1 00:02:14,467 --> 00:02:18,054 Hertzko! Help me, Hertzko! 2 00:02:25,728 --> 00:02:29,732 Fighting out of Brighton Beach, New York, 3 00:02:29,816 --> 00:02:34,779 with 13 wins, eight by knockout and six defeats. 4 00:02:36,406 --> 00:02:42,161 The pride of Poland and the survivor of Auschwitz, 5 00:02:42,954 --> 00:02:46,040 Harry Haft! 6 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 - - Let's go, come on! - - Hit his head! 7 00:02:57,093 --> 00:02:59,262 - - Come on, come on, Harry. - - Knock him out! 8 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Come on, Harry, counter punch. Counter punch, Harry. 9 00:03:02,974 --> 00:03:05,101 Yes, get him! 10 00:03:10,023 --> 00:03:11,441 Kick his ass! 11 00:03:13,610 --> 00:03:16,154 Counter punch, don't let him smother you. 12 00:03:16,237 --> 00:03:19,240 - Come on, make him chase you. - Come on out there! 13 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Yes! 14 00:03:24,120 --> 00:03:25,788 Come on, Hertzko. Dig in. 15 00:03:25,872 --> 00:03:27,749 Don't get so tight. 16 00:03:29,250 --> 00:03:31,294 - Get him! - Come on! 17 00:03:44,057 --> 00:03:45,642 Come on, off the ropes! 18 00:03:48,728 --> 00:03:52,190 - Three, four... - Clear your head! 19 00:03:57,111 --> 00:03:58,821 - Six... - Show him your hands. 20 00:03:58,905 --> 00:04:02,825 Look him in the eye. 21 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 All right. All right, all right. 22 00:04:28,935 --> 00:04:30,395 Look what you did, you kike! 23 00:04:30,478 --> 00:04:32,355 You killed him, La Starza! 24 00:04:38,778 --> 00:04:42,156 Yeah, smart boy. What a smart boy. 25 00:04:42,240 --> 00:04:44,367 Busting up your hands like that. 26 00:04:44,450 --> 00:04:46,303 Why don't you hit the walls? They're a lot harder, 27 00:04:46,327 --> 00:04:47,578 and rattles a lot less. 28 00:04:54,669 --> 00:04:56,546 - Thirty dollars? - Yeah. 29 00:04:56,629 --> 00:04:58,214 And you're lucky to get it. 30 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 Got licked again, didn't you notice? 31 00:05:00,049 --> 00:05:04,178 - Thirteen wins. - Seven losses. Six in a row. 32 00:05:04,262 --> 00:05:06,556 What the hell's happened to you, Harry? Huh? 33 00:05:07,932 --> 00:05:09,934 "Pride of Poland," my ass. 34 00:05:10,018 --> 00:05:11,811 I left the scissors on the table. 35 00:05:11,894 --> 00:05:13,021 See you in the morning. 36 00:05:16,315 --> 00:05:17,608 Hertzko? 37 00:05:24,240 --> 00:05:26,743 Ding, dong, sing along. 38 00:05:32,623 --> 00:05:35,084 - - I'm seeing things. - - Seeing things? 39 00:05:36,252 --> 00:05:38,087 I can't help it, all the old things. 40 00:05:40,465 --> 00:05:42,550 - - The past is the past. - - I don't think 41 00:05:42,633 --> 00:05:46,012 of the past. The past just comes, one thing or another. 42 00:05:46,095 --> 00:05:47,430 It's this or it's that. 43 00:05:49,348 --> 00:05:52,268 This is why you don't look so good in the ring now. 44 00:05:52,351 --> 00:05:54,520 I keep thinking it'll go away. 45 00:05:54,604 --> 00:05:57,190 - Why now? - If I knew, I would know. 46 00:05:59,859 --> 00:06:01,903 You need to forget. 47 00:06:01,986 --> 00:06:05,823 When you forget enough, then they're all gone. 48 00:06:05,907 --> 00:06:08,451 - You don't think of the past? - Sometimes. 49 00:06:09,827 --> 00:06:11,704 But I stop it. 50 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 Ding dong, ding along. 51 00:06:20,046 --> 00:06:23,132 In you two, there's a lot of looking going on. 52 00:06:23,216 --> 00:06:26,511 I'm gonna look at your face, the way it is? 53 00:06:26,594 --> 00:06:28,805 I just haven't seen that kind of looking before. 54 00:06:28,888 --> 00:06:31,140 Shh. She's singing like a bird. 55 00:07:15,393 --> 00:07:17,854 Harry Haft? Emory Anderson, I'm a journalist. 56 00:07:17,937 --> 00:07:21,023 - I covered your fight. - I could've beat La Starza. 57 00:07:22,900 --> 00:07:26,571 I never gave up. Write that down. 58 00:07:26,654 --> 00:07:29,073 I'm not really interested in that, but I am interested 59 00:07:29,157 --> 00:07:31,492 - in your story. - Everybody knows my story. 60 00:07:31,576 --> 00:07:33,119 I'm the survivor of Auschwitz. 61 00:07:33,202 --> 00:07:35,288 Sure, but nobody's asked how you survived. 62 00:07:35,371 --> 00:07:37,081 You should go, Mr. Anderson. 63 00:07:39,125 --> 00:07:41,210 - How'd you learn to fight? - Mr. Anderson, 64 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 my brother is not interested. 65 00:07:44,839 --> 00:07:46,215 - Think about it. - Yeah. 66 00:07:49,802 --> 00:07:51,387 Peretz. 67 00:07:51,470 --> 00:07:56,184 Again, someone wants to know. You don't talk about it. 68 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Never. 69 00:08:00,104 --> 00:08:02,899 What if she reads my name in the paper? 70 00:08:02,982 --> 00:08:04,734 Eight years, Hertzko. 71 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 If you haven't found her by now... 72 00:08:28,466 --> 00:08:32,261 The sword swallower, the fire eater, 73 00:08:32,345 --> 00:08:33,721 the snake charmer! 74 00:08:33,804 --> 00:08:36,724 You will see it all with your own two eyes. 75 00:08:36,807 --> 00:08:40,937 Let me ask you this, how much would you pay to see something 76 00:08:41,020 --> 00:08:43,481 that you've never seen before? 77 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 Something that you never will forget, 78 00:08:46,317 --> 00:08:49,237 a memory that will burn itself into your mind 79 00:08:49,320 --> 00:08:53,491 for the rest of your lives! 80 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 We're not even open yet. 81 00:09:17,473 --> 00:09:18,641 - I'll wait. - Mr. Haft, 82 00:09:18,724 --> 00:09:20,494 I told you three days ago, there's nothing new. 83 00:09:20,518 --> 00:09:22,311 - Go home. - So be that. 84 00:09:24,146 --> 00:09:26,732 Meir Kri-shin-sky, Belchatow, Poland. 85 00:09:26,816 --> 00:09:29,944 - Kri-chin-sky. - Like I said, nothing. I'm 86 00:09:30,027 --> 00:09:31,612 I'm sorry. 87 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 - Look again. - Look again? 88 00:09:33,572 --> 00:09:34,925 Look where? I've looked everywhere. 89 00:09:34,949 --> 00:09:36,009 - Look here, look there. - That's... 90 00:09:36,033 --> 00:09:37,302 - Look over there. - I've looked everywh... 91 00:09:37,326 --> 00:09:38,679 You keep looking in the same place! 92 00:09:38,703 --> 00:09:40,138 But that's where we enter these names. 93 00:09:40,162 --> 00:09:41,765 What's in there? I don't see you looking 94 00:09:41,789 --> 00:09:43,016 - Mr. Haft... - at anything other than 95 00:09:43,040 --> 00:09:44,518 - right here, over and over. - This is it. 96 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 - I'm looking there... - I said look again! 97 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 But there's nowhere else to look. 98 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 - What's this? - Put those down, Mr. Haft. 99 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 This? Look in there. 100 00:09:51,924 --> 00:09:53,110 - I said, look again. - Mr. Haft. 101 00:09:53,134 --> 00:09:54,760 I said look again! 102 00:09:54,844 --> 00:09:56,679 - Get off me! - I said look again! 103 00:09:56,762 --> 00:09:58,222 Miriam, call the cops. 104 00:09:58,306 --> 00:10:00,975 Let him go, please. 105 00:10:02,184 --> 00:10:03,894 - Come with me, please. - You're crazy! 106 00:10:06,147 --> 00:10:08,065 I understand how frustrating this is. 107 00:10:08,149 --> 00:10:10,276 I'm just trying to find her! He doesn't look. 108 00:10:10,359 --> 00:10:12,361 He keeps looking in the same place! 109 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 Mr. Haft! He's doing everything he can. 110 00:10:14,238 --> 00:10:15,340 - I need some help. - I promise. 111 00:10:15,364 --> 00:10:16,866 I need some helpfulness. He is not... 112 00:10:16,949 --> 00:10:19,201 Would you please shut up for a second? 113 00:10:19,285 --> 00:10:21,120 And calm down. 114 00:10:21,203 --> 00:10:23,831 Your anger isn't helping anything. 115 00:10:28,002 --> 00:10:29,086 What's your name? 116 00:10:30,838 --> 00:10:33,716 Miriam. Miriam Wofsoniker. 117 00:10:35,885 --> 00:10:37,303 Miriam. 118 00:10:37,386 --> 00:10:39,972 We are trying to help you find her. 119 00:10:40,056 --> 00:10:41,349 But you have to trust us. 120 00:10:42,516 --> 00:10:44,852 I'll trust only you. 121 00:10:46,145 --> 00:10:49,940 Coming from you, it's quite a compliment, I guess. 122 00:10:53,986 --> 00:10:54,987 Um. 123 00:10:56,614 --> 00:10:58,783 This Leah, she's a relative? 124 00:11:01,744 --> 00:11:02,995 No. 125 00:11:04,789 --> 00:11:07,625 Do you know, she was taken 126 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 to Ravensbrück, Belsen, or Auschwitz? 127 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 No. 128 00:11:13,923 --> 00:11:15,674 Also 129 00:11:17,760 --> 00:11:19,053 your family, do you 130 00:11:20,179 --> 00:11:21,180 do you know 131 00:11:22,556 --> 00:11:23,599 if... 132 00:11:26,060 --> 00:11:30,022 My mother, my father, my sisters, they're all. 133 00:11:32,274 --> 00:11:34,777 I feel them inside, gone. 134 00:11:36,987 --> 00:11:39,031 - Sorry. - But not her. 135 00:11:41,367 --> 00:11:42,410 She's alive. 136 00:12:09,353 --> 00:12:10,604 I fight Marciano. 137 00:12:12,064 --> 00:12:15,443 How hard did La Starza hit you? 138 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 I could beat him. 139 00:12:17,361 --> 00:12:20,406 Sweet Jesus. Look, 140 00:12:20,489 --> 00:12:24,785 odds are, Marciano is gonna be the next world champion. 141 00:12:24,869 --> 00:12:26,287 He don't wanna fight you. 142 00:12:26,370 --> 00:12:30,124 You're a tomato can to him, you understand? A bum. 143 00:12:30,207 --> 00:12:32,918 I'm the survivor of Auschwitz. 