1
00:00:00,320 --> 00:00:03,390
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,880
I'd have died. The walkie-talkie,
the one in the bag I dropped.
3
00:00:07,010 --> 00:00:08,830
He's got the other one.
I'm going back.
4
00:00:09,050 --> 00:00:09,820
I tell you what!
5
00:00:10,630 --> 00:00:12,490
My husband is alive.
6
00:00:12,780 --> 00:00:14,910
Do you think I'm
not happy about that?
7
00:00:15,060 --> 00:00:17,810
You were the one that
told me that he died.
8
00:00:18,670 --> 00:00:19,760
God!
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,080
Oh my God.
10
00:00:31,300 --> 00:00:33,830
Morgan,
11
00:00:33,870 --> 00:00:36,040
I don't know
if you're out there.
12
00:00:36,070 --> 00:00:38,170
I don't know
if you can hear me.
13
00:00:38,210 --> 00:00:40,540
Maybe you're
listening right now.
14
00:00:40,580 --> 00:00:42,110
I hope so.
15
00:00:42,140 --> 00:00:44,950
I found others...
my family,
16
00:00:44,980 --> 00:00:46,580
if you can believe it.
17
00:00:48,620 --> 00:00:50,750
My wife and son,
18
00:00:50,790 --> 00:00:52,550
they're alive.
19
00:00:52,590 --> 00:00:54,960
I wanted you to know that.
20
00:00:57,860 --> 00:00:59,660
There's something else
you need to know.
21
00:00:59,690 --> 00:01:01,560
Atlanta isn't what we thought.
22
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
It's not what they promised.
The city is...
23
00:01:05,670 --> 00:01:08,740
Do not enter the city.
24
00:01:08,770 --> 00:01:11,300
It belongs to the dead now.
25
00:01:15,040 --> 00:01:17,880
We're camped
a few miles northwest,
26
00:01:17,910 --> 00:01:20,080
up by a big abandoned
rock quarry.
27
00:01:20,110 --> 00:01:22,650
You can see it on a map.
28
00:01:24,650 --> 00:01:26,490
I hope you come find us.
29
00:01:26,520 --> 00:01:28,620
But be careful.
30
00:01:29,860 --> 00:01:32,530
Last night walkers
came out of the woods.
31
00:01:35,000 --> 00:01:36,960
We lost people.
32
00:01:39,230 --> 00:01:42,370
Watch yourself, Morgan.
Take care of your boy.
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
I'll try you again
tomorrow at dawn.
34
00:02:02,490 --> 00:02:04,220
Andrea.
35
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
I'm so sorry.
36
00:02:14,600 --> 00:02:16,670
She's gone.
37
00:02:16,700 --> 00:02:19,670
You got to let us take her.
38
00:02:26,750 --> 00:02:28,110
We all cared about her
39
00:02:28,150 --> 00:02:31,280
and I promise we'll be
as gentle as we can.
40
00:03:09,090 --> 00:03:11,460
She still won't move?
41
00:03:11,490 --> 00:03:13,860
She won't even talk to us.
42
00:03:15,230 --> 00:03:17,530
She's been there all night.
43
00:03:17,570 --> 00:03:19,670
What do we do?
44
00:03:19,700 --> 00:03:22,770
Can't just leave Amy like that.
45
00:03:22,800 --> 00:03:24,940
We need to deal with it
46
00:03:24,970 --> 00:03:26,870
same as the others.
47
00:03:28,340 --> 00:03:30,310
I'll tell her how it is.
48
00:03:34,420 --> 00:03:36,380
Andrea.
49
00:03:37,490 --> 00:03:39,550
I know how the safety works.
50
00:03:43,160 --> 00:03:45,660
All right.
Okay.
51
00:03:45,690 --> 00:03:47,830
I'm sorry.
52
00:03:49,660 --> 00:03:52,600
I'm sorry.
I'm sorry.
53
00:04:31,940 --> 00:04:35,370
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
54
00:04:36,120 --> 00:04:40,130
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
55
00:04:41,550 --> 00:04:43,180
Y'all can't be serious.
56
00:04:43,220 --> 00:04:45,220
Let that girl hamstring us?
57
00:04:45,250 --> 00:04:46,850
The dead girl's a time bomb.
58
00:04:46,890 --> 00:04:49,060
What do you suggest?
59
00:04:50,760 --> 00:04:52,290
Take the shot.
60
00:04:52,330 --> 00:04:54,790
Clean, in the brain from here.
61
00:04:54,830 --> 00:04:57,460
Hell, I can hit a turkey between
the eyes from this distance.
62
00:04:57,500 --> 00:05:00,530
No. For God's sakes,
let her be.
63
00:05:14,180 --> 00:05:16,920
Wake up, Jimbo.
We've got some work to do.
64
00:05:20,750 --> 00:05:23,190
Thanks.
65
00:05:23,220 --> 00:05:25,160
- Thanks.
- What are you guys doing?
66
00:05:25,190 --> 00:05:28,030
This is for geeks.
Our people go over there.
67
00:05:28,060 --> 00:05:29,960
What's the difference?
They're all infected.
68
00:05:30,000 --> 00:05:33,500
Our people go
in that row over there.
69
00:05:33,530 --> 00:05:36,170
We don't burn them!
70
00:05:36,200 --> 00:05:38,370
We bury them.
71
00:05:39,910 --> 00:05:42,010
Understand?
