1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,639 --> 00:02:15,600 EPISODIO 26 3 00:02:16,920 --> 00:02:18,000 Sig.ra Zhou. 4 00:02:18,080 --> 00:02:19,160 La ringrazio per oggi. 5 00:02:19,240 --> 00:02:21,400 Senza di lei, non ce l'avrei fatta. 6 00:02:21,960 --> 00:02:24,360 Il nostro incontro di oggi è stato una coincidenza. 7 00:02:24,440 --> 00:02:26,320 Sei sempre così impegnato col lavoro? 8 00:02:26,800 --> 00:02:27,720 È normale. 9 00:02:31,400 --> 00:02:33,440 Mamma, che ci fai qui? 10 00:02:33,520 --> 00:02:35,720 Cos'è successo? Non mi hai neanche risposto. 11 00:02:35,800 --> 00:02:37,280 Sono occupato con il lavoro. 12 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Yilan. 13 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 Chi è? 14 00:02:42,320 --> 00:02:43,160 Mio figlio. 15 00:02:43,720 --> 00:02:45,080 È lui la "tigre"? 16 00:02:45,160 --> 00:02:46,280 Esatto. 17 00:02:49,960 --> 00:02:52,440 Due tigri 18 00:02:52,520 --> 00:02:54,800 Due tigri 19 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 Sono bellissime 20 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Sono bellissime 21 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 Voi due vi conoscete? 22 00:03:02,160 --> 00:03:03,600 Aspetta. Voi come vi conoscete? 23 00:03:03,680 --> 00:03:05,080 Eravamo nello stesso tour. 24 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 Che coincidenza. 25 00:03:11,160 --> 00:03:14,080 È successo tutto all'improvviso. 26 00:03:14,160 --> 00:03:17,360 Ora, siamo state invitate a cena. 27 00:03:18,320 --> 00:03:19,440 Se mangiamo lì, 28 00:03:19,520 --> 00:03:21,440 non possiamo presentarci a mani vuote. 29 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 Dobbiamo portare un regalo. 30 00:03:23,880 --> 00:03:26,200 Cosa possiamo portare? Santo cielo. 31 00:03:26,760 --> 00:03:28,880 Non sei appena stata al supermercato? 32 00:03:28,960 --> 00:03:29,920 Cerca qualcosa. 33 00:03:34,640 --> 00:03:35,720 Mamma. 34 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 Com'era la città antica? 35 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 Bella. 36 00:03:38,120 --> 00:03:39,920 Acqua che scorre sotto piccoli ponti 37 00:03:40,000 --> 00:03:41,120 e aria pulita. 38 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 Se ne hai l'occasione, 39 00:03:43,080 --> 00:03:45,720 dovresti andarci per rilassarti e distrarti. 40 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 Ne vale davvero la pena. 41 00:03:47,040 --> 00:03:47,920 Ok. 42 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 È un regalo per me? 43 00:03:54,240 --> 00:03:55,080 No. 44 00:03:58,840 --> 00:03:59,720 Sì. 45 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 Ti piace? 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,280 So che cos'è. 47 00:04:06,040 --> 00:04:08,320 Ora va di moda. I miei colleghi ne parlavano. 48 00:04:08,400 --> 00:04:09,520 Volevo comprarne uno. 49 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 Si riscalda e resta caldo? 50 00:04:11,560 --> 00:04:14,960 L'ultimo giorno, la madre di Xiao Qi ha insistito per fare shopping. 51 00:04:15,040 --> 00:04:17,120 Voleva che comprassimo dei souvenir. 52 00:04:18,080 --> 00:04:19,880 L'ho scelto per te. 53 00:04:20,600 --> 00:04:21,519 Ti piace? 54 00:04:22,360 --> 00:04:23,440 È bellissimo, mamma. 55 00:04:23,519 --> 00:04:26,079 È la mia tonalità di verde preferita. 56 00:04:27,079 --> 00:04:29,240 Fra poco farà freddo. Ti tornerà utile. 57 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 Grazie, mamma. 58 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Prego. 59 00:04:33,320 --> 00:04:34,680 Stando con lei, 60 00:04:34,760 --> 00:04:36,840 oltre a imparare a fare regali, 61 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 ho anche imparato 62 00:04:38,280 --> 00:04:39,600 a cercare benedizioni 63 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 per il matrimonio di mia figlia. 64 00:04:42,720 --> 00:04:43,600 Ehi. 65 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 È una persona molto interessante. 66 00:04:54,680 --> 00:04:57,200 L'acqua bolle. Abbassa la fiamma! 67 00:04:57,280 --> 00:04:58,720 Dai, ti aiuto. 68 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Mamma. 69 00:05:00,520 --> 00:05:03,440 Oggi dovresti solo pensare ad aspettare e mangiare. 70 00:05:03,520 --> 00:05:04,480 Non posso farlo. 71 00:05:04,560 --> 00:05:07,320 Saremo in tanti. Non sono sicura tu possa cavartela da solo. 72 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Mamma. 73 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 Ci stai pensando troppo. 74 00:05:10,000 --> 00:05:12,080 Oggi non puoi più entrare in cucina. 75 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 Non voglio che Ruoxin 76 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 mangi male. 77 00:05:16,960 --> 00:05:19,360 - Vuoi che ti picchi? - Va bene. 78 00:05:19,440 --> 00:05:21,680 Va bene, vai a guardare la TV. Guarda la TV. 79 00:05:21,760 --> 00:05:22,960 A proposito, figliolo, 80 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 Yilan Zhou dice che Ruoxin ama il piccante. 81 00:05:25,280 --> 00:05:27,880 Quando prepari la carne, aggiungi del peperoncino. 82 00:05:27,960 --> 00:05:29,200 Ci penso io. 83 00:05:29,280 --> 00:05:30,960 Fai la brava. Vai a guardare la TV. 84 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Del peperoncino? 85 00:05:37,880 --> 00:05:40,040 Non voglio un'altra nottata infernale. 86 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 Arrivo! 87 00:05:46,800 --> 00:05:48,360 Prego, accomodati, Yilan. 88 00:05:48,440 --> 00:05:51,520 Ho sentito il profumino appena hai aperto la porta. 89 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 - Avanti. - Buonasera. 90 00:05:52,680 --> 00:05:53,760 Sono Ruoxin Shen. 91 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 Scusi se disturbo a quest'ora. 92 00:05:55,560 --> 00:05:56,480 Mi dispiace. 93 00:05:56,560 --> 00:05:58,160 Non essere formale. Siamo vicini. 94 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 Accomodati. 95 00:06:00,400 --> 00:06:01,520 Perdonatemi per la casa. 96 00:06:01,600 --> 00:06:02,720 È troppo piccola. 97 00:06:02,800 --> 00:06:03,680 Che fate in piedi? 98 00:06:03,760 --> 00:06:04,600 - Sedetevi. - No. 99 00:06:04,680 --> 00:06:05,920 Prima guardo in giro. 100 00:06:06,000 --> 00:06:07,280 - È interessante. - Puoi… 101 00:06:07,360 --> 00:06:08,680 Quanti giocattoli. 