1 00:01:10,160 --> 00:01:14,342 مقتبس من ذكريات ,(هاري هافت ) 2 00:01:20,660 --> 00:01:24,060 الناجي 3 00:01:24,869 --> 00:01:29,556 جزيرة,(تايبي), ولاية جورجيا 1963 4 00:02:29,440 --> 00:02:31,146 (هيرزكو) 5 00:02:31,170 --> 00:02:32,876 . ساعدني 6 00:02:40,228 --> 00:02:44,064 ملاكم منطقة شاطئ برايتون مدينة نيويورك, 7 00:02:44,144 --> 00:02:48,900 13 نزال فوز ثمانية بالضربة القاضية و 6 خسارات. 8 00:02:50,459 --> 00:02:55,972 فخر بولندا الناجي من معسكرات الاعتقالات, 9 00:02:56,731 --> 00:02:59,689 (هاري هافت ). 10 00:03:07,400 --> 00:03:10,238 - هيا بنا - اضرب رأسة 11 00:03:10,318 --> 00:03:12,396 - هيا . هيا (هاري ) .. - اقضي عليه 12 00:03:12,475 --> 00:03:15,872 هيا . (هاري ) .ضربات مضادة ضربات مضادة ( هاري ). 13 00:03:22,705 --> 00:03:24,062 اقضي عليه 14 00:03:26,141 --> 00:03:28,579 رد الضربات . لا تجعلة يضعفك 15 00:03:28,658 --> 00:03:31,535 - اجعلة يطاردك. - هيا اخرج من هناك ! 16 00:03:31,615 --> 00:03:32,934 نعم 17 00:03:36,211 --> 00:03:37,809 هيا (هيرزكو) . اضرب 18 00:03:37,888 --> 00:03:39,686 لا تقف مكانك 19 00:03:41,165 --> 00:03:43,123 - اقضي عليه - هيا 20 00:03:55,350 --> 00:03:56,869 استمر , ابتعد عن الحبال 21 00:03:59,825 --> 00:04:03,142 - 3, 4... - صفي ذهنك! 22 00:04:07,858 --> 00:04:09,495 - 6... - ارفع يديك. 23 00:04:09,576 --> 00:04:13,331 انظر الى عينيه. 24 00:04:30,554 --> 00:04:31,953 حسنا , حسنا 25 00:04:38,385 --> 00:04:39,785 انظر ماذا فعلت 26 00:04:39,864 --> 00:04:41,663 لقد قتلته . ( لا ستارزا) . 27 00:04:47,816 --> 00:04:51,052 نعم فتى ذكي يالك من فتى ذكي 28 00:04:51,132 --> 00:04:53,170 تؤذي يدك هكذا 29 00:04:53,249 --> 00:04:54,968 لم لا تضرب الحائط , انه اصلب بكثير 30 00:04:55,048 --> 00:04:56,247 وصوتة اقل بكثير 31 00:05:02,664 --> 00:05:04,462 - 30 دولارا ؟ - نعم 32 00:05:04,958 --> 00:05:06,476 انت محضوظ بالحصول عليها 33 00:05:06,556 --> 00:05:08,155 لقد خسرت مجددا في حال لم تلاحظ 34 00:05:08,234 --> 00:05:12,190 - 13 فوزا - و 7 خسارات , 6 منهن على التوالي 35 00:05:12,271 --> 00:05:14,468 ماذا حصل لك ؟ (هاري ) ها ؟ 36 00:05:15,187 --> 00:05:17,705 "فخر بولندا," يالها من مزحة. 37 00:05:17,785 --> 00:05:19,503 تركت المقص على المنضدة 38 00:05:19,583 --> 00:05:20,662 اراك في الصباح 39 00:05:23,253 --> 00:05:24,738 ( هزيكو) . 40 00:05:30,978 --> 00:05:33,808 دينك . دونك . يغني وحيدا 41 00:05:39,038 --> 00:05:41,593 - انا ارى اشياء. - ترى اشياء ? 42 00:05:42,444 --> 00:05:44,716 الامر ليس بيدي كل الاشياء القديمة 43 00:05:46,450 --> 00:05:48,991 الماضي انقضى.- لا اعتقد ذلك - 44 00:05:49,072 --> 00:05:52,309 الماضي يظهر فجأة . ذكرى بعد اخرى 45 00:05:52,388 --> 00:05:53,667 بين فترة واخرى 46 00:05:55,152 --> 00:05:58,011 لهذا لا تضهر بشكل جيدا في الحلبة 47 00:05:58,382 --> 00:06:00,460 كنت اعتقد سوف انسى 48 00:06:00,540 --> 00:06:03,017 لماذا الان ؟ - ليتني اعلم - 49 00:06:05,182 --> 00:06:06,885 يجب ان تنسى 50 00:06:07,322 --> 00:06:10,640 عندما تنسى كفاية سوف تزول الذكريات 51 00:06:11,072 --> 00:06:13,509 هل تفكر بالماضي ؟ - احيانا - 52 00:06:15,125 --> 00:06:16,922 لكني توقفت 53 00:06:17,003 --> 00:06:19,213 دينك . دونك . دونك منذ امد 54 00:06:24,540 --> 00:06:26,938 انتم الاثنان بينكم الكثير من النظرات 55 00:06:27,522 --> 00:06:30,485 هل سأقوم بالنظر لوجهك , بهذا المظهر ؟ 56 00:06:31,228 --> 00:06:33,346 انا فقط لم اشاهد مثل هذه النظرات من قبل 57 00:06:33,426 --> 00:06:35,584 اسكت . انها تغني مثل الطير 58 00:07:18,019 --> 00:07:20,376 ( هاري هافت ) , انا ( ايموري اندرسن ) انا صحفي 59 00:07:20,456 --> 00:07:23,414 - غطيت نزالك - كنت استطيع هزيمة ( لا ستارزا) 60 00:07:25,212 --> 00:07:28,728 لن استسلم . قم بكتابة هذا 61 00:07:28,809 --> 00:07:31,125 لست مهتم بهذه العبارة . انا مهتم 62 00:07:31,206 --> 00:07:33,443 بقصتك - الجميع يعرف قصتي - 63 00:07:33,523 --> 00:07:35,002 انا ناجي من معسكرات الاعتقال النازية 64 00:07:35,081 --> 00:07:37,080 بالتاكيد . لكن لم يسأل احد كيف نجيت 65 00:07:37,159 --> 00:07:38,798 يجب ان تذهب . سيد(اندرسون) . 66 00:07:40,796 --> 00:07:42,794 كيف تعلمت القتال ؟ - سيد . (اندرسون) - 67 00:07:42,873 --> 00:07:44,351 اخي ليس مهتما 68 00:07:46,269 --> 00:07:47,588 - فكر بالامر - نعم 69 00:07:51,025 --> 00:07:52,544 ( بيريز) . 70 00:07:52,623 --> 00:07:57,138 مجددا . يريد احدا ان يعرف . انت لن تتكلم عن الامر 71 00:07:58,069 --> 00:07:59,155 ابدا . 72 00:08:00,895 --> 00:08:03,572 ماذا لو قرأت اسمي في الصحيفة ؟ 73 00:08:03,651 --> 00:08:05,330 ثمان سنوات . (هيزكو) . 74 00:08:07,447 --> 00:08:09,525 ان لم تقم بالعثور عليها... 75 00:08:28,106 --> 00:08:31,742 يبلع السيف, يأكل النار, 76 00:08:31,822 --> 00:08:33,141 ساحر الافعى! 77 00:08:33,220 --> 00:08:36,017 سوف تشاهد الامر بعينيك الاثنين 78 00:08:36,097 --> 00:08:40,053 دعني اسالك . كم مستعد لتدفع لتشاهد شيء 79 00:08:40,134 --> 00:08:42,491 لم تقم بمشاهدتة من قبل 80 00:08:42,571 --> 00:08:45,128 شيء لن تنساه ابدا 81 00:08:45,208 --> 00:08:48,005 ذكرى سوف تحفر نفسها في راسك 82 00:08:48,085 --> 00:08:52,082 لبقية حياتك 83 00:09:12,779 --> 00:09:14,138 لم نفتح المكان بعد 84 00:09:14,581 --> 00:09:15,701 سوف انتظر - سيد .(هافت) . - 85 00:09:15,866 --> 00:09:17,785 اخبرتك قبل 3 ايام لا يوجد شيء جديد 86 00:09:18,015 --> 00:09:19,732 اذهب للبيت- وان لم يكن- 87 00:09:20,966 --> 00:09:23,444 (مير كرشنوسكي) بلاشتاو , بولندا 88 00:09:23,799 --> 00:09:27,044 (كريشنكسي) - مثل ما قلت , لاشيء ... - 89 00:09:27,125 --> 00:09:28,643 انا اسف . 90 00:09:28,723 --> 00:09:30,441 ابحث مجددا - ابحث مجددا ؟ - 91 00:09:30,521 --> 00:09:31,759 ابحث اين ؟ لقد بحث في كل مكان 92 00:09:31,840 --> 00:09:32,798 ابحث هنا .ابحث هناك - هذه ... - 93 00:09:32,879 --> 00:09:34,038 ابحث هناك - لقد بحثت في كل مكان - 94 00:09:34,117 --> 00:09:35,356 انت تبحث في نفس المكان 95 00:09:35,435 --> 00:09:36,754 هذا هو مكان الاسماء 96 00:09:36,835 --> 00:09:38,313 ماذا يوجد هناك ؟ لم ارك تبحث 97 00:09:38,393 --> 00:09:39,511 سيد .( هافت ) - عدا البحث ... - 98 00:09:39,591 --> 00:09:40,990 هنا . مرارا - هذه القائمة- 99 00:09:41,070 --> 00:09:42,948 انا انظر اليها - قلت لك انظر مجددا - 100 00:09:43,028 --> 00:09:44,387 لكن . ليس هناك اخر للبحث 101 00:09:44,467 --> 00:09:46,225 ما هذه ؟- ضعها . سيد (هافت) - 102 00:09:46,305 --> 00:09:48,063 هذه ؟ انظر هنا . 103 00:09:48,143 --> 00:09:49,221 قلت ابحث مجددا - سيد , هافت - 104 00:09:49,301 --> 00:09:50,860 قلت لك ابحث مجددا 105 00:09:50,940 --> 00:09:52,698 اتركني - قلت ابحث مجددا- 106 00:09:52,778 --> 00:09:54,177 ( ميريام) , اتصلي بالشرطة 107 00:09:54,256 --> 00:09:56,814 اتركه . ارجوك 108 00:09:57,972 --> 00:09:59,612 تعال معي , ارجوك - انت مخبول - 109 00:10:01,769 --> 00:10:03,607 انا اتفهم مدى احباطك 110 00:10:03,687 --> 00:10:05,725 انا فقط احاول العثور عليها . انه لم يبحث 111 00:10:05,805 --> 00:10:07,723 انه يستمر بالبحث في نفس المكان 112 00:10:07,802 --> 00:10:09,440 سيد ( هافت ) , انه يقوم بكل ما باستطاعته 113 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 انا احتاج للمساعدة - انا اعدك - 114 00:10:10,599 --> 00:10:12,038 احتاج المساعدة انه لا يقوم ... 115 00:10:12,118 --> 00:10:14,275 هلا تصمت لثواني من فضلك ؟ 116 00:10:14,356 --> 00:10:16,114 واهدى . 117 00:10:16,193 --> 00:10:18,710 غضبك لا يساعد بـــشيء 118 00:10:22,747 --> 00:10:23,786 ما اسمكِ ؟ 119 00:10:25,464 --> 00:10:28,221 ( مريام ) , ( مريام وفسنكر) . 120 00:10:29,744 --> 00:10:30,702 ميريام 121 00:10:31,066 --> 00:10:33,543 نحن نحاول مساعدتك بالعثور عليها 122 00:10:33,926 --> 00:10:35,166 لكن عليك بالوثوف بنا 123 00:10:36,339 --> 00:10:38,231 انا اثق بكِ فقط 124 00:10:39,739 --> 00:10:43,351 قولك ذلك , انها مجاملة على ما اعتقد 125 00:10:50,158 --> 00:10:52,236 ( ليــا) . هذه , هل هي من اقربائك ؟ 126 00:10:55,072 --> 00:10:56,272 كلا . 127 00:10:57,578 --> 00:11:00,707 هل تعرف الى اين تم اخذها ؟ 128 00:11:00,786 --> 00:11:03,784 الى المدن الكبيرة ؟ او مسعكرات الاعتقال ؟ 129 00:11:04,742 --> 00:11:06,002 كلا 130 00:11:06,780 --> 00:11:08,458 وايضا ... 131 00:11:10,136 --> 00:11:11,695 عائلتك , هل .. 132 00:11:12,118 --> 00:11:13,077 هل تعرف ... 133 00:11:15,051 --> 00:11:16,051 ان كانوا 134 00:11:18,173 --> 00:11:21,970 امي , والدي , واختي . كلهم 135 00:11:24,128 --> 00:11:26,525 اشعر بها بداخلي, ماتو 136 00:11:28,877 --> 00:11:30,836 اسفة - لكن ليس هي - 137 00:11:32,546 --> 00:11:33,796 انها على قيد الحياة 138 00:11:59,237 --> 00:12:01,124 اريد نزال مع (مارسيانو) . 139 00:12:02,522 --> 00:12:05,759 الى اي مدى (لاستارزا) ضربك ؟ 140 00:12:06,478 --> 00:12:07,518 استطيع ان اهزمهه . 141 00:12:07,597 --> 00:12:10,514 بحق المسيح . اسمع 142 00:12:10,594 --> 00:12:14,710 الاحتمالات هي . (مارسيانو) . سوف يصبح بطل العالم 143 00:12:14,790 --> 00:12:16,148 انت لا تريد مباراتة 144 00:12:16,228 --> 00:12:19,824 انت بالنسبة له مثل الطماطم , مجرد عثرة. 145 00:12:19,904 --> 00:12:22,541 انا ناجِ من مسكرات الاعتقال 146 00:12:22,621 --> 00:12:25,818 لا احد يهتم , طالما تستمر بالخسارة 147 00:12:25,898 --> 00:12:29,654 اسف يا فتى , الناس لا تريد ان تسمع بمثل هذه الاشياء 148 00:12:29,734 --> 00:12:31,812 الحرب انتهت - ربما لا تستطيع ان ترتب المباراة - 149 00:12:31,892 --> 00:12:34,569 مع ( مارسيانو) , 150 00:12:34,649 --> 00:12:37,007 لا تكن وقحا معي يا رجل 151 00:12:37,087 --> 00:12:39,564 استطيع ان ارتب نزال مع (مارسيانو) 152 00:12:39,644 --> 00:12:42,681 لكن ليس معك - اريد النزال , (باركلي) - 153 00:12:44,879 --> 00:12:47,356 لماذا ؟ - من اجل فتاتي في ارض الوطن - 154 00:12:47,436 --> 00:12:49,154 انها لا تعرف اني حي 155 00:12:51,112 --> 00:12:52,351 انها لا تعرف اني هنا 156 00:12:52,430 --> 00:12:54,388 لكن ان ظهر اسمي في الصحيفة 157 00:12:54,468 --> 00:12:57,305 (هاري) , ان لم تكن تعيش في ولاية تحب الرياضة 158 00:12:57,386 --> 00:13:01,501 وتحب ان تقرا قسم الرياضة لا احب فرصتك 159 00:13:02,700 --> 00:13:07,535 اذا , يجب ان اكون مشهور في كل امريكا 160 00:13:09,772 --> 00:13:11,011 (باركلي) , احتاج النزال 161 00:13:17,844 --> 00:13:18,844 هل تدخن ؟ 162 00:13:20,681 --> 00:13:21,840 ابدا 163 00:13:23,998 --> 00:13:25,077 حتى في المعتقل ؟ 164 00:13:27,274 --> 00:13:29,072 كلا , نقايضها بالطعام 165 00:13:29,153 --> 00:13:31,749 مع من ؟ - الحراس - 166 00:13:34,787 --> 00:13:36,945 لن يقوموا بقتلك اولا ؟ 167 00:13:37,024 --> 00:13:39,980 لن يقتلوك ان ارادوا السجائر 168 00:13:40,061 --> 00:13:44,056 تشبع نفسك اولا , ومن ثم تعطي السجائر 169 00:13:47,493 --> 00:13:49,052 اذا, انت تعرف كيف تعقد اتفاق 170 00:13:49,131 --> 00:13:50,889 انت تريد ان تعقد اتفاق معي 171 00:13:50,970 --> 00:13:52,608 انا اريد النزال مع (مارسيانو) . 172 00:13:53,207 --> 00:13:54,606 وتحتاج الى الدعاية 173 00:13:55,645 --> 00:13:57,123 لتلفت نظر (مارسيانو) . 174 00:14:00,280 --> 00:14:02,358 اخبرني قصتك , كيف نجوت من المعتقل 175 00:14:03,876 --> 00:14:06,075 لا احد يريد ان يسمع الحقيقة عن المعتقل 176 00:14:06,154 --> 00:14:07,951 حسنا , ليس لهم الخيار 177 00:14:09,191 --> 00:14:11,028 ان كنت صادقا معي 178 00:14:11,109 --> 00:14:14,106 سوف انشر قصتك في كل الجانب الشرقي 179 00:14:14,186 --> 00:14:15,544 سوف يلاحظ وجودك (مارسيانو) . 180 00:14:18,142 --> 00:14:19,859 ربما تحتاج ان تسأل اخيك الاكبر اولا 181 00:14:23,895 --> 00:14:25,054 لن نتحدث هنا 182 00:14:31,886 --> 00:14:34,284 تم اخذك الى معسكر الاعتقال في1943. 183 00:14:36,283 --> 00:14:38,560 معسكر اعتقال (بيكرنو) . 184 00:14:39,639 --> 00:14:41,037 ونجوت هناك لمده ستة اشهر 185 00:14:41,117 --> 00:14:43,274 معظم المعتقلين لم يستمروا شهر او شهرين 186 00:14:46,791 --> 00:14:49,428 انظر , هناك دائما اكثر من جانب للقصة 187 00:14:49,508 --> 00:14:50,947 اريد ان يسمع الجميع قصتك 188 00:14:51,906 --> 00:14:53,185 مهما كانت الاحداث... 189 00:14:55,103 --> 00:14:56,341 لن تقوم بصدمي 190 00:15:31,785 --> 00:15:33,382 (جان) ؟ 191 00:15:36,580 --> 00:15:37,938 (جان) ! 192 00:15:38,018 --> 00:15:39,856 لا . كلا . لا - (جان) . - 193 00:15:49,046 --> 00:15:50,126 عد الى العمل 194 00:15:51,524 --> 00:15:53,483 قلت . ارجع للعمل 195 00:15:53,562 --> 00:15:55,560 انت , قلت عد الى العمل 196 00:16:00,634 --> 00:16:02,792 على ركبتيك , يهودي 197 00:16:02,871 --> 00:16:03,991 جان , جان 198 00:16:04,071 --> 00:16:06,548 اجثو على ركبتيك قلت اجثوا على ركبتك 199 00:16:06,628 --> 00:16:08,227 اتركك حي , اتركك تعمل 200 00:16:08,306 --> 00:16:10,265 وانت تزحف مثل الكلب المريض 201 00:16:10,344 --> 00:16:12,902 نعم , مشرف - نعم , مشرف - 202 00:16:12,981 --> 00:16:14,460 لم اكن اتحث اليك 203 00:16:21,533 --> 00:16:23,371 انهض , قلت انهض 204 00:16:23,451 --> 00:16:25,528 ...و الا قمت برميك بالحفرة بنفسي 205 00:16:37,995 --> 00:16:39,275 (هالت) 206 00:16:40,512 --> 00:16:42,071 (هالت ) 207 00:16:48,065 --> 00:16:50,423 لا . لا , لا تقتله 208 00:16:58,215 --> 00:17:01,651 حضرة الضابط لا تقتلة . انه خطائي اقتلني انا وليس هو 209 00:17:02,809 --> 00:17:04,688 اقتلني . اقتلني , ارجوك 210 00:17:04,767 --> 00:17:06,206 اقتلني , ليس هو 211 00:17:06,285 --> 00:17:07,525 انه خطائي , ارجوك 212 00:17:09,163 --> 00:17:10,362 انهض 213 00:17:11,121 --> 00:17:12,758 ارجوك , اقتلني 214 00:17:13,838 --> 00:17:15,396 ليس هو 215 00:17:15,477 --> 00:17:16,775 اقتلني 216 00:17:18,553 --> 00:17:19,872 ارجوك 217 00:17:22,949 --> 00:17:24,027 اتبعني 218 00:17:42,209 --> 00:17:46,284 صديقك , قام بستبدال حياتة من اجلك , انا منبهر 219 00:17:50,519 --> 00:17:52,838 لقد قتلت زوجتة - ليس انا - 220 00:17:59,830 --> 00:18:02,387 مرحبا بك في معسكر اليهود 221 00:18:54,933 --> 00:18:57,290 1.4.4.7.3.8 222 00:18:58,609 --> 00:18:59,847 انت ملكِ الان . 223 00:19:02,205 --> 00:19:03,724 (هيرزكو) - ماذا ؟ - 224 00:19:06,040 --> 00:19:07,400 (هيرزكو هافت) , 225 00:19:09,118 --> 00:19:10,277 هذا هو اسمي 226 00:19:16,111 --> 00:19:18,508 الضابط الالماني, ( ديتريك شنايدر) . 227 00:19:37,208 --> 00:19:38,488 اذا ,ماذا اراد ? 228 00:19:38,567 --> 00:19:41,684 اعتقد باني سوف اكون مصدرا له. 229 00:19:41,763 --> 00:19:43,322 اضربني , هذا امر . 230 00:19:43,402 --> 00:19:44,601 ارفع يديك . 231 00:19:44,681 --> 00:19:47,278 و قام بتدريبي, ولدي يد يمنى قوية. 232 00:19:51,554 --> 00:19:53,631 تستطيع تمزيقي اربا ان اردت 233 00:19:54,910 --> 00:19:56,069 هل تريد استراحة , يهودي ؟ 234 00:20:05,019 --> 00:20:07,297 اريدك ان تصبح تسلية . 235 00:20:09,056 --> 00:20:10,454 مباراة ملاكمة ليوم الاحد 236 00:20:10,534 --> 00:20:13,811 لمساعدة تمضية الوقت للضباط , و.. ... 237 00:20:14,530 --> 00:20:16,129 وتجعلني رجل غني 238 00:20:18,445 --> 00:20:21,082 ضد من ؟ - متطوعين - 239 00:20:22,841 --> 00:20:25,239 يهود ؟ - صحيح - 240 00:20:26,757 --> 00:20:28,435 الفائز يحصل على نسبة عادلة 241 00:20:31,432 --> 00:20:32,471 هل لدي الخيار ؟ . 242 00:20:34,309 --> 00:20:36,187 هناك اختيار دائما . 243 00:20:43,340 --> 00:20:45,377 اذهب الى الزاوية 244 00:21:01,521 --> 00:21:02,719 احمي نفسك 245 00:21:05,877 --> 00:21:07,175 تذكر... 246 00:21:08,514 --> 00:21:11,950 قاتل حتى لا يستطيع احد منكم الوقوف 247 00:21:14,427 --> 00:21:16,425 وتاكد من انك واقف في النهاية 248 00:21:32,648 --> 00:21:35,525 ابقى قويا , هاهو , ركز 249 00:21:36,684 --> 00:21:39,201 ارفع يديك , ارفع يدك 250 00:21:39,282 --> 00:21:41,878 ارتدي القفازات , ارفع يدك 251 00:21:47,553 --> 00:21:48,911 هيا , هيا 252 00:21:50,669 --> 00:21:51,789 هيا . 253 00:21:51,868 --> 00:21:54,865 قاتل,او لن اكون قادر على ايقاف ما يريدون منك 254 00:21:54,944 --> 00:21:57,543 اذهب , ابقي يدك مرفوعة . 255 00:22:03,576 --> 00:22:04,694 ارفع يدك الان . 256 00:22:38,260 --> 00:22:41,058 يمينا 257 00:22:43,095 --> 00:22:44,533 نعم . نعم 258 00:23:02,715 --> 00:23:05,192 قلت الرجل الواقف يفوز 259 00:23:09,267 --> 00:23:10,466 ماذا تفضل ؟... 260 00:23:11,625 --> 00:23:12,824 رصاصة او الغاز ؟ 261 00:23:17,739 --> 00:23:18,938 الى الزاوية . 262 00:23:35,440 --> 00:23:37,478 ماذا تحب جدا في هذا العالم ؟ 263 00:23:40,155 --> 00:23:44,351 امك ؟ ابوك ؟ اخوك؟ زوجتك؟ 264 00:23:50,545 --> 00:23:51,942 الا تستحق القتال من اجلها ؟ 265 00:23:59,135 --> 00:24:01,493 هذا يكفي من القصة اكتب قصتك اللعينة . 266 00:24:04,331 --> 00:24:06,048 سوف اجلس واشاهد الشاطئ 267 00:24:08,086 --> 00:24:09,285 حسنا. 268 00:24:50,602 --> 00:24:52,081 مرحبا.بيرة ؟ 269 00:24:53,159 --> 00:24:54,198 نعم . شكرا لك.... 270 00:24:55,716 --> 00:24:58,514 تعال. تعال . تعال 271 00:25:01,431 --> 00:25:03,109 يا ايها الخائن 272 00:25:06,146 --> 00:25:07,784 اخبرتك ان تبقى صامت . 273 00:25:09,103 --> 00:25:11,699 ماذا ... ماذا يقول ؟ - اخبرتك, يجب ان تتعلم - 274 00:25:11,779 --> 00:25:12,819 ان تقرا الانكليزية 275 00:25:12,899 --> 00:25:16,255 مكتوب انك عقدت اتفاقا ان تنجوا من خلال الملاكمة 276 00:25:16,335 --> 00:25:18,253 ماذا ايضا اخبرت الكاتب ؟ 277 00:25:18,334 --> 00:25:20,252 لا شيء , القصة انتهت - انتهت ؟ - 278 00:25:20,331 --> 00:25:23,287 انت لا تفكر , (هزيكو) , لم تفكر ابدا 279 00:25:23,368 --> 00:25:25,046 هذا المراسل , انه يحفر 280 00:25:27,084 --> 00:25:28,562 ماذا اعتقدت سوف يحصل ؟ 281 00:25:28,643 --> 00:25:30,041 عندما يعرف ماذا فعلت حقا ؟ 282 00:25:32,479 --> 00:25:33,596 هذا ما فعلت . 283 00:25:53,496 --> 00:25:54,814 انا مدين لك بحياتي. 284 00:25:55,694 --> 00:25:57,012 لمرات عديدة. 285 00:25:58,930 --> 00:26:01,728 لكن انا فخور بكيف نجوت . 286 00:26:03,126 --> 00:26:06,323 لو استطعت ان اقطع كل ذكرى من راسي 287 00:26:07,562 --> 00:26:08,821 لفعلت 288 00:26:13,556 --> 00:26:16,233 اقرا لي ما مكتوب - اخبرتك ما مكتوب - 289 00:26:16,313 --> 00:26:18,670 نعم , اخبرتني ما مكتوب . الان اقرا لي 290 00:26:18,750 --> 00:26:20,029 الكتابة بالنص - ماذا ؟ - 291 00:26:21,187 --> 00:26:22,386 هل اختلق الامر . 292 00:26:24,145 --> 00:26:25,623 هو كتب المقال , انت لم تكتبة 293 00:26:25,703 --> 00:26:28,260 نعم , هو كتبه , لكن ما الذي كتب 294 00:26:28,340 --> 00:26:30,578 ما قلتة لك - لكن ما تقولة لي - 295 00:26:30,657 --> 00:26:33,174 كلماتك انت , ليست كلماتة - يكفي - 296 00:26:33,255 --> 00:26:36,092 ليس لدي الوقت للجلوس وقراءة كل القصة 297 00:26:36,172 --> 00:26:38,849 قصة من المفترض الا تكتب ابدا. 298 00:26:38,928 --> 00:26:40,607 لست مهتم لقراءة القصة 299 00:26:40,687 --> 00:26:42,165 لم يجدر باك اخباره 300 00:26:45,682 --> 00:26:47,160 سوف اغير الموضوع 301 00:26:49,559 --> 00:26:51,196 قررت ان اتزوج (ماري روشكا) . 