1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,639 --> 00:02:15,960 EPISODIO 30 3 00:02:21,280 --> 00:02:22,720 - Pronto? - Ruoxin. 4 00:02:22,800 --> 00:02:24,960 Possiamo pranzare vicino al tuo ufficio? 5 00:02:25,040 --> 00:02:26,680 Devo chiederti una cosa. 6 00:02:27,360 --> 00:02:29,480 Il sig. Gu che mi chiede aiuto? 7 00:02:29,560 --> 00:02:31,640 Sono tornato da un po' di tempo. 8 00:02:31,720 --> 00:02:33,840 In realtà, per ora sto confrontando varie auto. 9 00:02:33,920 --> 00:02:36,720 A Singapore guidavo i nuovi veicoli elettrici. 10 00:02:36,800 --> 00:02:39,360 Ma non conosco le auto locali. 11 00:02:39,440 --> 00:02:41,360 Così ho pensato di parlare con te. 12 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Ok, nessun problema. 13 00:02:42,520 --> 00:02:43,560 Ci vediamo dopo. 14 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 - Ruoxin, vieni a sederti. - Grazie. 15 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 Non immaginavo di trovare un nuovo cliente. 16 00:03:05,000 --> 00:03:06,960 Sono esigente, parlando di macchine. 17 00:03:07,040 --> 00:03:08,960 Se la vostra nuova auto elettrica è buona, 18 00:03:09,040 --> 00:03:10,520 allora sarò un vostro cliente. 19 00:03:10,600 --> 00:03:12,000 Certo. 20 00:03:12,080 --> 00:03:13,960 Soddisferemo i tuoi requisiti. 21 00:03:14,040 --> 00:03:17,240 Ecco alcune informazioni sui nostri modelli. 22 00:03:17,320 --> 00:03:18,520 Ognuno ha i suoi vantaggi 23 00:03:18,600 --> 00:03:20,440 ed è adatto per guidare in città. 24 00:03:20,520 --> 00:03:22,000 Dopo pranzo, 25 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 vieni con me al nostro negozio di punta 26 00:03:23,960 --> 00:03:25,400 per vedere una vera auto 27 00:03:25,480 --> 00:03:27,880 e magari fare un giro di prova. 28 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 Certo, non si compra un'auto 29 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 soltanto per l'estetica. 30 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 Do subito un'occhiata. Ordina pure. 31 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 - Ok. - Cameriere. 32 00:03:38,880 --> 00:03:40,080 L'altra volta, a cena, 33 00:03:40,160 --> 00:03:42,120 hai detto di avere un ragazzo. 34 00:03:42,200 --> 00:03:43,920 Chi è? In che settore lavora? 35 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Perché spettegoli? 36 00:03:45,600 --> 00:03:46,960 Non sto spettegolando. 37 00:03:47,440 --> 00:03:50,040 Anche a noi servono clienti. 38 00:03:50,120 --> 00:03:52,080 Sono appena tornato e non conosco nessuno. 39 00:03:52,160 --> 00:03:54,680 Mi serve il parere dei vecchi amici. 40 00:03:56,440 --> 00:03:57,600 È un designer. 41 00:03:58,400 --> 00:04:00,200 È un ragazzo molto sensibile. 42 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 Ragazzo? È più giovane? 43 00:04:05,800 --> 00:04:07,720 È quello con cui abbiamo cenato ieri? 44 00:04:12,880 --> 00:04:13,760 Esatto. 45 00:04:13,840 --> 00:04:14,720 È lui. 46 00:04:14,800 --> 00:04:15,960 Ma, 47 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 mia madre non lo sa. 48 00:04:17,160 --> 00:04:19,160 Perciò mantieni il segreto, per favore. 49 00:04:20,600 --> 00:04:22,040 Non me l'aspettavo. 50 00:04:22,560 --> 00:04:23,519 Che intendi? 51 00:04:24,440 --> 00:04:25,560 Pensavo tu fossi 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,000 una persona supponente, 53 00:04:27,079 --> 00:04:29,600 che non prende decisioni affrettate ed è sempre logica. 54 00:04:29,680 --> 00:04:32,240 Hai un progetto di vita solido, 55 00:04:32,320 --> 00:04:34,520 e obiettivi nella vita. 56 00:04:35,000 --> 00:04:37,240 Pensavo tu fossi il tipo 57 00:04:38,600 --> 00:04:40,160 a cui piace essere conquistata. 58 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 - Essere conquistata? - Sì. 59 00:04:42,480 --> 00:04:43,920 Hai detto che sono supponente 60 00:04:44,000 --> 00:04:45,200 e molto razionale. 61 00:04:45,280 --> 00:04:46,960 Come sei arrivato alla conclusione 62 00:04:47,040 --> 00:04:49,280 che qualcuno mi avrebbe conquistata? 63 00:04:49,360 --> 00:04:51,200 Qualcosa non va nel tuo ragionamento. 64 00:04:51,280 --> 00:04:52,640 Mi hai frainteso. 65 00:04:53,360 --> 00:04:55,080 Con conquistata intendevo che… 66 00:04:55,560 --> 00:04:57,000 Dovresti trovare qualcuno 67 00:04:57,760 --> 00:04:59,360 con una carriera di successo. 68 00:05:00,360 --> 00:05:02,200 E non qualcuno come… 69 00:05:07,840 --> 00:05:09,440 Una donna davvero indipendente, 70 00:05:09,520 --> 00:05:12,400 non ha bisogno di legarsi a un uomo forte 71 00:05:12,480 --> 00:05:14,200 per vivere la sua vita. 72 00:05:14,960 --> 00:05:17,000 Non so quale sia la definizione 73 00:05:17,080 --> 00:05:18,360 del cosiddetto "successo". 74 00:05:18,440 --> 00:05:21,120 Forse, ai tuoi occhi Xiao Qi non ha successo. 75 00:05:21,760 --> 00:05:22,920 Ma ai miei occhi, 76 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 credo che abbia potenziale 77 00:05:24,320 --> 00:05:26,760 e che sia molto capace. 78 00:05:27,320 --> 00:05:28,920 Non fraintendermi. 79 00:05:29,000 --> 00:05:30,520 Sto valutando la cosa 80 00:05:30,600 --> 00:05:32,400 dal punto di vista di un amico. 81 00:05:33,040 --> 00:05:33,920 Come si dice: 82 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 cinque anni sono un gap generazionale. 83 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 I giovani d'oggi 84 00:05:37,600 --> 00:05:39,680 sono instabili e imprevedibili. 85 00:05:39,760 --> 00:05:41,720 Sono anche impulsivi nelle relazioni 86 00:05:41,800 --> 00:05:43,120 e inaffidabili. 87 00:05:43,600 --> 00:05:45,080 In quanto vecchio amico, 88 00:05:45,160 --> 00:05:46,880 temo che tu possa cadere 89 00:05:46,960 --> 00:05:49,160 e farti del male. 90 00:05:51,320 --> 00:05:53,520 In realtà, ho avuto 91 00:05:53,600 --> 00:05:55,160 delle relazioni brevi, 92 00:05:55,240 --> 00:05:57,240 e ho avuto altri pretendenti. 93 00:05:58,320 --> 00:06:00,960 Sento chiaramente che… 94 00:06:01,760 --> 00:06:04,040 Volevano solo il meglio per loro. 95 00:06:04,600 --> 00:06:06,080 Era fin troppo chiaro. 96 00:06:06,160 --> 00:06:09,200 Ma con Xiao Qi non c'è niente di simile. 97 00:06:09,280 --> 00:06:11,600 È pura e semplice felicità. 98 00:06:12,680 --> 00:06:14,760 Mi sto godendo la cosa. 99 00:06:14,840 --> 00:06:15,760 Credo 100 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 che l'amore dovrebbe essere così, giusto? 101 00:06:18,520 --> 00:06:19,720 Amore? 102 00:06:20,600 --> 00:06:22,840 Sono anni che non sento quella parola. 103 00:06:24,000 --> 00:06:26,680 Allora credi che questo amore durerà? 104 00:06:27,360 --> 00:06:29,360 Chissà cosa succederà domani? 105 00:06:29,440 --> 00:06:30,880 Come non sapevi, 106 00:06:30,960 --> 00:06:32,400 quando ti sei sposato, 107 00:06:32,480 --> 00:06:34,240 che un giorno l'avresti lasciata, no? 108 00:06:35,800 --> 00:06:36,880 Le questioni del futuro 109 00:06:36,960 --> 00:06:38,720 sono fuori dal nostro controllo. 110 00:06:39,320 --> 00:06:41,000 Dobbiamo goderci il momento. 111 00:06:41,640 --> 00:06:43,800 Tutte le relazioni richiedono tempo 112 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 e avranno i loro alti e bassi. 113 00:06:45,600 --> 00:06:48,080 Ma la cosa importante è che, di fronte ai problemi, 114 00:06:48,160 --> 00:06:49,560 possiamo restare uniti 115 00:06:49,640 --> 00:06:50,800 e superarli. 116 00:06:51,520 --> 00:06:53,480 Per questo penso che ora vada tutto bene. 117 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 Conta solo che tu sia felice. 