1 00:00:00,000 --> 00:00:02,030 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 2 00:01:04,793 --> 00:01:06,693 Won. 3 00:01:07,973 --> 00:01:10,633 I found you, Oh Ha Na. 4 00:01:10,633 --> 00:01:15,023 You'll really get scolded by me if you get drenched by the rain and get sick. 5 00:01:20,613 --> 00:01:22,423 Come here. 6 00:01:34,923 --> 00:01:40,133 That's right, it's okay.
Every time I suffer the agony of life,
7 00:01:40,133 --> 00:01:44,953 I have a precious friend who always stands by me. 8 00:01:49,873 --> 00:01:55,133 Episode 4 You might catch a cold. 9 00:01:55,133 --> 00:01:58,023 Go change your clothes. I'll go buy beer and come to your room. 10 00:01:58,023 --> 00:02:01,183 Okay. Won! 11 00:02:01,183 --> 00:02:02,673 Yeah, what? 12 00:02:02,673 --> 00:02:05,053 You'll buy some chicken feet too, right? 13 00:02:05,053 --> 00:02:07,973 Chicken feet my butt. 14 00:02:21,103 --> 00:02:23,133 When I was twenty four years old, 15 00:02:23,133 --> 00:02:27,323 I thought a thirty-four-year-old woman is not a woman. 16 00:02:27,363 --> 00:02:29,963 At the age when people start to call you ahjumma, 17 00:02:29,963 --> 00:02:35,263 I thought emotions like heart fluttering, feeling happy and feeling sad 18 00:02:35,273 --> 00:02:40,133 would be different. 19 00:02:43,003 --> 00:02:47,223 True that. You are already at the age where people call you ahjumma. 20 00:02:47,223 --> 00:02:49,693 Your mother was probably already a school parent at your age. 21 00:02:49,693 --> 00:02:52,953 Hey! Why did you come here? 22 00:02:52,953 --> 00:02:55,573 You came to mock me for my current situation?! 23 00:02:58,743 --> 00:03:01,513 Indeed, that punk is inexperienced. 24 00:03:01,513 --> 00:03:05,113 If he got Oh Ha Na, he would have grabbed the jackpot. 25 00:03:05,113 --> 00:03:07,683 Why, what is? 26 00:03:07,683 --> 00:03:12,393 Hey, you are competent, pretty, kind, smart and cute. 27 00:03:12,393 --> 00:03:15,883 He'll never meet a person like you. 28 00:03:23,183 --> 00:03:27,803 Okay. Keep lifting me up then knocking me down. 29 00:03:27,803 --> 00:03:29,983 Go ahead give me an airplane ride. 30 00:03:32,143 --> 00:03:36,183 Ha Na, are you catching a cold because you got rained on? 31 00:03:37,143 --> 00:03:41,713 If you even get sick in this situation, then you are really a silly ahjumma. 32 00:03:41,713 --> 00:03:43,643 Right. 33 00:03:44,563 --> 00:03:49,733 My heart fluttered and got dumped all on my own by a young kid 34 00:03:49,733 --> 00:03:55,123 and to get sick on top of that, then I am really overreacting. 35 00:04:04,333 --> 00:04:08,633 I don't know if it's because of him or me, 36 00:04:09,803 --> 00:04:12,813 but I am really annoyed. 37 00:04:14,953 --> 00:04:20,613 This situation is too sad. 38 00:04:26,143 --> 00:04:30,853 Aigoo. Aigoo. 39 00:04:37,093 --> 00:04:41,993 So hurry and go to sleep!
Stop cosplaying a tragic heroine at your age. 40 00:04:41,993 --> 00:04:43,893 -Hurry and get up!
-What? 41 00:04:43,893 --> 00:04:47,133 Hey hey hey! At my age? 42 00:04:47,133 --> 00:04:51,243 Am I the only one who's getting older?
You look even older! 43 00:04:51,243 --> 00:04:55,343 I am still far from it. Fine! 44 00:04:55,343 --> 00:04:57,653 We are drinking all night. 45 00:04:57,653 --> 00:04:59,753 You got it, Oh Ha Na. 46 00:05:02,333 --> 00:05:03,553 Cham! 47 00:05:03,553 --> 00:05:05,673 Yes! Drink! 48 00:05:05,673 --> 00:05:07,703 Drink, drink, drink! Oh yeah. 49 00:05:07,703 --> 00:05:10,723 Whoo! 50 00:05:10,723 --> 00:05:13,183 Did I lose? 51 00:05:13,183 --> 00:05:15,713 -Statue of Liberty.
-Hahaha! 52 00:05:15,713 --> 00:05:17,743 -Venus
-Ah! 53 00:05:18,773 --> 00:05:21,203 The sea! I am going! 54 00:05:21,203 --> 00:05:24,533 No, you can't die. 55 00:05:24,533 --> 00:05:26,733 Beer. 56 00:05:26,733 --> 00:05:29,423 The magic carpet! 57 00:05:32,513 --> 00:05:33,993 You sure are really old! 58 00:05:33,993 --> 00:05:37,353 - Have a drink!
- Drink! 59 00:05:38,403 --> 00:05:40,653 Sit down, sit down. 60 00:06:17,853 --> 00:06:24,833 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 61 00:07:00,053 --> 00:07:01,963 It's Won. 62 00:07:09,553 --> 00:07:11,133 My arm. 63 00:07:12,263 --> 00:07:15,483 My arm, it's asleep. 64 00:07:23,373 --> 00:07:25,393 Have you slept well? 65 00:08:04,953 --> 00:08:06,723 We are home. 66 00:08:08,353 --> 00:08:10,363 Yes. 67 00:08:13,523 --> 00:08:15,773 Your seatbelt! 68 00:08:22,503 --> 00:08:23,353 I'll get it. 69 00:08:23,353 --> 00:08:25,613 No, I'll get it. 70 00:08:29,143 --> 00:08:30,603 I'll get it. 71 00:08:30,603 --> 00:08:31,973 No, I'll get it. 72 00:08:31,973 --> 00:08:34,053 It's more convenient if I get it. 73 00:08:34,053 --> 00:08:36,803 Getting it from this side is more convenient. 74 00:08:40,233 --> 00:08:41,913 I will carry it for you. 75 00:08:41,913 --> 00:08:44,863 No, I'll get going. 76 00:08:49,983 --> 00:08:51,673 Ha Na! 77 00:08:53,333 --> 00:08:55,103 Why? 78 00:08:57,423 --> 00:08:59,003 You forgot this. 79 00:09:56,543 --> 00:10:01,083 I am acting really foolish these days, aren't I? 80 00:10:02,673 --> 00:10:07,153 Well, you are not like the usual Oh Ha Na. 81 00:10:07,153 --> 00:10:11,483 Still, it's not as bad as when you were dating Cha Seo Hoo. 82 00:10:11,483 --> 00:10:14,983 Really? How was I back then? 83 00:10:14,983 --> 00:10:17,573 You were a total idiot. 84 00:10:17,573 --> 00:10:20,713 You had never thought for yourself at all. 85 00:10:20,713 --> 00:10:23,903 Everything was to cater to that bastard. 86 00:10:23,903 --> 00:10:26,373 To a selfish and playboy bastard. 87 00:10:26,373 --> 00:10:30,383 That's because I loved him. Love is usually 88 00:10:30,383 --> 00:10:33,753 yielding and sacrificing. 89 00:10:34,763 --> 00:10:37,363 Men probably don't know about this. 90 00:10:37,363 --> 00:10:39,923 You are the one who's not knowing. 91 00:10:39,923 --> 00:10:45,383 Love is liking the person just the way they are. 92 00:10:47,593 --> 00:10:49,333 Is that so? 93 00:10:53,763 --> 00:10:59,763 There is no one except you who accepts me as I am. 94 00:11:03,353 --> 00:11:07,353 But you don't see me as a woman. 95 00:11:10,053 --> 00:11:13,213 It's more like you don't see me as a man. 96 00:11:20,203 --> 00:11:23,013 Have you ever seen me as a woman? 97 00:11:49,883 --> 00:11:56,843 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 98 00:12:09,223 --> 00:12:14,863 No one except you sees me exactly as I am . 99 00:12:38,233 --> 00:12:43,833 Go away! Go away! Go! Ah! Go away! No! 100 00:12:44,823 --> 00:12:45,643 Go away! 101 00:12:45,643 --> 00:12:48,613 Go away. 102 00:12:48,613 --> 00:12:50,863 Go away! What is it? 103 00:12:57,193 --> 00:12:59,853 Oh, that was a really big pig. 104 00:13:02,673 --> 00:13:05,183 Is something good going to happen today? 105 00:13:06,603 --> 00:13:11,983 They say a dream about a pig means you'll get money. 106 00:13:35,383 --> 00:13:37,643 Grandmother, please open your eyes! 107 00:13:37,643 --> 00:13:39,730 Call 119 and tell them there is an emergency situation 108 00:13:39,742 --> 00:13:41,383 in the ladies' washroom on the first floor. 109 00:13:41,383 --> 00:13:42,873 -Hurry!
