1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,639 --> 00:02:15,600
EPISODIO 33
3
00:02:17,640 --> 00:02:19,840
Mio fratello e sua moglie
4
00:02:20,520 --> 00:02:22,600
vogliono separarli.
5
00:02:22,680 --> 00:02:23,800
Santo cielo.
6
00:02:23,880 --> 00:02:25,000
Ho detto loro:
7
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
"Che state facendo?
8
00:02:26,600 --> 00:02:28,920
Vostra figlia non è più una bambina".
9
00:02:29,000 --> 00:02:29,840
Vero?
10
00:02:29,920 --> 00:02:31,760
Stanno insieme.
11
00:02:31,840 --> 00:02:33,840
Sono innamorati. Non è male.
12
00:02:33,920 --> 00:02:35,720
Perché si preoccupano così tanto?
13
00:02:35,800 --> 00:02:36,640
Santo cielo.
14
00:02:37,400 --> 00:02:38,960
Siamo genitori.
15
00:02:40,040 --> 00:02:41,400
Una parola. Paura.
16
00:02:41,480 --> 00:02:43,320
Una donna più grande?
17
00:02:43,400 --> 00:02:45,560
A volte è una questione di tradizione.
18
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
Non riusciamo a convincerci di accettarlo.
19
00:02:48,160 --> 00:02:49,920
Io sono diversa da te.
20
00:02:50,480 --> 00:02:52,520
Una donna più grande
con un uomo più giovane
21
00:02:52,600 --> 00:02:54,120
sono una coppia ideale.
22
00:02:54,200 --> 00:02:55,360
Spiegami il perché.
23
00:02:55,440 --> 00:02:56,800
Pensa al passato.
24
00:02:56,880 --> 00:02:59,240
Per molte coppie, in passato,
25
00:02:59,320 --> 00:03:01,360
gli uomini di solito
erano più vecchi. Perché?
26
00:03:01,440 --> 00:03:03,720
Perché l'uomo compra casa,
ma la donna se ne cura.
27
00:03:03,800 --> 00:03:07,880
Non è così? Gli uomini devono
raggiungere una certa età
28
00:03:07,960 --> 00:03:09,320
per avere uno status sociale
29
00:03:09,400 --> 00:03:11,360
o poter mantenere la famiglia.
30
00:03:11,440 --> 00:03:12,960
Per questo "l'uomo compra casa".
31
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
E le ragazze?
32
00:03:14,120 --> 00:03:15,320
Devono essere giovani.
33
00:03:15,400 --> 00:03:16,360
In salute.
34
00:03:16,440 --> 00:03:19,080
Perché devono
prendersi cura dei figli, giusto?
35
00:03:19,160 --> 00:03:20,600
Quindi "la donna se ne cura".
36
00:03:20,680 --> 00:03:23,000
Ma guardate oggi. È tutto diverso.
37
00:03:23,080 --> 00:03:24,360
I tempi sono cambiati.
38
00:03:24,440 --> 00:03:26,040
Sai quanto è fantastica mia nipote?
39
00:03:26,120 --> 00:03:28,200
Dice che guadagna ogni anno
40
00:03:28,680 --> 00:03:29,880
più di un milione di yuan.
41
00:03:31,080 --> 00:03:32,320
- Fantastico, vero?
- Sì.
42
00:03:32,400 --> 00:03:33,760
Ha anche detto:
43
00:03:33,840 --> 00:03:35,520
"Non cerco un uomo che paghi per me.
44
00:03:35,600 --> 00:03:36,760
Ho i miei soldi.
45
00:03:36,840 --> 00:03:38,320
Le cose me le compro da sola.
46
00:03:38,400 --> 00:03:40,080
Non mi servono i suoi soldi.
47
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
Voglio solo trovare qualcuno
che mi piaccia
48
00:03:42,560 --> 00:03:43,720
e a cui piaccio io.
49
00:03:43,800 --> 00:03:46,920
Possiamo stare insieme
eD essere felicemente innamorati".
50
00:03:47,520 --> 00:03:50,240
Tua nipote è molto sicura di sé.
51
00:03:50,320 --> 00:03:51,560
Molto sicura di sé.
52
00:03:53,720 --> 00:03:55,520
Non credo si tratti di soldi.
53
00:03:56,360 --> 00:03:58,240
Credo che ai genitori preoccupi
54
00:03:58,320 --> 00:04:00,480
il fattore biologico.
55
00:04:00,560 --> 00:04:01,880
Se la donna è più grande,
56
00:04:01,960 --> 00:04:03,160
quando si trasforma
57
00:04:04,920 --> 00:04:06,480
in una vecchia strega,
58
00:04:06,560 --> 00:04:08,720
l'uomo è ancora giovane.
59
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Ma adesso,
60
00:04:12,080 --> 00:04:14,800
trovare un'anima gemella
61
00:04:14,880 --> 00:04:16,120
è irrealistico.
62
00:04:17,160 --> 00:04:18,000
Sì.
63
00:04:19,280 --> 00:04:22,600
Cercare l'anima gemella è
praticamente impossibile.
64
00:04:23,240 --> 00:04:25,920
Ma biologicamente parlando, penso comunque
65
00:04:27,160 --> 00:04:29,000
che la donna debba essere più vecchia.
66
00:04:29,080 --> 00:04:30,560
Ascoltatemi.
67
00:04:30,640 --> 00:04:31,880
È risaputo:
68
00:04:31,960 --> 00:04:34,360
"La maggior parte delle donne
vive più degli uomini".
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,400
Come possono stare insieme per sempre?
70
00:04:36,480 --> 00:04:39,160
La donna deve essere
più vecchia dell'uomo.
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,560
Così possono invecchiare insieme.
72
00:04:41,640 --> 00:04:44,400
E se, per tradizione,
73
00:04:44,480 --> 00:04:46,480
fosse l'uomo a dover essere più vecchio?
74
00:04:46,560 --> 00:04:49,520
Allora, mia nipote ha 37 anni.
75
00:04:50,840 --> 00:04:52,840
Se dovesse trovare qualcuno di più grande,
76
00:04:52,920 --> 00:04:54,560
lui avrebbe 40 o 50 anni.
77
00:04:55,360 --> 00:04:57,600
Un uomo sui 40 non è così in salute.
78
00:04:57,680 --> 00:04:59,800
Se si ammala o ha un incidente,
79
00:04:59,880 --> 00:05:01,520
deve pensarci mia nipote.
80
00:05:01,600 --> 00:05:02,760
Non sarà un problema?
81
00:05:03,480 --> 00:05:06,240
Per questo frequentarsi
con uno più giovane
82
00:05:06,320 --> 00:05:08,360
ed essere felicemente innamorati
83
00:05:08,440 --> 00:05:10,320
è molto meglio.
84
00:05:10,880 --> 00:05:12,360
Non è fantastico?
85
00:05:12,440 --> 00:05:13,720
Sì.
86
00:05:13,800 --> 00:05:15,120
Inoltre, sig.ra Zhou,
87
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Glielo dico io.
88
00:05:16,560 --> 00:05:18,760
Le ragazze di oggi non sono come noi.
89
00:05:18,840 --> 00:05:21,160
Quando le donne invecchiano,
sembrano delle streghe.
90
00:05:21,720 --> 00:05:23,160
Le giovani di oggi…
91
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
Santo cielo.
92
00:05:24,320 --> 00:05:26,240
Hanno i trucchi. Vanno in palestra.
93
00:05:26,320 --> 00:05:27,520
E hanno le plastiche.
94
00:05:27,600 --> 00:05:28,760
Lo sai, vero?
95
00:05:28,840 --> 00:05:30,520
Sembrano tutte giovanissime.
96
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
L'hai visto? Come si chiama?
97
00:05:33,760 --> 00:05:34,800
Le sorelle delle onde?
98
00:05:34,880 --> 00:05:36,080
Sisters Who Make Waves.
