1 00:00:20,488 --> 00:00:23,491 ( Upbeat orchestral music playing ) 2 00:01:53,981 --> 00:01:55,649 ( Dinging bell ) 3 00:02:04,592 --> 00:02:07,127 What are we stopping here for, mommy? 4 00:02:07,195 --> 00:02:10,531 Well, I-- I have to talk to uncle Ben. 5 00:02:10,598 --> 00:02:12,966 Now you wait right over here with Cissie 6 00:02:13,033 --> 00:02:14,902 and don't move. You understand? 7 00:02:14,968 --> 00:02:16,604 Right here. 8 00:02:17,738 --> 00:02:21,242 I didn't know we had an uncle Ben. 9 00:02:27,481 --> 00:02:30,784 Mind your feet, Tobey, Cissie. 10 00:02:30,851 --> 00:02:32,486 Faces up. 11 00:02:32,553 --> 00:02:35,189 Mommy, please don't spit on me. 12 00:02:35,256 --> 00:02:37,791 You can spit on me, mommy. 13 00:02:37,858 --> 00:02:40,628 All right, let's go in now. Be very quiet. 14 00:02:45,766 --> 00:02:48,469 You're late for supper, Lucretia. 15 00:02:48,536 --> 00:02:50,137 I'm sorry, mother Rogers. 16 00:02:50,204 --> 00:02:51,672 Even if you're not hungry, 17 00:02:51,739 --> 00:02:53,607 the children should be fed on time. 18 00:02:53,674 --> 00:02:55,876 Cissie, Tobey, go kiss your grandmother. 19 00:02:55,943 --> 00:02:57,678 Go on. 20 00:03:01,114 --> 00:03:02,816 Mother Rogers? 21 00:03:02,883 --> 00:03:04,918 Clean hands for supper. 22 00:03:07,588 --> 00:03:09,423 I finally heard from Max Wexler. 23 00:03:09,490 --> 00:03:11,525 A letter came this afternoon. 24 00:03:11,592 --> 00:03:13,427 Oh? 25 00:03:13,494 --> 00:03:16,264 I-- I'd like you to hear it. 26 00:03:20,901 --> 00:03:22,636 "Dear Lucretia, 27 00:03:22,703 --> 00:03:25,239 I am still shocked by the news of Walter's death. 28 00:03:25,306 --> 00:03:29,377 Naturally, I want to do anything I can to help you and the children. 29 00:03:29,443 --> 00:03:32,380 If you still feel you would like to settle in Arizona, 30 00:03:32,446 --> 00:03:34,615 there'll be a job waiting for you here in the store." 31 00:03:34,682 --> 00:03:39,587 Oh, later, Lucretia. Supper's waiting. 32 00:03:39,653 --> 00:03:41,922 Good. Good. 33 00:03:47,194 --> 00:03:50,831 Dear lord, we're thankful for all the blessings you have given this house, 34 00:03:50,898 --> 00:03:54,902 and make us truly grateful for what we are about to receive. 35 00:03:54,968 --> 00:03:57,405 Children: amen. 36 00:03:59,540 --> 00:04:02,410 I wouldn't give two pins for Max Wexler. 37 00:04:02,476 --> 00:04:04,512 I know you don't care about him personally. 38 00:04:04,578 --> 00:04:06,680 But he was Walter's best friend. 39 00:04:06,747 --> 00:04:09,216 And I think it's wonderful of him to offer me employment. 40 00:04:09,283 --> 00:04:11,519 Employment 3,000 miles away? 41 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 You should think of your children. 42 00:04:13,654 --> 00:04:16,657 But I am thinking of them. That's the whole idea. 43 00:04:16,724 --> 00:04:20,694 You know how Walter dreamed of moving us all west someday, 44 00:04:20,761 --> 00:04:23,364 how he wanted to take the children and raise them someplace 45 00:04:23,431 --> 00:04:25,198 with space and air-- 46 00:04:25,265 --> 00:04:27,601 a new kind of place, different, 47 00:04:27,668 --> 00:04:31,505 where things are happening and growing, and we could breathe. 48 00:04:31,572 --> 00:04:34,207 I have no difficulty breathing here. 49 00:04:34,274 --> 00:04:35,643 Well, I do. 50 00:04:36,644 --> 00:04:39,012 I'm sorry. Excuse me. 51 00:04:40,748 --> 00:04:43,050 Finish your supper, children. 52 00:04:47,988 --> 00:04:50,223 Lucretia? 53 00:04:50,290 --> 00:04:52,393 Mother Rogers, 54 00:04:52,460 --> 00:04:54,562 please try to understand. 55 00:04:54,628 --> 00:04:57,331 We have been over and over this. 56 00:04:57,398 --> 00:04:59,500 From the minute Max Wexler began to write us 57 00:04:59,567 --> 00:05:01,535 about what it was like out there, 58 00:05:01,602 --> 00:05:03,404 how Walter could get a job at the store 59 00:05:03,471 --> 00:05:05,172 and maybe even get to be a partner, 60 00:05:05,238 --> 00:05:08,008 you know it was all we ever thought of and dreamed of. 61 00:05:08,075 --> 00:05:10,778 But a man is one thing; A woman is another. 62 00:05:10,844 --> 00:05:13,714 You're going off to a place that's uncivilized-- 63 00:05:13,781 --> 00:05:15,182 a territory. 64 00:05:15,248 --> 00:05:17,551 Arizona isn't even a state yet. 65 00:05:17,618 --> 00:05:19,052 But it's going to be. 66 00:05:19,119 --> 00:05:22,356 And besides, you're a totally inexperienced young woman 67 00:05:22,423 --> 00:05:24,858 who's always been sheltered and protected. 68 00:05:24,925 --> 00:05:26,594 I know, I know. 69 00:05:26,660 --> 00:05:28,762 And what will you do for money? 70 00:05:28,829 --> 00:05:31,064 You certainly can't expect me to help you 71 00:05:31,131 --> 00:05:33,166 when I so strongly disapprove. 72 00:05:33,233 --> 00:05:35,068 I'm not asking for help. 73 00:05:35,135 --> 00:05:37,538 I have a promised job. I'll earn the money myself. 74 00:05:37,605 --> 00:05:39,940 Oh, mother Rogers, 75 00:05:40,007 --> 00:05:42,543 I've already agreed that I shouldn't take the children 76 00:05:42,610 --> 00:05:45,413 until I have a place to live, a home and money. 77 00:05:45,479 --> 00:05:48,382 And I will have. I'll have it right away. 78 00:05:48,449 --> 00:05:50,618 I have enough for my railroad fare now. 79 00:05:55,255 --> 00:05:57,190 Don't hate me, 80 00:05:57,257 --> 00:05:59,359 but I had to. 81 00:06:01,795 --> 00:06:04,865 Your rings should have been sacred to you. 82 00:06:04,932 --> 00:06:06,534 They were. 83 00:06:06,600 --> 00:06:08,969 I used them to make a dream come true-- 84 00:06:09,036 --> 00:06:10,671 Walter's dream and mine. 85 00:06:10,738 --> 00:06:12,873 When will you be leaving? 86 00:06:12,940 --> 00:06:15,208 Tomorrow. 87 00:06:15,275 --> 00:06:17,377 Have you told the children? 88 00:06:17,445 --> 00:06:20,347 No. I will tonight. 89 00:06:20,414 --> 00:06:22,916 Well... 90 00:06:22,983 --> 00:06:25,919 You don't have to worry about them. 91 00:06:29,122 --> 00:06:32,460 How long will it be before you send for us? 92 00:06:32,526 --> 00:06:35,796 Not long, son, I promise. 93 00:06:35,863 --> 00:06:37,931 I have to know 94 00:06:37,998 --> 00:06:40,768 because you know what Cissie said today? 95 00:06:40,834 --> 00:06:44,672 She said she doesn't remember how papa looked. 96 00:06:44,738 --> 00:06:46,239 Cissie. 97 00:06:46,306 --> 00:06:48,141 Well, I don't. 98 00:06:48,208 --> 00:06:50,778 I remember he was nice. 99 00:06:50,844 --> 00:06:54,615 He put salt on my head and was going to eat me. 100 00:06:54,682 --> 00:06:57,350 If Cissie's forgotten what he looked like, 101 00:06:57,417 --> 00:06:59,920 I suppose you'll forget what we look like. 102 00:07:01,655 --> 00:07:03,824 Oh, Tobey love! 103 00:07:03,891 --> 00:07:06,727 Mother, don't grab me when I'm naked. 104 00:07:06,794 --> 00:07:09,229 Well, don't even say such terrible things. 105 00:07:09,296 --> 00:07:10,864 How could I ever forget you? 106 00:07:10,931 --> 00:07:14,735 Yes, how could she forget? She's our mother. 107 00:07:14,802 --> 00:07:17,270 ( Laughs ) of course. 108 00:07:17,337 --> 00:07:18,539 You're a big palooka! 109 00:07:18,606 --> 00:07:20,608 And I'm gonna fix you! 110 00:07:20,674 --> 00:07:22,375 Oh, I've got her! 111 00:07:22,442 --> 00:07:24,344 I've got a big bag of sugar. 112 00:07:24,411 --> 00:07:26,379 ( Both laughing ) 113 00:07:26,446 --> 00:07:29,917 ( Whistle blowing ) 114 00:07:34,622 --> 00:07:37,024 Lucretia's voice: "Dear Cissie and Tobey, 115 00:07:37,090 --> 00:07:41,562 I can't tell you what a wonderfully exciting trip I've had so far. 116 00:07:41,629 --> 00:07:43,396 Just think: 117 00:07:43,463 --> 00:07:46,366 Tomorrow, after traveling only four days, 118 00:07:46,433 --> 00:07:48,936 I'll be in Charleyville, Arizona-- 119 00:07:49,002 --> 00:07:52,472 lovely, beautiful Charleyville." 120 00:07:52,540 --> 00:07:55,208 - ( Guns firing ) - ( horse neighs ) 121 00:07:55,275 --> 00:07:57,545 Go! 122 00:07:58,445 --> 00:08:00,814 - Come on! - Let's go! 123 00:08:00,881 --> 00:08:02,816 Yee-haaa! 124 00:08:04,618 --> 00:08:07,254 Come on, let's go! 125 00:08:07,320 --> 00:08:09,122 Yee-ha-ha! 126 00:08:09,189 --> 00:08:12,059 The westbound's coming. 127 00:08:12,125 --> 00:08:13,661 The westbound's coming. 128 00:08:13,727 --> 00:08:18,431 Westbound's coming. Just heard the whistle. 129 00:08:18,498 --> 00:08:21,602 Westbound's coming in. Be here in 10 minutes! 130 00:08:21,669 --> 00:08:23,537 Let's go welcome the gals. 131 00:08:23,604 --> 00:08:26,974 ( Firing ) 132 00:08:27,040 --> 00:08:29,910 Hey, sheriff, ain't we gonna go meet the little rascals? 133 00:08:29,977 --> 00:08:31,845 They're due on the westbound. 134 00:08:31,912 --> 00:08:34,181 Put your gun away, shack, before you shoot yourself. 135 00:08:34,247 --> 00:08:35,983 I'm gonna bet the rest. 136 00:08:36,049 --> 00:08:37,517 Call. 137 00:08:37,585 --> 00:08:39,452 Three sevens. 138 00:08:39,519 --> 00:08:42,656 Sorry, straight. 139 00:08:42,723 --> 00:08:46,059 Someday I'll close this place down. 140 00:08:46,126 --> 00:08:48,829 Oh, that seems a little ungrateful, sheriff, 141 00:08:48,896 --> 00:08:51,599 considering my weekly contribution to your Christmas fund. 142 00:08:51,665 --> 00:08:54,201 You've never given me a dime you didn't win back. 143 00:08:54,267 --> 00:08:56,904 That way we can both think of ourselves as honest men. 144 00:08:56,970 --> 00:08:59,607 Aw, maybe I'll have better luck with the gals. 145 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 Come on, shack, let's go. 146 00:09:01,508 --> 00:09:02,943 See you later. 147 00:09:03,010 --> 00:09:05,879 Take care of the chips, will you? 148 00:09:05,946 --> 00:09:07,991 Don't you think you ought to be a little more careful 149 00:09:08,015 --> 00:09:09,950 the way you talk to the sheriff? 150 00:09:10,017 --> 00:09:11,017 Why should I? 151 00:09:11,051 --> 00:09:13,453 In case you've forgotten, gambling is illegal. 152 00:09:13,520 --> 00:09:15,856 One of these days, he might close you down. 153 00:09:15,923 --> 00:09:19,459 Rena, the bond between the sheriff and me 154 00:09:19,526 --> 00:09:22,630 is the strongest that can exist between two human beings. 155 00:09:22,696 --> 00:09:24,097 What's that? 156 00:09:24,164 --> 00:09:25,799 Money, my love. 157 00:09:31,038 --> 00:09:33,073 ( Bell dinging ) 158 00:09:40,280 --> 00:09:43,316 ( Crowd cheering ) 159 00:09:47,354 --> 00:09:48,956 Oh! 160 00:09:57,898 --> 00:09:59,967 Hey, look at that one. 161 00:10:03,103 --> 00:10:06,373 - I'll take that, ma'am. - Thank you. 162 00:10:06,439 --> 00:10:08,742 Oh! What are you doing? 163 00:10:08,809 --> 00:10:11,178 You're in luck, honey. I'm picking you. 164 00:10:11,244 --> 00:10:13,914 I beg your pardon? Put me down, do you hear me? 165 00:10:13,981 --> 00:10:16,049 - Put me down. - Put her down, sheriff. 166 00:10:16,116 --> 00:10:18,418 Now, Dan, you stay out of this. 167 00:10:18,485 --> 00:10:19,953 This pot belongs to me. 168 00:10:20,020 --> 00:10:22,790 Pot? How dare you? Are you crazy? 169 00:10:22,856 --> 00:10:24,792 The lady doesn't seem to like the idea. 170 00:10:24,858 --> 00:10:27,260 I should say not. Would you let me down? 171 00:10:27,327 --> 00:10:28,428 Ow! 172 00:10:28,495 --> 00:10:30,363 Why you little-- 173 00:10:30,430 --> 00:10:32,642 you wouldn't want to hit a woman now, would you, sheriff? 174 00:10:32,666 --> 00:10:35,669 In self-defense, why not? 175 00:10:35,736 --> 00:10:38,706 Oh, to heck with her. You can have her. 176 00:10:38,772 --> 00:10:41,374 Now you give me that. 177 00:10:41,441 --> 00:10:42,876 Get! 178 00:10:45,679 --> 00:10:47,580 Thank you, mister-- 179 00:10:47,647 --> 00:10:50,050 Jones-- Dan Jones. 180 00:10:50,117 --> 00:10:52,853 What kind of a sheriff is he anyway? 181 00:10:52,920 --> 00:10:55,355 Well, he's what you might call a relic of the old west-- 182 00:10:55,422 --> 00:10:57,090 gives color to the place. 183 00:10:57,157 --> 00:10:58,892 Now if you'll let me help you with your-- 184 00:10:58,959 --> 00:11:00,828 just a minute! Oh! 185 00:11:00,894 --> 00:11:02,863 I've had enough color for one day. 186 00:11:05,165 --> 00:11:06,566 Excuse me. 187 00:11:06,633 --> 00:11:08,635 Aren't you one of the little rascals? 188 00:11:08,702 --> 00:11:10,704 Certainly not. 189 00:11:10,771 --> 00:11:13,173 My abject apologies. 190 00:11:15,408 --> 00:11:17,244 You broke my umbrella. 191 00:11:17,310 --> 00:11:19,112 I'm sorry. I guess I should have ducked. 192 00:11:19,179 --> 00:11:21,348 Perhaps I can make it up to you. 193 00:11:21,414 --> 00:11:23,050 Could I be of service? 194 00:11:23,116 --> 00:11:25,252 Well, I-- 195 00:11:25,318 --> 00:11:28,221 maybe you could tell me where to find Mr. Max Wexler. 196 00:11:28,288 --> 00:11:30,023 He was going to meet me here, but-- 197 00:11:30,090 --> 00:11:33,393 - is he a friend of yours? - Yes, a very dear friend, 198 00:11:33,460 --> 00:11:34,962 although we've never met. 199 00:11:35,028 --> 00:11:38,431 I'm afraid Mr. Wexler is just leaving town... 200 00:11:38,498 --> 00:11:40,033 Forever. 201 00:11:41,769 --> 00:11:44,104 Oh, no. 202 00:11:44,171 --> 00:11:46,706 He was killed in a hold-up the night before last. 203 00:11:46,774 --> 00:11:48,275 Hold-up? 204 00:11:48,341 --> 00:11:50,710 Some men came into his store just as he was closing. 205 00:11:50,778 --> 00:11:52,780 He put up a fight and they shot him. 206 00:11:52,846 --> 00:11:54,014 Oh, how awful. 