-Yes ma'am! 110 00:13:42,873 --> 00:13:44,843 Grandmother! 111 00:14:07,103 --> 00:14:11,293 Grandmother! Are you okay?! 112 00:14:22,213 --> 00:14:26,383 The only times you have ever cleaned your room with your own hands are 113 00:14:26,383 --> 00:14:29,218 the day before your college entrance exam and 114 00:14:29,230 --> 00:14:31,953 the day after you split up with Cha Seo Hoo. 115 00:14:31,953 --> 00:14:33,823 And... 116 00:14:34,853 --> 00:14:38,353 Oh! The day when you had to give up 117 00:14:38,353 --> 00:14:42,783 the first project you were working on. And, right at this moment. 118 00:14:44,013 --> 00:14:46,243 Ha Na, when you are, uh... 119 00:14:46,243 --> 00:14:50,933 very uneasy or have to take care 120 00:14:50,933 --> 00:14:53,763 of extremely difficult situations, that's when you do this. 121 00:14:53,763 --> 00:14:55,723 What is it this time? Huh, what is it? 122 00:14:55,723 --> 00:14:59,723 Ha Na. Please don't corner me into worries and fear. 123 00:14:59,723 --> 00:15:02,403 Can't you just tell me? 124 00:15:02,403 --> 00:15:05,913 Now that I'm done cleaning I should do some exercising... 125 00:15:05,913 --> 00:15:09,813 Oh Ha Na! What's wrong with you? Huh? What's wrong? 126 00:15:09,813 --> 00:15:13,563 Just tell your mom everything, okay? 127 00:15:20,443 --> 00:15:24,833 The situation must be very serious this time! 128 00:15:50,213 --> 00:15:52,353 Hey hey hey! Ah! 129 00:15:53,183 --> 00:15:54,843 Hey! Heyyy! 130 00:15:54,843 --> 00:15:58,373 Ah! 131 00:15:59,093 --> 00:16:01,893 It seems your right wrist has inflammation. 132 00:16:01,893 --> 00:16:03,763 It would be better if you didn't move your wrist for awhile. 133 00:16:03,763 --> 00:16:08,763 This is driving me insane, seriously! 134 00:16:08,763 --> 00:16:12,043 Choi Won 135 00:16:15,173 --> 00:16:17,993 The person you are calling cannot be reached. At the tone— 136 00:16:17,993 --> 00:16:19,753 Oh, thank you! 137 00:16:19,753 --> 00:16:22,743 I probably have to write a letter of apology, don't I? 138 00:16:22,743 --> 00:16:25,503 Ah, I was five minutes late. 139 00:16:25,503 --> 00:16:28,983 The thing that Purser Choi Mi Hyang hates the most is tardiness. 140 00:16:28,983 --> 00:16:30,943 By the way, about our Purser... 141 00:16:30,943 --> 00:16:32,925 Is it true that she never was once tardy in the 142 00:16:32,937 --> 00:16:34,973 twenty years of her career as a flight attendant? 143 00:16:43,813 --> 00:16:46,043 My arm is falling asleep. 144 00:16:59,523 --> 00:17:03,473 Choi Won, Choi Won! 145 00:17:03,473 --> 00:17:06,733 Yes, senior? What's wrong? 146 00:17:06,733 --> 00:17:11,943 What are you? Looking at me so innocently with that foam around your mouth? 147 00:17:11,943 --> 00:17:16,003 You're not Gil Ra Im. Wipe it off! 148 00:17:16,003 --> 00:17:19,233 Was Purser Choi Mi Hyang really never once tardy? 149 00:17:19,233 --> 00:17:23,803 Yeah, probably. She is usually a very thorough person. 150 00:17:24,673 --> 00:17:27,633 Oh? So Eun! 151 00:17:34,713 --> 00:17:37,408 How could you suddenly just leave in the middle of 152 00:17:37,420 --> 00:17:40,233 dinner?
I didn't get a wink of sleep last night. 153 00:17:40,233 --> 00:17:44,253 Sorry. Yesterday my head was in a blur. 154 00:17:44,253 --> 00:17:46,773 Something happened to Ha Na. 155 00:17:51,873 --> 00:17:56,283 If I suddenly call you in the middle of the night, will you do that? 156 00:18:05,153 --> 00:18:07,013 Ha Na is 157 00:18:09,123 --> 00:18:11,453 a friend who is like family. 158 00:18:18,573 --> 00:18:25,143 So you're saying Unni Ha Na is a friend who is like family, and I'm 159 00:18:25,143 --> 00:18:28,823 your girlfriend, right? 160 00:18:30,643 --> 00:18:33,443 I am going to think positively. 161 00:18:46,123 --> 00:18:47,658 You should have been more careful. Where was 162 00:18:47,670 --> 00:18:49,113 your mind while you were riding your bike? 163 00:18:49,113 --> 00:18:51,203 It's still better than hurting her leg. 164 00:18:51,203 --> 00:18:52,690 If she had hurt her leg she probably would've asked 165 00:18:52,702 --> 00:18:54,143 for a piggy-back ride. She's very heavy, you know. 166 00:18:54,143 --> 00:18:56,523 Why? Are you worried that I would've asked you? 167 00:18:56,523 --> 00:18:58,883 Why me? You have Hyung Won. 168 00:18:58,883 --> 00:19:00,073 Jeez... 169 00:19:00,073 --> 00:19:02,133 Oh yeah! Does Won know that you got hurt as well? 170 00:19:02,133 --> 00:19:04,403 Do I have to tell him every single thing that happens to me? 171 00:19:04,403 --> 00:19:07,073 Of course you have to. It's not like you two have a normal relationship. 172 00:19:07,073 --> 00:19:08,923 Seriously, don't put us together like that! 173 00:19:08,923 --> 00:19:14,883 Mom! If you make an event or something out of this, I'm going to get really mad! 174 00:19:16,883 --> 00:19:19,053 I'm done eating. 175 00:19:24,713 --> 00:19:27,523 What's wrong with her? Did something happen between those two? 176 00:19:27,523 --> 00:19:29,443 Something did. 177 00:19:31,973 --> 00:19:36,183 Father and Mother, get your hearts ready. 178 00:19:36,183 --> 00:19:37,423 What is it? 179 00:19:37,423 --> 00:19:43,043 Noona and Hyung Won... they spent the night together. 180 00:19:43,043 --> 00:19:45,143 -When?
