চিত নন যে আপনি মারা গেছেন। 35 00:05:23,916 --> 00:05:26,045 এমনকি যখন তার প্রচুর সময় ছিল। 36 00:05:33,156 --> 00:05:34,396 এটা তার ছিল. 37 00:05:35,726 --> 00:05:37,295 যিনি চ্যাং চুন উ কে হত্যা করেছিলেন। 38 00:05:37,365 --> 00:05:39,195 এটা সাংমুহো ছিল না। এটা ছিল Baek মো সা। 39 00:05:39,365 --> 00:05:42,695 যিনি চ্যাংকে হত্যা করেছিলেন চুন উ কি বেক মো সা ছিল? 40 00:05:42,795 --> 00:05:44,634 তিনি জানতেন যে একটি সূত্র বাকি আছে চাং চুন উ এর শরীরে। 41 00:05:44,635 --> 00:05:47,106 এজন্য সে ইচ্ছাকৃতভাবে আমার কাছে এসেছিল, 42 00:05:47,875 --> 00:05:49,635 তারপর তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে তথ্য ফাঁস করেন। 43 00:05:50,745 --> 00:05:52,675 যাতে আমরা চুন পিয়ং ইল খুঁজে পেতে পারি। 44 00:05:53,716 --> 00:05:55,374 আমি বুঝতে পারছি না। 45 00:05:55,375 --> 00:05:56,845 যে বাদ দিল PDA এর মাধ্যমে একটি ইঙ্গিত ... 46 00:05:56,846 --> 00:05:59,445 চাং চুন উ -এর শরীরের একটি সূত্র সম্পর্কে। 47 00:06:00,286 --> 00:06:01,956 সেটা ছিল বেক মো সা। 48 00:06:02,555 --> 00:06:04,985 কিন্তু কিভাবে তার পিডিএ আছে? 49 00:06:05,726 --> 00:06:07,795 আমার ধারণা সে চ্যাংকে নিয়ে গেছে তাকে হত্যার পর চুন উ। 50 00:06:09,526 --> 00:06:10,826 তারপর ... 51 00:06:11,826 --> 00:06:14,536 যেন সে আমাদের জন্য অপেক্ষা করছে, 52 00:06:15,135 --> 00:06:16,775 তিনি আমাদের সামনে চুন পিয়ং ইলকে মৃত্যুদণ্ড দিলেন। 53 00:06:18,865 --> 00:06:20,225 যেমন সে চ্যাং চুন উ কে হত্যা করেছিল। 54 00:06:21,635 --> 00:06:24,805 সাংমুহো এবং বেক মো সা চ্যাং চুন উ -কে নিয়ন্ত্রণ করছিল। 55 00:06:25,146 --> 00:06:26,875 তাই আমি ভেবেছিলাম দুজনই বন্ধুত্বপূর্ণ। 56 00:06:27,315 --> 00:06:28,875 আমরা যা দেখি তার চেয়েও বেশি কিছু থাকতে হবে। 57 00:06:31,615 --> 00:06:34,516 কিছু একটা হয়েছে নিশ্চয়ই যে তাদের মধ্যে একটি বন্ধন চালিত। 58 00:06:35,185 --> 00:06:38,525 কিন্তু তিনি চ্যাংকে প্রকাশ্যে মৃত্যুদণ্ড দেন চুন উ এবং চুন পিয়ং ইল। 59 00:06:38,526 --> 00:06:41,896 আমার মনে হয় তিনি পাঠাতে চেয়েছিলেন সাংমুহোকে একটি বার্তা। 60 00:06:44,026 --> 00:06:46,565 আপনি শেষ বার্তা কি বলে? 61 00:06:46,666 --> 00:06:47,836 এটা বলে... 62 00:06:50,406 --> 00:06:52,805 ঠিক আছে. তোমার যা মনে আছে শুধু বলো। 63 00:06:55,375 --> 00:06:57,706 "খুঁজে বের করার চেষ্টা করবেন না অনেক দূর থেকে উত্তর। " 64 00:06:59,005 --> 00:07:02,044 "হয়তো উত্তরটি আপনার মধ্যে আছে।" 65 00:07:02,045 --> 00:07:03,576 এটি এমন কিছু বলে। 66 00:07:04,815 --> 00:07:08,516 আপনি কি মনে করেন এর মানে সে আমাদের একজন? 67 00:07:08,885 --> 00:07:11,055 মানে সাংমুহোর মাথা। 68 00:07:13,055 --> 00:07:15,195 খুঁজে পেতে স্থির করবেন না আপনার উত্তর বাইরে। 69 00:07:16,156 --> 00:07:18,896 সম্ভবত, আপনি এটি খুঁজে পেতে সক্ষম হতে পারে, 70 00:07:19,125 --> 00:07:20,766 কোথাও কাছাকাছি এবং অপ্রত্যাশিত। 71 00:07:25,635 --> 00:07:27,836 হ্যাঁ, এটি একটি অবিশ্বাস্য গল্প। 72 00:07:29,375 --> 00:07:32,005 - দয়া করে আপনার খাবার উপভোগ করুন। - ধন্যবাদ জনাব. 73 00:07:34,175 --> 00:07:35,276 আমার সৌভাগ্য. 74 00:07:37,346 --> 00:07:38,416 স্যার। 75 00:07:38,985 --> 00:07:40,555 এটা কি? 76 00:07:40,815 --> 00:07:43,255 শুনেছি এটা তোমার জন্য ভালো স্বাস্থ্য তাই আমি আপনার জন্য একটি নিয়ে এসেছি। 77 00:07:44,826 --> 00:07:48,425 ওহ, তোমাকে করতে হয়নি। 78 00:07:49,026 --> 00:07:50,326 আমার সৌভাগ্য. 79 00:07:57,036 --> 00:07:59,036 এটা সত্যিই ভাল গন্ধ। 80 00:08:01,805 --> 00:08:03,976 এখন যে খাবার পরিবেশন করা হয়, 81 00:08:04,106 --> 00:08:05,575 তার প্রথম বার্ষিকী অভিনন্দন জানাতে ... 82 00:08:05,576 --> 00:08:07,005 নির্বাহী পরিচালক হিসাবে, 83 00:08:07,276 --> 00:08:08,545 আসুন একটি টোস্ট আছে 84 00:08:08,776 --> 00:08:10,045 এক মুহূর্ত, ভদ্রলোক, দয়া করে। 85 00:08:10,745 --> 00:08:13,814 আমরা এটা করার আগে, আসুন আমাদের চশমা বাড়াই ... 86 00:08:13,815 --> 00:08:15,385 যে কেউ এখানে থাকতে পারে না। 87 00:08:17,356 --> 00:08:21,056 সে নিজে থেকে সংগ্রাম করেছে বছরের পর বছর ধরে ফরেন ব্যুরো চালান। 88 00:08:21,596 --> 00:08:24,495 আসুন আমরা আমাদের চশমা বাড়াই জেলা প্রশাসক ড। 89 00:08:24,665 --> 00:08:28,165 আমি শুনেছি সে সম্প্রতি পদ থেকে পদত্যাগ করেছেন। 90 00:08:28,735 --> 00:08:30,835 তাই এজন্যই ... 91 00:08:30,836 --> 00:08:34,235 সবাই আজ খুশি বলে মনে হচ্ছে। 92 00:08:35,505 --> 00:08:38,805 এখানে জেলা প্রশাসকের কাছে এর কঠোর পরিশ্রম এবং প্রচেষ্টা। 93 00:08:38,806 --> 00:08:40,005 - চিয়ার্স। - চিয়ার্স। 94 00:08:45,586 --> 00:08:47,715 যেহেতু আমরা বিষয়টিতে আছি, 95 00:08:47,716 --> 00:08:50,856 এটা ভাল লাগবে না যদি পদটি দীর্ঘদিন শূন্য থাকে। 96 00:08:51,056 --> 00:08:52,485 স্যার, তাই ভাবছিলাম ... 97 00:08:52,726 --> 00:08:54,755 হয়তো আপনার তৈরি করা উচিত এই মুহূর্তে ঘোষণা। 98 00:08:57,625 --> 00:09:00,495 জেলা প্রশাসক লি পোস্টের জন্য কাউকে সুপারিশ করেছেন। 99 00:09:00,635 --> 00:09:03,696 এবং আমি বিবেচনা করেছি একাধিক দৃষ্টিভঙ্গি। 100 00:09:04,936 --> 00:09:06,665 আমি পরিচালক কং পিল হো করতে চাই ... 101 00:09:07,405 --> 00:09:09,806 বিদেশী গোয়েন্দা ব্যুরো নতুন কমিশনার। 102 00:09:10,035 --> 00:09:11,706 আপনার চিন্তা কি? 103 00:09:16,915 --> 00:09:17,985 হ্যাঁ সঠিক. 104 00:09:25,056 --> 00:09:26,056 এটা কী? 105 00:09:26,655 --> 00:09:29,196 আমি একটি প্রস্তাব নিয়ে এসেছি সংস্কার সম্পর্কে ... 106 00:09:29,426 --> 00:09:31,226 আমাদের আসন্ন কর্মীদের পরিবর্তন। 107 00:09:31,966 --> 00:09:33,935 নির্বাচন আসছে, 108 00:09:33,936 --> 00:09:36,865 তাই আমাদেরও প্রস্তুত হওয়া উচিত। 109 00:09:37,436 --> 00:09:38,865 এমনটা হলেও, 110 00:09:40,405 --> 00:09:41,835 আপনি আজ কেন এটা নিয়ে এসেছেন? 111 00:09:41,836 --> 00:09:44,144 আমরা কর্মী কমিয়ে দেব বৈদেশিক ব্যুরোর জন্য ... 112 00:09:44,145 --> 00:09:46,705 আরো কর্মী যোগ করার সময় দেশীয় ইন্টেলকে শক্তিশালী করুন। 113 00:09:46,706 --> 00:09:48,945 এটা থেকে খুব আলাদা নয় গতবার যা বলেছিলাম। 114 00:09:48,946 --> 00:09:50,275 শুধু এটা উপর skim ... 115 00:09:51,115 --> 00:09:52,446 এবং কাগজে স্বাক্ষর করুন। 116 00:09:52,745 --> 00:09:53,915 আমি মনে করি না ... 117 00:09:56,686 --> 00:09:59,655 এটি একটি সহজ বিষয়। 118 00:10:03,966 --> 00:10:06,394 আমাকে এই বিষয়ে আলোচনা করতে হবে বৈদেশিক ব্যুরোর সাথে। 119 00:10:06,395 --> 00:10:09,566 আমরা ইতিমধ্যে এই বিষয়ে আলোচনা শেষ করেছি। 120 00:10:11,365 --> 00:10:12,405 অনুগ্রহ করে এখনই সই করুন। 121 00:10:51,046 --> 00:10:52,106 ম্যাডাম। 122 00:10:52,375 --> 00:10:53,446 কি আছে সেই মুখের? 123 00:10:54,115 --> 00:10:55,995 কেউ কেউ আপনাকে দেখতে পারে এবং মনে করি আমি ছাড়ছি। 124 00:10:59,046 --> 00:11:00,145 আমাকে আপনার গাড়িতে নিয়ে যেতে দিন। 125 00:11:22,336 --> 00:11:23,336 মি Mr. কাং। 126 00:11:23,735 --> 00:11:26,145 আপনি কি সত্যিই মনে করেন এটাই শেষ হবে? 127 00:11:27,775 --> 00:11:29,875 এখনও কি আরও ব্যবসা আছে ... 128 00:11:30,415 --> 00:11:31,846 তোমার আর আমার মধ্যে? 129 00:11:34,385 --> 00:11:36,415 এখন থেকে, আপনি হবেন না ... 130 00:11:38,056 --> 00:11:39,586 আমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ 131 00:11:45,625 --> 00:11:47,165 আপনি নিজেকে বন্ধন করা উচিত। 132 00:11:47,936 --> 00:11:50,035 এটাই আসল শুরু। 133 00:12:07,316 --> 00:12:09,655 (আমার দেশের প্রতি অঙ্গীকার) 134 00:12:14,655 --> 00:12:16,455 কি শান্তি. ভেবেছিলাম তোমাকে দেখতে পাব না। 135 00:12:16,456 --> 00:12:17,726 আমি আপনাকে এখানে দেখতে পেয়ে আনন্দিত। 136 00:12:21,495 --> 00:12:22,836 এই সংগঠনটি ছিল ... 137 00:12:24,165 --> 00:12:26,336 বর্তমান সরকারের প্রতি অনুগত, জাতি নয়। 138 00:12:27,066 --> 00:12:28,975 এবং ঘরোয়া বুদ্ধিমত্তা ব্যুরো ছিল সবকিছুর কেন্দ্রে। 139 00:12:28,976 --> 00:12:30,806 তারা তাদের বিপুল পরিমাণ ইন্টেল ব্যবহার করেছে ... 140 00:12:31,306 --> 00:12:33,176 প্রভাব এবং ক্ষমতার কিছু লোকের জন্য। 141 00:12:34,546 --> 00:12:36,615 কাউকে এটা বন্ধ করতে হয়েছিল। 142 00:12:37,415 --> 00:12:39,415 আমাদেরকে বের করতে হয়েছিল ফুলে যাওয়া ঘরোয়া ব্যুরো ... 143 00:12:41,155 --> 00:12:43,885 এবং একটি বুদ্ধিতে পরিণত এজেন্সি যা শক্তিশালী কিন্তু শক্তিশালী। 144 00:12:44,485 --> 00:12:46,326 কারণ আমরা আসলেই এরকম। 