1 00:00:02,252 --> 00:00:06,256 "Eventually, she will be sorry." 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,759 Aw, man. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,928 I have to go back to the optometrist. 4 00:00:12,178 --> 00:00:15,640 I'm reading this mosquito man comic, but it's all blurry. 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,811 You should try wearing the 3D glasses. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 Aw. Aah! Aah! 7 00:00:25,358 --> 00:00:29,571 Mosquitoes! They're all over me. 8 00:00:31,322 --> 00:00:32,323 Oh. 9 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 Come in. 10 00:00:36,244 --> 00:00:37,746 Cody. 11 00:00:38,580 --> 00:00:39,622 Bailey. 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,833 Woody. 13 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 Sorry, I just wanted to play. 14 00:00:48,506 --> 00:00:51,468 Now that we're broken up, I'm returning your stuff. 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,595 Oh, really? 16 00:00:53,678 --> 00:00:57,682 Yeah, I mean, I thought you might need your graphing calculator, 17 00:00:57,766 --> 00:01:00,393 your scientific calculator, your algebraic calculator... 18 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 Wow, you need a calculator to figure out how many calculators you have. 19 00:01:05,273 --> 00:01:07,901 Well, I have one. It's just not the kind of thing you lend out. 20 00:01:11,821 --> 00:01:13,865 While you're here, I do have some of your things. 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,036 You had my washboard hero? 22 00:01:18,495 --> 00:01:21,623 I was practicing to impress you, but I guess I don't have to anymore. 23 00:01:21,706 --> 00:01:24,834 I certainly won't miss trying to blow "tiny dancer" on the jug. 24 00:01:25,543 --> 00:01:28,129 Well, I certainly won't miss having to rub hand sanitizer 25 00:01:28,213 --> 00:01:29,798 on my face before you'll kiss me. 26 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 You know how many germs there are on the human cheek? 27 00:01:32,384 --> 00:01:35,762 No! No one does except you and it's weird. 28 00:01:38,640 --> 00:01:42,394 Mmm. That is why I do not have a girlfriend. 29 00:01:43,812 --> 00:01:44,979 Yeah, that's why. 30 00:01:46,898 --> 00:01:49,818 ♪ Oh ay oh, oh ay oh ♪ 31 00:01:51,986 --> 00:01:55,824 ♪ come along with me and let's head out to see ♪ 32 00:01:55,907 --> 00:02:00,286 ♪ what this world has for you and for me now ♪ 33 00:02:00,370 --> 00:02:02,580 ♪ whichever way the wind blows ♪ 34 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 - ♪ we say ♪ - ♪ hey ho, let's go ♪ 35 00:02:04,207 --> 00:02:06,710 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 36 00:02:06,793 --> 00:02:10,088 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ ain't no stopping us now ♪ 37 00:02:10,296 --> 00:02:13,216 ♪ 'cause we're living the suite life ♪ 38 00:02:13,299 --> 00:02:15,343 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 39 00:02:15,427 --> 00:02:18,930 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ rocking the whole world round ♪ 40 00:02:19,139 --> 00:02:23,226 ♪ and we're living the suite life now ♪ 41 00:02:23,309 --> 00:02:26,271 ♪ hey ho, oh ay oh, let's go ♪ 42 00:02:30,900 --> 00:02:33,611 Yay! I got an a on my money tree. 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,406 - But there's no money on it. - There was when I handed it in. 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,452 Look, Cody. 45 00:02:40,535 --> 00:02:42,370 We got an a+ on our science project. 46 00:02:42,454 --> 00:02:44,247 - You're welcome. - Uh. 47 00:02:45,665 --> 00:02:47,248 Where do you think you're going with buck? 