1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,730 --> 00:01:23,430 [The Sweetest Secret] 3 00:01:35,039 --> 00:01:35,870 You want to go on a date, right? 4 00:01:36,479 --> 00:01:37,590 I'll take you on a date. 5 00:01:37,590 --> 00:01:39,400 It will definitely surprise you. 6 00:01:39,870 --> 00:01:40,310 Let's go. 7 00:01:41,720 --> 00:01:42,310 Eight. 8 00:01:43,590 --> 00:01:44,270 Nine. 9 00:01:45,160 --> 00:01:46,000 Ten. 10 00:01:50,200 --> 00:01:53,030 [Episode 12] 11 00:01:53,810 --> 00:01:56,170 [San Yuan House] 12 00:01:54,950 --> 00:01:57,039 Ji Han, thank you for your help. 13 00:01:57,190 --> 00:01:59,120 I want to thank you officially. 14 00:01:59,550 --> 00:02:00,800 I know a good Japanese restaurant. 15 00:02:00,800 --> 00:02:01,480 No need. 16 00:02:01,870 --> 00:02:03,190 You don't have to do this. 17 00:02:03,310 --> 00:02:04,630 You're too polite. 18 00:02:05,270 --> 00:02:07,040 Besides, this is too sudden. 19 00:02:07,040 --> 00:02:07,760 Senior. 20 00:02:08,110 --> 00:02:09,160 I am very curious. 21 00:02:09,160 --> 00:02:11,440 How did you know the make-up artist took it? 22 00:02:11,630 --> 00:02:12,470 I'm guessing 23 00:02:12,600 --> 00:02:13,670 she used her psychology skill. 24 00:02:13,880 --> 00:02:14,440 Am I right? 25 00:02:14,880 --> 00:02:15,670 Of course. 26 00:02:16,320 --> 00:02:17,960 Lin Ran, are you asking for it? 27 00:02:18,270 --> 00:02:19,550 All right. That's enough. 28 00:02:19,550 --> 00:02:20,910 Let's see what we can order. 29 00:02:23,910 --> 00:02:26,510 [Desserts] 30 00:02:25,630 --> 00:02:26,270 Li Xiang. 31 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 Did you choose this place 32 00:02:28,600 --> 00:02:29,910 to prevent me from getting a free meal? 33 00:02:30,320 --> 00:02:31,520 Everything here is sweet. 34 00:02:32,240 --> 00:02:33,320 I can only drink plain water. 35 00:02:34,720 --> 00:02:35,320 This 36 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 lemon soda 37 00:02:38,079 --> 00:02:38,750 is not sweet. 38 00:02:38,750 --> 00:02:39,600 You can drink this. 39 00:02:42,390 --> 00:02:43,079 Don't worry about him. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,079 Kids are demanding. 41 00:02:46,720 --> 00:02:47,829 What do you want to eat? Let's order. 42 00:02:50,800 --> 00:02:51,360 Oh, right. 43 00:02:51,750 --> 00:02:53,270 Ning Meng is hard to handle, 44 00:02:53,630 --> 00:02:54,520 but you managed to settle it. 45 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 She's the brand ambassador 46 00:02:57,600 --> 00:02:59,160 I interact with her team a lot. 47 00:02:59,160 --> 00:03:01,190 I just told the truth. 48 00:03:01,190 --> 00:03:02,390 I didn't do much. 49 00:03:02,830 --> 00:03:03,360 Clever. 50 00:03:03,830 --> 00:03:04,270 Wait. 51 00:03:04,270 --> 00:03:04,750 Ji Han. 52 00:03:05,320 --> 00:03:06,440 You're terrible. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 We're close friends, 54 00:03:09,470 --> 00:03:10,670 but you didn't tell me you're rich. 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,160 I'm going to teach you a lesson. 56 00:03:14,630 --> 00:03:16,630 Lin Ran, she's a girl. 57 00:03:17,440 --> 00:03:18,360 I was... 58 00:03:18,800 --> 00:03:20,190 I was just kidding. 59 00:03:20,190 --> 00:03:20,750 It was... 60 00:03:21,750 --> 00:03:23,160 All right. Let's not talk about me. 61 00:03:23,600 --> 00:03:25,160 Senior, please tell me. 