1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,289 --> 00:01:30,591 MAC: "April 1865. 4 00:01:30,624 --> 00:01:33,827 "Dear Ma and Pa, I hope this letter finds you well. 5 00:01:33,860 --> 00:01:35,463 "I have some good news. 6 00:01:35,496 --> 00:01:37,831 "Word is the war may be over soon. 7 00:01:37,865 --> 00:01:39,866 "I tell you, if there's one thing I've learned, 8 00:01:39,900 --> 00:01:42,235 "it's the Travens ain't the only family split by this war, 9 00:01:42,270 --> 00:01:43,804 "brother against brother. 10 00:01:43,837 --> 00:01:46,407 "I just keep fearin', one day I might look down my sight 11 00:01:46,440 --> 00:01:48,676 "and find Dal across from me. 12 00:01:48,709 --> 00:01:50,744 "I hear little brother Jesse signed up, too, 13 00:01:50,777 --> 00:01:53,514 "but nobody's told me which side. 14 00:01:53,547 --> 00:01:55,283 "Well, kiss Heather and Sissy for me, 15 00:01:55,316 --> 00:01:57,551 "and don't fret none, I'm fine. 16 00:01:57,585 --> 00:01:59,620 "Right now I'm somewhere in Georgia, 17 00:01:59,652 --> 00:02:01,689 "and since I've been made Captain, 18 00:02:01,722 --> 00:02:04,358 "the burdens of responsibility have been heavy. 19 00:02:04,392 --> 00:02:07,795 (WOMAN HUMMING) "It's a dirty job, but somebody's got to do it. 20 00:02:07,828 --> 00:02:09,697 "Your lovin' son, Mac." 21 00:02:12,333 --> 00:02:13,901 You feeling good, honey? 22 00:02:15,703 --> 00:02:16,804 Yeah. 23 00:02:19,340 --> 00:02:22,210 I hope you'll be stayin' around here for a while. 24 00:02:22,243 --> 00:02:26,214 Oh, I'm afraid not. I think we're gonna be pullin' out soon. 25 00:02:26,247 --> 00:02:30,351 Well, I'm sorry to hear that. I was hopin' that 26 00:02:30,384 --> 00:02:32,286 we could get to know each other a little bit better. 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,887 (SIGHS) 28 00:02:33,921 --> 00:02:37,858 Well, darlin', I am afraid that is one of the curses of war. 29 00:02:37,891 --> 00:02:40,694 You meet somebody 30 00:02:40,728 --> 00:02:44,198 and you only got one night to really get to know 'em. 31 00:02:44,232 --> 00:02:45,566 One night, huh? 32 00:02:49,337 --> 00:02:51,339 I love soothin' a man. 33 00:02:51,372 --> 00:02:53,441 (BOTH CHUCKLING) 34 00:02:53,474 --> 00:02:56,277 Oh, just imagine these poor old feet of yours 35 00:02:56,310 --> 00:02:57,711 marched clear across Georgia. 36 00:02:57,745 --> 00:02:59,780 Marched? I'm in the cavalry. 37 00:02:59,813 --> 00:03:02,950 All that hard ridin' clear across Georgia. 38 00:03:02,983 --> 00:03:04,452 And Virginia. 39 00:03:06,254 --> 00:03:08,556 Not to mention Tennessee. 40 00:03:08,589 --> 00:03:10,791 Then I got my geography all wrong. 41 00:03:13,894 --> 00:03:15,929 (KNOCKING ON DOOR) 42 00:03:15,963 --> 00:03:17,231 (PEOPLE SHOUTING) 43 00:03:17,265 --> 00:03:18,399 (FIREWORKS EXPLODING) 44 00:03:18,432 --> 00:03:19,700 MAC: Who is it? 45 00:03:19,733 --> 00:03:21,835 SERGEANT BALLOCK: Sergeant Ballock, sir. 46 00:03:21,869 --> 00:03:23,771 Go away. 47 00:03:23,804 --> 00:03:25,706 SERGEANT BALLOCK: It's important, sir. 48 00:03:25,739 --> 00:03:27,741 Nothin' can be that important. 49 00:03:29,310 --> 00:03:31,211 Lee's surrendered, sir. 50 00:03:32,579 --> 00:03:33,614 Come in. 51 00:03:37,817 --> 00:03:39,287 MAC: Sergeant, 52 00:03:39,987 --> 00:03:41,689 what about the war? 53 00:03:41,722 --> 00:03:43,924 Excuse me, Captain. A courier just rode in. 54 00:03:43,957 --> 00:03:45,293 Straight from General Grant. 55 00:03:45,326 --> 00:03:48,462 The war is over. 56 00:03:48,496 --> 00:03:52,333 The men are anxious to celebrate, Captain, and they're waitin' on you. 57 00:03:56,304 --> 00:03:57,471 Tell 'em I'll be right along. 58 00:04:22,596 --> 00:04:23,864 OFFICER: Squad, halt! 59 00:04:24,832 --> 00:04:26,400 Right face! 60 00:04:43,917 --> 00:04:45,753 Would you like a blindfold? 61 00:04:45,786 --> 00:04:47,988 I'd like to know why I'm bein' shot. 62 00:04:48,021 --> 00:04:50,424 For blowin' up an ammo depot, a train. 63 00:04:50,457 --> 00:04:52,960 Of course I did, you dumb knobhead, I'm a soldier. 64 00:04:52,993 --> 00:04:54,628 You've been found guilty. 65 00:04:54,662 --> 00:04:56,430 I don't recall no trial. 66 00:04:57,931 --> 00:04:59,332 (HORSE SNORTING) 67 00:05:02,002 --> 00:05:03,604 (BIRDS CHIRPING) 68 00:05:06,940 --> 00:05:08,376 Squad, attention. 69 00:05:10,644 --> 00:05:11,612 Ready. 70 00:05:14,582 --> 00:05:15,916 Aim. 71 00:05:15,949 --> 00:05:17,385 (PEOPLE SHOUTING) 72 00:05:19,520 --> 00:05:20,921 (GUNS FIRING) 73 00:05:20,954 --> 00:05:22,423 (ALL HOOTING) 74 00:05:31,799 --> 00:05:33,332 Hold your hands out! 75 00:05:42,142 --> 00:05:43,611 (GUNS FIRING) 76 00:06:02,062 --> 00:06:03,831 Thank you, Major. 77 00:06:03,864 --> 00:06:05,966 I'm glad you fellas happened along. 78 00:06:05,999 --> 00:06:07,768 Couldn't let you get shot, Traven. 79 00:06:07,801 --> 00:06:10,103 You're too good a fightin' man. 80 00:06:10,137 --> 00:06:11,705 Where you fellas bound? 81 00:06:11,739 --> 00:06:13,641 We're crossin' the Mississippi. 82 00:06:13,674 --> 00:06:16,109 Lick our wounds, gather ourselves, 83 00:06:16,143 --> 00:06:19,613 try to get back some of that old swagger, 84 00:06:19,647 --> 00:06:21,549 and come back fightin'. 85 00:06:23,517 --> 00:06:24,785 I'd like you to ride with us. 86 00:06:24,818 --> 00:06:27,020 No, sir. 87 00:06:27,054 --> 00:06:29,122 The first thing I'm gonna do is lie down somewhere 88 00:06:29,156 --> 00:06:31,492 and die for a couple of days. 89 00:06:31,525 --> 00:06:33,159 Then I'm headin' back to Texas. 90 00:06:33,193 --> 00:06:35,095 Gonna work the land, try to make somethin' out of it, 91 00:06:35,128 --> 00:06:36,697 instead of blowin' it all to hell. 92 00:06:36,730 --> 00:06:39,533 Yeah, at least you have a home to go back to. 93 00:06:39,567 --> 00:06:41,068 Most of these men don't. 94 00:06:41,101 --> 00:06:42,570 Lieutenant. Sir. 95 00:06:42,603 --> 00:06:43,871 Bring up that runaway for Sergeant Traven. 96 00:06:43,904 --> 00:06:45,172 Yes, sir. 97 00:06:54,848 --> 00:06:57,651 Good luck, Sergeant. 98 00:06:57,685 --> 00:07:00,688 Thank you, Major. For everything. 99 00:07:00,721 --> 00:07:03,056 I figure you'll be needin' this, too. 100 00:07:10,564 --> 00:07:11,465 Whoa. 101 00:08:09,056 --> 00:08:10,658 (FROGS CROAKING) 102 00:08:21,602 --> 00:08:23,003 (BIRDS CHIRPING) 103 00:08:25,238 --> 00:08:26,807 (INSECTS CHITTERING) 104 00:08:48,962 --> 00:08:50,598 (HINGES CREAKING) 105 00:09:01,008 --> 00:09:02,542 (CRICKETS CHIRPING) 106 00:09:10,183 --> 00:09:12,052 SWAMP RAT: Well, looky there. 107 00:09:25,165 --> 00:09:26,566 (HORSE SNORTING) 108 00:09:38,311 --> 00:09:39,847 You get the horse. 109 00:09:46,153 --> 00:09:47,320 (GROANS) 110 00:09:54,161 --> 00:09:56,163 You sure you want to do this? 111 00:09:58,932 --> 00:10:01,702 SWAMP RAT: Well, maybe we ought to talk about it. 112 00:10:03,904 --> 00:10:05,038 (GROANING) 113 00:10:06,740 --> 00:10:08,942 Weren't nice of you fellas, 114 00:10:08,976 --> 00:10:11,211 tryin' to steal another man's horse. 115 00:10:17,284 --> 00:10:19,252 (HARMONIZING) 116 00:10:35,335 --> 00:10:37,738 MAN: Hey, Crystal, how about gettin' in here with me? 117 00:10:37,771 --> 00:10:39,306 (CRYSTAL CHUCKLING) 118 00:10:39,339 --> 00:10:41,241 You should be so lucky. 119 00:10:45,312 --> 00:10:46,780 (MUSIC STOPS) 120 00:10:50,417 --> 00:10:52,786 How you doin', honey? 121 00:10:52,820 --> 00:10:53,887 (MOANING) 122 00:10:55,355 --> 00:10:56,790 (CLEARING THROAT) 123 00:10:57,958 --> 00:10:59,259 (HEN CLUCKING) 124 00:11:00,193 --> 00:11:01,795 (BIRDS CHIRPING) 125 00:11:06,233 --> 00:11:07,735 (MAN COUGHING) 126 00:11:31,258 --> 00:11:32,793 Any law hereabouts? 127 00:11:42,169 --> 00:11:43,771 (SWAMP RAT GROANING) 128 00:11:45,472 --> 00:11:46,706 (GROANS) 129 00:11:49,042 --> 00:11:52,345 In my part of Texas we hang horse thieves. 130 00:11:52,379 --> 00:11:54,114 If rope isn't handy, we just shoot 'em. 131 00:11:54,147 --> 00:11:57,785 Mister, I'm afraid you really went and did it. 132 00:12:00,320 --> 00:12:04,758 Those two men you're sayin' are horse thieves are our kin. 133 00:12:08,328 --> 00:12:10,063 (GUNS CLICKING) 134 00:12:14,267 --> 00:12:15,803 Oh, not again. 135 00:12:16,904 --> 00:12:18,772 (MOANING) 136 00:12:18,806 --> 00:12:20,473 Ever push cattle? 137 00:12:20,507 --> 00:12:22,442 (BOTH CHUCKLING) 138 00:12:22,475 --> 00:12:24,812 Of course not. 139 00:12:24,845 --> 00:12:27,514 Well, I'll tell you, sometimes they get spooked. 140 00:12:27,547 --> 00:12:30,784 So spooked, the slightest little thing'll start a stampede. 141 00:12:32,920 --> 00:12:34,955 And when they get that way, 142 00:12:34,988 --> 00:12:37,224 well, a man has to ride a mile just to spit. 143 00:12:37,257 --> 00:12:38,992 (CHUCKLING) 144 00:12:39,026 --> 00:12:40,127 You talk too much. 145 00:12:40,160 --> 00:12:41,494 Yeah, I know. 146 00:12:41,528 --> 00:12:43,463 My ma used to say, 147 00:12:43,496 --> 00:12:46,099 when they were passin' out tongues, I was the first in line. 148 00:12:46,133 --> 00:12:47,300 (CHUCKLES) 149 00:12:47,334 --> 00:12:48,802 (MEN CHATTERING) 150 00:12:48,836 --> 00:12:49,870 (MOANING) 151 00:12:49,903 --> 00:12:51,071 Time for your bath, darlin'... 152 00:12:51,104 --> 00:12:51,939 (MEN CLAMORING) What's that? 153 00:12:53,006 --> 00:12:54,774 MAN: Find us a tree. 154 00:12:56,243 --> 00:12:58,078 Nothin'. 155 00:12:58,111 --> 00:13:00,413 No, what's goin' on? Just the usual. 