102 00:06:08,760 --> 00:06:10,240 - Guarda pure. - Ok. 103 00:06:10,320 --> 00:06:11,200 - Siediti. - Ok. 104 00:06:11,280 --> 00:06:12,160 Ok, sig.ra. Qi. 105 00:06:15,040 --> 00:06:17,640 Sei così carina, anche più di tua madre. 106 00:06:18,520 --> 00:06:19,920 Questo è sicuro. 107 00:06:20,480 --> 00:06:21,520 Grazie, sig.ra Qi. 108 00:06:21,600 --> 00:06:23,560 Mio figlio mi ha parlato tanto di te. 109 00:06:23,640 --> 00:06:25,160 Ha detto che sei il suo capo, 110 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 e che sei molto in gamba. 111 00:06:27,200 --> 00:06:29,040 Sono davvero contenta di conoscerti. 112 00:06:29,120 --> 00:06:31,960 Basta guardarti per capire che sei fantastica. 113 00:06:32,480 --> 00:06:33,440 Grazie, sig.ra Qi. 114 00:06:33,520 --> 00:06:35,440 Sei giovane ed elegante. 115 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 - E hai davvero buon gusto. - Grazie. 116 00:06:37,560 --> 00:06:39,760 Ma che bella collana. 117 00:06:41,000 --> 00:06:42,360 Questa? 118 00:06:42,840 --> 00:06:45,040 Mio figlio l'ha fatta per me. 119 00:06:45,120 --> 00:06:47,520 Xiao Qi sarà anche solo un ragazzo, 120 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 ma ci sa fare con le mani. 121 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 Le collane, orecchini e braccialetti 122 00:06:51,240 --> 00:06:53,320 che indosso di solito, 123 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 li ha realizzati lui. 124 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 Le mie amiche sono così invidiose. 125 00:06:58,360 --> 00:07:00,520 Dicono che sono straordinari. 126 00:07:01,040 --> 00:07:03,840 Hanno usato una parola molto trendy per definirli… 127 00:07:04,560 --> 00:07:06,560 Hanno detto "customizzati". 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 Sei il suo capo. 129 00:07:09,520 --> 00:07:10,960 Gli chiederò di fartene una. 130 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 - Xiao… - Sig.ra Qi. 131 00:07:12,360 --> 00:07:13,280 L'ha già fatta. 132 00:07:13,360 --> 00:07:15,520 Mi ha fatto questa collana. 133 00:07:16,120 --> 00:07:18,320 È molto carina e si abbina con molti vestiti. 134 00:07:19,440 --> 00:07:21,920 Sei tu a renderla bella. 135 00:07:25,560 --> 00:07:26,960 Yilan, assaggia le costine. 136 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 Le cucina benissimo. 137 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Comunque, 138 00:07:31,640 --> 00:07:33,320 mentre viaggiavate insieme, 139 00:07:33,400 --> 00:07:35,080 non sapevi che fosse il mio capo? 140 00:07:36,320 --> 00:07:37,200 Per niente. 141 00:07:37,280 --> 00:07:39,040 Pensavo che aveste la stessa età. 142 00:07:39,120 --> 00:07:41,320 Volevo anche combinarvi un appuntamento. 143 00:07:41,920 --> 00:07:42,800 Non pensavo 144 00:07:43,280 --> 00:07:45,160 avessi una dozzina d'anni in meno di lei. 145 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 Anche questo è buono, assaggialo. 146 00:07:57,800 --> 00:07:58,640 Ruoxin. 147 00:07:58,720 --> 00:08:00,400 Grazie per avermi fatto da guida. 148 00:08:00,960 --> 00:08:02,080 Prendi un po' di carne. 149 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 Sig.ra Zhou, provi il mio maiale in padella. 150 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 Mamma. 151 00:08:10,440 --> 00:08:11,280 Mangiane un po'. 152 00:08:11,360 --> 00:08:13,560 Ecco, tieni. 153 00:08:14,120 --> 00:08:15,760 Hai un bravo figlio. 154 00:08:15,840 --> 00:08:18,280 Fa le cose velocemente. 155 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 E questo cibo 156 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 è delizioso. 157 00:08:21,760 --> 00:08:23,480 Sei fortunata. 158 00:08:29,120 --> 00:08:31,440 Questa carne saltata è molto saporita. 159 00:08:31,520 --> 00:08:34,160 Xiao Qi è maturo 160 00:08:34,240 --> 00:08:35,800 e ambizioso. 161 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 Ed è così intelligente. 162 00:08:37,919 --> 00:08:38,919 Non farmi parlare. 163 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 Quando era più giovane, 164 00:08:40,480 --> 00:08:42,039 era così sciocco. 165 00:08:42,640 --> 00:08:43,799 Se ve lo dicessi, 166 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 ridereste così tanto da non poter finire la cena. 167 00:08:46,559 --> 00:08:47,400 Non ci credo. 168 00:08:48,880 --> 00:08:50,040 Vi racconto un aneddoto. 169 00:08:50,120 --> 00:08:52,640 Una volta, da bambino, tornato a casa, mi disse: 170 00:08:52,720 --> 00:08:55,040 "Mamma. Devi comprarmi una scopa". 171 00:08:55,600 --> 00:08:57,440 Gli chiesi: "A che ti serve la scopa"? 172 00:08:58,000 --> 00:09:00,800 E lui: "Domani sarà il Giorno della Pulizia delle Tombe. 173 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 Per pulire le tombe, 174 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 devi comprare per forza una scopa". 175 00:09:04,720 --> 00:09:06,720 Il giorno dopo, gli chiesi: 176 00:09:06,800 --> 00:09:09,800 "Com'è andata con la scopa"? 177 00:09:09,880 --> 00:09:11,320 Era così triste… 178 00:09:11,400 --> 00:09:13,080 Facendo il broncio disse: 179 00:09:13,160 --> 00:09:15,040 "La gente è venuta con cibo e bibite. 180 00:09:15,120 --> 00:09:16,760 Hanno mangiato e bevuto molto. 181 00:09:16,840 --> 00:09:18,480 Io avevo portato la scopa, 182 00:09:18,560 --> 00:09:20,960 e sono stato a guardarli mentre mangiavano". 183 00:09:21,480 --> 00:09:22,840 Ci potete credere? 184 00:09:22,920 --> 00:09:24,240 Mamma. 185 00:09:24,320 --> 00:09:25,640 È stato anni fa! 186 00:09:25,720 --> 00:09:27,840 Perché ne parli? 187 00:09:27,920 --> 00:09:31,760 Giusto. Ciò significa solo che Qi Xiao prende le cose con serietà. 188 00:09:32,880 --> 00:09:34,200 Quando Xinxin era giovane, 189 00:09:34,280 --> 00:09:36,440 era carina e sciocca. 190 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 Perché mi metti in mezzo? 191 00:09:38,400 --> 00:09:39,360 L'hai dimenticato? 192 00:09:39,440 --> 00:09:42,480 Quando eri piccola, ti portai al Museo di Storia Naturale. 193 00:09:42,560 --> 00:09:46,520 Quando siamo entrati, lei vide quell'enorme scheletro di dinosauro. 194 00:09:46,600 --> 00:09:49,480 Continuava a chiedere alla guida: 195 00:09:49,560 --> 00:09:51,600 "Ve lo siete spolpato per bene, 196 00:09:51,680 --> 00:09:53,040 in quanti lavorate qui"? 197 00:09:56,800 --> 00:09:59,360 Possiamo solo dire che Ruoxin è determinata. 