1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,759 --> 00:02:15,919
EPISODIO 31
3
00:02:17,120 --> 00:02:19,120
Dico sempre di avere un sogno a Shanghai,
4
00:02:20,840 --> 00:02:22,360
ma qual è il mio sogno?
5
00:02:22,440 --> 00:02:24,200
È avere un aumento di stipendio?
6
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
È sposarmi e avere figli qui?
7
00:02:25,920 --> 00:02:28,440
O che tutti guardino il mio webtoon?
8
00:02:28,520 --> 00:02:30,680
Sì e no.
9
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
Il mio sogno
10
00:02:33,720 --> 00:02:35,600
è essere una versione migliore di me.
11
00:02:35,680 --> 00:02:37,920
Qualcuno di cui possa essere fiero!
12
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
Che possa sopportare
le avversità della vita
13
00:02:40,680 --> 00:02:42,360
e cogliere ogni opportunità
14
00:02:42,440 --> 00:02:44,440
per vedere un palcoscenico più grande!
15
00:02:44,520 --> 00:02:45,920
E poi fare del mio meglio
16
00:02:46,560 --> 00:02:47,880
per afferrarla.
17
00:03:03,760 --> 00:03:04,640
Mamma.
18
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
C'è una ragazza che mi piaceva,
19
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
ma mi sono sempre detto:
20
00:03:12,040 --> 00:03:13,160
"È troppo per me.
21
00:03:13,840 --> 00:03:15,640
Non voglio farle del male".
22
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
Perché non so quando lascerò Shanghai.
23
00:03:20,520 --> 00:03:22,080
Ma quando se n'è andata,
24
00:03:22,160 --> 00:03:23,520
me ne sono pentito molto.
25
00:03:23,600 --> 00:03:24,920
Me ne sono davvero pentito.
26
00:03:25,000 --> 00:03:27,160
Ho sempre odiato
la mia codardia, all'epoca!
27
00:03:27,760 --> 00:03:28,680
Papà.
28
00:03:29,200 --> 00:03:30,080
Lo so
29
00:03:30,760 --> 00:03:32,680
che se oggi non torno a casa con te,
30
00:03:32,760 --> 00:03:34,160
sarai deluso e arrabbiato,
31
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
ma se dovessi venire con te oggi,
32
00:03:36,040 --> 00:03:37,080
in futuro,
33
00:03:37,160 --> 00:03:40,240
mi odierei per essere scappato!
34
00:03:40,800 --> 00:03:42,080
Forse tra qualche anno,
35
00:03:42,160 --> 00:03:44,360
non potrei permettermi una casa a Shanghai
36
00:03:44,440 --> 00:03:45,480
e non troverò lavoro.
37
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Tuttavia,
38
00:03:47,680 --> 00:03:49,680
devo almeno fare il possibile e provarci.
39
00:03:49,760 --> 00:03:53,440
Almeno, non mi permetterò
di avere rimpianti, in futuro!
40
00:03:56,880 --> 00:03:57,800
Papà.
41
00:04:00,520 --> 00:04:01,880
Riesci a capirmi?
42
00:04:06,320 --> 00:04:07,160
Hai scelto
43
00:04:08,400 --> 00:04:09,680
la tua strada.
44
00:04:12,240 --> 00:04:13,160
Se sei un uomo,
45
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
devi andare da solo.
46
00:04:15,320 --> 00:04:16,440
Voglio essere orgoglioso
47
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
quando parlo di mio figlio
48
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
con gli altri.
49
00:04:22,600 --> 00:04:23,480
Papà.
50
00:04:24,839 --> 00:04:26,160
Sei d'accordo?
51
00:04:30,120 --> 00:04:31,320
Spero solo
52
00:04:32,520 --> 00:04:33,800
che non tornerai
53
00:04:33,880 --> 00:04:36,840
con la coda tra le gambe.
54
00:04:46,040 --> 00:04:47,080
Grazie, papà.
55
00:04:57,720 --> 00:04:58,560
Mamma.
56
00:05:00,040 --> 00:05:01,840
Ho un'altra cosa da dirti.
57
00:05:01,920 --> 00:05:02,760
Cosa?
58
00:05:03,880 --> 00:05:05,520
La ragazza di cui vi ho parlato
59
00:05:07,200 --> 00:05:08,040
non se n'è andata.
60
00:05:09,720 --> 00:05:11,040
Ora è la mia ragazza.
61
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
Davvero?
62
00:05:13,360 --> 00:05:15,320
Hai una foto? Fammi vedere.
63
00:05:22,200 --> 00:05:23,360
Dai un'occhiata.
64
00:05:23,920 --> 00:05:24,960
È proprio carina.
65
00:05:26,400 --> 00:05:27,680
Da quanto vi conoscete?
66
00:05:28,440 --> 00:05:29,800
Dall'università.
67
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
Perché non me l'hai detto prima?
68
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
Sei bravissimo a mantenere i segreti.
69
00:05:35,160 --> 00:05:36,760
È molto bella.
70
00:05:37,560 --> 00:05:39,040
Ha un bel naso e occhi grandi.
71
00:05:40,320 --> 00:05:41,760
È fantastico.
72
00:05:41,840 --> 00:05:43,000
È bellissima.
73
00:06:14,880 --> 00:06:17,200
Non ti è bastato
vederlo una volta, il film?
74
00:06:17,840 --> 00:06:19,400
È un po' strano, non l'ho capito.
75
00:06:19,480 --> 00:06:20,880
Rivedo i momenti salienti.
76
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
Quanto ha bevuto?
77
00:06:31,520 --> 00:06:32,600
- Due shottini.
- Cosa?
78
00:06:35,560 --> 00:06:36,920
Due shottini?
79
00:06:41,080 --> 00:06:42,160
Beh…
80
00:06:45,840 --> 00:06:46,960
Ti va
81
00:06:47,920 --> 00:06:49,080
di bere qualcosa?
82
00:06:51,520 --> 00:06:52,880
C'è dell'acqua in cucina.
83
00:06:55,360 --> 00:06:56,400
Non voglio acqua.
84
00:06:59,640 --> 00:07:01,240
C'è della cola in frigo.
85
00:07:03,560 --> 00:07:05,280
Non voglio nemmeno la cola.
86
00:07:08,520 --> 00:07:09,840
Vuoi dell'alcol?
87
00:07:12,200 --> 00:07:13,760
Non ho bevuto a tavola.
88
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
Ora bevo per festeggiare.
89
00:07:19,960 --> 00:07:21,880
- Va bene il vino rosso?
- Sì.
90
00:07:45,480 --> 00:07:48,200
Una volta non mi hai detto
di ridurre anche il caffè?
91
00:07:48,280 --> 00:07:49,680
Ora posso bere vino?
92
00:07:51,800 --> 00:07:54,280
Concordo soprattutto
con una frase che hai detto.
93
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
La vita è breve.
94
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Mangia e bevi, se vuoi.
95
00:07:58,160 --> 00:08:00,800
- Salute.
- Intendi, vivere nel momento?
96
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
Ecco.
97
00:08:23,400 --> 00:08:26,040
Grazie, ragazza mia,
per avermi ospitato oggi.
98
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
È un bel film.
99
00:09:44,600 --> 00:09:45,440
Aspetta.
100
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
Da quando reggi così bene l'alcol?
101
00:09:51,800 --> 00:09:54,200
Mi ubriaco subito
102
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
solo quando mi sento giù.
103
00:09:57,600 --> 00:09:58,440
Giovanotto.
104
00:09:59,240 --> 00:10:00,360
Stai…
105
00:10:00,440 --> 00:10:01,840
cercando di farmi ubriacare?
106
00:10:04,600 --> 00:10:06,480
No.
107
00:10:18,360 --> 00:10:19,440
Se…
108
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
stessi vagando per l'universo,
109
00:10:22,560 --> 00:10:24,040
cos'è che vorresti fare di più?
110
00:10:27,160 --> 00:10:29,360
Forse, proprio come nel film,
111
00:10:30,120 --> 00:10:32,360
vorrei sentire la voce della mia famiglia.
112
00:10:33,240 --> 00:10:34,280
E tu?