118 00:06:55,520 --> 00:06:56,920 Ma non riesco a immaginare 119 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 cosa direbbe la sig.ra Zhou. 120 00:07:03,480 --> 00:07:04,520 Piano piano, 121 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 lo accetterà.. 122 00:07:19,840 --> 00:07:21,040 Pronto? 123 00:07:21,120 --> 00:07:23,680 Oggi sei andata via prima. C'è qualcosa di urgente? 124 00:07:23,760 --> 00:07:25,440 Una comunicazione urgente. 125 00:07:25,520 --> 00:07:27,440 È stato nominato un nuovo vicepresidente. 126 00:07:27,520 --> 00:07:29,240 Siamo stati informati 127 00:07:29,320 --> 00:07:30,840 che dobbiamo fare una riunione. 128 00:07:30,920 --> 00:07:32,680 Per questo sono dovuta venire prima. 129 00:07:32,760 --> 00:07:34,040 Caffè americano, medio. 130 00:07:37,720 --> 00:07:38,880 Il suo caffè. 131 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Che velocità. 132 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 È già stato pagato. 133 00:07:48,160 --> 00:07:49,040 Grazie. 134 00:07:51,120 --> 00:07:52,360 Xiao Qi, 135 00:07:52,440 --> 00:07:54,360 quante spie hai? 136 00:07:54,440 --> 00:07:56,000 Te l'ho detto, 137 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 d'ora in poi, mi occupo io del tuo caffè. 138 00:07:58,560 --> 00:08:01,160 Hai detto di farmi una tazzina piccola? 139 00:08:01,720 --> 00:08:03,280 Ti aiuto a regolarti. 140 00:08:03,360 --> 00:08:05,360 Ma che differenza fa? 141 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 Non ti fa risparmiare tempo? 142 00:08:07,440 --> 00:08:08,960 Se si può far fare in anticipo, 143 00:08:09,040 --> 00:08:10,680 non devi aspettare, no? 144 00:08:10,760 --> 00:08:12,800 Va bene, buona giornata. Ciao. 145 00:08:18,560 --> 00:08:20,120 - Sig.na Shen. - Buongiorno. 146 00:08:21,800 --> 00:08:23,800 Ecco la relazione richiesta. 147 00:08:23,880 --> 00:08:26,240 Ma le ultime cifre non sono ancora arrivate. 148 00:08:26,320 --> 00:08:28,360 Stamattina sono andato al reparto vendite, 149 00:08:28,440 --> 00:08:29,840 ma il nuovo vicepresidente 150 00:08:29,920 --> 00:08:31,600 è il loro superiore. 151 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 Ora sono molto occupati. 152 00:08:32,920 --> 00:08:34,120 Non ho potuto fare di più. 153 00:08:34,200 --> 00:08:36,120 Grazie mille. Da qui ci penso io. 154 00:08:36,600 --> 00:08:37,440 Ruoxin. 155 00:08:37,520 --> 00:08:38,880 Il sig. Xu l'aveva informata 156 00:08:38,960 --> 00:08:41,120 riguardo al nuovo capo? 157 00:08:41,200 --> 00:08:43,679 Ho sentito molte voci in proposito. 158 00:08:44,159 --> 00:08:45,120 Che tipo di voci? 159 00:08:45,200 --> 00:08:47,440 L'ufficio Risorse Umane ha sparso la voce 160 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 che si tratta di una donna. 161 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 Ci siamo rimasti male. 162 00:08:52,080 --> 00:08:54,160 Il nuovo capo è una donna? È un problema? 163 00:08:54,240 --> 00:08:56,120 Il sig. Liu è troppo potente. 164 00:08:56,200 --> 00:08:58,240 Speravamo che il nuovo capo 165 00:08:58,320 --> 00:08:59,880 avrebbe potuto tenergli testa 166 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 e combattere per il nostro reparto. 167 00:09:02,600 --> 00:09:04,520 Pensi ai dirigenti sotto il sig. Liu. 168 00:09:04,600 --> 00:09:06,640 Sono arroganti e autoritari. 169 00:09:06,720 --> 00:09:08,640 Basta poco per essere presi di mira. 170 00:09:08,720 --> 00:09:10,680 Se il nostro capo è una donna, 171 00:09:10,760 --> 00:09:12,280 come possiamo difenderci? 172 00:09:13,080 --> 00:09:15,600 Mettete in discussione l'operato di una donna? 173 00:09:15,680 --> 00:09:16,840 Non mi riferivo a lei. 174 00:09:16,920 --> 00:09:18,880 Quando ha collaborato con il sig. Xu, 175 00:09:18,960 --> 00:09:19,800 è stato grandioso! 176 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 Quindi pensi che sul posto di lavoro 177 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 le donne meritino il secondo posto 178 00:09:24,800 --> 00:09:26,240 e sono troppo poco indipendenti 179 00:09:26,320 --> 00:09:27,920 per prendere il comando? 180 00:09:28,000 --> 00:09:29,080 Non intendevo questo. 181 00:09:29,160 --> 00:09:30,720 Non importa. 182 00:09:30,800 --> 00:09:32,560 Quello che conta sono i risultati. 183 00:09:32,640 --> 00:09:35,080 Credo nella sede centrale e nel sig. Xu. 184 00:09:35,160 --> 00:09:36,320 Hanno le loro ragioni. 185 00:09:38,360 --> 00:09:39,840 Ok, torno al lavoro. 186 00:09:55,760 --> 00:09:57,040 Ruoxin, 187 00:09:57,520 --> 00:09:59,000 il sig. Xu 188 00:09:59,080 --> 00:09:59,920 viene e va. 189 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 All'inizio pensavo 190 00:10:02,120 --> 00:10:05,520 lo stessi seguendo sinceramente. 191 00:10:06,080 --> 00:10:08,520 Avrebbe dovuto portarti alla sede centrale. 192 00:10:08,600 --> 00:10:10,120 Dato che non l'ha fatto, 193 00:10:10,200 --> 00:10:13,080 avrebbe dovuto almeno promuoverti. 194 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 Alla fine, 195 00:10:14,640 --> 00:10:16,520 ci ha mandato un nuovo capo. 196 00:10:16,600 --> 00:10:19,480 Fossi stata in te, sarei andata nel panico. 197 00:10:22,280 --> 00:10:23,560 È troppo seria, sig.ra Li. 198 00:10:23,640 --> 00:10:24,920 Come impiegati qui, 199 00:10:25,000 --> 00:10:26,160 senza dubbio, 200 00:10:26,240 --> 00:10:28,320 cerchiamo di fare il possibile per l'azienda. 201 00:10:28,800 --> 00:10:30,760 Ci hanno mandato un vicepresidente. 202 00:10:30,840 --> 00:10:33,080 Credo che tutti quelli del dipartimento 203 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 ne siano contenti. 204 00:10:35,680 --> 00:10:37,320 Ruoxin, 205 00:10:37,400 --> 00:10:38,440 ha un alto QE. 206 00:10:38,520 --> 00:10:39,720 Anche senza un leader, 207 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 lei è ancora fedele. 208 00:10:41,880 --> 00:10:43,520 - Dovremmo imparare da lei. - Sì. 209 00:10:43,600 --> 00:10:45,320 Sì. Sapete, 210 00:10:45,400 --> 00:10:47,880 ho sentito che anche il nuovo capo 211 00:10:48,440 --> 00:10:50,240 è una donna, vero? 212 00:10:50,320 --> 00:10:51,720 Il sig. Xu è davvero strano. 213 00:10:51,800 --> 00:10:54,440 Gli piacciono le donne al comando, giusto? 214 00:10:55,440 --> 00:10:57,760 Anche questo è parte delle loro capacità. 215 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 Guarda come sei sarcastico. 216 00:10:59,560 --> 00:11:01,200 Sei invidioso, vero? 217 00:11:01,880 --> 00:11:03,800 Dipende dalle tue abilità. 218 00:11:03,880 --> 00:11:05,880 Ho sentito che la nuova arrivata… 219 00:11:05,960 --> 00:11:06,920 La sig.ra Fang. 220 00:11:07,000 --> 00:11:08,480 È del reparto vendite. 221 00:11:09,160 --> 00:11:10,840 Le donne del reparto vendite 222 00:11:11,760 --> 00:11:13,880 sono tipe dure. 223 00:11:13,960 --> 00:11:15,280 O è una volpe, 224 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 o una che gioca sporco. 225 00:11:19,360 --> 00:11:21,280 Sig.ra Li, non sono d'accordo 226 00:11:21,360 --> 00:11:22,880 con quello che ha detto. 227 00:11:22,960 --> 00:11:23,920 Se la sig.ra Fang 228 00:11:24,000 --> 00:11:26,960 si è fatta valere in un settore prevalentemente maschile 229 00:11:27,040 --> 00:11:28,320 come il reparto vendite, 230 00:11:28,400 --> 00:11:30,960 significa che ha superato molti pregiudizi 231 00:11:31,040 --> 00:11:33,080 e si è impegnata più degli altri. 232 00:11:33,640 --> 00:11:34,800 Non crede? 233 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 Ascoltate, 234 00:11:45,080 --> 00:11:46,680 ecco a voi la vicepresidente, 235 00:11:46,760 --> 00:11:48,440 capo del reparto Veicoli Elettrici 236 00:11:48,520 --> 00:11:50,360 e dell'ufficio vendite, la sig.ra Fang. 237 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 Benvenuta. 