1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,639 --> 00:02:15,960
EPISODIO 30
3
00:02:21,280 --> 00:02:22,720
- Pronto?
- Ruoxin.
4
00:02:22,800 --> 00:02:24,960
Possiamo pranzare vicino al tuo ufficio?
5
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
Devo chiederti una cosa.
6
00:02:27,360 --> 00:02:29,480
Il sig. Gu che mi chiede aiuto?
7
00:02:29,560 --> 00:02:31,640
Sono tornato da un po' di tempo.
8
00:02:31,720 --> 00:02:33,840
In realtà, per ora
sto confrontando varie auto.
9
00:02:33,920 --> 00:02:36,720
A Singapore guidavo
i nuovi veicoli elettrici.
10
00:02:36,800 --> 00:02:39,360
Ma non conosco le auto locali.
11
00:02:39,440 --> 00:02:41,360
Così ho pensato di parlare con te.
12
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Ok, nessun problema.
13
00:02:42,520 --> 00:02:43,560
Ci vediamo dopo.
14
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
- Ruoxin, vieni a sederti.
- Grazie.
15
00:03:02,360 --> 00:03:04,400
Non immaginavo
di trovare un nuovo cliente.
16
00:03:05,000 --> 00:03:06,960
Sono esigente, parlando di macchine.
17
00:03:07,040 --> 00:03:08,960
Se la vostra nuova auto elettrica è buona,
18
00:03:09,040 --> 00:03:10,520
allora sarò un vostro cliente.
19
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
Certo.
20
00:03:12,080 --> 00:03:13,960
Soddisferemo i tuoi requisiti.
21
00:03:14,040 --> 00:03:17,240
Ecco alcune informazioni
sui nostri modelli.
22
00:03:17,320 --> 00:03:18,520
Ognuno ha i suoi vantaggi
23
00:03:18,600 --> 00:03:20,440
ed è adatto per guidare in città.
24
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
Dopo pranzo,
25
00:03:22,080 --> 00:03:23,880
vieni con me al nostro negozio di punta
26
00:03:23,960 --> 00:03:25,400
per vedere una vera auto
27
00:03:25,480 --> 00:03:27,880
e magari fare un giro di prova.
28
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
Certo, non si compra un'auto
29
00:03:30,080 --> 00:03:31,440
soltanto per l'estetica.
30
00:03:32,520 --> 00:03:34,200
Do subito un'occhiata. Ordina pure.
31
00:03:34,280 --> 00:03:35,200
- Ok.
- Cameriere.
32
00:03:38,880 --> 00:03:40,080
L'altra volta, a cena,
33
00:03:40,160 --> 00:03:42,120
hai detto di avere un ragazzo.
34
00:03:42,200 --> 00:03:43,920
Chi è? In che settore lavora?
35
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
Perché spettegoli?
36
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
Non sto spettegolando.
37
00:03:47,440 --> 00:03:50,040
Anche a noi servono clienti.
38
00:03:50,120 --> 00:03:52,080
Sono appena tornato e non conosco nessuno.
39
00:03:52,160 --> 00:03:54,680
Mi serve il parere dei vecchi amici.
40
00:03:56,440 --> 00:03:57,600
È un designer.
41
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
È un ragazzo molto sensibile.
42
00:04:01,400 --> 00:04:03,240
Ragazzo? È più giovane?
43
00:04:05,800 --> 00:04:07,720
È quello con cui abbiamo cenato ieri?
44
00:04:12,880 --> 00:04:13,760
Esatto.
45
00:04:13,840 --> 00:04:14,720
È lui.
46
00:04:14,800 --> 00:04:15,960
Ma,
47
00:04:16,040 --> 00:04:17,080
mia madre non lo sa.
48
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
Perciò mantieni il segreto, per favore.
49
00:04:20,600 --> 00:04:22,040
Non me l'aspettavo.
50
00:04:22,560 --> 00:04:23,519
Che intendi?
51
00:04:24,440 --> 00:04:25,560
Pensavo tu fossi
52
00:04:25,640 --> 00:04:27,000
una persona supponente,
53
00:04:27,079 --> 00:04:29,600
che non prende decisioni affrettate
ed è sempre logica.
54
00:04:29,680 --> 00:04:32,240
Hai un progetto di vita solido,
55
00:04:32,320 --> 00:04:34,520
e obiettivi nella vita.
56
00:04:35,000 --> 00:04:37,240
Pensavo tu fossi il tipo
57
00:04:38,600 --> 00:04:40,160
a cui piace essere conquistata.
58
00:04:40,760 --> 00:04:42,400
- Essere conquistata?
- Sì.
59
00:04:42,480 --> 00:04:43,920
Hai detto che sono supponente
60
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
e molto razionale.
61
00:04:45,280 --> 00:04:46,960
Come sei arrivato alla conclusione
62
00:04:47,040 --> 00:04:49,280
che qualcuno mi avrebbe conquistata?
63
00:04:49,360 --> 00:04:51,200
Qualcosa non va nel tuo ragionamento.
64
00:04:51,280 --> 00:04:52,640
Mi hai frainteso.
65
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
Con conquistata intendevo che…
66
00:04:55,560 --> 00:04:57,000
Dovresti trovare qualcuno
67
00:04:57,760 --> 00:04:59,360
con una carriera di successo.
68
00:05:00,360 --> 00:05:02,200
E non qualcuno come…
69
00:05:07,840 --> 00:05:09,440
Una donna davvero indipendente,
70
00:05:09,520 --> 00:05:12,400
non ha bisogno di legarsi a un uomo forte
71
00:05:12,480 --> 00:05:14,200
per vivere la sua vita.
72
00:05:14,960 --> 00:05:17,000
Non so quale sia la definizione
73
00:05:17,080 --> 00:05:18,360
del cosiddetto "successo".
74
00:05:18,440 --> 00:05:21,120
Forse, ai tuoi occhi
Xiao Qi non ha successo.
75
00:05:21,760 --> 00:05:22,920
Ma ai miei occhi,
76
00:05:23,000 --> 00:05:24,240
credo che abbia potenziale
77
00:05:24,320 --> 00:05:26,760
e che sia molto capace.
78
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
Non fraintendermi.
79
00:05:29,000 --> 00:05:30,520
Sto valutando la cosa
80
00:05:30,600 --> 00:05:32,400
dal punto di vista di un amico.
81
00:05:33,040 --> 00:05:33,920
Come si dice:
82
00:05:34,000 --> 00:05:36,160
cinque anni sono un gap generazionale.
83
00:05:36,240 --> 00:05:37,520
I giovani d'oggi
84
00:05:37,600 --> 00:05:39,680
sono instabili e imprevedibili.
85
00:05:39,760 --> 00:05:41,720
Sono anche impulsivi nelle relazioni
86
00:05:41,800 --> 00:05:43,120
e inaffidabili.
87
00:05:43,600 --> 00:05:45,080
In quanto vecchio amico,
88
00:05:45,160 --> 00:05:46,880
temo che tu possa cadere
89
00:05:46,960 --> 00:05:49,160
e farti del male.
90
00:05:51,320 --> 00:05:53,520
In realtà, ho avuto
91
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
delle relazioni brevi,
92
00:05:55,240 --> 00:05:57,240
e ho avuto altri pretendenti.
93
00:05:58,320 --> 00:06:00,960
Sento chiaramente che…
94
00:06:01,760 --> 00:06:04,040
Volevano solo il meglio per loro.
95
00:06:04,600 --> 00:06:06,080
Era fin troppo chiaro.
96
00:06:06,160 --> 00:06:09,200
Ma con Xiao Qi non c'è niente di simile.
97
00:06:09,280 --> 00:06:11,600
È pura e semplice felicità.
98
00:06:12,680 --> 00:06:14,760
Mi sto godendo la cosa.
99
00:06:14,840 --> 00:06:15,760
Credo
100
00:06:16,360 --> 00:06:18,440
che l'amore dovrebbe essere così, giusto?
101
00:06:18,520 --> 00:06:19,720
Amore?
102
00:06:20,600 --> 00:06:22,840
Sono anni che non sento quella parola.
103
00:06:24,000 --> 00:06:26,680
Allora credi che questo amore durerà?
104
00:06:27,360 --> 00:06:29,360
Chissà cosa succederà domani?
105
00:06:29,440 --> 00:06:30,880
Come non sapevi,
106
00:06:30,960 --> 00:06:32,400
quando ti sei sposato,
107
00:06:32,480 --> 00:06:34,240
che un giorno l'avresti lasciata, no?
108
00:06:35,800 --> 00:06:36,880
Le questioni del futuro
109
00:06:36,960 --> 00:06:38,720
sono fuori dal nostro controllo.
110
00:06:39,320 --> 00:06:41,000
Dobbiamo goderci il momento.
111
00:06:41,640 --> 00:06:43,800
Tutte le relazioni richiedono tempo
112
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
e avranno i loro alti e bassi.
113
00:06:45,600 --> 00:06:48,080
Ma la cosa importante è che,
di fronte ai problemi,
114
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
possiamo restare uniti
115
00:06:49,640 --> 00:06:50,800
e superarli.
116
00:06:51,520 --> 00:06:53,480
Per questo penso che ora vada tutto bene.
117
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
Conta solo che tu sia felice.
118
00:06:55,520 --> 00:06:56,920
Ma non riesco a immaginare
119
00:06:57,000 --> 00:06:59,040
cosa direbbe la sig.ra Zhou.
120
00:07:03,480 --> 00:07:04,520
Piano piano,
121
00:07:04,600 --> 00:07:05,800
lo accetterà..
122
00:07:19,840 --> 00:07:21,040
Pronto?