144 00:12:33,002 --> 00:12:36,338 Ain't nobody care anymore. Not when you keep losing. 145 00:12:36,422 --> 00:12:40,342 I'm sorry, kid, but people don't wanna hear that stuff. 146 00:12:40,426 --> 00:12:42,595 - The war's over. - Maybe you can't get a fight 147 00:12:42,678 --> 00:12:45,473 with Marciano. 148 00:12:45,556 --> 00:12:48,017 Don't you go getting salty with me, man. 149 00:12:48,100 --> 00:12:50,686 I can lock up a fuckin' fight with Marciano, 150 00:12:50,769 --> 00:12:53,939 - but not against you. - I need a fight, Barclay. 151 00:12:56,233 --> 00:12:58,819 - Why? - My girl from back home, 152 00:12:58,903 --> 00:13:00,696 she doesn't know that I'm alive. 153 00:13:02,740 --> 00:13:04,033 She doesn't know that I'm here. 154 00:13:04,116 --> 00:13:06,160 But if my name is in the papers 155 00:13:06,243 --> 00:13:09,205 Harry, unless she lives in the tri-state area, 156 00:13:09,288 --> 00:13:13,542 and loves that sports section, I don't like your chances. 157 00:13:14,793 --> 00:13:19,840 Then, I have to be... famous across America. 158 00:13:22,176 --> 00:13:23,469 Barclay, I need a fight. 159 00:13:30,601 --> 00:13:31,644 You smoke? 160 00:13:33,562 --> 00:13:34,563 Never. 161 00:13:37,024 --> 00:13:38,150 Not even in the camps? 162 00:13:40,444 --> 00:13:42,321 No, you trade it for food. 163 00:13:42,404 --> 00:13:45,115 - With whom? - Guards. 164 00:13:48,285 --> 00:13:50,538 They wouldn't just kill you first? 165 00:13:50,621 --> 00:13:53,707 Not if they wanted the cigarettes. 166 00:13:53,791 --> 00:13:57,920 You fill yourself first, then you give the cigarette. 167 00:14:01,507 --> 00:14:03,133 So, you know how to make deals. 168 00:14:03,217 --> 00:14:05,052 You tryin' to make a deal with me? 169 00:14:05,135 --> 00:14:06,845 I want to fight Marciano. 170 00:14:07,471 --> 00:14:08,931 And you need publicity? 171 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 To make Marciano pay attention. 172 00:14:14,853 --> 00:14:17,022 Tell me your story, how you survived the camps. 173 00:14:18,607 --> 00:14:20,901 Nobody wants to hear the truth about the camps. 174 00:14:20,985 --> 00:14:22,861 Well, they shouldn't have a goddamn choice. 175 00:14:24,154 --> 00:14:26,073 Hey, if you're straight with me, 176 00:14:26,156 --> 00:14:29,285 I will plaster your story all over the East Coast. 177 00:14:29,368 --> 00:14:30,786 Marciano will take note. 178 00:14:33,497 --> 00:14:35,291 Maybe you gotta ask your big brother first. 179 00:14:39,461 --> 00:14:40,671 We don't talk here. 180 00:14:47,803 --> 00:14:50,306 So, you were taken to Auschwitz in 1943. 181 00:14:52,391 --> 00:14:54,768 Auschwitz-Birkenau it became. 182 00:14:55,894 --> 00:14:57,374 And you survived there for six months. 183 00:14:57,438 --> 00:14:59,690 Now, most people didn't last more than a month or two. 184 00:15:03,360 --> 00:15:06,113 Look, there's always more than one side to a story. 185 00:15:06,196 --> 00:15:07,698 I want everyone to know yours. 186 00:15:08,699 --> 00:15:10,034 Whatever it is 187 00:15:12,036 --> 00:15:13,329 you can't shock me. 188 00:15:50,282 --> 00:15:51,950 Jean? 189 00:15:55,287 --> 00:15:56,705 Jean! 190 00:15:56,789 --> 00:15:58,707 - - No, no, no. - - Jean! 191 00:16:08,258 --> 00:16:09,385 Back to work! 192 00:16:10,844 --> 00:16:12,888 I said, back to work. 193 00:16:12,971 --> 00:16:15,057 Hey, I said back to work. 194 00:16:20,354 --> 00:16:22,606 On your knees, Jew. 195 00:16:22,690 --> 00:16:23,857 Jean, Jean. 196 00:16:23,941 --> 00:16:26,527 On your knees! I said get on your knees. 197 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 I let you live. I let you work. 198 00:16:28,362 --> 00:16:30,406 And you crawl like rabid dogs, yeah? 199 00:16:30,489 --> 00:16:33,158 - Yes, Sturmmann! - Yes, Sturmmann. 200 00:16:33,242 --> 00:16:34,785 I wasn't talking to you. 201 00:16:42,126 --> 00:16:44,044 Get up. I said get up, 202 00:16:44,128 --> 00:16:46,296 or I'll throw you in the fucking pit myself! 203 00:16:59,309 --> 00:17:00,644 Halt! 204 00:17:01,937 --> 00:17:03,564 Halt! 205 00:17:09,820 --> 00:17:12,281 No! No! Don't! Don't. 206 00:17:20,414 --> 00:17:23,959 Obersturmführer, It's my fault, kill me. Not him. 207 00:17:25,169 --> 00:17:27,129 Kill me, kill me. Please. 208 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 Kill me, not him. 209 00:17:28,797 --> 00:17:30,090 It's my fault, please. 210 00:17:31,800 --> 00:17:32,843 Get up. 211 00:17:33,844 --> 00:17:35,554 Please. Kill me! 212 00:17:36,680 --> 00:17:38,307 Not him! 213 00:17:38,390 --> 00:17:39,433 Kill me! 214 00:17:41,602 --> 00:17:42,978 Please. 215 00:17:46,190 --> 00:17:47,316 Follow me. 216 00:18:06,251 --> 00:18:10,506 Your friend, trading his life for yours, I was impressed. 217 00:18:14,927 --> 00:18:17,346 - You killed his wife. - Not me. 218 00:18:18,806 --> 00:18:21,934 The machine. 219 00:18:24,645 --> 00:18:27,314 Welcome to Jaworzno. 220 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 One, four, four, seven, three, eight. 221 00:19:25,956 --> 00:19:27,249 You belong to me now. 222 00:19:29,668 --> 00:19:31,253 - Hertzko. - Hmm? 223 00:19:33,672 --> 00:19:35,090 Hertzko Haft. 224 00:19:36,884 --> 00:19:38,093 This is my name. 225 00:19:44,182 --> 00:19:46,685 Obersturmführer, Deitrick Schneider. 226 00:20:06,204 --> 00:20:07,539 So, what was his plan? 227 00:20:07,623 --> 00:20:10,834 He thought I could be a... an asset to him. 228 00:20:10,918 --> 00:20:12,544 Hit me. That's an order. 229 00:20:12,628 --> 00:20:13,879 Put your hands up. 230 00:20:13,962 --> 00:20:16,673 And so he trained me, and I have a good right. 231 00:20:21,136 --> 00:20:23,305 You would tear me apart if you could. 232 00:20:24,640 --> 00:20:25,849 You want a break, Jew? 233 00:20:35,192 --> 00:20:37,569 I want you to become an entertainer. 234 00:20:39,404 --> 00:20:40,864 Boxing matches on Sundays 235 00:20:40,948 --> 00:20:44,368 to help the officers pass the time, and 236 00:20:45,118 --> 00:20:46,787 to make me Reichsmark. 237 00:20:49,206 --> 00:20:51,959 - Against who? - Volunteers. 238 00:20:53,752 --> 00:20:56,254 - Jews? - Correct. 239 00:20:57,839 --> 00:20:59,591 Winner gets special rations. 240 00:21:02,719 --> 00:21:03,804 Do I have a choice? 241 00:21:05,722 --> 00:21:07,683 There's always a choice. 242 00:21:15,148 --> 00:21:17,275 Get in the corner. 243 00:21:34,084 --> 00:21:35,335 Protect your balls. 244 00:21:38,630 --> 00:21:39,673 Remember 245 00:21:41,383 --> 00:21:44,970 you fight until one man can no longer get up. 246 00:21:47,556 --> 00:21:49,641 Make sure you're still standing at the end. 247 00:22:06,575 --> 00:22:09,578 Stay strong. There it is, focus. 248 00:22:10,787 --> 00:22:13,415 Put your hands up. Hands up! 249 00:22:13,498 --> 00:22:16,168 Put them up! Hands up! Hands up! 250 00:22:22,090 --> 00:22:23,508 Come. Come. 251 00:22:25,343 --> 00:22:26,511 Come. 252 00:22:26,595 --> 00:22:29,723 Fight, or I won't stop them doing what they want to you. 253 00:22:29,806 --> 00:22:32,517 Go. Get your hands up. 254 00:22:38,815 --> 00:22:39,983 Hands up now! 255 00:23:14,976 --> 00:23:17,896 Right! 256 00:23:20,023 --> 00:23:21,525 Yes! Yes! 257 00:23:40,460 --> 00:23:43,046 I said the last man standing wins. 258 00:23:47,300 --> 00:23:48,552 What would you prefer 259 00:23:49,761 --> 00:23:51,012 a bullet or the gas? 260 00:23:56,143 --> 00:23:57,394 To the corner. 261 00:24:14,619 --> 00:24:16,746 Who do you love most in this world? 262 00:24:19,541 --> 00:24:23,879 Mother? Father? Brother? Woman? 263 00:24:30,343 --> 00:24:31,803 Is she worth fighting for? 264 00:24:39,311 --> 00:24:41,771 That's enough of that story. Write your damn story. 265 00:24:44,733 --> 00:24:46,526 I'm gonna sit and watch the beach. 266 00:24:48,653 --> 00:24:49,696 Okay. 267 00:25:32,989 --> 00:25:34,532 Hey. Beer? 268 00:25:35,659 --> 00:25:36,743 Yeah, thank you... 269 00:25:38,328 --> 00:25:41,248 Come, come, come, come. 270 00:25:44,251 --> 00:25:46,002 You're a fucking traitor! 271 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 I told you to stay quiet. 272 00:25:52,259 --> 00:25:54,970 - What... what did it say? - I told you, you have to learn 273 00:25:55,053 --> 00:25:56,137 to read English. 274 00:25:56,221 --> 00:25:59,724 It says that you made a deal to survive by fighting. 275 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 What else did you tell to this writer? 276 00:26:01,893 --> 00:26:03,895 - Nothing, the story's done. - Done? 277 00:26:03,979 --> 00:26:07,065 You don't think, Hertzko. You never have. 278 00:26:07,148 --> 00:26:08,900 This reporter, he digs. 279 00:26:11,027 --> 00:26:12,570 What the fuck do you think will happen 280 00:26:12,654 --> 00:26:14,134 when he finds out what you really did? 281 00:26:16,658 --> 00:26:17,826 This is what I did. 282 00:26:38,555 --> 00:26:39,931 I owe you my life. 283 00:26:40,849 --> 00:26:42,225 A hundred times over. 284 00:26:44,227 --> 00:26:47,147 But am I proud of how we survived? 285 00:26:48,606 --> 00:26:51,943 If I could cut every memory from my head. 286 00:26:53,236 --> 00:26:54,237 I would. 287 00:26:59,492 --> 00:27:02,287 - Read me from what it says. - I told you what it said. 288 00:27:02,370 --> 00:27:04,831 Yeah, you told me what it says, now read to me what 289 00:27:04,914 --> 00:27:06,249 - and how it says. - What? 290 00:27:07,417 --> 00:27:08,668 Am I making it up? 291 00:27:10,503 --> 00:27:12,047 He wrote it. You didn't write it. 292 00:27:12,130 --> 00:27:14,799 Yes, he wrote it. But what it says 293 00:27:14,883 --> 00:27:17,218 - is what I'm telling you. - But what you're telling me 294 00:27:17,302 --> 00:27:19,929 - is your words, not his words. - Enough! 