145 00:12:47,285 --> 00:12:49,856 আমাদের মন ভরা দেখানোর দরকার ছিল এটি করার জন্য পারফরম্যান্স। 146 00:12:51,296 --> 00:12:53,926 ঐ দিকে, আমাদের ব্যুরো আরো বড় কথা বলত। 147 00:12:56,196 --> 00:12:58,436 তাহলে আপনি এভাবে পদত্যাগ করছেন কেন? 148 00:13:00,165 --> 00:13:02,005 আপনার কি শেষ পর্যন্ত লড়াই করা উচিত নয়? 149 00:13:02,306 --> 00:13:04,076 এই সময়ে আমি কি করতে পারি? 150 00:13:04,606 --> 00:13:06,246 আমি যা বলেছি তার জন্য আমাকে দায়ী হতে হবে। 151 00:13:07,446 --> 00:13:09,676 আপনি কি নিশ্চিত আপনি না অন্য কিছু পরে? 152 00:13:11,446 --> 00:13:12,615 এটা কি... 153 00:13:14,186 --> 00:13:15,956 আপনি লুকানোর জন্য এত চেষ্টা করছেন? 154 00:13:16,456 --> 00:13:17,655 তুমিই কথা বলো। 155 00:13:18,586 --> 00:13:20,956 তুমি কি কিছু গোপন করছ না? চ্যাং চুন উ এর মৃত্যু সম্পর্কে? 156 00:13:21,596 --> 00:13:23,696 আপনি আপনার রিপোর্ট থেকে কিছু বাদ দিয়েছেন? 157 00:13:28,135 --> 00:13:31,336 আপনি যা জানেন তা বিশ্বাস করুন একমাত্র সত্য, তাই না? 158 00:13:33,706 --> 00:13:36,206 আমি কি বুঝতে পেরেছি জানো? এই চাকরি করার বছর পর? 159 00:13:37,645 --> 00:13:38,645 সত্যটি... 160 00:13:39,476 --> 00:13:41,775 কখনো একচেটিয়া হতে পারে না। 161 00:13:44,586 --> 00:13:45,586 সত্যটি... 162 00:13:46,015 --> 00:13:47,915 সবার জন্য ভিন্নভাবে আসতে পারে। 163 00:13:48,686 --> 00:13:50,385 এটা নির্ভর করে আপনি কোথায় দাঁড়িয়ে আছেন। 164 00:13:51,385 --> 00:13:54,326 তাহলে আপনি কোন দিকে দাঁড়িয়ে আছেন, ম্যাডাম? 165 00:13:56,056 --> 00:13:57,895 আমি যদি তোমাকে বলি, আমি যা বলেছি তা কি আপনি বিশ্বাস করবেন? 166 00:14:09,135 --> 00:14:11,676 আমি কি তোমার কাছে অনুগ্রহ চাইতে পারি? 167 00:14:14,816 --> 00:14:16,245 আমার জায়গা নিন ... 168 00:14:17,686 --> 00:14:19,615 এবং পরিচালক কং এর উপর নজর রাখুন। 169 00:15:06,966 --> 00:15:09,126 (হান জি হিউকের প্রাক-প্রতিবেদন এবং Yoo Je Yi এর শাস্তি) 170 00:15:09,265 --> 00:15:11,111 (হান জি হিউক এবং ইয়ো জে ই তৈরি রিপোর্ট না করে আগ্নেয়াস্ত্র ব্যবহার।) 171 00:15:11,135 --> 00:15:13,206 আমাদের কি কর্মী কমিটি গঠন করা উচিত? 172 00:15:13,905 --> 00:15:16,676 এই কারণগুলো ভালো মনে হচ্ছে তাদের বরখাস্ত করার জন্য যথেষ্ট। 173 00:15:16,936 --> 00:15:19,076 জন্য হান জি হিউক অন্তর্ভুক্ত করুন এই কর্মী নিয়োগ। 174 00:15:19,505 --> 00:15:20,546 তাকে আমাদের ব্যুরোতে যোগ দিন। 175 00:15:20,976 --> 00:15:22,015 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 176 00:15:22,145 --> 00:15:24,846 কাছাকাছি শাখায় তার জন্য একটি অবস্থান খুঁজুন। 177 00:15:25,086 --> 00:15:27,086 আপনি যা করতে পারেন তা হল তাকে বরখাস্ত করা, 178 00:15:27,446 --> 00:15:28,956 কিন্তু আপনি কি তাকে আমাদের সাথে যোগ দিতে দেবেন? 179 00:15:29,186 --> 00:15:31,755 আপনি কি মনে করেন তিনি শুধু বসবেন? যদি আমরা তাকে ছেড়ে দেই? 180 00:15:32,186 --> 00:15:35,755 রাখা ভাল হবে না তিনি আমাদের চারপাশে নিয়ন্ত্রণে আছেন? 181 00:15:36,726 --> 00:15:37,765 আমরা হব, 182 00:15:38,596 --> 00:15:40,276 আমি এরকম কিছু আনতে দু sorryখিত, 183 00:15:40,525 --> 00:15:43,165 কিন্তু যখন আপনার ছিল তখন এটি ঘটেছিল Seo Su Yeon ফিরে এসেছে এক বছর আগে। 184 00:15:44,066 --> 00:15:45,806 এমন কিছু আছে যা সম্পর্কে আমি জানি না? 185 00:15:48,375 --> 00:15:52,145 আপনি জনাব Bae কে নিযুক্ত করেছেন গার্হস্থ্য ইন্টেল বিভাগের নেতা। 186 00:15:52,346 --> 00:15:53,346 এবং? 187 00:15:53,347 --> 00:15:54,846 তুমি এটা জান... 188 00:15:55,316 --> 00:15:57,275 আমি আপনার জন্য আমার সেরাটা দিয়েছি, স্যার। 189 00:15:58,885 --> 00:16:01,514 তাই আমি ভেবেছিলাম তুমি করবে আমাকে নেতা হিসেবে নিয়োগ দিন ... 190 00:16:01,515 --> 00:16:02,556 আমি এটা জানি। 191 00:16:03,856 --> 00:16:05,726 আমি জানি আপনি কত পরিশ্রম করেছেন, মি Mr. জং। 192 00:16:06,625 --> 00:16:08,556 কিন্তু সবকিছু নির্দিষ্ট সময়ে ঘটে। 193 00:16:08,926 --> 00:16:12,125 আমি ইতিমধ্যে সবকিছু পরিকল্পনা করেছি, তাই এত অধৈর্য হবেন না। 194 00:16:17,265 --> 00:16:18,336 ইয়ং তাই। 195 00:16:20,066 --> 00:16:23,035 আসুন এই নির্বাচনের মাধ্যমে বেঁচে থাকি। 196 00:16:23,606 --> 00:16:25,606 তারপর সম্পূর্ণ ভিন্ন পৃথিবী ... 197 00:16:26,875 --> 00:16:27,976 আমাদের সামনে খুলে যেতে পারে। 198 00:17:13,056 --> 00:17:15,796 কি হচ্ছে? আপনি নিজেকে খুব করুণ মনে করেন। 199 00:17:18,665 --> 00:17:21,365 বসুন. আমি এখানে পানীয় পান করতে আসিনি। 200 00:17:28,276 --> 00:17:29,506 তুমি এখানে কি এনেছো? 201 00:17:31,106 --> 00:17:32,175 এখানে. 202 00:17:33,546 --> 00:17:34,945 আমি ভেবেছিলাম আপনি আগ্রহী হবেন। 203 00:17:37,675 --> 00:17:39,145 আমার দিকে এভাবে তাকাবেন না। 204 00:17:39,645 --> 00:17:41,955 আমি এখানে কারো পক্ষে নেই। 205 00:17:43,756 --> 00:17:45,185 আমি আজ এখানে ... 206 00:17:45,925 --> 00:17:47,225 আমার পক্ষ নিতে। 207 00:17:48,526 --> 00:17:50,556 এটি বিষাক্ত নয়, তাই নিশ্চিন্ত থাকুন। 208 00:17:52,266 --> 00:17:55,135 আপনার ইচ্ছামতো কাজ করুন, পরিচালক কং। 209 00:18:18,786 --> 00:18:19,925 ধুর, চলো। 210 00:18:20,026 --> 00:18:22,495 আপনি এই প্রাচীন যন্ত্রটি কোথায় পেলেন? 211 00:18:22,496 --> 00:18:25,865 আমি এবার তোমাকে গরুর মাংস কিনে দেব। 212 00:18:26,195 --> 00:18:27,566 আপনারা সবাই কথা বলছেন। 213 00:18:28,865 --> 00:18:30,835 আমি নিশ্চিত নই যে এটি ভাল হবে কিনা। 214 00:18:30,836 --> 00:18:32,935 এটা খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। 215 00:18:33,266 --> 00:18:34,365 ভালো। 216 00:18:34,736 --> 00:18:36,836 অভিযোগ করা বন্ধ করুন এবং একবার দেখুন। 217 00:18:37,135 --> 00:18:38,576 এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। 218 00:18:39,475 --> 00:18:41,546 মনে হচ্ছে তারা একটি অনন্য মেসেঞ্জার ব্যবহার করে। 219 00:18:41,816 --> 00:18:43,215 পিডিএ পুনরুদ্ধার করুন ... 220 00:18:43,776 --> 00:18:45,644 এবং মেসেঞ্জারের কোড বিশ্লেষণ করুন। 221 00:18:45,645 --> 00:18:47,316 আমরা একটি সীসা খুঁজে পেতে পারি। 222 00:18:48,756 --> 00:18:51,555 ওহ, আমি আমার প্রধানের সাথে লাঞ্চের সময় এটি শুনেছি। 223 00:18:51,556 --> 00:18:52,655 তোমার দল... 224 00:18:53,526 --> 00:18:54,895 দ্রবীভূত হতে পারে, তাই না? 225 00:18:55,655 --> 00:18:56,655 তুমি কি বলছ? 226 00:18:57,826 --> 00:18:59,026 আপনি কি শুনেন নি? 227 00:19:00,766 --> 00:19:02,496 (গু হায়ো ইউন) 228 00:19:03,536 --> 00:19:04,635 জী জনাব. 229 00:19:06,435 --> 00:19:07,934 ভালো কাজ, সবাই। 230 00:19:07,935 --> 00:19:09,934 ভাল করেছ. 231 00:19:09,935 --> 00:19:12,205 - ধন্যবাদ. - ভাল করেছ. 232 00:19:12,276 --> 00:19:14,445 - চিয়ার্স! - চিয়ার্স! 233 00:19:16,746 --> 00:19:19,445 কত সতেজ! 234 00:19:20,115 --> 00:19:21,914 - আপনার মুরগি প্রস্তুত। -গোশ! 235 00:19:21,915 --> 00:19:23,585 - এটা এখানে! - উপভোগ করুন। 236 00:19:23,586 --> 00:19:24,855 - ঠিক আছে. - ধন্যবাদ. 237 00:19:24,856 --> 00:19:27,585 -এটা ভালো লাগছে। - আমি এই টুকরা চাই। 238 00:19:27,586 --> 00:19:29,195 আমি এটা চাই। 239 00:19:30,796 --> 00:19:33,096 - তাহলে আমি পাবো ... - জে ইই। 240 00:19:34,066 --> 00:19:36,695 এই আছে এবং উত্সাহিত! 241 00:19:37,096 --> 00:19:39,505 ওহ, আমি ঠিক আছি। 242 00:19:39,506 --> 00:19:41,204 আপনি উত্সাহিত করা উচিত। 243 00:19:41,205 --> 00:19:43,076 আমি এটা খাবো। 244 00:19:44,435 --> 00:19:47,205 খোশ, তুমি অনেক বুদ্ধিমান। 245 00:19:47,506 --> 00:19:48,915 খাবারের জন্য ধন্যবাদ. 246 00:19:51,145 --> 00:19:52,345 সাবাড় করা. 247 00:19:52,346 --> 00:19:54,955 এটি আমাদের শেষ টিম ডিনার, তাই এটা আমার উপর। 248 00:19:55,685 --> 00:19:57,256 আমাদের শেষ টিম ডিনার? 249 00:19:58,185 --> 00:20:00,256 আমাদের দল ভেঙে যাচ্ছে। 250 00:20:01,856 --> 00:20:03,355 এত হঠাৎ কেন? 251 00:20:03,356 --> 00:20:05,025 আপনি কি সচেতন নন? 252 00:20:05,026 --> 00:20:08,395 তারা পুনর্গঠন করে প্রতি দুই বছরে সংগঠন। 253 00:20:08,695 --> 00:20:10,265 অবশ্যই, সে জানে না। 254 00:20:10,266 --> 00:20:11,934 তিনি এখন পর্যন্ত প্রযুক্তিগত দলে ছিলেন। 255 00:20:11,935 --> 00:20:13,266 হ্যাঁ সঠিক. 256 00:20:13,635 --> 00:20:15,776 নির্বাচন সামনে আসছে। ঠিক? 257 00:20:15,875 --> 00:20:17,204 আমি নিশ্চিত আপনি শুনেছেন। 258 00:20:17,205 --> 00:20:19,522 যখন প্রশাসন পরিবর্তন হয়, সংস্থার প্রধানও করেন। 