1 00:00:05,000 --> 00:00:13,360 A TOEI PRESENTATION 2 00:00:14,750 --> 00:00:20,680 A Toei and Gento-sha Joint Production 3 00:00:21,860 --> 00:00:27,560 SECOND LOVE 4 00:01:14,560 --> 00:01:17,040 Turn off the lights. 5 00:01:18,880 --> 00:01:21,520 Excuse me, can you please turn off the lights? 6 00:01:21,640 --> 00:01:23,110 - What? - What is it? 7 00:01:23,250 --> 00:01:25,450 The flowers are about to die from the heat. 8 00:01:25,480 --> 00:01:27,520 Just bring some other flowers. 9 00:01:27,680 --> 00:01:29,920 Can you please just turn off the lights? 10 00:01:30,160 --> 00:01:33,080 - Otherwise, I'll take it home. - All right, let's take a break. 11 00:01:33,120 --> 00:01:34,560 Turn off the lights! 12 00:01:40,640 --> 00:01:42,880 Look at this. I feel so bad. 13 00:01:42,880 --> 00:01:46,640 - What? Nothing's wrong. - Touch it. 14 00:01:47,280 --> 00:01:48,740 It's actually really hot. 15 00:01:48,820 --> 00:01:50,800 Can't something done about the light? 16 00:01:50,800 --> 00:01:53,910 It can't be helped. We've dimmed it as much as we could already. 17 00:01:54,020 --> 00:01:57,120 - Miss Kazumi, come have a look. - All right. 18 00:02:01,920 --> 00:02:03,360 - That flower there. - Yes. 19 00:02:03,440 --> 00:02:07,480 If we were to put it there, isn't it missing some colors? 20 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 To the right. 21 00:02:12,360 --> 00:02:13,770 - Yoko! - Yes? 22 00:02:13,820 --> 00:02:16,970 - There are succulents in the wagon, right? - Should I bring them? 23 00:02:17,020 --> 00:02:21,240 Yes, and the palms too. They're in the back seat. 24 00:02:19,560 --> 00:02:23,440 Planning: Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda 25 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 Screenplay: Akiko Tanaka, Yoichi Higashi 26 00:02:31,440 --> 00:02:33,760 Get on both sides. 27 00:02:34,450 --> 00:02:37,520 - What were these flowers called? - Pansy orchids. 28 00:02:37,600 --> 00:02:40,720 All right, can we test it without the pansy orchids? 29 00:02:40,570 --> 00:02:42,160 Cast: 30 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 - Let's go! - Yes, all right! 31 00:02:42,880 --> 00:02:45,880 Reiko Ohara 32 00:02:46,440 --> 00:02:47,620 - Junko! - Yes! 33 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Kaoru Kobayashi 34 00:02:47,700 --> 00:02:49,800 Come here. 35 00:02:50,560 --> 00:02:53,600 Reiko Nakamura 36 00:02:54,680 --> 00:02:58,080 Kenzo Kawarasaki Tokuma Nishioka, Hatsunori Hasegawa 37 00:02:57,120 --> 00:02:58,720 With energy. Lots of energy. 38 00:02:58,800 --> 00:03:02,680 Miyoko Akaza, Akiko Kitamura Michiko Araki 39 00:03:03,420 --> 00:03:07,320 Ryoji Nakamura, Koen Okumura Karuna, Misuzu Yoshida, Sachiko Ito 40 00:03:04,600 --> 00:03:09,440 All right, let's do a test run. With lots of energy. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,960 Hirokazu Inoue, Akira Hanaue, Taro Mochizuki Kenji Shiiya, Genji Kawai, Shinobu Tsuruta 42 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 Let's do the test, then! 43 00:03:12,680 --> 00:03:16,720 Daisuke Iijima, Tomoo Tomokane, Keijiro Shiga Shinsuke Kawamichi, Tetsuyuki Wakabayashi, Yuko Chiba 44 00:03:16,720 --> 00:03:19,320 Ready. Start! 45 00:03:19,440 --> 00:03:23,400 Mitsue Isa, Rieko Saito, Nami Yamaguchi Seiji Murakami, Hiroshi Sakai 46 00:03:24,120 --> 00:03:27,960 Keiko Matsumoto, Kei Iino Masamune Issei, Nami Yamaguchi, J. Pickers Band 47 00:03:29,370 --> 00:03:32,960 Noboru Matsuhashi Sakura Kamo 48 00:03:33,640 --> 00:03:36,880 Joji Ai 49 00:03:49,200 --> 00:03:54,080 Directed by: Yoichi Higashi 50 00:03:57,560 --> 00:04:00,520 Thank you for your hard work! 51 00:04:03,630 --> 00:04:07,000 I was dying in there. When you get these back in the greenhouse, 52 00:04:07,100 --> 00:04:09,160 can you have Mr. Tsuda look at them? 53 00:04:09,280 --> 00:04:11,560 - Got it. - Please apologize for me. 54 00:04:11,560 --> 00:04:13,320 - Okay! - Oh, and... 55 00:04:13,440 --> 00:04:16,200 Tell him I said I won't forgive him if he's mean to you. 56 00:04:16,280 --> 00:04:18,440 I can't say such a thing! 57 00:04:18,560 --> 00:04:21,370 - "I can't say such a thing"! - Hey! 58 00:04:21,450 --> 00:04:24,510 - Tomorrow at 10am, do you remember? - I'll come pick up at 9:30am. 59 00:04:24,510 --> 00:04:26,000 Great, thank you. 60 00:04:27,240 --> 00:04:29,880 Thank you for your hard work. Take care. 61 00:04:30,680 --> 00:04:31,760 Kazumi! 62 00:04:31,840 --> 00:04:33,700 - Great job. - That was great, thank you. 63 00:04:33,800 --> 00:04:35,340 Really? Please call us again. 64 00:04:35,370 --> 00:04:37,800 - Next time, you come on as a guest. - Oh, come on! 65 00:04:37,820 --> 00:04:41,520 Oh, I'm doing a show. Please come if you can. 66 00:04:41,520 --> 00:04:44,400 - That's impressive. - You too, Mr. Yabe. 67 00:04:44,400 --> 00:04:46,120 - Thanks. - Please take them. 68 00:04:46,560 --> 00:04:48,110 Well, thanks for the hard work! 69 00:04:48,140 --> 00:04:50,440 - Want me to take you to the station? - It's okay, I'll get a cab. 70 00:04:50,440 --> 00:04:53,280 Be careful, then. Thanks for your hard work. 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,600 - Ah, Miss Hinata. - Yes. 72 00:05:07,880 --> 00:05:10,000 Are you usually regular? 73 00:05:10,000 --> 00:05:11,600 - For the most part. - I see. 74 00:05:11,720 --> 00:05:16,080 The results aren't in, so I can't tell yet. 75 00:05:16,080 --> 00:05:18,160 - I see. - So... 76 00:05:18,440 --> 00:05:22,440 Come back in a week if you still haven't gotten it. 77 00:05:22,560 --> 00:05:24,600 - Yes. - Then, we'll be able to tell. 78 00:05:24,920 --> 00:05:27,520 - Make an appointment for her. - Yes. 79 00:05:28,160 --> 00:05:31,120 Is 11 AM a week from now okay? 80 00:05:31,240 --> 00:05:33,480 - Yes, thank you very much. - Please, take care. 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 - Take care. - Next, please. 82 00:07:17,680 --> 00:07:21,080 - Here. Mandolin. - Thank you. 83 00:07:23,320 --> 00:07:26,040 I like how this place is always calm. 84 00:07:26,040 --> 00:07:28,280 That's because you have good taste. 85 00:07:28,480 --> 00:07:32,680 I love the fact that it isn't flashy. 86 00:07:33,680 --> 00:07:38,480 I don't like things that look more expensive than they are. 87 00:07:38,560 --> 00:07:42,600 Things that cost 10.000 yen should look like they costed 1.000 yen. 88 00:07:42,840 --> 00:07:47,680 - That tree looks expensive, right? - Depends on who looks at it. 89 00:07:54,040 --> 00:07:56,920 Here. This is for Miki's birthday. 90 00:07:59,510 --> 00:08:02,880 It's amazing how you remember somebody else kid's birthday. 91 00:08:03,120 --> 00:08:05,200 How about me? 92 00:08:07,800 --> 00:08:08,920 Grazie! 93 00:08:09,640 --> 00:08:12,280 But I want the real deal. 94 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 Okay. Do you want one now? 95 00:08:14,960 --> 00:08:18,240 - Oh, no... - You're such a coward. 96 00:08:19,160 --> 00:08:22,320 Say, aren't you going to have kids? 97 00:08:22,720 --> 00:08:24,160 Why? 98 00:08:24,360 --> 00:08:30,080 Getting remarried makes you think about these things, no? 99 00:08:31,200 --> 00:08:33,320 Should I have your child, Tomoharu? 100 00:08:33,600 --> 00:08:35,040 Stop! 101 00:08:36,080 --> 00:08:38,220 Are you going to betray your husband? 102 00:08:38,400 --> 00:08:41,640 I would never do that. I love Hideo. 103 00:08:41,800 --> 00:08:46,080 I just don't get you. You're so complex and bizarre. 104 00:08:46,760 --> 00:08:50,840 You see, having kids for a woman means 105 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 having her own child. 106 00:08:54,160 --> 00:08:57,760 - So, it doesn't matter who the father is? - I didn't say that. 107 00:08:58,060 --> 00:09:01,100 It wouldn't be so bad if the father were you, Tomoharu. 108 00:09:01,160 --> 00:09:06,440 No, no. No kids. It's better without kids. 109 00:09:06,800 --> 00:09:08,840 Just like before. 110 00:09:09,000 --> 00:09:11,400 I'll think about it. 111 00:10:02,720 --> 00:10:06,520 That's amazing. You're a pro. 112 00:10:06,920 --> 00:10:10,600 - This doesn't come close to being a pro. - But if you compare it with before... 113 00:10:11,040 --> 00:10:13,600 You sure have talent. 114 00:10:26,800 --> 00:10:28,640 Dear, can you pick up the phone? 115 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Yes, Hinata speaking. 116 00:10:38,720 --> 00:10:42,880 Hello? Hinata speaking. Who is this? 117 00:10:43,760 --> 00:10:45,480 Hey! 118 00:10:50,160 --> 00:10:51,800 What's wrong? 119 00:10:52,120 --> 00:10:55,120 - It's that phone call again. - What? 120 00:10:55,480 --> 00:10:58,360 The guy who hangs up without saying anything. 121 00:10:58,560 --> 00:11:02,480 Why is it a guy? He doesn't say anything, right? 122 00:11:02,760 --> 00:11:06,280 The guy didn't think I would answer. That's why he hung up. 123 00:11:06,600 --> 00:11:08,800 And that's why it's a guy? 124 00:11:09,320 --> 00:11:13,840 Are you going to make me say it? Are you going to pretend like you don't know? 125 00:11:14,280 --> 00:11:18,840 But we don't know who it is. It could be a mistake. 