207 00:11:54,081 --> 00:11:56,183 This is a terrible blow to me. 208 00:11:56,249 --> 00:11:57,517 Tough on Max too. 209 00:11:57,584 --> 00:11:59,987 Oh, of course. I only meant that... 210 00:12:00,053 --> 00:12:02,856 He was going to give me a job in the store. 211 00:12:02,923 --> 00:12:04,424 Well, I'm afraid that's out. 212 00:12:04,491 --> 00:12:06,459 The store's been closed by order of the court. 213 00:12:06,526 --> 00:12:09,797 But if you're looking for work, maybe I could use you. 214 00:12:09,863 --> 00:12:11,264 Oh, could you? 215 00:12:11,331 --> 00:12:13,566 What did you say your name was? Miss-- 216 00:12:13,633 --> 00:12:15,435 oh, Rogers-- Mrs. Rogers. 217 00:12:15,502 --> 00:12:16,569 "Missus"? 218 00:12:16,636 --> 00:12:17,971 Yes. 219 00:12:18,038 --> 00:12:20,440 On second thought, I guess I couldn't. 220 00:12:20,507 --> 00:12:22,876 But if there's anything I can do for you, please let me know. 221 00:12:22,943 --> 00:12:25,012 You'll find me at the lucky devil saloon. 222 00:12:25,078 --> 00:12:26,479 - Good day, ma'am. - ( Horn toots ) 223 00:12:26,546 --> 00:12:27,948 Thank you. 224 00:12:28,015 --> 00:12:30,818 All aboard! All aboard! 225 00:12:50,770 --> 00:12:52,039 Pardon me, sir. 226 00:12:52,105 --> 00:12:54,875 Are you sure that job is still open? 227 00:12:54,942 --> 00:12:56,376 Oh, it's open all right. 228 00:12:56,443 --> 00:12:59,146 She's been trying to find a hand for a couple of months. 229 00:12:59,212 --> 00:13:02,449 Now whether she'll hire you or not, that's a different matter. 230 00:13:02,515 --> 00:13:04,151 That's her coming. 231 00:13:08,221 --> 00:13:09,990 Whoa. 232 00:13:14,828 --> 00:13:16,864 - Mrs. Gates? - Yup? 233 00:13:16,930 --> 00:13:20,267 Have you ever considered hiring anything but a man ranch hand? 234 00:13:20,333 --> 00:13:22,569 Nope. What other kind is there? 235 00:13:22,635 --> 00:13:23,971 A woman ranch hand. 236 00:13:24,037 --> 00:13:27,540 A woman? I wouldn't have one on the place. 237 00:13:27,607 --> 00:13:29,576 But I'm a hard worker. 238 00:13:29,642 --> 00:13:31,811 Got to admit: You're a woman. 239 00:13:31,879 --> 00:13:35,048 You, Mrs. Gates, are not a horse. 240 00:13:37,284 --> 00:13:39,486 Never thought of it that way... 241 00:13:39,552 --> 00:13:41,688 Though sometimes I wonder. 242 00:13:41,754 --> 00:13:44,157 Have you ever been on a ranch? 243 00:13:44,224 --> 00:13:45,692 No, but I-- 244 00:13:45,758 --> 00:13:47,227 have you ever seen a ranch? 245 00:13:47,294 --> 00:13:49,396 From the train window, but I've read a lot-- 246 00:13:49,462 --> 00:13:52,499 you read how a hand works from sunup to sundown? 247 00:13:52,565 --> 00:13:54,767 A killing kind of a job. 248 00:13:54,834 --> 00:13:56,970 I'm terribly terribly strong. 249 00:13:57,037 --> 00:13:59,706 I have to have a job, Mrs. Gates, right away. 250 00:13:59,772 --> 00:14:01,441 I have to. 251 00:14:04,511 --> 00:14:07,915 Let's see you load them sacks of grain in the wagon. 252 00:14:10,417 --> 00:14:14,521 Hey, Charlie, you better order me a couple more sacks of chicken feed. 253 00:14:14,587 --> 00:14:16,489 I'll pick it up next week. 254 00:14:29,702 --> 00:14:32,572 Ah, oh oh! 255 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 - I'd better help her. - Leave her alone. 256 00:15:12,479 --> 00:15:13,646 Ooh! 257 00:15:56,689 --> 00:15:58,992 Well, Mrs. Gates? 258 00:15:59,059 --> 00:16:03,263 Well, I don't reckon you'll be getting drunk Saturday nights 259 00:16:03,330 --> 00:16:05,999 and setting fire to the barn. 260 00:16:06,066 --> 00:16:07,834 I'll try you for a month. 261 00:16:07,900 --> 00:16:10,070 Oh, thank you. 262 00:16:44,804 --> 00:16:46,239 Whoa. 263 00:16:48,275 --> 00:16:50,410 Well, there it is. 264 00:16:50,477 --> 00:16:51,778 Ain't no palace. 265 00:16:51,844 --> 00:16:53,380 Giddy up. 266 00:17:00,887 --> 00:17:02,955 Ranch hand usually bunks in the barn, 267 00:17:03,022 --> 00:17:05,792 but seeing as how you don't talk too much, 268 00:17:05,858 --> 00:17:07,927 you can stay in here with me. 269 00:17:07,994 --> 00:17:10,563 There's a cot up there in the loft. 270 00:17:10,630 --> 00:17:12,299 Thank you. 271 00:17:18,171 --> 00:17:20,107 Mrs. Gates? 272 00:17:20,173 --> 00:17:22,209 - Yeah? - I was wondering-- 273 00:17:22,275 --> 00:17:25,178 I've been on a train four days, 274 00:17:25,245 --> 00:17:27,714 and it was a little dusty coming in from town. 275 00:17:27,780 --> 00:17:29,649 Could I have a bath? 276 00:17:29,716 --> 00:17:32,051 On Thursday? 277 00:17:49,169 --> 00:17:52,805 ( Coyote howling ) 278 00:17:56,343 --> 00:17:58,711 ( Animal squawking ) 279 00:17:58,778 --> 00:18:00,580 ( Gun fires ) 280 00:18:00,647 --> 00:18:02,715 Ahh. 281 00:18:09,956 --> 00:18:12,525 Mrs. Gates? Mrs. Gates? 282 00:18:15,528 --> 00:18:16,796 Missed. 283 00:18:16,863 --> 00:18:19,232 - Who? - Old Lem. 284 00:18:19,299 --> 00:18:21,701 Been at that chicken house again. 285 00:18:21,768 --> 00:18:25,672 - Old Lem? - Coyote. 286 00:18:25,738 --> 00:18:29,809 Been prowling around here for months. 287 00:18:29,876 --> 00:18:32,245 Got away with their ma. 288 00:18:32,312 --> 00:18:34,914 - ( Squawking ) - oh, no. 289 00:18:34,981 --> 00:18:36,449 Poor little things. 290 00:18:36,516 --> 00:18:38,418 Have to keep 'em in here for a while. 291 00:18:38,485 --> 00:18:40,119 May I take care of them? 292 00:18:40,187 --> 00:18:42,355 Hmm, sure. Go ahead. 293 00:18:49,629 --> 00:18:51,164 Oh. 294 00:18:51,231 --> 00:18:53,766 Oh, you poor babies. 295 00:18:53,833 --> 00:18:55,235 Oh, come on. 296 00:18:55,302 --> 00:18:58,205 Don't worry. I'll take care of you. 297 00:19:01,274 --> 00:19:03,376 Don't worry. 298 00:19:05,812 --> 00:19:07,680 ( Rooster crowing ) 299 00:19:09,582 --> 00:19:11,751 Man: whoa. 300 00:19:23,062 --> 00:19:24,564 - 'Morning, Aggie. - Whoa. 301 00:19:24,631 --> 00:19:26,966 - Hi, Pat. Mrs. Collins. - 'Morning. 302 00:19:27,033 --> 00:19:28,735 Me and ma was on our way into town, 303 00:19:28,801 --> 00:19:30,703 wondered if we could pick up anything for you. 304 00:19:30,770 --> 00:19:32,572 No, I was in town myself yesterday, 305 00:19:32,639 --> 00:19:34,341 - got everything I needed. - Uh-huh. 306 00:19:34,407 --> 00:19:36,709 Maybe a little bit more. 307 00:19:38,945 --> 00:19:40,313 Who's that? 308 00:19:40,380 --> 00:19:42,148 It's the new ranch hand. 309 00:19:42,215 --> 00:19:44,651 Ah. No offense, Aggie, 310 00:19:44,717 --> 00:19:47,153 but there's something about that shape, 311 00:19:47,220 --> 00:19:49,289 it just don't seem right. 312 00:19:52,225 --> 00:19:54,261 Ha, he wears his hair mighty long. 313 00:19:54,327 --> 00:19:56,263 What is he, a Mormon or something? 314 00:19:56,329 --> 00:19:58,565 Ain't a Mormon and ain't a "he." 315 00:19:58,631 --> 00:20:00,600 I got me a lady ranch hand. 316 00:20:00,667 --> 00:20:03,870 Oh, well, that clears that up. 317 00:20:03,936 --> 00:20:06,506 Pretty little thing, come all the way from New York. 318 00:20:06,573 --> 00:20:09,141 What's she gallivanting out here for? 319 00:20:09,208 --> 00:20:12,312 She ain't gallivanting. She's a widow lady-- 320 00:20:12,379 --> 00:20:14,180 plans to settle here. 321 00:20:14,247 --> 00:20:16,416 Looks kind of spindly. 322 00:20:16,483 --> 00:20:18,718 Why don't you two stop off and say hello to her? 323 00:20:18,785 --> 00:20:21,621 Well, now that seems like the neighborly thing to do. 324 00:20:21,688 --> 00:20:23,790 Now, Pat, we've got to be gettin' to town. 325 00:20:23,856 --> 00:20:27,126 - And that young woman's got her chores. - It won't take but a minute. 326 00:20:27,193 --> 00:20:31,063 Now you know this is doc Seltzer's afternoon to go over to Bisbee. 327 00:20:31,130 --> 00:20:34,767 And I don't aim to miss him. My rheumatism's acting up. 328 00:20:34,834 --> 00:20:37,136 All right, ma. Have to make it another time, Aggie. 329 00:20:37,203 --> 00:20:38,971 Come on, come on. 330 00:20:41,508 --> 00:20:43,610 Better make it soon. 331 00:20:43,676 --> 00:20:46,045 I don't know how long she's gonna be here. 332 00:20:46,112 --> 00:20:47,714 I will. 333 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Well, fill it up. 334 00:21:21,814 --> 00:21:23,049 Oh! 335 00:21:24,717 --> 00:21:27,253 Oh oh oh! 336 00:21:27,320 --> 00:21:29,088 Aggie! 337 00:21:29,155 --> 00:21:30,823 ( Moaning ) 338 00:21:49,108 --> 00:21:50,242 ( Coyote yipping ) 339 00:21:50,309 --> 00:21:51,744 Oh! 340 00:22:04,023 --> 00:22:05,658 Whoa! 341 00:22:10,029 --> 00:22:12,098 Try a little coal oil. 342 00:22:12,164 --> 00:22:14,066 Oh, thank you. 343 00:22:26,245 --> 00:22:27,614 Oh! 344 00:22:34,387 --> 00:22:35,955 Oh oh! 345 00:22:36,022 --> 00:22:38,425 - Oh! - ( pig oinks ) 346 00:22:42,562 --> 00:22:44,997 ( Coyote yipping, howling ) 347 00:22:50,036 --> 00:22:52,104 ( Yipping ) 348 00:22:56,809 --> 00:22:59,378 This is for the interest payment. 349 00:22:59,446 --> 00:23:02,181 This is for the tax collector. 350 00:23:02,248 --> 00:23:04,250 And this is for you. 351 00:23:04,316 --> 00:23:06,686 Thanks, Aggie. I appreciate it. 352 00:23:06,753 --> 00:23:08,621 Well, we'd better get started. 353 00:23:08,688 --> 00:23:11,491 Oh, Aggie, you haven't told me yet. 354 00:23:11,558 --> 00:23:13,392 Told you what? 355 00:23:13,460 --> 00:23:15,662 Well, you said when you took me on, 356 00:23:15,728 --> 00:23:17,630 you'd try me for a month. And... 357 00:23:17,697 --> 00:23:20,867 Well, the month is up and you haven't said anything one way or the other. 358 00:23:20,933 --> 00:23:23,803 Would I be taking you into town to open a bank account 359 00:23:23,870 --> 00:23:26,939 if I was thinking of turning you out? 360 00:23:28,641 --> 00:23:30,376 Oh! Thanks, Aggie. 361 00:23:30,443 --> 00:23:32,479 I can't tell you what this means to me. 362 00:23:32,545 --> 00:23:34,514 It's been just awful not knowing 363 00:23:34,581 --> 00:23:36,549 when I was going to see the children again 364 00:23:36,616 --> 00:23:39,418 and not being able to tell them when we were going to be together. 365 00:23:39,486 --> 00:23:41,588 Mmm. Well, you've still got a long way to go. 366 00:23:41,654 --> 00:23:43,756 I know, but at least now I can make some plans. 367 00:23:43,823 --> 00:23:46,225 Oh, they're gonna be so happy here 368 00:23:46,292 --> 00:23:48,094 with that sky and the mountains. 369 00:23:48,160 --> 00:23:51,230 And Tobey loves horses. I'm gonna teach him how to ride. 370 00:23:51,297 --> 00:23:53,065 Cissie's going to go out of her mind 371 00:23:53,132 --> 00:23:55,101 when she sees all those chickens and cows. 372 00:23:55,167 --> 00:23:57,369 And, oh, they're gonna be so helpful. You wait and see. 373 00:23:57,436 --> 00:23:59,706 - They're little, but-- - hold it, hold it. 374 00:23:59,772 --> 00:24:02,975 Don't get carried away. 375 00:24:03,042 --> 00:24:06,145 Ha. I know I said I'd love to have them out here, 376 00:24:06,212 --> 00:24:08,447 but it ain't that easy. 377 00:24:08,515 --> 00:24:11,551 I can pay your wages next month 378 00:24:11,618 --> 00:24:13,720 and maybe the month after, 379 00:24:13,786 --> 00:24:15,955 but this ranch ain't something you can count on. 380 00:24:16,022 --> 00:24:19,258 If the price of beef drops, if we hit a dry spell, 381 00:24:19,325 --> 00:24:21,193 if we get flooded-- 382 00:24:21,260 --> 00:24:24,196 there's been times when this place could barely keep me alive, 383 00:24:24,263 --> 00:24:25,832 let alone you and the children. 384 00:24:25,898 --> 00:24:28,735 Oh, I'm not afraid, Aggie. We'll make out. 385 00:24:28,801 --> 00:24:31,070 I'm trying to tell you-- it wouldn't be fair to them. 386 00:24:31,137 --> 00:24:34,874 But I just can't leave them in New York indefinitely. 387 00:24:34,941 --> 00:24:37,577 And I can't go back. I just can't. 388 00:24:37,644 --> 00:24:40,580 Um, did you ever think of 389 00:24:40,647 --> 00:24:43,182 looking for a husband? 390 00:24:43,249 --> 00:24:45,051 A husband? 391 00:24:45,117 --> 00:24:49,255 You know, one of them tall critters, supposed to take care of us women? 392 00:24:49,321 --> 00:24:52,024 No, Aggie, I haven't. 393 00:24:52,091 --> 00:24:54,794 Somehow I still feel that Walter's my husband. 394 00:24:54,861 --> 00:24:57,296 Walter's just a picture in a frame, Lu. 395 00:24:57,363 --> 00:24:59,498 Aggie, I knew Walter all my life. 396 00:24:59,566 --> 00:25:01,634 Well, I married him when I was 17. 397 00:25:01,701 --> 00:25:03,636 I just can't seem to think of anyone else. 398 00:25:03,703 --> 00:25:06,005 Back home maybe it was too soon. 399 00:25:06,072 --> 00:25:10,042 And out here, I guess you've just been too tired. 400 00:25:14,614 --> 00:25:17,049 I wouldn't even know how to go about it. 401 00:25:17,116 --> 00:25:19,619 You think it over. 402 00:25:19,686 --> 00:25:22,121 ( Cow bellows ) 403 00:25:23,489 --> 00:25:25,391 Uh-oh. 404 00:25:25,457 --> 00:25:29,195 That little black-and-white calf has gotten in the corral again. 405 00:25:29,261 --> 00:25:30,830 Bound to be trouble. 