156 00:13:08,188 --> 00:13:10,257 They're just hangin' some Reb. 157 00:13:10,290 --> 00:13:11,859 (MEN CLAMORING) 158 00:13:11,892 --> 00:13:13,193 Get off of me. 159 00:13:19,532 --> 00:13:21,935 I gotta go. 160 00:13:21,969 --> 00:13:23,904 Aren't you gonna take a bath? 161 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 (GRUNTING) 162 00:13:38,318 --> 00:13:39,920 (MEN CHATTERING) 163 00:13:47,895 --> 00:13:49,196 (MAN WHOOPING) 164 00:13:59,206 --> 00:14:02,175 What about it, Reb? Any last words? 165 00:14:02,209 --> 00:14:03,376 Go to hell. 166 00:14:04,411 --> 00:14:06,446 (HORSE NEIGHING) 167 00:14:06,479 --> 00:14:07,614 Excuse me, 168 00:14:10,283 --> 00:14:14,054 I seem to have caught you in the middle of somethin'. 169 00:14:14,087 --> 00:14:16,423 We just havin' a little fun. 170 00:14:16,456 --> 00:14:19,993 I mean, up to now, it's just been swattin' mosquitoes. 171 00:14:20,027 --> 00:14:22,562 Now we gonna hang us a Reb. 172 00:14:22,595 --> 00:14:24,131 Get him down. 173 00:14:24,164 --> 00:14:25,498 What for? 174 00:14:25,532 --> 00:14:27,067 You a Yankee, ain't you? 175 00:14:27,100 --> 00:14:28,335 That's right. 176 00:14:28,368 --> 00:14:30,904 Well, this man's a Reb. A damned Reb. 177 00:14:31,604 --> 00:14:34,040 Why you botherin'? 178 00:14:34,074 --> 00:14:38,011 Usually wouldn't, except this one happens to be my brother. 179 00:14:38,045 --> 00:14:39,312 Get him down. 180 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 (WOMAN SCREAMS) 181 00:14:50,290 --> 00:14:52,492 Put your guns down by that tree. 182 00:14:52,525 --> 00:14:54,061 Now! 183 00:14:54,094 --> 00:14:56,163 (ALL MUTTERING) 184 00:14:56,196 --> 00:14:58,465 Now, get him down and cut him loose. 185 00:15:01,434 --> 00:15:03,003 Come on, fellas, it's hot. 186 00:15:03,036 --> 00:15:05,138 Just how many holes you want to dig? 187 00:15:07,074 --> 00:15:08,675 Down on your bellies. 188 00:15:20,553 --> 00:15:22,089 (LAUGHING) 189 00:15:24,291 --> 00:15:26,459 Seems to remind you of somethin', don't it? 190 00:15:26,493 --> 00:15:28,628 Yeah, only it was the other way around. 191 00:15:28,661 --> 00:15:29,963 Old Man Childer's barn? 192 00:15:29,997 --> 00:15:31,064 Yeah. 193 00:15:31,098 --> 00:15:33,300 I recall his daughter was there, too. 194 00:15:33,333 --> 00:15:35,235 And her brothers comin' after you. 195 00:15:35,268 --> 00:15:39,139 Yeah. I had a hell of a time pullin' my boots on. 196 00:15:39,172 --> 00:15:41,574 It wasn't just your boots, little brother. 197 00:15:43,776 --> 00:15:45,745 What're you doin' here? 198 00:15:45,778 --> 00:15:47,214 Just passin' through. 199 00:15:47,247 --> 00:15:48,315 You? 200 00:15:49,716 --> 00:15:52,319 Doesn't matter anymore. 201 00:15:52,352 --> 00:15:55,055 It's good to see you, Dal. Especially alive. 202 00:15:57,424 --> 00:15:59,259 Good to see you, too, Mac. 203 00:16:03,363 --> 00:16:04,497 Let's go home. 204 00:16:21,148 --> 00:16:22,282 (NEIGHING) 205 00:16:24,684 --> 00:16:27,220 You know, Mac, 206 00:16:27,254 --> 00:16:30,157 half a day's ride, we'll be home. 207 00:16:30,190 --> 00:16:32,259 Does Kate know you're comin'? 208 00:16:32,292 --> 00:16:34,061 Nobody knows I'm comin'. 209 00:16:35,462 --> 00:16:38,198 Sure did miss her. 210 00:16:38,231 --> 00:16:40,467 I got a feelin' it was more than home cookin'. 211 00:16:54,414 --> 00:16:56,049 (HORSES NEIGHING) 212 00:17:20,839 --> 00:17:22,142 DAL: Where is everybody? 213 00:17:22,175 --> 00:17:23,210 MAC: Pa? 214 00:17:25,645 --> 00:17:26,746 Mama? 215 00:17:48,601 --> 00:17:50,203 (BIRDS CHIRPING) 216 00:17:55,908 --> 00:17:57,410 (GUN CLICKING) 217 00:18:00,380 --> 00:18:02,615 MAN: Don't neither one of you move. 218 00:18:04,617 --> 00:18:05,652 Pa? 219 00:18:06,619 --> 00:18:08,255 Mac, is that you? 220 00:18:09,389 --> 00:18:11,158 Well, of course it's me. 221 00:18:13,826 --> 00:18:15,328 (DOOR CREAKING) 222 00:18:17,664 --> 00:18:19,832 Well, it's a good thing you yelled out, boy. 223 00:18:19,866 --> 00:18:21,568 I was all set to shoot. 224 00:18:22,569 --> 00:18:24,337 (LAUGHING) 225 00:18:28,375 --> 00:18:30,177 Who's that with you, boy? 226 00:18:31,544 --> 00:18:34,247 It's me, Pa. Dal. 227 00:18:34,281 --> 00:18:35,715 By God, it is. 228 00:18:37,517 --> 00:18:39,719 Ma, you better come out here. 229 00:18:48,695 --> 00:18:50,330 Take a good look, Mother. 230 00:18:50,363 --> 00:18:51,831 They got it wrong. 231 00:18:51,864 --> 00:18:53,600 Damn, I knew they did. 232 00:18:53,633 --> 00:18:55,402 Quit your swearin', Luke. 233 00:18:55,435 --> 00:18:57,904 Dal, is it you? 234 00:18:59,339 --> 00:19:01,641 How you doin', Mama? 235 00:19:01,674 --> 00:19:05,345 There's only one man in the world with that voice. 236 00:19:05,378 --> 00:19:07,614 Underneath that grizzle, it's his face. 237 00:19:09,549 --> 00:19:11,384 The army told us you were dead. 238 00:19:12,385 --> 00:19:13,486 Oh, Son. 239 00:19:17,457 --> 00:19:19,192 Mac, give me a hug. 240 00:19:20,227 --> 00:19:21,228 (SPITS) 241 00:19:22,429 --> 00:19:23,596 (CHUCKLING) 242 00:19:25,398 --> 00:19:27,567 Hey, where are the girls? 243 00:19:32,004 --> 00:19:34,207 What happened, Ma? 244 00:19:34,241 --> 00:19:36,543 Let me get a jug, and I'll tell you. 245 00:19:36,576 --> 00:19:37,710 Hold this. 246 00:19:42,782 --> 00:19:46,686 They were in this place before anybody knew it. Tore it apart. 247 00:19:46,719 --> 00:19:49,289 When they pulled out, 248 00:19:49,322 --> 00:19:52,592 they took Sissy and Heather with them. 249 00:19:52,625 --> 00:19:55,628 Jesse tried fightin' 'em off, but they just hit too fast. 250 00:19:55,662 --> 00:19:57,830 You mean Jesse was here? 251 00:19:57,864 --> 00:19:59,098 Two months ago. 252 00:19:59,131 --> 00:20:03,336 He got wounded somewhere in Tennessee, and they sent him home. 253 00:20:03,370 --> 00:20:05,738 Looks like you put up a fight. 254 00:20:05,772 --> 00:20:07,940 Oh, I managed to get off a couple of shots, 255 00:20:07,974 --> 00:20:09,509 but there was just too many of 'em. 256 00:20:09,542 --> 00:20:11,611 Comanches have got nothin' on them. 257 00:20:11,644 --> 00:20:13,713 They took all the livestock 258 00:20:13,746 --> 00:20:15,815 and just about every speck of food we had in the place. 259 00:20:15,848 --> 00:20:18,718 You keep sayin' "they," Pa. Who're you talkin' about? 260 00:20:18,751 --> 00:20:22,355 Soldiers. Like him. Rebs. 261 00:20:25,292 --> 00:20:27,527 You got any idea where they went? 262 00:20:27,560 --> 00:20:30,430 South is all anybody seems to know. 263 00:20:30,463 --> 00:20:33,500 Mama? You all right? 264 00:20:33,533 --> 00:20:35,502 She ain't slept since it happened. 265 00:20:35,535 --> 00:20:38,271 How can I sleep when they stole my children? 266 00:20:38,305 --> 00:20:40,607 What about the Connery place? 267 00:20:40,640 --> 00:20:42,742 Kate all right? 268 00:20:42,775 --> 00:20:45,912 PA: Kate was here. Came for supper. 269 00:20:45,945 --> 00:20:48,281 You mean she's with them? 270 00:20:48,315 --> 00:20:51,318 You know Kate, she'd give 'em a fight. 271 00:20:51,351 --> 00:20:53,820 What about the law? What've they been doin'? 272 00:20:53,853 --> 00:20:57,924 Not much they could do without gettin' folks killed. 273 00:20:57,957 --> 00:21:01,394 And if it's Gillette you're talkin' about, he wasn't even around. 274 00:21:01,428 --> 00:21:03,630 Where the hell's he been the last few days? 275 00:21:03,663 --> 00:21:06,299 I figure I'll go into town and ask him that. 276 00:21:07,434 --> 00:21:09,936 Go get my children and you bring 'em back. 277 00:21:09,969 --> 00:21:12,405 Don't worry, Mama, we'll find them. 278 00:21:20,347 --> 00:21:24,817 Mac, I don't want you havin' a run-in with Miles Gillette. 279 00:21:24,851 --> 00:21:26,719 You might kill him. 280 00:21:26,753 --> 00:21:27,920 (SNICKERS) 281 00:21:27,954 --> 00:21:30,022 Why don't you stay here with the folks? 282 00:21:30,056 --> 00:21:34,361 I'm gonna ride over to the Sparks place and talk to Shorty. 283 00:21:34,394 --> 00:21:36,996 Yeah, I guess you're right. 284 00:21:37,029 --> 00:21:39,332 Somebody ought to stay with Ma and Pa. 285 00:21:39,366 --> 00:21:41,901 You just find out who did it, Dal. 286 00:21:41,934 --> 00:21:43,370 Be ready to ride. 287 00:21:57,116 --> 00:21:58,751 (HORSES NEIGHING) 288 00:22:04,891 --> 00:22:06,393 (BELL RINGING) 289 00:22:08,094 --> 00:22:09,429 (SNORTING) 290 00:22:11,964 --> 00:22:14,801 Dal? I'll be doggone. 291 00:22:14,834 --> 00:22:18,638 Everybody had you dead and buried for dang near a year. 292 00:22:18,671 --> 00:22:20,607 Good to see you're still kickin'. 293 00:22:21,541 --> 00:22:24,043 How are you, Miles? 294 00:22:24,076 --> 00:22:26,613 You got any idea who hit our folks' place? 295 00:22:26,646 --> 00:22:28,715 And all we know is a band of renegades 296 00:22:28,748 --> 00:22:30,583 swept through about a week ago. 297 00:22:30,617 --> 00:22:32,385 Hit about a half a dozen places in the county, 298 00:22:32,419 --> 00:22:34,086 then just disappeared. 299 00:22:34,120 --> 00:22:35,788 Eh, how many of 'em? 300 00:22:35,822 --> 00:22:37,824 Oh, about a dozen of 'em, from what I heard. 301 00:22:37,857 --> 00:22:40,493 Armed to the teeth. Had some wagons with 'em. 302 00:22:40,527 --> 00:22:44,464 Some of 'em full of grain, others were carryin' prisoners. 303 00:22:44,497 --> 00:22:46,999 Where were you when all of this was goin' on? 304 00:22:47,033 --> 00:22:50,470 I was down in Converse, runnin' down a prisoner of my own. 305 00:22:50,503 --> 00:22:52,905 That's kind of out of your territory, isn't it? 306 00:22:52,939 --> 00:22:54,741 Yep, a ways. 307 00:22:54,774 --> 00:22:56,909 But I wanted to see this man locked up. 308 00:22:56,943 --> 00:23:01,681 Happens he was a kin of yours, your Uncle Jack. 309 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 Dal, even if I'd been here when the renegades come through, 310 00:23:03,750 --> 00:23:05,585 there's nothin' I could have done about it. 311 00:23:05,618 --> 00:23:07,153 You could've gone after 'em. 312 00:23:07,186 --> 00:23:09,121 They didn't leave much choice. 