99
00:05:36,160 --> 00:05:37,120
È una bella serie.
100
00:05:37,200 --> 00:05:38,240
- È splendida.
- Sì.
101
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
Non sai quanti anni ha.
102
00:05:39,760 --> 00:05:41,040
Ma sa cantare e ballare.
103
00:05:41,120 --> 00:05:42,560
Guarda gli uomini oggigiorno.
104
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
Quelli più grandi
non si vestono nemmeno da adulti.
105
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
Alcuni ingrassano. Altri sono calvi.
106
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
Non invecchiano bene
107
00:05:48,480 --> 00:05:51,040
- col pancione.
- Vero?
108
00:05:51,720 --> 00:05:53,480
Tua nipote,
109
00:05:53,560 --> 00:05:55,600
quanti anni ha più del suo ragazzo?
110
00:05:56,960 --> 00:05:59,560
Credo che abbia cinque anni più di lui.
111
00:06:00,200 --> 00:06:01,320
Non fa niente.
112
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
Solo cinque anni.
113
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
Credevo fossero 15!
114
00:06:09,000 --> 00:06:11,200
Al giorno d'oggi,
cinque anni non sono niente.
115
00:06:11,280 --> 00:06:12,880
Ai miei occhi,
116
00:06:12,960 --> 00:06:14,720
è una cosa da niente.
117
00:06:15,440 --> 00:06:18,880
Sig.ra Zhou, è di mentalità troppo aperta.
118
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
Quindici anni?
119
00:06:21,520 --> 00:06:23,120
Mia nipote ha 37 anni!
120
00:06:23,200 --> 00:06:24,360
Se fossero 15 anni,
121
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
quel ragazzo avrebbe
122
00:06:27,840 --> 00:06:29,040
poco più di 20 anni.
123
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
Solo un ragazzino.
124
00:06:31,000 --> 00:06:33,840
È così imbarazzante. Andiamo.
125
00:06:33,920 --> 00:06:35,200
Un bambino.
126
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
Un ragazzino.
127
00:07:12,360 --> 00:07:13,840
Il design è buono.
128
00:07:13,920 --> 00:07:15,280
Possiamo provarci.
129
00:07:16,120 --> 00:07:17,160
Non abbastanza buono.
130
00:07:17,240 --> 00:07:18,960
Vai a vedere le maggiori marche.
131
00:07:19,040 --> 00:07:21,080
Rispetto a loro, questo è niente.
132
00:07:22,760 --> 00:07:24,080
I modelli delle grandi marche
133
00:07:24,160 --> 00:07:25,880
sono le opere degli stilisti migliori.
134
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
Hanno perfezionato
le loro abilità nel tempo.
135
00:07:28,200 --> 00:07:30,680
E poi, noi abbiamo
obiettivi diversi dai loro.
136
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
Riuscire a farlo come start-up
137
00:07:33,240 --> 00:07:34,640
è già un risultato.
138
00:07:34,720 --> 00:07:35,760
Fai con calma.
139
00:07:35,840 --> 00:07:37,200
Non ho tempo.
140
00:07:37,280 --> 00:07:38,440
Devo sbrigarmi.
141
00:07:38,520 --> 00:07:40,440
Devo dimostrargli quanto valgo.
142
00:08:12,000 --> 00:08:13,560
Ti ho detto di no…
143
00:08:19,520 --> 00:08:21,080
Perché sei qui?
144
00:08:22,360 --> 00:08:23,800
Mi stai ignorando.
145
00:08:24,680 --> 00:08:26,920
Mi pare ovvio che sarei venuta a cercarti.
146
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
Non ti sto ignorando.
147
00:08:32,640 --> 00:08:33,920
Ho solo da fare.
148
00:08:49,920 --> 00:08:50,760
Xiao Qi.
149
00:08:51,800 --> 00:08:54,840
Ti dà fastidio?
150
00:08:55,840 --> 00:08:56,880
La differenza d'età
151
00:08:57,760 --> 00:08:59,440
tra noi due.
152
00:09:04,000 --> 00:09:05,320
È impossibile.
153
00:09:07,560 --> 00:09:09,240
Ci ho pensato per qualche giorno.
154
00:09:11,040 --> 00:09:12,960
Più invecchio,
155
00:09:14,080 --> 00:09:16,280
più divento come mia madre.
156
00:09:16,360 --> 00:09:18,120
Un tempo, pensavo
157
00:09:18,200 --> 00:09:20,400
che mia madre
mi organizzasse sempre tutto.
158
00:09:20,480 --> 00:09:21,640
Decide tutto lei
159
00:09:21,720 --> 00:09:24,280
e si comporta
come se lo facesse per il mio bene.
160
00:09:25,520 --> 00:09:27,400
Ma ora, mi rendo conto
161
00:09:28,120 --> 00:09:30,200
che sto diventando sempre più come lei.
162
00:09:30,280 --> 00:09:31,960
La sig.ra Zhou è adorabile.
163
00:09:32,880 --> 00:09:35,240
Anche se è un po' dispotica.
164
00:09:41,480 --> 00:09:42,760
Esatto.
165
00:09:43,520 --> 00:09:45,040
Quando ti sei licenziato,
166
00:09:45,600 --> 00:09:47,480
sono venuta da Lin Zhu in segreto.
167
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
Ho investito 200.000 yuan
168
00:09:50,000 --> 00:09:52,040
e gli ho detto di non dirtelo.
169
00:09:52,720 --> 00:09:54,080
Ma l'ho fatto
170
00:09:54,160 --> 00:09:56,360
solo perché volevo aiutarvi.
171
00:09:57,280 --> 00:09:58,480
Volevo il meglio per te.
172
00:09:59,760 --> 00:10:00,680
Quindi…
173
00:10:01,880 --> 00:10:03,040
sei arrabbiato?
174
00:10:07,000 --> 00:10:07,880
Un po'.
175
00:10:09,400 --> 00:10:10,560
Posso cercarli io
176
00:10:11,120 --> 00:10:12,480
gli investitori.
177
00:10:14,320 --> 00:10:15,640
Se sei tu a offrirci denaro,
178
00:10:16,960 --> 00:10:20,720
mi sento come se non credessi in me.
179
00:10:25,440 --> 00:10:26,680
Quando mia madre
180
00:10:27,320 --> 00:10:29,000
ha tirato fuori tutti i suoi risparmi
181
00:10:30,360 --> 00:10:32,720
per l'anticipo della casa,
182
00:10:32,800 --> 00:10:34,320
ho detto la stessa cosa.
183
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
Le ho detto:
184
00:10:36,320 --> 00:10:38,200
"Mamma, non mi credi?
185
00:10:38,280 --> 00:10:40,760
Credi che non riuscirò
186
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
a guadagnare abbastanza?"
187
00:10:43,720 --> 00:10:45,000
Indovina cos'ha detto lei?
188
00:10:46,160 --> 00:10:49,440
Deve aver detto
che non voleva metterti in difficoltà.
189
00:10:52,840 --> 00:10:53,920
Ha detto:
190
00:10:54,000 --> 00:10:55,480
"È un investimento".
191
00:10:56,160 --> 00:10:57,320
Mi ha anche detto
192
00:10:57,960 --> 00:11:00,120
di non privarla di investire in qualcosa
193
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
solo perché ero troppo orgogliosa.
194
00:11:07,160 --> 00:11:08,880
È un'ottima scusa.
195
00:11:08,960 --> 00:11:10,400
Aveva ragione.
196
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
Guarda. Nel corso degli anni,
197
00:11:12,720 --> 00:11:14,240
i prezzi delle case sono saliti.
198
00:11:19,920 --> 00:11:20,760
Xiao Qi.
199
00:11:21,680 --> 00:11:23,120
Non sono così ricca.
200
00:11:24,080 --> 00:11:26,560
I 200.000 yuan che vi ho dato,
201
00:11:27,040 --> 00:11:29,000
me li sono guadagnati.