113
00:10:43,040 --> 00:10:43,880
Io…
114
00:10:45,080 --> 00:10:47,840
vorrei trovare un portale
per viaggiare nel tempo
115
00:10:49,720 --> 00:10:51,440
e tornare a prima che mio padre muoia,
116
00:10:52,840 --> 00:10:54,480
abbracciarlo forte
117
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
e salutarlo come si deve.
118
00:11:12,760 --> 00:11:14,480
Se ci fosse ancora tempo,
119
00:11:15,640 --> 00:11:18,680
tornerei a quando eri bambina e ti direi
120
00:11:19,360 --> 00:11:20,560
di non correre in amore.
121
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
Di aspettarmi.
122
00:11:55,160 --> 00:11:58,040
Quando mi darai il "bonus ragazza"?
123
00:11:59,520 --> 00:12:01,200
È tardi.
124
00:12:01,280 --> 00:12:02,320
Riposati.
125
00:12:02,800 --> 00:12:04,160
Il divano è molto comodo.
126
00:12:06,600 --> 00:12:08,160
Non abbiamo finito il film.
127
00:12:31,600 --> 00:12:33,560
Hai dormito bene ieri notte?
128
00:12:35,080 --> 00:12:38,160
Ho dormito molto bene.
129
00:12:38,720 --> 00:12:40,040
Bene.
130
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
Sbrigati a mangiare.
131
00:13:04,120 --> 00:13:05,040
Ecco.
132
00:13:11,600 --> 00:13:13,600
L'ultima rimpatriata è stata troppo breve.
133
00:13:13,680 --> 00:13:14,840
Non mi è bastata.
134
00:13:14,920 --> 00:13:16,720
Sì, non abbiamo parlato molto.
135
00:13:16,800 --> 00:13:17,760
Quando ci rivediamo?
136
00:13:18,320 --> 00:13:20,040
Nel weekend andiamo qui vicino.
137
00:13:20,120 --> 00:13:21,200
Facciamo una gita.
138
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
Se siete tutti liberi,
139
00:13:22,600 --> 00:13:23,680
organizzo io.
140
00:13:24,360 --> 00:13:26,560
Tempismo perfetto.
Yutao Gu ha una nuova auto.
141
00:13:26,640 --> 00:13:28,440
Inauguriamola.
142
00:13:29,080 --> 00:13:30,800
Questo weekend sono libera.
143
00:13:30,880 --> 00:13:33,000
Aiutami a prenotare una stanza.
144
00:13:33,640 --> 00:13:35,000
Cosa?
145
00:13:35,080 --> 00:13:36,280
A che serve la stanza?
146
00:13:37,200 --> 00:13:38,560
Dove vai nel weekend?
147
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
All'ultima cena di classe,
148
00:13:40,280 --> 00:13:42,960
abbiamo pensato di ritrovarci di nuovo.
149
00:13:43,040 --> 00:13:44,440
È una buona opportunità
150
00:13:44,520 --> 00:13:46,480
per conoscerci meglio.
151
00:13:49,280 --> 00:13:50,560
Questo weekend,
152
00:13:50,640 --> 00:13:52,320
puoi disegnare
153
00:13:52,400 --> 00:13:53,680
i tuoi gioielli in pace.
154
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
Non ti disturberò.
155
00:13:54,840 --> 00:13:56,280
Allora…
156
00:13:56,360 --> 00:13:58,280
hai deciso dove andare?
157
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
Al monte Qionglong, è bello.
158
00:14:02,920 --> 00:14:03,760
Ok.
159
00:14:05,520 --> 00:14:07,080
Starò via solo due giorni,
160
00:14:07,600 --> 00:14:09,320
poi torno.
161
00:14:23,880 --> 00:14:24,720
Mangia l'uovo.
162
00:14:33,120 --> 00:14:34,280
Perché sei qui?
163
00:14:35,320 --> 00:14:37,280
Sto per partire.
164
00:14:37,880 --> 00:14:40,280
Ti ho preparato una power bank e un cavo.
165
00:14:40,360 --> 00:14:42,600
Se si scarica la batteria,
non potrò contattarti.
166
00:14:42,680 --> 00:14:44,120
Non voglio che il weekend
167
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
sia di nuovo orribile.
168
00:14:45,320 --> 00:14:47,040
Questa volta, giuro
169
00:14:47,120 --> 00:14:49,800
che il telefono sarà carico 24 ore su 24.
170
00:14:51,320 --> 00:14:53,680
Comunque, se quel posto è pericoloso,
171
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
devi stare attenta, d'accordo?
172
00:14:56,000 --> 00:14:59,920
Non provare il rafting,
il bungee jumping e cose del genere.
173
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
Hai capito?
174
00:15:01,160 --> 00:15:02,680
I giovani non dovrebbero
175
00:15:02,760 --> 00:15:04,520
interessarsi molto
176
00:15:04,600 --> 00:15:05,840
di attività entusiasmanti?
177
00:15:05,920 --> 00:15:06,960
Perché non posso?
178
00:15:07,720 --> 00:15:09,480
Non preoccuparti.
179
00:15:09,560 --> 00:15:11,720
Tengo alla mia vita.
180
00:15:14,200 --> 00:15:15,880
Non sarò con te.
181
00:15:15,960 --> 00:15:16,920
Sono preoccupato.
182
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
Allora, vuoi venire con me?
183
00:15:21,760 --> 00:15:23,000
Posso venire anch'io?
184
00:15:23,080 --> 00:15:24,880
Mi presenterai ai tuoi compagni?
185
00:15:26,800 --> 00:15:28,600
Non lo so ancora.
186
00:15:31,280 --> 00:15:32,920
Lo sapevo.
187
00:15:33,000 --> 00:15:33,960
Sei arrabbiato?
188
00:15:34,920 --> 00:15:35,760
No.
189
00:15:36,720 --> 00:15:37,960
Allora, te lo prometto.
190
00:15:38,040 --> 00:15:39,480
Quando torno, ti do il "bonus".
191
00:15:42,160 --> 00:15:43,880
Quale bonus?
192
00:15:48,080 --> 00:15:50,160
Il "bonus ragazza".
193
00:15:51,360 --> 00:15:52,400
È…
194
00:16:11,600 --> 00:16:12,520
- Allora?
- Bella.
195
00:16:12,600 --> 00:16:14,520
- Bella macchina.
- Non è male.
196
00:16:14,600 --> 00:16:15,680
È fantastica.
197
00:16:15,760 --> 00:16:16,960
Bella!
198
00:16:17,040 --> 00:16:19,360
- È perfetta per te.
- È completamente elettrica.
199
00:16:19,440 --> 00:16:21,240
Si accende in fretta ed è economica.
200
00:16:21,320 --> 00:16:22,360
Ruoxin.
201
00:16:22,440 --> 00:16:23,720
- Che ne pensi?
- Ruoxin.
202
00:16:23,800 --> 00:16:25,320
- Quanto tempo.
- Senti,
203
00:16:25,400 --> 00:16:27,840
quest’auto ha molto successo.
204
00:16:27,920 --> 00:16:29,000
Dovrei dirti
205
00:16:29,080 --> 00:16:31,120
una cosa che dice
il nostro rappresentante:
206
00:16:31,200 --> 00:16:32,760
"Sei fortunato ad averne una".
207
00:16:32,840 --> 00:16:33,760
Sono fortunato.
208
00:16:33,840 --> 00:16:36,360
- Ti aiuto.
- Ce la faccio da sola.
209
00:16:36,440 --> 00:16:37,840
Aiutarti è un piacere.
210
00:16:37,920 --> 00:16:40,240
E poi, sei una compagna di classe
molto importante.
211
00:16:40,320 --> 00:16:42,440
Tu non sei più solo un compagno.
212
00:16:42,520 --> 00:16:43,640
Sei un mio cliente,
213
00:16:43,720 --> 00:16:46,560
quindi devo insistere sull'autodisciplina.
214
00:16:46,640 --> 00:16:47,680
È brava con le parole.
215
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Facciamo il check-in.
216
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
Andiamo.
217
00:16:49,920 --> 00:16:51,160
Andiamo.
218
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Per di qua.
