1
00:00:00,000 --> 00:00:02,030
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
2
00:01:04,793 --> 00:01:06,693
Won.
3
00:01:07,973 --> 00:01:10,633
I found you, Oh Ha Na.
4
00:01:10,633 --> 00:01:15,023
You'll really get scolded by me if you
get drenched by the rain and get sick.
5
00:01:20,613 --> 00:01:22,423
Come here.
6
00:01:34,923 --> 00:01:40,133
That's right, it's okay.
Every
time I suffer the agony of life,
7
00:01:40,133 --> 00:01:44,953
I have a precious friend
who always stands by me.
8
00:01:49,873 --> 00:01:55,133
Episode 4 You might
catch a cold.
9
00:01:55,133 --> 00:01:58,023
Go change your clothes. I'll go
buy beer and come to your room.
10
00:01:58,023 --> 00:02:01,183
Okay. Won!
11
00:02:01,183 --> 00:02:02,673
Yeah, what?
12
00:02:02,673 --> 00:02:05,053
You'll buy some chicken
feet too, right?
13
00:02:05,053 --> 00:02:07,973
Chicken feet my butt.
14
00:02:21,103 --> 00:02:23,133
When I was twenty
four years old,
15
00:02:23,133 --> 00:02:27,323
I thought a thirty-four-year-old
woman is not a woman.
16
00:02:27,363 --> 00:02:29,963
At the age when people
start to call you ahjumma,
17
00:02:29,963 --> 00:02:35,263
I thought emotions like heart fluttering,
feeling happy and feeling sad
18
00:02:35,273 --> 00:02:40,133
would be different.
19
00:02:43,003 --> 00:02:47,223
True that. You are already at the
age where people call you ahjumma.
20
00:02:47,223 --> 00:02:49,693
Your mother was probably already
a school parent at your age.
21
00:02:49,693 --> 00:02:52,953
Hey! Why did you come here?
22
00:02:52,953 --> 00:02:55,573
You came to mock me for
my current situation?!
23
00:02:58,743 --> 00:03:01,513
Indeed, that punk
is inexperienced.
24
00:03:01,513 --> 00:03:05,113
If he got Oh Ha Na, he would
have grabbed the jackpot.
25
00:03:05,113 --> 00:03:07,683
Why, what is?
26
00:03:07,683 --> 00:03:12,393
Hey, you are competent,
pretty, kind, smart and cute.
27
00:03:12,393 --> 00:03:15,883
He'll never meet a
person like you.
28
00:03:23,183 --> 00:03:27,803
Okay. Keep lifting me up
then knocking me down.
29
00:03:27,803 --> 00:03:29,983
Go ahead give me
an airplane ride.
30
00:03:32,143 --> 00:03:36,183
Ha Na, are you catching a cold
because you got rained on?
31
00:03:37,143 --> 00:03:41,713
If you even get sick in this situation,
then you are really a silly ahjumma.
32
00:03:41,713 --> 00:03:43,643
Right.
33
00:03:44,563 --> 00:03:49,733
My heart fluttered and got dumped
all on my own by a young kid
34
00:03:49,733 --> 00:03:55,123
and to get sick on top of that,
then I am really overreacting.
35
00:04:04,333 --> 00:04:08,633
I don't know if it's
because of him or me,
36
00:04:09,803 --> 00:04:12,813
but I am really annoyed.
37
00:04:14,953 --> 00:04:20,613
This situation is too sad.
38
00:04:26,143 --> 00:04:30,853
Aigoo. Aigoo.
39
00:04:37,093 --> 00:04:41,993
So hurry and go to sleep!
Stop
cosplaying a tragic heroine at your age.
40
00:04:41,993 --> 00:04:43,893
-Hurry and get up!
-What?
41
00:04:43,893 --> 00:04:47,133
Hey hey hey! At my age?
42
00:04:47,133 --> 00:04:51,243
Am I the only one who's getting older?
You look even older!
43
00:04:51,243 --> 00:04:55,343
I am still far from it. Fine!
44
00:04:55,343 --> 00:04:57,653
We are drinking all night.
45
00:04:57,653 --> 00:04:59,753
You got it, Oh Ha Na.
46
00:05:02,333 --> 00:05:03,553
Cham!
47
00:05:03,553 --> 00:05:05,673
Yes! Drink!
48
00:05:05,673 --> 00:05:07,703
Drink, drink, drink! Oh yeah.
49
00:05:07,703 --> 00:05:10,723
Whoo!
50
00:05:10,723 --> 00:05:13,183
Did I lose?
51
00:05:13,183 --> 00:05:15,713
-Statue of Liberty.
-Hahaha!
52
00:05:15,713 --> 00:05:17,743
-Venus
-Ah!
53
00:05:18,773 --> 00:05:21,203
The sea! I am going!
54
00:05:21,203 --> 00:05:24,533
No, you can't die.
55
00:05:24,533 --> 00:05:26,733
Beer.
56
00:05:26,733 --> 00:05:29,423
The magic carpet!
57
00:05:32,513 --> 00:05:33,993
You sure are really old!
58
00:05:33,993 --> 00:05:37,353
- Have a drink!
- Drink!
59
00:05:38,403 --> 00:05:40,653
Sit down, sit down.
60
00:06:17,853 --> 00:06:24,833
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
61
00:07:00,053 --> 00:07:01,963
It's Won.
62
00:07:09,553 --> 00:07:11,133
My arm.
63
00:07:12,263 --> 00:07:15,483
My arm, it's asleep.
64
00:07:23,373 --> 00:07:25,393
Have you slept well?
65
00:08:04,953 --> 00:08:06,723
We are home.
66
00:08:08,353 --> 00:08:10,363
Yes.
67
00:08:13,523 --> 00:08:15,773
Your seatbelt!
68
00:08:22,503 --> 00:08:23,353
I'll get it.
69
00:08:23,353 --> 00:08:25,613
No, I'll get it.
70
00:08:29,143 --> 00:08:30,603
I'll get it.
71
00:08:30,603 --> 00:08:31,973
No, I'll get it.
72
00:08:31,973 --> 00:08:34,053
It's more convenient
if I get it.
73
00:08:34,053 --> 00:08:36,803
Getting it from this
side is more convenient.
74
00:08:40,233 --> 00:08:41,913
I will carry it for you.
75
00:08:41,913 --> 00:08:44,863
No, I'll get going.
76
00:08:49,983 --> 00:08:51,673
Ha Na!
77
00:08:53,333 --> 00:08:55,103
Why?
78
00:08:57,423 --> 00:08:59,003
You forgot this.
79
00:09:56,543 --> 00:10:01,083
I am acting really foolish
these days, aren't I?
80
00:10:02,673 --> 00:10:07,153
Well, you are not like
the usual Oh Ha Na.
81
00:10:07,153 --> 00:10:11,483
Still, it's not as bad as when
you were dating Cha Seo Hoo.
82
00:10:11,483 --> 00:10:14,983
Really? How was I back then?
83
00:10:14,983 --> 00:10:17,573
You were a total idiot.
84
00:10:17,573 --> 00:10:20,713
You had never thought
for yourself at all.
85
00:10:20,713 --> 00:10:23,903
Everything was to cater
to that bastard.
86
00:10:23,903 --> 00:10:26,373
To a selfish and
playboy bastard.
87
00:10:26,373 --> 00:10:30,383
That's because I loved him.
Love is usually
88
00:10:30,383 --> 00:10:33,753
yielding and sacrificing.
89
00:10:34,763 --> 00:10:37,363
Men probably don't
know about this.
90
00:10:37,363 --> 00:10:39,923
You are the one
who's not knowing.
