1
00:00:46,115 --> 00:00:50,061
THE UNCANNY COUNTER
2
00:00:59,007 --> 00:01:00,675
CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS
3
00:01:00,758 --> 00:01:01,926
AND OCCUPATIONS ARE FICTITIOUS
4
00:01:26,826 --> 00:01:27,660
No!
5
00:01:31,664 --> 00:01:32,707
Are you all right?
6
00:01:37,628 --> 00:01:39,088
Are you So Mun?
7
00:01:39,172 --> 00:01:40,131
Sorry?
8
00:01:57,231 --> 00:01:58,608
Let me go!
9
00:01:58,691 --> 00:02:00,401
Let go of me!
10
00:02:00,485 --> 00:02:01,652
Hold him tight.
11
00:02:02,570 --> 00:02:03,571
Let me go!
12
00:02:03,654 --> 00:02:04,572
-Let me go!
-Hurry.
13
00:02:04,655 --> 00:02:05,740
Let me go!
14
00:02:06,824 --> 00:02:07,742
You little punk.
15
00:02:09,952 --> 00:02:10,912
What's with him?
16
00:02:11,954 --> 00:02:13,289
He's not strong.
17
00:02:13,372 --> 00:02:15,208
Hurry. Tie him up.
18
00:02:15,291 --> 00:02:16,959
Man, I got scared for nothing.
19
00:02:26,511 --> 00:02:28,012
If what Ha-na said is true,
20
00:02:28,096 --> 00:02:29,764
what are we supposed to do?
21
00:02:29,847 --> 00:02:32,058
We can't even take on Ji Cheong-sin alone.
22
00:02:32,558 --> 00:02:34,060
How are we going to deal
23
00:02:34,143 --> 00:02:35,853
with a herd of evil spirits?
24
00:02:35,937 --> 00:02:38,314
What's he going to do
with all those evil spirits?
25
00:02:39,357 --> 00:02:40,691
Are they going to rob a bank?
26
00:02:41,317 --> 00:02:42,276
Anything and everything.
27
00:02:42,860 --> 00:02:44,195
Once they get together,
28
00:02:44,278 --> 00:02:46,656
there will be bloodbaths everywhere.
29
00:02:47,657 --> 00:02:48,950
Wait a second.
30
00:02:49,033 --> 00:02:51,828
You don't see anything? Here, look.
31
00:02:51,911 --> 00:02:55,164
Hazy like smoke. It feels like fog.
32
00:02:55,248 --> 00:02:57,291
The place where I spotted the spirits.
33
00:02:59,168 --> 00:03:00,378
It was Mun's neighborhood.
34
00:03:03,047 --> 00:03:05,132
If Ji Cheong-sin had been after us…
35
00:03:06,884 --> 00:03:08,469
Mun. No, Mun.
36
00:03:08,553 --> 00:03:10,429
-Shit.
-He got disqualified as a Counter
37
00:03:10,513 --> 00:03:12,181
and doesn't have the power to fight!
38
00:03:14,976 --> 00:03:15,852
Mun's calling.
39
00:03:15,935 --> 00:03:16,853
SO MUN
40
00:03:21,315 --> 00:03:23,192
-Goodness.
-Mun.
41
00:03:24,110 --> 00:03:25,862
-Mun.
-Mun?
42
00:03:28,155 --> 00:03:29,782
-Mun!
-Mun!
43
00:03:55,141 --> 00:03:56,517
Ji Cheong-sin.
44
00:03:56,601 --> 00:03:57,643
Where are you?
45
00:03:57,727 --> 00:03:58,895
Where are you, asshole?
46
00:04:01,689 --> 00:04:03,816
Mo-tak.
47
00:04:03,900 --> 00:04:05,484
-No…
-Hey.
48
00:04:08,154 --> 00:04:11,407
That's the crazy bitch
from the department store.
49
00:04:11,490 --> 00:04:12,909
-Yes.
-Mun, where are you?
50
00:04:12,992 --> 00:04:15,077
Tell us where you are! We'll be there!
51
00:04:15,161 --> 00:04:16,996
No, don't come.
52
00:04:17,079 --> 00:04:18,122
You can't come here.
53
00:04:18,748 --> 00:04:21,292
-Your camaraderie makes me cry.
-Damn it.
54
00:04:22,168 --> 00:04:23,836
Anyway, what happened to this kid?
55
00:04:23,920 --> 00:04:25,630
I read him, and he's an idiot now.
56
00:04:26,631 --> 00:04:28,299
He has no power
57
00:04:28,382 --> 00:04:29,967
nor any physical strength.
58
00:04:33,888 --> 00:04:34,722
Mun!
59
00:04:35,932 --> 00:04:38,726
Mo-tak, don't come here.
60
00:04:38,809 --> 00:04:40,978
You'll all die if you do. Don't come!
61
00:04:41,062 --> 00:04:41,938
Don't come.
62
00:04:46,067 --> 00:04:47,902
Derelict factory in Jungjin, 9 p.m.
63
00:04:47,985 --> 00:04:52,073
He'll lose a finger
for every minute you're late.
64
00:04:53,658 --> 00:04:54,575
Those psychos.
65
00:04:56,494 --> 00:04:57,370
EONNI'S NOODLES
66
00:04:57,453 --> 00:04:59,121
Evil spirits can read memories?
67
00:04:59,205 --> 00:05:01,749
Yes, I'm sure they read everything
about our team,
68
00:05:01,832 --> 00:05:04,502
so they probably know
the type of power each of us has.
69
00:05:07,004 --> 00:05:08,756
How many evil spirits did he gather?
70
00:05:09,882 --> 00:05:12,635
We'll get them all no matter how many.
Mun's been taken hostage.
71
00:05:13,302 --> 00:05:14,428
EONNI'S NOODLES
72
00:05:16,722 --> 00:05:18,975
So your side calls us evil spirits.
73
00:05:21,018 --> 00:05:22,228
You wanted to kill me.
74
00:05:23,688 --> 00:05:26,857
You said you're going crazy
because you want to kill me, you bastard!
75
00:05:27,441 --> 00:05:30,653
Did you miss
your mommy and daddy that much?
76
00:05:31,988 --> 00:05:34,991
Why are you dying to see your parents?
77
00:05:37,285 --> 00:05:38,411
What do you know?
78
00:05:39,662 --> 00:05:41,956
You're a scumbag
who killed his own parents.
79
00:05:48,546 --> 00:05:49,547
I will…
80
00:05:51,007 --> 00:05:53,050
run to the ends of the earth if I must
81
00:05:53,551 --> 00:05:55,011
to make sure I catch you.
82
00:05:57,930 --> 00:06:00,099
Do you know what I'm most excited about?
83
00:06:01,267 --> 00:06:03,310
That your parents who are right here…
84
00:06:05,312 --> 00:06:07,273
will get to see you die.
85
00:06:07,857 --> 00:06:08,774
That's it.
86
00:06:11,235 --> 00:06:12,695
You asshole!
87
00:06:14,238 --> 00:06:15,156
They're here.
88
00:06:17,575 --> 00:06:19,660
Oh, all right.
89
00:06:25,791 --> 00:06:26,625
No.