259 00:20:19,546 --> 00:20:22,214 তারা শুধু চেষ্টা করছে এটি একটি মাথা শুরু করুন 260 00:20:22,215 --> 00:20:24,475 আপনি কি গত সপ্তাহে খবর দেখেছেন? 261 00:20:24,645 --> 00:20:26,286 কি খবর? 262 00:20:27,516 --> 00:20:30,015 উত্তরের একজন কর্মচারী তানজানিয়ায় কোরিয়ান দূতাবাস ... 263 00:20:30,016 --> 00:20:31,654 আমাদের দেশে পালিয়ে গেছে। 264 00:20:31,655 --> 00:20:32,756 আমি তা দেখেছি। 265 00:20:32,856 --> 00:20:35,655 কবে ঘটেছে জানেন? 266 00:20:35,955 --> 00:20:37,526 আমি নিশ্চিত নই. 267 00:20:37,655 --> 00:20:39,965 এটি গত বছরের শেষের দিকে ঘটেছিল। 268 00:20:40,566 --> 00:20:42,265 আমরা এটা ধরে ছিলাম, 269 00:20:42,266 --> 00:20:43,664 এবং আমরা কেবল এটি প্রকাশ করেছি। 270 00:20:43,665 --> 00:20:45,836 এর কি আছে নির্বাচন কি করতে হবে? 271 00:20:46,066 --> 00:20:48,036 উত্তর বাতাস। আপনি কি এটা শুনেছেন না? 272 00:20:49,135 --> 00:20:51,035 আপনি কি ঘটতে পারে মনে করেন... 273 00:20:51,036 --> 00:20:53,306 যদি এমন খবর আসতে থাকে নির্বাচনের আগে? 274 00:20:53,546 --> 00:20:56,076 এর মধ্যে সম্পর্ক উত্তর ও দক্ষিণ ক্ষতিগ্রস্ত হবে। 275 00:20:56,175 --> 00:20:58,815 তারপর নিরাপত্তার সমস্যা আলোতে আনা হবে, 276 00:20:58,816 --> 00:21:01,914 এবং এটি সুস্পষ্ট যে এটি কার উপকারে আসবে। 277 00:21:01,915 --> 00:21:04,214 কে এইসব পরিকল্পনা? 278 00:21:04,215 --> 00:21:05,355 তুমি জানো না? 279 00:21:05,356 --> 00:21:07,255 এটাই ঘরোয়া ব্যুরোর বিশেষত্ব। 280 00:21:07,256 --> 00:21:08,756 চিন্তা করুন. 281 00:21:08,826 --> 00:21:11,995 তারা আমাদের সব ব্যবহার করে বাজেট এবং সম্পদ, 282 00:21:11,996 --> 00:21:15,036 তবুও আমি জানি না তারা কি করছে! 283 00:21:16,195 --> 00:21:18,036 ওহ, তারা গুপ্তচর ধরা। 284 00:21:18,165 --> 00:21:19,565 আমি এর জন্য তাদের কৃতিত্ব দিই। 285 00:21:19,566 --> 00:21:21,635 আসলে তারা কিছু করে না ... 286 00:21:21,806 --> 00:21:23,836 মানে নেই তাদের অস্তিত্বের কারণ। 287 00:21:24,236 --> 00:21:27,276 সুতরাং তাদের সংগঠন বজায় রাখার জন্য, 288 00:21:27,445 --> 00:21:29,746 তারা তাদের আনুগত্য প্রদর্শন করে রাজনৈতিক শক্তির কাছে ... 289 00:21:29,915 --> 00:21:31,445 যা তাদের নিরাপদ রাখতে পারে। 290 00:21:33,246 --> 00:21:36,655 আমি বলছি না যে তারা সবাই এরকম। 291 00:21:44,596 --> 00:21:47,076 (এনআইএস, সাংমুহোতে ব্যক্তিগত গোষ্ঠী, রক্তাক্ত শুক্রবার, হুয়াং গ্যাং) 292 00:21:49,996 --> 00:21:52,836 আমরা হোয়াং মো সুলকে অনুসরণ করে শেনিয়াংয়ে গেলাম। 293 00:21:54,266 --> 00:21:56,475 তারপর আমরা সেই দৃশ্য প্রত্যক্ষ করলাম। 294 00:22:01,915 --> 00:22:04,885 চ্যাং চুন উ দিয়েছে বেক মো সা ফ্ল্যাশ ড্রাইভ। 295 00:22:05,615 --> 00:22:08,455 আমি নিশ্চিত এটি অন্তর্ভুক্ত আমাদের এজেন্টদের সম্পর্কে তথ্য। 296 00:22:12,225 --> 00:22:14,356 তারপর একজন নতুন লোক এল। 297 00:22:15,526 --> 00:22:16,826 রি ডং চুল। 298 00:22:18,695 --> 00:22:20,694 চাং চুন উ চেষ্টা করেছিলেন ব্ল্যাকমেইল রি ডং চুল ... 299 00:22:20,695 --> 00:22:22,695 বায়েক মো সা থেকে প্রাপ্ত ছবি সহ। 300 00:22:23,135 --> 00:22:25,236 ছবিতে কি ছিল? 301 00:22:29,036 --> 00:22:31,745 এটি থেকে মাত্র 50 মিটার দূরে জায়গা যেখানে কিউং সিওক ... 302 00:22:31,746 --> 00:22:33,375 এবং ডং উকের লাশ পাওয়া গেছে। 303 00:22:34,475 --> 00:22:35,546 এর মানে... 304 00:22:36,076 --> 00:22:38,615 আমরা রি ডং চুল দেখছিলাম। 305 00:22:39,786 --> 00:22:41,786 দুর্ঘটনা ঘটার ঠিক আগে। 306 00:22:46,786 --> 00:22:49,056 কেন আমরা হঠাৎ লক্ষ্য পরিবর্তন করেছি? 307 00:22:51,465 --> 00:22:52,826 রি ডং চুল। 308 00:23:01,506 --> 00:23:03,634 হ্যাঁ. তোমাকে দেখে ভাল লাগলো. সবকিছুর জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. 309 00:23:03,635 --> 00:23:04,944 তুমি এত দয়ালু। 310 00:23:04,945 --> 00:23:06,305 প্রথমে শুরু করা যাক। 311 00:23:06,306 --> 00:23:08,666 - আমরা পরে আরও কিছু পেতে পারি - হ্যাঁ, অবশ্যই। একদম। 312 00:23:09,046 --> 00:23:10,845 - এটা সুস্বাদু মনে হচ্ছে. - সবকিছুর জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. 313 00:23:10,846 --> 00:23:11,885 তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ. 314 00:23:12,286 --> 00:23:14,145 - দয়া করে খাবার উপভোগ করুন। - ধন্যবাদ. 315 00:23:15,086 --> 00:23:16,885 আমি দুঃখিত. আমার শুধু এক মিনিট দরকার। 316 00:23:20,856 --> 00:23:22,954 আমি খুবই দুঃখিত. এক মিনিটের জন্য ক্ষমা করবেন। 317 00:23:22,955 --> 00:23:24,195 ঠিক আছে. সমস্যা নেই. 318 00:23:27,425 --> 00:23:28,935 আপনি কি খেলছেন? 319 00:23:28,996 --> 00:23:30,766 আমি দুঃখিত. এটা গুরুত্বপূর্ণ. 320 00:23:32,435 --> 00:23:33,935 এটা হল রি ডং চুল। 321 00:23:34,566 --> 00:23:35,874 তিনি ছিলেন ডেপুটি জেনারেল এনকে সিকিউরিটি এজেন্সির ম্যানেজার। 322 00:23:35,875 --> 00:23:37,475 আপনি তার সম্পর্কে কি জানেন? 323 00:23:38,276 --> 00:23:40,276 তোমার কি মনে আছে শেষবার যা বলেছিলাম? 324 00:23:41,046 --> 00:23:42,316 হুয়াং গ্যাং সম্পর্কে। 325 00:23:42,715 --> 00:23:45,144 আমি বলেছিলাম তারা ওষুধ সরবরাহ করেছে উচ্চপদস্থ কর্মকর্তাদের সন্তান, 326 00:23:45,145 --> 00:23:46,715 এবং এটি ঝামেলা সৃষ্টি করেছিল। 327 00:23:47,086 --> 00:23:48,454 হ্যাঁ আমার মনে আছে. 328 00:23:48,455 --> 00:23:51,056 রি ডং চুলের ছেলে সেই তালিকায় অন্তর্ভুক্ত ছিল। 329 00:23:51,526 --> 00:23:54,185 তিনি বেইজিংয়ের একটি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ছিলেন, 330 00:23:55,526 --> 00:23:57,096 এবং মনে হয় তিনি তাদের সাথে যুক্ত ছিলেন। 331 00:23:57,826 --> 00:23:58,995 তুমি কি নিশ্চিত? 332 00:23:58,996 --> 00:24:01,225 তিনি ছিলেন সেই দলের একমাত্র বিদেশী। 333 00:24:01,596 --> 00:24:03,065 আমি তাকে স্পষ্ট মনে রাখি। 334 00:24:03,066 --> 00:24:06,106 আমি কিছুই খুঁজে পাচ্ছি না তারপর থেকে তার হদিস। 335 00:24:06,566 --> 00:24:08,435 ওর কিছু হয়েছে কিনা জানিস? 336 00:24:10,806 --> 00:24:12,246 তুমি নও... 337 00:24:13,175 --> 00:24:15,375 সঠিক প্রশ্ন করা। 338 00:24:16,375 --> 00:24:17,874 তুমি কি বলছ? 339 00:24:17,875 --> 00:24:19,885 মাঝে মাঝে "যখন" ... 340 00:24:21,115 --> 00:24:23,316 "কি" এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 341 00:24:24,385 --> 00:24:26,705 আমি বলছি যে সময় সব কিছুর জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 342 00:24:28,625 --> 00:24:31,766 ঠিক কিভাবে আপনি এসেছিলেন আমাকে ভুল সময়ে দেখো। 343 00:24:32,996 --> 00:24:34,865 তুমি আমার থেকে কিছু গোপন করছো, তুমি না? 344 00:24:40,006 --> 00:24:43,536 আমি দুঃখিত. এইটুকুই আমি তোমাকে বলতে পারি। 345 00:24:46,905 --> 00:24:49,276 একদম শেষ, আমি একটা বিষয়ে নিশ্চিত। 346 00:24:49,846 --> 00:24:51,374 রি ডং চুলকে ব্ল্যাকমেইল করা হচ্ছিল ... 347 00:24:51,375 --> 00:24:53,546 তার ছেলের মাদক সমস্যা নিয়ে সাংমুহো। 348 00:24:54,486 --> 00:24:56,915 সাংমুহো কি চেয়েছিল? 349 00:25:01,756 --> 00:25:02,856 হ্যাঁ? 350 00:25:02,895 --> 00:25:06,266 স্যার, আমি PDA ডিভাইস পুনরুদ্ধার করার জন্য কল করছি। 351 00:25:06,625 --> 00:25:07,996 আমি মনে করি আমি কিছু খুঁজে পেয়েছি। 352 00:25:09,836 --> 00:25:11,505 এটি মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল, 353 00:25:11,506 --> 00:25:13,364 তাই আমি ভেবেছিলাম এটা হবে এটি শতভাগ পুনরুদ্ধার করা কঠিন। 354 00:25:13,365 --> 00:25:16,435 কিন্তু আমি আকর্ষণীয় কিছু খুঁজে পেয়েছি স্মৃতি বিশ্লেষণ করার সময়। 355 00:25:16,675 --> 00:25:19,674 এটি সোর্স কোড যা বেরিয়ে এসেছে ... 356 00:25:19,675 --> 00:25:21,145 PDA এর মেসেঞ্জার প্রোগ্রামে। 357 00:25:23,246 --> 00:25:24,575 এটা কি? 358 00:25:24,576 --> 00:25:25,714 এটি ফাংশন ক্রম ... 359 00:25:25,715 --> 00:25:27,414 যখন আপনি লগ ইন করেন মেসেঞ্জার প্রোগ্রাম, 360 00:25:27,415 --> 00:25:29,185 এবং আমি মনে করি এটা কোম্পানি যে এটি তৈরি করেছে। 361 00:25:29,455 --> 00:25:33,486 বিকাশকারীরা প্রায়ই চলে যান তাদের স্বাক্ষর এই মত। 362 00:25:33,655 --> 00:25:35,855 এটি "গ্রহ" বলে। 363 00:25:35,856 --> 00:25:38,694 হ্যাঁ. কিভাবে চেয়ারম্যান শিন সু ইয়ং এর নামও এতে রয়েছে, 364 00:25:38,695 --> 00:25:40,925 আমি মনে করি এটা একই "প্ল্যানেট" যা আমরা জানি। 365 00:25:48,475 --> 00:25:51,546 রিসিভার পৌঁছানো যাবে না। আপনাকে ভয়েসমেইলে পাঠানো হবে। 366 00:25:51,975 --> 00:25:53,006 (বর্তমান প্লেলিস্ট) 367 00:25:54,145 --> 00:25:56,144 আমি এমন একজনকে চিনি যিনি প্ল্যানেটে কাজ করেন, 368 00:25:56,145 --> 00:25:58,546 তাই আমি ফোন করতে পারলাম কিনা দেখতে তার কাছ থেকে কিছু সাহায্য পান 369 00:25:59,385 --> 00:26:00,615 কিন্তু সে তুলছে না। 