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,470 I really want to know. 63 00:03:26,470 --> 00:03:28,960 When Li Xiang and Ning Meng were arguing, 64 00:03:28,960 --> 00:03:31,190 I observed her body language and form. 65 00:03:31,600 --> 00:03:32,960 They pointed towards anger. 66 00:03:33,240 --> 00:03:35,829 So, I focussed on the theft. 67 00:03:36,880 --> 00:03:39,190 When I looked at Xiao Zhang, 68 00:03:40,720 --> 00:03:42,880 her lips were pursed. Her eyes moved back. 69 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 This meant she was hiding something. 70 00:03:45,270 --> 00:03:46,829 She stepped back a couple of steps. 71 00:03:47,270 --> 00:03:48,390 It was a sign of retreat. 72 00:03:51,320 --> 00:03:52,390 One's actions 73 00:03:52,390 --> 00:03:54,720 will always portray 74 00:03:54,720 --> 00:03:55,670 your tiniest thoughts clearly. 75 00:03:56,079 --> 00:03:57,910 Stealing is such a big issue. 76 00:03:58,600 --> 00:04:00,750 If she didn't undergo special training, 77 00:04:00,750 --> 00:04:02,110 she wouldn't be able to hide it. 78 00:04:02,110 --> 00:04:04,720 So, that was when I 55% confirmed 79 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 she was the culprit. 80 00:04:06,520 --> 00:04:07,470 55%? 81 00:04:08,360 --> 00:04:08,910 That's a lot. 82 00:04:09,240 --> 00:04:10,190 So, at that time, 83 00:04:10,190 --> 00:04:11,670 I asked Li Xiang to announce that 84 00:04:11,830 --> 00:04:12,960 we found the necklace. 85 00:04:13,520 --> 00:04:15,440 I focussed on her during that time. 86 00:04:15,750 --> 00:04:17,550 When everyone was surprised 87 00:04:17,550 --> 00:04:18,790 and stunned, 88 00:04:18,790 --> 00:04:21,480 she glanced at her make-up bag 89 00:04:21,670 --> 00:04:22,880 because she wanted to make sure 90 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 the necklace was still there. 91 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 Wei Wei, you are amazing. 92 00:04:27,200 --> 00:04:27,790 Perfect. 93 00:04:29,230 --> 00:04:30,320 As expected from my wife. 94 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 We're still here. 95 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 You should just enjoy each other. 96 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 No dessert. 97 00:04:39,070 --> 00:04:40,350 Choke yourselves. 98 00:04:43,000 --> 00:04:43,790 I'm sorry. 99 00:04:44,390 --> 00:04:45,720 My professor suddenly wants to meet me. 100 00:04:46,070 --> 00:04:46,950 I'll go first. 101 00:04:48,480 --> 00:04:49,110 Wait. 102 00:04:49,640 --> 00:04:50,230 Don't go. 103 00:04:50,230 --> 00:04:52,000 I promised I would treat you to a meal. 104 00:04:52,640 --> 00:04:54,159 I'm glad that you were 105 00:04:54,159 --> 00:04:55,320 willing to answer my question. 106 00:04:56,270 --> 00:04:56,880 In that case, 107 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Wei Wei, 108 00:04:57,880 --> 00:04:58,550 Li Xiang, 109 00:04:58,550 --> 00:04:59,480 I'll go first. 110 00:04:59,510 --> 00:05:00,440 See you later. 111 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 I'll see her out. 112 00:05:02,200 --> 00:05:02,670 All right. 113 00:05:02,670 --> 00:05:03,350 I'll accompany you downstairs. 114 00:05:03,600 --> 00:05:04,510 Be careful. 115 00:05:04,880 --> 00:05:05,640 Goodbye. 116 00:05:08,670 --> 00:05:09,230 Fine. 117 00:05:09,230 --> 00:05:09,950 Let her go then. 118 00:05:21,040 --> 00:05:21,720 What's the matter? 