1 00:00:10,927 --> 00:00:12,846 Précédemment dans 24 heures chrono... 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,222 Je veux dire, Les Simpson... 3 00:00:14,973 --> 00:00:19,352 Admirez notre nouvelle arme de pointe dans la guerre contre la méconduite. 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,770 L'U.A.É.B. 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,731 L'unité anti-école buissonnière. 6 00:00:28,611 --> 00:00:29,738 J'ai quelque chose ! 7 00:00:29,821 --> 00:00:33,366 LISA SIMPSON - SURVEILLANTE AIME : PONEYS / HAIT : HYPOCRITES 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,036 Caméra de sécurité des sixièmes : trois bureaux vides. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,120 Agrandis ! 10 00:00:38,496 --> 00:00:39,581 SKINNER EST NUL 11 00:00:39,664 --> 00:00:40,790 Réduis ! Réduis ! 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,418 SEYMOUR SKINNER DIRECTEUR / FILS À MAMAN 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,212 J'ai fait l'appel. 14 00:00:46,296 --> 00:00:47,881 Voici les trois étudiants manquants. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 Bien joué, Base de données. 16 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 - On a aidé. - On a aidé. 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,057 MILHOUSE - MARTIN - BASE DE DONNÉES RINGARD - IDIOT 1 - IDIOT 2 18 00:00:59,309 --> 00:01:00,685 MATÉRIAUX DANGEREUX 19 00:01:02,479 --> 00:01:06,149 CENTRALE NUCLÉAIRE DE SPRINGFIELD DISPONIBLE POUR LES MARIAGES 20 00:01:06,232 --> 00:01:07,525 SALLE DE PAUSE 21 00:01:12,489 --> 00:01:13,782 Propriété d'Homer Simpson 22 00:01:13,865 --> 00:01:15,283 Voici la source de l'odeur. 23 00:01:15,867 --> 00:01:16,993 Achetez votre propre yaourt. 24 00:01:17,368 --> 00:01:20,205 UTILISATEUR DE GUICHET PÈRE DÉVOUÉ DE DEUX ENFANTS 25 00:01:20,288 --> 00:01:21,289 Quel caillot dégoûtant. 26 00:01:22,499 --> 00:01:25,627 Simpson, mettez ce bazar putride hors de ma vue, 27 00:01:25,710 --> 00:01:27,587 espèce de baleine de terre. 28 00:01:29,005 --> 00:01:30,298 Voyage d'affaires ! 29 00:01:34,135 --> 00:01:35,553 METS-MOI SUR TON ZIZI 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,265 Simpson ! 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,309 Je vais t'apprendre à me caricaturer. 32 00:01:52,278 --> 00:01:53,947 BART SIMPSON SOBRE DEPUIS DEUX MOIS 33 00:02:02,122 --> 00:02:04,582 RETENUE 34 00:02:07,335 --> 00:02:09,003 Si quelqu'un avait mangé le short de Bart, 35 00:02:09,087 --> 00:02:12,090 il aurait le ventre plein de cochonneries de poches. 36 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 VENTE DE PÂTISSERIES DE L'ÉCOLE PRIMAIRE - VENDREDI 15 h 37 00:02:21,891 --> 00:02:23,977 L'école fait une vente de pâtisseries aujourd'hui ! 38 00:02:24,060 --> 00:02:25,478 À 15 h ! 39 00:02:25,812 --> 00:02:27,689 MARGE SIMPSON SANS EMPLOI 40 00:02:27,772 --> 00:02:28,815 J'ai promis de faire un gâteau. 41 00:02:28,898 --> 00:02:30,775 Il ne me reste que 27 minutes. 