1 00:00:46,115 --> 00:00:50,061 THE UNCANNY COUNTER 2 00:00:59,007 --> 00:01:00,675 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS 3 00:01:00,758 --> 00:01:01,926 AND OCCUPATIONS ARE FICTITIOUS 4 00:01:26,826 --> 00:01:27,660 No! 5 00:01:31,664 --> 00:01:32,707 Are you all right? 6 00:01:37,628 --> 00:01:39,088 Are you So Mun? 7 00:01:39,172 --> 00:01:40,131 Sorry? 8 00:01:57,231 --> 00:01:58,608 Let me go! 9 00:01:58,691 --> 00:02:00,401 Let go of me! 10 00:02:00,485 --> 00:02:01,652 Hold him tight. 11 00:02:02,570 --> 00:02:03,571 Let me go! 12 00:02:03,654 --> 00:02:04,572 -Let me go! -Hurry. 13 00:02:04,655 --> 00:02:05,740 Let me go! 14 00:02:06,824 --> 00:02:07,742 You little punk. 15 00:02:09,952 --> 00:02:10,912 What's with him? 16 00:02:11,954 --> 00:02:13,289 He's not strong. 17 00:02:13,372 --> 00:02:15,208 Hurry. Tie him up. 18 00:02:15,291 --> 00:02:16,959 Man, I got scared for nothing. 19 00:02:26,511 --> 00:02:28,012 If what Ha-na said is true, 20 00:02:28,096 --> 00:02:29,764 what are we supposed to do? 21 00:02:29,847 --> 00:02:32,058 We can't even take on Ji Cheong-sin alone. 22 00:02:32,558 --> 00:02:34,060 How are we going to deal 23 00:02:34,143 --> 00:02:35,853 with a herd of evil spirits? 24 00:02:35,937 --> 00:02:38,314 What's he going to do with all those evil spirits? 25 00:02:39,357 --> 00:02:40,691 Are they going to rob a bank? 26 00:02:41,317 --> 00:02:42,276 Anything and everything. 27 00:02:42,860 --> 00:02:44,195 Once they get together, 28 00:02:44,278 --> 00:02:46,656 there will be bloodbaths everywhere. 29 00:02:47,657 --> 00:02:48,950 Wait a second. 30 00:02:49,033 --> 00:02:51,828 You don't see anything? Here, look. 31 00:02:51,911 --> 00:02:55,164 Hazy like smoke. It feels like fog. 32 00:02:55,248 --> 00:02:57,291 The place where I spotted the spirits. 33 00:02:59,168 --> 00:03:00,378 It was Mun's neighborhood. 34 00:03:03,047 --> 00:03:05,132 If Ji Cheong-sin had been after us… 35 00:03:06,884 --> 00:03:08,469 Mun. No, Mun. 36 00:03:08,553 --> 00:03:10,429 -Shit. -He got disqualified as a Counter 37 00:03:10,513 --> 00:03:12,181 and doesn't have the power to fight! 38 00:03:14,976 --> 00:03:15,852 Mun's calling. 39 00:03:15,935 --> 00:03:16,853 SO MUN 40 00:03:21,315 --> 00:03:23,192 -Goodness. -Mun. 41 00:03:24,110 --> 00:03:25,862 -Mun. -Mun? 42 00:03:28,155 --> 00:03:29,782 -Mun! -Mun! 43 00:03:55,141 --> 00:03:56,517 Ji Cheong-sin. 44 00:03:56,601 --> 00:03:57,643 Where are you? 45 00:03:57,727 --> 00:03:58,895 Where are you, asshole? 46 00:04:01,689 --> 00:04:03,816 Mo-tak. 47 00:04:03,900 --> 00:04:05,484 -No… -Hey. 48 00:04:08,154 --> 00:04:11,407 That's the crazy bitch from the department store. 49 00:04:11,490 --> 00:04:12,909 -Yes. -Mun, where are you? 50 00:04:12,992 --> 00:04:15,077 Tell us where you are! We'll be there! 51 00:04:15,161 --> 00:04:16,996 No, don't come. 52 00:04:17,079 --> 00:04:18,122 You can't come here. 53 00:04:18,748 --> 00:04:21,292 -Your camaraderie makes me cry. -Damn it. 54 00:04:22,168 --> 00:04:23,836 Anyway, what happened to this kid? 55 00:04:23,920 --> 00:04:25,630 I read him, and he's an idiot now. 56 00:04:26,631 --> 00:04:28,299 He has no power 57 00:04:28,382 --> 00:04:29,967 nor any physical strength. 58 00:04:33,888 --> 00:04:34,722 Mun! 59 00:04:35,932 --> 00:04:38,726 Mo-tak, don't come here. 60 00:04:38,809 --> 00:04:40,978 You'll all die if you do. Don't come! 61 00:04:41,062 --> 00:04:41,938 Don't come. 62 00:04:46,067 --> 00:04:47,902 Derelict factory in Jungjin, 9 p.m. 63 00:04:47,985 --> 00:04:52,073 He'll lose a finger for every minute you're late. 64 00:04:53,658 --> 00:04:54,575 Those psychos. 65 00:04:56,494 --> 00:04:57,370 EONNI'S NOODLES 66 00:04:57,453 --> 00:04:59,121 Evil spirits can read memories? 67 00:04:59,205 --> 00:05:01,749 Yes, I'm sure they read everything about our team, 68 00:05:01,832 --> 00:05:04,502 so they probably know the type of power each of us has. 69 00:05:07,004 --> 00:05:08,756 How many evil spirits did he gather? 70 00:05:09,882 --> 00:05:12,635 We'll get them all no matter how many. Mun's been taken hostage. 71 00:05:13,302 --> 00:05:14,428 EONNI'S NOODLES 72 00:05:16,722 --> 00:05:18,975 So your side calls us evil spirits. 73 00:05:21,018 --> 00:05:22,228 You wanted to kill me. 74 00:05:23,688 --> 00:05:26,857 You said you're going crazy because you want to kill me, you bastard! 75 00:05:27,441 --> 00:05:30,653 Did you miss your mommy and daddy that much? 76 00:05:31,988 --> 00:05:34,991 Why are you dying to see your parents? 77 00:05:37,285 --> 00:05:38,411 What do you know? 78 00:05:39,662 --> 00:05:41,956 You're a scumbag who killed his own parents. 79 00:05:48,546 --> 00:05:49,547 I will… 80 00:05:51,007 --> 00:05:53,050 run to the ends of the earth if I must 81 00:05:53,551 --> 00:05:55,011 to make sure I catch you. 82 00:05:57,930 --> 00:06:00,099 Do you know what I'm most excited about? 83 00:06:01,267 --> 00:06:03,310 That your parents who are right here… 84 00:06:05,312 --> 00:06:07,273 will get to see you die. 85 00:06:07,857 --> 00:06:08,774 That's it. 86 00:06:11,235 --> 00:06:12,695 You asshole! 87 00:06:14,238 --> 00:06:15,156 They're here. 88 00:06:17,575 --> 00:06:19,660 Oh, all right. 89 00:06:25,791 --> 00:06:26,625 No. 90 00:06:28,002 --> 00:06:29,003 No… 91 00:06:36,677 --> 00:06:40,347 Ji Cheong-sin and Baek Hyang-hui are both level-three spirits. 