123
00:07:21,120 --> 00:07:23,680
Oggi sei andata via prima.
C'è qualcosa di urgente?
124
00:07:23,760 --> 00:07:25,440
Una comunicazione urgente.
125
00:07:25,520 --> 00:07:27,440
È stato nominato un nuovo vicepresidente.
126
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
Siamo stati informati
127
00:07:29,320 --> 00:07:30,840
che dobbiamo fare una riunione.
128
00:07:30,920 --> 00:07:32,680
Per questo sono dovuta venire prima.
129
00:07:32,760 --> 00:07:34,040
Caffè americano, medio.
130
00:07:37,720 --> 00:07:38,880
Il suo caffè.
131
00:07:39,480 --> 00:07:40,320
Che velocità.
132
00:07:44,680 --> 00:07:45,800
È già stato pagato.
133
00:07:48,160 --> 00:07:49,040
Grazie.
134
00:07:51,120 --> 00:07:52,360
Xiao Qi,
135
00:07:52,440 --> 00:07:54,360
quante spie hai?
136
00:07:54,440 --> 00:07:56,000
Te l'ho detto,
137
00:07:56,080 --> 00:07:58,480
d'ora in poi, mi occupo io del tuo caffè.
138
00:07:58,560 --> 00:08:01,160
Hai detto di farmi una tazzina piccola?
139
00:08:01,720 --> 00:08:03,280
Ti aiuto a regolarti.
140
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
Ma che differenza fa?
141
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
Non ti fa risparmiare tempo?
142
00:08:07,440 --> 00:08:08,960
Se si può far fare in anticipo,
143
00:08:09,040 --> 00:08:10,680
non devi aspettare, no?
144
00:08:10,760 --> 00:08:12,800
Va bene, buona giornata. Ciao.
145
00:08:18,560 --> 00:08:20,120
- Sig.na Shen.
- Buongiorno.
146
00:08:21,800 --> 00:08:23,800
Ecco la relazione richiesta.
147
00:08:23,880 --> 00:08:26,240
Ma le ultime cifre
non sono ancora arrivate.
148
00:08:26,320 --> 00:08:28,360
Stamattina sono andato al reparto vendite,
149
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
ma il nuovo vicepresidente
150
00:08:29,920 --> 00:08:31,600
è il loro superiore.
151
00:08:31,680 --> 00:08:32,840
Ora sono molto occupati.
152
00:08:32,920 --> 00:08:34,120
Non ho potuto fare di più.
153
00:08:34,200 --> 00:08:36,120
Grazie mille. Da qui ci penso io.
154
00:08:36,600 --> 00:08:37,440
Ruoxin.
155
00:08:37,520 --> 00:08:38,880
Il sig. Xu l'aveva informata
156
00:08:38,960 --> 00:08:41,120
riguardo al nuovo capo?
157
00:08:41,200 --> 00:08:43,679
Ho sentito molte voci in proposito.
158
00:08:44,159 --> 00:08:45,120
Che tipo di voci?
159
00:08:45,200 --> 00:08:47,440
L'ufficio Risorse Umane ha sparso la voce
160
00:08:47,520 --> 00:08:49,520
che si tratta di una donna.
161
00:08:50,560 --> 00:08:52,000
Ci siamo rimasti male.
162
00:08:52,080 --> 00:08:54,160
Il nuovo capo è una donna? È un problema?
163
00:08:54,240 --> 00:08:56,120
Il sig. Liu è troppo potente.
164
00:08:56,200 --> 00:08:58,240
Speravamo che il nuovo capo
165
00:08:58,320 --> 00:08:59,880
avrebbe potuto tenergli testa
166
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
e combattere per il nostro reparto.
167
00:09:02,600 --> 00:09:04,520
Pensi ai dirigenti sotto il sig. Liu.
168
00:09:04,600 --> 00:09:06,640
Sono arroganti e autoritari.
169
00:09:06,720 --> 00:09:08,640
Basta poco per essere presi di mira.
170
00:09:08,720 --> 00:09:10,680
Se il nostro capo è una donna,
171
00:09:10,760 --> 00:09:12,280
come possiamo difenderci?
172
00:09:13,080 --> 00:09:15,600
Mettete in discussione
l'operato di una donna?
173
00:09:15,680 --> 00:09:16,840
Non mi riferivo a lei.
174
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
Quando ha collaborato con il sig. Xu,
175
00:09:18,960 --> 00:09:19,800
è stato grandioso!
176
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
Quindi pensi che sul posto di lavoro
177
00:09:22,560 --> 00:09:24,720
le donne meritino il secondo posto
178
00:09:24,800 --> 00:09:26,240
e sono troppo poco indipendenti
179
00:09:26,320 --> 00:09:27,920
per prendere il comando?
180
00:09:28,000 --> 00:09:29,080
Non intendevo questo.
181
00:09:29,160 --> 00:09:30,720
Non importa.
182
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
Quello che conta sono i risultati.
183
00:09:32,640 --> 00:09:35,080
Credo nella sede centrale e nel sig. Xu.
184
00:09:35,160 --> 00:09:36,320
Hanno le loro ragioni.
185
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
Ok, torno al lavoro.
186
00:09:55,760 --> 00:09:57,040
Ruoxin,
187
00:09:57,520 --> 00:09:59,000
il sig. Xu
188
00:09:59,080 --> 00:09:59,920
viene e va.
189
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
All'inizio pensavo
190
00:10:02,120 --> 00:10:05,520
lo stessi seguendo sinceramente.
191
00:10:06,080 --> 00:10:08,520
Avrebbe dovuto portarti
alla sede centrale.
192
00:10:08,600 --> 00:10:10,120
Dato che non l'ha fatto,
193
00:10:10,200 --> 00:10:13,080
avrebbe dovuto almeno promuoverti.
194
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Alla fine,
195
00:10:14,640 --> 00:10:16,520
ci ha mandato un nuovo capo.
196
00:10:16,600 --> 00:10:19,480
Fossi stata in te,
sarei andata nel panico.
197
00:10:22,280 --> 00:10:23,560
È troppo seria, sig.ra Li.
198
00:10:23,640 --> 00:10:24,920
Come impiegati qui,
199
00:10:25,000 --> 00:10:26,160
senza dubbio,
200
00:10:26,240 --> 00:10:28,320
cerchiamo di fare
il possibile per l'azienda.
201
00:10:28,800 --> 00:10:30,760
Ci hanno mandato un vicepresidente.
202
00:10:30,840 --> 00:10:33,080
Credo che tutti quelli del dipartimento
203
00:10:33,160 --> 00:10:34,520
ne siano contenti.
204
00:10:35,680 --> 00:10:37,320
Ruoxin,
205
00:10:37,400 --> 00:10:38,440
ha un alto QE.
206
00:10:38,520 --> 00:10:39,720
Anche senza un leader,
207
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
lei è ancora fedele.
208
00:10:41,880 --> 00:10:43,520
- Dovremmo imparare da lei.
- Sì.
209
00:10:43,600 --> 00:10:45,320
Sì. Sapete,
210
00:10:45,400 --> 00:10:47,880
ho sentito che anche il nuovo capo
211
00:10:48,440 --> 00:10:50,240
è una donna, vero?
212
00:10:50,320 --> 00:10:51,720
Il sig. Xu è davvero strano.
213
00:10:51,800 --> 00:10:54,440
Gli piacciono le donne al comando, giusto?
214
00:10:55,440 --> 00:10:57,760
Anche questo è parte delle loro capacità.
215
00:10:57,840 --> 00:10:59,480
Guarda come sei sarcastico.
216
00:10:59,560 --> 00:11:01,200
Sei invidioso, vero?
217
00:11:01,880 --> 00:11:03,800
Dipende dalle tue abilità.
218
00:11:03,880 --> 00:11:05,880
Ho sentito che la nuova arrivata…
219
00:11:05,960 --> 00:11:06,920
La sig.ra Fang.
220
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
È del reparto vendite.
221
00:11:09,160 --> 00:11:10,840
Le donne del reparto vendite
222
00:11:11,760 --> 00:11:13,880
sono tipe dure.
223
00:11:13,960 --> 00:11:15,280
O è una volpe,
224
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
o una che gioca sporco.
225
00:11:19,360 --> 00:11:21,280
Sig.ra Li, non sono d'accordo
226
00:11:21,360 --> 00:11:22,880
con quello che ha detto.
227
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
Se la sig.ra Fang
228
00:11:24,000 --> 00:11:26,960
si è fatta valere
in un settore prevalentemente maschile
229
00:11:27,040 --> 00:11:28,320
come il reparto vendite,
230
00:11:28,400 --> 00:11:30,960
significa che ha superato molti pregiudizi
231
00:11:31,040 --> 00:11:33,080
e si è impegnata più degli altri.
232
00:11:33,640 --> 00:11:34,800
Non crede?
233
00:11:44,160 --> 00:11:45,000
Ascoltate,
234
00:11:45,080 --> 00:11:46,680
ecco a voi la vicepresidente,
235
00:11:46,760 --> 00:11:48,440
capo del reparto Veicoli Elettrici
236
00:11:48,520 --> 00:11:50,360
e dell'ufficio vendite, la sig.ra Fang.
237
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
Benvenuta.
238
00:11:55,080 --> 00:11:56,800
Piacere di conoscervi. Sono Da Fang,
239
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
ma preferisco essere chiamata Lisa.
240
00:11:58,680 --> 00:12:01,680
Sono nuova qui, vorrei cogliere
l'occasione per conoscervi tutti.
241
00:12:03,360 --> 00:12:04,640
Il sig. Liu non c'è ancora?
242
00:12:06,360 --> 00:12:07,560
Prima di venire qui,
243
00:12:07,640 --> 00:12:10,360
ho fatto delle ricerche
sulla Cina orientale.