-Last night on her business trip. 181 00:19:45,143 --> 00:19:47,294 -She didn't go on a business trip?
-It was 182 00:19:47,306 --> 00:19:49,153 a honeymoon disguised as a business trip. 183 00:19:49,153 --> 00:19:52,743 I checked everything. Hyung Won didn't come home last night. 184 00:19:52,743 --> 00:19:56,443 And the crucial part is that I witnessed it myself this morning. 185 00:19:56,443 --> 00:19:58,669 Their awkward expressions. Shall I compare it 186 00:19:58,681 --> 00:20:00,773 to a married couple's first night together? 187 00:20:00,773 --> 00:20:04,113 Well it was something like that. It's a good thing for Noona but, 188 00:20:04,113 --> 00:20:06,363 when I think about Hyung Won, I have mixed emotions. 189 00:20:06,363 --> 00:20:07,873 It's not like they're a couple of strangers either. 190 00:20:07,873 --> 00:20:13,943 No way, they been stuck together for a long time. 191 00:20:13,943 --> 00:20:15,803 That's not it, Honey. 192 00:20:15,803 --> 00:20:20,923 Something is a bit suspicious. Something 193 00:20:20,923 --> 00:20:23,233 does seem like there is something big. 194 00:20:23,233 --> 00:20:25,843 Why? What is it? 195 00:20:25,843 --> 00:20:32,293 Ha Na was cleaning her room today. 196 00:20:32,293 --> 00:20:35,283 Wow. See, what did I say? This is trouble, big trouble. 197 00:20:35,283 --> 00:20:38,673 Wait. Now is not the time to be like this. 198 00:20:38,673 --> 00:20:41,183 First, we have to at least get out of the situation. 199 00:20:41,183 --> 00:20:45,633 Okay! We should go on a family vacation for the first time in a while. 200 00:20:45,633 --> 00:20:46,683 Without Ha Na! 201 00:20:46,683 --> 00:20:49,223 That's a bit... 202 00:20:59,653 --> 00:21:02,089 [JEONG MI]
Oh Ha Na! What are you doing?
203 00:21:02,101 --> 00:21:03,243 I'm getting married! 204 00:21:05,603 --> 00:21:09,463 Cheers! Congratulations! Congrats, congrats! 205 00:21:12,903 --> 00:21:16,303 Congratulations, really. Let's see, let's see. 206 00:21:18,183 --> 00:21:20,123 So pretty. 207 00:21:21,463 --> 00:21:25,643 Omo! Hey, you were really this glamorous? 208 00:21:25,643 --> 00:21:28,263 Let me see. Where, where, where? No way. 209 00:21:28,263 --> 00:21:31,403 This is because she pushed from her back into them. 210 00:21:31,403 --> 00:21:34,583 -Hey, I am pretty voluminous...
-Haha. 211 00:21:34,583 --> 00:21:36,203 Let's not do this. 212 00:21:36,203 --> 00:21:39,763 How many times have we been to a sauna together? Can't fool me on this. 213 00:21:39,763 --> 00:21:42,543 Congrats anyway.
You are finally getting married. 214 00:21:42,543 --> 00:21:45,563 You guys fought like cats and dogs. 215 00:21:45,563 --> 00:21:46,583 Thanks. 216 00:21:46,583 --> 00:21:48,743 I've dated other men. 217 00:21:48,743 --> 00:21:50,903 But I couldn't find anyone better than Chang Soo. 218 00:21:50,903 --> 00:21:52,960 Perhaps it's because we've been together so 219 00:21:52,972 --> 00:21:55,183 long, no one can understand me better than him. 220 00:21:55,183 --> 00:21:56,783 Where is your wedding at? 221 00:21:56,783 --> 00:21:58,223 Tongil Shilla Hotel. 222 00:21:58,223 --> 00:22:01,613 Wow! That hotel is really expensive. You must have a large budget. 223 00:22:01,613 --> 00:22:05,573 Don't even ask. We already had a few fights because of it. 224 00:22:05,573 --> 00:22:07,487 To be honest,, my family is still against it 225 00:22:07,499 --> 00:22:09,553 because it doesn't suit our financial situation. 226 00:22:09,553 --> 00:22:12,573 But Chang Soo's mother really wants it. 227 00:22:12,573 --> 00:22:17,213 Well, it is once in a lifetime. So it would be better to have it in a nice place. 228 00:22:17,213 --> 00:22:20,793 How did you guys start dating?
Your personalities are so different. 229 00:22:20,793 --> 00:22:25,493 Ah, do you guys remember we got together for Chang Soo's birthday five years ago? 230 00:22:25,493 --> 00:22:28,233 Chang Soo treated us to a feast because he just got a job. 231 00:22:28,233 --> 00:22:31,673 Ah, I do remember.
We drank so much that day. 232 00:22:31,673 --> 00:22:36,293 Right. That day I took Chang Soo home because he was too drunk. 233 00:22:36,293 --> 00:22:39,893 And Chang Soo suddenly held my hand. 234 00:22:39,893 --> 00:22:42,913 Hands? Was it the first time you guys held hands? 235 00:22:42,913 --> 00:22:46,093 No, we played games at school trips. 236 00:22:46,093 --> 00:22:48,613 It was absolutely not the first time we held hands. 237 00:22:48,613 --> 00:22:54,393 But, what should I say? That day was a bit strange. 238 00:22:54,393 --> 00:22:56,623 Strange how? 239 00:22:56,623 --> 00:22:58,883 I kept thinking about it when I got home. 240 00:22:58,883 --> 00:23:03,583 The moment my heart jolted when he held my hand. 241 00:23:03,583 --> 00:23:05,783 Oh my! Oh my. Oh my. 242 00:23:05,783 --> 00:23:07,943 Indeed, the start of a man and woman's relationship is skinship. 243 00:23:07,943 --> 00:23:10,793 - Hey!
- It's true! 244 00:23:10,793 --> 00:23:15,453 Wait! Oh Ha Na, have things like that ever happened with Choi Won? 245 00:23:15,453 --> 00:23:16,103 Huh? 246 00:23:16,103 --> 00:23:18,433 You guys have been stuck together for seventeen years. 247 00:23:18,433 --> 00:23:20,873 No way you didn't have any skinship. 248 00:23:20,873 --> 00:23:23,053 Right, they even live next door. 249 00:23:23,053 --> 00:23:26,853 Your heart never fluttered because of Won? 250 00:23:26,853 --> 00:23:30,253 Not at all! Never! Absolutely, absolutely, absolutely not. 251 00:23:30,253 --> 00:23:32,223 Our relationship is not like that, really. 252 00:23:32,223 --> 00:23:36,713 I saw Won's bare body but I didn't feel anything. 253 00:23:36,713 --> 00:23:38,733 What? You saw his bare body? 254 00:23:38,733 --> 00:23:39,933 Oh my gosh! 255 00:23:39,933 --> 00:23:41,843 Look at that! 256 00:23:44,803 --> 00:23:46,663 Hey! 257 00:23:47,783 --> 00:23:51,233 Hey, hey, hey! Put it in the washer. 258 00:23:51,993 --> 00:23:55,673 I saw his shirtless body numerous times 259 00:23:55,673 --> 00:23:58,483 I like him. He is the best!