119 00:05:22,350 --> 00:05:22,790 Look at this. 120 00:05:27,110 --> 00:05:28,320 They're all me. 121 00:05:28,600 --> 00:05:29,160 Are they nice? 122 00:05:34,480 --> 00:05:35,230 This isn't nice. 123 00:05:36,270 --> 00:05:36,950 Why? 124 00:05:37,640 --> 00:05:38,790 Because 125 00:05:38,790 --> 00:05:40,320 it's just a draft. 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,110 It has not completed yet. 127 00:05:41,550 --> 00:05:42,670 I want to 128 00:05:44,230 --> 00:05:45,880 use it as the finale 129 00:05:45,880 --> 00:05:46,950 at the art exhibition for you. 130 00:05:49,920 --> 00:05:50,390 All right. 131 00:05:51,230 --> 00:05:51,880 I'll wait for you. 132 00:05:53,760 --> 00:05:55,550 I'll go back to school now to continue drawing. 133 00:05:56,480 --> 00:05:57,110 Now? 134 00:06:00,600 --> 00:06:01,320 Go on. 135 00:06:03,390 --> 00:06:04,320 I'm going then. 136 00:06:10,070 --> 00:06:10,640 What's the matter? 137 00:06:11,270 --> 00:06:11,760 Goodbye. 138 00:06:20,440 --> 00:06:20,950 Goodbye. 139 00:06:41,270 --> 00:06:42,440 Are you still gaming? 140 00:06:51,300 --> 00:06:53,220 [Did you help me with the exhibition?] 141 00:06:53,320 --> 00:06:55,659 [2020 Southeast Union University Art Exhibition Proposal] 142 00:06:53,320 --> 00:06:55,659 [Sent to Gu Zhen] 143 00:07:02,060 --> 00:07:04,390 [2020 Southeast Union University Art Exhibition Proposal] 144 00:07:18,270 --> 00:07:19,390 Are you here you alone? 145 00:07:19,600 --> 00:07:20,200 Yes. 146 00:07:20,270 --> 00:07:21,200 Why do we need so many people? 147 00:07:22,270 --> 00:07:23,920 Are you going to do the exhibition and administrative 148 00:07:23,920 --> 00:07:24,760 all by yourself? 149 00:07:25,640 --> 00:07:27,040 Didn't you say you would help me? 150 00:07:27,480 --> 00:07:28,350 Yes, I did. 151 00:07:28,350 --> 00:07:30,040 I've even given you my proposal. 152 00:07:30,880 --> 00:07:32,110 Just that proposal? 153 00:07:32,510 --> 00:07:34,000 What else do you want? 154 00:07:34,640 --> 00:07:38,950 The most difficult are the exhibition, theme, process and curation. 155 00:07:39,070 --> 00:07:39,720 What else do you want? 156 00:07:40,440 --> 00:07:40,790 I... 157 00:07:41,270 --> 00:07:41,880 I don't care. 158 00:07:41,880 --> 00:07:42,950 You promised me. 159 00:07:42,950 --> 00:07:43,720 You must help me 160 00:07:43,720 --> 00:07:44,670 with everything. 161 00:07:48,230 --> 00:07:49,000 Let me tell you. 162 00:07:49,640 --> 00:07:50,760 I'm too busy for that. 163 00:07:51,390 --> 00:07:52,200 I still have to draw. 164 00:07:53,000 --> 00:07:53,790 I'll go first. 165 00:07:53,790 --> 00:07:54,640 You figure it out yourself. 166 00:07:54,640 --> 00:07:55,070 You... 167 00:07:55,950 --> 00:07:57,480 Lin Ran! 168 00:07:57,480 --> 00:07:57,950 I... 169 00:08:13,350 --> 00:08:14,880 Lin Ran, you're so mean! 170 00:08:18,870 --> 00:08:21,050 [Lin Ran, Male] 171 00:08:22,480 --> 00:08:23,760 I'll take my revenge. 172 00:08:24,920 --> 00:08:25,760 Just wait and see. 173 00:08:28,920 --> 00:08:29,670 Mr. Gu. 174 00:08:29,670 --> 00:08:32,200 This is the exhibition venue. 175 00:08:32,200 --> 00:08:34,280 The decoration is mostly done. 176 00:08:34,280 --> 00:08:35,200 Take a look. 177 00:08:35,200 --> 00:08:36,400 Do you need 178 00:08:36,470 --> 00:08:37,280 any adjustments? 179 00:08:38,080 --> 00:08:39,110 No need. 180 00:08:39,110 --> 00:08:39,789 Everything is good. 181 00:08:40,440 --> 00:08:41,030 I'm glad to hear that. 182 00:08:44,200 --> 00:08:45,110 This is odd. 183 00:08:45,880 --> 00:08:46,440 Why did the teacher ask me to come 184 00:08:46,440 --> 00:08:48,670 and meet the guest personally? 