370 00:26:03,516 --> 00:26:05,276 আমরা আছি কিনা জানি না ভাল কাজটি করছি. 371 00:26:05,625 --> 00:26:06,724 কি সম্বন্ধে? 372 00:26:06,725 --> 00:26:08,796 এইভাবে সেখানে দেখানোর বিষয়ে। 373 00:26:10,125 --> 00:26:13,826 আমি নিশ্চিত আপনি জানেন না গ্রহ কত শক্তিশালী। 374 00:26:15,165 --> 00:26:16,645 আপনি কি মনে করেন চেয়ারম্যান শিন সু ইয়ং ... 375 00:26:17,036 --> 00:26:19,266 সাংমুহোর সাথে সংযুক্ত? 376 00:26:19,705 --> 00:26:21,464 তিনি তাদের জন্য একটি মেসেঞ্জার প্রোগ্রাম তৈরি করেছিলেন। 377 00:26:21,465 --> 00:26:23,775 আমি নিশ্চিত সে সাথে সংযুক্ত তাদের এক বা অন্যভাবে। 378 00:26:23,776 --> 00:26:24,875 আপনি কখনো জানেন না. 379 00:26:25,975 --> 00:26:28,516 গ্রহ হয়তো আজ তারা যেখানে আছে ... 380 00:26:29,276 --> 00:26:31,246 সাংমুহোর কারণে। 381 00:26:37,715 --> 00:26:38,985 (গ্রহ, জাগো! শিন সু ইয়ং আউট! গ্রহকে উৎখাত করুন! একচেটিয়া উপড়ে ফেলুন!) 382 00:26:38,986 --> 00:26:40,255 (তথ্যের অননুমোদিত ব্যবহার! শিন সু ইয়ং ক্ষমা চান!) 383 00:26:40,256 --> 00:26:42,456 (গ্রহের দু sorryখিত হওয়া উচিত সাব-ঠিকাদারদের হত্যা সম্পর্কে!) 384 00:27:35,875 --> 00:27:38,486 আমরা আপনাকে বলিনি কেন আমরা এখানে এসেছি, 385 00:27:39,645 --> 00:27:42,986 কিন্তু আইনি দল এবং প্রধান আইনজীবী ... 386 00:27:43,415 --> 00:27:44,556 এখানে. 387 00:27:45,155 --> 00:27:47,326 আপনি কি এভাবে আপনার অতিথিদের অভ্যর্থনা জানান? 388 00:27:47,756 --> 00:27:50,454 আমি মনে করি কোন কথোপকথন এই সময়ে অর্থহীন। 389 00:27:50,455 --> 00:27:51,765 আপনার যদি কিছু বলার থাকে, 390 00:27:51,766 --> 00:27:54,026 অফিসিয়াল ওয়ারেন্ট পাঠান। 391 00:28:00,965 --> 00:28:02,336 বসুন. 392 00:28:04,205 --> 00:28:06,275 - মি Mr. চোই। - জী জনাব. 393 00:28:06,276 --> 00:28:08,645 - তুমি কি আমাকে একটা পানীয় এনে দিতে পারবে? - জী জনাব. 394 00:28:16,556 --> 00:28:18,455 শুনেছি তুমি আমাকে দেখতে চাও। 395 00:28:27,725 --> 00:28:30,766 প্রতিটি কোডের অনন্য ক্রম আছে ... 396 00:28:31,465 --> 00:28:33,365 কে তৈরি করেছে তার উপর নির্ভর করে। 397 00:28:33,635 --> 00:28:35,705 এটি শীট মিউজিকের মতো। 398 00:28:36,975 --> 00:28:40,375 হ্যাঁ এটা সত্য. আমি এইটা তৈরি করেছিলাম. 399 00:28:40,905 --> 00:28:42,675 কে তোমাকে এটা তৈরি করতে বলেছে? 400 00:28:44,615 --> 00:28:47,845 আমি দুঃখিত. এটা অনেক আগে, যে আমার মনে নেই। 401 00:28:47,846 --> 00:28:50,516 আমি আপনাকে কিছু বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই। 402 00:28:52,685 --> 00:28:54,585 আমার এখানে যাওয়ার পথে, আমি দেখেছি আপনার কোম্পানি অনেক কিছু করে, 403 00:28:54,586 --> 00:28:55,894 তাই আমি বিভ্রান্ত হলাম 404 00:28:55,895 --> 00:28:57,356 আপনার কোম্পানি ঠিক কি করে ... 405 00:29:00,496 --> 00:29:02,135 সত্যি? 406 00:29:08,066 --> 00:29:09,675 এটি একটি মূল প্রশ্ন। 407 00:29:22,286 --> 00:29:24,516 আচ্ছা, আমাদের কাজ বেশ সহজ। 408 00:29:25,125 --> 00:29:28,596 আমরা আমাদের ক্লায়েন্টদের সাহায্য করি সঠিক সিদ্ধান্ত নিন। 409 00:29:30,655 --> 00:29:33,625 আমরা বুদ্ধি বের করি আমার ক্লায়েন্টরা আগাম চায় ... 410 00:29:33,865 --> 00:29:35,026 এবং এটি তাদের প্রদান করুন। 411 00:29:35,465 --> 00:29:37,195 তাই সংক্ষেপে, 412 00:29:38,635 --> 00:29:40,935 আপনি কোম্পানীর কাছে লোক বিক্রি করেন। তাই না? 413 00:29:43,675 --> 00:29:45,975 এখানে মানুষের সম্পর্কে একটা কথা। 414 00:29:46,645 --> 00:29:48,915 তারা মনে করে তাদের স্বাধীন ইচ্ছা আছে। 415 00:29:50,516 --> 00:29:51,645 কিন্তু তুমি দেখো, 416 00:29:52,746 --> 00:29:55,885 যখন আমরা তাদের তথ্য খুলি, আমরা কিছুই খুঁজে পাচ্ছি না ... 417 00:29:56,915 --> 00:29:57,955 যে স্বাধীন ইচ্ছা বাড়ে। 418 00:29:58,556 --> 00:30:03,026 অধিকাংশ মানুষ ভিত্তিক আচরণ করে কিছু পূর্বনির্ধারিত ... 419 00:30:03,625 --> 00:30:04,725 নিদর্শন 420 00:30:05,425 --> 00:30:08,596 আর আমাদের কাজ হচ্ছে নিদর্শনগুলো পড়া। 421 00:30:10,996 --> 00:30:13,306 তাহলে আপনাকে অবশ্যই জানতে হবে আমি কেমন আচরণ করব। 422 00:30:23,115 --> 00:30:24,945 আমি নিশ্চিত নই. 423 00:30:27,145 --> 00:30:29,316 এমন লোক আছে যারা বহিরাগত বলা হয়। 424 00:30:29,786 --> 00:30:33,055 খুব অল্প সংখ্যক মানুষ যারা প্যাটার্নে পড়ে না ... 425 00:30:33,056 --> 00:30:34,826 আমরা প্রদান 426 00:30:35,496 --> 00:30:38,155 যেহেতু আমরা এই বহিরাগতদের জন্য ডেটার অভাব, 427 00:30:39,526 --> 00:30:41,066 আমরা সেগুলো বের করতে পারছি না। 428 00:30:43,665 --> 00:30:46,606 আপনি এটা আমার মত জানেন মত ​​শব্দ। 429 00:30:48,606 --> 00:30:49,935 আমি করেছি? 430 00:30:51,205 --> 00:30:53,076 আমি দুঃখিত. আমার অবশ্যই ভুল কথা বলা উচিত। 431 00:30:53,506 --> 00:30:56,115 ইদানীং আমার কোন ঘুম হয়নি। 432 00:30:56,576 --> 00:30:59,986 আমি কিছু বিশ্বাস করি না যদি না আমি নিজের চোখে দেখছি ... 433 00:31:00,615 --> 00:31:02,115 অথবা আমার নিজের সিদ্ধান্তগুলি অনুমান করুন। 434 00:31:02,786 --> 00:31:03,816 তাই যখন আমি ঘুমাই, 435 00:31:04,655 --> 00:31:06,125 আমি চোখ অর্ধেক খোলা রাখি। 436 00:31:06,885 --> 00:31:09,056 ঠিক পৌরাণিক চিত্রের মতো, 437 00:31:10,996 --> 00:31:12,066 আর্গোস। 438 00:31:26,106 --> 00:31:27,175 কোনো সমস্যা? 439 00:31:31,615 --> 00:31:33,415 জায়গাটা একটু দূরে ছিল, তাই না? 440 00:31:33,746 --> 00:31:36,786 ফোনটি এর সাথে সংযুক্ত ছিল গাড়ি যখন প্লেলিস্ট চালু ছিল ঠিক? 441 00:31:36,915 --> 00:31:38,516 হ্যাঁ. আপনি জিজ্ঞাসা কেন? 442 00:31:38,856 --> 00:31:41,856 প্ল্যানেটের একই প্লেলিস্ট ছিল। 443 00:31:44,155 --> 00:31:45,195 কোনভাবেই না. 444 00:31:46,165 --> 00:31:48,266 (বর্তমান প্লেলিস্ট) 445 00:31:48,836 --> 00:31:51,336 এবং তাদের ছিল আমার স্বাভাবিক পানির ব্র্যান্ড। 446 00:31:53,635 --> 00:31:54,705 সিদ্ধান্তে আস, 447 00:31:55,375 --> 00:31:56,975 তারা আমাকে যে ম্যাকারন দিয়েছে তা হল ... 448 00:31:57,375 --> 00:31:59,975 বেকারি থেকে আমি প্রায়ই যাই। 449 00:32:00,746 --> 00:32:02,215 চেয়ারম্যান শিন সু ইয়ং ... 450 00:32:02,915 --> 00:32:04,675 নিজেকে আর্গোস বলে। 451 00:32:04,945 --> 00:32:07,645 100 চোখ দিয়ে দৈত্য? 452 00:32:07,786 --> 00:32:08,856 হ্যাঁ. 453 00:32:09,316 --> 00:32:10,756 এটা ছিল তার সতর্কবাণী। 454 00:32:11,385 --> 00:32:13,225 যে সে সব সময় আমাদের দেখছিল। 455 00:32:18,725 --> 00:32:20,395 কোত্থেকে আসলে? 456 00:32:22,665 --> 00:32:24,835 এটা ছিল ব্যক্তিগত ব্যাপার। 457 00:32:24,836 --> 00:32:27,705 আমি তোমাকে একটি সামাজিক প্রজাপতি হতে বলিনি। 458 00:32:28,606 --> 00:32:30,205 আমি জানতাম না সেখানে তোমার ব্যবসা আছে। 459 00:32:32,776 --> 00:32:35,276 আমাকে আপনার স্মৃতি রিফ্রেশ করতে দিন যদি আপনি সচেতন না হন। 460 00:32:35,516 --> 00:32:36,816 আপনার শাস্তিমূলক পদক্ষেপ ... 461 00:32:37,645 --> 00:32:38,945 আপাতত আটকে আছে। 462 00:32:39,615 --> 00:32:41,444 আমি আশা করি আপনি ভাবেন নি ... 463 00:32:41,445 --> 00:32:44,685 আপনি রক্ষা পেয়ে যেতে পারেন এরকম একটি বিপর্যয় ঘটানোর পর। 464 00:32:47,356 --> 00:32:48,385 তোমার নাম কি? 465 00:32:48,756 --> 00:32:49,925 আমি Yoo Je Yi। 466 00:32:50,026 --> 00:32:52,125 আমি দেখি. তুমি কি ঠিক আছ? 467 00:32:52,566 --> 00:32:53,894 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 468 00:32:53,895 --> 00:32:55,296 শুনেছি তোমাকে গুলি করা হয়েছে। 469 00:32:58,596 --> 00:33:00,364 আমি ঠিক আছি. 470 00:33:00,365 --> 00:33:01,405 ঠিক আছে. 471 00:33:03,175 --> 00:33:04,295 আপনার কি কোন পোষাকের জুতা আছে? 472 00:33:06,506 --> 00:33:08,205 তোমাকে এখন একটু সাজতে হবে। 473 00:33:08,915 --> 00:33:11,546 আমাদের ব্যুরোর একটি কঠোর ড্রেস কোড আছে। 474 00:33:12,145 --> 00:33:13,145 ঠিক আছে? 475 00:33:26,465 --> 00:33:29,536 আপনার ফোন রিসিভ করেননি কেন? 476 00:33:29,736 --> 00:33:30,765 কোনো সমস্যা? 477 00:33:30,766 --> 00:33:32,434 আপনি কি ট্রান্সফারের নোটিশ দেখেছেন? 478 00:33:32,435 --> 00:33:33,835 না এখনও না. 479 00:33:33,836 --> 00:33:36,196 জে যি। আপনাকে বদলি করা হয়েছে গার্হস্থ্য ইন্টেল বিভাগে। 480 00:33:36,336 --> 00:33:37,336 কি? 481 00:33:38,475 --> 00:33:41,704 এটা ডোমেস্টিক ইন্টেলিজেন্স ব্যুরোতে। 482 00:33:41,705 --> 00:33:44,215 পরিচালক কং চেয়েছিলেন আপনি আগে একাধিকবার। 483 00:33:44,246 --> 00:33:45,275 আমাকে? 