202
00:11:29,080 --> 00:11:30,520
Li ho risparmiati poco a poco,
203
00:11:30,600 --> 00:11:31,880
con lo stipendio e i bonus.
204
00:11:31,960 --> 00:11:34,320
Non sprecherò i miei soldi
205
00:11:34,400 --> 00:11:35,680
solo per pietà.
206
00:11:37,400 --> 00:11:38,960
Sto investendo.
207
00:11:39,040 --> 00:11:41,280
Una volta, qualcuno mi ha detto
208
00:11:41,360 --> 00:11:43,000
che gestiva un negozio online.
209
00:11:43,080 --> 00:11:45,400
Ogni mese,
guadagnava sette, ottomila yuan.
210
00:11:45,480 --> 00:11:47,520
Ha anche detto che vuole un negozio suo
211
00:11:47,600 --> 00:11:49,440
per guadagnarne fino a 60.000 al mese,
212
00:11:49,520 --> 00:11:50,800
in futuro.
213
00:11:51,960 --> 00:11:53,480
Tu hai potenziale,
214
00:11:53,560 --> 00:11:54,840
ma ti servono investitori.
215
00:11:54,920 --> 00:11:56,240
Ci siamo trovati bene.
216
00:11:56,320 --> 00:11:59,000
Non togliermi l'opportunità
di fare un investimento
217
00:11:59,520 --> 00:12:01,200
solo perché sei troppo orgoglioso.
218
00:12:12,080 --> 00:12:13,600
E il concorso di design?
219
00:12:13,680 --> 00:12:14,880
Darmi un vantaggio.
220
00:12:15,480 --> 00:12:16,760
Era perché credevi in me?
221
00:12:19,080 --> 00:12:20,360
Te l'ha detto Yutao Gu?
222
00:12:25,160 --> 00:12:26,920
Non sono andata io da lui.
223
00:12:27,720 --> 00:12:28,840
Ha iniziato lui.
224
00:12:28,920 --> 00:12:31,560
Ha detto che conosceva qualcuno
e che ci avrebbe parlato.
225
00:12:32,200 --> 00:12:33,800
Ma gli ho già detto
226
00:12:33,880 --> 00:12:37,240
che Xiao Qi, il mio ragazzo,
non ama giocare sporco.
227
00:12:37,320 --> 00:12:39,360
Per questo lo ammiro.
228
00:12:40,640 --> 00:12:41,520
Davvero?
229
00:12:44,040 --> 00:12:46,640
Credevo di averlo già respinto,
230
00:12:46,720 --> 00:12:48,040
non te l'ho detto per questo.
231
00:12:48,120 --> 00:12:49,360
Non per farti arrabbiare.
232
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
Ma non avrei mai pensato
233
00:12:51,920 --> 00:12:53,720
che avrebbe usato questo
234
00:12:53,800 --> 00:12:55,520
per creare tensioni tra noi.
235
00:12:57,440 --> 00:12:59,920
Lo sapevo. Ha cattive intenzioni.
236
00:13:01,920 --> 00:13:03,400
Allora, per oggi
237
00:13:03,480 --> 00:13:05,280
abbiamo discusso di tutti i problemi.
238
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
È tutto allo scoperto.
239
00:13:08,160 --> 00:13:09,520
Cos'altro vuoi
240
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
che ti spieghi?
241
00:13:12,360 --> 00:13:14,240
D'ora in poi,
242
00:13:14,320 --> 00:13:15,960
indipendentemente da cosa succede,
243
00:13:16,840 --> 00:13:19,200
dobbiamo confidarci l'uno con l'altra. Ok?
244
00:13:20,640 --> 00:13:22,000
Ok.
245
00:13:22,080 --> 00:13:25,600
Se vuoi che sia onesto con te,
246
00:13:26,480 --> 00:13:29,520
puoi essere onesta con me?
247
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
Sono molto curioso
248
00:13:32,200 --> 00:13:34,120
di sapere cosa pensi di me.
249
00:13:34,200 --> 00:13:36,360
O cosa pensi della nostra relazione.
250
00:13:36,840 --> 00:13:38,240
Per qualche motivo,
251
00:13:38,320 --> 00:13:41,040
sembra che tu non voglia
che si sappia che ci frequentiamo.
252
00:13:41,680 --> 00:13:43,040
Come se ti vergognassi di me.
253
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
Cosa te lo fa pensare?
254
00:13:46,120 --> 00:13:47,200
Sijia lo sa.
255
00:13:47,280 --> 00:13:48,280
Anche Ziyan.
256
00:13:48,360 --> 00:13:50,320
Alla rimpatriata, ti ho presentato
257
00:13:50,400 --> 00:13:51,680
ufficialmente a tutti.
258
00:13:51,760 --> 00:13:52,920
E tua madre, allora?
259
00:14:15,960 --> 00:14:17,040
Mamma.
260
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
Xiao Qi e io vorremmo
261
00:14:19,640 --> 00:14:21,360
cenare con te.
262
00:14:25,720 --> 00:14:26,680
Va bene?
263
00:14:28,360 --> 00:14:29,560
Sei pronto?
264
00:14:38,840 --> 00:14:40,920
Voglio solo assicurarmi
265
00:14:41,800 --> 00:14:43,760
che tu faccia sul serio
266
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
proprio quanto me.
267
00:14:48,960 --> 00:14:50,360
Hai la tua risposta, ora?
268
00:15:55,880 --> 00:15:58,120
Fantastico!
269
00:15:58,200 --> 00:15:59,520
Fantastico.
270
00:15:59,600 --> 00:16:00,720
Yang Su.
271
00:16:00,800 --> 00:16:01,720
È meraviglioso.
272
00:16:02,960 --> 00:16:04,520
Sono felice che tu sia qui.
273
00:16:04,600 --> 00:16:06,360
Non pensavo avrebbero accettato.
274
00:16:06,440 --> 00:16:09,360
Vuol dire che apprezzano il tuo lavoro
e le tue capacità.
275
00:16:09,440 --> 00:16:11,680
Per questo hanno accettato
di lavorare con noi.
276
00:16:12,680 --> 00:16:15,920
Sig. Su, ora dobbiamo solo
controllare il contratto.
277
00:16:16,000 --> 00:16:18,640
Il deposito di 50.000 yuan
sarà presto nostro.
278
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Sijia.
279
00:16:20,280 --> 00:16:21,920
Stavo solo pensando.
280
00:16:22,000 --> 00:16:23,280
Non abbiamo un'azienda.
281
00:16:23,360 --> 00:16:24,240
Possiamo crearla.
282
00:16:24,920 --> 00:16:26,240
Ho fatto delle ricerche.
283
00:16:26,320 --> 00:16:28,520
Aprirne una è facile.
284
00:16:28,600 --> 00:16:31,080
Il governo incoraggia
gli studenti imprenditori.
285
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
Anche dopo il diploma,
sono sempre d'accordo.
286
00:16:33,560 --> 00:16:37,200
In molti distretti di Shanghai,
ci sono piani e sovvenzioni.
287
00:16:37,280 --> 00:16:38,480
Diamo un'occhiata.
288
00:16:38,560 --> 00:16:40,160
Forse possiamo fare domanda.
289
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Sei fantastica.
290
00:16:44,480 --> 00:16:45,400
Yang Su.
291
00:16:46,000 --> 00:16:48,040
L'unico problema è…
292
00:16:48,120 --> 00:16:49,440
Tu…
293
00:16:49,520 --> 00:16:52,640
lasceresti il tuo lavoro stabile
294
00:16:52,720 --> 00:16:53,960
per avviare un'attività?
295
00:16:54,960 --> 00:16:57,200
Se non vuoi, va bene lo stesso.
296
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
Potresti vendere i diritti.