126 00:11:18,880 --> 00:11:21,560 Nobody makes that many mistakes. 127 00:11:23,000 --> 00:11:25,840 He's a pathetic guy. 128 00:11:27,360 --> 00:11:28,920 Wait, dear. 129 00:11:30,080 --> 00:11:33,760 Dear. What do you mean by that? 130 00:11:33,840 --> 00:11:36,080 I slipped up. 131 00:11:36,280 --> 00:11:39,280 Say what you mean. Come on! 132 00:11:42,960 --> 00:11:45,240 I don't like this. Say what you mean! 133 00:11:45,240 --> 00:11:47,400 Is it okay? To say what I really want to say? 134 00:11:47,880 --> 00:11:49,720 Go ahead, say it. 135 00:11:51,480 --> 00:11:55,320 What is up with you? You're always like this. 136 00:11:55,400 --> 00:11:59,450 When things aren't favorable for you, you lock yourself in your room. 137 00:12:00,160 --> 00:12:05,080 When are you going to grow up? I'm the one forced to grow up! 138 00:12:06,240 --> 00:12:10,920 Do you plan on being together? Open up! I'm serious! 139 00:12:12,600 --> 00:12:13,680 Open it! 140 00:12:26,760 --> 00:12:29,600 - Stop it! - It's too late. 141 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Come on, let me hear it. 142 00:12:32,720 --> 00:12:37,480 You... you... What do you want? 143 00:12:37,480 --> 00:12:40,400 - About what? - I can't believe this. 144 00:12:40,720 --> 00:12:43,560 What were we talking about? Go ahead! 145 00:12:43,970 --> 00:12:46,770 This is a house we're renting. 146 00:12:46,820 --> 00:12:50,770 The door can be fixed any time. Your annoying personality needs attending right now! 147 00:12:50,800 --> 00:12:55,000 All right. The phone call was just a mistake. 148 00:12:55,050 --> 00:12:57,520 - Is that good? - What do you mean, good? 149 00:12:57,760 --> 00:13:01,120 - Apologize. - Just let me be. 150 00:13:02,920 --> 00:13:05,040 Apologize now! 151 00:13:05,050 --> 00:13:08,170 Why do I have to? 152 00:13:28,720 --> 00:13:34,240 Stop trying to frighten me pretending to be dead. 153 00:13:35,680 --> 00:13:37,160 It's tasteless. 154 00:13:37,360 --> 00:13:40,320 Gross! What are you thinking?! 155 00:13:44,640 --> 00:13:48,680 But didn't you think I was actually dead for a second? 156 00:13:49,160 --> 00:13:51,480 Since when has this become a habit? 157 00:13:51,600 --> 00:13:53,570 - Ever since I joined the company. - Liar. 158 00:13:53,600 --> 00:13:56,680 You said since you were in elementary school the other day. 159 00:13:56,770 --> 00:13:59,120 Then, don't ask again. 160 00:14:00,960 --> 00:14:04,200 Hey, have you ever had sex in the water? 161 00:14:04,440 --> 00:14:08,720 - That's not possible! - Then, how about inside a car? 162 00:14:12,240 --> 00:14:15,160 You have! I know you have! 163 00:14:15,360 --> 00:14:18,400 I didn't say such a thing. 164 00:14:19,440 --> 00:14:24,360 Stop. What's gotten into you today? Not here. 165 00:14:29,720 --> 00:14:33,040 Then, let's get into bed. 166 00:14:51,760 --> 00:14:55,520 - Are you ready for your show? - Pretty much. 167 00:16:50,560 --> 00:16:52,640 What is this? 168 00:16:53,400 --> 00:16:56,040 The door bell rang right now. 169 00:16:56,480 --> 00:16:57,560 Huh? 170 00:17:06,240 --> 00:17:07,840 Who is there? 171 00:17:09,680 --> 00:17:11,560 Who might you be? 172 00:17:12,080 --> 00:17:15,360 Excuse me. Is this the Takahashi residence? 173 00:17:15,800 --> 00:17:19,960 No, it's not! Look at the name plate! 174 00:17:20,680 --> 00:17:23,240 Do you know where the Takahashi residence is? 175 00:17:23,310 --> 00:17:25,360 No clue! 176 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 It's next door! Next door! 177 00:17:34,600 --> 00:17:36,280 Who the hell is that guy? 178 00:17:37,360 --> 00:17:40,920 And we were having such a good time... 179 00:17:41,600 --> 00:17:44,840 - Should we stop? - No way... 180 00:17:45,040 --> 00:17:48,000 I'm completely deflated. 181 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 Don't say that... 182 00:18:14,880 --> 00:18:17,200 Not anymore. 183 00:19:15,960 --> 00:19:19,280 - What's the temperature today? - Seven degrees, probably. 184 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 - It's warm. - It's cold. 185 00:19:22,040 --> 00:19:23,360 Let's go! 186 00:19:50,880 --> 00:19:52,880 - Good morning! - Good morning! 187 00:19:52,880 --> 00:19:55,710 - Almost everything is set up already. - Really? Thank you. 188 00:19:55,740 --> 00:19:57,400 - Good morning. - Good morning. 189 00:19:58,400 --> 00:20:00,320 Come as soon as you can. 190 00:20:03,760 --> 00:20:06,680 - See you later. - Bye. 191 00:20:16,720 --> 00:20:21,280 She would always be running around looking like a construction worker. 192 00:20:21,400 --> 00:20:25,280 I can't tell the difference between her and a gardener, you know. 193 00:20:25,560 --> 00:20:28,760 I mean a gardener is a respectable profession. 194 00:20:28,920 --> 00:20:33,600 But I have no clue what a green coordinator is. 195 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 It's not very popular yet, so... 196 00:20:36,060 --> 00:20:38,630 If you look at her pieces, you can probably tell, 197 00:20:38,700 --> 00:20:41,900 but the level of her work is completely different from ours. 198 00:20:41,940 --> 00:20:43,600 - Is that so? - Yes. 199 00:20:43,710 --> 00:20:48,240 We no longer live in an age where people just have plants in the room. 200 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 - Right, Yoko? - Yes, that's right! 201 00:20:50,240 --> 00:20:51,640 - Excuse me. - This way. 202 00:20:51,710 --> 00:20:53,480 I'll go look over there. 203 00:20:53,480 --> 00:20:55,760 Really? Thank you. 204 00:20:56,080 --> 00:20:59,200 What do you think, mom? Take a look. 205 00:20:59,520 --> 00:21:00,370 Isn't it cute? 206 00:21:00,480 --> 00:21:03,850 I don't know. It looks like a goldfish booth at a festival. 207 00:21:03,920 --> 00:21:06,800 Don't say that. I'm envisioning bubbles for this. 208 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 - Kazumi! - What is it? 209 00:21:09,480 --> 00:21:11,560 I like this one. 210 00:21:11,640 --> 00:21:13,310 - This? - I want it. 211 00:21:13,370 --> 00:21:15,080 It'll be a bit pricey. 212 00:21:15,170 --> 00:21:17,280 You're not giving it to me? 213 00:21:17,280 --> 00:21:21,240 Of course not, this is a joint venture with a nursery. But I can sell it to you. 214 00:21:21,440 --> 00:21:24,760 You told me you'd give me the one that I want after the show. 215 00:21:24,850 --> 00:21:28,080 - You drive a hard bargain, sis. - You're so stingy. 216 00:21:28,160 --> 00:21:29,020 Kazumi. 217 00:21:29,050 --> 00:21:32,680 - Congratulations! This is amazing for your first show! - Miki, you came! 218 00:21:32,740 --> 00:21:34,350 - Really? Thank you! - I'm shocked! 219 00:21:34,350 --> 00:21:37,770 - Did you like anything? - Oh, I'm redoing the floor and the entrance. 220 00:21:37,770 --> 00:21:39,050 Is there something good? 221 00:21:39,110 --> 00:21:40,240 Come take a look. 222 00:21:40,240 --> 00:21:43,560 Let's see. What would be good? How about a kapok tree? 223 00:21:52,160 --> 00:21:55,880 Wow, it's a jungle in here. 224 00:21:56,220 --> 00:21:58,520 Wouldn't it look good at a hot springs inn? 225 00:21:58,520 --> 00:22:00,720 She'd be upset if she heard that. 226 00:22:00,720 --> 00:22:02,550 Do you like baths in jungles? 227 00:22:02,650 --> 00:22:06,200 If that's the case, I know a great place in Ibusuki, Kyushu. 228 00:22:06,240 --> 00:22:08,040 Right? Let's go. 229 00:22:16,560 --> 00:22:19,760 Excuse me, can I ask a few more questions? 230 00:22:19,760 --> 00:22:21,600 - Of course. - I'll see you later. 231 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 - Hey, you're coming today, right? The party. - Yes, I'll be there. Bye now. 232 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 - You mentioned earlier... - Yes. 233 00:22:28,200 --> 00:22:30,840 I understood the bulk of your business. 234 00:22:30,940 --> 00:22:33,560 But when I look at your works, 235 00:22:33,630 --> 00:22:37,300 I can't help but get the impression that they're very high end. 236 00:22:37,360 --> 00:22:39,880 Is that so? I don't think that way. 237 00:22:40,000 --> 00:22:43,900 It makes me think that they can only be put in a pretty spacious home, 238 00:22:44,000 --> 00:22:46,430 or a wealthy person's living room... 239 00:22:46,520 --> 00:22:52,080 These are all for the show, but that doesn't mean they go straight into people's homes. 240 00:22:52,600 --> 00:22:57,560 We live in a rabbit cage. The best we can do is one plant. 241 00:22:57,720 --> 00:23:02,560 What does a green coordinator mean to those types of people? 242 00:23:03,000 --> 00:23:04,400 I wonder. 243 00:23:04,400 --> 00:23:09,040 - I ask if it's necessary to go that far... - Oh, it's never a necessity. 244 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 I'll head out now. 245 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 - Really? - Yes. 246 00:23:12,620 --> 00:23:14,540 - Ah, hello. - Oh, Hideo. 247 00:23:14,600 --> 00:23:17,110 - I'm sorry for the intrusion. - How have you been? 248 00:23:17,720 --> 00:23:20,240 - Oh, you're so late! - Is this your husband? 