91
00:10:39,923 --> 00:10:45,383
Love is liking the person
just the way they are.
92
00:10:47,593 --> 00:10:49,333
Is that so?
93
00:10:53,763 --> 00:10:59,763
There is no one except you
who accepts me as I am.
94
00:11:03,353 --> 00:11:07,353
But you don't see me as a woman.
95
00:11:10,053 --> 00:11:13,213
It's more like you
don't see me as a man.
96
00:11:20,203 --> 00:11:23,013
Have you ever seen
me as a woman?
97
00:11:49,883 --> 00:11:56,843
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
98
00:12:09,223 --> 00:12:14,863
No one except you sees
me exactly as I am .
99
00:12:38,233 --> 00:12:43,833
Go away! Go away! Go!
Ah! Go away! No!
100
00:12:44,823 --> 00:12:45,643
Go away!
101
00:12:45,643 --> 00:12:48,613
Go away.
102
00:12:48,613 --> 00:12:50,863
Go away! What is it?
103
00:12:57,193 --> 00:12:59,853
Oh, that was a really big pig.
104
00:13:02,673 --> 00:13:05,183
Is something good going
to happen today?
105
00:13:06,603 --> 00:13:11,983
They say a dream about a pig
means you'll get money.
106
00:13:35,383 --> 00:13:37,643
Grandmother, please
open your eyes!
107
00:13:37,643 --> 00:13:39,730
Call 119 and tell them there
is an emergency situation
108
00:13:39,742 --> 00:13:41,383
in the ladies' washroom
on the first floor.
109
00:13:41,383 --> 00:13:42,873
-Hurry!
-Yes ma'am!
110
00:13:42,873 --> 00:13:44,843
Grandmother!
111
00:14:07,103 --> 00:14:11,293
Grandmother! Are you okay?!
112
00:14:22,213 --> 00:14:26,383
The only times you have ever cleaned
your room with your own hands are
113
00:14:26,383 --> 00:14:29,218
the day before your
college entrance exam and
114
00:14:29,230 --> 00:14:31,953
the day after you split
up with Cha Seo Hoo.
115
00:14:31,953 --> 00:14:33,823
And...
116
00:14:34,853 --> 00:14:38,353
Oh! The day when
you had to give up
117
00:14:38,353 --> 00:14:42,783
the first project you were working on.
And, right at this moment.
118
00:14:44,013 --> 00:14:46,243
Ha Na, when you are, uh...
119
00:14:46,243 --> 00:14:50,933
very uneasy or have to take care
120
00:14:50,933 --> 00:14:53,763
of extremely difficult situations,
that's when you do this.
121
00:14:53,763 --> 00:14:55,723
What is it this time?
Huh, what is it?
122
00:14:55,723 --> 00:14:59,723
Ha Na. Please don't corner
me into worries and fear.
123
00:14:59,723 --> 00:15:02,403
Can't you just tell me?
124
00:15:02,403 --> 00:15:05,913
Now that I'm done cleaning I
should do some exercising...
125
00:15:05,913 --> 00:15:09,813
Oh Ha Na! What's wrong with you?
Huh? What's wrong?
126
00:15:09,813 --> 00:15:13,563
Just tell your mom
everything, okay?
127
00:15:20,443 --> 00:15:24,833
The situation must be
very serious this time!
128
00:15:50,213 --> 00:15:52,353
Hey hey hey! Ah!
129
00:15:53,183 --> 00:15:54,843
Hey! Heyyy!
130
00:15:54,843 --> 00:15:58,373
Ah!
131
00:15:59,093 --> 00:16:01,893
It seems your right
wrist has inflammation.
132
00:16:01,893 --> 00:16:03,763
It would be better if you didn't
move your wrist for awhile.
133
00:16:03,763 --> 00:16:08,763
This is driving me
insane, seriously!
134
00:16:08,763 --> 00:16:12,043
Choi Won
135
00:16:15,173 --> 00:16:17,993
The person you are calling
cannot be reached. At the tone—
136
00:16:17,993 --> 00:16:19,753
Oh, thank you!
137
00:16:19,753 --> 00:16:22,743
I probably have to write a
letter of apology, don't I?
138
00:16:22,743 --> 00:16:25,503
Ah, I was five minutes late.
139
00:16:25,503 --> 00:16:28,983
The thing that Purser Choi Mi Hyang
hates the most is tardiness.
140
00:16:28,983 --> 00:16:30,943
By the way, about our Purser...
141
00:16:30,943 --> 00:16:32,925
Is it true that she never
was once tardy in the
142
00:16:32,937 --> 00:16:34,973
twenty years of her career
as a flight attendant?
143
00:16:43,813 --> 00:16:46,043
My arm is falling asleep.
144
00:16:59,523 --> 00:17:03,473
Choi Won, Choi Won!
145
00:17:03,473 --> 00:17:06,733
Yes, senior? What's wrong?
146
00:17:06,733 --> 00:17:11,943
What are you? Looking at me so innocently
with that foam around your mouth?
147
00:17:11,943 --> 00:17:16,003
You're not Gil Ra Im.
Wipe it off!
148
00:17:16,003 --> 00:17:19,233
Was Purser Choi Mi Hyang
really never once tardy?
149
00:17:19,233 --> 00:17:23,803
Yeah, probably. She is usually
a very thorough person.
150
00:17:24,673 --> 00:17:27,633
Oh? So Eun!
151
00:17:34,713 --> 00:17:37,408
How could you suddenly just
leave in the middle of
152
00:17:37,420 --> 00:17:40,233
dinner?
I didn't get a
wink of sleep last night.
153
00:17:40,233 --> 00:17:44,253
Sorry. Yesterday my
head was in a blur.
154
00:17:44,253 --> 00:17:46,773
Something happened to Ha Na.
155
00:17:51,873 --> 00:17:56,283
If I suddenly call you in the middle
of the night, will you do that?
156
00:18:05,153 --> 00:18:07,013
Ha Na is
157
00:18:09,123 --> 00:18:11,453
a friend who is like family.
158
00:18:18,573 --> 00:18:25,143
So you're saying Unni Ha Na is a
friend who is like family, and I'm
159
00:18:25,143 --> 00:18:28,823
your girlfriend, right?
160
00:18:30,643 --> 00:18:33,443
I am going to think positively.
161
00:18:46,123 --> 00:18:47,658
You should have been more careful.
Where was
162
00:18:47,670 --> 00:18:49,113
your mind while you
were riding your bike?
163
00:18:49,113 --> 00:18:51,203
It's still better
than hurting her leg.
164
00:18:51,203 --> 00:18:52,690
If she had hurt her leg she
probably would've asked
165
00:18:52,702 --> 00:18:54,143
for a piggy-back ride. She's
very heavy, you know.
166
00:18:54,143 --> 00:18:56,523
Why? Are you worried that
I would've asked you?
167
00:18:56,523 --> 00:18:58,883
Why me? You have Hyung Won.
168
00:18:58,883 --> 00:19:00,073
Jeez...
169
00:19:00,073 --> 00:19:02,133
Oh yeah! Does Won know
that you got hurt as well?
170
00:19:02,133 --> 00:19:04,403
Do I have to tell him every
single thing that happens to me?
171
00:19:04,403 --> 00:19:07,073
Of course you have to. It's not like
you two have a normal relationship.
172
00:19:07,073 --> 00:19:08,923
Seriously, don't put
us together like that!
173
00:19:08,923 --> 00:19:14,883
Mom! If you make an event or something out
of this, I'm going to get really mad!
174
00:19:16,883 --> 00:19:19,053
I'm done eating.