90
00:06:28,002 --> 00:06:29,003
No…
91
00:06:36,677 --> 00:06:40,347
Ji Cheong-sin and Baek Hyang-hui
are both level-three spirits.
92
00:06:40,431 --> 00:06:42,808
The spirits I just saw were level two.
93
00:06:43,851 --> 00:06:44,935
Let's move as a group.
94
00:06:45,561 --> 00:06:46,645
Don't fight them alone.
95
00:06:47,396 --> 00:06:48,814
I'll be your shield,
96
00:06:48,898 --> 00:06:50,107
so stick right behind me…
97
00:06:51,817 --> 00:06:53,194
and use me to defend yourself.
98
00:06:55,529 --> 00:06:56,530
Be careful.
99
00:07:00,367 --> 00:07:02,161
It's like walking into a snake's mouth.
100
00:07:19,303 --> 00:07:20,388
I think it's this way.
101
00:07:46,664 --> 00:07:47,665
Ms. Chu!
102
00:07:48,916 --> 00:07:50,167
-Ms. Chu!
-Ms. Chu!
103
00:07:53,212 --> 00:07:54,505
There's an evil spirit here.
104
00:07:55,339 --> 00:07:56,507
He's big.
105
00:07:56,590 --> 00:07:57,675
He's quite big in size.
106
00:08:08,352 --> 00:08:09,353
There are two of us.
107
00:08:09,895 --> 00:08:12,064
Ms. Chu, give us a minute.
108
00:08:15,276 --> 00:08:18,320
I'll let you witness
your colleagues' deaths.
109
00:08:19,405 --> 00:08:21,240
-Mo-tak.
-You two, go find Mun.
110
00:08:22,032 --> 00:08:23,659
Go find Mun!
111
00:08:23,742 --> 00:08:24,994
Okay.
112
00:08:25,077 --> 00:08:27,621
Ms. Chu, hang in there for a bit.
113
00:08:32,418 --> 00:08:33,669
Do you see that old bitch?
114
00:08:33,752 --> 00:08:35,629
She's the healer.
115
00:08:35,713 --> 00:08:36,964
Kill her first.
116
00:08:51,187 --> 00:08:53,481
Honey! Babe!
117
00:08:54,064 --> 00:08:55,566
Over here!
118
00:09:03,782 --> 00:09:04,992
There are four.
119
00:09:07,745 --> 00:09:09,955
Ha-na. Mo-tak.
120
00:09:12,791 --> 00:09:15,252
It's great to have everyone here together.
121
00:09:15,336 --> 00:09:16,754
It's like a reunion.
122
00:09:16,837 --> 00:09:17,922
Bullshit.
123
00:09:18,756 --> 00:09:19,924
Did you go to school?
124
00:09:20,591 --> 00:09:23,552
All my husbands graduated
from Seoul National University.
125
00:09:41,403 --> 00:09:42,363
Mo-tak…
126
00:10:23,112 --> 00:10:24,738
Mun, hang in there a little longer.
127
00:10:41,171 --> 00:10:43,757
Don't you have any respect
for the elderly?
128
00:11:14,747 --> 00:11:17,041
There aren't too many people
who are in comas--
129
00:11:21,503 --> 00:11:22,588
-Su-ho.
-Su-ho.
130
00:11:23,213 --> 00:11:24,048
Su-ho!
131
00:11:26,800 --> 00:11:29,595
Mo-tak, is something going on? Mo-tak.
132
00:12:21,271 --> 00:12:22,940
Long time no see.
133
00:12:37,871 --> 00:12:40,457
No. No! Mo-tak!
134
00:12:54,138 --> 00:12:55,139
Let him go, bitch.
135
00:12:58,434 --> 00:13:00,144
This bitch reads minds. Be careful.
136
00:13:15,159 --> 00:13:16,910
Blue smoke means life.
137
00:13:16,994 --> 00:13:18,328
Black, evil spirits.
138
00:13:18,412 --> 00:13:20,372
And green smoke
139
00:13:20,456 --> 00:13:23,292
is the spirits that were taken captive
by the evil spirits.
140
00:13:39,308 --> 00:13:41,101
Ha-na won't respond either.
141
00:13:41,185 --> 00:13:42,978
What in the world is going on?
142
00:13:43,479 --> 00:13:46,356
Mo-tak, answer me.
143
00:13:46,440 --> 00:13:47,691
-Is everyone all right?
-Wi…
144
00:13:48,192 --> 00:13:49,026
Wi-gen…
145
00:13:49,109 --> 00:13:50,194
Wi-gen?
146
00:13:52,863 --> 00:13:53,989
Mun?
147
00:13:54,072 --> 00:13:54,990
Wi-gen!
148
00:13:55,532 --> 00:13:58,243
Wi-gen, you can hear me, can't you?
149
00:14:01,747 --> 00:14:03,540
A spirit just ascended.
150
00:14:14,426 --> 00:14:15,552
Did you summon her here?
151
00:14:15,636 --> 00:14:17,638
No, I'm not sure what's happening.
152
00:14:31,318 --> 00:14:33,028
Wi-gen.
153
00:14:33,111 --> 00:14:35,864
-Are you inside me right now?
-No.
154
00:14:35,948 --> 00:14:37,074
Darn it.
155
00:14:44,623 --> 00:14:45,958
Please.
156
00:14:46,041 --> 00:14:46,917
Please.
157
00:14:50,337 --> 00:14:51,880
Please.
158
00:15:02,307 --> 00:15:04,309
No. Stop it.
159
00:15:04,393 --> 00:15:05,310
Stop it!
160
00:15:09,982 --> 00:15:10,941
Stop it. Please.
161
00:15:12,401 --> 00:15:14,027
Stop. Stop it!
162
00:15:17,114 --> 00:15:18,240
Stop it!
163
00:15:27,374 --> 00:15:28,750
Ms. Chu!
164
00:15:29,334 --> 00:15:30,460
Ms. Chu.
165
00:15:30,544 --> 00:15:31,712
Stop it!
166
00:15:31,795 --> 00:15:33,755
Stop! Stop it!
167
00:15:33,839 --> 00:15:36,133
Stop it. Stop it, all of you.
168
00:15:37,217 --> 00:15:39,219
Wi-gen…
169
00:15:43,265 --> 00:15:46,226
It's all because of me. Please.
170
00:15:47,102 --> 00:15:48,103
Mun.
171
00:15:48,979 --> 00:15:50,647
Wi-gen.
172
00:15:51,648 --> 00:15:55,569
Please come inside me. Just this once.
173
00:15:56,737 --> 00:15:59,531
They're all going to die because of me.
174
00:16:02,200 --> 00:16:04,745
They're all dying because of me.
175
00:16:07,789 --> 00:16:09,791
Please…
176
00:16:09,875 --> 00:16:12,628
Please help me out just this once.
177
00:16:15,631 --> 00:16:16,798
Wi-gen.
178
00:16:20,260 --> 00:16:22,262
What am I supposed to do?
179
00:16:44,618 --> 00:16:47,245
Wi-gen! Please help us!
180
00:17:11,937 --> 00:17:13,897
Hey! What are you doing?
181
00:17:14,648 --> 00:17:15,565
That crazy bitch.
182
00:17:15,649 --> 00:17:18,443
-Open the door!