Me too. 260 00:23:59,653 --> 00:24:01,153 I felt nothing. 261 00:24:01,153 --> 00:24:05,373 That is your position. Did Won feel the same way? 262 00:24:05,373 --> 00:24:07,293 Probably. 263 00:24:09,163 --> 00:24:11,563 Uh, disgusting. 264 00:24:11,623 --> 00:24:13,753 Wipe your drool. 265 00:24:31,683 --> 00:24:34,743 Our relationship is like that. 266 00:24:35,383 --> 00:24:37,353 I guess. It would've happened a long time ago if your 267 00:24:37,365 --> 00:24:39,383 relationship were going to develop into something else. 268 00:24:39,383 --> 00:24:43,463 You never know. I keep saying this, 269 00:24:43,463 --> 00:24:48,003 but the same old action can at some moment approach you differently. 270 00:25:10,193 --> 00:25:13,793 You never know. I keep saying this, 271 00:25:13,793 --> 00:25:17,913 but the same old action can at some moment approach you differently. 272 00:25:17,913 --> 00:25:21,553 Hey sit down, down
Aigoo aigoo this is nice. 273 00:25:21,553 --> 00:25:23,333 Ah, don't do it. 274 00:25:30,193 --> 00:25:32,553 I must be crazy. 275 00:25:41,503 --> 00:25:43,283 No! 276 00:26:08,153 --> 00:26:11,773 If you come within ten minutes, I won't touch the squid. 277 00:26:20,923 --> 00:26:27,843 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 278 00:26:42,963 --> 00:26:46,163 If you come within ten minutes, I won't touch the squid.
[UNREAD]
279 00:27:05,383 --> 00:27:07,263 Oh Ha Na 280 00:27:11,183 --> 00:27:12,903 Cannot be connected... 281 00:27:12,903 --> 00:27:15,233 Oh Ha Na 282 00:27:15,233 --> 00:27:18,073 Are you really that uncomfortable, Oh Ha Na? 283 00:27:37,613 --> 00:27:40,103 This is very inconvenient. 284 00:27:40,103 --> 00:27:44,243 You sleep all you want and play all you want. And now you are going to the library? 285 00:27:44,243 --> 00:27:46,703 People need to be recharged sometimes too, Father. 286 00:27:46,703 --> 00:27:49,833 Hey, kid! Are you a battery that needs to be charged everyday? 287 00:27:49,833 --> 00:27:53,133 With that attitude how will you found a job? 288 00:27:53,133 --> 00:27:55,733 Then you can just pass down your store to me. 289 00:27:55,733 --> 00:27:58,153 How nice it is to have your business continued by the next generation. 290 00:27:58,153 --> 00:28:00,953 Hey, don't even think about it. 291 00:28:00,953 --> 00:28:04,033 I'd rather donate it than give it to you. 292 00:28:04,033 --> 00:28:05,573 You really can't trust your son that much? 293 00:28:05,573 --> 00:28:08,283 So please show me even a small sign of your sincerity. 294 00:28:08,283 --> 00:28:11,663 I really want to trust you too. 295 00:28:12,443 --> 00:28:17,703 Look at that brat! For a person with such a smart brain, why did he become like that? 296 00:28:31,043 --> 00:28:32,943 Hello. 297 00:28:34,973 --> 00:28:36,533 -Hello.
-Hello. 298 00:28:36,533 --> 00:28:39,193 Hi, Team Leader. 299 00:28:48,223 --> 00:28:49,823 Fighting for today, too!
- Seong Jae
300 00:28:49,823 --> 00:28:51,383 Uh? 301 00:28:58,733 --> 00:29:00,923 Team Leader, you came in early. 302 00:29:00,923 --> 00:29:02,783 I need to prepare for the meeting. 303 00:29:02,783 --> 00:29:07,013 Right. The Director suddenly called for a meeting today. 304 00:29:07,013 --> 00:29:08,373 What could this about? 305 00:29:08,373 --> 00:29:11,653 Perhaps he's giving us a bonus? 306 00:29:11,653 --> 00:29:15,113 The greater the expectation, the greater the disappointment. 307 00:29:15,113 --> 00:29:20,053 As expected, you are level-headed and nipping my hope in the bud. 308 00:29:20,873 --> 00:29:23,833 Oh right. I think something happened at Seong Jae's home. 309 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 He called and said he'll be in a little late. 310 00:29:27,823 --> 00:29:29,183 Ah, I understand. 311 00:29:29,183 --> 00:29:30,863 Alright. 312 00:29:32,573 --> 00:29:35,353 How much would my bonus be? 313 00:29:36,513 --> 00:29:39,513 When everyone said it's not possible. 314 00:29:40,913 --> 00:29:44,513 I, Byeon Woo Sik did not give up til the end. 315 00:29:44,513 --> 00:29:48,273 When the marketing team gave up, I instructed them to push on forward. 316 00:29:48,273 --> 00:29:51,033 When the design team gave up as well, 317 00:29:51,033 --> 00:29:56,373 I pressed on, saying that this design will make it, and just trust me. 318 00:29:56,373 --> 00:29:58,413 As a result, 319 00:30:02,933 --> 00:30:06,453 Real Time Search Soaring 1. Gu Yeong Jeong Shoes
a historical day like today 320 00:30:06,453 --> 00:30:09,093 can be born. 321 00:30:24,143 --> 00:30:25,983 You don't need to clap. 322 00:30:26,783 --> 00:30:29,243 As usual, you are great. 323 00:30:29,243 --> 00:30:31,943 As you've succeeded in the Gu Yeon Jeong project, 324 00:30:31,943 --> 00:30:36,653 I trust you will give us a full support for the Chinese online shopping mall business. 325 00:30:36,653 --> 00:30:38,473 Applause!
Wow! 326 00:30:49,063 --> 00:30:52,743 Of course, of course!
As much as you want! 327 00:30:56,793 --> 00:30:58,853 The director is really too much. 328 00:30:58,853 --> 00:31:01,813 Nevermind the bonus. He only listed a lot of empty self compliments. 329 00:31:01,813 --> 00:31:05,293 But we got something out of it. He was against the Chinese project. 330 00:31:05,293 --> 00:31:07,883 He fell for Team Leader's obvious tactics. 331 00:31:07,883 --> 00:31:09,453 Indeed, Team Leader Oh is flying over the 332 00:31:09,465 --> 00:31:11,273 running Director. (MEANING SHE IS A STEP AHEAD) 333 00:31:11,273 --> 00:31:12,803 Wow! 334 00:31:12,803 --> 00:31:15,423 Why don't you buy lunch since we're celebrating? 335 00:31:18,943 --> 00:31:20,383 Okay. 336 00:31:22,283 --> 00:31:24,003 This time, let's do well too. 337 00:31:24,003 --> 00:31:26,081 This is our first venture in the Chinese market, so 338 00:31:26,093 --> 00:31:28,103 if everything goes well, then it will be fruitful. 339 00:31:28,103 --> 00:31:30,613 - Yes.
- Yes. 340 00:31:31,973 --> 00:31:35,273 - Team leader.