313 00:23:09,155 --> 00:23:11,924 Said anyone tried followin', they'd find nothin' but bodies. 314 00:23:11,958 --> 00:23:12,825 Dal? 315 00:23:14,093 --> 00:23:15,562 Hello, Frank. 316 00:23:17,564 --> 00:23:20,567 Sorry you had to come back to somethin' like this. 317 00:23:20,600 --> 00:23:24,036 Appears they hit your place, too. 318 00:23:24,070 --> 00:23:26,773 Happens I was out at your folks', with Kate. 319 00:23:28,541 --> 00:23:31,544 We were engaged, Dal. Gonna get married. 320 00:23:31,578 --> 00:23:33,580 We all thought you were dead. 321 00:23:35,582 --> 00:23:37,850 Pa said they were headed south. 322 00:23:37,884 --> 00:23:40,453 Yeah, pulled out about four days ago. 323 00:23:40,487 --> 00:23:43,155 I got a feelin' you're goin' after 'em. 324 00:23:43,189 --> 00:23:46,058 Mac's out at the place now. He'll ride with me. 325 00:24:02,274 --> 00:24:05,011 Sharp's. Take 'em. 326 00:24:05,044 --> 00:24:08,214 Knock the stripes off a skunk from 500 yard. 327 00:24:08,247 --> 00:24:09,749 Thanks, Miles. 328 00:24:21,561 --> 00:24:22,962 (HORSE NEIGHING) 329 00:24:30,302 --> 00:24:32,071 I'm sorry. 330 00:24:32,104 --> 00:24:33,873 She's a hell of a woman. 331 00:24:48,821 --> 00:24:49,989 (SEAGULLS CAWING) 332 00:24:50,022 --> 00:24:51,558 (CATTLE MOOING) 333 00:24:53,159 --> 00:24:54,761 (WAVES CRASHING) 334 00:25:29,195 --> 00:25:30,630 (HORSES NEIGHING) 335 00:25:41,608 --> 00:25:42,609 (GASPS) 336 00:25:43,776 --> 00:25:45,011 I want to go home. 337 00:25:45,044 --> 00:25:48,214 I know, Heather. We all do. 338 00:25:48,247 --> 00:25:50,950 Why hasn't someone come to help us, Kate? 339 00:25:50,983 --> 00:25:52,785 Someone has to come. 340 00:25:52,819 --> 00:25:54,587 We can't count on that. 341 00:25:54,621 --> 00:25:57,023 (WHISPERING) We've got to do it ourselves. 342 00:25:57,824 --> 00:25:58,691 How? 343 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 I'm gonna talk to Jesse. 344 00:26:02,762 --> 00:26:04,363 Do you think they'll let you? 345 00:26:04,396 --> 00:26:06,733 Only one way to find out. 346 00:26:06,766 --> 00:26:08,567 Watch yourself, Kate. 347 00:26:11,137 --> 00:26:12,672 (CATTLE MOOING) 348 00:26:18,811 --> 00:26:19,846 Hold it. 349 00:26:37,329 --> 00:26:39,265 How're the girls holdin' up? 350 00:26:39,298 --> 00:26:41,400 They want to go home. 351 00:26:41,433 --> 00:26:44,937 Kate, if they take us all to Mexico, we don't have a chance. 352 00:26:51,177 --> 00:26:52,912 Maybe this'll help. 353 00:26:59,251 --> 00:27:01,688 Where'd you get that? 354 00:27:01,721 --> 00:27:03,656 From Dal, when we were kids. 355 00:27:07,994 --> 00:27:11,230 I keep thinkin' I'm gonna look up someday, 356 00:27:12,098 --> 00:27:13,700 and there he is. 357 00:27:13,733 --> 00:27:15,301 He's dead, Jesse. 358 00:27:15,334 --> 00:27:16,936 I don't believe that. 359 00:27:18,304 --> 00:27:19,338 He's too ornery. 360 00:27:19,371 --> 00:27:20,973 (HORSE NEIGHING) 361 00:27:26,245 --> 00:27:28,080 I might need some help. 362 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 I'll be waitin' for your move. 363 00:27:31,718 --> 00:27:32,919 Miss Connery? 364 00:27:35,822 --> 00:27:37,690 Get back to the women. 365 00:27:42,929 --> 00:27:44,363 (SEAGULLS CAWING) 366 00:27:49,068 --> 00:27:51,103 And as for you, 367 00:27:51,137 --> 00:27:54,306 whatever it is you're hatchin', forget it, or end up dead. 368 00:28:05,818 --> 00:28:09,355 MAC: Horses, cattle, 369 00:28:09,388 --> 00:28:11,891 Three or four wagons, all of 'em carryin' a real load. 370 00:28:11,924 --> 00:28:14,160 DAL: Yeah, a regular caravan. 371 00:28:14,193 --> 00:28:16,328 They're headin' for the coast. 372 00:28:16,362 --> 00:28:19,098 Figured they'd head straight for Mexico. I don't get it. 373 00:28:19,131 --> 00:28:20,800 Maybe they're goin' for a swim. 374 00:28:20,833 --> 00:28:23,235 Well, they can swim in the Rio Grande. 375 00:28:26,338 --> 00:28:27,874 (CATTLE MOOING) 376 00:28:47,226 --> 00:28:48,094 (INAUDIBLE) 377 00:29:24,563 --> 00:29:27,499 No matter what happens, I want you to stay out of the way. 378 00:29:27,533 --> 00:29:29,135 What are you up to? 379 00:29:29,168 --> 00:29:30,803 Just do as I say. 380 00:29:44,383 --> 00:29:45,784 Miss Connery. 381 00:29:46,986 --> 00:29:48,420 Please, sit down. 382 00:29:51,623 --> 00:29:54,961 I was wonderin' when we'd have a little time to visit. 383 00:30:01,467 --> 00:30:03,469 Why are you doing this? 384 00:30:03,502 --> 00:30:05,872 I have my reasons. 385 00:30:05,905 --> 00:30:09,842 No reason could be worth what you're doing. 386 00:30:09,876 --> 00:30:12,311 I'm talkin' about the South, Miss Connery, 387 00:30:12,344 --> 00:30:15,181 and a way of life that was taken from us. 388 00:30:15,214 --> 00:30:17,950 What makes you think you can get it back? 389 00:30:19,385 --> 00:30:21,053 Miss Connery, 390 00:30:21,087 --> 00:30:24,090 the rebel yell was first heard at Manassas, 391 00:30:24,123 --> 00:30:27,426 and at 100 battles since then, from Richmond to Gettysburg. 392 00:30:29,661 --> 00:30:32,164 The rebel yell is hard to describe. 393 00:30:32,198 --> 00:30:36,335 It's a mixture of fear and anger and exaltation 394 00:30:36,368 --> 00:30:40,572 but it inspires men, even from defeat. 395 00:30:40,606 --> 00:30:43,042 These damn Yankees think they've heard the last of it, 396 00:30:43,075 --> 00:30:44,911 but they haven't, 397 00:30:44,944 --> 00:30:47,513 and I'm gonna get it back any way I can. 398 00:30:47,546 --> 00:30:50,449 These people have nothing to do with any of that. 399 00:30:53,452 --> 00:30:56,122 I'm sorry. I'm truly sorry. 400 00:31:01,560 --> 00:31:03,062 (MAN COUGHING) 401 00:31:24,683 --> 00:31:25,952 Hey, you, 402 00:31:28,454 --> 00:31:30,923 these ropes are startin' my wrists to bleed. 403 00:31:30,957 --> 00:31:32,891 How about makin' 'em looser? 404 00:31:34,560 --> 00:31:36,062 (MEN SHOUTING) 405 00:31:39,198 --> 00:31:40,466 (GUNS FIRING) 406 00:31:43,235 --> 00:31:45,171 SENTRY: Somebody's escapin'. 407 00:31:47,006 --> 00:31:48,340 Hold your fire. 408 00:31:50,542 --> 00:31:52,211 I don't want him dead. 409 00:32:01,020 --> 00:32:03,355 MAN: I'll get him. I'll get him. 410 00:32:03,389 --> 00:32:04,957 (SOLDIERS CLAMORING) 411 00:32:13,332 --> 00:32:15,134 ASHBURY: I said, no shootin'. 412 00:32:26,412 --> 00:32:27,279 Major! 413 00:32:27,313 --> 00:32:28,580 Kill him. 414 00:32:30,249 --> 00:32:31,650 (WOMEN GASPING) 415 00:32:31,683 --> 00:32:33,152 (GUNS FIRING) 416 00:32:40,059 --> 00:32:43,195 ASHBURY: That's the end of him. 417 00:32:43,229 --> 00:32:46,132 Too bad, he would've brought a good price in Mexico. 418 00:32:50,336 --> 00:32:51,403 (SOBBING) 419 00:33:03,349 --> 00:33:06,285 MAC: Great idea of yours, takin' this canyon. 420 00:33:06,318 --> 00:33:07,753 It's hot enough to pop corn. 421 00:33:07,786 --> 00:33:09,155 (FLY BUZZING) 422 00:33:09,188 --> 00:33:10,589 Get a leg broke. 423 00:33:12,391 --> 00:33:14,426 Everything seems to have a bite to it, 424 00:33:14,460 --> 00:33:17,729 and I'm smellin' like an old sheepherder. 425 00:33:17,763 --> 00:33:20,732 Mac, they got a four-day jump on us. 426 00:33:20,766 --> 00:33:24,470 This canyon's the shortest way I know to the coast. 427 00:33:24,503 --> 00:33:25,404 Yeah. 428 00:33:27,606 --> 00:33:30,209 Come on, big brother. 429 00:33:30,242 --> 00:33:33,645 What's got your back up? You ain't said much the last couple of hours. 430 00:33:33,679 --> 00:33:35,714 Uh, it's Kate. 431 00:33:35,747 --> 00:33:38,484 I never figured that woman to run off. 432 00:33:38,517 --> 00:33:41,320 Well, Dal, she thought you were dead. 433 00:33:41,353 --> 00:33:43,455 Well, she might have waited to find out. 434 00:33:43,489 --> 00:33:45,023 I mean, Frank King! 435 00:33:46,158 --> 00:33:48,127 Nice enough fella. 436 00:33:48,160 --> 00:33:50,762 Owns a big ranch, runs a lot of cattle. 437 00:33:50,796 --> 00:33:52,664 (HORSE NEIGHING) 438 00:33:52,698 --> 00:33:55,767 Always said there never could be no other man. 439 00:33:55,801 --> 00:33:59,838 Hell, even if I was dead, she didn't give me a chance to get cold. 440 00:33:59,871 --> 00:34:02,741 You're right. Forget her. 441 00:34:02,774 --> 00:34:04,710 What do you mean, forget her? 442 00:34:04,743 --> 00:34:07,279 She might have had her reasons, you know. 443 00:34:18,690 --> 00:34:20,092 (WAVES CRASHING) 444 00:34:24,663 --> 00:34:26,197 (CATTLE MOOING) 445 00:34:42,914 --> 00:34:44,815 I'm sorry about your friend. 446 00:34:47,585 --> 00:34:48,754 Go on. 447 00:34:51,489 --> 00:34:54,560 You don't have to end up like the others, Miss Connery. 448 00:34:54,592 --> 00:34:58,230 I would like to take you back south with me. 449 00:34:58,264 --> 00:35:02,601 I can offer you a... A more genteel way of life. 450 00:35:02,634 --> 00:35:05,237 You go back there, and they'll shoot you. 451 00:35:05,271 --> 00:35:08,274 You're not a soldier anymore, you're an outlaw. 452 00:35:08,307 --> 00:35:11,777 I'm still Major Cooper Ashbury, and they'll follow me. 453 00:35:12,911 --> 00:35:15,514 What about the Traven girls? 454 00:35:15,547 --> 00:35:19,551 They'll end up in Chihuahua eventually. 