72
00:05:45,180 --> 00:05:48,380
Our people go
in that row over there.
73
00:05:54,320 --> 00:05:55,890
You reap what you sow.
74
00:05:55,920 --> 00:05:58,020
You know what?
Shut up, man.
75
00:05:58,060 --> 00:06:00,130
Y'all left my brother for dead.
76
00:06:01,600 --> 00:06:03,730
You had this coming.
77
00:06:14,010 --> 00:06:15,340
Are you bleeding?
78
00:06:15,380 --> 00:06:18,750
I just got some on me
from the bodies.
79
00:06:18,780 --> 00:06:21,080
That blood is fresh.
Were you bit?
80
00:06:21,120 --> 00:06:22,380
No.
81
00:06:22,420 --> 00:06:24,450
I got scratched
during the attack.
82
00:06:24,490 --> 00:06:26,120
- You got bit.
- I'm fine.
83
00:06:26,150 --> 00:06:27,750
Then show me.
84
00:06:32,230 --> 00:06:34,490
- Don't tell, please.
- A walker got him.
85
00:06:34,530 --> 00:06:36,600
A walker bit Jim.
86
00:06:39,730 --> 00:06:42,600
- I'm okay. I'm okay.
- Show it to us.
87
00:06:42,640 --> 00:06:45,510
Show it to us.
88
00:06:45,540 --> 00:06:47,070
- Easy, Jim.
- Grab him.
89
00:06:47,110 --> 00:06:49,480
Jim, put it down.
Put it down.
90
00:06:49,510 --> 00:06:51,880
I'm okay.
I'm okay.
91
00:06:51,910 --> 00:06:54,780
I'm okay. I'm okay.
92
00:06:54,820 --> 00:06:56,750
I'm okay.
93
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
I'm okay.
I'm okay.
94
00:07:00,750 --> 00:07:02,860
I'm okay.
95
00:07:02,890 --> 00:07:05,160
I'm okay.
96
00:07:09,030 --> 00:07:10,700
I'm okay.
97
00:07:17,140 --> 00:07:19,310
I say we put
a pickaxe in his head
98
00:07:19,340 --> 00:07:20,740
and the dead girl's
and be done with it.
99
00:07:20,770 --> 00:07:22,780
Is that what you'd want
if it were you?
100
00:07:22,810 --> 00:07:25,080
Yeah, and I'd thank you
while you did it.
101
00:07:25,110 --> 00:07:27,110
I hate to say it...
I never thought I would...
102
00:07:27,150 --> 00:07:28,750
but maybe Daryl's right.
103
00:07:28,780 --> 00:07:31,750
Jim's not a monster, Dale,
or some rabid dog.
104
00:07:31,790 --> 00:07:34,090
- I'm not suggesting...
- He's sick. A sick man.
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,090
We start down that road,
where do we draw the line?
106
00:07:36,120 --> 00:07:39,630
The line's pretty clear.
Zero tolerance for walkers,
107
00:07:39,660 --> 00:07:42,200
- or them to be.
- What if we can get him help?
108
00:07:42,230 --> 00:07:44,360
I heard the C.D.C.
was working on a cure.
109
00:07:44,400 --> 00:07:47,470
I heard that too. Heard a lot of
things before the world went to hell.
110
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
What if the C.D.C. is
still up and running?
111
00:07:49,640 --> 00:07:51,700
- Man, that is a stretch right there.
- Why?
112
00:07:51,740 --> 00:07:55,640
If there's any government
left, any structure at all,
113
00:07:55,680 --> 00:07:57,810
they'd protect the C.D.C.
at all costs, wouldn't they?
114
00:07:57,850 --> 00:08:00,550
I think it's our best shot.
Shelter, protection...
115
00:08:00,580 --> 00:08:03,620
Okay, Rick, you want those things,
all right? I do too, okay?
116
00:08:03,650 --> 00:08:06,950
Now if they exist,
they're at the army base.
117
00:08:06,990 --> 00:08:09,160
- Fort Benning. - That's 100
miles in the opposite direction.
118
00:08:09,190 --> 00:08:11,260
That is right.
But it's away from the hot zone.
119
00:08:11,290 --> 00:08:13,160
Now listen to me.
If that place is operational,
120
00:08:13,190 --> 00:08:16,400
it'll be heavily armed.
We'd be safe there.
121
00:08:16,430 --> 00:08:18,670
The military were on the
front lines of this thing.
122
00:08:18,700 --> 00:08:20,930
They got overrun.
We've all seen that.
123
00:08:20,970 --> 00:08:24,040
The C.D.C. is our best choice
and Jim's only chance.
124
00:08:26,670 --> 00:08:29,580
You go looking for aspirin,
do what you need to do.
125
00:08:29,610 --> 00:08:31,480
Someone needs to have
some balls to take care
126
00:08:31,510 --> 00:08:33,110
- of this damn problem!
- Hey hey hey!
127
00:08:33,150 --> 00:08:35,050
We don't kill the living.
128
00:08:38,050 --> 00:08:41,650
That's funny coming from a man
who just put a gun to my head.
129
00:08:41,690 --> 00:08:44,160
We may disagree on some things,
130
00:08:44,190 --> 00:08:46,960
not on this.
You put it down.
131
00:08:46,990 --> 00:08:48,430
Go on.
132
00:08:52,930 --> 00:08:54,770
- Come with me.
- Where are you taking me?
133
00:08:54,800 --> 00:08:56,870
Somewhere safe.