-He just said
183
00:17:18,527 --> 00:17:21,113
he doesn't need you two anymore.
184
00:17:21,196 --> 00:17:22,280
Open up!
185
00:17:38,005 --> 00:17:39,256
Mo-tak…
186
00:17:47,889 --> 00:17:49,266
Ms. Chu.
187
00:17:49,349 --> 00:17:50,434
Ms. Chu!
188
00:17:50,517 --> 00:17:52,269
No, Ms. Chu!
189
00:17:53,478 --> 00:17:56,982
I'm sorry. It's all because of me.
190
00:18:01,028 --> 00:18:02,821
Ms. Chu…
191
00:18:39,441 --> 00:18:40,400
Whoa, shit.
192
00:18:46,448 --> 00:18:48,283
I won't be seeing you off!
193
00:19:04,216 --> 00:19:05,175
So it's them?
194
00:19:05,258 --> 00:19:07,010
Idiots.
195
00:19:16,394 --> 00:19:19,523
I love it when I hear people scream.
196
00:20:18,248 --> 00:20:20,750
Ms. Chu, wake up!
197
00:20:20,834 --> 00:20:21,710
Chairman Choi.
198
00:20:21,793 --> 00:20:24,212
-Gosh, Mun. Are you okay?
-Thank you for coming.
199
00:20:24,296 --> 00:20:27,090
We don't have time for that.
What's going on?
200
00:20:28,258 --> 00:20:30,844
-Where's Mo-tak?
-Over there summoning evil spirits.
201
00:20:31,970 --> 00:20:34,806
Goodness, Mo-tak,
you're doing your job in this chaos.
202
00:20:34,890 --> 00:20:36,766
Those jerks at Yung.
203
00:20:36,850 --> 00:20:38,435
Look at how hard they're working
204
00:20:38,518 --> 00:20:40,979
as you hold them back
with an inspection or whatever.
205
00:20:44,858 --> 00:20:45,734
Ha-na.
206
00:21:04,169 --> 00:21:05,587
You nit-picked over petty things
207
00:21:05,670 --> 00:21:08,256
and held our best attacker
down on the bench.
208
00:21:10,258 --> 00:21:11,343
And then this happened.
209
00:21:12,928 --> 00:21:15,180
Do you have to bring that up right now?
210
00:21:15,263 --> 00:21:16,598
All of us were down too.
211
00:21:17,349 --> 00:21:19,684
Both Su-ho and U-sik are about to vanish.
212
00:21:19,768 --> 00:21:20,602
Yes.
213
00:21:21,770 --> 00:21:22,854
It needs to be said.
214
00:21:24,064 --> 00:21:25,565
How could you take away his power
215
00:21:26,858 --> 00:21:28,443
while the evil spirits were after him?
216
00:21:30,487 --> 00:21:32,906
Going back and forth out of need?
That's not a rule of ours.
217
00:21:33,490 --> 00:21:35,742
Then is it okay
for a person's life to be at risk?
218
00:21:35,825 --> 00:21:38,495
The problem is that
he became their target!
219
00:21:51,800 --> 00:21:54,469
EMERGENCY RESPONSE
220
00:22:03,103 --> 00:22:04,854
You're like the prodigal son.
221
00:22:06,439 --> 00:22:08,566
Welcome back, Mun.
222
00:22:13,738 --> 00:22:16,074
-Ha-na.
-Are you okay?
223
00:22:20,662 --> 00:22:22,414
Chairman, didn't you erase his memory?
224
00:22:24,332 --> 00:22:26,209
Would you have done it if you were me?
225
00:22:30,171 --> 00:22:31,506
You aren't dead.
226
00:22:33,133 --> 00:22:35,593
Thank you, Ha-na. Thank you for coming.
227
00:22:35,677 --> 00:22:39,305
Damn it. I told you not to touch me.
228
00:22:50,817 --> 00:22:52,861
JUNGJIN POLICE STATION
229
00:23:00,160 --> 00:23:01,953
I'M HERE TO TURN MYSELF IN
230
00:23:02,037 --> 00:23:03,496
ON NOVEMBER 2ND, AT 11 A.M.,
231
00:23:03,580 --> 00:23:05,540
I MURDERED MY WIFE AND HER OTHER MAN
232
00:23:07,292 --> 00:23:08,209
Where am I?
233
00:23:12,672 --> 00:23:15,008
Hey, who are you?
234
00:23:15,592 --> 00:23:16,718
Who's this idiot?
235
00:23:16,801 --> 00:23:18,386
I'M HERE TO TURN MYSELF IN
236
00:23:18,470 --> 00:23:21,347
Why are we sitting here like this?
237
00:23:22,223 --> 00:23:23,349
What?
238
00:23:25,977 --> 00:23:26,936
Who are you?
239
00:23:29,230 --> 00:23:30,565
KIM JEONG-YEONG
240
00:23:35,028 --> 00:23:37,697
There's no way it was done by a human.
Could it be…
241
00:23:37,781 --> 00:23:38,615
That's right.
242
00:23:39,282 --> 00:23:40,408
It was an evil spirit.
243
00:23:40,492 --> 00:23:43,578
They'll turn normal
once the evil spirit's power is gone.
244
00:23:44,496 --> 00:23:46,247
The police can have him afterwards.
245
00:23:48,500 --> 00:23:52,295
He's Choi Yeong-il,
the vacation villa murder suspect.
246
00:23:56,549 --> 00:23:57,675
Should we arrest him?
247
00:24:00,178 --> 00:24:01,679
-Take him away.
-Yes, ma'am.
248
00:24:25,370 --> 00:24:26,704
You're here.
249
00:24:36,214 --> 00:24:37,382
Mo-tak.
250
00:24:38,258 --> 00:24:39,342
Are you in a lot of pain?
251
00:24:39,425 --> 00:24:41,553
You should get examined again.
252
00:24:42,303 --> 00:24:43,429
I'm fine.
253
00:24:45,306 --> 00:24:46,975
I'm more worried about her.
254
00:24:48,893 --> 00:24:49,811
Yes.
255
00:24:51,312 --> 00:24:53,690
I heard her brain is awfully swollen.
256
00:24:55,024 --> 00:24:56,109
And her eyes are bruised.
257
00:24:57,277 --> 00:24:59,404
How dare they do this
to her gorgeous face.
258
00:25:04,367 --> 00:25:06,703
But she is getting better, isn't she?
259
00:25:07,996 --> 00:25:08,913
Right.
260
00:25:10,123 --> 00:25:11,166
Let's give her time.
261
00:25:12,167 --> 00:25:16,421
She's a woman
who can easily make it through this.
262
00:25:18,298 --> 00:25:19,924
She'll come back.
263
00:25:25,930 --> 00:25:29,517
You've forgotten how to walk properly?
264
00:25:29,601 --> 00:25:32,020
I promised you I'd heal your leg.
265
00:25:32,103 --> 00:25:35,398
Mommy's hands are healing hands
266
00:25:36,983 --> 00:25:40,653
Mommy's hands are healing hands
267
00:25:41,654 --> 00:25:45,450
Mun's bones are tough and strong
268
00:25:46,618 --> 00:25:49,871
Ms. Chu, you have to hang in there.
269
00:25:56,127 --> 00:25:58,963
The mayor hired the evil spirits?