238 00:11:55,080 --> 00:11:56,800 Piacere di conoscervi. Sono Da Fang, 239 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 ma preferisco essere chiamata Lisa. 240 00:11:58,680 --> 00:12:01,680 Sono nuova qui, vorrei cogliere l'occasione per conoscervi tutti. 241 00:12:03,360 --> 00:12:04,640 Il sig. Liu non c'è ancora? 242 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 Prima di venire qui, 243 00:12:07,640 --> 00:12:10,360 ho fatto delle ricerche sulla Cina orientale. 244 00:12:10,440 --> 00:12:12,400 - E da quel che ho capito… - Lisa. 245 00:12:12,480 --> 00:12:15,720 Il sig. Liu ha dei compiti da svolgere, 246 00:12:15,800 --> 00:12:16,960 ma arriverà presto. 247 00:12:18,600 --> 00:12:19,480 Ok. 248 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 Nell'attesa del sig. Liu, 249 00:12:21,440 --> 00:12:23,920 lasciate che mi presenti. 250 00:12:24,000 --> 00:12:26,600 Ho iniziato alla sede centrale, più di dieci anni fa, 251 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 come venditore in prima linea, 252 00:12:28,120 --> 00:12:30,720 direttore delle vendite e poi nel team gestionale. 253 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 Credo che mi abbiano mandata qui 254 00:12:33,760 --> 00:12:35,760 per la mia esperienza nel settore vendite. 255 00:12:35,840 --> 00:12:37,560 Noi del reparto vendite, 256 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 abbiamo obiettivi chiari. 257 00:12:38,920 --> 00:12:40,080 Parlano solo i numeri. 258 00:12:40,160 --> 00:12:41,320 Il mio stile manageriale 259 00:12:41,400 --> 00:12:42,840 è infatti schietto e diretto. 260 00:12:42,920 --> 00:12:45,960 Le comunicazioni serviranno per raggiungere i nostri obiettivi. 261 00:12:46,040 --> 00:12:46,880 Ovviamente, 262 00:12:46,960 --> 00:12:48,680 se offenderò qualcuno in futuro, 263 00:12:48,760 --> 00:12:50,280 vorrei scusarmi in anticipo. 264 00:12:50,840 --> 00:12:53,040 Sono imparziale. 265 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Quello che faccio, 266 00:12:54,200 --> 00:12:56,040 lo faccio per l'azienda. 267 00:12:56,120 --> 00:12:57,760 Vi porgo le mie scuse. 268 00:12:57,840 --> 00:12:59,240 Un ritardo imprevisto. 269 00:12:59,720 --> 00:13:01,080 Siete tutti qui. Benvenuta. 270 00:13:01,160 --> 00:13:02,720 - Sono Pei Liu. - Lisa. 271 00:13:03,440 --> 00:13:04,600 Sig. Liu, 272 00:13:04,680 --> 00:13:06,200 se farà tardi la prossima volta, 273 00:13:06,280 --> 00:13:07,520 ci informi, per favore. 274 00:13:08,080 --> 00:13:10,360 Siamo tutti impegnati. È meglio non perdere tempo. 275 00:13:16,640 --> 00:13:17,480 Errore mio. 276 00:13:20,800 --> 00:13:21,640 Lisa, 277 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 è appena arrivata. Ancora non conosce bene la sede. 278 00:13:24,200 --> 00:13:25,520 Le do un quadro generale. 279 00:13:25,600 --> 00:13:27,240 Abbiamo due tipologie di prodotto. 280 00:13:27,320 --> 00:13:29,520 Le auto a combustibile e le auto elettriche, 281 00:13:29,600 --> 00:13:31,440 con un'unica gestione e pianificazione. 282 00:13:32,240 --> 00:13:34,920 Oggi ci sono i leader di alcuni reparti. 283 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 La sig.ra Li. 284 00:13:36,080 --> 00:13:38,080 - Amministrazione - Li Fang. 285 00:13:38,160 --> 00:13:40,400 Ye Ruan, ufficio legale. 286 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Il sig. Liao, 287 00:13:41,560 --> 00:13:42,560 a capo delle vendite. 288 00:13:42,640 --> 00:13:45,280 E il sig. Bao, ufficio PR. 289 00:13:45,360 --> 00:13:47,120 Sono i miei vecchi sottoposti. 290 00:13:47,200 --> 00:13:48,040 Sempre al lavoro. 291 00:13:48,600 --> 00:13:49,520 Avete sentito? 292 00:13:49,600 --> 00:13:51,160 Qualsiasi cosa le serva, 293 00:13:51,240 --> 00:13:52,320 collaborate, intesi? 294 00:13:52,400 --> 00:13:53,960 Non dovete riferirmi tutto. 295 00:13:54,680 --> 00:13:56,080 Siamo tutti élite qui. 296 00:13:56,160 --> 00:13:58,240 Ora siamo compagni d'armi. 297 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Sono in ritardo oggi. 298 00:14:00,240 --> 00:14:02,240 A nome della sede di Shanghai, 299 00:14:02,320 --> 00:14:04,360 le diamo il benvenuto, sig.ra Fang. 300 00:14:04,440 --> 00:14:05,400 Un applauso. 301 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 Grazie a tutti. 302 00:14:11,320 --> 00:14:13,960 Ora che ci siamo tutti, arriverò al punto. 303 00:14:14,040 --> 00:14:15,280 Vi annuncio 304 00:14:15,360 --> 00:14:18,160 gli ultimi piani del quartier generale per la Cina orientale. 305 00:14:18,240 --> 00:14:21,400 Presto, nella Cina orientale ci saranno auto tradizionali e nuove. 306 00:14:21,480 --> 00:14:22,640 Due divisioni. 307 00:14:22,720 --> 00:14:24,800 Indipendenti, ma collaborative. 308 00:14:26,840 --> 00:14:27,680 Indipendenti? 309 00:14:27,760 --> 00:14:30,360 Ovvero, queste due divisioni resteranno separate 310 00:14:30,440 --> 00:14:32,440 sia nel lavoro che nella gestione, 311 00:14:32,520 --> 00:14:34,800 e nelle regolari riunioni e resoconti di lavoro. 312 00:14:34,880 --> 00:14:36,040 Saranno separate. 313 00:14:37,000 --> 00:14:37,880 Sig. Liu, 314 00:14:37,960 --> 00:14:39,800 adesso il reparto Veicoli Elettrici 315 00:14:39,880 --> 00:14:41,240 non la riguarderà più. 316 00:14:42,000 --> 00:14:44,120 Ufficio legale, finanza e amministrazione, 317 00:14:44,200 --> 00:14:45,720 dividete subito i settori. 318 00:14:45,800 --> 00:14:48,320 I responsabili parteciperanno a entrambe le riunioni. 319 00:14:48,400 --> 00:14:49,640 Date piena collaborazione 320 00:14:49,720 --> 00:14:51,600 a entrambi i settori. 321 00:14:55,960 --> 00:14:57,280 Cosa guardi? 322 00:14:59,600 --> 00:15:00,520 Sono d'accordo. 323 00:15:00,600 --> 00:15:02,120 La sede centrale ci ha pensato. 324 00:15:02,200 --> 00:15:05,000 Dalla fondazione del nuovo dipartimento, 325 00:15:05,080 --> 00:15:07,920 abbiamo avuto problemi di gestione e incidenti di percorso. 326 00:15:08,000 --> 00:15:09,560 Inoltre, il sig. Xu 327 00:15:09,640 --> 00:15:10,840 se n'è andato via 328 00:15:10,920 --> 00:15:13,080 lasciando delle quesioni in sospeso. 329 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Ora va tutto bene, 330 00:15:14,960 --> 00:15:15,920 con questo accordo. 331 00:15:16,000 --> 00:15:17,160 Con una struttura chiara, 332 00:15:17,240 --> 00:15:18,320 i ruoli sono chiari 333 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 e potremo lavorare meglio. 334 00:15:20,080 --> 00:15:21,440 Giusto, sig.ra Fang? 335 00:15:22,120 --> 00:15:24,240 Grazie, sig. Liu, per la sua comprensione. 336 00:15:24,320 --> 00:15:26,000 Queste saranno le nuove regole, 337 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 e presto verranno applicate. 338 00:15:27,640 --> 00:15:29,000 Vi ho informati di questo 339 00:15:29,080 --> 00:15:30,840 sperando abbiate tutti un nuovo piano. 340 00:15:33,800 --> 00:15:34,960 Dite la vostra. 341 00:15:36,760 --> 00:15:37,800 Lisa, io credo che… 342 00:15:37,880 --> 00:15:39,600 Il problema non è collaborare. 343 00:15:39,680 --> 00:15:41,160 Se l'azienda è divisa 344 00:15:41,240 --> 00:15:42,960 in due dipartimenti, 345 00:15:43,040 --> 00:15:44,400 i capi come noi 346 00:15:44,480 --> 00:15:46,320 saranno sopraffatti dal lavoro. 