- Are you okay? 341 00:31:35,273 --> 00:31:40,383 How are you going to deal with Seong Jae? His internship will end soon. 342 00:31:47,873 --> 00:31:51,443 Resume
Gi Seong Jae 343 00:31:51,443 --> 00:31:55,113 He has superb trend analytical skills and is quite diligent. 344 00:31:55,113 --> 00:31:58,563 If we make him a permanent employee and transfer him to our branch office in China, 345 00:31:58,563 --> 00:32:00,163 I think he will show his abilities. 346 00:32:00,163 --> 00:32:03,623 However, there isn't much to look at. 347 00:32:03,623 --> 00:32:04,753 His educational background too. 348 00:32:04,753 --> 00:32:08,473 You know the Chinese market well. It is very unpredictable. 349 00:32:08,473 --> 00:32:14,243 I believe we need more people with wits and hands-on experience. 350 00:32:15,213 --> 00:32:17,513 Also, Director? 351 00:32:17,513 --> 00:32:21,843 I would like to ask for a vacation leave. 352 00:32:34,853 --> 00:32:41,873 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 353 00:32:52,053 --> 00:32:56,033 Thanks for recommending me. 354 00:33:13,253 --> 00:33:17,883 There's no other reason why I recommended you, Seong Jae. 355 00:33:17,883 --> 00:33:23,033 You have keen eyes for shoes and you are quite capable, Seong Jae. 356 00:33:24,713 --> 00:33:28,713 you also know a woman's heart well. 357 00:33:29,583 --> 00:33:33,783 From now on, use a proper way 358 00:33:33,783 --> 00:33:36,683 to show your abilities. 359 00:33:42,843 --> 00:33:45,853 Because you fell for me, 360 00:33:48,363 --> 00:33:52,533 I truly thought I'd be your shield. 361 00:34:14,263 --> 00:34:19,763 You are a much greater person than I thought.
362 00:34:27,173 --> 00:34:30,223 Being truthful can give someone comfort, 363 00:34:30,223 --> 00:34:33,313 but it can also hurt someone even more. 364 00:34:35,103 --> 00:34:39,973 So, I decided to put his sincerity over my wounds.
365 00:34:40,863 --> 00:34:44,803 As I wish for the new skin to grow fast. 366 00:34:52,893 --> 00:34:54,243 The person you are calling cannot be reached. 367 00:34:54,243 --> 00:34:57,433 Oh Ha Na 368 00:34:58,623 --> 00:34:59,853 Text not read 369 00:34:59,853 --> 00:35:03,243 Seriously this punk. What happened? 370 00:35:05,553 --> 00:35:08,053 Oh Ha Na, did your arm break or something? 371 00:35:08,053 --> 00:35:09,163 Why aren't you responding to my messages? 372 00:35:09,163 --> 00:35:11,441 Normally in this situation if you turn your phone 373 00:35:11,453 --> 00:35:13,743 off and dry it out for one or two hours it's fine. 374 00:35:13,743 --> 00:35:16,093 But this... some time has passed, so... 375 00:35:16,093 --> 00:35:17,893 -Is it broken?
-No. 376 00:35:17,893 --> 00:35:19,153 I don't think it's broken. 377 00:35:19,153 --> 00:35:21,803 If we fix it for you it should take about one to two days. 378 00:35:21,803 --> 00:35:24,773 If you're in a hurry, do you want to try going to the service center? 379 00:35:24,773 --> 00:35:28,693 No need. I get to spend my time like a real vacation for a change. 380 00:35:28,693 --> 00:35:31,283 - I'll come for it tomorrow.
- Okay, I understand. 381 00:35:31,283 --> 00:35:33,773 - Have a good day.
- Yes. 382 00:35:36,063 --> 00:35:37,973 Wow... 383 00:35:39,453 --> 00:35:42,883 Follow me. And don't start focusing on other things. 384 00:35:42,883 --> 00:35:45,843 What's the use if you have a decent job that regularly pays you on time? 385 00:35:45,843 --> 00:35:48,953 You can't even buy something for your one and only sibling. 386 00:35:48,953 --> 00:35:53,033 I am not working hard to spend my money on you. 387 00:35:53,033 --> 00:35:55,733 Noona, your brother isn't that greedy. I just— 388 00:35:55,733 --> 00:35:57,773 Do you want to just go home? 389 00:36:13,683 --> 00:36:15,463 I want this. 390 00:36:15,463 --> 00:36:17,523 Ah, why? You said you'd buy it for me. 391 00:36:17,523 --> 00:36:18,763 Pick something else. 392 00:36:18,763 --> 00:36:21,863 I don't want to. I like this the most. 393 00:36:21,863 --> 00:36:26,313 Wearing oxford shoes is the most suitable for a wedding. 394 00:36:26,313 --> 00:36:30,783 You can wear this for a long time because the soles can be replaced easily as well. 395 00:36:30,783 --> 00:36:33,053 Can you afford this?
(165,000 ₩) 396 00:36:33,053 --> 00:36:36,113 Of course. Do you have this in 270mm? 397 00:36:36,113 --> 00:36:37,443 Yes. 398 00:36:37,443 --> 00:36:40,353 No, but what's going on? You're buying me all this? 399 00:36:40,353 --> 00:36:42,249 For a kid like you who doesn't dress properly, 400 00:36:42,261 --> 00:36:43,763 at least wear a decent pair of shoes. 401 00:36:43,763 --> 00:36:47,193 And a man has to have at least one good pair of dress shoes. 402 00:36:47,193 --> 00:36:49,483 Then buy me a bag too. 403 00:36:49,483 --> 00:36:52,813 Put it down now. Let's go home. 404 00:36:52,813 --> 00:36:54,783 Unni. 405 00:36:57,743 --> 00:36:59,483 Unni. 406 00:36:59,483 --> 00:37:01,443 What is this? 407 00:37:01,443 --> 00:37:04,813 Noona, I'm telling you this right now. No matter the fact that I'm your brother, 408 00:37:04,813 --> 00:37:06,783 I can't always be on your side- 409 00:37:06,783 --> 00:37:09,633 Be quiet, and you go first. 410 00:37:20,643 --> 00:37:23,075 Please drink. It would be nice if we could eat lunch 411 00:37:23,087 --> 00:37:25,163 together but your arm might be uncomfortable. 412 00:37:25,163 --> 00:37:30,803 Yeah, I fell riding a bike.