134
00:09:05,310 --> 00:09:07,980
I came to pay my respects.
135
00:09:25,900 --> 00:09:28,530
Did I ever mention
136
00:09:28,570 --> 00:09:31,500
how I lost my wife?
137
00:09:35,240 --> 00:09:37,480
- Cancer, wasn't it?
- Yeah.
138
00:09:38,580 --> 00:09:41,350
I dragged her to every doctor,
139
00:09:41,380 --> 00:09:43,620
every test.
140
00:09:44,720 --> 00:09:48,290
And after all the surgeries
and the chemos,
141
00:09:48,320 --> 00:09:51,090
she was ready.
142
00:09:51,130 --> 00:09:53,560
She accepted it, you know?
143
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
But I never could.
144
00:09:58,430 --> 00:10:02,200
And I spent
the last few years
145
00:10:02,240 --> 00:10:04,940
so angry.
146
00:10:04,970 --> 00:10:07,570
I felt so cheated.
147
00:10:11,750 --> 00:10:14,310
Since she passed,
148
00:10:14,350 --> 00:10:18,020
you girls were
the first people...
149
00:10:19,890 --> 00:10:21,790
That I cared anything for.
150
00:10:41,070 --> 00:10:43,140
This is her birthday?
151
00:10:46,310 --> 00:10:48,650
Her birthday was always like...
152
00:10:48,680 --> 00:10:51,580
like a week long affair.
153
00:10:51,620 --> 00:10:55,020
But I somehow always missed it.
154
00:10:55,060 --> 00:10:57,120
I was away at college
155
00:10:57,160 --> 00:10:59,860
or too busy for kid's parties.
156
00:10:59,890 --> 00:11:03,430
She'd call all excited.
157
00:11:03,460 --> 00:11:07,000
I always said
that I'd make it home
158
00:11:07,030 --> 00:11:10,170
and I really always meant to,
159
00:11:10,200 --> 00:11:14,470
but I never made it
past that phone call.
160
00:11:15,510 --> 00:11:17,840
I know things
are hard enough for you
161
00:11:17,880 --> 00:11:20,910
without adding guilt
into the mix, huh?
162
00:12:05,030 --> 00:12:08,860
I'll do it.
He's my husband.
163
00:14:15,690 --> 00:14:18,290
Amy.
164
00:14:23,860 --> 00:14:26,070
Amy, I'm sorry.
165
00:14:32,770 --> 00:14:34,940
I'm sorry
166
00:14:34,980 --> 00:14:37,610
for not ever being there.
167
00:14:39,210 --> 00:14:42,350
I always thought
there'd be more time.
168
00:15:04,440 --> 00:15:06,710
I'm here now, Amy.
169
00:15:06,740 --> 00:15:09,310
I'm here.
170
00:15:14,380 --> 00:15:16,750
I love you.
171
00:15:42,640 --> 00:15:44,870
Say it.
172
00:15:46,940 --> 00:15:48,940
Okay.
173
00:15:51,380 --> 00:15:53,350
I'm thinking if
you'd of stayed here,
174
00:15:53,380 --> 00:15:55,980
if you'd have looked
after your own...
175
00:15:56,020 --> 00:15:59,750
Instead you went off.
You took half our manpower with you.
176
00:15:59,790 --> 00:16:02,760
I'm thinking maybe our losses
wouldn't have been so bad.
177
00:16:02,790 --> 00:16:05,290
If we hadn't gone off
and brought those guns back
178
00:16:05,330 --> 00:16:08,230
when we did, I think our losses
would have been a lot worse.
179
00:16:08,260 --> 00:16:10,600
Maybe the entire camp.
180
00:16:24,850 --> 00:16:27,850
I still think it's a mistake
not burning these bodies.
181
00:16:27,880 --> 00:16:30,050
It's what we said
we'd do, right?
182
00:16:30,080 --> 00:16:33,020
Burn 'em all,
wasn't that the idea?
183
00:16:33,050 --> 00:16:34,420
At first.
184
00:16:34,460 --> 00:16:36,160
The Chinaman gets
all emotional,
185
00:16:36,190 --> 00:16:39,130
says it's not the thing to do,
we just follow him along?
186
00:16:40,890 --> 00:16:43,860
These people need to know
who the hell's in charge here,
187
00:16:43,900 --> 00:16:46,830
- what the rules are.
- There are no rules.
188
00:16:46,870 --> 00:16:49,000
Well, that's a problem.
189
00:16:49,040 --> 00:16:52,240
We haven't had one minute to hold
onto anything of our old selves.
190
00:16:52,270 --> 00:16:56,680
We need time to mourn
and we need to bury our dead.
191
00:16:56,710 --> 00:16:58,610
It's what people do.
192
00:17:00,450 --> 00:17:03,350
Oh no.
193
00:17:03,380 --> 00:17:05,720
No no no no.
194
00:17:05,750 --> 00:17:08,790
No, not this, please.
195
00:17:21,570 --> 00:17:23,940
No no no.
196
00:17:23,970 --> 00:17:26,570
Oh, no no no.
197
00:17:26,610 --> 00:17:29,540
No no.
198
00:17:39,020 --> 00:17:41,190
I can do it.
I can do it.
199
00:17:41,220 --> 00:17:43,860
I can do it!
I can do it.
200
00:18:12,120 --> 00:18:14,020
Hey.
201
00:18:26,200 --> 00:18:28,370
Burying other people
is bad enough,
202
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
- but the thought of one of us...