484 00:33:45,276 --> 00:33:47,486 না। তাকে। 485 00:33:47,915 --> 00:33:49,556 আমার খোদা। 486 00:33:50,715 --> 00:33:52,075 Gyeonggi প্রদেশের শাখা ... 487 00:33:53,026 --> 00:33:54,655 গার্হস্থ্য একটি অংশ গোয়েন্দা ব্যুরো। 488 00:33:54,656 --> 00:33:57,426 কি? এটা কি এনআইএসের অংশ নয়? 489 00:33:57,656 --> 00:34:00,026 আমি এই স্থানান্তর গ্রহণ করতে পারি না। 490 00:34:00,665 --> 00:34:02,035 তারপর যা খুশি কর। 491 00:34:02,395 --> 00:34:06,165 ফিল্ড সাপোর্ট টিম করবে আগামী সপ্তাহের মধ্যে ভেঙে ফেলা হবে। 492 00:34:09,236 --> 00:34:10,836 আমি আপনার সাথে কথা বলা শেষ করেছি। যাওয়া. 493 00:34:16,176 --> 00:34:17,245 কিভাবে এটা মনে করেন? 494 00:34:19,645 --> 00:34:22,415 অবশেষে অবস্থান পেতে আপনি পরে লালসা করছেন 495 00:34:27,185 --> 00:34:28,256 তোমার কোন ধারণা নেই... 496 00:34:29,495 --> 00:34:31,656 কেন আমি এত দৃ determined়প্রতিজ্ঞ ছিলাম আমি যেখানে আছি সেখানে পৌঁছানোর জন্য। 497 00:34:32,725 --> 00:34:34,665 অনেক বেশি ত্যাগ ছিল। 498 00:34:34,866 --> 00:34:35,966 এবং আমি পারিনি ... 499 00:34:36,665 --> 00:34:38,466 শুধু সেখানে দাঁড়িয়ে দেখুন। 500 00:34:39,966 --> 00:34:41,906 আপনি কি মনে করেন আপনি আলাদা? 501 00:34:42,106 --> 00:34:45,236 আমি তোমার জন্য সব করেছি। আপনাদের সবাইকে রক্ষা করার জন্য! 502 00:34:46,546 --> 00:34:47,776 আমাদের রক্ষা করার জন্য? 503 00:34:49,716 --> 00:34:51,245 কার থেকে? 504 00:34:55,185 --> 00:34:56,756 তাহলে আপনি কেন ব্যর্থ হলেন? 505 00:35:01,986 --> 00:35:03,196 আমি সু ইয়োনের কথা বলছি। 506 00:35:08,895 --> 00:35:10,796 কেন তুমি তাকে মরতে দিয়েছিলে? 507 00:35:11,836 --> 00:35:12,866 চুপ কর. 508 00:35:17,406 --> 00:35:19,506 তুমি কি তাকে ফেলে দিলে? একবার আপনি তাকে ব্যবহার করা শেষ? 509 00:35:20,606 --> 00:35:22,415 তুমি আমাকে এটা বলতে পারবে না। 510 00:35:23,375 --> 00:35:25,515 আপনি সু ইয়েনের মৃত্যু পর্যন্ত ব্যবহার করেছিলেন। 511 00:35:25,716 --> 00:35:27,015 আপনার লক্ষ্য অর্জনের জন্য। 512 00:35:29,015 --> 00:35:30,356 সাহস করো না ... 513 00:35:31,455 --> 00:35:33,225 আবার কখনও তার নাম উচ্চারণ করুন। 514 00:35:41,325 --> 00:35:42,665 তুমি আর আমি ... 515 00:35:45,836 --> 00:35:47,836 আমরা সারা জীবন কাটিয়েছি, 516 00:35:49,875 --> 00:35:51,736 মানুষকে ঠকানো এবং তাদের দুর্বলতা ব্যবহার করে। 517 00:35:55,975 --> 00:35:57,816 যদি ব্যথার অতল গহ্বর থাকে, 518 00:36:00,245 --> 00:36:02,285 আমাদের একদিন এর মুখোমুখি হতে হবে। 519 00:36:02,915 --> 00:36:04,455 এখন আমার অফিস থেকে বের হও। 520 00:36:09,156 --> 00:36:12,125 আপনি কিভাবে জানতে চান না সু ইয়েন কি তার মৃত্যুর আগে ছিল? 521 00:36:14,966 --> 00:36:17,296 সে বলেছিল সে কারও কাছে ণী। 522 00:36:19,535 --> 00:36:21,705 এমনকি যখন সে জানত সে ভুল পথে ছিল, 523 00:36:23,336 --> 00:36:25,176 এটা মেনে চলা ছাড়া তার আর কোন উপায় ছিল না। 524 00:36:26,245 --> 00:36:28,406 কিন্তু সু ইয়েন তার ভুলগুলো ঠিক করার চেষ্টা করেছিল ... 525 00:36:29,515 --> 00:36:31,046 অবশেষে. 526 00:36:36,986 --> 00:36:39,555 এমনকি যখন সে জানত সে বিপদে পড়বে। 527 00:36:48,765 --> 00:36:50,566 এটি সু ইয়োনের অন্তর্গত। 528 00:37:36,575 --> 00:37:38,716 আপনি সু ইয়েনের মৃত্যু পর্যন্ত ব্যবহার করেছিলেন। 529 00:37:38,946 --> 00:37:40,145 আপনার লক্ষ্য অর্জনের জন্য। 530 00:37:52,895 --> 00:37:54,366 দয়া করে আমাকে কিছু কথা দিন। 531 00:37:57,696 --> 00:37:58,966 সেটা যাই ঘটুক না কেন, 532 00:38:00,006 --> 00:38:02,535 আপনি এর নিরাপত্তা বিবেচনা করবেন আপনার সহকর্মীরা আপনার অগ্রাধিকার হিসাবে। 533 00:38:05,106 --> 00:38:06,305 আমার এখনো মনে আছে... 534 00:38:09,616 --> 00:38:10,716 আমি যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম। 535 00:38:18,598 --> 00:38:20,169 কি হলো? 536 00:38:20,269 --> 00:38:21,838 আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে। 537 00:38:21,839 --> 00:38:23,569 কর্মী পরিবর্তন আগামী সপ্তাহে করা হবে। 538 00:38:29,709 --> 00:38:32,919 (ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্স সার্ভিস কোরিয়া) 539 00:38:42,289 --> 00:38:45,928 আমি নিশ্চিত যে এর মধ্যে একজন তারা ইন্টেল ফাঁস করে। 540 00:38:48,229 --> 00:38:49,468 সতর্ক হোন. 541 00:38:49,769 --> 00:38:52,899 আপনার সন্দেহ হতে পারে শেষ পর্যন্ত তোমাকে জীবিত খাওয়া। 542 00:39:31,939 --> 00:39:33,277 শাখায় কল করুন ম্যানেজার রি জাং চুন ... 543 00:39:33,278 --> 00:39:35,237 চীনের রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা মন্ত্রণালয়ের। 544 00:39:35,238 --> 00:39:36,278 হ্যাঁ ম্যাম. 545 00:40:09,948 --> 00:40:12,379 মনে হয় তার আছে সম্পূর্ণরূপে তার চেহারা পরিবর্তন। 546 00:40:13,078 --> 00:40:15,749 এজন্য আমরা তার পরিচয় যাচাই করতে পারছি না। 547 00:40:26,598 --> 00:40:30,098 (পার্ক ইয়াং জু) 548 00:40:30,569 --> 00:40:32,798 আরে, ইয়াং জু। আমি ফোন করতে যাচ্ছিলাম ... 549 00:40:35,968 --> 00:40:36,968 কি? 550 00:40:38,609 --> 00:40:40,778 ইয়াং জু কেমন আছে? 551 00:40:41,209 --> 00:40:42,948 সে তার জ্ঞান ফিরে পায়নি। 552 00:40:43,649 --> 00:40:46,169 শুনে আমি অবাক হয়ে গেলাম সে হঠাৎ দুর্ঘটনায় পড়ে। 553 00:40:52,618 --> 00:40:54,559 আমার মনে হয় অদ্ভুত কিছু আছে ... 554 00:40:55,158 --> 00:40:57,089 সে যে দুর্ঘটনায় পড়েছিল সে সম্পর্কে 555 00:40:57,289 --> 00:41:00,198 আপনি কিভাবে আমাকে বলতে পারে সে কি সেই দুর্ঘটনায় পড়েছিল? 556 00:41:00,258 --> 00:41:02,597 তিনি একটি বক্ররেখা গার্ড রেল আঘাত, 557 00:41:02,598 --> 00:41:03,878 এবং তার গাড়ি পাহাড়ের নিচে পড়ে যায়। 558 00:41:04,298 --> 00:41:06,778 পুলিশ বলেছে, মনে হচ্ছে সে চাকার পিছনে ঘুমিয়ে পড়ে। 559 00:41:07,098 --> 00:41:08,669 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই। 560 00:41:08,738 --> 00:41:11,439 কোনো সুযোগ দ্বারা, সে কি সাধারণের বাইরে কিছু করেছে? 561 00:41:12,008 --> 00:41:13,908 দুর্ঘটনার আগে? 562 00:41:14,439 --> 00:41:17,507 আপনি জানেন যে ইয়ং জু প্ল্যানেটের জন্য কাজ করেছিলেন, ঠিক? 563 00:41:17,508 --> 00:41:18,508 আমি করি. 564 00:41:18,509 --> 00:41:20,278 সে বলল সে ছিল তার iorsর্ধ্বতনদের আদেশ ... 565 00:41:20,718 --> 00:41:24,548 বিপুল পরিমাণ ফাঁস করার জন্য ব্যক্তিগত তথ্যের। 566 00:41:24,888 --> 00:41:26,257 ব্যক্তিগত তথ্য? 567 00:41:26,258 --> 00:41:28,758 তিনি বলেন, তথ্য সংক্ষেপিত লক্ষ লক্ষ লোক পর্যন্ত। 568 00:41:29,059 --> 00:41:31,528 আমি শুনেছি এটি খুব অন্তর্ভুক্ত ব্যক্তিগত তথ্য ... 569 00:41:31,559 --> 00:41:33,628 যেমন অনুসন্ধানের ইতিহাস, সামাজিক মিডিয়াল ফিড, 570 00:41:33,629 --> 00:41:36,028 এবং এমনকি চ্যাট ইতিহাস। 571 00:41:36,528 --> 00:41:40,169 তুমি কি জানো সে কে বাইরে গিয়েছিল? তার দুর্ঘটনার দিন দেখা করতে? 572 00:41:40,238 --> 00:41:41,798 আমিও সেটাই জানতে চেয়েছিলাম। 573 00:41:42,508 --> 00:41:46,008 কিন্তু ইয়াং জু'র ডাক ইতিমধ্যেই ইতিহাস মুছে ফেলা হয়েছে 574 00:41:46,609 --> 00:41:48,777 এবং আমি এটা নিয়ে এসেছি ... 575 00:41:48,778 --> 00:41:51,149 যদি এটি সহায়ক হতে পারে। 576 00:41:51,408 --> 00:41:52,749 এটা তার জার্নাল। 577 00:41:55,149 --> 00:41:56,248 (আজ রাতে স্বামী সঙ্গে Kimchi স্ট্যু!) 578 00:41:56,249 --> 00:41:58,249 (Ratatouille রেসিপি, Palbochae রেসিপি) 579 00:41:59,888 --> 00:42:01,487 (কোরিয়া সামাজিক মনোবিজ্ঞান গবেষণা কেন্দ্র) 580 00:42:01,488 --> 00:42:02,588 এটা কী? 581 00:42:02,589 --> 00:42:05,388 আমি নিশ্চিত নই. আমি মনে করি তিনি সম্প্রতি এটি লিখেছেন। 582 00:42:07,059 --> 00:42:09,098 (কোরিয়া সামাজিক মনোবিজ্ঞান গবেষণা কেন্দ্র) 583 00:42:12,598 --> 00:42:14,339 স্যার, আপনি কোথায়? 584 00:42:14,368 --> 00:42:16,968 (গুরুং থানা) 585 00:42:17,138 --> 00:42:18,967 (দুর্ঘটনার মানচিত্র, দুর্ঘটনার ছবি, সিসিটিভি ফুটেজ) 586 00:42:18,968 --> 00:42:20,178 আপনি কি এটা দেখেন? 587 00:42:20,379 --> 00:42:22,547 তিনি গার্ড রেলগুলিতে চলে গেলেন, 588 00:42:22,548 --> 00:42:23,608 তারপর নিচে পড়ে। 589 00:42:23,609 --> 00:42:24,948 (দুর্ঘটনার ছবি) 590 00:42:25,178 --> 00:42:27,047 আমি কোন স্কিড চিহ্ন দেখতে পাচ্ছি না। 591 00:42:27,048 --> 00:42:28,678 সে ব্রেক চাপেনি। 592 00:42:28,879 --> 00:42:31,289 প্রথমে, আমরা ভেবেছিলাম সে হয়তো ঘুমিয়ে পড়েছে। 