270
00:25:59,839 --> 00:26:00,924
Yes.
271
00:26:07,931 --> 00:26:09,641
We need to talk.
272
00:26:10,391 --> 00:26:12,435
You can't catch those rats
without my help.
273
00:26:12,518 --> 00:26:15,813
Get me off the wanted list,
and I'll take care of it.
274
00:26:18,274 --> 00:26:20,026
Looks like he also helped to plan
275
00:26:20,109 --> 00:26:22,779
the fabrication of Ji Cheong-sin's death.
276
00:26:24,697 --> 00:26:27,784
Man, it makes me speechless
to hear something that absurd.
277
00:26:28,534 --> 00:26:31,663
What has the world come to?
How can jerks like him be in politics?
278
00:26:34,332 --> 00:26:37,460
-Do Mo-tak and Mun know, too?
-Yes.
279
00:26:39,921 --> 00:26:43,675
A guy who hires evil spirits is much worse
than the evil spirits themselves.
280
00:26:45,969 --> 00:26:47,303
We can't let this go on.
281
00:26:48,304 --> 00:26:52,392
Let's put an end to Mayor Shin
and Cho Tae-sin.
282
00:27:31,597 --> 00:27:32,724
I…
283
00:27:57,826 --> 00:28:01,163
I feel like all my heavy burdens
have been lifted off my chest.
284
00:28:01,247 --> 00:28:02,248
Those rats.
285
00:28:02,331 --> 00:28:04,917
How dare they try to ruin your career
right before the election.
286
00:28:05,000 --> 00:28:09,630
There are way too many rascals
who think they're Robin Hood and his gang.
287
00:28:09,713 --> 00:28:11,131
What about the council?
288
00:28:11,215 --> 00:28:14,301
I went after their weaknesses
and did them some favors, too.
289
00:28:14,385 --> 00:28:18,597
But you still need to go through
your primary election.
290
00:28:18,681 --> 00:28:21,517
I thought it'd be easier
if we saved the council's face,
291
00:28:21,600 --> 00:28:25,688
so I resolved everything
with very appropriate measures.
292
00:28:27,815 --> 00:28:28,816
Appropriate?
293
00:28:30,234 --> 00:28:32,820
A company picked by the council
will extract the leachate,
294
00:28:32,903 --> 00:28:35,823
but we'll be in charge
of the purifying process.
295
00:28:36,782 --> 00:28:38,701
When are we getting started?
296
00:28:39,326 --> 00:28:42,413
The pipes are in. We got started ages ago.
297
00:28:44,123 --> 00:28:46,500
Make sure dirty water
doesn't get in the water supply
298
00:28:46,584 --> 00:28:48,127
and just reroute the waterway.
299
00:28:48,210 --> 00:28:49,670
Of course we will.
300
00:28:49,753 --> 00:28:52,715
I also rerouted the public sentiment
with all those news articles
301
00:28:52,798 --> 00:28:55,426
by taking them down already.
302
00:29:00,931 --> 00:29:01,849
And now,
303
00:29:03,642 --> 00:29:05,144
we have one more to go.
304
00:29:12,318 --> 00:29:14,528
That detective brat.
305
00:29:21,869 --> 00:29:24,288
JUNGJIN CITY HALL
306
00:29:26,790 --> 00:29:29,251
These are the assemblymen
who wish to join your camp.
307
00:29:29,335 --> 00:29:30,961
POTENTIAL CAMP MEMBERS
308
00:29:31,045 --> 00:29:33,672
Hyun Chung-nam
is a part of Oh Yeong-deok's camp.
309
00:29:34,381 --> 00:29:36,008
Once Mr. Hyun makes the change,
310
00:29:36,091 --> 00:29:39,720
11 other assemblymen of Jungjin
will join us along with him.
311
00:29:40,512 --> 00:29:42,890
They're established in their districts,
312
00:29:42,973 --> 00:29:44,767
so you'll most likely win.
313
00:29:53,776 --> 00:29:55,110
Do you think I'll make it?
314
00:29:56,153 --> 00:29:56,987
Sorry?
315
00:29:58,072 --> 00:30:00,074
Do you think I deserve that position?
316
00:30:04,745 --> 00:30:06,580
You're on your way to victory.
317
00:30:07,206 --> 00:30:10,167
At this point,
no one can do much to stop you.
318
00:30:15,506 --> 00:30:16,924
I'm starting to get scared.
319
00:30:18,842 --> 00:30:21,345
I think I might really become
the president.
320
00:30:25,891 --> 00:30:27,977
A NATION OF THE PEOPLE AND JUSTICE,
KOREA
321
00:30:37,861 --> 00:30:39,071
LOCKERS
322
00:30:57,423 --> 00:31:00,175
Hey, what were you doing in there?
323
00:31:00,843 --> 00:31:02,261
Borrowing your clothes.
324
00:31:02,344 --> 00:31:04,680
I can't walk around in my prison garb.
325
00:31:06,765 --> 00:31:07,766
Where's Jang-su?
326
00:31:08,475 --> 00:31:09,727
In the bathroom.
327
00:31:10,644 --> 00:31:12,104
He's really gross.
328
00:31:12,187 --> 00:31:14,023
I can't stand
being in the same room as him.
329
00:31:21,321 --> 00:31:22,531
How much did you get?
330
00:31:29,246 --> 00:31:31,749
Hey, what's this thing? Is it for me?
331
00:31:34,585 --> 00:31:35,419
Hey.
332
00:31:36,295 --> 00:31:38,672
Haven't you ever gotten a gift
for a girlfriend?
333
00:31:39,506 --> 00:31:40,591
You've never had one.
334
00:31:46,013 --> 00:31:47,473
What are you doing?
335
00:31:47,556 --> 00:31:48,974
What did you do in my room?
336
00:31:49,767 --> 00:31:51,185
What were you looking for?
337
00:31:51,268 --> 00:31:53,312
Let me go. I said, let me go.
338
00:31:53,395 --> 00:31:56,356
I wasn't looking for anything!
339
00:31:56,440 --> 00:31:59,818
I just borrowed your clothes!
What the heck is wrong with you?
340
00:32:04,698 --> 00:32:06,533
Get a passport photo today.
341
00:32:07,367 --> 00:32:08,660
A passport photo? Why?
342
00:32:08,744 --> 00:32:11,288
You want to go on a trip with me
or something?
343
00:32:11,371 --> 00:32:12,664
We're going abroad.
344
00:32:12,748 --> 00:32:14,041
Who are you to decide?
345
00:32:14,124 --> 00:32:16,251
If you want to leave, leave alone.
346
00:32:21,840 --> 00:32:23,258
You can either come with me
347
00:32:23,342 --> 00:32:25,219
or you can die right now.
348
00:32:26,929 --> 00:32:29,264
You're on the wanted list.
Cut your hair first.
349
00:32:34,895 --> 00:32:37,606
How am I supposed to cut my hair
with this?
350
00:32:40,984 --> 00:32:42,820
Then what are you going to do
351
00:32:42,903 --> 00:32:44,279
when we come back to Korea?
352
00:32:44,863 --> 00:32:46,240
That voice recording…
353
00:32:47,616 --> 00:32:49,952
will be worth a fortune
once Shin Myeong-hwi…
354
00:32:51,203 --> 00:32:53,205
becomes the president.