- Shh.
203
00:18:30,640 --> 00:18:33,240
Are we safe now, dad?
204
00:18:33,270 --> 00:18:36,080
Now that we're together?
205
00:18:36,110 --> 00:18:38,210
I won't leave again.
206
00:18:38,250 --> 00:18:40,310
I promise you that.
Not for anything.
207
00:18:43,050 --> 00:18:45,920
Now give me a chance
208
00:18:45,950 --> 00:18:47,890
to discuss some things
with your mom, okay?
209
00:18:47,920 --> 00:18:49,920
- Yeah.
- All right.
210
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
All right.
211
00:18:58,400 --> 00:19:01,700
Shane blames me
for not being here.
212
00:19:01,740 --> 00:19:03,540
Do you?
213
00:19:09,280 --> 00:19:12,710
We got guns now.
We're stronger.
214
00:19:12,750 --> 00:19:14,650
And we have fewer people.
215
00:19:14,680 --> 00:19:17,180
That makes us weaker.
216
00:19:17,220 --> 00:19:19,420
You want me to say
I think you were right?
217
00:19:19,450 --> 00:19:21,550
I understand that.
218
00:19:24,590 --> 00:19:28,590
All I can say is that neither
one of you is entirely wrong.
219
00:19:28,630 --> 00:19:31,500
It's the best
I can do right now.
220
00:19:35,070 --> 00:19:37,270
What about the C.D.C.?
221
00:19:38,840 --> 00:19:41,210
- Rick...
- We're at the ragged edge here.
222
00:19:41,240 --> 00:19:44,340
We need relief and we got
a sick man who needs help.
223
00:19:44,380 --> 00:19:46,210
I don't know why
people can't see that.
224
00:19:46,250 --> 00:19:48,180
Well, look at their faces.
225
00:19:48,220 --> 00:19:50,920
Look at mine.
We're all terrified.
226
00:19:50,950 --> 00:19:54,450
If one of us suggested,
based on a hunch,
227
00:19:54,490 --> 00:19:56,690
that we head toward that city,
228
00:19:56,720 --> 00:19:58,620
you'd have no part of it.
229
00:20:01,090 --> 00:20:03,560
Tell me something
with certainty.
230
00:20:14,110 --> 00:20:15,510
I love you.
231
00:20:20,350 --> 00:20:23,180
That's all I got.
232
00:20:25,120 --> 00:20:26,950
I love you too.
233
00:20:38,330 --> 00:20:40,970
His fever is worse.
234
00:20:41,000 --> 00:20:43,300
You need anything?
235
00:20:43,340 --> 00:20:44,940
Uh...
236
00:20:44,970 --> 00:20:48,010
Water.
Could use more water.
237
00:20:48,040 --> 00:20:49,480
- I'll get some.
- Okay.
238
00:20:49,510 --> 00:20:51,910
Carol, you help me?
239
00:21:04,190 --> 00:21:06,330
You save a grave for me?
240
00:21:08,830 --> 00:21:10,530
Nobody wants that.
241
00:21:10,560 --> 00:21:13,230
It's not about
what you want.
242
00:21:16,200 --> 00:21:18,970
That, uh...
that sound you hear,
243
00:21:19,010 --> 00:21:22,010
that's God laughing
while you make plans.
244
00:21:28,820 --> 00:21:31,280
What I want, Jim, if...
245
00:21:32,320 --> 00:21:34,220
if God allows,
246
00:21:34,250 --> 00:21:36,990
is to get you some help.
247
00:22:06,790 --> 00:22:08,850
Watch the mangroves.
248
00:22:08,890 --> 00:22:11,990
Their roots will gouge
the whole boat.
249
00:22:12,990 --> 00:22:15,830
You know that, right?
250
00:22:15,860 --> 00:22:19,930
Amy is there swimming.
251
00:22:22,440 --> 00:22:25,500
You'll watch the boat, right?
252
00:22:25,540 --> 00:22:27,640
You said you would.
253
00:22:30,010 --> 00:22:32,040
I'll watch the boat.
254
00:22:32,080 --> 00:22:34,250
Don't worry.
255
00:22:38,320 --> 00:22:40,090
Okay.
256
00:22:51,260 --> 00:22:53,900
I need you to help talk
some sense into Rick.
257
00:22:57,200 --> 00:23:00,170
Look, this C.D.C. thing,
Lori, it's a mistake.
258
00:23:01,910 --> 00:23:03,980
So you're backing him?
259
00:23:04,010 --> 00:23:05,410
What else would I do?
He's my husband.
260
00:23:05,450 --> 00:23:07,950
Look, it may be time for you
to play the dutiful wife,
261
00:23:07,980 --> 00:23:09,750
but you can't tell me
that fixing your marriage
262
00:23:09,780 --> 00:23:11,650
is worth putting
people's lives at risk.
263
00:23:11,690 --> 00:23:15,450
I think folks around here can make up their
minds without bringing my marriage into it.
264
00:23:15,490 --> 00:23:17,490
It's a habit you need to break.
265
00:23:18,930 --> 00:23:20,490
I guess I'll just
add it to the list
266
00:23:20,530 --> 00:23:22,290
of habits that I'm breaking
267
00:23:22,330 --> 00:23:23,830
whether I like it or not.
268
00:23:26,000 --> 00:23:28,300
What habits?
269
00:23:29,640 --> 00:23:32,400
Just talking about
my need for a plan, man.