42 00:02:30,859 --> 00:02:32,610 Le four est préchauffé. 43 00:02:42,245 --> 00:02:46,875 CE QUI SUIT SE DÉROULE ENTRE 2 H 34 ET 3 H 04 DE L'APRÈS-MIDI 44 00:02:46,958 --> 00:02:48,459 Ou peut-être du soir. 45 00:02:48,543 --> 00:02:51,462 En tout cas, pas du matin. 46 00:02:57,468 --> 00:03:01,222 Apu, je ramène un yaourt qui ne m'a pas satisfait. 47 00:03:04,267 --> 00:03:05,351 Oh, mon Dieu ! 48 00:03:05,435 --> 00:03:08,188 Si un poisson mort et un clochard avaient eu un bébé, 49 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 et qu'il vomissait, et qu'un chien mangeait son vomi, 50 00:03:10,982 --> 00:03:12,984 les fesses du chien auraient cette odeur ! 51 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Prends n'importe quel yaourt, 52 00:03:14,485 --> 00:03:16,905 du moment que tu emportes ce truc avec toi ! 53 00:03:21,534 --> 00:03:23,161 Crachons dans les cafetières. 54 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 Je prends celle à la noisette. 55 00:03:24,662 --> 00:03:26,706 Des absentéistes entrent au mini-marché. 56 00:03:27,457 --> 00:03:28,458 J'ai un visuel. 57 00:03:33,630 --> 00:03:35,548 Ce yaourt est toxique. 58 00:03:35,632 --> 00:03:37,800 C'est exactement ce qu'on cherchait. 59 00:03:43,556 --> 00:03:46,309 Maintenant, ces mots croisés sont pleins de gros mots. 60 00:03:47,852 --> 00:03:48,895 On a ce qu'il nous fallait. 61 00:03:48,978 --> 00:03:50,063 Milhouse, embarque-les. 62 00:03:50,146 --> 00:03:51,439 Compris. 63 00:03:52,148 --> 00:03:53,149 SURVEILLANT 64 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Lisa, si je ne reviens pas, 65 00:03:55,443 --> 00:03:57,695 il y a une lettre pour toi dans mon casier. 66 00:03:57,779 --> 00:03:58,863 Je l'ai déjà lue. 67 00:03:58,947 --> 00:04:00,865 On l'a tous lue. 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Attends, Milhouse, reste à ton poste. 69 00:04:02,992 --> 00:04:04,452 Quelque chose cloche. 70 00:04:04,535 --> 00:04:06,246 Regardez ce que les brutes auraient pu voler... 71 00:04:06,788 --> 00:04:09,415 Du tabac à mâcher, 72 00:04:09,999 --> 00:04:12,627 un pot à centimes avec une pièce dedans. 73 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Pourquoi voler le yaourt ? 74 00:04:14,921 --> 00:04:17,090 Il faut découvrir ce qu'ils mijotent. 75 00:04:17,632 --> 00:04:19,300 Milhouse, changement de plan, 76 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 observe-les et suis-les. 77 00:04:21,219 --> 00:04:24,472 Permission de m'acheter une tartelette pour me donner des forces ? 78 00:04:24,555 --> 00:04:25,890 Refusée. 79 00:04:26,766 --> 00:04:28,351 Journal de Springfield L'haleine du maire : toujours un problème 80 00:04:28,434 --> 00:04:30,478 Maïs moins populaire Vente de pâtisseries aujourd'hui 81 00:04:30,812 --> 00:04:32,146 Milhouse, qui tu espionnes ? 82 00:04:32,230 --> 00:04:33,773 Ces brutes ? 83 00:04:39,612 --> 00:04:40,989 Et le gros ? 84 00:04:41,072 --> 00:04:42,073 Arrête un peu. 85 00:04:42,448 --> 00:04:43,866 C'est toi, le gros ici. 86 00:04:43,950 --> 00:04:45,743 Je me rembourre pour le football. 