It is quite uncomfortable. 413 00:37:30,803 --> 00:37:34,123 Thanks to this, I get to spend my vacation at home. 414 00:37:34,123 --> 00:37:39,103 But Unni, speak comfortably, since I'm a lot younger. 415 00:37:39,103 --> 00:37:43,363 Ah, well, should I (INFORMALLY)? 416 00:37:43,363 --> 00:37:45,043 Yes. 417 00:37:47,243 --> 00:37:50,563 Umm... 418 00:37:50,563 --> 00:37:55,123 I was going to contact you anyway, because of what happened a few days ago. 419 00:37:59,243 --> 00:38:03,103 I was actually bothered by your relationship with Oppa. 420 00:38:05,663 --> 00:38:09,663 But it's okay now. I asked Oppa Won. 421 00:38:09,663 --> 00:38:14,063 He said that you're a friend that's like family. 422 00:38:15,303 --> 00:38:18,523 So that's why he always wants to take care of you. 423 00:38:19,423 --> 00:38:22,683 So I should also be good to you. 424 00:38:24,543 --> 00:38:26,183 Yeah. 425 00:38:27,203 --> 00:38:30,983 Oppa has Unni Mi Hyang and Unni Ha Na by his side. 426 00:38:30,983 --> 00:38:33,423 It seems so nice. 427 00:38:40,083 --> 00:38:43,863 Yeah, that's right. 428 00:38:43,863 --> 00:38:48,643 To me, Won is a friend that's like family. 429 00:38:50,543 --> 00:38:55,503 Even if it was me, if Won had called for me I probably would have gone. 430 00:38:55,503 --> 00:38:59,403 About what happened that night, don't worry about it. 431 00:38:59,403 --> 00:39:01,203 Okay. 432 00:39:14,603 --> 00:39:17,063 Hey, aren't you going to pack? 433 00:39:17,063 --> 00:39:20,883 Why pack so much? We are just going to a nearby hotspring. Don't be so tacky. 434 00:39:20,883 --> 00:39:25,283 Hey, if we leave, it's all about the money. Hurry up and pack your toiletries. 435 00:39:25,283 --> 00:39:27,643 I'm back. 436 00:39:29,403 --> 00:39:30,943 You're here? 437 00:39:34,883 --> 00:39:36,643 Are you going somewhere? 438 00:39:37,443 --> 00:39:40,063 Uh, we are going to a hotspring. 439 00:39:40,063 --> 00:39:41,023 At this time? 440 00:39:41,023 --> 00:39:43,583 We're going for two days and one night. 441 00:39:43,583 --> 00:39:44,803 What about me? 442 00:39:44,803 --> 00:39:47,883 Hey. Because of your arm, 443 00:39:47,883 --> 00:39:50,283 where would you be able to go? Just rest at home. 444 00:39:50,283 --> 00:39:52,483 What the heck? So upsetting. 445 00:39:52,483 --> 00:39:57,283 There's nothing to be upset about. We aren't going because we want to either. 446 00:39:57,283 --> 00:40:01,563 We're going to have our phones turned off so if you have any problems call Won. 447 00:40:01,563 --> 00:40:05,803 Yeah. Hey, we're going to have a nice trip 448 00:40:05,803 --> 00:40:08,983 so you just rest well, okay? 449 00:40:14,403 --> 00:40:17,283 Yes. I'm getting off work now. 450 00:40:18,083 --> 00:40:20,843 Pardon? Ha Na? 451 00:40:22,443 --> 00:40:26,523 Ah, that's a relief. 452 00:40:26,523 --> 00:40:30,523 Yes of course. Don't worry. I'll go there. 453 00:40:34,743 --> 00:40:36,343 Oppa. 454 00:40:36,343 --> 00:40:39,863 Yes. You didn't leave yet? 455 00:40:39,863 --> 00:40:42,443 I came back to leave with you. 456 00:40:42,443 --> 00:40:43,243 Really? 457 00:40:43,243 --> 00:40:47,183 Doesn't it feel nice when someone came to greet you? 458 00:40:47,183 --> 00:40:49,503 Well, that's true. 459 00:40:49,503 --> 00:40:53,023 Then, since I made you be in a good mood, buy me something good, please. 460 00:40:53,023 --> 00:40:55,723 Ah, I can't today. 461 00:40:55,723 --> 00:40:58,203 Ha Na hurt her arm, so I have to go see her. 462 00:40:58,203 --> 00:41:01,103 Ah, right. Ha Na had cast on her. 463 00:41:01,103 --> 00:41:02,323 How did you know that? 464 00:41:02,323 --> 00:41:05,123 I met her coincidentally at the shopping mall earlier. 465 00:41:05,123 --> 00:41:09,883 Leg bone soup is the best when you have broken bones. 466 00:41:11,863 --> 00:41:14,703 I'll buy you something good later on. 467 00:41:14,703 --> 00:41:16,503 Then buy it for me this weekend please. 468 00:41:16,503 --> 00:41:18,563 Okay, let's do that. 469 00:41:29,453 --> 00:41:32,613 Should I experience culture for a change? 470 00:42:12,363 --> 00:42:14,113 What's wrong with this? 471 00:42:19,613 --> 00:42:21,363 Seriously. 472 00:42:29,193 --> 00:42:31,533 Huh? Oh, Won? 473 00:42:33,203 --> 00:42:36,533 Oh seriously, you are so careless. 474 00:42:36,533 --> 00:42:38,693 Are you very injured? 475 00:42:38,693 --> 00:42:42,203 Oh, uh... it's fine! 476 00:42:46,033 --> 00:42:48,073 Your dad had called me. 477 00:42:48,073 --> 00:42:50,283 Dad. 478 00:42:57,463 --> 00:42:59,163 Can you see well? 479 00:43:00,323 --> 00:43:01,823 Yeah. 480 00:43:04,183 --> 00:43:05,823 Omo. 481 00:43:14,863 --> 00:43:16,363 Done. 482 00:43:21,213 --> 00:43:23,823 Here. Careful. 483 00:43:23,823 --> 00:43:25,743 I'll do it. 484 00:43:31,613 --> 00:43:33,323 Give me the bolt! 485 00:43:38,243 --> 00:43:39,823 Uhm. 486 00:43:41,443 --> 00:43:42,913 Thanks. 487 00:43:49,323 --> 00:43:50,823 Done. 488 00:43:58,573 --> 00:44:01,363 Do you need help with anything else? 489 00:44:02,613 --> 00:44:04,073 Nope. 490 00:44:04,073 --> 00:44:05,573 I'm good. 491 00:44:05,573 --> 00:44:08,663 Okay. Then I'll go. 492 00:44:08,663 --> 00:44:10,533 Be careful of your arm. 493 00:44:10,533 --> 00:44:12,013 Yeah. 494 00:44:33,573 --> 00:44:36,613 Thanks. Bye. 495 00:44:43,703 --> 00:44:44,413 I'm going. 496 00:44:44,413 --> 00:44:46,323 Okay. Bye. 497 00:45:16,913 --> 00:45:21,373 Ah, it hurts. Ah, seriously, what is this? 498 00:45:21,373 --> 00:45:24,073 Oh, it hurts! 499 00:45:25,453 --> 00:45:27,323 Seriously. 500 00:45:33,783 --> 00:45:35,993 What's wrong, this late at night? 501 00:45:52,073 --> 00:45:53,953 Are you crazy?! 502 00:46:19,863 --> 00:46:21,493 Are you guys dating? 503 00:46:21,493 --> 00:46:22,203 It's not like that. 504 00:46:22,203 --> 00:46:23,573 You disloyal punk. 505 00:46:23,573 --> 00:46:25,323 Can you even call yourself our friend after doing that? 506 00:46:25,323 --> 00:46:26,703 I said we're not! 507 00:46:26,703 --> 00:46:30,113 Seeing how he's getting angry, they must have a really serious relationship. 508 00:46:30,113 --> 00:46:32,573 Why? Did she say she likes you? 509 00:46:32,573 --> 00:46:35,083 This punk, seriously! 510 00:46:35,733 --> 00:46:37,443 Are you crazy?! 511 00:46:42,823 --> 00:46:44,483 This punk! 512 00:46:55,033 --> 00:46:57,073 Disloyal bastard. 513 00:46:57,073 --> 00:46:58,783 Let's go. 514 00:47:01,033 --> 00:47:02,903 Punk. 515 00:47:06,443 --> 00:47:07,773 You punk! 516 00:47:07,773 --> 00:47:10,613 Oh Ha Na, why can't I like her? 517 00:47:10,613 --> 00:47:12,783 Why can't I?! 518 00:47:15,953 --> 00:47:20,893 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 519 00:47:27,573 --> 00:47:29,163 Won! 520 00:47:30,783 --> 00:47:36,203 Choi Won. I'll give you my precious physics note. 521 00:47:36,203 --> 00:47:37,783 No thanks. 522 00:47:38,493 --> 00:47:42,443 Won! Is something wrong? What's wrong with you? 523 00:47:42,443 --> 00:47:44,493 I said I'm fine! 524 00:47:50,033 --> 00:47:51,993 Are you insane? 525 00:48:19,703 --> 00:48:20,743 Hi. 526 00:48:20,743 --> 00:48:21,913 Hello. 527 00:48:21,913 --> 00:48:23,993 -Hello.