270
00:23:33,940 --> 00:23:35,770
So what is it?
Are we leaving or not?
271
00:23:35,810 --> 00:23:37,980
Maybe y'all just
want to stay here.
272
00:23:38,010 --> 00:23:40,310
We could hang
some more tin cans.
273
00:23:40,350 --> 00:23:41,950
We can't stay here.
We both know that.
274
00:23:41,980 --> 00:23:45,050
I was just telling Shane I think
we should trust your gut.
275
00:23:54,090 --> 00:23:56,400
Let's go do our sweep.
276
00:24:06,410 --> 00:24:08,140
Tell you what, man,
277
00:24:08,170 --> 00:24:10,510
these people, man,
they're not convinced.
278
00:24:10,540 --> 00:24:12,110
You know?
279
00:24:12,150 --> 00:24:14,350
You head to the C.D.C.,
280
00:24:14,380 --> 00:24:16,520
you might be on your own.
281
00:24:16,550 --> 00:24:19,050
You gotta really consider
whether you want
282
00:24:19,090 --> 00:24:21,190
to put Lori and Carl
in that kind of spot.
283
00:24:21,220 --> 00:24:23,860
I got to do
what's best for my family.
284
00:24:23,890 --> 00:24:26,130
Best for your family?
What's that?
285
00:24:26,160 --> 00:24:29,400
- Exposing them to all kinds of risks?
- As opposed to what?
286
00:24:29,430 --> 00:24:32,200
Crossing 100 miles
of hostile territory?
287
00:24:32,230 --> 00:24:35,870
If we're looking for a lifeline, I
say swim toward the closest ship,
288
00:24:35,900 --> 00:24:38,340
not further out to sea.
289
00:24:38,370 --> 00:24:40,270
Why can't you back me up?
290
00:24:40,310 --> 00:24:43,010
Look, I want to.
It's just...
291
00:24:43,040 --> 00:24:45,880
I don't see it.
292
00:24:45,910 --> 00:24:48,280
If it was your family,
you'd feel differently.
293
00:24:53,290 --> 00:24:55,890
What did you say to me?
294
00:24:57,960 --> 00:25:00,360
I kept 'em safe, man.
295
00:25:00,390 --> 00:25:03,800
I looked after them
like they were my own.
296
00:25:03,830 --> 00:25:05,970
- That's what I did.
- I didn't mean it that way.
297
00:25:06,000 --> 00:25:08,170
Well, how'd you mean it?
298
00:25:08,200 --> 00:25:09,770
Go on, man.
How'd you mean it?
299
00:25:09,800 --> 00:25:12,970
You're misinterpreting me.
300
00:25:13,010 --> 00:25:14,740
- All right.
- You're just hearing it wrong.
301
00:25:14,770 --> 00:25:17,180
- Yeah?
- Look, you know...
302
00:25:17,210 --> 00:25:21,050
You know I can never
repay that debt, okay?
303
00:26:07,060 --> 00:26:09,160
Jesus.
304
00:26:15,270 --> 00:26:17,500
I know.
305
00:26:19,370 --> 00:26:22,170
Gonna have to start wearing
reflective vests out here.
306
00:26:25,380 --> 00:26:27,380
Seriously.
307
00:26:27,410 --> 00:26:30,580
Come on, man.
308
00:26:33,920 --> 00:26:35,350
Come on, man, let's go.
309
00:26:35,390 --> 00:26:37,390
Nothing out here.
310
00:26:53,340 --> 00:26:55,610
I've been, uh...
311
00:26:55,640 --> 00:26:58,110
I've been thinking
about Rick's plan.
312
00:26:58,140 --> 00:27:00,080
Now look, there are no...
313
00:27:00,110 --> 00:27:02,610
There are no guarantees
either way.
314
00:27:02,650 --> 00:27:05,450
I'll be the first one
to admit that.
315
00:27:05,490 --> 00:27:07,720
I've known this man
a long time.
316
00:27:09,190 --> 00:27:10,720
I trust his instincts.
317
00:27:13,490 --> 00:27:17,330
I say the most important thing
here is we need to stay together.
318
00:27:20,200 --> 00:27:24,440
So those of you that agree,
319
00:27:24,470 --> 00:27:26,210
we leave first thing
in the morning.
320
00:27:28,840 --> 00:27:30,080
Okay?
321
00:27:38,640 --> 00:27:40,470
We're moving out,
322
00:27:40,510 --> 00:27:43,110
leaving the quarry.
323
00:27:43,140 --> 00:27:45,740
If you heard me yesterday,
you may be coming here.
324
00:27:45,780 --> 00:27:49,620
If you are, we'll be gone
by the time you arrive.
325
00:27:51,180 --> 00:27:54,220
I'm leaving a note
and map behind for you
326
00:27:54,250 --> 00:27:56,090
taped to a red car
327
00:27:56,120 --> 00:27:58,420
so you can follow our trail.
328
00:28:00,030 --> 00:28:01,560
We're heading
to the C.D.C.
329
00:28:01,600 --> 00:28:03,700
If there's anything left,
it's got to be there,
330
00:28:03,730 --> 00:28:05,500
don't you think?
331
00:28:07,130 --> 00:28:08,930
Morgan...
332
00:28:10,570 --> 00:28:12,710
I hope you were right
about that place.
333
00:28:14,340 --> 00:28:16,940
I need you to be.
334
00:28:27,920 --> 00:28:29,790
Everybody listen up.