249 00:23:20,240 --> 00:23:23,560 - Yes. - Do you ride a motorcycle? 250 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 - I do. - What's the model? 251 00:23:25,640 --> 00:23:28,840 - It's called VF and a 750cc. - Wow. 252 00:23:28,840 --> 00:23:30,320 Wow? 253 00:23:30,400 --> 00:23:34,170 Dear, this is Ms. Hattori from the magazine "Junon". 254 00:23:34,240 --> 00:23:38,640 Nice to meet you. Would it be all right if I interview your husband too? 255 00:23:39,040 --> 00:23:42,000 Let's talk over there. Come with me. 256 00:23:49,720 --> 00:23:52,850 Oh! I didn't think you'd come. Thank you. 257 00:23:52,910 --> 00:23:54,320 - What do you think? - It's pretty good. 258 00:23:54,320 --> 00:23:55,360 - Really? - Yeah. 259 00:23:55,420 --> 00:23:58,050 - Is there anything you like? - Are you giving it to me? 260 00:23:58,080 --> 00:24:01,280 - I can't, but I can sell it to you now. - Okay. 261 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Doesn't it feel unnatural? 262 00:24:07,200 --> 00:24:10,160 But, in that case, if you didn't go to a concert, 263 00:24:10,230 --> 00:24:14,400 and listened to music at home instead, that would be unnatural as well. 264 00:24:14,440 --> 00:24:16,560 Ah, I guess you're right. 265 00:24:16,680 --> 00:24:20,560 I'm an architect and the house I'm building now 266 00:24:20,660 --> 00:24:25,040 has green incorporated into the interior design from the beginning. 267 00:24:25,100 --> 00:24:27,320 Is that how things are, these days? 268 00:24:27,480 --> 00:24:29,920 I believe so, yeah. 269 00:24:30,200 --> 00:24:33,600 - I would love to see that house. - You can see it anytime. 270 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 Please take me there now. 271 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 - Right now? - Yes. 272 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 But I'm on a bike, so... 273 00:24:39,840 --> 00:24:42,800 Please let me ride on the back, okay? 274 00:24:42,910 --> 00:24:44,480 That's fine, but will you be okay? 275 00:24:44,480 --> 00:24:47,120 Yes, Yama, you follow us in the car, all right? 276 00:24:47,240 --> 00:24:50,040 - Where are we going? - We'll find out. Let's go. 277 00:25:16,240 --> 00:25:19,720 - It's near the traffic light at Seijo 2-chome. - All right. 278 00:26:21,640 --> 00:26:24,480 He knows where it is, so let's just go. 279 00:26:34,200 --> 00:26:38,320 This is it. There's nothing in it, but... 280 00:26:38,600 --> 00:26:42,080 - It felt good. - Were you cold? 281 00:26:42,480 --> 00:26:44,240 It was cold. 282 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 You should have come in the car. 283 00:26:46,640 --> 00:26:49,840 My hands were so cold. 284 00:26:50,600 --> 00:26:52,480 - See? - Yes... 285 00:26:52,680 --> 00:26:58,240 In that case, you put your hands together and rub them together. 286 00:27:01,440 --> 00:27:04,960 What the hell were you doing? You guys just left me. 287 00:27:05,240 --> 00:27:09,640 - You found the place, right? - What is this place? There's nothing here. 288 00:27:09,840 --> 00:27:15,440 Nothing's in here yet, but just like you leave a space for a chandelier or furniture... 289 00:27:15,840 --> 00:27:20,560 Can you see that space? It's oddly open, right? 290 00:27:21,120 --> 00:27:24,720 That space is for a green interior. 291 00:27:25,960 --> 00:27:29,280 I couldn't possibly do my job here. 292 00:27:29,840 --> 00:27:32,130 Green is better as a rental. 293 00:27:32,200 --> 00:27:36,060 We can swap from time to time and it's cheaper than electricity. 294 00:27:36,450 --> 00:27:38,640 - Are you doing business here, Mr. Tsuda? - No 295 00:27:38,720 --> 00:27:42,170 - I'm telling the truth, everybody is going rental. - We get it already. 296 00:27:42,250 --> 00:27:46,280 Are there any plants that do better with the light? I can't do my job if I can't put light on them. 297 00:27:46,280 --> 00:27:49,650 That's not possible. Aren't films these days okay without so much light? 298 00:27:49,680 --> 00:27:52,320 You know what? Never mind. No use talking to you. 299 00:27:52,510 --> 00:27:55,140 Mr. Isomura, why don't you properly explain it to her? 300 00:27:55,160 --> 00:27:59,720 So, then, can your beauty salon cut men's hair well? 301 00:28:00,560 --> 00:28:03,840 - You're so old fashioned. - Of course! 302 00:28:03,840 --> 00:28:06,420 - Half of our customers are men. - Really? 303 00:28:06,480 --> 00:28:10,280 - You should research a bit more before you speak. - Maybe I'll go to have my hair cut... 304 00:28:10,370 --> 00:28:16,560 Aren't beauty salon's expensive? I can't have my husband visit beauty salons that often. 305 00:28:17,680 --> 00:28:20,280 Kazumi, I need to go home. 306 00:28:20,400 --> 00:28:21,720 You're leaving? 307 00:28:22,000 --> 00:28:25,480 Oh, it's late, why don't we all go home soon? 308 00:28:25,520 --> 00:28:27,560 I'll have Mr. Tsuda take me home. 309 00:28:27,560 --> 00:28:28,510 - Really? - Yes. 310 00:28:28,570 --> 00:28:31,770 - Thank you, Mr. Tsuda. - I'll take everyone home, please come with us. 311 00:28:31,820 --> 00:28:34,650 - But there's too many of us. - Everyone lives nearby, so it's okay. 312 00:28:34,680 --> 00:28:36,920 - Really? - Then, Miki sits on my lap. 313 00:28:37,140 --> 00:28:39,440 - How about you, Kazumi? - I'll get a cab. 314 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 Really? 315 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 Thank you so much today! It was a great day. 316 00:28:42,920 --> 00:28:44,680 - Thank you for the food. - Thank you. 317 00:28:44,680 --> 00:28:49,000 - Are you going home? There's still a lot more coming. - You two take your time and eat. 318 00:28:49,000 --> 00:28:50,400 Thank you for everything. 319 00:28:50,480 --> 00:28:53,600 Kazumi, your husband didn't show today. 320 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 - Bye, then! - Thank you. 321 00:28:56,240 --> 00:28:58,280 - See you. - Good night. 322 00:28:58,280 --> 00:29:00,280 Thank you. 323 00:29:12,400 --> 00:29:15,120 Excuse me, we're closing now. 324 00:29:33,760 --> 00:29:35,160 Shall we drink? 325 00:29:35,160 --> 00:29:37,960 - Well, just one more. - All right. 326 00:29:49,920 --> 00:29:52,720 - Great job. - Thank you. 327 00:29:53,360 --> 00:29:57,560 - Your husband didn't show up. - He's probably drinking somewhere. 328 00:29:57,880 --> 00:30:00,760 - Will it be okay? - What? 329 00:30:03,720 --> 00:30:07,520 - How many years has it been? Since you got married? - Almost two years. 330 00:30:08,200 --> 00:30:11,200 - Is it going well? - Of course! 331 00:30:12,360 --> 00:30:14,040 I see. 332 00:30:15,040 --> 00:30:19,280 What? You sound like you don't want it to be going well. 333 00:30:19,560 --> 00:30:21,680 No, it's not like that. 334 00:31:16,120 --> 00:31:21,040 Not again! I said I don't like you pretending to be dead. 335 00:31:21,760 --> 00:31:24,000 Why are you dressed like this? Come on! 336 00:31:30,840 --> 00:31:32,960 No... 337 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 Hey, you! 338 00:31:41,840 --> 00:31:46,200 Dear! Dear! 339 00:31:59,040 --> 00:32:03,880 Um... Um... I think someone's dead in our kitchen... 340 00:32:05,120 --> 00:32:07,200 My name's Kazumi Hinata. 341 00:32:07,520 --> 00:32:10,560 No, it's Hideo Hinata... 342 00:32:11,000 --> 00:32:15,280 It's 3-2-26, Nakahara Mitaka. 343 00:32:15,480 --> 00:32:18,240 Please hurry! Please, come now! 344 00:32:29,000 --> 00:32:31,160 I'm home! 345 00:32:33,320 --> 00:32:35,680 - Dear, hurry up! - What? What is it? 346 00:32:35,680 --> 00:32:38,200 - Please, come and look! - I'm sleepy. 347 00:32:38,280 --> 00:32:40,840 - Come! - What is it? 348 00:32:41,040 --> 00:32:43,920 Do you know this man? 349 00:32:46,600 --> 00:32:47,640 Who is this? 350 00:32:47,740 --> 00:32:50,920 I don't know. I think he's dead! 351 00:32:51,240 --> 00:32:52,920 Dead? 352 00:32:53,120 --> 00:32:56,680 Hey, is it someone you know? Take a look! 353 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 No clue. 354 00:32:59,520 --> 00:33:05,000 I called the police... What the hell is going on? 355 00:33:06,400 --> 00:33:08,200 Wait a minute. 356 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 Is this that guy? 357 00:33:13,680 --> 00:33:16,000 - What do you mean? - You know! 358 00:33:16,440 --> 00:33:20,440 That guy who hangs up the phone. Your ex-husband. 359 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Why would he be here?! 360 00:33:23,440 --> 00:33:25,640 - He's more... - It's not him. 361 00:33:26,280 --> 00:33:29,760 Do you want to say that he's a better looking man? 362 00:33:30,240 --> 00:33:33,280 What are you saying, at a time like this?! 363 00:33:34,670 --> 00:33:36,470 Is this for real? 364 00:33:36,800 --> 00:33:39,320 I can't... 365 00:33:50,240 --> 00:33:52,400 I wonder if he was drinking here? 366 00:33:53,240 --> 00:33:55,280 I think so. 367 00:33:58,120 --> 00:34:01,680 But still... It's strange that the window is open. 368 00:34:03,680 --> 00:34:07,840 Oh, this would have been easy to open. 369 00:34:08,520 --> 00:34:10,720 Where was the husband? 