219
00:17:05,360 --> 00:17:06,600
RUOXIN SHEN
220
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
Sei bravo. Ne hai chiusi tanti.
221
00:17:29,640 --> 00:17:30,599
Qualcosa non va?
222
00:17:31,760 --> 00:17:33,520
Hai problemi al lavoro?
223
00:17:34,680 --> 00:17:36,600
No, va tutto bene.
224
00:17:36,680 --> 00:17:38,600
Lin Zhu ha già trovato un investitore.
225
00:17:38,680 --> 00:17:40,800
Figliolo, quando avvii un'attività,
226
00:17:40,880 --> 00:17:42,400
non sentirti sotto pressione.
227
00:17:42,480 --> 00:17:45,280
Tuo padre ci ha lasciato
questa casetta in centro.
228
00:17:45,360 --> 00:17:46,520
Se la vendo,
229
00:17:46,600 --> 00:17:47,560
basterà e avanzerà
230
00:17:47,640 --> 00:17:49,000
per qualsiasi cosa.
231
00:17:49,080 --> 00:17:51,880
Mamma, quante volte devo dirtelo?
232
00:17:51,960 --> 00:17:52,840
No.
233
00:17:53,880 --> 00:17:55,280
Non preoccuparti per me.
234
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
So cosa faccio nel lavoro.
235
00:17:59,360 --> 00:18:00,560
Le cose non vanno bene
236
00:18:00,640 --> 00:18:01,880
tra te e Ruoxin, allora?
237
00:18:03,520 --> 00:18:04,880
Non proprio.
238
00:18:05,360 --> 00:18:06,680
Ultimamente,
239
00:18:06,760 --> 00:18:09,920
vado spesso all'Università della Terza Età
per parlare con sua madre.
240
00:18:10,640 --> 00:18:12,920
Di cosa parlate?
241
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
Cose normali.
242
00:18:15,760 --> 00:18:16,840
Ma, a dire il vero,
243
00:18:16,920 --> 00:18:19,160
mi piace molto parlare con lei.
244
00:18:19,720 --> 00:18:21,560
Sua madre è molto capace.
245
00:18:21,640 --> 00:18:24,080
Gestisce il lavoro
246
00:18:24,160 --> 00:18:26,000
e la sua vita molto bene.
247
00:18:26,080 --> 00:18:29,280
A differenza mia, che sono un disastro
e ti creo sempre problemi.
248
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
Ma ti senti?
249
00:18:31,240 --> 00:18:34,080
Aiutare te mi fa andare avanti.
250
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
Però…
251
00:18:37,080 --> 00:18:39,400
la madre di Ruoxin sa di noi?
252
00:18:39,480 --> 00:18:41,040
Non credo che lo sappia.
253
00:18:41,120 --> 00:18:43,360
Sta ancora cercando
di trovarti una ragazza.
254
00:18:46,400 --> 00:18:47,880
Lo sapevo.
255
00:18:50,560 --> 00:18:51,400
Figlio mio.
256
00:18:52,400 --> 00:18:54,760
Tu e Ruoxin state litigando?
257
00:18:55,880 --> 00:18:57,280
Dimmelo.
258
00:18:57,360 --> 00:18:58,760
Posso darti un consiglio.
259
00:19:01,320 --> 00:19:03,560
Non abbiamo litigato.
260
00:19:04,680 --> 00:19:06,320
Ma…
261
00:19:06,840 --> 00:19:08,360
non riesco a capire
262
00:19:08,440 --> 00:19:09,920
cosa pensa esattamente.
263
00:19:10,840 --> 00:19:12,720
Prima, quando non stavamo insieme,
264
00:19:12,800 --> 00:19:15,200
sapevo a cosa stava pensando.
265
00:19:15,840 --> 00:19:17,160
Ora che stiamo insieme,
266
00:19:17,240 --> 00:19:19,360
mi sembra
267
00:19:19,440 --> 00:19:20,600
che si trattenga con me.
268
00:19:21,160 --> 00:19:23,760
Non mi presenta gli amici,
non l'ha detto a sua madre.
269
00:19:23,840 --> 00:19:25,360
Davvero, non so
270
00:19:25,440 --> 00:19:27,880
se fa sul serio o meno.
271
00:19:28,440 --> 00:19:29,280
Capisco.
272
00:19:30,120 --> 00:19:32,120
Sua madre mi ha parlato
273
00:19:32,680 --> 00:19:34,640
delle loro questioni familiari.
274
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
Ti sei mai chiesto
275
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
perché una persona così bella
276
00:19:38,800 --> 00:19:40,400
e capace come Ruoxin
277
00:19:40,480 --> 00:19:43,640
non abbia avuto molte relazioni serie?
278
00:19:44,200 --> 00:19:45,320
È perché
279
00:19:45,400 --> 00:19:47,120
non le piacciono i ragazzi normali.
280
00:19:48,720 --> 00:19:51,600
Fa parte del gioco.
281
00:19:51,680 --> 00:19:54,520
Più che altro,
perché ha paura di soffrire.
282
00:19:55,480 --> 00:19:56,400
Pensaci.
283
00:19:56,480 --> 00:19:58,200
Suo padre ha lasciato Shanghai
284
00:19:58,280 --> 00:20:00,680
per i suoi ideali
e ha divorziato dalla madre.
285
00:20:00,760 --> 00:20:02,000
Non significa anche
286
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
che ha abbandonato Ruoxin?
287
00:20:04,520 --> 00:20:07,200
Questa faccenda l'ha turbata molto.
288
00:20:07,280 --> 00:20:08,480
Mamma,
289
00:20:08,960 --> 00:20:10,200
vuoi dire…
290
00:20:10,280 --> 00:20:11,920
Voglio dire
291
00:20:12,840 --> 00:20:13,960
che alcune persone
292
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
hanno una specie di corazza,
293
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
per proteggersi.
294
00:20:18,480 --> 00:20:20,120
Ha paura di soffrire.
295
00:20:20,960 --> 00:20:22,600
Se la ami davvero,
296
00:20:22,680 --> 00:20:24,080
devi farle credere
297
00:20:24,160 --> 00:20:25,360
che puoi proteggerla
298
00:20:25,440 --> 00:20:26,880
e che non le farai del male.
299
00:20:26,960 --> 00:20:29,160
Allora, non avrà più bisogno
della corazza.
300
00:20:29,240 --> 00:20:31,600
Ruoxin è molto più grande di te.
301
00:20:31,680 --> 00:20:34,240
Pensa molto più di te,
302
00:20:34,320 --> 00:20:35,960
in tutto e per tutto.
303
00:20:36,440 --> 00:20:38,680
Il modo in cui affronta
la vostra relazione
304
00:20:38,760 --> 00:20:40,400
non dipende da lei,
305
00:20:40,480 --> 00:20:42,480
ma da te.
306
00:20:42,560 --> 00:20:43,400
Hai capito?
307
00:20:45,640 --> 00:20:46,480
Mamma.
308
00:20:47,240 --> 00:20:49,000
Perché non mi sono reso conto prima
309
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
di quanto sei saggia?
310
00:20:51,040 --> 00:20:53,280
È come se leggessi nel pensiero.
311
00:20:53,360 --> 00:20:55,920
Credi che abbia visto quelle interviste
312
00:20:56,000 --> 00:20:57,960
e programmi di incontri per niente?
313
00:20:59,840 --> 00:21:01,880
Ti dico un'altra cosa.
314
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
All'epoca, i tuoi nonni
315
00:21:04,040 --> 00:21:06,000
non volevano affatto
che sposassi tuo padre.
316
00:21:06,080 --> 00:21:08,440
Sai perché ero così determinata
a sposarlo?
317
00:21:08,520 --> 00:21:09,440
Perché?
318
00:21:09,920 --> 00:21:11,000
Perché,
319
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
fin da quando ci siamo conosciuti,
320
00:21:13,480 --> 00:21:15,320
mi scriveva una lettera al giorno.
321
00:21:15,400 --> 00:21:18,760
Quando aveva tempo, prendeva il treno
e veniva a trovarmi nel Sichuan.
322
00:21:18,840 --> 00:21:20,520
Tutti i suoi risparmi,
323
00:21:20,600 --> 00:21:21,920
li ha spesi per viaggiare.