244
00:12:10,440 --> 00:12:12,400
- E da quel che ho capito…
- Lisa.
245
00:12:12,480 --> 00:12:15,720
Il sig. Liu ha dei compiti da svolgere,
246
00:12:15,800 --> 00:12:16,960
ma arriverà presto.
247
00:12:18,600 --> 00:12:19,480
Ok.
248
00:12:20,000 --> 00:12:21,360
Nell'attesa del sig. Liu,
249
00:12:21,440 --> 00:12:23,920
lasciate che mi presenti.
250
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
Ho iniziato alla sede centrale,
più di dieci anni fa,
251
00:12:26,680 --> 00:12:28,040
come venditore in prima linea,
252
00:12:28,120 --> 00:12:30,720
direttore delle vendite
e poi nel team gestionale.
253
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
Credo che mi abbiano mandata qui
254
00:12:33,760 --> 00:12:35,760
per la mia esperienza nel settore vendite.
255
00:12:35,840 --> 00:12:37,560
Noi del reparto vendite,
256
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
abbiamo obiettivi chiari.
257
00:12:38,920 --> 00:12:40,080
Parlano solo i numeri.
258
00:12:40,160 --> 00:12:41,320
Il mio stile manageriale
259
00:12:41,400 --> 00:12:42,840
è infatti schietto e diretto.
260
00:12:42,920 --> 00:12:45,960
Le comunicazioni serviranno
per raggiungere i nostri obiettivi.
261
00:12:46,040 --> 00:12:46,880
Ovviamente,
262
00:12:46,960 --> 00:12:48,680
se offenderò qualcuno in futuro,
263
00:12:48,760 --> 00:12:50,280
vorrei scusarmi in anticipo.
264
00:12:50,840 --> 00:12:53,040
Sono imparziale.
265
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Quello che faccio,
266
00:12:54,200 --> 00:12:56,040
lo faccio per l'azienda.
267
00:12:56,120 --> 00:12:57,760
Vi porgo le mie scuse.
268
00:12:57,840 --> 00:12:59,240
Un ritardo imprevisto.
269
00:12:59,720 --> 00:13:01,080
Siete tutti qui. Benvenuta.
270
00:13:01,160 --> 00:13:02,720
- Sono Pei Liu.
- Lisa.
271
00:13:03,440 --> 00:13:04,600
Sig. Liu,
272
00:13:04,680 --> 00:13:06,200
se farà tardi la prossima volta,
273
00:13:06,280 --> 00:13:07,520
ci informi, per favore.
274
00:13:08,080 --> 00:13:10,360
Siamo tutti impegnati.
È meglio non perdere tempo.
275
00:13:16,640 --> 00:13:17,480
Errore mio.
276
00:13:20,800 --> 00:13:21,640
Lisa,
277
00:13:21,720 --> 00:13:24,120
è appena arrivata.
Ancora non conosce bene la sede.
278
00:13:24,200 --> 00:13:25,520
Le do un quadro generale.
279
00:13:25,600 --> 00:13:27,240
Abbiamo due tipologie di prodotto.
280
00:13:27,320 --> 00:13:29,520
Le auto a combustibile
e le auto elettriche,
281
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
con un'unica gestione e pianificazione.
282
00:13:32,240 --> 00:13:34,920
Oggi ci sono i leader di alcuni reparti.
283
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
La sig.ra Li.
284
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
- Amministrazione
- Li Fang.
285
00:13:38,160 --> 00:13:40,400
Ye Ruan, ufficio legale.
286
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
Il sig. Liao,
287
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
a capo delle vendite.
288
00:13:42,640 --> 00:13:45,280
E il sig. Bao, ufficio PR.
289
00:13:45,360 --> 00:13:47,120
Sono i miei vecchi sottoposti.
290
00:13:47,200 --> 00:13:48,040
Sempre al lavoro.
291
00:13:48,600 --> 00:13:49,520
Avete sentito?
292
00:13:49,600 --> 00:13:51,160
Qualsiasi cosa le serva,
293
00:13:51,240 --> 00:13:52,320
collaborate, intesi?
294
00:13:52,400 --> 00:13:53,960
Non dovete riferirmi tutto.
295
00:13:54,680 --> 00:13:56,080
Siamo tutti élite qui.
296
00:13:56,160 --> 00:13:58,240
Ora siamo compagni d'armi.
297
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Sono in ritardo oggi.
298
00:14:00,240 --> 00:14:02,240
A nome della sede di Shanghai,
299
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
le diamo il benvenuto, sig.ra Fang.
300
00:14:04,440 --> 00:14:05,400
Un applauso.
301
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
Grazie a tutti.
302
00:14:11,320 --> 00:14:13,960
Ora che ci siamo tutti, arriverò al punto.
303
00:14:14,040 --> 00:14:15,280
Vi annuncio
304
00:14:15,360 --> 00:14:18,160
gli ultimi piani del quartier generale
per la Cina orientale.
305
00:14:18,240 --> 00:14:21,400
Presto, nella Cina orientale
ci saranno auto tradizionali e nuove.
306
00:14:21,480 --> 00:14:22,640
Due divisioni.
307
00:14:22,720 --> 00:14:24,800
Indipendenti, ma collaborative.
308
00:14:26,840 --> 00:14:27,680
Indipendenti?
309
00:14:27,760 --> 00:14:30,360
Ovvero, queste due divisioni
resteranno separate
310
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
sia nel lavoro che nella gestione,
311
00:14:32,520 --> 00:14:34,800
e nelle regolari riunioni
e resoconti di lavoro.
312
00:14:34,880 --> 00:14:36,040
Saranno separate.
313
00:14:37,000 --> 00:14:37,880
Sig. Liu,
314
00:14:37,960 --> 00:14:39,800
adesso il reparto Veicoli Elettrici
315
00:14:39,880 --> 00:14:41,240
non la riguarderà più.
316
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
Ufficio legale, finanza e amministrazione,
317
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
dividete subito i settori.
318
00:14:45,800 --> 00:14:48,320
I responsabili parteciperanno
a entrambe le riunioni.
319
00:14:48,400 --> 00:14:49,640
Date piena collaborazione
320
00:14:49,720 --> 00:14:51,600
a entrambi i settori.
321
00:14:55,960 --> 00:14:57,280
Cosa guardi?
322
00:14:59,600 --> 00:15:00,520
Sono d'accordo.
323
00:15:00,600 --> 00:15:02,120
La sede centrale ci ha pensato.
324
00:15:02,200 --> 00:15:05,000
Dalla fondazione del nuovo dipartimento,
325
00:15:05,080 --> 00:15:07,920
abbiamo avuto problemi di gestione
e incidenti di percorso.
326
00:15:08,000 --> 00:15:09,560
Inoltre, il sig. Xu
327
00:15:09,640 --> 00:15:10,840
se n'è andato via
328
00:15:10,920 --> 00:15:13,080
lasciando delle quesioni in sospeso.
329
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
Ora va tutto bene,
330
00:15:14,960 --> 00:15:15,920
con questo accordo.
331
00:15:16,000 --> 00:15:17,160
Con una struttura chiara,
332
00:15:17,240 --> 00:15:18,320
i ruoli sono chiari
333
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
e potremo lavorare meglio.
334
00:15:20,080 --> 00:15:21,440
Giusto, sig.ra Fang?
335
00:15:22,120 --> 00:15:24,240
Grazie, sig. Liu, per la sua comprensione.
336
00:15:24,320 --> 00:15:26,000
Queste saranno le nuove regole,
337
00:15:26,080 --> 00:15:27,560
e presto verranno applicate.
338
00:15:27,640 --> 00:15:29,000
Vi ho informati di questo
339
00:15:29,080 --> 00:15:30,840
sperando abbiate tutti un nuovo piano.
340
00:15:33,800 --> 00:15:34,960
Dite la vostra.
341
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
Lisa, io credo che…
342
00:15:37,880 --> 00:15:39,600
Il problema non è collaborare.
343
00:15:39,680 --> 00:15:41,160
Se l'azienda è divisa
344
00:15:41,240 --> 00:15:42,960
in due dipartimenti,
345
00:15:43,040 --> 00:15:44,400
i capi come noi
346
00:15:44,480 --> 00:15:46,320
saranno sopraffatti dal lavoro.
347
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
Fare due riunioni regolari,
348
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
sarebbe dura per noi.
349
00:15:52,440 --> 00:15:54,120
I miei incontri non coincideranno
350
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
con quelli del sig. Liu.
351
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Certo,
352
00:15:57,120 --> 00:15:59,600
quando saremo
al picco stagionale delle vendite,
353
00:15:59,680 --> 00:16:01,280
saranno tutti molto impegnati.
354
00:16:01,360 --> 00:16:02,280
Se qualcuno pensa
355
00:16:02,360 --> 00:16:05,120
che serva più personale
per portare a termine questi compiti,
356
00:16:05,200 --> 00:16:06,760
può parlarne con me,
357
00:16:06,840 --> 00:16:08,240
e io informerò il sig. Xu.
358
00:16:09,080 --> 00:16:10,960
Se dovesse servire, le Risorse Umane
359
00:16:11,040 --> 00:16:13,120
recluteranno del personale adeguato
360
00:16:13,200 --> 00:16:14,360
per prendere il comando
361
00:16:14,440 --> 00:16:16,720
e dividere il dipartimento.
362
00:16:17,200 --> 00:16:18,160
Che ne pensate?
363
00:16:22,600 --> 00:16:24,080
L'amministrazione va bene,
364
00:16:24,160 --> 00:16:27,240
perché il nostro lavoro
non è così impegnativo.
