1
00:00:01,876 --> 00:00:03,503
So we're in New Orleans!
2
00:00:03,586 --> 00:00:05,714
Who's ready to
celebrate Mardi Gras?
3
00:00:05,797 --> 00:00:08,466
Nobody. Mardi Gras
isn't for three months.
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,387
Dang it! Can I still
wear the mask?
5
00:00:12,470 --> 00:00:15,640
I'm sure the people of New
Orleans would appreciate it.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,892
So are we all heading
to the French quarter?
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,519
I can't wait to have some gumbo.
8
00:00:19,602 --> 00:00:22,063
It's delicious to
eat and fun to say.
9
00:00:22,147 --> 00:00:23,857
Gumbo!
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,568
And jambalaya.
11
00:00:26,651 --> 00:00:29,612
Jambalaya!
12
00:00:29,696 --> 00:00:32,657
I'm sorry I can't join
you jamba-losers.
13
00:00:33,908 --> 00:00:35,744
But I got an f on
my history paper
14
00:00:35,827 --> 00:00:38,788
and Ms. Tutweiller won't let
me go ashore until I rewrite it.
15
00:00:38,872 --> 00:00:41,958
I told you not to write your
history paper about a video game.
16
00:00:42,042 --> 00:00:45,170
Hey, Knights of Horror was
based in the middle ages.
17
00:00:45,253 --> 00:00:49,007
And I did a lot of research. I
made it all the way to level 8.
18
00:00:49,090 --> 00:00:52,093
I can't believe you
made it to grade 8.
19
00:00:52,177 --> 00:00:54,846
Oh, well. Good luck. More
delicious beignets for us.
20
00:00:54,929 --> 00:00:57,182
Beign-yay!
21
00:00:58,183 --> 00:01:00,226
There, ladies and gentlemen,
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,270
is the wreck of the Jessie belle
23
00:01:02,354 --> 00:01:04,606
which sank 150 years ago.
24
00:01:04,689 --> 00:01:05,732
Ooh.
25
00:01:05,815 --> 00:01:10,028
Now legend says that its
infamous skipper, Captain Entenille,
26
00:01:10,111 --> 00:01:12,697
was in such a rush
to get home to propose
27
00:01:12,781 --> 00:01:15,575
to his lady love Jessie belle...
28
00:01:16,576 --> 00:01:18,328
That he misread his compass
29
00:01:18,411 --> 00:01:21,790
causing the ship to run
aground on Dead Man's rock.
30
00:01:21,873 --> 00:01:24,000
Which before that point
was just called rock.
31
00:01:26,086 --> 00:01:29,422
Now some say that
his restless spirit
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
still haunts these waters.
33
00:01:31,466 --> 00:01:32,884
So watch out,
34
00:01:32,967 --> 00:01:35,720
the person standing next
to you could be a ghost.
35
00:01:37,389 --> 00:01:39,140
Not that I believe
in such silliness.
36
00:01:39,224 --> 00:01:40,684
- Boo!
- Ahh!
37
00:01:42,268 --> 00:01:45,563
Wow, you're tiny
but densely packed.
38
00:01:47,857 --> 00:01:50,902
♪ Oh ay oh, oh ay oh ♪
39
00:01:53,446 --> 00:01:56,908
♪ come along with me
and let's head out to see ♪
40
00:01:56,991 --> 00:01:58,702
♪ what this world has ♪
41
00:01:58,785 --> 00:02:01,121
♪ for you and for me now ♪
42
00:02:01,204 --> 00:02:03,540
♪ whichever way the wind blows ♪
43
00:02:03,623 --> 00:02:05,375
- ♪ we say... ♪
- ♪ hey-ho, let's go ♪
44
00:02:05,458 --> 00:02:07,711
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
45
00:02:07,794 --> 00:02:10,964
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ ain't no stopping us now ♪
46
00:02:11,047 --> 00:02:14,217
♪ 'cause we're
living the suite life ♪
47
00:02:14,300 --> 00:02:16,511
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ this boat's rocking ♪
48
00:02:16,594 --> 00:02:19,681
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ rocking the whole world round ♪
49
00:02:20,306 --> 00:02:24,310
♪ and we're living
the suite life now ♪
50
00:02:24,394 --> 00:02:26,396
♪ hey ho, oh ay oh ♪
51
00:02:26,479 --> 00:02:27,939
♪ let's go ♪
52
00:02:30,233 --> 00:02:33,319
So if this is New Orleans,
what happened to old Orleans?