347 00:15:46,800 --> 00:15:48,960 Fare due riunioni regolari, 348 00:15:49,520 --> 00:15:50,640 sarebbe dura per noi. 349 00:15:52,440 --> 00:15:54,120 I miei incontri non coincideranno 350 00:15:54,200 --> 00:15:56,000 con quelli del sig. Liu. 351 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 Certo, 352 00:15:57,120 --> 00:15:59,600 quando saremo al picco stagionale delle vendite, 353 00:15:59,680 --> 00:16:01,280 saranno tutti molto impegnati. 354 00:16:01,360 --> 00:16:02,280 Se qualcuno pensa 355 00:16:02,360 --> 00:16:05,120 che serva più personale per portare a termine questi compiti, 356 00:16:05,200 --> 00:16:06,760 può parlarne con me, 357 00:16:06,840 --> 00:16:08,240 e io informerò il sig. Xu. 358 00:16:09,080 --> 00:16:10,960 Se dovesse servire, le Risorse Umane 359 00:16:11,040 --> 00:16:13,120 recluteranno del personale adeguato 360 00:16:13,200 --> 00:16:14,360 per prendere il comando 361 00:16:14,440 --> 00:16:16,720 e dividere il dipartimento. 362 00:16:17,200 --> 00:16:18,160 Che ne pensate? 363 00:16:22,600 --> 00:16:24,080 L'amministrazione va bene, 364 00:16:24,160 --> 00:16:27,240 perché il nostro lavoro non è così impegnativo. 365 00:16:28,000 --> 00:16:29,760 Ovviamente, potremo, 366 00:16:29,840 --> 00:16:30,800 come ha detto, 367 00:16:30,880 --> 00:16:32,240 collaborare. 368 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 Sig. Ruan. 369 00:16:37,120 --> 00:16:38,840 Nessun problema dall'ufficio legale. 370 00:16:38,920 --> 00:16:40,360 Ci impegneremo per collaborare. 371 00:16:42,160 --> 00:16:43,000 Ok. 372 00:16:43,480 --> 00:16:46,080 Dopo, farò un consulto individuale con tutti voi. 373 00:16:46,160 --> 00:16:47,960 Sig. Liu, se non c'è altro, 374 00:16:48,040 --> 00:16:49,280 per oggi è tutto. 375 00:16:51,080 --> 00:16:51,920 Sì, certo. 376 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Sig.na Shen, venga nel mio ufficio tra un'ora. 377 00:16:55,160 --> 00:16:56,280 Ok. 378 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Tutto qui? 379 00:17:09,800 --> 00:17:12,240 Il capo ha detto di aspettarsi grandi cambiamenti. 380 00:17:12,319 --> 00:17:13,599 Che significa? 381 00:17:13,680 --> 00:17:16,160 Dopo l'arrivo di Lisa, il sig. Liu è stato trasferito. 382 00:17:16,240 --> 00:17:18,119 Il Dipartimento Veicoli Elettrici è solo. 383 00:17:19,920 --> 00:17:21,160 Sai cosa penso? 384 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 La nuova vicepresidente 385 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 sa il fatto suo. 386 00:17:24,079 --> 00:17:25,760 Sembra simpatica, 387 00:17:25,839 --> 00:17:26,960 ma è aggressiva. 388 00:17:27,480 --> 00:17:29,960 Dopo la riunione, voleva parlare con ognuno dei leader 389 00:17:30,040 --> 00:17:30,880 del loro lavoro. 390 00:17:30,960 --> 00:17:32,560 Il sig. Ruan le ha già parlato? 391 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 Non tocca a lui, 392 00:17:33,720 --> 00:17:35,600 ma sembra molto sotto pressione. 393 00:17:36,360 --> 00:17:37,800 Cosa dovremmo fare? 394 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 Prima, dovevamo evitare il sig. Liu. 395 00:17:39,800 --> 00:17:41,560 Ora la società è divisa in due. 396 00:17:41,640 --> 00:17:43,480 Dovremo scegliere da che parte stare. 397 00:17:43,560 --> 00:17:46,800 E se finissimo dalla parte sbagliata? 398 00:17:58,240 --> 00:17:59,080 Avanti. 399 00:18:05,480 --> 00:18:06,320 Lisa. 400 00:18:07,640 --> 00:18:09,040 Ho preparato una relazione 401 00:18:09,120 --> 00:18:11,600 del Dipartimento Veicoli Elettrici degli ultimi mesi, 402 00:18:11,680 --> 00:18:13,880 e aggiunto le ultime vendite. 403 00:18:13,960 --> 00:18:14,880 Dia un'occhiata. 404 00:18:17,840 --> 00:18:19,240 È molto chiaro. 405 00:18:19,320 --> 00:18:21,160 Mi piace molto questo riassunto 406 00:18:21,240 --> 00:18:22,640 e la rubrica dei consigli. 407 00:18:22,720 --> 00:18:23,960 Si vede, sig.na Shen, 408 00:18:24,040 --> 00:18:25,280 che si è impegnata. 409 00:18:26,040 --> 00:18:27,120 È il mio dovere. 410 00:18:27,200 --> 00:18:28,240 Si accomodi. 411 00:18:28,320 --> 00:18:29,160 Grazie. 412 00:18:31,440 --> 00:18:34,440 Prima che arrivassi, il sig. Xu mi ha parlato di lei, 413 00:18:35,280 --> 00:18:36,240 molte volte. 414 00:18:36,800 --> 00:18:39,680 Dice che la situazione nella Cina orientale è un po' complicata, 415 00:18:39,760 --> 00:18:42,320 e che mi sarà di grande aiuto. 416 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 Adesso gli credo. 417 00:18:43,480 --> 00:18:44,960 Sono del reparto vendite 418 00:18:45,040 --> 00:18:46,440 e apprezzo 419 00:18:46,520 --> 00:18:48,040 efficienza e risultati. 420 00:18:48,600 --> 00:18:50,760 Dicono che le vie di mezzo siano cruciali. 421 00:18:50,840 --> 00:18:53,760 Ma essere diretti non è un male, a volte. 422 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 Certamente, 423 00:18:55,360 --> 00:18:57,520 soprattutto quando la situazione è complicata. 424 00:18:57,600 --> 00:18:59,880 La sede centrale ha ideato una strategia per voi. 425 00:18:59,960 --> 00:19:01,520 La parte più difficile, ora, 426 00:19:01,600 --> 00:19:03,000 è rimuovere i punti deboli 427 00:19:03,080 --> 00:19:04,360 e stabilire nuovi orizzonti. 428 00:19:04,960 --> 00:19:05,920 Pei Liu 429 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 è alla vecchia maniera. 430 00:19:07,440 --> 00:19:09,600 Si affida all'anzianità e alle amicizie 431 00:19:09,680 --> 00:19:10,560 per affermarsi, 432 00:19:10,640 --> 00:19:13,160 e pensa che andrà tutto bene. 433 00:19:13,240 --> 00:19:14,480 Il nuovo dipartimento 434 00:19:14,560 --> 00:19:16,400 sarà l'elemento del cambiamento. 435 00:19:16,480 --> 00:19:18,640 Anche se ora siamo indipendenti, 436 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 le risorse della sede centrale sono limitate. 437 00:19:20,880 --> 00:19:22,440 Il resto dipende da noi. 438 00:19:22,520 --> 00:19:23,760 Sono onorata 439 00:19:23,840 --> 00:19:25,400 di lavorare al suo fianco. 440 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 Farò del mio meglio 441 00:19:27,640 --> 00:19:29,080 per questo dipartimento. 442 00:19:29,160 --> 00:19:30,480 Prima di arrivare, 443 00:19:31,240 --> 00:19:32,920 ho sentito delle voci… 444 00:19:33,720 --> 00:19:34,680 Questo reparto 445 00:19:34,760 --> 00:19:36,760 è stato fondato da lei e dal sig. Xu. 446 00:19:36,840 --> 00:19:39,800 Eppure non è stata promossa, e hanno mandato me. 447 00:19:39,880 --> 00:19:41,240 Ha un'opinione in merito? 448 00:19:42,080 --> 00:19:42,960 Lisa. 449 00:19:43,560 --> 00:19:44,720 Onestamente, 450 00:19:44,800 --> 00:19:46,000 con le mie qualifiche, 451 00:19:46,080 --> 00:19:49,360 anche se mi promuovessero, non sarei dov'è lei ora. 452 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 Se non lo merito, non lo voglio. 453 00:19:51,480 --> 00:19:52,440 Se lo merito, 454 00:19:52,520 --> 00:19:53,920 piano piano lo conquisterò. 455 00:19:54,480 --> 00:19:55,640 Va dritto al punto. 456 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Mi piace. 457 00:19:56,800 --> 00:19:57,800 Grazie. 458 00:19:58,680 --> 00:20:00,280 Sono davvero felice 459 00:20:00,360 --> 00:20:02,280 che la sede centrale abbia mandato 460 00:20:02,360 --> 00:20:03,560 qualcuno come lei. 461 00:20:03,640 --> 00:20:04,760 Perché? 462 00:20:04,840 --> 00:20:06,560 Ero come gli altri. 463 00:20:06,640 --> 00:20:07,800 Non mi aspettavo 464 00:20:07,880 --> 00:20:09,480 che il nuovo capo fosse una donna. 465 00:20:09,560 --> 00:20:10,600 Ma, 466 00:20:10,680 --> 00:20:12,760 il suo operato e le sue qualifiche 467 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 sono notevoli, 468 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 e le ha subito confermate. 469 00:20:16,200 --> 00:20:19,040 È un buon esempio e un modello per me al lavoro. 