295 00:27:20,013 --> 00:27:22,974 I don't have time to sit here and read the whole story. 296 00:27:23,058 --> 00:27:25,852 A story that should have never been written. 297 00:27:25,935 --> 00:27:27,687 I'm not anxious to read the story 298 00:27:27,771 --> 00:27:29,314 that you should've never told him. 299 00:27:32,984 --> 00:27:34,527 I'm changing the subject. 300 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 I decided to marry Rushka. 301 00:27:40,325 --> 00:27:42,702 - I want you to be my shomer. - Rushka? 302 00:27:43,453 --> 00:27:44,537 The singer? 303 00:27:45,246 --> 00:27:46,247 Why? 304 00:27:49,584 --> 00:27:51,753 She survived too. 305 00:27:51,836 --> 00:27:53,797 We understand each other. 306 00:27:53,880 --> 00:27:57,592 - There's no questions. - That's not love. 307 00:27:57,675 --> 00:28:00,345 What are you? An expert of love? 308 00:28:00,428 --> 00:28:02,222 With Leah, that was love. 309 00:28:06,518 --> 00:28:10,855 Leah was just a girl you fucked as a kid. 310 00:28:34,087 --> 00:28:36,172 You need to learn to read English. 311 00:28:43,430 --> 00:28:45,640 You're too tight, man. You're too tight. 312 00:28:47,767 --> 00:28:49,602 Harry, you hear that? 313 00:28:49,686 --> 00:28:52,063 Move to it. Come on, dance to it. 314 00:28:52,147 --> 00:28:54,357 Harry, come on, come on, move to it, baby. 315 00:28:54,441 --> 00:28:57,735 Look, stay loose. Move your body. 316 00:28:57,819 --> 00:29:00,905 Kick it all loose, the head, the legs. Ha! 317 00:29:02,198 --> 00:29:04,492 Harold? This is a crazy man. 318 00:29:05,660 --> 00:29:07,871 Come on. You can hit if you're loose, baby. 319 00:29:07,954 --> 00:29:09,390 You can hit. You can hit if you're loose. 320 00:29:09,414 --> 00:29:10,790 Okay. 321 00:29:12,208 --> 00:29:14,335 Come on, Harry. Come on, come on. Come on, come on. 322 00:29:14,419 --> 00:29:16,504 Come on. Keep it loose, baby. Keep the legs loose. 323 00:29:16,588 --> 00:29:20,341 Hold the body. Hear the rhythm? Listen to the music. 324 00:29:20,425 --> 00:29:23,094 Okay, now try to let your body go, try to let your body go. 325 00:29:23,178 --> 00:29:24,530 What do you feel, what do you hear? 326 00:29:24,554 --> 00:29:26,347 I'm very uncomfortable. 327 00:29:26,431 --> 00:29:27,575 You're never gonna stay still. 328 00:29:27,599 --> 00:29:29,199 You're always gonna be moving, all right? 329 00:29:29,267 --> 00:29:31,394 Keep it all loose, keep it loose, keep it loose. See? 330 00:29:31,478 --> 00:29:33,563 Keep the head loose. Don't let it all get tight. 331 00:29:36,274 --> 00:29:38,109 Something like that, create your own rhythm. 332 00:29:38,193 --> 00:29:39,873 You're making your own rhythm, that's fine. 333 00:29:39,903 --> 00:29:41,321 Don't think too much, 334 00:29:41,404 --> 00:29:42,614 don't think too much, don't. 335 00:29:42,697 --> 00:29:44,073 - Just go. - Like that? 336 00:29:45,950 --> 00:29:47,952 Come on. 337 00:29:48,036 --> 00:29:49,162 One, two. One, two. 338 00:29:49,245 --> 00:29:53,082 Loose. One, two. One, two. Nice. 339 00:29:54,167 --> 00:29:55,436 Come on, Harry. Stay loose, stay loose. 340 00:29:55,460 --> 00:29:56,669 That's it, that's it, tiger. 341 00:29:56,753 --> 00:29:59,547 - - Are we dancing yet? - - We're moving, Harry. 342 00:29:59,631 --> 00:30:01,984 - You're doing something, baby. - We're moving. We're moving. 343 00:30:02,008 --> 00:30:03,319 - Face, face face... - Where's your face? 344 00:30:03,343 --> 00:30:04,761 You gotta go! 345 00:30:04,844 --> 00:30:06,054 That's it, Harry. 346 00:30:06,137 --> 00:30:07,180 Yeah. 347 00:30:07,722 --> 00:30:09,891 The dago is in! 348 00:30:09,974 --> 00:30:11,851 July the 18th. Rhode Island. 349 00:30:11,935 --> 00:30:13,853 You're fighting Rocky Goddamn Marciano. 350 00:30:13,937 --> 00:30:15,480 Get your ass back to training. 351 00:30:15,563 --> 00:30:16,731 Marciano, huh? 352 00:30:17,649 --> 00:30:20,193 - Let's go, Jew boy. - Damn straight. 353 00:30:20,276 --> 00:30:22,654 - You're an animal, Harry. - Yes! Yeah! 354 00:30:22,737 --> 00:30:24,489 Yes! 355 00:30:24,572 --> 00:30:28,743 You hear me? Marciano's gonna fight himself a fuckin' animal! 356 00:30:35,208 --> 00:30:37,335 Harry, you all right? Hey? 357 00:30:45,802 --> 00:30:47,845 Harry! 358 00:34:33,404 --> 00:34:35,114 There are people here, Rock. 359 00:34:37,366 --> 00:34:38,701 You're making me look bad. 360 00:34:42,288 --> 00:34:44,582 Work your body. Work your body. 361 00:34:46,042 --> 00:34:47,502 You got an audience, work. 362 00:34:48,503 --> 00:34:50,087 I don't recognize you. 363 00:34:51,005 --> 00:34:53,216 They wanna see Rocky, not your sister. 364 00:35:01,265 --> 00:35:03,059 Hey, you okay, Leo? 365 00:35:05,520 --> 00:35:08,773 Marciano sees you in here, he'll rip your fuckin' head off. 366 00:35:08,856 --> 00:35:10,107 Move -Come on. Get in here, 367 00:35:10,191 --> 00:35:12,026 help him up. Let's go, let's get back to work. 368 00:35:12,109 --> 00:35:13,319 I need a sparring partner. 369 00:35:14,570 --> 00:35:15,822 I'm just here to watch. 370 00:35:15,905 --> 00:35:18,074 You think I don't know who you are? 371 00:35:18,866 --> 00:35:22,078 He's a hell of a writer, poetic. 372 00:35:22,161 --> 00:35:23,663 It's not all truth. 373 00:35:23,746 --> 00:35:27,416 Ah, it never is. 374 00:35:30,211 --> 00:35:33,506 I've never seen one up close before. 375 00:35:34,757 --> 00:35:36,467 I'm sorry. 376 00:35:36,551 --> 00:35:39,804 I had a lot of family in Warsaw. They all died in the camps. 377 00:35:39,887 --> 00:35:42,014 It's a sad history of our people. 378 00:35:42,098 --> 00:35:43,891 We're always the fucking punching bag. 379 00:35:43,975 --> 00:35:45,059 You're Polish? 380 00:35:45,143 --> 00:35:47,687 I was born there. Long time ago. 381 00:35:48,813 --> 00:35:51,566 - Charlie Goldman. - Hertzko Haft. 382 00:35:52,608 --> 00:35:54,777 Harry is the name America gave me. 383 00:35:57,405 --> 00:35:59,532 My real name's Israel, don't tell nobody. 384 00:35:59,615 --> 00:36:02,577 Listen, Hertzko, I got some advice for you. 385 00:36:03,578 --> 00:36:04,620 Don't come here again. 386 00:36:07,874 --> 00:36:10,459 - Any advice on the fight? - Wise guy. 387 00:36:11,919 --> 00:36:13,004 Israel. 388 00:36:15,798 --> 00:36:18,175 You know why I must win. 389 00:36:18,259 --> 00:36:21,512 You can't. All you can do is survive it. 390 00:36:54,003 --> 00:36:57,173 Um, just to let everyone know, the office is closing. 391 00:36:57,256 --> 00:36:59,133 Please come back tomorrow, 00 a.m. 392 00:37:07,683 --> 00:37:08,768 Hi. 393 00:37:10,394 --> 00:37:11,771 I'm sorry, we 394 00:37:11,854 --> 00:37:14,023 we don't have anything else on Leah yet. 395 00:37:16,067 --> 00:37:17,485 You're still helping me? 396 00:37:18,986 --> 00:37:21,030 Yeah, why wouldn't I? 397 00:37:23,032 --> 00:37:25,409 You read the story. You know what I did. 398 00:37:35,920 --> 00:37:37,129 I'm going. 399 00:37:38,464 --> 00:37:39,757 I'll walk with you. 400 00:37:48,432 --> 00:37:51,644 It reminds me of this old joke. 401 00:37:51,727 --> 00:37:54,355 In the camps, we would joke about the mother 402 00:37:54,438 --> 00:37:56,190 and the young son walking on the beach. 403 00:37:56,273 --> 00:37:58,693 The... there was a wave that the young... 404 00:37:58,776 --> 00:38:01,278 You were telling jokes while in the camps? 405 00:38:01,362 --> 00:38:03,114 Uh, sometimes. 406 00:38:03,197 --> 00:38:05,616 Um, to not think about what was, 407 00:38:05,700 --> 00:38:07,618 you needed it, to tell jokes. 408 00:38:08,953 --> 00:38:11,914 For a few minutes, you could... smile. 409 00:38:11,998 --> 00:38:14,667 You get to laugh, to hear others laughing. 410 00:38:15,668 --> 00:38:17,670 Even if the joke wasn't so funny 411 00:38:18,921 --> 00:38:20,131 it was still funny. 412 00:38:21,632 --> 00:38:24,051 I... I never would've imagined. 413 00:38:25,177 --> 00:38:26,387 What? 414 00:38:26,470 --> 00:38:28,889 Well, that you would tell jokes in such a horrible place. 415 00:38:33,769 --> 00:38:35,896 I'm not very good at telling jokes. 416 00:38:35,980 --> 00:38:38,858 Well, many of us weren't so good at telling jokes, 417 00:38:38,941 --> 00:38:40,317 but it was good enough. 418 00:38:42,111 --> 00:38:44,905 You wanna tell me about this Leah person? 419 00:38:46,240 --> 00:38:47,533 Why? 420 00:38:47,616 --> 00:38:49,869 Maybe I wanna get to know you a little better. 421 00:38:50,786 --> 00:38:52,121 Are... are you married? 422 00:38:53,539 --> 00:38:55,875 No. I had a fiancé. 423 00:38:57,001 --> 00:38:59,211 He fought in the Pacific. 424 00:38:59,295 --> 00:39:04,341 We were gonna get married after the war, but he never came home. 425 00:39:04,425 --> 00:39:07,219 I didn't have the chutzpah to marry Steve before he left. 426 00:39:08,220 --> 00:39:09,263 Steve? 427 00:39:10,181 --> 00:39:11,766 Yeah. Not a Jew. 428 00:39:13,142 --> 00:39:15,644 Um, you think he's still alive? 429 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 I did for a long time. 430 00:39:20,024 --> 00:39:24,111 Now I know, and knowing helps. A little. 431 00:39:24,195 --> 00:39:27,865 But you... you think Leah's gone? Don't you? 432 00:39:27,948 --> 00:39:32,203 No. I hope she's alive, and we'll keep looking for her. 433 00:39:36,624 --> 00:39:38,250 Why do you keep looking at me like that? 434 00:39:40,669 --> 00:39:44,381 Every survivor in this city passes through my office. 435 00:39:44,465 --> 00:39:47,843 I've heard every imaginable awful thing. 436 00:39:49,762 --> 00:39:50,763 Harry? 437 00:39:52,807 --> 00:39:54,308 You... you think you suffered 438 00:39:54,391 --> 00:39:57,686 because some fucking shegetz died in the war? 439 00:39:57,770 --> 00:40:00,648 - I know what you're doing. - You know less than nothing. 