355
00:32:58,210 --> 00:33:00,921
If you ever try that shit on me again,
356
00:33:02,381 --> 00:33:03,966
I'll cut your thing off.
357
00:33:13,517 --> 00:33:15,811
So I didn't summon Yung's territory…
358
00:33:17,354 --> 00:33:19,356
with my desire to kill?
359
00:33:23,402 --> 00:33:24,403
Mun.
360
00:33:25,112 --> 00:33:25,946
Yes?
361
00:33:26,029 --> 00:33:27,573
The inspectors want you here.
362
00:33:29,241 --> 00:33:31,952
Should I be nervous?
363
00:33:33,120 --> 00:33:33,954
Yes.
364
00:33:41,962 --> 00:33:45,674
The committee of Yung
would like to make an announcement
365
00:33:45,757 --> 00:33:48,385
regarding Counter 1543, So Mun.
366
00:33:52,639 --> 00:33:54,057
You're reinstated.
367
00:33:58,854 --> 00:34:00,147
Yes!
368
00:34:12,701 --> 00:34:16,455
We owe you big time.
369
00:34:17,581 --> 00:34:18,957
Wi-gen.
370
00:34:20,459 --> 00:34:25,005
I don't think I'm working as a Counter
because of my mom and dad.
371
00:34:25,088 --> 00:34:28,050
Then why are you doing it?
372
00:34:30,177 --> 00:34:32,971
I'm going to find out.
373
00:34:37,726 --> 00:34:41,104
I feel like
I haven't given you all my trust.
374
00:34:42,272 --> 00:34:44,691
I can't fully trust myself either.
375
00:34:46,443 --> 00:34:47,736
Thank you very much…
376
00:34:49,488 --> 00:34:51,031
for giving me another chance.
377
00:35:10,092 --> 00:35:11,176
Wi-gen.
378
00:35:12,886 --> 00:35:14,596
It looks like Su-ho is going to vanish.
379
00:35:14,680 --> 00:35:15,764
What?
380
00:35:16,556 --> 00:35:17,391
What?
381
00:35:27,859 --> 00:35:28,986
Ms. Chu.
382
00:35:36,285 --> 00:35:37,369
Over here!
383
00:35:39,496 --> 00:35:40,497
No, Ms. Chu…
384
00:35:43,625 --> 00:35:44,751
Mun.
385
00:35:44,835 --> 00:35:46,461
Mun.
386
00:35:48,797 --> 00:35:50,299
Ms. Chu…
387
00:35:56,805 --> 00:35:58,223
No…
388
00:35:59,016 --> 00:36:00,017
Ms. Chu.
389
00:36:01,143 --> 00:36:02,602
Ms. Chu!
390
00:36:27,502 --> 00:36:31,506
SEVEN YEARS AGO
391
00:36:32,632 --> 00:36:35,761
Ms. Chu Mae-ok.
392
00:36:36,678 --> 00:36:37,763
Ms. Chu Mae-ok.
393
00:36:44,394 --> 00:36:45,604
Ms. Chu Mae-ok.
394
00:36:48,315 --> 00:36:49,441
Ms. Chu Mae-ok.
395
00:36:56,198 --> 00:36:59,117
Are you the 45-year-old Ms. Chu Mae-ok?
396
00:37:02,329 --> 00:37:03,163
Yes.
397
00:37:04,373 --> 00:37:06,208
I've been looking for you.
398
00:37:09,169 --> 00:37:11,838
It's been forever
since anyone's called me by my name.
399
00:37:12,714 --> 00:37:14,633
I didn't know you were talking to me.
400
00:37:16,760 --> 00:37:18,678
That's what happens to moms.
401
00:37:19,346 --> 00:37:20,764
No one calls me by my name.
402
00:37:22,974 --> 00:37:24,184
People just call me…
403
00:37:25,352 --> 00:37:26,686
Su-ho's mom.
404
00:37:27,604 --> 00:37:28,605
That's it.
405
00:37:38,365 --> 00:37:39,199
Mom.
406
00:37:50,335 --> 00:37:51,253
Su-ho.
407
00:37:59,678 --> 00:38:00,887
Oh, Su-ho.
408
00:38:02,931 --> 00:38:05,142
Su-ho, my son.
409
00:38:07,978 --> 00:38:09,688
-Charge it to 200 joules.
-200 joules.
410
00:38:09,771 --> 00:38:11,565
All clear. Shock.
411
00:38:25,078 --> 00:38:26,496
Ms. Chu.
412
00:38:27,914 --> 00:38:30,876
You've been in a coma for a month.
413
00:38:30,959 --> 00:38:32,794
Goodness, yes.
414
00:38:34,379 --> 00:38:35,589
I survived all alone.
415
00:38:36,256 --> 00:38:38,758
Your hand slipped away in the water,
416
00:38:39,551 --> 00:38:41,636
and I only saved myself.
417
00:39:01,323 --> 00:39:03,074
Sorry for leaving you first, Mom.
418
00:39:03,867 --> 00:39:04,868
No.
419
00:39:04,951 --> 00:39:07,454
No, I'm sorry.
420
00:39:09,080 --> 00:39:10,373
Mommy is sorry.
421
00:39:12,167 --> 00:39:13,793
I'm so sorry.
422
00:39:13,877 --> 00:39:14,961
Don't say that.
423
00:39:17,297 --> 00:39:18,507
My son.
424
00:39:19,716 --> 00:39:22,052
Su-ho…
425
00:39:22,719 --> 00:39:24,346
-Increase it to the maximum.
-The maximum.
426
00:39:24,429 --> 00:39:25,680
All clear. Shock.
427
00:39:30,310 --> 00:39:31,353
Su-ho.
428
00:39:38,443 --> 00:39:39,986
Hold me tight.
429
00:39:47,827 --> 00:39:51,164
I won't let go of your hand.
430
00:39:54,209 --> 00:39:56,336
We'll never let go of each other.
431
00:40:10,559 --> 00:40:12,185
-Su-ho.
-U-sik.
432
00:41:01,693 --> 00:41:02,611
Su-ho.
433
00:41:17,709 --> 00:41:19,127
Ms. Chu…
434
00:41:33,642 --> 00:41:35,310
Goodness, Ms. Chu.
435
00:41:36,019 --> 00:41:37,145
You've done well.
436
00:41:37,228 --> 00:41:38,188
Let me go.
437
00:41:38,271 --> 00:41:39,522
Oh, okay.
438
00:41:40,815 --> 00:41:42,233
Welcome back, Mun.
439
00:41:42,317 --> 00:41:43,526
It's been a while.
440
00:41:43,610 --> 00:41:44,694
Yes, Chairman Choi.
441
00:41:45,945 --> 00:41:47,197
What's all this?
442
00:41:47,280 --> 00:41:48,740
I made abalone porridge.
443
00:41:48,823 --> 00:41:50,325
Did you wash everything properly?
444
00:41:50,408 --> 00:41:52,118
Just take a seat, will you?
445
00:41:59,709 --> 00:42:02,671
I'll heal all of you
once I feel a little better.
446
00:42:02,754 --> 00:42:04,255
-No way.
-No.
447
00:42:04,339 --> 00:42:05,298
You need to rest.
