1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,639 --> 00:02:15,600 EPISODIO 33 3 00:02:17,640 --> 00:02:19,840 Mio fratello e sua moglie 4 00:02:20,520 --> 00:02:22,600 vogliono separarli. 5 00:02:22,680 --> 00:02:23,800 Santo cielo. 6 00:02:23,880 --> 00:02:25,000 Ho detto loro: 7 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 "Che state facendo? 8 00:02:26,600 --> 00:02:28,920 Vostra figlia non è più una bambina". 9 00:02:29,000 --> 00:02:29,840 Vero? 10 00:02:29,920 --> 00:02:31,760 Stanno insieme. 11 00:02:31,840 --> 00:02:33,840 Sono innamorati. Non è male. 12 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 Perché si preoccupano così tanto? 13 00:02:35,800 --> 00:02:36,640 Santo cielo. 14 00:02:37,400 --> 00:02:38,960 Siamo genitori. 15 00:02:40,040 --> 00:02:41,400 Una parola. Paura. 16 00:02:41,480 --> 00:02:43,320 Una donna più grande? 17 00:02:43,400 --> 00:02:45,560 A volte è una questione di tradizione. 18 00:02:45,640 --> 00:02:48,080 Non riusciamo a convincerci di accettarlo. 19 00:02:48,160 --> 00:02:49,920 Io sono diversa da te. 20 00:02:50,480 --> 00:02:52,520 Una donna più grande con un uomo più giovane 21 00:02:52,600 --> 00:02:54,120 sono una coppia ideale. 22 00:02:54,200 --> 00:02:55,360 Spiegami il perché. 23 00:02:55,440 --> 00:02:56,800 Pensa al passato. 24 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 Per molte coppie, in passato, 25 00:02:59,320 --> 00:03:01,360 gli uomini di solito erano più vecchi. Perché? 26 00:03:01,440 --> 00:03:03,720 Perché l'uomo compra casa, ma la donna se ne cura. 27 00:03:03,800 --> 00:03:07,880 Non è così? Gli uomini devono raggiungere una certa età 28 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 per avere uno status sociale 29 00:03:09,400 --> 00:03:11,360 o poter mantenere la famiglia. 30 00:03:11,440 --> 00:03:12,960 Per questo "l'uomo compra casa". 31 00:03:13,040 --> 00:03:14,040 E le ragazze? 32 00:03:14,120 --> 00:03:15,320 Devono essere giovani. 33 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 In salute. 34 00:03:16,440 --> 00:03:19,080 Perché devono prendersi cura dei figli, giusto? 35 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 Quindi "la donna se ne cura". 36 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 Ma guardate oggi. È tutto diverso. 37 00:03:23,080 --> 00:03:24,360 I tempi sono cambiati. 38 00:03:24,440 --> 00:03:26,040 Sai quanto è fantastica mia nipote? 39 00:03:26,120 --> 00:03:28,200 Dice che guadagna ogni anno 40 00:03:28,680 --> 00:03:29,880 più di un milione di yuan. 41 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 - Fantastico, vero? - Sì. 42 00:03:32,400 --> 00:03:33,760 Ha anche detto: 43 00:03:33,840 --> 00:03:35,520 "Non cerco un uomo che paghi per me. 44 00:03:35,600 --> 00:03:36,760 Ho i miei soldi. 45 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 Le cose me le compro da sola. 46 00:03:38,400 --> 00:03:40,080 Non mi servono i suoi soldi. 47 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 Voglio solo trovare qualcuno che mi piaccia 48 00:03:42,560 --> 00:03:43,720 e a cui piaccio io. 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,920 Possiamo stare insieme eD essere felicemente innamorati". 50 00:03:47,520 --> 00:03:50,240 Tua nipote è molto sicura di sé. 51 00:03:50,320 --> 00:03:51,560 Molto sicura di sé. 52 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 Non credo si tratti di soldi. 53 00:03:56,360 --> 00:03:58,240 Credo che ai genitori preoccupi 54 00:03:58,320 --> 00:04:00,480 il fattore biologico. 55 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 Se la donna è più grande, 56 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 quando si trasforma 57 00:04:04,920 --> 00:04:06,480 in una vecchia strega, 58 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 l'uomo è ancora giovane. 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Ma adesso, 60 00:04:12,080 --> 00:04:14,800 trovare un'anima gemella 61 00:04:14,880 --> 00:04:16,120 è irrealistico. 62 00:04:17,160 --> 00:04:18,000 Sì. 63 00:04:19,280 --> 00:04:22,600 Cercare l'anima gemella è praticamente impossibile. 64 00:04:23,240 --> 00:04:25,920 Ma biologicamente parlando, penso comunque 65 00:04:27,160 --> 00:04:29,000 che la donna debba essere più vecchia. 66 00:04:29,080 --> 00:04:30,560 Ascoltatemi. 67 00:04:30,640 --> 00:04:31,880 È risaputo: 68 00:04:31,960 --> 00:04:34,360 "La maggior parte delle donne vive più degli uomini". 69 00:04:34,440 --> 00:04:36,400 Come possono stare insieme per sempre? 70 00:04:36,480 --> 00:04:39,160 La donna deve essere più vecchia dell'uomo. 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,560 Così possono invecchiare insieme. 72 00:04:41,640 --> 00:04:44,400 E se, per tradizione, 73 00:04:44,480 --> 00:04:46,480 fosse l'uomo a dover essere più vecchio? 74 00:04:46,560 --> 00:04:49,520 Allora, mia nipote ha 37 anni. 75 00:04:50,840 --> 00:04:52,840 Se dovesse trovare qualcuno di più grande, 76 00:04:52,920 --> 00:04:54,560 lui avrebbe 40 o 50 anni. 77 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 Un uomo sui 40 non è così in salute. 78 00:04:57,680 --> 00:04:59,800 Se si ammala o ha un incidente, 79 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 deve pensarci mia nipote. 80 00:05:01,600 --> 00:05:02,760 Non sarà un problema? 81 00:05:03,480 --> 00:05:06,240 Per questo frequentarsi con uno più giovane 82 00:05:06,320 --> 00:05:08,360 ed essere felicemente innamorati 83 00:05:08,440 --> 00:05:10,320 è molto meglio. 84 00:05:10,880 --> 00:05:12,360 Non è fantastico? 85 00:05:12,440 --> 00:05:13,720 Sì. 86 00:05:13,800 --> 00:05:15,120 Inoltre, sig.ra Zhou, 87 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Glielo dico io. 88 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 Le ragazze di oggi non sono come noi. 89 00:05:18,840 --> 00:05:21,160 Quando le donne invecchiano, sembrano delle streghe. 90 00:05:21,720 --> 00:05:23,160 Le giovani di oggi… 91 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Santo cielo. 92 00:05:24,320 --> 00:05:26,240 Hanno i trucchi. Vanno in palestra. 93 00:05:26,320 --> 00:05:27,520 E hanno le plastiche. 94 00:05:27,600 --> 00:05:28,760 Lo sai, vero? 95 00:05:28,840 --> 00:05:30,520 Sembrano tutte giovanissime. 