365
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
Ovviamente, potremo,
366
00:16:29,840 --> 00:16:30,800
come ha detto,
367
00:16:30,880 --> 00:16:32,240
collaborare.
368
00:16:32,800 --> 00:16:33,640
Sig. Ruan.
369
00:16:37,120 --> 00:16:38,840
Nessun problema dall'ufficio legale.
370
00:16:38,920 --> 00:16:40,360
Ci impegneremo per collaborare.
371
00:16:42,160 --> 00:16:43,000
Ok.
372
00:16:43,480 --> 00:16:46,080
Dopo, farò un consulto individuale
con tutti voi.
373
00:16:46,160 --> 00:16:47,960
Sig. Liu, se non c'è altro,
374
00:16:48,040 --> 00:16:49,280
per oggi è tutto.
375
00:16:51,080 --> 00:16:51,920
Sì, certo.
376
00:16:52,480 --> 00:16:54,600
Sig.na Shen,
venga nel mio ufficio tra un'ora.
377
00:16:55,160 --> 00:16:56,280
Ok.
378
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Tutto qui?
379
00:17:09,800 --> 00:17:12,240
Il capo ha detto
di aspettarsi grandi cambiamenti.
380
00:17:12,319 --> 00:17:13,599
Che significa?
381
00:17:13,680 --> 00:17:16,160
Dopo l'arrivo di Lisa,
il sig. Liu è stato trasferito.
382
00:17:16,240 --> 00:17:18,119
Il Dipartimento Veicoli Elettrici è solo.
383
00:17:19,920 --> 00:17:21,160
Sai cosa penso?
384
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
La nuova vicepresidente
385
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
sa il fatto suo.
386
00:17:24,079 --> 00:17:25,760
Sembra simpatica,
387
00:17:25,839 --> 00:17:26,960
ma è aggressiva.
388
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
Dopo la riunione,
voleva parlare con ognuno dei leader
389
00:17:30,040 --> 00:17:30,880
del loro lavoro.
390
00:17:30,960 --> 00:17:32,560
Il sig. Ruan le ha già parlato?
391
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
Non tocca a lui,
392
00:17:33,720 --> 00:17:35,600
ma sembra molto sotto pressione.
393
00:17:36,360 --> 00:17:37,800
Cosa dovremmo fare?
394
00:17:37,880 --> 00:17:39,720
Prima, dovevamo evitare il sig. Liu.
395
00:17:39,800 --> 00:17:41,560
Ora la società è divisa in due.
396
00:17:41,640 --> 00:17:43,480
Dovremo scegliere da che parte stare.
397
00:17:43,560 --> 00:17:46,800
E se finissimo dalla parte sbagliata?
398
00:17:58,240 --> 00:17:59,080
Avanti.
399
00:18:05,480 --> 00:18:06,320
Lisa.
400
00:18:07,640 --> 00:18:09,040
Ho preparato una relazione
401
00:18:09,120 --> 00:18:11,600
del Dipartimento Veicoli Elettrici
degli ultimi mesi,
402
00:18:11,680 --> 00:18:13,880
e aggiunto le ultime vendite.
403
00:18:13,960 --> 00:18:14,880
Dia un'occhiata.
404
00:18:17,840 --> 00:18:19,240
È molto chiaro.
405
00:18:19,320 --> 00:18:21,160
Mi piace molto questo riassunto
406
00:18:21,240 --> 00:18:22,640
e la rubrica dei consigli.
407
00:18:22,720 --> 00:18:23,960
Si vede, sig.na Shen,
408
00:18:24,040 --> 00:18:25,280
che si è impegnata.
409
00:18:26,040 --> 00:18:27,120
È il mio dovere.
410
00:18:27,200 --> 00:18:28,240
Si accomodi.
411
00:18:28,320 --> 00:18:29,160
Grazie.
412
00:18:31,440 --> 00:18:34,440
Prima che arrivassi,
il sig. Xu mi ha parlato di lei,
413
00:18:35,280 --> 00:18:36,240
molte volte.
414
00:18:36,800 --> 00:18:39,680
Dice che la situazione
nella Cina orientale è un po' complicata,
415
00:18:39,760 --> 00:18:42,320
e che mi sarà di grande aiuto.
416
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
Adesso gli credo.
417
00:18:43,480 --> 00:18:44,960
Sono del reparto vendite
418
00:18:45,040 --> 00:18:46,440
e apprezzo
419
00:18:46,520 --> 00:18:48,040
efficienza e risultati.
420
00:18:48,600 --> 00:18:50,760
Dicono che le vie di mezzo siano cruciali.
421
00:18:50,840 --> 00:18:53,760
Ma essere diretti non è un male, a volte.
422
00:18:53,840 --> 00:18:55,280
Certamente,
423
00:18:55,360 --> 00:18:57,520
soprattutto quando
la situazione è complicata.
424
00:18:57,600 --> 00:18:59,880
La sede centrale ha ideato
una strategia per voi.
425
00:18:59,960 --> 00:19:01,520
La parte più difficile, ora,
426
00:19:01,600 --> 00:19:03,000
è rimuovere i punti deboli
427
00:19:03,080 --> 00:19:04,360
e stabilire nuovi orizzonti.
428
00:19:04,960 --> 00:19:05,920
Pei Liu
429
00:19:06,000 --> 00:19:07,360
è alla vecchia maniera.
430
00:19:07,440 --> 00:19:09,600
Si affida all'anzianità e alle amicizie
431
00:19:09,680 --> 00:19:10,560
per affermarsi,
432
00:19:10,640 --> 00:19:13,160
e pensa che andrà tutto bene.
433
00:19:13,240 --> 00:19:14,480
Il nuovo dipartimento
434
00:19:14,560 --> 00:19:16,400
sarà l'elemento del cambiamento.
435
00:19:16,480 --> 00:19:18,640
Anche se ora siamo indipendenti,
436
00:19:18,720 --> 00:19:20,800
le risorse della sede centrale
sono limitate.
437
00:19:20,880 --> 00:19:22,440
Il resto dipende da noi.
438
00:19:22,520 --> 00:19:23,760
Sono onorata
439
00:19:23,840 --> 00:19:25,400
di lavorare al suo fianco.
440
00:19:25,480 --> 00:19:27,080
Farò del mio meglio
441
00:19:27,640 --> 00:19:29,080
per questo dipartimento.
442
00:19:29,160 --> 00:19:30,480
Prima di arrivare,
443
00:19:31,240 --> 00:19:32,920
ho sentito delle voci…
444
00:19:33,720 --> 00:19:34,680
Questo reparto
445
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
è stato fondato da lei e dal sig. Xu.
446
00:19:36,840 --> 00:19:39,800
Eppure non è stata promossa,
e hanno mandato me.
447
00:19:39,880 --> 00:19:41,240
Ha un'opinione in merito?
448
00:19:42,080 --> 00:19:42,960
Lisa.
449
00:19:43,560 --> 00:19:44,720
Onestamente,
450
00:19:44,800 --> 00:19:46,000
con le mie qualifiche,
451
00:19:46,080 --> 00:19:49,360
anche se mi promuovessero,
non sarei dov'è lei ora.
452
00:19:49,440 --> 00:19:51,400
Se non lo merito, non lo voglio.
453
00:19:51,480 --> 00:19:52,440
Se lo merito,
454
00:19:52,520 --> 00:19:53,920
piano piano lo conquisterò.
455
00:19:54,480 --> 00:19:55,640
Va dritto al punto.
456
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Mi piace.
457
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
Grazie.
458
00:19:58,680 --> 00:20:00,280
Sono davvero felice
459
00:20:00,360 --> 00:20:02,280
che la sede centrale abbia mandato
460
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
qualcuno come lei.
461
00:20:03,640 --> 00:20:04,760
Perché?
462
00:20:04,840 --> 00:20:06,560
Ero come gli altri.
463
00:20:06,640 --> 00:20:07,800
Non mi aspettavo
464
00:20:07,880 --> 00:20:09,480
che il nuovo capo fosse una donna.
465
00:20:09,560 --> 00:20:10,600
Ma,
466
00:20:10,680 --> 00:20:12,760
il suo operato e le sue qualifiche
467
00:20:12,840 --> 00:20:14,560
sono notevoli,
468
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
e le ha subito confermate.
469
00:20:16,200 --> 00:20:19,040
È un buon esempio
e un modello per me al lavoro.
470
00:20:19,120 --> 00:20:20,720
Spero che un giorno
471
00:20:20,800 --> 00:20:22,840
possa essere una donna forte come lei.
472
00:20:22,920 --> 00:20:24,360
"Donna forte?"
473
00:20:26,880 --> 00:20:28,520
Non sono parole facili.
474
00:20:28,600 --> 00:20:30,000
Se gli uomini sono forti,
475
00:20:30,080 --> 00:20:31,200
lo si trova normale.
476
00:20:31,280 --> 00:20:32,440
Ma se c'è una donna forte
477
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
veniamo oppresse dagli altri.
478
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Se gli uomini hanno obiettivi e ambizioni,
479
00:20:36,080 --> 00:20:37,480
li lodiamo.
480
00:20:38,240 --> 00:20:40,680
Se le donne hanno obiettivi e ambizioni,
481
00:20:41,560 --> 00:20:42,800
la gente starà in guardia.
482
00:20:43,360 --> 00:20:44,200
Sig.na Shen,
483
00:20:44,280 --> 00:20:46,480
se mi prende come esempio,
484
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
la prima cosa che deve fare
485
00:20:49,320 --> 00:20:51,960
è non farsi influenzare
dai commenti altrui.