53
00:02:33,403 --> 00:02:34,612
Did it retire?
54
00:02:34,696 --> 00:02:36,740
Yes, it retired and
moved to Florida.
55
00:02:36,823 --> 00:02:38,324
Oh.
56
00:02:39,784 --> 00:02:44,247
Whoa, listen to that music.
57
00:02:46,541 --> 00:02:48,626
Wait. That's weird.
58
00:02:48,710 --> 00:02:50,545
Usually when I walk
by Moseby's cabin
59
00:02:50,628 --> 00:02:53,798
I hear, "mother, for the 100th
time, I'm married to my job!"
60
00:03:04,059 --> 00:03:05,101
Oh!
61
00:03:05,185 --> 00:03:07,562
Mr. Moseby, you
play beautifully.
62
00:03:07,645 --> 00:03:10,357
Uh, playing? What
playing? I wasn't playing.
63
00:03:10,440 --> 00:03:13,234
There's no playing here. Why
don't you two go out and play?
64
00:03:13,318 --> 00:03:15,737
Oh, you were too!
65
00:03:15,820 --> 00:03:18,990
On a little tiny piano for
your little tiny doll hands!
66
00:03:19,074 --> 00:03:21,910
Mr. Moseby, why haven't
we heard you before?
67
00:03:21,993 --> 00:03:24,746
- Because I don't play in public.
- Why not?
68
00:03:26,623 --> 00:03:27,957
Wait for it.
69
00:03:29,292 --> 00:03:31,127
It was a windy fall day.
70
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
The leaves swirled
angrily outside the windows
71
00:03:34,130 --> 00:03:36,549
of miss magical's school
for the musically gifted.
72
00:03:36,633 --> 00:03:38,718
An 8-year-old Marion Moseby
73
00:03:38,802 --> 00:03:42,305
strolled confidently
onto the stage.
74
00:03:42,389 --> 00:03:43,431
Tragically,
75
00:03:43,515 --> 00:03:46,267
as I took my introductory bow,
76
00:03:46,351 --> 00:03:47,686
my trousers split
77
00:03:47,769 --> 00:03:50,480
exposing my
clowny-face underpants!
78
00:03:50,563 --> 00:03:51,898
Ha-ha-ha!
79
00:03:51,981 --> 00:03:53,566
Clowny-face underpants!
80
00:03:53,650 --> 00:03:55,485
Stop it!
81
00:03:55,568 --> 00:03:57,487
- Oh.
- The humiliation was so great
82
00:03:57,570 --> 00:03:59,906
that I passed out onstage.
83
00:03:59,989 --> 00:04:02,367
As I fell I landed
on my left knee
84
00:04:02,450 --> 00:04:05,620
which also destroyed my
burgeoning ballet career.
85
00:04:07,622 --> 00:04:08,665
Ahh!
86
00:04:08,748 --> 00:04:10,917
Ah. Aw.
87
00:04:12,669 --> 00:04:14,629
Poor little Marion.
88
00:04:14,713 --> 00:04:18,466
So much promise with
absolutely nothing to show for it.
89
00:04:18,550 --> 00:04:21,469
If you had a 5:00 shadow
and a fishing pole in your hand,
90
00:04:21,553 --> 00:04:23,430
you could be my father.
91
00:04:24,556 --> 00:04:27,225
Mr. Moseby, don't
you miss performing?
92
00:04:27,308 --> 00:04:30,020
Oh, miss? More than anything!
93
00:04:30,103 --> 00:04:32,605
But every time I try to
play in front of people,
94
00:04:33,606 --> 00:04:35,025
- I pass out.
- Hmm.
95
00:04:35,108 --> 00:04:38,069
That happens to me every
time I see Bailey's ugly clothes.
96
00:04:38,153 --> 00:04:40,155
You mean like this?
97
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
All right, let's see
what I got so far.
98
00:04:49,164 --> 00:04:50,373
"Zack Martin."
99
00:04:51,583 --> 00:04:52,584
Oops.