440 00:40:00,731 --> 00:40:03,234 You don't wanna tell me the truth, fine. 441 00:40:03,317 --> 00:40:04,944 But you cannot talk to me like that. 442 00:40:05,027 --> 00:40:06,737 I'll talk to you any way I like. 443 00:40:07,571 --> 00:40:10,116 Why? Because you earned it? 444 00:40:10,199 --> 00:40:12,451 Because surviving something terrible gives you the right 445 00:40:12,535 --> 00:40:15,121 to be an asshole to people trying to help you? 446 00:40:29,969 --> 00:40:31,679 Miriam? Miriam? 447 00:40:31,762 --> 00:40:37,226 I want to tell you... 448 00:40:37,309 --> 00:40:38,578 Oh, Harry, you gotta see this movie. 449 00:40:38,602 --> 00:40:39,913 When the power of Sampson knocks down 450 00:40:39,937 --> 00:40:41,856 the whole goddamn temple? Jesus. 451 00:40:41,939 --> 00:40:44,150 - What temple? - What temple? 452 00:40:44,233 --> 00:40:45,877 What, you mean to say that you don't know 453 00:40:45,901 --> 00:40:47,486 the story of Samson and Delilah? 454 00:40:47,570 --> 00:40:48,863 He's a goddamn Jewish hero. 455 00:40:48,946 --> 00:40:51,615 Yeah, I know the story. She cuts his hair. 456 00:40:51,699 --> 00:40:52,867 - - Yeah. - - I know that one. 457 00:40:52,950 --> 00:40:54,076 The source of his strength. 458 00:40:54,160 --> 00:40:57,079 Anyway, Samson knocks down the whole temple, 459 00:40:57,163 --> 00:41:01,208 crushing everybody, people are trapped, they're screaming, 460 00:41:01,292 --> 00:41:04,086 and bye-bye Samson, adios Delilah. 461 00:41:04,170 --> 00:41:07,256 Why didn't he ask God for help before he got blinded? 462 00:41:07,339 --> 00:41:09,884 - Take it up with DeMille. - Who? 463 00:41:09,967 --> 00:41:11,302 Cecil B. DeMille, the director. 464 00:41:13,137 --> 00:41:16,724 - Crusades, Cleopatra? - What are you doing here? 465 00:41:16,807 --> 00:41:18,058 I just need some photos. 466 00:41:18,684 --> 00:41:20,060 You must be Pepe. 467 00:41:20,144 --> 00:41:22,104 - Yeah. - Emory Anderson, 468 00:41:22,188 --> 00:41:23,480 I wrote the story on your fighter 469 00:41:23,564 --> 00:41:25,649 that's got the whole city talking. 470 00:41:25,733 --> 00:41:27,377 I just need a few photos before the big fight, 471 00:41:27,401 --> 00:41:30,029 ask some questions. What do you say? 472 00:41:33,574 --> 00:41:35,284 That's good, that's good, right there. 473 00:41:35,367 --> 00:41:36,535 By the way, 474 00:41:36,619 --> 00:41:38,370 I heard about you lookin' for your girl. 475 00:41:39,496 --> 00:41:40,932 You should've told me. I got contacts 476 00:41:40,956 --> 00:41:42,458 all over the world. I could help. 477 00:41:42,541 --> 00:41:44,001 Why would you do that? 478 00:41:44,084 --> 00:41:47,171 I've been divorced three times. I'm clearly a romantic. 479 00:41:49,381 --> 00:41:51,592 That's great, right there, right there. 480 00:41:51,675 --> 00:41:54,094 I'm gonna come around this way. 481 00:41:57,973 --> 00:41:59,058 Okay. 482 00:42:00,309 --> 00:42:03,562 So... tell me about the Nazi. 483 00:42:06,482 --> 00:42:09,193 Oh, come on. He was your coach, he fed you, right? 484 00:42:09,276 --> 00:42:11,028 He kept you alive. 485 00:42:11,111 --> 00:42:12,863 This is good, this is good, right here. 486 00:42:15,449 --> 00:42:16,450 Right? 487 00:42:18,619 --> 00:42:21,830 - Nothing more to tell. - Well 488 00:42:21,914 --> 00:42:24,250 he made you the most protected Jew in Poland. 489 00:42:24,333 --> 00:42:27,169 I made him a lot of money. 490 00:42:27,253 --> 00:42:28,379 Right. 491 00:42:37,054 --> 00:42:38,138 Okay. 492 00:42:40,599 --> 00:42:42,726 I was a pet 493 00:42:44,937 --> 00:42:47,314 trained dog. Nothing more. 494 00:42:47,398 --> 00:42:50,442 But even a beaten dog loves its master. 495 00:42:50,526 --> 00:42:52,152 All right... Oh, okay! Hey, I'm sorry. 496 00:42:52,236 --> 00:42:54,156 I'm sorry, I'm sorry, all I'm trying to say is... 497 00:42:54,196 --> 00:42:55,948 Listen to me, all I'm trying to say is 498 00:42:56,031 --> 00:42:57,658 nothing is black and white, okay? 499 00:42:57,741 --> 00:43:00,452 That is the sweet spot of a true story. 500 00:43:00,536 --> 00:43:03,372 The cracks and the common ground between good and evil. 501 00:43:03,455 --> 00:43:05,833 Nazi and Jew. That's all I'm trying to say. 502 00:43:08,502 --> 00:43:10,587 Okay. 503 00:43:13,382 --> 00:43:15,676 I heard a story once. 504 00:43:15,759 --> 00:43:21,557 Uh, about a... a prisoner who... who lost his cap. 505 00:43:22,182 --> 00:43:23,934 Oh, really, what's that? 506 00:43:24,018 --> 00:43:26,979 If you show up for inspection without the cap, 507 00:43:27,062 --> 00:43:28,105 you can get killed. 508 00:43:29,523 --> 00:43:32,401 So if this man was found with no cap, he dies. 509 00:43:32,484 --> 00:43:35,112 So he quickly goes back to the barracks, he searches, 510 00:43:35,195 --> 00:43:39,158 he looks, he sees someone else's cap has been left. 511 00:43:41,201 --> 00:43:44,496 He takes it, and he runs out. 512 00:43:44,580 --> 00:43:47,041 The other man comes back to the barracks. 513 00:43:47,124 --> 00:43:49,209 He's looking, he's looking for his cap. 514 00:43:49,293 --> 00:43:53,881 Frantic. No cap. The man who took his cap, 515 00:43:53,964 --> 00:43:57,551 goes out to inspection, knowing what would happen 516 00:43:57,634 --> 00:44:00,763 to the other man who no longer has a cap. 517 00:44:03,265 --> 00:44:06,101 After inspection, he goes back to the barracks 518 00:44:07,144 --> 00:44:08,812 and he hears a gunshot. 519 00:44:09,980 --> 00:44:12,107 He knows that the other man was killed. 520 00:44:14,610 --> 00:44:16,111 Was he wrong to take the cap? 521 00:44:20,616 --> 00:44:21,992 He lived another day. 522 00:44:23,285 --> 00:44:26,580 Now, these are the choices we made every day, 523 00:44:26,663 --> 00:44:30,709 choices made when you were starving 524 00:44:33,128 --> 00:44:37,299 choices made when your... Your gums bleed, 525 00:44:37,383 --> 00:44:41,845 and you're sick to your stomach and you... you shit your pants, 526 00:44:41,929 --> 00:44:45,265 and choices made when you remember that 527 00:44:47,601 --> 00:44:49,144 you once had a family. 528 00:44:52,856 --> 00:44:54,191 Choices made. 529 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 Take another picture. 530 00:45:02,074 --> 00:45:03,742 I need another bulb. 531 00:45:03,826 --> 00:45:05,452 - Get another bulb. - All right. 532 00:45:25,264 --> 00:45:28,642 - What is this? - This is your stage. 533 00:45:42,197 --> 00:45:44,616 I don't like that man. 534 00:45:44,700 --> 00:45:46,702 Get in. 535 00:45:47,995 --> 00:45:50,831 - - Hands. - - Boxing gloves? 536 00:45:50,914 --> 00:45:52,624 You wanted a real opponent, you said? 537 00:45:53,750 --> 00:45:55,169 He's a very good fighter. 538 00:45:55,252 --> 00:45:57,004 Before the war, he could have fought 539 00:45:57,087 --> 00:45:59,840 for the French heavyweight championships, they say. 540 00:45:59,923 --> 00:46:01,341 - Jewish? - No. 541 00:46:03,635 --> 00:46:05,846 I'm here to see you fight fairly. 542 00:46:05,929 --> 00:46:08,432 We will use a bell to start and stop the rounds. 543 00:46:08,515 --> 00:46:10,976 Now go back to your corner, and wait for the bell. 544 00:46:12,102 --> 00:46:18,400 Hertzko, I have a lot of money bet on you. Hmm? 545 00:46:18,484 --> 00:46:21,111 Enough with the glamour shots, Rita Hayworth. 546 00:46:21,195 --> 00:46:24,156 Come on, get in here. 547 00:46:37,878 --> 00:46:39,379 Move! 548 00:46:56,647 --> 00:46:57,981 Hertzko, Hertzko! 549 00:46:59,316 --> 00:47:01,151 You have to move your hands up. 550 00:47:01,235 --> 00:47:04,988 You are fulfilling all of their expectations. 551 00:47:13,455 --> 00:47:14,455 Push him back! 552 00:47:26,843 --> 00:47:28,345 Hertzko! 553 00:47:42,859 --> 00:47:43,944 Yeah! 554 00:48:44,338 --> 00:48:45,839 You wanna give up? 555 00:48:48,258 --> 00:48:49,343 Hertzko! 556 00:49:07,653 --> 00:49:10,030 Yes! 557 00:49:41,520 --> 00:49:43,772 They will never forget what you did today. 558 00:49:44,606 --> 00:49:46,400 None of them. 559 00:49:46,483 --> 00:49:48,360 They may hate you, Hertzko, but you 560 00:49:49,277 --> 00:49:50,529 you have their respect. 561 00:49:51,530 --> 00:49:53,782 - I have your respect? - Of course. 562 00:49:55,784 --> 00:49:58,328 - But you are SS here. - So? 563 00:49:58,412 --> 00:50:00,789 You hate me, you hate people like us. 564 00:50:00,872 --> 00:50:02,749 You hate. 565 00:50:03,583 --> 00:50:05,293 I don't hate Jews. 566 00:50:06,962 --> 00:50:09,715 That kind of passion is for simple minds. 567 00:50:09,798 --> 00:50:12,008 All this unpleasantness in the camps was just 568 00:50:12,759 --> 00:50:14,136 just a means to an end. 569 00:50:15,429 --> 00:50:18,265 When I was a... a student 570 00:50:19,975 --> 00:50:21,977 one work spoke to me about war. 571 00:50:24,020 --> 00:50:26,732 "You must either conquer and rule, or serve and lose. 572 00:50:26,815 --> 00:50:31,194 Suffer or triumph. Be the anvil, or be the hammer." 573 00:50:33,363 --> 00:50:35,031 Choosing to be the hammer, though 574 00:50:36,199 --> 00:50:38,326 doesn't mean I enjoy striking the anvil. 575 00:50:38,410 --> 00:50:41,038 - Then why do it? - Because it's inevitable. 576 00:50:42,456 --> 00:50:45,959 All great empires are built off... off the destruction 577 00:50:46,042 --> 00:50:47,627 of other people. 578 00:50:47,711 --> 00:50:51,173 The Romans over the... the Gauls. 579 00:50:51,256 --> 00:50:54,593 The Normans, the Saxons. The Mongols, the Chinese. 580 00:50:54,676 --> 00:50:56,553 The Americans and the Indians, and now 581 00:50:58,430 --> 00:50:59,806 Germans and Jews. 582 00:51:02,017 --> 00:51:03,727 Hitler was not the first to try. 583 00:51:05,020 --> 00:51:07,981 Your race has been expelled from every Christian country 584 00:51:08,064 --> 00:51:11,526 for the past, what... thousand years? 