406 00:25:30,897 --> 00:25:33,132 I'll put him back in the barn. 407 00:25:49,582 --> 00:25:51,784 ( Horse approaches ) 408 00:25:56,756 --> 00:25:58,991 - 'Morning, Aggie. - Hi, Pat. 409 00:25:59,058 --> 00:26:01,527 - How you been? - Oh, keeping fit. 410 00:26:01,594 --> 00:26:03,596 - Good. - Glad to see you. 411 00:26:03,663 --> 00:26:05,564 Glad to see you. 412 00:26:05,632 --> 00:26:08,400 - ( Calf mooing ) - come here. 413 00:26:08,467 --> 00:26:11,904 Come here. Now come on. Come here. 414 00:26:13,840 --> 00:26:16,475 Hey there. Hey there. Come here! 415 00:26:16,542 --> 00:26:18,277 Come here. 416 00:26:21,047 --> 00:26:23,249 Come on. Don't be a bad boy. 417 00:26:23,315 --> 00:26:25,351 - ( Calf mooing ) - come on! 418 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 Come here. 419 00:26:27,854 --> 00:26:31,223 Oh oh ahh ahh! Oh! 420 00:26:41,000 --> 00:26:44,170 Come here. Come here, come on. 421 00:26:44,236 --> 00:26:45,604 Now here here here. 422 00:26:45,672 --> 00:26:47,539 Come on, come here. 423 00:26:47,606 --> 00:26:49,241 Oh! 424 00:26:51,143 --> 00:26:53,980 Oh! Oh! 425 00:26:54,046 --> 00:26:56,949 ( Moaning ) 426 00:27:00,486 --> 00:27:02,521 Oh my. 427 00:27:02,588 --> 00:27:04,857 Lu, meet Pat Collins. 428 00:27:04,924 --> 00:27:06,659 Oh, very nice to know you, Mr. Collins. 429 00:27:06,726 --> 00:27:08,360 Nice to know you, miss Rogers. 430 00:27:08,427 --> 00:27:10,362 Oh. Ooh, I'm sorry. 431 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 Oh, how clumsy of me. 432 00:27:12,164 --> 00:27:15,334 Oh, that's all right. Little mud never hurt nobody. 433 00:27:15,401 --> 00:27:17,069 Oh, thank you. 434 00:27:17,136 --> 00:27:19,672 Come on up to the house and get cleaned up. 435 00:27:19,739 --> 00:27:21,674 Excuse me. 436 00:27:21,741 --> 00:27:23,609 Oh my. Oh. 437 00:27:23,676 --> 00:27:26,245 Ahh ahh ahhh. 438 00:27:26,312 --> 00:27:27,914 Ooh. 439 00:27:27,980 --> 00:27:30,316 Well, what do you think of her? 440 00:27:30,382 --> 00:27:33,519 I'm having a hard time getting a look at her. 441 00:27:33,585 --> 00:27:35,521 Well, if you take my advice, 442 00:27:35,587 --> 00:27:38,157 you won't run off until you do. 443 00:27:38,224 --> 00:27:40,793 Where you been keeping yourself? 444 00:27:40,860 --> 00:27:43,029 I figured you to drop by long before this. 445 00:27:43,095 --> 00:27:45,464 Well, I meant to. I mean to. 446 00:27:45,531 --> 00:27:46,799 Why didn't you? 447 00:27:46,866 --> 00:27:48,701 First one thing, then another. 448 00:27:48,768 --> 00:27:50,837 Saturday before last, statehood committee 449 00:27:50,903 --> 00:27:53,706 called me to go up to Tucson for a big meeting. 450 00:27:53,773 --> 00:27:55,607 Then it seemed like every time I started out, 451 00:27:55,674 --> 00:27:59,712 why, ma would come down with some kind of misery or other. 452 00:27:59,779 --> 00:28:01,781 She feeling all right today? 453 00:28:01,848 --> 00:28:03,816 No no, she ain't. 454 00:28:03,883 --> 00:28:05,852 Just as I saddled up, fixin' to leave, 455 00:28:05,918 --> 00:28:08,220 why, she got a pain right in the small of her back. 456 00:28:08,287 --> 00:28:10,222 Sciatica, she calls it. 457 00:28:10,289 --> 00:28:13,125 Between statehood and motherhood, 458 00:28:13,192 --> 00:28:15,795 you don't have much chance to yourself, do you? 459 00:28:17,296 --> 00:28:19,331 ( Humming ) 460 00:28:20,432 --> 00:28:22,802 That's pretty. 461 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 Mighty pretty, really. 462 00:28:24,937 --> 00:28:27,339 You can get a good look at her now. 463 00:28:31,643 --> 00:28:34,613 Well, now... 464 00:28:34,680 --> 00:28:37,649 I wished you would look at that. 465 00:28:37,716 --> 00:28:40,186 Well, Aggie, all I can say is, 466 00:28:40,252 --> 00:28:43,522 you surely do have fine taste in ranch hands. 467 00:28:43,589 --> 00:28:44,957 Thank you, Pat. 468 00:28:47,860 --> 00:28:50,362 Well, I guess we'd better get started. 469 00:28:50,429 --> 00:28:52,498 Yes, I guess we had. 470 00:28:52,564 --> 00:28:54,033 Oh! 471 00:28:54,100 --> 00:28:56,068 Oh! 472 00:28:56,135 --> 00:28:58,170 What is it? 473 00:28:58,237 --> 00:29:02,174 - Pain, just hit me. - Whereabouts? 474 00:29:02,241 --> 00:29:04,777 Right in the small of my back. 475 00:29:04,844 --> 00:29:06,212 Sciatica. 476 00:29:06,278 --> 00:29:07,814 This is the day for it, ain't it? 477 00:29:07,880 --> 00:29:09,481 Anything I can do, Aggie? 478 00:29:09,548 --> 00:29:13,052 No no, I'm all right, just so I keep off my feet. 479 00:29:13,119 --> 00:29:16,755 Uh, Pat, would you mind driving Lu into town? 480 00:29:16,823 --> 00:29:19,658 - Well, I'd be happy to. - No no, I don't want to put you to trouble. 481 00:29:19,725 --> 00:29:22,962 He's very obliging. And I want you to do your errands. 482 00:29:23,029 --> 00:29:24,997 And here's the list of things you can get for me. 483 00:29:25,064 --> 00:29:26,933 Are you sure you're going to be all right? 484 00:29:26,999 --> 00:29:28,868 Certainly. Go ahead. 485 00:29:38,244 --> 00:29:41,247 I understand you plan on settling in these parts. 486 00:29:41,313 --> 00:29:42,815 Yes, I do. 487 00:29:42,882 --> 00:29:44,650 Well, it's fine country. 488 00:29:44,716 --> 00:29:46,618 Yes, it is. 489 00:29:46,685 --> 00:29:49,822 I guess you heard, we're gonna be a state any day now. 490 00:29:49,889 --> 00:29:51,257 Mm-hmm. 491 00:29:51,323 --> 00:29:53,759 Not many people realize the importance of statehood. 492 00:29:53,826 --> 00:29:56,462 No, I suppose they don't. 493 00:29:56,528 --> 00:29:58,497 You take women now-- 494 00:29:58,564 --> 00:30:00,032 they gonna get the vote. 495 00:30:00,099 --> 00:30:01,868 - That'll be nice. - Yeah. 496 00:30:04,103 --> 00:30:07,539 - Mr. Collins? - Uh, Pat. 497 00:30:07,606 --> 00:30:10,042 Pat. 498 00:30:10,109 --> 00:30:13,479 Pat, do you like children? 499 00:30:13,545 --> 00:30:16,682 - I beg your pardon. - I said, do you like children? 500 00:30:16,748 --> 00:30:20,152 Uh, yeah. I like 'em fine. 501 00:30:20,219 --> 00:30:23,322 Never been around 'em much. I was an only child. 502 00:30:23,389 --> 00:30:24,623 Oh? 503 00:30:24,690 --> 00:30:26,725 I always had a dog, though. 504 00:30:26,792 --> 00:30:28,194 - A dog? - Yeah. 505 00:30:28,260 --> 00:30:31,163 Got a fine dog-- real killer. 506 00:30:31,230 --> 00:30:34,733 If you or any other stranger was to come within 100 yards 507 00:30:34,800 --> 00:30:36,702 of my place and I wasn't there, 508 00:30:36,768 --> 00:30:38,938 he'd tear you to pieces. 509 00:30:39,005 --> 00:30:41,540 I think a lot of him. 510 00:30:54,720 --> 00:30:57,456 Whoa. Whoop. 511 00:30:59,491 --> 00:31:01,160 Oh! 512 00:31:01,227 --> 00:31:04,030 - Thank you, Pat. - You're more than welcome. 513 00:31:05,464 --> 00:31:07,566 - I won't be long. - You take your time. 514 00:31:07,633 --> 00:31:09,735 I'll be waiting for you in front of the feed store. 515 00:31:09,801 --> 00:31:11,337 All right. 516 00:31:17,743 --> 00:31:19,745 I'll see you then, Joe. 517 00:31:19,811 --> 00:31:21,880 Hi, Pat. 518 00:31:21,948 --> 00:31:24,016 - Oh howdy, Dan. - How you doin'? 519 00:31:24,083 --> 00:31:27,319 - Fine fine. Yourself? - Good good. 520 00:31:27,386 --> 00:31:30,089 Just wonderin' why you never come into the saloon anymore. 521 00:31:30,156 --> 00:31:33,192 Oh. Well, I'll tell you: 522 00:31:33,259 --> 00:31:35,461 Seein' as how I'm on the statehood committee 523 00:31:35,527 --> 00:31:37,829 and we're against gambling and such as that, 524 00:31:37,896 --> 00:31:39,765 why, I don't think it'd look right. Do you? 525 00:31:39,831 --> 00:31:42,634 I guess not. I'm glad to hear it's nothing personal. 526 00:31:42,701 --> 00:31:44,503 Oh, no no. It's nothing personal. 527 00:31:44,570 --> 00:31:46,738 But if you're worried about being seen in my saloon, 528 00:31:46,805 --> 00:31:48,816 what do you think the fellows on the committee will say 529 00:31:48,840 --> 00:31:50,885 when they see you running around town with a married woman? 530 00:31:50,909 --> 00:31:52,811 Miss Rogers? 531 00:31:52,878 --> 00:31:55,814 Oh, she's not married. She's a widow woman. 532 00:31:55,881 --> 00:31:58,150 - Oh. - It makes a difference. 533 00:31:58,217 --> 00:32:01,553 - Sure does. - I hope to tell you. 534 00:32:03,389 --> 00:32:05,891 Did you say something about the committee being in town? 535 00:32:05,958 --> 00:32:09,661 Yeah, I saw a few of the fellows go up to the newspaper office. 536 00:32:09,728 --> 00:32:11,330 You did? 537 00:32:11,397 --> 00:32:13,432 Wonder what they're doing up there. 538 00:32:13,499 --> 00:32:15,968 I don't know, but it seemed important. 539 00:32:16,035 --> 00:32:20,006 Huh. Funny, nobody said a word to me about it. 540 00:32:20,072 --> 00:32:22,408 Maybe I'd better go up there and see. 541 00:32:35,187 --> 00:32:37,856 Sheriff, may I speak to you for a moment? 542 00:32:37,923 --> 00:32:40,459 Oh, it's you. What do you want? 543 00:32:40,526 --> 00:32:43,695 Have you found out anything about the men who killed Mr. Wexler? 544 00:32:43,762 --> 00:32:46,465 Only that one of them had a dagger tattooed on the back of his hand. 545 00:32:46,532 --> 00:32:48,534 Why? What business is it of yours? 546 00:32:48,600 --> 00:32:51,003 He happened to be a friend of my husband. 547 00:32:51,070 --> 00:32:52,604 Well, we're investigating. 548 00:32:52,671 --> 00:32:54,940 Is that all you've been able to find out? 549 00:32:55,007 --> 00:32:57,476 I told you, we're investigating. 550 00:32:57,543 --> 00:32:59,521 Well, it's been over a month. And surely by this time-- 551 00:32:59,545 --> 00:33:01,513 are you complaining about the way I run my office? 552 00:33:01,580 --> 00:33:04,783 I'm asking you a civil question. And I'd like to remind you, sir, 553 00:33:04,850 --> 00:33:06,452 that you are a public servant. 554 00:33:06,518 --> 00:33:09,688 - A what? - A public servant. 555 00:33:09,755 --> 00:33:12,058 ( Laughs ) 556 00:33:15,361 --> 00:33:18,164 Do you hear that? The lady says I'm a servant. 557 00:33:18,230 --> 00:33:21,067 Do you hear that, folks? That's pretty funny. 558 00:33:21,133 --> 00:33:23,269 Yes, sir, lady, that's so funny 559 00:33:23,335 --> 00:33:25,447 that you're gonna have everybody around here in stitches. 560 00:33:25,471 --> 00:33:27,639 ( Laughing ) 561 00:33:33,079 --> 00:33:35,013 What's the matter, Rodriguez? 562 00:33:35,081 --> 00:33:38,817 Don't you think it's funny? Well? 563 00:33:38,884 --> 00:33:40,886 Sí, señor. 564 00:33:40,952 --> 00:33:43,055 You think it's funny, don't you, Maria? 565 00:33:43,122 --> 00:33:45,091 Sí, señor. 566 00:33:45,157 --> 00:33:47,493 Well, let's see you laugh. 567 00:33:48,827 --> 00:33:50,929 Both of you-- come on, laugh. 568 00:33:50,996 --> 00:33:52,764 ( Both laugh ) 569 00:33:52,831 --> 00:33:53,832 Louder. 570 00:33:53,899 --> 00:33:56,135 Louder! 571 00:33:56,202 --> 00:33:59,338 Stop it! Stop it! 572 00:33:59,405 --> 00:34:02,274 Oh, you ought to be horsewhipped. And if I were a man-- 573 00:34:02,341 --> 00:34:05,277 if you were a man, I'd have busted you in half by now. 574 00:34:05,344 --> 00:34:07,622 Now you keep bothering me, and I might just forget myself. 575 00:34:07,646 --> 00:34:09,715 Save your bullying for someone else. 576 00:34:09,781 --> 00:34:11,650 You don't frighten me. 577 00:34:17,823 --> 00:34:19,391 Well. 578 00:34:19,458 --> 00:34:22,228 What happened was because of me. I'm so sorry. 579 00:34:22,294 --> 00:34:24,296 Oh no, la señora was not at fault. 580 00:34:24,363 --> 00:34:27,133 You were willing to make trouble for yourself because of us. 581 00:34:27,199 --> 00:34:29,935 Well, good day. 582 00:34:30,001 --> 00:34:31,270 Adiós. 583 00:34:31,337 --> 00:34:34,140 - Good-bye, ladies. - Good-bye, my dear. 584 00:34:50,122 --> 00:34:52,023 There you are, Mrs. Rogers. 585 00:34:52,090 --> 00:34:53,959 And thank you very much for your account. 586 00:34:54,025 --> 00:34:56,428 - Thank you. - And I hope we'll see you again soon. 587 00:34:56,495 --> 00:34:58,430 Oh, you will-- the first of the month. 588 00:34:58,497 --> 00:35:00,299 - Good day. - Good day. 589 00:35:03,068 --> 00:35:05,036 Good morning, Mrs. Rogers. 590 00:35:05,103 --> 00:35:07,706 Oh, Mr. Jones, I believe. 591 00:35:09,074 --> 00:35:10,542 Your umbrella. 592 00:35:10,609 --> 00:35:14,213 Well, there's some mistake. I don't have an umbrella. 593 00:35:14,280 --> 00:35:16,182 Yes, you have. Direct from Paris, 594 00:35:16,248 --> 00:35:18,517 guaranteed unbreakable. 595 00:35:18,584 --> 00:35:21,287 I'm afraid I couldn't accept. 596 00:35:21,353 --> 00:35:23,355 Mrs. Rogers, I owe you an umbrella. 597 00:35:23,422 --> 00:35:25,567 If I don't pay my debts, what'll happen to my reputation? 598 00:35:25,591 --> 00:35:27,193 Oh, try it once, 599 00:35:27,259 --> 00:35:29,328 just to get the feel of it. 600 00:35:37,269 --> 00:35:39,205 It does belong to you. 601 00:35:40,206 --> 00:35:41,907 Thank you. 602 00:35:44,310 --> 00:35:46,378 Now can I buy you a drink? 603 00:35:46,445 --> 00:35:48,580 Are you inviting me into your saloon? 604 00:35:48,647 --> 00:35:51,683 Certainly not. I was just on my way to the ice-cream parlor. 605 00:35:51,750 --> 00:35:52,918 Really? 606 00:35:52,984 --> 00:35:54,420 I love ice cream. 607 00:35:54,486 --> 00:35:57,055 Well, I'm sorry, but someone's waiting for me. 608 00:35:57,122 --> 00:35:58,690 - Mr. Collins? - Yes. 609 00:35:58,757 --> 00:36:00,859 He went off to the newspaper office. 610 00:36:00,926 --> 00:36:02,661 The newspaper office? 611 00:36:02,728 --> 00:36:04,763 Political matter. 612 00:36:07,098 --> 00:36:10,602 On second thought, I will join you for some ice cream. 613 00:36:18,109 --> 00:36:20,479 Thank you. 614 00:36:20,546 --> 00:36:24,015 Sign the recall petitions, send a telegram to the president. 615 00:36:24,082 --> 00:36:27,018 Excuse me, do you have a petition to recall the sheriff? 616 00:36:27,085 --> 00:36:28,954 - The sheriff? - Mm-hmm. 617 00:36:29,113 --> 00:36:30,434 Why no, ma'am. 618 00:36:30,553 --> 00:36:32,882 We have a recall for the tax assessor and others, 619 00:36:32,924 --> 00:36:34,926 but not for the sheriff. 