297
00:16:58,960 --> 00:17:00,080
Andrebbe bene lo stesso.
298
00:17:00,160 --> 00:17:01,520
- 200.000 yuan…
- Lo farò.
299
00:17:03,840 --> 00:17:04,680
Sijia.
300
00:17:04,760 --> 00:17:05,840
Voglio provarci.
301
00:17:06,640 --> 00:17:09,119
Dopo essere stato con te,
non ho più paura.
302
00:17:10,079 --> 00:17:11,000
Niente mi fa paura.
303
00:18:07,160 --> 00:18:09,440
CONTROLLA IL NOME DELLA TUA AZIENDA
304
00:18:24,000 --> 00:18:25,320
LETTERA DI DIMISSIONI
305
00:18:25,400 --> 00:18:27,040
CONTROLLA IL NOME DELLA TUA AZIENDA
306
00:18:56,320 --> 00:18:57,240
Ciao, mamma.
307
00:18:57,320 --> 00:19:01,200
Xiao Qi, è vero che ceni
con la sig.ra Zhou stasera?
308
00:19:01,280 --> 00:19:02,640
Come fai a saperlo?
309
00:19:02,720 --> 00:19:03,920
Te l'ha detto?
310
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
Sono andata a portarle le uova a scuola
311
00:19:07,000 --> 00:19:08,200
e me l'ha detto lei.
312
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
Xiao Qi, stasera devi comportarti bene.
313
00:19:11,520 --> 00:19:13,040
Potrebbe funzionare.
314
00:19:13,120 --> 00:19:14,360
"Potrebbe funzionare"?
315
00:19:15,400 --> 00:19:16,440
Che cosa?
316
00:19:16,520 --> 00:19:17,560
Dimmelo.
317
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Gliel'ho chiesto.
318
00:19:18,720 --> 00:19:21,520
"Perché non mi hanno invitato?"
319
00:19:21,600 --> 00:19:22,960
Indovina cos'ha detto?
320
00:19:23,520 --> 00:19:24,440
Cosa?
321
00:19:24,520 --> 00:19:25,760
Ha detto:
322
00:19:25,840 --> 00:19:27,600
"Secondo le regole di Shanghai,
323
00:19:27,680 --> 00:19:30,440
è l'uomo il primo
a visitare la casa della donna".
324
00:19:30,520 --> 00:19:34,040
Ehi, "l'uomo" va a casa della "donna".
325
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
Capisco. Capito.
326
00:19:36,840 --> 00:19:37,800
Ti voglio bene.
327
00:19:37,880 --> 00:19:39,480
Sei la mamma migliore del mondo.
328
00:19:40,680 --> 00:19:42,320
Andiamo, tesoro.
329
00:19:42,400 --> 00:19:43,240
Ciao.
330
00:19:43,920 --> 00:19:44,760
Ciao.
331
00:19:59,200 --> 00:20:00,640
Sig.ra Zhou, la cena è pronta.
332
00:20:01,440 --> 00:20:02,800
Le prendo della zuppa.
333
00:20:02,880 --> 00:20:03,840
Non ora.
334
00:20:04,480 --> 00:20:05,800
Prima siediti.
335
00:20:14,120 --> 00:20:15,040
Anche tu.
336
00:20:15,920 --> 00:20:17,200
Siediti qui.
337
00:20:24,600 --> 00:20:27,280
Stiamocene buoni e sediamoci per un po'.
338
00:20:28,600 --> 00:20:30,040
Quando taci,
339
00:20:30,120 --> 00:20:32,320
il mondo intero tacerà con te.
340
00:20:32,400 --> 00:20:34,320
Ci sono un paio di cose
341
00:20:34,400 --> 00:20:36,120
che vorrei dirvi.
342
00:20:37,080 --> 00:20:39,960
Dopodiché, non mi farò più
gli affari vostri.
343
00:20:44,560 --> 00:20:46,480
Certo, sig.ra Zhou.
344
00:20:47,080 --> 00:20:48,600
Non sono così all'antica.
345
00:20:50,240 --> 00:20:52,840
Ma ho il mio punto di vista.
346
00:20:53,480 --> 00:20:55,400
Perché per la mia generazione,
347
00:20:56,360 --> 00:20:59,840
uscire con qualcuno senza sposarsi
348
00:20:59,920 --> 00:21:01,400
era chiamato "vagabondare".
349
00:21:02,960 --> 00:21:04,320
Ma ora è diverso.
350
00:21:04,880 --> 00:21:07,000
Quando si è in una relazione,
351
00:21:07,080 --> 00:21:08,640
bisogna imparare a crescere.
352
00:21:09,800 --> 00:21:11,480
Ma spero ancora
353
00:21:13,120 --> 00:21:14,480
che possiate avere
354
00:21:16,240 --> 00:21:17,760
un matrimonio senza rimpianti.
355
00:21:20,000 --> 00:21:22,760
Non sposatevi solo per i vostri genitori.
356
00:21:22,840 --> 00:21:25,920
Non sposatevi
perché lo richiede la società.
357
00:21:27,320 --> 00:21:30,280
Fatelo perché avete trovato
la vera felicità.
358
00:21:38,720 --> 00:21:39,840
Siete pronti?
359
00:21:40,800 --> 00:21:42,920
Sig.ra Zhou, siamo pronti.
360
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
È una cosa seria.
361
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
Sei solo un bambino.
362
00:21:47,920 --> 00:21:49,040
Ti intrometti sempre.
363
00:21:49,640 --> 00:21:50,720
Non l'ho chiesto a te.
364
00:21:52,280 --> 00:21:53,800
Dato che hai risposto prima tu…
365
00:21:55,480 --> 00:21:56,640
Ok, allora.
366
00:21:56,720 --> 00:21:57,800
Lo chiedo prima a te.
367
00:21:58,800 --> 00:22:00,760
Sei serio riguardo a Ruoxin Shen?
368
00:22:01,560 --> 00:22:03,440
Pensi che, in futuro,
369
00:22:03,520 --> 00:22:06,360
la sposerai e avrai dei figli con lei?
370
00:22:08,320 --> 00:22:09,280
Sig.ra Zhou.
371
00:22:11,000 --> 00:22:12,560
Questo dipende da lei.
372
00:22:14,040 --> 00:22:15,920
Sono sempre stato serio.
373
00:22:16,480 --> 00:22:18,120
Non ho mai perso tempo.
374
00:22:18,760 --> 00:22:20,880
Ma la differenza d'età è notevole.
375
00:22:20,960 --> 00:22:23,120
Ha 12 anni più di te.
376
00:22:24,920 --> 00:22:26,960
Tu hai 12 anni meno di lei.
377
00:22:27,040 --> 00:22:28,600
Lo so.
378
00:22:28,680 --> 00:22:30,520
Teme che sia troppo giovane,
379
00:22:30,600 --> 00:22:32,960
che potrei essere troppo ingenuo,
ed è preoccupata.
380
00:22:33,480 --> 00:22:35,000
Ma le prometto
381
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
che mi prenderò cura di lei.
382
00:22:36,640 --> 00:22:38,200
Sono davvero sincero.
383
00:22:40,320 --> 00:22:41,800
Quanto sei sincero?
384
00:22:43,560 --> 00:22:44,880
Dimmelo.
385
00:22:52,040 --> 00:22:53,800
In apparenza,
386
00:22:54,440 --> 00:22:56,800
è razionale, logica e attenta.
387
00:22:59,000 --> 00:23:00,880
Ma è anche molto romantica.
388
00:23:02,320 --> 00:23:03,760
Le piace guardare le stelle.
389
00:23:04,960 --> 00:23:06,400
PARCO DEI DIVERTIMENTI JINJIANG
390
00:23:06,480 --> 00:23:07,760
Niente può toccarla
391
00:23:08,880 --> 00:23:10,160
più delle cose ideali.
