1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,759 --> 00:02:15,919 EPISODIO 31 3 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 Dico sempre di avere un sogno a Shanghai, 4 00:02:20,840 --> 00:02:22,360 ma qual è il mio sogno? 5 00:02:22,440 --> 00:02:24,200 È avere un aumento di stipendio? 6 00:02:24,280 --> 00:02:25,840 È sposarmi e avere figli qui? 7 00:02:25,920 --> 00:02:28,440 O che tutti guardino il mio webtoon? 8 00:02:28,520 --> 00:02:30,680 Sì e no. 9 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 Il mio sogno 10 00:02:33,720 --> 00:02:35,600 è essere una versione migliore di me. 11 00:02:35,680 --> 00:02:37,920 Qualcuno di cui possa essere fiero! 12 00:02:38,640 --> 00:02:40,600 Che possa sopportare le avversità della vita 13 00:02:40,680 --> 00:02:42,360 e cogliere ogni opportunità 14 00:02:42,440 --> 00:02:44,440 per vedere un palcoscenico più grande! 15 00:02:44,520 --> 00:02:45,920 E poi fare del mio meglio 16 00:02:46,560 --> 00:02:47,880 per afferrarla. 17 00:03:03,760 --> 00:03:04,640 Mamma. 18 00:03:07,560 --> 00:03:09,440 C'è una ragazza che mi piaceva, 19 00:03:10,160 --> 00:03:11,960 ma mi sono sempre detto: 20 00:03:12,040 --> 00:03:13,160 "È troppo per me. 21 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 Non voglio farle del male". 22 00:03:15,720 --> 00:03:17,880 Perché non so quando lascerò Shanghai. 23 00:03:20,520 --> 00:03:22,080 Ma quando se n'è andata, 24 00:03:22,160 --> 00:03:23,520 me ne sono pentito molto. 25 00:03:23,600 --> 00:03:24,920 Me ne sono davvero pentito. 26 00:03:25,000 --> 00:03:27,160 Ho sempre odiato la mia codardia, all'epoca! 27 00:03:27,760 --> 00:03:28,680 Papà. 28 00:03:29,200 --> 00:03:30,080 Lo so 29 00:03:30,760 --> 00:03:32,680 che se oggi non torno a casa con te, 30 00:03:32,760 --> 00:03:34,160 sarai deluso e arrabbiato, 31 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 ma se dovessi venire con te oggi, 32 00:03:36,040 --> 00:03:37,080 in futuro, 33 00:03:37,160 --> 00:03:40,240 mi odierei per essere scappato! 34 00:03:40,800 --> 00:03:42,080 Forse tra qualche anno, 35 00:03:42,160 --> 00:03:44,360 non potrei permettermi una casa a Shanghai 36 00:03:44,440 --> 00:03:45,480 e non troverò lavoro. 37 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Tuttavia, 38 00:03:47,680 --> 00:03:49,680 devo almeno fare il possibile e provarci. 39 00:03:49,760 --> 00:03:53,440 Almeno, non mi permetterò di avere rimpianti, in futuro! 40 00:03:56,880 --> 00:03:57,800 Papà. 41 00:04:00,520 --> 00:04:01,880 Riesci a capirmi? 42 00:04:06,320 --> 00:04:07,160 Hai scelto 43 00:04:08,400 --> 00:04:09,680 la tua strada. 44 00:04:12,240 --> 00:04:13,160 Se sei un uomo, 45 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 devi andare da solo. 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,440 Voglio essere orgoglioso 47 00:04:16,520 --> 00:04:18,480 quando parlo di mio figlio 48 00:04:18,560 --> 00:04:19,800 con gli altri. 49 00:04:22,600 --> 00:04:23,480 Papà. 50 00:04:24,839 --> 00:04:26,160 Sei d'accordo? 51 00:04:30,120 --> 00:04:31,320 Spero solo 52 00:04:32,520 --> 00:04:33,800 che non tornerai 53 00:04:33,880 --> 00:04:36,840 con la coda tra le gambe. 54 00:04:46,040 --> 00:04:47,080 Grazie, papà. 55 00:04:57,720 --> 00:04:58,560 Mamma. 56 00:05:00,040 --> 00:05:01,840 Ho un'altra cosa da dirti. 57 00:05:01,920 --> 00:05:02,760 Cosa? 58 00:05:03,880 --> 00:05:05,520 La ragazza di cui vi ho parlato 59 00:05:07,200 --> 00:05:08,040 non se n'è andata. 60 00:05:09,720 --> 00:05:11,040 Ora è la mia ragazza. 61 00:05:11,600 --> 00:05:12,800 Davvero? 62 00:05:13,360 --> 00:05:15,320 Hai una foto? Fammi vedere. 63 00:05:22,200 --> 00:05:23,360 Dai un'occhiata. 64 00:05:23,920 --> 00:05:24,960 È proprio carina. 65 00:05:26,400 --> 00:05:27,680 Da quanto vi conoscete? 66 00:05:28,440 --> 00:05:29,800 Dall'università. 67 00:05:29,880 --> 00:05:31,840 Perché non me l'hai detto prima? 68 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 Sei bravissimo a mantenere i segreti. 69 00:05:35,160 --> 00:05:36,760 È molto bella. 70 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Ha un bel naso e occhi grandi. 71 00:05:40,320 --> 00:05:41,760 È fantastico. 72 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 È bellissima. 73 00:06:14,880 --> 00:06:17,200 Non ti è bastato vederlo una volta, il film? 74 00:06:17,840 --> 00:06:19,400 È un po' strano, non l'ho capito. 75 00:06:19,480 --> 00:06:20,880 Rivedo i momenti salienti. 76 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 Quanto ha bevuto? 77 00:06:31,520 --> 00:06:32,600 - Due shottini. - Cosa? 78 00:06:35,560 --> 00:06:36,920 Due shottini? 79 00:06:41,080 --> 00:06:42,160 Beh… 80 00:06:45,840 --> 00:06:46,960 Ti va 81 00:06:47,920 --> 00:06:49,080 di bere qualcosa? 82 00:06:51,520 --> 00:06:52,880 C'è dell'acqua in cucina. 83 00:06:55,360 --> 00:06:56,400 Non voglio acqua. 84 00:06:59,640 --> 00:07:01,240 C'è della cola in frigo. 85 00:07:03,560 --> 00:07:05,280 Non voglio nemmeno la cola. 86 00:07:08,520 --> 00:07:09,840 Vuoi dell'alcol? 87 00:07:12,200 --> 00:07:13,760 Non ho bevuto a tavola. 88 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 Ora bevo per festeggiare. 89 00:07:19,960 --> 00:07:21,880 - Va bene il vino rosso? - Sì. 90 00:07:45,480 --> 00:07:48,200 Una volta non mi hai detto di ridurre anche il caffè? 91 00:07:48,280 --> 00:07:49,680 Ora posso bere vino? 92 00:07:51,800 --> 00:07:54,280 Concordo soprattutto con una frase che hai detto. 93 00:07:54,840 --> 00:07:55,840 La vita è breve. 94 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Mangia e bevi, se vuoi. 95 00:07:58,160 --> 00:08:00,800 - Salute. - Intendi, vivere nel momento? 96 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 Ecco. 97 00:08:23,400 --> 00:08:26,040 Grazie, ragazza mia, per avermi ospitato oggi. 98 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 È un bel film. 99 00:09:44,600 --> 00:09:45,440 Aspetta. 100 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 Da quando reggi così bene l'alcol? 101 00:09:51,800 --> 00:09:54,200 Mi ubriaco subito 102 00:09:54,280 --> 00:09:55,880 solo quando mi sento giù. 103 00:09:57,600 --> 00:09:58,440 Giovanotto. 