185 00:08:50,230 --> 00:08:52,150 Who is it today? 186 00:08:53,640 --> 00:08:54,280 Sir. 187 00:08:56,790 --> 00:08:57,440 Mr. Gu. 188 00:08:57,960 --> 00:08:58,520 This is 189 00:08:58,520 --> 00:09:00,350 Lin Ran from our art school. 190 00:09:01,200 --> 00:09:01,840 Lin Ran. 191 00:09:01,840 --> 00:09:03,760 This is the representative from our sponsor. 192 00:09:03,760 --> 00:09:05,590 Gu Zhen. You can call him Mr. Gu. 193 00:09:07,790 --> 00:09:08,440 Mr. Gu? 194 00:09:09,400 --> 00:09:10,080 Mr. Gu. 195 00:09:11,000 --> 00:09:11,640 Great then. 196 00:09:12,080 --> 00:09:13,350 Let him explain to me. 197 00:09:13,910 --> 00:09:14,470 Gu Zhen. 198 00:09:15,640 --> 00:09:17,030 What are you staging here? 199 00:09:18,520 --> 00:09:19,470 Lin Ran. 200 00:09:19,470 --> 00:09:20,200 Where's your manner? 201 00:09:20,670 --> 00:09:21,320 Director. 202 00:09:21,670 --> 00:09:23,670 I realise your student 203 00:09:23,670 --> 00:09:24,910 is quite untalented. 204 00:09:28,000 --> 00:09:28,640 Youngsters are immature. 205 00:09:29,230 --> 00:09:29,880 Please don't take it to heart. 206 00:09:31,880 --> 00:09:32,710 I'm thirsty. 207 00:09:32,880 --> 00:09:33,550 Is there any water? 208 00:09:33,550 --> 00:09:34,470 Yes. 209 00:09:34,470 --> 00:09:35,640 We have a water dispenser. 210 00:09:35,640 --> 00:09:36,670 I'll get some water for you. 211 00:09:37,200 --> 00:09:38,110 No need. 212 00:09:39,760 --> 00:09:40,960 I want him to bring it to me. 213 00:09:41,550 --> 00:09:43,710 I want a cup of iced Coke. 214 00:09:49,470 --> 00:09:50,520 Go. Hurry up. 215 00:09:56,080 --> 00:09:56,590 Mr. Gu. 216 00:09:57,000 --> 00:09:58,080 Please come this way. 217 00:09:58,320 --> 00:09:59,590 Let me show you around. 218 00:09:59,910 --> 00:10:01,670 At Southeast Union University, 219 00:10:02,110 --> 00:10:03,080 we hold this art exhibition 220 00:10:03,080 --> 00:10:04,230 every year. 221 00:10:07,470 --> 00:10:07,910 Not bad. 222 00:10:08,640 --> 00:10:09,230 Thank you. 223 00:10:12,030 --> 00:10:12,670 Is that all? 224 00:10:13,030 --> 00:10:14,030 Are you not going to open it for me? 225 00:10:14,640 --> 00:10:15,350 Open it? 226 00:10:15,520 --> 00:10:16,320 Help him open it. 227 00:10:19,030 --> 00:10:19,520 Gosh! 228 00:10:20,200 --> 00:10:20,440 Mr. Gu. 229 00:10:20,440 --> 00:10:21,230 You ruined my clothes! 230 00:10:21,400 --> 00:10:22,670 What's the matter with you? 231 00:10:22,670 --> 00:10:23,280 Are you all right? 232 00:10:23,280 --> 00:10:24,350 I just brought it here. 233 00:10:24,350 --> 00:10:25,080 I don't know this would happen. 234 00:10:25,080 --> 00:10:25,590 It's fine. 235 00:10:25,590 --> 00:10:26,230 Let me help you wash it. 236 00:10:26,230 --> 00:10:27,150 I don't want your help! 237 00:10:27,150 --> 00:10:28,230 I want him to do it! 238 00:10:28,470 --> 00:10:29,590 Lin Ran, let me tell you! 239 00:10:29,710 --> 00:10:31,470 I will not help you with the exhibition! 240 00:10:31,470 --> 00:10:32,320 Never 241 00:10:32,320 --> 00:10:33,640 and ever! 242 00:10:34,670 --> 00:10:36,440 Why are you so hard to please? 243 00:10:37,000 --> 00:10:37,910 I brought you water 244 00:10:37,910 --> 00:10:38,790 and opened the bottle for you. 245 00:10:39,670 --> 00:10:40,520 Don't you have a washing machine at home? 246 00:10:40,520 --> 00:10:41,840 Why should I wash your cloth? 