198 00:09:59,440 --> 00:10:02,920 Per questo ha raggiunto tanti traguardi al lavoro. 199 00:10:03,680 --> 00:10:05,240 Non è come Xiao Qi. 200 00:10:05,320 --> 00:10:07,280 Lui fa sempre stupidaggini. 201 00:10:07,360 --> 00:10:10,320 Sig.ra Qi, cos'altro ha fatto Xiao Qi di davvero stupido? 202 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 - Io… - Beh, 203 00:10:12,320 --> 00:10:13,720 ve ne racconto un'altra. 204 00:10:13,800 --> 00:10:14,840 Dovete sapere 205 00:10:14,920 --> 00:10:18,120 che avevamo un divano in casa, uno pieghevole. 206 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Un normale divano. 207 00:10:19,280 --> 00:10:21,080 Ma se lo apri, diventa un letto. 208 00:10:21,160 --> 00:10:22,200 Il bracciolo… 209 00:11:00,600 --> 00:11:02,760 - Sediamoci un attimo. - Sediamoci un attimo. 210 00:11:06,880 --> 00:11:07,800 Figlio mio. 211 00:11:07,880 --> 00:11:09,480 Tempo fa, mi hai detto 212 00:11:09,560 --> 00:11:11,400 che ti piaceva qualcuno. 213 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 Oggi, devi essere sincero con me. 214 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Quella persona è… 215 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Ruoxin Shen? 216 00:11:17,840 --> 00:11:19,120 No. 217 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 Ruoxin è il mio capo. 218 00:11:21,120 --> 00:11:22,560 Non è possibile, no? 219 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 Davvero non è lei? 220 00:11:33,520 --> 00:11:37,080 Ruoxin è davvero incredibile, comunque. 221 00:11:37,160 --> 00:11:38,720 Potrei non piacerle. 222 00:11:40,240 --> 00:11:41,080 Perché mai? 223 00:11:41,160 --> 00:11:42,960 Anche mio figlio non è male. 224 00:11:43,040 --> 00:11:43,920 Tesoro. 225 00:11:44,400 --> 00:11:45,640 Se ti piace davvero, 226 00:11:45,720 --> 00:11:46,840 dovresti fare qualcosa. 227 00:11:46,920 --> 00:11:48,200 Hai il mio sostegno. 228 00:11:50,680 --> 00:11:51,560 Mamma. 229 00:11:53,120 --> 00:11:54,200 Non sei contraria? 230 00:11:54,760 --> 00:11:56,040 Perché dovrei oppormi? 231 00:11:56,120 --> 00:11:58,480 Vuoi vivere con me per sempre? 232 00:12:01,920 --> 00:12:04,160 Pensavo non fossi d'accordo. 233 00:12:04,240 --> 00:12:07,480 Ruoxin è molto più vecchia di me. 234 00:12:07,560 --> 00:12:09,360 Una dozzina d'anni. 235 00:12:10,920 --> 00:12:12,800 Pensavo non l'avresti accettato. 236 00:12:15,560 --> 00:12:16,440 Tesoro. 237 00:12:17,640 --> 00:12:20,520 Alcune mamme potrebbero essere contrarie. 238 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 Pensando che il proprio figlio 239 00:12:23,360 --> 00:12:24,760 non abbia giudizio 240 00:12:24,840 --> 00:12:26,080 e sia impulsivo. 241 00:12:26,720 --> 00:12:29,000 Temono che venga ingannato e fregato. 242 00:12:29,520 --> 00:12:32,560 Ma per me è diverso. 243 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 Perché mio figlio 244 00:12:35,000 --> 00:12:37,520 non ha mai fatto niente 245 00:12:37,600 --> 00:12:39,240 che mi abbia deluso. 246 00:12:40,360 --> 00:12:41,240 Mamma. 247 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 Sei molto aperta. 248 00:12:44,160 --> 00:12:45,360 Mi vuoi bene? 249 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 Bravo. 250 00:12:50,560 --> 00:12:53,040 Mentre mangiavi accanto a lei, prima, 251 00:12:53,120 --> 00:12:55,200 da come la guardavi, 252 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 ho capito 253 00:12:57,320 --> 00:12:59,000 che la ami davvero. 254 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Nella mia vita, 255 00:13:05,440 --> 00:13:07,600 sapresti dire qual è la cosa migliore 256 00:13:07,680 --> 00:13:08,640 che io abbia fatto? 257 00:13:09,360 --> 00:13:10,240 Lo so. 258 00:13:10,800 --> 00:13:14,400 È stato incontrare un uomo 259 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 che veniva a Shanghai dal Sichuan. 260 00:13:18,480 --> 00:13:21,160 Seguirlo a Shanghai, 261 00:13:21,720 --> 00:13:22,680 e… 262 00:13:23,680 --> 00:13:24,880 sposarlo. 263 00:13:30,440 --> 00:13:31,600 All'improvviso… 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,040 All'improvviso, 265 00:13:35,920 --> 00:13:37,080 mi manca così tanto. 266 00:13:38,240 --> 00:13:39,280 Mamma. 267 00:13:43,560 --> 00:13:45,480 Ricordo ancora che, all'epoca, 268 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 molti pensavano che non ce l'avremmo fatta, 269 00:13:48,360 --> 00:13:51,680 soprattutto i miei genitori. 270 00:13:52,440 --> 00:13:53,800 Loro erano contrari. 271 00:13:54,400 --> 00:13:55,280 Ciò che feci 272 00:13:55,760 --> 00:13:57,120 fu piangere a causa loro 273 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 e litigarci. 274 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 Per questo so 275 00:14:02,120 --> 00:14:05,920 che quando ti innamori di qualcuno, 276 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 non importa cosa dicono gli altri. 277 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 Non conta. 278 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 Lascia che te lo dica. 279 00:14:12,960 --> 00:14:16,000 Non importa che tipo di ragazza avrai in futuro, 280 00:14:16,080 --> 00:14:17,960 non mi intrometterò. 281 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 Se lei ti piace, 282 00:14:19,920 --> 00:14:20,960 piace anche a me. 283 00:14:21,040 --> 00:14:22,920 Se tu sei felice, 284 00:14:23,480 --> 00:14:24,680 sono felice anch'io. 285 00:14:25,480 --> 00:14:26,760 Hai capito? 286 00:14:34,440 --> 00:14:35,320 Mamma. 287 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 Grazie. 288 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 Sei così gentile con me? 289 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 No. 290 00:14:43,440 --> 00:14:45,840 Prima ero in difficoltà. 291 00:14:46,400 --> 00:14:48,600 Non sapevo come dirtelo. 292 00:14:49,760 --> 00:14:51,000 Lo sapevo. 293 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 Mio figlio che non ha segreti con me, e mi dice tutto, 294 00:14:54,520 --> 00:14:56,360 all'improvviso, gli piace qualcuno 295 00:14:56,440 --> 00:14:57,880 e non vuole dirmelo. 296 00:14:58,440 --> 00:14:59,720 Quindi ho capito 297 00:14:59,800 --> 00:15:01,600 che avevi paura fossi contraria. 298 00:15:01,680 --> 00:15:04,320 Non ti piace guardare le soap opera in TV? 299 00:15:04,400 --> 00:15:06,040 Di solito, nei film, 300 00:15:06,120 --> 00:15:07,560 i genitori sono contrari. 301 00:15:07,640 --> 00:15:09,760 Ti sembro così all'antica? 