620 00:36:34,993 --> 00:36:37,162 Will you draw one up, please? 621 00:36:37,229 --> 00:36:38,264 Well? 622 00:36:38,330 --> 00:36:39,665 Yes, ma'am. 623 00:36:39,731 --> 00:36:42,468 I think I ought to warn you, Mrs. Rogers, 624 00:36:42,534 --> 00:36:44,703 the sheriff may not like this. 625 00:36:44,770 --> 00:36:45,971 Splendid. 626 00:36:48,139 --> 00:36:49,841 Thank you. 627 00:36:52,778 --> 00:36:54,580 Good day. 628 00:36:56,315 --> 00:36:58,584 Sign the recall petitions. 629 00:37:09,728 --> 00:37:12,298 There you are. 630 00:37:14,733 --> 00:37:16,835 Good morning, Dan. Welcome to the palace. 631 00:37:16,902 --> 00:37:19,571 - Hi, Nick. - First time I see you here, I believe. 632 00:37:19,638 --> 00:37:21,373 ( Laughs ) well, uh... 633 00:37:21,440 --> 00:37:24,009 - What would you folks like to have? - Mrs. Rogers? 634 00:37:24,075 --> 00:37:27,479 Oh, I'll have a dish of vanilla ice cream with chocolate sprinkles, please. 635 00:37:27,546 --> 00:37:29,247 The same, pass on the sprinkles. 636 00:37:29,315 --> 00:37:30,449 Coming right up. 637 00:37:34,320 --> 00:37:35,987 What can I do for you, Rena? 638 00:37:36,054 --> 00:37:38,857 Oh, I just thought we might get a dish of ice cream together. 639 00:37:38,924 --> 00:37:40,926 - Ice cream? - Mm-hmm. 640 00:37:40,992 --> 00:37:44,363 I didn't-- I didn't know you were that fond of ice cream. 641 00:37:44,430 --> 00:37:47,132 Oh, I've always had a sweet tooth, Pat. 642 00:37:47,198 --> 00:37:49,901 Well, I'd like to oblige you, 643 00:37:49,968 --> 00:37:52,671 but there's this young lady waiting for me. 644 00:37:52,738 --> 00:37:55,741 Oh, if you mean the young lady you brought into town, 645 00:37:55,807 --> 00:37:58,777 she's waiting in the ice-cream parlor... 646 00:37:58,844 --> 00:38:00,646 With Dan. 647 00:38:00,712 --> 00:38:02,113 With Dan? 648 00:38:02,180 --> 00:38:04,883 Seems he has a sweet tooth too. 649 00:38:09,120 --> 00:38:13,992 Mmm. That was delicious. Thank you very much, Mr. Jones. 650 00:38:14,059 --> 00:38:16,061 You're quite welcome. 651 00:38:16,127 --> 00:38:20,231 You must have an awful good reason for getting calluses on these pretty hands. 652 00:38:20,298 --> 00:38:22,267 I have-- two very good ones. 653 00:38:22,334 --> 00:38:24,336 It's a shame calluses don't pay better. 654 00:38:24,403 --> 00:38:25,637 Yes, it is. 655 00:38:25,704 --> 00:38:28,173 Now my kind of money is easy money-- gambling money. 656 00:38:28,239 --> 00:38:30,208 Doesn't hurt a man's hands at all. 657 00:38:30,275 --> 00:38:32,243 Doesn't mean much to him either. 658 00:38:32,310 --> 00:38:36,382 But it could mean a lot to you if you're willing to let me help you. 659 00:38:36,448 --> 00:38:38,750 Thank you very kindly, Mr. Jones. 660 00:38:38,817 --> 00:38:42,087 Now we've come to the end of our conversation. 661 00:38:44,255 --> 00:38:46,792 Oh, Pat, I'm so glad you're here. 662 00:38:46,858 --> 00:38:49,495 - Do you know Dan Jones? - Getting to know him better every minute. 663 00:38:49,561 --> 00:38:52,731 This is Rena Mitchell, friend of Dan's. 664 00:38:52,798 --> 00:38:54,666 Oh? 665 00:38:57,002 --> 00:38:59,771 - Lu Rogers. - I'm pleased to meet you, miss Mitchell. 666 00:38:59,838 --> 00:39:01,206 Thank you. 667 00:39:01,272 --> 00:39:02,741 This place seems to be catching on. 668 00:39:02,808 --> 00:39:06,144 - Won't you folks join us? - Don't mind if I do. 669 00:39:06,211 --> 00:39:08,747 We all seem to have a sweet tooth. 670 00:39:08,814 --> 00:39:11,182 I was on my way to meet you at the feed store, Pat, 671 00:39:11,249 --> 00:39:12,551 but you weren't there. 672 00:39:12,618 --> 00:39:16,287 Oh, I know, I was detoured by a certain gentleman. 673 00:39:16,354 --> 00:39:18,990 Well, what'll you folks have? 674 00:39:20,992 --> 00:39:22,961 You figurin' on getting rid of me, Dan? 675 00:39:23,028 --> 00:39:24,863 I don't know what you're talking about. 676 00:39:24,930 --> 00:39:26,798 Petition. 677 00:39:26,865 --> 00:39:29,435 You were there when the lady signed it, weren't you? 678 00:39:29,501 --> 00:39:31,269 - Yes. - And you let her? 679 00:39:31,336 --> 00:39:34,473 Sheriff, you can't expect everyone to like you as much as I do. 680 00:39:34,540 --> 00:39:36,708 - You signed this, Lu? - I certainly did. 681 00:39:36,775 --> 00:39:39,678 And I'm going to urge everybody in town to do the same. 682 00:39:39,745 --> 00:39:42,180 You do and you might just wish you hadn't. 683 00:39:42,247 --> 00:39:44,592 Now just a minute, sheriff, I don't like you threatening a lady. 684 00:39:44,616 --> 00:39:46,351 I ain't too crazy about it myself. 685 00:39:46,418 --> 00:39:48,654 Then you tell her to stay out of my way 686 00:39:48,720 --> 00:39:51,557 - and to keep her mouth shut. - How dare you? 687 00:39:51,623 --> 00:39:53,625 You can't talk to the lady like that. 688 00:39:53,692 --> 00:39:55,561 I'll talk to her any way I want to. 689 00:39:55,627 --> 00:39:57,796 And as for this petition, 690 00:39:57,863 --> 00:40:00,031 - this is what I think of it. - Oh! 691 00:40:00,098 --> 00:40:04,335 Lady or no lady, I got a good mind to slap your teeth in. 692 00:40:04,402 --> 00:40:05,937 You do and you'll have to deal with me. 693 00:40:06,004 --> 00:40:08,574 - Me too. - Well, that's just fine. 694 00:40:12,444 --> 00:40:14,045 Ah ah ah ah! 695 00:40:14,112 --> 00:40:15,914 You pull and I'll push. 696 00:40:34,199 --> 00:40:35,433 - Oh! - Thank you. 697 00:40:35,501 --> 00:40:36,702 You're welcome. 698 00:40:46,211 --> 00:40:48,814 - Whoa! - ( laughing ) 699 00:40:55,854 --> 00:40:57,222 Ho! 700 00:40:59,525 --> 00:41:01,827 Rena: no! Don't you dare. 701 00:41:03,629 --> 00:41:05,564 Get your hands off me. 702 00:41:16,742 --> 00:41:19,010 Take your hands off her. 703 00:41:41,199 --> 00:41:44,235 What do you know? They moved the saloon. 704 00:41:54,546 --> 00:41:56,214 Breakfast. 705 00:42:17,535 --> 00:42:20,471 Thank you, lord. 706 00:42:20,538 --> 00:42:22,040 You mad at him too? 707 00:42:22,107 --> 00:42:24,910 Ain't mad at nobody. Pass the biscuits. 708 00:42:28,680 --> 00:42:31,182 Something sure smells awful good. 709 00:42:31,249 --> 00:42:32,550 I'm baking a cake. 710 00:42:32,618 --> 00:42:35,186 I figured I ought to take something over to the Collins' place 711 00:42:35,253 --> 00:42:39,791 with Mrs. Collins ailing, and Pat's got his arm in a sling. 712 00:42:40,926 --> 00:42:43,729 I guess I should have thought of that. 713 00:42:43,795 --> 00:42:45,631 Yes, I think you might, 714 00:42:45,697 --> 00:42:48,700 seeing what a good account he gave of himself at your little hoe-down. 715 00:42:48,767 --> 00:42:50,669 Aggie, it was not my little hoe-down. 716 00:42:50,736 --> 00:42:52,403 And I said I was sorry. 717 00:42:52,470 --> 00:42:56,241 Just goes to prove he's a real man, even if he is shy. 718 00:42:56,307 --> 00:42:58,476 Runs a nice string of cattle; 719 00:42:58,543 --> 00:43:00,746 make a good husband and a fine father. 720 00:43:00,812 --> 00:43:03,348 Not like some, who set their children on a bar 721 00:43:03,414 --> 00:43:05,984 and teach 'em to cheat at cards before they know their alphabet. 722 00:43:06,051 --> 00:43:07,218 I know that. 723 00:43:07,285 --> 00:43:08,920 Well, I'm glad of that. 724 00:43:08,987 --> 00:43:12,991 Well, if I'm gonna get that cake over the Collins', I... 725 00:43:13,058 --> 00:43:16,394 Better get on with my chores. 726 00:43:16,461 --> 00:43:18,897 Got that mare to shoe this morning 727 00:43:18,964 --> 00:43:22,200 and gotta see the cattleman this afternoon. 728 00:43:22,267 --> 00:43:25,170 Gotta fix that east fence. 729 00:43:25,236 --> 00:43:29,307 Sure wouldn't want to wait until tomorrow to take over a day-old cake. 730 00:43:29,374 --> 00:43:31,977 Well, I'll take it over for you if you'd like. 731 00:43:32,043 --> 00:43:33,043 Would you? 732 00:43:33,078 --> 00:43:35,613 Oh, that'd be a big help. 733 00:43:37,115 --> 00:43:39,484 You can leave right after you feed the stock. 734 00:43:39,550 --> 00:43:41,586 Never mind cleaning the stable. 735 00:43:41,653 --> 00:43:44,823 I don't want you to go over to the Collins' smelling like a horse. 736 00:43:44,890 --> 00:43:48,426 Aggie, I want you to know that I think Pat is very nice. 737 00:43:48,493 --> 00:43:51,129 I really do. And as for Dan Jones, 738 00:43:51,196 --> 00:43:53,398 I have no intention of seeing him again. 739 00:43:53,464 --> 00:43:55,266 Mm-hmm. 740 00:44:00,972 --> 00:44:03,875 - That looks right. - One of the nicest. 741 00:44:03,942 --> 00:44:06,544 All right, I'll take it. 742 00:44:06,611 --> 00:44:08,747 Do you think you'll need any more, Dan? 743 00:44:08,814 --> 00:44:11,182 ( Laughs ) I hope not. 744 00:44:11,249 --> 00:44:13,018 So long, Matt. 745 00:44:14,920 --> 00:44:16,888 'Morning, sheriff. 746 00:44:18,456 --> 00:44:21,192 You see what your little friend started? 747 00:44:22,728 --> 00:44:24,830 If you'd have stayed out of the ice-cream parlor, 748 00:44:24,896 --> 00:44:26,765 the whole thing would have blown over. 749 00:44:26,832 --> 00:44:28,967 Well, I ain't waiting for it to blow over. 750 00:44:29,034 --> 00:44:31,703 Sheriff, I wouldn't interfere if I were you. 751 00:44:31,770 --> 00:44:34,239 That's a bad habit you've picked up, Dan-- 752 00:44:34,305 --> 00:44:35,741 getting in my way. 753 00:44:35,807 --> 00:44:37,809 I don't like to see you making enemies. 754 00:44:37,876 --> 00:44:40,178 I can handle them. It's my friends I'm worried about. 755 00:44:40,245 --> 00:44:43,381 Look, nobody's going to sign that petition except a few old ladies. 756 00:44:43,448 --> 00:44:46,017 If you're smart, you'll ignore the whole thing. 757 00:44:46,084 --> 00:44:49,154 I sure like the way you ain't worried. 758 00:44:49,220 --> 00:44:52,791 Except for your bad manners, there's nothing to worry about. 759 00:44:56,394 --> 00:44:59,230 Come on up to the office. I want to talk to you. 760 00:44:59,297 --> 00:45:00,431 All right, sheriff. 761 00:45:04,302 --> 00:45:06,337 Let's go. 762 00:45:06,404 --> 00:45:08,573 Dan! Dan! 763 00:45:08,639 --> 00:45:11,709 Hello, ed. I've been waiting for you. 764 00:45:11,777 --> 00:45:13,244 I told you I'd be here. 765 00:45:13,311 --> 00:45:14,645 Everything all set? 766 00:45:14,712 --> 00:45:16,381 Just like you said. 767 00:45:16,447 --> 00:45:17,749 Anybody see you? 768 00:45:17,816 --> 00:45:19,851 Not a soul. Here. 769 00:45:19,918 --> 00:45:22,754 You'll find it-- find it right there. 770 00:45:22,821 --> 00:45:24,790 Got all the rocks marked. 771 00:45:24,856 --> 00:45:26,391 - Good work, ed. - Thank you. 772 00:45:26,457 --> 00:45:29,094 Listen, you tell Tom to saddle up my horse. 773 00:45:29,160 --> 00:45:31,229 Then come on in and have a drink. 774 00:45:31,296 --> 00:45:33,198 I sure will. 775 00:45:48,914 --> 00:45:50,381 'Morning, ma'am. 776 00:45:50,448 --> 00:45:53,484 You're a long way from town, aren't you, Mr. Jones? 777 00:45:53,551 --> 00:45:54,953 That's right. 778 00:45:55,020 --> 00:45:57,455 I don't often have reason to come out this way. 779 00:45:57,522 --> 00:46:00,658 But I thought I'd stop by and pay my respects. 780 00:46:00,725 --> 00:46:02,193 Well, that's very nice. 781 00:46:02,260 --> 00:46:04,329 But Aggie's gone and I'm just leaving. 782 00:46:04,395 --> 00:46:05,864 Oh, that's too bad. 783 00:46:05,931 --> 00:46:07,765 Well, if I can't pay my respects, 784 00:46:07,833 --> 00:46:10,168 at least let me pay my debts. 785 00:46:10,235 --> 00:46:13,238 Mr. Jones, haven't we been through this once before? 786 00:46:13,304 --> 00:46:15,941 Yes, and I must say, I found it rather pleasant. 787 00:46:16,007 --> 00:46:18,844 I was hoping you did too. Won't you accept it? 788 00:46:18,910 --> 00:46:20,178 No, thank you. 789 00:46:20,245 --> 00:46:22,513 I've heard a little more about your reputation. 790 00:46:22,580 --> 00:46:26,217 And I'm quite sure owing me an umbrella isn't going to hurt it one bit. 791 00:46:26,284 --> 00:46:29,654 Mrs. Rogers, I'm trying to improve it. Please. 792 00:46:29,720 --> 00:46:33,992 Well, now don't tell me you rode all the way out here 793 00:46:34,059 --> 00:46:36,294 just to improve your reputation. 794 00:46:36,361 --> 00:46:37,595 To be honest, no. 795 00:46:37,662 --> 00:46:40,966 Actually, I was... 796 00:46:41,032 --> 00:46:42,533 Can you keep a secret? 797 00:46:44,135 --> 00:46:46,271 Well, what kind of a secret? 798 00:46:46,337 --> 00:46:48,573 I'm on my way up to broken river. 799 00:46:48,639 --> 00:46:52,410 - I heard a rumor there's gold up there. - Gold? 800 00:46:52,477 --> 00:46:55,413 I don't put too much stock in it, but then of course you never know. 801 00:46:55,480 --> 00:46:57,715 The old prospector who told me about it 802 00:46:57,782 --> 00:47:00,818 swore he took out $500 worth in one hour. 803 00:47:00,886 --> 00:47:04,455 - $500? - Mm-hmm. 804 00:47:04,522 --> 00:47:05,957 That's the story. 805 00:47:06,024 --> 00:47:08,293 I just thought it might be worth checking into. 806 00:47:11,762 --> 00:47:14,933 Well, I'll have to be pushing on. 807 00:47:15,000 --> 00:47:17,435 I got a long way to go. 808 00:47:17,502 --> 00:47:19,570 Good day, ma'am. 809 00:47:24,509 --> 00:47:26,444 Mr. Jones? 810 00:47:28,713 --> 00:47:30,415 Where did you say it was? 811 00:47:30,481 --> 00:47:31,849 Up broken river a piece. 812 00:47:31,917 --> 00:47:33,952 Thank you. 813 00:47:45,763 --> 00:47:50,101 Mr. Jones? Mr. Jones? 