175
00:19:24,713 --> 00:19:27,523
What's wrong with her? Did something
happen between those two?
176
00:19:27,523 --> 00:19:29,443
Something did.
177
00:19:31,973 --> 00:19:36,183
Father and Mother, get
your hearts ready.
178
00:19:36,183 --> 00:19:37,423
What is it?
179
00:19:37,423 --> 00:19:43,043
Noona and Hyung Won... they
spent the night together.
180
00:19:43,043 --> 00:19:45,143
-When?
-Last night
on her business trip.
181
00:19:45,143 --> 00:19:47,294
-She didn't go on a business trip?
-It was
182
00:19:47,306 --> 00:19:49,153
a honeymoon disguised
as a business trip.
183
00:19:49,153 --> 00:19:52,743
I checked everything. Hyung Won
didn't come home last night.
184
00:19:52,743 --> 00:19:56,443
And the crucial part is that I
witnessed it myself this morning.
185
00:19:56,443 --> 00:19:58,669
Their awkward expressions.
Shall I compare it
186
00:19:58,681 --> 00:20:00,773
to a married couple's
first night together?
187
00:20:00,773 --> 00:20:04,113
Well it was something like that.
It's a good thing for Noona but,
188
00:20:04,113 --> 00:20:06,363
when I think about Hyung
Won, I have mixed emotions.
189
00:20:06,363 --> 00:20:07,873
It's not like they're a
couple of strangers either.
190
00:20:07,873 --> 00:20:13,943
No way, they been stuck
together for a long time.
191
00:20:13,943 --> 00:20:15,803
That's not it, Honey.
192
00:20:15,803 --> 00:20:20,923
Something is a bit suspicious.
Something
193
00:20:20,923 --> 00:20:23,233
does seem like there
is something big.
194
00:20:23,233 --> 00:20:25,843
Why? What is it?
195
00:20:25,843 --> 00:20:32,293
Ha Na was cleaning
her room today.
196
00:20:32,293 --> 00:20:35,283
Wow. See, what did I say?
This is trouble, big trouble.
197
00:20:35,283 --> 00:20:38,673
Wait. Now is not the
time to be like this.
198
00:20:38,673 --> 00:20:41,183
First, we have to at least
get out of the situation.
199
00:20:41,183 --> 00:20:45,633
Okay! We should go on a family vacation
for the first time in a while.
200
00:20:45,633 --> 00:20:46,683
Without Ha Na!
201
00:20:46,683 --> 00:20:49,223
That's a bit...
202
00:20:59,653 --> 00:21:02,089
[JEONG MI]
Oh Ha Na!
What are you doing?
203
00:21:02,101 --> 00:21:03,243
I'm getting married!
204
00:21:05,603 --> 00:21:09,463
Cheers! Congratulations!
Congrats, congrats!
205
00:21:12,903 --> 00:21:16,303
Congratulations, really.
Let's see, let's see.
206
00:21:18,183 --> 00:21:20,123
So pretty.
207
00:21:21,463 --> 00:21:25,643
Omo! Hey, you were
really this glamorous?
208
00:21:25,643 --> 00:21:28,263
Let me see. Where, where, where?
No way.
209
00:21:28,263 --> 00:21:31,403
This is because she pushed
from her back into them.
210
00:21:31,403 --> 00:21:34,583
-Hey, I am pretty
voluminous...
-Haha.
211
00:21:34,583 --> 00:21:36,203
Let's not do this.
212
00:21:36,203 --> 00:21:39,763
How many times have we been to a sauna
together? Can't fool me on this.
213
00:21:39,763 --> 00:21:42,543
Congrats anyway.
You are
finally getting married.
214
00:21:42,543 --> 00:21:45,563
You guys fought
like cats and dogs.
215
00:21:45,563 --> 00:21:46,583
Thanks.
216
00:21:46,583 --> 00:21:48,743
I've dated other men.
217
00:21:48,743 --> 00:21:50,903
But I couldn't find anyone
better than Chang Soo.
218
00:21:50,903 --> 00:21:52,960
Perhaps it's because
we've been together so
219
00:21:52,972 --> 00:21:55,183
long, no one can understand
me better than him.
220
00:21:55,183 --> 00:21:56,783
Where is your wedding at?
221
00:21:56,783 --> 00:21:58,223
Tongil Shilla Hotel.
222
00:21:58,223 --> 00:22:01,613
Wow! That hotel is really expensive.
You must have a large budget.
223
00:22:01,613 --> 00:22:05,573
Don't even ask. We already had
a few fights because of it.
224
00:22:05,573 --> 00:22:07,487
To be honest,, my family
is still against it
225
00:22:07,499 --> 00:22:09,553
because it doesn't suit
our financial situation.
226
00:22:09,553 --> 00:22:12,573
But Chang Soo's mother
really wants it.
227
00:22:12,573 --> 00:22:17,213
Well, it is once in a lifetime. So it would
be better to have it in a nice place.
228
00:22:17,213 --> 00:22:20,793
How did you guys start dating?
Your
personalities are so different.
229
00:22:20,793 --> 00:22:25,493
Ah, do you guys remember we got together
for Chang Soo's birthday five years ago?
230
00:22:25,493 --> 00:22:28,233
Chang Soo treated us to a feast
because he just got a job.
231
00:22:28,233 --> 00:22:31,673
Ah, I do remember.
We
drank so much that day.
232
00:22:31,673 --> 00:22:36,293
Right. That day I took Chang Soo
home because he was too drunk.
233
00:22:36,293 --> 00:22:39,893
And Chang Soo suddenly
held my hand.
234
00:22:39,893 --> 00:22:42,913
Hands? Was it the first
time you guys held hands?
235
00:22:42,913 --> 00:22:46,093
No, we played games
at school trips.
236
00:22:46,093 --> 00:22:48,613
It was absolutely not the
first time we held hands.
237
00:22:48,613 --> 00:22:54,393
But, what should I say?
That day was a bit strange.
238
00:22:54,393 --> 00:22:56,623
Strange how?
239
00:22:56,623 --> 00:22:58,883
I kept thinking about
it when I got home.
240
00:22:58,883 --> 00:23:03,583
The moment my heart jolted
when he held my hand.
241
00:23:03,583 --> 00:23:05,783
Oh my! Oh my. Oh my.
242
00:23:05,783 --> 00:23:07,943
Indeed, the start of a man and
woman's relationship is skinship.
243
00:23:07,943 --> 00:23:10,793
- Hey!
- It's true!
244
00:23:10,793 --> 00:23:15,453
Wait! Oh Ha Na, have things like
that ever happened with Choi Won?
245
00:23:15,453 --> 00:23:16,103
Huh?
246
00:23:16,103 --> 00:23:18,433
You guys have been stuck
together for seventeen years.
247
00:23:18,433 --> 00:23:20,873
No way you didn't
have any skinship.
248
00:23:20,873 --> 00:23:23,053
Right, they even live next door.
249
00:23:23,053 --> 00:23:26,853
Your heart never fluttered
because of Won?
250
00:23:26,853 --> 00:23:30,253
Not at all! Never! Absolutely,
absolutely, absolutely not.
251
00:23:30,253 --> 00:23:32,223
Our relationship is not
like that, really.
252
00:23:32,223 --> 00:23:36,713
I saw Won's bare body but
I didn't feel anything.
253
00:23:36,713 --> 00:23:38,733
What? You saw his bare body?
254
00:23:38,733 --> 00:23:39,933
Oh my gosh!
255
00:23:39,933 --> 00:23:41,843
Look at that!
256
00:23:44,803 --> 00:23:46,663
Hey!