100
00:04:54,377 --> 00:04:57,714
M-a-r-t-i-n.
101
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
There we go. That's
a good day's work.
102
00:05:01,009 --> 00:05:02,052
All right.
103
00:05:03,470 --> 00:05:06,139
What the...? Jessie belle?
104
00:05:06,222 --> 00:05:08,016
I didn't type that. Delete.
105
00:05:11,436 --> 00:05:12,562
What's going on?
106
00:05:15,315 --> 00:05:17,525
Okay, that was weird.
107
00:05:20,904 --> 00:05:22,655
Okay, now it's
officially freaky.
108
00:05:28,536 --> 00:05:29,996
Ah!
109
00:05:30,080 --> 00:05:32,791
Hey, Zack, you missed a
great time in New Orleans.
110
00:05:32,874 --> 00:05:34,626
We had etouffee.
111
00:05:34,709 --> 00:05:36,294
- Etou...
- forget that!
112
00:05:36,378 --> 00:05:38,922
There's some seriously
strange stuff happening here.
113
00:05:39,005 --> 00:05:41,549
Mr. Moseby was talking
about some ghost captain
114
00:05:41,633 --> 00:05:44,511
and I think he's haunting
the ship. He is turning off lights
115
00:05:44,594 --> 00:05:47,764
and turning on blenders
and typing on my computer.
116
00:05:47,847 --> 00:05:50,100
Wow. He's got more
skills than you do.
117
00:05:53,061 --> 00:05:55,647
Hello, ladies. Ah!
Goodbye, ladies.
118
00:05:55,730 --> 00:05:58,733
Look, Moseby, we
got you a big boy piano.
119
00:05:59,150 --> 00:06:03,530
See? And since no one's around,
why don't you just give it a try?
120
00:06:04,531 --> 00:06:06,616
It is a beautiful
instrument, isn't it?
121
00:06:06,700 --> 00:06:09,202
I know! So shiny! I
can see my face in it.
122
00:06:09,285 --> 00:06:10,787
- I like it.
- Okay.
123
00:06:11,788 --> 00:06:13,164
Give it a try.
124
00:06:16,126 --> 00:06:18,044
- Would you two mind turning away?
- Why?
125
00:06:18,128 --> 00:06:21,423
Are your clowny-face underpants
coming out for an encore?
126
00:06:21,506 --> 00:06:22,757
Turn around.
127
00:06:31,057 --> 00:06:34,477
Mr. Moseby, you're
doing really well.
128
00:06:34,561 --> 00:06:36,354
I am, aren't I?
129
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
You know...
130
00:06:39,607 --> 00:06:41,943
I bet if there was an
audience here right now,
131
00:06:42,027 --> 00:06:44,154
- you'd be just fine.
- I know.
132
00:06:44,237 --> 00:06:47,741
- No, no. If there was an audience...
- oh, choo-choo!
133
00:06:47,824 --> 00:06:49,993
I love playing
train. It's the best!
134
00:06:50,076 --> 00:06:52,328
- Pull the cord.
- Oh! Oh, oh, oh!
135
00:07:07,010 --> 00:07:10,305
- What is it? What's the big problem?
- Look at my room.
136
00:07:12,182 --> 00:07:14,768
What? Your room
is always a mess.
137
00:07:14,851 --> 00:07:16,978
I know, but I always
keep my dirty sock pile
138
00:07:17,062 --> 00:07:18,396
on the left side of my bed
139
00:07:18,480 --> 00:07:21,024
in case I trip while I'm on
my way to the bathroom.
140
00:07:21,107 --> 00:07:24,110
Oh, so you have a comfy
pile of dirty socks to fall in.
141
00:07:24,194 --> 00:07:25,904
Clever.
142
00:07:26,905 --> 00:07:29,991
But now they're on
the right. The right!
143
00:07:31,201 --> 00:07:34,245
You're not going to tell us
it's the stupid captain ghost.
144
00:07:34,329 --> 00:07:37,332
Shh. Don't call him
stupid. He might get angry.
145
00:07:39,626 --> 00:07:41,294
Why would a ghost
be haunting you?
146
00:07:41,378 --> 00:07:44,005
Well, he's obviously trying
to communicate with me.