92 00:06:40,431 --> 00:06:42,808 The spirits I just saw were level two. 93 00:06:43,851 --> 00:06:44,935 Let's move as a group. 94 00:06:45,561 --> 00:06:46,645 Don't fight them alone. 95 00:06:47,396 --> 00:06:48,814 I'll be your shield, 96 00:06:48,898 --> 00:06:50,107 so stick right behind me… 97 00:06:51,817 --> 00:06:53,194 and use me to defend yourself. 98 00:06:55,529 --> 00:06:56,530 Be careful. 99 00:07:00,367 --> 00:07:02,161 It's like walking into a snake's mouth. 100 00:07:19,303 --> 00:07:20,388 I think it's this way. 101 00:07:46,664 --> 00:07:47,665 Ms. Chu! 102 00:07:48,916 --> 00:07:50,167 -Ms. Chu! -Ms. Chu! 103 00:07:53,212 --> 00:07:54,505 There's an evil spirit here. 104 00:07:55,339 --> 00:07:56,507 He's big. 105 00:07:56,590 --> 00:07:57,675 He's quite big in size. 106 00:08:08,352 --> 00:08:09,353 There are two of us. 107 00:08:09,895 --> 00:08:12,064 Ms. Chu, give us a minute. 108 00:08:15,276 --> 00:08:18,320 I'll let you witness your colleagues' deaths. 109 00:08:19,405 --> 00:08:21,240 -Mo-tak. -You two, go find Mun. 110 00:08:22,032 --> 00:08:23,659 Go find Mun! 111 00:08:23,742 --> 00:08:24,994 Okay. 112 00:08:25,077 --> 00:08:27,621 Ms. Chu, hang in there for a bit. 113 00:08:32,418 --> 00:08:33,669 Do you see that old bitch? 114 00:08:33,752 --> 00:08:35,629 She's the healer. 115 00:08:35,713 --> 00:08:36,964 Kill her first. 116 00:08:51,187 --> 00:08:53,481 Honey! Babe! 117 00:08:54,064 --> 00:08:55,566 Over here! 118 00:09:03,782 --> 00:09:04,992 There are four. 119 00:09:07,745 --> 00:09:09,955 Ha-na. Mo-tak. 120 00:09:12,791 --> 00:09:15,252 It's great to have everyone here together. 121 00:09:15,336 --> 00:09:16,754 It's like a reunion. 122 00:09:16,837 --> 00:09:17,922 Bullshit. 123 00:09:18,756 --> 00:09:19,924 Did you go to school? 124 00:09:20,591 --> 00:09:23,552 All my husbands graduated from Seoul National University. 125 00:09:41,403 --> 00:09:42,363 Mo-tak… 126 00:10:23,112 --> 00:10:24,738 Mun, hang in there a little longer. 127 00:10:41,171 --> 00:10:43,757 Don't you have any respect for the elderly? 128 00:11:14,747 --> 00:11:17,041 There aren't too many people who are in comas-- 129 00:11:21,503 --> 00:11:22,588 -Su-ho. -Su-ho. 130 00:11:23,213 --> 00:11:24,048 Su-ho! 131 00:11:26,800 --> 00:11:29,595 Mo-tak, is something going on? Mo-tak. 132 00:12:21,271 --> 00:12:22,940 Long time no see. 133 00:12:37,871 --> 00:12:40,457 No. No! Mo-tak! 134 00:12:54,138 --> 00:12:55,139 Let him go, bitch. 135 00:12:58,434 --> 00:13:00,144 This bitch reads minds. Be careful. 136 00:13:15,159 --> 00:13:16,910 Blue smoke means life. 137 00:13:16,994 --> 00:13:18,328 Black, evil spirits. 138 00:13:18,412 --> 00:13:20,372 And green smoke 139 00:13:20,456 --> 00:13:23,292 is the spirits that were taken captive by the evil spirits. 140 00:13:39,308 --> 00:13:41,101 Ha-na won't respond either. 141 00:13:41,185 --> 00:13:42,978 What in the world is going on? 142 00:13:43,479 --> 00:13:46,356 Mo-tak, answer me. 143 00:13:46,440 --> 00:13:47,691 -Is everyone all right? -Wi… 144 00:13:48,192 --> 00:13:49,026 Wi-gen… 145 00:13:49,109 --> 00:13:50,194 Wi-gen? 146 00:13:52,863 --> 00:13:53,989 Mun? 147 00:13:54,072 --> 00:13:54,990 Wi-gen! 148 00:13:55,532 --> 00:13:58,243 Wi-gen, you can hear me, can't you? 149 00:14:01,747 --> 00:14:03,540 A spirit just ascended. 150 00:14:14,426 --> 00:14:15,552 Did you summon her here? 151 00:14:15,636 --> 00:14:17,638 No, I'm not sure what's happening. 152 00:14:31,318 --> 00:14:33,028 Wi-gen. 153 00:14:33,111 --> 00:14:35,864 -Are you inside me right now? -No. 154 00:14:35,948 --> 00:14:37,074 Darn it. 155 00:14:44,623 --> 00:14:45,958 Please. 156 00:14:46,041 --> 00:14:46,917 Please. 157 00:14:50,337 --> 00:14:51,880 Please. 158 00:15:02,307 --> 00:15:04,309 No. Stop it. 159 00:15:04,393 --> 00:15:05,310 Stop it! 160 00:15:09,982 --> 00:15:10,941 Stop it. Please. 161 00:15:12,401 --> 00:15:14,027 Stop. Stop it! 162 00:15:17,114 --> 00:15:18,240 Stop it! 163 00:15:27,374 --> 00:15:28,750 Ms. Chu! 164 00:15:29,334 --> 00:15:30,460 Ms. Chu. 165 00:15:30,544 --> 00:15:31,712 Stop it! 166 00:15:31,795 --> 00:15:33,755 Stop! Stop it! 167 00:15:33,839 --> 00:15:36,133 Stop it. Stop it, all of you. 168 00:15:37,217 --> 00:15:39,219 Wi-gen… 169 00:15:43,265 --> 00:15:46,226 It's all because of me. Please. 170 00:15:47,102 --> 00:15:48,103 Mun. 171 00:15:48,979 --> 00:15:50,647 Wi-gen. 172 00:15:51,648 --> 00:15:55,569 Please come inside me. Just this once. 173 00:15:56,737 --> 00:15:59,531 They're all going to die because of me. 174 00:16:02,200 --> 00:16:04,745 They're all dying because of me. 175 00:16:07,789 --> 00:16:09,791 Please… 176 00:16:09,875 --> 00:16:12,628 Please help me out just this once. 177 00:16:15,631 --> 00:16:16,798 Wi-gen. 178 00:16:20,260 --> 00:16:22,262 What am I supposed to do? 179 00:16:44,618 --> 00:16:47,245 Wi-gen! Please help us! 180 00:17:11,937 --> 00:17:13,897 Hey! What are you doing? 181 00:17:14,648 --> 00:17:15,565 That crazy bitch. 182 00:17:15,649 --> 00:17:18,443 -Open the door! -He just said 183 00:17:18,527 --> 00:17:21,113 he doesn't need you two anymore. 184 00:17:21,196 --> 00:17:22,280 Open up! 185 00:17:38,005 --> 00:17:39,256 Mo-tak… 186 00:17:47,889 --> 00:17:49,266 Ms. Chu. 187 00:17:49,349 --> 00:17:50,434 Ms. Chu! 188 00:17:50,517 --> 00:17:52,269 No, Ms. Chu! 189 00:17:53,478 --> 00:17:56,982 I'm sorry. It's all because of me. 190 00:18:01,028 --> 00:18:02,821 Ms. Chu… 191 00:18:39,441 --> 00:18:40,400 Whoa, shit. 192 00:18:46,448 --> 00:18:48,283 I won't be seeing you off! 193 00:19:04,216 --> 00:19:05,175 So it's them? 194 00:19:05,258 --> 00:19:07,010 Idiots. 