455 00:35:21,420 --> 00:35:25,857 What about you, Miss Connery? Does my proposal interest you? 456 00:35:25,891 --> 00:35:29,495 Nothing about you interests me, Major. 457 00:35:29,528 --> 00:35:31,563 I'd rather end up in Chihuahua. 458 00:35:45,911 --> 00:35:47,179 (PANTING) 459 00:35:48,347 --> 00:35:49,481 (GRUNTING) 460 00:35:53,419 --> 00:35:54,553 (COUGHING) 461 00:36:14,640 --> 00:36:16,342 She's comin' in, Major. 462 00:36:26,652 --> 00:36:29,688 Bring down the trade goods and all the people now onto the beach. 463 00:36:29,721 --> 00:36:31,357 Yes, sir. 464 00:36:31,390 --> 00:36:33,592 Attention, men! 465 00:36:33,625 --> 00:36:36,862 Bring down the trade goods and the people to the beach now! 466 00:36:41,467 --> 00:36:43,369 Look, there's the ship. 467 00:36:50,409 --> 00:36:51,677 MAN: You heard the Lieutenant! 468 00:36:51,710 --> 00:36:54,212 Don't just stand there gapin', move! 469 00:36:56,047 --> 00:36:57,749 Pull them wagons round. 470 00:37:03,555 --> 00:37:06,992 LIEUTENANT BUTLER: Soldier, get these women lined up with the others. 471 00:37:09,361 --> 00:37:10,629 Get up. Don't you touch her. 472 00:37:10,662 --> 00:37:12,731 (GROANS) 473 00:37:12,764 --> 00:37:15,567 Hell in petticoats. Don't touch 'em, Hardy. 474 00:37:15,601 --> 00:37:16,602 Ow! 475 00:37:20,306 --> 00:37:21,907 Get in there. 476 00:37:21,940 --> 00:37:24,343 Come on, let's get in there. Get in there. 477 00:37:35,754 --> 00:37:37,856 MAN: Take it right up to shore. 478 00:37:47,333 --> 00:37:49,635 Careful, senor. 479 00:37:49,668 --> 00:37:53,472 Colonel Hammond, I'm Major Ashbury. 480 00:37:53,505 --> 00:37:56,675 Even down here, Major, we're aware that the war is over. 481 00:37:56,708 --> 00:37:59,378 It's not for me, or for my men. 482 00:37:59,411 --> 00:38:01,680 That's why I contacted you. 483 00:38:01,713 --> 00:38:04,883 We're in the market for arms and ammunition. 484 00:38:04,916 --> 00:38:08,320 We plan to go back and kill the Yankees. 485 00:38:08,354 --> 00:38:11,590 Well, it's a relief to see that you don't hold a grudge, Major. 486 00:38:19,064 --> 00:38:20,932 I'd like to see the guns. 487 00:38:20,966 --> 00:38:22,100 Surely. 488 00:38:22,133 --> 00:38:23,301 Rifle. 489 00:38:25,504 --> 00:38:27,339 Lieutenant. LIEUTENANT BUTLER: Sir? 490 00:38:31,877 --> 00:38:34,413 I'll need 200 more, and ammunition. 491 00:38:34,446 --> 00:38:36,682 That is not a problem, Major. 492 00:38:36,715 --> 00:38:38,950 I'd like to see the rest of the guns now. 493 00:38:38,984 --> 00:38:41,119 You can't. They're not here. 494 00:38:41,152 --> 00:38:42,988 Then where are they? 495 00:38:43,021 --> 00:38:45,491 Two days sailing from here. 496 00:38:45,524 --> 00:38:48,126 I've run guns for too long, Major. 497 00:38:48,159 --> 00:38:52,063 I make it a practice to see the other man's merchandise first. 498 00:38:52,097 --> 00:38:54,099 Then take a look. 499 00:38:54,132 --> 00:38:56,568 I guarantee these women will bring a good price. 500 00:38:56,602 --> 00:39:00,038 The men I took are strong, they're ideal for workin' in the silver mines. 501 00:39:00,071 --> 00:39:02,040 Plus a herd of cattle and horses. 502 00:39:02,073 --> 00:39:03,609 That's the grain? 503 00:39:03,642 --> 00:39:06,478 Most of it. We have close to a ton. 504 00:39:07,846 --> 00:39:10,682 I understand Maximilian needs it to feed his troops, 505 00:39:10,716 --> 00:39:12,884 and you do business with Maximilian. 506 00:39:12,918 --> 00:39:15,521 I do business with the highest bidder. 507 00:39:17,689 --> 00:39:19,525 She won't do. 508 00:39:19,558 --> 00:39:21,560 She's strong. She's a hard worker. 509 00:39:21,593 --> 00:39:25,631 So is a mule, but it's not what they're interested in down there. 510 00:39:25,664 --> 00:39:28,366 You see, this is what they're interested in. 511 00:39:29,968 --> 00:39:31,970 Young and fresh. 512 00:39:32,003 --> 00:39:33,472 (CACKLING) 513 00:39:35,974 --> 00:39:37,443 And spirited. 514 00:39:38,143 --> 00:39:39,511 What's your price? 515 00:39:39,545 --> 00:39:41,447 They're not for sale. 516 00:39:41,480 --> 00:39:43,482 She speak for you, Major? 517 00:39:44,182 --> 00:39:46,017 They are special. 518 00:39:46,051 --> 00:39:48,420 Well, I agree. 519 00:39:48,454 --> 00:39:51,122 Blonde hair is rare south of the border, brings a good price. 520 00:39:51,156 --> 00:39:54,025 And red hair's even more rare. 521 00:39:54,059 --> 00:39:56,662 I'll give you $1,000 for her. 522 00:39:56,695 --> 00:39:59,631 Well, what'll it be, Miss Connery? 523 00:39:59,665 --> 00:40:01,500 I meant what I said last night. 524 00:40:04,135 --> 00:40:06,738 Throw in a dozen rifles, and she's yours. 525 00:40:06,772 --> 00:40:07,839 Done. 526 00:40:07,873 --> 00:40:08,907 Too bad. 527 00:40:17,816 --> 00:40:19,485 (INSECTS CHIRPING) 528 00:40:24,990 --> 00:40:26,124 Get his boots. 529 00:40:26,157 --> 00:40:27,459 Yeah. 530 00:40:33,965 --> 00:40:35,033 (GUNSHOT) 531 00:40:49,014 --> 00:40:49,881 Dal. 532 00:40:51,683 --> 00:40:52,751 Mac? 533 00:40:52,784 --> 00:40:54,586 At least he remembers us. 534 00:40:56,121 --> 00:40:57,856 Dal, it is you. 535 00:40:57,889 --> 00:40:58,990 (PANTING) 536 00:40:59,024 --> 00:41:00,859 They said you were... I know, 537 00:41:00,892 --> 00:41:03,094 I'm gettin' tired of hearin' that. 538 00:41:10,969 --> 00:41:12,604 JESSE: Yeah, they were Rebs, all right. 539 00:41:12,638 --> 00:41:14,205 Still fightin' the war. 540 00:41:14,239 --> 00:41:16,875 Man leadin' 'em calls himself Ashbury. 541 00:41:16,908 --> 00:41:19,611 Cooper Ashbury? A Major? 542 00:41:19,645 --> 00:41:20,812 That's him. 543 00:41:21,813 --> 00:41:23,214 The men he's ridin' with 544 00:41:23,248 --> 00:41:25,216 would follow him straight into hell if he called it. 545 00:41:25,250 --> 00:41:27,586 Yeah, I was afraid of that. 546 00:41:27,619 --> 00:41:29,988 You're right about them followin' him into hell, they would. 547 00:41:30,021 --> 00:41:31,990 I rode with him once myself. 548 00:41:32,023 --> 00:41:34,159 Why did they take so many hostages? 549 00:41:34,192 --> 00:41:37,162 Figured we'd be worth somethin' to slave traders. 550 00:41:37,963 --> 00:41:38,964 Comancheros. 551 00:41:40,899 --> 00:41:44,770 Sell the men for slave labor in the silver mines, 552 00:41:44,803 --> 00:41:46,872 take the women down to Chihuahua and sell them for... 553 00:41:46,905 --> 00:41:48,707 Yeah, we get the picture. 554 00:41:50,742 --> 00:41:52,678 The folks, how they doin' anyway? 555 00:41:54,045 --> 00:41:55,313 (SIGHS) 556 00:41:55,346 --> 00:41:57,282 Sittin' home alone, waitin'. 557 00:41:58,617 --> 00:42:00,185 Well, at least they're together. 558 00:42:00,218 --> 00:42:01,853 Yup. 559 00:42:01,887 --> 00:42:04,189 They always done just fine together. 560 00:42:05,123 --> 00:42:07,593 (WAVES CRASHING) 561 00:42:07,626 --> 00:42:09,561 How're the girls doin'? They all right? 562 00:42:09,595 --> 00:42:13,565 Uh, Heather's scared. 563 00:42:13,599 --> 00:42:18,770 Sissy's lookin' out for her, and Kate's lookin' out for both of them. 564 00:42:18,804 --> 00:42:21,773 Hear you got yourself wounded somewhere in Tennessee. 565 00:42:23,208 --> 00:42:24,676 Shoulder. 566 00:42:28,013 --> 00:42:31,216 But it's all right now. 567 00:42:31,249 --> 00:42:34,252 Did, uh, Ma tell you what color I was wearin'? 568 00:42:34,285 --> 00:42:37,122 Blue, gray, it doesn't matter. 569 00:42:37,155 --> 00:42:40,091 A man fights for what he believes in. Just be glad it's over. 570 00:42:40,125 --> 00:42:41,593 Amen to that. 571 00:42:43,629 --> 00:42:45,063 (SEAGULLS CAWING) 572 00:42:50,201 --> 00:42:51,670 Can you ride? 573 00:42:53,705 --> 00:42:55,373 (GRUNTS) 574 00:42:55,406 --> 00:42:56,842 Yeah, I can ride. 575 00:43:01,146 --> 00:43:02,748 Goin' in the mornin'. 576 00:43:09,921 --> 00:43:11,322 (WAVES CRASHING) 577 00:43:13,291 --> 00:43:14,926 (SEAGULLS CAWING) 578 00:43:21,366 --> 00:43:23,835 When do we go for the guns? 579 00:43:23,869 --> 00:43:25,370 The first tide. 580 00:43:25,403 --> 00:43:28,707 But there'll only be yourself and two men allowed along. 581 00:43:28,740 --> 00:43:30,075 There's the grain and the prisoners. 582 00:43:30,108 --> 00:43:31,509 No room for everyone. 583 00:43:35,380 --> 00:43:37,683 What about the horses and the cattle? 584 00:43:37,716 --> 00:43:42,420 My men will drive 'em down when we come back, in four or five days. 585 00:43:42,453 --> 00:43:44,155 You have a deal, Major. 586 00:43:45,023 --> 00:43:46,658 You can trust me. 587 00:43:56,735 --> 00:44:00,271 I was wondering if you would care to join me. 588 00:44:00,305 --> 00:44:03,108 The pheasant in this part of the country is extraordinary. 589 00:44:03,141 --> 00:44:04,976 Cooked with wine and sage. 590 00:44:06,311 --> 00:44:08,079 You must be starved. 591 00:44:10,115 --> 00:44:11,216 Well? 592 00:44:27,899 --> 00:44:30,936 If you're thinking of using that knife on me, don't. 593 00:44:31,837 --> 00:44:33,004 And if I did? 594 00:44:33,038 --> 00:44:36,441 That man out there would shoot you. 595 00:44:36,474 --> 00:44:40,011 Thereby making you a somewhat less attractive dinner partner. 596 00:44:42,480 --> 00:44:43,749 Allow me. 597 00:44:47,385 --> 00:44:49,087 What happens to us now? 598 00:44:49,120 --> 00:44:50,488 Chihuahua? 599 00:44:50,521 --> 00:44:52,157 No. 600 00:44:52,190 --> 00:44:53,992 Not you. 601 00:44:54,025 --> 00:44:56,461 You're much too good for that. 602 00:44:56,494 --> 00:45:00,365 Why not Mexico City, St. Louis, New Orleans? 603 00:45:03,802 --> 00:45:07,238 I'm really tempted to take you along with me, 604 00:45:07,272 --> 00:45:10,075 but I'm just afraid that I'd awaken some morning 605 00:45:10,108 --> 00:45:12,811 and find you'd made a necklace with my teeth. 