593 00:42:31,749 --> 00:42:34,418 যখন মানুষ সোজা গাড়ি চালায় পূর্ণ গতিতে এইরকম একটি বক্ররেখায়, 594 00:42:34,419 --> 00:42:36,959 তারা সম্ভবত ঘুমাচ্ছে চাকার পিছনে। 595 00:42:37,258 --> 00:42:38,758 কিন্তু এই দিকে একটু নজর দিন। 596 00:42:39,828 --> 00:42:43,169 এটি ক্যামেরায় ধরা পড়ে দুর্ঘটনা থেকে প্রায় 500 মিটার 597 00:42:50,368 --> 00:42:52,328 এটা কি আকস্মিক ঘটনা অনিচ্ছাকৃত ত্বরণ? 598 00:42:52,439 --> 00:42:55,078 আচ্ছা, সবসময় এমন হয় না। 599 00:42:55,278 --> 00:42:56,648 যদি এমন হয়, 600 00:42:56,649 --> 00:42:58,748 তার এড়িয়ে যাওয়া উচিত ছিল গার্ড রেল মধ্যে দৌড়। 601 00:42:58,749 --> 00:43:01,078 কিন্তু সে সেভাবেই গাড়ি ঘুরিয়ে রেখেছিল ... 602 00:43:01,218 --> 00:43:02,347 উদ্দেশ্যে. 603 00:43:02,348 --> 00:43:03,919 এটা কি প্রায়ই ঘটে? 604 00:43:04,149 --> 00:43:06,589 না, আমি এরকম কিছু দেখিনি। 605 00:43:10,928 --> 00:43:13,427 স্যার, আপনি কি মনে করেন ইয়ং জু'র ঘটনাটি ... 606 00:43:13,428 --> 00:43:15,229 Sangmuhoe সম্পর্কিত? 607 00:43:16,569 --> 00:43:18,499 একটি উপসংহারে লাফ দেওয়া খুব তাড়াতাড়ি। 608 00:43:19,269 --> 00:43:21,269 গবেষণা কেন্দ্রের নাম কি ছিল? 609 00:43:21,439 --> 00:43:22,638 এক সেকেন্ড. 610 00:43:23,169 --> 00:43:24,968 কোরিয়া সামাজিক মনোবিজ্ঞান গবেষণা কেন্দ্র। 611 00:43:25,209 --> 00:43:26,638 সেই প্রতিষ্ঠানের দিকে নজর দিন। 612 00:43:27,479 --> 00:43:29,778 এছাড়াও, মিস পার্ক ইয়াং জু সম্পর্কে। 613 00:43:29,908 --> 00:43:31,547 - হ্যাঁ. - তার কল ইতিহাস দেখুন ... 614 00:43:31,548 --> 00:43:33,948 এবং তার সাথে কথা বলা শেষ ব্যক্তিকে খুঁজে বের করুন। 615 00:43:34,278 --> 00:43:35,547 এটাও চেক করুন। 616 00:43:35,548 --> 00:43:36,988 হ্যাঁ, আমি এটা পেতে হবে। 617 00:43:42,419 --> 00:43:45,289 (প্রধান হা দং কিউন) 618 00:43:58,238 --> 00:44:00,439 আমি জেলা প্রশাসকের দিকে তাকালাম। 619 00:44:00,638 --> 00:44:03,078 তুমি যেমন বলেছিলে, মনে হচ্ছিল সে আলাদাভাবে একটি পদক্ষেপ নিচ্ছিল। 620 00:44:04,379 --> 00:44:06,148 আপনি জানেন যে আমাদের বেশিরভাগ কালো এজেন্ট ... 621 00:44:06,149 --> 00:44:08,347 যাদের চীনে অপারেশন ছিল জোর করে নির্বাসিত করা হয়েছিল ... 622 00:44:08,348 --> 00:44:10,249 এক বছর আগে রক্তাক্ত শুক্রবারের ঘটনার পরে, ঠিক? 623 00:44:11,118 --> 00:44:12,717 আমার মনে হয় ডেপুটি কমিশনার ডো কাজ করছেন ... 624 00:44:12,718 --> 00:44:14,519 কোরিয়ায় ফিরে আসা কয়েকজনের সাথে। 625 00:44:16,158 --> 00:44:17,559 কি করতে হবে? 626 00:44:17,658 --> 00:44:18,789 আমার কোন ধারণা নাই. 627 00:44:19,459 --> 00:44:21,358 তারা যেমন ভালো তার ব্যক্তিগত প্রতিষ্ঠান। 628 00:44:21,359 --> 00:44:22,797 খুবই অনুগত। 629 00:44:22,798 --> 00:44:24,368 এবং অবশ্যই, তারা দক্ষ। 630 00:44:25,328 --> 00:44:28,169 ওহ, এবং পরিচালক কং সম্পর্কে। 631 00:44:29,368 --> 00:44:31,238 আমি এ থেকে শুনেছি যে বন্ধু তার জন্য কাজ করেছে। 632 00:44:31,408 --> 00:44:34,809 মনে হচ্ছে সে হয়েছে গোপনে তথ্য সংগ্রহ। 633 00:44:35,638 --> 00:44:38,008 আমি বুঝতে পারছি না কেন, কিন্তু ... 634 00:44:38,809 --> 00:44:40,078 আপনি প্ল্যানেট জানেন? 635 00:44:41,118 --> 00:44:42,789 তিনি তাদের উপর পুনর্বিবেচনা করছেন। 636 00:44:45,249 --> 00:44:46,519 গ্রহ? 637 00:44:47,959 --> 00:44:51,258 আপনি কি খুঁজে পেতে পারেন পরিচালক কং খুঁজছিলেন? 638 00:44:51,428 --> 00:44:52,859 কিছু আপনার জন্য ক্লিক করা আবশ্যক। 639 00:44:55,229 --> 00:44:57,499 ঠিক আছে. আমি এটার দিকে নজর রাখব. 640 00:45:01,539 --> 00:45:02,569 জি হিউক। 641 00:45:08,008 --> 00:45:09,238 আপনি কি ঠিক আছেন? 642 00:45:11,408 --> 00:45:12,548 সতর্ক হোন. 643 00:45:13,278 --> 00:45:15,548 একটি দৈত্য পরিণত করবেন না একজনকে ধরার চেষ্টা করার সময়। 644 00:45:40,609 --> 00:45:42,479 (প্রস্তাবনা) 645 00:45:42,678 --> 00:45:44,518 (অধ্যাপকদের সম্পর্কে: অধ্যাপক উন উ হিউন) 646 00:45:46,008 --> 00:45:48,979 আমি ব্যাংক অ্যাকাউন্টগুলি ট্র্যাক করেছি কেন্দ্রে অধ্যাপকদের, 647 00:45:49,348 --> 00:45:52,388 এবং তারা টাকা পেয়েছে কিছুক্ষণের জন্য অজানা প্রেরকদের কাছ থেকে। 648 00:45:52,758 --> 00:45:55,589 আমি নিশ্চিত তারা লন্ডার করেছে টাকা পাঠানোর আগে। 649 00:45:55,919 --> 00:45:57,589 কিছুই সাধারণের বাইরে দেখায় না। 650 00:45:59,059 --> 00:46:00,928 (অ্যাকাউন্টের ইতিহাস) 651 00:46:01,959 --> 00:46:03,068 কেইওটেক? 652 00:46:03,069 --> 00:46:04,669 Keiotech হয় না ... 653 00:46:05,098 --> 00:46:08,298 কাগজ কোম্পানি যেখানে Bae জং সুকে নির্বাহী করা হয়েছিল? 654 00:46:11,439 --> 00:46:13,138 আমি তাকে শুধু মি Mr. কিম বলে ডাকতাম। 655 00:46:13,379 --> 00:46:14,938 এবার ভাবতে আসুন, 656 00:46:14,939 --> 00:46:17,879 আমি তার সম্পর্কে কিছুই জানি না তিনি এনআইএস -এ কীভাবে কাজ করেছিলেন তা ছাড়া। 657 00:46:20,319 --> 00:46:22,649 কেওটেকের আসল অপারেটর। 658 00:46:25,249 --> 00:46:26,419 মি Mr. কিম। 659 00:46:38,198 --> 00:46:39,298 আমার সৌভাগ্য. 660 00:46:40,138 --> 00:46:41,238 এইবার এটা কি? 661 00:46:49,678 --> 00:46:51,379 আপনি এই লোকদের চেনেন, তাই না? 662 00:46:53,819 --> 00:46:55,479 এটি বেশ দীর্ঘ সময় হয়েছে ... 663 00:46:55,718 --> 00:46:57,348 যেহেতু আমরা অধ্যাপক এবং বিশেষজ্ঞদের ব্যবহার করেছি ... 664 00:46:57,888 --> 00:46:59,848 মানসিক যুদ্ধের জন্য এবং সামাজিক প্ররোচনা। 665 00:47:00,089 --> 00:47:02,117 নিম্ন স্তরের অপারেশন যেমন মন্তব্য হেরফের হিসাবে ... 666 00:47:02,118 --> 00:47:03,129 শুধু ঘটবে না 667 00:47:04,189 --> 00:47:06,399 আমরা এটি পরে পরিচালনা করি একটি সুনির্দিষ্ট সিমুলেশন চালানো। 668 00:47:07,258 --> 00:47:09,729 এবং আপনি সেই কাজ করতে প্রফেসরদের ব্যবহার করেছেন? 669 00:47:09,868 --> 00:47:12,129 মনোবিজ্ঞানের অধ্যাপক উন উ হিউন, 670 00:47:12,598 --> 00:47:14,918 সমাজবিজ্ঞানের অধ্যাপক, হানকুক বিশ্ববিদ্যালয়ের কিম সিউং হিউন। 671 00:47:15,798 --> 00:47:17,868 আমি তাদের দুজনকেই সাংমুহোতে নিয়োগ দিলাম। 672 00:47:18,638 --> 00:47:20,678 দশ বছরেরও বেশি সময় হয়েছে। 673 00:47:20,939 --> 00:47:24,078 তারা এখনও আছে কিনা আমি নিশ্চিত নই Sangmuhoe জন্য কাজ। 674 00:47:25,149 --> 00:47:26,749 ঠিক কি ... 675 00:47:28,519 --> 00:47:30,749 আপনি কি তাদের সেই টাকা দিয়ে করতে বাধ্য করেছেন? 676 00:47:32,019 --> 00:47:33,089 আরে। 677 00:47:34,019 --> 00:47:37,158 আমি শুধু একজন মধ্যস্বত্বভোগী তাদের মধ্যে সেতুর কাজ করেছে। 678 00:47:37,589 --> 00:47:39,698 সেই পুরুষরা কি করেছে আমার কোন ধারণা নেই। 679 00:47:39,828 --> 00:47:41,198 আমিও পাত্তা দিই না। 680 00:47:45,629 --> 00:47:49,198 তাহলে আমরা এখন নিশ্চিতভাবে জানি সাংমুহো এবং প্ল্যানেট একসাথে কাজ করে। 681 00:47:49,399 --> 00:47:52,408 হ্যাঁ, এবং আপনি কি অধ্যাপকদের খুঁজে পেয়েছেন? 682 00:47:52,809 --> 00:47:56,039 তারা দুজনেই ইতোমধ্যে দেশ ত্যাগ করেছে। 683 00:47:56,678 --> 00:47:59,947 তাদের স্কুল বলেছে তারা একটি প্রাথমিক বিশ্রাম গ্রহণ। 684 00:47:59,948 --> 00:48:01,479 ঠিক আছে. এটা কোন ব্যাপার না। 685 00:48:02,118 --> 00:48:05,689 আমরা শুধু কি খুঁজে বের করতে হবে সাংমুহো তাদের চেয়েছিল। 686 00:48:06,689 --> 00:48:09,689 যদি আমরা এটি খুঁজে পাই, আমরা খুঁজে বের করব সাংমুহো কে। 687 00:48:10,059 --> 00:48:11,488 না, এটা তার চেয়েও বেশি হবে। 688 00:48:12,959 --> 00:48:15,399 এটি একটি অস্ত্র হতে পারে আমরা তাদের বিরুদ্ধে ব্যবহার করতে পারি। 689 00:48:26,839 --> 00:48:27,839 সতর্ক হোন. 690 00:48:28,638 --> 00:48:30,979 একটি দৈত্য পরিণত করবেন না একজনকে ধরার চেষ্টা করার সময়। 691 00:48:42,158 --> 00:48:43,559 (গ্রহ, শিন সু ইয়ং) 692 00:48:50,098 --> 00:48:52,298 তিনি কোথায় ব্যবহার করার পরিকল্পনা করেছিলেন ... 693 00:48:52,868 --> 00:48:54,539 সব ব্যক্তিগত তথ্য? 694 00:48:54,638 --> 00:48:55,898 (Sangmuhoe, ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক, গ্রহ, শিন সু ইয়ং) 695 00:48:55,899 --> 00:48:56,938 (ব্যক্তিগত তথ্য) 696 00:48:56,939 --> 00:48:58,407 (গ্রহ, সাংমুহো) 697 00:48:58,408 --> 00:48:59,439 (দুজনেই দেশ ছেড়েছিল) 698 00:49:01,339 --> 00:49:02,339 তুমি কি করছো? 699 00:49:02,479 --> 00:49:04,109 (ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্স সার্ভিস কোরিয়া) 700 00:49:05,578 --> 00:49:07,218 আপনি ইতিমধ্যেই এটি দেখেছেন। 701 00:49:07,578 --> 00:49:09,594 আপনি কিছুই পাবেন না এমনকি যদি আপনি তাদের তহবিল ট্র্যাক করেন। 702 00:49:09,618 --> 00:49:10,918 উৎস এখানে সমস্যা নয়। 