302 00:15:12,960 --> 00:15:14,040 Sono proprio curiosa. 303 00:15:14,120 --> 00:15:15,240 Perché ti piace? 304 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Dimmelo. 305 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 Mi piace 306 00:15:23,640 --> 00:15:24,760 perché è molto capace, 307 00:15:25,360 --> 00:15:26,280 razionale, 308 00:15:27,080 --> 00:15:30,040 incredibile al lavoro, 309 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 ha molta esperienza, 310 00:15:31,720 --> 00:15:33,240 ed è affascinante. 311 00:15:35,120 --> 00:15:36,000 Bene. 312 00:15:38,480 --> 00:15:39,360 Figlio mio, 313 00:15:39,920 --> 00:15:41,200 sei cresciuto. 314 00:15:41,280 --> 00:15:42,840 Sei molto sicuro di te. 315 00:15:44,400 --> 00:15:47,120 Ho letto un articolo sui social media che diceva: 316 00:15:47,880 --> 00:15:50,960 "Solo gli uomini maturi e sicuri di sé, 317 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 sanno apprezzare una donna in gamba". 318 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Sei fantastico. 319 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 Mamma. 320 00:15:56,440 --> 00:15:57,920 Mi riferisco a Ruoxin. 321 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Perché mi fai questi complimenti? 322 00:16:00,640 --> 00:16:02,040 Perché sono veri. 323 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 Ok. Continua a parlare. 324 00:16:05,960 --> 00:16:08,480 Non pensare che sia sempre una dura. 325 00:16:08,560 --> 00:16:11,560 Quando la conosci più in profondità, 326 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 scopri che è come una bambina. 327 00:16:14,080 --> 00:16:15,640 Il suo intervento… 328 00:16:15,720 --> 00:16:16,760 È stata operata? 329 00:16:18,440 --> 00:16:20,640 Non devi dirlo alla madre di Ruoxin. 330 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 Non glielo dirò. 331 00:16:22,400 --> 00:16:23,760 Continua a raccontare. 332 00:16:24,920 --> 00:16:27,800 È stata operata e non ha voluto prendere le medicine. 333 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 Indovina cos'ho fatto? 334 00:16:30,080 --> 00:16:31,360 Cos'hai fatto? 335 00:16:31,440 --> 00:16:32,960 Le ho comprato dei lecca lecca. 336 00:16:35,520 --> 00:16:36,920 Ricordo ancora, 337 00:16:38,080 --> 00:16:40,280 che quando ero malata, 338 00:16:40,360 --> 00:16:42,000 non volevo prendere le medicine. 339 00:16:42,080 --> 00:16:44,400 Dicevo: "Sono così amare". 340 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 Poi tuo padre mi comprò dei lecca lecca. 341 00:16:49,840 --> 00:16:51,160 Non immaginavo 342 00:16:51,240 --> 00:16:52,440 che te lo ricordassi. 343 00:16:55,600 --> 00:16:56,880 Mi ricordo. 344 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 Ho visto tutto. 345 00:16:59,280 --> 00:17:01,960 Per questo si chiama eredità. 346 00:17:03,080 --> 00:17:04,360 Grazie, mamma. 347 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 Te lo ripeto. 348 00:17:08,240 --> 00:17:10,119 Finché mio figlio è felice, 349 00:17:10,200 --> 00:17:12,119 anch'io sono felice. 350 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 Puoi farcela, figlio mio. 351 00:17:18,119 --> 00:17:19,160 Sii felice. 352 00:17:21,079 --> 00:17:22,040 Ok. 353 00:17:23,640 --> 00:17:25,800 Da piccolo eri un vero spasso. 354 00:17:25,880 --> 00:17:29,720 Se non temessi di aprirmi i punti, riderei a crepapelle. 355 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Ridi di me? 356 00:17:31,319 --> 00:17:32,920 Tu non eri da meno. 357 00:17:33,000 --> 00:17:34,880 Il bue che dà del cornuto all'asino? 358 00:17:38,000 --> 00:17:38,840 In realtà, 359 00:17:38,920 --> 00:17:40,760 una volta mi si è incastrata la testa 360 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 in una ringhiera. 361 00:17:41,920 --> 00:17:43,240 Mia madre non l'ha accennato. 362 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 Mi sa che se lo è dimenticato. 363 00:17:46,120 --> 00:17:47,680 Perché alle mamme piace raccontare 364 00:17:47,760 --> 00:17:50,360 i momenti più imbarazzanti dei figli? 365 00:17:50,440 --> 00:17:52,120 Chi non ne ha avuti, da piccolo? 366 00:17:52,200 --> 00:17:54,840 Immagino sia così che parlano tra loro. 367 00:17:56,560 --> 00:17:59,000 Mi sento come se mi stessero spogliando nudo. 368 00:17:59,080 --> 00:18:00,360 Fa freddo. 369 00:18:05,120 --> 00:18:06,040 Pronto? 370 00:18:06,120 --> 00:18:06,960 Sì? 371 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 Se ti piacciono davvero 372 00:18:08,640 --> 00:18:10,160 i gioielli che ho creato, 373 00:18:10,240 --> 00:18:13,680 potrei realizzare un set personalizzato per te. 374 00:18:13,760 --> 00:18:16,000 E considerata la nostra relazione, 375 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 lo farei gratis. 376 00:18:17,280 --> 00:18:18,720 Non ce n'è bisogno. 377 00:18:18,800 --> 00:18:20,080 Dico sul serio. 378 00:18:20,160 --> 00:18:22,400 Se ti piace tanto disegnare, 379 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 hai mai pensato 380 00:18:24,040 --> 00:18:27,040 di riaprire il negozio online, un giorno? 381 00:18:28,560 --> 00:18:30,920 Ci sto ancora riflettendo. 382 00:18:31,000 --> 00:18:32,280 Perché non inizi? 383 00:18:32,360 --> 00:18:33,760 Ti servono soldi? 384 00:18:33,840 --> 00:18:36,280 E se ti prestassi io del capitale? 385 00:18:36,360 --> 00:18:37,640 Non è per i soldi. 386 00:18:37,720 --> 00:18:39,600 Non posso sopportare di separarmi da te. 387 00:18:42,760 --> 00:18:44,360 Sei un capo fantastico. 388 00:18:50,440 --> 00:18:52,040 In realtà, credo 389 00:18:52,120 --> 00:18:55,280 sia bello che ci sia qualcosa che ti piaccia. 390 00:18:55,360 --> 00:18:57,600 Se quello che vuoi 391 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 è il tuo lavoro, 392 00:18:59,240 --> 00:19:00,600 è fantastico, no? 393 00:19:00,680 --> 00:19:01,520 Pensa a me. 394 00:19:01,600 --> 00:19:04,360 Mi piace l'astronomia, ma posso solo tenerlo segreto. 395 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 Non lo sa nessuno. 396 00:19:06,240 --> 00:19:08,480 Mi occupo di energia alternativa, ora. 397 00:19:08,560 --> 00:19:10,640 E in qualche modo ha a che fare 398 00:19:10,720 --> 00:19:11,640 con ciò che amo. 399 00:19:12,160 --> 00:19:14,600 Per questo sono felice ogni giorno. 400 00:19:15,080 --> 00:19:18,640 Se non fossi più il tuo assistente, 401 00:19:18,720 --> 00:19:20,240 e me ne andassi, 402 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 chi ti aiuterebbe? 