302 00:26:52,714 --> 00:26:54,991 اريدك ان تكون الاشبين - (روشكا ) ؟ - 303 00:26:55,711 --> 00:26:56,750 المغنية ؟ 304 00:26:57,430 --> 00:26:58,589 لماذا ؟ 305 00:27:01,626 --> 00:27:03,704 انها ناجية ايضا . 306 00:27:03,783 --> 00:27:05,661 نحن نفهم بعضنا . 307 00:27:05,741 --> 00:27:09,298 لن يكون هناك اسئلة - هذا ليس حبا - 308 00:27:09,377 --> 00:27:11,935 ماذا تكون الان ؟ خبير بالحب ؟ . 309 00:27:12,014 --> 00:27:13,733 مع (ليــا), ذاك كان حبا . 310 00:27:17,849 --> 00:27:22,004 (ليـــا) , كانت فتاة ضاجعتها عندما كنت طفلا . 311 00:27:44,301 --> 00:27:46,298 يجب ان تتعلم قراءة الانكليزية 312 00:27:53,251 --> 00:27:55,370 انت متشنج ,يا رجل 313 00:27:57,408 --> 00:27:59,166 (هاري ) . هل تسمع هذا ؟ 314 00:27:59,245 --> 00:28:01,523 تحرك معها . هيا , ارقص معها 315 00:28:01,603 --> 00:28:03,721 (هاري ) . هيا . تحرك معها . عزيزي 316 00:28:03,800 --> 00:28:06,958 ابقى مسترخي , حرك جسمك 317 00:28:07,037 --> 00:28:09,994 استرخي , الراس . الارجل 318 00:28:11,233 --> 00:28:13,431 (هارلود) , هذا جنون يارجل . 319 00:28:14,549 --> 00:28:16,667 هيا , تستطيع الضرب ان استرخيت. عزيزي 320 00:28:16,747 --> 00:28:18,065 تستطيع الضرب . ان استرخيت 321 00:28:18,146 --> 00:28:19,465 حسنا . 322 00:28:20,863 --> 00:28:22,901 هيا . هيا (هاري) . هيا . هيا 323 00:28:22,980 --> 00:28:24,979 ابقى مسترخي, ابقي قدميك مسترخية 324 00:28:25,059 --> 00:28:28,655 سيطر على الجسم . اسمع الايقاع , استمع الى الموسيقى 325 00:28:28,735 --> 00:28:31,292 حسنا , حرر جسدك , حاول ان تحرر جسدك 326 00:28:31,371 --> 00:28:32,611 ماذا تشعر ؟ ماذا تحس ؟ 327 00:28:32,690 --> 00:28:34,408 غير مرتاح ابدا . 328 00:28:34,488 --> 00:28:35,528 لن تبقى واقفا ابدا 329 00:28:35,607 --> 00:28:37,126 سوف تبقى دائم الحركة , حسنا 330 00:28:37,206 --> 00:28:39,244 ابقى حرا . ابقى حرا , رأيت ؟ 331 00:28:39,324 --> 00:28:41,321 ابقى بالك حرا . لا تدعه ثابت 332 00:28:43,919 --> 00:28:45,677 شيء مثل هذا اصنع ايقاعك الخاص 333 00:28:45,756 --> 00:28:47,315 انت تصنع ايقاعك الخاص , لا باس 334 00:28:47,395 --> 00:28:48,754 لا تفكر كثيرا 335 00:28:48,834 --> 00:28:49,992 لا تفكر كثيرا , لا تفعل 336 00:28:50,072 --> 00:28:51,391 فقط انطلق - مثل هذا ؟ - 337 00:28:53,189 --> 00:28:55,107 هيا 338 00:28:55,187 --> 00:28:56,266 1.2. ..1.2 339 00:28:56,345 --> 00:29:00,021 استرخ, 1.2 ,جيد 340 00:29:01,101 --> 00:29:02,259 استمر ,(هاري) ابقى مسترخي. 341 00:29:02,339 --> 00:29:03,498 هكذا , هكذا . نمر 342 00:29:03,578 --> 00:29:06,255 هل نرقص الان ؟ - نحن نتحرك (هاري) . 343 00:29:06,335 --> 00:29:08,533 انت ترقص عزيزي - انت تتحرك . انت تتحرك - 344 00:29:08,614 --> 00:29:09,812 الوجه , الوجه - اين هو وجهك ؟ - 345 00:29:09,891 --> 00:29:11,250 عليك ان تنطلق 346 00:29:11,330 --> 00:29:12,489 هكذا (هاري) . 347 00:29:12,569 --> 00:29:13,667 نعم 348 00:29:14,087 --> 00:29:16,165 حصلت على نزال 349 00:29:16,244 --> 00:29:18,043 الثامن عشر من تموز , جزيرة(رودي) 350 00:29:18,122 --> 00:29:19,961 سوف تقاتل (روكي مارسيانو) . 351 00:29:20,040 --> 00:29:21,519 عد الى التمرين . 352 00:29:21,599 --> 00:29:22,718 (مارسيانو ) . صحيح 353 00:29:23,597 --> 00:29:26,034 - لنذهب , يا يهودي - نزال مباشر 354 00:29:26,115 --> 00:29:28,393 انت حيوان .(هاري ) - نعم . اجل - 355 00:29:28,473 --> 00:29:30,150 نعم 356 00:29:30,230 --> 00:29:34,227 هل تسمعني ؟ (مرسيانو) سوف يقاتل حيوانا . 357 00:29:40,420 --> 00:29:42,498 (هاري ) . هل انت بخير ؟ 358 00:29:50,609 --> 00:29:52,567 (هاري ) . 359 00:33:28,862 --> 00:33:30,499 حضر الناس هنا . (روك) . 360 00:33:32,657 --> 00:33:33,936 انت تجعلني ابدوا سيئا . 361 00:33:37,373 --> 00:33:39,570 حرك جسدك . حرك جسدك 362 00:33:41,009 --> 00:33:42,407 لديك جمهور ,تحرك 363 00:33:43,367 --> 00:33:44,885 انا لا اعرفك 364 00:33:45,764 --> 00:33:47,882 انهم يريدون مشاهدة (روكي) , وليس اختك . 365 00:33:55,594 --> 00:33:57,312 هل انت بخير ؟ (ليــو) . 366 00:33:59,670 --> 00:34:02,787 ان شاهدك (مرسيانو) هنا . سوف ينتزع رأسك 367 00:34:02,866 --> 00:34:04,065 تحرك - هيا . تعال الى هنا - 368 00:34:04,144 --> 00:34:05,903 ساعدوة , لنذهب . دعونا نرجع للعمل 369 00:34:05,983 --> 00:34:07,142 انا بحاجة الى زميل للتدريب 370 00:34:08,340 --> 00:34:09,539 انا هنا للمشاهدة فقط 371 00:34:09,619 --> 00:34:11,696 هل تعتقد اني لا اعرفك ؟ 372 00:34:12,456 --> 00:34:15,533 انه كاتب رائع , لديه شاعرية 373 00:34:15,613 --> 00:34:17,052 انها ليست كل الحقيقة . 374 00:34:17,131 --> 00:34:20,648 اجل , لم تكن ابدا 375 00:34:23,365 --> 00:34:26,522 لم اشاهد احدا عن قرب من قبل 376 00:34:27,720 --> 00:34:29,358 انا اسف . 377 00:34:29,438 --> 00:34:32,555 كان لدي افراد عائلة في (وارسوا) . جميعهم ماتوا في المعتقلات 378 00:34:32,636 --> 00:34:34,674 تاريخ حزين لشعبنا 379 00:34:34,753 --> 00:34:36,472 كنا دائما كيس تدريب الملاكمة 380 00:34:36,551 --> 00:34:37,589 هل انت بولندي ؟ 381 00:34:37,670 --> 00:34:40,107 ولدت هناك , منذ وقت طويل . 382 00:34:41,186 --> 00:34:43,823 اسمي (جارلي كولدمن) . - (هيزكو هافت ) - 383 00:34:44,823 --> 00:34:46,901 (هاري) . الاسم الذي اعطتني اياه امريكا . 384 00:34:49,418 --> 00:34:51,456 اسمي الحقيقي هو ( يعقوب) . لكن لا تخبر احدا . 385 00:34:51,535 --> 00:34:54,373 اسمع . (هزيكو) لدي نصيحة لك . 386 00:34:55,331 --> 00:34:56,331 لا تاتي الى هنا مجددا . 387 00:34:59,447 --> 00:35:01,964 هل لديك نصيحة من اجل النزال ؟ - رجل حكيم - 388 00:35:03,363 --> 00:35:05,403 ( يعقوب) . (اسرائيل) . 389 00:35:07,079 --> 00:35:09,356 هل تعلم لماذا علي ان افوز ؟ 390 00:35:09,437 --> 00:35:12,554 لا يمكنك كل ما عليك فعلة ان تنجُ 391 00:35:43,721 --> 00:35:46,758 اود ان اخبر الجميع بان المكتب على وشك الاغلاق 392 00:35:46,838 --> 00:35:48,636 الرجاء الحضور غدا في التاسعة صباحا 393 00:35:56,827 --> 00:35:57,867 مرحبا. 394 00:35:59,425 --> 00:36:00,744 انا اسفة , نحن .... 395 00:36:00,823 --> 00:36:02,901 ليس لدينا اي معلومة عن (ليــا) , لحد الان 396 00:36:04,859 --> 00:36:06,218 هل لازلتي تساعديني ؟ . 397 00:36:07,656 --> 00:36:09,614 نعم . لماذا لا اساعدك ؟ 398 00:36:11,532 --> 00:36:13,810 هل قرأتي القصة هل عرفتي ما فعلت 399 00:36:23,919 --> 00:36:25,078 انا مغادرة . 400 00:36:26,357 --> 00:36:27,595 سوف اتمشى معكِ 401 00:36:35,907 --> 00:36:38,983 الامر يذكرني بنكتة قديمة 402 00:36:39,063 --> 00:36:41,581 في المعتقل ,كنا نسخر من امرأة 403 00:36:41,661 --> 00:36:43,338 وفتى صغير يمشي على الشاطئ 404 00:36:43,419 --> 00:36:45,736 كانت هناك موجة كبيرة باتجاة الفتى 405 00:36:45,817 --> 00:36:48,214 كنتم تلقون النكات في المعسكر ؟ 406 00:36:48,294 --> 00:36:49,972 في بعض الاحيان 407 00:36:50,052 --> 00:36:52,369 عندما كنا في الاسر 408 00:36:52,449 --> 00:36:54,287 كنا نحتاج الى اللقاء النكات 409 00:36:55,566 --> 00:36:58,403 لــ لحضات قصيرة كان بامكاننا ان نضحك 410 00:36:58,483 --> 00:37:01,080 عليك ان تضحك , وتجعل غيرك يضحك. 411 00:37:02,039 --> 00:37:03,957 حتى وان لم تكن النكتة غير مضحكة 412 00:37:05,155 --> 00:37:06,315 تبقى مضحكة . 413 00:37:07,754 --> 00:37:10,071 لم اكن لــ اتخيل 414 00:37:11,149 --> 00:37:12,309 ماذا ؟ 415 00:37:12,389 --> 00:37:14,706 بمقدوركم اللقاء النكات في مثل مكان مروع 416 00:37:19,382 --> 00:37:21,420 لست جيدا في اللقاء النكات 417 00:37:21,499 --> 00:37:24,256 العديد منا لا يجيد قول النكت . 418 00:37:24,336 --> 00:37:25,655 لكنها كانت جيدة بما يكفي 419 00:37:27,373 --> 00:37:30,051 هل تخبرني عن شخص (ليــا). 420 00:37:31,329 --> 00:37:32,568 لماذا؟ . 421 00:37:32,647 --> 00:37:34,805 ربما اتعرف عليك بشكل بسيط 422 00:37:35,685 --> 00:37:36,963 هل انتي متزوجة ؟ 423 00:37:38,322 --> 00:37:40,559 كلا , كان لي خطيب . 424 00:37:41,374 --> 00:37:43,491 حارب في المحيط الهادئ 425 00:37:43,876 --> 00:37:48,710 كنا سوف نتزوج بعد الحرب لكنه لم يرجع 426 00:37:48,790 --> 00:37:51,468 لم اكن املك مباركة اهلي للزواج من ( سيف) . 427 00:37:52,059 --> 00:37:53,258 (ستيف). ؟ 428 00:37:54,304 --> 00:37:55,824 نعم . لم يكن يهودي . 429 00:37:57,143 --> 00:37:59,540 هل تعتقدين بانه لازال حي ؟ 430 00:38:00,673 --> 00:38:02,272 اعتقدت ذلك لوقت طويل. 431 00:38:03,735 --> 00:38:07,651 الان انا اعرف , المعرفة تساعد قليلا . 432 00:38:07,731 --> 00:38:11,248 لكن . انتي تعتقدين (ليا) ماتت ؟ 433 00:38:11,327 --> 00:38:15,403 كلا , ان ارجوا ان تكون على قيد الحياة . وسوف نستمر بالبحث عنها 434 00:38:19,639 --> 00:38:21,459 لماذا تستمرين بالنظر الي هكذا ؟ 435 00:38:23,554 --> 00:38:27,111 كل ناجي في هذه المدينة مر على مكتبي 436 00:38:27,191 --> 00:38:30,427 سمعت كل الاشياء الفضيعة 437 00:38:31,819 --> 00:38:32,979 (هاري)؟ . 438 00:38:35,182 --> 00:38:36,620 هل تعتقدين انكِ عانيتي ؟ 439 00:38:36,701 --> 00:38:39,857 بسبب خطيب مات في الحرب . 440 00:38:39,938 --> 00:38:42,694 انا اعرف ماذا تفعل - انتي تعرفين اقل من لاشيء - 441 00:38:42,775 --> 00:38:45,172 لا تريد اخباري الحقيقة , حسنا 442 00:38:45,252 --> 00:38:46,810 لكن لا تستطيع التحدث معي بهذه الطريقة . 443 00:38:46,891 --> 00:38:48,528 سوف اتحدث اليك باي طريقة اشاء . 444 00:38:49,327 --> 00:38:51,765 لماذا ؟ لانك استحقيت ذلك . 445 00:38:51,844 --> 00:38:54,002 لانك نجوت من شيء مروع اعطاك الحق . 446 00:38:54,083 --> 00:38:56,560 ان تكون حقيرا للناس الذين يحاولون مساعدتك . 