195 00:19:16,394 --> 00:19:19,523 I love it when I hear people scream. 196 00:20:18,248 --> 00:20:20,750 Ms. Chu, wake up! 197 00:20:20,834 --> 00:20:21,710 Chairman Choi. 198 00:20:21,793 --> 00:20:24,212 -Gosh, Mun. Are you okay? -Thank you for coming. 199 00:20:24,296 --> 00:20:27,090 We don't have time for that. What's going on? 200 00:20:28,258 --> 00:20:30,844 -Where's Mo-tak? -Over there summoning evil spirits. 201 00:20:31,970 --> 00:20:34,806 Goodness, Mo-tak, you're doing your job in this chaos. 202 00:20:34,890 --> 00:20:36,766 Those jerks at Yung. 203 00:20:36,850 --> 00:20:38,435 Look at how hard they're working 204 00:20:38,518 --> 00:20:40,979 as you hold them back with an inspection or whatever. 205 00:20:44,858 --> 00:20:45,734 Ha-na. 206 00:21:04,169 --> 00:21:05,587 You nit-picked over petty things 207 00:21:05,670 --> 00:21:08,256 and held our best attacker down on the bench. 208 00:21:10,258 --> 00:21:11,343 And then this happened. 209 00:21:12,928 --> 00:21:15,180 Do you have to bring that up right now? 210 00:21:15,263 --> 00:21:16,598 All of us were down too. 211 00:21:17,349 --> 00:21:19,684 Both Su-ho and U-sik are about to vanish. 212 00:21:19,768 --> 00:21:20,602 Yes. 213 00:21:21,770 --> 00:21:22,854 It needs to be said. 214 00:21:24,064 --> 00:21:25,565 How could you take away his power 215 00:21:26,858 --> 00:21:28,443 while the evil spirits were after him? 216 00:21:30,487 --> 00:21:32,906 Going back and forth out of need? That's not a rule of ours. 217 00:21:33,490 --> 00:21:35,742 Then is it okay for a person's life to be at risk? 218 00:21:35,825 --> 00:21:38,495 The problem is that he became their target! 219 00:21:51,800 --> 00:21:54,469 EMERGENCY RESPONSE 220 00:22:03,103 --> 00:22:04,854 You're like the prodigal son. 221 00:22:06,439 --> 00:22:08,566 Welcome back, Mun. 222 00:22:13,738 --> 00:22:16,074 -Ha-na. -Are you okay? 223 00:22:20,662 --> 00:22:22,414 Chairman, didn't you erase his memory? 224 00:22:24,332 --> 00:22:26,209 Would you have done it if you were me? 225 00:22:30,171 --> 00:22:31,506 You aren't dead. 226 00:22:33,133 --> 00:22:35,593 Thank you, Ha-na. Thank you for coming. 227 00:22:35,677 --> 00:22:39,305 Damn it. I told you not to touch me. 228 00:22:50,817 --> 00:22:52,861 JUNGJIN POLICE STATION 229 00:23:00,160 --> 00:23:01,953 I'M HERE TO TURN MYSELF IN 230 00:23:02,037 --> 00:23:03,496 ON NOVEMBER 2ND, AT 11 A.M., 231 00:23:03,580 --> 00:23:05,540 I MURDERED MY WIFE AND HER OTHER MAN 232 00:23:07,292 --> 00:23:08,209 Where am I? 233 00:23:12,672 --> 00:23:15,008 Hey, who are you? 234 00:23:15,592 --> 00:23:16,718 Who's this idiot? 235 00:23:16,801 --> 00:23:18,386 I'M HERE TO TURN MYSELF IN 236 00:23:18,470 --> 00:23:21,347 Why are we sitting here like this? 237 00:23:22,223 --> 00:23:23,349 What? 238 00:23:25,977 --> 00:23:26,936 Who are you? 239 00:23:29,230 --> 00:23:30,565 KIM JEONG-YEONG 240 00:23:35,028 --> 00:23:37,697 There's no way it was done by a human. Could it be… 241 00:23:37,781 --> 00:23:38,615 That's right. 242 00:23:39,282 --> 00:23:40,408 It was an evil spirit. 243 00:23:40,492 --> 00:23:43,578 They'll turn normal once the evil spirit's power is gone. 244 00:23:44,496 --> 00:23:46,247 The police can have him afterwards. 245 00:23:48,500 --> 00:23:52,295 He's Choi Yeong-il, the vacation villa murder suspect. 246 00:23:56,549 --> 00:23:57,675 Should we arrest him? 247 00:24:00,178 --> 00:24:01,679 -Take him away. -Yes, ma'am. 248 00:24:25,370 --> 00:24:26,704 You're here. 249 00:24:36,214 --> 00:24:37,382 Mo-tak. 250 00:24:38,258 --> 00:24:39,342 Are you in a lot of pain? 251 00:24:39,425 --> 00:24:41,553 You should get examined again. 252 00:24:42,303 --> 00:24:43,429 I'm fine. 253 00:24:45,306 --> 00:24:46,975 I'm more worried about her. 254 00:24:48,893 --> 00:24:49,811 Yes. 255 00:24:51,312 --> 00:24:53,690 I heard her brain is awfully swollen. 256 00:24:55,024 --> 00:24:56,109 And her eyes are bruised. 257 00:24:57,277 --> 00:24:59,404 How dare they do this to her gorgeous face. 258 00:25:04,367 --> 00:25:06,703 But she is getting better, isn't she? 259 00:25:07,996 --> 00:25:08,913 Right. 260 00:25:10,123 --> 00:25:11,166 Let's give her time. 261 00:25:12,167 --> 00:25:16,421 She's a woman who can easily make it through this. 262 00:25:18,298 --> 00:25:19,924 She'll come back. 263 00:25:25,930 --> 00:25:29,517 You've forgotten how to walk properly? 264 00:25:29,601 --> 00:25:32,020 I promised you I'd heal your leg. 265 00:25:32,103 --> 00:25:35,398 Mommy's hands are healing hands 266 00:25:36,983 --> 00:25:40,653 Mommy's hands are healing hands 267 00:25:41,654 --> 00:25:45,450 Mun's bones are tough and strong 268 00:25:46,618 --> 00:25:49,871 Ms. Chu, you have to hang in there. 269 00:25:56,127 --> 00:25:58,963 The mayor hired the evil spirits? 270 00:25:59,839 --> 00:26:00,924 Yes. 271 00:26:07,931 --> 00:26:09,641 We need to talk. 272 00:26:10,391 --> 00:26:12,435 You can't catch those rats without my help. 273 00:26:12,518 --> 00:26:15,813 Get me off the wanted list, and I'll take care of it. 274 00:26:18,274 --> 00:26:20,026 Looks like he also helped to plan 275 00:26:20,109 --> 00:26:22,779 the fabrication of Ji Cheong-sin's death. 