814 00:47:53,738 --> 00:47:55,206 Hello there. 815 00:47:58,743 --> 00:48:02,613 Why, Mrs. Rogers, I certainly didn't expect to see you here. 816 00:48:02,680 --> 00:48:05,650 I know it's your rumor. 817 00:48:05,716 --> 00:48:07,852 I mean, you heard it first, 818 00:48:07,919 --> 00:48:10,255 but could I go prospecting with you? 819 00:48:10,321 --> 00:48:12,499 Well, since you went to the trouble to dress for the occasion, 820 00:48:12,523 --> 00:48:14,960 how could I say no? 821 00:48:15,026 --> 00:48:16,995 Well, thank you. 822 00:48:17,062 --> 00:48:19,264 And who knows? You might bring me luck. 823 00:48:19,330 --> 00:48:20,365 I hope so. 824 00:48:57,735 --> 00:48:59,537 Is this the place? 825 00:49:01,406 --> 00:49:03,908 Yep. According to my map, it's the exact spot. 826 00:49:03,975 --> 00:49:06,144 Good. 827 00:49:07,178 --> 00:49:10,615 Now... well, what do I do first? 828 00:49:10,681 --> 00:49:13,651 Well, you scoop some sand and water in your pan and you slosh it around. 829 00:49:13,718 --> 00:49:15,920 Gold is heavier and it'll settle to the bottom. 830 00:49:15,987 --> 00:49:17,318 Is that all there is to it? 831 00:49:17,343 --> 00:49:17,981 That's all. 832 00:49:18,006 --> 00:49:20,082 Just keep looking for little streaks of gold. 833 00:49:20,125 --> 00:49:22,827 If you don't mind, I'm gonna get started. 834 00:49:22,893 --> 00:49:24,862 Don't you think we ought to relax first? 835 00:49:24,929 --> 00:49:26,431 Maybe have a little bite to eat? 836 00:49:26,497 --> 00:49:29,434 Eat? Oh, no, thank you. I couldn't think of eating now. 837 00:49:29,500 --> 00:49:32,070 Mrs. Rogers, we've been traveling for hours. 838 00:49:32,137 --> 00:49:34,972 Oh, well, if you're hungry, you go right ahead. 839 00:49:35,040 --> 00:49:37,308 I'll join you later. 840 00:50:06,137 --> 00:50:08,106 Nothing yet. 841 00:50:08,173 --> 00:50:11,109 Try under that rock. 842 00:50:12,977 --> 00:50:15,780 - Which one? - To the left. 843 00:50:15,846 --> 00:50:17,215 That one? 844 00:50:17,282 --> 00:50:19,517 That's right. Strikes me as a likely spot. 845 00:50:33,598 --> 00:50:35,966 Mr. Jones! 846 00:50:36,033 --> 00:50:37,968 I think I found something. 847 00:50:38,035 --> 00:50:41,272 Look at this. 848 00:50:41,339 --> 00:50:43,274 Well, what do you know? 849 00:50:43,341 --> 00:50:46,010 A real honest-to-goodness nugget. 850 00:50:46,077 --> 00:50:48,346 It is? It really is? 851 00:50:48,413 --> 00:50:51,149 - You mean I found gold? - Sure enough. 852 00:50:51,216 --> 00:50:53,251 Well, I didn't know they found it like this, 853 00:50:53,318 --> 00:50:54,685 underneath the rocks. 854 00:50:54,752 --> 00:50:57,155 Well, it seeps under there with the water 855 00:50:57,222 --> 00:50:59,290 and sort of collects in little round balls. 856 00:50:59,357 --> 00:51:00,858 Oh, I can't believe it. 857 00:51:00,925 --> 00:51:03,428 Oh, and there must be more out there-- loads more. 858 00:51:03,494 --> 00:51:05,296 I wouldn't be a bit surprised. 859 00:51:05,363 --> 00:51:07,298 Aren't you gonna look for some too? 860 00:51:07,365 --> 00:51:09,800 I'll get to it. Don't you worry. 861 00:51:24,715 --> 00:51:28,018 Mr. Jones, I found another nugget, bigger than the first. 862 00:51:28,085 --> 00:51:30,855 Excellent. Try that far rock. 863 00:51:46,271 --> 00:51:47,872 You were right! 864 00:51:55,446 --> 00:51:57,515 How much are they worth? 865 00:51:57,582 --> 00:52:01,118 Hey. They're pretty good size. 866 00:52:01,186 --> 00:52:04,088 I'd say you've got at least $200 worth there. 867 00:52:04,155 --> 00:52:06,157 $200? 868 00:52:06,224 --> 00:52:09,827 Oh, Mr. Jones, how can I ever thank you? 869 00:52:09,894 --> 00:52:12,397 I'll think of something. 870 00:52:12,463 --> 00:52:15,800 Now why don't we celebrate your good fortune? 871 00:52:15,866 --> 00:52:18,135 Oh, well, I can't stop now. 872 00:52:18,203 --> 00:52:20,838 There must be tons of gold out there. 873 00:52:20,905 --> 00:52:23,617 Mrs. Rogers, I think you probably got all the gold there is in this river. 874 00:52:23,641 --> 00:52:26,577 Well, look at all those rocks. There may be gold under all of them. 875 00:52:26,644 --> 00:52:29,280 I've seen it happen before. You get a little handful of nuggets 876 00:52:29,347 --> 00:52:30,881 - and that's the end of it. - Oh no. 877 00:52:30,948 --> 00:52:33,318 Mrs. Rogers? 878 00:52:35,220 --> 00:52:37,655 Mrs. Rogers? 879 00:52:44,729 --> 00:52:46,364 Lu? 880 00:52:55,473 --> 00:52:59,143 "Aggie, Dan Jones came by. 881 00:52:59,210 --> 00:53:02,079 Says there's a rumor of... 882 00:53:02,146 --> 00:53:04,682 Gold up broken river. 883 00:53:04,749 --> 00:53:06,817 I'm going with him to 884 00:53:06,884 --> 00:53:08,453 try my luck. 885 00:53:08,519 --> 00:53:11,689 Forgive me for not delivering the cake." 886 00:53:31,442 --> 00:53:33,578 There you are, Aggie. 887 00:53:33,644 --> 00:53:35,246 Thanks, Pat. 888 00:53:35,313 --> 00:53:37,448 Glad to see your arm's better. 889 00:53:37,515 --> 00:53:40,385 Oh, my arm's fine. Hand's still a little sore, though. 890 00:53:40,451 --> 00:53:43,588 That deputy's got the hardest jaw. 891 00:53:43,654 --> 00:53:47,558 You know, Aggie, don't anybody make a finer cake than you. 892 00:53:47,625 --> 00:53:49,927 Well, thanks, Vera, but I gotta tell the truth: 893 00:53:49,994 --> 00:53:51,429 My hired hand baked this. 894 00:53:51,496 --> 00:53:54,932 Lu? How about that, ma? It's right delicious, ain't it? 895 00:53:55,666 --> 00:53:56,701 Tain't bad. 896 00:53:56,767 --> 00:53:58,703 Could use a little more vanilla. 897 00:53:58,769 --> 00:54:00,971 Tastes just right to me. You be sure and tell her 898 00:54:01,038 --> 00:54:03,874 that I'll come over personally and thank her the first chance I get. 899 00:54:03,941 --> 00:54:05,876 It's too bad she couldn't come along with you. 900 00:54:05,943 --> 00:54:07,845 Yeah, I was hoping she'd get back in time, 901 00:54:07,912 --> 00:54:09,880 and then I figured I'd better not wait. 902 00:54:09,947 --> 00:54:12,016 But I'm getting kind of worried about her now. 903 00:54:12,082 --> 00:54:13,818 Worried? Why? Where'd she go? 904 00:54:13,884 --> 00:54:16,153 Prospecting for gold. 905 00:54:16,220 --> 00:54:17,588 For gold? 906 00:54:17,655 --> 00:54:19,657 Around here? Whereabouts? 907 00:54:19,724 --> 00:54:20,825 Broken river. 908 00:54:20,891 --> 00:54:22,927 Broken river? There's no gold up there. 909 00:54:22,993 --> 00:54:24,495 Never has been. 910 00:54:24,562 --> 00:54:26,873 That's wild country, though. There's mountain lions up there. 911 00:54:26,897 --> 00:54:28,933 I hope you didn't let her go by herself. 912 00:54:28,999 --> 00:54:31,168 No, with Dan Jones. 913 00:54:31,235 --> 00:54:33,070 Dan Jones? 914 00:54:33,137 --> 00:54:36,307 You mean you let her go off on a wild-goose chase with Dan Jones? 915 00:54:36,374 --> 00:54:38,309 What made you do a fool thing like that? 916 00:54:38,376 --> 00:54:40,345 Well, there's nothing I could do to stop her. 917 00:54:40,411 --> 00:54:44,882 He come by while I was away and I guess he smooth-talked her into it. 918 00:54:44,949 --> 00:54:48,419 Poor girl, needin' money so bad to bring her children out here. 919 00:54:48,486 --> 00:54:52,289 Her chil-- you mean she's a mother? 920 00:54:52,357 --> 00:54:54,425 Well, yeah. She's got two of 'em. 921 00:54:54,492 --> 00:54:57,595 Well, I'll be dog-- and that Dan-- 922 00:54:57,662 --> 00:55:00,365 well, if that ain't the meanest, dirtiest, low-downest, 923 00:55:00,431 --> 00:55:01,866 no-good trick! 924 00:55:01,932 --> 00:55:03,468 Where you goin'? 925 00:55:03,534 --> 00:55:05,302 You think I'm gonna sit around here 926 00:55:05,370 --> 00:55:08,005 and let Dan Jones take advantage of a girl like Lu Rogers? 927 00:55:08,072 --> 00:55:10,475 Well, I don't see what you're getting so heated up about. 928 00:55:10,541 --> 00:55:14,044 Ma, there's some things I just don't tell you. 929 00:55:18,082 --> 00:55:19,884 Guess I'd better go too. 930 00:55:19,950 --> 00:55:23,320 Might as well. You done what you come for. 931 00:55:23,388 --> 00:55:25,122 What do you mean, Vera? 932 00:55:25,189 --> 00:55:26,624 I know you, Aggie. 933 00:55:26,691 --> 00:55:29,794 You come here to get my Pat riled up over that gal. 934 00:55:29,860 --> 00:55:32,363 You been wanting to throw her at him ever since she got here. 935 00:55:32,430 --> 00:55:34,699 I'm surprised at you, Vera. 936 00:55:34,765 --> 00:55:37,935 Pat has his poor ailing ma to take care of. 937 00:55:38,002 --> 00:55:40,705 Besides, he's too young to get married. 938 00:55:40,771 --> 00:55:44,509 I bet that boy ain't a day over 35. 939 00:55:52,417 --> 00:55:55,085 Would you like a glass of wine? 940 00:56:16,707 --> 00:56:17,908 Ooh! 941 00:56:17,975 --> 00:56:21,546 Oh. Ahh! Oh oh! 942 00:56:23,013 --> 00:56:25,983 Mr. Jones? Mr. Jones? 943 00:56:26,050 --> 00:56:28,385 He-he-help! 944 00:56:28,453 --> 00:56:31,121 Dan, help. 945 00:56:37,394 --> 00:56:39,997 So cold. So cold. 946 00:56:40,064 --> 00:56:43,568 We better get you out of these wet clothes right away. 947 00:56:50,475 --> 00:56:52,477 ( Lucretia sneezes ) 948 00:56:52,543 --> 00:56:55,680 Mrs. Rogers? Are you coming out? 949 00:56:55,746 --> 00:56:58,916 No, I-- I'm fine right here. 950 00:56:58,983 --> 00:57:01,185 ( Sneezes ) 951 00:57:01,251 --> 00:57:03,387 I can't let you get pneumonia. 952 00:57:03,454 --> 00:57:05,956 If you don't come over to this fire, I'll come and get you. 953 00:57:06,023 --> 00:57:07,925 Oh, all right. 954 00:57:14,699 --> 00:57:17,635 Now, Mrs. Rogers, this is no time to be self-conscious. 955 00:57:17,702 --> 00:57:20,104 We must think of ourselves as survivors of a shipwreck 956 00:57:20,170 --> 00:57:21,806 cast up on a desert island. 957 00:57:24,875 --> 00:57:26,076 Oh. 958 00:57:33,350 --> 00:57:36,521 Here, this ought to take some of the chill out of you. 959 00:57:37,555 --> 00:57:39,524 Thank you. 960 00:57:41,759 --> 00:57:44,895 - How do you feel? - Awful. 961 00:57:44,962 --> 00:57:48,699 My back aches as though a herd of cattle had run over it. 962 00:57:48,766 --> 00:57:51,035 Well, let's see what we can do about that. 963 00:57:51,101 --> 00:57:54,071 Oh, I should have listened to you, but... 964 00:57:54,138 --> 00:57:56,874 Oh. Ahh. 965 00:57:56,941 --> 00:57:59,109 ...I just couldn't seem to stop. 966 00:57:59,176 --> 00:58:02,813 That's gold fever. Gets everybody that way. 967 00:58:02,880 --> 00:58:04,949 Proves you're human, that's all. 968 00:58:05,015 --> 00:58:06,851 Oh, ahh. 969 00:58:06,917 --> 00:58:10,354 - How's that? - Oh, that's better-- 970 00:58:10,420 --> 00:58:12,056 much better. 971 00:58:12,122 --> 00:58:13,824 Oh. 972 00:58:19,597 --> 00:58:21,265 Feel good? 973 00:58:21,331 --> 00:58:23,568 Wonderful. 974 00:58:28,673 --> 00:58:32,109 Uh, how far are we from the ranch? 975 00:58:32,176 --> 00:58:34,579 20-- 25 miles. 976 00:58:34,645 --> 00:58:36,947 I think we should be starting back. 977 00:58:37,014 --> 00:58:39,750 We can't, not till your clothes dry. 978 00:58:39,817 --> 00:58:42,720 I think we might as well wait for daybreak. 979 00:58:42,787 --> 00:58:44,689 It's a rough trail at night. 980 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 Aggie'll be worried. 981 00:58:46,924 --> 00:58:49,126 Worried? 982 00:58:49,193 --> 00:58:51,128 She knows you're with me. 983 00:58:53,964 --> 00:58:56,634 Poor kid, you're still freezing. 984 00:58:56,701 --> 00:58:59,136 - Just a minute. - I'm all right. 985 00:59:01,438 --> 00:59:03,473 There, how's that? 986 00:59:03,540 --> 00:59:05,175 Fine, thank you. 987 00:59:05,242 --> 00:59:07,144 There. 988 00:59:08,412 --> 00:59:11,181 Uh, I've stopped shivering. 989 00:59:13,150 --> 00:59:14,919 - Mr. Jones? - Mmm? 990 00:59:14,985 --> 00:59:16,787 I said I've stopped shivering. 991 00:59:16,854 --> 00:59:19,023 Will you let me go now? 992 00:59:23,493 --> 00:59:25,329 Please, I don't want you to kiss me. 993 00:59:34,238 --> 00:59:38,575 Oh, Dan, you said I'm human and I am. 994 00:59:38,643 --> 00:59:42,079 I never realized before just quite how much. 995 00:59:42,146 --> 00:59:43,180 Don't. 996 00:59:43,247 --> 00:59:45,049 Why not? 997 00:59:45,115 --> 00:59:48,152 Oh, so many reasons. 998 00:59:48,218 --> 00:59:51,255 Because I'm what I am 999 00:59:51,321 --> 00:59:53,724 and you're what you are. 1000 00:59:53,791 --> 00:59:56,160 And there are other reasons-- 1001 00:59:56,226 --> 00:59:58,162 two very important ones. 1002 00:59:58,228 --> 01:00:00,330 More important than us? 1003 01:00:00,397 --> 01:00:04,234 Yes, my two children. 1004 01:00:06,270 --> 01:00:07,772 Children? 1005 01:00:07,838 --> 01:00:11,942 I can't think of anyone, anyone at all, without thinking of them first. 1006 01:00:13,711 --> 01:00:16,681 It's-- it's been such a wonderful day. 1007 01:00:16,747 --> 01:00:19,817 And I'm so grateful to you for bringing me up here 1008 01:00:19,884 --> 01:00:21,886 and helping me find the gold. 1009 01:00:21,952 --> 01:00:25,489 But the day is over now and... 1010 01:00:25,555 --> 01:00:28,693 Let's just say good night. 1011 01:00:34,364 --> 01:00:36,433 Mrs. Rogers, 1012 01:00:36,500 --> 01:00:39,870 I've rarely in my life done anything 1013 01:00:39,937 --> 01:00:42,172 that took greater effort. 1014 01:00:46,310 --> 01:00:48,245 Good night. 1015 01:01:38,195 --> 01:01:40,330 Hi, Pat. 1016 01:01:52,209 --> 01:01:54,945 I was just about to make some fresh coffee. 