-Hello. 528 00:48:25,783 --> 00:48:27,363 Oh! 529 00:48:30,533 --> 00:48:32,913 You're Purser Choi Mi Hyang, right? 530 00:48:32,913 --> 00:48:34,453 Yes. 531 00:48:34,453 --> 00:48:36,283 Wh-Who are you? 532 00:48:37,283 --> 00:48:41,283 Our Chairman wanted to express her gratitude. 533 00:48:54,203 --> 00:48:56,363 Are you okay?! 534 00:49:00,443 --> 00:49:01,953 Oh! 535 00:49:03,733 --> 00:49:05,363 Thank you. 536 00:49:05,363 --> 00:49:09,703 I guess this oldie still has work to do. He didn't take me away. 537 00:49:09,703 --> 00:49:12,203 Ah, yes. 538 00:49:14,393 --> 00:49:17,113 Oh, this place is really awesome. Really awesome. 539 00:49:19,913 --> 00:49:24,783 Oh, is she giving you free pig feet for life then? 540 00:49:24,783 --> 00:49:29,913 Oh, I'm jealous. For life. for life. 541 00:49:29,913 --> 00:49:31,733 Please have some, Purser. 542 00:49:31,733 --> 00:49:36,323 No no no. You guys eat. I really don't like pig feet. 543 00:49:37,573 --> 00:49:39,243 Pig. 544 00:49:45,943 --> 00:49:49,413 Did you guys enjoy your vacation without me? 545 00:49:49,413 --> 00:49:52,823 Enjoy what? Leaving the house is hard work. 546 00:49:52,823 --> 00:49:55,033 Did anything happen? 547 00:49:55,033 --> 00:49:56,863 No, nothing happened. 548 00:49:56,863 --> 00:49:59,953 This punk, even if we pave the way for him... 549 00:50:00,853 --> 00:50:01,703 Where are you going? 550 00:50:01,703 --> 00:50:05,943 It's the weekend and I was feeling cooped up, so I'm going out. 551 00:50:05,943 --> 00:50:07,663 Uhm. 552 00:50:25,863 --> 00:50:28,101 Hey, why can't I reach you?
Tonight instead of 553 00:50:28,113 --> 00:50:30,363 chicken feet should we go out to eat something else?
554 00:50:30,363 --> 00:50:32,953 Oh. Ha. Na.
How's your arm?
555 00:50:32,953 --> 00:50:34,391 Should we go to an art gallery this 556 00:50:34,403 --> 00:50:36,283 weekend?
I'm withstanding boredom for you.
557 00:50:36,283 --> 00:50:40,533 Oppa said that. That you are a friend that's like family. 558 00:50:41,703 --> 00:50:43,483 That's right. 559 00:50:43,483 --> 00:50:47,763 A friend that's like family, that's always right beside him. 560 00:50:47,763 --> 00:50:52,863 ♫ Inside the reflection of the mirror, unfocused ♫ 561 00:50:52,863 --> 00:50:58,733 ♫ When my eyes met yours ♫ 562 00:50:58,733 --> 00:51:06,733 ♬ it's like I saw someone in my head ♬ 563 00:51:06,733 --> 00:51:09,033 ♬ I erase the thought of you with other thoughts ♬ 564 00:51:09,033 --> 00:51:12,113 Oppa! Hello! 565 00:51:12,113 --> 00:51:14,953 You're here? Let's go inside. 566 00:51:16,183 --> 00:51:21,653 ♬ Although I still don't know whatever love is ♬ 567 00:51:21,653 --> 00:51:27,813 ♬ But thoughts of you occur to me like a habit ♬ 568 00:51:27,813 --> 00:51:35,893 ♬ that's exactly my song of love ♬ 569 00:51:45,243 --> 00:51:47,443 I think art is really difficult. 570 00:51:47,443 --> 00:51:52,703 I was in my second year of college when I first went to an art gallery. 571 00:51:52,703 --> 00:51:56,733 I started first because Oh Ha Na dragged me in. 572 00:51:56,733 --> 00:52:00,553 So all the places you go to are all the places that Unni Ha Na likes. 573 00:52:01,783 --> 00:52:03,323 Is that so? 574 00:52:05,283 --> 00:52:07,367 I suggested that we go to this art gallery 575 00:52:07,379 --> 00:52:09,573 because I wanted to. Was I being too selfish? 576 00:52:09,573 --> 00:52:12,613 No. I'm okay with everything. 577 00:52:12,613 --> 00:52:16,703 A real date. I always wanted to try something like this. 578 00:52:17,983 --> 00:52:21,803
Even though I still can't know whatever love is ♬ 579 00:52:21,863 --> 00:52:25,865 Now that we filled our heads, let's go fill our stomachs.
♬ 580 00:52:25,877 --> 00:52:29,063 Even though I still can't know whatever love is ♬ 581 00:52:29,113 --> 00:52:35,233 ♬ But thoughts of you occur to me like a habit ♬ 582 00:52:35,283 --> 00:52:42,683 ♬ That's exactly my song of love ♬ 583 00:52:42,743 --> 00:52:47,113 Looking at her from a distance, she is just tall and a bit of an airhead. 584 00:52:47,113 --> 00:52:50,113 Skinnier than I thought too. 585 00:52:50,113 --> 00:52:52,063 Small head too. 586 00:52:53,943 --> 00:52:58,843 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 587 00:53:01,223 --> 00:53:02,853 [NA YEONG]
Hey! Come here, hurry, hurry! 588 00:53:13,983 --> 00:53:15,884 Does it make sense? How can they break the wedding 589 00:53:15,896 --> 00:53:17,583 off because they are against a hotel wedding? 590 00:53:17,613 --> 00:53:21,233 Because Chang Soo is a filial son, he probably couldn't refuse his mother's wish. 591 00:53:21,263 --> 00:53:24,273 If you think about this objectively, this may work out for the better. 592 00:53:24,273 --> 00:53:27,063 If you get married into a family like that, 593 00:53:27,063 --> 00:53:29,583 you'll be suffering for the rest of your life. Then like me- 594 00:53:29,583 --> 00:53:32,893 I... won't regret it. 595 00:53:32,943 --> 00:53:38,623 One thing that is wasted is I lost my good friend. 596 00:53:38,623 --> 00:53:42,533 Chang Soo and I had seventeen year old friendship. 597 00:53:42,533 --> 00:53:45,893 We won't even be friends anymore. 598 00:53:45,953 --> 00:53:50,063 Does that make sense? How can you stay friends with an ex? 599 00:53:50,123 --> 00:53:52,813 That is phony. Phony. 600 00:53:57,273 --> 00:54:00,103 Oh, don't cry, don't cry. 601 00:54:19,863 --> 00:54:21,383 What are you doing? 602 00:54:22,203 --> 00:54:23,873 Oh. 603 00:54:23,873 --> 00:54:25,093 Are you coming back from somewhere? 604 00:54:25,163 --> 00:54:27,063 I met Jeong Mi. 605 00:54:27,923 --> 00:54:29,403 How about dinner? 606 00:54:29,403 --> 00:54:32,753 - I haven't eaten yet.