703 00:49:10,919 --> 00:49:12,649 দেখে নিন কখন সেগুলো জমা হয়েছে। 704 00:49:12,789 --> 00:49:16,688 টাকা জমা ছিল ঠিক 1 বছর বা 4 বছরের ব্যবধান। 705 00:49:16,689 --> 00:49:19,328 তাদের কি দরকার হতে পারে এই সময়ের জন্য? 706 00:49:19,488 --> 00:49:20,559 ভাল প্রশ্ন. 707 00:49:21,798 --> 00:49:23,069 এটা কী হতে পারতো? 708 00:49:24,028 --> 00:49:26,569 এই বিরতিতে কোন ঘটনা ঘটেছে? 709 00:49:28,698 --> 00:49:30,209 (রাষ্ট্রপতি প্রতিযোগিতা) 710 00:49:32,008 --> 00:49:35,007 তারা পুনর্গঠন করে প্রতি দুই বছরে সংগঠন। 711 00:49:35,008 --> 00:49:36,948 নির্বাচন সামনে আসছে। ঠিক? 712 00:49:39,979 --> 00:49:41,539 স্যার, আপনি কি আমাকে এক সেকেন্ডের জন্য এটা দিতে পারেন? 713 00:49:47,758 --> 00:49:48,758 এটা কি? 714 00:49:48,859 --> 00:49:49,928 অপেক্ষা কর. 715 00:49:50,888 --> 00:49:52,588 (নির্বাচন) 716 00:49:52,589 --> 00:49:54,870 (কোরিয়ায় প্রধান নির্বাচন, নির্বাচনের দিন, নির্বাচনের ধরন) 717 00:49:55,359 --> 00:49:57,098 - এটা নির্বাচন। - কি? 718 00:49:57,368 --> 00:50:00,098 যে বছর টাকা জমা হয়েছিল নির্বাচনের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। 719 00:50:01,738 --> 00:50:02,798 দেখ। 720 00:50:03,638 --> 00:50:05,137 (নির্বাচনের দিন, নির্বাচনের ধরন) 721 00:50:05,138 --> 00:50:06,237 (মার্চ 2007, Keiotech, এপ্রিল 2007, কেওটেক) 722 00:50:06,238 --> 00:50:08,238 (নভেম্বর 2011, Keiotech, ডিসেম্বর 2011, Keiotech) 723 00:50:10,649 --> 00:50:12,289 সামনে আসছে প্রেসিডেন্ট নির্বাচন। 724 00:50:14,578 --> 00:50:15,818 ("রাষ্ট্রপতি প্রতিযোগিতা শুরু হচ্ছে। পাবলিক সেন্টিমেন্ট কি? ") 725 00:50:15,819 --> 00:50:16,848 মনে আছে? 726 00:50:17,089 --> 00:50:20,118 আমরা যখন গ্রহে গিয়েছিলাম, শিন সু ইয়ং বলেছেন ... 727 00:50:21,189 --> 00:50:23,327 তিনি সহজ ভবিষ্যদ্বাণী অতিক্রম করেছেন ... 728 00:50:23,328 --> 00:50:25,589 এবং তার ব্যবহারকারীদের পছন্দ পরিবর্তন করেছে। 729 00:50:27,798 --> 00:50:28,798 সাংমুহো ... 730 00:50:29,258 --> 00:50:31,818 ব্যক্তিগত ব্যবহার করার চেষ্টা করছিল গ্রহ দ্বারা প্রাপ্ত তথ্য ... 731 00:50:32,098 --> 00:50:35,468 পরিবর্তন করার জন্য একটি মডেল তৈরি করা জনগণের ভোটের ধরন ... 732 00:50:35,698 --> 00:50:37,038 এই অধ্যাপকদের ব্যবহার করে। 733 00:50:37,039 --> 00:50:38,039 (দুজনেই দেশ ছেড়েছিল) 734 00:50:38,269 --> 00:50:39,269 আমি ইতিবাচক. 735 00:50:40,008 --> 00:50:42,979 সাংমুহো রাজনীতিতে হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা করছে। 736 00:50:43,848 --> 00:50:46,419 পরিবর্তে ক্লান্ত ব্যবহার করুন উত্তর বাতাসের মত পদ্ধতি, 737 00:50:46,618 --> 00:50:49,419 তারা হস্তক্ষেপ করার পরিকল্পনা করছে নির্বাচনকে নতুনভাবে। 738 00:50:54,359 --> 00:50:55,388 সেখানে ছিল... 739 00:50:56,689 --> 00:50:58,289 গত বছর একটি নির্বাচন? 740 00:50:58,988 --> 00:51:01,098 মে মাসে সাধারণ নির্বাচন। 741 00:51:16,609 --> 00:51:18,408 মাঝে মাঝে "যখন" ... 742 00:51:18,749 --> 00:51:20,749 "কি" এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 743 00:51:21,218 --> 00:51:23,538 আমি বলছি যে সময় সব কিছুর জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 744 00:51:23,948 --> 00:51:26,488 আমি ধরে ছিলাম ইঙ্গিত কিন্তু এটা বের করতে পারিনি। 745 00:51:28,718 --> 00:51:31,629 (ইউন চ্যাং কিউ) 746 00:51:32,729 --> 00:51:35,059 - আরে। - তুমি কি এখনো কাজে? 747 00:51:35,359 --> 00:51:37,169 আমি খুব শীঘ্রই. কি খবর? 748 00:51:37,368 --> 00:51:39,998 আমি মাত্র পার্ক ইয়াং জু পেয়েছি কল রেকর্ড যা আপনি চেয়েছিলেন ... 749 00:51:39,999 --> 00:51:42,069 মোবাইল ক্যারিয়ার থেকে। 750 00:51:42,539 --> 00:51:44,109 আপনি কি এখনই আমাকে পাঠাতে পারেন? 751 00:51:44,339 --> 00:51:47,078 কিন্তু এর মধ্যে অদ্ভুত কিছু আছে। 752 00:51:47,879 --> 00:51:48,908 কি? 753 00:52:02,658 --> 00:52:03,689 ভিতরে আসো. 754 00:52:07,828 --> 00:52:09,459 শাখা ব্যবস্থাপকের কাছে শুনেছি। 755 00:52:11,629 --> 00:52:12,709 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 756 00:52:13,868 --> 00:52:15,948 তুমি কেন সব আসবে? এখানে অজ্ঞান আচরণ করার উপায়? 757 00:52:16,269 --> 00:52:18,629 আপনি কি কিছু করেননি? শাখা ব্যবস্থাপকের যত্ন নিন? 758 00:52:19,839 --> 00:52:21,138 যে কোনো ক্ষেত্রে, 759 00:52:21,479 --> 00:52:24,077 আমরা এগিয়ে গিয়েছিলাম তথ্য প্রকাশ করতে ... 760 00:52:24,078 --> 00:52:25,348 রি ডং চুলের উপর। 761 00:52:27,149 --> 00:52:29,278 এগিয়ে যান. আপনি কি জানতে চান? 762 00:52:29,618 --> 00:52:32,848 তুমি বলেছিলে রি ডং চুলস এক বছর আগে ছেলের একটি ওষুধের সমস্যা ছিল। 763 00:52:34,388 --> 00:52:37,289 আপনি কি জানেন তিনি ছিলেন এটা সম্পর্কে ব্ল্যাকমেইল করা হচ্ছে? 764 00:52:39,388 --> 00:52:41,328 রি ডং চুল থেকে তারা কী চেয়েছিল? 765 00:52:42,658 --> 00:52:44,528 কি... 766 00:52:45,428 --> 00:52:47,368 তারা কি রি ডং চুল থেকে চেয়েছিল? 767 00:52:49,499 --> 00:52:51,508 রি ডং চুল নিজে। 768 00:52:54,379 --> 00:52:55,479 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 769 00:52:56,809 --> 00:52:58,309 আপনি কি ইতিমধ্যেই এটি বের করেন নি? 770 00:53:01,048 --> 00:53:02,749 এটা আপনি কি ভাল হয়। 771 00:53:03,218 --> 00:53:04,988 আপনি উত্তর কোরিয়ার সাথে সমস্যা তৈরি করেন ... 772 00:53:05,048 --> 00:53:07,189 যখনই নির্বাচন আসছে। 773 00:53:09,019 --> 00:53:10,058 সেটা ঠিক. 774 00:53:10,059 --> 00:53:12,128 আমরা ইন্টেল পেয়েছি যে রি ডং চুল ... 775 00:53:12,129 --> 00:53:13,458 দক্ষিণে ত্রুটি করার চেষ্টা করছিল। 776 00:53:13,459 --> 00:53:15,298 কিছু হল না কেন? 777 00:53:15,959 --> 00:53:18,868 আপনি কি সত্যিই কিছু জানেন না? 778 00:53:30,848 --> 00:53:31,948 রি ডং চুল ... 779 00:53:34,649 --> 00:53:35,718 মৃত. 780 00:53:41,388 --> 00:53:44,959 গত বছরের March মার্চ, তিনি যে হোটেলে থাকতেন। 781 00:53:45,828 --> 00:53:47,028 March মার্চ। 782 00:53:48,298 --> 00:53:50,229 সেদিন আমার দল এবং আমি ... 783 00:53:50,999 --> 00:53:52,198 আক্রমণ করা হয়েছিল। 784 00:53:55,738 --> 00:53:56,769 কোনো সমস্যা? 785 00:53:58,008 --> 00:53:59,008 তুমি ঠিক আছ? 786 00:54:13,258 --> 00:54:14,378 মৃত্যুর কারণ কি ছিল? 787 00:54:17,528 --> 00:54:18,959 আমি নিশ্চিত আপনি কিছু জানেন। 788 00:54:19,999 --> 00:54:21,798 আমি শুধু জানি যে এটি একটি হত্যাকাণ্ড ছিল। 789 00:54:22,298 --> 00:54:23,698 এর বাইরে আমরা কিছুই জানি না। 790 00:54:24,899 --> 00:54:26,999 কূটনৈতিক ছিল সেই সময়ে সমস্যাগুলি, 791 00:54:27,198 --> 00:54:30,169 তাই উত্তরটি রি ডং চুলকে নিয়ে গেল অত্যন্ত গোপনীয়তার অধীনে শরীর। 792 00:54:41,718 --> 00:54:44,519 যদি রির মতো উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা দং চুল দক্ষিণে পালিয়ে গেছে, 793 00:54:45,089 --> 00:54:48,089 এটি একটি সমস্যা যথেষ্ট ছিল নির্বাচনে টেবিল ঘুরিয়ে দিন। 794 00:54:49,559 --> 00:54:51,729 কিন্তু তা হয়নি। 795 00:54:53,359 --> 00:54:55,658 রি ডং চুল মারা গেছে। 796 00:54:56,258 --> 00:54:59,798 গত বছরের March মার্চ, তিনি যে হোটেলে থাকতেন। 797 00:55:04,609 --> 00:55:06,238 কে রি ডং চুলকে হত্যা করেছে ... 798 00:55:07,638 --> 00:55:10,479 এবং সাঙ্গমুহোকে বাধা দেয় তাকে ত্রুটিযুক্ত করার পরিকল্পনা ... 799 00:55:10,948 --> 00:55:12,109 মধ্য দিয়ে যাওয়া থেকে? 800 00:55:13,548 --> 00:55:15,048 এটা কি মানুষ ছিল ... 801 00:55:16,718 --> 00:55:17,948 কে দাঁড়িয়ে ছিল সেখানে? 802 00:55:19,618 --> 00:55:20,658 যদি এমন হয়, 803 00:55:21,959 --> 00:55:23,729 তিনি কি আমাদের সাথে এমন করেছেন? 804 00:55:32,298 --> 00:55:33,368 হ্যাঁ? 805 00:55:33,569 --> 00:55:35,769 আমি শুধু ইয়াং জু এর কল রেকর্ড পেয়েছি। 806 00:55:36,439 --> 00:55:39,039 শেষ নম্বরের দিকে তাকালাম দুর্ঘটনার আগে সে কথা বলেছিল, 807 00:55:39,408 --> 00:55:40,408 এবং এটি সনাক্ত করা যাবে না। 808 00:55:42,138 --> 00:55:43,879 এর মানে কি বোঝাতে চাচ্ছো? 809 00:55:44,008 --> 00:55:45,149 এটি একটি সুরক্ষিত লাইন। 810 00:55:45,709 --> 00:55:47,618 একটি নিরাপদ ফোন যা আমাদের এজেন্টরা ব্যবহার করে। 811 00:55:48,149 --> 00:55:50,589 আমরা একটি এনক্রিপ্ট করা লাইন ব্যবহার করি, তাই আমাদের কল ট্রেস করা যাবে না। 812 00:55:53,658 --> 00:55:57,359 শেষ ব্যক্তির সাথে তার কথা হয়েছিল আমাদের প্রতিষ্ঠানের কেউ। 813 00:55:59,629 --> 00:56:01,298 আপনি কি আমাকে সেই নম্বরটি পাঠাতে পারেন? 814 00:56:01,828 --> 00:56:02,828 অপেক্ষা কর. 815 00:56:06,368 --> 00:56:07,468 আমি শুধু আপনার কাছে পাঠিয়েছি। 