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,293 Back to my cabin. 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,629 Um, I don't think so. He's coming home with me. 50 00:02:51,713 --> 00:02:55,258 Uh, not so fast. He's more my rat than yours. 51 00:02:55,342 --> 00:02:57,886 No, he's not. I'm the one who cared enough to name him. 52 00:02:57,969 --> 00:03:01,181 Cared? You just used the term for a male rat, buck. 53 00:03:01,264 --> 00:03:02,766 Uh, I did not. 54 00:03:02,849 --> 00:03:05,310 Buck was named after how my teeth looked when I was 10. 55 00:03:05,518 --> 00:03:07,395 Now let go. 56 00:03:07,479 --> 00:03:09,272 - No, you let go. - No, give him back. 57 00:03:09,356 --> 00:03:11,007 What right do you have to take buck...? 58 00:03:11,008 --> 00:03:11,733 What's going on? 59 00:03:11,816 --> 00:03:13,777 I just got a call about a disturbance. 60 00:03:14,361 --> 00:03:15,695 Thanks for coming so quickly. 61 00:03:16,988 --> 00:03:18,531 What are you two fighting about? 62 00:03:18,615 --> 00:03:21,284 We're arguing over who should get to keep our lab rat, buck. 63 00:03:21,868 --> 00:03:23,370 Hey there, little fella. 64 00:03:24,245 --> 00:03:27,248 Aw! Come here. 65 00:03:27,332 --> 00:03:32,003 Look, he likes me. He's giving me little kisses. 66 00:03:33,630 --> 00:03:35,548 He's just licking barbecue sauce off your tie. 67 00:03:35,632 --> 00:03:36,966 Now can I please have him back? 68 00:03:37,050 --> 00:03:38,802 No, don't give him to Cody. Give him to me. 69 00:03:38,885 --> 00:03:40,178 No, me. I'm clearly... 70 00:03:40,179 --> 00:03:42,389 you two need to cool the heck down now! 71 00:03:43,848 --> 00:03:45,767 I'm gonna need some backup in the science lab. 72 00:03:47,602 --> 00:03:50,202 You don't even have a radio. You're just talking to your shoulder. 73 00:03:50,647 --> 00:03:52,982 - That's it. Against the wall, mister. - Whoa! 74 00:03:54,401 --> 00:03:55,402 Easy, big guy. 75 00:03:56,236 --> 00:03:57,946 You're right. Sorry. 76 00:03:58,238 --> 00:03:59,489 When bad stuff goes down, 77 00:03:59,572 --> 00:04:02,659 my 30 minutes of cruise ship security guard training kicks in. 78 00:04:03,785 --> 00:04:06,162 - Wasn't that, like, an online course? - Yeah. 79 00:04:07,914 --> 00:04:10,792 I had to come up with a username and a password. 80 00:04:10,875 --> 00:04:12,293 That was intense. 81 00:04:13,211 --> 00:04:15,211 Since you guys can't decide who should get the rat, 82 00:04:15,422 --> 00:04:19,342 maybe you should have a responsible, impartial third party decide. 83 00:04:19,426 --> 00:04:21,999 Good idea, Woody. I'd be happy to do it. 84 00:04:22,000 --> 00:04:22,429 No... 85 00:04:23,430 --> 00:04:25,682 Well, I guess that would be okay. 86 00:04:25,765 --> 00:04:27,267 Obviously you're gonna pick me. 87 00:04:27,350 --> 00:04:28,893 Ha-ha, no. He's going to pick me. 88 00:04:28,977 --> 00:04:32,063 I'm not picking anybody until I do a thorough evaluation 89 00:04:32,147 --> 00:04:33,940 and background check on the both of you. 90 00:04:34,024 --> 00:04:37,777 In the meantime, I'll take care of this cute little guy. 91 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Aw! 92 00:04:40,947 --> 00:04:43,533 Aw, look at his little whiskers. 93 00:04:43,700 --> 00:04:45,618 Hi. Hi. Ow! 94 00:04:46,786 --> 00:04:48,747 That little booger bit me. 95 00:04:48,830 --> 00:04:51,082 Well, that's what you get for always taking his food. 96 00:04:51,166 --> 00:04:53,668 I can't help it. These food pellets are delicious. 97 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Mmm. 98 00:04:55,837 --> 00:04:59,424 Uh, Woody, those aren't food pellets. 99 00:05:07,098 --> 00:05:10,685 You know, Sloane, these strawberries are almost as sweet as you. 100 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 Does this rat bite look infected? 