486
00:20:52,520 --> 00:20:54,000
Non ritratti e non si arrenda,
487
00:20:54,080 --> 00:20:56,120
solo perché è una donna
488
00:20:56,200 --> 00:20:57,960
e non ha raggiunto i suoi obiettivi.
489
00:20:59,440 --> 00:21:00,360
Me ne ricorderò.
490
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
Grazie, Lisa.
491
00:21:02,720 --> 00:21:04,880
ATELIER DI MODA LIN ZHU
492
00:21:14,800 --> 00:21:15,680
Pronto?
493
00:21:16,240 --> 00:21:17,280
La riunione è finita?
494
00:21:17,360 --> 00:21:18,200
Sì.
495
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
Com'è il nuovo vicepresidente?
496
00:21:21,880 --> 00:21:23,640
Una che prende grosse decisioni.
497
00:21:23,720 --> 00:21:25,960
Pei Liu ha incontrato la sua rivale.
498
00:21:26,040 --> 00:21:28,480
E il capo… lei mi ha dato molta fiducia.
499
00:21:29,480 --> 00:21:30,960
Il capo è una donna?
500
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Ti crea qualche problema?
501
00:21:34,320 --> 00:21:35,280
Certo che no.
502
00:21:35,360 --> 00:21:36,840
Non oserei mai.
503
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
Lo sai.
504
00:21:39,320 --> 00:21:40,520
Adoro le donne al comando.
505
00:21:41,080 --> 00:21:42,440
Ceniamo insieme, stasera?
506
00:21:43,040 --> 00:21:44,400
Stai prendendo l'iniziativa
507
00:21:44,480 --> 00:21:46,280
chiedendomi di uscire?
508
00:21:46,360 --> 00:21:47,600
Sono sempre disponibile.
509
00:21:47,680 --> 00:21:49,440
Stasera festeggiamo.
510
00:21:49,520 --> 00:21:50,560
A stasera.
511
00:22:04,480 --> 00:22:05,520
Salve, sig. Ruan.
512
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
Sig. Liu, mi cercava?
513
00:22:21,200 --> 00:22:22,120
Sig. Liu.
514
00:22:36,040 --> 00:22:37,480
No, io…
515
00:22:37,560 --> 00:22:39,160
Sig. Liu, poco fa,
516
00:22:39,240 --> 00:22:40,800
ero impegnato con un contratto.
517
00:22:40,880 --> 00:22:42,440
Sono venuto appena ho finito.
518
00:22:43,480 --> 00:22:44,760
Hai fatto rapporto al capo?
519
00:22:47,040 --> 00:22:49,120
Stavo per aggiornarla.
520
00:22:49,800 --> 00:22:51,880
Questa donna è troppo difficile.
521
00:22:51,960 --> 00:22:54,200
Voleva sapere tutti i dettagli!
522
00:22:54,280 --> 00:22:55,720
Ha detto alla sig.ra Li
523
00:22:56,360 --> 00:22:57,600
che vuole preparare
524
00:22:57,680 --> 00:22:59,880
un nuovo ufficio
con un software di resoconti.
525
00:23:00,920 --> 00:23:03,280
Le procedure in ufficio e i documenti
526
00:23:03,360 --> 00:23:05,680
dovranno essere trasparenti
ed elettronici.
527
00:23:05,760 --> 00:23:07,360
Ha anche detto al reparto IT
528
00:23:07,440 --> 00:23:10,000
di organizzare un evento interno.
529
00:23:11,120 --> 00:23:12,600
E io non so niente
530
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
di tutte queste cose.
531
00:23:14,680 --> 00:23:17,040
No, che intenzioni ha?
532
00:23:17,120 --> 00:23:18,320
Che cosa ha in mente?
533
00:23:19,360 --> 00:23:20,560
Non capisci?
534
00:23:21,120 --> 00:23:23,040
Le relazioni umane sono complicate.
535
00:23:23,120 --> 00:23:25,080
Sta aprendo una nuova piattaforma
536
00:23:25,160 --> 00:23:27,400
in modo che anche chi sta in basso
537
00:23:27,480 --> 00:23:29,280
possa vedere tutto chiaramente.
538
00:23:29,360 --> 00:23:31,680
Quando tutto sarà trasparente,
539
00:23:31,760 --> 00:23:33,160
le responsabilità di ognuno
540
00:23:33,240 --> 00:23:34,840
e le risorse della società
541
00:23:34,920 --> 00:23:37,120
saranno chiare a tutti.
542
00:23:37,200 --> 00:23:38,520
Voi tutti
543
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
non potrete più andare contro la legge.
544
00:23:41,160 --> 00:23:42,200
Questa donna,
545
00:23:42,960 --> 00:23:44,160
rispetto al sig. Xu,
546
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
è molto più aggressiva.
547
00:23:46,200 --> 00:23:47,720
Non è facile.
548
00:23:47,800 --> 00:23:48,960
Vedi,
549
00:23:49,040 --> 00:23:50,640
se fosse nel mio territorio,
550
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
se complottasse contro di me,
551
00:23:52,840 --> 00:23:54,400
non se la caverebbe facilmente.
552
00:23:54,480 --> 00:23:56,360
Ma lei invece fa l'opposto.
553
00:23:56,440 --> 00:23:57,880
Promuove il cambiamento,
554
00:23:57,960 --> 00:23:59,280
e mi ha legato le mani.
555
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
Ora non posso fare più nulla.
556
00:24:09,280 --> 00:24:10,240
È proprio vero.
557
00:24:10,880 --> 00:24:12,640
Le donne sono letali.
558
00:24:28,000 --> 00:24:29,600
Ruoxin, come va?
559
00:24:29,680 --> 00:24:31,000
Un attimo fa
560
00:24:31,080 --> 00:24:32,680
giravano strane voci…
561
00:24:32,760 --> 00:24:35,440
Controllate il vostro conto.
562
00:24:35,520 --> 00:24:36,840
- Conto?
- Che vuoi dire?
563
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
Ci siamo impegnati, negli ultimi mesi.
564
00:24:39,120 --> 00:24:40,240
Avrete un bonus
565
00:24:40,320 --> 00:24:42,480
per l'ultimo trimestre e per il test drive
566
00:24:42,560 --> 00:24:44,120
approvati dalla sig.ra Fang.
567
00:24:44,200 --> 00:24:46,480
È ora di svuotare i vostri conti.
568
00:24:46,560 --> 00:24:48,480
- Fantastico.
- Incredibile!
569
00:24:48,560 --> 00:24:50,760
Buone notizie
fin dal suo primo giorno qui.
570
00:24:50,840 --> 00:24:53,480
- Abbiamo chi ci sostiene.
- Sì.
571
00:24:53,560 --> 00:24:55,360
E non solo.
572
00:24:55,440 --> 00:24:57,160
Ho sentito che durante la riunione
573
00:24:57,240 --> 00:24:59,640
ha dato filo da torcere
a tutti i capi dipartimento.
574
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
È davvero fantastica!
575
00:25:03,000 --> 00:25:05,640
È un peccato che Xiao Qi non sia qui.
576
00:25:06,720 --> 00:25:07,680
Non preoccuparti.
577
00:25:07,760 --> 00:25:09,320
Verrà ricompensato.
578
00:25:09,400 --> 00:25:11,160
Non sarà il capro espiatorio.
579
00:25:12,920 --> 00:25:14,680
Ruoxin, con te e la sig.ra Fang,
580
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
penso ai futuri KPI del reparto.
581
00:25:16,360 --> 00:25:17,960
- Non saranno un problema!
- Forza!
582
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
Continuiamo così.
583
00:25:19,840 --> 00:25:21,320
- Sì!
- Sì!
584
00:25:33,920 --> 00:25:34,800
Ehi, bellezza.
585
00:25:34,880 --> 00:25:36,160
Sei libera stasera?
586
00:25:36,880 --> 00:25:38,520
Mi hai spaventato!
587
00:25:38,600 --> 00:25:40,720
Eravamo d'accordo
di non vederci in azienda.
588
00:25:40,800 --> 00:25:43,400
Ho dato le dimissioni.
Hai ancora paura che ti scoprano?
589
00:25:43,480 --> 00:25:46,360
Non preoccuparti.
Se ne vanno tutti prima di te.
590
00:25:46,920 --> 00:25:49,520
Tutti sanno che eri il mio assistente.
591
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
E se la gente ci vede e spettegola?
592
00:25:55,840 --> 00:25:56,800
Quanto hai aspettato?
593
00:25:56,880 --> 00:25:58,320
Non molto.
594
00:25:58,400 --> 00:26:01,480
Ho visto qualche bella ragazza.
595
00:26:02,640 --> 00:26:04,080
Quale ti piace di più?
596
00:26:06,760 --> 00:26:08,440
Nessuna è bella come te.
597
00:26:16,520 --> 00:26:18,640
Lasciami. La gente ci vedrà.
598
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
Lasciami! Presto!
599
00:26:30,160 --> 00:26:32,040
Ho fame. Andiamo a mangiare?
600
00:26:43,680 --> 00:26:44,560
E poi?
601
00:26:46,400 --> 00:26:47,560
"Sig. Liu,
602
00:26:47,640 --> 00:26:50,520
se farà tardi la prossima volta,
603
00:26:50,600 --> 00:26:52,520
ci informi, per favore.
604
00:26:52,600 --> 00:26:53,720
Siamo tutti impegnati.
605
00:26:53,800 --> 00:26:56,200
È meglio non perdere tempo."
606
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Che colpo basso.
607
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
Pei Liu dev'essere sconvolto.
608
00:27:00,240 --> 00:27:03,000
Aveva un'espressione strana.
609
00:27:03,080 --> 00:27:04,280
Incredibile.
610
00:27:07,520 --> 00:27:10,520
Perché non c'ero? Avrei voluto vederlo.