447 00:39:10,825 --> 00:39:12,463 (ميريام) . مريام 448 00:39:12,543 --> 00:39:17,778 اريد ان اخبرك .. 449 00:39:17,857 --> 00:39:19,017 (هاري) . عليك ان تشاهد هذا الفيلم 450 00:39:19,097 --> 00:39:20,295 عندما اطاح (سامسون)القوي . 451 00:39:20,374 --> 00:39:22,213 المعبد بالكامل , رباه 452 00:39:22,292 --> 00:39:24,411 اي معبد ؟ - اي معبد ؟ - 453 00:39:24,490 --> 00:39:26,009 ماذا تعني , الا تعرف 454 00:39:26,089 --> 00:39:27,608 قصة (سامسون ) . ضد (دليلا) . 455 00:39:27,687 --> 00:39:28,926 انه بطل يهودي . 456 00:39:29,006 --> 00:39:31,563 نعم . اعرف القصة عندما قصت شعرة 457 00:39:31,643 --> 00:39:32,763 انا عرفه هذه القصة 458 00:39:32,842 --> 00:39:33,920 مصدر قوتة . 459 00:39:34,001 --> 00:39:36,798 على اي حال , (سامسون) . اطاح المعبد بالكامل 460 00:39:36,879 --> 00:39:40,794 سحق الجميع , تم محاصرة الناس. والجميع يصرخ 461 00:39:40,874 --> 00:39:43,551 وداعا (سامسون) . وداعا (دلايلا) . 462 00:39:43,630 --> 00:39:46,588 لماذا لم يستعن بالله قبل ان يصبح اعمى 463 00:39:46,668 --> 00:39:49,106 اسأل (ديل ميل). - من ؟ - 464 00:39:49,185 --> 00:39:50,464 (سيسيل بي ديل ميل) , المخرج 465 00:39:52,222 --> 00:39:55,658 الحملات الصليبية , كيلوبترا -? ماذا تفعل هنا ؟ - 466 00:39:55,738 --> 00:39:56,937 احتاج الى بعض الصور 467 00:39:57,536 --> 00:39:58,855 لا بد من انك (بيبي) . 468 00:39:58,935 --> 00:40:00,813 نعم . - (اميري اندرسون). - 469 00:40:00,893 --> 00:40:02,131 كتبت قصة الملاكم 470 00:40:02,211 --> 00:40:04,209 التي يتحدث بها كل في المدينة 471 00:40:04,290 --> 00:40:05,807 احتاج الى بعض الصور قبل المنازلة الكبيرة 472 00:40:05,888 --> 00:40:08,406 اسأل بعض الاسئلة , ماذا رأيك ؟ 473 00:40:11,801 --> 00:40:13,440 لقطة جيدة . لقطة جيدة , هكذا . 474 00:40:13,520 --> 00:40:14,639 بالمناسبة . 475 00:40:14,719 --> 00:40:16,397 سمعت انك تبحث عن فتاتك . 476 00:40:17,475 --> 00:40:18,794 كان عليك اخباري , لدي معارف . 477 00:40:18,874 --> 00:40:20,313 في جميع العالم , استطيع المساعدة 478 00:40:20,393 --> 00:40:21,831 لماذا تساعدني ؟ 479 00:40:21,911 --> 00:40:24,868 لقد تطلقت 3 مرات من الواضح اني رومانسي . 480 00:40:26,986 --> 00:40:29,103 هذا رائع , قف عند 481 00:40:29,183 --> 00:40:31,501 سوف اتحرك الى هذه الجهه 482 00:40:35,217 --> 00:40:36,256 حسنا . 483 00:40:37,454 --> 00:40:40,571 حسنا... اخبرني عن النازي . 484 00:40:43,368 --> 00:40:45,965 بحقك , كان مدربك , لقد اعطاك الطعام 485 00:40:46,047 --> 00:40:47,724 ابقاك حيا . 486 00:40:47,804 --> 00:40:49,482 لقطة جيدة . ابقى هكذا . 487 00:40:51,811 --> 00:40:52,969 حسنا ؟ 488 00:40:54,996 --> 00:40:58,073 لا يوجد شيء لقولة - حسنا ... - 489 00:40:58,154 --> 00:41:00,391 جعلك اكثر يهودي محمي في بولندا . 490 00:41:00,471 --> 00:41:03,227 جعلته يكسب الكثير من المال 491 00:41:03,308 --> 00:41:04,387 حسنا. 492 00:41:12,698 --> 00:41:13,737 حسنا. 493 00:41:16,095 --> 00:41:18,133 كنت حيوانا اليفا ... 494 00:41:20,250 --> 00:41:22,528 كلب مدرب , لا اكثر 495 00:41:22,608 --> 00:41:25,524 لكن حتى الكلب المضروب يحب سيده 496 00:41:25,604 --> 00:41:27,163 حسنا , حسنا , انا اسف 497 00:41:27,243 --> 00:41:29,041 اسف , اريد ان اقول... 498 00:41:29,120 --> 00:41:30,799 اسمعني , كل ما اريد قوله هو . 499 00:41:30,879 --> 00:41:32,438 ليس كل شيء باللون الابيض و الاسود, صحيح 500 00:41:32,517 --> 00:41:35,114 هذه حبكة قصة حقيقية . 501 00:41:35,195 --> 00:41:37,912 الصدق و الكذب بين الشر و الخير . 502 00:41:37,992 --> 00:41:40,637 النازي و اليهودي هذا كل ما اقولة 503 00:41:42,867 --> 00:41:44,864 حسنا. 504 00:41:47,213 --> 00:41:49,411 سمعت قصة سابقا. 505 00:41:49,820 --> 00:41:55,373 عن سجين فقد غطاء رأسة 506 00:41:55,973 --> 00:41:57,651 حقا , ما احداثها . 507 00:41:57,732 --> 00:42:00,568 ان حضرت للتفتيش بدون غطاء الراس 508 00:42:00,648 --> 00:42:02,047 سوف تتعرض للقتل 509 00:42:03,006 --> 00:42:05,763 كان هناك رجل تم العثور عليه بدون غطاء الراس. يموت 510 00:42:05,843 --> 00:42:08,360 لذا يعود مسرعا الى الثكنة , هو يبحث 511 00:42:08,440 --> 00:42:12,236 يبحث , عثر على غطاء راس شخص اخر غير موجود 512 00:42:14,194 --> 00:42:17,350 اخذه , ومن ثم ركض للخارج 513 00:42:17,431 --> 00:42:19,789 الرجل الاخر يعود للثكنات 514 00:42:19,868 --> 00:42:21,906 يبحث , ويبحث عن غطاء راسة 515 00:42:21,986 --> 00:42:26,382 مرعوب , لم يعثر عليه,الرجل الذي اخذ قبعتة 516 00:42:26,461 --> 00:42:29,897 يخرج للتفتيش , ويعرف ماذا سوف يحصل 517 00:42:29,978 --> 00:42:32,974 للرجل الاخر الذي لا يملك قبعه 518 00:42:35,373 --> 00:42:38,089 بعد التفتيش , يرجع الى الزنزانة 519 00:42:39,088 --> 00:42:40,686 وهو يستمع الى صوت الرصاصة 520 00:42:41,805 --> 00:42:43,843 حينها يعرف بان الرجل الاخر تم قتلة 521 00:42:45,942 --> 00:42:47,763 هل كان مخطأ باخذه للقبعة ؟ 522 00:42:51,628 --> 00:42:53,314 لقد عاش يوم اخر . 523 00:42:54,552 --> 00:42:57,708 الان , هذه هي الخيارات التي نختار كل يوم 524 00:42:57,789 --> 00:43:01,705 نقرر الخيارات عندما كنا نموت جوعا 525 00:43:04,022 --> 00:43:08,018 تقرر الخيارات و فمك يسيل دما 526 00:43:08,098 --> 00:43:12,373 وانت مقرف لحد المرض وانت تتغوط في ثيابك 527 00:43:12,453 --> 00:43:15,650 وتقرر الخيارات وانت تتذكر 528 00:43:17,527 --> 00:43:19,660 كانت لديك عائلةفي ما مضى . 529 00:43:22,922 --> 00:43:24,201 تقرير الخيارات 530 00:43:28,636 --> 00:43:29,835 التقط صورة اخرى . 531 00:43:31,753 --> 00:43:33,352 احتاج الى مصباح اخر . 532 00:43:33,431 --> 00:43:35,195 احضر مصباح اخر - حسنا . - 533 00:43:54,010 --> 00:43:57,247 ما هذا ؟ - هذه هي حلبتك - 534 00:44:10,232 --> 00:44:12,550 لا احب هذا الرجل . 535 00:44:12,630 --> 00:44:14,548 اصعد . 536 00:44:15,590 --> 00:44:18,504 يديك - قفازات ملاكمة ؟ - 537 00:44:18,584 --> 00:44:20,222 اردت خصما حقيقيا , انت قلت 538 00:44:20,994 --> 00:44:22,700 انه ملاكم جيد جدا . 539 00:44:22,781 --> 00:44:24,458 قبل الحرب , كان من الممكن 540 00:44:24,538 --> 00:44:27,175 ان يربح بطولة فرنسا للوزن الثقيل 541 00:44:27,255 --> 00:44:28,614 يهودي ؟ - كلا - 542 00:44:30,812 --> 00:44:32,930 انا هنا من اجل رؤيتك تقاتل باستحقاق . 543 00:44:33,009 --> 00:44:35,406 سوف نستخدم جرس لبداية و نهاية الجولات . 544 00:44:35,487 --> 00:44:37,844 الان اذهب الى زاويتك . وانتظر الجرس . 545 00:44:38,923 --> 00:44:44,957 (هزيكو), راهنت بالكثير من المال على فوزك 546 00:44:45,037 --> 00:44:47,554 يكفي من اللقطات الموهجة , (ريتا هيورث) 547 00:44:47,634 --> 00:44:50,472 هيا , اصعد الى هنا 548 00:45:03,657 --> 00:45:05,096 تحرك 549 00:45:21,639 --> 00:45:22,917 (هزيكو),(هزيكو) . 550 00:45:26,034 --> 00:45:29,630 انت تحقق كل توقاعتهم 551 00:45:37,741 --> 00:45:39,261 ادفعة بعيدا 552 00:45:50,609 --> 00:45:52,046 (هزيكو). 553 00:46:05,952 --> 00:46:06,991 اجل . 554 00:47:04,931 --> 00:47:06,369 هل تريد الاستسلام ؟ . 555 00:47:08,687 --> 00:47:09,726 (هزيكو) . 556 00:47:27,267 --> 00:47:29,546 نعم 557 00:47:59,754 --> 00:48:01,912 لن انسى ابدا ماذا فعلت اليوم. 558 00:48:02,710 --> 00:48:04,429 لن يجرا عليك احدهم. 559 00:48:04,509 --> 00:48:06,307 ربما يكرهوك ,(هزيكو). لكن 560 00:48:07,186 --> 00:48:08,385 انت تحضى باحترامهم 561 00:48:09,344 --> 00:48:11,502 هل احضى باحترامك ؟ - بالتاكيد - 562 00:48:13,420 --> 00:48:15,857 لكن انت من قوات اس اس ؟ - وان يكن - 563 00:48:15,937 --> 00:48:18,215 انت تكرهني , انت تكره امثالي 564 00:48:18,294 --> 00:48:20,092 انت تكره.... 565 00:48:20,891 --> 00:48:22,569 انا لا اكره اليهود . 566 00:48:24,168 --> 00:48:26,805 هذا تفكير العقول القاصرة . 567 00:48:26,885 --> 00:48:29,003 كل هذا الترويع بالمعتقلات 568 00:48:29,723 --> 00:48:31,041 هو وسيلة لــ غاية . 569 00:48:32,279 --> 00:48:34,997 عندما كنت طالب 570 00:48:36,635 --> 00:48:38,553 احد العامال تحدث معي عن الحرب 571 00:48:40,511 --> 00:48:43,109 "انت اما تغزو و تحكم , او تخدم وتخسر . 572 00:48:43,188 --> 00:48:47,384 تعاني او تنتصر , تكن اما المطرقة او السندان" 573 00:48:49,462 --> 00:48:51,061 اختياري المطرقة لا يعني ... 574 00:48:52,179 --> 00:48:54,216 لا يعني بالضرورة الاستمتاع بضرب السندان 575 00:48:54,297 --> 00:48:56,814 اذا لماذا تفعل هذا ؟ - لانه لا مفر منه - 576 00:48:58,172 --> 00:49:01,569 كل الامبراطوريات الكبيرة بنيت على دمار 577 00:49:01,649 --> 00:49:03,168 الشعوب الاخرى 578 00:49:03,248 --> 00:49:06,563 الرومان فوق ... الاغريق 579 00:49:06,644 --> 00:49:09,841 النورمانديون والساكسون. المغول والصينيون 580 00:49:09,920 --> 00:49:11,718 الامريكان و الهنود , و الان ... 581 00:49:13,517 --> 00:49:14,836 ...الالمان و اليهود 582 00:49:16,954 --> 00:49:18,591 (هتلر), لم يكن اول من يحاول . 583 00:49:19,830 --> 00:49:22,667 عرقك تم طردة من كل البلدان المسيحية . 584 00:49:22,747 --> 00:49:26,064 لما يقارب , ماذا ؟ الف سنة ؟ 585 00:49:27,782 --> 00:49:31,737 بلا اي جريرة . فقط مجرد العيش 586 00:49:31,818 --> 00:49:35,813 لكنكم لم تردوا الصاع , لم تقاوموا. 587 00:49:35,894 --> 00:49:38,490 لم نقاوم ؟ - هل قمتم بالمقاومة ؟ - 588 00:49:38,570 --> 00:49:40,528 اي انسان عاقل سوف يرى ماهو قادم 589 00:49:40,608 --> 00:49:42,367 عندما (هتلر), ازداد قوة . 590 00:49:42,446 --> 00:49:44,324 تجريدك من حققوقك , 591 00:49:44,404 --> 00:49:46,083 الاذلال . 