247 00:10:41,840 --> 00:10:42,960 You're the one who doesn't have a washing machine! 248 00:10:42,960 --> 00:10:43,710 Let me tell you. 249 00:10:43,710 --> 00:10:45,640 This has to be dry cleaned! 250 00:10:45,960 --> 00:10:46,910 Lin Ran. 251 00:10:46,910 --> 00:10:48,320 Yesterday, 252 00:10:48,320 --> 00:10:49,030 I 253 00:10:49,030 --> 00:10:50,760 removed your name from the exhibition! 254 00:10:50,760 --> 00:10:51,910 Don't ever think of participating it! 255 00:10:51,910 --> 00:10:52,440 You removed my name? 256 00:10:52,440 --> 00:10:53,350 How dare you removed my name? 257 00:10:53,350 --> 00:10:53,760 Yes. 258 00:10:54,150 --> 00:10:54,520 Lin Ran! 259 00:10:54,520 --> 00:10:55,150 Lin Ran, let go! 260 00:10:55,150 --> 00:10:56,320 I drafted the whole proposal 261 00:10:56,320 --> 00:10:57,080 and you removed my name? 262 00:10:57,080 --> 00:10:58,670 Yes, I removed your name. 263 00:10:58,670 --> 00:10:59,110 You removed my name? 264 00:10:59,110 --> 00:10:59,670 Yes! 265 00:10:59,960 --> 00:11:00,840 How dare you? 266 00:11:00,840 --> 00:11:01,550 Stop! 267 00:11:04,150 --> 00:11:04,550 Mr. Gu. 268 00:11:04,550 --> 00:11:05,400 My teeth. 269 00:11:07,000 --> 00:11:08,790 I cannot feel my teeth. 270 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 [Office of Academic Affairs] 271 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 [Dean's office] 272 00:11:21,350 --> 00:11:21,880 Hello. 273 00:11:21,880 --> 00:11:23,550 I'm the sponsor of this exhibition. 274 00:11:23,550 --> 00:11:24,110 I was busy this morning. 275 00:11:24,110 --> 00:11:26,030 So, I asked Gu Zhen to come on my behalf. 276 00:11:26,030 --> 00:11:26,110 Zi Chuan. 277 00:11:26,110 --> 00:11:27,280 I'm sorry 278 00:11:27,280 --> 00:11:29,080 to make you rush here despite your busy schedule. 279 00:11:30,760 --> 00:11:31,470 What's the matter? 280 00:11:31,470 --> 00:11:32,320 Zi Chuan. 281 00:11:32,320 --> 00:11:33,280 He punched me first. 282 00:11:33,550 --> 00:11:35,000 My tooth cracked in half. 283 00:11:35,200 --> 00:11:36,590 You taunted me first. 284 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 You even tried to remove my name from the exhibition. 285 00:11:39,910 --> 00:11:41,230 I'm sorry to ask this, 286 00:11:41,640 --> 00:11:43,110 but do you both know each other? 287 00:11:43,470 --> 00:11:44,710 No. Who would know a guy like him? 288 00:11:45,840 --> 00:11:46,440 Yes, we do. 289 00:11:47,400 --> 00:11:48,670 You should have said earlier. 290 00:11:49,080 --> 00:11:50,230 Look at this mess. 291 00:11:50,910 --> 00:11:52,880 Mr. Gu even hurt his teeth. 292 00:11:53,350 --> 00:11:54,440 I'm terribly sorry. 293 00:11:55,320 --> 00:11:56,200 It was my oversight. 294 00:11:56,200 --> 00:11:56,840 No, 295 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 it's our fault. 296 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 I'm sorry for bringing trouble to the school. 297 00:12:00,670 --> 00:12:01,840 Gu Zhen was even hurt. 298 00:12:02,440 --> 00:12:03,550 We will take responsibility. 299 00:12:04,400 --> 00:12:06,760 Since you all have apologised 300 00:12:06,910 --> 00:12:07,710 and expressed your stands, 301 00:12:07,960 --> 00:12:08,470 I think 302 00:12:08,710 --> 00:12:09,280 this matter 303 00:12:09,280 --> 00:12:10,760 is settled now, okay? 304 00:12:12,470 --> 00:12:13,910 Call me if you need further help. 305 00:12:13,910 --> 00:12:14,590 This is my business card. 306 00:12:14,840 --> 00:12:15,520 All right. 