606 00:45:14,946 --> 00:45:17,048 No, you'll stay here for now. 607 00:45:17,082 --> 00:45:18,516 What about the girls? 608 00:45:18,549 --> 00:45:20,786 They're coming with me. 609 00:45:20,819 --> 00:45:22,320 I'd rather go with them. 610 00:45:22,353 --> 00:45:23,822 I'm sorry. 611 00:45:23,855 --> 00:45:25,356 I'll be back in a while, 612 00:45:25,390 --> 00:45:27,993 and then we'll decide what to do with you. 613 00:45:48,213 --> 00:45:50,448 MAN: Put your backs into it, boys! 614 00:46:41,299 --> 00:46:43,234 JESSE: Oh, God. 615 00:46:43,268 --> 00:46:45,470 Kate's there, but they took the girls. 616 00:47:17,602 --> 00:47:18,603 (GRUNTS) 617 00:47:19,337 --> 00:47:20,939 (BIRDS CHIRPING) 618 00:47:39,457 --> 00:47:40,591 (SNORTING) 619 00:47:51,036 --> 00:47:52,370 (BOTH GRUNTING) 620 00:48:05,550 --> 00:48:07,018 (COWS MOOING) 621 00:48:24,735 --> 00:48:26,371 (YELLING) 622 00:48:26,404 --> 00:48:27,605 (GUN FIRING) 623 00:48:30,976 --> 00:48:33,278 MAN: Stampede! Stampede! 624 00:48:35,613 --> 00:48:36,647 Ya! 625 00:48:37,615 --> 00:48:39,617 (COWS MOOING) 626 00:48:39,650 --> 00:48:41,286 (HORSES NEIGHING) 627 00:48:44,155 --> 00:48:45,423 (GUNS FIRING) 628 00:49:17,455 --> 00:49:19,357 (GROANS) 629 00:49:19,390 --> 00:49:21,292 You cut that kind of close, didn't you? 630 00:49:21,326 --> 00:49:23,128 I got sand in my eye. 631 00:49:25,496 --> 00:49:27,098 (BIRDS CHIRPING) 632 00:49:40,711 --> 00:49:43,548 I should have known you'd come. 633 00:49:43,581 --> 00:49:45,150 Yeah, you should've. 634 00:49:53,624 --> 00:49:56,194 JESSE: I told you he was too ornery. 635 00:49:56,227 --> 00:49:57,428 Jesse! 636 00:49:57,462 --> 00:49:59,064 (JESSE LAUGHING) 637 00:50:00,331 --> 00:50:03,134 Oh, God, we thought they'd killed you. 638 00:50:03,168 --> 00:50:07,338 If you ain't learned by now, the Travens are a hard kill. 639 00:50:07,372 --> 00:50:10,175 I, uh, got somethin' here that belongs to you. 640 00:50:11,776 --> 00:50:13,178 Thank you, Kate. 641 00:50:16,514 --> 00:50:18,083 Hello, Mac. 642 00:50:18,116 --> 00:50:19,317 Hello, Kate. 643 00:50:24,289 --> 00:50:27,758 Hey, how do you like what I picked up on the trail? 644 00:50:27,792 --> 00:50:30,328 What about Heather and Sissy? 645 00:50:30,361 --> 00:50:32,530 They sailed this morning for Mexico. 646 00:50:32,563 --> 00:50:33,764 Why didn't they take you along? 647 00:50:33,798 --> 00:50:36,134 They thought I'd be trouble. 648 00:50:37,502 --> 00:50:39,170 I can appreciate that. 649 00:50:40,105 --> 00:50:41,639 What about Ashbury? 650 00:50:41,672 --> 00:50:45,076 He sailed with them. 651 00:50:45,110 --> 00:50:47,212 It's a hard ride between here and Chihuahua. 652 00:50:47,245 --> 00:50:49,747 And them travelin' by ship. 653 00:50:49,780 --> 00:50:51,582 I don't know nothin' about Mexico. 654 00:50:51,616 --> 00:50:53,151 Dal? 655 00:50:53,184 --> 00:50:54,252 Not much. 656 00:50:55,286 --> 00:50:56,254 Jesse? 657 00:50:58,689 --> 00:51:00,458 I know someone who does. 658 00:51:02,127 --> 00:51:03,128 Jack Traven. 659 00:51:06,331 --> 00:51:09,700 You are talkin' about Uncle "Black Jack" Traven? 660 00:51:09,734 --> 00:51:10,801 Yes, sir. 661 00:51:13,604 --> 00:51:14,772 Well, big brother, 662 00:51:14,805 --> 00:51:18,743 you know there are some people who call him "scoundrel." 663 00:51:18,776 --> 00:51:21,179 Some might even call him "outlaw." 664 00:51:22,647 --> 00:51:24,349 And we all know he's a rogue. 665 00:51:24,382 --> 00:51:26,751 Besides, we don't know where to find him. 666 00:51:26,784 --> 00:51:28,586 Converse County Jail. 667 00:51:32,823 --> 00:51:34,592 What are we waitin' for? 668 00:51:55,813 --> 00:51:57,215 (SAWING) 669 00:52:06,391 --> 00:52:09,260 Never seen old Uncle Jack raise a sweat before. 670 00:52:09,927 --> 00:52:11,529 (BIRDS CHIRPING) 671 00:52:23,241 --> 00:52:25,576 (CHUCKLING) Well, 672 00:52:25,610 --> 00:52:28,646 good to see you boys made it through the war all right. 673 00:52:32,950 --> 00:52:37,688 Well, quit gawkin'. It's humiliatin' enough without you laughin' on it. 674 00:52:37,722 --> 00:52:40,625 Aw, come on, Uncle Jack, you've been in jail before. 675 00:52:40,658 --> 00:52:42,527 Well, I don't care about that. 676 00:52:42,560 --> 00:52:44,829 It's the workin' I'm talkin' about. 677 00:52:44,862 --> 00:52:48,633 A lot of men have seen me raise a lot of hell in my time, 678 00:52:48,666 --> 00:52:52,303 but not one man alive has ever seen me raise a blister. 679 00:52:52,337 --> 00:52:54,372 Well, don't fret about it, Jack. 680 00:52:54,405 --> 00:52:56,541 We're not gonna tell nobody. 681 00:52:56,574 --> 00:52:58,676 What did they lock you up for? 682 00:52:58,709 --> 00:53:02,547 Oh, they're just tryin' to make somethin' out of nothin'. 683 00:53:02,580 --> 00:53:04,449 I met this gal over in Big Springs, 684 00:53:04,482 --> 00:53:07,218 and it turned out she was married. 685 00:53:07,252 --> 00:53:10,488 You're in here 'cause of that? 686 00:53:10,521 --> 00:53:13,791 Well, it's a little more complicated than that, but... 687 00:53:15,493 --> 00:53:17,895 How'd you boys know where to find me? 688 00:53:17,928 --> 00:53:19,730 Miles Gillette. 689 00:53:19,764 --> 00:53:21,532 Miles Gillette, huh? 690 00:53:23,668 --> 00:53:27,972 Oh, Mac, I sure hope you're still figurin' on runnin' against him. 691 00:53:28,005 --> 00:53:30,608 I'll swear that man's been after my hide 692 00:53:30,641 --> 00:53:32,977 for 30 years, and he won't let up. 693 00:53:33,010 --> 00:53:35,480 What did you ever do to him? 694 00:53:35,513 --> 00:53:37,548 Nothin' serious. 695 00:53:37,582 --> 00:53:40,951 I mean, a man can't even bend the law a little bit anymore. 696 00:53:40,985 --> 00:53:44,522 Now, last time you were in jail, it was over a woman, too. 697 00:53:44,555 --> 00:53:46,257 Judge's wife, I recall. 698 00:53:47,958 --> 00:53:50,428 And there was shootin'. 699 00:53:50,461 --> 00:53:52,563 Self defense. 700 00:53:52,597 --> 00:53:55,433 Ain't you gettin' a little old for that? 701 00:53:55,466 --> 00:53:56,867 Uh, you mean gunplay? 702 00:53:56,901 --> 00:53:59,570 No, I mean the other. 703 00:53:59,604 --> 00:54:02,440 When I get too old for that, they'll be shovelin' dirt in my face. 704 00:54:02,473 --> 00:54:04,775 How about this last woman? Any shootin'? 705 00:54:06,477 --> 00:54:08,413 No serious shootin'. 706 00:54:12,750 --> 00:54:15,052 We just dropped by to say hello. 707 00:54:15,085 --> 00:54:16,621 Well, thanks. 708 00:54:16,654 --> 00:54:19,023 Mac, we need him. 709 00:54:19,056 --> 00:54:20,491 You heard what he said. 710 00:54:20,525 --> 00:54:22,360 Yep, except we need him. 711 00:54:22,393 --> 00:54:24,061 Well, that's fine. 712 00:54:24,094 --> 00:54:27,264 Except, how we gonna get him out? I mean, it's a jail. 713 00:54:28,599 --> 00:54:29,900 Got any ideas? 714 00:54:30,801 --> 00:54:31,902 Yeah. 715 00:54:32,937 --> 00:54:34,672 (CRICKETS CHIRPING) 716 00:54:41,812 --> 00:54:45,049 JESSE: Come on, Uncle Jack, we gotta get out of here. 717 00:54:45,082 --> 00:54:46,617 (JACK COUGHING) 718 00:54:48,686 --> 00:54:50,455 Come on, Uncle Jack. 719 00:54:51,789 --> 00:54:54,659 Well, did you have to use two sticks of dynamite? 720 00:55:15,413 --> 00:55:16,814 (HORSE NEIGHING) 721 00:55:19,784 --> 00:55:21,118 Hello, Kate. 722 00:55:21,151 --> 00:55:22,553 Hello, Jack. 723 00:55:23,688 --> 00:55:24,855 Brought your horse. 724 00:55:24,889 --> 00:55:26,357 Oh, thank you. 725 00:55:26,391 --> 00:55:27,558 Glad to see you're still alive. 726 00:55:27,592 --> 00:55:28,759 Well, thank you. 727 00:55:28,793 --> 00:55:31,862 Take a look at these wrinkles and these here gray hairs. 728 00:55:31,896 --> 00:55:33,063 Every one of 'em earned. 729 00:55:33,097 --> 00:55:34,965 (CHUCKLING) 730 00:55:34,999 --> 00:55:37,635 (CLICKING TONGUE) 731 00:55:37,668 --> 00:55:40,871 Well, I sure do appreciate you boys bustin' me out. 732 00:55:40,905 --> 00:55:43,441 I hope nobody back there got a good look. 733 00:55:44,909 --> 00:55:48,613 I gotta be loco. Blowin' up a jail! 734 00:55:48,646 --> 00:55:50,648 JACK: By the way, where we bound? 735 00:55:51,148 --> 00:55:53,083 Mexico. 736 00:55:53,117 --> 00:55:55,953 You do know the country down there, don't you? 737 00:55:55,986 --> 00:55:57,555 I know more about that country 738 00:55:57,588 --> 00:55:59,590 than a jackrabbit knows about runnin'. 739 00:55:59,624 --> 00:56:02,527 Every trail, back trail, cantinas, 740 00:56:03,461 --> 00:56:06,063 bawdyhouses. 741 00:56:06,096 --> 00:56:08,833 We're not exactly goin' down there sightseein', Jack. 742 00:56:08,866 --> 00:56:09,934 We ain't? 743 00:56:10,901 --> 00:56:12,002 Then why? 744 00:56:12,036 --> 00:56:14,772 JESSE: Mac, Dal, better get up here! 745 00:56:29,119 --> 00:56:30,521 Right out there. 746 00:56:35,560 --> 00:56:37,061 JACK: Who the hell are they? 747 00:56:37,094 --> 00:56:40,130 I'd say that's gotta be a posse. 748 00:56:40,164 --> 00:56:41,866 Looks like they're in a hurry. 749 00:56:41,899 --> 00:56:44,769 Uncle Jack, have you been tellin' us everything? 750 00:56:44,802 --> 00:56:46,537 What do you mean? 751 00:56:46,571 --> 00:56:50,641 I mean, by the way they're ridin', you left out somethin'. 752 00:56:50,675 --> 00:56:53,444 Yeah, it might be that fella I shot over in Waco. 753 00:56:55,212 --> 00:56:57,081 You mean you killed someone? 754 00:56:57,114 --> 00:56:59,517 JACK: No, it's worse. 755 00:56:59,550 --> 00:57:01,452 His father was the mayor. 