592 00:49:47,321 --> 00:49:51,597 لكن اليهود رفضوا انقاذ انفسهم . 593 00:49:52,716 --> 00:49:54,194 و المغادرة . 594 00:49:56,592 --> 00:49:57,630 اريد ان اتبول . 595 00:50:00,028 --> 00:50:04,223 عائلتي تسكن .(بلتشاو), لــ200 سنة . 596 00:50:06,622 --> 00:50:09,658 انا بولندي , الى اين مفترض ان اذهب ؟ 597 00:50:11,776 --> 00:50:14,893 اعتقدت ان المانيا سوف تنشر اخلاق مدنية عظيمة . 598 00:50:15,971 --> 00:50:18,609 قسوة ومن ثم السلام . 599 00:50:20,447 --> 00:50:23,164 لكن الوحوش من عرقي تم منحهم مطلق الفعل 600 00:50:25,082 --> 00:50:26,340 قسوة... 601 00:50:27,879 --> 00:50:29,358 رجل غبي 602 00:50:31,875 --> 00:50:33,135 لذلك ... 603 00:50:35,072 --> 00:50:36,431 الرايخ الثالث سوف يسقط . 604 00:50:41,305 --> 00:50:43,264 وسوف اشهد على كل الرعب . 605 00:50:47,498 --> 00:50:50,217 ان اردت ان تقتلني عليك تحرير صمام الامان 606 00:50:53,413 --> 00:50:54,811 "لم نقاوم"? 607 00:50:57,488 --> 00:50:59,486 لكن اخبرني , يا صديقي الى ين تذهب ؟ 608 00:51:01,964 --> 00:51:03,562 في سيارة (ضابط) مسروقة 609 00:51:06,280 --> 00:51:09,196 اسال نفسك, بصدق . هل هذه حركة ناجي . 610 00:51:10,515 --> 00:51:13,751 ان تقتل الرجل الوحيد الذي يحول بينك وبين الغاز ؟ 611 00:51:27,737 --> 00:51:29,015 هل تشعر بالقوة ؟ 612 00:51:31,333 --> 00:51:32,532 لا اشعر بشئ . 613 00:51:41,003 --> 00:51:44,559 بروست. بالانكليزية تعني. "نخبك." 614 00:51:46,956 --> 00:51:48,156 كيف يقولها شعبك ؟ 615 00:51:59,184 --> 00:52:00,902 - لخايم. - لخايم. 616 00:52:02,261 --> 00:52:04,898 حسنا بصحتك. 617 00:52:08,455 --> 00:52:09,612 للحياة. 618 00:52:28,833 --> 00:52:29,833 مرحبا ؟ . 619 00:52:30,751 --> 00:52:31,911 سيد.(هافت) . 620 00:52:32,988 --> 00:52:34,148 قادم . 621 00:52:35,346 --> 00:52:36,465 انا . (مريام) , 622 00:52:42,300 --> 00:52:46,016 لدي اخبار بخصوص ,(ليا) . 623 00:52:46,854 --> 00:52:49,572 هل عثرتي عليها ؟ - حسنا, ليس بالتحديد - 624 00:52:49,652 --> 00:52:51,890 لكن منظمة (ناجين), من شيكاغو . 625 00:52:51,969 --> 00:52:54,925 عثرت على امرأة, تعرف اسم (ليـــا), 626 00:52:55,006 --> 00:52:57,323 قالت انها خرجت من معسكر العمل معا 627 00:52:58,203 --> 00:52:59,321 ليـــا, على قيد الحياة ؟ 628 00:53:00,281 --> 00:53:02,358 حتى مايو, 1945, على الاقل. 629 00:53:19,301 --> 00:53:22,017 سيد(هافت), اعتقد بانك تحتاج الجلوس 630 00:53:38,121 --> 00:53:40,758 تفضل , اشرب. 631 00:53:42,117 --> 00:53:43,776 افضل ما في (بروكلين) . 632 00:53:53,146 --> 00:53:54,224 بحثت عنها . 633 00:53:56,023 --> 00:53:57,661 في (بلتاشو) .. انها لم.... 634 00:53:58,899 --> 00:54:00,537 انها لم ترجع للبيت . اين هي ؟ 635 00:54:01,297 --> 00:54:02,735 انا لا اعرف بعد . 636 00:54:02,815 --> 00:54:05,532 الامر يشبة الاحجية , يجب ان اعثر على كل القطع 637 00:54:12,884 --> 00:54:14,603 اجل. - شكرا لكِ - 638 00:54:17,400 --> 00:54:18,478 على الرحب و السعة . 639 00:55:13,022 --> 00:55:15,739 حسنا , سوف اقوم بتسجيلنا 640 00:55:54,699 --> 00:55:57,456 حافظ على اليدين و الاقدام. لا تبرز المرفق الى الخارج 641 00:55:57,535 --> 00:55:58,694 اقلب المفتاح . اقلب المفتاح 642 00:56:01,532 --> 00:56:02,751 (شارلي) . 643 00:56:03,450 --> 00:56:05,967 خسرت 7 نزالات من 8 . 644 00:56:06,046 --> 00:56:08,564 (مارسيانو) . اضخم و يضرب اقوى 645 00:56:08,644 --> 00:56:10,442 لديه الخبرة الاكثر . 646 00:56:10,523 --> 00:56:12,080 من الناحية الجسدية . 647 00:56:12,160 --> 00:56:13,958 تم تعليمك الملاكمة خطأ من البداية 648 00:56:14,038 --> 00:56:15,237 تعتقد الم احاول ؟ . 649 00:56:15,317 --> 00:56:17,475 انا لا الومك انا اللوم الالمان 650 00:56:17,555 --> 00:56:19,193 اسمع السر الكبير . 651 00:56:19,273 --> 00:56:21,710 (روكي) , لدية انزلاق بالظهر انه يتالم 652 00:56:21,790 --> 00:56:23,788 يريد ان ينهي النزال بسرعة 653 00:56:23,867 --> 00:56:25,866 ماذا ستفعل .(هزيكو) ؟ . 654 00:56:25,946 --> 00:56:29,901 الهجوم , اجبرة على الرجوع - القاعدة الاولى ,(هزيكو) . - 655 00:56:29,981 --> 00:56:31,939 لا تنافس رجل في لعبتة . 656 00:56:32,019 --> 00:56:35,336 لا احد يلعب لعبة ينهزم بها . 657 00:56:35,416 --> 00:56:36,974 بحق يا رجل ادخل صلب الموضوع 658 00:56:37,893 --> 00:56:39,292 سوف اعطيك يومين من التدريب . 659 00:56:39,372 --> 00:56:41,690 لكن لا تخبر اي احد , باني كنت هنا 660 00:56:41,769 --> 00:56:43,886 هل فهمت؟ , لا احد 661 00:56:45,246 --> 00:56:49,202 يومان ؟ لم تساعدني لــ افوز ؟ 662 00:56:49,281 --> 00:56:52,359 تفوز ؟, يا مغفل انا امنحك فرصة 663 00:56:52,439 --> 00:56:54,556 لتخسر ببعض الكرامة 664 00:56:54,637 --> 00:56:57,633 سوف اقوم بالرقص و التلويح ان تم قتلك 665 00:56:57,712 --> 00:56:58,871 هل تسمعني ؟ - اجل . - 666 00:56:58,952 --> 00:57:00,870 قوة ,(مارسيانو). مثل الدبابة 667 00:57:00,949 --> 00:57:02,508 كلا , ليس كذلك ولدية 668 00:57:02,588 --> 00:57:04,826 ذراع قصيرة تشبة الداينصور 669 00:57:04,905 --> 00:57:07,782 كانت اخر مرة استخدم المرحاض الخارجي 670 00:57:07,862 --> 00:57:10,659 كانت هناك اشياء بالاسفل من العصور القديمة 671 00:57:10,739 --> 00:57:12,977 (ايرن بار) , كان قد اسقط الكثير هناك . 672 00:57:14,056 --> 00:57:15,894 (جو لويس), تدرب هنا . 673 00:57:15,975 --> 00:57:18,132 في هذا المكان ؟ - الرجل كان الافضل . - 674 00:57:18,212 --> 00:57:20,649 هل هذه سلطة ؟ - نعم , تفضل - 675 00:57:20,729 --> 00:57:22,687 الرجل تقاعد بعد 12 عام - سلطة البطاطا ؟ - 676 00:57:22,767 --> 00:57:24,366 بطل العالم . - صح , صح - 677 00:57:24,445 --> 00:57:26,203 ولازال لا يحضى بالاحترام . 678 00:57:26,284 --> 00:57:29,319 لماذا ؟ - هل تمزح معي يا رجل ؟ - 679 00:57:29,400 --> 00:57:32,197 هل قلت شيء خاطئ ؟ - (جو لويس), كان اسود - 680 00:57:32,277 --> 00:57:35,034 افضل ما شاهدت, هل هذا لحم 681 00:57:35,114 --> 00:57:37,192 هل تمانع ان سألتك عن شيء؟ 682 00:57:37,271 --> 00:57:38,670 هناك شيء لم افهمه عن النازيين . 683 00:57:38,750 --> 00:57:41,628 ما الذي لا تفهمه عن النازية ؟ 684 00:57:41,707 --> 00:57:42,865 البيض هنا لا يحبونا . 685 00:57:42,946 --> 00:57:45,382 بسبب لون بشرتنا , لكن قومك . 686 00:57:45,463 --> 00:57:48,221 انت تبدوا مثل النازيين, ابيض . 687 00:57:48,300 --> 00:57:49,699 النازيون لا يوافقوك الرأي . 688 00:57:49,779 --> 00:57:51,416 مهما صليت ينتهي بك المطاف دائما . 689 00:57:51,496 --> 00:57:53,575 في نفس المكان . صحيح؟ 690 00:57:53,655 --> 00:57:57,211 الناس سيبقون دائما . اناس يكرهون ما يشائون . 691 00:57:57,290 --> 00:57:58,969 (هاري) . هل لديكم فصيلة من الزنوج . 692 00:57:59,048 --> 00:58:00,887 هناك في بولندا ؟ - كلا , ابدا - 693 00:58:00,966 --> 00:58:02,486 لا يوجد . حقا ؟ - هل تعرف ما يعني هذا ؟ - 694 00:58:02,565 --> 00:58:05,882 لا , ماذا ؟ - لا طعام جيد ابدا - 695 00:58:05,962 --> 00:58:07,880 هل احببت لحم الضأن , (هاري) ؟ 696 00:58:07,960 --> 00:58:10,397 لحم الضأن , انت تاكله . 697 00:58:13,394 --> 00:58:14,433 لا بأس . 698 00:58:14,512 --> 00:58:16,231 الله لا يهتم بي على اي حال 699 00:58:18,828 --> 00:58:20,587 لانه سوف يتاكد يضربك 700 00:58:20,706 --> 00:58:22,784 لكمات سريعة , لكمات سريعة 701 00:58:22,864 --> 00:58:24,423 هكذا , هكذا 702 00:58:24,502 --> 00:58:26,660 اقدامك اما قريبة جدا . او بعيدة جدا 703 00:58:26,740 --> 00:58:29,657 يجب ان يكونا في المكان الصحيح لذا توجب عليك اصلاح الامر 704 00:58:29,737 --> 00:58:32,095 انظر الى الحلقة على شكل U 705 00:58:32,174 --> 00:58:35,131 قف على شكل مستقيم ليس بعيد . ليس قريب 706 00:58:35,211 --> 00:58:36,849 الان تتحرك . الان تتحرك . 707 00:58:36,929 --> 00:58:39,487 اترى , توازن افضل . تحرك 708 00:58:39,567 --> 00:58:41,405 لا تقف امامة بلا حراك 709 00:58:41,485 --> 00:58:43,723 هل تعرف ما قالة اخر رجل قاتل ,(مارسيانو) ؟ . 710 00:58:43,802 --> 00:58:46,679 "كان مثل الوقوع في مروحة طائرة." 711 00:58:47,799 --> 00:58:50,275 حافظ على هذا التوازن , انطلق . انطلق, دعني اشاهدك تفعلها. 712 00:58:50,355 --> 00:58:52,752 استمر , الحديث من الناحية الجسدية 713 00:58:52,833 --> 00:58:55,710 عليك ان تبقيه مرهق 714 00:58:55,790 --> 00:58:56,948 انت تتقرب , تلكمة 715 00:58:57,028 --> 00:58:59,386 وتبقية بحاجة للتنفس وانت تلكمة . 716 00:58:59,466 --> 00:59:01,144 ان تركتة ياخذ نفس عميق 717 00:59:01,225 --> 00:59:02,303 انت رجل ميت . 718 00:59:02,383 --> 00:59:04,101 لكمات سريعة هذا ما يحدث 719 00:59:05,460 --> 00:59:08,496 سوف اخبرك ماذا يفعل قبل المباراة , ينام. 720 00:59:08,576 --> 00:59:10,254 هذا فقط ؟ - انه يتمدد على - 721 00:59:10,335 --> 00:59:12,412 على المنضدة 722 00:59:12,492 --> 00:59:15,769 تضع وسادة تحت رأسة يتحول وجهه الى شكل طيف 723 00:59:15,849 --> 00:59:18,046 ينام , تقوم بايقاضة يذهب الى الحلبة 724 00:59:18,127 --> 00:59:19,925 يوسع احدهم ضربا . 725 00:59:20,004 --> 00:59:21,882 هل انت واثق باني لا استطيع اقناعك بتبديل الفرق؟ 726 00:59:23,002 --> 00:59:24,440 لا تجرب حظك, (لويس) . 727 00:59:26,437 --> 00:59:29,954 هكذا , اخفظ وجهك , اقترب وانظر اليه . 728 00:59:30,034 --> 00:59:32,232 دافع , دافع , هيا 729 00:59:32,311 --> 00:59:35,109 احسنت , ضم المرفق لجسمك 730 01:00:12,070 --> 01:00:13,269 شاهدت الانارة 731 01:00:16,585 --> 01:00:19,063 تفضل , سوف تساعدك ع النوم 732 01:00:19,623 --> 01:00:20,942 بلا حبوب . 733 01:00:23,459 --> 01:00:25,337 لألأ علمك, اخي الكبير . 