448
00:42:05,382 --> 00:42:07,676
You just got better, Ms. Chu. No way.
449
00:42:10,261 --> 00:42:11,262
Let's eat.
450
00:42:18,645 --> 00:42:20,647
Stop looking at me with those eyes.
451
00:42:20,730 --> 00:42:24,150
You always healed everyone else,
452
00:42:24,234 --> 00:42:26,528
but who will heal you if you get hurt?
453
00:42:29,155 --> 00:42:30,573
When you got hurt…
454
00:42:32,992 --> 00:42:34,411
it was really frightening.
455
00:42:37,664 --> 00:42:38,998
All of you…
456
00:42:40,083 --> 00:42:41,918
are as good as family.
457
00:42:46,589 --> 00:42:47,882
Yes?
458
00:42:49,008 --> 00:42:50,093
I have…
459
00:42:51,678 --> 00:42:53,388
something to tell my family here.
460
00:42:54,639 --> 00:42:57,892
It's a very shocking confession.
461
00:42:57,976 --> 00:42:59,352
A confession?
462
00:42:59,436 --> 00:43:01,187
Don't you dare say you love us.
463
00:43:02,021 --> 00:43:02,939
Goodness.
464
00:43:08,236 --> 00:43:09,529
I got…
465
00:43:12,157 --> 00:43:13,158
my memories back.
466
00:43:13,241 --> 00:43:15,034
-What?
-What did you say?
467
00:43:15,118 --> 00:43:17,078
-Seriously?
-Really?
468
00:43:18,329 --> 00:43:20,039
-About half.
-What?
469
00:43:20,123 --> 00:43:22,709
Half? What do you mean "half"?
470
00:43:22,792 --> 00:43:24,419
One second. Look at me.
471
00:43:29,758 --> 00:43:31,259
Good for you, Mo-tak!
472
00:43:44,773 --> 00:43:48,109
Here are the texts between you two
that were on your burner phones.
473
00:43:48,193 --> 00:43:49,027
LIFE WILL BE GOOD
474
00:43:52,071 --> 00:43:53,948
On the 21st,
475
00:43:54,032 --> 00:43:56,242
you ran over Mr. Ga Mo-tak
and three others…
476
00:44:00,413 --> 00:44:02,248
with this truck.
477
00:44:06,336 --> 00:44:07,879
Did you expect life to be good
478
00:44:07,962 --> 00:44:09,881
after murdering people?
479
00:44:29,943 --> 00:44:30,777
Hey.
480
00:44:31,569 --> 00:44:34,405
About the call history
from Noh Hang-gyu's burner phone…
481
00:44:34,489 --> 00:44:36,449
Yes. Did you find everyone he spoke to?
482
00:44:37,534 --> 00:44:39,244
He called five numbers on this phone.
483
00:44:40,036 --> 00:44:41,412
One of them is Noh Chang-gyu.
484
00:44:41,496 --> 00:44:43,748
The other four were also burner phones,
so I found
485
00:44:43,832 --> 00:44:45,416
the locations of the signals.
486
00:45:03,893 --> 00:45:05,603
When did you get this far?
487
00:45:09,649 --> 00:45:10,650
Great work.
488
00:45:12,360 --> 00:45:16,948
But let's pretend
you never saw these pictures.
489
00:45:17,824 --> 00:45:18,950
What's your plan?
490
00:45:19,784 --> 00:45:22,745
You just gave me the fake names
registered with the burner phones.
491
00:45:22,829 --> 00:45:24,289
That's all you did. Got it?
492
00:45:26,124 --> 00:45:27,208
Answer me.
493
00:45:28,793 --> 00:45:29,794
Yes, ma'am.
494
00:45:44,267 --> 00:45:45,935
Did you enjoy your lunch?
495
00:46:19,427 --> 00:46:22,847
The men who called you often
on your burner phone.
496
00:46:24,974 --> 00:46:28,227
You've got such rich
and influential friends,
497
00:46:29,812 --> 00:46:32,523
but they won't even find you an attorney.
498
00:46:37,695 --> 00:46:40,239
The day the illegal dumping
got exposed. City hall.
499
00:46:41,366 --> 00:46:44,494
Mr. Noh Hang-gyu, Mr. Cho Tae-sin,
and Mayor Shin got together,
500
00:46:45,745 --> 00:46:47,246
and they were joined by this guy.
501
00:46:57,965 --> 00:46:59,717
What kind of a connection…
502
00:47:01,219 --> 00:47:04,555
did this serial killer, Ji Cheong-sin,
have with Mayor Shin and Mr. Cho?
503
00:47:07,642 --> 00:47:10,645
We found 17 different bank accounts
you kept under different names
504
00:47:10,728 --> 00:47:12,188
and five murder instigations.
505
00:47:13,022 --> 00:47:16,484
Unless you want to take the blame and
celebrate your 80th birthday in prison,
506
00:47:17,694 --> 00:47:19,529
stop pleading the Fifth.
507
00:47:20,321 --> 00:47:21,656
It's time to cooperate.
508
00:47:29,038 --> 00:47:32,083
First, I need to know what I can get
by cooperating
509
00:47:32,166 --> 00:47:33,418
with you.
510
00:47:42,844 --> 00:47:44,262
Damn it.
511
00:47:45,304 --> 00:47:48,558
She froze all the bank accounts
that Hang-gyu was managing.
512
00:47:49,267 --> 00:47:50,727
How am I going to fund the campaign?
513
00:47:51,936 --> 00:47:53,646
Both Chang-gyu
514
00:47:53,730 --> 00:47:55,898
and Hang-gyu were arrested urgently,
515
00:47:55,982 --> 00:47:58,317
so they had no time
to clean up their phones.
516
00:48:00,611 --> 00:48:01,821
What's your plan?
517
00:48:06,242 --> 00:48:09,787
Chief Choi, this is your responsibility.
What's your plan now?
518
00:48:09,871 --> 00:48:12,415
He told you
not to mess with his subordinates.
519
00:48:13,750 --> 00:48:15,418
He said he won't let you off anymore
520
00:48:15,501 --> 00:48:16,919
if we mess with any officers.
521
00:48:17,003 --> 00:48:18,129
Chairman Cho!
522
00:48:22,592 --> 00:48:25,052
Do you think you'll be fine, Su-ryong?
523
00:48:26,971 --> 00:48:29,766
Hey, you.
524
00:48:29,849 --> 00:48:32,101
I got you promoted
from a mere section chief
525
00:48:32,185 --> 00:48:34,729
with a mugunghwa mark on your badge,
so behave, will you?
526
00:48:35,438 --> 00:48:36,773
Did you think
527
00:48:36,856 --> 00:48:39,358
you were on my level
because I was nice to you, asshole?
528
00:48:49,619 --> 00:48:51,245
If you don't lose that bitch,
529
00:48:52,330 --> 00:48:54,499
the least you'll have to do is resign.
530
00:49:01,088 --> 00:49:02,840
Get out of my car, you bastard.
531
00:49:12,350 --> 00:49:13,518
Get going.
532
00:49:29,492 --> 00:49:32,245
Why are you making so much kimchi
if we're only doing takeout?
533
00:49:32,328 --> 00:49:34,163
We still need to make kimchi for winter.