101 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 Not now, Woody! 102 00:05:17,025 --> 00:05:18,234 Now where were we? 103 00:05:18,318 --> 00:05:20,570 I got a tetanus shot and antibiotics on it. 104 00:05:20,653 --> 00:05:23,053 But when you lift up the scab, it's all milky in there, look. 105 00:05:23,907 --> 00:05:27,369 Ew, it even smells disgusting. Ugh! 106 00:05:27,452 --> 00:05:29,252 Oh, no, no, no. That's actually just my socks. 107 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 Bye. 108 00:05:32,749 --> 00:05:35,919 - Thanks a lot, Woody. - Well, I'm sorry, 109 00:05:36,002 --> 00:05:38,046 but this rat bite is really freaking me out. 110 00:05:38,630 --> 00:05:40,465 Why don't you go bother Cody? 111 00:05:40,548 --> 00:05:43,093 No way. He might have that evil lab rat with him. 112 00:05:43,927 --> 00:05:44,928 Lab rat, huh? 113 00:05:49,557 --> 00:05:50,809 So let me get this straight. 114 00:05:51,434 --> 00:05:53,728 You were bitten by a rat that had been subjected 115 00:05:53,812 --> 00:05:55,814 to scientific experimentation? 116 00:05:55,897 --> 00:05:59,818 - Yeah. So? - Uh, so? You read comic books. 117 00:06:00,276 --> 00:06:04,155 You're probably beginning to mutate as we speak. 118 00:06:05,115 --> 00:06:07,117 - Mutate? - Uh-huh. 119 00:06:07,200 --> 00:06:10,286 Oh. Oh, you're even beginning to grow rat whiskers. 120 00:06:11,996 --> 00:06:12,997 I am? 121 00:06:14,082 --> 00:06:15,959 Ah, and your eyes are turning pink. 122 00:06:16,459 --> 00:06:18,378 Yep, you're transforming into a rat. 123 00:06:19,587 --> 00:06:23,633 You... you're right. I... I feel this sudden urge to scurry. 124 00:06:26,469 --> 00:06:29,556 - Zack, you've gotta help me. - Okay, okay. 125 00:06:29,639 --> 00:06:31,933 Now if I were you, I'd scurry immediately into hiding. 126 00:06:32,308 --> 00:06:33,933 If the government figures out you're a mutant, 127 00:06:33,935 --> 00:06:36,104 they'll lock you up and experiment on you. 128 00:06:36,438 --> 00:06:39,190 Remember what they did to poor, poor mosquito man? 129 00:06:40,692 --> 00:06:43,361 They... they cut him open and tried to remove his proboscis 130 00:06:43,445 --> 00:06:46,031 to turn him into a giant blood-sucking superweapon. 131 00:06:47,323 --> 00:06:50,076 Dude, stuff like that happens. 132 00:06:55,081 --> 00:06:56,082 Phew! 133 00:06:58,543 --> 00:07:01,629 All right, Bailey, I'm here to observe how you interact with buck. 134 00:07:02,088 --> 00:07:07,385 I have everything I need to take notes: Notepad, pen, and Mr. Gingerbread. 135 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 Do you really need that? 136 00:07:11,056 --> 00:07:13,016 You're right, I can just remember everything. 137 00:07:14,934 --> 00:07:17,312 Now you and the rat just go about your normal business. 138 00:07:18,563 --> 00:07:20,857 Okay, well, as you can see, Kirby, 139 00:07:20,940 --> 00:07:23,735 this is a loving, nurturing environment for buck. 140 00:07:23,818 --> 00:07:26,905 Aah! A rat, a rat, a rat! 141 00:07:26,988 --> 00:07:28,114 Kill it, kill it, kill it! 142 00:07:28,448 --> 00:07:30,909 London, it's just my pet rat, buck. 143 00:07:30,992 --> 00:07:33,161 Ugh, you know, it's bad enough I have to live with you. 144 00:07:33,286 --> 00:07:36,164 Now I have to live with another hairy-legged, buck-toothed creature? 145 00:07:38,500 --> 00:07:42,504 She's just jealous because you can find your way out of a maze and she can't. 146 00:07:43,546 --> 00:07:47,884 Now, Cody, the control freak, would keep poor bucky locked up all day. 147 00:07:48,176 --> 00:07:50,887 Where I would allow him to roam freely around the cabin. 148 00:07:50,970 --> 00:07:53,598 That is the worst idea I've ever heard. 