756 00:57:01,486 --> 00:57:02,787 I don't want to hear any more. 757 00:57:02,820 --> 00:57:05,556 If they catch up to us, my chances of runnin' for office are dead. 758 00:57:05,590 --> 00:57:07,057 You hear me? Dead! 759 00:57:08,559 --> 00:57:10,495 You could always start over. 760 00:57:44,762 --> 00:57:47,064 That's Miles Gillette leadin' 'em. 761 00:57:47,097 --> 00:57:49,066 What's he doin' along? 762 00:57:49,099 --> 00:57:51,035 Maybe he heard you're fixin' to run for sheriff. 763 00:57:51,068 --> 00:57:54,004 Why is the sheriff of Big Springs chasin' after you 764 00:57:54,038 --> 00:57:55,806 for somethin' you did in Waco? 765 00:57:55,840 --> 00:57:57,975 Well, Mac, you know how that old turkey's 766 00:57:58,008 --> 00:58:00,044 had it in for me all these years. 767 00:58:00,077 --> 00:58:02,947 If you keep jawin', they're gonna catch up to us. 768 00:58:02,980 --> 00:58:06,016 No, because in a few hours we'll be at the Rio Grande. 769 00:58:06,050 --> 00:58:08,653 When we cross that, we'll be in Mexico. 770 00:58:08,686 --> 00:58:09,720 Come on. 771 00:58:53,230 --> 00:58:54,531 It's your men? 772 00:58:55,232 --> 00:58:57,735 My welcoming committee. 773 00:58:57,768 --> 00:58:59,770 I don't see any sign of the rifles. 774 00:58:59,804 --> 00:59:01,205 We have a system here. 775 00:59:01,238 --> 00:59:03,641 You see those wagons? 776 00:59:03,674 --> 00:59:06,777 They're to transport the grain and the prisoners to the train. 777 00:59:06,811 --> 00:59:07,978 Train? 778 00:59:08,012 --> 00:59:10,247 The train that will take us to Chihuahua. 779 00:59:10,280 --> 00:59:12,082 Your rifles are on that train. 780 00:59:12,116 --> 00:59:14,719 How far? 781 00:59:14,752 --> 00:59:16,587 Half a day's journey from here. 782 00:59:26,196 --> 00:59:27,998 MAN: Hey, Carlos, 783 00:59:28,032 --> 00:59:29,867 what do you think of this pretty blonde girl here? 784 00:59:29,900 --> 00:59:31,301 (MAN EXCLAIMING) 785 00:59:34,772 --> 00:59:36,306 (PEOPLE CHATTERING) 786 00:59:40,945 --> 00:59:42,246 (MEN EXCLAIMING) 787 01:00:06,203 --> 01:00:08,238 (BIRDS CHIRPING) 788 01:00:08,272 --> 01:00:10,040 (INSECTS CHITTERING) 789 01:00:14,779 --> 01:00:16,881 Where is Jack? 790 01:00:16,914 --> 01:00:20,050 He was supposed to be keepin' watch, but he disappeared. 791 01:00:20,084 --> 01:00:21,218 DAL: Where's Mac? 792 01:00:21,251 --> 01:00:23,153 Lookin' for Uncle Jack. 793 01:00:30,695 --> 01:00:31,696 (SIGHS) 794 01:00:43,073 --> 01:00:45,209 Here, I brought you a little drink. 795 01:00:45,242 --> 01:00:46,376 Where you been? 796 01:00:46,410 --> 01:00:47,577 There's a village back there, 797 01:00:47,611 --> 01:00:50,014 and you know they got some girls there that would just... 798 01:00:50,047 --> 01:00:53,350 That posse's in sight. Best get goin'. 799 01:00:53,383 --> 01:00:56,921 You still haven't told us why that posse isn't lettin' up. 800 01:00:56,954 --> 01:00:58,255 Well, it must be that other thing. 801 01:00:58,288 --> 01:00:59,356 What thing? 802 01:00:59,389 --> 01:01:01,025 Well, it wasn't my fault. 803 01:01:01,058 --> 01:01:02,893 I was just drinkin' a lot of whiskey and... 804 01:01:02,927 --> 01:01:05,863 Whiskey gets the blame for a lot of things it didn't do. Come on. 805 01:01:05,896 --> 01:01:07,932 JACK: Hold on to that tequila. 806 01:01:20,477 --> 01:01:21,979 (MEN EXCLAIMING) 807 01:01:42,967 --> 01:01:44,268 (MAN LAUGHING) 808 01:01:47,471 --> 01:01:49,006 (PEOPLE CHATTERING) 809 01:02:02,319 --> 01:02:03,921 (EXCLAIMS) 810 01:02:03,954 --> 01:02:05,422 (WOMAN CHATTERING) 811 01:02:07,457 --> 01:02:10,227 Unload everything. 812 01:02:10,260 --> 01:02:12,863 HAMMOND: Put them all in the stockade! 813 01:02:12,897 --> 01:02:15,432 And I mean all of 'em. 814 01:02:15,465 --> 01:02:16,901 (GIRLS SCREAMING) 815 01:02:18,335 --> 01:02:20,304 GIRL: No, no! 816 01:02:20,337 --> 01:02:22,739 All right, get down. Move! 817 01:02:25,109 --> 01:02:26,410 (MEN CLAMORING) 818 01:02:30,114 --> 01:02:31,748 (GIRLS SCREAMING) 819 01:02:34,852 --> 01:02:36,753 (MEN CHATTERING IN SPANISH) 820 01:02:37,855 --> 01:02:39,156 (GIRLS CRYING) 821 01:02:45,095 --> 01:02:46,864 (HORSES APPROACHING) 822 01:03:03,447 --> 01:03:04,915 No sign of 'em. 823 01:03:04,949 --> 01:03:06,383 Good. 824 01:03:06,416 --> 01:03:09,119 I best get back up there and keep a lookout. 825 01:03:11,521 --> 01:03:14,391 MAC: Good thing they let up. Horses need a rest. 826 01:03:14,424 --> 01:03:17,394 DAL: Yeah, could be they're doin' the same thing. 827 01:03:45,289 --> 01:03:47,057 How you makin' out? 828 01:03:47,091 --> 01:03:48,425 I'm doin' fine. 829 01:03:50,494 --> 01:03:51,896 (SIGHS) 830 01:03:53,397 --> 01:03:54,865 Kind of warm. 831 01:03:57,902 --> 01:03:59,036 Hey, Kate. 832 01:04:02,439 --> 01:04:05,142 How did you manage to get so friendly with Frank King? 833 01:04:05,175 --> 01:04:06,877 What do you mean? 834 01:04:06,911 --> 01:04:08,178 The two of you're engaged. 835 01:04:08,212 --> 01:04:09,980 I'd say that's gettin' pretty friendly. 836 01:04:10,014 --> 01:04:11,648 I heard you were killed. 837 01:04:11,681 --> 01:04:13,583 What was I supposed to do? 838 01:04:13,617 --> 01:04:15,920 You always said you'd wait for me. 839 01:04:15,953 --> 01:04:17,521 Wait? 840 01:04:17,554 --> 01:04:20,090 I waited for you most of my life. 841 01:04:20,124 --> 01:04:21,525 Like I said, I heard you were dead. 842 01:04:21,558 --> 01:04:23,260 Well, I ain't dead. 843 01:04:23,293 --> 01:04:25,195 I never got word otherwise. 844 01:04:27,131 --> 01:04:29,199 Same as when you left, not a word. 845 01:04:29,233 --> 01:04:31,601 There was a war goin' on. 846 01:04:31,635 --> 01:04:33,670 You know, sometimes a man's gotta do... 847 01:04:33,703 --> 01:04:35,605 What he has to do. Well, sometimes a woman does, too 848 01:04:35,639 --> 01:04:39,309 and I'm a woman, Dal Traven, not a martyr. 849 01:04:39,343 --> 01:04:42,112 I just thought you always knew I'd be comin' back. 850 01:04:44,148 --> 01:04:46,450 How was I supposed to know? 851 01:04:46,483 --> 01:04:48,452 I thought that's the way it was meant to be. 852 01:04:48,485 --> 01:04:49,886 You thought? 853 01:04:51,055 --> 01:04:52,957 Why didn't you ever ask me? 854 01:04:54,658 --> 01:04:58,562 Ask you? Ask you what? 855 01:04:58,595 --> 01:05:01,932 Oh, why didn't you ever ask me what Frank King asked me? 856 01:05:05,235 --> 01:05:06,270 (CRYING) 857 01:05:13,110 --> 01:05:15,279 Hey, Dal, while you're down there 858 01:05:15,312 --> 01:05:17,614 tryin' to figure out the female race, 859 01:05:17,647 --> 01:05:19,649 you might as well take a bath. 860 01:05:27,724 --> 01:05:30,194 Those two gotta be loco. 861 01:05:30,227 --> 01:05:32,262 I think they call that love, little brother. 862 01:05:32,296 --> 01:05:34,398 Amounts to the same thing, don't it? 863 01:05:34,431 --> 01:05:36,266 How's your love life? 864 01:05:36,300 --> 01:05:37,367 (SCOFFS) 865 01:05:37,401 --> 01:05:39,069 Not me. 866 01:05:39,103 --> 01:05:40,237 Since I've been home, 867 01:05:40,270 --> 01:05:42,739 I spend my time with the folks helpin' with the ranch. 868 01:05:42,772 --> 01:05:45,609 What about your schoolin'? 869 01:05:45,642 --> 01:05:48,612 I figured I'd pick that up again when we get back. 870 01:05:51,148 --> 01:05:54,084 Well, that's good to hear. 871 01:05:54,118 --> 01:05:56,253 We Travens got a lot of faults, 872 01:05:56,286 --> 01:05:59,056 but bein' ignorant ain't one of them. 873 01:05:59,089 --> 01:06:03,227 Especially havin' a big brother aimin' to run for governor. 874 01:06:03,260 --> 01:06:05,562 No. That just sounds good to the ladies. 875 01:06:05,595 --> 01:06:07,131 (LAUGHING) 876 01:06:09,033 --> 01:06:11,701 You sure did leave an awful big footprint, Mac. 877 01:06:12,436 --> 01:06:13,637 Listen, 878 01:06:15,105 --> 01:06:16,340 you just be yourself, Jesse. 879 01:06:16,373 --> 01:06:19,009 So far, I'd say you're doin' just fine. 880 01:06:23,147 --> 01:06:26,716 I just realized Holiday Hammond's hangout's over that next ridge. 881 01:06:26,750 --> 01:06:30,254 I know those boys up there, and I can ride in. 882 01:06:30,287 --> 01:06:32,322 But they'll probably shoot you. 883 01:06:32,356 --> 01:06:34,391 You mean, there's nobody else they'd let pass through there 884 01:06:34,424 --> 01:06:36,360 besides thieves and killers? 885 01:06:37,227 --> 01:06:39,096 Oh, no offense. 886 01:06:39,129 --> 01:06:41,798 Do you mind tellin' me how you're gonna get the rest of us in there 887 01:06:41,831 --> 01:06:45,369 without us endin' up in a funeral procession? 888 01:06:45,402 --> 01:06:47,704 Well, there's a mission over here a little ways. 889 01:06:47,737 --> 01:06:51,075 I figured I'd ride over there and say a prayer for you boys. 890 01:06:55,545 --> 01:06:57,047 What'd he say? 891 01:06:58,315 --> 01:07:00,584 Said he was gonna take up prayin'. 892 01:07:00,617 --> 01:07:02,219 You best go with him. 893 01:07:32,716 --> 01:07:33,783 Amen. 894 01:07:33,817 --> 01:07:35,719 Hey, where'd you get that? 895 01:07:35,752 --> 01:07:37,254 I borrowed them. 896 01:07:37,287 --> 01:07:38,588 You mean stole. 897 01:07:38,622 --> 01:07:40,624 They don't sell 'em, you know. 898 01:07:54,804 --> 01:07:57,274 You gonna borrow him, too? 899 01:07:57,307 --> 01:08:00,410 Here, you best take these 900 01:08:00,444 --> 01:08:03,147 and we best quit jawin' and get out of here. 901 01:08:13,523 --> 01:08:14,858 (BOTH LAUGHING) 902 01:08:16,326 --> 01:08:18,327 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 903 01:08:18,362 --> 01:08:20,130 (HAMMOND CHATTERING) 904 01:08:23,666 --> 01:08:27,836 Colonel, I would like to see those guns now. 905 01:08:27,871 --> 01:08:30,674 Why, what's your hurry? Enjoy the festivities. 