403 00:19:24,920 --> 00:19:28,480 Le relazioni sono fluide. 404 00:19:30,000 --> 00:19:31,320 È impossibile 405 00:19:31,400 --> 00:19:34,440 che una relazione rimanga la stessa per sempre, no? 406 00:19:35,160 --> 00:19:36,200 Nella nostra vita, 407 00:19:36,280 --> 00:19:39,400 poterci incontrare, accompagnarsi a vicenda, 408 00:19:39,480 --> 00:19:41,000 per un certo periodo, 409 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 è già una cosa bellissima. 410 00:19:43,640 --> 00:19:45,680 Dovremmo goderci il presente. 411 00:19:46,880 --> 00:19:49,360 Voglio che tu faccia ciò che ti senti di fare. 412 00:19:49,880 --> 00:19:51,160 Ho capito. 413 00:19:52,240 --> 00:19:55,400 Ma non ho intenzione di separarmi da te. 414 00:19:55,960 --> 00:19:57,480 E se andassi per la mia strada, 415 00:19:57,560 --> 00:19:58,920 ti porterei con me. 416 00:20:00,240 --> 00:20:01,080 Va bene. 417 00:20:01,600 --> 00:20:02,440 Dormi. 418 00:20:03,040 --> 00:20:04,240 Buonanotte. 419 00:20:04,320 --> 00:20:05,280 Buonanotte. 420 00:20:25,960 --> 00:20:26,920 Xinxin. 421 00:20:28,960 --> 00:20:30,080 Mamma. 422 00:20:30,160 --> 00:20:31,600 Dove vai? 423 00:20:32,360 --> 00:20:34,400 Ti senti a disagio a stare da me? 424 00:20:34,480 --> 00:20:35,880 - Va tutto bene. - Sig.ra Zhou. 425 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 Ehi. 426 00:20:37,680 --> 00:20:39,280 Casa mia è rimasta chiusa 427 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 per molto tempo. 428 00:20:41,800 --> 00:20:42,680 È molto vicina. 429 00:20:42,760 --> 00:20:45,440 Vai a controllare quando vuoi, poi torna. 430 00:20:45,520 --> 00:20:47,080 Perché hai fatto le valigie? 431 00:20:47,640 --> 00:20:49,240 Sei triste perché torno a casa? 432 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 Sono preoccupata per te. 433 00:20:53,600 --> 00:20:55,200 Perché ti preoccupi? 434 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 Viviamo vicino. 435 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 Quando sentirò la tua mancanza, 436 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 verrò a trovarti. 437 00:21:01,760 --> 00:21:03,520 E poi, dovrei tornare a insegnare 438 00:21:03,600 --> 00:21:05,400 all'Università della Terza Età. 439 00:21:05,480 --> 00:21:06,800 Il sig. Zhao mi ha informata 440 00:21:06,880 --> 00:21:08,200 che il supplente 441 00:21:08,280 --> 00:21:10,840 sta cercando di entrare nelle grazie del preside. 442 00:21:11,400 --> 00:21:12,840 Se non ci torno, 443 00:21:13,840 --> 00:21:15,760 potrei perdere il lavoro. 444 00:21:17,560 --> 00:21:19,440 Rimarrai da sola. 445 00:21:20,640 --> 00:21:22,160 Smettila di mangiare alla mensa. 446 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 Passa, quando sei libera. 447 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Mangiamo insieme. 448 00:21:25,600 --> 00:21:26,680 Dopo il lavoro, 449 00:21:26,760 --> 00:21:29,160 verrò a casa tua e staremo un po' insieme. 450 00:21:29,240 --> 00:21:30,680 Lo terrò a mente. 451 00:21:33,920 --> 00:21:35,360 Guardati. Hai freddo. 452 00:21:35,840 --> 00:21:39,040 Ti ho già cambiato le coperte con quelle più pesanti. 453 00:21:39,120 --> 00:21:42,240 Ti ho preparato il cibo per due giorni e l'ho messo in frigo. 454 00:21:43,040 --> 00:21:44,000 Ricorda. 455 00:21:44,080 --> 00:21:45,640 Hai problemi di stomaco. 456 00:21:45,720 --> 00:21:47,240 Riscaldale, prima di mangiare. 457 00:21:48,960 --> 00:21:50,080 Prima pensavo 458 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 che un avvocato viaggiasse molto, 459 00:21:51,880 --> 00:21:55,360 ma tu puoi startene in ufficio con l'aria condizionata, invece. 460 00:21:55,440 --> 00:21:57,560 Non posso credere che lavori sul campo. 461 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 Non si preoccupi, sig.ra Zhou. 462 00:21:59,680 --> 00:22:02,240 Prometto che Ruoxin non lavorerà. Supervisionerà e basta. 463 00:22:02,320 --> 00:22:03,240 Ok. 464 00:22:03,800 --> 00:22:05,360 Che sollievo sentirlo dire. 465 00:22:06,120 --> 00:22:06,960 Ricorda. 466 00:22:07,040 --> 00:22:09,160 Prenditi cura 467 00:22:09,720 --> 00:22:11,080 del mio gattino. 468 00:22:12,120 --> 00:22:12,960 Ok. 469 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 Fatti accompagnare da Xiao Qi. 470 00:22:16,240 --> 00:22:17,600 - Faccio io. - Non serve. 471 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 Fino alla metro. La sua mano è appena guarita. 472 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 Non deve sollevare pesi. 473 00:22:22,360 --> 00:22:23,960 Mamma, fa freddo. 474 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 Copriti bene. Non ammalarti. 475 00:22:25,920 --> 00:22:27,280 Non lavorare troppo. 476 00:22:27,360 --> 00:22:28,600 Ciao. 477 00:22:28,680 --> 00:22:30,400 Scrivimi quando arrivi a casa. 478 00:22:31,400 --> 00:22:32,520 - Tranquilla. - Ciao. 479 00:22:45,120 --> 00:22:46,400 SCATENA ENERGIA E POTERE 480 00:22:46,480 --> 00:22:48,240 DRAGON FACE DESIGN LINGUA 481 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 Che stai facendo? 482 00:22:52,480 --> 00:22:53,360 Non è pesante. 483 00:22:53,440 --> 00:22:55,800 Ho detto niente lavori pesanti. Faccio io. 484 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 Venite a prendere il caffè. Vi ho preso il caffè! 485 00:23:03,480 --> 00:23:04,920 - Andiamo. - Sbrigati. 486 00:23:05,720 --> 00:23:07,440 Scegliete quello che volete. 487 00:23:08,040 --> 00:23:08,960 - Grazie. - Grazie. 488 00:23:09,040 --> 00:23:10,560 Grazie per il vostro duro lavoro. 489 00:23:10,640 --> 00:23:11,880 Grazie. 490 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 Ehi. 491 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 Che c'è? 492 00:23:15,720 --> 00:23:18,520 Il dottore ha detto che non devi bere superalcolici. 493 00:23:18,600 --> 00:23:19,920 Sono già stata dimessa. 494 00:23:20,000 --> 00:23:21,040 Sono quasi guarita. 495 00:23:21,120 --> 00:23:24,000 Almeno una settimana. Così ha detto il dottore. 496 00:23:24,560 --> 00:23:25,400 Ecco. 497 00:23:26,560 --> 00:23:27,640 Bevi questo. 498 00:23:29,080 --> 00:23:29,920 Tieni. 499 00:23:31,600 --> 00:23:32,560 Mi metto al lavoro. 500 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 Non ti avevo detto di stare ferma? 501 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 Siediti e riposati. 502 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 Sbrigati. 