324
00:21:22,760 --> 00:21:25,320
Così, ho capito che era quello giusto.
325
00:21:25,400 --> 00:21:26,360
Era affidabile.
326
00:21:28,800 --> 00:21:29,880
Figlio mio,
327
00:21:29,960 --> 00:21:32,800
se vuoi che Ruoxin sappia
che sei quello giusto,
328
00:21:32,880 --> 00:21:34,840
dipenderà dalle tue abilità
329
00:21:34,920 --> 00:21:36,680
e da ciò che fai.
330
00:21:40,720 --> 00:21:41,760
Ho capito, mamma.
331
00:21:41,840 --> 00:21:42,920
Vado subito da lei.
332
00:21:44,840 --> 00:21:46,720
Hai le mani piene di farina!
333
00:21:49,440 --> 00:21:51,000
Mia madre è la migliore!
334
00:21:51,080 --> 00:21:52,160
- Ehi…
- Vado!
335
00:21:53,800 --> 00:21:55,400
Sciocco!
336
00:21:55,480 --> 00:21:56,560
Salute!
337
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
- Grazie.
- Ecco.
338
00:21:57,720 --> 00:21:59,240
- Ecco.
- Avanti.
339
00:22:03,120 --> 00:22:04,520
Anche se è cucina di Shanghai,
340
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
è diverso da quello
che si mangia in città.
341
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
È freschissimo. Fatevi sotto.
342
00:22:08,800 --> 00:22:09,880
Diamoci dentro.
343
00:22:09,960 --> 00:22:11,880
Il posto scelto da Yutao è molto bello.
344
00:22:11,960 --> 00:22:14,200
È progettato
come un bed and breakfast di lusso.
345
00:22:14,280 --> 00:22:15,280
È incredibile.
346
00:22:15,360 --> 00:22:18,320
Esatto. La mia azienda ha organizzato qui
la festa annuale.
347
00:22:18,400 --> 00:22:20,640
Anche se è costoso, ne vale la pena.
348
00:22:20,720 --> 00:22:23,000
A proposito, più tardi
manda il conto al gruppo.
349
00:22:23,080 --> 00:22:24,960
Sarà più facile trasferire i soldi a Gu.
350
00:22:25,040 --> 00:22:26,000
Lasciate stare.
351
00:22:26,080 --> 00:22:28,320
Questa volta offro io.
352
00:22:28,400 --> 00:22:31,440
Non ci vediamo da anni.
È un regalo per i miei vecchi compagni.
353
00:22:31,520 --> 00:22:32,880
Non possiamo accettare.
354
00:22:32,960 --> 00:22:34,240
Sei molto generoso.
355
00:22:34,320 --> 00:22:35,720
Ma non pensate
356
00:22:35,800 --> 00:22:38,400
che tutto questo
vada a beneficio di qualcuno?
357
00:22:41,640 --> 00:22:43,800
Perché guardate tutti me?
358
00:22:43,880 --> 00:22:45,320
Ho un ragazzo.
359
00:22:45,400 --> 00:22:46,440
Non create problemi.
360
00:22:46,520 --> 00:22:48,280
Yutao è un mio cliente, ora.
361
00:22:48,360 --> 00:22:50,760
Considerarlo un cliente
mette distanza tra di voi.
362
00:22:50,840 --> 00:22:53,480
Indipendentemente dal rapporto,
oggi divideremo il conto.
363
00:22:53,560 --> 00:22:54,840
Questa cena è molto costosa.
364
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
Stare qui deve costare molto, no?
365
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Non ce n'è bisogno.
366
00:22:58,680 --> 00:23:00,080
Mettiamola così.
367
00:23:00,160 --> 00:23:02,840
Conosco il proprietario
da quando eravamo a Singapore.
368
00:23:02,920 --> 00:23:04,360
È un vecchio amico.
369
00:23:04,440 --> 00:23:06,880
Mi ha fatto uno sconto VIP.
370
00:23:06,960 --> 00:23:07,800
E ha detto
371
00:23:07,880 --> 00:23:09,440
che i miei amici sono suoi amici.
372
00:23:09,520 --> 00:23:12,320
Vogliamo solo che mangiate,
dormite e beviate bene.
373
00:23:12,400 --> 00:23:14,280
Abbiamo ancora un sacco di tempo.
374
00:23:15,600 --> 00:23:16,880
Esatto.
375
00:23:16,960 --> 00:23:19,040
Non pensiamoci oggi.
376
00:23:19,120 --> 00:23:22,400
Ci sdebiteremo con Yutao, prima o poi.
377
00:23:22,480 --> 00:23:23,440
Sì.
378
00:23:24,000 --> 00:23:25,160
Facciamo un brindisi.
379
00:23:25,240 --> 00:23:28,520
Alla nostra amicizia di questi anni.
380
00:23:28,600 --> 00:23:30,480
- Ecco.
- Salute.
381
00:23:32,200 --> 00:23:33,560
Ruoxin.
382
00:23:33,640 --> 00:23:34,800
Questa è alosa.
383
00:23:34,880 --> 00:23:36,960
È il tuo pesce preferito. Ecco.
384
00:23:37,440 --> 00:23:38,800
- Grazie.
- Alosa.
385
00:23:39,440 --> 00:23:40,960
Non capite, vero?
386
00:23:41,040 --> 00:23:43,320
Eileen Chang in un suo romanzo ha scritto
387
00:23:43,400 --> 00:23:45,240
che ci sono tre rimpianti nella vita.
388
00:23:45,320 --> 00:23:48,200
La prima è odiare l'alosa
perché ha molte lische.
389
00:23:48,280 --> 00:23:49,760
Ruoxin all'università
390
00:23:49,840 --> 00:23:51,880
- era una fan di Eileen Chang.
- Esatto.
391
00:23:51,960 --> 00:23:53,760
Era molto artistica.
392
00:23:53,840 --> 00:23:57,160
Yutao Gu se lo ricorda molto bene.
393
00:23:59,040 --> 00:24:00,520
È stato tanto tempo fa.
394
00:24:00,600 --> 00:24:03,200
All'epoca, mi piaceva soffrire
per il cambio di stagione.
395
00:24:03,280 --> 00:24:04,360
Con il tempo
396
00:24:04,440 --> 00:24:06,400
sono diventata materialista, no?
397
00:24:06,480 --> 00:24:08,200
Ora che sono cresciuta, capisco
398
00:24:08,280 --> 00:24:09,520
che molte cose belle
399
00:24:09,600 --> 00:24:11,040
dobbiamo lasciarle nel passato.
400
00:24:11,120 --> 00:24:12,640
L'alosa è un esempio.
401
00:24:12,720 --> 00:24:15,920
Quella che stiamo mangiando
è d'importazione o d'allevamento.
402
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
L'alosa selvatica del fiume Azzurro
403
00:24:18,080 --> 00:24:18,920
si è già estinta.
404
00:24:19,000 --> 00:24:20,520
Non si può più comprare.
405
00:24:25,960 --> 00:24:28,200
Ma questa non ha lo stesso sapore?
406
00:24:29,840 --> 00:24:31,160
- Giusto.
- Basta parlare.
407
00:24:31,640 --> 00:24:32,760
Mangiane ancora.
408
00:24:33,840 --> 00:24:35,120
Mangiate.
409
00:24:36,920 --> 00:24:40,640
Comunque, se dopo abbiamo tempo,
andiamo un po' sulla collina.
410
00:24:40,720 --> 00:24:43,600
L'osservatorio per vedere le stelle
è molto bello.
411
00:24:43,680 --> 00:24:45,360
- C'è un osservatorio.
- Davvero?
412
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
Fantastico.
413
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
Sappiamo tutti
414
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
che a Ruoxin piacciono le stelle.
415
00:24:51,560 --> 00:24:52,440
Dimmi una cosa.
416
00:24:52,520 --> 00:24:55,880
Questo viaggio è personalizzato
per Ruoxin Shen?
417
00:24:56,800 --> 00:24:59,760
Noi siamo solo comparse.
418
00:24:59,840 --> 00:25:01,960
Ci risiamo.