1017 01:01:55,012 --> 01:01:57,447 You got here just in time. 1018 01:01:57,514 --> 01:01:59,449 It don't look like it to me. 1019 01:02:04,388 --> 01:02:06,290 What are you doing? 1020 01:02:06,356 --> 01:02:07,925 Are you crazy? 1021 01:02:10,160 --> 01:02:11,762 Oh. 1022 01:02:11,829 --> 01:02:15,099 What did you do that for? Why did you hit him? 1023 01:02:15,165 --> 01:02:17,301 It ain't half of what he deserves. 1024 01:02:17,367 --> 01:02:18,936 Why? What has he done? 1025 01:02:19,003 --> 01:02:21,638 What's he done? Luring you up here with stories of gold. 1026 01:02:21,705 --> 01:02:23,283 There's never been any gold in these parts. 1027 01:02:23,307 --> 01:02:25,242 Well, you're wrong. There is gold. 1028 01:02:25,309 --> 01:02:27,177 See for yourself. Look at these nuggets. 1029 01:02:27,244 --> 01:02:30,480 - He salted 'em. - Salted 'em? What does that mean? 1030 01:02:30,547 --> 01:02:32,826 Didn't he have a pretty good hunch where to find them? Didn't he? 1031 01:02:32,850 --> 01:02:34,751 Yes, he did. 1032 01:02:34,819 --> 01:02:36,420 - Now, Pat-- - you keep out of this. 1033 01:02:36,486 --> 01:02:38,856 That was no hunch. He put them nuggets here, 1034 01:02:38,923 --> 01:02:40,224 put 'em here for you to find. 1035 01:02:40,290 --> 01:02:43,193 The whole thing was nothing but a lowdown trick. 1036 01:02:43,260 --> 01:02:45,062 And if you'll excuse me for saying so, 1037 01:02:45,129 --> 01:02:47,998 it sure looks like it worked. 1038 01:02:48,065 --> 01:02:49,399 Oh! 1039 01:02:49,466 --> 01:02:53,237 Is that true? Did you plant those nuggets? 1040 01:02:53,303 --> 01:02:55,339 - Now wait a minute. - Well, did you or didn't you? 1041 01:02:55,405 --> 01:02:57,808 Yes, I did, but only because I knew you needed the money. 1042 01:02:57,875 --> 01:02:59,509 Oh, you-- 1043 01:02:59,576 --> 01:03:02,046 you got me all the way up here and let me stand for hours 1044 01:03:02,112 --> 01:03:04,548 in that icy river, with your wine 1045 01:03:04,614 --> 01:03:06,951 and with your story about how rough the trail is at night. 1046 01:03:07,017 --> 01:03:08,518 Lu, I was only trying to help you. 1047 01:03:08,585 --> 01:03:11,455 That is not what you were trying to do. 1048 01:03:11,521 --> 01:03:14,258 - Lu! - keep away from me, both of you. 1049 01:03:17,661 --> 01:03:19,864 And you can keep your dirty gold. 1050 01:03:19,930 --> 01:03:21,531 Lu, wait a minute. 1051 01:03:25,469 --> 01:03:29,339 I sure come charging in with my horns down, didn't I? 1052 01:03:30,975 --> 01:03:33,377 You sure did. 1053 01:03:33,443 --> 01:03:36,646 I wish there was some way I could make amends. 1054 01:03:36,713 --> 01:03:40,017 Well, I don't know about the lady, 1055 01:03:40,084 --> 01:03:43,320 but as far as I'm concerned, you got no problem. 1056 01:03:43,387 --> 01:03:44,554 Thank you. 1057 01:04:04,041 --> 01:04:07,044 You been trying to write that letter for two hours. 1058 01:04:07,111 --> 01:04:09,113 What's the matter with you? 1059 01:04:09,179 --> 01:04:10,948 I can't write it, Aggie. 1060 01:04:11,015 --> 01:04:13,550 I don't know what to say to the children anymore. 1061 01:04:13,617 --> 01:04:15,752 Say like you always say: 1062 01:04:15,819 --> 01:04:18,655 You love 'em, you miss 'em, you're figuring every which way 1063 01:04:18,722 --> 01:04:20,390 to get 'em out here. 1064 01:04:20,457 --> 01:04:22,026 When? 1065 01:04:22,092 --> 01:04:24,561 I can't go on saying "soon." They'll stop believing me. 1066 01:04:24,628 --> 01:04:27,097 They'll start thinking I'll never send for them 1067 01:04:27,164 --> 01:04:29,733 - and that maybe I don't even want them. - Oh now, Lu. 1068 01:04:29,799 --> 01:04:31,368 Oh, Aggie, 1069 01:04:31,435 --> 01:04:35,372 they're so little. 1070 01:04:39,576 --> 01:04:42,479 The children ain't the only thing you got on your mind. 1071 01:04:42,546 --> 01:04:45,515 You've been brooding ever since that night on broken river. 1072 01:04:45,582 --> 01:04:46,951 What happened? 1073 01:04:47,017 --> 01:04:49,619 Nothing much. 1074 01:04:49,686 --> 01:04:51,055 He kiss you? 1075 01:04:53,523 --> 01:04:55,525 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1076 01:04:55,592 --> 01:04:57,127 You kiss him back? 1077 01:04:59,663 --> 01:05:01,498 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1078 01:05:01,565 --> 01:05:03,267 That's enough. 1079 01:05:03,333 --> 01:05:07,471 Oh, Aggie, I'm so ashamed. 1080 01:05:07,537 --> 01:05:10,407 At night I lie there thinking about my babies. 1081 01:05:10,474 --> 01:05:12,876 And all the time in the back of my mind, 1082 01:05:12,943 --> 01:05:15,145 he's there-- that man-- 1083 01:05:15,212 --> 01:05:18,115 that dreadful dreadful man. 1084 01:05:19,416 --> 01:05:21,651 Oh, Aggie. 1085 01:05:21,718 --> 01:05:23,620 Aggie, what am I going to do? 1086 01:05:23,687 --> 01:05:26,556 Nothing. I'm going to do. 1087 01:05:26,623 --> 01:05:28,993 We're going to the bank tomorrow and get a loan 1088 01:05:29,059 --> 01:05:30,961 and bring them children out here. 1089 01:05:31,028 --> 01:05:33,330 Aggie, I can't let you do that. 1090 01:05:33,397 --> 01:05:36,066 Don't argue. You need them children to settle you 1091 01:05:36,133 --> 01:05:38,068 and get your mind off that man. 1092 01:05:38,135 --> 01:05:40,070 They're coming. 1093 01:05:40,137 --> 01:05:43,873 - Oh, thank you. - That's all right. 1094 01:05:43,940 --> 01:05:45,909 You're so good to me. 1095 01:05:45,976 --> 01:05:48,212 That ain't it. It's just I-- 1096 01:05:48,278 --> 01:05:51,648 I don't want a fallen woman on my hands. 1097 01:05:52,716 --> 01:05:54,284 Oh, thank you. 1098 01:05:54,351 --> 01:05:58,455 - ( Crowd chattering ) - Pat: Quiet! Quiet down. 1099 01:05:58,522 --> 01:06:00,957 I have-- I have a telegram here 1100 01:06:01,025 --> 01:06:03,293 stating as he promised he would two days ago, 1101 01:06:03,360 --> 01:06:05,495 president Taft has signed the document 1102 01:06:05,562 --> 01:06:08,965 making Arizona the 48th state in the union! 1103 01:06:09,033 --> 01:06:13,437 - ( All cheering ) - ( fanfare ) 1104 01:06:16,273 --> 01:06:19,509 Now everybody up to the celebration. 1105 01:06:19,576 --> 01:06:22,779 We're gonna make this the biggest day in the history of Arizona. 1106 01:06:22,846 --> 01:06:26,483 ( Guns firing ) 1107 01:06:41,298 --> 01:06:44,901 - Hello, Bruce. - Hello, sheriff. 1108 01:06:44,968 --> 01:06:46,770 How does it look? 1109 01:06:46,836 --> 01:06:48,672 Good. 1110 01:06:48,738 --> 01:06:52,509 In a few more minutes, everybody will be up at this end of town. 1111 01:07:05,455 --> 01:07:06,756 'Morning. 1112 01:07:08,492 --> 01:07:11,828 Howdy, Rena. We're a state, like I always said we'd be. 1113 01:07:11,895 --> 01:07:13,263 Well, congratulations. 1114 01:07:13,330 --> 01:07:15,865 A big day in Arizona. Gonna change everything around here. 1115 01:07:15,932 --> 01:07:17,434 Not everything, I hope. 1116 01:07:17,501 --> 01:07:19,769 Oh, well, now everything don't need changing. 1117 01:07:19,836 --> 01:07:22,506 Why don't you pick up Dan, come on up to the celebration? 1118 01:07:22,572 --> 01:07:23,940 I'll try. 1119 01:07:24,007 --> 01:07:26,319 Ma, I been looking for you. Ain't you gonna come hear my speech? 1120 01:07:26,343 --> 01:07:27,811 - I'm coming. - Come on. 1121 01:07:30,680 --> 01:07:32,916 Looks like we made it. 1122 01:07:32,982 --> 01:07:34,784 There's Lu. I got to talk to her. 1123 01:07:34,851 --> 01:07:38,021 You better make your speech before you get your hand busted again. 1124 01:07:38,088 --> 01:07:40,490 Ma, that was uncalled for. 1125 01:07:40,557 --> 01:07:43,560 Well, I'll see her later. Come on. 1126 01:08:08,285 --> 01:08:11,455 There you are, Aggie-- exactly $200. 1127 01:08:11,521 --> 01:08:14,258 - It's for her. - Mrs. Rogers. 1128 01:08:14,324 --> 01:08:16,893 That ought to take care of the children's railroad fare. 1129 01:08:16,960 --> 01:08:18,595 Thank you, Aggie. 1130 01:08:18,662 --> 01:08:21,831 Now let's get over to the telegraph office and send it off. 1131 01:08:23,633 --> 01:08:26,636 All right, just keep quiet now. Get over against the wall. 1132 01:08:26,703 --> 01:08:28,104 Come on. 1133 01:08:28,172 --> 01:08:29,539 Come on. 1134 01:08:38,848 --> 01:08:40,884 Come on, open up. 1135 01:08:50,860 --> 01:08:53,029 I'll take that too. 1136 01:08:53,096 --> 01:08:55,131 Give that back to me. It's my money! 1137 01:08:55,199 --> 01:08:57,000 - You can't have it. - No no no no no. 1138 01:08:57,066 --> 01:08:59,769 - Aggie: Lu, Lu, Lu. - You can't have it. I need that. 1139 01:09:01,871 --> 01:09:03,673 - Lu. - Stay away from me. 1140 01:09:03,740 --> 01:09:05,041 Lu, he'll kill you. 1141 01:09:05,108 --> 01:09:08,178 You tell her, lady. You got it? 1142 01:09:08,245 --> 01:09:10,314 - All of it. - Let's go. 1143 01:09:13,583 --> 01:09:16,253 You just stay right there and keep quiet. 1144 01:09:16,320 --> 01:09:18,322 - Let me go! - Come back, Lu. 1145 01:09:18,388 --> 01:09:20,657 - It isn't worth it. - We've got to stop him. 1146 01:09:20,724 --> 01:09:23,327 He's the man who killed Max Wexler. 1147 01:09:24,994 --> 01:09:27,264 The bank's been robbed! 1148 01:09:27,331 --> 01:09:29,766 The bank's been robbed. 1149 01:09:33,237 --> 01:09:34,971 ( Neighing ) 1150 01:09:35,038 --> 01:09:37,507 There's been a hold-up! 1151 01:09:37,574 --> 01:09:38,908 The bank's been robbed! 1152 01:09:40,143 --> 01:09:41,711 ( Fires ) 1153 01:09:41,778 --> 01:09:43,947 They took the mine payroll! 1154 01:09:51,588 --> 01:09:55,225 Aggie: you got him! 1155 01:09:55,292 --> 01:09:58,161 You got him. 1156 01:09:58,228 --> 01:10:01,431 He's dead, ma'am-- stone dead. 1157 01:10:01,498 --> 01:10:05,168 Did you hear that, Aggie? I killed a man. 1158 01:10:05,235 --> 01:10:07,604 I shot a man stone dead. 1159 01:10:07,671 --> 01:10:09,839 No, ma'am, the sign fell on him. 1160 01:10:09,906 --> 01:10:13,510 ( All clamoring ) 1161 01:10:13,577 --> 01:10:15,078 Man: it's all the money I have! 1162 01:10:15,144 --> 01:10:18,315 The lady got one of them, sheriff-- right over there. 1163 01:10:18,382 --> 01:10:20,284 Lu, are you all right? 1164 01:10:20,350 --> 01:10:22,286 - Yes, she's all right. - What happened? 1165 01:10:22,352 --> 01:10:24,087 There was a hold-up at the bank. 1166 01:10:24,153 --> 01:10:25,722 Is there anything I can do to help? 1167 01:10:25,789 --> 01:10:28,258 - I don't need your kind of help. - Just leave her alone. 1168 01:10:28,325 --> 01:10:30,294 I don't know who he is. 1169 01:10:30,360 --> 01:10:33,563 - Lu, you all right? - Fine fine. 1170 01:10:35,399 --> 01:10:37,567 I've never seen the fellow before. 1171 01:10:37,634 --> 01:10:39,436 Anyone get a look at the others? 1172 01:10:39,503 --> 01:10:40,704 They were all masked. 1173 01:10:40,770 --> 01:10:42,739 One of them was the man that killed Max Wexler. 1174 01:10:42,806 --> 01:10:44,741 - ( All reacting ) - how do you know? 1175 01:10:44,808 --> 01:10:47,877 How do I know? Because he had a dagger tattooed on the back of his hand. 1176 01:10:47,944 --> 01:10:49,913 - What do you know? - Why don't you go after them 1177 01:10:49,979 --> 01:10:52,215 instead of standing here asking questions? 1178 01:10:52,282 --> 01:10:53,783 Wait a minute, wait a minute. 1179 01:10:53,850 --> 01:10:55,695 I thought maybe Mrs. Rogers might know something 1180 01:10:55,719 --> 01:10:57,587 that'd help us in tracking him down. 1181 01:10:57,654 --> 01:11:00,023 The way you tracked them down after Max Wexler was killed? 1182 01:11:00,089 --> 01:11:02,602 - Now look here, Mrs. Rogers-- - Pat: You're awful upset right now. 1183 01:11:02,626 --> 01:11:05,128 Yes, I'm upset. I lost $200 in that hold-up-- 1184 01:11:05,194 --> 01:11:08,073 money I was going to use to bring my children out here, but now that's not poss-- 1185 01:11:08,097 --> 01:11:11,034 if Mrs. Rogers will accept a loan from Charleyville, 1186 01:11:11,100 --> 01:11:14,571 I'll put up the first $50 to replace what was stolen from her. 1187 01:11:14,638 --> 01:11:17,341 - I'll put up the second. - No, thank you, no. 1188 01:11:17,407 --> 01:11:19,309 They're not coming out here on gambling money-- 1189 01:11:19,376 --> 01:11:21,053 money you make because you're behind this man. 1190 01:11:21,077 --> 01:11:23,079 - Now just a minute. - Do you think it's any secret 1191 01:11:23,146 --> 01:11:24,814 he pays you to let him stay open? 1192 01:11:24,881 --> 01:11:27,451 - You better be able to prove that. - I don't have to prove it. 1193 01:11:27,517 --> 01:11:30,186 Everybody knows it, but nobody does anything about it. 1194 01:11:30,253 --> 01:11:32,456 What kind of a town is this, anyway? 1195 01:11:32,522 --> 01:11:34,658 A storekeeper killed; A bank hold-up. 1196 01:11:34,724 --> 01:11:37,293 You people, you're celebrating statehood. 1197 01:11:37,361 --> 01:11:39,295 But you don't have anything to celebrate, 1198 01:11:39,363 --> 01:11:40,740 not with gambling in the heart of town 1199 01:11:40,764 --> 01:11:42,699 and bandits coming and going, 1200 01:11:42,766 --> 01:11:44,777 and this man bullying the Mexicans and everyone else. 1201 01:11:44,801 --> 01:11:46,436 You're all scared to death of him. 1202 01:11:46,503 --> 01:11:48,472 I was going to bring my children out here. 1203 01:11:48,538 --> 01:11:50,874 But I don't want them growing up in a place like this, 1204 01:11:50,940 --> 01:11:53,109 in a town that closes its eyes to what goes on 1205 01:11:53,176 --> 01:11:56,079 because it hasn't got the courage to stand up to this one man. 1206 01:12:00,216 --> 01:12:01,951 Let's go home, Aggie. 