96 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 L'hai visto? Come si chiama? 97 00:05:33,760 --> 00:05:34,800 Le sorelle delle onde? 98 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 Sisters Who Make Waves. 99 00:05:36,160 --> 00:05:37,120 È una bella serie. 100 00:05:37,200 --> 00:05:38,240 - È splendida. - Sì. 101 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Non sai quanti anni ha. 102 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 Ma sa cantare e ballare. 103 00:05:41,120 --> 00:05:42,560 Guarda gli uomini oggigiorno. 104 00:05:42,640 --> 00:05:44,960 Quelli più grandi non si vestono nemmeno da adulti. 105 00:05:45,040 --> 00:05:47,120 Alcuni ingrassano. Altri sono calvi. 106 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 Non invecchiano bene 107 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 - col pancione. - Vero? 108 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 Tua nipote, 109 00:05:53,560 --> 00:05:55,600 quanti anni ha più del suo ragazzo? 110 00:05:56,960 --> 00:05:59,560 Credo che abbia cinque anni più di lui. 111 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 Non fa niente. 112 00:06:02,080 --> 00:06:03,400 Solo cinque anni. 113 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 Credevo fossero 15! 114 00:06:09,000 --> 00:06:11,200 Al giorno d'oggi, cinque anni non sono niente. 115 00:06:11,280 --> 00:06:12,880 Ai miei occhi, 116 00:06:12,960 --> 00:06:14,720 è una cosa da niente. 117 00:06:15,440 --> 00:06:18,880 Sig.ra Zhou, è di mentalità troppo aperta. 118 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 Quindici anni? 119 00:06:21,520 --> 00:06:23,120 Mia nipote ha 37 anni! 120 00:06:23,200 --> 00:06:24,360 Se fossero 15 anni, 121 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 quel ragazzo avrebbe 122 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 poco più di 20 anni. 123 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Solo un ragazzino. 124 00:06:31,000 --> 00:06:33,840 È così imbarazzante. Andiamo. 125 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 Un bambino. 126 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 Un ragazzino. 127 00:07:12,360 --> 00:07:13,840 Il design è buono. 128 00:07:13,920 --> 00:07:15,280 Possiamo provarci. 129 00:07:16,120 --> 00:07:17,160 Non abbastanza buono. 130 00:07:17,240 --> 00:07:18,960 Vai a vedere le maggiori marche. 131 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 Rispetto a loro, questo è niente. 132 00:07:22,760 --> 00:07:24,080 I modelli delle grandi marche 133 00:07:24,160 --> 00:07:25,880 sono le opere degli stilisti migliori. 134 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 Hanno perfezionato le loro abilità nel tempo. 135 00:07:28,200 --> 00:07:30,680 E poi, noi abbiamo obiettivi diversi dai loro. 136 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 Riuscire a farlo come start-up 137 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 è già un risultato. 138 00:07:34,720 --> 00:07:35,760 Fai con calma. 139 00:07:35,840 --> 00:07:37,200 Non ho tempo. 140 00:07:37,280 --> 00:07:38,440 Devo sbrigarmi. 141 00:07:38,520 --> 00:07:40,440 Devo dimostrargli quanto valgo. 142 00:08:12,000 --> 00:08:13,560 Ti ho detto di no… 143 00:08:19,520 --> 00:08:21,080 Perché sei qui? 144 00:08:22,360 --> 00:08:23,800 Mi stai ignorando. 145 00:08:24,680 --> 00:08:26,920 Mi pare ovvio che sarei venuta a cercarti. 146 00:08:30,560 --> 00:08:32,080 Non ti sto ignorando. 147 00:08:32,640 --> 00:08:33,920 Ho solo da fare. 148 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Xiao Qi. 149 00:08:51,800 --> 00:08:54,840 Ti dà fastidio? 150 00:08:55,840 --> 00:08:56,880 La differenza d'età 151 00:08:57,760 --> 00:08:59,440 tra noi due. 152 00:09:04,000 --> 00:09:05,320 È impossibile. 153 00:09:07,560 --> 00:09:09,240 Ci ho pensato per qualche giorno. 154 00:09:11,040 --> 00:09:12,960 Più invecchio, 155 00:09:14,080 --> 00:09:16,280 più divento come mia madre. 156 00:09:16,360 --> 00:09:18,120 Un tempo, pensavo 157 00:09:18,200 --> 00:09:20,400 che mia madre mi organizzasse sempre tutto. 158 00:09:20,480 --> 00:09:21,640 Decide tutto lei 159 00:09:21,720 --> 00:09:24,280 e si comporta come se lo facesse per il mio bene. 160 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 Ma ora, mi rendo conto 161 00:09:28,120 --> 00:09:30,200 che sto diventando sempre più come lei. 162 00:09:30,280 --> 00:09:31,960 La sig.ra Zhou è adorabile. 163 00:09:32,880 --> 00:09:35,240 Anche se è un po' dispotica. 164 00:09:41,480 --> 00:09:42,760 Esatto. 165 00:09:43,520 --> 00:09:45,040 Quando ti sei licenziato, 166 00:09:45,600 --> 00:09:47,480 sono venuta da Lin Zhu in segreto. 167 00:09:48,240 --> 00:09:49,440 Ho investito 200.000 yuan 168 00:09:50,000 --> 00:09:52,040 e gli ho detto di non dirtelo. 169 00:09:52,720 --> 00:09:54,080 Ma l'ho fatto 170 00:09:54,160 --> 00:09:56,360 solo perché volevo aiutarvi. 171 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 Volevo il meglio per te. 172 00:09:59,760 --> 00:10:00,680 Quindi… 173 00:10:01,880 --> 00:10:03,040 sei arrabbiato? 174 00:10:07,000 --> 00:10:07,880 Un po'. 175 00:10:09,400 --> 00:10:10,560 Posso cercarli io 176 00:10:11,120 --> 00:10:12,480 gli investitori. 177 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 Se sei tu a offrirci denaro, 178 00:10:16,960 --> 00:10:20,720 mi sento come se non credessi in me. 179 00:10:25,440 --> 00:10:26,680 Quando mia madre 180 00:10:27,320 --> 00:10:29,000 ha tirato fuori tutti i suoi risparmi 181 00:10:30,360 --> 00:10:32,720 per l'anticipo della casa, 182 00:10:32,800 --> 00:10:34,320 ho detto la stessa cosa. 183 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Le ho detto: 184 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 "Mamma, non mi credi? 185 00:10:38,280 --> 00:10:40,760 Credi che non riuscirò 186 00:10:40,840 --> 00:10:42,560 a guadagnare abbastanza?" 187 00:10:43,720 --> 00:10:45,000 Indovina cos'ha detto lei? 188 00:10:46,160 --> 00:10:49,440 Deve aver detto che non voleva metterti in difficoltà. 189 00:10:52,840 --> 00:10:53,920 Ha detto: 190 00:10:54,000 --> 00:10:55,480 "È un investimento". 191 00:10:56,160 --> 00:10:57,320 Mi ha anche detto 192 00:10:57,960 --> 00:11:00,120 di non privarla di investire in qualcosa 193 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 solo perché ero troppo orgogliosa. 