370 00:34:11,040 --> 00:34:12,440 In Shibuya. 371 00:34:12,440 --> 00:34:17,080 You said you returned home once. Was there anything suspicious, then? 372 00:34:19,520 --> 00:34:23,560 No, I just came home to drop off my bike to go out drinking. I didn't come inside. 373 00:34:23,800 --> 00:34:27,120 So, you were all alone after you left the show? 374 00:34:29,320 --> 00:34:33,400 - I was with a friend. - So, you came to drop off the bike with your friend? 375 00:34:34,600 --> 00:34:37,720 My friend was already at the bar. 376 00:34:37,960 --> 00:34:40,040 Oh, I see. 377 00:34:41,440 --> 00:34:43,960 This was in the pocket. 378 00:34:46,200 --> 00:34:52,720 "I'm going to make it clear today. I need a divorce, I can't go on like this". 379 00:34:53,400 --> 00:34:56,880 Mam, does it ring any bells? 380 00:34:57,360 --> 00:35:01,440 I have no clue. It's the first time I'm seeing that man. 381 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 - Was that it? - Yes. 382 00:35:04,720 --> 00:35:09,200 Is there something that rings a bell for you? 383 00:35:09,840 --> 00:35:13,280 - What do you mean by that? - Nothing. 384 00:35:14,120 --> 00:35:17,120 How much was in this bottle? 385 00:35:18,320 --> 00:35:22,280 I believe we just opened it. 386 00:35:22,600 --> 00:35:26,280 I guess he drank it all. I'll send it to the lab just in case. 387 00:35:26,440 --> 00:35:27,040 Yes. 388 00:35:27,680 --> 00:35:32,160 We might contact you again for some questioning. 389 00:35:32,320 --> 00:35:34,740 - Please be cooperative in that case. - All right. 390 00:36:23,680 --> 00:36:26,440 Would you like me to talk about my ex-husband? 391 00:36:26,640 --> 00:36:29,200 I've already heard, so it's okay. 392 00:36:32,880 --> 00:36:38,440 I do think that maybe it's my ex-husband that calls. 393 00:36:44,120 --> 00:36:49,040 He regrets breaking up with me. 394 00:36:51,960 --> 00:36:56,800 He was a lot older, so he treated me a like a daughter. 395 00:36:57,040 --> 00:37:00,880 - I just didn't have an identity. - I already heard that. 396 00:37:01,880 --> 00:37:06,800 So, I know those phone calls are annoying for you, but... 397 00:37:09,240 --> 00:37:11,880 I feel sorry for him too. 398 00:37:13,760 --> 00:37:15,720 What is he doing now? 399 00:37:16,640 --> 00:37:20,400 When we broke up, he was managing a warehouse. 400 00:37:20,680 --> 00:37:24,880 But I don't know what he's doing now. 401 00:37:26,520 --> 00:37:32,080 But he's not the type to come barging into his ex-wife's home. 402 00:37:32,680 --> 00:37:35,960 Why not? A guy who makes such phone calls? 403 00:37:36,400 --> 00:37:40,960 Their age doesn't match. The guy over there was young. 404 00:37:45,800 --> 00:37:50,680 I'm sorry. I didn't mean it. 405 00:38:05,240 --> 00:38:10,400 I married a man I love the most. 406 00:38:11,640 --> 00:38:14,840 I don't believe that was a mistake. 407 00:38:42,540 --> 00:38:44,640 - Good morning. - You're Miss Hinata, right? 408 00:38:44,680 --> 00:38:45,400 Yes. 409 00:38:45,400 --> 00:38:48,640 There's a few questions I'd like to ask about yesterday. 410 00:38:48,840 --> 00:38:52,360 I have to go to work, so please be quick. 411 00:38:52,710 --> 00:38:54,360 It will only take a minute. 412 00:38:54,460 --> 00:38:57,130 The man that died in your home was Mr. Hanamura. 413 00:38:57,230 --> 00:38:59,930 He was a teacher of a nearby after school program. 414 00:39:00,320 --> 00:39:01,760 Is that so? 415 00:39:01,920 --> 00:39:06,280 There are a few kids in this neighborhood that went too. Do you know any? 416 00:39:06,480 --> 00:39:12,040 No, we don't have kids and I've really never seen him. 417 00:39:13,720 --> 00:39:15,680 I'm in a hurry. 418 00:39:15,920 --> 00:39:17,800 We just don't get it. 419 00:39:17,900 --> 00:39:21,060 Why would he need to break an entry into a stranger's home, 420 00:39:21,130 --> 00:39:23,900 and drink a whole bottle of sake? 421 00:39:24,280 --> 00:39:27,760 I would love to ask that question myself. 422 00:39:27,920 --> 00:39:32,200 About that writing on the memo. You really have no idea? 423 00:39:32,400 --> 00:39:35,320 There's some more questions. 424 00:39:35,320 --> 00:39:40,000 I don't have any friends that are teachers and I don't know anything about that memo. 425 00:39:40,240 --> 00:39:43,110 The only thing he took was sake. I have work so excuse me. 426 00:39:43,640 --> 00:39:45,120 - Mam. - Mam. 427 00:39:54,320 --> 00:39:56,320 - I need a water spray bottle. - Yes. 428 00:40:00,840 --> 00:40:04,120 - Miss Kazumi... - Tape. 429 00:40:09,200 --> 00:40:10,880 About those men earlier... 430 00:40:10,920 --> 00:40:13,040 - Scissors. - Yes. 431 00:40:26,360 --> 00:40:28,120 Hey, I heard about the dead body. 432 00:40:28,120 --> 00:40:30,800 - Hey, Miki, how does it look? - Huh? Oh, yes. 433 00:40:31,120 --> 00:40:32,940 - And, what was it like? - Later. 434 00:40:33,000 --> 00:40:35,600 When you have the renovation plan, let me know. Bye. 435 00:40:35,650 --> 00:40:37,040 - Hey. - Yoko, we're leaving. 436 00:40:37,040 --> 00:40:38,400 - Yes. - Kazumi! 437 00:40:38,400 --> 00:40:40,080 Thank you! 438 00:40:57,960 --> 00:41:00,520 I told you I'll be back in the office by 4 PM. 439 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 I don't have a lot of time, so I asked them for this location. 440 00:41:04,080 --> 00:41:05,960 - Are you done with the petition? - Yeah. 441 00:41:05,960 --> 00:41:09,600 It's exhausting to deal with politicians. It takes nerves and money. 442 00:41:09,800 --> 00:41:10,820 Money, huh? 443 00:41:11,400 --> 00:41:14,600 It's the same for your business too, right? 444 00:41:15,880 --> 00:41:20,320 This is some house. You're building it? 445 00:41:20,600 --> 00:41:22,800 All I smell is cement. 446 00:41:22,800 --> 00:41:26,400 I thought you wanted to make wooden houses. 447 00:41:26,480 --> 00:41:28,440 Yeah, kind of. 448 00:41:28,440 --> 00:41:30,800 Something like the five towers of Horyuji? 449 00:41:30,850 --> 00:41:34,080 I haven't thought about taking it that far. 450 00:41:34,640 --> 00:41:37,570 Would you come back to Wakayama? 451 00:41:39,480 --> 00:41:43,720 - Go back? - Do you want to come help with the family business? 452 00:41:44,320 --> 00:41:50,280 Dad grew old all of a sudden and my leg... It gets in the way of work. 453 00:41:51,840 --> 00:41:55,240 I'd like to do architecture. With wood. 454 00:41:55,880 --> 00:42:01,120 There will be more chances in the countryside than in Tokyo. 455 00:42:01,160 --> 00:42:04,640 I've been thinking of going back at least once. 456 00:42:04,760 --> 00:42:08,520 Is that so? Let's talk, then. 457 00:42:09,310 --> 00:42:11,560 Aren't you going to stay over at our place? 458 00:42:12,240 --> 00:42:16,160 No, everyone is staying at the same hotel, so another time. 459 00:42:17,680 --> 00:42:20,680 How is it being married to an older woman? 460 00:42:23,680 --> 00:42:28,480 We're at our peak, I guess. 461 00:42:28,800 --> 00:42:32,360 The peak? You say funny things. 462 00:42:33,620 --> 00:42:39,620 Isn't it like someone holding a grudge against Hideo at work? 463 00:42:39,800 --> 00:42:43,250 Or maybe he had an affair with a woman, 464 00:42:43,360 --> 00:42:46,680 and the husband came to get back at him by dying. 465 00:42:46,680 --> 00:42:49,080 Mother, you watch too much TV. 466 00:42:49,170 --> 00:42:53,850 Say, what do you have against him? 467 00:42:53,970 --> 00:42:56,570 You still don't know the cause of death yet, right? 468 00:42:56,620 --> 00:42:59,240 That's suicide, it's obvious. 469 00:42:59,520 --> 00:43:02,920 It sounds like you don't want things between us to work out. 470 00:43:02,960 --> 00:43:07,200 That's not true. I just don't like him too much. 471 00:43:52,560 --> 00:43:54,040 - Excuse me. - Yes? 472 00:43:54,160 --> 00:43:57,320 - Is Miss Nobuko here? - Who's asking? 473 00:43:57,640 --> 00:44:02,240 Well, I heard she's having a concert tonight... 474 00:44:02,360 --> 00:44:06,000 I'm sorry, but we don't give out information. 475 00:44:07,760 --> 00:44:11,200 - Good evening. - Ah, how are you? 476 00:44:12,600 --> 00:44:15,320 Is that for me? 477 00:44:16,920 --> 00:44:18,760 Thank you. 478 00:44:19,960 --> 00:44:22,080 You're a woman of many faces. 479 00:44:22,240 --> 00:44:26,160 Tonight is my second live. All original songs. 480 00:44:26,520 --> 00:44:29,320 So, which one is your real job? 481 00:44:31,000 --> 00:44:32,800 Let's go have a drink when I'm done. 482 00:44:32,880 --> 00:44:34,820 How about your crew? 483 00:44:34,920 --> 00:44:37,850 They all brought friends. See you later! 484 00:44:37,940 --> 00:44:40,400 Stay until the end. Bye bye! 485 00:44:45,280 --> 00:44:46,560 Are you ready? 486 00:44:46,560 --> 00:44:48,050 - Yeah! - Are you ready? 