149 00:07:53,682 --> 00:07:56,351 Yeah, I agree with the door. That is disgusting. 150 00:07:58,353 --> 00:08:01,439 Cody, this is my evaluation with buck. You're not supposed to be here. 151 00:08:01,523 --> 00:08:05,318 Uh, correction. I'm not supposed to be in the room, which I'm not. 152 00:08:05,402 --> 00:08:06,444 I'm in the hallway. 153 00:08:07,153 --> 00:08:09,572 You're gonna be in the hospital if you don't get out of here. 154 00:08:09,656 --> 00:08:11,408 Please stop. 155 00:08:11,491 --> 00:08:13,284 I don't like conflict. 156 00:08:13,368 --> 00:08:16,079 - You're a security guard. - You think I wanted this gig? 157 00:08:16,162 --> 00:08:18,623 If I could fit in a tollbooth, I'd have my dream job. 158 00:08:19,541 --> 00:08:21,793 Oops! 159 00:08:22,377 --> 00:08:23,545 I crushed him. 160 00:08:25,130 --> 00:08:26,631 What? Oh, that's it. 161 00:08:26,715 --> 00:08:29,300 I'm breaking down this door. Daddy's coming, bucky! 162 00:08:37,058 --> 00:08:39,394 Where's buck and how bad is he crushed? 163 00:08:39,477 --> 00:08:41,312 Right here, and not at all. 164 00:08:41,771 --> 00:08:43,440 Then who was crushed? 165 00:08:44,024 --> 00:08:45,483 Mr. Gingerbread. 166 00:08:51,531 --> 00:08:55,243 Now, Kirby, you're about to see why my cabin would make a far safer 167 00:08:55,326 --> 00:08:56,619 and happier home for buck. 168 00:08:56,703 --> 00:08:59,456 Compelling argument. I am moved. Give the rat to Cody. 169 00:09:00,498 --> 00:09:02,999 - What are you even doing here, London? - Ugh, trying to make sure 170 00:09:03,001 --> 00:09:05,170 that filthy rat doesn't move into my cabin. 171 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 Rats are not filthy. 172 00:09:06,713 --> 00:09:09,924 That's a vicious stereotype spread by cats and pied pipers. 173 00:09:11,593 --> 00:09:14,220 Now research has shown that daily mental stimulation 174 00:09:14,304 --> 00:09:16,181 helps keep rats healthy and happy. 175 00:09:16,264 --> 00:09:18,600 So it's... 176 00:09:18,975 --> 00:09:20,518 Time for math. 177 00:09:20,977 --> 00:09:22,312 It's time to go. 178 00:09:24,481 --> 00:09:28,485 Now, buck, to calculate the volume of a cylinder, 179 00:09:28,568 --> 00:09:31,029 - you take the height... - okay, come on. 180 00:09:31,196 --> 00:09:34,074 When is buck gonna need to calculate the volume of a cylinder? 181 00:09:34,157 --> 00:09:35,158 I don't know. 182 00:09:35,700 --> 00:09:39,788 Only every time his careless mother forgets to refill his drip bottle, 183 00:09:39,871 --> 00:09:41,790 so he has to ration water for a week. 184 00:09:41,873 --> 00:09:45,210 One time, and that's only because the ship ran out of bottled water 185 00:09:45,293 --> 00:09:47,379 and you won't allow him to drink from the tap. 186 00:09:47,462 --> 00:09:49,714 Tap water is full of microorganisms. 187 00:09:49,798 --> 00:09:52,175 Maybe if you had some of the nutrients from tap water, 188 00:09:52,258 --> 00:09:54,378 you wouldn't be so weak that a girl could beat you up. 189 00:09:57,305 --> 00:09:59,766 Oh, no girl has ever beaten me up. 190 00:09:59,849 --> 00:10:01,059 Oh, give it a minute. 191 00:10:01,142 --> 00:10:02,227 - Oh. - Kirby! 192 00:10:03,978 --> 00:10:05,397 Break it up, you two. 193 00:10:06,106 --> 00:10:08,608 - What...? What is this? - Sticky string. 194 00:10:08,692 --> 00:10:11,695 I have another half hour of training before they let me have pepper spray. 195 00:10:19,119 --> 00:10:20,787 No, no, no. 196 00:10:20,870 --> 00:10:22,831 Uh. 197 00:10:42,183 --> 00:10:43,184 I am... 198 00:10:44,436 --> 00:10:45,645 The rat. 199 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 I am... 200 00:10:49,024 --> 00:10:50,942 Applying for a new roommate. 