87 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Je suis encore vivant. 88 00:04:49,372 --> 00:04:50,915 Vous appelez ça une victoire ? 89 00:04:58,214 --> 00:04:59,299 LAVE-AUTO 90 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 M. Simpson, j'ai peur. 91 00:05:03,177 --> 00:05:05,138 Ainsi va notre vie désormais, Milhouse. 92 00:05:05,221 --> 00:05:06,806 On est des résidents de la benne. 93 00:05:08,266 --> 00:05:09,475 J'ai perdu Milhouse. 94 00:05:09,559 --> 00:05:10,935 Il nous manquera un peu. 95 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 AGENTS DE TERRAIN (EN VIE) 96 00:05:12,395 --> 00:05:13,521 SHERRI - TERRI - WENDELL - MILHOUSE 97 00:05:13,604 --> 00:05:14,772 On envoie qui maintenant ? 98 00:05:17,608 --> 00:05:18,818 Proviseur Skinner, 99 00:05:18,901 --> 00:05:22,739 vous savez bien qu'un seul agent a une chance contre ces brutes. 100 00:05:23,489 --> 00:05:24,490 Mon frère. 101 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 LA MORT AVANT LES DEVOIRS 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,872 Seigneur, conseillez-moi. 103 00:05:31,372 --> 00:05:33,333 Département des conseils, salle de retenue. 104 00:05:33,416 --> 00:05:34,417 Merci, Mme Seigneur. 105 00:05:43,968 --> 00:05:44,969 RAISINS SECS 106 00:05:49,182 --> 00:05:50,808 Il n'y en a plus ? 107 00:05:50,892 --> 00:05:54,062 Je ne peux pas faire ma génoise au raisin sans raisin. 108 00:05:54,145 --> 00:05:56,064 Les enfants adorent le goût du raisin ! 109 00:06:04,238 --> 00:06:06,240 Si je vous aide, je veux être exonéré 110 00:06:06,324 --> 00:06:08,493 pour toutes les blagues passées et futures, 111 00:06:08,576 --> 00:06:12,497 et vous devez m'apprendre un gros mot que je ne connais pas déjà. 112 00:06:12,580 --> 00:06:13,956 Non. 113 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 Bon, comme vous voudrez. 114 00:06:15,583 --> 00:06:18,002 Ce n'est pas comme s'il y allait y avoir de gros évènements 115 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 que les brutes voudraient interrompre. 116 00:06:20,963 --> 00:06:22,673 La vente de pâtisseries ! 117 00:06:22,757 --> 00:06:24,717 Directeur Skinner, comme nous le savons, 118 00:06:24,801 --> 00:06:26,219 mais il faut vous le rappeler, 119 00:06:26,302 --> 00:06:30,223 la vente annuelle fournit 90 % du budget de l'école. 120 00:06:30,723 --> 00:06:33,142 Nous avons un marché, 121 00:06:33,226 --> 00:06:34,769 espèce de petit... 122 00:06:37,021 --> 00:06:38,272 C'est un gros mot ? 123 00:06:38,356 --> 00:06:39,524 Pris comme un nom, oui. 124 00:06:39,607 --> 00:06:42,193 Génial ! Il va me falloir de nouvelles roues. 125 00:06:42,276 --> 00:06:44,654 Bien sûr. On peut te trouver un vélo usagé. 126 00:06:44,737 --> 00:06:46,197 Tu préfères Schwinn ou Huffy ? 127 00:06:46,280 --> 00:06:47,949 Bart ? Mais où est-il... 128 00:06:48,533 --> 00:06:49,575 Mes clés de voiture ! 