307 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 [Jin Zi Chuan] 308 00:12:17,710 --> 00:12:18,150 Move aside. 309 00:12:18,400 --> 00:12:19,000 Lin Ran. 310 00:12:20,150 --> 00:12:20,590 We'll go first. 311 00:12:21,520 --> 00:12:21,910 All right. 312 00:12:33,230 --> 00:12:33,840 Hurry up. 313 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 What are you waiting for? 314 00:12:38,000 --> 00:12:38,790 Sorry. 315 00:12:39,670 --> 00:12:41,150 I shouldn't have given that gassy Coke to you. 316 00:12:41,150 --> 00:12:42,790 I shouldn't have hit you. 317 00:12:45,670 --> 00:12:46,400 I'm sorry. 318 00:12:46,840 --> 00:12:48,280 I shouldn't have taunted you 319 00:12:48,710 --> 00:12:50,150 and removed your name. 320 00:12:53,030 --> 00:12:53,840 We still have time. 321 00:12:53,840 --> 00:12:55,110 Shall we have dinner? 322 00:12:55,960 --> 00:12:56,350 Sure. 323 00:12:58,080 --> 00:12:58,640 I would like that. 324 00:12:59,590 --> 00:13:00,000 Zi Chuan. 325 00:13:00,230 --> 00:13:02,080 Shouldn't you take me to the dentist first? 326 00:13:02,080 --> 00:13:02,840 Are you coming or not? 327 00:13:03,550 --> 00:13:04,150 Yes. 328 00:13:05,320 --> 00:13:05,790 Let's go. 329 00:13:12,550 --> 00:13:14,080 I'm terribly sorry for today. 330 00:13:14,840 --> 00:13:16,670 I'll take Gu Zhen to the dentist. 331 00:13:17,200 --> 00:13:17,910 Don't worry. 332 00:13:18,400 --> 00:13:19,470 Actually, today, 333 00:13:20,280 --> 00:13:21,590 I have something to tell you. 334 00:13:22,400 --> 00:13:23,110 What is it? 335 00:13:26,440 --> 00:13:27,960 Do you remember that I told you 336 00:13:27,960 --> 00:13:29,590 you're my ideal girlfriend candidate? 337 00:13:36,760 --> 00:13:37,520 Yes, 338 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 but I still think that 339 00:13:40,200 --> 00:13:41,230 rationality is not the only 340 00:13:41,400 --> 00:13:43,470 factor for a relationship to work. 341 00:13:45,280 --> 00:13:45,790 I think 342 00:13:45,790 --> 00:13:47,320 that is sufficient to start a relationship. 343 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 Although it may be illogical, 344 00:13:49,960 --> 00:13:50,440 I think 345 00:13:51,760 --> 00:13:53,350 we should still give it a shot. 346 00:13:56,470 --> 00:13:56,910 I'm sorry. 347 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 I have a boyfriend. 348 00:14:00,350 --> 00:14:01,030 You have a boyfriend? 349 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 My boyfriend is Lin Ran. 350 00:14:14,080 --> 00:14:14,550 In that case, 351 00:14:15,550 --> 00:14:16,150 I'll go first. 352 00:14:20,640 --> 00:14:21,230 Excuse me. 353 00:14:21,230 --> 00:14:21,710 I'll have to go. 354 00:14:52,640 --> 00:14:53,150 Father. 355 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Wei Wei, you're home. 356 00:14:55,520 --> 00:14:56,030 Come here. 357 00:14:56,200 --> 00:14:56,840 Wei Wei. 358 00:14:57,030 --> 00:14:58,440 Look at the research I've done. 359 00:15:00,200 --> 00:15:03,080 There are three jobs that related to your studies. 360 00:15:03,790 --> 00:15:05,400 First, a civil servant. 361 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 Second, a psychologist at a university. 362 00:15:08,350 --> 00:15:10,880 Third, a psychological consultant at a company. 363 00:15:11,790 --> 00:15:13,960 I can help you if you want to be a teacher or a consultant, 364 00:15:13,960 --> 00:15:14,840 but 365 00:15:14,840 --> 00:15:17,000 if you want to be a civil servant, you need to work it out by yourself. 