201 00:10:56,031 --> 00:10:58,491 London, I'm doing some background interviews, 202 00:10:58,575 --> 00:11:01,661 trying to decide who's better suited to take care of buck, Cody or Bailey. 203 00:11:01,745 --> 00:11:05,206 Ha, Cody for sure. Bailey's terrible with animals. 204 00:11:05,290 --> 00:11:08,251 - But didn't she grow up on a farm? - Ha, you call it a farm, 205 00:11:08,376 --> 00:11:10,170 I call it a death trap for cows. 206 00:11:11,296 --> 00:11:15,050 Mmm. This hamburger used to have big brown eyes and a bell. 207 00:11:16,968 --> 00:11:19,637 I submit exhibit a. 208 00:11:21,681 --> 00:11:24,100 Exhibit a entered into evidence. 209 00:11:27,312 --> 00:11:29,898 Cody? Ha! Oh, they hate him. 210 00:11:30,231 --> 00:11:33,026 They always end up scratching his face and then running away. Ha-ha! 211 00:11:33,109 --> 00:11:35,653 Wow, pets hate him that much? 212 00:11:36,071 --> 00:11:38,490 Pets? I thought you were asking about girls. 213 00:11:41,159 --> 00:11:44,954 Now, Woody, I have some questions regarding a certain rat. 214 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 What rat? I'm no rat. 215 00:11:46,706 --> 00:11:48,875 I'm not asking you to squeal on anybody. 216 00:11:48,958 --> 00:11:51,544 I'm just trying to figure out where this rat should end up. 217 00:11:51,628 --> 00:11:54,839 Well, where he should not end up is in a government laboratory, 218 00:11:54,923 --> 00:11:57,008 being poked and prodded like a freak. 219 00:11:57,217 --> 00:11:58,677 Just leave him alone, okay? 220 00:12:01,429 --> 00:12:05,892 Kirby, so have you concluded that Bailey's loosey-goosey attitude 221 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 proves that she is not fit to take care of buck? 222 00:12:08,353 --> 00:12:11,981 Or have you concluded that life with professor killjoy here 223 00:12:12,065 --> 00:12:14,693 is something that no living thing should ever have to endure? 224 00:12:14,776 --> 00:12:18,363 Uh, will you two stop? You're gonna scare buck. 225 00:12:18,697 --> 00:12:20,031 He's gone. 226 00:12:20,115 --> 00:12:20,424 What? 227 00:12:20,425 --> 00:12:22,283 I don't know how this could've happened. 228 00:12:22,367 --> 00:12:24,452 I know I had that cage door closed. 229 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 Well, buck does know how to open his own door. 230 00:12:26,871 --> 00:12:28,623 He does? How? 231 00:12:29,791 --> 00:12:31,918 Well, I... I taught him. 232 00:12:33,837 --> 00:12:36,089 Why would you teach him that? 233 00:12:36,172 --> 00:12:38,008 In case there's a fire. 234 00:12:39,300 --> 00:12:40,385 That's crazy! 235 00:12:40,468 --> 00:12:44,014 No, what's crazy is you encouraging him to roam free. 236 00:12:44,889 --> 00:12:46,683 At least, I let him enjoy life 237 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 and don't make him wear a helmet on his exercise wheel. 238 00:12:49,144 --> 00:12:51,519 - Those are unregulated death traps... - you're an unregulated... 239 00:12:51,521 --> 00:12:52,772 - Enough! - Don't touch my hand. 240 00:12:54,607 --> 00:12:57,777 Buck must've run away because he was sick of both of you fighting. 241 00:12:57,861 --> 00:12:59,279 I know I'm sick of it. 242 00:12:59,362 --> 00:13:02,657 If anything happens to that little guy, it's on your hands. 243 00:13:03,366 --> 00:13:06,870 Well, how are we gonna find one little rat on this great big ship? 244 00:13:17,339 --> 00:13:18,381 I'm gonna look over there. 245 00:13:26,306 --> 00:13:27,599 Missing pet rat. 246 00:13:28,933 --> 00:13:30,393 $5. 247 00:13:31,603 --> 00:13:32,812 This should do it. 248 00:13:38,026 --> 00:13:39,444 Dead rat. 249 00:13:41,488 --> 00:13:43,198 $500. 250 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 This should do it. 251 00:13:46,576 --> 00:13:47,619 Oh, hi, Bailey. 