487 00:44:48,440 --> 00:44:49,080 Yeah! 488 00:44:49,120 --> 00:44:50,240 Let it burn! 489 00:44:55,100 --> 00:45:01,300 Everybody go with the flow, Feels so fine in the head 490 00:45:01,470 --> 00:45:07,600 It's a fun Saturday night, Dance all night long 491 00:45:09,150 --> 00:45:14,970 Bright neon lights in the city 492 00:45:15,470 --> 00:45:20,470 Let's do tonight as hard as we can 493 00:45:22,100 --> 00:45:27,900 Finish that glass of Jack Daniels 494 00:45:28,550 --> 00:45:34,050 And everything will start looking bright 495 00:45:35,000 --> 00:45:37,900 Hey! Hey! Hey! Woo! 496 00:45:38,200 --> 00:45:40,770 Jump into the night 497 00:45:41,500 --> 00:45:44,200 Hey! Hey! Hey! Woo! 498 00:45:45,120 --> 00:45:48,300 Let's sing a song 499 00:45:48,320 --> 00:45:54,320 Everybody go with the flow, Feels so fine in the head 500 00:45:54,670 --> 00:46:00,970 It's a fun Saturday night, Dance all night long 501 00:46:02,420 --> 00:46:05,600 A whisper to your ear 502 00:46:25,320 --> 00:46:28,240 Are you at it again? 503 00:46:29,600 --> 00:46:30,820 Quit it already. 504 00:46:31,970 --> 00:46:35,400 I'm surprised you didn't get caught when you've been drinking. 505 00:46:38,520 --> 00:46:41,280 - I made sure I cooled off first. - I see. 506 00:46:42,800 --> 00:46:44,960 Did the police say anything? 507 00:46:46,000 --> 00:46:49,080 The guy that died here was a teacher. 508 00:46:49,480 --> 00:46:53,800 A teacher? Why would he be here? 509 00:46:54,120 --> 00:46:57,120 They want to link me to him somehow. 510 00:46:57,300 --> 00:46:59,970 - And the cause of death? - I didn't ask. 511 00:47:03,760 --> 00:47:06,760 But, in any case, what was that memo? 512 00:47:08,560 --> 00:47:10,600 You really don't know? 513 00:47:14,560 --> 00:47:18,480 - You sound like the detective. - What do you mean? 514 00:47:20,360 --> 00:47:23,680 It could be your lover's boyfriend, right? 515 00:47:23,680 --> 00:47:24,960 Don't change the subject! 516 00:47:29,160 --> 00:47:33,680 What do you mean I'm changing the subject? 517 00:47:38,360 --> 00:47:42,560 - This situation... - Stop, that's for the dishes. 518 00:47:54,040 --> 00:47:56,640 Where did you go today, dear? 519 00:47:57,600 --> 00:47:59,600 What are you talking about? 520 00:48:00,480 --> 00:48:04,220 If you're going to go out with a woman, take her seriously. 521 00:48:04,440 --> 00:48:07,680 I won't forgive you if you do it just for fun. 522 00:48:10,360 --> 00:48:13,320 Fall madly in love and go wherever you'd like. 523 00:48:14,520 --> 00:48:19,320 - What's with this conversation? - It's just like I said. 524 00:48:20,280 --> 00:48:22,240 Why don't you get off your high horse? 525 00:48:22,280 --> 00:48:25,480 Men don't get any subtle. 526 00:48:26,080 --> 00:48:28,360 Stop generalizing! 527 00:48:29,120 --> 00:48:32,240 Then, should I say "you" don't get any subtle? 528 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 No. 529 00:48:58,880 --> 00:49:03,080 - What? - I don't want to tonight. 530 00:49:11,640 --> 00:49:14,840 What's the matter? What are you mad about? 531 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 I'm not mad about anything. 532 00:49:42,600 --> 00:49:46,160 - That's fine, I'll leave. - Idiot! If you want to leave, leave! 533 00:49:46,440 --> 00:49:48,800 - It's a divorce! - What?! 534 00:49:49,000 --> 00:49:49,840 Mommy! 535 00:49:49,960 --> 00:49:53,840 - What are you doing? Cut it out! - What the hell?! 536 00:50:40,360 --> 00:50:45,880 I wonder what that was about? That guy that died. 537 00:50:57,650 --> 00:51:00,120 Thank you. Please go ahead. I'll be right there. 538 00:51:00,120 --> 00:51:02,080 Yes, please be careful. 539 00:51:03,080 --> 00:51:05,320 - Thank you. - Have a great trip. 540 00:51:10,880 --> 00:51:13,800 Don't drink too much, all right? Your brother can drink. 541 00:51:13,910 --> 00:51:15,440 It'll be fine. 542 00:51:15,680 --> 00:51:19,920 But is it true that that guy died of acute alcohol poisoning? 543 00:51:20,000 --> 00:51:22,720 That's what the police said. 544 00:51:23,960 --> 00:51:25,720 It's unreal. 545 00:51:25,880 --> 00:51:29,320 Sudden deaths are common these days. You be careful too. 546 00:51:35,320 --> 00:51:38,710 I told you the other day when we were having breakfast together. 547 00:51:38,800 --> 00:51:42,600 "Hey, let's go to Nikko together". 548 00:51:43,240 --> 00:51:46,920 - I don't remember that. - Right, you don't change a bit. 549 00:51:47,160 --> 00:51:51,340 - Weren't the people at the office mad? - I have plenty of paid holidays accumulated. 550 00:51:51,800 --> 00:51:55,660 Who would have thought you'd say you want to go home so sudden? 551 00:51:56,080 --> 00:51:59,320 - Is your mother coming? - Yes, she's coming today. 552 00:52:03,040 --> 00:52:04,680 It's all right. 553 00:52:12,440 --> 00:52:15,040 - Don't forget to lock the doors and windows. - I know. 554 00:52:15,960 --> 00:52:17,840 Don't have an affair. 555 00:52:17,920 --> 00:52:20,800 I'm always serious if I do. 556 00:52:23,680 --> 00:52:25,680 You should go to work. 557 00:52:25,740 --> 00:52:29,480 Okay, I will now. Be careful. 558 00:53:17,200 --> 00:53:19,760 Hideo, you're back. 559 00:53:25,840 --> 00:53:28,440 - I'm home. - Welcome back. 560 00:53:32,760 --> 00:53:36,040 - Hey! - Yeah, I'm back. 561 00:53:42,080 --> 00:53:44,880 Is Mr. Hanamura your teacher? 562 00:53:45,040 --> 00:53:48,840 I see. Does your mother go to Eikojuku too? 563 00:53:50,320 --> 00:53:53,280 Does he come to your home too? 564 00:53:54,000 --> 00:53:55,440 Has he been to your home? 565 00:53:56,000 --> 00:53:58,800 - Mommy! - What's wrong? 566 00:53:59,720 --> 00:54:01,840 You're Ms. Takahashi, yes? 567 00:54:04,600 --> 00:54:08,520 I suppose you know about Mr. Hanamura of Eikojuku. 568 00:54:09,040 --> 00:54:12,160 It's the man who died next door the other day. 569 00:54:12,480 --> 00:54:14,640 He was our teacher's daughter. 570 00:54:14,840 --> 00:54:19,200 I wanted to ask you some questions about that. It won't take long. 571 00:54:19,480 --> 00:54:21,700 But I have nothing to tell you. 572 00:54:21,760 --> 00:54:26,080 Mr. Hanamura was the teacher of the after school program that my daughter goes to. 573 00:54:26,110 --> 00:54:28,440 That's what I want to ask about inside. 574 00:54:28,510 --> 00:54:30,000 I have nothing to tell you. 575 00:54:30,080 --> 00:54:33,440 - It's not a bid deal. - You go play over there. 576 00:54:34,120 --> 00:54:36,160 I really don't have anything to say. 577 00:55:14,280 --> 00:55:16,120 What's wrong? Tired? 578 00:55:16,960 --> 00:55:19,040 How old is this tree? 579 00:55:19,200 --> 00:55:22,960 Let's see, I guess about 30 years old. 580 00:55:26,280 --> 00:55:29,600 It feels refreshing here, somehow. 581 00:55:29,600 --> 00:55:31,280 The air is good, right? 582 00:55:31,560 --> 00:55:34,680 Yeah, the air is really good. 583 00:56:57,360 --> 00:56:59,840 Are you really destroying that? 584 00:57:00,040 --> 00:57:01,960 It's no good anyway. 585 00:57:02,020 --> 00:57:04,240 It feels like a waste. 586 00:57:04,520 --> 00:57:08,880 If you're coming home, I can make a house for you. 587 00:57:10,520 --> 00:57:12,920 I'll think about it. 588 00:57:13,240 --> 00:57:15,240 It's freezing cold. 589 00:57:33,400 --> 00:57:36,320 - What is this? - That's something... 590 00:57:36,600 --> 00:57:38,680 I made when I was about your age. 591 00:57:44,480 --> 00:57:45,840 It's a waste. 592 00:57:46,480 --> 00:57:48,840 I'll make you a new one, okay? 593 00:57:49,160 --> 00:57:51,720 - All right, make me one. - Okay! 594 00:58:00,880 --> 00:58:04,080 Hideo, the bath is ready. 595 00:58:04,280 --> 00:58:05,560 Yes. 596 00:58:17,680 --> 00:58:19,960 - Good morning. - Ah, good morning. 597 00:58:19,960 --> 00:58:23,200 - How is your trash search going? - How dare you call it trash? 598 00:58:23,200 --> 00:58:24,480 - Good morning. - Hey, Yoko! 599 00:58:24,480 --> 00:58:25,880 - Yes. - I'll take this orchid. 600 00:58:25,910 --> 00:58:26,640 Yes. 601 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 - Oh, and this benjamin too. - Yes. 602 00:58:29,880 --> 00:58:32,160 - Heave-ho! - And next... 603 00:58:33,040 --> 00:58:36,240 Hey, this is 45.000 yen, but how low can you go? 604 00:58:36,400 --> 00:58:39,280 - I don't really negotiate... - Come on, how low? 605 00:58:39,370 --> 00:58:40,400 - How much? - 43.000 yen. 606 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 No, a bit more. 607 00:58:43,080 --> 00:58:45,640 - 38.000 yen. - Okay! I'll get it. 608 00:58:45,840 --> 00:58:46,760 - Yoko! - Yes! 609 00:58:46,760 --> 00:58:48,310 What are you doing? Stop that. 610 00:58:48,340 --> 00:58:50,240 - Does it look cool? - It sure does. 611 00:58:50,400 --> 00:58:53,080 - Thank you, I'll take these. - Thank you, you're welcome. 612 00:58:56,560 --> 00:58:59,320 Yoko, make sure you don't give too much water. 613 00:58:59,560 --> 00:59:02,110 What is this? What is this lamp? 614 00:59:02,420 --> 00:59:05,600 What is this? This is a trumpet. Where did you get these from? 615 00:59:05,600 --> 00:59:07,640 I asked for plants. 616 00:59:07,640 --> 00:59:11,480 Like the ones at a beauty salon where the leaves are cascading. 617 00:59:11,480 --> 00:59:13,620 Why does it looks like a museum in here? 618 00:59:14,600 --> 00:59:16,920 Is it in the way? 619 00:59:16,920 --> 00:59:18,650 Oh, are you the plant coordinator? 