147
00:07:44,089 --> 00:07:46,299
- Maybe he needs my help.
- Your help?
148
00:07:46,383 --> 00:07:48,426
You can't even write
your history paper
149
00:07:48,510 --> 00:07:50,470
or fold your own underpants.
150
00:07:52,263 --> 00:07:54,224
Who folds their underpants?
151
00:07:55,225 --> 00:07:56,226
I do.
152
00:07:57,727 --> 00:08:00,313
Promptly after ironing them.
153
00:08:00,397 --> 00:08:01,981
If there really were ghosts,
154
00:08:02,065 --> 00:08:04,943
the scientific community would've
discovered proof years ago.
155
00:08:05,026 --> 00:08:06,986
The scientific community
couldn't find a ghost.
156
00:08:07,070 --> 00:08:08,780
Most of them can't
even find a date.
157
00:08:09,906 --> 00:08:12,117
Besides, remember when
we were living at the Tipton?
158
00:08:12,200 --> 00:08:14,452
We saw the lady ghost
jump out of that portrait.
159
00:08:14,536 --> 00:08:17,288
We were hormone-crazed
12-year-old boys.
160
00:08:17,372 --> 00:08:19,833
We saw women
popping out of everything.
161
00:08:20,750 --> 00:08:23,128
Plus you don't even
have any actual evidence
162
00:08:23,211 --> 00:08:26,172
- of a ghost being here.
- Oh, I'll get evidence.
163
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
You see, I set up this camera
164
00:08:27,757 --> 00:08:29,926
to record everything
that happens here.
165
00:08:30,010 --> 00:08:32,262
Oh yeah. Just what
everyone wants to see...
166
00:08:32,345 --> 00:08:35,515
Eight hours of you scratching
your nose and picking your butt.
167
00:08:36,224 --> 00:08:39,019
Actually, I pick my
nose and scratch my butt.
168
00:08:39,561 --> 00:08:41,401
But I'm not gonna be
the only one here tonight.
169
00:08:43,273 --> 00:08:44,983
Because you two
are staying here too.
170
00:08:51,990 --> 00:08:55,493
Woody, stop pulling
my blanket off my bed.
171
00:08:56,494 --> 00:08:59,664
What? I'm not
even near your bed.
172
00:09:02,959 --> 00:09:04,836
Ah! Ghost! Ghost!
173
00:09:10,550 --> 00:09:11,926
- What happened?
- The ghost,
174
00:09:12,010 --> 00:09:14,012
he pulled my blanket off my bed!
175
00:09:14,095 --> 00:09:17,223
Or it fell on the floor!
176
00:09:18,475 --> 00:09:20,393
No, I'll prove it to you!
177
00:09:20,477 --> 00:09:22,228
The camera recorded everything.
178
00:09:42,290 --> 00:09:45,043
Well, that explains my
chronic childhood earache.
179
00:09:52,050 --> 00:09:53,968
Bailey.
180
00:09:55,095 --> 00:09:56,680
Don't go.
181
00:09:57,722 --> 00:09:59,474
I love lu.
182
00:10:01,101 --> 00:10:03,478
Fast forward. Fast forward.
183
00:10:12,445 --> 00:10:14,322
Ew!
184
00:10:15,407 --> 00:10:17,200
Look, the only
horror on this tape
185
00:10:17,283 --> 00:10:19,994
is that Woody just blew his
nose into your underpants.
186
00:10:20,078 --> 00:10:23,331
Ah, those are the
clean pile, right?
187
00:10:25,000 --> 00:10:26,084
Right.
188
00:10:34,843 --> 00:10:37,303
Innocent!
189
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
Why did we all
just say "innocent"?
190
00:10:43,768 --> 00:10:46,688
The ghost. He possessed
us in order to communicate.
191
00:10:46,771 --> 00:10:48,398
I'm scared!
192
00:10:48,481 --> 00:10:50,108
Okay, okay, calm down.
193
00:10:50,191 --> 00:10:53,069
There are plenty of logical
scientific explanations for this.
194
00:10:53,153 --> 00:10:56,072
For example, see,
the porthole... what?
195
00:10:56,156 --> 00:10:57,615
There's a ghost!
196
00:11:02,495 --> 00:11:04,914
- How do we get out of here?
- Through the porthole!
197
00:11:07,584 --> 00:11:09,002
Go, go!
198
00:11:09,502 --> 00:11:11,212
Why did we let Woody go first?
199
00:11:12,297 --> 00:11:15,342
Push! Push! Push!
200
00:11:21,556 --> 00:11:24,809
Must you wear that hideous
hat you bought in New Orleans?
201
00:11:25,268 --> 00:11:26,436
Hey, I love this hat.
202
00:11:26,519 --> 00:11:28,438
Yes, and I love eggs Benedict,
203
00:11:28,521 --> 00:11:30,398
but you don't see me
putting it on my head.
204
00:11:31,316 --> 00:11:33,651
If there were some here,
I'd put them on your head.
205
00:11:35,653 --> 00:11:38,114
Mr. Moseby, we have
a surprise for you.
206
00:11:39,532 --> 00:11:40,617
Go away.
207
00:11:42,577 --> 00:11:46,331
I have to get ready for the historical
society's costume party tonight.
208
00:11:46,414 --> 00:11:48,291
I know all about
the hysterical party.
209
00:11:48,375 --> 00:11:49,876
While we were in New Orleans
210
00:11:49,959 --> 00:11:52,629
we ran into a great entertainer
and booked him for you.
211
00:11:52,712 --> 00:11:54,714
His name is bayou Bob.
212
00:11:54,798 --> 00:11:56,174
The bayou Bob?
213
00:11:58,301 --> 00:12:00,887
He hasn't performed in
years! Where did you find him?
214
00:12:00,970 --> 00:12:04,057
We just ran into
him on the street.
215
00:12:04,140 --> 00:12:06,601
Where? Next to
the ugly hat store?
216
00:12:06,685 --> 00:12:10,271
Ha-ha-ha! See? Told you.
217
00:12:16,069 --> 00:12:17,153
Good day.
218
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
Ooh. Evening, ladies.
219
00:12:25,078 --> 00:12:27,747
May I say you
both look fetching?
220
00:12:28,748 --> 00:12:31,334
You can say it, but I
don't know what it means.
221
00:12:32,335 --> 00:12:33,878
London, it means we look pretty.
222
00:12:33,962 --> 00:12:37,173
Oh! Well, I just love this
skirt. It's a dress and a toy!
223
00:12:37,257 --> 00:12:39,759
Look! Whoo!
224
00:12:39,843 --> 00:12:42,887
- London, why don't you just sit down?
- Oh, okay.
225
00:13:00,655 --> 00:13:03,867
All right, let's kick
some ghost butt!
226
00:13:04,617 --> 00:13:07,337
That is, if they have butts and
our feet don't go right through them.
227
00:13:07,620 --> 00:13:10,999
Before we kick his butt, let's
capture the ghost of Captain Entenille
228
00:13:11,082 --> 00:13:12,375
and find out what he wants.
229
00:13:12,459 --> 00:13:14,002
Alleged ghost.
230
00:13:14,085 --> 00:13:17,464
Now this is a scientific mission
which is why I brought this.
231
00:13:18,923 --> 00:13:20,759
Your electric toothbrush?
232
00:13:20,842 --> 00:13:22,677
It was my toothbrush.
233
00:13:22,761 --> 00:13:26,264
It's now a highly
sensitive energy detector.
234
00:13:27,349 --> 00:13:30,185
So why do we have
these vacuum cleaners?
235
00:13:31,561 --> 00:13:32,896
They're not vacuum cleaners.
236
00:13:32,979 --> 00:13:36,024
They're extremely powerful
ectoplasmic containment devices.
237
00:13:36,441 --> 00:13:37,859
And they're great on pet hair.
238
00:13:39,194 --> 00:13:40,862
All right. Fan out, men.
239
00:13:41,863 --> 00:13:44,866
It's almost time for the
entertainment. Where's bayou Bob?
240
00:13:44,949 --> 00:13:47,410
I don't know. He should
be here any minute.
241
00:13:49,746 --> 00:13:51,122
Hello?
242
00:13:51,206 --> 00:13:53,958
Is this Mary Anne Moseby?
243
00:13:54,959 --> 00:13:58,088
Yes, this is Marion
Moseby. Who's this?
244
00:13:58,296 --> 00:14:00,632
Bayou Bob.
245
00:14:00,715 --> 00:14:02,509
I'm calling you from the bayou.
246
00:14:02,592 --> 00:14:06,096
Not the bayou by
you. The bayou by me.
247
00:14:07,514 --> 00:14:09,808
Yeah, but you should be here.
248
00:14:09,891 --> 00:14:12,060
Sorry, I can't make it.
249
00:14:12,143 --> 00:14:15,230
I got my foot stuck in a gator.
250
00:14:16,731 --> 00:14:20,068
But I have a boatload of
people waiting for you to perform!
251
00:14:20,151 --> 00:14:24,489
Well, I understand you
can really noodle the 88s.
252
00:14:24,572 --> 00:14:27,742
At least that's what I heard
from that pretty little London
253
00:14:27,826 --> 00:14:31,496
and her grotesque
troll-like friend.
254
00:14:32,539 --> 00:14:34,582
Why don't you take my place?
255
00:14:34,666 --> 00:14:40,088
Hmm, and I suppose you'd want
me to play one of your big hits.
256
00:14:40,171 --> 00:14:43,675
So which one would you suggest?
257
00:14:45,051 --> 00:14:50,348
Down by the old farm...
258
00:14:50,432 --> 00:14:53,143
look, I can't remember,
okay? My foot's stuck in a gator!
259
00:14:54,227 --> 00:14:56,771
- London, hang up the phone.
- All right. Bye you.
260
00:14:56,855 --> 00:14:58,356
Oh, my...
261
00:14:59,649 --> 00:15:00,650
Oh!
262
00:15:03,278 --> 00:15:05,822
Now, London, I thought you
said you booked bayou Bob
263
00:15:05,905 --> 00:15:07,365
- for the party.
- Yes.
264
00:15:07,449 --> 00:15:10,577
I also told daddy you're doing a
great job and look great in knee socks.
265
00:15:10,660 --> 00:15:12,287
I lie.
266
00:15:18,835 --> 00:15:21,212
Hey, you know,
267
00:15:21,296 --> 00:15:24,424
you look exactly like that
captain did in the picture.
268
00:15:24,507 --> 00:15:26,593
Great costume,
man. Let me feel that.
269
00:15:29,471 --> 00:15:30,680
Ah...
270
00:15:30,764 --> 00:15:33,016
Are you the ghost
of Captain Entenille?
271
00:15:34,434 --> 00:15:36,478
What do you want with me, man?
272
00:15:37,645 --> 00:15:40,899
What...? You can't speak?
273
00:15:40,982 --> 00:15:43,193
Well, we could communicate
274
00:15:43,276 --> 00:15:45,445
through some sort
of mental telepathy.
275
00:15:46,738 --> 00:15:48,114
Or we could play charades.
276
00:15:48,448 --> 00:15:49,699
Okay.
277
00:15:49,783 --> 00:15:51,242
All right, one word.
278
00:15:51,743 --> 00:15:53,036
Uh, first syllable.
279
00:15:55,038 --> 00:15:57,957
Uh, you're hot?
280
00:15:59,584 --> 00:16:02,671
Uh, you're shaken.
You're scared.
281
00:16:02,754 --> 00:16:03,797
You see a ghost.
282
00:16:03,880 --> 00:16:06,257
Wait. Wait. That'd be weird.
283
00:16:07,342 --> 00:16:08,677
Come on.
284
00:16:09,678 --> 00:16:12,514
"Come"? Okay. First
syllable's "come."
285
00:16:12,597 --> 00:16:14,015
All right, go ahead.
286
00:16:15,100 --> 00:16:17,477
Come throw like a girl?
287
00:16:20,063 --> 00:16:21,398
I don't know, man. I pass.
288
00:16:22,691 --> 00:16:25,402
"Pass." come pass.
289
00:16:25,485 --> 00:16:26,903
Come... "compass"!
290
00:16:26,986 --> 00:16:29,823
Compass. Oh.
291
00:16:31,282 --> 00:16:33,243
My toothbrush is going crazy.
292
00:16:33,326 --> 00:16:35,787
- The ghost must be nearby.
- Yeah, yeah, he's right here.
293
00:16:36,287 --> 00:16:38,248
You mean his
picture is right here?
294
00:16:38,331 --> 00:16:40,625
No, he's standing
right next to the picture.
295
00:16:41,084 --> 00:16:42,585
You mean right here?
296
00:16:42,669 --> 00:16:44,671
- Now you're picking his nose.
- Ew!
297
00:16:45,338 --> 00:16:46,965
Good enough for
me. Lock and load!
298
00:16:47,048 --> 00:16:49,092
Stop, you're scaring him!
299
00:16:51,011 --> 00:16:53,888
Stop it!
300
00:17:02,689 --> 00:17:04,566
Ah! Ectoplasm!
301
00:17:04,649 --> 00:17:07,902
I'm covered in ghost guts!
302
00:17:07,986 --> 00:17:09,863
That's gelatin.
303
00:17:10,864 --> 00:17:13,992
Oh, that explains
the banana wheels.
304
00:17:17,871 --> 00:17:20,790
Okay, so I'm going over
the list of recovered artifacts
305
00:17:20,874 --> 00:17:22,375
from the Jessie belle
306
00:17:22,459 --> 00:17:24,210
and I don't see a
compass on here.
307
00:17:24,294 --> 00:17:26,087
Are you sure the
ghost said "compass"?
308
00:17:26,171 --> 00:17:27,505
Maybe he said "hummus."
309
00:17:28,506 --> 00:17:31,301
Why would there be hummus
310
00:17:31,384 --> 00:17:34,596
on a 19th-century
Louisiana steamship?
311
00:17:36,097 --> 00:17:40,727
- Uh, maybe it was Greek night?
- No, no, no.
312
00:17:40,810 --> 00:17:42,812
He definitely said compass
and we're gonna find it.
313
00:17:42,896 --> 00:17:45,357
How are we gonna do
that if it's still on the wreck?
314
00:17:49,319 --> 00:17:51,237
Zack, quit messing around.
315
00:17:51,321 --> 00:17:52,906
You only have
half an hour of air
316
00:17:52,989 --> 00:17:55,325
to find that compass
and get back to the ship.
317
00:17:56,076 --> 00:17:57,994
And while you're at it,
grab me some crawfish.
318
00:17:59,204 --> 00:18:01,247
Crawfish!
319
00:18:01,331 --> 00:18:03,667
- Uh, it doesn't really work.
- No, not as good.
320
00:18:04,167 --> 00:18:05,627
Gumbo!
321
00:18:05,710 --> 00:18:08,213
- Yeah, I like that one.
- If you go down on "Bo"...
322
00:18:08,296 --> 00:18:09,673
Should I?
323
00:18:10,674 --> 00:18:12,967
Ladies and gentlemen,
I'm sorry to inform you
324
00:18:13,051 --> 00:18:15,428
that bayou Bob will not
be performing tonight.
325
00:18:18,223 --> 00:18:21,434
I'm sorry, but he got his
foot stuck in a gator's mouth!
326
00:18:22,143 --> 00:18:24,646
Actually, I'm right here.
327
00:18:25,271 --> 00:18:29,234
Not only can I play,
I can scat a little.
328
00:18:30,485 --> 00:18:33,446
All right, bayou Bob,
now make this good.
329
00:18:33,530 --> 00:18:35,198
And by good, I mean bad.
330
00:18:48,169 --> 00:18:51,131
All right, stop it, stop it!
331
00:18:51,214 --> 00:18:53,383
You're damaging this
beautiful instrument,
332
00:18:53,466 --> 00:18:56,011
not to mention my
passengers' ears.
333
00:18:56,094 --> 00:18:58,179
- Ahem.
- All right.
334
00:19:04,269 --> 00:19:06,646
Just close your eyes
and pretend you're alone.
335
00:19:06,730 --> 00:19:07,814
Yeah, okay.
336
00:19:18,908 --> 00:19:21,286
I'm doing it.
337
00:19:21,369 --> 00:19:23,621
I'm playing. Ooh,
and I'm still conscious!
338
00:19:23,705 --> 00:19:25,665
That's it!
339
00:19:25,749 --> 00:19:29,544
That's it! I'm back! There's
no stopping me now!
340
00:19:31,421 --> 00:19:33,423
- Stop it, stop it!
- Oh, come on!
341
00:19:33,506 --> 00:19:35,425
So I'm a little rusty!
Give me a break.
342
00:19:36,509 --> 00:19:39,888
Attention, historical society
members, your history is all wrong.
343
00:19:40,305 --> 00:19:43,058
The sinking of the Jessie belle
was not Captain Entenille's fault
344
00:19:43,141 --> 00:19:45,769
and I have proof
that he was framed.
345
00:19:45,852 --> 00:19:49,481
I dove down to the wreck of Jessie belle
and recovered the captain's compass.
346
00:19:49,564 --> 00:19:51,606
The one he misread
that caused the crash?
347
00:19:51,607 --> 00:19:53,318
No, no, no, he
did not misread it.
348
00:19:53,401 --> 00:19:55,695
In fact, somebody tampered
with it. It was sabotage.
349
00:19:55,779 --> 00:19:58,156
See? If you look...
350
00:19:59,407 --> 00:20:01,493
Somebody wedged a
medallion in the back.
351
00:20:01,576 --> 00:20:04,120
A medallion made of iron.
352
00:20:04,204 --> 00:20:06,206
Who would buy
jewelry made of iron?
353
00:20:07,624 --> 00:20:10,418
Iron interferes with the
magnetic polarity of a compass.
354
00:20:10,502 --> 00:20:13,797
- Exactly.
- Who would do something like that?
355
00:20:13,880 --> 00:20:16,007
The first mate Corey Scully.
356
00:20:16,091 --> 00:20:19,260
As you can see, he's wearing the
exact same medallion in this photo.
357
00:20:19,344 --> 00:20:21,638
Why would he do that?
358
00:20:21,721 --> 00:20:24,099
Well, I did a little research.
359
00:20:26,017 --> 00:20:28,561
It turns out that, conveniently,
360
00:20:28,645 --> 00:20:31,981
first mate Corey Scully was
the only survivor of the crash.
361
00:20:32,065 --> 00:20:36,111
As soon as he returned, he proposed
to none other than Jessie belle.
362
00:20:37,320 --> 00:20:39,781
Please, save the rest
of your gasps till the end.
363
00:20:41,783 --> 00:20:43,827
Jessie rejected
Scully's proposal.
364
00:20:45,745 --> 00:20:47,539
I'm sorry. Sorry, it's...
365
00:20:48,540 --> 00:20:50,125
She never got over the captain.
366
00:20:50,208 --> 00:20:53,253
Right. In fact, without her
true love, she never wed.
367
00:20:53,336 --> 00:20:54,713
And she died an old maid.
368
00:20:54,796 --> 00:20:57,424
Aw, just like you will, Bailey.
369
00:20:59,134 --> 00:21:02,804
Well, it seems like history owes
Captain Entenille an apology.
370
00:21:02,887 --> 00:21:04,139
Well done, Zack.
371
00:21:07,100 --> 00:21:10,103
Well, I think this
calls for a song!
372
00:21:24,367 --> 00:21:26,494
Wow. That must be Jessie belle.
373
00:21:31,750 --> 00:21:34,753
Ah. Looking pretty good for
a chick who's 140 years old.
374
00:21:34,836 --> 00:21:35,920
Ah!
375
00:21:37,297 --> 00:21:39,466
When are you
getting off this boat?
376
00:21:50,352 --> 00:21:52,604
Hey guys, look!
My paper says "a"
377
00:21:52,687 --> 00:21:54,939
without the words
"really bad job" after it.
378
00:21:55,982 --> 00:21:58,902
Well, you deserve it. You
actually changed history.
379
00:21:58,985 --> 00:22:01,863
Gentlemen, I need your help.
There's a ghost on the sky deck.
380
00:22:02,864 --> 00:22:04,407
That ghost is a dead man.
381
00:22:05,825 --> 00:22:08,370
Well, technically every
ghost is a dead man.
382
00:22:09,454 --> 00:22:10,455
Let's roll, men!
383
00:22:18,213 --> 00:22:21,466
- Where's the ghost?
- Somewhere in this mess.
384
00:22:21,800 --> 00:22:23,176
You'd better vacuum it all.