276 00:26:24,697 --> 00:26:27,784 Man, it makes me speechless to hear something that absurd. 277 00:26:28,534 --> 00:26:31,663 What has the world come to? How can jerks like him be in politics? 278 00:26:34,332 --> 00:26:37,460 -Do Mo-tak and Mun know, too? -Yes. 279 00:26:39,921 --> 00:26:43,675 A guy who hires evil spirits is much worse than the evil spirits themselves. 280 00:26:45,969 --> 00:26:47,303 We can't let this go on. 281 00:26:48,304 --> 00:26:52,392 Let's put an end to Mayor Shin and Cho Tae-sin. 282 00:27:31,597 --> 00:27:32,724 I… 283 00:27:57,826 --> 00:28:01,163 I feel like all my heavy burdens have been lifted off my chest. 284 00:28:01,247 --> 00:28:02,248 Those rats. 285 00:28:02,331 --> 00:28:04,917 How dare they try to ruin your career right before the election. 286 00:28:05,000 --> 00:28:09,630 There are way too many rascals who think they're Robin Hood and his gang. 287 00:28:09,713 --> 00:28:11,131 What about the council? 288 00:28:11,215 --> 00:28:14,301 I went after their weaknesses and did them some favors, too. 289 00:28:14,385 --> 00:28:18,597 But you still need to go through your primary election. 290 00:28:18,681 --> 00:28:21,517 I thought it'd be easier if we saved the council's face, 291 00:28:21,600 --> 00:28:25,688 so I resolved everything with very appropriate measures. 292 00:28:27,815 --> 00:28:28,816 Appropriate? 293 00:28:30,234 --> 00:28:32,820 A company picked by the council will extract the leachate, 294 00:28:32,903 --> 00:28:35,823 but we'll be in charge of the purifying process. 295 00:28:36,782 --> 00:28:38,701 When are we getting started? 296 00:28:39,326 --> 00:28:42,413 The pipes are in. We got started ages ago. 297 00:28:44,123 --> 00:28:46,500 Make sure dirty water doesn't get in the water supply 298 00:28:46,584 --> 00:28:48,127 and just reroute the waterway. 299 00:28:48,210 --> 00:28:49,670 Of course we will. 300 00:28:49,753 --> 00:28:52,715 I also rerouted the public sentiment with all those news articles 301 00:28:52,798 --> 00:28:55,426 by taking them down already. 302 00:29:00,931 --> 00:29:01,849 And now, 303 00:29:03,642 --> 00:29:05,144 we have one more to go. 304 00:29:12,318 --> 00:29:14,528 That detective brat. 305 00:29:21,869 --> 00:29:24,288 JUNGJIN CITY HALL 306 00:29:26,790 --> 00:29:29,251 These are the assemblymen who wish to join your camp. 307 00:29:29,335 --> 00:29:30,961 POTENTIAL CAMP MEMBERS 308 00:29:31,045 --> 00:29:33,672 Hyun Chung-nam is a part of Oh Yeong-deok's camp. 309 00:29:34,381 --> 00:29:36,008 Once Mr. Hyun makes the change, 310 00:29:36,091 --> 00:29:39,720 11 other assemblymen of Jungjin will join us along with him. 311 00:29:40,512 --> 00:29:42,890 They're established in their districts, 312 00:29:42,973 --> 00:29:44,767 so you'll most likely win. 313 00:29:53,776 --> 00:29:55,110 Do you think I'll make it? 314 00:29:56,153 --> 00:29:56,987 Sorry? 315 00:29:58,072 --> 00:30:00,074 Do you think I deserve that position? 316 00:30:04,745 --> 00:30:06,580 You're on your way to victory. 317 00:30:07,206 --> 00:30:10,167 At this point, no one can do much to stop you. 318 00:30:15,506 --> 00:30:16,924 I'm starting to get scared. 319 00:30:18,842 --> 00:30:21,345 I think I might really become the president. 320 00:30:25,891 --> 00:30:27,977 A NATION OF THE PEOPLE AND JUSTICE, KOREA 321 00:30:37,861 --> 00:30:39,071 LOCKERS 322 00:30:57,423 --> 00:31:00,175 Hey, what were you doing in there? 323 00:31:00,843 --> 00:31:02,261 Borrowing your clothes. 324 00:31:02,344 --> 00:31:04,680 I can't walk around in my prison garb. 325 00:31:06,765 --> 00:31:07,766 Where's Jang-su? 326 00:31:08,475 --> 00:31:09,727 In the bathroom. 327 00:31:10,644 --> 00:31:12,104 He's really gross. 328 00:31:12,187 --> 00:31:14,023 I can't stand being in the same room as him. 329 00:31:21,321 --> 00:31:22,531 How much did you get? 330 00:31:29,246 --> 00:31:31,749 Hey, what's this thing? Is it for me? 331 00:31:34,585 --> 00:31:35,419 Hey. 332 00:31:36,295 --> 00:31:38,672 Haven't you ever gotten a gift for a girlfriend? 333 00:31:39,506 --> 00:31:40,591 You've never had one. 334 00:31:46,013 --> 00:31:47,473 What are you doing? 335 00:31:47,556 --> 00:31:48,974 What did you do in my room? 336 00:31:49,767 --> 00:31:51,185 What were you looking for? 337 00:31:51,268 --> 00:31:53,312 Let me go. I said, let me go. 338 00:31:53,395 --> 00:31:56,356 I wasn't looking for anything! 339 00:31:56,440 --> 00:31:59,818 I just borrowed your clothes! What the heck is wrong with you? 340 00:32:04,698 --> 00:32:06,533 Get a passport photo today. 341 00:32:07,367 --> 00:32:08,660 A passport photo? Why? 342 00:32:08,744 --> 00:32:11,288 You want to go on a trip with me or something? 343 00:32:11,371 --> 00:32:12,664 We're going abroad. 344 00:32:12,748 --> 00:32:14,041 Who are you to decide? 345 00:32:14,124 --> 00:32:16,251 If you want to leave, leave alone. 346 00:32:21,840 --> 00:32:23,258 You can either come with me 347 00:32:23,342 --> 00:32:25,219 or you can die right now. 348 00:32:26,929 --> 00:32:29,264 You're on the wanted list. Cut your hair first. 349 00:32:34,895 --> 00:32:37,606 How am I supposed to cut my hair with this? 350 00:32:40,984 --> 00:32:42,820 Then what are you going to do 351 00:32:42,903 --> 00:32:44,279 when we come back to Korea? 