470 00:20:19,120 --> 00:20:20,720 Spero che un giorno 471 00:20:20,800 --> 00:20:22,840 possa essere una donna forte come lei. 472 00:20:22,920 --> 00:20:24,360 "Donna forte?" 473 00:20:26,880 --> 00:20:28,520 Non sono parole facili. 474 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 Se gli uomini sono forti, 475 00:20:30,080 --> 00:20:31,200 lo si trova normale. 476 00:20:31,280 --> 00:20:32,440 Ma se c'è una donna forte 477 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 veniamo oppresse dagli altri. 478 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Se gli uomini hanno obiettivi e ambizioni, 479 00:20:36,080 --> 00:20:37,480 li lodiamo. 480 00:20:38,240 --> 00:20:40,680 Se le donne hanno obiettivi e ambizioni, 481 00:20:41,560 --> 00:20:42,800 la gente starà in guardia. 482 00:20:43,360 --> 00:20:44,200 Sig.na Shen, 483 00:20:44,280 --> 00:20:46,480 se mi prende come esempio, 484 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 la prima cosa che deve fare 485 00:20:49,320 --> 00:20:51,960 è non farsi influenzare dai commenti altrui. 486 00:20:52,520 --> 00:20:54,000 Non ritratti e non si arrenda, 487 00:20:54,080 --> 00:20:56,120 solo perché è una donna 488 00:20:56,200 --> 00:20:57,960 e non ha raggiunto i suoi obiettivi. 489 00:20:59,440 --> 00:21:00,360 Me ne ricorderò. 490 00:21:01,040 --> 00:21:02,040 Grazie, Lisa. 491 00:21:02,720 --> 00:21:04,880 ATELIER DI MODA LIN ZHU 492 00:21:14,800 --> 00:21:15,680 Pronto? 493 00:21:16,240 --> 00:21:17,280 La riunione è finita? 494 00:21:17,360 --> 00:21:18,200 Sì. 495 00:21:19,600 --> 00:21:21,800 Com'è il nuovo vicepresidente? 496 00:21:21,880 --> 00:21:23,640 Una che prende grosse decisioni. 497 00:21:23,720 --> 00:21:25,960 Pei Liu ha incontrato la sua rivale. 498 00:21:26,040 --> 00:21:28,480 E il capo… lei mi ha dato molta fiducia. 499 00:21:29,480 --> 00:21:30,960 Il capo è una donna? 500 00:21:31,040 --> 00:21:32,440 Ti crea qualche problema? 501 00:21:34,320 --> 00:21:35,280 Certo che no. 502 00:21:35,360 --> 00:21:36,840 Non oserei mai. 503 00:21:36,920 --> 00:21:39,240 Lo sai. 504 00:21:39,320 --> 00:21:40,520 Adoro le donne al comando. 505 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 Ceniamo insieme, stasera? 506 00:21:43,040 --> 00:21:44,400 Stai prendendo l'iniziativa 507 00:21:44,480 --> 00:21:46,280 chiedendomi di uscire? 508 00:21:46,360 --> 00:21:47,600 Sono sempre disponibile. 509 00:21:47,680 --> 00:21:49,440 Stasera festeggiamo. 510 00:21:49,520 --> 00:21:50,560 A stasera. 511 00:22:04,480 --> 00:22:05,520 Salve, sig. Ruan. 512 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 Sig. Liu, mi cercava? 513 00:22:21,200 --> 00:22:22,120 Sig. Liu. 514 00:22:36,040 --> 00:22:37,480 No, io… 515 00:22:37,560 --> 00:22:39,160 Sig. Liu, poco fa, 516 00:22:39,240 --> 00:22:40,800 ero impegnato con un contratto. 517 00:22:40,880 --> 00:22:42,440 Sono venuto appena ho finito. 518 00:22:43,480 --> 00:22:44,760 Hai fatto rapporto al capo? 519 00:22:47,040 --> 00:22:49,120 Stavo per aggiornarla. 520 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 Questa donna è troppo difficile. 521 00:22:51,960 --> 00:22:54,200 Voleva sapere tutti i dettagli! 522 00:22:54,280 --> 00:22:55,720 Ha detto alla sig.ra Li 523 00:22:56,360 --> 00:22:57,600 che vuole preparare 524 00:22:57,680 --> 00:22:59,880 un nuovo ufficio con un software di resoconti. 525 00:23:00,920 --> 00:23:03,280 Le procedure in ufficio e i documenti 526 00:23:03,360 --> 00:23:05,680 dovranno essere trasparenti ed elettronici. 527 00:23:05,760 --> 00:23:07,360 Ha anche detto al reparto IT 528 00:23:07,440 --> 00:23:10,000 di organizzare un evento interno. 529 00:23:11,120 --> 00:23:12,600 E io non so niente 530 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 di tutte queste cose. 531 00:23:14,680 --> 00:23:17,040 No, che intenzioni ha? 532 00:23:17,120 --> 00:23:18,320 Che cosa ha in mente? 533 00:23:19,360 --> 00:23:20,560 Non capisci? 534 00:23:21,120 --> 00:23:23,040 Le relazioni umane sono complicate. 535 00:23:23,120 --> 00:23:25,080 Sta aprendo una nuova piattaforma 536 00:23:25,160 --> 00:23:27,400 in modo che anche chi sta in basso 537 00:23:27,480 --> 00:23:29,280 possa vedere tutto chiaramente. 538 00:23:29,360 --> 00:23:31,680 Quando tutto sarà trasparente, 539 00:23:31,760 --> 00:23:33,160 le responsabilità di ognuno 540 00:23:33,240 --> 00:23:34,840 e le risorse della società 541 00:23:34,920 --> 00:23:37,120 saranno chiare a tutti. 542 00:23:37,200 --> 00:23:38,520 Voi tutti 543 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 non potrete più andare contro la legge. 544 00:23:41,160 --> 00:23:42,200 Questa donna, 545 00:23:42,960 --> 00:23:44,160 rispetto al sig. Xu, 546 00:23:44,240 --> 00:23:46,120 è molto più aggressiva. 547 00:23:46,200 --> 00:23:47,720 Non è facile. 548 00:23:47,800 --> 00:23:48,960 Vedi, 549 00:23:49,040 --> 00:23:50,640 se fosse nel mio territorio, 550 00:23:51,440 --> 00:23:52,760 se complottasse contro di me, 551 00:23:52,840 --> 00:23:54,400 non se la caverebbe facilmente. 552 00:23:54,480 --> 00:23:56,360 Ma lei invece fa l'opposto. 553 00:23:56,440 --> 00:23:57,880 Promuove il cambiamento, 554 00:23:57,960 --> 00:23:59,280 e mi ha legato le mani. 555 00:24:02,320 --> 00:24:04,000 Ora non posso fare più nulla. 556 00:24:09,280 --> 00:24:10,240 È proprio vero. 557 00:24:10,880 --> 00:24:12,640 Le donne sono letali. 558 00:24:28,000 --> 00:24:29,600 Ruoxin, come va? 559 00:24:29,680 --> 00:24:31,000 Un attimo fa 560 00:24:31,080 --> 00:24:32,680 giravano strane voci… 561 00:24:32,760 --> 00:24:35,440 Controllate il vostro conto. 562 00:24:35,520 --> 00:24:36,840 - Conto? - Che vuoi dire? 563 00:24:36,920 --> 00:24:39,040 Ci siamo impegnati, negli ultimi mesi. 564 00:24:39,120 --> 00:24:40,240 Avrete un bonus 565 00:24:40,320 --> 00:24:42,480 per l'ultimo trimestre e per il test drive 566 00:24:42,560 --> 00:24:44,120 approvati dalla sig.ra Fang. 567 00:24:44,200 --> 00:24:46,480 È ora di svuotare i vostri conti. 568 00:24:46,560 --> 00:24:48,480 - Fantastico. - Incredibile! 569 00:24:48,560 --> 00:24:50,760 Buone notizie fin dal suo primo giorno qui. 570 00:24:50,840 --> 00:24:53,480 - Abbiamo chi ci sostiene. - Sì. 571 00:24:53,560 --> 00:24:55,360 E non solo. 572 00:24:55,440 --> 00:24:57,160 Ho sentito che durante la riunione 573 00:24:57,240 --> 00:24:59,640 ha dato filo da torcere a tutti i capi dipartimento. 574 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 È davvero fantastica! 575 00:25:03,000 --> 00:25:05,640 È un peccato che Xiao Qi non sia qui. 576 00:25:06,720 --> 00:25:07,680 Non preoccuparti. 577 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 Verrà ricompensato. 578 00:25:09,400 --> 00:25:11,160 Non sarà il capro espiatorio. 579 00:25:12,920 --> 00:25:14,680 Ruoxin, con te e la sig.ra Fang, 580 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 penso ai futuri KPI del reparto. 581 00:25:16,360 --> 00:25:17,960 - Non saranno un problema! - Forza! 582 00:25:18,040 --> 00:25:19,760 Continuiamo così. 583 00:25:19,840 --> 00:25:21,320 - Sì! - Sì! 584 00:25:33,920 --> 00:25:34,800 Ehi, bellezza. 585 00:25:34,880 --> 00:25:36,160 Sei libera stasera? 586 00:25:36,880 --> 00:25:38,520 Mi hai spaventato! 587 00:25:38,600 --> 00:25:40,720 Eravamo d'accordo di non vederci in azienda. 588 00:25:40,800 --> 00:25:43,400 Ho dato le dimissioni. Hai ancora paura che ti scoprano? 589 00:25:43,480 --> 00:25:46,360 Non preoccuparti. Se ne vanno tutti prima di te. 590 00:25:46,920 --> 00:25:49,520 Tutti sanno che eri il mio assistente. 