503 00:24:00,160 --> 00:24:01,000 Non muoverti! 504 00:24:05,040 --> 00:24:06,080 Vieni con me. 505 00:24:10,280 --> 00:24:11,120 Siediti. 506 00:24:15,120 --> 00:24:16,520 Puoi darti una regolata? 507 00:24:17,120 --> 00:24:19,000 Ora sto quasi bene. 508 00:24:19,080 --> 00:24:20,480 Non è un problema. 509 00:24:20,560 --> 00:24:22,280 Sono tutti così impegnati. 510 00:24:22,360 --> 00:24:25,400 Non sto facendo niente. Devo solo farvi da supervisore? 511 00:24:25,480 --> 00:24:27,880 Solo farci da supervisore? L'hai detto tu stessa. 512 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 "Stai quasi bene." 513 00:24:29,200 --> 00:24:31,360 "Quasi" significa che non stai del tutto bene. 514 00:24:31,920 --> 00:24:34,000 Resisti un po', signorina. 515 00:24:35,280 --> 00:24:36,480 Mi sono appena operata, 516 00:24:36,560 --> 00:24:40,040 e devo già sentirmi dire cosa fare? 517 00:24:41,360 --> 00:24:43,560 Devi aver dimenticato quanto dolore hai provato. 518 00:24:44,120 --> 00:24:46,200 Chi, quella notte, soffriva così tanto, 519 00:24:46,280 --> 00:24:47,960 che ha stretto i pugni, 520 00:24:48,040 --> 00:24:49,640 e continuava a sbatterli? 521 00:24:49,720 --> 00:24:53,120 "Xiao Qi, sto soffrendo tantissimo!". 522 00:24:54,280 --> 00:24:56,720 Hai già dimenticato il dolore dopo la convalescenza. 523 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 Devo fare qualcosa. 524 00:24:59,040 --> 00:25:02,480 Star seduta a guardare tutti lavorare non mi fa sentire realizzata. 525 00:25:03,400 --> 00:25:07,080 "È facile trovare 1.000 soldati, ma è difficile trovare un buon generale." 526 00:25:07,160 --> 00:25:09,360 Stai al tuo posto. 527 00:25:09,440 --> 00:25:10,720 Se farai tutto tu, 528 00:25:10,800 --> 00:25:12,400 cosa dovremmo fare noi soldati? 529 00:25:13,000 --> 00:25:15,760 Ora è così difficile essere un generale. 530 00:25:15,840 --> 00:25:17,520 Adesso i soldati, 531 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 sono così pieni di principi. 532 00:25:21,160 --> 00:25:22,440 Signorina. 533 00:25:22,520 --> 00:25:24,680 Riposati. 534 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 Se ti serve qualcosa, dimmelo. 535 00:25:32,440 --> 00:25:33,480 Sta' ferma. 536 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 Forza, sbrigatevi. 537 00:25:47,800 --> 00:25:48,840 Sbrigati. 538 00:26:13,920 --> 00:26:15,080 Fai buon riposo. 539 00:26:15,160 --> 00:26:16,920 Sto andando da Lin Zhu per aiutarlo. 540 00:26:17,000 --> 00:26:18,040 Ok, vai. 541 00:26:22,480 --> 00:26:24,240 Vado da Lin Zhu. 542 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 Perché sei così felice? 543 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Lin Zhu ci ha aiutato molto. 544 00:26:29,080 --> 00:26:30,880 Se lo aiuti, è come se lo aiutassi io. 545 00:26:30,960 --> 00:26:33,200 Gli amici dovrebbero aiutarsi, no? 546 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 Vai e torna presto a casa. 547 00:26:35,080 --> 00:26:36,440 Domani devi alzarti presto. 548 00:26:39,240 --> 00:26:40,400 Riposati. 549 00:26:41,000 --> 00:26:41,880 Ciao. 550 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 Ruoxin Shen, sei uscita? 551 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 Ho finalmente capito 552 00:27:11,680 --> 00:27:15,080 quel desiderio di voler vedere la persona che ami. 553 00:27:15,160 --> 00:27:17,240 Ogni minuto d'attesa è una tortura. 554 00:27:17,320 --> 00:27:18,200 Sei innamorata? 555 00:27:18,760 --> 00:27:20,040 Di chi sei innamorata? 556 00:27:20,120 --> 00:27:21,560 Stufato, spiedini, 557 00:27:21,640 --> 00:27:22,920 frutti di mare e carne 558 00:27:23,000 --> 00:27:23,920 sono i miei amanti. 559 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 La mia nostalgia per loro, adesso, 560 00:27:26,360 --> 00:27:27,960 è come l'erba alta che cresce, 561 00:27:28,040 --> 00:27:29,400 le maree 562 00:27:29,880 --> 00:27:31,320 e il vento forte. 563 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 Ruoxin Shen. 564 00:27:33,080 --> 00:27:34,480 - Dacci un taglio, Ziyan. - Io… 565 00:27:34,560 --> 00:27:36,880 Ordina degli spiedini e aspettami. Arrivo subito. 566 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 Buongustaia. 567 00:27:52,480 --> 00:27:53,800 Non sfidare la sorte. 568 00:27:53,880 --> 00:27:56,080 Hai mangiato tanto. Sono nervosissima. 569 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 Finirai all'ospedale. 570 00:27:57,360 --> 00:27:58,720 Ricordi com'è il cibo lì? 571 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 È proprio perché lo ricordo 572 00:28:01,320 --> 00:28:04,000 che oggi mangio fuori. 573 00:28:04,080 --> 00:28:06,320 Come quando mangiavi la frutta candita da piccola. 574 00:28:06,400 --> 00:28:09,080 Io sono tua complice per le carie. Tua madre mi sgriderà. 575 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 Stai mangiando molto speziato. E se la tua ferita non guarisse? 576 00:28:13,360 --> 00:28:14,400 Stammi a sentire. 577 00:28:14,920 --> 00:28:16,600 Non prendere tutto così sul serio. 578 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 L'uomo si è evoluto per millenni 579 00:28:18,760 --> 00:28:20,640 e ora è in cima alla catena alimentare. 580 00:28:20,720 --> 00:28:23,760 Mi fanno mangiare cibo insipido e verdure. 581 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 La mia ferita guarirà, se non mangio o bevo? 582 00:28:26,520 --> 00:28:28,400 E poi è già passato tanto tempo. 583 00:28:28,480 --> 00:28:30,000 Non posso mangiare piccante, 584 00:28:30,080 --> 00:28:31,480 né bere caffè. 585 00:28:31,560 --> 00:28:34,080 Ho perso la motivazione per lavorare. 586 00:28:34,560 --> 00:28:35,520 Ora invece sento 587 00:28:36,480 --> 00:28:37,720 che il mondo è bello. 588 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 La vita è fantastica. 589 00:28:39,560 --> 00:28:40,760 Chi è? 590 00:28:40,840 --> 00:28:43,120 Chi non ti fa mangiare piccante, né bere il caffè? 591 00:28:43,720 --> 00:28:46,680 Chi può dirti cosa fare? 592 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 Chi può essere? 593 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Xiao Qi. 594 00:28:49,560 --> 00:28:51,000 Dice soltanto: 595 00:28:51,080 --> 00:28:52,240 "Il dottore ha detto…" 596 00:28:52,320 --> 00:28:54,240 Usa le parole del dottore come ordini. 597 00:28:54,320 --> 00:28:55,680 Mi assilla ogni giorno. 598 00:28:57,920 --> 00:28:59,600 Sei felice della mia infelicità? 