104 00:09:59,240 --> 00:10:00,360 Stai… 105 00:10:00,440 --> 00:10:01,840 cercando di farmi ubriacare? 106 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 No. 107 00:10:18,360 --> 00:10:19,440 Se… 108 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 stessi vagando per l'universo, 109 00:10:22,560 --> 00:10:24,040 cos'è che vorresti fare di più? 110 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 Forse, proprio come nel film, 111 00:10:30,120 --> 00:10:32,360 vorrei sentire la voce della mia famiglia. 112 00:10:33,240 --> 00:10:34,280 E tu? 113 00:10:43,040 --> 00:10:43,880 Io… 114 00:10:45,080 --> 00:10:47,840 vorrei trovare un portale per viaggiare nel tempo 115 00:10:49,720 --> 00:10:51,440 e tornare a prima che mio padre muoia, 116 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 abbracciarlo forte 117 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 e salutarlo come si deve. 118 00:11:12,760 --> 00:11:14,480 Se ci fosse ancora tempo, 119 00:11:15,640 --> 00:11:18,680 tornerei a quando eri bambina e ti direi 120 00:11:19,360 --> 00:11:20,560 di non correre in amore. 121 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 Di aspettarmi. 122 00:11:55,160 --> 00:11:58,040 Quando mi darai il "bonus ragazza"? 123 00:11:59,520 --> 00:12:01,200 È tardi. 124 00:12:01,280 --> 00:12:02,320 Riposati. 125 00:12:02,800 --> 00:12:04,160 Il divano è molto comodo. 126 00:12:06,600 --> 00:12:08,160 Non abbiamo finito il film. 127 00:12:31,600 --> 00:12:33,560 Hai dormito bene ieri notte? 128 00:12:35,080 --> 00:12:38,160 Ho dormito molto bene. 129 00:12:38,720 --> 00:12:40,040 Bene. 130 00:12:42,000 --> 00:12:43,080 Sbrigati a mangiare. 131 00:13:04,120 --> 00:13:05,040 Ecco. 132 00:13:11,600 --> 00:13:13,600 L'ultima rimpatriata è stata troppo breve. 133 00:13:13,680 --> 00:13:14,840 Non mi è bastata. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,720 Sì, non abbiamo parlato molto. 135 00:13:16,800 --> 00:13:17,760 Quando ci rivediamo? 136 00:13:18,320 --> 00:13:20,040 Nel weekend andiamo qui vicino. 137 00:13:20,120 --> 00:13:21,200 Facciamo una gita. 138 00:13:21,280 --> 00:13:22,520 Se siete tutti liberi, 139 00:13:22,600 --> 00:13:23,680 organizzo io. 140 00:13:24,360 --> 00:13:26,560 Tempismo perfetto. Yutao Gu ha una nuova auto. 141 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 Inauguriamola. 142 00:13:29,080 --> 00:13:30,800 Questo weekend sono libera. 143 00:13:30,880 --> 00:13:33,000 Aiutami a prenotare una stanza. 144 00:13:33,640 --> 00:13:35,000 Cosa? 145 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 A che serve la stanza? 146 00:13:37,200 --> 00:13:38,560 Dove vai nel weekend? 147 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 All'ultima cena di classe, 148 00:13:40,280 --> 00:13:42,960 abbiamo pensato di ritrovarci di nuovo. 149 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 È una buona opportunità 150 00:13:44,520 --> 00:13:46,480 per conoscerci meglio. 151 00:13:49,280 --> 00:13:50,560 Questo weekend, 152 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 puoi disegnare 153 00:13:52,400 --> 00:13:53,680 i tuoi gioielli in pace. 154 00:13:53,760 --> 00:13:54,760 Non ti disturberò. 155 00:13:54,840 --> 00:13:56,280 Allora… 156 00:13:56,360 --> 00:13:58,280 hai deciso dove andare? 157 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 Al monte Qionglong, è bello. 158 00:14:02,920 --> 00:14:03,760 Ok. 159 00:14:05,520 --> 00:14:07,080 Starò via solo due giorni, 160 00:14:07,600 --> 00:14:09,320 poi torno. 161 00:14:23,880 --> 00:14:24,720 Mangia l'uovo. 162 00:14:33,120 --> 00:14:34,280 Perché sei qui? 163 00:14:35,320 --> 00:14:37,280 Sto per partire. 164 00:14:37,880 --> 00:14:40,280 Ti ho preparato una power bank e un cavo. 165 00:14:40,360 --> 00:14:42,600 Se si scarica la batteria, non potrò contattarti. 166 00:14:42,680 --> 00:14:44,120 Non voglio che il weekend 167 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 sia di nuovo orribile. 168 00:14:45,320 --> 00:14:47,040 Questa volta, giuro 169 00:14:47,120 --> 00:14:49,800 che il telefono sarà carico 24 ore su 24. 170 00:14:51,320 --> 00:14:53,680 Comunque, se quel posto è pericoloso, 171 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 devi stare attenta, d'accordo? 172 00:14:56,000 --> 00:14:59,920 Non provare il rafting, il bungee jumping e cose del genere. 173 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 Hai capito? 174 00:15:01,160 --> 00:15:02,680 I giovani non dovrebbero 175 00:15:02,760 --> 00:15:04,520 interessarsi molto 176 00:15:04,600 --> 00:15:05,840 di attività entusiasmanti? 177 00:15:05,920 --> 00:15:06,960 Perché non posso? 178 00:15:07,720 --> 00:15:09,480 Non preoccuparti. 179 00:15:09,560 --> 00:15:11,720 Tengo alla mia vita. 180 00:15:14,200 --> 00:15:15,880 Non sarò con te. 181 00:15:15,960 --> 00:15:16,920 Sono preoccupato. 182 00:15:18,200 --> 00:15:21,000 Allora, vuoi venire con me? 183 00:15:21,760 --> 00:15:23,000 Posso venire anch'io? 184 00:15:23,080 --> 00:15:24,880 Mi presenterai ai tuoi compagni? 185 00:15:26,800 --> 00:15:28,600 Non lo so ancora. 186 00:15:31,280 --> 00:15:32,920 Lo sapevo. 187 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Sei arrabbiato? 188 00:15:34,920 --> 00:15:35,760 No. 189 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Allora, te lo prometto. 190 00:15:38,040 --> 00:15:39,480 Quando torno, ti do il "bonus". 191 00:15:42,160 --> 00:15:43,880 Quale bonus? 192 00:15:48,080 --> 00:15:50,160 Il "bonus ragazza". 193 00:15:51,360 --> 00:15:52,400 È… 194 00:16:11,600 --> 00:16:12,520 - Allora? - Bella. 195 00:16:12,600 --> 00:16:14,520 - Bella macchina. - Non è male. 196 00:16:14,600 --> 00:16:15,680 È fantastica. 197 00:16:15,760 --> 00:16:16,960 Bella! 198 00:16:17,040 --> 00:16:19,360 - È perfetta per te. - È completamente elettrica. 199 00:16:19,440 --> 00:16:21,240 Si accende in fretta ed è economica. 200 00:16:21,320 --> 00:16:22,360 Ruoxin. 201 00:16:22,440 --> 00:16:23,720 - Che ne pensi? - Ruoxin. 202 00:16:23,800 --> 00:16:25,320 - Quanto tempo. - Senti, 203 00:16:25,400 --> 00:16:27,840 quest’auto ha molto successo. 204 00:16:27,920 --> 00:16:29,000 Dovrei dirti 205 00:16:29,080 --> 00:16:31,120 una cosa che dice il nostro rappresentante: 206 00:16:31,200 --> 00:16:32,760 "Sei fortunato ad averne una". 