194 00:11:07,160 --> 00:11:08,880 È un'ottima scusa. 195 00:11:08,960 --> 00:11:10,400 Aveva ragione. 196 00:11:11,320 --> 00:11:12,640 Guarda. Nel corso degli anni, 197 00:11:12,720 --> 00:11:14,240 i prezzi delle case sono saliti. 198 00:11:19,920 --> 00:11:20,760 Xiao Qi. 199 00:11:21,680 --> 00:11:23,120 Non sono così ricca. 200 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 I 200.000 yuan che vi ho dato, 201 00:11:27,040 --> 00:11:29,000 me li sono guadagnati. 202 00:11:29,080 --> 00:11:30,520 Li ho risparmiati poco a poco, 203 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 con lo stipendio e i bonus. 204 00:11:31,960 --> 00:11:34,320 Non sprecherò i miei soldi 205 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 solo per pietà. 206 00:11:37,400 --> 00:11:38,960 Sto investendo. 207 00:11:39,040 --> 00:11:41,280 Una volta, qualcuno mi ha detto 208 00:11:41,360 --> 00:11:43,000 che gestiva un negozio online. 209 00:11:43,080 --> 00:11:45,400 Ogni mese, guadagnava sette, ottomila yuan. 210 00:11:45,480 --> 00:11:47,520 Ha anche detto che vuole un negozio suo 211 00:11:47,600 --> 00:11:49,440 per guadagnarne fino a 60.000 al mese, 212 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 in futuro. 213 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 Tu hai potenziale, 214 00:11:53,560 --> 00:11:54,840 ma ti servono investitori. 215 00:11:54,920 --> 00:11:56,240 Ci siamo trovati bene. 216 00:11:56,320 --> 00:11:59,000 Non togliermi l'opportunità di fare un investimento 217 00:11:59,520 --> 00:12:01,200 solo perché sei troppo orgoglioso. 218 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 E il concorso di design? 219 00:12:13,680 --> 00:12:14,880 Darmi un vantaggio. 220 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Era perché credevi in me? 221 00:12:19,080 --> 00:12:20,360 Te l'ha detto Yutao Gu? 222 00:12:25,160 --> 00:12:26,920 Non sono andata io da lui. 223 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 Ha iniziato lui. 224 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 Ha detto che conosceva qualcuno e che ci avrebbe parlato. 225 00:12:32,200 --> 00:12:33,800 Ma gli ho già detto 226 00:12:33,880 --> 00:12:37,240 che Xiao Qi, il mio ragazzo, non ama giocare sporco. 227 00:12:37,320 --> 00:12:39,360 Per questo lo ammiro. 228 00:12:40,640 --> 00:12:41,520 Davvero? 229 00:12:44,040 --> 00:12:46,640 Credevo di averlo già respinto, 230 00:12:46,720 --> 00:12:48,040 non te l'ho detto per questo. 231 00:12:48,120 --> 00:12:49,360 Non per farti arrabbiare. 232 00:12:50,000 --> 00:12:51,840 Ma non avrei mai pensato 233 00:12:51,920 --> 00:12:53,720 che avrebbe usato questo 234 00:12:53,800 --> 00:12:55,520 per creare tensioni tra noi. 235 00:12:57,440 --> 00:12:59,920 Lo sapevo. Ha cattive intenzioni. 236 00:13:01,920 --> 00:13:03,400 Allora, per oggi 237 00:13:03,480 --> 00:13:05,280 abbiamo discusso di tutti i problemi. 238 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 È tutto allo scoperto. 239 00:13:08,160 --> 00:13:09,520 Cos'altro vuoi 240 00:13:09,600 --> 00:13:10,720 che ti spieghi? 241 00:13:12,360 --> 00:13:14,240 D'ora in poi, 242 00:13:14,320 --> 00:13:15,960 indipendentemente da cosa succede, 243 00:13:16,840 --> 00:13:19,200 dobbiamo confidarci l'uno con l'altra. Ok? 244 00:13:20,640 --> 00:13:22,000 Ok. 245 00:13:22,080 --> 00:13:25,600 Se vuoi che sia onesto con te, 246 00:13:26,480 --> 00:13:29,520 puoi essere onesta con me? 247 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Sono molto curioso 248 00:13:32,200 --> 00:13:34,120 di sapere cosa pensi di me. 249 00:13:34,200 --> 00:13:36,360 O cosa pensi della nostra relazione. 250 00:13:36,840 --> 00:13:38,240 Per qualche motivo, 251 00:13:38,320 --> 00:13:41,040 sembra che tu non voglia che si sappia che ci frequentiamo. 252 00:13:41,680 --> 00:13:43,040 Come se ti vergognassi di me. 253 00:13:44,440 --> 00:13:46,040 Cosa te lo fa pensare? 254 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Sijia lo sa. 255 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Anche Ziyan. 256 00:13:48,360 --> 00:13:50,320 Alla rimpatriata, ti ho presentato 257 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 ufficialmente a tutti. 258 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 E tua madre, allora? 259 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 Mamma. 260 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Xiao Qi e io vorremmo 261 00:14:19,640 --> 00:14:21,360 cenare con te. 262 00:14:25,720 --> 00:14:26,680 Va bene? 263 00:14:28,360 --> 00:14:29,560 Sei pronto? 264 00:14:38,840 --> 00:14:40,920 Voglio solo assicurarmi 265 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 che tu faccia sul serio 266 00:14:44,600 --> 00:14:46,800 proprio quanto me. 267 00:14:48,960 --> 00:14:50,360 Hai la tua risposta, ora? 268 00:15:55,880 --> 00:15:58,120 Fantastico! 269 00:15:58,200 --> 00:15:59,520 Fantastico. 270 00:15:59,600 --> 00:16:00,720 Yang Su. 271 00:16:00,800 --> 00:16:01,720 È meraviglioso. 272 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 Sono felice che tu sia qui. 273 00:16:04,600 --> 00:16:06,360 Non pensavo avrebbero accettato. 274 00:16:06,440 --> 00:16:09,360 Vuol dire che apprezzano il tuo lavoro e le tue capacità. 275 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 Per questo hanno accettato di lavorare con noi. 276 00:16:12,680 --> 00:16:15,920 Sig. Su, ora dobbiamo solo controllare il contratto. 277 00:16:16,000 --> 00:16:18,640 Il deposito di 50.000 yuan sarà presto nostro. 278 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 Sijia. 279 00:16:20,280 --> 00:16:21,920 Stavo solo pensando. 280 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 Non abbiamo un'azienda. 281 00:16:23,360 --> 00:16:24,240 Possiamo crearla. 282 00:16:24,920 --> 00:16:26,240 Ho fatto delle ricerche. 283 00:16:26,320 --> 00:16:28,520 Aprirne una è facile. 284 00:16:28,600 --> 00:16:31,080 Il governo incoraggia gli studenti imprenditori. 285 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 Anche dopo il diploma, sono sempre d'accordo. 286 00:16:33,560 --> 00:16:37,200 In molti distretti di Shanghai, ci sono piani e sovvenzioni. 