599 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 Non capisco la tua infelicità, 600 00:29:02,440 --> 00:29:04,080 ma vedo che fai la civetta. 601 00:29:05,320 --> 00:29:08,120 Xiao Qi è molto interessante. 602 00:29:08,200 --> 00:29:10,240 Può costringerti a obbedirgli. 603 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 È davvero bravo. 604 00:29:11,960 --> 00:29:13,680 Dio li fa e poi li accoppia. 605 00:29:13,760 --> 00:29:15,680 Ognuno ha la sua anima gemella. 606 00:29:16,400 --> 00:29:17,360 Ruoxin Shen. 607 00:29:17,440 --> 00:29:18,880 Finalmente riesco a vedere 608 00:29:18,960 --> 00:29:20,920 un che di femminile sul tuo viso. 609 00:29:21,000 --> 00:29:22,720 Di cosa stai parlando? 610 00:29:22,800 --> 00:29:25,040 Certo che si preoccupa per me. Sono il suo capo. 611 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 Esatto, sei il suo capo. 612 00:29:26,600 --> 00:29:28,000 E lui ti dice cosa fare? 613 00:29:28,080 --> 00:29:30,280 Sei così docile e obbediente con lui. 614 00:29:30,360 --> 00:29:31,520 Che significa? 615 00:29:31,600 --> 00:29:32,880 Che ci tieni a lui. 616 00:29:33,440 --> 00:29:34,800 Mi sembrava strano 617 00:29:34,880 --> 00:29:37,680 che voi due fingeste di essere una coppia, in ospedale. 618 00:29:37,760 --> 00:29:39,120 Che c'è? 619 00:29:39,200 --> 00:29:40,240 Ora è tutto vero? 620 00:29:40,320 --> 00:29:43,200 Sei incredibile, Ziyan Song. Stai ancora ridendo? 621 00:29:43,680 --> 00:29:44,920 Mi dispiace. 622 00:29:45,000 --> 00:29:46,360 Non ho più le sopracciglia. 623 00:29:46,440 --> 00:29:47,840 Com'è possibile? 624 00:29:50,040 --> 00:29:51,400 Innanzitutto, 625 00:29:51,480 --> 00:29:53,120 per me, 626 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Xiao Qi è come un fratello minore. 627 00:29:56,560 --> 00:29:57,640 Perché ridi? 628 00:29:57,720 --> 00:29:59,000 E poi, 629 00:29:59,080 --> 00:30:01,880 Xiao Qi tiene molto a tutti quelli che ha attorno a sé. 630 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Come Yang Su e sua madre. 631 00:30:04,320 --> 00:30:05,960 Ha paura di perderli. 632 00:30:06,560 --> 00:30:08,040 Ci tiene molto 633 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 agli amici e alla famiglia, giusto? 634 00:30:09,840 --> 00:30:13,880 E poi, sono il suo capo. È normale che mi tratti bene. 635 00:30:13,960 --> 00:30:15,560 Se dovessi morire, 636 00:30:15,640 --> 00:30:17,320 chi lo aiuterebbe a far carriera? 637 00:30:19,560 --> 00:30:21,080 Nel nostro rapporto lavorativo, 638 00:30:21,160 --> 00:30:23,760 andiamo d'accordo, no? 639 00:30:23,840 --> 00:30:25,200 Andiamo d'accordo. 640 00:30:26,800 --> 00:30:28,080 Risparmiatelo. 641 00:30:28,160 --> 00:30:30,040 Dici che lo vedi come un fratello. 642 00:30:30,640 --> 00:30:31,920 Ma se ti conosco bene, 643 00:30:32,520 --> 00:30:33,440 direi… 644 00:30:33,520 --> 00:30:34,840 che ti piace Xiao Qi. 645 00:30:35,960 --> 00:30:36,840 Ascolta. 646 00:30:36,920 --> 00:30:38,640 Anche Lixin Cui era carino con te. 647 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 Aveva cura di te. 648 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Ma non obbedivi come ora. 649 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 Lo trovavi irritante. 650 00:30:42,480 --> 00:30:44,120 Hai due pesi e due misure. 651 00:30:45,960 --> 00:30:48,160 Simpatizzare è diverso da amare. 652 00:30:48,240 --> 00:30:49,200 Ecco. 653 00:30:49,800 --> 00:30:52,040 Mi piace Xiao Qi. 654 00:30:52,120 --> 00:30:54,520 - Ehi… - È per le sue qualità. 655 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 È diligente, competente e intelligente. 656 00:30:56,480 --> 00:30:57,360 È anche sveglio. 657 00:30:57,440 --> 00:30:59,760 Ha risolto molti problemi per me in ufficio, vero? 658 00:30:59,840 --> 00:31:03,280 Non è il tipo di rapporto che intendi tu. 659 00:31:03,840 --> 00:31:06,440 E poi abbiamo un'enorme differenza d'età. 660 00:31:06,520 --> 00:31:08,920 Dodici anni. 661 00:31:09,000 --> 00:31:10,240 E allora? 662 00:31:10,320 --> 00:31:12,600 A 82 anni si può anche stare con un ventottenne. 663 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 Nel vero amore, 664 00:31:14,480 --> 00:31:15,920 pensi che l'età conti? 665 00:31:16,000 --> 00:31:18,200 Non imporre dei limiti per tirarti indietro. 666 00:31:18,880 --> 00:31:20,200 Ascoltami. 667 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 Ora ti analizzo. 668 00:31:21,920 --> 00:31:23,000 Ruoxin Shen. 669 00:31:23,560 --> 00:31:25,200 Sembri un riccio. 670 00:31:25,280 --> 00:31:26,480 Sei piena di aculei. 671 00:31:26,560 --> 00:31:28,440 Sei sempre sulla difensiva. 672 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 Sembri una dura, 673 00:31:30,320 --> 00:31:31,280 ma nel profondo, 674 00:31:31,360 --> 00:31:33,160 sei molto fragile e fifona. 675 00:31:33,840 --> 00:31:35,480 Quando arriva l'amore, 676 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 ti chiudi a riccio! 677 00:31:36,640 --> 00:31:37,680 Mi chiudo? 678 00:31:39,920 --> 00:31:41,280 Sei tu quella che si è chiusa. 679 00:31:41,360 --> 00:31:43,160 E poi i ricci sono animali carini! 680 00:31:43,240 --> 00:31:44,080 Carini? 681 00:31:44,160 --> 00:31:45,400 Non pungerti da sola. 682 00:31:45,480 --> 00:31:46,400 Ora pungo te. 683 00:31:47,160 --> 00:31:48,320 Smettila di mangiare. 684 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 Perché? 685 00:31:50,680 --> 00:31:52,480 Ehi, Cheng Zou! Siediti. 686 00:31:52,560 --> 00:31:53,440 Non sederti. 687 00:31:53,520 --> 00:31:54,360 Vai a pagare. 688 00:31:54,440 --> 00:31:56,240 Senti, ha mangiato come un maiale. 689 00:31:56,320 --> 00:31:57,680 - Vai! - Mangiamo insieme! 690 00:31:57,760 --> 00:31:59,480 - Mangiare? Vai! - Aspetta! 691 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 Basta. 692 00:32:02,680 --> 00:32:03,640 Uno, 693 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 due, tre. 694 00:32:06,640 --> 00:32:08,160 Aspetta. Darò un ultimo morso. 695 00:32:09,640 --> 00:32:11,720 - Strega. - È buonissimo. 696 00:32:11,800 --> 00:32:13,000 Prendi la borsa. Andiamo. 697 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Andiamo. 698 00:32:15,120 --> 00:32:17,520 ATELIER DI MODA LIN ZHU 699 00:32:25,560 --> 00:32:26,960 A proposito, Lin Zhu, 700 00:32:27,040 --> 00:32:29,520 per aprire questo studio, hai chiesto un prestito 701 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 a interessi zero? 702 00:32:31,360 --> 00:32:32,240 Sì. 703 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 Ero ancora all'università. 