419
00:25:02,040 --> 00:25:03,680
Anche a Yutao piacciono le stelle.
420
00:25:04,440 --> 00:25:06,400
- Sì.
- Basta scherzare e creare problemi.
421
00:25:06,480 --> 00:25:07,440
Mangiate e basta.
422
00:25:08,000 --> 00:25:09,240
Di' qualcosa, Yutao.
423
00:25:09,320 --> 00:25:11,120
È personalizzato per lei?
424
00:25:11,200 --> 00:25:13,720
Come si può personalizzare
un dono dal cielo?
425
00:25:13,800 --> 00:25:15,040
È solo per ritrovarci.
426
00:25:15,120 --> 00:25:16,760
Parli troppo. Santo cielo.
427
00:25:16,840 --> 00:25:19,440
- Sei sempre un gran oratore.
- Ecco.
428
00:25:20,280 --> 00:25:21,160
- Avanti
- Beviamo.
429
00:25:21,240 --> 00:25:22,560
- Avanti.
- Bevi.
430
00:25:30,680 --> 00:25:33,920
Dopo la laurea, siamo stati
tutti impegnati con le nostre cose.
431
00:25:34,920 --> 00:25:38,480
Una riunione così tranquilla
e informale è rara.
432
00:25:38,560 --> 00:25:39,480
È bello.
433
00:25:41,440 --> 00:25:44,480
La vita in città sta diventando
sempre più stressante.
434
00:25:45,240 --> 00:25:46,920
Tutti sono oppressi dal lavoro.
435
00:25:47,440 --> 00:25:49,560
Chi non vorrebbe tornare studente?
436
00:25:50,960 --> 00:25:53,600
Ti ricordi quella gita
al terzo anno di liceo?
437
00:25:53,680 --> 00:25:55,520
Ci separammo dal gruppo.
438
00:25:55,600 --> 00:25:57,680
Passammo la notte in montagna.
439
00:25:57,760 --> 00:25:59,240
Eri davvero spaventata.
440
00:25:59,320 --> 00:26:01,480
Mi afferrasti il braccio e piangesti.
441
00:26:02,040 --> 00:26:04,880
Dicesti di avere
tanti sogni non realizzati.
442
00:26:04,960 --> 00:26:06,440
Che non volevi morire presto.
443
00:26:08,000 --> 00:26:11,120
Oggi, piangerei solo
per i risultati delle vendite.
444
00:26:11,200 --> 00:26:12,600
Ho dimenticato da molto tempo
445
00:26:12,680 --> 00:26:13,840
il mio sogno.
446
00:26:15,080 --> 00:26:18,400
In tutti questi anni, in realtà,
credo tu non sia cambiata per niente.
447
00:26:19,760 --> 00:26:22,200
Meriti davvero di avere una vita migliore.
448
00:26:45,520 --> 00:26:47,640
La vista notturna da questo osservatorio
449
00:26:47,720 --> 00:26:48,880
è bellissima.
450
00:26:48,960 --> 00:26:51,400
- Il cielo è pieno di stelle.
- Sì, c'è bel tempo.
451
00:26:51,480 --> 00:26:52,680
Una vista molto rara.
452
00:27:00,320 --> 00:27:02,080
Credo che questa vada bene.
453
00:27:02,760 --> 00:27:03,600
Guarda.
454
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
Stanno bene insieme.
455
00:27:05,640 --> 00:27:07,920
Sei ancora così ficcanaso
dopo tutti questi anni?
456
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
Cosa ne sai tu?
457
00:27:09,200 --> 00:27:10,480
La vita è dura.
458
00:27:10,560 --> 00:27:12,760
- Serve un po' di gossip.
- Già.
459
00:27:14,400 --> 00:27:15,280
Tu non sai niente.
460
00:27:15,360 --> 00:27:17,240
A questo proposito, ti avverto,
461
00:27:17,320 --> 00:27:19,320
non mettere in giro voci.
462
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
- Cerco di combinare.
- Perché ridi?
463
00:27:21,160 --> 00:27:22,680
- Arriva.
- Hai l'aria felice.
464
00:27:22,760 --> 00:27:24,840
State bene insieme. Guarda.
465
00:27:26,080 --> 00:27:28,040
Chi sono? Stanno bene insieme.
466
00:27:28,120 --> 00:27:30,080
- Mandami la foto originale.
- Ok.
467
00:27:32,960 --> 00:27:34,160
Smettila.
468
00:27:48,440 --> 00:27:52,400
Prima ci hanno fatto una foto
e hanno detto che stiamo bene insieme.
469
00:27:53,440 --> 00:27:54,400
Patetico.
470
00:27:54,480 --> 00:27:56,000
Xiao Qi!
471
00:27:59,160 --> 00:28:00,280
Che ci fai qui?
472
00:28:00,360 --> 00:28:01,600
Mi manchi.
473
00:28:01,680 --> 00:28:03,120
Sono preoccupato.
474
00:28:03,200 --> 00:28:04,880
Sei arrivato all'improvviso.
475
00:28:04,960 --> 00:28:07,240
Come ti presento
ai miei compagni di classe?
476
00:28:09,000 --> 00:28:10,240
Di' quello che ti pare.
477
00:28:10,320 --> 00:28:11,560
Un fratellino.
478
00:28:11,640 --> 00:28:12,560
Il tuo assistente.
479
00:28:12,640 --> 00:28:14,120
Va bene qualsiasi cosa.
480
00:28:15,480 --> 00:28:16,520
Ruoxin, è tuo amico?
481
00:28:17,360 --> 00:28:18,200
Ehi.
482
00:28:18,280 --> 00:28:19,800
Che bel ragazzo.
483
00:28:19,880 --> 00:28:22,160
- Chi è?
- Ve lo presento.
484
00:28:22,240 --> 00:28:24,000
Lui è il mio ragazzo, Xiao Qi.
485
00:28:28,080 --> 00:28:30,120
Salve. Piacere di conoscervi.
486
00:28:30,200 --> 00:28:32,000
Ruoxin, da quando hai un ragazzo?
487
00:28:32,080 --> 00:28:33,640
Ti stai godendo troppo la vita.
488
00:28:34,760 --> 00:28:37,240
Bello, dove passerai la notte?
489
00:28:37,880 --> 00:28:39,360
Ho già organizzato
490
00:28:39,440 --> 00:28:40,560
le nostre stanze.
491
00:28:40,640 --> 00:28:42,680
So anche che l'hotel è al completo.
492
00:28:42,760 --> 00:28:44,480
Ma non preoccuparti.
493
00:28:44,560 --> 00:28:46,320
C'è un letto in più in camera mia.
494
00:28:46,400 --> 00:28:47,520
Se non ti dispiace,
495
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
puoi dormire lì.
496
00:28:49,080 --> 00:28:51,440
- Certo. Grazie.
- Prego.
497
00:28:51,920 --> 00:28:53,080
Torno nella mia stanza.
498
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
Sig. Gu.
499
00:28:57,240 --> 00:28:58,320
Andiamo.
500
00:29:07,080 --> 00:29:09,480
Sei arrabbiata
perché sono arrivato all'improvviso?
501
00:29:09,560 --> 00:29:10,520
Non proprio.
502
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
Prima di venire, avevo già deciso.
503
00:29:15,680 --> 00:29:18,600
Se non mi presenti come il tuo ragazzo,
504
00:29:18,680 --> 00:29:20,280
sarò il tuo assistente.
505
00:29:20,360 --> 00:29:21,600
Basta che tu sia felice…
506
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
Finché riesco a vederti
507
00:29:24,760 --> 00:29:26,360
e a proteggerti,
508
00:29:26,440 --> 00:29:27,800
farei qualsiasi cosa.
509
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
Perché sei la mia ragazza.
510
00:29:34,200 --> 00:29:35,040
Ti amo.
511
00:29:42,040 --> 00:29:43,160
Xiao Qi.
512
00:29:46,840 --> 00:29:47,920
Lo so.
513
00:29:48,640 --> 00:29:50,840
Forse non ci sei ancora abituata.
514
00:29:51,840 --> 00:29:52,920
Ma va bene.
515
00:29:53,760 --> 00:29:54,680
Posso aspettare.