352 00:32:44,863 --> 00:32:46,240 That voice recording… 353 00:32:47,616 --> 00:32:49,952 will be worth a fortune once Shin Myeong-hwi… 354 00:32:51,203 --> 00:32:53,205 becomes the president. 355 00:32:58,210 --> 00:33:00,921 If you ever try that shit on me again, 356 00:33:02,381 --> 00:33:03,966 I'll cut your thing off. 357 00:33:13,517 --> 00:33:15,811 So I didn't summon Yung's territory… 358 00:33:17,354 --> 00:33:19,356 with my desire to kill? 359 00:33:23,402 --> 00:33:24,403 Mun. 360 00:33:25,112 --> 00:33:25,946 Yes? 361 00:33:26,029 --> 00:33:27,573 The inspectors want you here. 362 00:33:29,241 --> 00:33:31,952 Should I be nervous? 363 00:33:33,120 --> 00:33:33,954 Yes. 364 00:33:41,962 --> 00:33:45,674 The committee of Yung would like to make an announcement 365 00:33:45,757 --> 00:33:48,385 regarding Counter 1543, So Mun. 366 00:33:52,639 --> 00:33:54,057 You're reinstated. 367 00:33:58,854 --> 00:34:00,147 Yes! 368 00:34:12,701 --> 00:34:16,455 We owe you big time. 369 00:34:17,581 --> 00:34:18,957 Wi-gen. 370 00:34:20,459 --> 00:34:25,005 I don't think I'm working as a Counter because of my mom and dad. 371 00:34:25,088 --> 00:34:28,050 Then why are you doing it? 372 00:34:30,177 --> 00:34:32,971 I'm going to find out. 373 00:34:37,726 --> 00:34:41,104 I feel like I haven't given you all my trust. 374 00:34:42,272 --> 00:34:44,691 I can't fully trust myself either. 375 00:34:46,443 --> 00:34:47,736 Thank you very much… 376 00:34:49,488 --> 00:34:51,031 for giving me another chance. 377 00:35:10,092 --> 00:35:11,176 Wi-gen. 378 00:35:12,886 --> 00:35:14,596 It looks like Su-ho is going to vanish. 379 00:35:14,680 --> 00:35:15,764 What? 380 00:35:16,556 --> 00:35:17,391 What? 381 00:35:27,859 --> 00:35:28,986 Ms. Chu. 382 00:35:36,285 --> 00:35:37,369 Over here! 383 00:35:39,496 --> 00:35:40,497 No, Ms. Chu… 384 00:35:43,625 --> 00:35:44,751 Mun. 385 00:35:44,835 --> 00:35:46,461 Mun. 386 00:35:48,797 --> 00:35:50,299 Ms. Chu… 387 00:35:56,805 --> 00:35:58,223 No… 388 00:35:59,016 --> 00:36:00,017 Ms. Chu. 389 00:36:01,143 --> 00:36:02,602 Ms. Chu! 390 00:36:27,502 --> 00:36:31,506 SEVEN YEARS AGO 391 00:36:32,632 --> 00:36:35,761 Ms. Chu Mae-ok. 392 00:36:36,678 --> 00:36:37,763 Ms. Chu Mae-ok. 393 00:36:44,394 --> 00:36:45,604 Ms. Chu Mae-ok. 394 00:36:48,315 --> 00:36:49,441 Ms. Chu Mae-ok. 395 00:36:56,198 --> 00:36:59,117 Are you the 45-year-old Ms. Chu Mae-ok? 396 00:37:02,329 --> 00:37:03,163 Yes. 397 00:37:04,373 --> 00:37:06,208 I've been looking for you. 398 00:37:09,169 --> 00:37:11,838 It's been forever since anyone's called me by my name. 399 00:37:12,714 --> 00:37:14,633 I didn't know you were talking to me. 400 00:37:16,760 --> 00:37:18,678 That's what happens to moms. 401 00:37:19,346 --> 00:37:20,764 No one calls me by my name. 402 00:37:22,974 --> 00:37:24,184 People just call me… 403 00:37:25,352 --> 00:37:26,686 Su-ho's mom. 404 00:37:27,604 --> 00:37:28,605 That's it. 405 00:37:38,365 --> 00:37:39,199 Mom. 406 00:37:50,335 --> 00:37:51,253 Su-ho. 407 00:37:59,678 --> 00:38:00,887 Oh, Su-ho. 408 00:38:02,931 --> 00:38:05,142 Su-ho, my son. 409 00:38:07,978 --> 00:38:09,688 -Charge it to 200 joules. -200 joules. 410 00:38:09,771 --> 00:38:11,565 All clear. Shock. 411 00:38:25,078 --> 00:38:26,496 Ms. Chu. 412 00:38:27,914 --> 00:38:30,876 You've been in a coma for a month. 413 00:38:30,959 --> 00:38:32,794 Goodness, yes. 414 00:38:34,379 --> 00:38:35,589 I survived all alone. 415 00:38:36,256 --> 00:38:38,758 Your hand slipped away in the water, 416 00:38:39,551 --> 00:38:41,636 and I only saved myself. 417 00:39:01,323 --> 00:39:03,074 Sorry for leaving you first, Mom. 418 00:39:03,867 --> 00:39:04,868 No. 419 00:39:04,951 --> 00:39:07,454 No, I'm sorry. 420 00:39:09,080 --> 00:39:10,373 Mommy is sorry. 421 00:39:12,167 --> 00:39:13,793 I'm so sorry. 422 00:39:13,877 --> 00:39:14,961 Don't say that. 423 00:39:17,297 --> 00:39:18,507 My son. 424 00:39:19,716 --> 00:39:22,052 Su-ho… 425 00:39:22,719 --> 00:39:24,346 -Increase it to the maximum. -The maximum. 426 00:39:24,429 --> 00:39:25,680 All clear. Shock. 427 00:39:30,310 --> 00:39:31,353 Su-ho. 428 00:39:38,443 --> 00:39:39,986 Hold me tight. 429 00:39:47,827 --> 00:39:51,164 I won't let go of your hand. 430 00:39:54,209 --> 00:39:56,336 We'll never let go of each other. 431 00:40:10,559 --> 00:40:12,185 -Su-ho. -U-sik. 432 00:41:01,693 --> 00:41:02,611 Su-ho. 433 00:41:17,709 --> 00:41:19,127 Ms. Chu… 434 00:41:33,642 --> 00:41:35,310 Goodness, Ms. Chu. 435 00:41:36,019 --> 00:41:37,145 You've done well. 436 00:41:37,228 --> 00:41:38,188 Let me go. 437 00:41:38,271 --> 00:41:39,522 Oh, okay. 438 00:41:40,815 --> 00:41:42,233 Welcome back, Mun. 439 00:41:42,317 --> 00:41:43,526 It's been a while. 440 00:41:43,610 --> 00:41:44,694 Yes, Chairman Choi. 441 00:41:45,945 --> 00:41:47,197 What's all this? 442 00:41:47,280 --> 00:41:48,740 I made abalone porridge. 443 00:41:48,823 --> 00:41:50,325 Did you wash everything properly? 444 00:41:50,408 --> 00:41:52,118 Just take a seat, will you? 445 00:41:59,709 --> 00:42:02,671 I'll heal all of you once I feel a little better. 446 00:42:02,754 --> 00:42:04,255 -No way. -No. 447 00:42:04,339 --> 00:42:05,298 You need to rest. 448 00:42:05,382 --> 00:42:07,676 You just got better, Ms. Chu. No way. 449 00:42:10,261 --> 00:42:11,262 Let's eat. 450 00:42:18,645 --> 00:42:20,647 Stop looking at me with those eyes. 451 00:42:20,730 --> 00:42:24,150 You always healed everyone else, 452 00:42:24,234 --> 00:42:26,528 but who will heal you if you get hurt? 453 00:42:29,155 --> 00:42:30,573 When you got hurt… 454 00:42:32,992 --> 00:42:34,411 it was really frightening. 