906 01:08:32,442 --> 01:08:34,443 I have kept my end of the bargain. 907 01:08:34,478 --> 01:08:36,146 Manana, manana. 908 01:08:36,180 --> 01:08:38,482 Now! I want to see them now! 909 01:08:40,450 --> 01:08:41,485 (GUN CLICKING) 910 01:08:41,518 --> 01:08:43,253 The Major said now. 911 01:08:43,787 --> 01:08:44,853 Right now? 912 01:08:44,888 --> 01:08:46,223 Right now. 913 01:08:55,232 --> 01:08:58,434 You have been double-dealin' from the start, Colonel. 914 01:08:58,468 --> 01:09:00,237 That's right, Major. 915 01:09:00,270 --> 01:09:02,505 But, you see, that's the risks you take 916 01:09:02,539 --> 01:09:04,841 when you deal with the likes of me. 917 01:09:04,874 --> 01:09:06,276 Lock him up. 918 01:09:30,567 --> 01:09:32,902 What the hell's goin' on here? 919 01:09:32,935 --> 01:09:36,806 Kate's goin' in there and lend a little comfort to the prisoners. 920 01:09:36,840 --> 01:09:38,808 Prisoners? 921 01:09:38,842 --> 01:09:41,278 You mean you want to send her in there alone? 922 01:09:41,310 --> 01:09:43,580 Well, it's gonna take at least three of us, Dal. 923 01:09:43,612 --> 01:09:46,316 That's the only way I know how to get us in. 924 01:09:46,350 --> 01:09:48,218 Why does it have to be Kate? 925 01:09:48,252 --> 01:09:50,853 Well, you'd look pretty foolish in this getup. 926 01:09:52,988 --> 01:09:55,659 Dal, don't forget Ashbury's in there. 927 01:09:55,692 --> 01:09:57,994 Now, he knows you and he knows Jesse. 928 01:09:58,027 --> 01:10:00,330 Now I figure Uncle Jack knows what he's sayin'. 929 01:10:00,364 --> 01:10:01,698 It's gonna take three of us inside. 930 01:10:01,731 --> 01:10:04,601 That leaves me, Jack, and Kate. 931 01:10:04,634 --> 01:10:07,237 Well, Ashbury knows Kate, too, you know. 932 01:10:07,271 --> 01:10:09,573 Not in that outfit he don't. 933 01:10:09,606 --> 01:10:11,407 I don't want her goin' in there. 934 01:10:11,441 --> 01:10:13,510 Well, what about what I want? 935 01:10:13,543 --> 01:10:16,513 I've been with this thing a lot longer than you have. 936 01:10:16,546 --> 01:10:18,315 Heather and Sissy are in there. 937 01:10:18,348 --> 01:10:19,916 How else are we gonna get them out? 938 01:10:19,949 --> 01:10:21,751 We'll find another way. 939 01:10:21,785 --> 01:10:23,320 Come on, Dal. 940 01:10:23,353 --> 01:10:25,689 What do you say let's take a little ride? 941 01:10:42,939 --> 01:10:45,775 Jesse, why don't you go take that Sharp's off my horse? 942 01:10:45,809 --> 01:10:48,945 The way this is goin', you're gonna need it more than me. 943 01:10:53,583 --> 01:10:54,984 (DONKEY BRAYING) 944 01:11:06,596 --> 01:11:09,599 Don't go hard on him, Kate. 945 01:11:09,633 --> 01:11:13,370 I'm afraid he inherited that ornery streak from Pa. 946 01:11:13,403 --> 01:11:15,805 I never seen your pa ride hard on your ma. 947 01:11:16,740 --> 01:11:18,875 Oh, he tries. 948 01:11:18,907 --> 01:11:22,011 He tries, but she just fights right back. 949 01:11:22,045 --> 01:11:24,781 Just like you do. 950 01:11:24,814 --> 01:11:26,983 They ended up havin' a pretty good thing. 951 01:11:27,016 --> 01:11:28,852 That's all I want. 952 01:11:28,885 --> 01:11:31,688 Well, if you can tolerate him, you'll have it. 953 01:11:33,523 --> 01:11:36,291 Kate, he needs you, you know that. 954 01:11:37,861 --> 01:11:41,764 You're right, he does need me, but he doesn't know it. 955 01:11:41,798 --> 01:11:43,532 I think he does. 956 01:11:43,567 --> 01:11:46,302 Hell, you know him as well as I do. He cares. 957 01:11:47,537 --> 01:11:50,840 I think he cares a lot, he just... 958 01:11:50,874 --> 01:11:53,041 He... He don't know how to say it. 959 01:11:53,076 --> 01:11:54,978 Well, isn't it about time he learned? 960 01:11:55,011 --> 01:11:57,347 Well, it's not his way. 961 01:11:58,648 --> 01:12:00,984 But I'll tell you somethin', 962 01:12:01,017 --> 01:12:04,053 I'd be willin' to bet, you stick with him, he'll learn. 963 01:12:07,023 --> 01:12:08,358 What about you? 964 01:12:11,761 --> 01:12:13,862 Kate, 965 01:12:13,897 --> 01:12:16,532 you sure you're gonna be all right goin' in there alone? 966 01:12:16,566 --> 01:12:18,368 Don't worry, Mac. 967 01:12:18,402 --> 01:12:21,405 Even if they find me out, they probably won't hurt me. 968 01:12:21,438 --> 01:12:24,073 You didn't answer my question. What about you? 969 01:12:24,107 --> 01:12:26,743 Goin' in there alone, I mean, that's risky. 970 01:12:27,943 --> 01:12:29,513 You always do that. 971 01:12:29,546 --> 01:12:30,480 What? 972 01:12:30,514 --> 01:12:33,049 Change the subject when things get too close. 973 01:12:33,082 --> 01:12:34,384 Oh. 974 01:12:34,418 --> 01:12:35,785 (SNICKERS) 975 01:12:35,818 --> 01:12:39,755 You think you got me figured out, don't you? 976 01:12:39,789 --> 01:12:41,691 Well, that's not gonna work, see, 977 01:12:41,725 --> 01:12:44,827 because I'm not talkin' about me, I'm talkin' about Dal. 978 01:12:44,861 --> 01:12:47,664 Now, I think he's actin' the way he is... 979 01:12:47,697 --> 01:12:49,799 What is it with you Traven boys? 980 01:12:50,467 --> 01:12:51,501 Oh. 981 01:12:53,036 --> 01:12:56,940 I got the feelin' you're fixin' to make a point. 982 01:12:56,973 --> 01:12:59,743 Dal can't say how he feels about a woman, and you run from it. 983 01:12:59,776 --> 01:13:01,710 I'm not runnin'. 984 01:13:01,745 --> 01:13:04,581 I mean, Kate, you know how it is. You know... 985 01:13:06,816 --> 01:13:09,585 Well, I am runnin', I'm... I'm runnin' for Sheriff. 986 01:13:11,655 --> 01:13:15,124 There is no room in my life right now for a woman. 987 01:13:15,157 --> 01:13:18,428 The trouble with you, Mac Traven, is you're gun-shy. 988 01:13:19,796 --> 01:13:22,130 Well, let me put it this way. 989 01:13:24,668 --> 01:13:27,036 Somebody like you comes along, 990 01:13:27,070 --> 01:13:29,138 I might consider it. 991 01:13:29,172 --> 01:13:30,674 Now cool down. 992 01:13:40,049 --> 01:13:41,184 (CHUCKLES) 993 01:13:47,557 --> 01:13:48,958 (BIRDS CHIRPING) 994 01:13:53,530 --> 01:13:56,700 It's like a damn hornet's nest down there. 995 01:13:56,733 --> 01:14:00,837 If you got a plan, Jack, you better be lettin' me in on it. 996 01:14:00,870 --> 01:14:04,007 You know, you never asked me how I got this tequila. 997 01:14:05,742 --> 01:14:06,610 How? 998 01:14:07,677 --> 01:14:08,745 Stole it. 999 01:14:09,779 --> 01:14:11,581 Just like I did this. 1000 01:14:14,083 --> 01:14:15,552 I got a plan. 1001 01:14:17,186 --> 01:14:19,889 Quit worryin' about that woman, will you? 1002 01:14:19,923 --> 01:14:22,791 She's a tough one, and smart. You know that. 1003 01:14:22,826 --> 01:14:24,960 And when the shootin' starts, 1004 01:14:24,994 --> 01:14:27,496 she'll be there to look after the girls. 1005 01:14:29,198 --> 01:14:31,800 We'll take care of her, Dal. That's a promise. 1006 01:14:36,639 --> 01:14:38,642 I'm gonna hold you to it. 1007 01:15:21,951 --> 01:15:23,286 (HENS CLUCKING) 1008 01:15:33,228 --> 01:15:34,998 You looking for someone? 1009 01:15:35,031 --> 01:15:37,266 I heard at the mission some women were brought in. 1010 01:15:37,300 --> 01:15:39,035 I'd like to see them. 1011 01:15:39,068 --> 01:15:41,237 This is not a good place for you. 1012 01:15:41,270 --> 01:15:43,239 Take me to them, please. 1013 01:15:43,940 --> 01:15:45,273 Then come. 1014 01:16:09,733 --> 01:16:11,334 How you boys doin'? 1015 01:16:11,367 --> 01:16:13,269 Haven't seen you for a while. 1016 01:16:13,302 --> 01:16:16,072 Figured either a lawman or a husband finally got you. 1017 01:16:16,105 --> 01:16:18,608 There's a few of them chasin' me, I guess. 1018 01:16:18,642 --> 01:16:19,876 Who's he? 1019 01:16:19,909 --> 01:16:21,577 This is my nephew. 1020 01:16:23,346 --> 01:16:24,880 MAN: Go on through. 1021 01:16:31,087 --> 01:16:32,689 That wasn't too hard. 1022 01:16:50,940 --> 01:16:53,643 Sister, will you pray for me? 1023 01:16:55,344 --> 01:16:56,913 Of course, my child. 1024 01:17:00,916 --> 01:17:03,052 (MEN CHATTERING) 1025 01:17:03,085 --> 01:17:04,688 I'm Sister Katherine. 1026 01:17:28,011 --> 01:17:30,847 Uncle Jack, 1027 01:17:30,880 --> 01:17:34,751 now I know you got a plan, but don't you think you ought to fill me in? 1028 01:17:36,052 --> 01:17:37,887 Here, you might need this. 1029 01:18:05,915 --> 01:18:06,983 Kate! 1030 01:18:07,016 --> 01:18:08,251 (SHUSHING) 1031 01:18:08,284 --> 01:18:11,020 Mac is here. So's Jesse and Dal. 1032 01:18:12,856 --> 01:18:14,223 You mean they're alive? 1033 01:18:14,257 --> 01:18:15,992 They're goin' to get you out of here. 1034 01:18:16,025 --> 01:18:17,425 (CHAIN RATTLING) 1035 01:18:23,366 --> 01:18:25,134 You're intruding, sir. 1036 01:18:25,168 --> 01:18:27,003 I'm sorry, Sister. 1037 01:18:27,036 --> 01:18:29,839 But I couldn't help noticing, despite the habit, 1038 01:18:29,873 --> 01:18:31,440 that you're quite young. 1039 01:18:31,474 --> 01:18:33,342 And now I can't help wondering 1040 01:18:33,376 --> 01:18:35,478 what you'd look like without that outfit. 1041 01:18:35,511 --> 01:18:39,148 I am a nun. Have you no conscience? 1042 01:18:39,182 --> 01:18:41,484 Not when there's a profit in it. 1043 01:18:41,517 --> 01:18:42,786 (SCREAMS) 1044 01:18:44,253 --> 01:18:47,156 Hello, Kate. Welcome to Mexico. 1045 01:18:49,893 --> 01:18:52,962 (ALL LAUGHING) 1046 01:18:52,996 --> 01:18:55,398 You all know what the old maid said to the cowpuncher, don't you? 1047 01:18:55,431 --> 01:18:56,499 MAN: No. 1048 01:18:56,532 --> 01:18:58,734 You tell 'em, Uncle Jack. 1049 01:19:00,436 --> 01:19:02,038 Come on, amigos. 