516
00:29:56,280 --> 00:29:59,080
Ho già aspettato
che accettassi di metterti con me
517
00:29:59,960 --> 00:30:01,040
e di farmi entrare
518
00:30:01,760 --> 00:30:03,200
nel tuo mondo.
519
00:30:04,960 --> 00:30:06,080
Un giorno,
520
00:30:06,680 --> 00:30:08,960
aspetterò che tu non sia più
sulla difensiva,
521
00:30:09,920 --> 00:30:12,040
che tu mi creda
522
00:30:12,120 --> 00:30:13,200
e che ti fidi di me.
523
00:30:14,160 --> 00:30:15,240
Prima o poi, succederà.
524
00:30:16,640 --> 00:30:17,520
Non preoccuparti.
525
00:30:18,200 --> 00:30:19,160
Farò del mio meglio.
526
00:31:10,360 --> 00:31:11,480
Signorina.
527
00:31:12,840 --> 00:31:13,800
Poco fa,
528
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
tu hai dato il via.
529
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
- Sei qui?
- Sì.
530
00:33:03,600 --> 00:33:06,000
Ehi, la segui da vicino.
531
00:33:06,080 --> 00:33:07,120
Non proprio.
532
00:33:07,600 --> 00:33:09,880
Che c'è? Temi che Ruoxin
sia venuta con me?
533
00:33:12,000 --> 00:33:13,240
Sono il suo ragazzo.
534
00:33:13,320 --> 00:33:15,520
Voglio conoscere i suoi compagni
e stare con lei.
535
00:33:15,600 --> 00:33:17,120
È normale.
536
00:33:17,200 --> 00:33:18,960
Niente di personale.
537
00:33:21,240 --> 00:33:23,880
Non capisco proprio i giovani d'oggi.
538
00:33:23,960 --> 00:33:25,680
Ai miei tempi,
539
00:33:25,760 --> 00:33:28,280
si usciva insieme
se si proveniva da ambienti simili,
540
00:33:28,360 --> 00:33:30,960
come situazione economica,
famiglia, carriera
541
00:33:31,040 --> 00:33:32,360
e aspetto esteriore.
542
00:33:35,440 --> 00:33:37,200
Ma l'apparenza viene dopo.
543
00:33:37,280 --> 00:33:38,720
Ciò che conta sono i primi tre.
544
00:33:41,520 --> 00:33:43,480
Sì, non lo nego.
545
00:33:43,560 --> 00:33:45,480
Alcune danno priorità
546
00:33:45,560 --> 00:33:47,920
all'avere casa e soldi, come hai detto tu.
547
00:33:48,840 --> 00:33:50,560
Ma Xinxin
548
00:33:50,640 --> 00:33:52,480
non è affatto così.
549
00:33:52,560 --> 00:33:54,000
Dopo tutto, l'amore è intesa
550
00:33:54,080 --> 00:33:56,280
tra due persone.
551
00:33:56,360 --> 00:33:57,400
Non si può scambiare
552
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
con un certificato di proprietà o soldi.
553
00:33:59,760 --> 00:34:02,480
Se dici così, allora sei troppo giovane.
554
00:34:02,560 --> 00:34:05,600
Non hai ancora così tanta esperienza.
555
00:34:06,800 --> 00:34:08,800
Conosco Ruoxin da decenni.
556
00:34:08,880 --> 00:34:11,600
È assolutamente pratica e razionale.
557
00:34:12,160 --> 00:34:13,040
Certo,
558
00:34:13,120 --> 00:34:15,520
una passione momentanea
559
00:34:15,600 --> 00:34:16,920
potrebbe attrarla,
560
00:34:17,520 --> 00:34:20,400
ma se vuoi che duri per sempre,
561
00:34:20,480 --> 00:34:22,920
fare affidamento
solo sulla passione non basterà.
562
00:34:24,880 --> 00:34:28,000
Comunque, ora sono il suo ragazzo.
563
00:34:28,080 --> 00:34:30,239
Penso di conoscerla meglio di te.
564
00:34:30,320 --> 00:34:31,440
Lo spero.
565
00:34:31,520 --> 00:34:32,960
Riposati. Buonanotte.
566
00:34:35,280 --> 00:34:36,320
Buonanotte.
567
00:34:40,880 --> 00:34:42,320
- Dieci.
- Zero.
568
00:34:42,400 --> 00:34:44,080
- Dieci.
- Cinque.
569
00:34:47,000 --> 00:34:48,239
È una scommessa.
570
00:34:48,320 --> 00:34:50,080
Se vinco, ti do un bacio.
571
00:34:50,159 --> 00:34:51,199
E se vinco io?
572
00:34:52,080 --> 00:34:54,199
Allora ti do un bacio.
573
00:34:54,280 --> 00:34:57,040
- Quindi perdo sempre?
- Non m'importa. Andiamo.
574
00:34:58,960 --> 00:35:00,120
Ruoxin.
575
00:35:01,000 --> 00:35:03,840
Ti senti più giovane
con un uomo più giovane?
576
00:35:03,920 --> 00:35:06,240
Ora sono infantile come lui.
577
00:35:08,000 --> 00:35:10,280
"Infantile" descrive
una persona innocente come me
578
00:35:10,360 --> 00:35:12,160
che ha appena iniziato a lavorare.
579
00:35:12,240 --> 00:35:13,880
Signorina, lei è vecchia.
580
00:35:14,640 --> 00:35:15,600
Xiao Qi.
581
00:35:16,680 --> 00:35:18,760
Credevo che i giovani
fossero inaffidabili.
582
00:35:18,840 --> 00:35:20,080
Ora,
583
00:35:20,160 --> 00:35:21,320
sembra bello.
584
00:35:22,680 --> 00:35:24,480
Se non consideri le questioni pratiche,
585
00:35:24,560 --> 00:35:26,440
ogni relazione è romantica.
586
00:35:26,520 --> 00:35:27,760
- Bevi.
- Non mi aspettavo
587
00:35:27,840 --> 00:35:29,200
che avessi un ragazzo così.
588
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
Non è nel tuo stile.
589
00:35:30,600 --> 00:35:31,480
Quale stile?
590
00:35:31,560 --> 00:35:32,840
Sei competitiva.
591
00:35:33,400 --> 00:35:34,240
Ruoxin.
592
00:35:34,320 --> 00:35:36,040
Ricordi quando volevi fare
593
00:35:36,120 --> 00:35:38,040
la gara di nuoto a scuola?
594
00:35:38,120 --> 00:35:39,600
Mi sono allenato con te.
595
00:35:39,680 --> 00:35:41,520
Se non nuotavi bene, non andavo a casa.
596
00:35:41,600 --> 00:35:43,440
Ho ancora paura.
597
00:35:44,600 --> 00:35:46,000
Ero giovane, allora.
598
00:35:46,080 --> 00:35:47,320
Volevo vincere.
599
00:35:47,400 --> 00:35:49,000
Sono grata per quella gara.
600
00:35:49,080 --> 00:35:51,000
Da allora, mi sono innamorata del nuoto.
601
00:35:51,880 --> 00:35:53,960
Andremo in spiaggia al prossimo viaggio.
602
00:35:54,040 --> 00:35:55,000
Certo.
603
00:35:55,080 --> 00:35:56,640
Le spiagge, quelle più lontane,
604
00:35:56,720 --> 00:35:57,880
suggerisco le Hawaii.
605
00:35:57,960 --> 00:35:59,800
Per un posto vicino, vai a Phuket.
606
00:35:59,880 --> 00:36:02,880
Comunque, anche l'isola di Ko Lipe
in Thailandia è molto bella.
607
00:36:02,960 --> 00:36:05,160
I resort sono poco affollati
608
00:36:05,240 --> 00:36:07,240
e lavorano col nostro studio.
609
00:36:07,320 --> 00:36:08,560
Faranno un prezzo basso.
610
00:36:09,680 --> 00:36:12,240
A proposito, Xiao Qi, hai il passaporto?
611
00:36:13,480 --> 00:36:14,880
Non hai nemmeno il passaporto?
612
00:36:15,880 --> 00:36:18,840
I giovani devono andare all'estero.