1207 01:12:13,162 --> 01:12:17,000 Well, I hate to see you just give up and go back. 1208 01:12:17,066 --> 01:12:19,803 What else can I do? 1209 01:12:19,869 --> 01:12:22,271 Why don't you try it for a few more months? 1210 01:12:22,338 --> 01:12:24,340 Something's bound to happen. 1211 01:12:24,408 --> 01:12:26,443 Enough has happened already, Aggie. 1212 01:12:26,510 --> 01:12:28,612 I know what you mean. 1213 01:12:28,678 --> 01:12:32,416 It's going to be awful lonesome here without you. 1214 01:12:32,482 --> 01:12:34,684 I'll miss you too, Aggie, 1215 01:12:34,751 --> 01:12:37,987 and the place-- everything. 1216 01:12:38,054 --> 01:12:41,190 What'll you do if your mother-in-law don't send the train fare? 1217 01:12:41,257 --> 01:12:42,592 She'll send it. 1218 01:12:42,659 --> 01:12:44,828 People enjoy being right. 1219 01:12:44,894 --> 01:12:48,498 And she was right. This is no place for me. 1220 01:12:48,565 --> 01:12:50,667 You ain't being fair to yourself. 1221 01:12:50,734 --> 01:12:53,069 I never saw anybody take hold the way you did. 1222 01:12:53,136 --> 01:12:55,605 Wasn't your fault that Max Wexler got murdered 1223 01:12:55,672 --> 01:12:57,407 and the bank got held up. 1224 01:12:57,474 --> 01:12:59,509 Maybe not. 1225 01:12:59,576 --> 01:13:01,545 But I came out here hoping to start 1226 01:13:01,611 --> 01:13:03,580 a new life for myself and my children, 1227 01:13:03,647 --> 01:13:06,716 to prove that I could stand on my own two feet. 1228 01:13:06,783 --> 01:13:10,887 And I failed. And that's the end of it. 1229 01:13:10,954 --> 01:13:12,856 ( Dog barking ) 1230 01:13:14,658 --> 01:13:16,793 Well, what in the-- 1231 01:13:16,860 --> 01:13:18,828 what is it? 1232 01:13:18,895 --> 01:13:21,097 I don't know. 1233 01:13:33,577 --> 01:13:36,112 What in the world are they up to? 1234 01:13:49,726 --> 01:13:50,794 Well? 1235 01:13:50,860 --> 01:13:53,396 Miss Rogers, yesterday just two hours 1236 01:13:53,463 --> 01:13:56,766 after you told the sheriff and Charleyville exactly what you thought of 'em, 1237 01:13:56,833 --> 01:13:59,503 we had enough signatures to recall sheriff burns. 1238 01:13:59,569 --> 01:14:01,004 Here they are. 1239 01:14:01,070 --> 01:14:03,139 Now he's going to have to stand for reelection. 1240 01:14:03,206 --> 01:14:05,942 So we women decided to pick our own candidate. 1241 01:14:06,009 --> 01:14:07,644 Just look here. 1242 01:14:11,180 --> 01:14:13,650 Have you all gone crazy? 1243 01:14:13,717 --> 01:14:15,519 No, Aggie, they haven't. 1244 01:14:15,585 --> 01:14:18,588 Mrs. Rogers, think of what it would mean to have you, 1245 01:14:18,655 --> 01:14:20,590 a woman, running for sheriff-- 1246 01:14:20,657 --> 01:14:23,660 the first woman in the country to run for such an office. 1247 01:14:23,727 --> 01:14:25,738 Woman: and it sure would bring out the women to vote. 1248 01:14:25,762 --> 01:14:28,331 Sí, señora, and my people will vote for you too. 1249 01:14:28,397 --> 01:14:31,701 Oh, I don't know what to say. 1250 01:14:31,768 --> 01:14:33,903 We're all four-square behind you. 1251 01:14:33,970 --> 01:14:36,372 That'll be a big help when the shooting starts. 1252 01:14:36,439 --> 01:14:39,743 Oh now, Aggie. Well, miss Rogers? 1253 01:14:41,044 --> 01:14:44,280 Mrs. Trask, how much does the job pay? 1254 01:14:44,347 --> 01:14:46,282 Pat: hold it! Hold everything! 1255 01:14:46,349 --> 01:14:47,984 Hold on, folks! 1256 01:14:48,051 --> 01:14:50,687 Wait a minute. 1257 01:14:52,922 --> 01:14:55,291 I heard about this but I just couldn't believe it. 1258 01:14:55,358 --> 01:14:59,028 Lu, you ain't seriously considering this crazy idea, are you? 1259 01:14:59,095 --> 01:15:01,097 Well, yes, I am, sorta. 1260 01:15:01,164 --> 01:15:03,633 Now look, I agree we got to get rid of the sheriff. 1261 01:15:03,700 --> 01:15:05,578 I'd run myself if it weren't for ma and the ranch. 1262 01:15:05,602 --> 01:15:07,403 But your running is just plain ridiculous. 1263 01:15:07,470 --> 01:15:09,438 Is that so? 1264 01:15:09,505 --> 01:15:11,507 I repeat, Mrs. Trask, 1265 01:15:11,575 --> 01:15:13,109 how much does that job pay? 1266 01:15:13,176 --> 01:15:15,845 Lu, listen, now I know the money sounds tempting, 1267 01:15:15,912 --> 01:15:18,514 and I know why, but before you go off getting yourself killed, 1268 01:15:18,582 --> 01:15:22,886 I want you to listen to what I hope is a more appealing offer. 1269 01:15:22,952 --> 01:15:25,054 Excuse me. 1270 01:15:25,121 --> 01:15:27,456 Lu, would-- 1271 01:15:27,523 --> 01:15:30,994 would you do me the honor of being my wife? 1272 01:15:31,060 --> 01:15:34,330 Now that'd take care of things, won't it? 1273 01:15:34,397 --> 01:15:35,932 The children-- everything. 1274 01:15:35,999 --> 01:15:39,035 Oh, and of course, I love you too. 1275 01:15:42,271 --> 01:15:44,373 Thank you, Pat. 1276 01:15:44,440 --> 01:15:47,777 That's very sweet. But... 1277 01:15:50,046 --> 01:15:51,314 I'm sorry. 1278 01:15:55,118 --> 01:15:56,385 Mrs. Trask? 1279 01:15:56,452 --> 01:15:58,755 The job pays $150 a month. 1280 01:15:58,822 --> 01:16:00,590 And you get a house, rent-free. 1281 01:16:00,657 --> 01:16:02,959 - How many bedrooms? - Two. 1282 01:16:03,026 --> 01:16:05,829 Two. Did you hear that, Aggie? 1283 01:16:05,895 --> 01:16:07,773 I could have a separate bedroom for the children. 1284 01:16:07,797 --> 01:16:10,700 All right, I'll run! 1285 01:16:10,767 --> 01:16:12,902 ( All cheering ) 1286 01:16:14,537 --> 01:16:16,773 ( Playing ) 1287 01:16:33,456 --> 01:16:34,758 ( Laughing ) 1288 01:16:34,824 --> 01:16:36,893 You got to admit, it's a funny idea-- 1289 01:16:36,960 --> 01:16:38,762 a woman running for sheriff. 1290 01:16:38,828 --> 01:16:40,930 You won't think it's so funny if she wins. 1291 01:16:40,997 --> 01:16:44,400 Remember, she's after your scalp as much as she is mine. 1292 01:16:44,467 --> 01:16:46,836 Yeah, we may have a little trouble, 1293 01:16:46,903 --> 01:16:49,405 thanks to the way you've been running this town lately. 1294 01:16:49,472 --> 01:16:52,175 You haven't seen any trouble yet. 1295 01:16:52,241 --> 01:16:54,811 That goes for your little friend too. 1296 01:16:59,816 --> 01:17:03,519 Lu? Lu, I know how you feel about me, 1297 01:17:03,586 --> 01:17:06,189 but I've got to warn you, you're not playing a kids' game. 1298 01:17:06,255 --> 01:17:08,758 Running again sheriff burns is dangerous. 1299 01:17:08,825 --> 01:17:11,527 And if you're elected, it'll be even more dangerous. 1300 01:17:11,594 --> 01:17:13,096 I know what I'm doing. 1301 01:17:13,162 --> 01:17:15,732 And I'd appreciate it if you wouldn't march in my parade. 1302 01:17:23,572 --> 01:17:25,709 There are some people who feel that women 1303 01:17:25,775 --> 01:17:28,712 are only fit to amuse and serve. 1304 01:17:28,778 --> 01:17:31,014 You'll be sending an invitation to every tramp, 1305 01:17:31,080 --> 01:17:33,416 every drifter, every gunslinger... 1306 01:17:33,482 --> 01:17:35,651 ( Speaking Spanish ) 1307 01:17:41,624 --> 01:17:43,459 Hi, Rena. 1308 01:17:43,526 --> 01:17:45,294 Vote for me? 1309 01:17:45,361 --> 01:17:47,396 Sheriff, casting my vote 1310 01:17:47,463 --> 01:17:50,734 is the first completely private thing I've done in a long time. 1311 01:17:50,800 --> 01:17:53,236 If you don't mind, I'd like to keep it that way. 1312 01:17:53,302 --> 01:17:55,504 ( Laughs ) sure. 1313 01:17:55,571 --> 01:17:57,573 Pretty quiet in town today. 1314 01:17:57,640 --> 01:17:59,542 Yeah, well, lots of fellas are staying away 1315 01:17:59,608 --> 01:18:02,078 'cause they figure it's healthier not to take sides. 1316 01:18:02,145 --> 01:18:04,748 And certain undesirable elements have been advised 1317 01:18:04,814 --> 01:18:06,883 to stay home with their enchiladas. 1318 01:18:06,950 --> 01:18:09,252 So you figure you got yourself elected. 1319 01:18:09,318 --> 01:18:12,188 From the voters I've seen, I'd sure say so. 1320 01:18:12,255 --> 01:18:15,859 Hi, Dan. Thinking of maybe taking over the lucky devil tonight. 1321 01:18:15,925 --> 01:18:17,126 Oh, yeah? What for? 1322 01:18:17,193 --> 01:18:19,262 What for? Why, to do some celebrating. 1323 01:18:19,328 --> 01:18:22,065 ( Laughs ) well, sheriff, if you celebrate tonight, 1324 01:18:22,131 --> 01:18:25,101 you'll go down in history as the best loser Charleyville ever had. 1325 01:18:25,168 --> 01:18:27,203 Take a look. 1326 01:18:55,965 --> 01:18:59,168 And now as representative of the citizens' committee, 1327 01:18:59,235 --> 01:19:01,704 it is my great privilege and honor 1328 01:19:01,771 --> 01:19:05,574 to pin this badge on Charleyville's first elected officer, 1329 01:19:05,641 --> 01:19:08,277 our new sheriff, Lu Rogers. 1330 01:19:14,617 --> 01:19:16,752 ( Crowd chuckling ) 1331 01:19:16,820 --> 01:19:20,223 Um, maybe you'd better do this. 1332 01:19:26,629 --> 01:19:29,332 Thank you. Thank you very much. 1333 01:19:29,398 --> 01:19:33,502 And now I'm going to fulfill my first campaign promise. 1334 01:19:52,221 --> 01:19:54,523 The new sheriff's coming down the street. 1335 01:19:54,590 --> 01:19:57,827 - She's headed this way. - Well, we'll buy her a drink. 1336 01:19:57,894 --> 01:19:59,262 All: good idea. 1337 01:19:59,328 --> 01:20:01,865 Want me to go next door and get her a chocolate malt? 1338 01:20:01,931 --> 01:20:04,901 ( Men laughing ) 1339 01:20:09,772 --> 01:20:11,975 Dan: welcome, sheriff. 1340 01:20:12,041 --> 01:20:15,344 - Welcome to the lucky devil. - ( Fires ) 1341 01:20:15,411 --> 01:20:19,448 ( Men laughing ) 1342 01:20:21,150 --> 01:20:24,187 Mr. Jones, you're under arrest. 1343 01:20:24,253 --> 01:20:26,589 - I'm what? - I said you're under arrest 1344 01:20:26,655 --> 01:20:29,125 for operating an illegal gambling establishment. 1345 01:20:29,192 --> 01:20:32,028 - Lu, that's a little strong. - Listen, Lu... 1346 01:20:32,095 --> 01:20:34,230 You ought to give him a warning, maybe close him down. 1347 01:20:34,297 --> 01:20:36,532 There is nothing in the law about warnings. 1348 01:20:36,599 --> 01:20:39,802 All right, what's the bail? 1349 01:20:39,869 --> 01:20:42,105 That'll be decided by the court in Bisbee 1350 01:20:42,171 --> 01:20:44,207 - in two or three days. - In the meantime? 1351 01:20:44,273 --> 01:20:47,410 - You go to jail. - ( Laughs ) 1352 01:20:47,476 --> 01:20:50,179 And you, Mr. Burns, 1353 01:20:50,246 --> 01:20:52,648 I want you and your ex-deputy to get out of town, 1354 01:20:52,715 --> 01:20:54,350 and right now. 1355 01:20:58,854 --> 01:21:02,425 You aiming to get yourself shot up a bit? 1356 01:21:02,491 --> 01:21:03,492 Well? 1357 01:21:10,199 --> 01:21:13,636 Now put your hands up. You too, shack, put 'em up. 1358 01:21:15,304 --> 01:21:18,041 Rodriguez, take their guns. 1359 01:21:24,380 --> 01:21:27,716 Now get out of town, both of you, 1360 01:21:27,783 --> 01:21:30,253 and never come back. 1361 01:21:37,160 --> 01:21:38,827 I'll be back, all right. 1362 01:21:38,894 --> 01:21:40,964 I ain't finished with you... 1363 01:21:42,698 --> 01:21:44,667 With any of you! 1364 01:21:51,207 --> 01:21:53,576 Lu? 1365 01:21:53,642 --> 01:21:56,245 He means what he says. 1366 01:21:56,312 --> 01:22:01,017 So do I. Shall we go, Mr. Jones? 1367 01:22:07,957 --> 01:22:09,825 You know something, Aggie? 1368 01:22:09,892 --> 01:22:13,529 I got a feeling it ain't gonna be safe to spit on the sidewalk. 1369 01:22:13,596 --> 01:22:15,264 You're right. 1370 01:22:22,438 --> 01:22:23,906 Lu? 1371 01:22:23,973 --> 01:22:27,010 Lu, I want to talk to you. 1372 01:22:36,152 --> 01:22:38,621 I said I want to talk to you! 1373 01:22:38,687 --> 01:22:41,390 ( Continues rattling cup ) 1374 01:22:41,457 --> 01:22:44,193 Look, sheriff, I know you're in there. 1375 01:22:49,865 --> 01:22:52,135 ( Rattling continues ) 1376 01:22:55,238 --> 01:22:56,905 What do you want? 1377 01:22:56,972 --> 01:22:58,674 Now listen: 1378 01:22:58,741 --> 01:23:00,943 I know you had to keep your campaign promises, 1379 01:23:01,010 --> 01:23:02,945 so you closed me down and put me in jail. 1380 01:23:03,012 --> 01:23:04,847 But you got no right to keep me here. 1381 01:23:04,913 --> 01:23:07,216 Law says I have. You want to read it? 1382 01:23:07,283 --> 01:23:10,853 I know the law as well as you do-- better. 1383 01:23:10,919 --> 01:23:14,657 And bail or no bail, you can release me on my own recognizance. 1384 01:23:14,723 --> 01:23:16,159 Ha! 1385 01:23:16,225 --> 01:23:18,261 Now just a minute. 1386 01:23:18,327 --> 01:23:21,730 Why are you doing this? What's your real reason? 1387 01:23:21,797 --> 01:23:24,333 Page 87, inside column. 1388 01:23:24,400 --> 01:23:26,535 Let's have a look at that. 1389 01:23:28,437 --> 01:23:30,073 All right. 1390 01:23:30,139 --> 01:23:32,641 All right. 1391 01:23:32,708 --> 01:23:34,577 There it is, right there. 1392 01:23:34,643 --> 01:23:37,213 You know why you arrested me, and so do I-- 1393 01:23:37,280 --> 01:23:39,182 because of what happened at broken river. 1394 01:23:39,248 --> 01:23:40,883 That had nothing to do with it. 1395 01:23:40,949 --> 01:23:42,585 You locked me up because I kissed you 1396 01:23:42,651 --> 01:23:44,353 and because I tried to make love to you. 1397 01:23:44,420 --> 01:23:46,555 Well, since when is that against the law? 1398 01:23:46,622 --> 01:23:48,657 Mmm! 1399 01:23:48,724 --> 01:23:50,959 - Ahh! - Oh. 1400 01:23:51,026 --> 01:23:54,263 Do you realize you're talking to the sheriff of Charleyville county? 