257
00:23:47,783 --> 00:23:51,233
Hey, hey, hey! Put
it in the washer.
258
00:23:51,993 --> 00:23:55,673
I saw his shirtless
body numerous times
259
00:23:55,673 --> 00:23:58,483
I like him. He is the best!
Me too.
260
00:23:59,653 --> 00:24:01,153
I felt nothing.
261
00:24:01,153 --> 00:24:05,373
That is your position. Did
Won feel the same way?
262
00:24:05,373 --> 00:24:07,293
Probably.
263
00:24:09,163 --> 00:24:11,563
Uh, disgusting.
264
00:24:11,623 --> 00:24:13,753
Wipe your drool.
265
00:24:31,683 --> 00:24:34,743
Our relationship is like that.
266
00:24:35,383 --> 00:24:37,353
I guess. It would've happened
a long time ago if your
267
00:24:37,365 --> 00:24:39,383
relationship were going to
develop into something else.
268
00:24:39,383 --> 00:24:43,463
You never know. I
keep saying this,
269
00:24:43,463 --> 00:24:48,003
but the same old action can at some
moment approach you differently.
270
00:25:10,193 --> 00:25:13,793
You never know. I
keep saying this,
271
00:25:13,793 --> 00:25:17,913
but the same old action can at some
moment approach you differently.
272
00:25:17,913 --> 00:25:21,553
Hey sit down, down
Aigoo
aigoo this is nice.
273
00:25:21,553 --> 00:25:23,333
Ah, don't do it.
274
00:25:30,193 --> 00:25:32,553
I must be crazy.
275
00:25:41,503 --> 00:25:43,283
No!
276
00:26:08,153 --> 00:26:11,773
If you come within ten minutes,
I won't touch the squid.
277
00:26:20,923 --> 00:26:27,843
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
278
00:26:42,963 --> 00:26:46,163
If you come within ten minutes, I
won't touch the squid.
[UNREAD]
279
00:27:05,383 --> 00:27:07,263
Oh Ha Na
280
00:27:11,183 --> 00:27:12,903
Cannot be connected...
281
00:27:12,903 --> 00:27:15,233
Oh Ha Na
282
00:27:15,233 --> 00:27:18,073
Are you really that
uncomfortable, Oh Ha Na?
283
00:27:37,613 --> 00:27:40,103
This is very inconvenient.
284
00:27:40,103 --> 00:27:44,243
You sleep all you want and play all you
want. And now you are going to the library?
285
00:27:44,243 --> 00:27:46,703
People need to be recharged
sometimes too, Father.
286
00:27:46,703 --> 00:27:49,833
Hey, kid! Are you a battery that
needs to be charged everyday?
287
00:27:49,833 --> 00:27:53,133
With that attitude how
will you found a job?
288
00:27:53,133 --> 00:27:55,733
Then you can just pass
down your store to me.
289
00:27:55,733 --> 00:27:58,153
How nice it is to have your business
continued by the next generation.
290
00:27:58,153 --> 00:28:00,953
Hey, don't even think about it.
291
00:28:00,953 --> 00:28:04,033
I'd rather donate it
than give it to you.
292
00:28:04,033 --> 00:28:05,573
You really can't trust
your son that much?
293
00:28:05,573 --> 00:28:08,283
So please show me even a small
sign of your sincerity.
294
00:28:08,283 --> 00:28:11,663
I really want to trust you too.
295
00:28:12,443 --> 00:28:17,703
Look at that brat! For a person with such a
smart brain, why did he become like that?
296
00:28:31,043 --> 00:28:32,943
Hello.
297
00:28:34,973 --> 00:28:36,533
-Hello.
-Hello.
298
00:28:36,533 --> 00:28:39,193
Hi, Team Leader.
299
00:28:48,223 --> 00:28:49,823
Fighting for today, too!
- Seong Jae
300
00:28:49,823 --> 00:28:51,383
Uh?
301
00:28:58,733 --> 00:29:00,923
Team Leader, you came in early.
302
00:29:00,923 --> 00:29:02,783
I need to prepare
for the meeting.
303
00:29:02,783 --> 00:29:07,013
Right. The Director suddenly
called for a meeting today.
304
00:29:07,013 --> 00:29:08,373
What could this about?
305
00:29:08,373 --> 00:29:11,653
Perhaps he's giving us a bonus?
306
00:29:11,653 --> 00:29:15,113
The greater the expectation, the
greater the disappointment.
307
00:29:15,113 --> 00:29:20,053
As expected, you are level-headed
and nipping my hope in the bud.
308
00:29:20,873 --> 00:29:23,833
Oh right. I think something
happened at Seong Jae's home.
309
00:29:23,833 --> 00:29:26,833
He called and said he'll
be in a little late.
310
00:29:27,823 --> 00:29:29,183
Ah, I understand.
311
00:29:29,183 --> 00:29:30,863
Alright.
312
00:29:32,573 --> 00:29:35,353
How much would my bonus be?
313
00:29:36,513 --> 00:29:39,513
When everyone said
it's not possible.
314
00:29:40,913 --> 00:29:44,513
I, Byeon Woo Sik did not
give up til the end.
315
00:29:44,513 --> 00:29:48,273
When the marketing team gave up, I
instructed them to push on forward.
316
00:29:48,273 --> 00:29:51,033
When the design team
gave up as well,
317
00:29:51,033 --> 00:29:56,373
I pressed on, saying that this design
will make it, and just trust me.
318
00:29:56,373 --> 00:29:58,413
As a result,
319
00:30:02,933 --> 00:30:06,453
Real Time Search Soaring 1. Gu Yeong
Jeong Shoes
a historical day like today
320
00:30:06,453 --> 00:30:09,093
can be born.
321
00:30:24,143 --> 00:30:25,983
You don't need to clap.
322
00:30:26,783 --> 00:30:29,243
As usual, you are great.
323
00:30:29,243 --> 00:30:31,943
As you've succeeded in the
Gu Yeon Jeong project,
324
00:30:31,943 --> 00:30:36,653
I trust you will give us a full support for
the Chinese online shopping mall business.
325
00:30:36,653 --> 00:30:38,473
Applause!
Wow!
326
00:30:49,063 --> 00:30:52,743
Of course, of course!
As much as you want!
327
00:30:56,793 --> 00:30:58,853
The director is really too much.
328
00:30:58,853 --> 00:31:01,813
Nevermind the bonus. He only listed
a lot of empty self compliments.
329
00:31:01,813 --> 00:31:05,293
But we got something out of it. He
was against the Chinese project.
330
00:31:05,293 --> 00:31:07,883
He fell for Team Leader's
obvious tactics.
331
00:31:07,883 --> 00:31:09,453
Indeed, Team Leader
Oh is flying over the
332
00:31:09,465 --> 00:31:11,273
running Director. (MEANING
SHE IS A STEP AHEAD)
333
00:31:11,273 --> 00:31:12,803
Wow!
334
00:31:12,803 --> 00:31:15,423
Why don't you buy lunch
since we're celebrating?
335
00:31:18,943 --> 00:31:20,383
Okay.
336
00:31:22,283 --> 00:31:24,003
This time, let's do well too.
337
00:31:24,003 --> 00:31:26,081
This is our first venture
in the Chinese market, so
338
00:31:26,093 --> 00:31:28,103
if everything goes well,
then it will be fruitful.
339
00:31:28,103 --> 00:31:30,613
- Yes.
- Yes.
340
00:31:31,973 --> 00:31:35,273
- Team leader.
-
Are you okay?
341
00:31:35,273 --> 00:31:40,383
How are you going to deal with Seong Jae?
