1
00:00:02,252 --> 00:00:06,256
"Eventually, she will be sorry."
2
00:00:08,591 --> 00:00:09,759
Aw, man.
3
00:00:10,176 --> 00:00:11,928
I have to go back
to the optometrist.
4
00:00:12,178 --> 00:00:15,640
I'm reading this mosquito
man comic, but it's all blurry.
5
00:00:16,266 --> 00:00:19,811
You should try
wearing the 3D glasses.
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,275
Aw. Aah! Aah!
7
00:00:25,358 --> 00:00:29,571
Mosquitoes! They're all over me.
8
00:00:31,322 --> 00:00:32,323
Oh.
9
00:00:32,407 --> 00:00:33,867
Come in.
10
00:00:36,244 --> 00:00:37,746
Cody.
11
00:00:38,580 --> 00:00:39,622
Bailey.
12
00:00:40,540 --> 00:00:41,833
Woody.
13
00:00:44,586 --> 00:00:45,837
Sorry, I just wanted to play.
14
00:00:48,506 --> 00:00:51,468
Now that we're broken
up, I'm returning your stuff.
15
00:00:51,551 --> 00:00:53,595
Oh, really?
16
00:00:53,678 --> 00:00:57,682
Yeah, I mean, I thought you
might need your graphing calculator,
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,393
your scientific calculator,
your algebraic calculator...
18
00:01:00,977 --> 00:01:04,689
Wow, you need a calculator to figure
out how many calculators you have.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,901
Well, I have one. It's just not
the kind of thing you lend out.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,865
While you're here, I do
have some of your things.
21
00:01:16,326 --> 00:01:18,036
You had my washboard hero?
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,623
I was practicing to impress you,
but I guess I don't have to anymore.
23
00:01:21,706 --> 00:01:24,834
I certainly won't miss trying to
blow "tiny dancer" on the jug.
24
00:01:25,543 --> 00:01:28,129
Well, I certainly won't miss
having to rub hand sanitizer
25
00:01:28,213 --> 00:01:29,798
on my face before
you'll kiss me.
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,300
You know how many germs
there are on the human cheek?
27
00:01:32,384 --> 00:01:35,762
No! No one does
except you and it's weird.
28
00:01:38,640 --> 00:01:42,394
Mmm. That is why I
do not have a girlfriend.
29
00:01:43,812 --> 00:01:44,979
Yeah, that's why.
30
00:01:46,898 --> 00:01:49,818
♪ Oh ay oh, oh ay oh ♪
31
00:01:51,986 --> 00:01:55,824
♪ come along with me
and let's head out to see ♪
32
00:01:55,907 --> 00:02:00,286
♪ what this world has
for you and for me now ♪
33
00:02:00,370 --> 00:02:02,580
♪ whichever way the wind blows ♪
34
00:02:02,664 --> 00:02:04,124
- ♪ we say ♪
- ♪ hey ho, let's go ♪
35
00:02:04,207 --> 00:02:06,710
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
36
00:02:06,793 --> 00:02:10,088
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ ain't no stopping us now ♪
37
00:02:10,296 --> 00:02:13,216
♪ 'cause we're
living the suite life ♪
38
00:02:13,299 --> 00:02:15,343
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
39
00:02:15,427 --> 00:02:18,930
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ rocking the whole world round ♪
40
00:02:19,139 --> 00:02:23,226
♪ and we're living
the suite life now ♪
41
00:02:23,309 --> 00:02:26,271
♪ hey ho, oh ay oh, let's go ♪
42
00:02:30,900 --> 00:02:33,611
Yay! I got an a
on my money tree.
43
00:02:33,820 --> 00:02:36,406
- But there's no money on it.
- There was when I handed it in.
44
00:02:39,200 --> 00:02:40,452
Look, Cody.
45
00:02:40,535 --> 00:02:42,370
We got an a+ on
our science project.
46
00:02:42,454 --> 00:02:44,247
- You're welcome.
- Uh.
47
00:02:45,665 --> 00:02:47,248
Where do you think
you're going with buck?
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,293
Back to my cabin.
49
00:02:48,877 --> 00:02:51,629
Um, I don't think so. He's
coming home with me.
50
00:02:51,713 --> 00:02:55,258
Uh, not so fast. He's
more my rat than yours.
51
00:02:55,342 --> 00:02:57,886
No, he's not. I'm the one who
cared enough to name him.
52
00:02:57,969 --> 00:03:01,181
Cared? You just used the
term for a male rat, buck.
53
00:03:01,264 --> 00:03:02,766
Uh, I did not.
54
00:03:02,849 --> 00:03:05,310
Buck was named after how
my teeth looked when I was 10.
55
00:03:05,518 --> 00:03:07,395
Now let go.
56
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
- No, you let go.
- No, give him back.
57
00:03:09,356 --> 00:03:11,007
What right do you
have to take buck...?
58
00:03:11,008 --> 00:03:11,733
What's going on?
59
00:03:11,816 --> 00:03:13,777
I just got a call
about a disturbance.
60
00:03:14,361 --> 00:03:15,695
Thanks for coming so quickly.
61
00:03:16,988 --> 00:03:18,531
What are you two fighting about?
62
00:03:18,615 --> 00:03:21,284
We're arguing over who should
get to keep our lab rat, buck.
63
00:03:21,868 --> 00:03:23,370
Hey there, little fella.
64
00:03:24,245 --> 00:03:27,248
Aw! Come here.
65
00:03:27,332 --> 00:03:32,003
Look, he likes me. He's
giving me little kisses.
66
00:03:33,630 --> 00:03:35,548
He's just licking barbecue
sauce off your tie.
67
00:03:35,632 --> 00:03:36,966
Now can I please have him back?
68
00:03:37,050 --> 00:03:38,802
No, don't give him to
Cody. Give him to me.
69
00:03:38,885 --> 00:03:40,178
No, me. I'm clearly...
70
00:03:40,179 --> 00:03:42,389
you two need to cool
the heck down now!
71
00:03:43,848 --> 00:03:45,767
I'm gonna need some
backup in the science lab.
72
00:03:47,602 --> 00:03:50,202
You don't even have a radio.
You're just talking to your shoulder.
73
00:03:50,647 --> 00:03:52,982
- That's it. Against the wall, mister.
- Whoa!
74
00:03:54,401 --> 00:03:55,402
Easy, big guy.
75
00:03:56,236 --> 00:03:57,946
You're right. Sorry.
76
00:03:58,238 --> 00:03:59,489
When bad stuff goes down,
77
00:03:59,572 --> 00:04:02,659
my 30 minutes of cruise ship
security guard training kicks in.
78
00:04:03,785 --> 00:04:06,162
- Wasn't that, like, an online course?
- Yeah.
79
00:04:07,914 --> 00:04:10,792
I had to come up with a
username and a password.
80
00:04:10,875 --> 00:04:12,293
That was intense.
81
00:04:13,211 --> 00:04:15,211
Since you guys can't
decide who should get the rat,
82
00:04:15,422 --> 00:04:19,342
maybe you should have a responsible,
impartial third party decide.
83
00:04:19,426 --> 00:04:21,999
Good idea, Woody.
I'd be happy to do it.
84
00:04:22,000 --> 00:04:22,429
No...
85
00:04:23,430 --> 00:04:25,682
Well, I guess that
would be okay.
86
00:04:25,765 --> 00:04:27,267
Obviously you're gonna pick me.
87
00:04:27,350 --> 00:04:28,893
Ha-ha, no. He's
going to pick me.
88
00:04:28,977 --> 00:04:32,063
I'm not picking anybody
until I do a thorough evaluation
89
00:04:32,147 --> 00:04:33,940
and background check
on the both of you.
90
00:04:34,024 --> 00:04:37,777
In the meantime, I'll take
care of this cute little guy.
91
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
Aw!
92
00:04:40,947 --> 00:04:43,533
Aw, look at his little whiskers.
93
00:04:43,700 --> 00:04:45,618
Hi. Hi. Ow!
94
00:04:46,786 --> 00:04:48,747
That little booger bit me.
95
00:04:48,830 --> 00:04:51,082
Well, that's what you get
for always taking his food.
96
00:04:51,166 --> 00:04:53,668
I can't help it. These
food pellets are delicious.
97
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
Mmm.
98
00:04:55,837 --> 00:04:59,424
Uh, Woody, those
aren't food pellets.
99
00:05:07,098 --> 00:05:10,685
You know, Sloane, these
strawberries are almost as sweet as you.
100
00:05:11,269 --> 00:05:13,021
Does this rat
bite look infected?
101
00:05:15,065 --> 00:05:16,066
Not now, Woody!
102
00:05:17,025 --> 00:05:18,234
Now where were we?
103
00:05:18,318 --> 00:05:20,570
I got a tetanus shot
and antibiotics on it.
104
00:05:20,653 --> 00:05:23,053
But when you lift up the
scab, it's all milky in there, look.
105
00:05:23,907 --> 00:05:27,369
Ew, it even smells
disgusting. Ugh!
106
00:05:27,452 --> 00:05:29,252
Oh, no, no, no. That's
actually just my socks.
107
00:05:30,997 --> 00:05:31,998
Bye.
108
00:05:32,749 --> 00:05:35,919
- Thanks a lot, Woody.
- Well, I'm sorry,
109
00:05:36,002 --> 00:05:38,046
but this rat bite is
really freaking me out.
110
00:05:38,630 --> 00:05:40,465
Why don't you go bother Cody?
111
00:05:40,548 --> 00:05:43,093
No way. He might have
that evil lab rat with him.
112
00:05:43,927 --> 00:05:44,928
Lab rat, huh?
113
00:05:49,557 --> 00:05:50,809
So let me get this straight.
114
00:05:51,434 --> 00:05:53,728
You were bitten by a rat
that had been subjected
115
00:05:53,812 --> 00:05:55,814
to scientific experimentation?
116
00:05:55,897 --> 00:05:59,818
- Yeah. So?
- Uh, so? You read comic books.
117
00:06:00,276 --> 00:06:04,155
You're probably beginning
to mutate as we speak.
118
00:06:05,115 --> 00:06:07,117
- Mutate?
- Uh-huh.
119
00:06:07,200 --> 00:06:10,286
Oh. Oh, you're even
beginning to grow rat whiskers.
120
00:06:11,996 --> 00:06:12,997
I am?
121
00:06:14,082 --> 00:06:15,959
Ah, and your eyes
are turning pink.
122
00:06:16,459 --> 00:06:18,378
Yep, you're
transforming into a rat.
123
00:06:19,587 --> 00:06:23,633
You... you're right. I... I feel
this sudden urge to scurry.
124
00:06:26,469 --> 00:06:29,556
- Zack, you've gotta help me.
- Okay, okay.
125
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
Now if I were you, I'd scurry
immediately into hiding.
126
00:06:32,308 --> 00:06:33,933
If the government figures
out you're a mutant,
127
00:06:33,935 --> 00:06:36,104
they'll lock you up
and experiment on you.
128
00:06:36,438 --> 00:06:39,190
Remember what they did
to poor, poor mosquito man?
129
00:06:40,692 --> 00:06:43,361
They... they cut him open and
tried to remove his proboscis
130
00:06:43,445 --> 00:06:46,031
to turn him into a giant
blood-sucking superweapon.
131
00:06:47,323 --> 00:06:50,076
Dude, stuff like that happens.
132
00:06:55,081 --> 00:06:56,082
Phew!
133
00:06:58,543 --> 00:07:01,629
All right, Bailey, I'm here to
observe how you interact with buck.
134
00:07:02,088 --> 00:07:07,385
I have everything I need to take notes:
Notepad, pen, and Mr. Gingerbread.
135
00:07:09,220 --> 00:07:10,972
Do you really need that?
136
00:07:11,056 --> 00:07:13,016
You're right, I can just
remember everything.
137
00:07:14,934 --> 00:07:17,312
Now you and the rat just go
about your normal business.
138
00:07:18,563 --> 00:07:20,857
Okay, well, as
you can see, Kirby,
139
00:07:20,940 --> 00:07:23,735
this is a loving, nurturing
environment for buck.
140
00:07:23,818 --> 00:07:26,905
Aah! A rat, a rat, a rat!
141
00:07:26,988 --> 00:07:28,114
Kill it, kill it, kill it!
142
00:07:28,448 --> 00:07:30,909
London, it's just
my pet rat, buck.
143
00:07:30,992 --> 00:07:33,161
Ugh, you know, it's bad
enough I have to live with you.
144
00:07:33,286 --> 00:07:36,164
Now I have to live with another
hairy-legged, buck-toothed creature?
145
00:07:38,500 --> 00:07:42,504
She's just jealous because you can find
your way out of a maze and she can't.
146
00:07:43,546 --> 00:07:47,884
Now, Cody, the control freak, would
keep poor bucky locked up all day.
147
00:07:48,176 --> 00:07:50,887
Where I would allow him to
roam freely around the cabin.
148
00:07:50,970 --> 00:07:53,598
That is the worst
idea I've ever heard.
149
00:07:53,682 --> 00:07:56,351
Yeah, I agree with the
door. That is disgusting.
150
00:07:58,353 --> 00:08:01,439
Cody, this is my evaluation with
buck. You're not supposed to be here.
151
00:08:01,523 --> 00:08:05,318
Uh, correction. I'm not supposed
to be in the room, which I'm not.
152
00:08:05,402 --> 00:08:06,444
I'm in the hallway.
153
00:08:07,153 --> 00:08:09,572
You're gonna be in the hospital
if you don't get out of here.
154
00:08:09,656 --> 00:08:11,408
Please stop.
155
00:08:11,491 --> 00:08:13,284
I don't like conflict.
156
00:08:13,368 --> 00:08:16,079
- You're a security guard.
- You think I wanted this gig?
157
00:08:16,162 --> 00:08:18,623
If I could fit in a tollbooth,
I'd have my dream job.
158
00:08:19,541 --> 00:08:21,793
Oops!
159
00:08:22,377 --> 00:08:23,545
I crushed him.
160
00:08:25,130 --> 00:08:26,631
What? Oh, that's it.
161
00:08:26,715 --> 00:08:29,300
I'm breaking down this
door. Daddy's coming, bucky!
162
00:08:37,058 --> 00:08:39,394
Where's buck and
how bad is he crushed?
163
00:08:39,477 --> 00:08:41,312
Right here, and not at all.
164
00:08:41,771 --> 00:08:43,440
Then who was crushed?
165
00:08:44,024 --> 00:08:45,483
Mr. Gingerbread.
166
00:08:51,531 --> 00:08:55,243
Now, Kirby, you're about to see
why my cabin would make a far safer
167
00:08:55,326 --> 00:08:56,619
and happier home for buck.
168
00:08:56,703 --> 00:08:59,456
Compelling argument. I am
moved. Give the rat to Cody.
169
00:09:00,498 --> 00:09:02,999
- What are you even doing here, London?
- Ugh, trying to make sure
170
00:09:03,001 --> 00:09:05,170
that filthy rat doesn't
move into my cabin.
171
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
Rats are not filthy.
172
00:09:06,713 --> 00:09:09,924
That's a vicious stereotype
spread by cats and pied pipers.
173
00:09:11,593 --> 00:09:14,220
Now research has shown
that daily mental stimulation
174
00:09:14,304 --> 00:09:16,181
helps keep rats
healthy and happy.
175
00:09:16,264 --> 00:09:18,600
So it's...
176
00:09:18,975 --> 00:09:20,518
Time for math.
177
00:09:20,977 --> 00:09:22,312
It's time to go.
178
00:09:24,481 --> 00:09:28,485
Now, buck, to calculate
the volume of a cylinder,
179
00:09:28,568 --> 00:09:31,029
- you take the height...
- okay, come on.
180
00:09:31,196 --> 00:09:34,074
When is buck gonna need to
calculate the volume of a cylinder?
181
00:09:34,157 --> 00:09:35,158
I don't know.
182
00:09:35,700 --> 00:09:39,788
Only every time his careless mother
forgets to refill his drip bottle,
183
00:09:39,871 --> 00:09:41,790
so he has to ration
water for a week.
184
00:09:41,873 --> 00:09:45,210
One time, and that's only because
the ship ran out of bottled water
185
00:09:45,293 --> 00:09:47,379
and you won't allow
him to drink from the tap.
186
00:09:47,462 --> 00:09:49,714
Tap water is full
of microorganisms.
187
00:09:49,798 --> 00:09:52,175
Maybe if you had some of
the nutrients from tap water,
188
00:09:52,258 --> 00:09:54,378
you wouldn't be so weak
that a girl could beat you up.
189
00:09:57,305 --> 00:09:59,766
Oh, no girl has
ever beaten me up.
190
00:09:59,849 --> 00:10:01,059
Oh, give it a minute.
191
00:10:01,142 --> 00:10:02,227
- Oh.
- Kirby!
192
00:10:03,978 --> 00:10:05,397
Break it up, you two.
193
00:10:06,106 --> 00:10:08,608
- What...? What is this?
- Sticky string.
194
00:10:08,692 --> 00:10:11,695
I have another half hour of training
before they let me have pepper spray.
195
00:10:19,119 --> 00:10:20,787
No, no, no.
196
00:10:20,870 --> 00:10:22,831
Uh.
197
00:10:42,183 --> 00:10:43,184
I am...
198
00:10:44,436 --> 00:10:45,645
The rat.
199
00:10:47,272 --> 00:10:48,273
I am...
200
00:10:49,024 --> 00:10:50,942
Applying for a new roommate.
201
00:10:56,031 --> 00:10:58,491
London, I'm doing some
background interviews,
202
00:10:58,575 --> 00:11:01,661
trying to decide who's better suited
to take care of buck, Cody or Bailey.
203
00:11:01,745 --> 00:11:05,206
Ha, Cody for sure.
Bailey's terrible with animals.
204
00:11:05,290 --> 00:11:08,251
- But didn't she grow up on a farm?
- Ha, you call it a farm,
205
00:11:08,376 --> 00:11:10,170
I call it a death trap for cows.
206
00:11:11,296 --> 00:11:15,050
Mmm. This hamburger used to
have big brown eyes and a bell.
207
00:11:16,968 --> 00:11:19,637
I submit exhibit a.
208
00:11:21,681 --> 00:11:24,100
Exhibit a entered into evidence.
209
00:11:27,312 --> 00:11:29,898
Cody? Ha! Oh, they hate him.
210
00:11:30,231 --> 00:11:33,026
They always end up scratching his
face and then running away. Ha-ha!
211
00:11:33,109 --> 00:11:35,653
Wow, pets hate him that much?
212
00:11:36,071 --> 00:11:38,490
Pets? I thought you
were asking about girls.
213
00:11:41,159 --> 00:11:44,954
Now, Woody, I have some
questions regarding a certain rat.
214
00:11:45,038 --> 00:11:46,623
What rat? I'm no rat.
215
00:11:46,706 --> 00:11:48,875
I'm not asking you
to squeal on anybody.
216
00:11:48,958 --> 00:11:51,544
I'm just trying to figure out
where this rat should end up.
217
00:11:51,628 --> 00:11:54,839
Well, where he should not end
up is in a government laboratory,
218
00:11:54,923 --> 00:11:57,008
being poked and
prodded like a freak.
219
00:11:57,217 --> 00:11:58,677
Just leave him alone, okay?
220
00:12:01,429 --> 00:12:05,892
Kirby, so have you concluded
that Bailey's loosey-goosey attitude
221
00:12:05,975 --> 00:12:08,269
proves that she is not
fit to take care of buck?
222
00:12:08,353 --> 00:12:11,981
Or have you concluded that
life with professor killjoy here
223
00:12:12,065 --> 00:12:14,693
is something that no living
thing should ever have to endure?
224
00:12:14,776 --> 00:12:18,363
Uh, will you two stop?
You're gonna scare buck.
225
00:12:18,697 --> 00:12:20,031
He's gone.
226
00:12:20,115 --> 00:12:20,424
What?
227
00:12:20,425 --> 00:12:22,283
I don't know how this
could've happened.
228
00:12:22,367 --> 00:12:24,452
I know I had that
cage door closed.
229
00:12:24,577 --> 00:12:26,746
Well, buck does know
how to open his own door.
230
00:12:26,871 --> 00:12:28,623
He does? How?
231
00:12:29,791 --> 00:12:31,918
Well, I... I taught him.
232
00:12:33,837 --> 00:12:36,089
Why would you teach him that?
233
00:12:36,172 --> 00:12:38,008
In case there's a fire.
234
00:12:39,300 --> 00:12:40,385
That's crazy!
235
00:12:40,468 --> 00:12:44,014
No, what's crazy is you
encouraging him to roam free.
236
00:12:44,889 --> 00:12:46,683
At least, I let him enjoy life
237
00:12:46,766 --> 00:12:49,060
and don't make him wear a
helmet on his exercise wheel.
238
00:12:49,144 --> 00:12:51,519
- Those are unregulated death traps...
- you're an unregulated...
239
00:12:51,521 --> 00:12:52,772
- Enough!
- Don't touch my hand.
240
00:12:54,607 --> 00:12:57,777
Buck must've run away because
he was sick of both of you fighting.
241
00:12:57,861 --> 00:12:59,279
I know I'm sick of it.
242
00:12:59,362 --> 00:13:02,657
If anything happens to that
little guy, it's on your hands.
243
00:13:03,366 --> 00:13:06,870
Well, how are we gonna find
one little rat on this great big ship?
244
00:13:17,339 --> 00:13:18,381
I'm gonna look over there.
245
00:13:26,306 --> 00:13:27,599
Missing pet rat.
246
00:13:28,933 --> 00:13:30,393
$5.
247
00:13:31,603 --> 00:13:32,812
This should do it.
248
00:13:38,026 --> 00:13:39,444
Dead rat.
249
00:13:41,488 --> 00:13:43,198
$500.
250
00:13:44,532 --> 00:13:45,825
This should do it.
251
00:13:46,576 --> 00:13:47,619
Oh, hi, Bailey.
252
00:13:48,370 --> 00:13:52,290
Can you believe Cody had the
nerve to blame me for losing buck?
253
00:13:52,374 --> 00:13:55,001
I mean, who teaches a rat
to escape from his own cage
254
00:13:55,085 --> 00:13:56,378
in case of fire?
255
00:13:56,461 --> 00:13:58,211
The same guy who puts
on four kinds of sunscreen
256
00:13:58,213 --> 00:13:59,297
before he turns on a light.
257
00:14:01,216 --> 00:14:03,341
I can't believe I wasted a
whole year of my life with him.
258
00:14:03,343 --> 00:14:05,887
Yeah, and now you're wasting
my life talking about him.
259
00:14:06,012 --> 00:14:07,892
Look, why don't you just
forget him and move on?
260
00:14:08,473 --> 00:14:09,683
You're right, I should.
261
00:14:09,891 --> 00:14:12,936
I mean, he's controlling,
obsessive, pompous...
262
00:14:13,019 --> 00:14:16,022
Creepy, scrawny, whiny,
eats ribs with a fork and knife.
263
00:14:16,106 --> 00:14:17,440
I mean, how weird is that?
264
00:14:18,400 --> 00:14:20,860
That's not his fault. He happens
to have extremely soft teeth.
265
00:14:21,444 --> 00:14:23,947
Gasp! You are so not over him.
266
00:14:24,030 --> 00:14:25,865
I am so!
267
00:14:25,949 --> 00:14:29,119
I'm looking for a real man, one
who can chew gum without crying
268
00:14:29,202 --> 00:14:30,412
and start his own apple.
269
00:14:31,913 --> 00:14:33,998
Wow, you've got
some high standards.
270
00:14:43,341 --> 00:14:45,343
Okay, Cody, this has
gone on long enough.
271
00:14:45,927 --> 00:14:47,178
You're doubled over in pain.
272
00:14:47,262 --> 00:14:50,640
- Just use the bathroom already.
- It's not that.
273
00:14:51,224 --> 00:14:52,600
I think I dropped my key.
274
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
Never fear. Ratman is here!
275
00:14:58,356 --> 00:15:00,316
And Sloane is leaving.
276
00:15:02,068 --> 00:15:04,279
Once again, thank you, Woody.
277
00:15:04,529 --> 00:15:06,781
Civilian, I am not Woody.
278
00:15:06,865 --> 00:15:08,241
I am ratman!
279
00:15:09,868 --> 00:15:12,829
So, ratman, do you have a key?
280
00:15:12,912 --> 00:15:14,748
To the city? No, not yet.
281
00:15:14,831 --> 00:15:17,459
But I am expecting a call
from the mayor anytime now.
282
00:15:18,001 --> 00:15:20,712
I meant the key to our room.
283
00:15:20,795 --> 00:15:25,216
Oh. No, but worry not,
for my rat-like powers
284
00:15:25,300 --> 00:15:27,802
allow me to squeeze through
the smallest of openings.
285
00:15:31,222 --> 00:15:34,351
Woody, you can barely fit
through that door when it's open.
286
00:15:37,354 --> 00:15:41,191
Fear not, citizens, for I will
find another way into that lair.
287
00:15:43,526 --> 00:15:46,488
Unfortunately, not
the rat I needed to find.
288
00:15:46,571 --> 00:15:48,877
Ah, yeah. Bailey
told me you lost buck.
289
00:15:48,878 --> 00:15:50,116
That isn't my fault.
290
00:15:50,200 --> 00:15:52,369
And I can't believe
Bailey is blaming me.
291
00:15:52,452 --> 00:15:55,080
- I... I am so done with her.
- Glad to hear it.
292
00:15:55,163 --> 00:15:57,163
- I'm never gonna talk about her again.
- Excellent.
293
00:15:57,165 --> 00:16:00,877
I mean, she's impulsive,
irresponsible, reckless,
294
00:16:00,960 --> 00:16:04,005
and takes way too big a
bite when she starts my apple.
295
00:16:04,089 --> 00:16:07,008
Uh, it's called starting
an apple, not finishing it.
296
00:16:07,592 --> 00:16:09,302
Well, she does have
that horsy overbite.
297
00:16:09,386 --> 00:16:11,721
Uh, that's not her fault.
298
00:16:11,805 --> 00:16:13,973
I mean, her family
couldn't afford real braces,
299
00:16:14,057 --> 00:16:15,517
so they had to use chicken wire.
300
00:16:16,393 --> 00:16:19,145
Wow, you are so not over her.
301
00:16:19,729 --> 00:16:24,859
- I am so! Uh, where's that stupid key?
- Oh, I have one.
302
00:16:24,943 --> 00:16:27,237
I like to use your bathroom,
so I don't stink up mine.
303
00:16:30,365 --> 00:16:34,619
Oh, never fear.
Ratman is almost here.
304
00:16:36,663 --> 00:16:38,581
I'm going to try and
lure buck out of hiding
305
00:16:38,665 --> 00:16:41,584
of mice and men.
306
00:16:41,668 --> 00:16:43,753
- He's reading a book?
- Nope, he's eating it.
307
00:16:46,047 --> 00:16:47,590
Stay safe, citizen!
308
00:16:48,174 --> 00:16:51,553
Okay, Woody, this
has gone too far.
309
00:16:52,137 --> 00:16:54,639
I know, but I can't
stop the mutation.
310
00:16:54,931 --> 00:16:56,516
So I decided to embrace it.
311
00:16:56,808 --> 00:17:00,603
Now, as ratman, I have
roamed this floating Metropolis
312
00:17:00,687 --> 00:17:03,982
in search of villains
and chunks of Gouda.
313
00:17:06,484 --> 00:17:10,447
Okay, you don't have
any superhuman abilities.
314
00:17:10,697 --> 00:17:12,615
You barely have
normal human abilities.
315
00:17:13,199 --> 00:17:17,078
Then explain how I can squeeze
through this small opening.
316
00:17:17,662 --> 00:17:20,165
First of all, you can't even
get your rat fat through.
317
00:17:21,207 --> 00:17:23,752
And second of all, I just
told you all that rat stuff,
318
00:17:23,835 --> 00:17:25,545
so you'd stop scaring Sloane.
319
00:17:25,795 --> 00:17:28,673
But now you're scaring
her more, and me.
320
00:17:28,757 --> 00:17:32,010
And whoever's on the tail end
of this porthole must be terrified.
321
00:17:36,681 --> 00:17:38,683
All we have to do
is bait these boxes.
322
00:17:38,767 --> 00:17:41,227
And when buck comes along,
he'll be captured without any harm.
323
00:17:41,603 --> 00:17:42,854
Here, take some bait.
324
00:17:47,108 --> 00:17:49,402
- What is this?
- Soy bacon.
325
00:17:49,486 --> 00:17:52,530
Vegetables masquerading
as pork, that should be illegal.
326
00:17:54,157 --> 00:17:56,910
Here, bucky. Here, buck.
327
00:17:56,993 --> 00:17:59,454
Hotdog.
328
00:18:00,038 --> 00:18:01,748
What? Bailey!
329
00:18:02,123 --> 00:18:03,708
You know that buck
doesn't eat meat.
330
00:18:03,792 --> 00:18:05,835
- Actually, he does.
- Since when?
331
00:18:05,919 --> 00:18:07,212
Since he hadn't eaten in days
332
00:18:07,295 --> 00:18:09,297
and your stupid tofu
was piling up in his cage.
333
00:18:10,882 --> 00:18:13,551
I can't believe that you
compromised buck's health
334
00:18:13,635 --> 00:18:16,846
and his commitment to supporting
small family-run organic farms.
335
00:18:18,765 --> 00:18:20,558
A little hot dog is
not gonna hurt him.
336
00:18:20,642 --> 00:18:23,144
Ha-ha. Well, did you
know that some hot dogs
337
00:18:23,228 --> 00:18:24,938
have traces of rat in them?
338
00:18:25,271 --> 00:18:28,274
So now thanks to you, buck's a
cannibal with a cholesterol problem.
339
00:18:29,192 --> 00:18:31,486
♪ I hate rats, goodbye, rats ♪
340
00:18:31,569 --> 00:18:34,989
♪ I hate rats, goodbye,
rats, goodbye... ♪
341
00:18:35,073 --> 00:18:36,116
- London.
- Hmm?
342
00:18:36,199 --> 00:18:38,576
- Those traps could kill buck.
- Oh, if we're lucky.
343
00:18:38,868 --> 00:18:41,287
Oh, no!
344
00:18:41,371 --> 00:18:42,914
Oh, yes!
345
00:18:42,997 --> 00:18:44,708
Ow!
346
00:18:47,919 --> 00:18:50,046
Ugh! What are you doing?
347
00:18:50,130 --> 00:18:52,048
Those traps are for
the rat, not you, Woody!
348
00:18:53,258 --> 00:18:55,176
I'm not Woody. I'm...
349
00:18:55,719 --> 00:18:57,053
Ooh, cheese.
350
00:18:57,137 --> 00:18:59,389
Ow, ow, ow!
351
00:19:03,435 --> 00:19:04,686
Look, there's buck.
352
00:19:05,103 --> 00:19:06,187
We gotta save him.
353
00:19:06,271 --> 00:19:08,732
- But only a rat could climb up there.
- Yeah.
354
00:19:09,691 --> 00:19:11,735
Fear not. Ratman is here.
355
00:19:21,661 --> 00:19:24,414
Move aside, citizens!
Ah, you're too slow.
356
00:19:28,001 --> 00:19:29,002
Careful.
357
00:19:43,725 --> 00:19:44,893
I've got him.
358
00:19:45,560 --> 00:19:47,354
- Yeah.
- Yay!
359
00:19:47,771 --> 00:19:49,272
Now snap his little neck!
360
00:19:50,732 --> 00:19:53,151
Whee!
361
00:19:58,239 --> 00:19:59,240
Bucky, are you all right?
362
00:20:00,033 --> 00:20:02,827
Oh, don't ever scare
daddy like that again.
363
00:20:03,036 --> 00:20:07,248
The important thing is he's safe, and
we owe it all to the vermin vigilante.
364
00:20:07,332 --> 00:20:08,333
Rats!
365
00:20:09,376 --> 00:20:12,629
Ratman, that was amazing.
366
00:20:12,754 --> 00:20:14,756
Uh, just doing my duty,
367
00:20:14,839 --> 00:20:17,467
which also includes escorting
young ladies to their cabin.
368
00:20:17,550 --> 00:20:21,262
- Why, thank you.
- Hey, hey, hey, wait. She's my girl.
369
00:20:21,971 --> 00:20:22,972
Let's see,
370
00:20:23,890 --> 00:20:26,559
juice guy, superhero.
371
00:20:27,352 --> 00:20:28,645
Later.
372
00:20:30,063 --> 00:20:32,941
Come on, buck, let's go back
to my cabin where you'll be safe.
373
00:20:33,024 --> 00:20:34,109
Uh, not so fast.
374
00:20:34,234 --> 00:20:36,150
Kirby still hasn't decided
who gets to keep buck.
375
00:20:36,152 --> 00:20:39,406
Actually, I've decided
to let buck decide.
376
00:20:39,489 --> 00:20:40,490
Huh?
377
00:20:40,740 --> 00:20:42,367
Well, you both
obviously love him.
378
00:20:42,534 --> 00:20:43,993
So the only fair way to do this
379
00:20:44,077 --> 00:20:46,204
is to let buck choose
who he wants to be with.
380
00:20:47,080 --> 00:20:49,374
Whoever he goes
to gets to keep him.
381
00:20:50,083 --> 00:20:52,043
Come on, bucky. Come to mommy.
382
00:20:52,127 --> 00:20:53,878
Venez ici. Venez à papa.
383
00:20:53,962 --> 00:20:55,255
I'm teaching him French.
384
00:20:55,338 --> 00:20:56,881
- Uh, come on.
- I'm getting bucky.
385
00:20:57,632 --> 00:21:00,301
He must still be smelling
that barbecue sauce.
386
00:21:01,970 --> 00:21:03,805
Maybe buck is trying
to tell us something.
387
00:21:04,347 --> 00:21:07,058
Yeah. I mean, while
we've been busy fighting,
388
00:21:07,308 --> 00:21:09,185
Kirby's been taking
great care of him.
389
00:21:09,769 --> 00:21:12,605
So if buck wants to go with
Kirby, maybe we should just let him.
390
00:21:13,314 --> 00:21:15,859
You're right. I mean, if
that's where buck's happiest,
391
00:21:16,276 --> 00:21:17,318
that's where he should be.
392
00:21:17,736 --> 00:21:18,737
Really?
393
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Thanks, guys!
394
00:21:20,238 --> 00:21:21,781
I'll take great care of him
395
00:21:21,865 --> 00:21:23,545
and you can come see
him whenever you want,
396
00:21:23,700 --> 00:21:25,368
just not at the same time.
397
00:21:27,495 --> 00:21:30,415
Glad we could
agree on one thing.
398
00:21:30,498 --> 00:21:33,460
Yeah. Can we also just
agree to stop bickering?
399
00:21:34,294 --> 00:21:35,628
Agreed.
400
00:21:40,091 --> 00:21:41,343
Wow, Cody.
401
00:21:42,177 --> 00:21:45,805
Um, we shook hands and you
didn't even make me sanitize. Ha.
402
00:21:45,889 --> 00:21:47,349
People can change.
403
00:22:01,988 --> 00:22:03,865
Every community
needs a protector,
404
00:22:03,948 --> 00:22:06,785
a hero willing to
poke his whiskers
405
00:22:06,868 --> 00:22:08,161
into the face of danger.
406
00:22:09,037 --> 00:22:11,915
Those who prey on the
frail and weak, beware.
407
00:22:11,998 --> 00:22:14,209
O villains, my mighty squeak.
408
00:22:14,709 --> 00:22:15,794
For I am...
409
00:22:16,378 --> 00:22:17,462
Ratman!
410
00:22:20,256 --> 00:22:23,176
I'm gonna need freakishly large
animal control on the sky deck.