585 00:51:13,320 --> 00:51:17,449 For... for doing nothing. For living. For what? 586 00:51:17,532 --> 00:51:21,703 But you didn't fight back, did you? 587 00:51:21,787 --> 00:51:24,498 - Didn't fight back? - You didn't. 588 00:51:24,581 --> 00:51:26,625 Any logical person would see this coming 589 00:51:26,708 --> 00:51:28,502 when Hitler rose to power, 590 00:51:28,585 --> 00:51:30,545 the stripping away of your rights, 591 00:51:30,629 --> 00:51:32,380 the humiliations. 592 00:51:33,673 --> 00:51:38,136 But still your people, they refuse to save themselves, 593 00:51:39,304 --> 00:51:40,847 - and leave. - Mm. 594 00:51:43,350 --> 00:51:44,434 I need to piss. 595 00:51:46,937 --> 00:51:51,316 My family was from Belchatow, for 200 years. 596 00:51:53,819 --> 00:51:56,988 I'm Polish. Where were we supposed to go? 597 00:51:59,199 --> 00:52:02,452 I thought Germany could be made great in a civilized manner. 598 00:52:03,578 --> 00:52:06,331 Brutality followed by peace. 599 00:52:08,250 --> 00:52:11,044 But the monsters of my race were given free reign. 600 00:52:13,046 --> 00:52:14,047 Cruel 601 00:52:15,966 --> 00:52:17,509 stupid men. 602 00:52:20,136 --> 00:52:21,137 Therefore 603 00:52:23,473 --> 00:52:24,891 the Third Reich will fall. 604 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 And I will testify to every horror. 605 00:52:36,444 --> 00:52:39,281 If you want to shoot me, you have to take the safety off. 606 00:52:42,617 --> 00:52:44,077 "Didn't fight back"? 607 00:52:46,872 --> 00:52:48,957 But tell me, my friend, where will you go? 608 00:52:51,501 --> 00:52:53,169 In a stolen SS car? 609 00:52:56,006 --> 00:52:59,050 Ask yourself, is this truly a survivor's move 610 00:53:00,427 --> 00:53:03,805 to kill the one man standing between you and the gas? 611 00:53:18,403 --> 00:53:19,738 Do you feel powerful? 612 00:53:22,157 --> 00:53:23,408 I feel nothing. 613 00:53:32,208 --> 00:53:35,921 Prost. In English, it's "cheers." 614 00:53:38,423 --> 00:53:39,674 How do your people say? 615 00:53:51,186 --> 00:53:52,979 - L'chaim. - L'chaim. 616 00:53:54,397 --> 00:53:57,150 Well... I'chaim. 617 00:54:00,862 --> 00:54:02,072 To life. 618 00:54:22,092 --> 00:54:23,134 Hello? 619 00:54:24,094 --> 00:54:25,095 Mr. Haft? 620 00:54:26,429 --> 00:54:27,430 Coming! 621 00:54:28,890 --> 00:54:30,058 It's Miriam. 622 00:54:36,147 --> 00:54:40,026 Oh, uh... I have news about Leah. 623 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 - You found her? - Well, not exactly. 624 00:54:43,822 --> 00:54:46,157 But a survivors' organization in Chicago 625 00:54:46,241 --> 00:54:49,327 found a woman who recognized Leah's name. 626 00:54:49,411 --> 00:54:51,830 She says they made it through Ravensbrück together. 627 00:54:52,747 --> 00:54:53,915 Leah's alive? 628 00:54:54,916 --> 00:54:57,043 Until May, 1945, at least. 629 00:55:11,391 --> 00:55:12,392 Um. 630 00:55:14,728 --> 00:55:17,564 Mr. Haft, I think you should sit down. 631 00:55:34,372 --> 00:55:37,083 Here. Drink that. 632 00:55:38,501 --> 00:55:39,502 Brooklyn's best. 633 00:55:50,013 --> 00:55:51,139 I looked for her. 634 00:55:53,016 --> 00:55:54,726 In Belchatow. She never 635 00:55:56,019 --> 00:55:57,729 she never came home. Where is she? 636 00:55:58,521 --> 00:56:00,023 I don't know yet. 637 00:56:00,106 --> 00:56:02,942 It's like a puzzle, I just have to find all the pieces. 638 00:56:10,617 --> 00:56:12,410 - Yeah. - Thank you. 639 00:56:15,330 --> 00:56:16,456 You're welcome. 640 00:57:13,304 --> 00:57:16,141 Okay, I'm gonna go get us registered in. 641 00:57:56,764 --> 00:57:59,642 Keep the hands and feet. Don't let the elbows flare out. 642 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 Turn the key. Turn the key. 643 00:58:03,897 --> 00:58:04,897 Charlie. 644 00:58:05,899 --> 00:58:08,526 You lost seven of your last nine fights. 645 00:58:08,610 --> 00:58:11,237 Marciano's bigger, he hits harder. 646 00:58:11,321 --> 00:58:13,198 He's got more experience. 647 00:58:13,281 --> 00:58:14,908 Pugilistically speaking, 648 00:58:14,991 --> 00:58:16,868 you were taught wrong from the beginning. 649 00:58:16,951 --> 00:58:18,231 What? You think I haven't tried? 650 00:58:18,286 --> 00:58:20,538 I'm not blaming you. I'm blaming the SS. 651 00:58:20,622 --> 00:58:22,332 Look, here's the big secret. 652 00:58:22,415 --> 00:58:24,918 Rocky's got a slipped disc. He's hurting. 653 00:58:25,001 --> 00:58:27,086 He wants to end the fight quickly. 654 00:58:27,170 --> 00:58:29,255 What do you do, Hertzko? 655 00:58:29,339 --> 00:58:33,468 - Attack. Make him go backwards. - First rule, Hertzko. 656 00:58:33,551 --> 00:58:35,595 Never play a man at his own game. 657 00:58:35,678 --> 00:58:39,140 Nobody makes up a game in order to get beat at it. 658 00:58:39,224 --> 00:58:40,850 Come on, man. Get to the good part. 659 00:58:41,809 --> 00:58:43,269 I'll give you two days' training, 660 00:58:43,353 --> 00:58:45,772 but you don't tell nobody I was here. 661 00:58:45,855 --> 00:58:48,066 You understand? Nobody. 662 00:58:49,484 --> 00:58:53,613 Two days? Why would you help me win? 663 00:58:53,696 --> 00:58:56,908 Win? Boychik, I'm just giving you a chance 664 00:58:56,991 --> 00:58:59,202 to lose with a little dignity. 665 00:58:59,285 --> 00:59:02,413 I'm gonna get you bobbing and weaving if it kills me. 666 00:59:02,497 --> 00:59:03,706 - You hear me? - Yeah. 667 00:59:03,790 --> 00:59:05,792 Marciano is built like a tank. 668 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 No, he's not. And he's got those 669 00:59:07,543 --> 00:59:09,879 those short Tyrannosaurus arms. 670 00:59:09,963 --> 00:59:12,966 That's the last time I use this outhouse. 671 00:59:13,049 --> 00:59:15,969 There's stuff down there from the Revolutionary War. 672 00:59:16,052 --> 00:59:18,388 Aaron Burr probably dropped a load there. 673 00:59:19,514 --> 00:59:21,432 Joe Lewis trained up here. 674 00:59:21,516 --> 00:59:23,768 - In this place? - Man was the greatest. 675 00:59:23,851 --> 00:59:26,396 - Is that coleslaw? - Yeah, right here. 676 00:59:26,479 --> 00:59:28,523 - Man retires after 12 years... - Potato salad? 677 00:59:28,606 --> 00:59:30,286 - The champion of the world. - Yeah. Yeah. 678 00:59:30,358 --> 00:59:32,193 Still can't get no respect. 679 00:59:32,277 --> 00:59:35,446 - Why? - You messing with me, man? 680 00:59:35,530 --> 00:59:38,449 - Is there something wrong? - Joe Lewis is a Negro. 681 00:59:38,533 --> 00:59:41,411 Best I ever saw. What's that meat? 682 00:59:41,494 --> 00:59:43,663 You mind if I ask you something? 683 00:59:43,746 --> 00:59:45,266 One thing I never understood about the Nazis. 684 00:59:45,290 --> 00:59:48,251 Nazis. What's there to understand about Nazis? 685 00:59:48,334 --> 00:59:49,544 Whites here don't like us 686 00:59:49,627 --> 00:59:52,171 because of the color of our skin. But your people, 687 00:59:52,255 --> 00:59:55,133 you look just the same as the damn Nazis. White! 688 00:59:55,216 --> 00:59:56,676 Nazis don't agree. 689 00:59:56,759 --> 00:59:58,469 No matter how you pray, it always ends up 690 00:59:58,553 --> 01:00:00,722 in the same place. Yeah? 691 01:00:00,805 --> 01:00:04,517 People will always, people to hate if they want it. 692 01:00:04,600 --> 01:00:06,412 Hey, Harry, do they even got spics and, uh, Negroes 693 01:00:06,436 --> 01:00:08,354 - over there in Poland? - No, none. 694 01:00:08,438 --> 01:00:10,082 - No, really? - So you know what that means. 695 01:00:10,106 --> 01:00:13,568 - No. What? - No good food, at all. 696 01:00:13,651 --> 01:00:15,653 - You like the ham, Harry? - Hmm? 697 01:00:15,737 --> 01:00:18,281 The ham. You're eating ham. 698 01:00:21,409 --> 01:00:22,493 That's okay. 699 01:00:22,577 --> 01:00:24,430 God doesn't pay that much attention to me anyway. 700 01:00:24,454 --> 01:00:26,998 And think volume of punches, 701 01:00:27,081 --> 01:00:28,916 because he sure as hell's gonna. 702 01:00:29,000 --> 01:00:31,169 Volume of punches, volume of punches. Volume. 703 01:00:31,252 --> 01:00:32,879 That's it. That's it. 704 01:00:32,962 --> 01:00:35,214 Your feet are either too close or too far. 705 01:00:35,298 --> 01:00:38,343 They gotta be in the right spot, so we gotta fix this. 706 01:00:38,426 --> 01:00:40,887 Now, look at the loop. You see it's a U. 707 01:00:40,970 --> 01:00:44,057 We want it straight. Not too close, not too far. 708 01:00:44,140 --> 01:00:45,850 Now you move. Now you move. 709 01:00:45,933 --> 01:00:48,603 Look, see? Better balance. Move, move around. 710 01:00:48,686 --> 01:00:50,605 Don't stand in front of him flat-footed. 711 01:00:50,688 --> 01:00:53,024 You know what the last guy who fought Marciano said? 712 01:00:53,107 --> 01:00:56,110 "It was like getting caught in an airplane propeller." 713 01:00:57,278 --> 01:00:59,864 Keep that balance. Go, go. Let me see you do it. 714 01:00:59,947 --> 01:01:02,450 Go on. That's it. Pugilistically speaking, 715 01:01:02,533 --> 01:01:05,536 what you gotta do is keep them on the short breaths. 716 01:01:05,620 --> 01:01:06,829 You move in, you punch him. 717 01:01:06,913 --> 01:01:09,374 You keep him holding that breath while you punch him. 718 01:01:09,457 --> 01:01:11,167 If you let him take a deep breath, 719 01:01:11,250 --> 01:01:12,377 you're a dead man. 720 01:01:12,460 --> 01:01:14,260 Volume of punches. That's what's gonna happen. 721 01:01:15,671 --> 01:01:18,841 I'll tell you what he does before a fight. He sleeps. 722 01:01:18,925 --> 01:01:20,676 - That's it? - He lays down on a... 723 01:01:20,760 --> 01:01:22,929 On a... on a... on the table. 724 01:01:23,012 --> 01:01:26,432 You put a pillow under his head, he's got the little sweet face. 725 01:01:26,516 --> 01:01:28,810 He sleeps. You wake him up. He goes out in a ring 726 01:01:28,893 --> 01:01:30,770 and beats the shit out of somebody. 