335
00:28:29,820 --> 00:28:32,760
Those of you with C.B.s,
we're gonna be on channel 40.
336
00:28:32,790 --> 00:28:34,660
Let's keep
the chatter down, okay?
337
00:28:34,690 --> 00:28:37,800
Now you got a problem,
don't have a C.B.,
338
00:28:37,830 --> 00:28:40,200
can't get a signal or anything at all,
you're gonna hit your horn one time.
339
00:28:40,230 --> 00:28:42,170
That'll stop the caravan.
340
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
- Any questions?
- We're, uh...
341
00:28:45,240 --> 00:28:47,710
We're...
we're not going.
342
00:28:49,840 --> 00:28:52,710
We have family in Birmingham.
343
00:28:52,750 --> 00:28:54,880
We want to be with our people.
344
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
You go on your own, you won't
have anyone to watch your back.
345
00:28:57,120 --> 00:28:59,150
We'll take the chance.
346
00:28:59,190 --> 00:29:01,590
I got to do what's best
for my family.
347
00:29:01,620 --> 00:29:04,860
- You sure?
- We talked about it.
348
00:29:04,890 --> 00:29:07,360
We're sure.
349
00:29:07,390 --> 00:29:09,090
All right.
350
00:29:09,130 --> 00:29:11,030
- Shane.
- Yeah, all right.
351
00:29:11,060 --> 00:29:13,200
- .357?
- Yeah.
352
00:29:18,640 --> 00:29:20,110
The box is half full.
353
00:29:23,680 --> 00:29:27,010
Thank you all...
For everything.
354
00:29:27,050 --> 00:29:29,080
Come here.
355
00:29:29,120 --> 00:29:30,880
Good luck, man.
356
00:29:30,920 --> 00:29:32,990
- Appreciate it.
- Yeah.
357
00:29:34,150 --> 00:29:36,290
Bye.
358
00:29:36,320 --> 00:29:38,460
Thank you.
359
00:29:38,490 --> 00:29:40,660
Bye.
360
00:29:42,400 --> 00:29:44,860
Channel 40
if you change your minds.
361
00:29:44,900 --> 00:29:46,730
- All right?
- Yeah.
362
00:29:46,770 --> 00:29:48,900
I know.
363
00:29:51,970 --> 00:29:54,510
What makes you think
our odds are any better?
364
00:29:55,710 --> 00:29:57,880
Come on.
Let's go.
365
00:29:57,910 --> 00:30:00,780
Let's move out.
366
00:31:33,310 --> 00:31:35,440
I told you we'd never
get far on that hose.
367
00:31:35,480 --> 00:31:38,210
I said I needed the one
from the cube van.
368
00:31:38,240 --> 00:31:40,380
Can you jury-rig it?
369
00:31:40,410 --> 00:31:42,350
That's all it's been so far.
370
00:31:42,380 --> 00:31:44,780
It's more duct tape than hose.
371
00:31:44,820 --> 00:31:47,020
And I'm out of duct tape.
372
00:31:48,560 --> 00:31:50,220
I see something up ahead.
373
00:31:50,260 --> 00:31:53,190
A gas station if we're lucky.
374
00:31:53,230 --> 00:31:55,690
Y'all, Jim...
375
00:31:55,730 --> 00:31:58,500
It's bad. I don't think
he can take anymore.
376
00:32:00,200 --> 00:32:02,130
Hey, Rick, you want
to hold down the fort?
377
00:32:02,170 --> 00:32:04,000
I'll drive ahead,
see what I can bring back.
378
00:32:04,040 --> 00:32:06,440
Yeah, I'll come along
too and I'll back you up.
379
00:32:06,470 --> 00:32:08,110
Y'all keep your eyes open now.
380
00:32:08,140 --> 00:32:09,710
We'll be right back.
381
00:32:17,580 --> 00:32:19,150
We'll be back on the road soon.
382
00:32:19,190 --> 00:32:21,550
Oh no.
Christ..
383
00:32:21,590 --> 00:32:24,020
My bones...
384
00:32:24,060 --> 00:32:25,620
My bones are like glass.
385
00:32:25,660 --> 00:32:27,130
Every little bump...
386
00:32:27,160 --> 00:32:30,160
God, this ride is killing me.
387
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
Leave me here.
388
00:32:35,170 --> 00:32:37,440
I'm done.
389
00:32:39,470 --> 00:32:42,010
Just leave me.
390
00:32:42,040 --> 00:32:44,810
I want to be with my family.
391
00:32:49,550 --> 00:32:50,980
They're all dead.
392
00:32:52,520 --> 00:32:55,220
I don't think you know
what you're asking.
393
00:32:55,260 --> 00:32:58,720
The fever... You've been
delirious more often than not.
394
00:32:58,760 --> 00:33:00,660
I know.
Don't you think I know?
395
00:33:05,670 --> 00:33:08,170
I'm clear now.
396
00:33:08,200 --> 00:33:10,740
In five minutes I may not be.
397
00:33:10,770 --> 00:33:14,170
Rick, I know what I'm asking.
398
00:33:14,210 --> 00:33:15,940
I want this.
399
00:33:17,680 --> 00:33:20,110
Leave me here.
400
00:33:20,150 --> 00:33:22,280
Now that's on me.
401
00:33:22,320 --> 00:33:24,380
Okay?
402
00:33:24,420 --> 00:33:26,450
My decision.