534
00:49:40,002 --> 00:49:41,128
What's wrong?
535
00:49:42,463 --> 00:49:43,631
My memories.
536
00:49:44,590 --> 00:49:46,926
Goodness, don't rush it.
537
00:49:47,009 --> 00:49:49,637
You've gotten started,
so you'll remember everything soon.
538
00:49:50,304 --> 00:49:51,639
It's just frustrating.
539
00:49:53,099 --> 00:49:53,933
I…
540
00:49:55,685 --> 00:49:56,769
Damn it.
541
00:49:58,229 --> 00:50:01,148
I definitely remember
that I was stabbed with a knife.
542
00:50:01,816 --> 00:50:06,112
But that means
I must have found some kind of evidence.
543
00:50:07,488 --> 00:50:09,740
And that is…
544
00:50:12,743 --> 00:50:14,996
what I don't remember.
545
00:50:16,998 --> 00:50:19,292
Because of that evidence…
546
00:50:21,294 --> 00:50:22,128
Su-ryong…
547
00:50:23,170 --> 00:50:24,797
Yes. What?
548
00:50:24,881 --> 00:50:26,299
Su-ryong…
549
00:50:29,510 --> 00:50:30,970
Damn it, this is so frustrating.
550
00:50:31,053 --> 00:50:32,388
-Forget it, okay?
-Darn it.
551
00:50:37,018 --> 00:50:38,060
Do you want help?
552
00:50:39,520 --> 00:50:40,396
How?
553
00:50:42,815 --> 00:50:45,735
First off, your memories
began to come back to you
554
00:50:45,818 --> 00:50:47,278
when you fought Ji Cheong-sin.
555
00:50:47,361 --> 00:50:48,696
Yes.
556
00:50:50,448 --> 00:50:54,452
And you said those memories are in pieces.
557
00:50:55,369 --> 00:50:56,329
I can help you…
558
00:50:58,664 --> 00:50:59,832
bring those back…
559
00:51:04,712 --> 00:51:06,714
into a whole piece.
560
00:51:09,133 --> 00:51:11,177
That's how we pieced together
Mun's memories.
561
00:51:11,260 --> 00:51:13,679
That's how we found Ji Cheong-sin…
562
00:51:16,515 --> 00:51:18,309
from his subconscious memories.
563
00:51:21,312 --> 00:51:25,942
I don't think he has a subconscious mind.
564
00:51:26,025 --> 00:51:29,195
I doubt he has something that serious
in his head.
565
00:51:33,199 --> 00:51:34,033
Ha-na.
566
00:51:35,576 --> 00:51:36,577
Give it a try.
567
00:51:37,161 --> 00:51:38,412
-Okay.
-Good.
568
00:51:48,214 --> 00:51:49,298
Your head might hurt.
569
00:51:49,382 --> 00:51:50,883
I'll do it even if it breaks.
570
00:51:50,967 --> 00:51:52,051
Let's find them.
571
00:51:55,179 --> 00:51:56,305
Hey, wait.
572
00:51:58,599 --> 00:51:59,850
Don't look too carefully.
573
00:51:59,934 --> 00:52:02,770
You know, my private…
574
00:52:02,853 --> 00:52:04,897
What now? Your privacy?
575
00:52:04,981 --> 00:52:07,149
Yes, I have that. A private life.
576
00:52:17,506 --> 00:52:19,967
Hey, Ms. Chu. I got salted shrimp.
577
00:52:20,051 --> 00:52:21,052
That's not the problem.
578
00:52:23,804 --> 00:52:25,514
What are you doing?
579
00:52:29,644 --> 00:52:31,562
This is election interference.
580
00:52:31,646 --> 00:52:32,772
Yeong-nim's killer…
581
00:52:37,902 --> 00:52:38,903
52C4882
582
00:52:47,119 --> 00:52:51,248
SEVEN YEARS AGO
583
00:52:52,124 --> 00:52:53,584
Please let me join you.
584
00:52:54,126 --> 00:52:57,588
I forgot to make a reservation,
so there are no empty seats.
585
00:52:58,255 --> 00:53:01,258
Gosh, look. Everything is getting burnt.
586
00:53:03,177 --> 00:53:04,220
No?
587
00:53:05,054 --> 00:53:07,098
Anyway, why are you eating alone?
588
00:53:07,181 --> 00:53:08,766
Are you an outcast or something?
589
00:53:09,433 --> 00:53:10,685
Gosh.
590
00:53:12,436 --> 00:53:14,939
Wow, this is good.
591
00:53:15,481 --> 00:53:18,150
-Excuse me. One more serving, please.
-Sure.
592
00:53:24,991 --> 00:53:26,409
I'll buy.
593
00:53:26,492 --> 00:53:27,410
Hey, man.
594
00:53:29,328 --> 00:53:31,956
I'm not interested in men. Run along.
595
00:53:34,125 --> 00:53:35,167
Me neither.
596
00:53:36,877 --> 00:53:40,172
Then what are you trying to do right now?
597
00:53:46,429 --> 00:53:48,806
You're in charge
of the Kim Yeong-nim case.
598
00:53:50,474 --> 00:53:54,687
I saw something during my investigation
of Shin Myeong-hwi's election fraud.
599
00:53:56,022 --> 00:53:57,189
There's a connection…
600
00:53:58,357 --> 00:53:59,442
between Mayor Shin…
601
00:54:00,609 --> 00:54:02,194
and Ms. Kim Yeong-nim?
602
00:54:06,991 --> 00:54:08,159
Detective Ga.
603
00:54:09,952 --> 00:54:11,370
My name is So Gwon.
604
00:54:15,332 --> 00:54:16,792
I'm a detective too.
605
00:54:16,876 --> 00:54:18,085
DETECTIVE SO GWON
606
00:54:21,088 --> 00:54:22,631
Another bottle of soju, please.
607
00:54:28,512 --> 00:54:30,347
SHIN MYEONG-HWI
608
00:54:34,518 --> 00:54:35,478
May I help you?
609
00:54:35,561 --> 00:54:37,104
Yes, I'm the police.
610
00:54:37,188 --> 00:54:39,732
Car number 52C4882.
611
00:54:40,399 --> 00:54:42,985
Who drove that car on September 16th?
612
00:54:43,069 --> 00:54:44,612
You keep a car log, right?
613
00:54:44,695 --> 00:54:45,905
We're too busy to do that.
614
00:54:45,988 --> 00:54:47,448
Come on, please spare some time.
615
00:54:48,199 --> 00:54:49,158
Come on.
616
00:54:49,241 --> 00:54:50,451
-Sir, one second.
-Please.
617
00:54:50,534 --> 00:54:51,660
Okay, fine.
618
00:54:52,703 --> 00:54:53,954
Hey, one second.
619
00:54:55,122 --> 00:54:57,833
You know me, don't you. Right?
620
00:54:57,917 --> 00:54:59,960
-Let's go.
-Haven't you seen me?
621
00:55:01,921 --> 00:55:03,380
You're Kim Yeong-nim's friend!
622
00:55:10,346 --> 00:55:12,348
Hey, man.
623
00:55:12,431 --> 00:55:13,974
Kim Yeong-nim's body is there.
624
00:55:14,058 --> 00:55:15,810
This is election interference.