727 01:01:30,853 --> 01:01:32,814 Sure I can't convince you to switch up teams? 728 01:01:33,981 --> 01:01:35,483 Don't press your luck, Louie. 729 01:01:37,568 --> 01:01:41,239 That's it, chin down. Get in there and look at him. 730 01:01:41,322 --> 01:01:43,616 Defense, defense. Come on. 731 01:01:43,699 --> 01:01:46,619 Now we're talking. Elbows in, that's it. 732 01:02:25,158 --> 01:02:26,409 I saw the light. 733 01:02:29,871 --> 01:02:32,457 Here. It's to help you sleep. 734 01:02:33,040 --> 01:02:34,375 Ah, no pills. 735 01:02:37,003 --> 01:02:38,963 You know, my big brother, 736 01:02:39,046 --> 01:02:41,507 he was a Buffalo Soldier in the Great War. 737 01:02:43,092 --> 01:02:46,053 - Buffalo? - Uh, colored fighters. 738 01:02:48,848 --> 01:02:53,811 In September of 1918, they went into the Argonne Forest 739 01:02:53,895 --> 01:02:55,438 to push the Germans back. 740 01:02:56,689 --> 01:02:58,316 He got pinned down in a shell hole 741 01:02:58,399 --> 01:03:00,735 for three damn days in the mud, 742 01:03:00,818 --> 01:03:02,987 getting shot at by the krauts, and 743 01:03:05,031 --> 01:03:06,365 watching his friends die. 744 01:03:09,702 --> 01:03:11,662 Army sent him home to my mama, uh 745 01:03:13,331 --> 01:03:14,624 shaking and screaming. 746 01:03:18,044 --> 01:03:19,962 I know how this shit stays with you. 747 01:03:22,089 --> 01:03:23,341 With Clyde, it never ended 748 01:03:24,800 --> 01:03:25,968 not till, uh 749 01:03:27,929 --> 01:03:29,347 he ended it himself. 750 01:03:34,143 --> 01:03:35,895 There's nothing wrong with me. 751 01:03:52,662 --> 01:03:54,372 You religious, Hertzko? 752 01:03:54,455 --> 01:03:57,458 - - After the camps? - - Yeah, me neither. 753 01:03:59,168 --> 01:04:01,420 But life makes you wonder sometimes. 754 01:04:03,422 --> 01:04:06,384 - I got to go back to Marciano. - I know. 755 01:04:06,467 --> 01:04:08,177 But one last piece of advice. 756 01:04:09,512 --> 01:04:11,180 Nobody expects you to win. 757 01:04:12,807 --> 01:04:15,142 Nobody even expects you to put up a fight. 758 01:04:16,394 --> 01:04:18,813 And speaking to someone who's been underestimated 759 01:04:18,896 --> 01:04:19,981 his whole life 760 01:04:21,065 --> 01:04:22,733 you can use that to your advantage. 761 01:04:24,318 --> 01:04:25,361 You understand? 762 01:04:27,405 --> 01:04:28,864 One other piece of advice. 763 01:04:29,865 --> 01:04:31,742 Never buy anything on the street, 764 01:04:31,826 --> 01:04:32,868 especially diamonds. 765 01:04:35,830 --> 01:04:38,374 I wish you blessing and success, Hertzko. 766 01:04:50,261 --> 01:04:53,055 Pepe said that someone was waiting for me. 767 01:04:54,181 --> 01:04:55,433 Didn't know you liked boxing. 768 01:04:56,934 --> 01:04:59,979 Yes, sure. Never miss a fight. 769 01:05:00,062 --> 01:05:03,065 And Rhode Island in summer is the best time to visit. 770 01:05:06,652 --> 01:05:09,447 I figured you could use a friendly face in the crowd. 771 01:05:14,243 --> 01:05:16,662 Maybe we could get coffee sometime. 772 01:05:18,122 --> 01:05:22,043 Yes. Or maybe we could go dancing. 773 01:05:23,502 --> 01:05:24,503 I have to? 774 01:05:26,422 --> 01:05:29,216 - A movie then? - Yes, a movie. 775 01:05:31,719 --> 01:05:34,388 - This it? - Mm-hmm. 776 01:05:37,308 --> 01:05:39,018 You know what I would like to see? 777 01:05:39,769 --> 01:05:41,520 On the Town. 778 01:05:41,604 --> 01:05:44,440 - What is this? - Gene Kelly, Frank Sinatra. 779 01:05:45,316 --> 01:05:47,693 I don't know this. 780 01:05:47,777 --> 01:05:51,155 It's a movie, a musical. It takes place in New York. 781 01:05:51,238 --> 01:05:54,617 Ah, yeah... I don't like musicals. 782 01:05:54,700 --> 01:05:58,621 It... in real life you don't go singing to one another. 783 01:05:58,704 --> 01:06:03,209 It's a make believe. 784 01:06:03,292 --> 01:06:05,378 I haven't had much time for make believe. 785 01:06:07,672 --> 01:06:09,173 Maybe it's time you start. 786 01:06:21,852 --> 01:06:24,355 I should get going, get ready. 787 01:06:27,400 --> 01:06:28,693 I'll be cheering for you. 788 01:06:33,280 --> 01:06:34,281 Okey-do key. 789 01:06:35,574 --> 01:06:37,535 Maybe you come meet me afterwards? 790 01:06:39,870 --> 01:06:42,498 - Maybe, yes. - Maybe yes? 791 01:06:46,419 --> 01:06:47,461 Rocky! 792 01:06:51,006 --> 01:06:54,927 Harry Haft weighs in at 174 pounds. 793 01:06:55,010 --> 01:06:56,971 This isn't even gonna be a fight. 794 01:07:04,520 --> 01:07:10,025 Rocky Marciano weighs in at 184-and-a-half pounds. 795 01:07:12,611 --> 01:07:13,779 Yeah, Rocky. 796 01:08:35,027 --> 01:08:36,153 Fighting 797 01:08:36,237 --> 01:08:38,322 out of Brighton Beach, New York. 798 01:08:40,783 --> 01:08:46,497 With 13 wins, eight by knockout, and seven defeats. 799 01:08:49,333 --> 01:08:53,045 The survivor of Auschwitz, 800 01:08:53,128 --> 01:08:59,468 Harry Haft. 801 01:08:59,552 --> 01:09:05,516 And, fighting out of Brock ton, Massachusetts... 802 01:09:07,643 --> 01:09:13,190 Rocky Marciano! 803 01:09:41,760 --> 01:09:43,137 Keep poundin' him! 804 01:09:44,847 --> 01:09:46,181 Come on, don't be a target. 805 01:09:46,265 --> 01:09:47,683 Come on, get off the ropes. 806 01:09:47,766 --> 01:09:50,769 Let's go! Come on. 807 01:09:58,652 --> 01:10:00,696 God damn it! 808 01:10:00,779 --> 01:10:04,283 Okay, guys. Break it up. Break it up now. Break it up. 809 01:10:22,217 --> 01:10:23,219 Hit him! 810 01:10:35,356 --> 01:10:36,690 - Hit him! - Beat him senseless. 811 01:10:53,040 --> 01:10:54,750 You looked good out there, chief. 812 01:10:54,833 --> 01:10:58,003 Make him chase you this round. Open up, open up. 813 01:10:58,921 --> 01:11:00,547 Come on, Harry. 814 01:11:00,631 --> 01:11:02,007 Make him chase you. 815 01:11:38,419 --> 01:11:39,753 Hertzko! 816 01:11:58,439 --> 01:11:59,523 Aw, no! 817 01:11:59,606 --> 01:12:00,691 Get him. Get him! 818 01:12:09,658 --> 01:12:10,868 - You all right? - Good. 819 01:12:10,951 --> 01:12:12,345 - You okay? Look at me. - I'm hungry. 820 01:12:12,369 --> 01:12:13,704 Hungry? I'm hungry too. 821 01:12:15,414 --> 01:12:17,041 Harry, Harry, are you okay? 822 01:12:17,124 --> 01:12:18,125 That doesn't look good. 823 01:12:18,208 --> 01:12:20,210 You gotta double boil the anchovies. 824 01:12:20,294 --> 01:12:21,420 That's the way to do it. 825 01:12:21,503 --> 01:12:23,130 And I'm gonna toast the breadcrumbs, 826 01:12:23,213 --> 01:12:24,340 the way you like it. 827 01:12:24,423 --> 01:12:26,550 Now let's get this over with, all right? 828 01:12:35,934 --> 01:12:37,436 What's goin' on? 829 01:12:37,519 --> 01:12:38,997 Keep your hands up, keep your hands up. 830 01:12:39,021 --> 01:12:42,316 Don't let him crowd you, okay? Don't let him out think you. 831 01:12:58,165 --> 01:13:01,627 Hertzko, help! 832 01:13:21,730 --> 01:13:25,734 Go on! Double him, double him! 833 01:13:29,279 --> 01:13:32,199 One, two, three 834 01:13:32,866 --> 01:13:37,538 four, five, six. 835 01:13:40,040 --> 01:13:42,042 Let's box! 836 01:14:02,813 --> 01:14:04,439 Ref, what are you doing? 837 01:14:08,068 --> 01:14:09,069 Hertzko! 838 01:14:55,741 --> 01:14:57,701 It was tough loss. 839 01:15:02,623 --> 01:15:03,665 I'm done. 840 01:15:05,542 --> 01:15:08,086 You had him going in the first round. 841 01:15:08,170 --> 01:15:10,297 You stepped inside, left, right! 842 01:15:16,470 --> 01:15:17,971 That's it with fighting. 843 01:15:20,182 --> 01:15:22,809 Not that I like this boxing business for you, 844 01:15:22,893 --> 01:15:25,896 but maybe you should think this over. 845 01:15:27,356 --> 01:15:29,066 She... she's dead. 846 01:15:30,359 --> 01:15:31,735 - Who? - Leah. 847 01:15:34,696 --> 01:15:36,865 How did you find out? What happened? 848 01:15:37,491 --> 01:15:38,909 I feel this, uh 849 01:15:41,662 --> 01:15:42,704 emptiness. 850 01:15:44,206 --> 01:15:45,415 It came over me. 851 01:15:46,625 --> 01:15:50,420 - An emptiness? - Suddenly, in the ring. And. 852 01:15:52,881 --> 01:15:54,758 I feel she's gone. 853 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 This is the way you know? 854 01:15:56,343 --> 01:16:00,055 The same way I feel when what happened to our family 855 01:16:01,890 --> 01:16:02,891 happened. 856 01:16:04,059 --> 01:16:07,229 I always thought that she died with the family. 857 01:16:07,312 --> 01:16:10,899 When I heard her father was killed, I thought, 858 01:16:11,608 --> 01:16:14,069 you know, all of them. 859 01:16:16,238 --> 01:16:17,322 But you believed. 860 01:16:28,333 --> 01:16:31,336 I fought for her, for Leah. 861 01:16:33,213 --> 01:16:35,674 And that was the only reason for... 862 01:16:35,757 --> 01:16:41,555 For fighting, to be... Was to be there for her. To. 863 01:16:49,438 --> 01:16:53,358 I don't... The words, I can't, uh... 864 01:16:56,403 --> 01:16:58,613 The words don't mean anything. 865 01:17:03,327 --> 01:17:07,581 What's here is not... here. 866 01:17:16,423 --> 01:17:18,383 Then it's a good time to end all this. 867 01:17:18,467 --> 01:17:20,761 Yeah, it's a good time. 868 01:17:21,887 --> 01:17:23,472 I just can't think about 869 01:17:23,555 --> 01:17:26,224 what the good part of the good time is. 870 01:17:27,142 --> 01:17:29,895 - What? - I don't know. 871 01:17:29,978 --> 01:17:31,355 I don't know what I say. 872 01:17:33,648 --> 01:17:35,901 You want a ride back to New York? 873 01:17:35,984 --> 01:17:38,945 I'm taking Miriam back with the machine. 874 01:17:39,029 --> 01:17:41,365 I'll see her later. Tell Miriam, I'll 875 01:17:41,448 --> 01:17:44,826 - I'll talk to her later. - You sure? It's a free ride. 876 01:17:45,786 --> 01:17:48,455 - I'm not charging. - You're not charging? 877 01:17:49,998 --> 01:17:51,208 You're a good friend. 878 01:17:58,840 --> 01:18:01,635 - I'm your brother. - I know that. 879 01:18:04,304 --> 01:18:05,764 You're my best friend. 