129 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 PROVISEUR SKINNER 130 00:06:52,370 --> 00:06:55,623 Des animaux morts, des cheveux brûlés, 131 00:06:55,706 --> 00:06:58,626 six semaines de pets en bouteille, du placenta d'opossum, 132 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 de la sueur dans un costume de Dingo. 133 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 Et enfin... CRDY... 134 00:07:03,923 --> 00:07:07,009 Ce récipient de yaourt. 135 00:07:07,093 --> 00:07:09,220 Bon, tout le monde, on met nos masques. 136 00:07:18,438 --> 00:07:22,692 Messieurs, nous avons créé la plus grande des boules puantes. 137 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 Très satisfaisante. 138 00:07:27,655 --> 00:07:29,407 Jimbo, chéri, je dois aller à la banque. 139 00:07:29,490 --> 00:07:31,242 Ça va aller tout seuls, les garçons ? 140 00:07:31,325 --> 00:07:32,577 Mets un top, maman ! 141 00:07:32,660 --> 00:07:34,662 Tout le monde a vu tes implants. 142 00:07:34,745 --> 00:07:36,164 Le docteur a dit que l'air les... 143 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 Va-t'en ! 144 00:07:38,166 --> 00:07:40,209 Magnifique, Carol ! 145 00:07:56,976 --> 00:07:58,311 RAISINS SECS 146 00:08:03,858 --> 00:08:04,859 Je les ai vus la première ! 147 00:08:04,942 --> 00:08:06,611 Menteuse ! 148 00:08:09,489 --> 00:08:11,657 Donnez-moi ça tout de suite ! 149 00:08:26,214 --> 00:08:29,509 ÉCOLE PRIMAIRE DE SPRINGFIELD 150 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 Je dois fuir. 151 00:08:43,981 --> 00:08:48,778 Bientôt, l'école primaire va devenir l'école puante. 152 00:08:53,991 --> 00:08:55,743 Ils vont mettre une boule puante à l'école. 153 00:08:55,826 --> 00:08:56,953 Je peux peut-être les arrêter, 154 00:08:57,036 --> 00:08:58,829 mais il me faut un schéma de la maison de Jimbo. 155 00:08:58,913 --> 00:08:59,997 Chargement 156 00:09:00,081 --> 00:09:03,251 Jimbo a fait des dessins de sa maison en CE1, 157 00:09:03,334 --> 00:09:04,794 mais ils ne sont peut-être pas exacts. 158 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 L'instit l'a noté avec une grimace. 159 00:09:11,884 --> 00:09:13,553 Je suis tellement fier de nous. 160 00:09:16,639 --> 00:09:17,723 Ici Jimbo. 161 00:09:17,807 --> 00:09:19,809 Ils te suivent, Jimbo ! Sauve-toi ! 162 00:09:19,892 --> 00:09:23,646 Des œufs brouillés pour déjeuner seraient merveilleux, mère. 163 00:09:23,729 --> 00:09:25,481 Va-t'en ! Vite ! 164 00:09:25,565 --> 00:09:26,774 On est grillés ! 165 00:09:26,857 --> 00:09:29,235 Merci, l'agent double. Maintenant, sors de l'écran. 166 00:09:29,318 --> 00:09:30,403 Compris ! 167 00:09:38,494 --> 00:09:40,204 Mince, ces plans ne sont pas exacts. 168 00:09:40,288 --> 00:09:42,832 Où sont la salle à montagnes russes et l'aquarium à requins ? 169 00:10:00,182 --> 00:10:01,851 Nom d'un ballon de plage, ils sont partis ! 170 00:10:06,188 --> 00:10:07,189 Un homme à terre ! 171 00:10:07,648 --> 00:10:08,774 Enfin, pas un homme. 172 00:10:08,858 --> 00:10:10,526 Un garçon très spécial. 173 00:10:11,569 --> 00:10:13,070 Chloé, il me faut ces schémas. 