734 01:00:25,416 --> 01:00:27,774 كان في فصيلة(بفلو), جندي في الحرب العالمية 735 01:00:29,292 --> 01:00:32,129 (بفلو)؟ - الجنود ذوات البشرة الغامقة - 736 01:00:34,807 --> 01:00:39,561 في سبتمبرمن عام 1918, دخلوا الى غابة 737 01:00:39,642 --> 01:00:41,120 لصد هجوم الالمان . 738 01:00:42,318 --> 01:00:43,877 تمت محاصرتة في خندق . 739 01:00:43,957 --> 01:00:46,194 لثلاثة ايام في الطين . 740 01:00:46,274 --> 01:00:48,352 تم اطلاق النار علية 741 01:00:50,310 --> 01:00:51,589 وشاهد اصدقائة يموتون . 742 01:00:54,786 --> 01:00:56,664 ارسلة الجيش الى امي . 743 01:00:58,261 --> 01:00:59,501 يصرخ ويرتجف . 744 01:01:02,817 --> 01:01:04,656 انا اعلم كيف ترافق هذه الاحداث . 745 01:01:06,694 --> 01:01:07,892 مع اخي , لم تنتهي ابدا 746 01:01:09,290 --> 01:01:10,410 الى ان ... 747 01:01:12,288 --> 01:01:13,646 انتحر . 748 01:01:18,242 --> 01:01:19,919 لا يوجد خطب بي . 749 01:01:35,983 --> 01:01:37,621 هل انت متدين , (هزيكو) . 750 01:01:37,700 --> 01:01:40,578 بعد المسكرات ؟ - نعم , ولا انا - 751 01:01:42,256 --> 01:01:44,414 لكن الحياة تجعلك تتسال بعض الاحيان . 752 01:01:46,332 --> 01:01:49,169 يجب علي ان اعود الى (مارسيانو) . - انا اعلم ذلك - 753 01:01:49,249 --> 01:01:50,887 لكن لدي نصيحة اخيرة . 754 01:01:52,167 --> 01:01:53,764 لا احد يتوقع فوزك . 755 01:01:55,322 --> 01:01:57,560 لا احد يتوقع منك ان تستمر بالنزال 756 01:01:58,759 --> 01:02:01,076 والحديث الى احد تم اساءة تقديرة 757 01:02:01,157 --> 01:02:02,196 في كل حياتة 758 01:02:03,234 --> 01:02:04,833 تستطيع جعل هذا في مصلحتك . 759 01:02:06,351 --> 01:02:07,550 هل فهمت ؟ 760 01:02:09,308 --> 01:02:10,707 نصيحة اخرى . 761 01:02:11,665 --> 01:02:13,463 لا تشتري اي شيء من الشارع 762 01:02:13,543 --> 01:02:14,543 وبالخصوص الالماس. 763 01:02:17,379 --> 01:02:19,817 اتمنى لك التوفيق و النجاح (هزيكو) . 764 01:02:31,245 --> 01:02:33,922 (بيبي). قال هناك احد ينتظرني . 765 01:02:35,001 --> 01:02:36,200 لم اعرف انكِ تحبين الملاكمة . 766 01:02:37,638 --> 01:02:40,556 نعم , بالتاكيد ,لم افوت مباراة 767 01:02:40,635 --> 01:02:43,512 جزيرة (رودي), افضل مكان للزيارة صيفا 768 01:02:46,949 --> 01:02:49,625 اعتقدت بانك بحاجة الى وجه مالوف في الجمهور 769 01:02:54,221 --> 01:02:56,539 ربما نخرج لتناول القهوة في وقت ما 770 01:02:57,938 --> 01:03:01,733 اجل , ربما نذهب للرقص 771 01:03:03,132 --> 01:03:04,391 هل انا مضطر؟ 772 01:03:05,929 --> 01:03:08,606 مشاهدة فيلم اذا ؟ - اجل , فيلم - 773 01:03:10,791 --> 01:03:13,350 هل اتفقنا ؟ - اجل - 774 01:03:16,358 --> 01:03:17,997 هل تعرف ماذا اريد ان اشاهد. 775 01:03:18,716 --> 01:03:20,394 على المدينة. 776 01:03:20,474 --> 01:03:23,190 ماذا تقصدين ؟ - جين كانلي , فرانك سيناترا -. 777 01:03:24,030 --> 01:03:26,307 لا اعرفهم 778 01:03:26,388 --> 01:03:29,625 انه فيلم , موسيقي تم تصويرة في (نيويورك). 779 01:03:29,705 --> 01:03:32,941 اجل ... لا احب الافلام الموسيقية 780 01:03:33,020 --> 01:03:36,777 في الحياة الواقعية لا نغني لبعضنا بعض 781 01:03:36,856 --> 01:03:41,212 انها تجعلك تؤمن . 782 01:03:41,291 --> 01:03:43,290 ليس لدي وقت لــــ للتفاؤل 783 01:03:45,488 --> 01:03:46,926 ربما حان الوقت لتبدأ 784 01:03:59,073 --> 01:04:01,471 يجدر بي ان اذهب لـــ أستعد 785 01:04:04,388 --> 01:04:05,627 سوف اقم بتشجيعك 786 01:04:12,220 --> 01:04:14,098 ربما نلتقي بعد المباراة . 787 01:04:16,335 --> 01:04:18,853 ربما , اجل - ربما , اجل - 788 01:04:22,648 --> 01:04:23,648 (روكي). 789 01:04:27,044 --> 01:04:30,800 (هاري هافت). بوزن 174 رطل . 790 01:04:30,880 --> 01:04:32,758 لن تكون هناك مباراة اصلا 791 01:04:39,991 --> 01:04:45,266 (روكي مارسيانو). بوزن 184 رطل ونصف 792 01:04:47,743 --> 01:04:48,862 اجل , (روكي) . 793 01:06:06,781 --> 01:06:07,859 الملاكم... 794 01:06:07,939 --> 01:06:09,937 ...من ( برايتون نيويورك). 795 01:06:12,295 --> 01:06:17,769 لديه 13 فوز , 8 منها بالضربة القاضية وسبع خسارات 796 01:06:20,486 --> 01:06:24,082 الناجي من معسكرات الاعتقال النازية, 797 01:06:24,162 --> 01:06:30,236 (هاري هافت), 798 01:06:30,316 --> 01:06:36,030 و الملاكم من (بروكتون، ماساتشوستس ) ... 799 01:06:38,068 --> 01:06:43,382 ( روكي مارسيانو)! 800 01:07:10,794 --> 01:07:12,113 ابقية بعيدا 801 01:07:13,750 --> 01:07:15,029 ابتعد, لاتكن هدف 802 01:07:15,109 --> 01:07:16,468 هيا , ابتعد عن الحبال 803 01:07:16,548 --> 01:07:19,425 هيا بنا, هيا 804 01:07:26,977 --> 01:07:28,934 اللعنة ! 805 01:07:29,015 --> 01:07:32,372 حسنا يا رفاق, ابتعدا , انفصلوا 806 01:07:49,593 --> 01:07:50,752 اضربة . 807 01:08:02,180 --> 01:08:03,458 اضربة - اقضي عليه - 808 01:08:19,123 --> 01:08:20,761 بدوت بشكل رائع هناك 809 01:08:20,840 --> 01:08:23,918 اجعله يطارك هذه الجولة , ابتعد عنه 810 01:08:24,796 --> 01:08:26,355 هيا , (هاري). 811 01:08:26,435 --> 01:08:27,754 اجعلة يلحقك . 812 01:09:02,677 --> 01:09:03,956 هزيكو! 813 01:09:21,857 --> 01:09:22,896 كلا ! 814 01:09:22,976 --> 01:09:24,015 اضربة , اضربة 815 01:09:32,606 --> 01:09:33,765 هل انت بخير ؟ - على ما يرام - 816 01:09:33,844 --> 01:09:35,124 هل انت بخير؟ انظر الي - انا جائع - 817 01:09:35,204 --> 01:09:36,481 جائع ؟ انا جائع ايضا . 818 01:09:38,120 --> 01:09:39,679 ( هاري, هاري) , هل انت بخير ؟ 819 01:09:39,759 --> 01:09:40,757 لا يبدو جيدا . 820 01:09:40,837 --> 01:09:42,755 عليك بالضربات المزدوجة 821 01:09:42,835 --> 01:09:43,914 هذه طريقة الفوز 822 01:09:43,994 --> 01:09:45,553 سوف اقوم بتحميص الخبز, 823 01:09:45,633 --> 01:09:46,711 بالطريقة التي تحبها . 824 01:09:46,790 --> 01:09:48,828 الان , دعنى ننهي المباراة . 825 01:09:57,819 --> 01:09:59,258 ما الذي يحصل ؟ 826 01:09:59,339 --> 01:10:00,696 ابقي يداك مرفوعة 827 01:10:00,776 --> 01:10:03,933 لا تجعلة يحاصرك ,فهمت لا تجعلة يتفوق عليك بالتفكير 828 01:10:19,118 --> 01:10:22,474 (هزيكو),ساعدني! 829 01:10:41,734 --> 01:10:45,570 هيــا, ضاعف الضربات 830 01:10:48,967 --> 01:10:51,763 واحد, اثنان, ثلاثة... 831 01:10:52,402 --> 01:10:56,879 اربعة,خمسة, ستة. 832 01:10:59,276 --> 01:11:01,233 لــ نتلاكم 833 01:11:21,133 --> 01:11:22,691 (رالف). ماذا تفعل ؟ 834 01:11:26,167 --> 01:11:27,326 (هزيكو) .! 835 01:12:11,879 --> 01:12:13,757 كانت خسارة قاسية . 836 01:12:18,473 --> 01:12:19,672 لقد انتهيت . 837 01:12:21,310 --> 01:12:23,747 تمكنت منه في الجولة الاولى . 838 01:12:23,827 --> 01:12:25,865 ضربتة , بيمينك. ويسارك 839 01:12:31,779 --> 01:12:33,217 وصلت حدي من الملاكمة . 840 01:12:35,335 --> 01:12:37,852 رغم اني لا اشجعك على الملاكمة 841 01:12:37,933 --> 01:12:40,810 لكن ربما عليك التفكير بتاني 842 01:12:42,209 --> 01:12:43,846 انها ميتة . 843 01:12:45,085 --> 01:12:46,404 من ؟ - (ليــا) - 844 01:12:49,240 --> 01:12:51,319 كيف علمت ؟ .ما الذي حدث . 845 01:12:51,919 --> 01:12:53,277 اشعر بـــ... 846 01:12:55,915 --> 01:12:57,213 الفراغ . 847 01:12:58,351 --> 01:12:59,510 راودني الاحساس . 848 01:13:00,669 --> 01:13:04,345 الفراغ ؟ - فجأة ,في الحلبة . و - 849 01:13:06,703 --> 01:13:08,501 اشعر انها ماتت . 850 01:13:08,581 --> 01:13:09,940 بهذه الطريقة عرفت ؟ 851 01:13:10,020 --> 01:13:13,575 بنفس الطريقة شعرت بــ ما حصل لعائلتنا . 852 01:13:15,334 --> 01:13:16,493 حصل . 853 01:13:17,411 --> 01:13:20,448 لطالما اعتقدت انها ماتت مع عائلتها . 854 01:13:20,528 --> 01:13:23,965 عندما سمعت بمقتل ابوها , اعتقدت 855 01:13:24,644 --> 01:13:27,001 انت تعرف,كلهم 856 01:13:28,786 --> 01:13:30,118 لكن انت امنت . 857 01:13:40,707 --> 01:13:43,585 قاتلت من اجلها , من اجل (ليــا) . 858 01:13:45,382 --> 01:13:47,740 كان هذا هو السبب الوحيد . 859 01:13:47,820 --> 01:13:53,373 للملاكمة , لــ اكون معها ,لــ 860 01:14:00,926 --> 01:14:04,682 انا لا... الكلمات, لا استطيع... 861 01:14:07,600 --> 01:14:10,269 الكامات لا تعني اي شيء 862 01:14:14,232 --> 01:14:18,308 ما يجول في رأسي, لا استطيع قولة 863 01:14:26,819 --> 01:14:28,697 اذا انه توقيت جيدا لترك كل هذا . 864 01:14:28,777 --> 01:14:30,975 نعم . انه وقت رائع 865 01:14:32,054 --> 01:14:33,572 انا فقط لا اجد . 866 01:14:33,652 --> 01:14:36,209 الجزء الجيد , بالتوقيت المناسب . 867 01:14:37,088 --> 01:14:39,726 ماذا تقصد ؟ - انا لا اعرف - 868 01:14:39,806 --> 01:14:41,124 انا لا اعي ماذا اقول . 869 01:14:43,323 --> 01:14:45,480 هل تريد توصيلة الى (نيويورك) ؟ . 870 01:14:45,560 --> 01:14:48,396 سوف اوصل ,(مريام).بالسيارة. 871 01:14:48,477 --> 01:14:50,714 سوف ارك لاحقا , قل لــ(مريام) .. 872 01:14:50,794 --> 01:14:54,031 سوف اتحدث معها لاحقا - هل انت واثق ؟ انها توصيلة مجانية - 873 01:14:54,950 --> 01:14:57,507 لن اخذ منك المال - لن تاخذ مني المال ؟ - 874 01:14:58,985 --> 01:15:00,144 انت صديق جيد . 875 01:15:07,497 --> 01:15:10,174 انا اخوك - اعرف ذلك - 876 01:15:12,731 --> 01:15:14,130 انت اخي الذي 877 01:15:16,967 --> 01:15:18,405 لم تلده لي امي . 878 01:15:53,169 --> 01:15:54,248 (هزيكو) ? 879 01:15:56,126 --> 01:15:57,285 (هزيكو) ? 880 01:15:58,804 --> 01:16:00,601 تعال الى هنا . (هزيكو) . 881 01:16:00,680 --> 01:16:01,920 الى اين ستذهب ؟ 882 01:16:02,959 --> 01:16:04,797 الحرب تشرف على الانتهاء. 883 01:16:08,033 --> 01:16:09,832 دعني اذهب - تذهب ؟ - 884 01:16:11,910 --> 01:16:13,169 تذهب الى اين ؟ 885 01:16:14,787 --> 01:16:17,104 لقد قتلت ناسك . 886 01:16:19,901 --> 01:16:21,141 لماذا تفعل هذا ؟ 