455 00:42:37,664 --> 00:42:38,998 All of you… 456 00:42:40,083 --> 00:42:41,918 are as good as family. 457 00:42:46,589 --> 00:42:47,882 Yes? 458 00:42:49,008 --> 00:42:50,093 I have… 459 00:42:51,678 --> 00:42:53,388 something to tell my family here. 460 00:42:54,639 --> 00:42:57,892 It's a very shocking confession. 461 00:42:57,976 --> 00:42:59,352 A confession? 462 00:42:59,436 --> 00:43:01,187 Don't you dare say you love us. 463 00:43:02,021 --> 00:43:02,939 Goodness. 464 00:43:08,236 --> 00:43:09,529 I got… 465 00:43:12,157 --> 00:43:13,158 my memories back. 466 00:43:13,241 --> 00:43:15,034 -What? -What did you say? 467 00:43:15,118 --> 00:43:17,078 -Seriously? -Really? 468 00:43:18,329 --> 00:43:20,039 -About half. -What? 469 00:43:20,123 --> 00:43:22,709 Half? What do you mean "half"? 470 00:43:22,792 --> 00:43:24,419 One second. Look at me. 471 00:43:29,758 --> 00:43:31,259 Good for you, Mo-tak! 472 00:43:44,773 --> 00:43:48,109 Here are the texts between you two that were on your burner phones. 473 00:43:48,193 --> 00:43:49,027 LIFE WILL BE GOOD 474 00:43:52,071 --> 00:43:53,948 On the 21st, 475 00:43:54,032 --> 00:43:56,242 you ran over Mr. Ga Mo-tak and three others… 476 00:44:00,413 --> 00:44:02,248 with this truck. 477 00:44:06,336 --> 00:44:07,879 Did you expect life to be good 478 00:44:07,962 --> 00:44:09,881 after murdering people? 479 00:44:29,943 --> 00:44:30,777 Hey. 480 00:44:31,569 --> 00:44:34,405 About the call history from Noh Hang-gyu's burner phone… 481 00:44:34,489 --> 00:44:36,449 Yes. Did you find everyone he spoke to? 482 00:44:37,534 --> 00:44:39,244 He called five numbers on this phone. 483 00:44:40,036 --> 00:44:41,412 One of them is Noh Chang-gyu. 484 00:44:41,496 --> 00:44:43,748 The other four were also burner phones, so I found 485 00:44:43,832 --> 00:44:45,416 the locations of the signals. 486 00:45:03,893 --> 00:45:05,603 When did you get this far? 487 00:45:09,649 --> 00:45:10,650 Great work. 488 00:45:12,360 --> 00:45:16,948 But let's pretend you never saw these pictures. 489 00:45:17,824 --> 00:45:18,950 What's your plan? 490 00:45:19,784 --> 00:45:22,745 You just gave me the fake names registered with the burner phones. 491 00:45:22,829 --> 00:45:24,289 That's all you did. Got it? 492 00:45:26,124 --> 00:45:27,208 Answer me. 493 00:45:28,793 --> 00:45:29,794 Yes, ma'am. 494 00:45:44,267 --> 00:45:45,935 Did you enjoy your lunch? 495 00:46:19,427 --> 00:46:22,847 The men who called you often on your burner phone. 496 00:46:24,974 --> 00:46:28,227 You've got such rich and influential friends, 497 00:46:29,812 --> 00:46:32,523 but they won't even find you an attorney. 498 00:46:37,695 --> 00:46:40,239 The day the illegal dumping got exposed. City hall. 499 00:46:41,366 --> 00:46:44,494 Mr. Noh Hang-gyu, Mr. Cho Tae-sin, and Mayor Shin got together, 500 00:46:45,745 --> 00:46:47,246 and they were joined by this guy. 501 00:46:57,965 --> 00:46:59,717 What kind of a connection… 502 00:47:01,219 --> 00:47:04,555 did this serial killer, Ji Cheong-sin, have with Mayor Shin and Mr. Cho? 503 00:47:07,642 --> 00:47:10,645 We found 17 different bank accounts you kept under different names 504 00:47:10,728 --> 00:47:12,188 and five murder instigations. 505 00:47:13,022 --> 00:47:16,484 Unless you want to take the blame and celebrate your 80th birthday in prison, 506 00:47:17,694 --> 00:47:19,529 stop pleading the Fifth. 507 00:47:20,321 --> 00:47:21,656 It's time to cooperate. 508 00:47:29,038 --> 00:47:32,083 First, I need to know what I can get by cooperating 509 00:47:32,166 --> 00:47:33,418 with you. 510 00:47:42,844 --> 00:47:44,262 Damn it. 511 00:47:45,304 --> 00:47:48,558 She froze all the bank accounts that Hang-gyu was managing. 512 00:47:49,267 --> 00:47:50,727 How am I going to fund the campaign? 513 00:47:51,936 --> 00:47:53,646 Both Chang-gyu 514 00:47:53,730 --> 00:47:55,898 and Hang-gyu were arrested urgently, 515 00:47:55,982 --> 00:47:58,317 so they had no time to clean up their phones. 516 00:48:00,611 --> 00:48:01,821 What's your plan? 517 00:48:06,242 --> 00:48:09,787 Chief Choi, this is your responsibility. What's your plan now? 518 00:48:09,871 --> 00:48:12,415 He told you not to mess with his subordinates. 519 00:48:13,750 --> 00:48:15,418 He said he won't let you off anymore 520 00:48:15,501 --> 00:48:16,919 if we mess with any officers. 521 00:48:17,003 --> 00:48:18,129 Chairman Cho! 522 00:48:22,592 --> 00:48:25,052 Do you think you'll be fine, Su-ryong? 523 00:48:26,971 --> 00:48:29,766 Hey, you. 524 00:48:29,849 --> 00:48:32,101 I got you promoted from a mere section chief 525 00:48:32,185 --> 00:48:34,729 with a mugunghwa mark on your badge, so behave, will you? 526 00:48:35,438 --> 00:48:36,773 Did you think 527 00:48:36,856 --> 00:48:39,358 you were on my level because I was nice to you, asshole? 528 00:48:49,619 --> 00:48:51,245 If you don't lose that bitch, 529 00:48:52,330 --> 00:48:54,499 the least you'll have to do is resign. 530 00:49:01,088 --> 00:49:02,840 Get out of my car, you bastard. 531 00:49:12,350 --> 00:49:13,518 Get going. 532 00:49:29,492 --> 00:49:32,245 Why are you making so much kimchi if we're only doing takeout? 