287 00:16:37,280 --> 00:16:38,480 Diamo un'occhiata. 288 00:16:38,560 --> 00:16:40,160 Forse possiamo fare domanda. 289 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 Sei fantastica. 290 00:16:44,480 --> 00:16:45,400 Yang Su. 291 00:16:46,000 --> 00:16:48,040 L'unico problema è… 292 00:16:48,120 --> 00:16:49,440 Tu… 293 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 lasceresti il tuo lavoro stabile 294 00:16:52,720 --> 00:16:53,960 per avviare un'attività? 295 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 Se non vuoi, va bene lo stesso. 296 00:16:57,280 --> 00:16:58,880 Potresti vendere i diritti. 297 00:16:58,960 --> 00:17:00,080 Andrebbe bene lo stesso. 298 00:17:00,160 --> 00:17:01,520 - 200.000 yuan… - Lo farò. 299 00:17:03,840 --> 00:17:04,680 Sijia. 300 00:17:04,760 --> 00:17:05,840 Voglio provarci. 301 00:17:06,640 --> 00:17:09,119 Dopo essere stato con te, non ho più paura. 302 00:17:10,079 --> 00:17:11,000 Niente mi fa paura. 303 00:18:07,160 --> 00:18:09,440 CONTROLLA IL NOME DELLA TUA AZIENDA 304 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 LETTERA DI DIMISSIONI 305 00:18:25,400 --> 00:18:27,040 CONTROLLA IL NOME DELLA TUA AZIENDA 306 00:18:56,320 --> 00:18:57,240 Ciao, mamma. 307 00:18:57,320 --> 00:19:01,200 Xiao Qi, è vero che ceni con la sig.ra Zhou stasera? 308 00:19:01,280 --> 00:19:02,640 Come fai a saperlo? 309 00:19:02,720 --> 00:19:03,920 Te l'ha detto? 310 00:19:05,120 --> 00:19:06,920 Sono andata a portarle le uova a scuola 311 00:19:07,000 --> 00:19:08,200 e me l'ha detto lei. 312 00:19:08,280 --> 00:19:11,440 Xiao Qi, stasera devi comportarti bene. 313 00:19:11,520 --> 00:19:13,040 Potrebbe funzionare. 314 00:19:13,120 --> 00:19:14,360 "Potrebbe funzionare"? 315 00:19:15,400 --> 00:19:16,440 Che cosa? 316 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Dimmelo. 317 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 Gliel'ho chiesto. 318 00:19:18,720 --> 00:19:21,520 "Perché non mi hanno invitato?" 319 00:19:21,600 --> 00:19:22,960 Indovina cos'ha detto? 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 Cosa? 321 00:19:24,520 --> 00:19:25,760 Ha detto: 322 00:19:25,840 --> 00:19:27,600 "Secondo le regole di Shanghai, 323 00:19:27,680 --> 00:19:30,440 è l'uomo il primo a visitare la casa della donna". 324 00:19:30,520 --> 00:19:34,040 Ehi, "l'uomo" va a casa della "donna". 325 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 Capisco. Capito. 326 00:19:36,840 --> 00:19:37,800 Ti voglio bene. 327 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 Sei la mamma migliore del mondo. 328 00:19:40,680 --> 00:19:42,320 Andiamo, tesoro. 329 00:19:42,400 --> 00:19:43,240 Ciao. 330 00:19:43,920 --> 00:19:44,760 Ciao. 331 00:19:59,200 --> 00:20:00,640 Sig.ra Zhou, la cena è pronta. 332 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 Le prendo della zuppa. 333 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 Non ora. 334 00:20:04,480 --> 00:20:05,800 Prima siediti. 335 00:20:14,120 --> 00:20:15,040 Anche tu. 336 00:20:15,920 --> 00:20:17,200 Siediti qui. 337 00:20:24,600 --> 00:20:27,280 Stiamocene buoni e sediamoci per un po'. 338 00:20:28,600 --> 00:20:30,040 Quando taci, 339 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 il mondo intero tacerà con te. 340 00:20:32,400 --> 00:20:34,320 Ci sono un paio di cose 341 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 che vorrei dirvi. 342 00:20:37,080 --> 00:20:39,960 Dopodiché, non mi farò più gli affari vostri. 343 00:20:44,560 --> 00:20:46,480 Certo, sig.ra Zhou. 344 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 Non sono così all'antica. 345 00:20:50,240 --> 00:20:52,840 Ma ho il mio punto di vista. 346 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 Perché per la mia generazione, 347 00:20:56,360 --> 00:20:59,840 uscire con qualcuno senza sposarsi 348 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 era chiamato "vagabondare". 349 00:21:02,960 --> 00:21:04,320 Ma ora è diverso. 350 00:21:04,880 --> 00:21:07,000 Quando si è in una relazione, 351 00:21:07,080 --> 00:21:08,640 bisogna imparare a crescere. 352 00:21:09,800 --> 00:21:11,480 Ma spero ancora 353 00:21:13,120 --> 00:21:14,480 che possiate avere 354 00:21:16,240 --> 00:21:17,760 un matrimonio senza rimpianti. 355 00:21:20,000 --> 00:21:22,760 Non sposatevi solo per i vostri genitori. 356 00:21:22,840 --> 00:21:25,920 Non sposatevi perché lo richiede la società. 357 00:21:27,320 --> 00:21:30,280 Fatelo perché avete trovato la vera felicità. 358 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Siete pronti? 359 00:21:40,800 --> 00:21:42,920 Sig.ra Zhou, siamo pronti. 360 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 È una cosa seria. 361 00:21:46,360 --> 00:21:47,840 Sei solo un bambino. 362 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 Ti intrometti sempre. 363 00:21:49,640 --> 00:21:50,720 Non l'ho chiesto a te. 364 00:21:52,280 --> 00:21:53,800 Dato che hai risposto prima tu… 365 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 Ok, allora. 366 00:21:56,720 --> 00:21:57,800 Lo chiedo prima a te. 367 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 Sei serio riguardo a Ruoxin Shen? 368 00:22:01,560 --> 00:22:03,440 Pensi che, in futuro, 369 00:22:03,520 --> 00:22:06,360 la sposerai e avrai dei figli con lei? 370 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Sig.ra Zhou. 371 00:22:11,000 --> 00:22:12,560 Questo dipende da lei. 372 00:22:14,040 --> 00:22:15,920 Sono sempre stato serio. 373 00:22:16,480 --> 00:22:18,120 Non ho mai perso tempo. 374 00:22:18,760 --> 00:22:20,880 Ma la differenza d'età è notevole. 375 00:22:20,960 --> 00:22:23,120 Ha 12 anni più di te. 376 00:22:24,920 --> 00:22:26,960 Tu hai 12 anni meno di lei. 377 00:22:27,040 --> 00:22:28,600 Lo so. 378 00:22:28,680 --> 00:22:30,520 Teme che sia troppo giovane, 379 00:22:30,600 --> 00:22:32,960 che potrei essere troppo ingenuo, ed è preoccupata. 380 00:22:33,480 --> 00:22:35,000 Ma le prometto 381 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 che mi prenderò cura di lei. 382 00:22:36,640 --> 00:22:38,200 Sono davvero sincero. 383 00:22:40,320 --> 00:22:41,800 Quanto sei sincero? 384 00:22:43,560 --> 00:22:44,880 Dimmelo. 