816 00:56:07,999 --> 00:56:10,238 তুমি কোথায়? আমি তোমার কাছে যাব। 817 00:56:10,508 --> 00:56:11,738 না, আপনাকে করতে হবে না। 818 00:56:12,908 --> 00:56:13,979 কি? 819 00:56:15,078 --> 00:56:16,078 স্যার। 820 00:56:16,479 --> 00:56:18,848 আপনি সেই নম্বরে কল করার পরিকল্পনা করছেন না, আপনি? 821 00:56:20,078 --> 00:56:21,348 এটা করবেন না। 822 00:56:21,718 --> 00:56:24,218 আপনি যদি হুট করে কাজ করেন, তারা বুঝতে পারে যে আমরা তাদের উপর আছি। 823 00:56:24,519 --> 00:56:25,789 আসুন একটি পরিকল্পনা নিয়ে আসি ... 824 00:56:46,069 --> 00:56:47,238 এই যে জনাব. 825 00:56:50,578 --> 00:56:53,419 (ইয়ো জে ইয়ি) 826 00:56:54,178 --> 00:56:57,888 শেষ ব্যক্তির সাথে তার কথা হয়েছিল আমাদের প্রতিষ্ঠানের কেউ। 827 00:56:58,218 --> 00:56:59,447 (ইয়ো জে ইয়ি) 828 00:56:59,448 --> 00:57:00,589 (কল) 829 00:57:26,609 --> 00:57:27,618 পার্ক ইয়াং জু। 830 00:57:30,448 --> 00:57:32,548 শেষ ব্যক্তি পার্ক ইয়াং জু এর সাথে কথা বলুন। 831 00:57:33,519 --> 00:57:34,689 তুমি ছিলে, তাই না? 832 00:57:35,559 --> 00:57:37,888 আপনি শুধু হ্যাং আপ করলেই কিছু যায় আসে না। 833 00:57:38,658 --> 00:57:40,399 কিন্তু এটা মনে রাখবেন। 834 00:57:41,328 --> 00:57:44,968 আমি ঠিক জানি এক বছর আগে আপনি কি করেছিলেন, 835 00:57:46,368 --> 00:57:50,098 এবং আপনি কি ভবিষ্যতে করার পরিকল্পনা। 836 00:57:51,569 --> 00:57:53,879 বেসমেন্ট লেভেল ফোর পার্কিং ইওইডোতে এন কে মলের গ্যারেজ। 837 00:57:55,638 --> 00:57:57,479 আপনার ঠিক দুই ঘন্টা সময় আছে। 838 00:57:57,778 --> 00:57:59,218 তুমি যদি আমাকে কথা বলা বন্ধ করতে চাও, 839 00:57:59,649 --> 00:58:01,319 আমার সাথে সেখানে দেখা করো. আমি অপেক্ষা করব. 840 00:58:17,233 --> 00:58:18,633 কেমন লাগছে? 841 00:58:19,133 --> 00:58:21,853 আমি জানি বুলেটপ্রুফ জ্যাকেট বছরের পর বছর ধরে ভাল হয়েছে। 842 00:58:22,304 --> 00:58:24,144 কিন্তু এটি এখনও আঘাত করা আবশ্যক। 843 00:58:24,773 --> 00:58:26,043 আমি ঠিক আছি. 844 00:58:26,983 --> 00:58:28,084 এটা ভালো. 845 00:58:30,354 --> 00:58:33,454 আচ্ছা, আমি মনে করি আমরা সবাই জানি রুমে হাতি। 846 00:58:33,753 --> 00:58:35,284 আমি বাইরে এসে শুধু বলব। 847 00:58:35,883 --> 00:58:38,753 এটা Baek মো সা সম্পর্কে, যে লোকটি আপনাকে গুলি করেছে। 848 00:58:39,454 --> 00:58:40,724 আপনি কি তাকে কাছ থেকে দেখেছেন? 849 00:58:42,793 --> 00:58:43,994 সে দেখতে কেমন ছিল? 850 00:58:45,994 --> 00:58:47,462 আমি অনুসরণ করি না। 851 00:58:47,463 --> 00:58:48,633 আমি জিজ্ঞেস করছি... 852 00:58:49,633 --> 00:58:52,334 যদি তাকে তোমার বাবার মতো মনে হতো। 853 00:58:55,343 --> 00:58:56,874 আমার দিকে এভাবে তাকাবেন না। 854 00:58:57,673 --> 00:58:59,244 যখন তুমি আমার অবস্থানে, 855 00:58:59,474 --> 00:59:01,843 আপনি এমনকি জিনিস খুঁজে পেতে যা আপনি জানতে চান না। 856 00:59:03,483 --> 00:59:04,784 তুমি কি জানো... 857 00:59:06,113 --> 00:59:07,152 আমার বাবা? 858 00:59:07,153 --> 00:59:08,624 আমি কি তোমার বাবাকে চিনি? 859 00:59:11,423 --> 00:59:13,963 তাহলে আপনি কতটুকু করেন তোমার নিজের বাবা সম্পর্কে জানো? 860 00:59:17,633 --> 00:59:18,994 পরিচালক ইউ জুন ম্যান ... 861 00:59:19,894 --> 00:59:22,164 আমাদের সেরা ফিল্ড এজেন্ট ছিল। 862 00:59:23,104 --> 00:59:24,204 তারপর ... 863 00:59:25,704 --> 00:59:29,442 তুমি কি জানো আমার বাবা কিভাবে নিখোঁজ হয়েছিল? 864 00:59:29,443 --> 00:59:30,543 অনুপস্থিত? 865 00:59:31,043 --> 00:59:32,644 কে বলেছে সে নিখোঁজ হয়েছে? 866 00:59:34,514 --> 00:59:36,713 তোমার বাবা নিখোঁজ হননি। 867 00:59:37,814 --> 00:59:40,383 তাকে কেউ বিক্রি করে দিয়েছিল। 868 00:59:42,954 --> 00:59:45,753 এই এজেন্ট চেয়েছিল ভালো ফলাফল করার জন্য দল, 869 00:59:46,193 --> 00:59:48,593 এজেন্ট আপনার বাবাকে বিক্রি করেছে ... 870 00:59:49,093 --> 00:59:50,533 উত্তর কোরিয়ার নিরাপত্তা সংস্থার কাছে। 871 00:59:51,164 --> 00:59:52,434 প্রত্যুত্তরে, 872 00:59:53,503 --> 00:59:56,773 আমরা সমালোচনামূলক তথ্য পেয়েছি উচ্চ বিস্ফোরক পরীক্ষার উপর। 873 00:59:59,334 --> 01:00:00,843 কোনভাবেই না. 874 01:00:04,713 --> 01:00:05,773 এবং... 875 01:00:07,184 --> 01:00:08,382 এই এজেন্ট কে? 876 01:00:08,383 --> 01:00:10,814 যদি সত্যটা জানতে পারো, তুমি ফিরে যেতে পারবে না। 877 01:00:11,584 --> 01:00:13,184 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি অনুশোচনা করবেন না? 878 01:00:14,854 --> 01:00:15,854 হ্যাঁ. 879 01:00:20,624 --> 01:00:23,394 এই বিষয়ে প্রকল্প নম্বর তোমার বাবার নিখোঁজ হওয়া ... 880 01:00:23,664 --> 01:00:26,463 এবং ফাইলটি খুলতে পাসওয়ার্ড। 881 01:00:26,664 --> 01:00:28,034 একবার পড়লে, 882 01:00:34,403 --> 01:00:36,244 আপনি সত্যের কাছে পৌঁছে যাবেন। 883 01:01:46,144 --> 01:01:48,644 (বিদেশের জিন সুক করুন গোয়েন্দা ব্যুরো) 884 01:04:10,954 --> 01:04:11,994 হ্যাঁ. 885 01:04:12,224 --> 01:04:15,323 তুমি এখন কোথায়? এইমাত্র বুঝলাম. 886 01:04:15,863 --> 01:04:16,962 কি? 887 01:04:16,963 --> 01:04:18,494 (প্রেরক: অজানা) 888 01:04:18,664 --> 01:04:21,304 আমি নতুন ভিডিও পেয়েছি আপনি অতীতে পাঠিয়েছেন। 889 01:04:26,573 --> 01:04:28,104 একটি নতুন ভিডিও? 890 01:04:28,903 --> 01:04:30,043 আপনি কি করতে চান? 891 01:04:31,543 --> 01:04:32,613 তুমি কি আছ? 892 01:04:32,974 --> 01:04:34,443 আমাকে এখনই পাঠিয়ে দাও। 893 01:04:54,034 --> 01:04:55,133 অপেক্ষা কর. 894 01:04:59,733 --> 01:05:00,843 স্ট্যান্ডবাই থাকুন। 895 01:05:41,443 --> 01:05:43,014 (প্রধান হা দং কিউন) 896 01:05:53,963 --> 01:05:56,793 আমি ভাবছি তুমি কতটা কাছে যখন আপনি এটি দেখছেন। 897 01:06:00,093 --> 01:06:01,463 এটা তুমি ছিলে? 898 01:06:04,033 --> 01:06:06,673 আপনি কি এর জন্য দায়ী ছিলেন আমার বাবার কি হয়েছে? 899 01:06:10,814 --> 01:06:12,543 "এটা তুমি ছিলে?" 900 01:06:13,644 --> 01:06:16,743 "আপনি কি এর জন্য দায়ী ছিলেন? আমার বাবার কি হয়েছে? " 901 01:06:17,283 --> 01:06:18,883 - "এটা তুমি ছিলে?" - তাতেই চলবে. 902 01:06:19,953 --> 01:06:21,054 থাম। 903 01:06:41,274 --> 01:06:42,474 শোন. 904 01:06:44,043 --> 01:06:45,774 আমি আপনাকে বলব... 905 01:06:46,843 --> 01:06:49,383 কিছু শুধু আমি জানি। 906 01:06:53,213 --> 01:06:56,224 আমাদের দলে কেউ ছিল বহিরাগত ব্যক্তির সাথে গোপনে যোগাযোগ। 907 01:07:00,123 --> 01:07:01,793 এবং যে কেউ ছিল কিম ডং উক। 908 01:08:01,054 --> 01:08:03,214 (কিমের অতিথি উপস্থিতি গুই সিয়ন এবং লি জুন হিয়োক) 909 01:08:04,194 --> 01:08:07,194 (অবগুণ্ঠন) 910 01:08:37,493 --> 01:08:39,894 তাড়াতাড়ি। আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 911 01:08:40,054 --> 01:08:43,564 আমি শুনেছি আপনি মিসেসকে জিজ্ঞাসা করেছেন। আমার ফোনে একটি ট্যাপিং অ্যাপ ইনস্টল করুন। 912 01:08:44,133 --> 01:08:46,434 আমরা একসাথে কাজ শেষ করেছি। 913 01:08:46,694 --> 01:08:47,933 যদি তুমি এখন ঘুরে আসো, 914 01:08:47,934 --> 01:08:50,133 আমাদের প্রত্যেককে দেখতে হবে পরের বার অন্যদের শত্রু হিসাবে। 915 01:08:50,434 --> 01:08:51,974 তার দিকে চোখ রাখুন। 916 01:08:52,074 --> 01:08:55,003 সময় হলে আমরা দেখব সে আমাদের বন্ধু বা শত্রু 917 01:08:56,173 --> 01:08:59,713 তুমিই আমাকে এমন করেছ। 918 01:08:59,974 --> 01:09:01,043 তুমি কি আমাকে চেন? 919 01:09:01,484 --> 01:09:04,514 আমরা একে অপরের অনুরূপ। 920 01:09:05,114 --> 01:09:06,484 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 921 01:09:07,083 --> 01:09:08,383 তুমি আমার সম্পর্কে কতটুকু জানো? 922 01:09:25,533 --> 01:09:28,974 আপনি শুধু কোর্ট লেডির একজন। 923 01:09:34,783 --> 01:09:36,913 আমি তোমাকে তুচ্ছ মনে করতাম। 924 01:09:58,234 --> 01:09:59,434 কিন্তু এখন, 925 01:10:00,474 --> 01:10:01,644 আমি আর নিশ্চিত নই। 926 01:10:03,274 --> 01:10:04,613 (ক্ষমা প্রার্থনা পত্র) 927 01:10:04,614 --> 01:10:08,184 (দৌড়ানোর জন্য আমাকে ক্ষমা করুন ক্রাউন প্রিন্সের আদালতে আমোক।) 928 01:10:10,913 --> 01:10:12,554 তুমি আমাকে নাড়া দাও। 929 01:10:14,783 --> 01:10:15,824 এই... 930 01:10:17,123 --> 01:10:18,123 কষ্টদায়ক 931 01:10:20,123 --> 01:10:21,694 লাল হাতা। 932 01:10:22,163 --> 01:10:24,263 প্রিমিয়ার 5 নভেম্বর। 933 01:10:24,264 --> 01:10:26,434 (লাল হাতা) 934 01:10:29,000 --> 02:10:29,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