611
00:27:11,160 --> 00:27:12,760
Parla più piano.
612
00:27:14,960 --> 00:27:16,080
Non posso farci niente.
613
00:27:16,160 --> 00:27:17,760
Perché mi sento
614
00:27:17,840 --> 00:27:19,320
come se fossi io la cattiva?
615
00:27:20,800 --> 00:27:21,640
All'inizio,
616
00:27:21,720 --> 00:27:23,880
pensavo avessi sopportato l'umiliazione,
617
00:27:23,960 --> 00:27:25,280
ma sono stato ingenuo.
618
00:27:25,360 --> 00:27:28,160
Sei dormiente, ma letale.
619
00:27:29,000 --> 00:27:30,720
Non ti permetterò
620
00:27:30,800 --> 00:27:32,160
di fare da capro espiatorio.
621
00:27:36,160 --> 00:27:37,080
Che gentile.
622
00:27:39,200 --> 00:27:40,720
Ora ti do una bella notizia.
623
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
Io e Lin Zhu
624
00:27:42,360 --> 00:27:43,960
non dobbiamo chiedere un prestito.
625
00:27:44,040 --> 00:27:46,040
Lin Zhu ha trovato un investitore.
626
00:27:46,120 --> 00:27:48,480
Ora dobbiamo solo vincere
il contest di design
627
00:27:48,560 --> 00:27:49,480
e farci un nome.
628
00:27:49,560 --> 00:27:51,120
Darà una spinta al nostro negozio
629
00:27:51,200 --> 00:27:52,960
e farà prosperare gli affari.
630
00:27:53,040 --> 00:27:54,880
Fantastico.
631
00:27:54,960 --> 00:27:56,680
E i nuovi modelli? Siete ispirati?
632
00:27:57,640 --> 00:27:59,800
Siamo pieni d'ispirazione.
633
00:27:59,880 --> 00:28:01,120
Sei così sicuro di te?
634
00:28:01,840 --> 00:28:03,240
Qual è il tema del progetto?
635
00:28:03,920 --> 00:28:04,960
È un segreto.
636
00:28:08,000 --> 00:28:10,360
Ma puoi starne certa.
637
00:28:10,440 --> 00:28:11,680
Riguarda anche te.
638
00:28:13,160 --> 00:28:14,320
Potrebbe essere
639
00:28:14,800 --> 00:28:15,920
qualcosa come
640
00:28:16,000 --> 00:28:17,720
un design di cupido?
641
00:28:17,800 --> 00:28:18,920
Così convenzionale.
642
00:28:19,000 --> 00:28:21,240
Mi stai sottovalutando.
643
00:28:23,640 --> 00:28:24,560
Mangiamo.
644
00:28:26,520 --> 00:28:27,800
Prova questo gambero.
645
00:28:29,280 --> 00:28:31,120
Salve, il conto del tavolo 23.
646
00:28:31,640 --> 00:28:34,360
Signore, la signora ha già pagato.
647
00:28:37,440 --> 00:28:38,320
Grazie.
648
00:28:48,080 --> 00:28:49,240
Che succede?
649
00:28:49,320 --> 00:28:50,760
Perché hai pagato?
650
00:28:50,840 --> 00:28:52,360
Dovrei offrire io.
651
00:28:52,960 --> 00:28:54,320
Tutte le altre volte a cena,
652
00:28:54,400 --> 00:28:55,240
ho pagato io.
653
00:28:55,320 --> 00:28:56,920
Non è come prima.
654
00:28:57,000 --> 00:28:58,280
Prima eri il mio capo.
655
00:28:58,360 --> 00:29:00,320
Ora, sei la mia ragazza.
656
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
È il nostro primo appuntamento ufficiale.
657
00:29:03,640 --> 00:29:05,600
Nessuna regola sugli appuntamenti
658
00:29:05,680 --> 00:29:07,280
dice che debba pagare l'uomo.
659
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
Che c'entrano gli altri?
660
00:29:09,520 --> 00:29:11,720
La mia ragazza non deve pagare.
661
00:29:12,560 --> 00:29:14,960
Perché sei così all'antica?
662
00:29:17,360 --> 00:29:18,840
Hai avuto gran fretta di pagare.
663
00:29:18,920 --> 00:29:21,480
Mi sento come se fossi Yutao Gu.
664
00:29:21,560 --> 00:29:22,440
Stesso trattamento.
665
00:29:22,520 --> 00:29:23,800
Perché?
666
00:29:23,880 --> 00:29:25,160
Non vuoi essere indebitata
667
00:29:25,240 --> 00:29:26,800
e avere una relazione duratura?
668
00:29:27,440 --> 00:29:29,440
Va bene, cavaliere.
669
00:29:29,520 --> 00:29:31,480
D'ora in poi pagherai tu, ok?
670
00:29:33,000 --> 00:29:34,080
Così va meglio.
671
00:29:34,160 --> 00:29:35,280
Non farlo più.
672
00:29:38,480 --> 00:29:40,920
Così, mio virile ragazzo,
673
00:29:41,000 --> 00:29:42,120
la cena è finita.
674
00:29:42,200 --> 00:29:43,680
Cosa facciamo ora?
675
00:29:48,120 --> 00:29:49,920
Seguiamo la prassi degli appuntamenti.
676
00:29:50,000 --> 00:29:52,480
Dopo la cena, si va al cinema.
677
00:29:52,560 --> 00:29:54,280
- Andiamo.
- Andiamo.
678
00:29:57,640 --> 00:29:58,600
I suoi popcorn.
679
00:29:58,680 --> 00:30:00,000
- Grazie.
- Prego.
680
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
- Pronto?
- Pronto?
681
00:30:06,240 --> 00:30:07,400
Hai comprato i biglietti?
682
00:30:07,480 --> 00:30:08,600
Te lo assicuro.
683
00:30:08,680 --> 00:30:10,920
Quel film dell'orrore è efficace.
684
00:30:11,520 --> 00:30:14,040
Sijia era sempre tra le mie braccia.
685
00:30:14,120 --> 00:30:16,840
È fatta. Ho anche comprato i popcorn.
686
00:30:16,920 --> 00:30:17,800
In bocca al lupo.
687
00:30:17,880 --> 00:30:19,680
Buona fortuna.
688
00:31:12,960 --> 00:31:15,120
- Ho paura.
- Tranquilla, va tutto bene.
689
00:31:15,200 --> 00:31:16,040
Santo cielo!
690
00:31:16,680 --> 00:31:18,120
Va tutto bene.
691
00:31:18,200 --> 00:31:20,080
Sono qui. Va tutto bene.
692
00:31:20,160 --> 00:31:22,360
- Sono qui.
- Ho paura.
693
00:31:22,440 --> 00:31:23,400
Va tutto bene.
694
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Non avere paura.
695
00:31:30,160 --> 00:31:31,080
Xiao Qi.
696
00:31:31,840 --> 00:31:33,040
Xiao Qi.
697
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
Fa male?
698
00:31:39,160 --> 00:31:40,040
Abbiamo già cenato
699
00:31:40,120 --> 00:31:42,000
e tu compri un secchio di popcorn?
700
00:31:42,080 --> 00:31:43,600
Possiamo mangiarli insieme.
701
00:31:43,680 --> 00:31:44,960
Non mangio. Sono sazia.
702
00:31:45,040 --> 00:31:47,440
Non posso. I popcorn hanno troppe calorie.
703
00:31:47,520 --> 00:31:50,200
Alla mia età,
il metabolismo non è come il tuo.
704
00:31:50,280 --> 00:31:52,640
- Quanto dovrei correre?
- Ho appena cenato anch'io.
705
00:31:52,720 --> 00:31:54,360
I popcorn vanno bene.
706
00:31:54,440 --> 00:31:56,240
Non mangio. Che sala è?
707
00:31:57,520 --> 00:31:58,880
- La numero tre.
- Andiamo.
708
00:32:13,840 --> 00:32:15,800
Adoro guardare i film horror.
709
00:32:16,440 --> 00:32:18,240
Ho visto Shining otto volte.
710
00:32:26,000 --> 00:32:27,320
Prendi dei popcorn.
711
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
Non voglio. Mangiali tu.
712
00:33:10,680 --> 00:33:11,520
Stai bene?
713
00:33:12,360 --> 00:33:13,200
Sto bene.
714
00:33:13,280 --> 00:33:14,120
È finto.
715
00:33:14,200 --> 00:33:15,280
È tutto finto.
716
00:33:19,080 --> 00:33:20,920
È sbagliato.
717
00:33:21,000 --> 00:33:23,160
A rigor di logica, non ha senso.
718
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Da umana o da fantasma,
719
00:33:24,480 --> 00:33:26,160
dovrebbe apparire almeno una volta.
720
00:33:28,200 --> 00:33:29,240
Perché stai zitto?
721
00:33:29,320 --> 00:33:30,760
Non ti è piaciuto il film?
722
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
Mi è piaciuto.
723
00:33:33,560 --> 00:33:36,160
Ho mangiato troppi popcorn.
724
00:33:36,240 --> 00:33:38,720
Allora andiamo a casa a riposare.
725
00:33:40,960 --> 00:33:41,880
Aspetta. Tutto qui?
726
00:33:42,960 --> 00:33:43,880
Sono le dieci.
727
00:33:43,960 --> 00:33:45,120
Domani devo lavorare.
728
00:33:52,640 --> 00:33:53,520
Ragazzo mio,
729
00:33:59,080 --> 00:34:00,520
l'appuntamento di oggi
730
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
mi ha resa felice.
731
00:34:54,560 --> 00:34:56,360
Non avevi detto
732
00:34:56,440 --> 00:34:58,360
che la luce in bagno era rotta?