385 00:22:52,040 --> 00:22:53,800 In apparenza, 386 00:22:54,440 --> 00:22:56,800 è razionale, logica e attenta. 387 00:22:59,000 --> 00:23:00,880 Ma è anche molto romantica. 388 00:23:02,320 --> 00:23:03,760 Le piace guardare le stelle. 389 00:23:04,960 --> 00:23:06,400 PARCO DEI DIVERTIMENTI JINJIANG 390 00:23:06,480 --> 00:23:07,760 Niente può toccarla 391 00:23:08,880 --> 00:23:10,160 più delle cose ideali. 392 00:23:13,120 --> 00:23:14,880 Sembra fredda da fuori 393 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 e preoccupata solo dei propri interessi. 394 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 In realtà, ha il cuore tenero. 395 00:23:22,960 --> 00:23:24,600 È pronta a sacrificare tutto 396 00:23:25,360 --> 00:23:27,160 per le persone a cui tiene. 397 00:23:28,680 --> 00:23:29,880 Xiao Qi, 398 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 te lo ripeto 399 00:23:31,720 --> 00:23:33,000 un'ultima volta. 400 00:23:33,080 --> 00:23:35,480 Quando hai deciso di lasciare l'Ufficio legale… 401 00:23:35,560 --> 00:23:36,800 Da allora, tu sei diventato 402 00:23:37,440 --> 00:23:38,880 come di famiglia. 403 00:23:38,960 --> 00:23:41,400 Non dirmi mai 404 00:23:41,480 --> 00:23:42,800 di non preoccuparmi. 405 00:23:43,280 --> 00:23:45,600 Non le piace essere messa in mezzo 406 00:23:45,680 --> 00:23:46,960 ed essere controllata. 407 00:23:47,720 --> 00:23:50,440 Dice sempre di voler controllare la propria vita, 408 00:23:51,680 --> 00:23:53,680 ma spesso non sa badare a se stessa. 409 00:23:54,840 --> 00:23:55,800 Ruoxin Shen! 410 00:23:55,880 --> 00:23:56,920 Ruoxin Shen! 411 00:23:58,280 --> 00:23:59,440 Ha lo stomaco debole, 412 00:24:01,200 --> 00:24:02,680 ma adora il cibo piccante 413 00:24:03,640 --> 00:24:04,600 e il caffè. 414 00:24:07,160 --> 00:24:08,840 Ha molti cali di zuccheri, 415 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 ma salta spesso la colazione. 416 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 Le piacciono i film horror, 417 00:24:27,360 --> 00:24:29,400 ma poi ha problemi ad addormentarsi. 418 00:24:30,200 --> 00:24:32,880 Quindi, deve guardare i documentari per rilassarsi. 419 00:24:34,400 --> 00:24:36,240 Pensa di essere una bevitrice provetta, 420 00:24:37,680 --> 00:24:40,200 ma, quando si arrabbia, si ubriaca facilmente. 421 00:24:51,280 --> 00:24:52,800 Riesce a fare 422 00:24:53,720 --> 00:24:55,320 tutto quello che si mette in testa. 423 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 Se non vuole qualcosa, 424 00:25:00,400 --> 00:25:02,760 anche se è tentata con gioielli, 425 00:25:04,360 --> 00:25:05,640 lei rifiuta comunque. 426 00:25:07,960 --> 00:25:09,160 Mamma. 427 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 Ho deciso. 428 00:25:10,880 --> 00:25:12,080 Non me ne vado. 429 00:25:25,720 --> 00:25:26,680 Sig.ra Zhou. 430 00:25:27,280 --> 00:25:29,080 Non mi ha mai chiesto 431 00:25:30,120 --> 00:25:31,600 perché mi piace. 432 00:25:36,960 --> 00:25:38,480 Mi piace 433 00:25:40,080 --> 00:25:43,080 perché lei è speciale. 434 00:25:44,640 --> 00:25:47,120 La sua abilità e la sua forza… 435 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 Tutti vedono questi suoi lati. 436 00:25:53,840 --> 00:25:56,640 Ma la sua dolcezza e la sua tenerezza 437 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 riesco a vederle solo io. 438 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 Avrò cura di lei. 439 00:26:17,000 --> 00:26:18,200 Dopo aver sentito questo, 440 00:26:21,040 --> 00:26:24,440 sembra che tu conosca mia figlia meglio di me. 441 00:26:29,200 --> 00:26:30,240 Grazie. 442 00:26:44,040 --> 00:26:45,280 Tocca a te. 443 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Perché ti piace? 444 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 Mamma. 445 00:26:52,120 --> 00:26:53,960 Quando sono con Xiao Qi, 446 00:26:55,880 --> 00:26:57,280 mi sento a mio agio 447 00:26:58,320 --> 00:26:59,680 e rilassata. 448 00:27:01,400 --> 00:27:03,200 Non devo mai nascondere niente. 449 00:27:03,840 --> 00:27:06,200 Posso sempre essere me stessa. 450 00:27:07,480 --> 00:27:09,800 Non devo mai preoccuparmi che mi faccia del male 451 00:27:10,600 --> 00:27:11,520 o che mi incastri. 452 00:27:14,200 --> 00:27:15,720 Mi difende sempre. 453 00:27:17,080 --> 00:27:18,320 Lui mi protegge 454 00:27:19,480 --> 00:27:20,560 e si prende cura di me. 455 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 Quando tutto il mondo mi è contro, 456 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 lui è dalla mia parte 457 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 in ogni caso. 458 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 Che state facendo? 459 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 Vi piace coalizzarvi contro una donna? 460 00:27:30,960 --> 00:27:32,560 Non vi vergognate? 461 00:27:33,760 --> 00:27:35,640 Mi sta vicino quando sono stanca. 462 00:27:39,040 --> 00:27:42,040 Quando sono ubriaca e mi comporto da pazza, fa una scenata con me. 463 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 Se ho un intoppo al lavoro 464 00:27:51,800 --> 00:27:53,440 e c'è qualche problema, 465 00:27:55,280 --> 00:27:56,720 lui c'è sempre. 466 00:27:58,480 --> 00:28:01,080 Mi aiuta a risolvere tutti i miei problemi. 467 00:28:05,200 --> 00:28:06,560 In realtà, non so 468 00:28:07,440 --> 00:28:08,520 perché… 469 00:28:09,120 --> 00:28:12,440 mi sento al sicuro con un uomo molto più giovane… 470 00:28:15,000 --> 00:28:16,560 di me. 471 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 Quando mi sorride, mi sento… 472 00:28:23,280 --> 00:28:25,520 Sento che questo mondo freddo, 473 00:28:27,240 --> 00:28:30,360 questo mondo pieno di regole e restrizioni, 474 00:28:32,160 --> 00:28:33,840 diventa improvvisamente caldo. 475 00:28:50,160 --> 00:28:52,280 Non so se sia amore o no. 476 00:28:53,360 --> 00:28:56,120 Perché non so cosa sia l'amore. 477 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 Ma una cosa la so per certo. 478 00:29:03,680 --> 00:29:04,920 In tutti questi anni, 479 00:29:06,680 --> 00:29:08,120 è l'unico… 480 00:29:13,560 --> 00:29:15,040 ad essermi entrato nel cuore. 481 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 Quindi, io e Xiao Qi… 482 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 facciamo sul serio. 