620 00:59:18,710 --> 00:59:21,360 No, I was just asked by the nursery. 621 00:59:21,560 --> 00:59:24,480 If you don't like them, I'll take them back. 622 00:59:24,480 --> 00:59:27,080 Oh, can you hold a minute? 623 00:59:30,520 --> 00:59:35,600 Right, I guess it's not so bad. I'm not used to it yet, though. 624 00:59:36,080 --> 00:59:39,360 - Have you been doing this long? - Yes. 625 00:59:39,880 --> 00:59:43,720 How much do you make a month? I'm guessing not so much. 626 00:59:44,080 --> 00:59:47,600 It depends on the orders I get. 627 00:59:47,800 --> 00:59:52,760 I see. You look like that now, but if you dress up, you'd look lovely. 628 00:59:52,800 --> 00:59:56,760 Why don't you work here? Girls these days have no class. 629 00:59:56,820 --> 01:00:00,640 - I've been looking for someone like you. - I don't really... 630 01:00:00,920 --> 01:00:04,360 Well, I guess it's a bit sudden. 631 01:00:05,200 --> 01:00:07,500 Come whenever you please. 632 01:00:08,480 --> 01:00:11,760 - Here's my business card. - Thank you. 633 01:00:12,440 --> 01:00:16,320 Seriously, think about it. Thank you for coming. 634 01:00:42,350 --> 01:00:46,170 Thank you for your patronage. This is Atami. Atami. 635 01:00:46,170 --> 01:00:50,100 Please make sure to take all your belongings with you. 636 01:00:50,270 --> 01:00:54,820 For those of you using the Ito Line, please use the underpass and get on at Track #1. 637 01:00:55,000 --> 01:01:00,900 Departing at 3:19 PM... 638 01:01:31,360 --> 01:01:34,320 - Don't be embarrassed. - Not really. 639 01:01:34,920 --> 01:01:37,640 I'm a witch, you see. 640 01:01:37,800 --> 01:01:39,080 Really? 641 01:01:39,240 --> 01:01:44,280 When I first saw you, I decided to sleep with you. 642 01:01:46,440 --> 01:01:48,440 Why do you laugh? 643 01:02:05,520 --> 01:02:07,240 Aura. 644 01:02:07,760 --> 01:02:09,000 What? 645 01:02:09,200 --> 01:02:11,940 If you betray me, something awful will happen to you. 646 01:02:12,160 --> 01:02:16,300 - I thought witches don't fall in love. - But we make men fall in love. 647 01:03:33,480 --> 01:03:35,680 You can go home now. 648 01:03:37,440 --> 01:03:39,360 I'm going to close. 649 01:03:39,880 --> 01:03:43,400 I'm sorry for staying so long. I'll go home when I finish this. 650 01:03:43,480 --> 01:03:45,640 It's okay, stay for a bit. 651 01:04:03,400 --> 01:04:05,360 Is she part-time help? 652 01:04:05,800 --> 01:04:08,600 Yeah, from time to time. 653 01:04:16,200 --> 01:04:18,840 Classic music at a Jazz Cafe, huh? 654 01:04:19,600 --> 01:04:23,960 There are days when I don't want to listen to jazz. Especially on a day like today. 655 01:04:24,120 --> 01:04:25,960 What kind of day is that? 656 01:04:26,240 --> 01:04:29,960 A day when an amazing woman... 657 01:04:30,720 --> 01:04:34,240 is staring at her beer. 658 01:04:35,200 --> 01:04:39,360 It turned out to be a bad day thanks to the detectives. 659 01:04:39,840 --> 01:04:41,360 I'm sorry. 660 01:04:42,000 --> 01:04:47,020 But they figured out that the man was having an affair with the next door neighbor, right? 661 01:04:47,080 --> 01:04:50,510 The next door neighbor is fighting about a divorce over that now. 662 01:04:50,540 --> 01:04:53,760 But they still can't figure out why he came to our house. 663 01:04:54,040 --> 01:04:58,170 - How do you know about their divorce? - I can hear them. 664 01:04:58,640 --> 01:05:00,680 Oh, that must be it. 665 01:05:00,960 --> 01:05:02,000 Huh? 666 01:05:02,120 --> 01:05:08,720 He was watching the Takahashi family from your window. 667 01:05:09,120 --> 01:05:10,560 No way! 668 01:05:11,240 --> 01:05:14,650 You said their bathroom is right by your window, right? 669 01:05:15,160 --> 01:05:19,880 He was listening to the woman take a bath. 670 01:05:20,200 --> 01:05:24,280 - Would he do such a thing? - There are all sorts of people. 671 01:05:24,560 --> 01:05:27,000 The man is quietly watching. 672 01:05:27,760 --> 01:05:30,880 But, then, the husband came in. 673 01:05:31,400 --> 01:05:36,160 Right? When the husband and wife wash each others' backs and stuff? 674 01:05:36,680 --> 01:05:40,120 And that's when the man starts to lose it. 675 01:05:41,200 --> 01:05:45,880 And found the bottle of sake that was just opened. 676 01:05:48,200 --> 01:05:52,480 That man most likely can't drink at all. 677 01:05:54,000 --> 01:05:55,960 I see. 678 01:05:56,840 --> 01:06:00,360 I'd like to let the police know that. 679 01:06:00,800 --> 01:06:02,720 Don't you believe me? 680 01:06:02,840 --> 01:06:07,480 - There's no proof, though. - Of course, it's all a supposition. 681 01:06:07,800 --> 01:06:12,280 We can only understand how a man died through imagination. 682 01:06:12,460 --> 01:06:15,060 Even someone who died in a car accident, 683 01:06:15,100 --> 01:06:19,500 no one really knows what actually happened at that moment. 684 01:06:25,320 --> 01:06:27,000 Shall we go? 685 01:06:45,000 --> 01:06:47,080 I was waiting. 686 01:06:47,600 --> 01:06:50,560 Come again with that young man. 687 01:06:53,680 --> 01:06:55,680 You idiot! 688 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 You're a bad person. 689 01:06:59,840 --> 01:07:02,680 Young people have no heart. 690 01:07:04,480 --> 01:07:06,840 And yet you're dating a young one. 691 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 I guess having no heart is not too bad. 692 01:07:11,480 --> 01:07:12,920 Let's walk! 693 01:07:42,320 --> 01:07:44,000 What are you wishing for? 694 01:07:45,440 --> 01:07:50,680 I wish for a healthy baby. I hope it's a mistake. 695 01:07:51,720 --> 01:07:54,200 I don't mind either way. 696 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Say, let's go. 697 01:08:09,640 --> 01:08:11,160 To a hotel. 698 01:08:45,200 --> 01:08:47,880 You're pregnant, after all. 699 01:08:48,520 --> 01:08:52,120 You're due date is November 20th. 700 01:08:52,840 --> 01:08:57,320 Please, come back in about three weeks. We'll run tests again. 701 01:08:57,400 --> 01:08:58,520 Yes. 702 01:08:58,840 --> 01:09:02,800 - Take care, then. - Thank you very much. 703 01:09:17,240 --> 01:09:21,040 I did ask to mix the Western and Eastern aesthetics, 704 01:09:21,320 --> 01:09:25,320 but this is basically all East. 705 01:09:28,480 --> 01:09:30,320 Say, Hinata. 706 01:09:31,160 --> 01:09:36,920 You designed this after listening to Mr. Kuwahara's request, yes? 707 01:09:37,280 --> 01:09:38,360 That's right. 708 01:09:38,520 --> 01:09:43,480 The request was definitely to blend the West and East and that's what I intended, 709 01:09:43,880 --> 01:09:46,760 but it proved to be impossible structurally. 710 01:09:47,080 --> 01:09:51,200 So, I decided to maximize the benefits of wood and its mechanics. 711 01:09:51,440 --> 01:09:53,600 That was my thinking... 712 01:09:53,800 --> 01:10:00,000 But I can tell that this would cost too much money. 713 01:10:00,200 --> 01:10:05,400 I'd say that, as a design, it looks very interesting, however... 714 01:10:06,240 --> 01:10:08,160 I'm the one living there, though. 715 01:10:08,640 --> 01:10:11,160 Yes, I get that. 716 01:10:11,360 --> 01:10:15,120 I understand the enthusiasm of the architect, 717 01:10:15,360 --> 01:10:18,160 but I didn't ask for a work of art. 718 01:10:18,680 --> 01:10:20,800 Yes, I understand. 719 01:10:21,000 --> 01:10:26,080 Hinata, why don't you listen to Mr. Kuwahara's request again, 720 01:10:26,640 --> 01:10:28,240 and redo everything? 721 01:10:29,050 --> 01:10:34,550 - This one looks like a potato, right? - That's right, but not the kind you eat. 722 01:10:34,800 --> 01:10:36,020 - Not the kind you eat? - No. 723 01:10:36,040 --> 01:10:37,850 So, you really can't eat it? 724 01:10:37,870 --> 01:10:40,160 Not necessarily. You can. 725 01:10:40,160 --> 01:10:43,520 When you eat it, you might get hives. 726 01:10:43,520 --> 01:10:46,840 Or just by touching... Oh! You have it! 727 01:10:47,960 --> 01:10:52,280 In any case, you did well for yourself. Such a beautiful wife. 728 01:10:52,280 --> 01:10:54,280 And this beautiful home too. 729 01:10:54,370 --> 01:10:57,320 Don't be jealous just because you live in an apartment. 730 01:10:57,680 --> 01:11:00,360 But we have to move in the future. 731 01:11:00,840 --> 01:11:01,680 Why? 732 01:11:02,120 --> 01:11:06,200 We're just renting and the owner is coming back from the US. 733 01:11:06,520 --> 01:11:09,000 And do you know where you're going? 734 01:11:09,140 --> 01:11:11,440 Well, about that... 735 01:11:12,640 --> 01:11:17,720 I might go back home and become a carpenter. 736 01:11:18,160 --> 01:11:22,360 What are you talking about? An architect turning into a carpenter? 737 01:11:22,600 --> 01:11:26,200 Don't make fun of carpenters. He's totally crazy for trees these days. 738 01:11:26,200 --> 01:11:29,160 I wouldn't say I'm crazy about them. 739 01:11:29,870 --> 01:11:30,850 This is pine, right? 740 01:11:30,850 --> 01:11:33,000 Yes, it is a pine but not just any pine. 741 01:11:33,160 --> 01:11:34,510 What were they called, mam? 742 01:11:34,600 --> 01:11:37,480 That? It's an Araucaria or some people call it Cunningam. 