613
00:36:18,920 --> 00:36:20,920
È importante espandere i propri orizzonti.
614
00:36:22,760 --> 00:36:25,200
Ruoxin, ti invidio.
615
00:36:26,600 --> 00:36:28,600
Ci siamo riposati abbastanza. Continuiamo.
616
00:36:29,640 --> 00:36:31,080
Andiamo.
617
00:36:31,160 --> 00:36:32,800
Pulite il tavolo.
618
00:36:32,880 --> 00:36:34,720
- Ok.
- Andiamo.
619
00:36:37,960 --> 00:36:38,880
Sbrigati.
620
00:36:40,040 --> 00:36:41,160
Andiamo.
621
00:36:41,240 --> 00:36:42,240
Pulite bene.
622
00:36:43,320 --> 00:36:44,840
- Prendi questo.
- Dallo a me.
623
00:36:47,720 --> 00:36:48,840
Andiamo.
624
00:36:48,920 --> 00:36:50,600
Sei stanca?
625
00:36:50,680 --> 00:36:51,560
Dammi lo zaino.
626
00:36:51,640 --> 00:36:53,080
Non sforzarti, signorina.
627
00:36:53,160 --> 00:36:55,200
Mi stai sfidando.
628
00:36:56,520 --> 00:36:59,680
Se non si fa esercizio fisico,
le escursioni sono utili.
629
00:36:59,760 --> 00:37:00,840
Ce la fai o no?
630
00:37:02,440 --> 00:37:03,280
Ruoxin.
631
00:37:03,360 --> 00:37:04,640
Perché non mi dai lo zaino?
632
00:37:04,720 --> 00:37:06,440
Abbiamo ancora molta strada da fare.
633
00:37:06,520 --> 00:37:07,480
- Arrivo.
- Non serve.
634
00:37:07,560 --> 00:37:09,360
Porti già una borsa pesante.
635
00:37:09,440 --> 00:37:11,400
Sono un tipo molto resistente.
636
00:37:11,480 --> 00:37:12,960
Va tutto bene. Sono giovane.
637
00:37:13,040 --> 00:37:14,720
Porto io la borsa alla mia ragazza.
638
00:37:14,800 --> 00:37:15,760
Non preoccuparti.
639
00:37:17,560 --> 00:37:20,240
Va bene. Chiamami se ti serve qualcosa.
640
00:37:20,320 --> 00:37:21,440
Non sforzarti.
641
00:37:28,280 --> 00:37:29,240
Dallo a me.
642
00:37:29,320 --> 00:37:30,440
- È troppo pesante.
- No.
643
00:37:30,520 --> 00:37:32,680
Yutao Gu è davvero un esperto di fitness.
644
00:37:32,760 --> 00:37:35,200
Cammina veloce
con quella borsa pesante addosso.
645
00:37:41,240 --> 00:37:43,240
Signorina, l'aiuto con la borsa.
646
00:37:43,320 --> 00:37:44,680
Grazie. Sono esausta.
647
00:37:44,760 --> 00:37:46,280
- Va tutto bene.
- È pesantissima.
648
00:37:51,920 --> 00:37:53,200
Sig. Gu, può farcela.
649
00:37:55,520 --> 00:37:56,880
Cammini veloce.
650
00:37:59,840 --> 00:38:00,880
Gareggiamo.
651
00:38:20,800 --> 00:38:23,080
Ruoxin, andiamo. Ti faccio una foto.
652
00:38:23,160 --> 00:38:24,080
Guardami.
653
00:38:24,160 --> 00:38:26,920
Tre, due, uno. Ok, andiamo.
654
00:38:27,000 --> 00:38:28,640
Tre, due, uno.
655
00:38:28,720 --> 00:38:29,960
È bellissima.
656
00:38:30,440 --> 00:38:32,760
- Letian, facci una foto.
- Ok.
657
00:38:33,520 --> 00:38:34,440
Facciamo una foto.
658
00:38:34,920 --> 00:38:36,000
Andiamo.
659
00:38:36,080 --> 00:38:36,960
Sorridi.
660
00:38:37,040 --> 00:38:38,200
Solo un minuto.
661
00:38:38,280 --> 00:38:40,360
Aspetta un attimo. Facciamone una insieme.
662
00:38:43,400 --> 00:38:44,640
Fai pure.
663
00:38:45,360 --> 00:38:46,560
Ok, pronti.
664
00:38:47,160 --> 00:38:48,680
Dai, sorridete.
665
00:38:48,760 --> 00:38:50,600
Uno, due, tre.
666
00:38:51,160 --> 00:38:52,760
- Va bene.
- Xiao Qi.
667
00:38:52,840 --> 00:38:55,840
Ti dispiace se faccio una foto
con una mia ex compagna di classe?
668
00:38:55,920 --> 00:38:58,800
Non ci vediamo da anni. Come ricordo.
669
00:38:59,520 --> 00:39:00,600
- Va bene?
- Certo.
670
00:39:00,680 --> 00:39:01,920
Vi faccio una foto.
671
00:39:02,560 --> 00:39:03,480
Grazie.
672
00:39:03,560 --> 00:39:05,120
- Gli faccio una foto.
- Ok.
673
00:39:05,200 --> 00:39:06,280
Grazie.
674
00:39:08,360 --> 00:39:10,000
Fai foto orizzontali e verticali.
675
00:39:10,080 --> 00:39:12,160
Aspetta. Metto a fuoco.
676
00:39:15,360 --> 00:39:18,600
Tre, due, uno, sorridete.
677
00:39:19,560 --> 00:39:20,640
Ok, un'altra.
678
00:39:28,280 --> 00:39:30,200
Tre, due, uno.
679
00:39:31,080 --> 00:39:32,480
Che bella.
680
00:39:32,560 --> 00:39:34,560
- Ok, fate un cuore.
- Una in verticale.
681
00:39:34,640 --> 00:39:35,640
Andiamo.
682
00:39:35,720 --> 00:39:36,560
Fate un cuore.
683
00:39:36,640 --> 00:39:38,760
Non essere timida.
Siamo compagni di classe.
684
00:39:38,840 --> 00:39:40,160
Perché sei così timida?
685
00:39:45,200 --> 00:39:46,480
- Ecco, signorina.
- Grazie.
686
00:39:46,560 --> 00:39:48,360
- Aiutami a trovarlo.
- Ecco.
687
00:39:48,440 --> 00:39:49,600
- Ecco.
- Ruoxin.
688
00:39:49,680 --> 00:39:50,880
Biscotti al latte.
689
00:39:50,960 --> 00:39:52,200
- Ecco.
- Grazie.
690
00:39:56,360 --> 00:39:58,520
Ha delle posate, signore? Ne prendo uno.
691
00:39:59,480 --> 00:40:00,400
A essere sincero,
692
00:40:00,480 --> 00:40:01,520
prima di venire qui,
693
00:40:01,600 --> 00:40:02,760
non capivo proprio
694
00:40:02,840 --> 00:40:04,080
perché volessi
695
00:40:04,160 --> 00:40:05,520
un fidanzato così giovane.
696
00:40:05,600 --> 00:40:07,280
Ma, a quanto pare,
697
00:40:07,360 --> 00:40:09,240
lui sa come tirarti su.
698
00:40:11,280 --> 00:40:12,800
Xiao Qi sarà anche giovane,
699
00:40:12,880 --> 00:40:14,600
ma è molto maturo.
700
00:40:14,680 --> 00:40:16,920
E ha piani per il futuro.
701
00:40:17,000 --> 00:40:18,320
È intelligente e colto.
702
00:40:18,880 --> 00:40:20,480
- È un designer, vero?
- Sì.
703
00:40:20,560 --> 00:40:23,240
È difficile trovare lavoro
e avviare un'attività.
704
00:40:24,640 --> 00:40:27,360
Xiao Qi ha appena fatto domanda
per il concorso di design.
705
00:40:27,440 --> 00:40:29,120
Se vince,
706
00:40:29,200 --> 00:40:31,760
sarà una buona opportunità per il futuro.
707
00:40:32,320 --> 00:40:34,160
Il concorso di design MOC?
708
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
Lo organizza il Gruppo Shangli, vero?