880 01:18:08,725 --> 01:18:10,227 That, you didn't know. 881 01:18:46,471 --> 01:18:47,597 Hertzko? 882 01:18:49,558 --> 01:18:50,767 Hertzko! 883 01:18:52,352 --> 01:18:54,229 Come here, Hertzko. 884 01:18:54,312 --> 01:18:55,605 Where will you go? 885 01:18:56,690 --> 01:18:58,608 The war is almost over. 886 01:19:01,987 --> 01:19:03,864 - Let me go. - Go? 887 01:19:06,032 --> 01:19:07,033 Go where? 888 01:19:09,035 --> 01:19:11,455 You murdered your own people. 889 01:19:14,374 --> 01:19:15,625 Why like this? 890 01:19:17,669 --> 01:19:19,129 Because it's my duty. 891 01:19:58,001 --> 01:20:01,379 I saved your life. I made you the hammer. 892 01:21:34,723 --> 01:21:37,142 Brother, I like her for you. 893 01:21:37,225 --> 01:21:39,853 She deserves better. 894 01:21:41,605 --> 01:21:46,401 No man should be alone, Hertzko. They're not built for it. 895 01:21:46,484 --> 01:21:48,111 Now you sound like our mother. 896 01:21:48,194 --> 01:21:51,156 Because she's not here to tell you this herself. 897 01:21:52,782 --> 01:21:56,578 Six million of our people are dead, Hertzko. 898 01:21:57,370 --> 01:21:58,872 Why did you survive 899 01:22:00,248 --> 01:22:01,833 if not to live 900 01:22:03,293 --> 01:22:04,669 if not to have children? 901 01:22:27,025 --> 01:22:28,068 Why don't we dance? 902 01:22:32,155 --> 01:22:34,991 The band's resting. 903 01:22:35,075 --> 01:22:38,828 That's okay. Think of them playing a slow song. 904 01:22:47,796 --> 01:22:50,006 You always get what you want? 905 01:22:50,090 --> 01:22:52,717 No. But I'm not shy about asking. 906 01:23:01,893 --> 01:23:03,228 How's my dancing? 907 01:23:05,480 --> 01:23:07,107 Pretty good. 908 01:23:07,190 --> 01:23:10,527 Sometime, I might try dancing with music. 909 01:23:14,781 --> 01:23:16,032 I like this music. 910 01:23:28,503 --> 01:23:32,382 I think I forgot my scarf. Will you come? 911 01:23:44,352 --> 01:23:46,354 When I was a little girl, I 912 01:23:46,438 --> 01:23:48,231 before I had to sit with the women, 913 01:23:49,190 --> 01:23:51,151 I would come in here with my father, 914 01:23:52,318 --> 01:23:54,446 and fall asleep on his lap. 915 01:23:54,529 --> 01:23:56,656 Listening to the songs and the prayers. 916 01:23:59,868 --> 01:24:01,494 It made me feel so safe. 917 01:24:03,663 --> 01:24:05,081 Get your scarf, let's go. 918 01:24:08,710 --> 01:24:10,003 You know you can come in. 919 01:24:16,426 --> 01:24:17,469 It was cold. 920 01:24:21,097 --> 01:24:25,268 My sister, she had... She had just given birth 921 01:24:28,396 --> 01:24:32,067 only two hours. A German soldier walked in 922 01:24:33,526 --> 01:24:36,488 grabbed the child from her arms, took him. 923 01:24:36,571 --> 01:24:38,907 Threw him into the back of a truck. 924 01:24:44,704 --> 01:24:48,166 Child of only two hours of air. 925 01:24:54,172 --> 01:24:59,302 I come from a very... religious people. 926 01:24:59,385 --> 01:25:04,015 No one can tell me that a child of only two hours of air 927 01:25:04,098 --> 01:25:05,350 has the sins to be destroyed, 928 01:25:05,433 --> 01:25:07,310 to be thrown in the back of a truck. 929 01:25:09,646 --> 01:25:10,647 No. 930 01:25:15,568 --> 01:25:19,364 But after all you've seen, all you've lost, 931 01:25:19,447 --> 01:25:21,574 all our people have lost, 932 01:25:21,658 --> 01:25:24,035 isn't this place more important than ever? 933 01:25:27,163 --> 01:25:29,666 It's easy to find God in a synagogue. 934 01:25:32,794 --> 01:25:35,004 But where was God when they threw that baby 935 01:25:35,088 --> 01:25:37,882 - in the back of a truck? - I don't know. 936 01:25:37,966 --> 01:25:43,012 Why does this God ask so much of us? 937 01:25:43,096 --> 01:25:44,389 I don't know. 938 01:25:46,266 --> 01:25:50,353 Sometimes, I come here to ask questions. 939 01:25:51,604 --> 01:25:55,483 - Do you get answers? - Maybe sometimes. 940 01:25:58,820 --> 01:26:00,697 Well, this God doesn't answer me. 941 01:26:02,448 --> 01:26:04,284 Keep asking. 942 01:26:04,367 --> 01:26:06,661 And in the meantime, you can talk to me. 943 01:26:41,446 --> 01:26:44,198 Maybe you should stop looking for Leah. 944 01:26:51,164 --> 01:26:52,957 I will share you with Steve 945 01:26:54,626 --> 01:26:56,461 if you can share me with her. 946 01:26:59,088 --> 01:27:00,131 I can do that. 947 01:28:17,750 --> 01:28:18,793 It's stuck. 948 01:28:21,462 --> 01:28:23,715 Get under the light, so I can see it. 949 01:28:30,596 --> 01:28:33,182 - Harry. - I almost have it. 950 01:28:33,266 --> 01:28:37,020 Okay. 951 01:28:46,195 --> 01:28:47,405 Harry? 952 01:28:53,453 --> 01:28:55,413 I'll be right back. 953 01:29:05,548 --> 01:29:06,716 Harry, it's all right. 954 01:29:13,014 --> 01:29:15,725 To the victor goes the spoils. 955 01:29:21,773 --> 01:29:22,774 Harry? 956 01:29:28,988 --> 01:29:31,324 Leah Koscinski from Belchatow. 957 01:29:34,410 --> 01:29:37,080 I'm not allowed to mix with the women's camp. 958 01:29:39,832 --> 01:29:41,459 But I can get a message out. 959 01:29:42,960 --> 01:29:46,130 Tell... tell her to survive. 960 01:29:50,718 --> 01:29:54,013 Tell her, Hertzko will find her. 961 01:30:00,394 --> 01:30:03,523 He's watching. Wants us on the bed. 962 01:30:22,375 --> 01:30:23,459 Harry. 963 01:30:27,463 --> 01:30:28,756 I can't. 964 01:30:31,592 --> 01:30:32,677 It's okay. 965 01:30:38,933 --> 01:30:41,269 We can just lie down. 966 01:30:50,862 --> 01:30:52,446 I'm sorry. 967 01:30:58,744 --> 01:30:59,787 It's okay. 968 01:31:23,853 --> 01:31:26,731 We're closed. 969 01:31:26,814 --> 01:31:28,399 Not even for an old friend? 970 01:31:34,655 --> 01:31:37,491 We were never friends. 971 01:31:38,951 --> 01:31:40,328 Eh, maybe so. 972 01:31:44,290 --> 01:31:46,610 Well, it looks like you've made a nice life for yourself, 973 01:31:50,254 --> 01:31:51,923 so what you do with this is up to you. 974 01:31:57,637 --> 01:31:59,680 What is this? 975 01:31:59,764 --> 01:32:03,476 It says Tybee Island, Georgia. But I'd call first. 976 01:32:04,810 --> 01:32:06,729 I told you, Harry. I keep my promises. 977 01:32:08,814 --> 01:32:10,149 You be well. 978 01:32:51,857 --> 01:32:54,860 So, that's two dollars and 50 cents. 979 01:32:57,196 --> 01:32:59,156 Will we see you at Alan's bar mitzvah, Ron it? 980 01:32:59,240 --> 01:33:00,950 Oh, I wouldn't dream of missing it. 981 01:33:01,742 --> 01:33:03,035 You wanna take my place? 982 01:33:04,578 --> 01:33:05,830 He thinks he's funny. 983 01:33:11,919 --> 01:33:13,337 Will you give me some grapes? 984 01:33:13,963 --> 01:33:15,089 - Red? - Red. 985 01:33:19,385 --> 01:33:24,181 - Alan! Get down here! - You're yelling at him again. 986 01:33:24,265 --> 01:33:26,517 He's lazy. Alan! 987 01:33:26,600 --> 01:33:28,519 Alan, Dad wants you. 988 01:33:33,065 --> 01:33:34,233 Get your gloves. 989 01:33:36,235 --> 01:33:37,403 I'm doing my Hebrew study. 990 01:33:37,486 --> 01:33:39,238 I said get your gloves. Button that shirt. 991 01:33:42,366 --> 01:33:44,452 Let's go. 992 01:34:14,357 --> 01:34:16,567 Snap it! Snap it. 993 01:34:18,069 --> 01:34:19,695 Fifteen rounds, don't move from this bag 994 01:34:19,779 --> 01:34:21,072 until you're finished. 995 01:34:21,155 --> 01:34:22,656 Don't come home until you're done. 996 01:34:24,325 --> 01:34:26,660 Protect! Body, body, body! 997 01:34:38,547 --> 01:34:40,758 - Where's Alan? - Boxing. 998 01:34:40,841 --> 01:34:43,761 - You just left him there? - He has to learn. 999 01:34:45,179 --> 01:34:48,140 - You're making him soft. - You are terrorizing him. 1000 01:34:48,224 --> 01:34:49,784 If he doesn't know how to throw a punch, 1001 01:34:49,850 --> 01:34:51,143 how can he protect himself? 1002 01:34:51,811 --> 01:34:52,853 From what, Harry? 1003 01:34:53,979 --> 01:34:56,023 He would have never survived the camps. 1004 01:34:56,107 --> 01:34:57,733 And nor would your wife. 1005 01:34:57,817 --> 01:35:00,486 Do you need to teach me a lesson too, huh? 1006 01:35:00,569 --> 01:35:02,029 Okay. That's enough. 1007 01:35:02,822 --> 01:35:04,573 I'll sleep on the couch tonight. 1008 01:35:42,486 --> 01:35:44,155 Kill me! 1009 01:35:53,664 --> 01:35:57,001 Did I hurt you? 1010 01:35:58,919 --> 01:36:02,756 - What were you dreaming about? - Go to bed. 1011 01:36:05,718 --> 01:36:07,428 Go to bed. 1012 01:36:18,063 --> 01:36:19,648 You know, you'll have to speak louder 1013 01:36:19,732 --> 01:36:21,025 when you stand on the bimah. 1014 01:36:23,068 --> 01:36:25,613 Dad told me it doesn't matter, any of it. 1015 01:36:25,696 --> 01:36:29,283 Well, he's wrong. It always matters. 1016 01:36:30,034 --> 01:36:31,368 Now get dressed for school. 1017 01:36:33,120 --> 01:36:37,249 He had a bad dream last night. Why is he like this, Mom? 1018 01:36:39,460 --> 01:36:44,048 Alan... your father will tell you when he's ready. 1019 01:36:44,131 --> 01:36:46,717 When's that supposed to be? When I'm like 40 or something? 1020 01:36:46,800 --> 01:36:50,554 Alan, your father loves you very much. 1021 01:36:51,805 --> 01:36:53,224 But he doesn't like me, does he? 1022 01:36:56,727 --> 01:36:58,979 I gotta go change. I'm gonna be late for school. 1023 01:37:02,441 --> 01:37:06,779 - - Helene, time for school. - - I'm already ready! 1024 01:37:06,862 --> 01:37:10,407 Another nightmare? Third one this week. 1025 01:37:10,491 --> 01:37:13,285 You're counting? I'm fine. 1026 01:37:13,869 --> 01:37:15,120 No, you're not fine. 1027 01:37:16,455 --> 01:37:17,957 Leave me alone, Miriam. 1028 01:37:24,046 --> 01:37:28,759 Why? I'm on your side. I know everything already. 1029 01:37:36,016 --> 01:37:37,059 What? 1030 01:37:40,104 --> 01:37:41,438 What haven't you told me? 1031 01:37:46,777 --> 01:37:52,866 I guess you could say I had a friend, once. 1032 01:37:54,827 --> 01:37:58,163 In the camps, we would look after each other. 