207 00:16:32,840 --> 00:16:33,760 Sono fortunato. 208 00:16:33,840 --> 00:16:36,360 - Ti aiuto. - Ce la faccio da sola. 209 00:16:36,440 --> 00:16:37,840 Aiutarti è un piacere. 210 00:16:37,920 --> 00:16:40,240 E poi, sei una compagna di classe molto importante. 211 00:16:40,320 --> 00:16:42,440 Tu non sei più solo un compagno. 212 00:16:42,520 --> 00:16:43,640 Sei un mio cliente, 213 00:16:43,720 --> 00:16:46,560 quindi devo insistere sull'autodisciplina. 214 00:16:46,640 --> 00:16:47,680 È brava con le parole. 215 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 Facciamo il check-in. 216 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 Andiamo. 217 00:16:49,920 --> 00:16:51,160 Andiamo. 218 00:16:51,240 --> 00:16:52,080 Per di qua. 219 00:17:05,360 --> 00:17:06,600 RUOXIN SHEN 220 00:17:23,400 --> 00:17:25,280 Sei bravo. Ne hai chiusi tanti. 221 00:17:29,640 --> 00:17:30,599 Qualcosa non va? 222 00:17:31,760 --> 00:17:33,520 Hai problemi al lavoro? 223 00:17:34,680 --> 00:17:36,600 No, va tutto bene. 224 00:17:36,680 --> 00:17:38,600 Lin Zhu ha già trovato un investitore. 225 00:17:38,680 --> 00:17:40,800 Figliolo, quando avvii un'attività, 226 00:17:40,880 --> 00:17:42,400 non sentirti sotto pressione. 227 00:17:42,480 --> 00:17:45,280 Tuo padre ci ha lasciato questa casetta in centro. 228 00:17:45,360 --> 00:17:46,520 Se la vendo, 229 00:17:46,600 --> 00:17:47,560 basterà e avanzerà 230 00:17:47,640 --> 00:17:49,000 per qualsiasi cosa. 231 00:17:49,080 --> 00:17:51,880 Mamma, quante volte devo dirtelo? 232 00:17:51,960 --> 00:17:52,840 No. 233 00:17:53,880 --> 00:17:55,280 Non preoccuparti per me. 234 00:17:55,360 --> 00:17:57,480 So cosa faccio nel lavoro. 235 00:17:59,360 --> 00:18:00,560 Le cose non vanno bene 236 00:18:00,640 --> 00:18:01,880 tra te e Ruoxin, allora? 237 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 Non proprio. 238 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 Ultimamente, 239 00:18:06,760 --> 00:18:09,920 vado spesso all'Università della Terza Età per parlare con sua madre. 240 00:18:10,640 --> 00:18:12,920 Di cosa parlate? 241 00:18:13,000 --> 00:18:15,040 Cose normali. 242 00:18:15,760 --> 00:18:16,840 Ma, a dire il vero, 243 00:18:16,920 --> 00:18:19,160 mi piace molto parlare con lei. 244 00:18:19,720 --> 00:18:21,560 Sua madre è molto capace. 245 00:18:21,640 --> 00:18:24,080 Gestisce il lavoro 246 00:18:24,160 --> 00:18:26,000 e la sua vita molto bene. 247 00:18:26,080 --> 00:18:29,280 A differenza mia, che sono un disastro e ti creo sempre problemi. 248 00:18:29,840 --> 00:18:31,160 Ma ti senti? 249 00:18:31,240 --> 00:18:34,080 Aiutare te mi fa andare avanti. 250 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 Però… 251 00:18:37,080 --> 00:18:39,400 la madre di Ruoxin sa di noi? 252 00:18:39,480 --> 00:18:41,040 Non credo che lo sappia. 253 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 Sta ancora cercando di trovarti una ragazza. 254 00:18:46,400 --> 00:18:47,880 Lo sapevo. 255 00:18:50,560 --> 00:18:51,400 Figlio mio. 256 00:18:52,400 --> 00:18:54,760 Tu e Ruoxin state litigando? 257 00:18:55,880 --> 00:18:57,280 Dimmelo. 258 00:18:57,360 --> 00:18:58,760 Posso darti un consiglio. 259 00:19:01,320 --> 00:19:03,560 Non abbiamo litigato. 260 00:19:04,680 --> 00:19:06,320 Ma… 261 00:19:06,840 --> 00:19:08,360 non riesco a capire 262 00:19:08,440 --> 00:19:09,920 cosa pensa esattamente. 263 00:19:10,840 --> 00:19:12,720 Prima, quando non stavamo insieme, 264 00:19:12,800 --> 00:19:15,200 sapevo a cosa stava pensando. 265 00:19:15,840 --> 00:19:17,160 Ora che stiamo insieme, 266 00:19:17,240 --> 00:19:19,360 mi sembra 267 00:19:19,440 --> 00:19:20,600 che si trattenga con me. 268 00:19:21,160 --> 00:19:23,760 Non mi presenta gli amici, non l'ha detto a sua madre. 269 00:19:23,840 --> 00:19:25,360 Davvero, non so 270 00:19:25,440 --> 00:19:27,880 se fa sul serio o meno. 271 00:19:28,440 --> 00:19:29,280 Capisco. 272 00:19:30,120 --> 00:19:32,120 Sua madre mi ha parlato 273 00:19:32,680 --> 00:19:34,640 delle loro questioni familiari. 274 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 Ti sei mai chiesto 275 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 perché una persona così bella 276 00:19:38,800 --> 00:19:40,400 e capace come Ruoxin 277 00:19:40,480 --> 00:19:43,640 non abbia avuto molte relazioni serie? 278 00:19:44,200 --> 00:19:45,320 È perché 279 00:19:45,400 --> 00:19:47,120 non le piacciono i ragazzi normali. 280 00:19:48,720 --> 00:19:51,600 Fa parte del gioco. 281 00:19:51,680 --> 00:19:54,520 Più che altro, perché ha paura di soffrire. 282 00:19:55,480 --> 00:19:56,400 Pensaci. 283 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 Suo padre ha lasciato Shanghai 284 00:19:58,280 --> 00:20:00,680 per i suoi ideali e ha divorziato dalla madre. 285 00:20:00,760 --> 00:20:02,000 Non significa anche 286 00:20:02,080 --> 00:20:03,560 che ha abbandonato Ruoxin? 287 00:20:04,520 --> 00:20:07,200 Questa faccenda l'ha turbata molto. 288 00:20:07,280 --> 00:20:08,480 Mamma, 289 00:20:08,960 --> 00:20:10,200 vuoi dire… 290 00:20:10,280 --> 00:20:11,920 Voglio dire 291 00:20:12,840 --> 00:20:13,960 che alcune persone 292 00:20:14,040 --> 00:20:16,000 hanno una specie di corazza, 293 00:20:16,080 --> 00:20:18,400 per proteggersi. 294 00:20:18,480 --> 00:20:20,120 Ha paura di soffrire. 295 00:20:20,960 --> 00:20:22,600 Se la ami davvero, 296 00:20:22,680 --> 00:20:24,080 devi farle credere 297 00:20:24,160 --> 00:20:25,360 che puoi proteggerla 298 00:20:25,440 --> 00:20:26,880 e che non le farai del male. 299 00:20:26,960 --> 00:20:29,160 Allora, non avrà più bisogno della corazza. 300 00:20:29,240 --> 00:20:31,600 Ruoxin è molto più grande di te. 301 00:20:31,680 --> 00:20:34,240 Pensa molto più di te, 302 00:20:34,320 --> 00:20:35,960 in tutto e per tutto. 303 00:20:36,440 --> 00:20:38,680 Il modo in cui affronta la vostra relazione 304 00:20:38,760 --> 00:20:40,400 non dipende da lei, 305 00:20:40,480 --> 00:20:42,480 ma da te. 306 00:20:42,560 --> 00:20:43,400 Hai capito? 307 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 Mamma. 