252 00:13:48,370 --> 00:13:52,290 Can you believe Cody had the nerve to blame me for losing buck? 253 00:13:52,374 --> 00:13:55,001 I mean, who teaches a rat to escape from his own cage 254 00:13:55,085 --> 00:13:56,378 in case of fire? 255 00:13:56,461 --> 00:13:58,211 The same guy who puts on four kinds of sunscreen 256 00:13:58,213 --> 00:13:59,297 before he turns on a light. 257 00:14:01,216 --> 00:14:03,341 I can't believe I wasted a whole year of my life with him. 258 00:14:03,343 --> 00:14:05,887 Yeah, and now you're wasting my life talking about him. 259 00:14:06,012 --> 00:14:07,892 Look, why don't you just forget him and move on? 260 00:14:08,473 --> 00:14:09,683 You're right, I should. 261 00:14:09,891 --> 00:14:12,936 I mean, he's controlling, obsessive, pompous... 262 00:14:13,019 --> 00:14:16,022 Creepy, scrawny, whiny, eats ribs with a fork and knife. 263 00:14:16,106 --> 00:14:17,440 I mean, how weird is that? 264 00:14:18,400 --> 00:14:20,860 That's not his fault. He happens to have extremely soft teeth. 265 00:14:21,444 --> 00:14:23,947 Gasp! You are so not over him. 266 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 I am so! 267 00:14:25,949 --> 00:14:29,119 I'm looking for a real man, one who can chew gum without crying 268 00:14:29,202 --> 00:14:30,412 and start his own apple. 269 00:14:31,913 --> 00:14:33,998 Wow, you've got some high standards. 270 00:14:43,341 --> 00:14:45,343 Okay, Cody, this has gone on long enough. 271 00:14:45,927 --> 00:14:47,178 You're doubled over in pain. 272 00:14:47,262 --> 00:14:50,640 - Just use the bathroom already. - It's not that. 273 00:14:51,224 --> 00:14:52,600 I think I dropped my key. 274 00:14:52,809 --> 00:14:55,145 Never fear. Ratman is here! 275 00:14:58,356 --> 00:15:00,316 And Sloane is leaving. 276 00:15:02,068 --> 00:15:04,279 Once again, thank you, Woody. 277 00:15:04,529 --> 00:15:06,781 Civilian, I am not Woody. 278 00:15:06,865 --> 00:15:08,241 I am ratman! 279 00:15:09,868 --> 00:15:12,829 So, ratman, do you have a key? 280 00:15:12,912 --> 00:15:14,748 To the city? No, not yet. 281 00:15:14,831 --> 00:15:17,459 But I am expecting a call from the mayor anytime now. 282 00:15:18,001 --> 00:15:20,712 I meant the key to our room. 283 00:15:20,795 --> 00:15:25,216 Oh. No, but worry not, for my rat-like powers 284 00:15:25,300 --> 00:15:27,802 allow me to squeeze through the smallest of openings. 285 00:15:31,222 --> 00:15:34,351 Woody, you can barely fit through that door when it's open. 286 00:15:37,354 --> 00:15:41,191 Fear not, citizens, for I will find another way into that lair. 287 00:15:43,526 --> 00:15:46,488 Unfortunately, not the rat I needed to find. 288 00:15:46,571 --> 00:15:48,877 Ah, yeah. Bailey told me you lost buck. 289 00:15:48,878 --> 00:15:50,116 That isn't my fault. 290 00:15:50,200 --> 00:15:52,369 And I can't believe Bailey is blaming me. 291 00:15:52,452 --> 00:15:55,080 - I... I am so done with her. - Glad to hear it. 292 00:15:55,163 --> 00:15:57,163 - I'm never gonna talk about her again. - Excellent. 293 00:15:57,165 --> 00:16:00,877 I mean, she's impulsive, irresponsible, reckless, 294 00:16:00,960 --> 00:16:04,005 and takes way too big a bite when she starts my apple. 295 00:16:04,089 --> 00:16:07,008 Uh, it's called starting an apple, not finishing it. 296 00:16:07,592 --> 00:16:09,302 Well, she does have that horsy overbite. 297 00:16:09,386 --> 00:16:11,721 Uh, that's not her fault. 