His internship will end soon.
342
00:31:47,873 --> 00:31:51,443
Resume
Gi Seong Jae
343
00:31:51,443 --> 00:31:55,113
He has superb trend analytical
skills and is quite diligent.
344
00:31:55,113 --> 00:31:58,563
If we make him a permanent employee and
transfer him to our branch office in China,
345
00:31:58,563 --> 00:32:00,163
I think he will
show his abilities.
346
00:32:00,163 --> 00:32:03,623
However, there isn't
much to look at.
347
00:32:03,623 --> 00:32:04,753
His educational background too.
348
00:32:04,753 --> 00:32:08,473
You know the Chinese market well.
It is very unpredictable.
349
00:32:08,473 --> 00:32:14,243
I believe we need more people with
wits and hands-on experience.
350
00:32:15,213 --> 00:32:17,513
Also, Director?
351
00:32:17,513 --> 00:32:21,843
I would like to ask
for a vacation leave.
352
00:32:34,853 --> 00:32:41,873
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
353
00:32:52,053 --> 00:32:56,033
Thanks for recommending me.
354
00:33:13,253 --> 00:33:17,883
There's no other reason why I
recommended you, Seong Jae.
355
00:33:17,883 --> 00:33:23,033
You have keen eyes for shoes and
you are quite capable, Seong Jae.
356
00:33:24,713 --> 00:33:28,713
you also know a
woman's heart well.
357
00:33:29,583 --> 00:33:33,783
From now on, use a proper way
358
00:33:33,783 --> 00:33:36,683
to show your abilities.
359
00:33:42,843 --> 00:33:45,853
Because you fell for me,
360
00:33:48,363 --> 00:33:52,533
I truly thought I'd
be your shield.
361
00:34:14,263 --> 00:34:19,763
You are a much greater
person than I thought.
362
00:34:27,173 --> 00:34:30,223
Being truthful can
give someone comfort,
363
00:34:30,223 --> 00:34:33,313
but it can also hurt
someone even more.
364
00:34:35,103 --> 00:34:39,973
So, I decided to put his
sincerity over my wounds.
365
00:34:40,863 --> 00:34:44,803
As I wish for the new
skin to grow fast.
366
00:34:52,893 --> 00:34:54,243
The person you are calling
cannot be reached.
367
00:34:54,243 --> 00:34:57,433
Oh Ha Na
368
00:34:58,623 --> 00:34:59,853
Text not read
369
00:34:59,853 --> 00:35:03,243
Seriously this punk.
What happened?
370
00:35:05,553 --> 00:35:08,053
Oh Ha Na, did your arm
break or something?
371
00:35:08,053 --> 00:35:09,163
Why aren't you responding
to my messages?
372
00:35:09,163 --> 00:35:11,441
Normally in this situation
if you turn your phone
373
00:35:11,453 --> 00:35:13,743
off and dry it out for one
or two hours it's fine.
374
00:35:13,743 --> 00:35:16,093
But this... some time
has passed, so...
375
00:35:16,093 --> 00:35:17,893
-Is it broken?
-No.
376
00:35:17,893 --> 00:35:19,153
I don't think it's broken.
377
00:35:19,153 --> 00:35:21,803
If we fix it for you it should
take about one to two days.
378
00:35:21,803 --> 00:35:24,773
If you're in a hurry, do you want
to try going to the service center?
379
00:35:24,773 --> 00:35:28,693
No need. I get to spend my time
like a real vacation for a change.
380
00:35:28,693 --> 00:35:31,283
- I'll come for it tomorrow.
-
Okay, I understand.
381
00:35:31,283 --> 00:35:33,773
- Have a good day.
- Yes.
382
00:35:36,063 --> 00:35:37,973
Wow...
383
00:35:39,453 --> 00:35:42,883
Follow me. And don't start
focusing on other things.
384
00:35:42,883 --> 00:35:45,843
What's the use if you have a decent
job that regularly pays you on time?
385
00:35:45,843 --> 00:35:48,953
You can't even buy something
for your one and only sibling.
386
00:35:48,953 --> 00:35:53,033
I am not working hard to
spend my money on you.
387
00:35:53,033 --> 00:35:55,733
Noona, your brother isn't that greedy.
I just—
388
00:35:55,733 --> 00:35:57,773
Do you want to just go home?
389
00:36:13,683 --> 00:36:15,463
I want this.
390
00:36:15,463 --> 00:36:17,523
Ah, why? You said
you'd buy it for me.
391
00:36:17,523 --> 00:36:18,763
Pick something else.
392
00:36:18,763 --> 00:36:21,863
I don't want to. I
like this the most.
393
00:36:21,863 --> 00:36:26,313
Wearing oxford shoes is the
most suitable for a wedding.
394
00:36:26,313 --> 00:36:30,783
You can wear this for a long time because
the soles can be replaced easily as well.
395
00:36:30,783 --> 00:36:33,053
Can you afford
this?
(165,000 ₩)
396
00:36:33,053 --> 00:36:36,113
Of course. Do you
have this in 270mm?
397
00:36:36,113 --> 00:36:37,443
Yes.
398
00:36:37,443 --> 00:36:40,353
No, but what's going on?
You're buying me all this?
399
00:36:40,353 --> 00:36:42,249
For a kid like you who
doesn't dress properly,
400
00:36:42,261 --> 00:36:43,763
at least wear a
decent pair of shoes.
401
00:36:43,763 --> 00:36:47,193
And a man has to have at least
one good pair of dress shoes.
402
00:36:47,193 --> 00:36:49,483
Then buy me a bag too.
403
00:36:49,483 --> 00:36:52,813
Put it down now. Let's go home.
404
00:36:52,813 --> 00:36:54,783
Unni.
405
00:36:57,743 --> 00:36:59,483
Unni.
406
00:36:59,483 --> 00:37:01,443
What is this?
407
00:37:01,443 --> 00:37:04,813
Noona, I'm telling you this right now. No
matter the fact that I'm your brother,
408
00:37:04,813 --> 00:37:06,783
I can't always be on your side-
409
00:37:06,783 --> 00:37:09,633
Be quiet, and you go first.
410
00:37:20,643 --> 00:37:23,075
Please drink. It would be
nice if we could eat lunch
411
00:37:23,087 --> 00:37:25,163
together but your arm
might be uncomfortable.
412
00:37:25,163 --> 00:37:30,803
Yeah, I fell riding a bike.
It is quite uncomfortable.
413
00:37:30,803 --> 00:37:34,123
Thanks to this, I get to
spend my vacation at home.
414
00:37:34,123 --> 00:37:39,103
But Unni, speak comfortably,
since I'm a lot younger.
415
00:37:39,103 --> 00:37:43,363
Ah, well, should I (INFORMALLY)?
416
00:37:43,363 --> 00:37:45,043
Yes.
417
00:37:47,243 --> 00:37:50,563
Umm...
418
00:37:50,563 --> 00:37:55,123
I was going to contact you anyway,
because of what happened a few days ago.
419
00:37:59,243 --> 00:38:03,103
I was actually bothered by
your relationship with Oppa.
420
00:38:05,663 --> 00:38:09,663
But it's okay now.
I asked Oppa Won.
421
00:38:09,663 --> 00:38:14,063
He said that you're a
friend that's like family.
422
00:38:15,303 --> 00:38:18,523
So that's why he always
wants to take care of you.
423
00:38:19,423 --> 00:38:22,683
So I should also be good to you.
424
00:38:24,543 --> 00:38:26,183
Yeah.
425
00:38:27,203 --> 00:38:30,983
Oppa has Unni Mi Hyang and
Unni Ha Na by his side.