174 00:10:13,154 --> 00:10:14,238 Quoi ? Qui est-ce ? 175 00:10:14,322 --> 00:10:16,282 Jack Bauer. Et vous, vous êtes qui ? 176 00:10:16,365 --> 00:10:18,576 Moi ? Je suis... 177 00:10:18,659 --> 00:10:19,869 Jeff Ékaka. 178 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 Chloe, trouve ce que tu peux sur Jeff Ékaka. 179 00:10:22,955 --> 00:10:25,166 Quelqu'un le connaît ? 180 00:10:25,249 --> 00:10:27,084 Jeff Ékaka : riche financier saoudien. 181 00:10:27,168 --> 00:10:29,545 Il a disparu en Afghanistan à la fin des années 90. 182 00:10:29,629 --> 00:10:31,255 - Vraiment ? - Non, Jack, c'est une blague. 183 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Il te charrie. 184 00:10:32,423 --> 00:10:33,424 Mince ! 185 00:10:39,764 --> 00:10:42,058 Voyons. Vingt minutes à 300 degrés 186 00:10:42,141 --> 00:10:44,769 équivalent à cinq minutes à... 187 00:10:44,852 --> 00:10:46,103 Voyons... 188 00:10:46,187 --> 00:10:47,438 Mille deux cents degrés. 189 00:10:49,190 --> 00:10:53,110 Il est temps de faire la fiche pliée qui va devant le gâteau. 190 00:11:08,709 --> 00:11:10,002 Non ! 191 00:11:10,961 --> 00:11:14,965 Le glaçage rose arrange tout. 192 00:11:18,386 --> 00:11:20,971 Dis, les vibrations engourdissent tes fesses ? 193 00:11:21,055 --> 00:11:22,139 Moi oui. 194 00:11:22,223 --> 00:11:24,350 Je ne dirais pas que c'est déplaisant. 195 00:11:24,433 --> 00:11:26,143 Dormons un peu. 196 00:11:28,938 --> 00:11:30,147 C'est le bar que j'aime bien ! 197 00:11:30,648 --> 00:11:31,899 Attends dans la voiture. 198 00:11:33,651 --> 00:11:35,486 SOYEZ VOTRE PROPRE DENTISTE 199 00:11:36,404 --> 00:11:37,988 "Ça risque de faire un peu mal." 200 00:11:38,072 --> 00:11:39,407 "Pas de problème." 201 00:11:41,992 --> 00:11:43,661 Pour l'amour du ciel ! 202 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 FERMÉ 203 00:11:47,998 --> 00:11:49,583 Bon, Milhouse, tu veux faire quoi ? 204 00:11:49,667 --> 00:11:51,836 L'école fait une vente de pâtisseries. 205 00:11:51,919 --> 00:11:53,754 La vieille Betsy nous y conduira. 206 00:11:59,719 --> 00:12:02,096 Nous prévoyons un rayon de puanteur 207 00:12:02,179 --> 00:12:04,473 plus étendu qu'un terrain de foot. 208 00:12:04,557 --> 00:12:07,643 Monsieur, il faut annuler la vente tout de suite ! 209 00:12:07,727 --> 00:12:09,979 Oui, oui, il faut faire quelque chose. 210 00:12:10,062 --> 00:12:14,608 Cependant, les paniers de basket ont été rétractés. 211 00:12:14,692 --> 00:12:16,986 DJ Fun Times a déjà encaissé son dépôt, 212 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 et le surintendant Chalmers sera mécontent de savoir que... 213 00:12:19,405 --> 00:12:21,532 Mécontent de savoir quoi, Seymour ? 214 00:12:21,615 --> 00:12:25,035 Que les projections de revenus pour la vente sont exorbitantes ! 215 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 J'en suis très content. 216 00:12:27,413 --> 00:12:28,831 Vous ne me connaissez pas du tout. 217 00:12:29,999 --> 00:12:32,877 Il faut trouver ces brutes avant le début de la vente. 