533 00:49:32,328 --> 00:49:34,163 We still need to make kimchi for winter. 534 00:49:40,002 --> 00:49:41,128 What's wrong? 535 00:49:42,463 --> 00:49:43,631 My memories. 536 00:49:44,590 --> 00:49:46,926 Goodness, don't rush it. 537 00:49:47,009 --> 00:49:49,637 You've gotten started, so you'll remember everything soon. 538 00:49:50,304 --> 00:49:51,639 It's just frustrating. 539 00:49:53,099 --> 00:49:53,933 I… 540 00:49:55,685 --> 00:49:56,769 Damn it. 541 00:49:58,229 --> 00:50:01,148 I definitely remember that I was stabbed with a knife. 542 00:50:01,816 --> 00:50:06,112 But that means I must have found some kind of evidence. 543 00:50:07,488 --> 00:50:09,740 And that is… 544 00:50:12,743 --> 00:50:14,996 what I don't remember. 545 00:50:16,998 --> 00:50:19,292 Because of that evidence… 546 00:50:21,294 --> 00:50:22,128 Su-ryong… 547 00:50:23,170 --> 00:50:24,797 Yes. What? 548 00:50:24,881 --> 00:50:26,299 Su-ryong… 549 00:50:29,510 --> 00:50:30,970 Damn it, this is so frustrating. 550 00:50:31,053 --> 00:50:32,388 -Forget it, okay? -Darn it. 551 00:50:37,018 --> 00:50:38,060 Do you want help? 552 00:50:39,520 --> 00:50:40,396 How? 553 00:50:42,815 --> 00:50:45,735 First off, your memories began to come back to you 554 00:50:45,818 --> 00:50:47,278 when you fought Ji Cheong-sin. 555 00:50:47,361 --> 00:50:48,696 Yes. 556 00:50:50,448 --> 00:50:54,452 And you said those memories are in pieces. 557 00:50:55,369 --> 00:50:56,329 I can help you… 558 00:50:58,664 --> 00:50:59,832 bring those back… 559 00:51:04,712 --> 00:51:06,714 into a whole piece. 560 00:51:09,133 --> 00:51:11,177 That's how we pieced together Mun's memories. 561 00:51:11,260 --> 00:51:13,679 That's how we found Ji Cheong-sin… 562 00:51:16,515 --> 00:51:18,309 from his subconscious memories. 563 00:51:21,312 --> 00:51:25,942 I don't think he has a subconscious mind. 564 00:51:26,025 --> 00:51:29,195 I doubt he has something that serious in his head. 565 00:51:33,199 --> 00:51:34,033 Ha-na. 566 00:51:35,576 --> 00:51:36,577 Give it a try. 567 00:51:37,161 --> 00:51:38,412 -Okay. -Good. 568 00:51:48,214 --> 00:51:49,298 Your head might hurt. 569 00:51:49,382 --> 00:51:50,883 I'll do it even if it breaks. 570 00:51:50,967 --> 00:51:52,051 Let's find them. 571 00:51:55,179 --> 00:51:56,305 Hey, wait. 572 00:51:58,599 --> 00:51:59,850 Don't look too carefully. 573 00:51:59,934 --> 00:52:02,770 You know, my private… 574 00:52:02,853 --> 00:52:04,897 What now? Your privacy? 575 00:52:04,981 --> 00:52:07,149 Yes, I have that. A private life. 576 00:52:17,506 --> 00:52:19,967 Hey, Ms. Chu. I got salted shrimp. 577 00:52:20,051 --> 00:52:21,052 That's not the problem. 578 00:52:23,804 --> 00:52:25,514 What are you doing? 579 00:52:29,644 --> 00:52:31,562 This is election interference. 580 00:52:31,646 --> 00:52:32,772 Yeong-nim's killer… 581 00:52:37,902 --> 00:52:38,903 52C4882 582 00:52:47,119 --> 00:52:51,248 SEVEN YEARS AGO 583 00:52:52,124 --> 00:52:53,584 Please let me join you. 584 00:52:54,126 --> 00:52:57,588 I forgot to make a reservation, so there are no empty seats. 585 00:52:58,255 --> 00:53:01,258 Gosh, look. Everything is getting burnt. 586 00:53:03,177 --> 00:53:04,220 No? 587 00:53:05,054 --> 00:53:07,098 Anyway, why are you eating alone? 588 00:53:07,181 --> 00:53:08,766 Are you an outcast or something? 589 00:53:09,433 --> 00:53:10,685 Gosh. 590 00:53:12,436 --> 00:53:14,939 Wow, this is good. 591 00:53:15,481 --> 00:53:18,150 -Excuse me. One more serving, please. -Sure. 592 00:53:24,991 --> 00:53:26,409 I'll buy. 593 00:53:26,492 --> 00:53:27,410 Hey, man. 594 00:53:29,328 --> 00:53:31,956 I'm not interested in men. Run along. 595 00:53:34,125 --> 00:53:35,167 Me neither. 596 00:53:36,877 --> 00:53:40,172 Then what are you trying to do right now? 597 00:53:46,429 --> 00:53:48,806 You're in charge of the Kim Yeong-nim case. 598 00:53:50,474 --> 00:53:54,687 I saw something during my investigation of Shin Myeong-hwi's election fraud. 599 00:53:56,022 --> 00:53:57,189 There's a connection… 600 00:53:58,357 --> 00:53:59,442 between Mayor Shin… 601 00:54:00,609 --> 00:54:02,194 and Ms. Kim Yeong-nim? 602 00:54:06,991 --> 00:54:08,159 Detective Ga. 603 00:54:09,952 --> 00:54:11,370 My name is So Gwon. 604 00:54:15,332 --> 00:54:16,792 I'm a detective too. 605 00:54:16,876 --> 00:54:18,085 DETECTIVE SO GWON 606 00:54:21,088 --> 00:54:22,631 Another bottle of soju, please. 607 00:54:28,512 --> 00:54:30,347 SHIN MYEONG-HWI 608 00:54:34,518 --> 00:54:35,478 May I help you? 609 00:54:35,561 --> 00:54:37,104 Yes, I'm the police. 610 00:54:37,188 --> 00:54:39,732 Car number 52C4882. 611 00:54:40,399 --> 00:54:42,985 Who drove that car on September 16th? 612 00:54:43,069 --> 00:54:44,612 You keep a car log, right? 613 00:54:44,695 --> 00:54:45,905 We're too busy to do that. 614 00:54:45,988 --> 00:54:47,448 Come on, please spare some time. 615 00:54:48,199 --> 00:54:49,158 Come on. 616 00:54:49,241 --> 00:54:50,451 -Sir, one second. -Please. 617 00:54:50,534 --> 00:54:51,660 Okay, fine. 618 00:54:52,703 --> 00:54:53,954 Hey, one second. 619 00:54:55,122 --> 00:54:57,833 You know me, don't you. Right? 620 00:54:57,917 --> 00:54:59,960 -Let's go. -Haven't you seen me? 621 00:55:01,921 --> 00:55:03,380 You're Kim Yeong-nim's friend! 622 00:55:10,346 --> 00:55:12,348 Hey, man. 623 00:55:12,431 --> 00:55:13,974 Kim Yeong-nim's body is there. 