298 00:16:11,805 --> 00:16:13,973 I mean, her family couldn't afford real braces, 299 00:16:14,057 --> 00:16:15,517 so they had to use chicken wire. 300 00:16:16,393 --> 00:16:19,145 Wow, you are so not over her. 301 00:16:19,729 --> 00:16:24,859 - I am so! Uh, where's that stupid key? - Oh, I have one. 302 00:16:24,943 --> 00:16:27,237 I like to use your bathroom, so I don't stink up mine. 303 00:16:30,365 --> 00:16:34,619 Oh, never fear. Ratman is almost here. 304 00:16:36,663 --> 00:16:38,581 I'm going to try and lure buck out of hiding 305 00:16:38,665 --> 00:16:41,584 of mice and men. 306 00:16:41,668 --> 00:16:43,753 - He's reading a book? - Nope, he's eating it. 307 00:16:46,047 --> 00:16:47,590 Stay safe, citizen! 308 00:16:48,174 --> 00:16:51,553 Okay, Woody, this has gone too far. 309 00:16:52,137 --> 00:16:54,639 I know, but I can't stop the mutation. 310 00:16:54,931 --> 00:16:56,516 So I decided to embrace it. 311 00:16:56,808 --> 00:17:00,603 Now, as ratman, I have roamed this floating Metropolis 312 00:17:00,687 --> 00:17:03,982 in search of villains and chunks of Gouda. 313 00:17:06,484 --> 00:17:10,447 Okay, you don't have any superhuman abilities. 314 00:17:10,697 --> 00:17:12,615 You barely have normal human abilities. 315 00:17:13,199 --> 00:17:17,078 Then explain how I can squeeze through this small opening. 316 00:17:17,662 --> 00:17:20,165 First of all, you can't even get your rat fat through. 317 00:17:21,207 --> 00:17:23,752 And second of all, I just told you all that rat stuff, 318 00:17:23,835 --> 00:17:25,545 so you'd stop scaring Sloane. 319 00:17:25,795 --> 00:17:28,673 But now you're scaring her more, and me. 320 00:17:28,757 --> 00:17:32,010 And whoever's on the tail end of this porthole must be terrified. 321 00:17:36,681 --> 00:17:38,683 All we have to do is bait these boxes. 322 00:17:38,767 --> 00:17:41,227 And when buck comes along, he'll be captured without any harm. 323 00:17:41,603 --> 00:17:42,854 Here, take some bait. 324 00:17:47,108 --> 00:17:49,402 - What is this? - Soy bacon. 325 00:17:49,486 --> 00:17:52,530 Vegetables masquerading as pork, that should be illegal. 326 00:17:54,157 --> 00:17:56,910 Here, bucky. Here, buck. 327 00:17:56,993 --> 00:17:59,454 Hotdog. 328 00:18:00,038 --> 00:18:01,748 What? Bailey! 329 00:18:02,123 --> 00:18:03,708 You know that buck doesn't eat meat. 330 00:18:03,792 --> 00:18:05,835 - Actually, he does. - Since when? 331 00:18:05,919 --> 00:18:07,212 Since he hadn't eaten in days 332 00:18:07,295 --> 00:18:09,297 and your stupid tofu was piling up in his cage. 333 00:18:10,882 --> 00:18:13,551 I can't believe that you compromised buck's health 334 00:18:13,635 --> 00:18:16,846 and his commitment to supporting small family-run organic farms. 335 00:18:18,765 --> 00:18:20,558 A little hot dog is not gonna hurt him. 336 00:18:20,642 --> 00:18:23,144 Ha-ha. Well, did you know that some hot dogs 337 00:18:23,228 --> 00:18:24,938 have traces of rat in them? 338 00:18:25,271 --> 00:18:28,274 So now thanks to you, buck's a cannibal with a cholesterol problem. 339 00:18:29,192 --> 00:18:31,486 ♪ I hate rats, goodbye, rats ♪ 340 00:18:31,569 --> 00:18:34,989 ♪ I hate rats, goodbye, rats, goodbye... ♪ 341 00:18:35,073 --> 00:18:36,116 - London. - Hmm? 342 00:18:36,199 --> 00:18:38,576 - Those traps could kill buck. - Oh, if we're lucky. 343 00:18:38,868 --> 00:18:41,287 Oh, no! 344 00:18:41,371 --> 00:18:42,914 Oh, yes! 345 00:18:42,997 --> 00:18:44,708 Ow! 346 00:18:47,919 --> 00:18:50,046 Ugh! What are you doing? 347 00:18:50,130 --> 00:18:52,048 Those traps are for the rat, not you, Woody! 348 00:18:53,258 --> 00:18:55,176 I'm not Woody. I'm... 349 00:18:55,719 --> 00:18:57,053 Ooh, cheese. 350 00:18:57,137 --> 00:18:59,389 Ow, ow, ow! 351 00:19:03,435 --> 00:19:04,686 Look, there's buck. 352 00:19:05,103 --> 00:19:06,187 We gotta save him. 353 00:19:06,271 --> 00:19:08,732 - But only a rat could climb up there. - Yeah. 354 00:19:09,691 --> 00:19:11,735 Fear not. Ratman is here. 355 00:19:21,661 --> 00:19:24,414 Move aside, citizens! Ah, you're too slow. 356 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 Careful. 357 00:19:43,725 --> 00:19:44,893 I've got him. 358 00:19:45,560 --> 00:19:47,354 - Yeah. - Yay! 359 00:19:47,771 --> 00:19:49,272 Now snap his little neck! 360 00:19:50,732 --> 00:19:53,151 Whee! 361 00:19:58,239 --> 00:19:59,240 Bucky, are you all right? 362 00:20:00,033 --> 00:20:02,827 Oh, don't ever scare daddy like that again. 363 00:20:03,036 --> 00:20:07,248 The important thing is he's safe, and we owe it all to the vermin vigilante. 364 00:20:07,332 --> 00:20:08,333 Rats! 365 00:20:09,376 --> 00:20:12,629 Ratman, that was amazing. 366 00:20:12,754 --> 00:20:14,756 Uh, just doing my duty, 367 00:20:14,839 --> 00:20:17,467 which also includes escorting young ladies to their cabin. 368 00:20:17,550 --> 00:20:21,262 - Why, thank you. - Hey, hey, hey, wait. She's my girl. 369 00:20:21,971 --> 00:20:22,972 Let's see, 370 00:20:23,890 --> 00:20:26,559 juice guy, superhero. 371 00:20:27,352 --> 00:20:28,645 Later. 372 00:20:30,063 --> 00:20:32,941 Come on, buck, let's go back to my cabin where you'll be safe. 373 00:20:33,024 --> 00:20:34,109 Uh, not so fast. 374 00:20:34,234 --> 00:20:36,150 Kirby still hasn't decided who gets to keep buck. 375 00:20:36,152 --> 00:20:39,406 Actually, I've decided to let buck decide. 376 00:20:39,489 --> 00:20:40,490 Huh? 377 00:20:40,740 --> 00:20:42,367 Well, you both obviously love him. 378 00:20:42,534 --> 00:20:43,993 So the only fair way to do this 379 00:20:44,077 --> 00:20:46,204 is to let buck choose who he wants to be with. 380 00:20:47,080 --> 00:20:49,374 Whoever he goes to gets to keep him. 381 00:20:50,083 --> 00:20:52,043 Come on, bucky. Come to mommy. 382 00:20:52,127 --> 00:20:53,878 Venez ici. Venez à papa. 383 00:20:53,962 --> 00:20:55,255 I'm teaching him French. 384 00:20:55,338 --> 00:20:56,881 - Uh, come on. - I'm getting bucky. 385 00:20:57,632 --> 00:21:00,301 He must still be smelling that barbecue sauce. 386 00:21:01,970 --> 00:21:03,805 Maybe buck is trying to tell us something. 387 00:21:04,347 --> 00:21:07,058 Yeah. I mean, while we've been busy fighting, 388 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 Kirby's been taking great care of him. 389 00:21:09,769 --> 00:21:12,605 So if buck wants to go with Kirby, maybe we should just let him. 390 00:21:13,314 --> 00:21:15,859 You're right. I mean, if that's where buck's happiest, 391 00:21:16,276 --> 00:21:17,318 that's where he should be. 392 00:21:17,736 --> 00:21:18,737 Really? 393 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Thanks, guys! 394 00:21:20,238 --> 00:21:21,781 I'll take great care of him 395 00:21:21,865 --> 00:21:23,545 and you can come see him whenever you want, 396 00:21:23,700 --> 00:21:25,368 just not at the same time. 397 00:21:27,495 --> 00:21:30,415 Glad we could agree on one thing. 398 00:21:30,498 --> 00:21:33,460 Yeah. Can we also just agree to stop bickering? 399 00:21:34,294 --> 00:21:35,628 Agreed. 400 00:21:40,091 --> 00:21:41,343 Wow, Cody. 401 00:21:42,177 --> 00:21:45,805 Um, we shook hands and you didn't even make me sanitize. Ha. 402 00:21:45,889 --> 00:21:47,349 People can change. 403 00:22:01,988 --> 00:22:03,865 Every community needs a protector, 404 00:22:03,948 --> 00:22:06,785 a hero willing to poke his whiskers 405 00:22:06,868 --> 00:22:08,161 into the face of danger. 406 00:22:09,037 --> 00:22:11,915 Those who prey on the frail and weak, beware. 407 00:22:11,998 --> 00:22:14,209 O villains, my mighty squeak. 408 00:22:14,709 --> 00:22:15,794 For I am... 409 00:22:16,378 --> 00:22:17,462 Ratman! 410 00:22:20,256 --> 00:22:23,176 I'm gonna need freakishly large animal control on the sky deck.