366 00:15:17,670 --> 00:15:19,150 However, I'm sure my daughter 367 00:15:19,150 --> 00:15:20,230 would be able to make it. 368 00:15:23,230 --> 00:15:23,840 Anyway, 369 00:15:23,840 --> 00:15:24,790 I think 370 00:15:24,790 --> 00:15:25,960 you should become a teacher. 371 00:15:26,030 --> 00:15:26,880 It suits you better. 372 00:15:27,200 --> 00:15:28,230 It's pure and simple. 373 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 Most importantly, 374 00:15:29,840 --> 00:15:31,030 you must like it. 375 00:15:31,030 --> 00:15:32,910 A job is for a lifetime. 376 00:15:32,910 --> 00:15:34,000 You must be happy with it. 377 00:15:41,960 --> 00:15:42,520 Father. 378 00:15:43,230 --> 00:15:44,960 Why are you looking at these? 379 00:15:45,590 --> 00:15:47,030 You're my daughter. 380 00:15:47,030 --> 00:15:48,960 I'm worried about your future, 381 00:15:48,960 --> 00:15:49,440 okay? 382 00:15:50,000 --> 00:15:50,470 Father. 383 00:15:53,790 --> 00:15:55,590 Do you know why I wanted to study psychology? 384 00:16:00,320 --> 00:16:02,110 In the beginning, 385 00:16:02,110 --> 00:16:04,520 Lin Ran would end up in hospital whenever he ate sweets. 386 00:16:05,030 --> 00:16:06,150 So, at that time, 387 00:16:06,710 --> 00:16:08,080 I was determined to cure him. 388 00:16:09,230 --> 00:16:11,280 After that, I saw you looking 389 00:16:11,280 --> 00:16:12,710 at mother's photo all the time. 390 00:16:13,880 --> 00:16:15,230 You don't want to meet someone new. 391 00:16:16,400 --> 00:16:18,030 So, I wanted to help you move on. 392 00:16:24,960 --> 00:16:26,790 After studying psychology for so many years, 393 00:16:27,520 --> 00:16:28,910 I didn't help anyone. 394 00:16:30,110 --> 00:16:31,790 Instead, I only 395 00:16:31,790 --> 00:16:33,200 suffered myself. 396 00:16:35,910 --> 00:16:36,320 Father. 397 00:16:37,640 --> 00:16:39,030 I know you're doing this for my sake, 398 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 but I chose this path 399 00:16:42,960 --> 00:16:45,440 not because I wanted a stable job. 400 00:16:48,110 --> 00:16:48,760 Father. 401 00:16:50,960 --> 00:16:52,110 I wouldn't be able to 402 00:16:52,790 --> 00:16:54,030 accept this for now. 403 00:16:59,910 --> 00:17:01,080 Also... 404 00:17:01,670 --> 00:17:02,200 Father, 405 00:17:03,910 --> 00:17:04,710 thank you. 406 00:17:07,069 --> 00:17:08,000 Silly girl. 407 00:17:08,000 --> 00:17:09,230 You don't have to thank me. 408 00:17:30,000 --> 00:17:30,880 Are we there yet? 409 00:17:31,110 --> 00:17:31,880 Yes. 410 00:17:31,880 --> 00:17:32,560 Sit here. 411 00:17:32,800 --> 00:17:33,430 Come here. 412 00:17:33,640 --> 00:17:35,430 Forward. To the right. 413 00:17:35,430 --> 00:17:36,110 Sit down. 414 00:17:36,470 --> 00:17:37,350 Take a seat. 415 00:17:37,520 --> 00:17:37,950 Sit down. 416 00:17:37,950 --> 00:17:38,430 That's right. 417 00:17:48,070 --> 00:17:48,640 Look. 418 00:17:54,800 --> 00:17:55,920 How beautiful. 419 00:17:57,590 --> 00:17:59,520 I wanted to take you to look at the stars today, 420 00:17:59,520 --> 00:18:01,110 but there aren't any tonight. 421 00:18:01,110 --> 00:18:02,680 So, I made this instead. 422 00:18:03,880 --> 00:18:05,230 When I was doing this, 423 00:18:05,230 --> 00:18:06,350 I kept thinking of you 424 00:18:07,310 --> 00:18:09,190 because you are 425 00:18:09,190 --> 00:18:11,520 the kind of person 426 00:18:11,520 --> 00:18:12,040 who never gives up 427 00:18:12,040 --> 00:18:13,110 reaching for the stars. 