308 00:20:47,240 --> 00:20:49,000 Perché non mi sono reso conto prima 309 00:20:49,080 --> 00:20:50,960 di quanto sei saggia? 310 00:20:51,040 --> 00:20:53,280 È come se leggessi nel pensiero. 311 00:20:53,360 --> 00:20:55,920 Credi che abbia visto quelle interviste 312 00:20:56,000 --> 00:20:57,960 e programmi di incontri per niente? 313 00:20:59,840 --> 00:21:01,880 Ti dico un'altra cosa. 314 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 All'epoca, i tuoi nonni 315 00:21:04,040 --> 00:21:06,000 non volevano affatto che sposassi tuo padre. 316 00:21:06,080 --> 00:21:08,440 Sai perché ero così determinata a sposarlo? 317 00:21:08,520 --> 00:21:09,440 Perché? 318 00:21:09,920 --> 00:21:11,000 Perché, 319 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 fin da quando ci siamo conosciuti, 320 00:21:13,480 --> 00:21:15,320 mi scriveva una lettera al giorno. 321 00:21:15,400 --> 00:21:18,760 Quando aveva tempo, prendeva il treno e veniva a trovarmi nel Sichuan. 322 00:21:18,840 --> 00:21:20,520 Tutti i suoi risparmi, 323 00:21:20,600 --> 00:21:21,920 li ha spesi per viaggiare. 324 00:21:22,760 --> 00:21:25,320 Così, ho capito che era quello giusto. 325 00:21:25,400 --> 00:21:26,360 Era affidabile. 326 00:21:28,800 --> 00:21:29,880 Figlio mio, 327 00:21:29,960 --> 00:21:32,800 se vuoi che Ruoxin sappia che sei quello giusto, 328 00:21:32,880 --> 00:21:34,840 dipenderà dalle tue abilità 329 00:21:34,920 --> 00:21:36,680 e da ciò che fai. 330 00:21:40,720 --> 00:21:41,760 Ho capito, mamma. 331 00:21:41,840 --> 00:21:42,920 Vado subito da lei. 332 00:21:44,840 --> 00:21:46,720 Hai le mani piene di farina! 333 00:21:49,440 --> 00:21:51,000 Mia madre è la migliore! 334 00:21:51,080 --> 00:21:52,160 - Ehi… - Vado! 335 00:21:53,800 --> 00:21:55,400 Sciocco! 336 00:21:55,480 --> 00:21:56,560 Salute! 337 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 - Grazie. - Ecco. 338 00:21:57,720 --> 00:21:59,240 - Ecco. - Avanti. 339 00:22:03,120 --> 00:22:04,520 Anche se è cucina di Shanghai, 340 00:22:04,600 --> 00:22:07,040 è diverso da quello che si mangia in città. 341 00:22:07,120 --> 00:22:08,720 È freschissimo. Fatevi sotto. 342 00:22:08,800 --> 00:22:09,880 Diamoci dentro. 343 00:22:09,960 --> 00:22:11,880 Il posto scelto da Yutao è molto bello. 344 00:22:11,960 --> 00:22:14,200 È progettato come un bed and breakfast di lusso. 345 00:22:14,280 --> 00:22:15,280 È incredibile. 346 00:22:15,360 --> 00:22:18,320 Esatto. La mia azienda ha organizzato qui la festa annuale. 347 00:22:18,400 --> 00:22:20,640 Anche se è costoso, ne vale la pena. 348 00:22:20,720 --> 00:22:23,000 A proposito, più tardi manda il conto al gruppo. 349 00:22:23,080 --> 00:22:24,960 Sarà più facile trasferire i soldi a Gu. 350 00:22:25,040 --> 00:22:26,000 Lasciate stare. 351 00:22:26,080 --> 00:22:28,320 Questa volta offro io. 352 00:22:28,400 --> 00:22:31,440 Non ci vediamo da anni. È un regalo per i miei vecchi compagni. 353 00:22:31,520 --> 00:22:32,880 Non possiamo accettare. 354 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 Sei molto generoso. 355 00:22:34,320 --> 00:22:35,720 Ma non pensate 356 00:22:35,800 --> 00:22:38,400 che tutto questo vada a beneficio di qualcuno? 357 00:22:41,640 --> 00:22:43,800 Perché guardate tutti me? 358 00:22:43,880 --> 00:22:45,320 Ho un ragazzo. 359 00:22:45,400 --> 00:22:46,440 Non create problemi. 360 00:22:46,520 --> 00:22:48,280 Yutao è un mio cliente, ora. 361 00:22:48,360 --> 00:22:50,760 Considerarlo un cliente mette distanza tra di voi. 362 00:22:50,840 --> 00:22:53,480 Indipendentemente dal rapporto, oggi divideremo il conto. 363 00:22:53,560 --> 00:22:54,840 Questa cena è molto costosa. 364 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 Stare qui deve costare molto, no? 365 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Non ce n'è bisogno. 366 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 Mettiamola così. 367 00:23:00,160 --> 00:23:02,840 Conosco il proprietario da quando eravamo a Singapore. 368 00:23:02,920 --> 00:23:04,360 È un vecchio amico. 369 00:23:04,440 --> 00:23:06,880 Mi ha fatto uno sconto VIP. 370 00:23:06,960 --> 00:23:07,800 E ha detto 371 00:23:07,880 --> 00:23:09,440 che i miei amici sono suoi amici. 372 00:23:09,520 --> 00:23:12,320 Vogliamo solo che mangiate, dormite e beviate bene. 373 00:23:12,400 --> 00:23:14,280 Abbiamo ancora un sacco di tempo. 374 00:23:15,600 --> 00:23:16,880 Esatto. 375 00:23:16,960 --> 00:23:19,040 Non pensiamoci oggi. 376 00:23:19,120 --> 00:23:22,400 Ci sdebiteremo con Yutao, prima o poi. 377 00:23:22,480 --> 00:23:23,440 Sì. 378 00:23:24,000 --> 00:23:25,160 Facciamo un brindisi. 379 00:23:25,240 --> 00:23:28,520 Alla nostra amicizia di questi anni. 380 00:23:28,600 --> 00:23:30,480 - Ecco. - Salute. 381 00:23:32,200 --> 00:23:33,560 Ruoxin. 382 00:23:33,640 --> 00:23:34,800 Questa è alosa. 383 00:23:34,880 --> 00:23:36,960 È il tuo pesce preferito. Ecco. 384 00:23:37,440 --> 00:23:38,800 - Grazie. - Alosa. 385 00:23:39,440 --> 00:23:40,960 Non capite, vero? 386 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 Eileen Chang in un suo romanzo ha scritto 387 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 che ci sono tre rimpianti nella vita. 388 00:23:45,320 --> 00:23:48,200 La prima è odiare l'alosa perché ha molte lische. 389 00:23:48,280 --> 00:23:49,760 Ruoxin all'università 390 00:23:49,840 --> 00:23:51,880 - era una fan di Eileen Chang. - Esatto. 391 00:23:51,960 --> 00:23:53,760 Era molto artistica. 392 00:23:53,840 --> 00:23:57,160 Yutao Gu se lo ricorda molto bene. 393 00:23:59,040 --> 00:24:00,520 È stato tanto tempo fa. 394 00:24:00,600 --> 00:24:03,200 All'epoca, mi piaceva soffrire per il cambio di stagione. 395 00:24:03,280 --> 00:24:04,360 Con il tempo 396 00:24:04,440 --> 00:24:06,400 sono diventata materialista, no? 397 00:24:06,480 --> 00:24:08,200 Ora che sono cresciuta, capisco 398 00:24:08,280 --> 00:24:09,520 che molte cose belle 399 00:24:09,600 --> 00:24:11,040 dobbiamo lasciarle nel passato. 400 00:24:11,120 --> 00:24:12,640 L'alosa è un esempio. 401 00:24:12,720 --> 00:24:15,920 Quella che stiamo mangiando è d'importazione o d'allevamento. 