392
00:23:13,120 --> 00:23:14,880
Sembra fredda da fuori
393
00:23:16,800 --> 00:23:18,880
e preoccupata solo dei propri interessi.
394
00:23:20,240 --> 00:23:22,120
In realtà, ha il cuore tenero.
395
00:23:22,960 --> 00:23:24,600
È pronta a sacrificare tutto
396
00:23:25,360 --> 00:23:27,160
per le persone a cui tiene.
397
00:23:28,680 --> 00:23:29,880
Xiao Qi,
398
00:23:29,960 --> 00:23:31,640
te lo ripeto
399
00:23:31,720 --> 00:23:33,000
un'ultima volta.
400
00:23:33,080 --> 00:23:35,480
Quando hai deciso
di lasciare l'Ufficio legale…
401
00:23:35,560 --> 00:23:36,800
Da allora, tu sei diventato
402
00:23:37,440 --> 00:23:38,880
come di famiglia.
403
00:23:38,960 --> 00:23:41,400
Non dirmi mai
404
00:23:41,480 --> 00:23:42,800
di non preoccuparmi.
405
00:23:43,280 --> 00:23:45,600
Non le piace essere messa in mezzo
406
00:23:45,680 --> 00:23:46,960
ed essere controllata.
407
00:23:47,720 --> 00:23:50,440
Dice sempre di voler
controllare la propria vita,
408
00:23:51,680 --> 00:23:53,680
ma spesso non sa badare a se stessa.
409
00:23:54,840 --> 00:23:55,800
Ruoxin Shen!
410
00:23:55,880 --> 00:23:56,920
Ruoxin Shen!
411
00:23:58,280 --> 00:23:59,440
Ha lo stomaco debole,
412
00:24:01,200 --> 00:24:02,680
ma adora il cibo piccante
413
00:24:03,640 --> 00:24:04,600
e il caffè.
414
00:24:07,160 --> 00:24:08,840
Ha molti cali di zuccheri,
415
00:24:10,240 --> 00:24:11,960
ma salta spesso la colazione.
416
00:24:24,240 --> 00:24:26,120
Le piacciono i film horror,
417
00:24:27,360 --> 00:24:29,400
ma poi ha problemi ad addormentarsi.
418
00:24:30,200 --> 00:24:32,880
Quindi, deve guardare i documentari
per rilassarsi.
419
00:24:34,400 --> 00:24:36,240
Pensa di essere una bevitrice provetta,
420
00:24:37,680 --> 00:24:40,200
ma, quando si arrabbia,
si ubriaca facilmente.
421
00:24:51,280 --> 00:24:52,800
Riesce a fare
422
00:24:53,720 --> 00:24:55,320
tutto quello che si mette in testa.
423
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
Se non vuole qualcosa,
424
00:25:00,400 --> 00:25:02,760
anche se è tentata con gioielli,
425
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
lei rifiuta comunque.
426
00:25:07,960 --> 00:25:09,160
Mamma.
427
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Ho deciso.
428
00:25:10,880 --> 00:25:12,080
Non me ne vado.
429
00:25:25,720 --> 00:25:26,680
Sig.ra Zhou.
430
00:25:27,280 --> 00:25:29,080
Non mi ha mai chiesto
431
00:25:30,120 --> 00:25:31,600
perché mi piace.
432
00:25:36,960 --> 00:25:38,480
Mi piace
433
00:25:40,080 --> 00:25:43,080
perché lei è speciale.
434
00:25:44,640 --> 00:25:47,120
La sua abilità e la sua forza…
435
00:25:48,280 --> 00:25:49,880
Tutti vedono questi suoi lati.
436
00:25:53,840 --> 00:25:56,640
Ma la sua dolcezza e la sua tenerezza
437
00:25:59,200 --> 00:26:00,400
riesco a vederle solo io.
438
00:26:05,560 --> 00:26:07,440
Avrò cura di lei.
439
00:26:17,000 --> 00:26:18,200
Dopo aver sentito questo,
440
00:26:21,040 --> 00:26:24,440
sembra che tu conosca mia figlia
meglio di me.
441
00:26:29,200 --> 00:26:30,240
Grazie.
442
00:26:44,040 --> 00:26:45,280
Tocca a te.
443
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
Perché ti piace?
444
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Mamma.
445
00:26:52,120 --> 00:26:53,960
Quando sono con Xiao Qi,
446
00:26:55,880 --> 00:26:57,280
mi sento a mio agio
447
00:26:58,320 --> 00:26:59,680
e rilassata.
448
00:27:01,400 --> 00:27:03,200
Non devo mai nascondere niente.
449
00:27:03,840 --> 00:27:06,200
Posso sempre essere me stessa.
450
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
Non devo mai preoccuparmi
che mi faccia del male
451
00:27:10,600 --> 00:27:11,520
o che mi incastri.
452
00:27:14,200 --> 00:27:15,720
Mi difende sempre.
453
00:27:17,080 --> 00:27:18,320
Lui mi protegge
454
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
e si prende cura di me.
455
00:27:21,480 --> 00:27:23,600
Quando tutto il mondo mi è contro,
456
00:27:23,680 --> 00:27:25,880
lui è dalla mia parte
457
00:27:26,720 --> 00:27:27,800
in ogni caso.
458
00:27:27,880 --> 00:27:29,080
Che state facendo?
459
00:27:29,160 --> 00:27:30,880
Vi piace coalizzarvi contro una donna?
460
00:27:30,960 --> 00:27:32,560
Non vi vergognate?
461
00:27:33,760 --> 00:27:35,640
Mi sta vicino quando sono stanca.
462
00:27:39,040 --> 00:27:42,040
Quando sono ubriaca e mi comporto
da pazza, fa una scenata con me.
463
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
Se ho un intoppo al lavoro
464
00:27:51,800 --> 00:27:53,440
e c'è qualche problema,
465
00:27:55,280 --> 00:27:56,720
lui c'è sempre.
466
00:27:58,480 --> 00:28:01,080
Mi aiuta a risolvere
tutti i miei problemi.
467
00:28:05,200 --> 00:28:06,560
In realtà, non so
468
00:28:07,440 --> 00:28:08,520
perché…
469
00:28:09,120 --> 00:28:12,440
mi sento al sicuro
con un uomo molto più giovane…
470
00:28:15,000 --> 00:28:16,560
di me.
471
00:28:17,640 --> 00:28:19,720
Quando mi sorride, mi sento…
472
00:28:23,280 --> 00:28:25,520
Sento che questo mondo freddo,
473
00:28:27,240 --> 00:28:30,360
questo mondo pieno
di regole e restrizioni,
474
00:28:32,160 --> 00:28:33,840
diventa improvvisamente caldo.
475
00:28:50,160 --> 00:28:52,280
Non so se sia amore o no.
476
00:28:53,360 --> 00:28:56,120
Perché non so cosa sia l'amore.
477
00:28:57,400 --> 00:28:59,240
Ma una cosa la so per certo.
478
00:29:03,680 --> 00:29:04,920
In tutti questi anni,
479
00:29:06,680 --> 00:29:08,120
è l'unico…
480
00:29:13,560 --> 00:29:15,040
ad essermi entrato nel cuore.
481
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
Quindi, io e Xiao Qi…
482
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
facciamo sul serio.
483
00:29:32,040 --> 00:29:34,120
Dicono che hai fame
484
00:29:35,600 --> 00:29:37,800
solo quando mamma ti dice che hai fame.
485
00:29:39,240 --> 00:29:42,000
Invece di essere io a insegnare a voi,
486
00:29:43,240 --> 00:29:45,080
è meglio dire che voi due
487
00:29:45,160 --> 00:29:46,880
continuate a insegnare a me.
488
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
Xinxin,
489
00:29:52,080 --> 00:29:54,640
sei una ragazza eccezionale.
490
00:29:54,720 --> 00:29:55,880
Spero…
491
00:29:57,400 --> 00:30:00,040
che tu possa avere una vita unica.