218 00:12:32,960 --> 00:12:36,172 Martin, vérifie la sécurité sur le réseau de l'école. 219 00:12:36,255 --> 00:12:39,175 Compris. Tu as choisi la bonne personne. 220 00:12:43,637 --> 00:12:45,222 COULOIR OUEST PREMIER ÉTAGE 221 00:12:46,807 --> 00:12:48,225 La boule puante ! 222 00:12:48,309 --> 00:12:49,894 Personne ne doit la voir ! 223 00:12:49,977 --> 00:12:51,187 Quelque chose, Martin ? 224 00:12:51,270 --> 00:12:52,313 Si seulement. 225 00:12:52,396 --> 00:12:54,940 C'est aussi ennuyeux que le cinéma populaire. 226 00:12:56,901 --> 00:12:57,943 C'est bien vrai. 227 00:13:16,545 --> 00:13:17,713 La police. Sois naturel. 228 00:13:20,674 --> 00:13:22,635 Bonjour, monsieur ! 229 00:13:23,010 --> 00:13:24,094 Bonjour, madame. 230 00:13:24,887 --> 00:13:27,097 C'est quoi, cette histoire de femme dans une benne ? 231 00:13:31,185 --> 00:13:34,230 VENTE DE PÂTISSERIES AUJOURD'HUI 232 00:13:37,107 --> 00:13:38,609 VENTE DE PÂTISSERIES AUJOURD'HUI 233 00:13:43,572 --> 00:13:44,573 Attendez ! 234 00:13:45,950 --> 00:13:47,868 M. Simpson ! 235 00:13:55,042 --> 00:13:56,043 Mon gâteau ! 236 00:14:06,345 --> 00:14:11,517 SALLE DE VENTILATION 237 00:14:12,476 --> 00:14:13,477 Ils vont souhaiter 238 00:14:13,561 --> 00:14:15,896 que leur vente soit une vente de bouchons pour le nez. 239 00:14:15,980 --> 00:14:18,399 Ce qui n'est pas le cas. 240 00:14:21,068 --> 00:14:22,194 Des ados ? 241 00:14:22,278 --> 00:14:23,821 Dans la cachette de Willie ? 242 00:14:23,904 --> 00:14:26,574 Je vais essuyer votre sang de l'intérieur ! 243 00:14:33,622 --> 00:14:34,623 FEU 244 00:14:35,916 --> 00:14:38,127 Alarme incendie dans la salle de ventilation ! 245 00:14:38,210 --> 00:14:39,211 Je vais aller voir. 246 00:14:46,135 --> 00:14:48,345 Coucou hibou, coucou hibou 247 00:14:48,429 --> 00:14:49,638 Bien le bonjour, Nelson. 248 00:14:49,722 --> 00:14:51,140 Bonjour, Martin. 249 00:14:53,434 --> 00:14:55,060 Nelson, qu'est-ce que tu fabriques ? 250 00:14:55,144 --> 00:14:57,354 Martin a sautillé devant toi en chantant Coucou hibou, 251 00:14:57,438 --> 00:14:59,231 et tu n'as rien fait. 252 00:14:59,315 --> 00:15:01,817 Je ne peux pas apprécier une chanson entraînante ? 253 00:15:05,738 --> 00:15:07,448 Je ne comprends pas ce que tu veux ! 254 00:15:10,659 --> 00:15:11,994 Martin travaille pour Jimbo ? 255 00:15:16,790 --> 00:15:17,875 Oui. 256 00:15:17,958 --> 00:15:19,335 Oui, quoi ? 257 00:15:21,378 --> 00:15:22,588 Oui, monsieur. 258 00:15:24,632 --> 00:15:26,050 Lisa, tu es sur une ligne sécurisée ? 259 00:15:26,133 --> 00:15:28,093 Oui. Tu parles sur un portable Bluetooth, 260 00:15:28,177 --> 00:15:30,429 l'appareil le plus vulnérable au monde. 261 00:15:30,512 --> 00:15:31,931 Mais il fait si cool. 262 00:15:32,014 --> 00:15:33,682 Écoute, on a un agent double. 263 00:15:33,766 --> 00:15:34,892 Un agent double ? 264 00:15:34,975 --> 00:15:36,977 Oui, un agent double. J'ai peu de temps, 265 00:15:37,061 --> 00:15:39,021 alors je vais simplement prononcer son nom, 266 00:15:39,104 --> 00:15:40,356 alors, sois prête à l'entendre. 