426
00:38:30,983 --> 00:38:33,423
It seems so nice.
427
00:38:40,083 --> 00:38:43,863
Yeah, that's right.
428
00:38:43,863 --> 00:38:48,643
To me, Won is a friend
that's like family.
429
00:38:50,543 --> 00:38:55,503
Even if it was me, if Won had called
for me I probably would have gone.
430
00:38:55,503 --> 00:38:59,403
About what happened that
night, don't worry about it.
431
00:38:59,403 --> 00:39:01,203
Okay.
432
00:39:14,603 --> 00:39:17,063
Hey, aren't you going to pack?
433
00:39:17,063 --> 00:39:20,883
Why pack so much? We are just going to
a nearby hotspring. Don't be so tacky.
434
00:39:20,883 --> 00:39:25,283
Hey, if we leave, it's all about the money.
Hurry up and pack your toiletries.
435
00:39:25,283 --> 00:39:27,643
I'm back.
436
00:39:29,403 --> 00:39:30,943
You're here?
437
00:39:34,883 --> 00:39:36,643
Are you going somewhere?
438
00:39:37,443 --> 00:39:40,063
Uh, we are going to a hotspring.
439
00:39:40,063 --> 00:39:41,023
At this time?
440
00:39:41,023 --> 00:39:43,583
We're going for two
days and one night.
441
00:39:43,583 --> 00:39:44,803
What about me?
442
00:39:44,803 --> 00:39:47,883
Hey. Because of your arm,
443
00:39:47,883 --> 00:39:50,283
where would you be able to go?
Just rest at home.
444
00:39:50,283 --> 00:39:52,483
What the heck? So upsetting.
445
00:39:52,483 --> 00:39:57,283
There's nothing to be upset about. We
aren't going because we want to either.
446
00:39:57,283 --> 00:40:01,563
We're going to have our phones turned off
so if you have any problems call Won.
447
00:40:01,563 --> 00:40:05,803
Yeah. Hey, we're going
to have a nice trip
448
00:40:05,803 --> 00:40:08,983
so you just rest well, okay?
449
00:40:14,403 --> 00:40:17,283
Yes. I'm getting off work now.
450
00:40:18,083 --> 00:40:20,843
Pardon? Ha Na?
451
00:40:22,443 --> 00:40:26,523
Ah, that's a relief.
452
00:40:26,523 --> 00:40:30,523
Yes of course. Don't worry.
I'll go there.
453
00:40:34,743 --> 00:40:36,343
Oppa.
454
00:40:36,343 --> 00:40:39,863
Yes. You didn't leave yet?
455
00:40:39,863 --> 00:40:42,443
I came back to leave with you.
456
00:40:42,443 --> 00:40:43,243
Really?
457
00:40:43,243 --> 00:40:47,183
Doesn't it feel nice when
someone came to greet you?
458
00:40:47,183 --> 00:40:49,503
Well, that's true.
459
00:40:49,503 --> 00:40:53,023
Then, since I made you be in a good
mood, buy me something good, please.
460
00:40:53,023 --> 00:40:55,723
Ah, I can't today.
461
00:40:55,723 --> 00:40:58,203
Ha Na hurt her arm, so
I have to go see her.
462
00:40:58,203 --> 00:41:01,103
Ah, right. Ha Na
had cast on her.
463
00:41:01,103 --> 00:41:02,323
How did you know that?
464
00:41:02,323 --> 00:41:05,123
I met her coincidentally at
the shopping mall earlier.
465
00:41:05,123 --> 00:41:09,883
Leg bone soup is the best
when you have broken bones.
466
00:41:11,863 --> 00:41:14,703
I'll buy you something
good later on.
467
00:41:14,703 --> 00:41:16,503
Then buy it for me
this weekend please.
468
00:41:16,503 --> 00:41:18,563
Okay, let's do that.
469
00:41:29,453 --> 00:41:32,613
Should I experience
culture for a change?
470
00:42:12,363 --> 00:42:14,113
What's wrong with this?
471
00:42:19,613 --> 00:42:21,363
Seriously.
472
00:42:29,193 --> 00:42:31,533
Huh? Oh, Won?
473
00:42:33,203 --> 00:42:36,533
Oh seriously, you
are so careless.
474
00:42:36,533 --> 00:42:38,693
Are you very injured?
475
00:42:38,693 --> 00:42:42,203
Oh, uh... it's fine!
476
00:42:46,033 --> 00:42:48,073
Your dad had called me.
477
00:42:48,073 --> 00:42:50,283
Dad.
478
00:42:57,463 --> 00:42:59,163
Can you see well?
479
00:43:00,323 --> 00:43:01,823
Yeah.
480
00:43:04,183 --> 00:43:05,823
Omo.
481
00:43:14,863 --> 00:43:16,363
Done.
482
00:43:21,213 --> 00:43:23,823
Here. Careful.
483
00:43:23,823 --> 00:43:25,743
I'll do it.
484
00:43:31,613 --> 00:43:33,323
Give me the bolt!
485
00:43:38,243 --> 00:43:39,823
Uhm.
486
00:43:41,443 --> 00:43:42,913
Thanks.
487
00:43:49,323 --> 00:43:50,823
Done.
488
00:43:58,573 --> 00:44:01,363
Do you need help
with anything else?
489
00:44:02,613 --> 00:44:04,073
Nope.
490
00:44:04,073 --> 00:44:05,573
I'm good.
491
00:44:05,573 --> 00:44:08,663
Okay. Then I'll go.
492
00:44:08,663 --> 00:44:10,533
Be careful of your arm.
493
00:44:10,533 --> 00:44:12,013
Yeah.
494
00:44:33,573 --> 00:44:36,613
Thanks. Bye.
495
00:44:43,703 --> 00:44:44,413
I'm going.
496
00:44:44,413 --> 00:44:46,323
Okay. Bye.
497
00:45:16,913 --> 00:45:21,373
Ah, it hurts. Ah,
seriously, what is this?
498
00:45:21,373 --> 00:45:24,073
Oh, it hurts!
499
00:45:25,453 --> 00:45:27,323
Seriously.
500
00:45:33,783 --> 00:45:35,993
What's wrong, this
late at night?
501
00:45:52,073 --> 00:45:53,953
Are you crazy?!
502
00:46:19,863 --> 00:46:21,493
Are you guys dating?
503
00:46:21,493 --> 00:46:22,203
It's not like that.
504
00:46:22,203 --> 00:46:23,573
You disloyal punk.
505
00:46:23,573 --> 00:46:25,323
Can you even call yourself
our friend after doing that?
506
00:46:25,323 --> 00:46:26,703
I said we're not!
507
00:46:26,703 --> 00:46:30,113
Seeing how he's getting angry, they must
have a really serious relationship.
508
00:46:30,113 --> 00:46:32,573
Why? Did she say she likes you?
509
00:46:32,573 --> 00:46:35,083
This punk, seriously!
510
00:46:35,733 --> 00:46:37,443
Are you crazy?!
511
00:46:42,823 --> 00:46:44,483
This punk!
512
00:46:55,033 --> 00:46:57,073
Disloyal bastard.
513
00:46:57,073 --> 00:46:58,783
Let's go.
514
00:47:01,033 --> 00:47:02,903
Punk.
515
00:47:06,443 --> 00:47:07,773
You punk!
516
00:47:07,773 --> 00:47:10,613
Oh Ha Na, why can't I like her?
517
00:47:10,613 --> 00:47:12,783
Why can't I?!
518
00:47:15,953 --> 00:47:20,893
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
519
00:47:27,573 --> 00:47:29,163
Won!