428 00:18:14,920 --> 00:18:15,800 Now, 429 00:18:16,160 --> 00:18:17,560 you're like the sky. 430 00:18:18,520 --> 00:18:19,710 Gentle 431 00:18:19,710 --> 00:18:20,710 and beautiful. 432 00:18:23,350 --> 00:18:24,920 Do you want to start treating me again? 433 00:18:28,110 --> 00:18:29,830 Why are you suddenly bringing this up? 434 00:18:31,920 --> 00:18:33,190 I'm your boyfriend. 435 00:18:33,830 --> 00:18:34,590 Next time, I want to 436 00:18:36,230 --> 00:18:37,560 eat sweets with you. 437 00:18:42,280 --> 00:18:42,830 All right. 438 00:18:44,710 --> 00:18:45,710 In the beginning, 439 00:18:46,040 --> 00:18:49,000 I was only interested in detailed hypnosis. 440 00:18:50,110 --> 00:18:51,680 When I was in university, 441 00:18:51,680 --> 00:18:53,560 other than classes and working on my dissertation, 442 00:18:53,560 --> 00:18:54,920 I was always in the research room. 443 00:18:56,470 --> 00:18:58,950 We had volunteers by time to time 444 00:18:59,070 --> 00:19:00,590 and we would offer consultation. 445 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 However, 446 00:19:04,000 --> 00:19:06,470 my dissertation and results 447 00:19:06,470 --> 00:19:07,560 were null 448 00:19:08,520 --> 00:19:09,230 because I 449 00:19:09,760 --> 00:19:11,400 was unable to hypnotise anyone. 450 00:19:12,110 --> 00:19:13,830 I would end up falling asleep myself. 451 00:19:17,400 --> 00:19:18,560 Truth be told, 452 00:19:19,710 --> 00:19:20,590 I'm worried. 453 00:19:21,680 --> 00:19:23,230 I've failed too many times. 454 00:19:24,830 --> 00:19:26,350 I haven't tried in too long. 455 00:19:27,230 --> 00:19:27,830 Don't worry. 456 00:19:34,070 --> 00:19:34,680 Let's try it. 457 00:20:16,710 --> 00:20:18,160 I don't know if you can hear this, 458 00:20:20,760 --> 00:20:22,110 but I've always been afraid. 459 00:20:24,280 --> 00:20:26,760 I was afraid that my constant pursuit 460 00:20:27,070 --> 00:20:28,230 would annoy you. 461 00:20:28,950 --> 00:20:30,800 However, if I didn't do that, 462 00:20:32,470 --> 00:20:35,590 I would only be 463 00:20:36,190 --> 00:20:37,400 your naughty 464 00:20:37,400 --> 00:20:39,350 and stupid brother who doesn't eat sweets. 465 00:20:41,310 --> 00:20:41,830 In that case, 466 00:20:42,680 --> 00:20:43,800 would you have liked me? 467 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Lin Ran. 468 00:20:47,920 --> 00:20:49,000 I like... 469 00:20:50,950 --> 00:20:51,680 What did you say? 470 00:20:53,280 --> 00:20:54,400 I like you. 471 00:20:56,920 --> 00:20:58,190 Are you saying 472 00:20:58,470 --> 00:21:00,430 Tang Wei Wei likes Lin Ran? 473 00:21:48,560 --> 00:21:50,040 I, Lin Ran, 474 00:21:50,040 --> 00:21:52,560 will officially reflect on myself 475 00:21:52,560 --> 00:21:54,230 for Tang Wei Wei. 476 00:21:55,070 --> 00:21:55,800 Firstly, 477 00:21:56,350 --> 00:21:58,760 I shall not hide anything from you. 478 00:21:57,600 --> 00:21:58,670 [I was wrong. I'm sorry.] 479 00:21:59,310 --> 00:22:00,350 Secondly, 480 00:22:00,350 --> 00:22:02,640 I shouldn't repeat any mistakes. 481 00:22:03,190 --> 00:22:04,000 Thirdly, 482 00:22:04,800 --> 00:22:07,680 I should always agree with you. 483 00:22:09,190 --> 00:22:11,830 Today, I harbour the deepest regret 484 00:22:11,830 --> 00:22:13,520 and guilt 485 00:22:13,520 --> 00:22:15,640 as I pen this reflection.