267 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 Voici son nom... 268 00:15:45,319 --> 00:15:48,280 Coucou hibou, coucou hibou 269 00:15:49,740 --> 00:15:51,492 VENTE DE PÂTISSERIES 15 H 270 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 Des friandises croquantes ? 271 00:15:53,994 --> 00:15:56,038 Quelle énergie, Sarah Wiggum. 272 00:15:56,121 --> 00:15:58,248 Pardon, pardon, je suis vendeuse. 273 00:15:58,332 --> 00:15:59,416 Je suis vendeuse. 274 00:16:01,543 --> 00:16:03,629 J'ai rempli ma part du marché. 275 00:16:03,712 --> 00:16:05,297 Libérez mes amis. 276 00:16:05,839 --> 00:16:07,424 LA FERME À FOURMIS D'ONCLE MARTIN 277 00:16:08,842 --> 00:16:11,428 Tout le monde est là, d'Asimov à Zarathustra. 278 00:16:12,554 --> 00:16:13,764 Où est Phobos ? 279 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 Il est avec nous, maintenant. 280 00:16:18,227 --> 00:16:20,104 On y va. À plus tard. 281 00:16:20,187 --> 00:16:22,564 À dans trois minutes, pour être précis. 282 00:16:26,777 --> 00:16:28,195 Qu'ai-je donc fait ? 283 00:16:36,036 --> 00:16:37,621 ANNÉES 50 - LIVRES D'HISTOIRE (TROP RACISTES) 284 00:16:40,207 --> 00:16:41,750 ANNÉES 90 - LIVRES D'HISTOIRE (PAS ASSEZ RACISTES) 285 00:16:52,928 --> 00:16:55,431 Du gâteau au raisin. Qui en veut ? 286 00:16:55,514 --> 00:16:57,558 Pas de souci, il n'est pas trop tendre. 287 00:16:57,641 --> 00:17:01,353 Génoise au raisin 288 00:17:03,063 --> 00:17:04,481 Je peux avoir plus d'argent ? 289 00:17:04,565 --> 00:17:06,275 Je t'ai donné 10 $. 290 00:17:06,358 --> 00:17:08,777 Toutes les autres mères ont donné 20 $ à leur mari. 291 00:17:08,861 --> 00:17:11,280 Les autres maris ne rentrent pas tout sales 292 00:17:11,363 --> 00:17:12,448 à cause d'une bagarre. 293 00:17:12,531 --> 00:17:15,200 Il le fallait. Lenny a dit que son père était Hulk Hogan, 294 00:17:15,284 --> 00:17:16,785 et je sais que non. 295 00:17:16,869 --> 00:17:18,704 Voilà cinq dollars de plus. 296 00:17:21,999 --> 00:17:23,542 Bart, ça va ? 297 00:17:23,625 --> 00:17:25,085 - Bart ? - Ça va. 298 00:17:25,169 --> 00:17:26,920 Aucun cor ne peut me blesser. 299 00:17:27,004 --> 00:17:29,048 Je t'envoie une photo de la boule. 300 00:17:33,052 --> 00:17:34,303 Oh, mon Dieu. 301 00:17:34,386 --> 00:17:36,597 C'est une unité de dispersion de puanteur, classe 5. 302 00:17:36,680 --> 00:17:38,432 Il faut court-circuiter ce ventilateur. 303 00:17:43,145 --> 00:17:44,897 C'est quoi, ça ? 304 00:17:44,980 --> 00:17:47,357 C'est la soupape principale du système 305 00:17:47,441 --> 00:17:48,984 qui recycle l'eau des hot-dogs. 306 00:17:49,068 --> 00:17:52,488 Il y a plus de 30 ans de trempage de saucisses là-dedans. 307 00:17:52,571 --> 00:17:54,114 Lisa, il faut vider cette eau. 308 00:17:54,198 --> 00:17:55,824 C'est le seul moyen. 309 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 Mais toi et Willie allez vous noyer. 310 00:17:57,826 --> 00:17:59,745 Peut-être, mais Chalmers ne doit pas 311 00:17:59,828 --> 00:18:02,331 - apprendre que... - Apprendre quoi, Seymour ? 