402 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 L'alosa selvatica del fiume Azzurro 403 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 si è già estinta. 404 00:24:19,000 --> 00:24:20,520 Non si può più comprare. 405 00:24:25,960 --> 00:24:28,200 Ma questa non ha lo stesso sapore? 406 00:24:29,840 --> 00:24:31,160 - Giusto. - Basta parlare. 407 00:24:31,640 --> 00:24:32,760 Mangiane ancora. 408 00:24:33,840 --> 00:24:35,120 Mangiate. 409 00:24:36,920 --> 00:24:40,640 Comunque, se dopo abbiamo tempo, andiamo un po' sulla collina. 410 00:24:40,720 --> 00:24:43,600 L'osservatorio per vedere le stelle è molto bello. 411 00:24:43,680 --> 00:24:45,360 - C'è un osservatorio. - Davvero? 412 00:24:45,440 --> 00:24:46,440 Fantastico. 413 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 Sappiamo tutti 414 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 che a Ruoxin piacciono le stelle. 415 00:24:51,560 --> 00:24:52,440 Dimmi una cosa. 416 00:24:52,520 --> 00:24:55,880 Questo viaggio è personalizzato per Ruoxin Shen? 417 00:24:56,800 --> 00:24:59,760 Noi siamo solo comparse. 418 00:24:59,840 --> 00:25:01,960 Ci risiamo. 419 00:25:02,040 --> 00:25:03,680 Anche a Yutao piacciono le stelle. 420 00:25:04,440 --> 00:25:06,400 - Sì. - Basta scherzare e creare problemi. 421 00:25:06,480 --> 00:25:07,440 Mangiate e basta. 422 00:25:08,000 --> 00:25:09,240 Di' qualcosa, Yutao. 423 00:25:09,320 --> 00:25:11,120 È personalizzato per lei? 424 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 Come si può personalizzare un dono dal cielo? 425 00:25:13,800 --> 00:25:15,040 È solo per ritrovarci. 426 00:25:15,120 --> 00:25:16,760 Parli troppo. Santo cielo. 427 00:25:16,840 --> 00:25:19,440 - Sei sempre un gran oratore. - Ecco. 428 00:25:20,280 --> 00:25:21,160 - Avanti - Beviamo. 429 00:25:21,240 --> 00:25:22,560 - Avanti. - Bevi. 430 00:25:30,680 --> 00:25:33,920 Dopo la laurea, siamo stati tutti impegnati con le nostre cose. 431 00:25:34,920 --> 00:25:38,480 Una riunione così tranquilla e informale è rara. 432 00:25:38,560 --> 00:25:39,480 È bello. 433 00:25:41,440 --> 00:25:44,480 La vita in città sta diventando sempre più stressante. 434 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Tutti sono oppressi dal lavoro. 435 00:25:47,440 --> 00:25:49,560 Chi non vorrebbe tornare studente? 436 00:25:50,960 --> 00:25:53,600 Ti ricordi quella gita al terzo anno di liceo? 437 00:25:53,680 --> 00:25:55,520 Ci separammo dal gruppo. 438 00:25:55,600 --> 00:25:57,680 Passammo la notte in montagna. 439 00:25:57,760 --> 00:25:59,240 Eri davvero spaventata. 440 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 Mi afferrasti il braccio e piangesti. 441 00:26:02,040 --> 00:26:04,880 Dicesti di avere tanti sogni non realizzati. 442 00:26:04,960 --> 00:26:06,440 Che non volevi morire presto. 443 00:26:08,000 --> 00:26:11,120 Oggi, piangerei solo per i risultati delle vendite. 444 00:26:11,200 --> 00:26:12,600 Ho dimenticato da molto tempo 445 00:26:12,680 --> 00:26:13,840 il mio sogno. 446 00:26:15,080 --> 00:26:18,400 In tutti questi anni, in realtà, credo tu non sia cambiata per niente. 447 00:26:19,760 --> 00:26:22,200 Meriti davvero di avere una vita migliore. 448 00:26:45,520 --> 00:26:47,640 La vista notturna da questo osservatorio 449 00:26:47,720 --> 00:26:48,880 è bellissima. 450 00:26:48,960 --> 00:26:51,400 - Il cielo è pieno di stelle. - Sì, c'è bel tempo. 451 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 Una vista molto rara. 452 00:27:00,320 --> 00:27:02,080 Credo che questa vada bene. 453 00:27:02,760 --> 00:27:03,600 Guarda. 454 00:27:03,680 --> 00:27:05,080 Stanno bene insieme. 455 00:27:05,640 --> 00:27:07,920 Sei ancora così ficcanaso dopo tutti questi anni? 456 00:27:08,000 --> 00:27:09,120 Cosa ne sai tu? 457 00:27:09,200 --> 00:27:10,480 La vita è dura. 458 00:27:10,560 --> 00:27:12,760 - Serve un po' di gossip. - Già. 459 00:27:14,400 --> 00:27:15,280 Tu non sai niente. 460 00:27:15,360 --> 00:27:17,240 A questo proposito, ti avverto, 461 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 non mettere in giro voci. 462 00:27:19,400 --> 00:27:21,080 - Cerco di combinare. - Perché ridi? 463 00:27:21,160 --> 00:27:22,680 - Arriva. - Hai l'aria felice. 464 00:27:22,760 --> 00:27:24,840 State bene insieme. Guarda. 465 00:27:26,080 --> 00:27:28,040 Chi sono? Stanno bene insieme. 466 00:27:28,120 --> 00:27:30,080 - Mandami la foto originale. - Ok. 467 00:27:32,960 --> 00:27:34,160 Smettila. 468 00:27:48,440 --> 00:27:52,400 Prima ci hanno fatto una foto e hanno detto che stiamo bene insieme. 469 00:27:53,440 --> 00:27:54,400 Patetico. 470 00:27:54,480 --> 00:27:56,000 Xiao Qi! 471 00:27:59,160 --> 00:28:00,280 Che ci fai qui? 472 00:28:00,360 --> 00:28:01,600 Mi manchi. 473 00:28:01,680 --> 00:28:03,120 Sono preoccupato. 474 00:28:03,200 --> 00:28:04,880 Sei arrivato all'improvviso. 475 00:28:04,960 --> 00:28:07,240 Come ti presento ai miei compagni di classe? 476 00:28:09,000 --> 00:28:10,240 Di' quello che ti pare. 477 00:28:10,320 --> 00:28:11,560 Un fratellino. 478 00:28:11,640 --> 00:28:12,560 Il tuo assistente. 479 00:28:12,640 --> 00:28:14,120 Va bene qualsiasi cosa. 480 00:28:15,480 --> 00:28:16,520 Ruoxin, è tuo amico? 481 00:28:17,360 --> 00:28:18,200 Ehi. 482 00:28:18,280 --> 00:28:19,800 Che bel ragazzo. 483 00:28:19,880 --> 00:28:22,160 - Chi è? - Ve lo presento. 484 00:28:22,240 --> 00:28:24,000 Lui è il mio ragazzo, Xiao Qi. 485 00:28:28,080 --> 00:28:30,120 Salve. Piacere di conoscervi. 486 00:28:30,200 --> 00:28:32,000 Ruoxin, da quando hai un ragazzo? 487 00:28:32,080 --> 00:28:33,640 Ti stai godendo troppo la vita. 488 00:28:34,760 --> 00:28:37,240 Bello, dove passerai la notte? 489 00:28:37,880 --> 00:28:39,360 Ho già organizzato 490 00:28:39,440 --> 00:28:40,560 le nostre stanze. 491 00:28:40,640 --> 00:28:42,680 So anche che l'hotel è al completo. 492 00:28:42,760 --> 00:28:44,480 Ma non preoccuparti. 493 00:28:44,560 --> 00:28:46,320 C'è un letto in più in camera mia. 494 00:28:46,400 --> 00:28:47,520 Se non ti dispiace, 495 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 puoi dormire lì. 496 00:28:49,080 --> 00:28:51,440 - Certo. Grazie. - Prego. 497 00:28:51,920 --> 00:28:53,080 Torno nella mia stanza. 498 00:28:54,400 --> 00:28:55,400 Sig. Gu. 499 00:28:57,240 --> 00:28:58,320 Andiamo. 