624 00:55:14,058 --> 00:55:15,810 This is election interference. 625 00:55:15,893 --> 00:55:17,853 Why are you suddenly so scared, Su-ryong? 626 00:55:19,480 --> 00:55:21,440 Hey, Su-ryong. Don't be a wuss. 627 00:55:23,234 --> 00:55:25,277 They won't give you a warrant for this anyway! 628 00:55:27,321 --> 00:55:28,781 Hello? Go ahead. 629 00:55:28,864 --> 00:55:31,951 I know who Yeong-nim's killer is. 630 00:55:32,034 --> 00:55:34,036 -I have the evidence. -I see. 631 00:55:34,120 --> 00:55:35,079 Mo-tak. 632 00:55:37,581 --> 00:55:40,501 Ha-na, this phone number. 633 00:55:41,293 --> 00:55:42,419 Remember the number. 634 00:55:43,337 --> 00:55:45,214 I'm reading it already. 635 00:55:52,972 --> 00:55:54,348 010… 636 00:55:54,431 --> 00:55:57,268 -Four… -Wait, that number. Write it down. 637 00:55:57,768 --> 00:55:59,812 497… 638 00:56:01,564 --> 00:56:02,523 4536. 639 00:56:09,488 --> 00:56:10,573 Mo-tak. 640 00:56:12,199 --> 00:56:15,494 Can you guarantee my safety? 641 00:56:15,578 --> 00:56:16,537 Of course. 642 00:56:16,620 --> 00:56:20,166 You can rest assured your identity will be kept secret. 643 00:56:20,249 --> 00:56:21,417 Who is it? 644 00:56:22,084 --> 00:56:24,545 Let's meet, then. 645 00:56:37,766 --> 00:56:38,767 Are you okay? 646 00:56:40,227 --> 00:56:41,729 I'm a little late. 647 00:56:47,234 --> 00:56:48,068 I'm back. 648 00:56:48,861 --> 00:56:51,864 Goodness. Great job. 649 00:56:51,947 --> 00:56:53,157 What is it? 650 00:56:53,240 --> 00:56:56,327 It's Mo-tak. He remembered everything from seven years ago. 651 00:56:58,579 --> 00:57:01,415 Wait, really? 652 00:57:04,084 --> 00:57:04,919 Yes. 653 00:57:06,712 --> 00:57:07,713 I remember… 654 00:57:09,298 --> 00:57:10,382 your dad too. 655 00:57:12,092 --> 00:57:15,304 He looks a lot like you. 656 00:57:15,930 --> 00:57:17,556 No, I look a lot like him. 657 00:57:25,689 --> 00:57:26,690 Sit down. 658 00:57:29,068 --> 00:57:30,486 I told you it would hurt. 659 00:57:37,117 --> 00:57:38,285 Yes, an informer? 660 00:57:39,745 --> 00:57:40,579 Yes. 661 00:57:41,705 --> 00:57:43,666 I went to see the informer 662 00:57:44,291 --> 00:57:45,960 on the day I got attacked. 663 00:57:46,669 --> 00:57:48,712 This is a number from seven years ago. 664 00:57:49,547 --> 00:57:51,006 Could I find the owner? 665 00:57:51,090 --> 00:57:52,841 Give it to me. 666 00:57:56,428 --> 00:57:57,680 Wait. 667 00:58:01,100 --> 00:58:02,226 Do you… 668 00:58:04,228 --> 00:58:05,437 remember everything? 669 00:58:22,746 --> 00:58:23,789 Marry me. 670 00:58:26,959 --> 00:58:28,168 Yes. 671 00:58:29,670 --> 00:58:30,754 You remember… 672 00:58:33,215 --> 00:58:34,300 everything? 673 00:58:35,968 --> 00:58:37,094 Yes. 674 00:58:42,224 --> 00:58:43,058 Let's meet. 675 00:58:45,769 --> 00:58:47,730 Detective Kim. No. 676 00:58:49,982 --> 00:58:51,275 Jeong-yeong. 677 00:58:54,320 --> 00:58:55,738 We have… 678 00:58:56,864 --> 00:58:59,283 a lot to catch up on. 679 00:59:01,410 --> 00:59:02,244 We do. 680 00:59:07,791 --> 00:59:10,210 The one on the right 681 00:59:10,294 --> 00:59:12,004 They look the same. 682 00:59:12,087 --> 00:59:14,214 I told you not to read into my private matters. 683 00:59:14,298 --> 00:59:15,215 Let me see. 684 00:59:15,758 --> 00:59:17,092 -I say the left one. -Oh, really? 685 00:59:18,344 --> 00:59:19,219 If I had known, 686 00:59:19,303 --> 00:59:20,929 I would've given her some noodles. 687 00:59:21,013 --> 00:59:22,181 Bring her over next time. 688 00:59:22,264 --> 00:59:24,099 Yes, this one. 689 00:59:24,642 --> 00:59:27,353 The one on the left is what women like. 690 00:59:28,103 --> 00:59:29,938 This is their first date in seven years. 691 00:59:30,022 --> 00:59:31,357 Noodles aren't good enough. 692 00:59:31,440 --> 00:59:33,192 Use this as much as you want. 693 00:59:34,109 --> 00:59:36,403 Gosh, you smell like an old man. 694 00:59:36,487 --> 00:59:38,113 This isn't good. 695 00:59:42,034 --> 00:59:43,452 -Mo-tak. -Yes? 696 00:59:43,535 --> 00:59:45,371 You don't have to come home tonight. 697 00:59:46,038 --> 00:59:47,373 Why not? I'm coming home. 698 00:59:47,456 --> 00:59:49,208 -Don't come home. -Don't come back. 699 00:59:49,291 --> 00:59:51,210 -You aren't coming home? -I am! 700 00:59:51,293 --> 00:59:52,795 -He's not! -Why wouldn't I? 701 00:59:52,878 --> 00:59:54,338 -I'm coming home. -Don't come. 702 00:59:54,421 --> 00:59:55,631 What do you know? 703 01:02:46,387 --> 01:02:49,348 THE UNCANNY COUNTER 704 01:02:49,429 --> 01:02:51,223 You see, when you're a Counter, 705 01:02:51,306 --> 01:02:53,767 the gap between life and death 706 01:02:53,851 --> 01:02:55,561 doesn't seem so huge, 707 01:02:55,644 --> 01:02:57,104 and that's comforting. 708 01:02:57,187 --> 01:02:59,356 Then what should we do with these bastards? 709 01:02:59,439 --> 01:03:00,482 Let's do things their way. 710 01:03:00,566 --> 01:03:02,025 "Their way"? 711 01:03:02,109 --> 01:03:03,360 This five billion won… 712 01:03:04,069 --> 01:03:05,070 Let's steal it. 713 01:03:06,029 --> 01:03:09,116 -We'll rob them of their campaign funds? -Bingo. 714 01:03:09,199 --> 01:03:10,826 We'll capture Ji Cheong-sin 715 01:03:10,909 --> 01:03:12,828 and help Mun's parents ascend. 716 01:03:12,911 --> 01:03:15,414 We can reopen after that. 717 01:03:16,470 --> 01:03:18,158 Subtitle translation by Eun Sook Youn 718 01:03:18,252 --> 01:03:19,940 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs