1 00:00:00,320 --> 00:00:03,390 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,880 I'd have died. The walkie-talkie, the one in the bag I dropped. 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,830 He's got the other one. I'm going back. 4 00:00:09,050 --> 00:00:09,820 I tell you what! 5 00:00:10,630 --> 00:00:12,490 My husband is alive. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,910 Do you think I'm not happy about that? 7 00:00:15,060 --> 00:00:17,810 You were the one that told me that he died. 8 00:00:18,670 --> 00:00:19,760 God! 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,080 Oh my God. 10 00:00:31,300 --> 00:00:33,830 Morgan, 11 00:00:33,870 --> 00:00:36,040 I don't know if you're out there. 12 00:00:36,070 --> 00:00:38,170 I don't know if you can hear me. 13 00:00:38,210 --> 00:00:40,540 Maybe you're listening right now. 14 00:00:40,580 --> 00:00:42,110 I hope so. 15 00:00:42,140 --> 00:00:44,950 I found others... my family, 16 00:00:44,980 --> 00:00:46,580 if you can believe it. 17 00:00:48,620 --> 00:00:50,750 My wife and son, 18 00:00:50,790 --> 00:00:52,550 they're alive. 19 00:00:52,590 --> 00:00:54,960 I wanted you to know that. 20 00:00:57,860 --> 00:00:59,660 There's something else you need to know. 21 00:00:59,690 --> 00:01:01,560 Atlanta isn't what we thought. 22 00:01:01,600 --> 00:01:04,000 It's not what they promised. The city is... 23 00:01:05,670 --> 00:01:08,740 Do not enter the city. 24 00:01:08,770 --> 00:01:11,300 It belongs to the dead now. 25 00:01:15,040 --> 00:01:17,880 We're camped a few miles northwest, 26 00:01:17,910 --> 00:01:20,080 up by a big abandoned rock quarry. 27 00:01:20,110 --> 00:01:22,650 You can see it on a map. 28 00:01:24,650 --> 00:01:26,490 I hope you come find us. 29 00:01:26,520 --> 00:01:28,620 But be careful. 30 00:01:29,860 --> 00:01:32,530 Last night walkers came out of the woods. 31 00:01:35,000 --> 00:01:36,960 We lost people. 32 00:01:39,230 --> 00:01:42,370 Watch yourself, Morgan. Take care of your boy. 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 I'll try you again tomorrow at dawn. 34 00:02:02,490 --> 00:02:04,220 Andrea. 35 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 I'm so sorry. 36 00:02:14,600 --> 00:02:16,670 She's gone. 37 00:02:16,700 --> 00:02:19,670 You got to let us take her. 38 00:02:26,750 --> 00:02:28,110 We all cared about her 39 00:02:28,150 --> 00:02:31,280 and I promise we'll be as gentle as we can. 40 00:03:09,090 --> 00:03:11,460 She still won't move? 41 00:03:11,490 --> 00:03:13,860 She won't even talk to us. 42 00:03:15,230 --> 00:03:17,530 She's been there all night. 43 00:03:17,570 --> 00:03:19,670 What do we do? 44 00:03:19,700 --> 00:03:22,770 Can't just leave Amy like that. 45 00:03:22,800 --> 00:03:24,940 We need to deal with it 46 00:03:24,970 --> 00:03:26,870 same as the others. 47 00:03:28,340 --> 00:03:30,310 I'll tell her how it is. 48 00:03:34,420 --> 00:03:36,380 Andrea. 49 00:03:37,490 --> 00:03:39,550 I know how the safety works. 50 00:03:43,160 --> 00:03:45,660 All right. Okay. 51 00:03:45,690 --> 00:03:47,830 I'm sorry. 52 00:03:49,660 --> 00:03:52,600 I'm sorry. I'm sorry. 53 00:04:31,940 --> 00:04:35,370 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 54 00:04:36,120 --> 00:04:40,130 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 55 00:04:41,550 --> 00:04:43,180 Y'all can't be serious. 56 00:04:43,220 --> 00:04:45,220 Let that girl hamstring us? 57 00:04:45,250 --> 00:04:46,850 The dead girl's a time bomb. 58 00:04:46,890 --> 00:04:49,060 What do you suggest? 59 00:04:50,760 --> 00:04:52,290 Take the shot. 60 00:04:52,330 --> 00:04:54,790 Clean, in the brain from here. 61 00:04:54,830 --> 00:04:57,460 Hell, I can hit a turkey between the eyes from this distance. 62 00:04:57,500 --> 00:05:00,530 No. For God's sakes, let her be. 63 00:05:14,180 --> 00:05:16,920 Wake up, Jimbo. We've got some work to do. 64 00:05:20,750 --> 00:05:23,190 Thanks. 65 00:05:23,220 --> 00:05:25,160 - Thanks. - What are you guys doing? 66 00:05:25,190 --> 00:05:28,030 This is for geeks. Our people go over there. 67 00:05:28,060 --> 00:05:29,960 What's the difference? They're all infected. 68 00:05:30,000 --> 00:05:33,500 Our people go in that row over there. 69 00:05:33,530 --> 00:05:36,170 We don't burn them! 70 00:05:36,200 --> 00:05:38,370 We bury them. 71 00:05:39,910 --> 00:05:42,010 Understand? 72 00:05:45,180 --> 00:05:48,380 Our people go in that row over there. 73 00:05:54,320 --> 00:05:55,890 You reap what you sow. 74 00:05:55,920 --> 00:05:58,020 You know what? Shut up, man. 75 00:05:58,060 --> 00:06:00,130 Y'all left my brother for dead. 76 00:06:01,600 --> 00:06:03,730 You had this coming. 77 00:06:14,010 --> 00:06:15,340 Are you bleeding? 78 00:06:15,380 --> 00:06:18,750 I just got some on me from the bodies. 79 00:06:18,780 --> 00:06:21,080 That blood is fresh. Were you bit? 80 00:06:21,120 --> 00:06:22,380 No. 81 00:06:22,420 --> 00:06:24,450 I got scratched during the attack. 82 00:06:24,490 --> 00:06:26,120 - You got bit. - I'm fine. 83 00:06:26,150 --> 00:06:27,750 Then show me. 84 00:06:32,230 --> 00:06:34,490 - Don't tell, please. - A walker got him. 85 00:06:34,530 --> 00:06:36,600 A walker bit Jim. 86 00:06:39,730 --> 00:06:42,600 - I'm okay. I'm okay. - Show it to us. 87 00:06:42,640 --> 00:06:45,510 Show it to us. 88 00:06:45,540 --> 00:06:47,070 - Easy, Jim. - Grab him. 89 00:06:47,110 --> 00:06:49,480 Jim, put it down. Put it down. 90 00:06:49,510 --> 00:06:51,880 I'm okay. I'm okay. 91 00:06:51,910 --> 00:06:54,780 I'm okay. I'm okay. 92 00:06:54,820 --> 00:06:56,750 I'm okay. 93 00:06:58,920 --> 00:07:00,720 I'm okay. I'm okay. 94 00:07:00,750 --> 00:07:02,860 I'm okay. 95 00:07:02,890 --> 00:07:05,160 I'm okay. 96 00:07:09,030 --> 00:07:10,700 I'm okay. 97 00:07:17,140 --> 00:07:19,310 I say we put a pickaxe in his head 98 00:07:19,340 --> 00:07:20,740 and the dead girl's and be done with it. 99 00:07:20,770 --> 00:07:22,780 Is that what you'd want if it were you? 100 00:07:22,810 --> 00:07:25,080 Yeah, and I'd thank you while you did it. 101 00:07:25,110 --> 00:07:27,110 I hate to say it... I never thought I would... 102 00:07:27,150 --> 00:07:28,750 but maybe Daryl's right. 103 00:07:28,780 --> 00:07:31,750 Jim's not a monster, Dale, or some rabid dog. 104 00:07:31,790 --> 00:07:34,090 - I'm not suggesting... - He's sick. A sick man. 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,090 We start down that road, where do we draw the line? 106 00:07:36,120 --> 00:07:39,630 The line's pretty clear. Zero tolerance for walkers, 107 00:07:39,660 --> 00:07:42,200 - or them to be. - What if we can get him help? 108 00:07:42,230 --> 00:07:44,360 I heard the C.D.C. was working on a cure. 109 00:07:44,400 --> 00:07:47,470 I heard that too. Heard a lot of things before the world went to hell. 110 00:07:47,500 --> 00:07:49,600 What if the C.D.C. is still up and running? 111 00:07:49,640 --> 00:07:51,700 - Man, that is a stretch right there. - Why? 112 00:07:51,740 --> 00:07:55,640 If there's any government left, any structure at all, 113 00:07:55,680 --> 00:07:57,810 they'd protect the C.D.C. at all costs, wouldn't they? 114 00:07:57,850 --> 00:08:00,550 I think it's our best shot. Shelter, protection... 115 00:08:00,580 --> 00:08:03,620 Okay, Rick, you want those things, all right? I do too, okay? 116 00:08:03,650 --> 00:08:06,950 Now if they exist, they're at the army base. 117 00:08:06,990 --> 00:08:09,160 - Fort Benning. - That's 100 miles in the opposite direction. 118 00:08:09,190 --> 00:08:11,260 That is right. But it's away from the hot zone. 119 00:08:11,290 --> 00:08:13,160 Now listen to me. If that place is operational, 120 00:08:13,190 --> 00:08:16,400 it'll be heavily armed. We'd be safe there. 121 00:08:16,430 --> 00:08:18,670 The military were on the front lines of this thing. 122 00:08:18,700 --> 00:08:20,930 They got overrun. We've all seen that. 123 00:08:20,970 --> 00:08:24,040 The C.D.C. is our best choice and Jim's only chance. 124 00:08:26,670 --> 00:08:29,580 You go looking for aspirin, do what you need to do. 125 00:08:29,610 --> 00:08:31,480 Someone needs to have some balls to take care 126 00:08:31,510 --> 00:08:33,110 - of this damn problem! - Hey hey hey! 127 00:08:33,150 --> 00:08:35,050 We don't kill the living. 128 00:08:38,050 --> 00:08:41,650 That's funny coming from a man who just put a gun to my head. 129 00:08:41,690 --> 00:08:44,160 We may disagree on some things, 130 00:08:44,190 --> 00:08:46,960 not on this. You put it down. 131 00:08:46,990 --> 00:08:48,430 Go on. 132 00:08:52,930 --> 00:08:54,770 - Come with me. - Where are you taking me? 133 00:08:54,800 --> 00:08:56,870 Somewhere safe. 134 00:09:05,310 --> 00:09:07,980 I came to pay my respects. 135 00:09:25,900 --> 00:09:28,530 Did I ever mention 136 00:09:28,570 --> 00:09:31,500 how I lost my wife? 137 00:09:35,240 --> 00:09:37,480 - Cancer, wasn't it? - Yeah. 138 00:09:38,580 --> 00:09:41,350 I dragged her to every doctor, 139 00:09:41,380 --> 00:09:43,620 every test. 140 00:09:44,720 --> 00:09:48,290 And after all the surgeries and the chemos, 141 00:09:48,320 --> 00:09:51,090 she was ready. 142 00:09:51,130 --> 00:09:53,560 She accepted it, you know? 143 00:09:55,700 --> 00:09:58,400 But I never could. 144 00:09:58,430 --> 00:10:02,200 And I spent the last few years 145 00:10:02,240 --> 00:10:04,940 so angry. 146 00:10:04,970 --> 00:10:07,570 I felt so cheated. 147 00:10:11,750 --> 00:10:14,310 Since she passed, 148 00:10:14,350 --> 00:10:18,020 you girls were the first people... 149 00:10:19,890 --> 00:10:21,790 That I cared anything for. 150 00:10:41,070 --> 00:10:43,140 This is her birthday? 151 00:10:46,310 --> 00:10:48,650 Her birthday was always like... 152 00:10:48,680 --> 00:10:51,580 like a week long affair. 153 00:10:51,620 --> 00:10:55,020 But I somehow always missed it. 154 00:10:55,060 --> 00:10:57,120 I was away at college 155 00:10:57,160 --> 00:10:59,860 or too busy for kid's parties. 156 00:10:59,890 --> 00:11:03,430 She'd call all excited. 157 00:11:03,460 --> 00:11:07,000 I always said that I'd make it home 158 00:11:07,030 --> 00:11:10,170 and I really always meant to, 159 00:11:10,200 --> 00:11:14,470 but I never made it past that phone call. 160 00:11:15,510 --> 00:11:17,840 I know things are hard enough for you 161 00:11:17,880 --> 00:11:20,910 without adding guilt into the mix, huh? 162 00:12:05,030 --> 00:12:08,860 I'll do it. He's my husband. 163 00:14:15,690 --> 00:14:18,290 Amy. 164 00:14:23,860 --> 00:14:26,070 Amy, I'm sorry. 165 00:14:32,770 --> 00:14:34,940 I'm sorry 166 00:14:34,980 --> 00:14:37,610 for not ever being there. 167 00:14:39,210 --> 00:14:42,350 I always thought there'd be more time. 168 00:15:04,440 --> 00:15:06,710 I'm here now, Amy. 169 00:15:06,740 --> 00:15:09,310 I'm here. 170 00:15:14,380 --> 00:15:16,750 I love you. 171 00:15:42,640 --> 00:15:44,870 Say it. 172 00:15:46,940 --> 00:15:48,940 Okay. 173 00:15:51,380 --> 00:15:53,350 I'm thinking if you'd of stayed here, 174 00:15:53,380 --> 00:15:55,980 if you'd have looked after your own... 175 00:15:56,020 --> 00:15:59,750 Instead you went off. You took half our manpower with you. 176 00:15:59,790 --> 00:16:02,760 I'm thinking maybe our losses wouldn't have been so bad. 177 00:16:02,790 --> 00:16:05,290 If we hadn't gone off and brought those guns back 178 00:16:05,330 --> 00:16:08,230 when we did, I think our losses would have been a lot worse. 179 00:16:08,260 --> 00:16:10,600 Maybe the entire camp. 180 00:16:24,850 --> 00:16:27,850 I still think it's a mistake not burning these bodies. 181 00:16:27,880 --> 00:16:30,050 It's what we said we'd do, right? 182 00:16:30,080 --> 00:16:33,020 Burn 'em all, wasn't that the idea? 183 00:16:33,050 --> 00:16:34,420 At first. 184 00:16:34,460 --> 00:16:36,160 The Chinaman gets all emotional, 185 00:16:36,190 --> 00:16:39,130 says it's not the thing to do, we just follow him along? 186 00:16:40,890 --> 00:16:43,860 These people need to know who the hell's in charge here, 187 00:16:43,900 --> 00:16:46,830 - what the rules are. - There are no rules. 188 00:16:46,870 --> 00:16:49,000 Well, that's a problem. 189 00:16:49,040 --> 00:16:52,240 We haven't had one minute to hold onto anything of our old selves. 190 00:16:52,270 --> 00:16:56,680 We need time to mourn and we need to bury our dead. 191 00:16:56,710 --> 00:16:58,610 It's what people do. 192 00:17:00,450 --> 00:17:03,350 Oh no. 193 00:17:03,380 --> 00:17:05,720 No no no no. 194 00:17:05,750 --> 00:17:08,790 No, not this, please. 195 00:17:21,570 --> 00:17:23,940 No no no. 196 00:17:23,970 --> 00:17:26,570 Oh, no no no. 197 00:17:26,610 --> 00:17:29,540 No no. 198 00:17:39,020 --> 00:17:41,190 I can do it. I can do it. 199 00:17:41,220 --> 00:17:43,860 I can do it! I can do it. 200 00:18:12,120 --> 00:18:14,020 Hey. 201 00:18:26,200 --> 00:18:28,370 Burying other people is bad enough, 202 00:18:28,400 --> 00:18:30,600 - but the thought of one of us... - Shh. 203 00:18:30,640 --> 00:18:33,240 Are we safe now, dad? 204 00:18:33,270 --> 00:18:36,080 Now that we're together? 205 00:18:36,110 --> 00:18:38,210 I won't leave again. 206 00:18:38,250 --> 00:18:40,310 I promise you that. Not for anything. 207 00:18:43,050 --> 00:18:45,920 Now give me a chance 208 00:18:45,950 --> 00:18:47,890 to discuss some things with your mom, okay? 209 00:18:47,920 --> 00:18:49,920 - Yeah. - All right. 210 00:18:49,960 --> 00:18:51,720 All right. 211 00:18:58,400 --> 00:19:01,700 Shane blames me for not being here. 212 00:19:01,740 --> 00:19:03,540 Do you? 213 00:19:09,280 --> 00:19:12,710 We got guns now. We're stronger. 214 00:19:12,750 --> 00:19:14,650 And we have fewer people. 215 00:19:14,680 --> 00:19:17,180 That makes us weaker. 216 00:19:17,220 --> 00:19:19,420 You want me to say I think you were right? 217 00:19:19,450 --> 00:19:21,550 I understand that. 218 00:19:24,590 --> 00:19:28,590 All I can say is that neither one of you is entirely wrong. 219 00:19:28,630 --> 00:19:31,500 It's the best I can do right now. 220 00:19:35,070 --> 00:19:37,270 What about the C.D.C.? 221 00:19:38,840 --> 00:19:41,210 - Rick... - We're at the ragged edge here. 222 00:19:41,240 --> 00:19:44,340 We need relief and we got a sick man who needs help. 223 00:19:44,380 --> 00:19:46,210 I don't know why people can't see that. 224 00:19:46,250 --> 00:19:48,180 Well, look at their faces. 225 00:19:48,220 --> 00:19:50,920 Look at mine. We're all terrified. 226 00:19:50,950 --> 00:19:54,450 If one of us suggested, based on a hunch, 227 00:19:54,490 --> 00:19:56,690 that we head toward that city, 228 00:19:56,720 --> 00:19:58,620 you'd have no part of it. 229 00:20:01,090 --> 00:20:03,560 Tell me something with certainty. 230 00:20:14,110 --> 00:20:15,510 I love you. 231 00:20:20,350 --> 00:20:23,180 That's all I got. 232 00:20:25,120 --> 00:20:26,950 I love you too. 233 00:20:38,330 --> 00:20:40,970 His fever is worse. 234 00:20:41,000 --> 00:20:43,300 You need anything? 235 00:20:43,340 --> 00:20:44,940 Uh... 236 00:20:44,970 --> 00:20:48,010 Water. Could use more water. 237 00:20:48,040 --> 00:20:49,480 - I'll get some. - Okay. 238 00:20:49,510 --> 00:20:51,910 Carol, you help me? 239 00:21:04,190 --> 00:21:06,330 You save a grave for me? 240 00:21:08,830 --> 00:21:10,530 Nobody wants that. 241 00:21:10,560 --> 00:21:13,230 It's not about what you want. 242 00:21:16,200 --> 00:21:18,970 That, uh... that sound you hear, 243 00:21:19,010 --> 00:21:22,010 that's God laughing while you make plans. 244 00:21:28,820 --> 00:21:31,280 What I want, Jim, if... 245 00:21:32,320 --> 00:21:34,220 if God allows, 246 00:21:34,250 --> 00:21:36,990 is to get you some help. 247 00:22:06,790 --> 00:22:08,850 Watch the mangroves. 248 00:22:08,890 --> 00:22:11,990 Their roots will gouge the whole boat. 249 00:22:12,990 --> 00:22:15,830 You know that, right? 250 00:22:15,860 --> 00:22:19,930 Amy is there swimming. 251 00:22:22,440 --> 00:22:25,500 You'll watch the boat, right? 252 00:22:25,540 --> 00:22:27,640 You said you would. 253 00:22:30,010 --> 00:22:32,040 I'll watch the boat. 254 00:22:32,080 --> 00:22:34,250 Don't worry. 255 00:22:38,320 --> 00:22:40,090 Okay. 256 00:22:51,260 --> 00:22:53,900 I need you to help talk some sense into Rick. 257 00:22:57,200 --> 00:23:00,170 Look, this C.D.C. thing, Lori, it's a mistake. 258 00:23:01,910 --> 00:23:03,980 So you're backing him? 259 00:23:04,010 --> 00:23:05,410 What else would I do? He's my husband. 260 00:23:05,450 --> 00:23:07,950 Look, it may be time for you to play the dutiful wife, 261 00:23:07,980 --> 00:23:09,750 but you can't tell me that fixing your marriage 262 00:23:09,780 --> 00:23:11,650 is worth putting people's lives at risk. 263 00:23:11,690 --> 00:23:15,450 I think folks around here can make up their minds without bringing my marriage into it. 264 00:23:15,490 --> 00:23:17,490 It's a habit you need to break. 265 00:23:18,930 --> 00:23:20,490 I guess I'll just add it to the list 266 00:23:20,530 --> 00:23:22,290 of habits that I'm breaking 267 00:23:22,330 --> 00:23:23,830 whether I like it or not. 268 00:23:26,000 --> 00:23:28,300 What habits? 269 00:23:29,640 --> 00:23:32,400 Just talking about my need for a plan, man. 270 00:23:33,940 --> 00:23:35,770 So what is it? Are we leaving or not? 271 00:23:35,810 --> 00:23:37,980 Maybe y'all just want to stay here. 272 00:23:38,010 --> 00:23:40,310 We could hang some more tin cans. 273 00:23:40,350 --> 00:23:41,950 We can't stay here. We both know that. 274 00:23:41,980 --> 00:23:45,050 I was just telling Shane I think we should trust your gut. 275 00:23:54,090 --> 00:23:56,400 Let's go do our sweep. 276 00:24:06,410 --> 00:24:08,140 Tell you what, man, 277 00:24:08,170 --> 00:24:10,510 these people, man, they're not convinced. 278 00:24:10,540 --> 00:24:12,110 You know? 279 00:24:12,150 --> 00:24:14,350 You head to the C.D.C., 280 00:24:14,380 --> 00:24:16,520 you might be on your own. 281 00:24:16,550 --> 00:24:19,050 You gotta really consider whether you want 282 00:24:19,090 --> 00:24:21,190 to put Lori and Carl in that kind of spot. 283 00:24:21,220 --> 00:24:23,860 I got to do what's best for my family. 284 00:24:23,890 --> 00:24:26,130 Best for your family? What's that? 285 00:24:26,160 --> 00:24:29,400 - Exposing them to all kinds of risks? - As opposed to what? 286 00:24:29,430 --> 00:24:32,200 Crossing 100 miles of hostile territory? 287 00:24:32,230 --> 00:24:35,870 If we're looking for a lifeline, I say swim toward the closest ship, 288 00:24:35,900 --> 00:24:38,340 not further out to sea. 289 00:24:38,370 --> 00:24:40,270 Why can't you back me up? 290 00:24:40,310 --> 00:24:43,010 Look, I want to. It's just... 291 00:24:43,040 --> 00:24:45,880 I don't see it. 292 00:24:45,910 --> 00:24:48,280 If it was your family, you'd feel differently. 293 00:24:53,290 --> 00:24:55,890 What did you say to me? 294 00:24:57,960 --> 00:25:00,360 I kept 'em safe, man. 295 00:25:00,390 --> 00:25:03,800 I looked after them like they were my own. 296 00:25:03,830 --> 00:25:05,970 - That's what I did. - I didn't mean it that way. 297 00:25:06,000 --> 00:25:08,170 Well, how'd you mean it? 298 00:25:08,200 --> 00:25:09,770 Go on, man. How'd you mean it? 299 00:25:09,800 --> 00:25:12,970 You're misinterpreting me. 300 00:25:13,010 --> 00:25:14,740 - All right. - You're just hearing it wrong. 301 00:25:14,770 --> 00:25:17,180 - Yeah? - Look, you know... 302 00:25:17,210 --> 00:25:21,050 You know I can never repay that debt, okay? 303 00:26:07,060 --> 00:26:09,160 Jesus. 304 00:26:15,270 --> 00:26:17,500 I know. 305 00:26:19,370 --> 00:26:22,170 Gonna have to start wearing reflective vests out here. 306 00:26:25,380 --> 00:26:27,380 Seriously. 307 00:26:27,410 --> 00:26:30,580 Come on, man. 308 00:26:33,920 --> 00:26:35,350 Come on, man, let's go. 309 00:26:35,390 --> 00:26:37,390 Nothing out here. 310 00:26:53,340 --> 00:26:55,610 I've been, uh... 311 00:26:55,640 --> 00:26:58,110 I've been thinking about Rick's plan. 312 00:26:58,140 --> 00:27:00,080 Now look, there are no... 313 00:27:00,110 --> 00:27:02,610 There are no guarantees either way. 314 00:27:02,650 --> 00:27:05,450 I'll be the first one to admit that. 315 00:27:05,490 --> 00:27:07,720 I've known this man a long time. 316 00:27:09,190 --> 00:27:10,720 I trust his instincts. 317 00:27:13,490 --> 00:27:17,330 I say the most important thing here is we need to stay together. 318 00:27:20,200 --> 00:27:24,440 So those of you that agree, 319 00:27:24,470 --> 00:27:26,210 we leave first thing in the morning. 320 00:27:28,840 --> 00:27:30,080 Okay? 321 00:27:38,640 --> 00:27:40,470 We're moving out, 322 00:27:40,510 --> 00:27:43,110 leaving the quarry. 323 00:27:43,140 --> 00:27:45,740 If you heard me yesterday, you may be coming here. 324 00:27:45,780 --> 00:27:49,620 If you are, we'll be gone by the time you arrive. 325 00:27:51,180 --> 00:27:54,220 I'm leaving a note and map behind for you 326 00:27:54,250 --> 00:27:56,090 taped to a red car 327 00:27:56,120 --> 00:27:58,420 so you can follow our trail. 328 00:28:00,030 --> 00:28:01,560 We're heading to the C.D.C. 329 00:28:01,600 --> 00:28:03,700 If there's anything left, it's got to be there, 330 00:28:03,730 --> 00:28:05,500 don't you think? 331 00:28:07,130 --> 00:28:08,930 Morgan... 332 00:28:10,570 --> 00:28:12,710 I hope you were right about that place. 333 00:28:14,340 --> 00:28:16,940 I need you to be. 334 00:28:27,920 --> 00:28:29,790 Everybody listen up. 335 00:28:29,820 --> 00:28:32,760 Those of you with C.B.s, we're gonna be on channel 40. 336 00:28:32,790 --> 00:28:34,660 Let's keep the chatter down, okay? 337 00:28:34,690 --> 00:28:37,800 Now you got a problem, don't have a C.B., 338 00:28:37,830 --> 00:28:40,200 can't get a signal or anything at all, you're gonna hit your horn one time. 339 00:28:40,230 --> 00:28:42,170 That'll stop the caravan. 340 00:28:42,200 --> 00:28:45,200 - Any questions? - We're, uh... 341 00:28:45,240 --> 00:28:47,710 We're... we're not going. 342 00:28:49,840 --> 00:28:52,710 We have family in Birmingham. 343 00:28:52,750 --> 00:28:54,880 We want to be with our people. 344 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 You go on your own, you won't have anyone to watch your back. 345 00:28:57,120 --> 00:28:59,150 We'll take the chance. 346 00:28:59,190 --> 00:29:01,590 I got to do what's best for my family. 347 00:29:01,620 --> 00:29:04,860 - You sure? - We talked about it. 348 00:29:04,890 --> 00:29:07,360 We're sure. 349 00:29:07,390 --> 00:29:09,090 All right. 350 00:29:09,130 --> 00:29:11,030 - Shane. - Yeah, all right. 351 00:29:11,060 --> 00:29:13,200 - .357? - Yeah. 352 00:29:18,640 --> 00:29:20,110 The box is half full. 353 00:29:23,680 --> 00:29:27,010 Thank you all... For everything. 354 00:29:27,050 --> 00:29:29,080 Come here. 355 00:29:29,120 --> 00:29:30,880 Good luck, man. 356 00:29:30,920 --> 00:29:32,990 - Appreciate it. - Yeah. 357 00:29:34,150 --> 00:29:36,290 Bye. 358 00:29:36,320 --> 00:29:38,460 Thank you. 359 00:29:38,490 --> 00:29:40,660 Bye. 360 00:29:42,400 --> 00:29:44,860 Channel 40 if you change your minds. 361 00:29:44,900 --> 00:29:46,730 - All right? - Yeah. 362 00:29:46,770 --> 00:29:48,900 I know. 363 00:29:51,970 --> 00:29:54,510 What makes you think our odds are any better? 364 00:29:55,710 --> 00:29:57,880 Come on. Let's go. 365 00:29:57,910 --> 00:30:00,780 Let's move out. 366 00:31:33,310 --> 00:31:35,440 I told you we'd never get far on that hose. 367 00:31:35,480 --> 00:31:38,210 I said I needed the one from the cube van. 368 00:31:38,240 --> 00:31:40,380 Can you jury-rig it? 369 00:31:40,410 --> 00:31:42,350 That's all it's been so far. 370 00:31:42,380 --> 00:31:44,780 It's more duct tape than hose. 371 00:31:44,820 --> 00:31:47,020 And I'm out of duct tape. 372 00:31:48,560 --> 00:31:50,220 I see something up ahead. 373 00:31:50,260 --> 00:31:53,190 A gas station if we're lucky. 374 00:31:53,230 --> 00:31:55,690 Y'all, Jim... 375 00:31:55,730 --> 00:31:58,500 It's bad. I don't think he can take anymore. 376 00:32:00,200 --> 00:32:02,130 Hey, Rick, you want to hold down the fort? 377 00:32:02,170 --> 00:32:04,000 I'll drive ahead, see what I can bring back. 378 00:32:04,040 --> 00:32:06,440 Yeah, I'll come along too and I'll back you up. 379 00:32:06,470 --> 00:32:08,110 Y'all keep your eyes open now. 380 00:32:08,140 --> 00:32:09,710 We'll be right back. 381 00:32:17,580 --> 00:32:19,150 We'll be back on the road soon. 382 00:32:19,190 --> 00:32:21,550 Oh no. Christ.. 383 00:32:21,590 --> 00:32:24,020 My bones... 384 00:32:24,060 --> 00:32:25,620 My bones are like glass. 385 00:32:25,660 --> 00:32:27,130 Every little bump... 386 00:32:27,160 --> 00:32:30,160 God, this ride is killing me. 387 00:32:30,200 --> 00:32:32,700 Leave me here. 388 00:32:35,170 --> 00:32:37,440 I'm done. 389 00:32:39,470 --> 00:32:42,010 Just leave me. 390 00:32:42,040 --> 00:32:44,810 I want to be with my family. 391 00:32:49,550 --> 00:32:50,980 They're all dead. 392 00:32:52,520 --> 00:32:55,220 I don't think you know what you're asking. 393 00:32:55,260 --> 00:32:58,720 The fever... You've been delirious more often than not. 394 00:32:58,760 --> 00:33:00,660 I know. Don't you think I know? 395 00:33:05,670 --> 00:33:08,170 I'm clear now. 396 00:33:08,200 --> 00:33:10,740 In five minutes I may not be. 397 00:33:10,770 --> 00:33:14,170 Rick, I know what I'm asking. 398 00:33:14,210 --> 00:33:15,940 I want this. 399 00:33:17,680 --> 00:33:20,110 Leave me here. 400 00:33:20,150 --> 00:33:22,280 Now that's on me. 401 00:33:22,320 --> 00:33:24,380 Okay? 402 00:33:24,420 --> 00:33:26,450 My decision. 403 00:33:26,490 --> 00:33:29,190 Not your failure. 404 00:33:34,560 --> 00:33:36,600 It's what he says he wants. 405 00:33:36,630 --> 00:33:39,360 And he's lucid? 406 00:33:39,400 --> 00:33:41,300 He seems to be. 407 00:33:41,330 --> 00:33:43,700 I would say yes. 408 00:33:43,740 --> 00:33:47,210 Back in the camp when I said Daryl might be right 409 00:33:47,240 --> 00:33:49,310 and you shut me down, 410 00:33:49,340 --> 00:33:51,640 you misunderstood. 411 00:33:51,680 --> 00:33:54,910 I would never go along 412 00:33:54,950 --> 00:33:57,750 with callously killing a man. 413 00:33:57,780 --> 00:34:00,150 I was just gonna suggest 414 00:34:00,190 --> 00:34:04,160 that we ask Jim what he wants. 415 00:34:06,260 --> 00:34:08,530 And I think we have an answer. 416 00:34:10,500 --> 00:34:12,130 We just leave him here? 417 00:34:12,170 --> 00:34:14,300 We take off? 418 00:34:14,330 --> 00:34:17,040 Man, I'm not sure I could live with that. 419 00:34:17,070 --> 00:34:18,470 It's not your call, 420 00:34:18,500 --> 00:34:20,710 either one of you. 421 00:34:24,480 --> 00:34:26,550 Yeah. That's it. 422 00:34:31,750 --> 00:34:34,950 Hey, another damn tree. 423 00:34:36,790 --> 00:34:39,630 Hey, Jim... 424 00:34:39,660 --> 00:34:41,990 I mean, you know it doesn't need to be this. 425 00:34:42,030 --> 00:34:44,200 No. 426 00:34:45,370 --> 00:34:47,270 It's good. 427 00:34:47,300 --> 00:34:49,470 The breeze feels nice. 428 00:34:49,500 --> 00:34:51,540 Okay. 429 00:34:51,570 --> 00:34:52,900 All right. 430 00:35:00,410 --> 00:35:02,680 Just close your eyes, sweetie. 431 00:35:02,720 --> 00:35:04,420 Don't fight. 432 00:35:17,560 --> 00:35:20,770 Jim, do you want this? 433 00:35:22,070 --> 00:35:23,470 No. 434 00:35:24,470 --> 00:35:26,670 You'll need it. 435 00:35:29,040 --> 00:35:31,010 I'm okay. 436 00:35:33,350 --> 00:35:35,180 I'm okay. 437 00:35:39,220 --> 00:35:41,350 Oh. Hey. 438 00:35:43,790 --> 00:35:46,090 Thanks for, uh, 439 00:35:46,130 --> 00:35:47,530 for fighting for us. 440 00:35:47,560 --> 00:35:50,260 Okay. 441 00:37:04,320 --> 00:37:05,780 Wildfire MSB3417 active begin transmission. 442 00:37:06,660 --> 00:37:08,560 Jenner here. 443 00:37:08,590 --> 00:37:12,200 It's day 194 since wildfire was declared 444 00:37:12,230 --> 00:37:15,600 and 63 days since the disease abruptly went global. 445 00:37:15,630 --> 00:37:18,430 There's no clinical progress to report. 446 00:37:23,340 --> 00:37:26,740 Item... I finally got the scrubbers in the east sector shut down to save power. 447 00:37:26,780 --> 00:37:28,180 Wish I could have done it a month ago, 448 00:37:28,210 --> 00:37:29,710 but it took me that long to figure it out. 449 00:37:29,750 --> 00:37:31,310 Too bad I never studied engineering. 450 00:37:31,350 --> 00:37:32,880 Could have saved a lot of amps. 451 00:37:32,920 --> 00:37:36,050 Item... I'm still not sleeping well. 452 00:37:36,090 --> 00:37:38,890 Can't seem to keep regular hours. 453 00:37:38,920 --> 00:37:41,220 Living underground doesn't help, 454 00:37:41,260 --> 00:37:43,430 not knowing if it's day or night. 455 00:37:43,460 --> 00:37:48,030 I'm just feeling very off-kilter these days. 456 00:38:59,700 --> 00:39:01,500 Alert status. 457 00:39:01,540 --> 00:39:04,340 Air qualifiers indicate corrosive fumes. 458 00:39:04,370 --> 00:39:06,740 All personnel must clear the room. 459 00:39:06,780 --> 00:39:10,280 Corrosive element is deemed poisonous if inhaled. 460 00:39:26,500 --> 00:39:28,500 All personnel clear. 461 00:39:28,530 --> 00:39:30,530 Full decontamination in effect. 462 00:39:30,570 --> 00:39:32,540 No! 463 00:39:42,280 --> 00:39:45,010 Full decontamination complete. 464 00:39:50,920 --> 00:39:53,790 The TS19 samples are gone. 465 00:39:53,820 --> 00:39:57,030 The tragedy of their loss cannot be overstat. 466 00:39:59,430 --> 00:40:01,930 They were our freshest samples by far. 467 00:40:03,470 --> 00:40:06,200 None of the other samples we gathered even came close. 468 00:40:07,600 --> 00:40:09,840 Those are necrotic, 469 00:40:09,870 --> 00:40:12,810 useless dead flesh. 470 00:40:17,850 --> 00:40:20,250 I don't even know why I'm talking to you. 471 00:40:23,120 --> 00:40:25,320 I bet there isn't a single son of a bitch 472 00:40:25,360 --> 00:40:27,590 out there still listening, is there? 473 00:40:31,230 --> 00:40:33,430 Is there? 474 00:40:36,330 --> 00:40:38,130 Fine. 475 00:40:38,170 --> 00:40:40,770 Saves me the embarrassment. 476 00:40:47,040 --> 00:40:49,550 I think tomorrow I'm gonna blow my brains out. 477 00:40:52,280 --> 00:40:54,150 I haven't decided. 478 00:40:56,990 --> 00:40:58,720 But tonight, 479 00:40:58,760 --> 00:41:00,990 I'm getting drunk. 480 00:41:09,570 --> 00:41:11,500 Speaking of which, 481 00:41:11,540 --> 00:41:13,970 how far do you think I can chuck this, huh? 482 00:41:15,470 --> 00:41:17,040 Pretty far I bet. 483 00:41:21,980 --> 00:41:23,610 - - Oh! 484 00:41:23,650 --> 00:41:25,780 It is out of the stadium! 485 00:41:59,880 --> 00:42:03,290 All right, everybody. Keep moving. Go on. 486 00:42:03,320 --> 00:42:06,060 Stay quiet. Let's go. 487 00:42:24,870 --> 00:42:26,880 Okay, keep moving. Stay together. 488 00:42:26,910 --> 00:42:29,710 - Keep moving. Come on. - Shh. 489 00:42:33,120 --> 00:42:34,720 - Carol. - Shh. 490 00:42:34,750 --> 00:42:36,450 Oh, God. 491 00:42:58,540 --> 00:43:01,310 No. 492 00:43:01,340 --> 00:43:03,580 Keep it together. Come on. 493 00:43:03,610 --> 00:43:05,750 We're almost there, baby. 494 00:43:05,780 --> 00:43:07,220 Almost there. 495 00:43:10,490 --> 00:43:12,420 Nothing? 496 00:43:17,960 --> 00:43:20,030 There's nobody here. 497 00:43:20,060 --> 00:43:22,300 Then why are these shutters down? 498 00:43:22,330 --> 00:43:23,870 - Walkers! - Baby, come on. 499 00:43:28,410 --> 00:43:30,410 You led us into a graveyard! 500 00:43:30,440 --> 00:43:32,680 - He made a call. - It was the wrong damn call! 501 00:43:32,710 --> 00:43:35,280 Just shut up. You hear? Shut up. Shut up! 502 00:43:35,310 --> 00:43:37,380 - Rick, this is a dead end. - Where are we gonna go? 503 00:43:37,410 --> 00:43:39,480 Do you hear me? No blame. 504 00:43:39,520 --> 00:43:41,550 She's right. We can't be here, this close to the city after dark. 505 00:43:44,020 --> 00:43:45,890 Fort Benning, Rick... Still an option. 506 00:43:45,920 --> 00:43:48,790 On what? No food, no fuel. That's 100 miles. 507 00:43:48,830 --> 00:43:50,530 125. I checked the map. 508 00:43:50,560 --> 00:43:52,760 Forget Fort Benning. We need answers tonight, now. 509 00:43:52,800 --> 00:43:54,900 - Well, think of something. - Come on, let's go. 510 00:43:54,930 --> 00:43:58,130 - Let's get out of here. - Let's go. Please. 511 00:43:58,170 --> 00:44:00,770 All right, everybody back to the cars. 512 00:44:00,800 --> 00:44:03,140 - Let's go. Move. - The camera... it moved. 513 00:44:03,170 --> 00:44:06,810 - You imagined it. - It moved. 514 00:44:06,840 --> 00:44:09,610 - It moved. - Rick, it is dead, man. 515 00:44:09,650 --> 00:44:12,920 It's an automated device. It's gears, okay? 516 00:44:12,950 --> 00:44:14,520 They're just winding down. Now come on. 517 00:44:14,550 --> 00:44:17,020 - No, just go away. - Man, just listen to me. 518 00:44:17,050 --> 00:44:19,120 Look around this place. It's dead, okay? 519 00:44:19,160 --> 00:44:21,690 It's dead. You need to let it go, Rick. 520 00:44:21,730 --> 00:44:23,560 Rick, there's nobody here! 521 00:44:23,590 --> 00:44:26,600 I know you're in there. I know you can hear me. 522 00:44:26,630 --> 00:44:29,570 - Everybody get back to the cars now! - Please, we're desperate. 523 00:44:29,600 --> 00:44:31,900 Please help us. We have women, children, 524 00:44:31,940 --> 00:44:34,040 - no food, hardly any gas left. - Rick. 525 00:44:34,070 --> 00:44:35,700 - There's nobody here. - We have nowhere else to go. 526 00:44:35,740 --> 00:44:37,870 - - Keep your eyes open. 527 00:44:37,910 --> 00:44:40,740 If you don't let us in, you're killing us! 528 00:44:40,780 --> 00:44:43,680 - Please! - Come on, buddy, let's go. 529 00:44:43,710 --> 00:44:45,210 - Let's go. - Please help us. 530 00:44:47,250 --> 00:44:50,490 You're killing us! You're killing us! 531 00:44:50,520 --> 00:44:52,650 You're killing us! 532 00:45:00,920 --> 00:45:04,150 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 533 00:45:04,410 --> 00:45:06,030 Sync by n17t01 www.addic7ed.Com