1033 01:38:00,291 --> 01:38:02,543 His name was Jean. 1034 01:38:02,626 --> 01:38:05,087 If I had a piece of bread, I would share it with him. 1035 01:38:06,046 --> 01:38:07,548 He would do the same with me. 1036 01:38:09,717 --> 01:38:10,801 Jean. 1037 01:38:12,344 --> 01:38:14,847 I... I know him. He's my friend. 1038 01:38:16,140 --> 01:38:17,224 I know that. 1039 01:38:18,058 --> 01:38:20,144 But here, I'm your only friend. 1040 01:38:21,353 --> 01:38:25,232 I won't. Jean! I won't do it. 1041 01:38:28,319 --> 01:38:30,946 I was always impressed with him. 1042 01:38:31,739 --> 01:38:33,866 His life or yours? 1043 01:38:35,451 --> 01:38:37,411 Hmm. 1044 01:38:39,872 --> 01:38:43,876 Hammer or anvil? Your choice. 1045 01:38:57,431 --> 01:38:59,933 Fight! 1046 01:39:23,374 --> 01:39:27,544 He kept saying, "Hit me, hit me, hit me." 1047 01:42:23,011 --> 01:42:27,683 And when they dragged his body out of that ring. 1048 01:42:30,978 --> 01:42:32,020 I fought again. 1049 01:42:35,899 --> 01:42:38,360 It keeps going on in my head. 1050 01:42:44,157 --> 01:42:45,617 And I can't stop it. 1051 01:42:50,789 --> 01:42:52,541 Harry, you gave your friend a gift. 1052 01:42:54,001 --> 01:42:59,882 I'm here. He's not. Tell me how that's a friend. 1053 01:42:59,965 --> 01:43:02,759 - You did everything you could. - No, I didn't. 1054 01:43:02,843 --> 01:43:05,470 - I could have said no. - No, you couldn't. 1055 01:43:05,554 --> 01:43:06,555 I could have stopped. 1056 01:43:06,638 --> 01:43:07,824 - I could have... - No, you couldn't. 1057 01:43:07,848 --> 01:43:09,409 - I could have. I had... - You didn't have a choice. 1058 01:43:09,433 --> 01:43:12,102 - I had every choice. - That's not a choice. 1059 01:43:12,185 --> 01:43:15,647 - And I hit him. - That's not a choice. No. 1060 01:43:24,740 --> 01:43:27,743 - You have to tell him. - Tell who? 1061 01:43:27,826 --> 01:43:30,370 Your son. 1062 01:43:31,246 --> 01:43:33,332 - Tell Alan? - Yes, tell him. 1063 01:43:33,415 --> 01:43:34,416 Tell him what? 1064 01:43:34,499 --> 01:43:35,727 He deserves to know who you are. 1065 01:43:35,751 --> 01:43:38,795 Who deserves to have that kind of darkness 1066 01:43:38,879 --> 01:43:41,632 pushed inside of them, inside of their children? 1067 01:43:41,715 --> 01:43:43,467 What sick, cruel person will do that? 1068 01:43:43,550 --> 01:43:47,220 You already are! 1069 01:43:54,186 --> 01:43:55,270 I'm sorry. 1070 01:43:58,523 --> 01:44:01,276 I'll clean it up, and I'll fix it. 1071 01:44:01,944 --> 01:44:02,986 What? 1072 01:44:03,779 --> 01:44:05,072 Fix your family? 1073 01:44:18,001 --> 01:44:19,044 All right. 1074 01:44:33,892 --> 01:44:35,185 I like this show. 1075 01:45:21,064 --> 01:45:22,399 I'm gonna check us in. 1076 01:45:32,451 --> 01:45:33,577 You bring the bags? 1077 01:46:24,628 --> 01:46:25,712 I think it's raining. 1078 01:46:27,672 --> 01:46:29,091 Only a drizzle. It'll pass. 1079 01:46:34,346 --> 01:46:35,972 Pops, are you gonna swim in your pants? 1080 01:46:36,807 --> 01:46:37,974 Let's go for a drive. 1081 01:46:38,058 --> 01:46:40,644 Alan, change into your regular clothes. 1082 01:46:40,727 --> 01:46:43,313 - We just got here... - Yeah don't... don't talk back. 1083 01:46:46,441 --> 01:46:47,484 You'll swim later. 1084 01:46:52,489 --> 01:46:53,532 Harry. 1085 01:46:54,866 --> 01:46:55,867 Why are we here? 1086 01:46:56,868 --> 01:46:58,829 We're on vacation. 1087 01:47:00,539 --> 01:47:02,082 Stop lying to me. 1088 01:47:03,166 --> 01:47:06,461 You organized this vacation out of nowhere. 1089 01:47:06,545 --> 01:47:09,089 You don't look me in the eyes in days. 1090 01:47:09,172 --> 01:47:10,882 I'm... I'm going for a drive. 1091 01:47:12,259 --> 01:47:13,301 She's here. 1092 01:47:16,555 --> 01:47:20,851 We'll be at the beach. 1093 01:47:20,934 --> 01:47:23,186 If you want to come back to us, you know where we are. 1094 01:47:23,270 --> 01:47:26,189 A sandcastle that's 50 feet high! 1095 01:47:26,273 --> 01:47:29,192 Same! It's gonna be so hard to make, though. 1096 01:47:29,276 --> 01:47:30,694 Where's Dad going? 1097 01:48:23,663 --> 01:48:26,708 I'm sorry the weather has been so unpredictable. 1098 01:48:26,791 --> 01:48:29,794 I, uh, bet the little guy would like to swim. 1099 01:48:31,171 --> 01:48:34,716 - How is she? - Well, as I said on the phone, 1100 01:48:34,799 --> 01:48:37,010 you know, she's grateful for the good days. 1101 01:48:37,093 --> 01:48:39,638 Sarah, come say hi. This is our daughter. 1102 01:48:39,721 --> 01:48:42,224 Our son, David, is, uh, playing at a friend's house. 1103 01:48:42,307 --> 01:48:45,018 - Uh, this is Alan. - She's been waiting for you. 1104 01:48:45,101 --> 01:48:47,312 She's, uh, she's out in the dock house. 1105 01:48:48,730 --> 01:48:51,733 Uh, Alan, talk to Sarah. Stay here. 1106 01:48:53,109 --> 01:48:54,402 Would you like some lemonade? 1107 01:48:54,486 --> 01:48:56,363 I just made it with real lemons. 1108 01:48:56,446 --> 01:48:58,698 That would be great. Thanks. 1109 01:50:03,471 --> 01:50:04,472 Miriam. 1110 01:50:22,949 --> 01:50:23,950 Michael? 1111 01:50:28,705 --> 01:50:30,540 Every day I'm thankful for him, 1112 01:50:31,958 --> 01:50:33,126 for our children. 1113 01:50:35,253 --> 01:50:37,130 And now he has to put up with all this, 1114 01:50:37,964 --> 01:50:40,383 the doctors, the hospitals. 1115 01:50:43,219 --> 01:50:44,304 But he's good. 1116 01:50:46,473 --> 01:50:48,099 He's a good-looking boy. 1117 01:50:50,894 --> 01:50:53,104 Must take after his mother. 1118 01:50:54,773 --> 01:50:56,149 Still have your sense of humor, 1119 01:50:56,232 --> 01:50:58,068 even when you're not speaking Yiddish. 1120 01:50:59,986 --> 01:51:02,906 Ah, some words in Yiddish can never be translated. 1121 01:51:06,034 --> 01:51:07,702 Going to be all right? 1122 01:51:09,037 --> 01:51:11,081 There's nothing the doctors can do. 1123 01:51:21,007 --> 01:51:22,425 . 1124 01:51:34,354 --> 01:51:35,397 You know 1125 01:51:37,482 --> 01:51:38,733 in the camps 1126 01:51:42,487 --> 01:51:43,696 when I wanted to give up. 1127 01:51:50,703 --> 01:51:53,123 I thought about the time we spent together. 1128 01:51:56,751 --> 01:51:59,546 A few months. Can you believe that's all the time we had? 1129 01:52:03,133 --> 01:52:04,717 Just a few months. 1130 01:52:11,599 --> 01:52:13,601 It kept me alive. 1131 01:52:15,353 --> 01:52:16,938 I believe that, Hertzko. 1132 01:52:18,022 --> 01:52:19,023 I believe that. 1133 01:52:21,401 --> 01:52:23,987 Because two young people 1134 01:52:25,071 --> 01:52:26,322 loved each other. 1135 01:52:28,700 --> 01:52:30,535 And we made it to this country. 1136 01:52:31,911 --> 01:52:35,540 We found a different kind of happiness 1137 01:52:37,375 --> 01:52:40,211 our children. Of our own. 1138 01:52:41,880 --> 01:52:43,006 So. 1139 01:52:43,965 --> 01:52:46,968 Thank you for loving me. 1140 01:52:55,059 --> 01:52:59,564 I saw this article 1141 01:53:03,860 --> 01:53:06,738 the day before you fought with Marciano. 1142 01:53:10,575 --> 01:53:12,619 - You saw that? - I saw that. 1143 01:53:16,289 --> 01:53:20,793 It was the morning after I married Michael. 1144 01:53:28,635 --> 01:53:30,637 I was so happy you'd survived. 1145 01:54:09,842 --> 01:54:11,135 Who is she? 1146 01:54:14,305 --> 01:54:16,015 She saved my life. 1147 01:54:20,395 --> 01:54:24,857 Alan, when you were born, all I wanted was for you 1148 01:54:24,941 --> 01:54:27,402 not to have to make the choices I had to make. 1149 01:54:30,863 --> 01:54:36,119 And for you... not to grow up fearful that 1150 01:54:36,202 --> 01:54:38,955 someone or some people would come after you 1151 01:54:39,038 --> 01:54:40,206 because of your faith. 1152 01:54:43,293 --> 01:54:46,713 I didn't want that fear in your heart. 1153 01:54:50,633 --> 01:54:52,051 I'll tell you everything. 1154 01:54:56,055 --> 01:54:57,056 But just once. 1155 01:55:05,523 --> 01:55:07,900 I was in a concentration camp. 1156 01:55:14,198 --> 01:55:17,535 Alan. Go, uh, go put on your swimming shorts. 1157 01:55:17,619 --> 01:55:19,329 - Have some fun. - Great. 1158 01:56:02,330 --> 01:56:04,415 I never finished telling you that joke. 1159 01:56:05,708 --> 01:56:07,752 - What joke? - The joke 1160 01:56:07,835 --> 01:56:10,254 on the... On the boardwalk, years ago. 1161 01:56:12,006 --> 01:56:14,300 - On the boardwalk? - About... about the young mother, 1162 01:56:14,384 --> 01:56:16,135 the young Jewish mother and her son... 1163 01:56:16,219 --> 01:56:17,595 - Ah, yes. - Walking on the beach. 1164 01:56:18,471 --> 01:56:19,889 They're walking on the beach. 1165 01:56:21,140 --> 01:56:25,061 All of a sudden, a wave comes out of the blue, 1166 01:56:25,144 --> 01:56:27,397 takes the boy out into the ocean. 1167 01:56:27,480 --> 01:56:29,899 The young mother, she screams. 1168 01:56:30,900 --> 01:56:33,861 "God, what have you done? 1169 01:56:33,945 --> 01:56:36,864 What have you done with my only son?" 1170 01:56:36,948 --> 01:56:38,616 Out of nowhere, another wave 1171 01:56:38,700 --> 01:56:41,536 throws the child back onto the beach. 1172 01:56:41,619 --> 01:56:44,997 She holds him, she squeezes him, she kisses his head. 1173 01:56:45,081 --> 01:56:47,291 She looks up to the sky and she says, 1174 01:56:48,126 --> 01:56:49,460 "He had a hat!" 1175 01:57:19,782 --> 01:57:22,076 We're a long way from our homes, 1176 01:57:22,160 --> 01:57:25,246 and away from much that has happened to us, and 1177 01:57:25,329 --> 01:57:27,498 to so many of us. 1178 01:57:27,582 --> 01:57:30,376 Now we're here in this new country, 1179 01:57:30,460 --> 01:57:32,211 where we have been accepted, 1180 01:57:33,379 --> 01:57:35,381 and where we live without fear. 1181 01:57:36,507 --> 01:57:37,967 I would like to sing a song.