312 00:18:02,873 --> 00:18:06,877 Que les premiers articles sur la vente sont très positifs. 313 00:18:06,960 --> 00:18:10,214 Encore une fois, vous avez mal jugé ma réaction. 314 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 Ça ira dans votre dossier permanent. 315 00:18:14,760 --> 00:18:16,303 SOUPAPE DE SORTIE D'EAU À HOT-DOG 316 00:18:21,433 --> 00:18:23,769 L'eau va nous pousser vers le ventilateur ! 317 00:18:25,729 --> 00:18:27,940 Et je viens d'aiguiser les hélices. 318 00:18:32,486 --> 00:18:34,613 SURVEILLANT 319 00:18:47,876 --> 00:18:53,298 Coucou hibou, coucou hibou 320 00:18:53,799 --> 00:18:55,425 Bart, j'ai une idée. 321 00:18:55,509 --> 00:18:58,387 Quand tu mourras, frappe les hélices avec ta colonne vertébrale. 322 00:18:58,762 --> 00:19:00,681 Continuez à lancer des idées. Je reviens. 323 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Regardez ! 324 00:19:12,317 --> 00:19:15,445 Une fenêtre vers la tombe aquatique d'un enfant ! 325 00:19:15,529 --> 00:19:17,447 Ne craignez rien, je vais le libérer. 326 00:19:23,704 --> 00:19:25,164 Mince ! La vitre est pare-balles. 327 00:19:25,247 --> 00:19:26,665 Rien ne peut la briser. 328 00:19:26,748 --> 00:19:28,876 Mais si ! 329 00:19:40,721 --> 00:19:41,889 Une tasse thermos ! 330 00:19:41,972 --> 00:19:43,974 Avec sept tasses de café encore dedans. 331 00:19:44,057 --> 00:19:45,100 Attends, six. 332 00:19:45,184 --> 00:19:46,560 Papa, c'est une bombe ! 333 00:19:46,894 --> 00:19:47,895 Je te la donne ! 334 00:19:50,772 --> 00:19:52,191 Comment je l'arrête ? 335 00:19:52,274 --> 00:19:53,275 ANNULATION D'URGENCE 336 00:19:53,734 --> 00:19:55,360 C'est pratique. 337 00:19:57,487 --> 00:19:59,948 Dieu merci, on a évité la crise. 338 00:20:00,032 --> 00:20:01,325 Bien joué, Lisa. 339 00:20:01,408 --> 00:20:02,951 Et moi donc ? 340 00:20:03,035 --> 00:20:04,953 J'ai failli mourir, et Willie aussi. 341 00:20:06,330 --> 00:20:07,623 Laissez-moi tranquille. 342 00:20:07,706 --> 00:20:10,542 Je ne veux pas vivre si je dois nettoyer tout ça. 343 00:20:18,508 --> 00:20:20,802 Mon beau petit garçon. 344 00:20:20,886 --> 00:20:23,096 Je suis contente que tu ailles bien. 345 00:20:23,889 --> 00:20:26,433 Je suis content que tu aies un goût de hot-dog. 346 00:20:33,523 --> 00:20:34,650 Bien joué, Lisa ! 347 00:20:34,733 --> 00:20:35,734 Et moi ? 348 00:20:35,817 --> 00:20:37,236 Bart Simpson, il y a 12 minutes, 349 00:20:37,319 --> 00:20:39,196 tu m'as fait un canular téléphonique énervant. 350 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Toutes les unités, entrez. 351 00:20:49,248 --> 00:20:51,416 J'ai réquisitionné tous les agents de terrain 352 00:20:51,500 --> 00:20:53,752 afin de te trouver et te traduire en justice. 353 00:20:53,835 --> 00:20:57,130 C'était une décision difficile, mais je crois avoir pris la bonne. 354 00:21:01,593 --> 00:21:02,594 C'est bon, c'était Shelbyville. 355 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 Adaptation : Audrey Boulanger