483 00:29:32,040 --> 00:29:34,120 Dicono che hai fame 484 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 solo quando mamma ti dice che hai fame. 485 00:29:39,240 --> 00:29:42,000 Invece di essere io a insegnare a voi, 486 00:29:43,240 --> 00:29:45,080 è meglio dire che voi due 487 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 continuate a insegnare a me. 488 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Xinxin, 489 00:29:52,080 --> 00:29:54,640 sei una ragazza eccezionale. 490 00:29:54,720 --> 00:29:55,880 Spero… 491 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 che tu possa avere una vita unica. 492 00:30:02,840 --> 00:30:03,760 Ma Xinxin, 493 00:30:04,280 --> 00:30:05,480 sei più grande di lui. 494 00:30:07,720 --> 00:30:09,280 Dovresti essere più razionale. 495 00:30:09,920 --> 00:30:11,280 Voglio chiederti una cosa. 496 00:30:11,880 --> 00:30:13,720 Per quanto tempo pensi 497 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 che durerà questo affetto? 498 00:30:18,840 --> 00:30:19,880 Dieci anni? 499 00:30:20,920 --> 00:30:22,120 Venti? 500 00:30:24,560 --> 00:30:25,440 Mamma. 501 00:30:26,720 --> 00:30:28,920 Quando due persone stanno insieme, 502 00:30:29,520 --> 00:30:32,120 nessuno sa cosa succederà 503 00:30:32,200 --> 00:30:33,480 tra 10 o 20 anni. 504 00:30:33,560 --> 00:30:34,680 Forse all'inizio, 505 00:30:34,760 --> 00:30:37,240 due persone stanno benissimo insieme. 506 00:30:37,320 --> 00:30:40,040 Ma non si sa mai come possano cambiare le cose. 507 00:30:40,520 --> 00:30:43,000 Perché nessuno sa cosa succederà. 508 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 Sig.ra Zhou. 509 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 Lo so. 510 00:31:01,560 --> 00:31:03,040 Stando insieme, 511 00:31:03,120 --> 00:31:05,400 affronteremo molti problemi in futuro. 512 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 Molti intoppi. 513 00:31:07,720 --> 00:31:09,760 Ma nessuna relazione va avanti 514 00:31:09,840 --> 00:31:11,720 senza problemi o intoppi. 515 00:31:13,240 --> 00:31:14,640 Una cosa è certa. 516 00:31:17,080 --> 00:31:18,160 Faccio sul serio. 517 00:31:21,320 --> 00:31:23,120 Voglio stare con lei 518 00:31:24,360 --> 00:31:25,720 e affrontare e risolvere 519 00:31:26,480 --> 00:31:27,600 tutti i problemi. 520 00:31:29,080 --> 00:31:30,680 Cercherò di crescere 521 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 ed essere sempre al suo fianco. 522 00:31:35,160 --> 00:31:37,280 Sarò il suo sostegno. 523 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 Non si preoccupi. 524 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Mamma. 525 00:31:46,480 --> 00:31:49,040 L'amore non è solo una convinzione irrazionale? 526 00:31:50,720 --> 00:31:52,040 È solo 527 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 ciò che vuole il cuore. 528 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 È una cosa che ci lega. 529 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 Dopo tanti anni, 530 00:31:59,920 --> 00:32:02,280 finalmente ho preso una decisione 531 00:32:03,960 --> 00:32:05,920 e sono stata coraggiosa, per una volta. 532 00:32:07,360 --> 00:32:09,040 Non sei felice per me? 533 00:32:14,320 --> 00:32:15,480 Sì. 534 00:32:17,120 --> 00:32:19,800 Non ho motivo di non essere felice per te. 535 00:32:30,720 --> 00:32:31,760 Vai. 536 00:32:32,440 --> 00:32:33,560 Sii coraggiosa. 537 00:32:35,160 --> 00:32:36,720 Anche se fallirai, 538 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 potrai sempre tornare a casa. 539 00:32:39,320 --> 00:32:40,720 Hai ancora me. 540 00:32:43,080 --> 00:32:45,200 Non permetterò a nessuno di trattarti male. 541 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 Xiao Qi. 542 00:32:53,040 --> 00:32:55,680 Hai capito quello che ho detto? 543 00:32:57,760 --> 00:32:59,520 Non sono vegetariana. 544 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 Capito. 545 00:33:04,960 --> 00:33:06,360 Non è vegetariana. 546 00:33:07,680 --> 00:33:10,000 Può avere le costolette che ho fatto io. 547 00:33:18,920 --> 00:33:20,040 Tieni, mamma. 548 00:33:53,160 --> 00:33:54,120 Ziyan. 549 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 Perché sei tornato prima? 550 00:33:57,760 --> 00:33:59,360 Il tuo volo non era domani? 551 00:33:59,440 --> 00:34:01,040 Sono stato via una settimana. 552 00:34:01,120 --> 00:34:01,960 Mi manchi. 553 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 Domani ho lezione, 554 00:34:04,520 --> 00:34:05,480 quindi non ti vedrò. 555 00:34:05,560 --> 00:34:07,480 Non ci vedremo neanche di notte. 556 00:34:07,560 --> 00:34:09,840 Quindi sono tornato subito dopo il lavoro. 557 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 Non male. 558 00:34:11,720 --> 00:34:14,040 Sono in libertà vigilata, giusto? 559 00:34:14,120 --> 00:34:15,400 Devo comportarmi bene. 560 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 Perché non suoni? 561 00:34:20,880 --> 00:34:23,080 Faccio il colloquio al nuovo batterista. 562 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 Dopotutto, sono una dilettante. 563 00:34:25,560 --> 00:34:27,159 Posso suonare di tanto in tanto. 564 00:34:27,239 --> 00:34:29,639 Ma non posso suonare tutti i giorni per loro. 565 00:34:29,719 --> 00:34:31,600 O andare in tour o ai concorsi. 566 00:34:31,679 --> 00:34:34,760 Così ho chiesto a Ting di cercare un nuovo batterista. 567 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Quindi d'ora in poi, 568 00:34:35,920 --> 00:34:37,480 non verrai al bar di sera? 569 00:34:38,040 --> 00:34:40,239 Ci verrò se sei via. 570 00:34:40,320 --> 00:34:42,040 Ma se sei a casa, 571 00:34:42,120 --> 00:34:43,360 starò a casa. 572 00:34:45,760 --> 00:34:46,639 Tesoro. 573 00:34:47,320 --> 00:34:48,840 Lo stai facendo per me? 574 00:34:50,440 --> 00:34:51,639 Te lo prometto. 575 00:34:51,719 --> 00:34:53,320 A parte i viaggi di lavoro, 576 00:34:53,400 --> 00:34:55,679 rifiuterò ogni cena d'affari. 577 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 Resterò a casa con te. 578 00:34:57,440 --> 00:34:58,360 Puoi dirlo forte. 579 00:34:58,440 --> 00:35:00,480 - Mantieni la parola. - Te lo prometto. 580 00:35:01,800 --> 00:35:02,920 E la tua lezione? 