500 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 Sei arrabbiata perché sono arrivato all'improvviso? 501 00:29:09,560 --> 00:29:10,520 Non proprio. 502 00:29:12,200 --> 00:29:14,360 Prima di venire, avevo già deciso. 503 00:29:15,680 --> 00:29:18,600 Se non mi presenti come il tuo ragazzo, 504 00:29:18,680 --> 00:29:20,280 sarò il tuo assistente. 505 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 Basta che tu sia felice… 506 00:29:22,840 --> 00:29:24,680 Finché riesco a vederti 507 00:29:24,760 --> 00:29:26,360 e a proteggerti, 508 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 farei qualsiasi cosa. 509 00:29:30,640 --> 00:29:32,240 Perché sei la mia ragazza. 510 00:29:34,200 --> 00:29:35,040 Ti amo. 511 00:29:42,040 --> 00:29:43,160 Xiao Qi. 512 00:29:46,840 --> 00:29:47,920 Lo so. 513 00:29:48,640 --> 00:29:50,840 Forse non ci sei ancora abituata. 514 00:29:51,840 --> 00:29:52,920 Ma va bene. 515 00:29:53,760 --> 00:29:54,680 Posso aspettare. 516 00:29:56,280 --> 00:29:59,080 Ho già aspettato che accettassi di metterti con me 517 00:29:59,960 --> 00:30:01,040 e di farmi entrare 518 00:30:01,760 --> 00:30:03,200 nel tuo mondo. 519 00:30:04,960 --> 00:30:06,080 Un giorno, 520 00:30:06,680 --> 00:30:08,960 aspetterò che tu non sia più sulla difensiva, 521 00:30:09,920 --> 00:30:12,040 che tu mi creda 522 00:30:12,120 --> 00:30:13,200 e che ti fidi di me. 523 00:30:14,160 --> 00:30:15,240 Prima o poi, succederà. 524 00:30:16,640 --> 00:30:17,520 Non preoccuparti. 525 00:30:18,200 --> 00:30:19,160 Farò del mio meglio. 526 00:31:10,360 --> 00:31:11,480 Signorina. 527 00:31:12,840 --> 00:31:13,800 Poco fa, 528 00:31:14,400 --> 00:31:15,800 tu hai dato il via. 529 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 - Sei qui? - Sì. 530 00:33:03,600 --> 00:33:06,000 Ehi, la segui da vicino. 531 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 Non proprio. 532 00:33:07,600 --> 00:33:09,880 Che c'è? Temi che Ruoxin sia venuta con me? 533 00:33:12,000 --> 00:33:13,240 Sono il suo ragazzo. 534 00:33:13,320 --> 00:33:15,520 Voglio conoscere i suoi compagni e stare con lei. 535 00:33:15,600 --> 00:33:17,120 È normale. 536 00:33:17,200 --> 00:33:18,960 Niente di personale. 537 00:33:21,240 --> 00:33:23,880 Non capisco proprio i giovani d'oggi. 538 00:33:23,960 --> 00:33:25,680 Ai miei tempi, 539 00:33:25,760 --> 00:33:28,280 si usciva insieme se si proveniva da ambienti simili, 540 00:33:28,360 --> 00:33:30,960 come situazione economica, famiglia, carriera 541 00:33:31,040 --> 00:33:32,360 e aspetto esteriore. 542 00:33:35,440 --> 00:33:37,200 Ma l'apparenza viene dopo. 543 00:33:37,280 --> 00:33:38,720 Ciò che conta sono i primi tre. 544 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 Sì, non lo nego. 545 00:33:43,560 --> 00:33:45,480 Alcune danno priorità 546 00:33:45,560 --> 00:33:47,920 all'avere casa e soldi, come hai detto tu. 547 00:33:48,840 --> 00:33:50,560 Ma Xinxin 548 00:33:50,640 --> 00:33:52,480 non è affatto così. 549 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 Dopo tutto, l'amore è intesa 550 00:33:54,080 --> 00:33:56,280 tra due persone. 551 00:33:56,360 --> 00:33:57,400 Non si può scambiare 552 00:33:57,480 --> 00:33:59,680 con un certificato di proprietà o soldi. 553 00:33:59,760 --> 00:34:02,480 Se dici così, allora sei troppo giovane. 554 00:34:02,560 --> 00:34:05,600 Non hai ancora così tanta esperienza. 555 00:34:06,800 --> 00:34:08,800 Conosco Ruoxin da decenni. 556 00:34:08,880 --> 00:34:11,600 È assolutamente pratica e razionale. 557 00:34:12,160 --> 00:34:13,040 Certo, 558 00:34:13,120 --> 00:34:15,520 una passione momentanea 559 00:34:15,600 --> 00:34:16,920 potrebbe attrarla, 560 00:34:17,520 --> 00:34:20,400 ma se vuoi che duri per sempre, 561 00:34:20,480 --> 00:34:22,920 fare affidamento solo sulla passione non basterà. 562 00:34:24,880 --> 00:34:28,000 Comunque, ora sono il suo ragazzo. 563 00:34:28,080 --> 00:34:30,239 Penso di conoscerla meglio di te. 564 00:34:30,320 --> 00:34:31,440 Lo spero. 565 00:34:31,520 --> 00:34:32,960 Riposati. Buonanotte. 566 00:34:35,280 --> 00:34:36,320 Buonanotte. 567 00:34:40,880 --> 00:34:42,320 - Dieci. - Zero. 568 00:34:42,400 --> 00:34:44,080 - Dieci. - Cinque. 569 00:34:47,000 --> 00:34:48,239 È una scommessa. 570 00:34:48,320 --> 00:34:50,080 Se vinco, ti do un bacio. 571 00:34:50,159 --> 00:34:51,199 E se vinco io? 572 00:34:52,080 --> 00:34:54,199 Allora ti do un bacio. 573 00:34:54,280 --> 00:34:57,040 - Quindi perdo sempre? - Non m'importa. Andiamo. 574 00:34:58,960 --> 00:35:00,120 Ruoxin. 575 00:35:01,000 --> 00:35:03,840 Ti senti più giovane con un uomo più giovane? 576 00:35:03,920 --> 00:35:06,240 Ora sono infantile come lui. 577 00:35:08,000 --> 00:35:10,280 "Infantile" descrive una persona innocente come me 578 00:35:10,360 --> 00:35:12,160 che ha appena iniziato a lavorare. 579 00:35:12,240 --> 00:35:13,880 Signorina, lei è vecchia. 580 00:35:14,640 --> 00:35:15,600 Xiao Qi. 581 00:35:16,680 --> 00:35:18,760 Credevo che i giovani fossero inaffidabili. 582 00:35:18,840 --> 00:35:20,080 Ora, 583 00:35:20,160 --> 00:35:21,320 sembra bello. 584 00:35:22,680 --> 00:35:24,480 Se non consideri le questioni pratiche, 585 00:35:24,560 --> 00:35:26,440 ogni relazione è romantica. 586 00:35:26,520 --> 00:35:27,760 - Bevi. - Non mi aspettavo 587 00:35:27,840 --> 00:35:29,200 che avessi un ragazzo così. 588 00:35:29,280 --> 00:35:30,520 Non è nel tuo stile. 589 00:35:30,600 --> 00:35:31,480 Quale stile? 590 00:35:31,560 --> 00:35:32,840 Sei competitiva. 591 00:35:33,400 --> 00:35:34,240 Ruoxin. 592 00:35:34,320 --> 00:35:36,040 Ricordi quando volevi fare 593 00:35:36,120 --> 00:35:38,040 la gara di nuoto a scuola? 594 00:35:38,120 --> 00:35:39,600 Mi sono allenato con te. 595 00:35:39,680 --> 00:35:41,520 Se non nuotavi bene, non andavo a casa. 596 00:35:41,600 --> 00:35:43,440 Ho ancora paura. 597 00:35:44,600 --> 00:35:46,000 Ero giovane, allora. 598 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 Volevo vincere. 599 00:35:47,400 --> 00:35:49,000 Sono grata per quella gara. 600 00:35:49,080 --> 00:35:51,000 Da allora, mi sono innamorata del nuoto. 