403
00:33:26,490 --> 00:33:29,190
Not your failure.
404
00:33:34,560 --> 00:33:36,600
It's what he says he wants.
405
00:33:36,630 --> 00:33:39,360
And he's lucid?
406
00:33:39,400 --> 00:33:41,300
He seems to be.
407
00:33:41,330 --> 00:33:43,700
I would say yes.
408
00:33:43,740 --> 00:33:47,210
Back in the camp when I
said Daryl might be right
409
00:33:47,240 --> 00:33:49,310
and you shut me down,
410
00:33:49,340 --> 00:33:51,640
you misunderstood.
411
00:33:51,680 --> 00:33:54,910
I would never go along
412
00:33:54,950 --> 00:33:57,750
with callously killing a man.
413
00:33:57,780 --> 00:34:00,150
I was just gonna suggest
414
00:34:00,190 --> 00:34:04,160
that we ask Jim what he wants.
415
00:34:06,260 --> 00:34:08,530
And I think we have an answer.
416
00:34:10,500 --> 00:34:12,130
We just leave him here?
417
00:34:12,170 --> 00:34:14,300
We take off?
418
00:34:14,330 --> 00:34:17,040
Man, I'm not sure
I could live with that.
419
00:34:17,070 --> 00:34:18,470
It's not your call,
420
00:34:18,500 --> 00:34:20,710
either one of you.
421
00:34:24,480 --> 00:34:26,550
Yeah. That's it.
422
00:34:31,750 --> 00:34:34,950
Hey, another damn tree.
423
00:34:36,790 --> 00:34:39,630
Hey, Jim...
424
00:34:39,660 --> 00:34:41,990
I mean, you know
it doesn't need to be this.
425
00:34:42,030 --> 00:34:44,200
No.
426
00:34:45,370 --> 00:34:47,270
It's good.
427
00:34:47,300 --> 00:34:49,470
The breeze feels nice.
428
00:34:49,500 --> 00:34:51,540
Okay.
429
00:34:51,570 --> 00:34:52,900
All right.
430
00:35:00,410 --> 00:35:02,680
Just close your eyes, sweetie.
431
00:35:02,720 --> 00:35:04,420
Don't fight.
432
00:35:17,560 --> 00:35:20,770
Jim, do you want this?
433
00:35:22,070 --> 00:35:23,470
No.
434
00:35:24,470 --> 00:35:26,670
You'll need it.
435
00:35:29,040 --> 00:35:31,010
I'm okay.
436
00:35:33,350 --> 00:35:35,180
I'm okay.
437
00:35:39,220 --> 00:35:41,350
Oh. Hey.
438
00:35:43,790 --> 00:35:46,090
Thanks for, uh,
439
00:35:46,130 --> 00:35:47,530
for fighting for us.
440
00:35:47,560 --> 00:35:50,260
Okay.
441
00:37:04,320 --> 00:37:05,780
Wildfire MSB3417 active
begin transmission.
442
00:37:06,660 --> 00:37:08,560
Jenner here.
443
00:37:08,590 --> 00:37:12,200
It's day 194 since
wildfire was declared
444
00:37:12,230 --> 00:37:15,600
and 63 days since the disease
abruptly went global.
445
00:37:15,630 --> 00:37:18,430
There's no clinical
progress to report.
446
00:37:23,340 --> 00:37:26,740
Item... I finally got the scrubbers in the
east sector shut down to save power.
447
00:37:26,780 --> 00:37:28,180
Wish I could have
done it a month ago,
448
00:37:28,210 --> 00:37:29,710
but it took me that long
to figure it out.
449
00:37:29,750 --> 00:37:31,310
Too bad I never studied
engineering.
450
00:37:31,350 --> 00:37:32,880
Could have saved a lot of amps.
451
00:37:32,920 --> 00:37:36,050
Item... I'm still
not sleeping well.
452
00:37:36,090 --> 00:37:38,890
Can't seem to keep
regular hours.
453
00:37:38,920 --> 00:37:41,220
Living underground
doesn't help,
454
00:37:41,260 --> 00:37:43,430
not knowing
if it's day or night.
455
00:37:43,460 --> 00:37:48,030
I'm just feeling very
off-kilter these days.
456
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
Alert status.
457
00:39:01,540 --> 00:39:04,340
Air qualifiers indicate
corrosive fumes.
458
00:39:04,370 --> 00:39:06,740
All personnel
must clear the room.
459
00:39:06,780 --> 00:39:10,280
Corrosive element is deemed
poisonous if inhaled.
460
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
All personnel clear.
461
00:39:28,530 --> 00:39:30,530
Full decontamination
in effect.
462
00:39:30,570 --> 00:39:32,540
No!
463
00:39:42,280 --> 00:39:45,010
Full decontamination
complete.
464
00:39:50,920 --> 00:39:53,790
The TS19 samples are gone.
465
00:39:53,820 --> 00:39:57,030
The tragedy of their loss
cannot be overstat.
466
00:39:59,430 --> 00:40:01,930
They were our freshest
samples by far.
467
00:40:03,470 --> 00:40:06,200
None of the other samples
we gathered even came close.
468
00:40:07,600 --> 00:40:09,840
Those are necrotic,
469
00:40:09,870 --> 00:40:12,810
useless dead flesh.
470
00:40:17,850 --> 00:40:20,250
I don't even know
why I'm talking to you.
471
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
I bet there isn't
a single son of a bitch
472
00:40:25,360 --> 00:40:27,590
out there still listening,
is there?