581 00:35:03,680 --> 00:35:05,480 Continuerò ad andare. 582 00:35:05,560 --> 00:35:06,800 Me l'ha chiesto il preside. 583 00:35:06,880 --> 00:35:09,520 Mi ha detto che piaccio molto agli studenti. 584 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Voleva darmi un aumento 585 00:35:10,960 --> 00:35:12,240 per insegnare più spesso. 586 00:35:12,320 --> 00:35:13,560 Buon per te. 587 00:35:13,640 --> 00:35:14,800 E tu hai accettato? 588 00:35:14,880 --> 00:35:17,080 Ho detto che ci avrei pensando. 589 00:35:17,840 --> 00:35:19,840 Ho cercato di rifiutarmi, trattenendolo. 590 00:35:19,920 --> 00:35:21,280 Così mi pagherà ancora di più. 591 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 Sembra che tu stia diventando l'insegnante migliore. 592 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 Sai 593 00:35:26,440 --> 00:35:28,680 perché piaccio così tanto ai bambini? 594 00:35:28,760 --> 00:35:30,840 Dicono che sono l'unica 595 00:35:30,920 --> 00:35:32,600 che non li vede come bambini. 596 00:35:32,680 --> 00:35:34,880 Posso capirli. 597 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 La sig.ra Song è davvero brava. 598 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 Che ne pensa? 599 00:35:52,040 --> 00:35:53,320 È fantastico. 600 00:35:53,400 --> 00:35:54,760 È lui. 601 00:35:54,840 --> 00:35:57,280 Anche solo per aspetto 602 00:35:57,360 --> 00:35:59,400 e atmosfera, 603 00:35:59,480 --> 00:36:00,600 lui combacia con noi. 604 00:36:01,640 --> 00:36:03,240 No. Voglio dire, con voi. 605 00:36:04,480 --> 00:36:06,080 Penso che sia davvero fantastico. 606 00:36:06,160 --> 00:36:07,120 Ma… 607 00:36:07,200 --> 00:36:08,760 Per me sei la migliore, Ziyan. 608 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Purtroppo, sebbene il re lo desideri, la dea rifiuta. 609 00:36:13,200 --> 00:36:15,080 Non usare un proverbio se non lo conosci. 610 00:36:15,160 --> 00:36:16,560 Sai cosa significa? 611 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 È mia moglie. 612 00:36:17,720 --> 00:36:19,000 Non provare a sfiorarla. 613 00:36:19,080 --> 00:36:20,360 Mi sbagliavo. 614 00:36:20,440 --> 00:36:23,040 Onestamente, se assumeremo Leo, 615 00:36:23,680 --> 00:36:26,000 Ziyan, forse potrai fare 616 00:36:27,280 --> 00:36:28,400 un'ultima esibizione. 617 00:36:28,480 --> 00:36:29,680 Far esaltare tutti. 618 00:36:30,320 --> 00:36:31,600 Invitare tutti i tuoi amici. 619 00:36:32,400 --> 00:36:33,320 Cheng Zou, 620 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 quando sei libero? 621 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 Dopodomani? 622 00:36:38,440 --> 00:36:41,080 Inviterò anche i ragazzi della mia azienda. 623 00:36:41,160 --> 00:36:42,320 Diventeranno tuoi fan, 624 00:36:42,400 --> 00:36:44,040 dopo averti vista suonare. 625 00:36:45,000 --> 00:36:45,920 Ok. 626 00:36:46,000 --> 00:36:48,360 Inviterò anche Ruoxin e gli altri. 627 00:36:48,840 --> 00:36:51,000 Ok, dopodomani ci sarà lo show di Ziyan. 628 00:36:51,640 --> 00:36:53,000 Te lo dico in anticipo. 629 00:36:53,080 --> 00:36:54,800 Compra degli oggetti di scena. 630 00:36:54,880 --> 00:36:56,040 Ok. 631 00:37:22,560 --> 00:37:24,680 Questo posto è molto popolare. 632 00:37:24,760 --> 00:37:26,120 Guarda che ore sono. 633 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 C'è ancora la fila. 634 00:37:27,280 --> 00:37:28,840 Va forte online. 635 00:37:28,920 --> 00:37:31,320 Non è solo bello e popolare, ma anche qualcos'altro. 636 00:37:31,400 --> 00:37:33,320 - Che cosa? - Costoso. 637 00:37:33,400 --> 00:37:35,240 Con lo sconto, sono 788 yuan. 638 00:37:35,320 --> 00:37:36,720 È più caro di Waldorf. 639 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Mia cara Ziyan. 640 00:37:38,960 --> 00:37:40,400 È così carino da parte tua 641 00:37:40,480 --> 00:37:42,280 pagare questo costoso tè pomeridiano. 642 00:37:42,360 --> 00:37:43,800 Non ti importa del prezzo. 643 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 Perché Cheng Zou mi ha dato la sua carta. 644 00:37:48,600 --> 00:37:49,760 Non discutete più? 645 00:37:49,840 --> 00:37:51,360 Vi siete riconciliati? 646 00:37:51,440 --> 00:37:52,880 Al momento, è come 647 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 se fossimo incollati l'uno all'altra. 648 00:37:54,840 --> 00:37:55,800 Infuocati. 649 00:37:55,880 --> 00:37:57,200 Così profondamente legati. 650 00:37:57,280 --> 00:38:00,200 Noi siamo molto meglio del tuo ragazzo più giovane. 651 00:38:00,280 --> 00:38:01,760 Che stai dicendo? 652 00:38:02,240 --> 00:38:03,480 Ruoxin Shen. 653 00:38:04,320 --> 00:38:06,080 Stai arrossendo. 654 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Ti conosco da anni, 655 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 ma non ti ho mai vista arrossire. 656 00:38:09,560 --> 00:38:11,120 Chi sta arrossendo? 657 00:38:11,720 --> 00:38:14,160 Questo ragazzo, Xiao Qi, è fantastico. 658 00:38:14,240 --> 00:38:16,320 La cura per la tua età. 659 00:38:17,040 --> 00:38:18,160 Dimmelo. 660 00:38:18,240 --> 00:38:19,720 Quanto in là vi siete spinti? 661 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Vi siete già… 662 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 baciati? 663 00:38:22,520 --> 00:38:24,640 Tira fuori lo specchio e guardati bene. 664 00:38:29,080 --> 00:38:30,640 Niente. Il mio trucco è intatto. 665 00:38:30,720 --> 00:38:32,360 Ti sporgeva la lingua. 666 00:38:32,440 --> 00:38:33,960 Mi spaventava da matti. 667 00:38:34,040 --> 00:38:35,920 "Da matti"? 668 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 Stare con il tuo ragazzo più giovane 669 00:38:38,320 --> 00:38:39,880 ti ha ringiovanito. 670 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 Non posso tenermi stretta la mia giovinezza? 671 00:38:42,000 --> 00:38:43,160 Certo. 672 00:38:49,120 --> 00:38:50,720 È davvero popolare, online. 673 00:38:50,800 --> 00:38:52,080 Entrano tantissime persone. 674 00:38:52,720 --> 00:38:53,840 Ma non capisco. 675 00:38:53,920 --> 00:38:55,960 Il tè del pomeriggio non è per due persone? 676 00:38:56,560 --> 00:38:59,040 Hanno ordinato solo un tè pomeridiano. 677 00:38:59,600 --> 00:39:01,720 E il resto ha preso quello più economico. 678 00:39:01,800 --> 00:39:03,120 Acqua al miele. 