733
00:34:58,440 --> 00:34:59,679
- Vuoi che…
- L'ho già…
734
00:35:00,239 --> 00:35:01,440
aggiustata.
735
00:35:06,960 --> 00:35:08,120
Allora…
736
00:35:08,200 --> 00:35:09,320
riposa bene.
737
00:35:10,080 --> 00:35:10,920
Buonanotte.
738
00:35:23,280 --> 00:35:24,680
Inizia a fare freddo.
739
00:35:24,760 --> 00:35:26,520
Dovresti stare al caldo
740
00:35:26,600 --> 00:35:27,640
e chiudi le finestre.
741
00:35:29,120 --> 00:35:30,000
Ok.
742
00:35:33,800 --> 00:35:35,520
- Buonanotte.
- Buonanotte.
743
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
Allora vado a casa.
744
00:35:47,000 --> 00:35:49,280
Perché non è ancora tornato? È tardi.
745
00:35:49,360 --> 00:35:51,160
Lavora così tanto, tutti i giorni,
746
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
e per quale motivo?
747
00:35:52,640 --> 00:35:54,000
- Davvero.
- Lo chiamo.
748
00:35:54,080 --> 00:35:56,440
Signore, signora, che ci fate qui?
749
00:35:56,520 --> 00:35:57,520
Xiao Qi.
750
00:35:57,600 --> 00:36:00,000
Siamo qui per vedere Yang Su.
751
00:36:00,080 --> 00:36:01,520
Yang Su ha cambiato lavoro
752
00:36:01,600 --> 00:36:03,640
e non ci chiama da molto tempo.
753
00:36:03,720 --> 00:36:04,680
Siamo preoccupati.
754
00:36:04,760 --> 00:36:05,920
Siamo qui per questo.
755
00:36:06,560 --> 00:36:07,400
Xiao Qi,
756
00:36:07,480 --> 00:36:09,120
sei tornato tardi dal lavoro.
757
00:36:09,680 --> 00:36:11,840
È mezza giornata che bussiamo.
758
00:36:12,840 --> 00:36:14,760
Yang Su fa ancora gli straordinari.
759
00:36:14,840 --> 00:36:16,280
Lo chiamo.
760
00:36:16,360 --> 00:36:18,440
- Ma prima entriamo, venite.
- Grazie.
761
00:36:23,200 --> 00:36:25,520
Questo quartiere sembra a posto,
762
00:36:25,600 --> 00:36:27,800
ma la casa è troppo squallida.
763
00:36:27,880 --> 00:36:30,080
Prima questo era un ufficio, vero?
764
00:36:30,160 --> 00:36:31,800
C'è così tanta roba.
765
00:36:32,400 --> 00:36:34,080
Come fate a vivere qui?
766
00:36:34,640 --> 00:36:35,480
Signora,
767
00:36:35,560 --> 00:36:37,360
il posto può sembrare ordinario,
768
00:36:37,440 --> 00:36:39,800
ma questo è un bel quartiere.
769
00:36:39,880 --> 00:36:42,200
I mezzi per andare al lavoro sono ottimi.
770
00:36:42,280 --> 00:36:43,120
Io dico
771
00:36:43,200 --> 00:36:45,440
che siete in cerca di guai.
772
00:36:46,640 --> 00:36:48,120
Per tutto questo,
773
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
l'affitto sono 5.000 yuan al mese?
774
00:36:49,840 --> 00:36:50,800
Signore.
775
00:36:50,880 --> 00:36:52,840
In realtà, per un quartiere del genere,
776
00:36:52,920 --> 00:36:54,840
cinquemila yuan vanno bene.
777
00:36:55,600 --> 00:36:57,440
Accomodatevi, vi preparo della frutta.
778
00:36:58,000 --> 00:36:59,560
Non preoccuparti.
779
00:36:59,640 --> 00:37:02,120
Quando tornerà Yang Su,
faremo una chiacchierata.
780
00:37:03,360 --> 00:37:04,240
Ok.
781
00:37:06,680 --> 00:37:08,120
Signore, signora.
782
00:37:09,000 --> 00:37:11,120
Avete detto a Yang Su
783
00:37:11,200 --> 00:37:12,720
che vi trovate a Shanghai?
784
00:37:13,880 --> 00:37:15,040
Non gliel'abbiamo detto.
785
00:37:15,120 --> 00:37:16,360
Se glielo chiedessimo
786
00:37:16,440 --> 00:37:17,800
non ci farebbe venire.
787
00:37:18,720 --> 00:37:21,040
Nostro figlio è testardo
788
00:37:21,120 --> 00:37:22,680
e con noi fa sempre storie.
789
00:37:35,880 --> 00:37:37,120
- Figlio mio.
- Mamma.
790
00:37:37,200 --> 00:37:38,840
Finalmente sei a casa.
791
00:37:40,400 --> 00:37:41,520
Sei dimagrito?
792
00:37:41,600 --> 00:37:43,200
Il tuo viso sembra più piccolo.
793
00:37:43,280 --> 00:37:45,400
Mamma, sono ingrassato.
794
00:37:45,960 --> 00:37:48,720
Tesoro, guarda tuo figlio.
Sembra abbronzato.
795
00:37:48,800 --> 00:37:50,880
Mamma, lavoro in ufficio tutti i giorni.
796
00:37:50,960 --> 00:37:52,200
Non sto mai al sole.
797
00:37:52,280 --> 00:37:53,440
Non sono abbronzato.
798
00:37:53,520 --> 00:37:54,880
Perché non mi avete detto
799
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
che venivate a Shanghai?
800
00:37:56,520 --> 00:37:57,400
Perché?
801
00:37:57,880 --> 00:37:59,120
Sei felice che siamo qui?
802
00:37:59,200 --> 00:38:00,760
No.
803
00:38:00,840 --> 00:38:02,000
Siete arrivati tardi
804
00:38:02,080 --> 00:38:04,480
e non vi ho prenotato
un posto dove dormire.
805
00:38:04,560 --> 00:38:06,720
Non devi preoccuparti di questo.
806
00:38:06,800 --> 00:38:08,720
- Ci penseremo io e tua madre.
- Sì.
807
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
Non fa niente.
808
00:38:10,880 --> 00:38:12,000
Potete stare qui.
809
00:38:12,080 --> 00:38:13,400
Tornerò a casa di mia madre.
810
00:38:13,480 --> 00:38:15,240
Non preoccuparti, Xiao Qi.
811
00:38:15,320 --> 00:38:16,880
Dopo aver parlato con Yang Su,
812
00:38:16,960 --> 00:38:18,480
andremo in un hotel.
813
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Non sarebbe giusto.
814
00:38:19,640 --> 00:38:20,680
Siete venuti qui.
815
00:38:20,760 --> 00:38:22,240
Perché dovreste dormire in giro?
816
00:38:22,320 --> 00:38:23,520
Tranquilli, restate.
817
00:38:24,160 --> 00:38:25,120
Xiao Qi,
818
00:38:25,200 --> 00:38:26,640
ci scusiamo per il disturbo.
819
00:38:27,600 --> 00:38:28,840
Grazie, Xiao Qi.
820
00:38:29,360 --> 00:38:31,600
Dato che Yang Su ha te come amico
qui a Shanghai,
821
00:38:31,680 --> 00:38:33,800
ci sentiamo tranquilli. Grazie.
822
00:38:33,880 --> 00:38:35,800
Siete i benvenuti.
823
00:38:35,880 --> 00:38:37,560
Io e Yang Su siamo come fratelli.
824
00:38:39,640 --> 00:38:40,600
Buona chiacchierata.
825
00:38:41,640 --> 00:38:42,720
Alla prossima.
826
00:38:42,800 --> 00:38:44,200
- Arrivederci.
- Arrivederci.
827
00:39:06,320 --> 00:39:07,520
Potresti ospitarmi?
828
00:39:10,000 --> 00:39:11,720
A casa ci sono i genitori di Yang Su.
829
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
Erano senza hotel.
830
00:39:12,880 --> 00:39:14,040
Da bravo cittadino,
831
00:39:14,120 --> 00:39:15,760
ho fatto la cosa giusta
832
00:39:15,840 --> 00:39:17,320
e ho dato loro la mia stanza.
833
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
Risparmio la fatica ai suoi genitori.
834
00:39:20,440 --> 00:39:21,840
Stavo pensando
835
00:39:21,920 --> 00:39:23,880
di tornare da mia madre,
836
00:39:23,960 --> 00:39:25,320
ma a quest'ora
837
00:39:25,400 --> 00:39:26,680
starà dormendo.
838
00:39:27,320 --> 00:39:28,880
In quanto mia ragazza,
839
00:39:28,960 --> 00:39:31,760
non dovresti intervenire
in momenti come questo
840
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
e farmi stare da te?
841
00:39:43,040 --> 00:39:44,280
Vieni o chiudo la porta.
842
00:39:50,400 --> 00:39:52,640
Yangyang, se non avessimo chiamato,
843
00:39:52,720 --> 00:39:54,560
saresti ancora in ufficio a lavorare?
844
00:39:55,200 --> 00:39:56,680
Che razza di azienda è?
845
00:39:56,760 --> 00:39:58,640
Vi fanno lavorare fino a quest'ora?
846
00:39:58,720 --> 00:39:59,840
Hai mangiato?
847
00:39:59,920 --> 00:40:01,840
Ti preparo io qualcosa.
848
00:40:01,920 --> 00:40:02,800
Mamma,
849
00:40:03,400 --> 00:40:05,040
abbiamo la mensa al lavoro.