591 00:25:49,600 --> 00:25:51,600 E se la gente ci vede e spettegola? 592 00:25:55,840 --> 00:25:56,800 Quanto hai aspettato? 593 00:25:56,880 --> 00:25:58,320 Non molto. 594 00:25:58,400 --> 00:26:01,480 Ho visto qualche bella ragazza. 595 00:26:02,640 --> 00:26:04,080 Quale ti piace di più? 596 00:26:06,760 --> 00:26:08,440 Nessuna è bella come te. 597 00:26:16,520 --> 00:26:18,640 Lasciami. La gente ci vedrà. 598 00:26:19,120 --> 00:26:20,800 Lasciami! Presto! 599 00:26:30,160 --> 00:26:32,040 Ho fame. Andiamo a mangiare? 600 00:26:43,680 --> 00:26:44,560 E poi? 601 00:26:46,400 --> 00:26:47,560 "Sig. Liu, 602 00:26:47,640 --> 00:26:50,520 se farà tardi la prossima volta, 603 00:26:50,600 --> 00:26:52,520 ci informi, per favore. 604 00:26:52,600 --> 00:26:53,720 Siamo tutti impegnati. 605 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 È meglio non perdere tempo." 606 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 Che colpo basso. 607 00:26:58,400 --> 00:27:00,160 Pei Liu dev'essere sconvolto. 608 00:27:00,240 --> 00:27:03,000 Aveva un'espressione strana. 609 00:27:03,080 --> 00:27:04,280 Incredibile. 610 00:27:07,520 --> 00:27:10,520 Perché non c'ero? Avrei voluto vederlo. 611 00:27:11,160 --> 00:27:12,760 Parla più piano. 612 00:27:14,960 --> 00:27:16,080 Non posso farci niente. 613 00:27:16,160 --> 00:27:17,760 Perché mi sento 614 00:27:17,840 --> 00:27:19,320 come se fossi io la cattiva? 615 00:27:20,800 --> 00:27:21,640 All'inizio, 616 00:27:21,720 --> 00:27:23,880 pensavo avessi sopportato l'umiliazione, 617 00:27:23,960 --> 00:27:25,280 ma sono stato ingenuo. 618 00:27:25,360 --> 00:27:28,160 Sei dormiente, ma letale. 619 00:27:29,000 --> 00:27:30,720 Non ti permetterò 620 00:27:30,800 --> 00:27:32,160 di fare da capro espiatorio. 621 00:27:36,160 --> 00:27:37,080 Che gentile. 622 00:27:39,200 --> 00:27:40,720 Ora ti do una bella notizia. 623 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 Io e Lin Zhu 624 00:27:42,360 --> 00:27:43,960 non dobbiamo chiedere un prestito. 625 00:27:44,040 --> 00:27:46,040 Lin Zhu ha trovato un investitore. 626 00:27:46,120 --> 00:27:48,480 Ora dobbiamo solo vincere il contest di design 627 00:27:48,560 --> 00:27:49,480 e farci un nome. 628 00:27:49,560 --> 00:27:51,120 Darà una spinta al nostro negozio 629 00:27:51,200 --> 00:27:52,960 e farà prosperare gli affari. 630 00:27:53,040 --> 00:27:54,880 Fantastico. 631 00:27:54,960 --> 00:27:56,680 E i nuovi modelli? Siete ispirati? 632 00:27:57,640 --> 00:27:59,800 Siamo pieni d'ispirazione. 633 00:27:59,880 --> 00:28:01,120 Sei così sicuro di te? 634 00:28:01,840 --> 00:28:03,240 Qual è il tema del progetto? 635 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 È un segreto. 636 00:28:08,000 --> 00:28:10,360 Ma puoi starne certa. 637 00:28:10,440 --> 00:28:11,680 Riguarda anche te. 638 00:28:13,160 --> 00:28:14,320 Potrebbe essere 639 00:28:14,800 --> 00:28:15,920 qualcosa come 640 00:28:16,000 --> 00:28:17,720 un design di cupido? 641 00:28:17,800 --> 00:28:18,920 Così convenzionale. 642 00:28:19,000 --> 00:28:21,240 Mi stai sottovalutando. 643 00:28:23,640 --> 00:28:24,560 Mangiamo. 644 00:28:26,520 --> 00:28:27,800 Prova questo gambero. 645 00:28:29,280 --> 00:28:31,120 Salve, il conto del tavolo 23. 646 00:28:31,640 --> 00:28:34,360 Signore, la signora ha già pagato. 647 00:28:37,440 --> 00:28:38,320 Grazie. 648 00:28:48,080 --> 00:28:49,240 Che succede? 649 00:28:49,320 --> 00:28:50,760 Perché hai pagato? 650 00:28:50,840 --> 00:28:52,360 Dovrei offrire io. 651 00:28:52,960 --> 00:28:54,320 Tutte le altre volte a cena, 652 00:28:54,400 --> 00:28:55,240 ho pagato io. 653 00:28:55,320 --> 00:28:56,920 Non è come prima. 654 00:28:57,000 --> 00:28:58,280 Prima eri il mio capo. 655 00:28:58,360 --> 00:29:00,320 Ora, sei la mia ragazza. 656 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 È il nostro primo appuntamento ufficiale. 657 00:29:03,640 --> 00:29:05,600 Nessuna regola sugli appuntamenti 658 00:29:05,680 --> 00:29:07,280 dice che debba pagare l'uomo. 659 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Che c'entrano gli altri? 660 00:29:09,520 --> 00:29:11,720 La mia ragazza non deve pagare. 661 00:29:12,560 --> 00:29:14,960 Perché sei così all'antica? 662 00:29:17,360 --> 00:29:18,840 Hai avuto gran fretta di pagare. 663 00:29:18,920 --> 00:29:21,480 Mi sento come se fossi Yutao Gu. 664 00:29:21,560 --> 00:29:22,440 Stesso trattamento. 665 00:29:22,520 --> 00:29:23,800 Perché? 666 00:29:23,880 --> 00:29:25,160 Non vuoi essere indebitata 667 00:29:25,240 --> 00:29:26,800 e avere una relazione duratura? 668 00:29:27,440 --> 00:29:29,440 Va bene, cavaliere. 669 00:29:29,520 --> 00:29:31,480 D'ora in poi pagherai tu, ok? 670 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Così va meglio. 671 00:29:34,160 --> 00:29:35,280 Non farlo più. 672 00:29:38,480 --> 00:29:40,920 Così, mio virile ragazzo, 673 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 la cena è finita. 674 00:29:42,200 --> 00:29:43,680 Cosa facciamo ora? 675 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 Seguiamo la prassi degli appuntamenti. 676 00:29:50,000 --> 00:29:52,480 Dopo la cena, si va al cinema. 677 00:29:52,560 --> 00:29:54,280 - Andiamo. - Andiamo. 678 00:29:57,640 --> 00:29:58,600 I suoi popcorn. 679 00:29:58,680 --> 00:30:00,000 - Grazie. - Prego. 680 00:30:04,520 --> 00:30:06,160 - Pronto? - Pronto? 681 00:30:06,240 --> 00:30:07,400 Hai comprato i biglietti? 682 00:30:07,480 --> 00:30:08,600 Te lo assicuro. 683 00:30:08,680 --> 00:30:10,920 Quel film dell'orrore è efficace. 684 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 Sijia era sempre tra le mie braccia. 685 00:30:14,120 --> 00:30:16,840 È fatta. Ho anche comprato i popcorn. 686 00:30:16,920 --> 00:30:17,800 In bocca al lupo. 687 00:30:17,880 --> 00:30:19,680 Buona fortuna. 688 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 - Ho paura. - Tranquilla, va tutto bene. 689 00:31:15,200 --> 00:31:16,040 Santo cielo! 690 00:31:16,680 --> 00:31:18,120 Va tutto bene. 691 00:31:18,200 --> 00:31:20,080 Sono qui. Va tutto bene. 692 00:31:20,160 --> 00:31:22,360 - Sono qui. - Ho paura. 693 00:31:22,440 --> 00:31:23,400 Va tutto bene. 694 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Non avere paura. 695 00:31:30,160 --> 00:31:31,080 Xiao Qi. 696 00:31:31,840 --> 00:31:33,040 Xiao Qi. 697 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 Fa male? 698 00:31:39,160 --> 00:31:40,040 Abbiamo già cenato 699 00:31:40,120 --> 00:31:42,000 e tu compri un secchio di popcorn? 700 00:31:42,080 --> 00:31:43,600 Possiamo mangiarli insieme. 701 00:31:43,680 --> 00:31:44,960 Non mangio. Sono sazia. 702 00:31:45,040 --> 00:31:47,440 Non posso. I popcorn hanno troppe calorie. 703 00:31:47,520 --> 00:31:50,200 Alla mia età, il metabolismo non è come il tuo. 704 00:31:50,280 --> 00:31:52,640 - Quanto dovrei correre? - Ho appena cenato anch'io. 705 00:31:52,720 --> 00:31:54,360 I popcorn vanno bene. 706 00:31:54,440 --> 00:31:56,240 Non mangio. Che sala è? 707 00:31:57,520 --> 00:31:58,880 - La numero tre. - Andiamo. 708 00:32:13,840 --> 00:32:15,800 Adoro guardare i film horror. 709 00:32:16,440 --> 00:32:18,240 Ho visto Shining otto volte. 710 00:32:26,000 --> 00:32:27,320 Prendi dei popcorn. 711 00:32:27,400 --> 00:32:28,640 Non voglio. Mangiali tu. 712 00:33:10,680 --> 00:33:11,520 Stai bene? 713 00:33:12,360 --> 00:33:13,200 Sto bene. 714 00:33:13,280 --> 00:33:14,120 È finto. 715 00:33:14,200 --> 00:33:15,280 È tutto finto. 716 00:33:19,080 --> 00:33:20,920 È sbagliato. 717 00:33:21,000 --> 00:33:23,160 A rigor di logica, non ha senso. 