709
00:40:37,920 --> 00:40:39,240
Sai di quel concorso?
710
00:40:39,320 --> 00:40:40,480
Li conosco molto bene.
711
00:40:40,560 --> 00:40:42,960
Il nostro team era consulente legale
712
00:40:43,040 --> 00:40:45,760
per la quotazione in borsa.
713
00:40:45,840 --> 00:40:49,160
Vuoi che organizzi una cena
con il loro capo per presentartelo?
714
00:40:49,240 --> 00:40:51,480
Questo lo aiuterà sicuramente
per il concorso.
715
00:40:52,600 --> 00:40:53,960
Ora ricordo.
716
00:40:54,040 --> 00:40:57,080
Il vincitore avrà un milione di yuan
per avviare un'attività,
717
00:40:57,160 --> 00:40:59,640
potrà creare un suo marchio.
718
00:40:59,720 --> 00:41:02,000
La loro azienda vuole
esplorare nuovi talenti,
719
00:41:02,080 --> 00:41:03,760
per creare nuovi marchi
720
00:41:03,840 --> 00:41:05,000
nel settore.
721
00:41:05,080 --> 00:41:08,240
Per un esordiente,
è un'opportunità unica nella vita.
722
00:41:08,320 --> 00:41:09,240
Deve coglierla.
723
00:41:11,120 --> 00:41:12,080
Allora…
724
00:41:12,920 --> 00:41:14,760
prendimi un appuntamento, per favore.
725
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
Non è niente di che.
726
00:41:16,480 --> 00:41:17,440
Grazie.
727
00:41:19,960 --> 00:41:21,720
Tuttavia,
728
00:41:22,200 --> 00:41:24,760
so che ora sei attratta
729
00:41:24,840 --> 00:41:26,920
da un ragazzo come Xiao Qi,
730
00:41:27,000 --> 00:41:28,400
che è giovane, bello,
731
00:41:28,480 --> 00:41:29,680
- e pieno di vita.
- Buono.
732
00:41:29,760 --> 00:41:30,640
Dopotutto,
733
00:41:30,720 --> 00:41:33,280
nelle relazioni,
all'inizio va tutto benissimo.
734
00:41:33,360 --> 00:41:34,560
Ma dobbiamo
735
00:41:34,640 --> 00:41:36,360
andare avanti con la nostra vita.
736
00:41:36,920 --> 00:41:38,560
Dopo un po',
737
00:41:38,640 --> 00:41:40,120
forse voi due capirete
738
00:41:40,200 --> 00:41:41,520
dov'è il problema.
739
00:41:42,240 --> 00:41:43,560
Io credo
740
00:41:43,640 --> 00:41:45,600
che all'età di Xiao Qi,
741
00:41:45,680 --> 00:41:48,320
non si sia maturi
per proteggerti dalle difficoltà.
742
00:41:49,760 --> 00:41:51,560
So che io e Xiao Qi
743
00:41:51,640 --> 00:41:54,400
dovremo affrontare
molte difficoltà e problemi.
744
00:41:55,200 --> 00:41:58,240
Ma non credo proprio
di dover trovare un uomo
745
00:41:58,320 --> 00:42:01,080
che può proteggermi dalle difficoltà.
746
00:42:01,160 --> 00:42:02,440
Quando sono con lui,
747
00:42:02,520 --> 00:42:04,720
mi sento a mio agio, felice
748
00:42:04,800 --> 00:42:05,680
e spensierata.
749
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
Solo lui mi fa sentire così.
750
00:42:07,720 --> 00:42:09,160
E quando ci sono problemi
751
00:42:09,240 --> 00:42:10,240
e pericoli,
752
00:42:10,320 --> 00:42:12,320
vuole stare al mio fianco
753
00:42:12,400 --> 00:42:13,240
e accompagnarmi.
754
00:42:13,720 --> 00:42:14,760
È sufficiente.
755
00:42:19,640 --> 00:42:20,680
Mangia qualcosa.
756
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Certo.
757
00:42:21,680 --> 00:42:22,840
Vi lascio parlare.
758
00:42:23,440 --> 00:42:24,720
Hai mangiato?
759
00:42:24,800 --> 00:42:25,680
Prova questo.
760
00:42:26,360 --> 00:42:27,760
- Prendine uno.
- Prova questo.
761
00:42:27,840 --> 00:42:28,720
Mangialo tu.
762
00:42:28,800 --> 00:42:30,400
Di cosa parlate? Sembrate felici.
763
00:42:30,480 --> 00:42:32,160
Ecco. Beviamo.
764
00:42:32,240 --> 00:42:33,120
Su.
765
00:42:33,200 --> 00:42:35,680
- Grazie.
- Di niente.
766
00:42:39,160 --> 00:42:40,320
Sig. Gu.
767
00:42:40,400 --> 00:42:42,920
Vediamo i tuoi sforzi.
768
00:42:43,760 --> 00:42:45,200
Dovresti lasciar perdere.
769
00:42:46,080 --> 00:42:47,480
Credo che sia già impegnata.
770
00:42:49,080 --> 00:42:50,520
I giovani non sono affidabili.
771
00:42:51,000 --> 00:42:52,120
E poi,
772
00:42:52,200 --> 00:42:55,240
Ruoxin non pensa
che l'amore sia la sola cosa che conta.
773
00:42:56,320 --> 00:42:57,280
Non pensarci troppo.
774
00:42:58,000 --> 00:42:58,920
Che generosità.
775
00:42:59,000 --> 00:42:59,880
Ecco.
776
00:43:09,720 --> 00:43:11,560
Sembra che, nel fare i bagagli,
777
00:43:11,640 --> 00:43:13,320
gli uomini siano ancora più bravi.
778
00:43:14,040 --> 00:43:14,960
Va tutto bene.
779
00:43:15,040 --> 00:43:17,720
La sola cosa che non mi manca
è la pazienza.
780
00:43:23,600 --> 00:43:25,480
Aprire un'attività dev'essere dura.
781
00:43:26,560 --> 00:43:28,000
Ci sto andando piano.
782
00:43:28,080 --> 00:43:29,640
Ti sei appena laureato.
783
00:43:29,720 --> 00:43:33,120
Hai pochissima esperienza
e pochi contatti.
784
00:43:33,760 --> 00:43:34,800
Dev'essere dura.
785
00:43:35,360 --> 00:43:37,240
Ma penso che tu sia intelligente.
786
00:43:37,320 --> 00:43:38,720
Sei un chiacchierone.
787
00:43:38,800 --> 00:43:41,800
Compiacere Ruoxin potrebbe
essere una scorciatoia.
788
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
Sig. Gu.
789
00:43:50,360 --> 00:43:53,200
L'ho sempre rispettata
da quando l'ho conosciuta,
790
00:43:53,280 --> 00:43:55,080
perché è amico di Ruoxin.
791
00:43:55,160 --> 00:43:57,680
Lei è un uomo di carattere.
792
00:43:57,760 --> 00:43:58,720
Voglio dirle
793
00:43:58,800 --> 00:44:01,640
che non ho secondi fini con Ruoxin.
794
00:44:02,480 --> 00:44:04,120
Conto solo su me stesso.
795
00:44:04,680 --> 00:44:07,160
Se la pensi così,
mi fa piacere per Ruoxin.
796
00:44:10,320 --> 00:44:12,440
Ma credi davvero
797
00:44:12,520 --> 00:44:13,800
che avrai successo subito
798
00:44:13,880 --> 00:44:15,240
contando solo su te stesso?
799
00:44:15,320 --> 00:44:16,480
Devi sapere una cosa.
800
00:44:16,560 --> 00:44:19,960
Ruoxin non aveva mai chiesto
favori a nessuno.
801
00:44:20,040 --> 00:44:21,480
Ma oggi,
802
00:44:22,760 --> 00:44:24,440
non posso crederci,
803
00:44:24,520 --> 00:44:26,200
ha cercato di fare pressioni
804
00:44:26,280 --> 00:44:27,600
per il concorso di design.
805
00:44:27,680 --> 00:44:29,240
Mi ha chiesto contatti.
806
00:45:57,000 --> 00:46:02,000
Sottotitoli: Christian Bisi