601 00:35:51,880 --> 00:35:53,960 Andremo in spiaggia al prossimo viaggio. 602 00:35:54,040 --> 00:35:55,000 Certo. 603 00:35:55,080 --> 00:35:56,640 Le spiagge, quelle più lontane, 604 00:35:56,720 --> 00:35:57,880 suggerisco le Hawaii. 605 00:35:57,960 --> 00:35:59,800 Per un posto vicino, vai a Phuket. 606 00:35:59,880 --> 00:36:02,880 Comunque, anche l'isola di Ko Lipe in Thailandia è molto bella. 607 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 I resort sono poco affollati 608 00:36:05,240 --> 00:36:07,240 e lavorano col nostro studio. 609 00:36:07,320 --> 00:36:08,560 Faranno un prezzo basso. 610 00:36:09,680 --> 00:36:12,240 A proposito, Xiao Qi, hai il passaporto? 611 00:36:13,480 --> 00:36:14,880 Non hai nemmeno il passaporto? 612 00:36:15,880 --> 00:36:18,840 I giovani devono andare all'estero. 613 00:36:18,920 --> 00:36:20,920 È importante espandere i propri orizzonti. 614 00:36:22,760 --> 00:36:25,200 Ruoxin, ti invidio. 615 00:36:26,600 --> 00:36:28,600 Ci siamo riposati abbastanza. Continuiamo. 616 00:36:29,640 --> 00:36:31,080 Andiamo. 617 00:36:31,160 --> 00:36:32,800 Pulite il tavolo. 618 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 - Ok. - Andiamo. 619 00:36:37,960 --> 00:36:38,880 Sbrigati. 620 00:36:40,040 --> 00:36:41,160 Andiamo. 621 00:36:41,240 --> 00:36:42,240 Pulite bene. 622 00:36:43,320 --> 00:36:44,840 - Prendi questo. - Dallo a me. 623 00:36:47,720 --> 00:36:48,840 Andiamo. 624 00:36:48,920 --> 00:36:50,600 Sei stanca? 625 00:36:50,680 --> 00:36:51,560 Dammi lo zaino. 626 00:36:51,640 --> 00:36:53,080 Non sforzarti, signorina. 627 00:36:53,160 --> 00:36:55,200 Mi stai sfidando. 628 00:36:56,520 --> 00:36:59,680 Se non si fa esercizio fisico, le escursioni sono utili. 629 00:36:59,760 --> 00:37:00,840 Ce la fai o no? 630 00:37:02,440 --> 00:37:03,280 Ruoxin. 631 00:37:03,360 --> 00:37:04,640 Perché non mi dai lo zaino? 632 00:37:04,720 --> 00:37:06,440 Abbiamo ancora molta strada da fare. 633 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 - Arrivo. - Non serve. 634 00:37:07,560 --> 00:37:09,360 Porti già una borsa pesante. 635 00:37:09,440 --> 00:37:11,400 Sono un tipo molto resistente. 636 00:37:11,480 --> 00:37:12,960 Va tutto bene. Sono giovane. 637 00:37:13,040 --> 00:37:14,720 Porto io la borsa alla mia ragazza. 638 00:37:14,800 --> 00:37:15,760 Non preoccuparti. 639 00:37:17,560 --> 00:37:20,240 Va bene. Chiamami se ti serve qualcosa. 640 00:37:20,320 --> 00:37:21,440 Non sforzarti. 641 00:37:28,280 --> 00:37:29,240 Dallo a me. 642 00:37:29,320 --> 00:37:30,440 - È troppo pesante. - No. 643 00:37:30,520 --> 00:37:32,680 Yutao Gu è davvero un esperto di fitness. 644 00:37:32,760 --> 00:37:35,200 Cammina veloce con quella borsa pesante addosso. 645 00:37:41,240 --> 00:37:43,240 Signorina, l'aiuto con la borsa. 646 00:37:43,320 --> 00:37:44,680 Grazie. Sono esausta. 647 00:37:44,760 --> 00:37:46,280 - Va tutto bene. - È pesantissima. 648 00:37:51,920 --> 00:37:53,200 Sig. Gu, può farcela. 649 00:37:55,520 --> 00:37:56,880 Cammini veloce. 650 00:37:59,840 --> 00:38:00,880 Gareggiamo. 651 00:38:20,800 --> 00:38:23,080 Ruoxin, andiamo. Ti faccio una foto. 652 00:38:23,160 --> 00:38:24,080 Guardami. 653 00:38:24,160 --> 00:38:26,920 Tre, due, uno. Ok, andiamo. 654 00:38:27,000 --> 00:38:28,640 Tre, due, uno. 655 00:38:28,720 --> 00:38:29,960 È bellissima. 656 00:38:30,440 --> 00:38:32,760 - Letian, facci una foto. - Ok. 657 00:38:33,520 --> 00:38:34,440 Facciamo una foto. 658 00:38:34,920 --> 00:38:36,000 Andiamo. 659 00:38:36,080 --> 00:38:36,960 Sorridi. 660 00:38:37,040 --> 00:38:38,200 Solo un minuto. 661 00:38:38,280 --> 00:38:40,360 Aspetta un attimo. Facciamone una insieme. 662 00:38:43,400 --> 00:38:44,640 Fai pure. 663 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 Ok, pronti. 664 00:38:47,160 --> 00:38:48,680 Dai, sorridete. 665 00:38:48,760 --> 00:38:50,600 Uno, due, tre. 666 00:38:51,160 --> 00:38:52,760 - Va bene. - Xiao Qi. 667 00:38:52,840 --> 00:38:55,840 Ti dispiace se faccio una foto con una mia ex compagna di classe? 668 00:38:55,920 --> 00:38:58,800 Non ci vediamo da anni. Come ricordo. 669 00:38:59,520 --> 00:39:00,600 - Va bene? - Certo. 670 00:39:00,680 --> 00:39:01,920 Vi faccio una foto. 671 00:39:02,560 --> 00:39:03,480 Grazie. 672 00:39:03,560 --> 00:39:05,120 - Gli faccio una foto. - Ok. 673 00:39:05,200 --> 00:39:06,280 Grazie. 674 00:39:08,360 --> 00:39:10,000 Fai foto orizzontali e verticali. 675 00:39:10,080 --> 00:39:12,160 Aspetta. Metto a fuoco. 676 00:39:15,360 --> 00:39:18,600 Tre, due, uno, sorridete. 677 00:39:19,560 --> 00:39:20,640 Ok, un'altra. 678 00:39:28,280 --> 00:39:30,200 Tre, due, uno. 679 00:39:31,080 --> 00:39:32,480 Che bella. 680 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 - Ok, fate un cuore. - Una in verticale. 681 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 Andiamo. 682 00:39:35,720 --> 00:39:36,560 Fate un cuore. 683 00:39:36,640 --> 00:39:38,760 Non essere timida. Siamo compagni di classe. 684 00:39:38,840 --> 00:39:40,160 Perché sei così timida? 685 00:39:45,200 --> 00:39:46,480 - Ecco, signorina. - Grazie. 686 00:39:46,560 --> 00:39:48,360 - Aiutami a trovarlo. - Ecco. 687 00:39:48,440 --> 00:39:49,600 - Ecco. - Ruoxin. 688 00:39:49,680 --> 00:39:50,880 Biscotti al latte. 689 00:39:50,960 --> 00:39:52,200 - Ecco. - Grazie. 690 00:39:56,360 --> 00:39:58,520 Ha delle posate, signore? Ne prendo uno. 691 00:39:59,480 --> 00:40:00,400 A essere sincero, 692 00:40:00,480 --> 00:40:01,520 prima di venire qui, 693 00:40:01,600 --> 00:40:02,760 non capivo proprio 694 00:40:02,840 --> 00:40:04,080 perché volessi 695 00:40:04,160 --> 00:40:05,520 un fidanzato così giovane. 696 00:40:05,600 --> 00:40:07,280 Ma, a quanto pare, 697 00:40:07,360 --> 00:40:09,240 lui sa come tirarti su. 698 00:40:11,280 --> 00:40:12,800 Xiao Qi sarà anche giovane, 699 00:40:12,880 --> 00:40:14,600 ma è molto maturo. 700 00:40:14,680 --> 00:40:16,920 E ha piani per il futuro. 701 00:40:17,000 --> 00:40:18,320 È intelligente e colto. 702 00:40:18,880 --> 00:40:20,480 - È un designer, vero? - Sì. 703 00:40:20,560 --> 00:40:23,240 È difficile trovare lavoro e avviare un'attività. 704 00:40:24,640 --> 00:40:27,360 Xiao Qi ha appena fatto domanda per il concorso di design. 