718 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Da umana o da fantasma, 719 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 dovrebbe apparire almeno una volta. 720 00:33:28,200 --> 00:33:29,240 Perché stai zitto? 721 00:33:29,320 --> 00:33:30,760 Non ti è piaciuto il film? 722 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Mi è piaciuto. 723 00:33:33,560 --> 00:33:36,160 Ho mangiato troppi popcorn. 724 00:33:36,240 --> 00:33:38,720 Allora andiamo a casa a riposare. 725 00:33:40,960 --> 00:33:41,880 Aspetta. Tutto qui? 726 00:33:42,960 --> 00:33:43,880 Sono le dieci. 727 00:33:43,960 --> 00:33:45,120 Domani devo lavorare. 728 00:33:52,640 --> 00:33:53,520 Ragazzo mio, 729 00:33:59,080 --> 00:34:00,520 l'appuntamento di oggi 730 00:34:01,320 --> 00:34:02,320 mi ha resa felice. 731 00:34:54,560 --> 00:34:56,360 Non avevi detto 732 00:34:56,440 --> 00:34:58,360 che la luce in bagno era rotta? 733 00:34:58,440 --> 00:34:59,679 - Vuoi che… - L'ho già… 734 00:35:00,239 --> 00:35:01,440 aggiustata. 735 00:35:06,960 --> 00:35:08,120 Allora… 736 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 riposa bene. 737 00:35:10,080 --> 00:35:10,920 Buonanotte. 738 00:35:23,280 --> 00:35:24,680 Inizia a fare freddo. 739 00:35:24,760 --> 00:35:26,520 Dovresti stare al caldo 740 00:35:26,600 --> 00:35:27,640 e chiudi le finestre. 741 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Ok. 742 00:35:33,800 --> 00:35:35,520 - Buonanotte. - Buonanotte. 743 00:35:35,600 --> 00:35:36,800 Allora vado a casa. 744 00:35:47,000 --> 00:35:49,280 Perché non è ancora tornato? È tardi. 745 00:35:49,360 --> 00:35:51,160 Lavora così tanto, tutti i giorni, 746 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 e per quale motivo? 747 00:35:52,640 --> 00:35:54,000 - Davvero. - Lo chiamo. 748 00:35:54,080 --> 00:35:56,440 Signore, signora, che ci fate qui? 749 00:35:56,520 --> 00:35:57,520 Xiao Qi. 750 00:35:57,600 --> 00:36:00,000 Siamo qui per vedere Yang Su. 751 00:36:00,080 --> 00:36:01,520 Yang Su ha cambiato lavoro 752 00:36:01,600 --> 00:36:03,640 e non ci chiama da molto tempo. 753 00:36:03,720 --> 00:36:04,680 Siamo preoccupati. 754 00:36:04,760 --> 00:36:05,920 Siamo qui per questo. 755 00:36:06,560 --> 00:36:07,400 Xiao Qi, 756 00:36:07,480 --> 00:36:09,120 sei tornato tardi dal lavoro. 757 00:36:09,680 --> 00:36:11,840 È mezza giornata che bussiamo. 758 00:36:12,840 --> 00:36:14,760 Yang Su fa ancora gli straordinari. 759 00:36:14,840 --> 00:36:16,280 Lo chiamo. 760 00:36:16,360 --> 00:36:18,440 - Ma prima entriamo, venite. - Grazie. 761 00:36:23,200 --> 00:36:25,520 Questo quartiere sembra a posto, 762 00:36:25,600 --> 00:36:27,800 ma la casa è troppo squallida. 763 00:36:27,880 --> 00:36:30,080 Prima questo era un ufficio, vero? 764 00:36:30,160 --> 00:36:31,800 C'è così tanta roba. 765 00:36:32,400 --> 00:36:34,080 Come fate a vivere qui? 766 00:36:34,640 --> 00:36:35,480 Signora, 767 00:36:35,560 --> 00:36:37,360 il posto può sembrare ordinario, 768 00:36:37,440 --> 00:36:39,800 ma questo è un bel quartiere. 769 00:36:39,880 --> 00:36:42,200 I mezzi per andare al lavoro sono ottimi. 770 00:36:42,280 --> 00:36:43,120 Io dico 771 00:36:43,200 --> 00:36:45,440 che siete in cerca di guai. 772 00:36:46,640 --> 00:36:48,120 Per tutto questo, 773 00:36:48,200 --> 00:36:49,760 l'affitto sono 5.000 yuan al mese? 774 00:36:49,840 --> 00:36:50,800 Signore. 775 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 In realtà, per un quartiere del genere, 776 00:36:52,920 --> 00:36:54,840 cinquemila yuan vanno bene. 777 00:36:55,600 --> 00:36:57,440 Accomodatevi, vi preparo della frutta. 778 00:36:58,000 --> 00:36:59,560 Non preoccuparti. 779 00:36:59,640 --> 00:37:02,120 Quando tornerà Yang Su, faremo una chiacchierata. 780 00:37:03,360 --> 00:37:04,240 Ok. 781 00:37:06,680 --> 00:37:08,120 Signore, signora. 782 00:37:09,000 --> 00:37:11,120 Avete detto a Yang Su 783 00:37:11,200 --> 00:37:12,720 che vi trovate a Shanghai? 784 00:37:13,880 --> 00:37:15,040 Non gliel'abbiamo detto. 785 00:37:15,120 --> 00:37:16,360 Se glielo chiedessimo 786 00:37:16,440 --> 00:37:17,800 non ci farebbe venire. 787 00:37:18,720 --> 00:37:21,040 Nostro figlio è testardo 788 00:37:21,120 --> 00:37:22,680 e con noi fa sempre storie. 789 00:37:35,880 --> 00:37:37,120 - Figlio mio. - Mamma. 790 00:37:37,200 --> 00:37:38,840 Finalmente sei a casa. 791 00:37:40,400 --> 00:37:41,520 Sei dimagrito? 792 00:37:41,600 --> 00:37:43,200 Il tuo viso sembra più piccolo. 793 00:37:43,280 --> 00:37:45,400 Mamma, sono ingrassato. 794 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 Tesoro, guarda tuo figlio. Sembra abbronzato. 795 00:37:48,800 --> 00:37:50,880 Mamma, lavoro in ufficio tutti i giorni. 796 00:37:50,960 --> 00:37:52,200 Non sto mai al sole. 797 00:37:52,280 --> 00:37:53,440 Non sono abbronzato. 798 00:37:53,520 --> 00:37:54,880 Perché non mi avete detto 799 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 che venivate a Shanghai? 800 00:37:56,520 --> 00:37:57,400 Perché? 801 00:37:57,880 --> 00:37:59,120 Sei felice che siamo qui? 802 00:37:59,200 --> 00:38:00,760 No. 803 00:38:00,840 --> 00:38:02,000 Siete arrivati tardi 804 00:38:02,080 --> 00:38:04,480 e non vi ho prenotato un posto dove dormire. 805 00:38:04,560 --> 00:38:06,720 Non devi preoccuparti di questo. 806 00:38:06,800 --> 00:38:08,720 - Ci penseremo io e tua madre. - Sì. 807 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 Non fa niente. 808 00:38:10,880 --> 00:38:12,000 Potete stare qui. 809 00:38:12,080 --> 00:38:13,400 Tornerò a casa di mia madre. 810 00:38:13,480 --> 00:38:15,240 Non preoccuparti, Xiao Qi. 811 00:38:15,320 --> 00:38:16,880 Dopo aver parlato con Yang Su, 812 00:38:16,960 --> 00:38:18,480 andremo in un hotel. 813 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Non sarebbe giusto. 814 00:38:19,640 --> 00:38:20,680 Siete venuti qui. 815 00:38:20,760 --> 00:38:22,240 Perché dovreste dormire in giro? 816 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 Tranquilli, restate. 817 00:38:24,160 --> 00:38:25,120 Xiao Qi, 818 00:38:25,200 --> 00:38:26,640 ci scusiamo per il disturbo. 819 00:38:27,600 --> 00:38:28,840 Grazie, Xiao Qi. 820 00:38:29,360 --> 00:38:31,600 Dato che Yang Su ha te come amico qui a Shanghai, 821 00:38:31,680 --> 00:38:33,800 ci sentiamo tranquilli. Grazie. 822 00:38:33,880 --> 00:38:35,800 Siete i benvenuti. 823 00:38:35,880 --> 00:38:37,560 Io e Yang Su siamo come fratelli. 824 00:38:39,640 --> 00:38:40,600 Buona chiacchierata. 825 00:38:41,640 --> 00:38:42,720 Alla prossima. 826 00:38:42,800 --> 00:38:44,200 - Arrivederci. - Arrivederci. 827 00:39:06,320 --> 00:39:07,520 Potresti ospitarmi? 828 00:39:10,000 --> 00:39:11,720 A casa ci sono i genitori di Yang Su. 829 00:39:11,800 --> 00:39:12,800 Erano senza hotel. 830 00:39:12,880 --> 00:39:14,040 Da bravo cittadino, 831 00:39:14,120 --> 00:39:15,760 ho fatto la cosa giusta 832 00:39:15,840 --> 00:39:17,320 e ho dato loro la mia stanza. 833 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 Risparmio la fatica ai suoi genitori. 834 00:39:20,440 --> 00:39:21,840 Stavo pensando 835 00:39:21,920 --> 00:39:23,880 di tornare da mia madre, 836 00:39:23,960 --> 00:39:25,320 ma a quest'ora 837 00:39:25,400 --> 00:39:26,680 starà dormendo. 838 00:39:27,320 --> 00:39:28,880 In quanto mia ragazza, 839 00:39:28,960 --> 00:39:31,760 non dovresti intervenire in momenti come questo 840 00:39:31,840 --> 00:39:33,000 e farmi stare da te? 841 00:39:43,040 --> 00:39:44,280 Vieni o chiudo la porta. 