850
00:40:05,520 --> 00:40:07,480
Ora sono un po' impegnato,
851
00:40:07,560 --> 00:40:08,520
però
852
00:40:08,600 --> 00:40:11,080
sto lavorando per realizzare i miei sogni.
853
00:40:11,560 --> 00:40:12,600
Non mi sento stanco.
854
00:40:13,400 --> 00:40:15,400
Oggi siamo venuti
855
00:40:15,480 --> 00:40:16,920
per discutere una cosa con te.
856
00:40:17,000 --> 00:40:18,760
Non per discutere, per informarlo.
857
00:40:20,000 --> 00:40:20,880
Ling ha detto
858
00:40:20,960 --> 00:40:23,360
che la nostra zona si espande,
e cercano impiegati.
859
00:40:23,440 --> 00:40:25,400
Io e tuo padre pensiamo
860
00:40:25,480 --> 00:40:27,400
che dovresti fare domanda.
861
00:40:27,480 --> 00:40:29,040
Mamma.
862
00:40:29,120 --> 00:40:31,200
Ti ho detto
che non voglio fare l'impiegato.
863
00:40:31,280 --> 00:40:33,200
No, non preoccuparti.
864
00:40:33,280 --> 00:40:35,960
Il nostro quartiere
si sta sviluppando bene.
865
00:40:36,520 --> 00:40:38,480
Fare l'impiegato
866
00:40:38,560 --> 00:40:39,880
è una buona cosa.
867
00:40:39,960 --> 00:40:40,920
È vicino a casa,
868
00:40:41,000 --> 00:40:43,040
ed è un lavoro facile.
869
00:40:43,120 --> 00:40:44,280
Certo, come ti pare.
870
00:40:44,360 --> 00:40:45,960
Bada a come parli a tua madre.
871
00:40:48,280 --> 00:40:49,160
Mamma,
872
00:40:50,880 --> 00:40:53,280
penso che fare l'impiegato
sia un buon lavoro,
873
00:40:53,360 --> 00:40:55,200
ma non è ciò che voglio dalla vita.
874
00:40:55,280 --> 00:40:57,160
Credi che io voglia una vita tranquilla,
875
00:40:57,240 --> 00:40:58,680
e fare domanda come impiegato?
876
00:40:58,760 --> 00:40:59,720
Non è così.
877
00:40:59,800 --> 00:41:02,000
Ora i requisiti sono alti.
878
00:41:02,080 --> 00:41:03,840
Ora gli impiegati devono sgobbare.
879
00:41:03,920 --> 00:41:05,800
E anche se fosse? È un lavoro sicuro!
880
00:41:05,880 --> 00:41:07,720
Guarda cosa stai facendo.
881
00:41:07,800 --> 00:41:09,640
Parli come se guadagnassi bene,
882
00:41:09,720 --> 00:41:11,720
ma pagato l'affitto, quanto ti rimane?
883
00:41:11,800 --> 00:41:14,320
Inoltre, se lavori per un privato,
884
00:41:14,400 --> 00:41:15,520
che garanzie hai?
885
00:41:15,600 --> 00:41:17,080
Potrebbero andare in bancarotta.
886
00:41:17,160 --> 00:41:18,640
E licenziarti quando vogliono!
887
00:41:19,120 --> 00:41:20,440
Hai visto il notiziario?
888
00:41:20,520 --> 00:41:21,440
A Shanghai,
889
00:41:21,520 --> 00:41:23,080
il vicepresidente di una società
890
00:41:23,560 --> 00:41:25,240
si è preso il cancro
891
00:41:25,320 --> 00:41:26,360
per il troppo lavoro.
892
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
E l'azienda che fa?
893
00:41:27,520 --> 00:41:29,280
Si è liberata subito di lui!
894
00:41:29,360 --> 00:41:31,120
Noi abbiamo visto il notiziario
895
00:41:31,200 --> 00:41:33,000
e non abbiamo più chiuso occhio.
896
00:41:33,560 --> 00:41:35,480
Ora basta. La decisione è definitiva.
897
00:41:37,800 --> 00:41:38,640
Papà,
898
00:41:39,120 --> 00:41:40,600
sono un adulto.
899
00:41:40,680 --> 00:41:42,000
Posso decidere io?
900
00:41:42,080 --> 00:41:43,640
Che assurdità è questa?
901
00:41:43,720 --> 00:41:45,600
Se non vuoi che decidiamo per te,
902
00:41:45,680 --> 00:41:47,080
non farci preoccupare!
903
00:41:47,160 --> 00:41:48,840
Tua madre è stata troppo gentile.
904
00:41:48,920 --> 00:41:50,840
Doveva farti tornare, dopo la laurea.
905
00:41:50,920 --> 00:41:53,240
Il lavoro all'istituto di design
che avevamo trovato
906
00:41:53,320 --> 00:41:54,720
è stato preso da altri!
907
00:41:54,800 --> 00:41:57,240
Sai che succede, se non fai l'impiegato?
908
00:41:57,320 --> 00:41:59,520
- La tua vita è rovinata!
- Papà! Mamma!
909
00:42:00,320 --> 00:42:01,640
Mi state a sentire?
910
00:42:03,400 --> 00:42:05,240
Va bene, siediti.
911
00:42:05,320 --> 00:42:06,720
Sii gentile.
912
00:42:16,400 --> 00:42:17,240
Lo so,
913
00:42:18,400 --> 00:42:20,360
siamo solo una famiglia normale,
914
00:42:20,440 --> 00:42:21,280
e io sono
915
00:42:22,080 --> 00:42:23,120
una persona normale.
916
00:42:23,200 --> 00:42:25,960
A parte laurearmi all'Università normale
della Cina orientale
917
00:42:26,040 --> 00:42:27,880
non vi ho mai resi fieri di me.
918
00:42:28,440 --> 00:42:29,880
Vi faccio preoccupare.
919
00:42:29,960 --> 00:42:30,920
Lo capisco.
920
00:42:31,440 --> 00:42:33,560
Anch'io ero preoccupato per me,
921
00:42:33,640 --> 00:42:35,000
quando non avevo un lavoro.
922
00:42:35,080 --> 00:42:37,200
Avevo paura di non trovarne uno.
923
00:42:37,280 --> 00:42:38,360
Da quando l'ho trovato,
924
00:42:38,440 --> 00:42:40,560
ho paura di perderlo.
925
00:42:41,240 --> 00:42:42,720
Mi chiedevo:
926
00:42:43,200 --> 00:42:44,560
"Shanghai è enorme.
927
00:42:45,960 --> 00:42:47,240
C'è un posto,
928
00:42:47,320 --> 00:42:48,520
un angolo,
929
00:42:48,600 --> 00:42:50,040
che mi appartiene"?
930
00:42:52,560 --> 00:42:54,480
A volte, quando guardo Xiao Qi,
931
00:42:54,560 --> 00:42:56,000
lo invidio.
932
00:42:57,040 --> 00:42:58,000
Lo invidio
933
00:42:58,520 --> 00:43:00,400
perché non si preoccupa.
934
00:43:00,480 --> 00:43:02,080
Trova sempre una via d'uscita.
935
00:43:02,840 --> 00:43:04,680
Non ha paura di fallire.
936
00:43:08,800 --> 00:43:09,680
Figlio mio,
937
00:43:10,360 --> 00:43:11,920
una via d'uscita c'è.
938
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Siamo noi la tua via d'uscita.
939
00:43:15,160 --> 00:43:16,880
No, mamma.
940
00:43:18,040 --> 00:43:19,280
Ho capito
941
00:43:20,640 --> 00:43:22,240
che posso tornare a casa con voi
942
00:43:22,320 --> 00:43:24,120
e fare un lavoro da 3.000 yuan,
943
00:43:24,200 --> 00:43:25,720
una vita stabile e tranquilla.
944
00:43:25,800 --> 00:43:28,360
E poi criticare questa città
per com'è fatta.
945
00:43:28,440 --> 00:43:29,680
Contento di essere tornato.
946
00:43:29,760 --> 00:43:32,120
Posso anche biasimare
l'ingiustizia della società,
947
00:43:32,200 --> 00:43:33,320
essere cinico,
948
00:43:33,400 --> 00:43:35,760
e riversare tutto sugli altri.
949
00:43:35,840 --> 00:43:36,680
Ma…
950
00:43:37,840 --> 00:43:39,720
Qualcuno mi ha detto
951
00:43:40,680 --> 00:43:41,920
che non devo fare così.
952
00:43:44,800 --> 00:43:46,960
Dico sempre di avere un sogno a Shanghai,
953
00:43:47,560 --> 00:43:49,240
ma qual è il mio sogno?
954
00:43:49,320 --> 00:43:51,040
È avere un aumento di stipendio?
955
00:43:51,120 --> 00:43:52,720
È sposarmi e avere figli qui?
956
00:43:52,800 --> 00:43:55,400
O che tutti guardino il mio webtoon?
957
00:43:55,480 --> 00:43:57,640
Sì e no.
958
00:43:59,600 --> 00:44:00,720
Il mio sogno
959
00:44:00,800 --> 00:44:02,600
è essere una versione migliore di me.
960
00:44:02,680 --> 00:44:05,040
Qualcuno di cui possa essere fiero!
961
00:44:05,720 --> 00:44:07,760
Che possa sopportare
le avversità della vita
962
00:44:07,840 --> 00:44:09,360
e cogliere ogni opportunità
963
00:44:09,440 --> 00:44:11,480
per vedere un palcoscenico più grande!
964
00:44:11,560 --> 00:44:13,000
E poi fare del mio meglio
965
00:44:13,480 --> 00:44:14,560
per afferrarla.
966
00:45:45,240 --> 00:45:50,240
Sottotitoli: Diego Delfino