743 01:11:37,540 --> 01:11:40,960 That's right. Do you know why you keep this in the kitchen? 744 01:11:41,120 --> 01:11:43,640 - You can use it in cooking. - That's right. 745 01:11:43,640 --> 01:11:46,680 We just built a new home the other day and have this one too. 746 01:11:46,740 --> 01:11:48,520 Really? Maybe I'll get one too. 747 01:11:48,680 --> 01:11:51,360 - It's not very fragrant. - Stop, don't do that. 748 01:11:51,480 --> 01:11:55,480 - You use the fruit of the plant. - Oh, the fruit, you say? 749 01:11:55,800 --> 01:11:57,800 This is really good. You want to try? 750 01:11:57,840 --> 01:11:59,520 - Oh, really? - It's good. 751 01:12:00,480 --> 01:12:02,720 Hey, what the hell is this? 752 01:12:10,600 --> 01:12:13,120 I hear your wife does pretty well. 753 01:12:13,240 --> 01:12:16,240 She just has an expensive hobby. 754 01:12:16,400 --> 01:12:18,800 She must have lots of customers. 755 01:12:18,960 --> 01:12:22,400 Be careful how you phrase that. 756 01:12:22,560 --> 01:12:24,640 I'll get some ice. 757 01:12:35,320 --> 01:12:37,080 Hey. 758 01:12:39,520 --> 01:12:43,000 Hey, the ice isn't ready. 759 01:12:43,120 --> 01:12:45,840 - Really? - I told you to get some. 760 01:12:46,080 --> 01:12:48,480 You said you'd get some. 761 01:12:48,480 --> 01:12:51,400 Ah, that's fine, I'll just have it straight. 762 01:12:51,400 --> 01:12:54,840 I'm sorry about it. You're the only one that complains. 763 01:12:55,840 --> 01:12:57,680 - Don't worry. - Forgive me. 764 01:13:00,600 --> 01:13:03,200 Hello, Hinata speaking. 765 01:13:03,960 --> 01:13:07,000 Hello? Who is speaking? 766 01:13:12,760 --> 01:13:15,880 It is him again. Are you listening to me? 767 01:13:16,520 --> 01:13:19,280 It is your ex husband calling again! 768 01:13:21,560 --> 01:13:22,800 It's a mistake. 769 01:13:22,800 --> 01:13:25,600 That again? Just admit it! 770 01:13:28,360 --> 01:13:30,680 Admit what? 771 01:13:31,880 --> 01:13:34,440 It was a long time ago! Am I supposed to apologize? 772 01:13:34,600 --> 01:13:36,040 Hey, stop it. 773 01:13:36,120 --> 01:13:41,140 You can't even break up with a man properly and you think you can be independent? Don't make me laugh! 774 01:13:41,220 --> 01:13:44,280 You may have a cool title like "Green Coordinator", 775 01:13:44,400 --> 01:13:49,110 but all you do is recommend plants to those who think it's interesting. And you won't have kids. 776 01:13:49,240 --> 01:13:53,000 You're going to live for your job? You think that's something to brag about? 777 01:13:53,000 --> 01:13:55,920 - Hey, Hinata! - You're making a fool out of yourself. 778 01:13:56,200 --> 01:14:00,320 Yeah, I'm not cool, but are there any couple's that are actually cool? 779 01:14:00,800 --> 01:14:03,160 That's taking it a bit too far, no? 780 01:14:04,040 --> 01:14:06,400 What is it that you actually do? 781 01:14:06,540 --> 01:14:10,000 You deal with wealthy people in the city, and their shops and homes. 782 01:14:10,000 --> 01:14:14,740 You bring them little trees here and there and they're like, "Oh my place now looks worthy too". 783 01:14:14,800 --> 01:14:16,840 You just satisfy their vanity. 784 01:14:17,520 --> 01:14:22,560 It's all fake! It's the same as putting clothes on dogs! 785 01:14:22,880 --> 01:14:25,320 You like trees? That's fine and all. 786 01:14:25,460 --> 01:14:29,840 But does someone who loves cats make shamisen? 787 01:14:30,320 --> 01:14:33,760 Someone who loves shamisen should make shamisen, 788 01:14:33,920 --> 01:14:38,080 but would someone who loves cats make shamisen? Trees grow outside. 789 01:14:38,280 --> 01:14:43,100 They breathe in air! You put them in a pot and bring them inside. 790 01:14:43,230 --> 01:14:45,320 You decorate them with a bunch of stuff, 791 01:14:45,400 --> 01:14:48,220 and you call yourself a coordinator? Stop pretending! 792 01:14:48,250 --> 01:14:53,760 All you're doing is mixing up bits and pieces of nature to please yourself! 793 01:14:53,920 --> 01:14:56,200 Just look at that plant. It's crying! 794 01:14:56,340 --> 01:14:59,680 That's a bit much coming from you, Hinata. 795 01:15:00,040 --> 01:15:03,800 Then, how about what you do? You're just playing with dead trees... 796 01:15:03,970 --> 01:15:08,040 Shut up! Be quiet! That's not what I'm talking about. 797 01:15:09,240 --> 01:15:11,760 You have nothing to do with it! 798 01:15:12,120 --> 01:15:15,440 My job... My trees... 799 01:15:15,800 --> 01:15:18,960 My... My life! 800 01:15:19,600 --> 01:15:20,960 You have a probem with it? 801 01:15:26,280 --> 01:15:29,050 - Why don't we go? - Yeah, let's go. 802 01:15:29,160 --> 01:15:33,880 Hey, Kazumi, I'm going home. I'll come back when you two have calmed down. 803 01:15:33,960 --> 01:15:39,080 Don't leave, okay? I'm telling you not to go, please. 804 01:15:47,040 --> 01:15:52,080 I'm sorry, but I really want you to stay and listen. 805 01:15:54,280 --> 01:15:59,800 My husband is not pissed at my job. 806 01:16:00,560 --> 01:16:03,040 It's something else. 807 01:16:05,520 --> 01:16:10,200 Ever since that corpse showed up in our home, something has changed. 808 01:16:13,680 --> 01:16:19,040 Who brought that corpse here? 809 01:16:23,080 --> 01:16:25,240 Was it you? 810 01:16:28,880 --> 01:16:31,600 Maybe it was me. 811 01:16:34,080 --> 01:16:42,480 I'm... thirty two years old. I love my husband. 812 01:16:46,840 --> 01:16:50,600 I... I... 813 01:16:51,800 --> 01:16:54,480 I'm going to be a mother in November. 814 01:16:57,840 --> 01:17:04,040 It all feels strange, somehow. 815 01:17:11,480 --> 01:17:17,320 A tree shows up in my dream and talks to me. 816 01:17:21,920 --> 01:17:24,250 As I listen to that voice... 817 01:17:25,160 --> 01:17:30,720 my job and my life with you... 818 01:17:31,280 --> 01:17:34,000 are all good things. 819 01:17:37,880 --> 01:17:42,400 Even if you sleep with another woman, that's a good thing. 820 01:17:44,320 --> 01:17:50,240 To age and to die someday... 821 01:17:51,720 --> 01:17:55,800 Everything that happens to me in this lifetime is a good thing. 822 01:17:55,900 --> 01:17:58,330 That's what the tree tells me. 823 01:18:03,320 --> 01:18:08,240 However, when I wake up... 824 01:18:09,960 --> 01:18:13,160 I can't hear the tree anymore. 825 01:18:18,400 --> 01:18:20,520 Should you... 826 01:18:22,640 --> 01:18:25,120 fall in love with someone else... 827 01:18:26,360 --> 01:18:29,520 I would suffer. 828 01:18:33,720 --> 01:18:39,040 I wonder how I can feel like I do in the dream? 829 01:18:43,360 --> 01:18:47,130 I want to learn how to feel like I do in my dream. 830 01:18:58,560 --> 01:19:00,400 I... 831 01:19:01,840 --> 01:19:05,680 I wiped the place the corpse was many times. 832 01:19:07,800 --> 01:19:10,560 The kitchen is so big... 833 01:19:11,920 --> 01:19:15,080 It just goes on forever... 834 01:19:16,440 --> 01:19:19,520 I wipe and wipe and keep wiping... 835 01:19:23,320 --> 01:19:26,280 I get lost in the kitchen. 836 01:19:29,520 --> 01:19:32,520 I feel lost. 837 01:19:43,480 --> 01:19:45,720 I said too much. 838 01:19:47,600 --> 01:19:50,840 I ruined our party. 839 01:20:02,160 --> 01:20:06,120 I'm the one who is feeling trapped, 840 01:20:08,960 --> 01:20:14,480 and everything I said to you is actually what I meant to tell myself. 841 01:20:27,240 --> 01:20:29,600 I'm going to have the baby. 842 01:20:30,680 --> 01:20:32,760 When did you find out? 843 01:20:33,480 --> 01:20:35,240 Yesterday. 844 01:20:41,320 --> 01:20:43,800 I'm not going to run away. 845 01:21:23,200 --> 01:21:27,080 What? Say it. 846 01:21:34,480 --> 01:21:40,600 You have a wife and kids and no intention of leaving them. 847 01:22:12,400 --> 01:22:18,000 I know. You don't have to worry, mother. 848 01:22:29,800 --> 01:22:33,400 Why do you show up here, Mr. Isomura? 849 01:22:59,160 --> 01:23:02,720 - Good morning! - Ah, good morning! 850 01:23:55,160 --> 01:23:57,920 Hey, I'm here. 851 01:23:59,200 --> 01:24:01,880 So, you were here. 852 01:24:02,000 --> 01:24:06,400 What do you mean here? I thought I turned into an invisible person. 853 01:24:08,400 --> 01:24:09,560 Sit down. 854 01:24:19,600 --> 01:24:21,400 I'm glad. 855 01:24:21,840 --> 01:24:23,560 Of what? 856 01:24:26,040 --> 01:24:27,600 It's nothing. 857 01:24:28,160 --> 01:24:32,600 What happened? Calling me out of the blue. 858 01:24:33,520 --> 01:24:34,960 Did you want to elope? 859 01:24:41,440 --> 01:24:43,680 The deed is done. 860 01:24:43,840 --> 01:24:45,440 Huh? 861 01:24:46,320 --> 01:24:50,080 Since you're here, buy me tea or something. 862 01:25:29,520 --> 01:25:31,280 - Do you mean this? - Yes, yes. 863 01:25:31,440 --> 01:25:33,280 - Like this? - Yes, that's good. 864 01:25:33,280 --> 01:25:34,800 - Lke this, right? - Yes, good. 865 01:25:34,800 --> 01:25:37,000 - Pick up the receiver. - Yes. 866 01:25:38,080 --> 01:25:39,280 That's right. 867 01:25:42,160 --> 01:25:43,600 Are you all right? 868 01:25:43,680 --> 01:25:45,920 I'm all right, sorry. 