1401 01:23:54,330 --> 01:23:57,466 I realize more than that. 1402 01:23:57,533 --> 01:23:59,368 You've got enough courage to be sheriff, 1403 01:23:59,435 --> 01:24:01,937 but not enough courage to be a woman. 1404 01:24:02,004 --> 01:24:03,506 Oh! 1405 01:24:07,843 --> 01:24:09,478 ( Grunts ) 1406 01:24:16,319 --> 01:24:18,587 Señora, something is wrong. 1407 01:24:18,654 --> 01:24:21,690 No, just a little bit tired, that's all. 1408 01:24:21,757 --> 01:24:24,860 Rodriguez, would you mind staying with the prisoner tonight? 1409 01:24:24,927 --> 01:24:26,862 If you wish, but I thought you-- 1410 01:24:26,929 --> 01:24:28,964 I can't stand being near him. 1411 01:24:29,031 --> 01:24:31,867 But señor Jones is not a real criminal. 1412 01:24:31,934 --> 01:24:34,103 He is in my opinion. 1413 01:24:34,170 --> 01:24:36,105 ( Sighs ) 1414 01:24:36,172 --> 01:24:38,207 Still he is behind the bars 1415 01:24:38,274 --> 01:24:40,209 and you have the keys. 1416 01:24:40,276 --> 01:24:42,478 I know I have the keys. That's the problem. 1417 01:24:42,545 --> 01:24:44,413 You take them. 1418 01:24:44,480 --> 01:24:47,616 - Good night. - Good night, señora. 1419 01:24:56,959 --> 01:24:59,328 ( Rooster crows ) 1420 01:25:02,365 --> 01:25:05,168 ( Phone rings ) 1421 01:25:08,771 --> 01:25:10,373 Hello? 1422 01:25:10,439 --> 01:25:12,541 This is sheriff Rogers. 1423 01:25:12,608 --> 01:25:14,710 Yes, I've been waiting for your call. 1424 01:25:14,777 --> 01:25:17,146 That's right. Well, in the interest of a fair trial, 1425 01:25:17,213 --> 01:25:19,248 I believe Mr. Jones should be moved to Bisbee. 1426 01:25:19,315 --> 01:25:23,386 Thank you. We'll deliver him first thing in the morning. 1427 01:25:23,452 --> 01:25:24,653 What? 1428 01:25:24,720 --> 01:25:27,656 Well, in my opinion, bail should be set high-- 1429 01:25:27,723 --> 01:25:28,924 very high. 1430 01:25:28,991 --> 01:25:30,726 Hello? 1431 01:25:32,094 --> 01:25:33,762 Hello? 1432 01:25:33,829 --> 01:25:36,131 - ( Gunshot ) - ( woman screams ) 1433 01:25:36,199 --> 01:25:39,302 ( Gunshots ) 1434 01:25:40,936 --> 01:25:42,971 Lu, don't you go out there. 1435 01:25:43,038 --> 01:25:44,907 I'm warning you, don't! 1436 01:25:46,074 --> 01:25:47,776 Lu! 1437 01:25:47,843 --> 01:25:50,145 ( Screaming, gunshots ) 1438 01:25:50,213 --> 01:25:51,614 I'll take that. 1439 01:25:57,586 --> 01:26:01,790 Hey, Jess, how we doin'? 1440 01:26:01,857 --> 01:26:04,993 I got it all! 1441 01:26:05,060 --> 01:26:09,232 Now ain't you ashamed how you're letting these poor people down, sheriff? 1442 01:26:09,298 --> 01:26:11,467 ( All screaming ) 1443 01:26:11,534 --> 01:26:13,502 - All right, let's go. - You all set? 1444 01:26:13,569 --> 01:26:15,438 - We got everything we can carry. - Good. 1445 01:26:15,504 --> 01:26:18,140 How about your friend Dan Jones? 1446 01:26:18,207 --> 01:26:21,043 - Let him rot. - Well, he's your friend. 1447 01:26:21,109 --> 01:26:23,111 All right, let's move out! 1448 01:26:23,178 --> 01:26:24,813 ( Gunshots ) 1449 01:26:27,716 --> 01:26:29,685 Get on that horse. 1450 01:26:29,752 --> 01:26:31,119 Oh, my arm! 1451 01:26:31,186 --> 01:26:33,522 Get on that horse or I'll break it off. 1452 01:26:39,061 --> 01:26:41,664 Hyah! Come on! 1453 01:26:41,730 --> 01:26:44,267 ( Firing ) 1454 01:26:56,111 --> 01:26:59,415 Listen to me, all of you, 1455 01:26:59,482 --> 01:27:01,650 you're not going to Las Flores on a Turkey shoot-- 1456 01:27:01,717 --> 01:27:03,886 you'll get killed. You'll get her killed. 1457 01:27:03,952 --> 01:27:06,889 We ain't sitting around waiting for outside help. 1458 01:27:06,955 --> 01:27:10,359 I'm not asking you to wait. I want you to let me out so I can help. 1459 01:27:10,426 --> 01:27:12,861 Maybe it's better if señor Jones comes with us. 1460 01:27:12,928 --> 01:27:15,298 Las Flores is the worst border town in the state of Arizona. 1461 01:27:15,364 --> 01:27:18,267 He's right. Now, Pat, will you open this door and let me out? 1462 01:27:18,334 --> 01:27:19,902 I'm willing, Dan, but-- 1463 01:27:19,968 --> 01:27:23,105 wait a minute. Why is he so anxious to save miss Rogers? 1464 01:27:23,171 --> 01:27:26,208 Aggie: yeah, why are you so all-fired worried about her now? 1465 01:27:26,275 --> 01:27:28,844 That's a right good question, Dan. 1466 01:27:28,911 --> 01:27:31,814 Well... 1467 01:27:31,880 --> 01:27:33,282 They're waiting, Dan. 1468 01:27:33,349 --> 01:27:35,318 You think you can get yourself to say it? 1469 01:27:35,384 --> 01:27:37,886 I just don't want to see her get hurt, that's all. 1470 01:27:41,256 --> 01:27:43,992 Miss Trask, folks, 1471 01:27:44,059 --> 01:27:46,829 as acting deputy, I'm taking it on my own responsibility 1472 01:27:46,895 --> 01:27:48,030 to release Mr. Jones. 1473 01:27:52,100 --> 01:27:53,702 Thanks, Pat. 1474 01:27:53,769 --> 01:27:57,039 Now look, we can't go barging into Las Flores 1475 01:27:57,105 --> 01:27:59,274 without some kind of a plan. 1476 01:28:13,088 --> 01:28:16,692 Mrs. Rogers, are you coming out here with that grub 1477 01:28:16,759 --> 01:28:19,294 or do you want another going over? 1478 01:28:19,362 --> 01:28:21,730 Do what he says, señora, please. 1479 01:28:23,198 --> 01:28:25,300 There you are-- 1480 01:28:25,368 --> 01:28:27,670 for you and the boys. 1481 01:28:31,707 --> 01:28:34,843 Do you have any preference concerning us gentlemen here, ma'am? 1482 01:28:34,910 --> 01:28:36,078 Preference? 1483 01:28:36,144 --> 01:28:38,681 Certainly-- hanging. 1484 01:28:39,648 --> 01:28:42,351 Aggie: tortillas, enchiladas. 1485 01:28:42,418 --> 01:28:45,754 Tortillas, enchiladas. 1486 01:28:47,723 --> 01:28:51,059 Tortillas, enchiladas. Tortillas, enchiladas. 1487 01:28:58,233 --> 01:29:00,068 Private party inside. 1488 01:29:00,135 --> 01:29:02,438 The name is Jones-- Dan Jones. 1489 01:29:02,505 --> 01:29:04,306 I think I'll be welcome. 1490 01:29:04,373 --> 01:29:06,575 All right. 1491 01:29:07,510 --> 01:29:10,045 Just in case you ain't... 1492 01:29:12,114 --> 01:29:13,582 Go ahead. 1493 01:29:20,989 --> 01:29:22,791 Hello, sheriff... 1494 01:29:24,259 --> 01:29:26,562 - Boys. - what're you doing here? 1495 01:29:26,629 --> 01:29:28,296 Well, I'll tell you: 1496 01:29:28,363 --> 01:29:31,667 With my place closed down and a jail sentence ahead of me, 1497 01:29:31,734 --> 01:29:34,202 I figured I might as well join up with you. 1498 01:29:34,269 --> 01:29:36,439 Sometimes it takes a man a long time 1499 01:29:36,505 --> 01:29:39,107 to find out what side he's really on. 1500 01:29:40,443 --> 01:29:42,945 I always knew whose side you were on. 1501 01:29:43,011 --> 01:29:44,980 - ( Men laugh ) - hello, Mrs. Rogers. 1502 01:29:45,047 --> 01:29:48,417 - Nice to see you again. - How'd you get out of jail? 1503 01:29:48,484 --> 01:29:50,953 Well, Rena's a little more loyal than you are. 1504 01:29:51,019 --> 01:29:54,289 But I did think you'd offer me a drink. 1505 01:29:54,356 --> 01:29:56,024 A drink for Mr. Jones. 1506 01:29:56,091 --> 01:29:59,061 He can get it himself. 1507 01:29:59,127 --> 01:30:01,664 Did you hear what I said? 1508 01:30:01,730 --> 01:30:04,833 Three fingers, ma'am, with a little water. 1509 01:30:07,102 --> 01:30:08,804 Sit down. 1510 01:30:08,871 --> 01:30:11,073 - Let me have that. - Thank you. 1511 01:30:11,139 --> 01:30:13,275 Back outside. 1512 01:30:13,341 --> 01:30:17,112 Before we head south, we're gonna play a round of stud 1513 01:30:17,179 --> 01:30:19,081 to see who escorts the gal. 1514 01:30:19,147 --> 01:30:20,683 Like to take a hand? 1515 01:30:20,749 --> 01:30:22,951 No, thanks. I'm a gambler, not a wrangler. 1516 01:30:23,018 --> 01:30:25,020 ( Men laugh ) 1517 01:30:25,087 --> 01:30:28,023 However, as a disinterested party, I'd be glad to deal the cards. 1518 01:30:28,090 --> 01:30:30,325 Seeing as how you can make 'em do anything you tell 'em, 1519 01:30:30,392 --> 01:30:31,894 I guess you really don't want her. 1520 01:30:31,960 --> 01:30:33,896 Dan: boy, she's a handful, no doubt about that. 1521 01:30:33,962 --> 01:30:36,465 But I got to say the fellow who wins Mrs. Rogers 1522 01:30:36,532 --> 01:30:38,767 is gonna find a lot of tiger inside that kitten-- 1523 01:30:38,834 --> 01:30:40,936 and with sharp claws too. 1524 01:30:41,003 --> 01:30:43,005 ( Men laughing ) 1525 01:30:43,071 --> 01:30:45,240 - There you are. - Get me another drink, honey. 1526 01:30:45,307 --> 01:30:47,676 - Me too. - Fill it up. 1527 01:30:47,743 --> 01:30:50,613 - Man: pass the beans. - Man #2: Leave some for me. 1528 01:30:50,679 --> 01:30:53,916 How much more do you want? You had three plates already. 1529 01:30:56,652 --> 01:30:58,921 That's very good, Mrs. Rogers. 1530 01:30:58,987 --> 01:31:01,624 You might fix a round of the same for the boys, 1531 01:31:01,690 --> 01:31:03,892 only you might make it a little stronger. 1532 01:31:03,959 --> 01:31:05,661 Men: yeah, stronger. Plenty strong. 1533 01:31:05,728 --> 01:31:07,162 Go on, honey. 1534 01:31:07,229 --> 01:31:10,599 Shack, get a deck of cards. Let's get started. 1535 01:31:10,666 --> 01:31:13,736 Señora, get over here and clean this table. 1536 01:31:17,005 --> 01:31:19,675 - Buenas noches, señor. - What do you want? 1537 01:31:19,742 --> 01:31:22,511 We hear you have little fiesta tonight. 1538 01:31:22,578 --> 01:31:24,647 Maybe you like we make some música. 1539 01:31:24,713 --> 01:31:27,349 You wait out here a minute. I'll see. 1540 01:31:27,415 --> 01:31:29,552 Comprendo. We wait, sí. 1541 01:31:29,618 --> 01:31:31,462 ( No accent ) now remember-- remember, everybody, 1542 01:31:31,486 --> 01:31:34,557 keep your eye on Dan and don't do nothing till he gives the signal. 1543 01:31:34,623 --> 01:31:37,259 - Let 'em in. Let's have some fun. - All right. 1544 01:31:37,325 --> 01:31:39,962 All right, send 'em in. 1545 01:31:40,028 --> 01:31:41,463 Come on, deal. 1546 01:31:41,530 --> 01:31:43,999 All right, come on in. 1547 01:31:44,066 --> 01:31:47,269 - Muchas gracias. - Señorita. 1548 01:31:51,707 --> 01:31:55,678 Dan: three, queen, nothing, 1549 01:31:55,744 --> 01:31:59,915 nothing, deuce, six. 1550 01:31:59,982 --> 01:32:02,484 All right, men, this'll tell the story-- last card. 1551 01:32:02,551 --> 01:32:06,689 Nothing, nothing, pair of queens, 1552 01:32:06,755 --> 01:32:09,091 nothing, nothing, 1553 01:32:09,157 --> 01:32:10,325 possible straight, 1554 01:32:10,392 --> 01:32:12,695 pair of deuces. 1555 01:32:13,762 --> 01:32:16,264 All right, turn 'em up easy, men. 1556 01:32:19,301 --> 01:32:21,036 Three ladies takes it. 1557 01:32:21,103 --> 01:32:22,905 Yahoo! 1558 01:32:22,971 --> 01:32:26,541 Little lady, you drew yourself a real man. 1559 01:33:24,132 --> 01:33:25,834 ( All cheering ) 1560 01:33:25,901 --> 01:33:28,003 One more time, one more time! 1561 01:33:28,070 --> 01:33:30,706 Hey, how about those drinks? Let's go, honey. 1562 01:33:30,773 --> 01:33:33,041 ( Men cheering ) 1563 01:33:33,108 --> 01:33:35,644 Let's dance one more, señorita. 1564 01:33:35,711 --> 01:33:38,080 Mucho mucho! 1565 01:33:38,146 --> 01:33:41,149 ( All cheering ) 1566 01:33:41,216 --> 01:33:43,686 Well, boys, let's drink to the lucky man. 1567 01:33:43,752 --> 01:33:46,254 ( All cheer ) 1568 01:34:06,675 --> 01:34:08,010 ( Woman screams ) 1569 01:34:45,080 --> 01:34:46,915 Hey, where are you going? 1570 01:34:48,884 --> 01:34:50,753 You're not getting away from me. 1571 01:34:50,819 --> 01:34:52,054 ( Gunshot ) 1572 01:34:56,759 --> 01:34:59,461 Let me go! Help help! 1573 01:35:03,999 --> 01:35:05,768 Ahh! 1574 01:35:10,305 --> 01:35:13,075 Señora, señora, por favor, señora. 1575 01:35:23,185 --> 01:35:24,486 Ooh! 1576 01:36:09,064 --> 01:36:11,099 Lu, are you all right? 1577 01:36:11,166 --> 01:36:12,600 I think so. 1578 01:36:12,667 --> 01:36:14,870 ( Men grunting ) 1579 01:36:14,937 --> 01:36:18,841 Lu, well, you got yourself quite a haul. 1580 01:36:18,907 --> 01:36:20,809 - What? - Look. 1581 01:36:20,876 --> 01:36:23,178 Must be a reward on at least half of those fellas. 1582 01:36:23,245 --> 01:36:27,149 Reward? Oh, Aggie, isn't that wonderful? 1583 01:36:27,215 --> 01:36:30,285 Oh! Dan... 1584 01:36:33,255 --> 01:36:36,158 ( Bell dinging ) 1585 01:36:53,775 --> 01:36:56,444 Cissie, Tobey! 1586 01:36:56,511 --> 01:36:59,181 Mommy! Mommy! 1587 01:36:59,247 --> 01:37:00,348 Oh, baby. 1588 01:37:00,415 --> 01:37:03,218 Oh, so good to see you. Oh, Tobey. 1589 01:37:03,285 --> 01:37:05,053 Oh, I've missed you so much. 1590 01:37:05,120 --> 01:37:07,355 Did you have a good ride on the train? 1591 01:37:07,422 --> 01:37:09,824 Oh, mother Rogers. 1592 01:37:09,892 --> 01:37:13,228 Oh, Lucretia, we're really very proud of you. 1593 01:37:13,295 --> 01:37:14,729 Oh, thank you. 1594 01:37:14,796 --> 01:37:17,399 Oh, I'd like you to meet Aggie and Pat, 1595 01:37:17,465 --> 01:37:19,902 my very dearest-- 1596 01:37:24,940 --> 01:37:26,474 excuse me. 1597 01:37:30,412 --> 01:37:31,646 Dan, 1598 01:37:31,713 --> 01:37:33,949 where're you goin'? 1599 01:37:34,016 --> 01:37:36,051 I'm leaving Charleyville, Pat. 1600 01:37:36,118 --> 01:37:38,053 I wouldn't do that if I was you. 1601 01:37:38,120 --> 01:37:40,055 The law might come after you. 1602 01:37:40,122 --> 01:37:42,925 - The law? For what? - Desertion. 1603 01:37:53,001 --> 01:37:55,403 - Lu. - Dan. 1604 01:37:55,470 --> 01:37:59,374 I feel kind of funny proposing to the sheriff. 1605 01:38:12,154 --> 01:38:14,489 - Hi, Pat. - Oh hi, Rena. 1606 01:38:21,496 --> 01:38:25,000 Shall we go have a little ice cream?