520
00:47:30,783 --> 00:47:36,203
Choi Won. I'll give you
my precious physics note.
521
00:47:36,203 --> 00:47:37,783
No thanks.
522
00:47:38,493 --> 00:47:42,443
Won! Is something wrong?
What's wrong with you?
523
00:47:42,443 --> 00:47:44,493
I said I'm fine!
524
00:47:50,033 --> 00:47:51,993
Are you insane?
525
00:48:19,703 --> 00:48:20,743
Hi.
526
00:48:20,743 --> 00:48:21,913
Hello.
527
00:48:21,913 --> 00:48:23,993
-Hello.
-Hello.
528
00:48:25,783 --> 00:48:27,363
Oh!
529
00:48:30,533 --> 00:48:32,913
You're Purser Choi
Mi Hyang, right?
530
00:48:32,913 --> 00:48:34,453
Yes.
531
00:48:34,453 --> 00:48:36,283
Wh-Who are you?
532
00:48:37,283 --> 00:48:41,283
Our Chairman wanted to
express her gratitude.
533
00:48:54,203 --> 00:48:56,363
Are you okay?!
534
00:49:00,443 --> 00:49:01,953
Oh!
535
00:49:03,733 --> 00:49:05,363
Thank you.
536
00:49:05,363 --> 00:49:09,703
I guess this oldie still has work to do.
He didn't take me away.
537
00:49:09,703 --> 00:49:12,203
Ah, yes.
538
00:49:14,393 --> 00:49:17,113
Oh, this place is really awesome.
Really awesome.
539
00:49:19,913 --> 00:49:24,783
Oh, is she giving you free
pig feet for life then?
540
00:49:24,783 --> 00:49:29,913
Oh, I'm jealous. For life.
for life.
541
00:49:29,913 --> 00:49:31,733
Please have some, Purser.
542
00:49:31,733 --> 00:49:36,323
No no no. You guys eat. I
really don't like pig feet.
543
00:49:37,573 --> 00:49:39,243
Pig.
544
00:49:45,943 --> 00:49:49,413
Did you guys enjoy your
vacation without me?
545
00:49:49,413 --> 00:49:52,823
Enjoy what? Leaving the
house is hard work.
546
00:49:52,823 --> 00:49:55,033
Did anything happen?
547
00:49:55,033 --> 00:49:56,863
No, nothing happened.
548
00:49:56,863 --> 00:49:59,953
This punk, even if we
pave the way for him...
549
00:50:00,853 --> 00:50:01,703
Where are you going?
550
00:50:01,703 --> 00:50:05,943
It's the weekend and I was feeling
cooped up, so I'm going out.
551
00:50:05,943 --> 00:50:07,663
Uhm.
552
00:50:25,863 --> 00:50:28,101
Hey, why can't I reach you?
Tonight instead of
553
00:50:28,113 --> 00:50:30,363
chicken feet should we go
out to eat something else?
554
00:50:30,363 --> 00:50:32,953
Oh. Ha. Na.
How's your arm?
555
00:50:32,953 --> 00:50:34,391
Should we go to an
art gallery this
556
00:50:34,403 --> 00:50:36,283
weekend?
I'm withstanding
boredom for you.
557
00:50:36,283 --> 00:50:40,533
Oppa said that. That you are
a friend that's like family.
558
00:50:41,703 --> 00:50:43,483
That's right.
559
00:50:43,483 --> 00:50:47,763
A friend that's like family,
that's always right beside him.
560
00:50:47,763 --> 00:50:52,863
♫ Inside the reflection
of the mirror, unfocused ♫
561
00:50:52,863 --> 00:50:58,733
♫ When my eyes met yours ♫
562
00:50:58,733 --> 00:51:06,733
♬ it's like I saw
someone in my head ♬
563
00:51:06,733 --> 00:51:09,033
♬ I erase the thought of
you with other thoughts ♬
564
00:51:09,033 --> 00:51:12,113
Oppa! Hello!
565
00:51:12,113 --> 00:51:14,953
You're here? Let's go inside.
566
00:51:16,183 --> 00:51:21,653
♬ Although I still don't
know whatever love is ♬
567
00:51:21,653 --> 00:51:27,813
♬ But thoughts of you
occur to me like a habit ♬
568
00:51:27,813 --> 00:51:35,893
♬ that's exactly
my song of love ♬
569
00:51:45,243 --> 00:51:47,443
I think art is really difficult.
570
00:51:47,443 --> 00:51:52,703
I was in my second year of college
when I first went to an art gallery.
571
00:51:52,703 --> 00:51:56,733
I started first because
Oh Ha Na dragged me in.
572
00:51:56,733 --> 00:52:00,553
So all the places you go to are all
the places that Unni Ha Na likes.
573
00:52:01,783 --> 00:52:03,323
Is that so?
574
00:52:05,283 --> 00:52:07,367
I suggested that we go
to this art gallery
575
00:52:07,379 --> 00:52:09,573
because I wanted to. Was
I being too selfish?
576
00:52:09,573 --> 00:52:12,613
No. I'm okay with everything.
577
00:52:12,613 --> 00:52:16,703
A real date. I always wanted
to try something like this.
578
00:52:17,983 --> 00:52:21,803
♬ Even though I still can't
know whatever love is ♬
579
00:52:21,863 --> 00:52:25,865
Now that we filled our heads,
let's go fill our stomachs.
♬
580
00:52:25,877 --> 00:52:29,063
Even though I still can't
know whatever love is ♬
581
00:52:29,113 --> 00:52:35,233
♬ But thoughts of you occur
to me like a habit ♬
582
00:52:35,283 --> 00:52:42,683
♬ That's exactly
my song of love ♬
583
00:52:42,743 --> 00:52:47,113
Looking at her from a distance, she
is just tall and a bit of an airhead.
584
00:52:47,113 --> 00:52:50,113
Skinnier than I thought too.
585
00:52:50,113 --> 00:52:52,063
Small head too.
586
00:52:53,943 --> 00:52:58,843
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
587
00:53:01,223 --> 00:53:02,853
[NA YEONG]
Hey! Come
here, hurry, hurry!
588
00:53:13,983 --> 00:53:15,884
Does it make sense? How can
they break the wedding
589
00:53:15,896 --> 00:53:17,583
off because they are
against a hotel wedding?
590
00:53:17,613 --> 00:53:21,233
Because Chang Soo is a filial son, he
probably couldn't refuse his mother's wish.
591
00:53:21,263 --> 00:53:24,273
If you think about this objectively,
this may work out for the better.
592
00:53:24,273 --> 00:53:27,063
If you get married into
a family like that,
593
00:53:27,063 --> 00:53:29,583
you'll be suffering for the rest
of your life. Then like me-
594
00:53:29,583 --> 00:53:32,893
I... won't regret it.
595
00:53:32,943 --> 00:53:38,623
One thing that is wasted
is I lost my good friend.
596
00:53:38,623 --> 00:53:42,533
Chang Soo and I had seventeen
year old friendship.
597
00:53:42,533 --> 00:53:45,893
We won't even be
friends anymore.
598
00:53:45,953 --> 00:53:50,063
Does that make sense? How can
you stay friends with an ex?
599
00:53:50,123 --> 00:53:52,813
That is phony. Phony.
600
00:53:57,273 --> 00:54:00,103
Oh, don't cry, don't cry.
601
00:54:19,863 --> 00:54:21,383
What are you doing?
602
00:54:22,203 --> 00:54:23,873
Oh.
603
00:54:23,873 --> 00:54:25,093
Are you coming back
from somewhere?