625
00:55:15,893 --> 00:55:17,853
Why are you suddenly so scared, Su-ryong?
626
00:55:19,480 --> 00:55:21,440
Hey, Su-ryong. Don't be a wuss.
627
00:55:23,234 --> 00:55:25,277
They won't give you a warrant
for this anyway!
628
00:55:27,321 --> 00:55:28,781
Hello? Go ahead.
629
00:55:28,864 --> 00:55:31,951
I know who Yeong-nim's killer is.
630
00:55:32,034 --> 00:55:34,036
-I have the evidence.
-I see.
631
00:55:34,120 --> 00:55:35,079
Mo-tak.
632
00:55:37,581 --> 00:55:40,501
Ha-na, this phone number.
633
00:55:41,293 --> 00:55:42,419
Remember the number.
634
00:55:43,337 --> 00:55:45,214
I'm reading it already.
635
00:55:52,972 --> 00:55:54,348
010…
636
00:55:54,431 --> 00:55:57,268
-Four…
-Wait, that number. Write it down.
637
00:55:57,768 --> 00:55:59,812
497…
638
00:56:01,564 --> 00:56:02,523
4536.
639
00:56:09,488 --> 00:56:10,573
Mo-tak.
640
00:56:12,199 --> 00:56:15,494
Can you guarantee my safety?
641
00:56:15,578 --> 00:56:16,537
Of course.
642
00:56:16,620 --> 00:56:20,166
You can rest assured
your identity will be kept secret.
643
00:56:20,249 --> 00:56:21,417
Who is it?
644
00:56:22,084 --> 00:56:24,545
Let's meet, then.
645
00:56:37,766 --> 00:56:38,767
Are you okay?
646
00:56:40,227 --> 00:56:41,729
I'm a little late.
647
00:56:47,234 --> 00:56:48,068
I'm back.
648
00:56:48,861 --> 00:56:51,864
Goodness. Great job.
649
00:56:51,947 --> 00:56:53,157
What is it?
650
00:56:53,240 --> 00:56:56,327
It's Mo-tak. He remembered everything
from seven years ago.
651
00:56:58,579 --> 00:57:01,415
Wait, really?
652
00:57:04,084 --> 00:57:04,919
Yes.
653
00:57:06,712 --> 00:57:07,713
I remember…
654
00:57:09,298 --> 00:57:10,382
your dad too.
655
00:57:12,092 --> 00:57:15,304
He looks a lot like you.
656
00:57:15,930 --> 00:57:17,556
No, I look a lot like him.
657
00:57:25,689 --> 00:57:26,690
Sit down.
658
00:57:29,068 --> 00:57:30,486
I told you it would hurt.
659
00:57:37,117 --> 00:57:38,285
Yes, an informer?
660
00:57:39,745 --> 00:57:40,579
Yes.
661
00:57:41,705 --> 00:57:43,666
I went to see the informer
662
00:57:44,291 --> 00:57:45,960
on the day I got attacked.
663
00:57:46,669 --> 00:57:48,712
This is a number from seven years ago.
664
00:57:49,547 --> 00:57:51,006
Could I find the owner?
665
00:57:51,090 --> 00:57:52,841
Give it to me.
666
00:57:56,428 --> 00:57:57,680
Wait.
667
00:58:01,100 --> 00:58:02,226
Do you…
668
00:58:04,228 --> 00:58:05,437
remember everything?
669
00:58:22,746 --> 00:58:23,789
Marry me.
670
00:58:26,959 --> 00:58:28,168
Yes.
671
00:58:29,670 --> 00:58:30,754
You remember…
672
00:58:33,215 --> 00:58:34,300
everything?
673
00:58:35,968 --> 00:58:37,094
Yes.
674
00:58:42,224 --> 00:58:43,058
Let's meet.
675
00:58:45,769 --> 00:58:47,730
Detective Kim. No.
676
00:58:49,982 --> 00:58:51,275
Jeong-yeong.
677
00:58:54,320 --> 00:58:55,738
We have…
678
00:58:56,864 --> 00:58:59,283
a lot to catch up on.
679
00:59:01,410 --> 00:59:02,244
We do.
680
00:59:07,791 --> 00:59:10,210
The one on the right
681
00:59:10,294 --> 00:59:12,004
They look the same.
682
00:59:12,087 --> 00:59:14,214
I told you
not to read into my private matters.
683
00:59:14,298 --> 00:59:15,215
Let me see.
684
00:59:15,758 --> 00:59:17,092
-I say the left one.
-Oh, really?
685
00:59:18,344 --> 00:59:19,219
If I had known,
686
00:59:19,303 --> 00:59:20,929
I would've given her some noodles.
687
00:59:21,013 --> 00:59:22,181
Bring her over next time.
688
00:59:22,264 --> 00:59:24,099
Yes, this one.
689
00:59:24,642 --> 00:59:27,353
The one on the left is what women like.
690
00:59:28,103 --> 00:59:29,938
This is their first date in seven years.
691
00:59:30,022 --> 00:59:31,357
Noodles aren't good enough.
692
00:59:31,440 --> 00:59:33,192
Use this as much as you want.
693
00:59:34,109 --> 00:59:36,403
Gosh, you smell like an old man.
694
00:59:36,487 --> 00:59:38,113
This isn't good.
695
00:59:42,034 --> 00:59:43,452
-Mo-tak.
-Yes?
696
00:59:43,535 --> 00:59:45,371
You don't have to come home tonight.
697
00:59:46,038 --> 00:59:47,373
Why not? I'm coming home.
698
00:59:47,456 --> 00:59:49,208
-Don't come home.
-Don't come back.
699
00:59:49,291 --> 00:59:51,210
-You aren't coming home?
-I am!
700
00:59:51,293 --> 00:59:52,795
-He's not!
-Why wouldn't I?
701
00:59:52,878 --> 00:59:54,338
-I'm coming home.
-Don't come.
702
00:59:54,421 --> 00:59:55,631
What do you know?
703
01:02:46,387 --> 01:02:49,348
THE UNCANNY COUNTER
704
01:02:49,429 --> 01:02:51,223
You see, when you're a Counter,
705
01:02:51,306 --> 01:02:53,767
the gap between life and death
706
01:02:53,851 --> 01:02:55,561
doesn't seem so huge,
707
01:02:55,644 --> 01:02:57,104
and that's comforting.
708
01:02:57,187 --> 01:02:59,356
Then what should we do
with these bastards?
709
01:02:59,439 --> 01:03:00,482
Let's do things their way.
710
01:03:00,566 --> 01:03:02,025
"Their way"?
711
01:03:02,109 --> 01:03:03,360
This five billion won…
712
01:03:04,069 --> 01:03:05,070
Let's steal it.
713
01:03:06,029 --> 01:03:09,116
-We'll rob them of their campaign funds?
-Bingo.
714
01:03:09,199 --> 01:03:10,826
We'll capture Ji Cheong-sin
715
01:03:10,909 --> 01:03:12,828
and help Mun's parents ascend.
716
01:03:12,911 --> 01:03:15,414
We can reopen after that.
717
01:03:16,470 --> 01:03:18,158
Subtitle translation by Eun Sook Youn
718
01:03:18,252 --> 01:03:19,940
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs