1 00:00:01,876 --> 00:00:03,503 So we're in New Orleans! 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,714 Who's ready to celebrate Mardi Gras? 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,466 Nobody. Mardi Gras isn't for three months. 4 00:00:09,592 --> 00:00:12,387 Dang it! Can I still wear the mask? 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,640 I'm sure the people of New Orleans would appreciate it. 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,892 So are we all heading to the French quarter? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,519 I can't wait to have some gumbo. 8 00:00:19,602 --> 00:00:22,063 It's delicious to eat and fun to say. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,857 Gumbo! 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 And jambalaya. 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,612 Jambalaya! 12 00:00:29,696 --> 00:00:32,657 I'm sorry I can't join you jamba-losers. 13 00:00:33,908 --> 00:00:35,744 But I got an f on my history paper 14 00:00:35,827 --> 00:00:38,788 and Ms. Tutweiller won't let me go ashore until I rewrite it. 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,958 I told you not to write your history paper about a video game. 16 00:00:42,042 --> 00:00:45,170 Hey, Knights of Horror was based in the middle ages. 17 00:00:45,253 --> 00:00:49,007 And I did a lot of research. I made it all the way to level 8. 18 00:00:49,090 --> 00:00:52,093 I can't believe you made it to grade 8. 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,846 Oh, well. Good luck. More delicious beignets for us. 20 00:00:54,929 --> 00:00:57,182 Beign-yay! 21 00:00:58,183 --> 00:01:00,226 There, ladies and gentlemen, 22 00:01:00,310 --> 00:01:02,270 is the wreck of the Jessie belle 23 00:01:02,354 --> 00:01:04,606 which sank 150 years ago. 24 00:01:04,689 --> 00:01:05,732 Ooh. 25 00:01:05,815 --> 00:01:10,028 Now legend says that its infamous skipper, Captain Entenille, 26 00:01:10,111 --> 00:01:12,697 was in such a rush to get home to propose 27 00:01:12,781 --> 00:01:15,575 to his lady love Jessie belle... 28 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 That he misread his compass 29 00:01:18,411 --> 00:01:21,790 causing the ship to run aground on Dead Man's rock. 30 00:01:21,873 --> 00:01:24,000 Which before that point was just called rock. 31 00:01:26,086 --> 00:01:29,422 Now some say that his restless spirit 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,383 still haunts these waters. 33 00:01:31,466 --> 00:01:32,884 So watch out, 34 00:01:32,967 --> 00:01:35,720 the person standing next to you could be a ghost. 35 00:01:37,389 --> 00:01:39,140 Not that I believe in such silliness. 36 00:01:39,224 --> 00:01:40,684 - Boo! - Ahh! 37 00:01:42,268 --> 00:01:45,563 Wow, you're tiny but densely packed. 38 00:01:47,857 --> 00:01:50,902 ♪ Oh ay oh, oh ay oh ♪ 39 00:01:53,446 --> 00:01:56,908 ♪ come along with me and let's head out to see ♪ 40 00:01:56,991 --> 00:01:58,702 ♪ what this world has ♪ 41 00:01:58,785 --> 00:02:01,121 ♪ for you and for me now ♪ 42 00:02:01,204 --> 00:02:03,540 ♪ whichever way the wind blows ♪ 43 00:02:03,623 --> 00:02:05,375 - ♪ we say... ♪ - ♪ hey-ho, let's go ♪ 44 00:02:05,458 --> 00:02:07,711 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 45 00:02:07,794 --> 00:02:10,964 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ ain't no stopping us now ♪ 46 00:02:11,047 --> 00:02:14,217 ♪ 'cause we're living the suite life ♪ 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,511 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 48 00:02:16,594 --> 00:02:19,681 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ rocking the whole world round ♪ 49 00:02:20,306 --> 00:02:24,310 ♪ and we're living the suite life now ♪ 50 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 ♪ hey ho, oh ay oh ♪ 51 00:02:26,479 --> 00:02:27,939 ♪ let's go ♪ 52 00:02:30,233 --> 00:02:33,319 So if this is New Orleans, what happened to old Orleans? 53 00:02:33,403 --> 00:02:34,612 Did it retire? 54 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 Yes, it retired and moved to Florida. 55 00:02:36,823 --> 00:02:38,324 Oh. 56 00:02:39,784 --> 00:02:44,247 Whoa, listen to that music. 57 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 Wait. That's weird. 58 00:02:48,710 --> 00:02:50,545 Usually when I walk by Moseby's cabin 59 00:02:50,628 --> 00:02:53,798 I hear, "mother, for the 100th time, I'm married to my job!" 60 00:03:04,059 --> 00:03:05,101 Oh! 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,562 Mr. Moseby, you play beautifully. 62 00:03:07,645 --> 00:03:10,357 Uh, playing? What playing? I wasn't playing. 63 00:03:10,440 --> 00:03:13,234 There's no playing here. Why don't you two go out and play? 64 00:03:13,318 --> 00:03:15,737 Oh, you were too! 65 00:03:15,820 --> 00:03:18,990 On a little tiny piano for your little tiny doll hands! 66 00:03:19,074 --> 00:03:21,910 Mr. Moseby, why haven't we heard you before? 67 00:03:21,993 --> 00:03:24,746 - Because I don't play in public. - Why not? 68 00:03:26,623 --> 00:03:27,957 Wait for it. 69 00:03:29,292 --> 00:03:31,127 It was a windy fall day. 70 00:03:31,211 --> 00:03:34,047 The leaves swirled angrily outside the windows 71 00:03:34,130 --> 00:03:36,549 of miss magical's school for the musically gifted. 72 00:03:36,633 --> 00:03:38,718 An 8-year-old Marion Moseby 73 00:03:38,802 --> 00:03:42,305 strolled confidently onto the stage. 74 00:03:42,389 --> 00:03:43,431 Tragically, 75 00:03:43,515 --> 00:03:46,267 as I took my introductory bow, 76 00:03:46,351 --> 00:03:47,686 my trousers split 77 00:03:47,769 --> 00:03:50,480 exposing my clowny-face underpants! 78 00:03:50,563 --> 00:03:51,898 Ha-ha-ha! 79 00:03:51,981 --> 00:03:53,566 Clowny-face underpants! 80 00:03:53,650 --> 00:03:55,485 Stop it! 81 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 - Oh. - The humiliation was so great 82 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 that I passed out onstage. 83 00:03:59,989 --> 00:04:02,367 As I fell I landed on my left knee 84 00:04:02,450 --> 00:04:05,620 which also destroyed my burgeoning ballet career. 85 00:04:07,622 --> 00:04:08,665 Ahh! 86 00:04:08,748 --> 00:04:10,917 Ah. Aw. 87 00:04:12,669 --> 00:04:14,629 Poor little Marion. 88 00:04:14,713 --> 00:04:18,466 So much promise with absolutely nothing to show for it. 89 00:04:18,550 --> 00:04:21,469 If you had a 5:00 shadow and a fishing pole in your hand, 90 00:04:21,553 --> 00:04:23,430 you could be my father. 91 00:04:24,556 --> 00:04:27,225 Mr. Moseby, don't you miss performing? 92 00:04:27,308 --> 00:04:30,020 Oh, miss? More than anything! 93 00:04:30,103 --> 00:04:32,605 But every time I try to play in front of people, 94 00:04:33,606 --> 00:04:35,025 - I pass out. - Hmm. 95 00:04:35,108 --> 00:04:38,069 That happens to me every time I see Bailey's ugly clothes. 96 00:04:38,153 --> 00:04:40,155 You mean like this? 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,080 All right, let's see what I got so far. 98 00:04:49,164 --> 00:04:50,373 "Zack Martin." 99 00:04:51,583 --> 00:04:52,584 Oops. 100 00:04:54,377 --> 00:04:57,714 M-a-r-t-i-n. 101 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 There we go. That's a good day's work. 102 00:05:01,009 --> 00:05:02,052 All right. 103 00:05:03,470 --> 00:05:06,139 What the...? Jessie belle? 104 00:05:06,222 --> 00:05:08,016 I didn't type that. Delete. 105 00:05:11,436 --> 00:05:12,562 What's going on? 106 00:05:15,315 --> 00:05:17,525 Okay, that was weird. 107 00:05:20,904 --> 00:05:22,655 Okay, now it's officially freaky. 108 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 Ah! 109 00:05:30,080 --> 00:05:32,791 Hey, Zack, you missed a great time in New Orleans. 110 00:05:32,874 --> 00:05:34,626 We had etouffee. 111 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 - Etou... - forget that! 112 00:05:36,378 --> 00:05:38,922 There's some seriously strange stuff happening here. 113 00:05:39,005 --> 00:05:41,549 Mr. Moseby was talking about some ghost captain 114 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 and I think he's haunting the ship. He is turning off lights 115 00:05:44,594 --> 00:05:47,764 and turning on blenders and typing on my computer. 116 00:05:47,847 --> 00:05:50,100 Wow. He's got more skills than you do. 117 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 Hello, ladies. Ah! Goodbye, ladies. 118 00:05:55,730 --> 00:05:58,733 Look, Moseby, we got you a big boy piano. 119 00:05:59,150 --> 00:06:03,530 See? And since no one's around, why don't you just give it a try? 120 00:06:04,531 --> 00:06:06,616 It is a beautiful instrument, isn't it? 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,202 I know! So shiny! I can see my face in it. 122 00:06:09,285 --> 00:06:10,787 - I like it. - Okay. 123 00:06:11,788 --> 00:06:13,164 Give it a try. 124 00:06:16,126 --> 00:06:18,044 - Would you two mind turning away? - Why? 125 00:06:18,128 --> 00:06:21,423 Are your clowny-face underpants coming out for an encore? 126 00:06:21,506 --> 00:06:22,757 Turn around. 127 00:06:31,057 --> 00:06:34,477 Mr. Moseby, you're doing really well. 128 00:06:34,561 --> 00:06:36,354 I am, aren't I? 129 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 You know... 130 00:06:39,607 --> 00:06:41,943 I bet if there was an audience here right now, 131 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 - you'd be just fine. - I know. 132 00:06:44,237 --> 00:06:47,741 - No, no. If there was an audience... - oh, choo-choo! 133 00:06:47,824 --> 00:06:49,993 I love playing train. It's the best! 134 00:06:50,076 --> 00:06:52,328 - Pull the cord. - Oh! Oh, oh, oh! 135 00:07:07,010 --> 00:07:10,305 - What is it? What's the big problem? - Look at my room. 136 00:07:12,182 --> 00:07:14,768 What? Your room is always a mess. 137 00:07:14,851 --> 00:07:16,978 I know, but I always keep my dirty sock pile 138 00:07:17,062 --> 00:07:18,396 on the left side of my bed 139 00:07:18,480 --> 00:07:21,024 in case I trip while I'm on my way to the bathroom. 140 00:07:21,107 --> 00:07:24,110 Oh, so you have a comfy pile of dirty socks to fall in. 141 00:07:24,194 --> 00:07:25,904 Clever. 142 00:07:26,905 --> 00:07:29,991 But now they're on the right. The right! 143 00:07:31,201 --> 00:07:34,245 You're not going to tell us it's the stupid captain ghost. 144 00:07:34,329 --> 00:07:37,332 Shh. Don't call him stupid. He might get angry. 145 00:07:39,626 --> 00:07:41,294 Why would a ghost be haunting you? 146 00:07:41,378 --> 00:07:44,005 Well, he's obviously trying to communicate with me. 147 00:07:44,089 --> 00:07:46,299 - Maybe he needs my help. - Your help? 148 00:07:46,383 --> 00:07:48,426 You can't even write your history paper 149 00:07:48,510 --> 00:07:50,470 or fold your own underpants. 150 00:07:52,263 --> 00:07:54,224 Who folds their underpants? 151 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 I do. 152 00:07:57,727 --> 00:08:00,313 Promptly after ironing them. 153 00:08:00,397 --> 00:08:01,981 If there really were ghosts, 154 00:08:02,065 --> 00:08:04,943 the scientific community would've discovered proof years ago. 155 00:08:05,026 --> 00:08:06,986 The scientific community couldn't find a ghost. 156 00:08:07,070 --> 00:08:08,780 Most of them can't even find a date. 157 00:08:09,906 --> 00:08:12,117 Besides, remember when we were living at the Tipton? 158 00:08:12,200 --> 00:08:14,452 We saw the lady ghost jump out of that portrait. 159 00:08:14,536 --> 00:08:17,288 We were hormone-crazed 12-year-old boys. 160 00:08:17,372 --> 00:08:19,833 We saw women popping out of everything. 161 00:08:20,750 --> 00:08:23,128 Plus you don't even have any actual evidence 162 00:08:23,211 --> 00:08:26,172 - of a ghost being here. - Oh, I'll get evidence. 163 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 You see, I set up this camera 164 00:08:27,757 --> 00:08:29,926 to record everything that happens here. 165 00:08:30,010 --> 00:08:32,262 Oh yeah. Just what everyone wants to see... 166 00:08:32,345 --> 00:08:35,515 Eight hours of you scratching your nose and picking your butt. 167 00:08:36,224 --> 00:08:39,019 Actually, I pick my nose and scratch my butt. 168 00:08:39,561 --> 00:08:41,401 But I'm not gonna be the only one here tonight. 169 00:08:43,273 --> 00:08:44,983 Because you two are staying here too. 170 00:08:51,990 --> 00:08:55,493 Woody, stop pulling my blanket off my bed. 171 00:08:56,494 --> 00:08:59,664 What? I'm not even near your bed. 172 00:09:02,959 --> 00:09:04,836 Ah! Ghost! Ghost! 173 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 - What happened? - The ghost, 174 00:09:12,010 --> 00:09:14,012 he pulled my blanket off my bed! 175 00:09:14,095 --> 00:09:17,223 Or it fell on the floor! 176 00:09:18,475 --> 00:09:20,393 No, I'll prove it to you! 177 00:09:20,477 --> 00:09:22,228 The camera recorded everything. 178 00:09:42,290 --> 00:09:45,043 Well, that explains my chronic childhood earache. 179 00:09:52,050 --> 00:09:53,968 Bailey. 180 00:09:55,095 --> 00:09:56,680 Don't go. 181 00:09:57,722 --> 00:09:59,474 I love lu. 182 00:10:01,101 --> 00:10:03,478 Fast forward. Fast forward. 183 00:10:12,445 --> 00:10:14,322 Ew! 184 00:10:15,407 --> 00:10:17,200 Look, the only horror on this tape 185 00:10:17,283 --> 00:10:19,994 is that Woody just blew his nose into your underpants. 186 00:10:20,078 --> 00:10:23,331 Ah, those are the clean pile, right? 187 00:10:25,000 --> 00:10:26,084 Right. 188 00:10:34,843 --> 00:10:37,303 Innocent! 189 00:10:41,224 --> 00:10:43,685 Why did we all just say "innocent"? 190 00:10:43,768 --> 00:10:46,688 The ghost. He possessed us in order to communicate. 191 00:10:46,771 --> 00:10:48,398 I'm scared! 192 00:10:48,481 --> 00:10:50,108 Okay, okay, calm down. 193 00:10:50,191 --> 00:10:53,069 There are plenty of logical scientific explanations for this. 194 00:10:53,153 --> 00:10:56,072 For example, see, the porthole... what? 195 00:10:56,156 --> 00:10:57,615 There's a ghost! 196 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 - How do we get out of here? - Through the porthole! 197 00:11:07,584 --> 00:11:09,002 Go, go! 198 00:11:09,502 --> 00:11:11,212 Why did we let Woody go first? 199 00:11:12,297 --> 00:11:15,342 Push! Push! Push! 200 00:11:21,556 --> 00:11:24,809 Must you wear that hideous hat you bought in New Orleans? 201 00:11:25,268 --> 00:11:26,436 Hey, I love this hat. 202 00:11:26,519 --> 00:11:28,438 Yes, and I love eggs Benedict, 203 00:11:28,521 --> 00:11:30,398 but you don't see me putting it on my head. 204 00:11:31,316 --> 00:11:33,651 If there were some here, I'd put them on your head. 205 00:11:35,653 --> 00:11:38,114 Mr. Moseby, we have a surprise for you. 206 00:11:39,532 --> 00:11:40,617 Go away. 207 00:11:42,577 --> 00:11:46,331 I have to get ready for the historical society's costume party tonight. 208 00:11:46,414 --> 00:11:48,291 I know all about the hysterical party. 209 00:11:48,375 --> 00:11:49,876 While we were in New Orleans 210 00:11:49,959 --> 00:11:52,629 we ran into a great entertainer and booked him for you. 211 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 His name is bayou Bob. 212 00:11:54,798 --> 00:11:56,174 The bayou Bob? 213 00:11:58,301 --> 00:12:00,887 He hasn't performed in years! Where did you find him? 214 00:12:00,970 --> 00:12:04,057 We just ran into him on the street. 215 00:12:04,140 --> 00:12:06,601 Where? Next to the ugly hat store? 216 00:12:06,685 --> 00:12:10,271 Ha-ha-ha! See? Told you. 217 00:12:16,069 --> 00:12:17,153 Good day. 218 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 Ooh. Evening, ladies. 219 00:12:25,078 --> 00:12:27,747 May I say you both look fetching? 220 00:12:28,748 --> 00:12:31,334 You can say it, but I don't know what it means. 221 00:12:32,335 --> 00:12:33,878 London, it means we look pretty. 222 00:12:33,962 --> 00:12:37,173 Oh! Well, I just love this skirt. It's a dress and a toy! 223 00:12:37,257 --> 00:12:39,759 Look! Whoo! 224 00:12:39,843 --> 00:12:42,887 - London, why don't you just sit down? - Oh, okay. 225 00:13:00,655 --> 00:13:03,867 All right, let's kick some ghost butt! 226 00:13:04,617 --> 00:13:07,337 That is, if they have butts and our feet don't go right through them. 227 00:13:07,620 --> 00:13:10,999 Before we kick his butt, let's capture the ghost of Captain Entenille 228 00:13:11,082 --> 00:13:12,375 and find out what he wants. 229 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 Alleged ghost. 230 00:13:14,085 --> 00:13:17,464 Now this is a scientific mission which is why I brought this. 231 00:13:18,923 --> 00:13:20,759 Your electric toothbrush? 232 00:13:20,842 --> 00:13:22,677 It was my toothbrush. 233 00:13:22,761 --> 00:13:26,264 It's now a highly sensitive energy detector. 234 00:13:27,349 --> 00:13:30,185 So why do we have these vacuum cleaners? 235 00:13:31,561 --> 00:13:32,896 They're not vacuum cleaners. 236 00:13:32,979 --> 00:13:36,024 They're extremely powerful ectoplasmic containment devices. 237 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 And they're great on pet hair. 238 00:13:39,194 --> 00:13:40,862 All right. Fan out, men. 239 00:13:41,863 --> 00:13:44,866 It's almost time for the entertainment. Where's bayou Bob? 240 00:13:44,949 --> 00:13:47,410 I don't know. He should be here any minute. 241 00:13:49,746 --> 00:13:51,122 Hello? 242 00:13:51,206 --> 00:13:53,958 Is this Mary Anne Moseby? 243 00:13:54,959 --> 00:13:58,088 Yes, this is Marion Moseby. Who's this? 244 00:13:58,296 --> 00:14:00,632 Bayou Bob. 245 00:14:00,715 --> 00:14:02,509 I'm calling you from the bayou. 246 00:14:02,592 --> 00:14:06,096 Not the bayou by you. The bayou by me. 247 00:14:07,514 --> 00:14:09,808 Yeah, but you should be here. 248 00:14:09,891 --> 00:14:12,060 Sorry, I can't make it. 249 00:14:12,143 --> 00:14:15,230 I got my foot stuck in a gator. 250 00:14:16,731 --> 00:14:20,068 But I have a boatload of people waiting for you to perform! 251 00:14:20,151 --> 00:14:24,489 Well, I understand you can really noodle the 88s. 252 00:14:24,572 --> 00:14:27,742 At least that's what I heard from that pretty little London 253 00:14:27,826 --> 00:14:31,496 and her grotesque troll-like friend. 254 00:14:32,539 --> 00:14:34,582 Why don't you take my place? 255 00:14:34,666 --> 00:14:40,088 Hmm, and I suppose you'd want me to play one of your big hits. 256 00:14:40,171 --> 00:14:43,675 So which one would you suggest? 257 00:14:45,051 --> 00:14:50,348 Down by the old farm... 258 00:14:50,432 --> 00:14:53,143 look, I can't remember, okay? My foot's stuck in a gator! 259 00:14:54,227 --> 00:14:56,771 - London, hang up the phone. - All right. Bye you. 260 00:14:56,855 --> 00:14:58,356 Oh, my... 261 00:14:59,649 --> 00:15:00,650 Oh! 262 00:15:03,278 --> 00:15:05,822 Now, London, I thought you said you booked bayou Bob 263 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 - for the party. - Yes. 264 00:15:07,449 --> 00:15:10,577 I also told daddy you're doing a great job and look great in knee socks. 265 00:15:10,660 --> 00:15:12,287 I lie. 266 00:15:18,835 --> 00:15:21,212 Hey, you know, 267 00:15:21,296 --> 00:15:24,424 you look exactly like that captain did in the picture. 268 00:15:24,507 --> 00:15:26,593 Great costume, man. Let me feel that. 269 00:15:29,471 --> 00:15:30,680 Ah... 270 00:15:30,764 --> 00:15:33,016 Are you the ghost of Captain Entenille? 271 00:15:34,434 --> 00:15:36,478 What do you want with me, man? 272 00:15:37,645 --> 00:15:40,899 What...? You can't speak? 273 00:15:40,982 --> 00:15:43,193 Well, we could communicate 274 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 through some sort of mental telepathy. 275 00:15:46,738 --> 00:15:48,114 Or we could play charades. 276 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 Okay. 277 00:15:49,783 --> 00:15:51,242 All right, one word. 278 00:15:51,743 --> 00:15:53,036 Uh, first syllable. 279 00:15:55,038 --> 00:15:57,957 Uh, you're hot? 280 00:15:59,584 --> 00:16:02,671 Uh, you're shaken. You're scared. 281 00:16:02,754 --> 00:16:03,797 You see a ghost. 282 00:16:03,880 --> 00:16:06,257 Wait. Wait. That'd be weird. 283 00:16:07,342 --> 00:16:08,677 Come on. 284 00:16:09,678 --> 00:16:12,514 "Come"? Okay. First syllable's "come." 285 00:16:12,597 --> 00:16:14,015 All right, go ahead. 286 00:16:15,100 --> 00:16:17,477 Come throw like a girl? 287 00:16:20,063 --> 00:16:21,398 I don't know, man. I pass. 288 00:16:22,691 --> 00:16:25,402 "Pass." come pass. 289 00:16:25,485 --> 00:16:26,903 Come... "compass"! 290 00:16:26,986 --> 00:16:29,823 Compass. Oh. 291 00:16:31,282 --> 00:16:33,243 My toothbrush is going crazy. 292 00:16:33,326 --> 00:16:35,787 - The ghost must be nearby. - Yeah, yeah, he's right here. 293 00:16:36,287 --> 00:16:38,248 You mean his picture is right here? 294 00:16:38,331 --> 00:16:40,625 No, he's standing right next to the picture. 295 00:16:41,084 --> 00:16:42,585 You mean right here? 296 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 - Now you're picking his nose. - Ew! 297 00:16:45,338 --> 00:16:46,965 Good enough for me. Lock and load! 298 00:16:47,048 --> 00:16:49,092 Stop, you're scaring him! 299 00:16:51,011 --> 00:16:53,888 Stop it! 300 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 Ah! Ectoplasm! 301 00:17:04,649 --> 00:17:07,902 I'm covered in ghost guts! 302 00:17:07,986 --> 00:17:09,863 That's gelatin. 303 00:17:10,864 --> 00:17:13,992 Oh, that explains the banana wheels. 304 00:17:17,871 --> 00:17:20,790 Okay, so I'm going over the list of recovered artifacts 305 00:17:20,874 --> 00:17:22,375 from the Jessie belle 306 00:17:22,459 --> 00:17:24,210 and I don't see a compass on here. 307 00:17:24,294 --> 00:17:26,087 Are you sure the ghost said "compass"? 308 00:17:26,171 --> 00:17:27,505 Maybe he said "hummus." 309 00:17:28,506 --> 00:17:31,301 Why would there be hummus 310 00:17:31,384 --> 00:17:34,596 on a 19th-century Louisiana steamship? 311 00:17:36,097 --> 00:17:40,727 - Uh, maybe it was Greek night? - No, no, no. 312 00:17:40,810 --> 00:17:42,812 He definitely said compass and we're gonna find it. 313 00:17:42,896 --> 00:17:45,357 How are we gonna do that if it's still on the wreck? 314 00:17:49,319 --> 00:17:51,237 Zack, quit messing around. 315 00:17:51,321 --> 00:17:52,906 You only have half an hour of air 316 00:17:52,989 --> 00:17:55,325 to find that compass and get back to the ship. 317 00:17:56,076 --> 00:17:57,994 And while you're at it, grab me some crawfish. 318 00:17:59,204 --> 00:18:01,247 Crawfish! 319 00:18:01,331 --> 00:18:03,667 - Uh, it doesn't really work. - No, not as good. 320 00:18:04,167 --> 00:18:05,627 Gumbo! 321 00:18:05,710 --> 00:18:08,213 - Yeah, I like that one. - If you go down on "Bo"... 322 00:18:08,296 --> 00:18:09,673 Should I? 323 00:18:10,674 --> 00:18:12,967 Ladies and gentlemen, I'm sorry to inform you 324 00:18:13,051 --> 00:18:15,428 that bayou Bob will not be performing tonight. 325 00:18:18,223 --> 00:18:21,434 I'm sorry, but he got his foot stuck in a gator's mouth! 326 00:18:22,143 --> 00:18:24,646 Actually, I'm right here. 327 00:18:25,271 --> 00:18:29,234 Not only can I play, I can scat a little. 328 00:18:30,485 --> 00:18:33,446 All right, bayou Bob, now make this good. 329 00:18:33,530 --> 00:18:35,198 And by good, I mean bad. 330 00:18:48,169 --> 00:18:51,131 All right, stop it, stop it! 331 00:18:51,214 --> 00:18:53,383 You're damaging this beautiful instrument, 332 00:18:53,466 --> 00:18:56,011 not to mention my passengers' ears. 333 00:18:56,094 --> 00:18:58,179 - Ahem. - All right. 334 00:19:04,269 --> 00:19:06,646 Just close your eyes and pretend you're alone. 335 00:19:06,730 --> 00:19:07,814 Yeah, okay. 336 00:19:18,908 --> 00:19:21,286 I'm doing it. 337 00:19:21,369 --> 00:19:23,621 I'm playing. Ooh, and I'm still conscious! 338 00:19:23,705 --> 00:19:25,665 That's it! 339 00:19:25,749 --> 00:19:29,544 That's it! I'm back! There's no stopping me now! 340 00:19:31,421 --> 00:19:33,423 - Stop it, stop it! - Oh, come on! 341 00:19:33,506 --> 00:19:35,425 So I'm a little rusty! Give me a break. 342 00:19:36,509 --> 00:19:39,888 Attention, historical society members, your history is all wrong. 343 00:19:40,305 --> 00:19:43,058 The sinking of the Jessie belle was not Captain Entenille's fault 344 00:19:43,141 --> 00:19:45,769 and I have proof that he was framed. 345 00:19:45,852 --> 00:19:49,481 I dove down to the wreck of Jessie belle and recovered the captain's compass. 346 00:19:49,564 --> 00:19:51,606 The one he misread that caused the crash? 347 00:19:51,607 --> 00:19:53,318 No, no, no, he did not misread it. 348 00:19:53,401 --> 00:19:55,695 In fact, somebody tampered with it. It was sabotage. 349 00:19:55,779 --> 00:19:58,156 See? If you look... 350 00:19:59,407 --> 00:20:01,493 Somebody wedged a medallion in the back. 351 00:20:01,576 --> 00:20:04,120 A medallion made of iron. 352 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 Who would buy jewelry made of iron? 353 00:20:07,624 --> 00:20:10,418 Iron interferes with the magnetic polarity of a compass. 354 00:20:10,502 --> 00:20:13,797 - Exactly. - Who would do something like that? 355 00:20:13,880 --> 00:20:16,007 The first mate Corey Scully. 356 00:20:16,091 --> 00:20:19,260 As you can see, he's wearing the exact same medallion in this photo. 357 00:20:19,344 --> 00:20:21,638 Why would he do that? 358 00:20:21,721 --> 00:20:24,099 Well, I did a little research. 359 00:20:26,017 --> 00:20:28,561 It turns out that, conveniently, 360 00:20:28,645 --> 00:20:31,981 first mate Corey Scully was the only survivor of the crash. 361 00:20:32,065 --> 00:20:36,111 As soon as he returned, he proposed to none other than Jessie belle. 362 00:20:37,320 --> 00:20:39,781 Please, save the rest of your gasps till the end. 363 00:20:41,783 --> 00:20:43,827 Jessie rejected Scully's proposal. 364 00:20:45,745 --> 00:20:47,539 I'm sorry. Sorry, it's... 365 00:20:48,540 --> 00:20:50,125 She never got over the captain. 366 00:20:50,208 --> 00:20:53,253 Right. In fact, without her true love, she never wed. 367 00:20:53,336 --> 00:20:54,713 And she died an old maid. 368 00:20:54,796 --> 00:20:57,424 Aw, just like you will, Bailey. 369 00:20:59,134 --> 00:21:02,804 Well, it seems like history owes Captain Entenille an apology. 370 00:21:02,887 --> 00:21:04,139 Well done, Zack. 371 00:21:07,100 --> 00:21:10,103 Well, I think this calls for a song! 372 00:21:24,367 --> 00:21:26,494 Wow. That must be Jessie belle. 373 00:21:31,750 --> 00:21:34,753 Ah. Looking pretty good for a chick who's 140 years old. 374 00:21:34,836 --> 00:21:35,920 Ah! 375 00:21:37,297 --> 00:21:39,466 When are you getting off this boat? 376 00:21:50,352 --> 00:21:52,604 Hey guys, look! My paper says "a" 377 00:21:52,687 --> 00:21:54,939 without the words "really bad job" after it. 378 00:21:55,982 --> 00:21:58,902 Well, you deserve it. You actually changed history. 379 00:21:58,985 --> 00:22:01,863 Gentlemen, I need your help. There's a ghost on the sky deck. 380 00:22:02,864 --> 00:22:04,407 That ghost is a dead man. 381 00:22:05,825 --> 00:22:08,370 Well, technically every ghost is a dead man. 382 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 Let's roll, men! 383 00:22:18,213 --> 00:22:21,466 - Where's the ghost? - Somewhere in this mess. 384 00:22:21,800 --> 00:22:23,176 You'd better vacuum it all.