604
00:54:25,163 --> 00:54:27,063
I met Jeong Mi.
605
00:54:27,923 --> 00:54:29,403
How about dinner?
606
00:54:29,403 --> 00:54:32,753
- I haven't eaten yet.
- Not yet?
607
00:54:43,573 --> 00:54:45,923
You said you ate dinner already.
608
00:54:45,923 --> 00:54:48,983
Jjambbong (SPICY SEAFOOD
NOODLE) is dessert.
609
00:54:52,723 --> 00:54:55,613
You ask me to eat with you
so I can serve you, right?
610
00:54:55,613 --> 00:54:57,483
How did you know?
611
00:55:12,043 --> 00:55:13,383
Here.
612
00:55:16,853 --> 00:55:19,473
How does he know me so well?
613
00:55:23,433 --> 00:55:25,833
Won.
614
00:55:25,833 --> 00:55:27,833
- TV?
- Yeah.
615
00:55:33,313 --> 00:55:35,403
Is the jjambbong good?
616
00:55:35,403 --> 00:55:37,623
Yeah, you want some?
617
00:55:48,103 --> 00:55:49,443
Here.
618
00:55:53,403 --> 00:55:55,593
How refreshing!
619
00:55:59,503 --> 00:56:01,283
How dirty.
620
00:56:02,343 --> 00:56:04,283
I was going to wipe
it after I ate.
621
00:56:04,283 --> 00:56:06,423
As if?
622
00:56:17,453 --> 00:56:19,963
- Won.
- Yeah.
623
00:56:19,963 --> 00:56:24,253
Later on, if I end up growing old
alone and staying at a nursing home,
624
00:56:24,253 --> 00:56:26,803
you have to visit often.
625
00:56:26,803 --> 00:56:28,583
Why would you get old alone?
626
00:56:28,583 --> 00:56:33,793
Because I'm always working...
and I don't have a boyfriend.
627
00:56:33,803 --> 00:56:36,283
How would I be able
to date people?
628
00:56:36,283 --> 00:56:38,243
That's true.
629
00:56:38,243 --> 00:56:41,903
You don't have the
eyes for good men.
630
00:56:45,163 --> 00:56:49,253
Okay, I'll hang out
with you until I die.
631
00:56:49,253 --> 00:56:51,633
Even if you're at a nursing home,
I'll go there to hang out with you.
632
00:56:51,633 --> 00:56:54,553
You promised! You
can't betray me.
633
00:56:54,553 --> 00:56:56,273
Of course.
634
00:56:56,283 --> 00:57:00,573
If I can't find my mate, you will
hang out with me too, right?
635
00:57:00,573 --> 00:57:03,023
I'll think about it.
636
00:57:03,023 --> 00:57:05,223
What the heck?
Cancel the promise.
637
00:57:05,223 --> 00:57:08,453
You always do what is
beneficial to you.
638
00:57:08,453 --> 00:57:10,173
You promised.
639
00:57:10,173 --> 00:57:12,363
Cancel, cancel it.
640
00:57:12,363 --> 00:57:14,963
Hey, you come here.
641
00:57:15,723 --> 00:57:17,723
- Hey.
- Fine.
642
00:57:22,573 --> 00:57:23,913
Choi Won.
643
00:57:27,533 --> 00:57:28,803
Yeah what?
644
00:57:28,803 --> 00:57:30,193
Where are you?
645
00:57:30,193 --> 00:57:34,243
I'm at the hospital. I'm
finally free today!
646
00:57:34,293 --> 00:57:39,093
Ooh, then we have to have spicy
chicken feet with soju today.
647
00:57:39,123 --> 00:57:41,883
Oh definitely.
648
00:57:41,923 --> 00:57:47,323
Ha Na, I wish you'd
always be okay.
649
00:57:51,603 --> 00:57:55,216
Now that I think about it,
you are the only one who
650
00:57:55,228 --> 00:57:58,853
knows my password for my
phone and email, Won.
651
00:57:59,793 --> 00:58:05,463
Let's be together until we die.
652
00:58:49,223 --> 00:58:51,063
Lights!
653
00:58:55,013 --> 00:59:00,103
Check the lights and record
my rehearsal please.
654
00:59:00,123 --> 00:59:02,243
Check the recording.
655
00:59:39,643 --> 00:59:44,543
If I hear, "do, re,
mi, fa, so..".
656
00:59:44,543 --> 00:59:48,753
I don't think 'la, ti, do', but
657
00:59:48,753 --> 00:59:53,933
weirdly, I just go
"so, fa, mi, re, do".
658
00:59:53,963 --> 00:59:56,713
I go back like this.
659
00:59:56,713 --> 00:59:59,833
I think I always want
to go back, huh.
660
01:00:02,483 --> 01:00:04,743
Where are you going?
661
01:00:04,793 --> 01:00:07,643
I have something to do.
662
01:00:07,663 --> 01:00:10,163
I'll do it again at 11.
663
01:00:18,463 --> 01:00:21,263
Won.
664
01:00:29,603 --> 01:00:31,783
Okay.
665
01:00:58,493 --> 01:01:00,813
It's so cool.
666
01:01:04,173 --> 01:01:07,123
The weather is so good.
667
01:01:19,683 --> 01:01:27,383
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
668
01:01:34,903 --> 01:01:40,353
♬ There is no reason
to love you ♬
669
01:01:41,583 --> 01:01:48,473
♬ But I didn't know that ♬
670
01:01:48,473 --> 01:01:55,413
♬ You, so blinding a person ♬
671
01:01:55,433 --> 01:02:02,213
♬ Were definitely there beside me ♬
672
01:02:02,263 --> 01:02:09,073
♬ Was it always warm ♬
673
01:02:09,113 --> 01:02:15,823
♬ With you as the only one for me ♬
674
01:02:15,893 --> 01:02:22,833
♬ Is it okay to laugh about
it ♬
♬ The hard days past ♬
675
01:02:22,843 --> 01:02:28,013
Oh Ha Na, so dirty. Wipe your drool.
♬ Because you were always there ♬
676
01:02:28,863 --> 01:02:35,643
♬ Even my heart didn't know how I felt ♬
677
01:02:35,643 --> 01:02:42,493
♬ Perhaps because you
were always beside me ♬
678
01:02:42,493 --> 01:02:50,293
♬ From when it was ♬
♬
Or how it started ♬
679
01:02:50,293 --> 01:02:58,383
♬ Neither you nor I were aware ♬
680
01:02:58,383 --> 01:03:00,573
The Time I've Loved You
Preview
681
01:03:00,573 --> 01:03:02,543
Why are you guys always together?
682
01:03:02,543 --> 01:03:06,183
Since we were young, we lived next to
each other and went to school together.
683
01:03:06,203 --> 01:03:08,273
So we're close, without a choice.
684
01:03:08,273 --> 01:03:09,393
You don't like him?
685
01:03:09,393 --> 01:03:11,733
- Get lost.
- You're my style.
686
01:03:11,733 --> 01:03:14,303
Can I call you oppa?
687
01:03:14,303 --> 01:03:17,393
Please allow me to call you Oppa.
688
01:03:17,443 --> 01:03:18,553
Hey!
689
01:03:18,553 --> 01:03:20,633
Do you remember me?
690
01:03:20,633 --> 01:03:22,293
I think I am totally falling for you.
691
01:03:22,293 --> 01:03:24,243
You were shaken by that kiddo now?
692
01:03:24,243 --> 01:03:26,693
I am close to the Team leader.
She'll definitely take care of me.
693
01:03:29,123 --> 01:03:34,833
Love is liking someone the way they are.