492
00:30:02,840 --> 00:30:03,760
Ma Xinxin,
493
00:30:04,280 --> 00:30:05,480
sei più grande di lui.
494
00:30:07,720 --> 00:30:09,280
Dovresti essere più razionale.
495
00:30:09,920 --> 00:30:11,280
Voglio chiederti una cosa.
496
00:30:11,880 --> 00:30:13,720
Per quanto tempo pensi
497
00:30:15,920 --> 00:30:18,000
che durerà questo affetto?
498
00:30:18,840 --> 00:30:19,880
Dieci anni?
499
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
Venti?
500
00:30:24,560 --> 00:30:25,440
Mamma.
501
00:30:26,720 --> 00:30:28,920
Quando due persone stanno insieme,
502
00:30:29,520 --> 00:30:32,120
nessuno sa cosa succederà
503
00:30:32,200 --> 00:30:33,480
tra 10 o 20 anni.
504
00:30:33,560 --> 00:30:34,680
Forse all'inizio,
505
00:30:34,760 --> 00:30:37,240
due persone stanno benissimo insieme.
506
00:30:37,320 --> 00:30:40,040
Ma non si sa mai
come possano cambiare le cose.
507
00:30:40,520 --> 00:30:43,000
Perché nessuno sa cosa succederà.
508
00:30:57,920 --> 00:30:58,880
Sig.ra Zhou.
509
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Lo so.
510
00:31:01,560 --> 00:31:03,040
Stando insieme,
511
00:31:03,120 --> 00:31:05,400
affronteremo molti problemi in futuro.
512
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Molti intoppi.
513
00:31:07,720 --> 00:31:09,760
Ma nessuna relazione va avanti
514
00:31:09,840 --> 00:31:11,720
senza problemi o intoppi.
515
00:31:13,240 --> 00:31:14,640
Una cosa è certa.
516
00:31:17,080 --> 00:31:18,160
Faccio sul serio.
517
00:31:21,320 --> 00:31:23,120
Voglio stare con lei
518
00:31:24,360 --> 00:31:25,720
e affrontare e risolvere
519
00:31:26,480 --> 00:31:27,600
tutti i problemi.
520
00:31:29,080 --> 00:31:30,680
Cercherò di crescere
521
00:31:31,600 --> 00:31:33,160
ed essere sempre al suo fianco.
522
00:31:35,160 --> 00:31:37,280
Sarò il suo sostegno.
523
00:31:40,160 --> 00:31:41,200
Non si preoccupi.
524
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Mamma.
525
00:31:46,480 --> 00:31:49,040
L'amore non è solo
una convinzione irrazionale?
526
00:31:50,720 --> 00:31:52,040
È solo
527
00:31:52,840 --> 00:31:54,440
ciò che vuole il cuore.
528
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
È una cosa che ci lega.
529
00:31:57,480 --> 00:31:58,960
Dopo tanti anni,
530
00:31:59,920 --> 00:32:02,280
finalmente ho preso una decisione
531
00:32:03,960 --> 00:32:05,920
e sono stata coraggiosa, per una volta.
532
00:32:07,360 --> 00:32:09,040
Non sei felice per me?
533
00:32:14,320 --> 00:32:15,480
Sì.
534
00:32:17,120 --> 00:32:19,800
Non ho motivo di non essere felice per te.
535
00:32:30,720 --> 00:32:31,760
Vai.
536
00:32:32,440 --> 00:32:33,560
Sii coraggiosa.
537
00:32:35,160 --> 00:32:36,720
Anche se fallirai,
538
00:32:37,520 --> 00:32:39,240
potrai sempre tornare a casa.
539
00:32:39,320 --> 00:32:40,720
Hai ancora me.
540
00:32:43,080 --> 00:32:45,200
Non permetterò a nessuno
di trattarti male.
541
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
Xiao Qi.
542
00:32:53,040 --> 00:32:55,680
Hai capito quello che ho detto?
543
00:32:57,760 --> 00:32:59,520
Non sono vegetariana.
544
00:33:02,720 --> 00:33:04,480
Capito.
545
00:33:04,960 --> 00:33:06,360
Non è vegetariana.
546
00:33:07,680 --> 00:33:10,000
Può avere le costolette che ho fatto io.
547
00:33:18,920 --> 00:33:20,040
Tieni, mamma.
548
00:33:53,160 --> 00:33:54,120
Ziyan.
549
00:33:56,040 --> 00:33:57,680
Perché sei tornato prima?
550
00:33:57,760 --> 00:33:59,360
Il tuo volo non era domani?
551
00:33:59,440 --> 00:34:01,040
Sono stato via una settimana.
552
00:34:01,120 --> 00:34:01,960
Mi manchi.
553
00:34:02,600 --> 00:34:04,440
Domani ho lezione,
554
00:34:04,520 --> 00:34:05,480
quindi non ti vedrò.
555
00:34:05,560 --> 00:34:07,480
Non ci vedremo neanche di notte.
556
00:34:07,560 --> 00:34:09,840
Quindi sono tornato subito dopo il lavoro.
557
00:34:09,920 --> 00:34:11,640
Non male.
558
00:34:11,720 --> 00:34:14,040
Sono in libertà vigilata, giusto?
559
00:34:14,120 --> 00:34:15,400
Devo comportarmi bene.
560
00:34:19,040 --> 00:34:20,400
Perché non suoni?
561
00:34:20,880 --> 00:34:23,080
Faccio il colloquio al nuovo batterista.
562
00:34:23,840 --> 00:34:25,480
Dopotutto, sono una dilettante.
563
00:34:25,560 --> 00:34:27,159
Posso suonare di tanto in tanto.
564
00:34:27,239 --> 00:34:29,639
Ma non posso suonare
tutti i giorni per loro.
565
00:34:29,719 --> 00:34:31,600
O andare in tour o ai concorsi.
566
00:34:31,679 --> 00:34:34,760
Così ho chiesto a Ting
di cercare un nuovo batterista.
567
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Quindi d'ora in poi,
568
00:34:35,920 --> 00:34:37,480
non verrai al bar di sera?
569
00:34:38,040 --> 00:34:40,239
Ci verrò se sei via.
570
00:34:40,320 --> 00:34:42,040
Ma se sei a casa,
571
00:34:42,120 --> 00:34:43,360
starò a casa.
572
00:34:45,760 --> 00:34:46,639
Tesoro.
573
00:34:47,320 --> 00:34:48,840
Lo stai facendo per me?
574
00:34:50,440 --> 00:34:51,639
Te lo prometto.
575
00:34:51,719 --> 00:34:53,320
A parte i viaggi di lavoro,
576
00:34:53,400 --> 00:34:55,679
rifiuterò ogni cena d'affari.
577
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
Resterò a casa con te.
578
00:34:57,440 --> 00:34:58,360
Puoi dirlo forte.
579
00:34:58,440 --> 00:35:00,480
- Mantieni la parola.
- Te lo prometto.
580
00:35:01,800 --> 00:35:02,920
E la tua lezione?
581
00:35:03,680 --> 00:35:05,480
Continuerò ad andare.
582
00:35:05,560 --> 00:35:06,800
Me l'ha chiesto il preside.
583
00:35:06,880 --> 00:35:09,520
Mi ha detto che piaccio molto
agli studenti.
584
00:35:09,600 --> 00:35:10,880
Voleva darmi un aumento
585
00:35:10,960 --> 00:35:12,240
per insegnare più spesso.
586
00:35:12,320 --> 00:35:13,560
Buon per te.
587
00:35:13,640 --> 00:35:14,800
E tu hai accettato?
588
00:35:14,880 --> 00:35:17,080
Ho detto che ci avrei pensando.
589
00:35:17,840 --> 00:35:19,840
Ho cercato di rifiutarmi, trattenendolo.
590
00:35:19,920 --> 00:35:21,280
Così mi pagherà ancora di più.