869 01:25:46,480 --> 01:25:49,040 - Maybe we don't need it anymore? - No. 870 01:25:49,770 --> 01:25:52,120 I'll prepare something else, so please wait. 871 01:25:52,200 --> 01:25:53,540 Do you have a replacement? 872 01:25:53,570 --> 01:25:55,200 It's not the same, but... Yoko. 873 01:25:55,280 --> 01:25:56,560 Yes! 874 01:25:58,920 --> 01:26:02,080 That's right, three months. 875 01:26:02,880 --> 01:26:04,360 Yes. 876 01:26:05,080 --> 01:26:08,600 It's fine. I have a slight cold. 877 01:26:09,480 --> 01:26:15,120 There are women who have their first baby at forty these days. It's true. 878 01:26:15,920 --> 01:26:19,000 Yes. Right. 879 01:26:21,680 --> 01:26:25,560 I'll go and visit soon to learn everything. 880 01:26:26,720 --> 01:26:31,880 You'll come and live with me if that happens, right, mother? 881 01:26:33,040 --> 01:26:39,080 Yes, but you will have to get along with Hideo. 882 01:26:39,520 --> 01:26:45,000 He's going to be a father soon. Yes, please. 883 01:26:46,120 --> 01:26:47,000 Yes. 884 01:26:47,960 --> 01:26:49,560 Here. 885 01:26:58,360 --> 01:27:02,520 You... how do I say it? 886 01:27:04,720 --> 01:27:06,720 I guess it has nothing to do with you. 887 01:27:11,360 --> 01:27:15,920 - When you're done, shall we go drinking? - Yes, let's go. 888 01:27:17,840 --> 01:27:21,600 Hey, Nobuko, you had a date with me, remember? 889 01:27:21,800 --> 01:27:25,520 I changed my mind. I can't help it. 890 01:27:28,880 --> 01:27:32,480 I heard you went on a trip with Nobuko. 891 01:27:33,960 --> 01:27:37,240 You should stop messing with someone else's woman. 892 01:27:37,840 --> 01:27:40,120 Someone else's woman, huh? 893 01:27:40,200 --> 01:27:42,770 You have a beautiful wife! What more do you want? 894 01:27:42,800 --> 01:27:45,880 Stop talking nonsense. You're funny. 895 01:27:46,160 --> 01:27:49,480 - I'll go on ahead and wait for you. - Yes, wait for me. 896 01:27:50,140 --> 01:27:51,740 What the hell are you doing?! 897 01:28:00,310 --> 01:28:01,510 How much is it? 898 01:28:02,880 --> 01:28:05,720 - Are you going home? - Another time. 899 01:28:06,760 --> 01:28:09,360 Let me see... 2.000 yen. 900 01:28:15,400 --> 01:28:18,200 Let's see each other again, okay? 901 01:28:22,920 --> 01:28:25,640 What happened, little Rinko? 902 01:28:25,880 --> 01:28:30,080 My dad hit my mom and they're fighting. 903 01:28:30,160 --> 01:28:32,600 I'm so sad... 904 01:28:32,760 --> 01:28:36,720 Really now? That's a problem. 905 01:28:40,360 --> 01:28:43,040 Come sit over here, little Rinko. 906 01:28:43,160 --> 01:28:44,940 - Do you drink a juice? - I don't want it. 907 01:28:44,970 --> 01:28:47,560 How come? Come on, drink one. 908 01:28:51,800 --> 01:28:55,480 Welcome home. Look, the girl from next door. 909 01:28:55,880 --> 01:28:59,560 Her parents are fighting. Play with her a bit. 910 01:29:04,800 --> 01:29:06,840 - Good evening. - Good evening. 911 01:29:06,920 --> 01:29:08,720 - What's your name again? - Rinko. 912 01:29:08,760 --> 01:29:11,240 I see. Can you write it? 913 01:29:16,960 --> 01:29:19,040 That's impressive! 914 01:29:19,720 --> 01:29:21,720 - What grade are you in? - In second grade. 915 01:29:21,880 --> 01:29:24,880 I see. Wait just a moment. 916 01:29:26,280 --> 01:29:28,280 Here's your juice. 917 01:29:30,280 --> 01:29:33,920 Here, can you put it together? Like this. 918 01:29:35,120 --> 01:29:36,760 Like this. 919 01:29:37,040 --> 01:29:39,960 - Will you be able to do it, little Rinko? - Here you go. 920 01:29:40,120 --> 01:29:42,680 It's a bit difficult. 921 01:29:48,520 --> 01:29:50,640 You got this part. Right here. 922 01:29:51,200 --> 01:29:52,640 Coming! 923 01:29:54,640 --> 01:29:55,960 Who is it? 924 01:29:58,400 --> 01:30:03,400 I'm sorry it's so late, but I thought maybe my daughter Rinko... 925 01:30:03,480 --> 01:30:05,480 Yes, she's here. 926 01:30:05,560 --> 01:30:09,720 Rinko, come here! You shouldn't be here, it's late. 927 01:30:09,800 --> 01:30:12,640 - Don't worry, we're fine. - But... 928 01:30:13,320 --> 01:30:15,400 Come here, Rinko! 929 01:30:15,600 --> 01:30:18,480 Your mother is calling. You have to go home. 930 01:30:24,560 --> 01:30:25,880 Here. 931 01:30:28,480 --> 01:30:31,280 Let's play again another time, little Rinko. 932 01:30:32,640 --> 01:30:36,000 - I'm sorry to trouble you. - Don't worry about it. 933 01:30:36,120 --> 01:30:39,000 And, about the other day... 934 01:30:40,560 --> 01:30:44,520 Did the police come and say anything? 935 01:30:44,800 --> 01:30:49,720 Yes, the police has been so chatty. 936 01:30:50,240 --> 01:30:52,360 I... 937 01:30:54,040 --> 01:30:59,280 I have nothing to do with that man... 938 01:31:03,040 --> 01:31:05,680 Excuse me now. 939 01:31:06,640 --> 01:31:10,080 Bye bye, little Rinko. See you later! 940 01:31:28,640 --> 01:31:31,480 - Dear. - Huh? 941 01:31:33,080 --> 01:31:35,770 You got dumped by a woman, didn't you? 942 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 Mommy. 943 01:34:36,560 --> 01:34:37,740 - Oh! - Be careful! 944 01:34:37,760 --> 01:34:40,560 - Auntie! - Hi, little Rinko, here you go. 945 01:34:40,760 --> 01:34:42,560 Good morning! 946 01:34:54,640 --> 01:34:57,320 You should at least have one. 947 01:34:57,600 --> 01:35:01,430 I already have a kid and I can make it on my own without a man. 948 01:35:01,840 --> 01:35:04,800 Can a kid make up for a man? 949 01:35:05,400 --> 01:35:08,680 - Now that you say it, maybe not. - No? 950 01:35:10,160 --> 01:35:11,920 Mommy, can you please get this? 951 01:35:12,020 --> 01:35:14,130 Wow, that's cute. I'll buy it for you later. 952 01:35:14,160 --> 01:35:17,000 There are many cute things, so go take a look. 953 01:35:17,920 --> 01:35:20,560 Girls are so cute. 954 01:35:20,800 --> 01:35:25,040 She's actually not my ex-husband's kid. 955 01:35:26,080 --> 01:35:29,640 I never got to tell him. 956 01:35:31,440 --> 01:35:34,560 - Really? - Well, it's too late now. 957 01:35:37,320 --> 01:35:42,520 Hey, is your child Tomoharu's? 958 01:35:42,560 --> 01:35:45,200 What are you talking about? 959 01:36:23,920 --> 01:36:24,560 Hey! 960 01:36:24,600 --> 01:36:26,520 - Ah, you scared me! - What are you up to? 961 01:36:26,560 --> 01:36:28,600 Nothing at all. 962 01:36:29,240 --> 01:36:30,480 - Look! - How do you do? 963 01:36:30,570 --> 01:36:33,050 It's the lady who gave you the gift the other day. 964 01:36:33,110 --> 01:36:34,280 I'm an old maid. 965 01:36:34,360 --> 01:36:36,440 - Thank you. - No problem. 966 01:36:36,640 --> 01:36:40,320 - Thank you for helping my husband all the time. - Not at all. 967 01:36:40,800 --> 01:36:42,520 When are you giving me the fern? 968 01:36:42,520 --> 01:36:44,640 - I'll deliver it soon. - I see. 969 01:36:45,000 --> 01:36:46,280 - Really? - Yes. 970 01:36:46,360 --> 01:36:48,280 - See you, then. - Yes. 971 01:36:48,920 --> 01:36:51,680 Goodbye. Bye bye, little Miku. 972 01:36:51,720 --> 01:36:53,680 Goodbye! 973 01:37:13,800 --> 01:37:15,000 Are you all right? 974 01:37:15,400 --> 01:37:18,080 - She's fine, let's go! - Are you all right? 975 01:37:29,080 --> 01:37:31,120 It hurts... 976 01:37:42,320 --> 01:37:45,000 Yes. Is that so? 977 01:37:45,680 --> 01:37:47,920 Nakahara Hospital, right? 978 01:37:49,400 --> 01:37:51,320 Wait a moment. 979 01:37:51,840 --> 01:37:58,440 My wife is pregnant now. How is the baby? 980 01:37:59,840 --> 01:38:03,960 Yes, I understand. I'll be right there. 981 01:38:13,600 --> 01:38:15,000 Hinata speaking. 982 01:38:15,600 --> 01:38:18,160 Hello? It's Nobuko. 983 01:38:18,280 --> 01:38:19,800 Ah, it's you. 984 01:38:20,280 --> 01:38:23,760 I'm nearby. I want to see you. 985 01:38:24,200 --> 01:38:26,200 I can't right now. 986 01:38:26,880 --> 01:38:28,720 Is your wife there? 987 01:38:29,320 --> 01:38:33,200 That's not it, but my wife hurt herself and she's in the hospital. 988 01:38:33,400 --> 01:38:36,220 - I have to go right now. - That's troublesome. 989 01:38:36,310 --> 01:38:38,680 I'm sorry, but I'll talk to you some other time. 990 01:38:46,360 --> 01:38:48,680 I don't know about that. 991 01:40:00,000 --> 01:40:02,040 Aura. 992 01:40:48,480 --> 01:40:51,000 I got the "Mother and Child Handbook". 993 01:40:52,840 --> 01:40:56,080 It doesn't say "Father" anywhere. 994 01:40:56,400 --> 01:40:59,440 It's written somewhere in small letters. 995 01:41:26,200 --> 01:41:29,960 I would want a girl if possible. 996 01:41:30,280 --> 01:41:32,200 How about you? 997 01:41:33,840 --> 01:41:36,080 Which way are you going? It's this way. 998 01:41:48,160 --> 01:41:50,400 Planning: Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda 999 01:41:50,400 --> 01:41:52,640 Screenplay: Akiko Tanaka, Yoichi Higashi 1000 01:41:52,640 --> 01:41:55,920 Cinematography: Koichi Kawakami Lighting: Hidenori Isozaki 1001 01:41:55,920 --> 01:41:58,680 Art Direction: Ikuro Ayabe Recording: Yukio Kubota 1002 01:41:58,680 --> 01:42:02,000 Editing: Keiko Ichihara Assistant Director: Takeshi Kurihara 1003 01:42:02,000 --> 01:42:04,680 Music: Michi Tanaka, J.A. Seazer 1004 01:42:57,960 --> 01:43:04,040 Directed by: Yoichi Higashi