887 01:16:22,830 --> 01:16:24,496 لانه واجبي . 888 01:17:01,778 --> 01:17:05,015 لقد انقذت حياتك وجعلت منك المطرقة . 889 01:18:34,521 --> 01:18:36,839 اخي , اني اتمناها لك 890 01:18:36,918 --> 01:18:39,435 انا تستحق افضل 891 01:18:41,114 --> 01:18:45,710 يجب ان لا يبقى الرجل اعزب , لم نخلق لهذا 892 01:18:45,790 --> 01:18:47,347 تتحدث مثل امنا . 893 01:18:47,427 --> 01:18:50,265 لانها ليست هنا لتقول لك بنفسها 894 01:18:51,824 --> 01:18:55,458 ستة مليون من شعبنا قتل ,(هزيكو) 895 01:18:56,218 --> 01:18:57,657 لماذا نجوت انت ... 896 01:18:58,975 --> 01:19:00,494 ان لم يكن لتحيا ... 897 01:19:01,932 --> 01:19:03,250 ان لم تكن تنجب اطفالا ؟ 898 01:19:24,669 --> 01:19:26,068 لماذا لا نرقص ؟ . 899 01:19:29,584 --> 01:19:32,301 الفرقة ترتاح . 900 01:19:32,380 --> 01:19:35,977 لا باس , تخيل انهم يعزفون اغنية هادئة 901 01:19:44,607 --> 01:19:46,726 هل تحصلين على ما ترغبين دائما ؟ 902 01:19:46,805 --> 01:19:49,323 كلا , لكني لست خجولة لــ اطلب 903 01:19:58,114 --> 01:19:59,393 كيف هو رقصي ؟ . 904 01:20:01,551 --> 01:20:03,108 جيد جدا . 905 01:20:03,189 --> 01:20:06,385 في بعض الاحيان , ربما ارقص مع الموسيقى 906 01:20:10,461 --> 01:20:11,660 انا احب هذه الموسيقى . 907 01:20:23,648 --> 01:20:27,364 اعتقد اني نسيت وشاحي , هل تاتي . 908 01:20:38,831 --> 01:20:40,749 عندما كنت صغيرة . انا 909 01:20:40,828 --> 01:20:42,547 قبل ان اتمكن من الجلوس مع النساء 910 01:20:43,466 --> 01:20:45,345 اعتدت الحضور الى هنا مع ابي 911 01:20:46,463 --> 01:20:48,501 و النوم في حضنة 912 01:20:48,581 --> 01:20:50,619 الاستماع الى الاناشيد و الصلاة 913 01:20:53,696 --> 01:20:55,255 جعلتني اشعر بالامان . 914 01:20:57,333 --> 01:20:58,690 احضري وشاحك , لنذهب . 915 01:21:02,207 --> 01:21:03,446 تعرف بامكانك الدخول . 916 01:21:09,599 --> 01:21:10,998 كان الطقس بارد . 917 01:21:14,074 --> 01:21:18,071 اختي , كانت انجبت للتو 918 01:21:21,068 --> 01:21:24,583 طفل ذات عمر ساعتين , دخل جندي الماني 919 01:21:25,982 --> 01:21:28,820 اخذ الطفل من بين يديها , حمله 920 01:21:28,899 --> 01:21:31,137 و رماة في مؤخرة الشاحنة 921 01:21:36,691 --> 01:21:40,008 طفل ذو عمر ساعتين فقط . 922 01:21:45,801 --> 01:21:50,716 نشأت في عائلة متدينة جدا . 923 01:21:50,797 --> 01:21:55,232 لم يخبرني احد بان طفل ذو عمر ساعتين فقط 924 01:21:55,312 --> 01:21:56,511 مذنب ليتم تحطيمة . 925 01:21:56,590 --> 01:21:58,388 ليتم رمية في مؤخرة شاحنة . 926 01:22:00,627 --> 01:22:01,885 كلا. 927 01:22:06,299 --> 01:22:09,936 لكن بعد كل ما رأيت , وكل ما عانيت . 928 01:22:10,016 --> 01:22:12,053 كل شعبنا عانا . 929 01:22:12,134 --> 01:22:14,412 الا يعني بان هذا المكان يهم اكثر من اي وقت . 930 01:22:17,409 --> 01:22:19,806 من السهل وجود الله في المعبد . 931 01:22:22,843 --> 01:22:24,961 لكن اين كان الله عندما رمي الرضيع . 932 01:22:25,041 --> 01:22:27,718 في مؤخرة الشاحنة ؟ - انا لا اعلم - 933 01:22:27,797 --> 01:22:32,633 لماذا يطلب الله الكثير منا ؟ . 934 01:22:32,713 --> 01:22:33,951 انا لا اعلم . 935 01:22:35,750 --> 01:22:39,665 في بعض الاوقات اتي الى هنا لطرح بعض الاسئلة . 936 01:22:40,864 --> 01:22:44,581 هل تحصلين على اجابة ؟ - ربما احيانا - 937 01:22:47,776 --> 01:22:49,574 حسنا , هذا الرب لم يجيبني . 938 01:22:51,253 --> 01:22:53,012 استمر بالسؤال . 939 01:22:53,091 --> 01:22:55,289 و في الوقت الراهن، يمكنك التحدث معي 940 01:23:28,654 --> 01:23:31,291 ربما عليكِ التوقف عن البحث عن (ليــا) . 941 01:23:37,965 --> 01:23:39,682 سوف اصبح (ستيف) بالنسبة لكِ... 942 01:23:41,321 --> 01:23:43,079 ان اصبحتي (ليــا) بالنسبة لي 943 01:23:45,596 --> 01:23:46,596 استطيع فعل ذلك . 944 01:25:01,038 --> 01:25:02,337 انه عالق . 945 01:25:04,594 --> 01:25:07,152 تعالي تحت الضوء لكي استطيع الرؤيا 946 01:25:13,346 --> 01:25:15,822 (هاري). - بالكاد تمكنت منه - 947 01:25:15,903 --> 01:25:19,499 حسنا . 948 01:25:28,289 --> 01:25:29,449 (هاري) ؟ . 949 01:25:35,242 --> 01:25:37,121 سوف اعود بعد قليل . 950 01:25:46,869 --> 01:25:47,989 (هاري) , لا بأس . 951 01:25:54,023 --> 01:25:56,820 المنتصر يحصل على الغنائم 952 01:26:02,414 --> 01:26:03,674 (هاري) . 953 01:26:09,327 --> 01:26:11,564 ( ليــا كولشنسكي) , من مدينة (بلتشاو) , 954 01:26:14,521 --> 01:26:17,079 لا يسمح لي بالاختلاط مع نساء المعسكر 955 01:26:19,716 --> 01:26:21,315 لكني استطيع نشر رسالة . 956 01:26:22,752 --> 01:26:25,790 اخبريها ان تنجو . 957 01:26:30,185 --> 01:26:33,342 اخبريها , (هزيكو) . سوف يعثر عليها 958 01:26:39,456 --> 01:26:42,452 انه يشاهد , يريدنا على الفراش 959 01:27:00,513 --> 01:27:01,592 هاري 960 01:27:05,428 --> 01:27:06,668 لا استطيع . 961 01:27:09,384 --> 01:27:10,422 لا بأس . 962 01:27:16,416 --> 01:27:18,655 نستطيع الاستلقاء فقط . 963 01:27:27,845 --> 01:27:29,363 انا اسف . 964 01:27:35,397 --> 01:27:36,397 لا عليك. 965 01:27:50,210 --> 01:27:54,010 بروكلين , نيويورك قبل 4 ايام 966 01:27:59,492 --> 01:28:02,250 اغلقنا المحل . 967 01:28:02,329 --> 01:28:03,847 حتى لو كان صديق قديم ؟ 968 01:28:09,841 --> 01:28:12,559 لم نكن اصدقاء ابدا . 969 01:28:13,956 --> 01:28:15,275 ربما , 970 01:28:19,072 --> 01:28:21,189 يبدوا انك صنعت حياة جميلة 971 01:28:24,826 --> 01:28:26,424 ما تصنعة بهذه الورقة عائد لك . 972 01:28:31,898 --> 01:28:33,855 ما هذه ؟ 973 01:28:33,936 --> 01:28:37,492 مكتوب جزيرة (تابي , جورجيا) . لكن عليك الاتصال 974 01:28:38,771 --> 01:28:40,609 اخبرتك , (هاري) . انا افي بوعدي 975 01:28:42,607 --> 01:28:43,885 كن بخير . 976 01:29:23,884 --> 01:29:26,761 الحساب يكون دولاران و50 سنت . 977 01:29:28,998 --> 01:29:30,877 هل تحضرين في تعميد( الن) . 978 01:29:30,956 --> 01:29:32,595 لن احلم بتفويت الاحتفال 979 01:29:33,354 --> 01:29:34,593 هل ترغبين باخذ مكاني ؟ 980 01:29:36,071 --> 01:29:37,269 يعتقد بانه مضحك . 981 01:29:43,143 --> 01:29:44,502 اعطني بعض العنب 982 01:29:45,102 --> 01:29:46,181 الاحمر ؟ - الاحمر - 983 01:29:50,297 --> 01:29:54,891 آلان! انزل هنا - انت تصرخ عليه مجددا - 984 01:29:54,972 --> 01:29:57,129 انه كسول - آلان - 985 01:29:57,209 --> 01:29:59,047 آلان , ابي يريدك . 986 01:30:03,403 --> 01:30:04,522 احضر القفازات 987 01:30:06,440 --> 01:30:07,559 انا اتعلم العبرية . 988 01:30:07,639 --> 01:30:09,316 اخبرتك ان تحضر القفازات , اغلق ذلك الزر 989 01:30:12,313 --> 01:30:14,311 لنذهب . 990 01:30:43,001 --> 01:30:45,118 اضربة , اضربة 991 01:30:46,557 --> 01:30:48,116 جولة 15 , لا تغادر هذا الكيس 992 01:30:48,196 --> 01:30:49,435 قبل ان تنتهي . 993 01:30:49,515 --> 01:30:50,953 لا ترجع للمنزل , قبل ان تنتهي 994 01:30:52,551 --> 01:30:54,789 احتمي , اضرب الجسد 995 01:31:06,217 --> 01:31:08,335 اين آلان ؟ - يتعلم الملاكمة - 996 01:31:08,415 --> 01:31:11,213 تركتة هناك ؟ - عليه ان يتعلم - 997 01:31:12,570 --> 01:31:15,408 انتي تجعلية ضعيفا - انت ترهبه - 998 01:31:15,488 --> 01:31:16,967 ان لم يتعلم اللكم 999 01:31:17,046 --> 01:31:18,285 كيف له ان يحمي نفسه ؟ 1000 01:31:18,924 --> 01:31:20,323 من ماذا , (هاري) 1001 01:31:21,002 --> 01:31:22,961 لم يكن ينجوا من المعتقلات . 1002 01:31:23,040 --> 01:31:24,598 ولن تكن زوجتك لتنجوا . 1003 01:31:24,677 --> 01:31:27,236 هل ترغب بتعلمي الدروس ايضا . 1004 01:31:27,315 --> 01:31:28,714 حسنا , هذا يكفي 1005 01:31:29,473 --> 01:31:31,151 سوف انام على الاريكة الليلة . 1006 01:32:07,513 --> 01:32:09,112 اقتله 1007 01:32:18,222 --> 01:32:21,459 هل اذيتك ؟ 1008 01:32:23,297 --> 01:32:26,974 بماذا كنت تحلم ؟ - اذهب الى الفراش - 1009 01:32:29,810 --> 01:32:31,448 اذهب للفراش . 1010 01:32:41,637 --> 01:32:43,157 ان تعلم ان تتكلم بصوت عاالي 1011 01:32:43,236 --> 01:32:44,776 عندما تصعد منصة المعبد 1012 01:32:46,433 --> 01:32:48,871 اخبرني ابي , انه بلا معنا , كل هذا 1013 01:32:48,950 --> 01:32:52,387 انه مخطأ , الدين يهم 1014 01:32:53,106 --> 01:32:54,385 الان ارتدي ثيابك للمدرسة . 1015 01:32:56,062 --> 01:33:00,018 راوده كابوس الليله الماضية , لماذا هو على هذا الحال امي 1016 01:33:02,176 --> 01:33:06,572 آلان . ابوك سوف يخبرك عندما تكون مستعدا 1017 01:33:06,652 --> 01:33:09,129 متى يفترض هذا ؟ عندما يصبح عمري 40 عاما 1018 01:33:09,209 --> 01:33:12,805 (آلان). ابوك يحبك كثيرا 1019 01:33:14,003 --> 01:33:15,363 لكني لا اعجبة 1020 01:33:18,719 --> 01:33:20,877 سوف اغير ملابسي , ســ اتاخر عن المدرسة 1021 01:33:24,194 --> 01:33:28,350 ( هيلن) , حان وقت المدرسة - انا جاهزة بالفعل - 1022 01:33:28,429 --> 01:33:31,825 كابوس اخر ؟ الثالث هذا الاسبوع 1023 01:33:31,905 --> 01:33:34,583 هل تعدينهم ؟ انا بخير 1024 01:33:35,142 --> 01:33:36,341 لا , انت لست بخير 1025 01:33:37,619 --> 01:33:39,058 اتركيني وشأني ,(ميريام) . 1026 01:33:44,932 --> 01:33:49,447 لماذا ؟ اني في صفك انا اعرف كل شيء بالفعل . 1027 01:33:56,400 --> 01:33:57,598 ماذا ؟ 1028 01:34:00,316 --> 01:34:01,594 ما الذي لم تخبرني اياه ؟ 1029 01:34:06,710 --> 01:34:12,543 استطيع القول , كان لي صديق مره 1030 01:34:14,421 --> 01:34:17,618 في المعسكرات , كنا نعتني بــبعضنا 1031 01:34:19,656 --> 01:34:21,853 كان اسمة , (جان) . 1032 01:34:21,934 --> 01:34:24,291 لو كان لدي قطعة خبز لتقاسمتها معه 1033 01:34:25,209 --> 01:34:26,648 كان ليفعل نفس الشيء معي 1034 01:34:28,726 --> 01:34:29,765 (جان). 