705 00:40:27,440 --> 00:40:29,120 Se vince, 706 00:40:29,200 --> 00:40:31,760 sarà una buona opportunità per il futuro. 707 00:40:32,320 --> 00:40:34,160 Il concorso di design MOC? 708 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 Lo organizza il Gruppo Shangli, vero? 709 00:40:37,920 --> 00:40:39,240 Sai di quel concorso? 710 00:40:39,320 --> 00:40:40,480 Li conosco molto bene. 711 00:40:40,560 --> 00:40:42,960 Il nostro team era consulente legale 712 00:40:43,040 --> 00:40:45,760 per la quotazione in borsa. 713 00:40:45,840 --> 00:40:49,160 Vuoi che organizzi una cena con il loro capo per presentartelo? 714 00:40:49,240 --> 00:40:51,480 Questo lo aiuterà sicuramente per il concorso. 715 00:40:52,600 --> 00:40:53,960 Ora ricordo. 716 00:40:54,040 --> 00:40:57,080 Il vincitore avrà un milione di yuan per avviare un'attività, 717 00:40:57,160 --> 00:40:59,640 potrà creare un suo marchio. 718 00:40:59,720 --> 00:41:02,000 La loro azienda vuole esplorare nuovi talenti, 719 00:41:02,080 --> 00:41:03,760 per creare nuovi marchi 720 00:41:03,840 --> 00:41:05,000 nel settore. 721 00:41:05,080 --> 00:41:08,240 Per un esordiente, è un'opportunità unica nella vita. 722 00:41:08,320 --> 00:41:09,240 Deve coglierla. 723 00:41:11,120 --> 00:41:12,080 Allora… 724 00:41:12,920 --> 00:41:14,760 prendimi un appuntamento, per favore. 725 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 Non è niente di che. 726 00:41:16,480 --> 00:41:17,440 Grazie. 727 00:41:19,960 --> 00:41:21,720 Tuttavia, 728 00:41:22,200 --> 00:41:24,760 so che ora sei attratta 729 00:41:24,840 --> 00:41:26,920 da un ragazzo come Xiao Qi, 730 00:41:27,000 --> 00:41:28,400 che è giovane, bello, 731 00:41:28,480 --> 00:41:29,680 - e pieno di vita. - Buono. 732 00:41:29,760 --> 00:41:30,640 Dopotutto, 733 00:41:30,720 --> 00:41:33,280 nelle relazioni, all'inizio va tutto benissimo. 734 00:41:33,360 --> 00:41:34,560 Ma dobbiamo 735 00:41:34,640 --> 00:41:36,360 andare avanti con la nostra vita. 736 00:41:36,920 --> 00:41:38,560 Dopo un po', 737 00:41:38,640 --> 00:41:40,120 forse voi due capirete 738 00:41:40,200 --> 00:41:41,520 dov'è il problema. 739 00:41:42,240 --> 00:41:43,560 Io credo 740 00:41:43,640 --> 00:41:45,600 che all'età di Xiao Qi, 741 00:41:45,680 --> 00:41:48,320 non si sia maturi per proteggerti dalle difficoltà. 742 00:41:49,760 --> 00:41:51,560 So che io e Xiao Qi 743 00:41:51,640 --> 00:41:54,400 dovremo affrontare molte difficoltà e problemi. 744 00:41:55,200 --> 00:41:58,240 Ma non credo proprio di dover trovare un uomo 745 00:41:58,320 --> 00:42:01,080 che può proteggermi dalle difficoltà. 746 00:42:01,160 --> 00:42:02,440 Quando sono con lui, 747 00:42:02,520 --> 00:42:04,720 mi sento a mio agio, felice 748 00:42:04,800 --> 00:42:05,680 e spensierata. 749 00:42:06,240 --> 00:42:07,640 Solo lui mi fa sentire così. 750 00:42:07,720 --> 00:42:09,160 E quando ci sono problemi 751 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 e pericoli, 752 00:42:10,320 --> 00:42:12,320 vuole stare al mio fianco 753 00:42:12,400 --> 00:42:13,240 e accompagnarmi. 754 00:42:13,720 --> 00:42:14,760 È sufficiente. 755 00:42:19,640 --> 00:42:20,680 Mangia qualcosa. 756 00:42:20,760 --> 00:42:21,600 Certo. 757 00:42:21,680 --> 00:42:22,840 Vi lascio parlare. 758 00:42:23,440 --> 00:42:24,720 Hai mangiato? 759 00:42:24,800 --> 00:42:25,680 Prova questo. 760 00:42:26,360 --> 00:42:27,760 - Prendine uno. - Prova questo. 761 00:42:27,840 --> 00:42:28,720 Mangialo tu. 762 00:42:28,800 --> 00:42:30,400 Di cosa parlate? Sembrate felici. 763 00:42:30,480 --> 00:42:32,160 Ecco. Beviamo. 764 00:42:32,240 --> 00:42:33,120 Su. 765 00:42:33,200 --> 00:42:35,680 - Grazie. - Di niente. 766 00:42:39,160 --> 00:42:40,320 Sig. Gu. 767 00:42:40,400 --> 00:42:42,920 Vediamo i tuoi sforzi. 768 00:42:43,760 --> 00:42:45,200 Dovresti lasciar perdere. 769 00:42:46,080 --> 00:42:47,480 Credo che sia già impegnata. 770 00:42:49,080 --> 00:42:50,520 I giovani non sono affidabili. 771 00:42:51,000 --> 00:42:52,120 E poi, 772 00:42:52,200 --> 00:42:55,240 Ruoxin non pensa che l'amore sia la sola cosa che conta. 773 00:42:56,320 --> 00:42:57,280 Non pensarci troppo. 774 00:42:58,000 --> 00:42:58,920 Che generosità. 775 00:42:59,000 --> 00:42:59,880 Ecco. 776 00:43:09,720 --> 00:43:11,560 Sembra che, nel fare i bagagli, 777 00:43:11,640 --> 00:43:13,320 gli uomini siano ancora più bravi. 778 00:43:14,040 --> 00:43:14,960 Va tutto bene. 779 00:43:15,040 --> 00:43:17,720 La sola cosa che non mi manca è la pazienza. 780 00:43:23,600 --> 00:43:25,480 Aprire un'attività dev'essere dura. 781 00:43:26,560 --> 00:43:28,000 Ci sto andando piano. 782 00:43:28,080 --> 00:43:29,640 Ti sei appena laureato. 783 00:43:29,720 --> 00:43:33,120 Hai pochissima esperienza e pochi contatti. 784 00:43:33,760 --> 00:43:34,800 Dev'essere dura. 785 00:43:35,360 --> 00:43:37,240 Ma penso che tu sia intelligente. 786 00:43:37,320 --> 00:43:38,720 Sei un chiacchierone. 787 00:43:38,800 --> 00:43:41,800 Compiacere Ruoxin potrebbe essere una scorciatoia. 788 00:43:49,280 --> 00:43:50,280 Sig. Gu. 789 00:43:50,360 --> 00:43:53,200 L'ho sempre rispettata da quando l'ho conosciuta, 790 00:43:53,280 --> 00:43:55,080 perché è amico di Ruoxin. 791 00:43:55,160 --> 00:43:57,680 Lei è un uomo di carattere. 792 00:43:57,760 --> 00:43:58,720 Voglio dirle 793 00:43:58,800 --> 00:44:01,640 che non ho secondi fini con Ruoxin. 794 00:44:02,480 --> 00:44:04,120 Conto solo su me stesso. 795 00:44:04,680 --> 00:44:07,160 Se la pensi così, mi fa piacere per Ruoxin. 796 00:44:10,320 --> 00:44:12,440 Ma credi davvero 797 00:44:12,520 --> 00:44:13,800 che avrai successo subito 798 00:44:13,880 --> 00:44:15,240 contando solo su te stesso? 799 00:44:15,320 --> 00:44:16,480 Devi sapere una cosa. 800 00:44:16,560 --> 00:44:19,960 Ruoxin non aveva mai chiesto favori a nessuno. 801 00:44:20,040 --> 00:44:21,480 Ma oggi, 802 00:44:22,760 --> 00:44:24,440 non posso crederci, 803 00:44:24,520 --> 00:44:26,200 ha cercato di fare pressioni 804 00:44:26,280 --> 00:44:27,600 per il concorso di design. 805 00:44:27,680 --> 00:44:29,240 Mi ha chiesto contatti. 806 00:45:57,000 --> 00:46:02,000 Sottotitoli: Christian Bisi