842 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 Yangyang, se non avessimo chiamato, 843 00:39:52,720 --> 00:39:54,560 saresti ancora in ufficio a lavorare? 844 00:39:55,200 --> 00:39:56,680 Che razza di azienda è? 845 00:39:56,760 --> 00:39:58,640 Vi fanno lavorare fino a quest'ora? 846 00:39:58,720 --> 00:39:59,840 Hai mangiato? 847 00:39:59,920 --> 00:40:01,840 Ti preparo io qualcosa. 848 00:40:01,920 --> 00:40:02,800 Mamma, 849 00:40:03,400 --> 00:40:05,040 abbiamo la mensa al lavoro. 850 00:40:05,520 --> 00:40:07,480 Ora sono un po' impegnato, 851 00:40:07,560 --> 00:40:08,520 però 852 00:40:08,600 --> 00:40:11,080 sto lavorando per realizzare i miei sogni. 853 00:40:11,560 --> 00:40:12,600 Non mi sento stanco. 854 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 Oggi siamo venuti 855 00:40:15,480 --> 00:40:16,920 per discutere una cosa con te. 856 00:40:17,000 --> 00:40:18,760 Non per discutere, per informarlo. 857 00:40:20,000 --> 00:40:20,880 Ling ha detto 858 00:40:20,960 --> 00:40:23,360 che la nostra zona si espande, e cercano impiegati. 859 00:40:23,440 --> 00:40:25,400 Io e tuo padre pensiamo 860 00:40:25,480 --> 00:40:27,400 che dovresti fare domanda. 861 00:40:27,480 --> 00:40:29,040 Mamma. 862 00:40:29,120 --> 00:40:31,200 Ti ho detto che non voglio fare l'impiegato. 863 00:40:31,280 --> 00:40:33,200 No, non preoccuparti. 864 00:40:33,280 --> 00:40:35,960 Il nostro quartiere si sta sviluppando bene. 865 00:40:36,520 --> 00:40:38,480 Fare l'impiegato 866 00:40:38,560 --> 00:40:39,880 è una buona cosa. 867 00:40:39,960 --> 00:40:40,920 È vicino a casa, 868 00:40:41,000 --> 00:40:43,040 ed è un lavoro facile. 869 00:40:43,120 --> 00:40:44,280 Certo, come ti pare. 870 00:40:44,360 --> 00:40:45,960 Bada a come parli a tua madre. 871 00:40:48,280 --> 00:40:49,160 Mamma, 872 00:40:50,880 --> 00:40:53,280 penso che fare l'impiegato sia un buon lavoro, 873 00:40:53,360 --> 00:40:55,200 ma non è ciò che voglio dalla vita. 874 00:40:55,280 --> 00:40:57,160 Credi che io voglia una vita tranquilla, 875 00:40:57,240 --> 00:40:58,680 e fare domanda come impiegato? 876 00:40:58,760 --> 00:40:59,720 Non è così. 877 00:40:59,800 --> 00:41:02,000 Ora i requisiti sono alti. 878 00:41:02,080 --> 00:41:03,840 Ora gli impiegati devono sgobbare. 879 00:41:03,920 --> 00:41:05,800 E anche se fosse? È un lavoro sicuro! 880 00:41:05,880 --> 00:41:07,720 Guarda cosa stai facendo. 881 00:41:07,800 --> 00:41:09,640 Parli come se guadagnassi bene, 882 00:41:09,720 --> 00:41:11,720 ma pagato l'affitto, quanto ti rimane? 883 00:41:11,800 --> 00:41:14,320 Inoltre, se lavori per un privato, 884 00:41:14,400 --> 00:41:15,520 che garanzie hai? 885 00:41:15,600 --> 00:41:17,080 Potrebbero andare in bancarotta. 886 00:41:17,160 --> 00:41:18,640 E licenziarti quando vogliono! 887 00:41:19,120 --> 00:41:20,440 Hai visto il notiziario? 888 00:41:20,520 --> 00:41:21,440 A Shanghai, 889 00:41:21,520 --> 00:41:23,080 il vicepresidente di una società 890 00:41:23,560 --> 00:41:25,240 si è preso il cancro 891 00:41:25,320 --> 00:41:26,360 per il troppo lavoro. 892 00:41:26,440 --> 00:41:27,440 E l'azienda che fa? 893 00:41:27,520 --> 00:41:29,280 Si è liberata subito di lui! 894 00:41:29,360 --> 00:41:31,120 Noi abbiamo visto il notiziario 895 00:41:31,200 --> 00:41:33,000 e non abbiamo più chiuso occhio. 896 00:41:33,560 --> 00:41:35,480 Ora basta. La decisione è definitiva. 897 00:41:37,800 --> 00:41:38,640 Papà, 898 00:41:39,120 --> 00:41:40,600 sono un adulto. 899 00:41:40,680 --> 00:41:42,000 Posso decidere io? 900 00:41:42,080 --> 00:41:43,640 Che assurdità è questa? 901 00:41:43,720 --> 00:41:45,600 Se non vuoi che decidiamo per te, 902 00:41:45,680 --> 00:41:47,080 non farci preoccupare! 903 00:41:47,160 --> 00:41:48,840 Tua madre è stata troppo gentile. 904 00:41:48,920 --> 00:41:50,840 Doveva farti tornare, dopo la laurea. 905 00:41:50,920 --> 00:41:53,240 Il lavoro all'istituto di design che avevamo trovato 906 00:41:53,320 --> 00:41:54,720 è stato preso da altri! 907 00:41:54,800 --> 00:41:57,240 Sai che succede, se non fai l'impiegato? 908 00:41:57,320 --> 00:41:59,520 - La tua vita è rovinata! - Papà! Mamma! 909 00:42:00,320 --> 00:42:01,640 Mi state a sentire? 910 00:42:03,400 --> 00:42:05,240 Va bene, siediti. 911 00:42:05,320 --> 00:42:06,720 Sii gentile. 912 00:42:16,400 --> 00:42:17,240 Lo so, 913 00:42:18,400 --> 00:42:20,360 siamo solo una famiglia normale, 914 00:42:20,440 --> 00:42:21,280 e io sono 915 00:42:22,080 --> 00:42:23,120 una persona normale. 916 00:42:23,200 --> 00:42:25,960 A parte laurearmi all'Università normale della Cina orientale 917 00:42:26,040 --> 00:42:27,880 non vi ho mai resi fieri di me. 918 00:42:28,440 --> 00:42:29,880 Vi faccio preoccupare. 919 00:42:29,960 --> 00:42:30,920 Lo capisco. 920 00:42:31,440 --> 00:42:33,560 Anch'io ero preoccupato per me, 921 00:42:33,640 --> 00:42:35,000 quando non avevo un lavoro. 922 00:42:35,080 --> 00:42:37,200 Avevo paura di non trovarne uno. 923 00:42:37,280 --> 00:42:38,360 Da quando l'ho trovato, 924 00:42:38,440 --> 00:42:40,560 ho paura di perderlo. 925 00:42:41,240 --> 00:42:42,720 Mi chiedevo: 926 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 "Shanghai è enorme. 927 00:42:45,960 --> 00:42:47,240 C'è un posto, 928 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 un angolo, 929 00:42:48,600 --> 00:42:50,040 che mi appartiene"? 930 00:42:52,560 --> 00:42:54,480 A volte, quando guardo Xiao Qi, 931 00:42:54,560 --> 00:42:56,000 lo invidio. 932 00:42:57,040 --> 00:42:58,000 Lo invidio 933 00:42:58,520 --> 00:43:00,400 perché non si preoccupa. 934 00:43:00,480 --> 00:43:02,080 Trova sempre una via d'uscita. 935 00:43:02,840 --> 00:43:04,680 Non ha paura di fallire. 936 00:43:08,800 --> 00:43:09,680 Figlio mio, 937 00:43:10,360 --> 00:43:11,920 una via d'uscita c'è. 938 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 Siamo noi la tua via d'uscita. 939 00:43:15,160 --> 00:43:16,880 No, mamma. 940 00:43:18,040 --> 00:43:19,280 Ho capito 941 00:43:20,640 --> 00:43:22,240 che posso tornare a casa con voi 942 00:43:22,320 --> 00:43:24,120 e fare un lavoro da 3.000 yuan, 943 00:43:24,200 --> 00:43:25,720 una vita stabile e tranquilla. 944 00:43:25,800 --> 00:43:28,360 E poi criticare questa città per com'è fatta. 945 00:43:28,440 --> 00:43:29,680 Contento di essere tornato. 946 00:43:29,760 --> 00:43:32,120 Posso anche biasimare l'ingiustizia della società, 947 00:43:32,200 --> 00:43:33,320 essere cinico, 948 00:43:33,400 --> 00:43:35,760 e riversare tutto sugli altri. 949 00:43:35,840 --> 00:43:36,680 Ma… 950 00:43:37,840 --> 00:43:39,720 Qualcuno mi ha detto 951 00:43:40,680 --> 00:43:41,920 che non devo fare così. 952 00:43:44,800 --> 00:43:46,960 Dico sempre di avere un sogno a Shanghai, 953 00:43:47,560 --> 00:43:49,240 ma qual è il mio sogno? 954 00:43:49,320 --> 00:43:51,040 È avere un aumento di stipendio? 955 00:43:51,120 --> 00:43:52,720 È sposarmi e avere figli qui? 956 00:43:52,800 --> 00:43:55,400 O che tutti guardino il mio webtoon? 957 00:43:55,480 --> 00:43:57,640 Sì e no. 958 00:43:59,600 --> 00:44:00,720 Il mio sogno 959 00:44:00,800 --> 00:44:02,600 è essere una versione migliore di me. 960 00:44:02,680 --> 00:44:05,040 Qualcuno di cui possa essere fiero! 961 00:44:05,720 --> 00:44:07,760 Che possa sopportare le avversità della vita 962 00:44:07,840 --> 00:44:09,360 e cogliere ogni opportunità 963 00:44:09,440 --> 00:44:11,480 per vedere un palcoscenico più grande! 964 00:44:11,560 --> 00:44:13,000 E poi fare del mio meglio 965 00:44:13,480 --> 00:44:14,560 per afferrarla. 966 00:45:45,240 --> 00:45:50,240 Sottotitoli: Diego Delfino