- Not yet? 607 00:54:43,573 --> 00:54:45,923 You said you ate dinner already. 608 00:54:45,923 --> 00:54:48,983 Jjambbong (SPICY SEAFOOD NOODLE) is dessert. 609 00:54:52,723 --> 00:54:55,613 You ask me to eat with you so I can serve you, right? 610 00:54:55,613 --> 00:54:57,483 How did you know? 611 00:55:12,043 --> 00:55:13,383 Here. 612 00:55:16,853 --> 00:55:19,473 How does he know me so well? 613 00:55:23,433 --> 00:55:25,833 Won. 614 00:55:25,833 --> 00:55:27,833 - TV?
- Yeah. 615 00:55:33,313 --> 00:55:35,403 Is the jjambbong good? 616 00:55:35,403 --> 00:55:37,623 Yeah, you want some? 617 00:55:48,103 --> 00:55:49,443 Here. 618 00:55:53,403 --> 00:55:55,593 How refreshing! 619 00:55:59,503 --> 00:56:01,283 How dirty. 620 00:56:02,343 --> 00:56:04,283 I was going to wipe it after I ate. 621 00:56:04,283 --> 00:56:06,423 As if? 622 00:56:17,453 --> 00:56:19,963 - Won.
- Yeah. 623 00:56:19,963 --> 00:56:24,253 Later on, if I end up growing old alone and staying at a nursing home, 624 00:56:24,253 --> 00:56:26,803 you have to visit often. 625 00:56:26,803 --> 00:56:28,583 Why would you get old alone? 626 00:56:28,583 --> 00:56:33,793 Because I'm always working... and I don't have a boyfriend. 627 00:56:33,803 --> 00:56:36,283 How would I be able to date people? 628 00:56:36,283 --> 00:56:38,243 That's true. 629 00:56:38,243 --> 00:56:41,903 You don't have the eyes for good men. 630 00:56:45,163 --> 00:56:49,253 Okay, I'll hang out with you until I die. 631 00:56:49,253 --> 00:56:51,633 Even if you're at a nursing home, I'll go there to hang out with you. 632 00:56:51,633 --> 00:56:54,553 You promised! You can't betray me. 633 00:56:54,553 --> 00:56:56,273 Of course. 634 00:56:56,283 --> 00:57:00,573 If I can't find my mate, you will hang out with me too, right? 635 00:57:00,573 --> 00:57:03,023 I'll think about it. 636 00:57:03,023 --> 00:57:05,223 What the heck? Cancel the promise. 637 00:57:05,223 --> 00:57:08,453 You always do what is beneficial to you. 638 00:57:08,453 --> 00:57:10,173 You promised. 639 00:57:10,173 --> 00:57:12,363 Cancel, cancel it. 640 00:57:12,363 --> 00:57:14,963 Hey, you come here. 641 00:57:15,723 --> 00:57:17,723 - Hey.
- Fine. 642 00:57:22,573 --> 00:57:23,913 Choi Won. 643 00:57:27,533 --> 00:57:28,803 Yeah what? 644 00:57:28,803 --> 00:57:30,193 Where are you? 645 00:57:30,193 --> 00:57:34,243 I'm at the hospital. I'm finally free today! 646 00:57:34,293 --> 00:57:39,093 Ooh, then we have to have spicy chicken feet with soju today. 647 00:57:39,123 --> 00:57:41,883 Oh definitely. 648 00:57:41,923 --> 00:57:47,323 Ha Na, I wish you'd always be okay. 649 00:57:51,603 --> 00:57:55,216 Now that I think about it, you are the only one who 650 00:57:55,228 --> 00:57:58,853 knows my password for my phone and email, Won.
651 00:57:59,793 --> 00:58:05,463 Let's be together until we die. 652 00:58:49,223 --> 00:58:51,063 Lights! 653 00:58:55,013 --> 00:59:00,103 Check the lights and record my rehearsal please. 654 00:59:00,123 --> 00:59:02,243 Check the recording. 655 00:59:39,643 --> 00:59:44,543 If I hear, "do, re, mi, fa, so..". 656 00:59:44,543 --> 00:59:48,753 I don't think 'la, ti, do', but 657 00:59:48,753 --> 00:59:53,933 weirdly, I just go "so, fa, mi, re, do". 658 00:59:53,963 --> 00:59:56,713 I go back like this. 659 00:59:56,713 --> 00:59:59,833 I think I always want to go back, huh.
660 01:00:02,483 --> 01:00:04,743 Where are you going? 661 01:00:04,793 --> 01:00:07,643 I have something to do. 662 01:00:07,663 --> 01:00:10,163 I'll do it again at 11. 663 01:00:18,463 --> 01:00:21,263 Won. 664 01:00:29,603 --> 01:00:31,783 Okay. 665 01:00:58,493 --> 01:01:00,813 It's so cool. 666 01:01:04,173 --> 01:01:07,123 The weather is so good. 667 01:01:19,683 --> 01:01:27,383 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 668 01:01:34,903 --> 01:01:40,353 ♬ There is no reason to love you ♬ 669 01:01:41,583 --> 01:01:48,473 ♬ But I didn't know that ♬ 670 01:01:48,473 --> 01:01:55,413 ♬ You, so blinding a person ♬ 671 01:01:55,433 --> 01:02:02,213 ♬ Were definitely there beside me ♬ 672 01:02:02,263 --> 01:02:09,073 ♬ Was it always warm ♬ 673 01:02:09,113 --> 01:02:15,823 ♬ With you as the only one for me ♬ 674 01:02:15,893 --> 01:02:22,833 ♬ Is it okay to laugh about it
The hard days past ♬ 675 01:02:22,843 --> 01:02:28,013 Oh Ha Na, so dirty. Wipe your drool.
Because you were always there ♬ 676 01:02:28,863 --> 01:02:35,643 ♬ Even my heart didn't know how I felt ♬ 677 01:02:35,643 --> 01:02:42,493 ♬ Perhaps because you were always beside me ♬ 678 01:02:42,493 --> 01:02:50,293 ♬ From when it was
Or how it started ♬ 679 01:02:50,293 --> 01:02:58,383 ♬ Neither you nor I were aware ♬ 680 01:02:58,383 --> 01:03:00,573 The Time I've Loved You
Preview
681 01:03:00,573 --> 01:03:02,543 Why are you guys always together? 682 01:03:02,543 --> 01:03:06,183 Since we were young, we lived next to each other and went to school together. 683 01:03:06,203 --> 01:03:08,273 So we're close, without a choice. 684 01:03:08,273 --> 01:03:09,393 You don't like him? 685 01:03:09,393 --> 01:03:11,733 - Get lost.
- You're my style.
686 01:03:11,733 --> 01:03:14,303 Can I call you oppa? 687 01:03:14,303 --> 01:03:17,393 Please allow me to call you Oppa. 688 01:03:17,443 --> 01:03:18,553 Hey! 689 01:03:18,553 --> 01:03:20,633 Do you remember me? 690 01:03:20,633 --> 01:03:22,293 I think I am totally falling for you. 691 01:03:22,293 --> 01:03:24,243 You were shaken by that kiddo now? 692 01:03:24,243 --> 01:03:26,693 I am close to the Team leader. She'll definitely take care of me. 693 01:03:29,123 --> 01:03:34,833 Love is liking someone the way they are.