679 00:39:04,520 --> 00:39:05,480 Basta così? 680 00:39:05,560 --> 00:39:06,800 Sei proprio ingenua. 681 00:39:06,880 --> 00:39:08,400 Sono qui per mangiare? 682 00:39:08,480 --> 00:39:10,280 Sono qui per fare foto 683 00:39:10,360 --> 00:39:11,600 e postarle online. 684 00:39:11,680 --> 00:39:13,520 "Un pomeriggio con la mia BFF." 685 00:39:14,760 --> 00:39:16,600 No, ma che senso ha? 686 00:39:16,680 --> 00:39:19,080 Non capisco. Che significa? 687 00:39:19,160 --> 00:39:21,840 Sembrare ricchi e belli. 688 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Qualcuno abboccherà. 689 00:39:25,000 --> 00:39:26,760 Non le capisco, le ragazze. 690 00:39:27,520 --> 00:39:28,800 Ti avevo avvertita. 691 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 Non appena lo dici 692 00:39:31,400 --> 00:39:33,320 sembri già una donna anziana. 693 00:39:33,400 --> 00:39:35,360 Conosci Colazione da Tiffany? 694 00:39:35,440 --> 00:39:37,120 Mai sentito. Mai visto. 695 00:39:37,200 --> 00:39:39,640 Sì, sono anziana. Ok? 696 00:39:39,720 --> 00:39:41,520 Esiste una donna anziana così carina? 697 00:39:41,600 --> 00:39:43,800 Sei la più carina del negozio. 698 00:39:45,960 --> 00:39:47,560 Va bene. Sei una ragazzina. 699 00:39:47,640 --> 00:39:49,400 Bella, andiamo al bar insieme. 700 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 Cheng Zou può accompagnarci. 701 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 L'ho già promesso a Xiao Qi. Vado con lui. 702 00:39:54,640 --> 00:39:55,880 Che schifo. 703 00:39:55,960 --> 00:39:57,400 Siete inseparabili? 704 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 Xiao Qi si prepara a fare il tifo per te. 705 00:40:00,280 --> 00:40:02,800 Lo facciamo per te, 706 00:40:02,880 --> 00:40:04,480 mia signora, Ziyan Song. 707 00:40:05,400 --> 00:40:06,360 Mangia, su. 708 00:40:06,440 --> 00:40:08,480 Mangia. Sono i miei soldi per la benzina. 709 00:40:10,680 --> 00:40:12,000 È buonissimo. 710 00:40:14,040 --> 00:40:15,160 Ha un sapore costoso. 711 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 C'è dell'altro. 712 00:40:25,480 --> 00:40:26,360 Xiao Qi. 713 00:40:29,440 --> 00:40:30,680 È tutto pronto? 714 00:40:32,680 --> 00:40:33,600 Dov'è? 715 00:40:34,400 --> 00:40:35,600 Xiao Qi? 716 00:40:36,880 --> 00:40:37,760 Dove sei? 717 00:40:40,320 --> 00:40:41,840 Mi hai spaventata. 718 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 Così infantile. 719 00:40:43,080 --> 00:40:44,200 Non aprire gli occhi. 720 00:40:44,280 --> 00:40:45,920 Ho una sorpresa per te. 721 00:40:46,880 --> 00:40:47,760 Ok. 722 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 Non aprire gli occhi. 723 00:40:50,120 --> 00:40:51,280 Va bene. 724 00:40:54,880 --> 00:40:56,480 Stai sbirciando? 725 00:40:56,560 --> 00:40:57,400 No. 726 00:40:59,040 --> 00:41:00,920 Vieni. Seguimi. 727 00:41:01,960 --> 00:41:03,360 Vuoi farmi paura? 728 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Lo scoprirai presto. 729 00:41:06,160 --> 00:41:07,040 Piano. 730 00:41:09,080 --> 00:41:09,960 Fa' attenzione. 731 00:41:10,800 --> 00:41:12,320 Dove mi stai portando? 732 00:41:12,400 --> 00:41:14,480 - Stai guardando? - No. 733 00:41:16,600 --> 00:41:17,560 Ecco. 734 00:41:21,520 --> 00:41:22,360 Ok. 735 00:41:23,240 --> 00:41:24,560 Fa' attenzione. 736 00:41:24,640 --> 00:41:25,600 Siediti. 737 00:41:29,440 --> 00:41:30,720 Posso aprire gli occhi? 738 00:41:30,800 --> 00:41:31,960 Non ancora. Un attimo. 739 00:41:37,160 --> 00:41:38,280 Ora puoi. 740 00:41:42,680 --> 00:41:43,960 Santo cielo. 741 00:41:47,840 --> 00:41:49,040 L'hai fatto tu? 742 00:41:50,520 --> 00:41:51,880 Come hai fatto? 743 00:41:51,960 --> 00:41:53,400 Lin Zhu oggi mi ha detto 744 00:41:53,480 --> 00:41:54,880 di usare questo ologramma 745 00:41:54,960 --> 00:41:56,400 per guardare i miei progetti. 746 00:41:56,480 --> 00:41:58,080 Mi è venuto in mente 747 00:41:58,160 --> 00:41:59,840 che così potrai guardare le stelle, 748 00:41:59,920 --> 00:42:01,600 senza andare al museo della scienza. 749 00:42:02,320 --> 00:42:04,600 Vedrai ciò che vorrai, ogni volta che vorrai, 750 00:42:05,280 --> 00:42:06,480 semplicemente con questo. 751 00:42:08,000 --> 00:42:09,360 Ti piace? 752 00:42:10,440 --> 00:42:11,360 Sì. 753 00:42:12,080 --> 00:42:13,160 Tantissimo. 754 00:43:00,520 --> 00:43:01,560 TI AMO 755 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 FATA 756 00:43:08,200 --> 00:43:09,320 Questa sera 757 00:43:09,840 --> 00:43:12,360 è la mia ultima esibizione qui. 758 00:43:12,440 --> 00:43:13,600 Ho così tante persone 759 00:43:13,680 --> 00:43:15,200 da ringraziare. 760 00:43:16,320 --> 00:43:17,880 Vorrei ringraziare Ting 761 00:43:17,960 --> 00:43:19,520 e tutti i membri della band. 762 00:43:19,600 --> 00:43:20,680 Sei stato tu 763 00:43:21,200 --> 00:43:24,280 ad aiutarmi a trovare il mio scopo e la mia motivazione 764 00:43:24,360 --> 00:43:26,640 quando ero confusa e senza speranza. 765 00:43:29,640 --> 00:43:31,600 Mi hai mostrato che potevo ancora brillare. 766 00:43:32,280 --> 00:43:34,560 Ringrazio la mia migliore amica, 767 00:43:34,640 --> 00:43:36,520 che è con me da quando eravamo piccole. 768 00:43:37,160 --> 00:43:38,720 Non fosse stato per lei, 769 00:43:38,800 --> 00:43:40,640 non suonerei più la batteria. 770 00:43:44,000 --> 00:43:45,200 Ruoxin. 771 00:43:46,760 --> 00:43:47,760 Grazie. 772 00:43:53,280 --> 00:43:54,120 Infine, 773 00:43:55,920 --> 00:43:57,560 devo ringraziare mio marito. 774 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 FATA 775 00:43:59,320 --> 00:44:00,440 Cheng Zou. 776 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 TI AMO 777 00:44:01,600 --> 00:44:02,880 Al nostro matrimonio, 778 00:44:02,960 --> 00:44:04,360 cinque anni fa, 779 00:44:05,160 --> 00:44:06,640 mi hai detto qualcosa 780 00:44:06,720 --> 00:44:09,840 che mi commuove ancora oggi. 781 00:44:12,040 --> 00:44:13,920 Dopo averti tenuto la mano per 5 anni, 782 00:44:14,640 --> 00:44:16,160 voglio solo dirti: 783 00:44:17,640 --> 00:44:19,440 "Teniamoci per mano, 784 00:44:19,520 --> 00:44:20,840 anche quando saremo vecchi. 785 00:44:21,800 --> 00:44:23,360 Neanche la morte 786 00:44:24,600 --> 00:44:26,080 ci separerà". 787 00:45:54,480 --> 00:45:59,480 Sottotitoli: Lucia Ferraresi