1050 01:19:02,071 --> 01:19:04,040 It's been a long, hard trail, and I'm buyin'. 1051 01:19:04,073 --> 01:19:05,374 (ALL CHEERING) 1052 01:19:12,281 --> 01:19:13,883 (MEN SHOUTING) 1053 01:19:13,916 --> 01:19:16,952 Damn, it won't take forever for that posse to get here. 1054 01:19:16,986 --> 01:19:19,055 What're they waitin' on? 1055 01:19:19,088 --> 01:19:20,889 Jack said to wait for his signal. 1056 01:19:20,924 --> 01:19:22,091 What signal? 1057 01:19:23,425 --> 01:19:25,228 Said we couldn't miss it. 1058 01:19:30,199 --> 01:19:32,001 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 1059 01:19:37,406 --> 01:19:38,842 MAN: Come on, amigo! 1060 01:19:38,875 --> 01:19:40,877 Hold on. I'll be right there. 1061 01:20:00,196 --> 01:20:01,564 (HORSES NEIGHING) 1062 01:20:01,597 --> 01:20:03,833 I reckon that's Uncle Jack's signal. 1063 01:20:06,002 --> 01:20:07,536 I'll take the one on the left. 1064 01:20:07,570 --> 01:20:08,804 Got you. 1065 01:20:16,379 --> 01:20:17,813 (GUNS FIRING) 1066 01:20:21,384 --> 01:20:24,053 Bring her to my car. Them, too. 1067 01:20:24,087 --> 01:20:25,288 HEATHER: No! 1068 01:20:26,155 --> 01:20:27,423 (GUNS FIRING) 1069 01:20:31,427 --> 01:20:32,929 (MEN COUGHING) 1070 01:20:33,562 --> 01:20:35,098 (MEN CLAMORING) 1071 01:20:58,421 --> 01:20:59,956 (NEIGHING) 1072 01:21:05,628 --> 01:21:07,362 Thanks, Uncle Jack. 1073 01:21:10,633 --> 01:21:12,401 Here come Dal and Jesse. 1074 01:21:24,547 --> 01:21:26,182 Come on, come on. 1075 01:21:30,553 --> 01:21:32,288 Let's go. Let's go. 1076 01:21:38,561 --> 01:21:39,895 (GRUNTING) 1077 01:21:46,568 --> 01:21:48,537 Tell the engineer to get movin', now! 1078 01:21:48,571 --> 01:21:49,472 (GRUNTING) 1079 01:22:00,583 --> 01:22:02,351 I'm gonna get the girls. 1080 01:22:05,154 --> 01:22:06,956 JACK: Find the girls. 1081 01:22:13,262 --> 01:22:14,597 Hi, Uncle Jack. 1082 01:22:18,201 --> 01:22:19,268 (HISSING) 1083 01:22:21,137 --> 01:22:22,305 (SQUEALING) 1084 01:22:25,108 --> 01:22:26,175 Where's the Travens? 1085 01:22:26,209 --> 01:22:27,977 WOMEN: On the train. 1086 01:22:32,648 --> 01:22:34,517 Get down! Get down! 1087 01:22:34,550 --> 01:22:36,252 (TRAIN ENGINE CHUGGING) 1088 01:22:48,464 --> 01:22:49,999 (NEIGHING) 1089 01:23:07,483 --> 01:23:09,485 (PANTING) Thank God you're alive. 1090 01:23:09,518 --> 01:23:10,553 Get back. 1091 01:23:18,827 --> 01:23:20,096 Where's Kate and the girls? 1092 01:23:37,746 --> 01:23:40,416 By God, I ought to kill you 1093 01:23:40,449 --> 01:23:42,285 for what you done to my family. 1094 01:23:43,152 --> 01:23:44,320 Then do it. 1095 01:23:49,492 --> 01:23:51,794 This killing's got to stop somewhere. 1096 01:23:55,398 --> 01:23:57,400 I recall this belongs to you. 1097 01:24:00,536 --> 01:24:02,138 Makes us even, Major. 1098 01:24:32,800 --> 01:24:36,071 Dal, Hammond's got the girls and Kate on the train. 1099 01:25:01,230 --> 01:25:02,531 (MAN SHOUTING) 1100 01:25:04,200 --> 01:25:06,434 MAN: Looks like somebody started a war. 1101 01:25:07,270 --> 01:25:08,671 (MEN CHATTERING) 1102 01:25:10,939 --> 01:25:12,875 MAN 2: Everybody's dead? 1103 01:25:12,907 --> 01:25:15,710 MAN 3: There's gotta be somebody around here. 1104 01:26:12,368 --> 01:26:13,536 (SCREAMING) 1105 01:26:15,504 --> 01:26:17,306 KATE: Mac, watch out! 1106 01:26:20,309 --> 01:26:21,644 Mac, watch out! 1107 01:26:29,352 --> 01:26:30,753 (HORSE NEIGHING) 1108 01:27:12,027 --> 01:27:13,796 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1109 01:27:28,311 --> 01:27:31,013 We'll be getting into Chihuahua tonight. 1110 01:27:31,046 --> 01:27:34,282 Perhaps the day after you'd care to go on into Mexico City. 1111 01:27:57,639 --> 01:27:59,608 Colonel Hammond, 1112 01:27:59,642 --> 01:28:02,545 are you going to keep the brandy all to yourself? 1113 01:28:04,112 --> 01:28:06,915 Why, no. No, not at all. 1114 01:28:06,949 --> 01:28:08,550 Please sit down. 1115 01:28:18,827 --> 01:28:20,429 (SCREAMING) 1116 01:28:21,830 --> 01:28:23,332 (MEN GRUNTING) 1117 01:28:26,802 --> 01:28:28,070 (YELLING) 1118 01:28:29,103 --> 01:28:30,505 Stop this train. 1119 01:28:31,574 --> 01:28:32,708 Do it now! 1120 01:28:40,014 --> 01:28:41,750 (BRAKES SCREECHING) 1121 01:28:46,121 --> 01:28:47,590 (WHEELS SQUEALING) 1122 01:28:50,526 --> 01:28:51,960 (WHISTLE BLOWING) 1123 01:28:54,630 --> 01:28:55,964 (HENS CLUCKING) 1124 01:28:56,764 --> 01:28:58,367 (BIRDS CHIRPING) 1125 01:29:04,139 --> 01:29:05,608 Whoa, cowboy. 1126 01:29:09,678 --> 01:29:10,879 Jack Traven! 1127 01:29:12,748 --> 01:29:15,584 (IN SPANISH ACCENT) I ain't seen him. 1128 01:29:15,618 --> 01:29:17,052 (HORSE NEIGHING) 1129 01:29:20,823 --> 01:29:22,391 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1130 01:29:35,504 --> 01:29:36,905 (ENGINE HISSING) 1131 01:29:55,090 --> 01:29:56,425 SISSY: Jesse! 1132 01:29:56,459 --> 01:29:57,693 (HEATHER AND SISSY LAUGHING) 1133 01:29:57,726 --> 01:29:59,795 Jesse! 1134 01:29:59,827 --> 01:30:01,530 You all right? Yes, you? 1135 01:30:03,065 --> 01:30:04,398 Stay here. 1136 01:30:07,102 --> 01:30:08,704 (HORSE SNORTING) 1137 01:30:20,983 --> 01:30:22,885 You boys are in enough trouble. 1138 01:30:22,918 --> 01:30:24,753 You best get out of the way. 1139 01:30:24,787 --> 01:30:29,657 Sorry, Sheriff, can't do that. We want Jack. 1140 01:30:29,692 --> 01:30:32,528 Now, I know why you boys come down here. 1141 01:30:32,561 --> 01:30:34,663 I'm sorry for what happened to your family, 1142 01:30:34,697 --> 01:30:36,665 but I got a job to do. 1143 01:30:36,699 --> 01:30:38,834 Jack Traven is goin' back to Texas. 1144 01:30:38,867 --> 01:30:40,869 We're all goin' back to Texas. 1145 01:30:40,903 --> 01:30:43,171 Uncle Jack's ridin' with us. 1146 01:30:43,205 --> 01:30:45,741 You boys busted your Uncle Jack out of jail. 1147 01:30:45,773 --> 01:30:47,643 Now, I'm willin' to let that slide. 1148 01:30:47,675 --> 01:30:50,112 You ain't got no authority down here. 1149 01:30:50,145 --> 01:30:52,014 What'd he do anyway? 1150 01:30:52,047 --> 01:30:53,516 What'd he do? 1151 01:30:55,250 --> 01:30:58,787 This man's a horse thief, a renegade, 1152 01:30:58,821 --> 01:31:01,624 a double-dealin', lyin', womanizin'... 1153 01:31:01,657 --> 01:31:04,059 Womanizin' ain't against the law. 1154 01:31:04,092 --> 01:31:05,728 Go on, tell 'em, Gillette, 1155 01:31:05,761 --> 01:31:08,697 how you been settin' on your rump for all these years. 1156 01:31:08,731 --> 01:31:10,232 All of a sudden you start chasin' me 1157 01:31:10,264 --> 01:31:12,501 till I about turned into raw meat. 1158 01:31:12,535 --> 01:31:15,003 You just been runnin' loose too long. 1159 01:31:15,037 --> 01:31:17,706 There's more to it than that. You tell them, or I will. 1160 01:31:17,740 --> 01:31:19,842 I'll carve your tongue out, Jack. 1161 01:31:19,875 --> 01:31:21,710 You better tell us, Miles. 1162 01:31:25,280 --> 01:31:27,249 He's been after my wife. 1163 01:31:28,951 --> 01:31:30,218 (MAN SNICKERING) 1164 01:31:30,252 --> 01:31:31,754 (MAN COUGHING) 1165 01:31:32,721 --> 01:31:34,757 That ain't all of it. 1166 01:31:34,790 --> 01:31:38,093 That wife of yours has been chasin' me for years, 1167 01:31:38,126 --> 01:31:41,163 and I just got tired of runnin'. 1168 01:31:41,196 --> 01:31:43,165 I... I caught 'em together. 1169 01:31:43,198 --> 01:31:45,834 And I'm takin' him in. 1170 01:31:45,868 --> 01:31:48,571 You take one Traven, you gotta take 'em all. 1171 01:31:52,207 --> 01:31:54,209 Sorry it had to come to this. 1172 01:31:56,745 --> 01:31:59,214 Maybe it doesn't have to. 1173 01:31:59,246 --> 01:32:01,249 Make you a trade, Sheriff. 1174 01:32:01,282 --> 01:32:04,286 Holiday Hammond for "Black Jack" Traven. 1175 01:32:04,318 --> 01:32:07,022 Hammond's a big fish compared to Uncle Jack. 1176 01:32:09,224 --> 01:32:11,559 Mean a lot more to you fellas ridin' back into Texas 1177 01:32:11,594 --> 01:32:13,796 with Holiday Hammond in tow. 1178 01:32:13,829 --> 01:32:16,732 Been on the wanted list almost 20 years. 1179 01:32:16,764 --> 01:32:19,635 JESSE: Most wanted man in Texas, the way I hear it. 1180 01:32:22,070 --> 01:32:24,072 You boys got yourself a trade. 1181 01:32:26,842 --> 01:32:28,710 You'd have loved Mexico City. 1182 01:32:28,744 --> 01:32:31,146 Maybe, but you'd never have seen it alive. 1183 01:32:34,016 --> 01:32:36,318 Kate, I might have died a happy man. 1184 01:32:46,728 --> 01:32:48,764 Jack Traven, I don't want 1185 01:32:48,797 --> 01:32:51,099 to ever see you around Big Springs again. 1186 01:32:51,133 --> 01:32:53,835 Afraid you got no say in the matter, Gillette. 1187 01:32:53,869 --> 01:32:56,371 See, I'm gonna be the next sheriff of Big Springs. 1188 01:32:56,404 --> 01:32:58,005 See you at the polls. 1189 01:33:21,228 --> 01:33:23,098 Give my regards to your wife. 1190 01:33:23,130 --> 01:33:24,666 (JACK LAUGHING) 1191 01:33:31,173 --> 01:33:33,876 Jack Traven for Holiday Hammond. 1192 01:33:33,909 --> 01:33:36,844 You boys sure did get the best of that trade. 1193 01:33:36,879 --> 01:33:38,781 That's a matter of opinion. 1194 01:33:57,065 --> 01:33:58,701 Upsy-daisy. Sorry. 1195 01:34:01,068 --> 01:34:02,404 (BOTH LAUGHING) 1196 01:34:08,476 --> 01:34:10,713 Got room for one more? 1197 01:34:10,746 --> 01:34:13,882 You mean you're tradin' in your horse for a wagon ride? 1198 01:34:13,916 --> 01:34:17,219 Yeah, well, I got somethin' I want to ask you. 1199 01:34:31,066 --> 01:34:32,735 (HEATHER GIGGLING) 1200 01:34:46,749 --> 01:34:48,050 Let's go home. 1201 01:34:49,985 --> 01:34:51,820 Giddyap! 1202 01:34:51,853 --> 01:34:53,722 (HEATHER AND SISSY GIGGLING)