591
00:35:22,480 --> 00:35:25,280
Sembra che tu stia diventando
l'insegnante migliore.
592
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
Sai
593
00:35:26,440 --> 00:35:28,680
perché piaccio così tanto ai bambini?
594
00:35:28,760 --> 00:35:30,840
Dicono che sono l'unica
595
00:35:30,920 --> 00:35:32,600
che non li vede come bambini.
596
00:35:32,680 --> 00:35:34,880
Posso capirli.
597
00:35:35,560 --> 00:35:37,840
La sig.ra Song è davvero brava.
598
00:35:50,560 --> 00:35:51,960
Che ne pensa?
599
00:35:52,040 --> 00:35:53,320
È fantastico.
600
00:35:53,400 --> 00:35:54,760
È lui.
601
00:35:54,840 --> 00:35:57,280
Anche solo per aspetto
602
00:35:57,360 --> 00:35:59,400
e atmosfera,
603
00:35:59,480 --> 00:36:00,600
lui combacia con noi.
604
00:36:01,640 --> 00:36:03,240
No. Voglio dire, con voi.
605
00:36:04,480 --> 00:36:06,080
Penso che sia davvero fantastico.
606
00:36:06,160 --> 00:36:07,120
Ma…
607
00:36:07,200 --> 00:36:08,760
Per me sei la migliore, Ziyan.
608
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Purtroppo, sebbene il re lo desideri,
la dea rifiuta.
609
00:36:13,200 --> 00:36:15,080
Non usare un proverbio se non lo conosci.
610
00:36:15,160 --> 00:36:16,560
Sai cosa significa?
611
00:36:16,640 --> 00:36:17,640
È mia moglie.
612
00:36:17,720 --> 00:36:19,000
Non provare a sfiorarla.
613
00:36:19,080 --> 00:36:20,360
Mi sbagliavo.
614
00:36:20,440 --> 00:36:23,040
Onestamente, se assumeremo Leo,
615
00:36:23,680 --> 00:36:26,000
Ziyan, forse potrai fare
616
00:36:27,280 --> 00:36:28,400
un'ultima esibizione.
617
00:36:28,480 --> 00:36:29,680
Far esaltare tutti.
618
00:36:30,320 --> 00:36:31,600
Invitare tutti i tuoi amici.
619
00:36:32,400 --> 00:36:33,320
Cheng Zou,
620
00:36:33,400 --> 00:36:34,640
quando sei libero?
621
00:36:36,360 --> 00:36:37,560
Dopodomani?
622
00:36:38,440 --> 00:36:41,080
Inviterò anche i ragazzi
della mia azienda.
623
00:36:41,160 --> 00:36:42,320
Diventeranno tuoi fan,
624
00:36:42,400 --> 00:36:44,040
dopo averti vista suonare.
625
00:36:45,000 --> 00:36:45,920
Ok.
626
00:36:46,000 --> 00:36:48,360
Inviterò anche Ruoxin e gli altri.
627
00:36:48,840 --> 00:36:51,000
Ok, dopodomani ci sarà lo show di Ziyan.
628
00:36:51,640 --> 00:36:53,000
Te lo dico in anticipo.
629
00:36:53,080 --> 00:36:54,800
Compra degli oggetti di scena.
630
00:36:54,880 --> 00:36:56,040
Ok.
631
00:37:22,560 --> 00:37:24,680
Questo posto è molto popolare.
632
00:37:24,760 --> 00:37:26,120
Guarda che ore sono.
633
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
C'è ancora la fila.
634
00:37:27,280 --> 00:37:28,840
Va forte online.
635
00:37:28,920 --> 00:37:31,320
Non è solo bello e popolare,
ma anche qualcos'altro.
636
00:37:31,400 --> 00:37:33,320
- Che cosa?
- Costoso.
637
00:37:33,400 --> 00:37:35,240
Con lo sconto, sono 788 yuan.
638
00:37:35,320 --> 00:37:36,720
È più caro di Waldorf.
639
00:37:37,680 --> 00:37:38,880
Mia cara Ziyan.
640
00:37:38,960 --> 00:37:40,400
È così carino da parte tua
641
00:37:40,480 --> 00:37:42,280
pagare questo costoso tè pomeridiano.
642
00:37:42,360 --> 00:37:43,800
Non ti importa del prezzo.
643
00:37:43,880 --> 00:37:46,880
Perché Cheng Zou mi ha dato la sua carta.
644
00:37:48,600 --> 00:37:49,760
Non discutete più?
645
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
Vi siete riconciliati?
646
00:37:51,440 --> 00:37:52,880
Al momento, è come
647
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
se fossimo incollati l'uno all'altra.
648
00:37:54,840 --> 00:37:55,800
Infuocati.
649
00:37:55,880 --> 00:37:57,200
Così profondamente legati.
650
00:37:57,280 --> 00:38:00,200
Noi siamo molto meglio
del tuo ragazzo più giovane.
651
00:38:00,280 --> 00:38:01,760
Che stai dicendo?
652
00:38:02,240 --> 00:38:03,480
Ruoxin Shen.
653
00:38:04,320 --> 00:38:06,080
Stai arrossendo.
654
00:38:06,160 --> 00:38:07,680
Ti conosco da anni,
655
00:38:07,760 --> 00:38:09,480
ma non ti ho mai vista arrossire.
656
00:38:09,560 --> 00:38:11,120
Chi sta arrossendo?
657
00:38:11,720 --> 00:38:14,160
Questo ragazzo, Xiao Qi, è fantastico.
658
00:38:14,240 --> 00:38:16,320
La cura per la tua età.
659
00:38:17,040 --> 00:38:18,160
Dimmelo.
660
00:38:18,240 --> 00:38:19,720
Quanto in là vi siete spinti?
661
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Vi siete già…
662
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
baciati?
663
00:38:22,520 --> 00:38:24,640
Tira fuori lo specchio e guardati bene.
664
00:38:29,080 --> 00:38:30,640
Niente. Il mio trucco è intatto.
665
00:38:30,720 --> 00:38:32,360
Ti sporgeva la lingua.
666
00:38:32,440 --> 00:38:33,960
Mi spaventava da matti.
667
00:38:34,040 --> 00:38:35,920
"Da matti"?
668
00:38:36,480 --> 00:38:38,240
Stare con il tuo ragazzo più giovane
669
00:38:38,320 --> 00:38:39,880
ti ha ringiovanito.
670
00:38:39,960 --> 00:38:41,920
Non posso tenermi stretta
la mia giovinezza?
671
00:38:42,000 --> 00:38:43,160
Certo.
672
00:38:49,120 --> 00:38:50,720
È davvero popolare, online.
673
00:38:50,800 --> 00:38:52,080
Entrano tantissime persone.
674
00:38:52,720 --> 00:38:53,840
Ma non capisco.
675
00:38:53,920 --> 00:38:55,960
Il tè del pomeriggio
non è per due persone?
676
00:38:56,560 --> 00:38:59,040
Hanno ordinato solo un tè pomeridiano.
677
00:38:59,600 --> 00:39:01,720
E il resto ha preso quello più economico.
678
00:39:01,800 --> 00:39:03,120
Acqua al miele.
679
00:39:04,520 --> 00:39:05,480
Basta così?
680
00:39:05,560 --> 00:39:06,800
Sei proprio ingenua.
681
00:39:06,880 --> 00:39:08,400
Sono qui per mangiare?
682
00:39:08,480 --> 00:39:10,280
Sono qui per fare foto
683
00:39:10,360 --> 00:39:11,600
e postarle online.
684
00:39:11,680 --> 00:39:13,520
"Un pomeriggio con la mia BFF."
685
00:39:14,760 --> 00:39:16,600
No, ma che senso ha?
686
00:39:16,680 --> 00:39:19,080
Non capisco. Che significa?