473
00:40:31,230 --> 00:40:33,430
Is there?
474
00:40:36,330 --> 00:40:38,130
Fine.
475
00:40:38,170 --> 00:40:40,770
Saves me the embarrassment.
476
00:40:47,040 --> 00:40:49,550
I think tomorrow I'm gonna
blow my brains out.
477
00:40:52,280 --> 00:40:54,150
I haven't decided.
478
00:40:56,990 --> 00:40:58,720
But tonight,
479
00:40:58,760 --> 00:41:00,990
I'm getting drunk.
480
00:41:09,570 --> 00:41:11,500
Speaking of which,
481
00:41:11,540 --> 00:41:13,970
how far do you think
I can chuck this, huh?
482
00:41:15,470 --> 00:41:17,040
Pretty far I bet.
483
00:41:21,980 --> 00:41:23,610
- - Oh!
484
00:41:23,650 --> 00:41:25,780
It is out of the stadium!
485
00:41:59,880 --> 00:42:03,290
All right, everybody.
Keep moving. Go on.
486
00:42:03,320 --> 00:42:06,060
Stay quiet.
Let's go.
487
00:42:24,870 --> 00:42:26,880
Okay, keep moving. Stay together.
488
00:42:26,910 --> 00:42:29,710
- Keep moving. Come on.
- Shh.
489
00:42:33,120 --> 00:42:34,720
- Carol.
- Shh.
490
00:42:34,750 --> 00:42:36,450
Oh, God.
491
00:42:58,540 --> 00:43:01,310
No.
492
00:43:01,340 --> 00:43:03,580
Keep it together.
Come on.
493
00:43:03,610 --> 00:43:05,750
We're almost there, baby.
494
00:43:05,780 --> 00:43:07,220
Almost there.
495
00:43:10,490 --> 00:43:12,420
Nothing?
496
00:43:17,960 --> 00:43:20,030
There's nobody here.
497
00:43:20,060 --> 00:43:22,300
Then why are
these shutters down?
498
00:43:22,330 --> 00:43:23,870
- Walkers!
- Baby, come on.
499
00:43:28,410 --> 00:43:30,410
You led us into a graveyard!
500
00:43:30,440 --> 00:43:32,680
- He made a call.
- It was the wrong damn call!
501
00:43:32,710 --> 00:43:35,280
Just shut up. You hear?
Shut up. Shut up!
502
00:43:35,310 --> 00:43:37,380
- Rick, this is a dead end.
- Where are we gonna go?
503
00:43:37,410 --> 00:43:39,480
Do you hear me?
No blame.
504
00:43:39,520 --> 00:43:41,550
She's right. We can't be here,
this close to the city after dark.
505
00:43:44,020 --> 00:43:45,890
Fort Benning, Rick...
Still an option.
506
00:43:45,920 --> 00:43:48,790
On what? No food, no fuel.
That's 100 miles.
507
00:43:48,830 --> 00:43:50,530
125.
I checked the map.
508
00:43:50,560 --> 00:43:52,760
Forget Fort Benning.
We need answers tonight, now.
509
00:43:52,800 --> 00:43:54,900
- Well, think of something.
- Come on, let's go.
510
00:43:54,930 --> 00:43:58,130
- Let's get out of here.
- Let's go. Please.
511
00:43:58,170 --> 00:44:00,770
All right,
everybody back to the cars.
512
00:44:00,800 --> 00:44:03,140
- Let's go. Move.
- The camera... it moved.
513
00:44:03,170 --> 00:44:06,810
- You imagined it.
- It moved.
514
00:44:06,840 --> 00:44:09,610
- It moved.
- Rick, it is dead, man.
515
00:44:09,650 --> 00:44:12,920
It's an automated device.
It's gears, okay?
516
00:44:12,950 --> 00:44:14,520
They're just winding down.
Now come on.
517
00:44:14,550 --> 00:44:17,020
- No, just go away.
- Man, just listen to me.
518
00:44:17,050 --> 00:44:19,120
Look around this place.
It's dead, okay?
519
00:44:19,160 --> 00:44:21,690
It's dead.
You need to let it go, Rick.
520
00:44:21,730 --> 00:44:23,560
Rick, there's nobody here!
521
00:44:23,590 --> 00:44:26,600
I know you're in there.
I know you can hear me.
522
00:44:26,630 --> 00:44:29,570
- Everybody get back to the cars now!
- Please, we're desperate.
523
00:44:29,600 --> 00:44:31,900
Please help us.
We have women, children,
524
00:44:31,940 --> 00:44:34,040
- no food, hardly any gas left.
- Rick.
525
00:44:34,070 --> 00:44:35,700
- There's nobody here.
- We have nowhere else to go.
526
00:44:35,740 --> 00:44:37,870
- - Keep your eyes open.
527
00:44:37,910 --> 00:44:40,740
If you don't let us in,
you're killing us!
528
00:44:40,780 --> 00:44:43,680
- Please!
- Come on, buddy, let's go.
529
00:44:43,710 --> 00:44:45,210
- Let's go.
- Please help us.
530
00:44:47,250 --> 00:44:50,490
You're killing us!
You're killing us!
531
00:44:50,520 --> 00:44:52,650
You're killing us!
532
00:45:00,920 --> 00:45:04,150
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
533
00:45:04,410 --> 00:45:06,030
Sync by n17t01
www.addic7ed.Com