1035 01:34:31,243 --> 01:34:33,641 انا اعرفة ... انُ صديقي 1036 01:34:34,880 --> 01:34:35,919 اعلم ذلك . 1037 01:34:36,718 --> 01:34:38,716 لكن هنا , انا صديقك الوحيد . 1038 01:34:39,875 --> 01:34:43,590 لن اقاتل. (جون) , لن افعلها 1039 01:34:46,547 --> 01:34:49,064 لطالما اعجبت به 1040 01:34:49,825 --> 01:34:51,862 حياتك ام حياته ؟ 1041 01:34:57,617 --> 01:35:01,492 المطرقة ام السندان ؟ الاختيار لك 1042 01:35:14,478 --> 01:35:16,875 قتال . 1043 01:35:39,333 --> 01:35:43,368 استمر بقول, "اضربني, اضربني." 1044 01:38:31,633 --> 01:38:36,107 وعندما سحبوا جسدة خارج الحلبة 1045 01:38:39,265 --> 01:38:40,265 قاتلت مجددا. 1046 01:38:43,980 --> 01:38:46,338 الامر يجري في رأسي 1047 01:38:51,892 --> 01:38:53,290 ولا استطيع ايقافة . 1048 01:38:58,246 --> 01:38:59,923 (هاري). منحت صديقك هدية . 1049 01:39:01,362 --> 01:39:06,996 انا حي . وهو لا اخبريني اي صديق اكون . 1050 01:39:07,076 --> 01:39:09,753 عملت كل ما بوسعك - كلا , لم اعمل - 1051 01:39:09,833 --> 01:39:12,351 كان بمقدوري ان ارفض - كلا , لم يكن بمقدورك - 1052 01:39:12,430 --> 01:39:13,389 كان بامكاني التوقف . 1053 01:39:13,469 --> 01:39:14,549 كان بمقدوري ... - لا , لم تكن تستطيع - 1054 01:39:14,628 --> 01:39:16,067 كان علي , - لم يكن امامك خيار - 1055 01:39:16,147 --> 01:39:18,704 كل بيدي كل الخيار - لم يكن ذلك خيارا . - 1056 01:39:18,784 --> 01:39:22,101 وانا ضربتة - ذلك لم يكن خيار, كلا - 1057 01:39:30,811 --> 01:39:33,688 عليك ان تخبره - اخبر من ؟ - 1058 01:39:33,767 --> 01:39:36,206 ابنك . 1059 01:39:37,045 --> 01:39:39,042 اخبار .(الآن) ؟ - نعم . اخبره - 1060 01:39:39,123 --> 01:39:40,082 اخبره ماذا ؟ 1061 01:39:40,162 --> 01:39:41,320 يستحق ان يعرف من انت 1062 01:39:41,400 --> 01:39:44,317 من يستحق ان يحمل مثل هكذا بشاعة 1063 01:39:44,398 --> 01:39:47,035 ودفعة بداخلة ؟ داخل ابناءة . 1064 01:39:47,114 --> 01:39:48,792 اي شخص مريض وقاسي يفعل هذا ؟ 1065 01:39:48,872 --> 01:39:52,389 لكن انت بالفعل كذلك . 1066 01:39:59,061 --> 01:40:00,101 انا اسف . 1067 01:40:03,217 --> 01:40:05,855 سوف انضفة , سوف اصلحة . 1068 01:40:06,494 --> 01:40:07,793 ماذا ؟ 1069 01:40:08,253 --> 01:40:09,490 تصلح عائلتك ؟ . 1070 01:40:21,919 --> 01:40:23,216 حسنا. 1071 01:40:37,142 --> 01:40:38,381 احب هذا البرنامج . 1072 01:41:22,375 --> 01:41:23,654 سوف اقوم بتسجيل وصولنا . 1073 01:41:33,284 --> 01:41:34,362 هل تحضر الحقائب ؟ 1074 01:42:23,352 --> 01:42:24,390 اعتقد سوف تمطر 1075 01:42:25,937 --> 01:42:27,627 انه رذاذ فقط , سوف يعبر 1076 01:42:32,661 --> 01:42:34,220 ابي هل تذهب للسباحة بالبنطرون ؟ 1077 01:42:34,888 --> 01:42:36,138 لنذهب للقيادة 1078 01:42:36,217 --> 01:42:38,696 (الآن) , ارتدي ملابسك الاعتيادية 1079 01:42:38,776 --> 01:42:41,253 لقد وصلنا للتو - لا ترد علي الكلام - 1080 01:42:44,089 --> 01:42:45,249 سوف تسبح لاحقا 1081 01:42:49,715 --> 01:42:50,715 ( هاري ) . 1082 01:42:52,094 --> 01:42:53,453 لماذا نحن هنا ؟ 1083 01:42:54,114 --> 01:42:55,992 لتمضية عطلة . 1084 01:42:57,756 --> 01:42:59,234 توقف عن الكذب علي 1085 01:43:00,273 --> 01:43:03,470 قمت بترتيب هذه العطلة 1086 01:43:03,549 --> 01:43:05,987 انت لا تنظر الى عيني منذ ايام 1087 01:43:06,066 --> 01:43:07,705 انا ذاهب لجولة في السيارة 1088 01:43:09,024 --> 01:43:10,522 انها موجودة هنا . 1089 01:43:17,335 --> 01:43:19,392 سوف نكون على الشاطئ ان رجعت الينا انت تعرف المكان 1090 01:43:19,573 --> 01:43:22,370 ...قلعة من الرمال بطول 50 قدم 1091 01:43:22,451 --> 01:43:25,247 سوف يكون من الصعب بنائها 1092 01:43:25,327 --> 01:43:26,685 الى اين ابي يذهب ؟ 1093 01:44:17,473 --> 01:44:20,389 انا اسف , الطقس غير متوقع 1094 01:44:20,470 --> 01:44:23,386 انا متاكد من ان الصغير يرغب بالسباحة 1095 01:44:24,705 --> 01:44:28,102 كيف حالها ؟ - حسنا , كما اخبرتك بالهاتف - 1096 01:44:28,181 --> 01:44:30,300 ان تعلم, انها ممتنة الى الايام الجيدة 1097 01:44:30,379 --> 01:44:32,817 (سارة) , تعالي اللقي التحية . هذه ابنتنا 1098 01:44:32,896 --> 01:44:35,294 ابننا .(ديفيد) يلعب عند بيت احد اصدقائه 1099 01:44:35,373 --> 01:44:37,972 هذا ابني (الآن) - كانت بانتظارك - 1100 01:44:38,051 --> 01:44:40,169 انها بالخارج , على المرسى 1101 01:44:41,527 --> 01:44:44,405 (الآن) تحدث الى .(سارة) . ابقى هنا 1102 01:44:45,723 --> 01:44:46,962 هل تريد عصير الليمون ؟ 1103 01:44:47,041 --> 01:44:48,840 صنعت عصير ليمون طبيعي 1104 01:44:48,919 --> 01:44:51,077 سوف يكون هذا رائع , شكرا 1105 01:45:53,212 --> 01:45:54,472 (ميريام). 1106 01:46:11,873 --> 01:46:13,232 (مايكل) ؟ . 1107 01:46:17,388 --> 01:46:19,145 كل يوم يمر , انا شاكره لوجوده 1108 01:46:20,504 --> 01:46:21,664 من اجل اطفالنا. 1109 01:46:23,701 --> 01:46:25,500 والان عليه ان يتعامل مع وضعي الحالي . 1110 01:46:26,298 --> 01:46:28,616 الاطباء , المستشفيات 1111 01:46:31,333 --> 01:46:32,371 لكنه لا يتذمر. 1112 01:46:34,449 --> 01:46:36,008 انه ولد جميل 1113 01:46:38,685 --> 01:46:40,803 لابد من انه ورثة من امه. 1114 01:46:42,402 --> 01:46:43,720 لازلتي تملكين حس الدعابة 1115 01:46:43,800 --> 01:46:45,558 حتى وان لم تتكلمي اليهودية 1116 01:46:47,396 --> 01:46:50,193 بعض الكلمات اليهودية لا يمكن ترجمتها . 1117 01:46:53,191 --> 01:46:54,788 هل ستكونين بخير ؟ 1118 01:46:56,067 --> 01:46:58,025 لا يوجد ما يمكن فعلة الاطباء 1119 01:47:20,362 --> 01:47:21,761 هل تعلم... 1120 01:47:23,359 --> 01:47:24,557 في المعسكرات... 1121 01:47:28,153 --> 01:47:29,312 اردت ان استسلم... 1122 01:47:36,025 --> 01:47:38,343 فكرت في الوقت الذي قضيناه سويا. 1123 01:47:41,860 --> 01:47:44,536 بعض الاشهر , هل تتخيل كل الوقت الذي قضيناه 1124 01:47:47,973 --> 01:47:49,491 فقط بعض الاشهر 1125 01:47:56,084 --> 01:47:58,002 لقد ابقاني حيه. 1126 01:47:59,681 --> 01:48:01,199 انا اعتقد ذلك,(هزيكو). 1127 01:48:02,238 --> 01:48:03,498 انا متاكدة 1128 01:48:05,475 --> 01:48:07,952 بسبب شابان اثنان 1129 01:48:08,991 --> 01:48:10,189 احبا بعضهم 1130 01:48:12,467 --> 01:48:14,226 و وصلنا الى هذا البلد . 1131 01:48:15,545 --> 01:48:19,021 عثرنا على نوع مختلف من السعادة... 1132 01:48:20,819 --> 01:48:23,536 اطفالنا, الذين نملك 1133 01:48:25,135 --> 01:48:26,213 لذا... 1134 01:48:27,132 --> 01:48:30,009 شكرا لك على حبك اياي . 1135 01:48:37,761 --> 01:48:42,076 رأيت هذا المقال... 1136 01:48:46,192 --> 01:48:48,950 قبل يوم من نزالك مع (مارسيانو).. 1137 01:48:52,626 --> 01:48:54,584 رأيت هذا ؟ - رأيته - 1138 01:48:58,100 --> 01:49:02,455 كان ذلك الصباح بعد أن تزوجت مايكل 1139 01:49:09,967 --> 01:49:11,885 انا سعيدة جدا انك نجوت 1140 01:49:49,486 --> 01:49:50,725 من تكون ؟ 1141 01:49:53,761 --> 01:49:55,400 انها انقذت حياتي. 1142 01:49:59,596 --> 01:50:03,872 (الآن), عندما ولدت كل ما اردتة لك 1143 01:50:03,951 --> 01:50:06,309 لن تضطر الى اتخاذ القرارات التي اجبرت عليها 1144 01:50:09,625 --> 01:50:14,660 وانا لا تكبر وانت خائف من 1145 01:50:14,740 --> 01:50:17,377 احد سوف يقوم بمهاجمتك 1146 01:50:17,457 --> 01:50:18,576 بسبب دينك. 1147 01:50:21,572 --> 01:50:24,849 لا اريد هذا الخوف في داخلك. 1148 01:50:28,606 --> 01:50:29,964 سوف اخبرك كل شيء 1149 01:50:33,800 --> 01:50:35,059 لكن لمره واحده . 1150 01:50:42,871 --> 01:50:45,148 لقد كنت في معسكر الاعتقال . 1151 01:50:51,181 --> 01:50:54,379 (الآن) , اذهب وارتدي ملابس السباحة . 1152 01:50:54,459 --> 01:50:56,097 احضى ببعض المرح - رائع . - 1153 01:51:37,334 --> 01:51:39,333 لم انتهي من اخبارك تلك النكتة 1154 01:51:40,570 --> 01:51:42,569 اي نكتة ؟ - النكتة - 1155 01:51:42,648 --> 01:51:44,966 عندما كنا على الممشى الخشب ,قبل بعض السنين 1156 01:51:46,644 --> 01:51:48,841 على الممر الخشبي ؟ - عن الام الشابة - 1157 01:51:48,922 --> 01:51:50,600 الام اليهودية الشابه و ولدها 1158 01:51:50,680 --> 01:51:52,199 نعم , - كانت تمشي على الشاطئ - 1159 01:51:52,837 --> 01:51:54,197 كانا يتمشان على الشاطئ . 1160 01:51:55,396 --> 01:51:59,151 وفجاة ظهرت موجة من العدم 1161 01:51:59,232 --> 01:52:01,389 اخذت الفتى الى المحيط 1162 01:52:01,469 --> 01:52:03,787 الام بدأت بالصراخ 1163 01:52:04,745 --> 01:52:07,583 "اللهي , ماذا فعلت ؟ 1164 01:52:07,662 --> 01:52:10,459 ماذا فعلت مع ابني الوحيد 1165 01:52:10,539 --> 01:52:12,138 موجة اخرى من العدم 1166 01:52:12,217 --> 01:52:14,935 رمت الولد الى الشاطئ 1167 01:52:15,015 --> 01:52:18,251 احتضنت , وقبلت رأسة 1168 01:52:18,331 --> 01:52:20,449 نظرت الى السماء وقالت 1169 01:52:21,077 --> 01:52:22,929 "كان يرتدي قبعة" 1170 01:52:51,617 --> 01:52:53,814 نحن بعيدين جدا عن وطننا, 1171 01:52:53,894 --> 01:52:56,851 وبعيدين جدا عن ما حصل لنا 1172 01:52:56,931 --> 01:52:59,009 وحصل للكثير منا. 1173 01:52:59,089 --> 01:53:01,806 الان نحن هنا على هذا البلد الجديد 1174 01:53:01,886 --> 01:53:03,564 حيث تم قبولنا 1175 01:53:04,683 --> 01:53:06,601 ونعيش من دون خوف . 1176 01:53:07,680 --> 01:53:09,079 اريد ان اغني اغنية . 1177 01:53:10,439 --> 01:53:51,352 **** ترجمة وتعديل **** مـــنـــتـــظــر غـــالــــب 1178 01:54:59,127 --> 01:55:03,294 (هاري و ميريام ). بقيا متزوجين لحد وفاته عام 2007 1179 01:55:04,510 --> 01:55:08,310 توفيت (ميريام). في عام 2019 1180 01:55:09,629 --> 01:55:14,437 استمرت ذكراهم بــ 3 اولاد و 6 احفاد 1181 01:55:26,099 --> 01:55:29,199 مقتبس من كتاب (الآن سكوت هافت) .