687
00:39:19,160 --> 00:39:21,840
Sembrare ricchi e belli.
688
00:39:21,920 --> 00:39:23,560
Qualcuno abboccherà.
689
00:39:25,000 --> 00:39:26,760
Non le capisco, le ragazze.
690
00:39:27,520 --> 00:39:28,800
Ti avevo avvertita.
691
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
Non appena lo dici
692
00:39:31,400 --> 00:39:33,320
sembri già una donna anziana.
693
00:39:33,400 --> 00:39:35,360
Conosci Colazione da Tiffany?
694
00:39:35,440 --> 00:39:37,120
Mai sentito. Mai visto.
695
00:39:37,200 --> 00:39:39,640
Sì, sono anziana. Ok?
696
00:39:39,720 --> 00:39:41,520
Esiste una donna anziana così carina?
697
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
Sei la più carina del negozio.
698
00:39:45,960 --> 00:39:47,560
Va bene. Sei una ragazzina.
699
00:39:47,640 --> 00:39:49,400
Bella, andiamo al bar insieme.
700
00:39:49,480 --> 00:39:50,840
Cheng Zou può accompagnarci.
701
00:39:50,920 --> 00:39:53,480
L'ho già promesso a Xiao Qi. Vado con lui.
702
00:39:54,640 --> 00:39:55,880
Che schifo.
703
00:39:55,960 --> 00:39:57,400
Siete inseparabili?
704
00:39:57,480 --> 00:40:00,200
Xiao Qi si prepara a fare il tifo per te.
705
00:40:00,280 --> 00:40:02,800
Lo facciamo per te,
706
00:40:02,880 --> 00:40:04,480
mia signora, Ziyan Song.
707
00:40:05,400 --> 00:40:06,360
Mangia, su.
708
00:40:06,440 --> 00:40:08,480
Mangia. Sono i miei soldi per la benzina.
709
00:40:10,680 --> 00:40:12,000
È buonissimo.
710
00:40:14,040 --> 00:40:15,160
Ha un sapore costoso.
711
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
C'è dell'altro.
712
00:40:25,480 --> 00:40:26,360
Xiao Qi.
713
00:40:29,440 --> 00:40:30,680
È tutto pronto?
714
00:40:32,680 --> 00:40:33,600
Dov'è?
715
00:40:34,400 --> 00:40:35,600
Xiao Qi?
716
00:40:36,880 --> 00:40:37,760
Dove sei?
717
00:40:40,320 --> 00:40:41,840
Mi hai spaventata.
718
00:40:41,920 --> 00:40:43,000
Così infantile.
719
00:40:43,080 --> 00:40:44,200
Non aprire gli occhi.
720
00:40:44,280 --> 00:40:45,920
Ho una sorpresa per te.
721
00:40:46,880 --> 00:40:47,760
Ok.
722
00:40:48,440 --> 00:40:50,040
Non aprire gli occhi.
723
00:40:50,120 --> 00:40:51,280
Va bene.
724
00:40:54,880 --> 00:40:56,480
Stai sbirciando?
725
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
No.
726
00:40:59,040 --> 00:41:00,920
Vieni. Seguimi.
727
00:41:01,960 --> 00:41:03,360
Vuoi farmi paura?
728
00:41:03,440 --> 00:41:04,680
Lo scoprirai presto.
729
00:41:06,160 --> 00:41:07,040
Piano.
730
00:41:09,080 --> 00:41:09,960
Fa' attenzione.
731
00:41:10,800 --> 00:41:12,320
Dove mi stai portando?
732
00:41:12,400 --> 00:41:14,480
- Stai guardando?
- No.
733
00:41:16,600 --> 00:41:17,560
Ecco.
734
00:41:21,520 --> 00:41:22,360
Ok.
735
00:41:23,240 --> 00:41:24,560
Fa' attenzione.
736
00:41:24,640 --> 00:41:25,600
Siediti.
737
00:41:29,440 --> 00:41:30,720
Posso aprire gli occhi?
738
00:41:30,800 --> 00:41:31,960
Non ancora. Un attimo.
739
00:41:37,160 --> 00:41:38,280
Ora puoi.
740
00:41:42,680 --> 00:41:43,960
Santo cielo.
741
00:41:47,840 --> 00:41:49,040
L'hai fatto tu?
742
00:41:50,520 --> 00:41:51,880
Come hai fatto?
743
00:41:51,960 --> 00:41:53,400
Lin Zhu oggi mi ha detto
744
00:41:53,480 --> 00:41:54,880
di usare questo ologramma
745
00:41:54,960 --> 00:41:56,400
per guardare i miei progetti.
746
00:41:56,480 --> 00:41:58,080
Mi è venuto in mente
747
00:41:58,160 --> 00:41:59,840
che così potrai guardare le stelle,
748
00:41:59,920 --> 00:42:01,600
senza andare al museo della scienza.
749
00:42:02,320 --> 00:42:04,600
Vedrai ciò che vorrai,
ogni volta che vorrai,
750
00:42:05,280 --> 00:42:06,480
semplicemente con questo.
751
00:42:08,000 --> 00:42:09,360
Ti piace?
752
00:42:10,440 --> 00:42:11,360
Sì.
753
00:42:12,080 --> 00:42:13,160
Tantissimo.
754
00:43:00,520 --> 00:43:01,560
TI AMO
755
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
FATA
756
00:43:08,200 --> 00:43:09,320
Questa sera
757
00:43:09,840 --> 00:43:12,360
è la mia ultima esibizione qui.
758
00:43:12,440 --> 00:43:13,600
Ho così tante persone
759
00:43:13,680 --> 00:43:15,200
da ringraziare.
760
00:43:16,320 --> 00:43:17,880
Vorrei ringraziare Ting
761
00:43:17,960 --> 00:43:19,520
e tutti i membri della band.
762
00:43:19,600 --> 00:43:20,680
Sei stato tu
763
00:43:21,200 --> 00:43:24,280
ad aiutarmi a trovare
il mio scopo e la mia motivazione
764
00:43:24,360 --> 00:43:26,640
quando ero confusa e senza speranza.
765
00:43:29,640 --> 00:43:31,600
Mi hai mostrato
che potevo ancora brillare.
766
00:43:32,280 --> 00:43:34,560
Ringrazio la mia migliore amica,
767
00:43:34,640 --> 00:43:36,520
che è con me da quando eravamo piccole.
768
00:43:37,160 --> 00:43:38,720
Non fosse stato per lei,
769
00:43:38,800 --> 00:43:40,640
non suonerei più la batteria.
770
00:43:44,000 --> 00:43:45,200
Ruoxin.
771
00:43:46,760 --> 00:43:47,760
Grazie.
772
00:43:53,280 --> 00:43:54,120
Infine,
773
00:43:55,920 --> 00:43:57,560
devo ringraziare mio marito.
774
00:43:57,640 --> 00:43:59,240
FATA
775
00:43:59,320 --> 00:44:00,440
Cheng Zou.
776
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
TI AMO
777
00:44:01,600 --> 00:44:02,880
Al nostro matrimonio,
778
00:44:02,960 --> 00:44:04,360
cinque anni fa,
779
00:44:05,160 --> 00:44:06,640
mi hai detto qualcosa
780
00:44:06,720 --> 00:44:09,840
che mi commuove ancora oggi.
781
00:44:12,040 --> 00:44:13,920
Dopo averti tenuto la mano per 5 anni,
782
00:44:14,640 --> 00:44:16,160
voglio solo dirti:
783
00:44:17,640 --> 00:44:19,440
"Teniamoci per mano,
784
00:44:19,520 --> 00:44:20,840
anche quando saremo vecchi.
785
00:44:21,800 --> 00:44:23,360
Neanche la morte
786
00:44:24,600 --> 00:44:26,080
ci separerà".
787
00:45:54,480 --> 00:45:59,480
Sottotitoli: Lucia Ferraresi