704 00:32:34,400 --> 00:32:36,520 C'erano finanziamenti per gli studenti. 705 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 Controlla gli aggiornamenti. 706 00:32:38,440 --> 00:32:40,200 Vedi se soddisfi i requisiti. 707 00:32:41,840 --> 00:32:43,440 Sono un cittadino. 708 00:32:43,520 --> 00:32:44,720 Pago i mezzi pubblici. 709 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 Pago i miei pasti. 710 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 Non sono un cattivo contribuente. 711 00:32:47,760 --> 00:32:48,840 Andrà tutto bene. 712 00:32:51,040 --> 00:32:54,280 Ehi. Sei sicuro di voler avviare la tua attività? 713 00:32:54,360 --> 00:32:55,720 Non lavorerai più con Ruoxin? 714 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 Sono un po' riluttante ad andarmene. 715 00:33:11,640 --> 00:33:13,320 Sono di nuovo felice. 716 00:33:14,640 --> 00:33:16,720 Hai soddisfatto il tuo desiderio, 717 00:33:16,800 --> 00:33:18,040 ma ho paura 718 00:33:18,120 --> 00:33:19,680 che il tuo fratellino mi sgridi. 719 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 Credi che oserà? 720 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 Non lo sa. 721 00:33:23,080 --> 00:33:25,600 Andrò a letto felice, una volta a casa. 722 00:33:25,680 --> 00:33:27,920 Pensavo voi donne foste sempre a dieta. 723 00:33:28,000 --> 00:33:30,040 La zuppa a quest'ora. Quante calorie ha? 724 00:33:30,120 --> 00:33:33,200 Non possiamo perderci del buon cibo solo per le calorie. 725 00:33:33,280 --> 00:33:34,240 Sì. 726 00:33:34,320 --> 00:33:35,480 Se non posso mangiare, 727 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 allora 728 00:33:38,280 --> 00:33:39,640 per cosa dovrei vivere? 729 00:33:39,720 --> 00:33:40,680 E va bene. 730 00:33:40,760 --> 00:33:42,000 Avete entrambe ragione. 731 00:33:50,960 --> 00:33:51,880 Ora vado. 732 00:33:53,360 --> 00:33:54,480 Guida piano, Cheng Zou. 733 00:33:54,560 --> 00:33:56,680 - Ciao. - Ciao. 734 00:34:01,160 --> 00:34:02,000 Tesoro. 735 00:34:02,080 --> 00:34:03,920 Non venirmi più a prendere. 736 00:34:05,120 --> 00:34:06,200 Perché? 737 00:34:07,240 --> 00:34:09,440 Credo che Ruoxin si senta molto sola. 738 00:34:10,120 --> 00:34:13,040 Sarebbe bene se qualcuno si occupasse di lei. 739 00:34:14,960 --> 00:34:17,120 Sembra forte e indipendente. 740 00:34:18,120 --> 00:34:20,400 Ma penso che davanti a lei 741 00:34:20,480 --> 00:34:23,320 sarebbe meglio non essere troppo dolci. 742 00:34:25,560 --> 00:34:27,239 Sei così premurosa. 743 00:34:27,320 --> 00:34:29,360 Come fai a sapere che la viva così? 744 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 Forse non si sente sola. 745 00:34:32,440 --> 00:34:35,080 Ha anche te, la sua migliore amica. 746 00:34:35,600 --> 00:34:37,520 Hai abbandonato tuo marito di notte 747 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 per cenare con lei. 748 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 Penso sia molto fortunata. 749 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Ehi. 750 00:34:42,280 --> 00:34:44,360 Non sarai mica geloso di Ruoxin? 751 00:34:44,960 --> 00:34:46,239 No. 752 00:34:47,320 --> 00:34:48,719 Ma dei tuoi studenti, sì. 753 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 Sei tu il capo. Decidi tu. 754 00:35:06,080 --> 00:35:07,680 E lui ti dice cosa fare? 755 00:35:07,760 --> 00:35:09,800 Sei così docile e obbediente con lui. 756 00:35:09,880 --> 00:35:10,960 Che significa? 757 00:35:11,040 --> 00:35:12,640 Che ci tieni a lui. 758 00:35:14,720 --> 00:35:15,960 Ma se ti conosco bene, 759 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 direi… 760 00:35:17,880 --> 00:35:19,280 che ti piace Xiao Qi. 761 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 Ultime notizie. 762 00:35:24,160 --> 00:35:27,840 Il tifone Hagupit colpirà la città intorno alle 23:00, stanotte. 763 00:35:27,920 --> 00:35:30,240 La sua intensità è pari a una tempesta tropicale. 764 00:35:30,320 --> 00:35:31,600 I versanti ovest e sud 765 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 saranno colpiti da nubifragi. 766 00:35:33,320 --> 00:35:35,080 Fate la massima attenzione. 767 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 Chiudete porte e finestre ed evitate di uscire. 768 00:35:41,120 --> 00:35:43,000 E come faccio con il materiale? 769 00:35:48,920 --> 00:35:50,800 Salve, è la ditta di traslochi? 770 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Vorrei chiamare dei traslocatori. 771 00:35:54,080 --> 00:35:56,160 Devo spostare una cosa molto importante. 772 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 È del materiale per un evento. 773 00:35:59,160 --> 00:36:00,520 Può mandarmi qualcuno? 774 00:36:00,600 --> 00:36:03,040 Vorrei spostare tutto prima dell'arrivo del tifone. 775 00:36:08,480 --> 00:36:10,000 L'avviso di un di tifone. 776 00:36:10,080 --> 00:36:12,000 Arriverà intorno alle 23:00. 777 00:36:12,760 --> 00:36:14,280 Sono già le 22:30. 778 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 Ehi, non andare a casa stasera. 779 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 Dormi qui. Non è sicuro per strada. 780 00:36:38,960 --> 00:36:40,640 Mettete tutto lì dentro. 781 00:36:40,720 --> 00:36:42,240 Attenzione! 782 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 Metteteli lì dentro. 783 00:36:46,240 --> 00:36:47,600 Le suona il telefono? 784 00:36:48,280 --> 00:36:50,280 - Guardi il telefono. - Grazie, signore. 785 00:36:50,360 --> 00:36:51,360 Si figuri. 786 00:36:52,720 --> 00:36:53,680 Pronto? 787 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 Ciao, Ruoxin. 788 00:36:54,800 --> 00:36:55,760 Dove sei? 789 00:36:55,840 --> 00:36:57,920 Sono alla location dell'evento. Ho da fare. 790 00:36:58,000 --> 00:36:59,520 Ci sentiamo dopo. 791 00:36:59,600 --> 00:37:00,880 Vai a casa, adesso. 792 00:37:00,960 --> 00:37:01,920 Ci vado io lì, ok? 793 00:37:02,000 --> 00:37:03,920 Non ce n'è bisogno. Ho quasi finito. 794 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 Devo andare. Riattacco. 795 00:37:05,760 --> 00:37:06,640 Ok. 796 00:37:08,040 --> 00:37:09,400 Pronto? 797 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 Lin Zhu, vado via. 798 00:37:15,600 --> 00:37:16,640 Ehi! 799 00:37:16,720 --> 00:37:18,480 Non dovresti guidare la moto ora! 800 00:37:19,480 --> 00:37:20,640 Signorina. 801 00:37:20,720 --> 00:37:22,400 Perché lascia tutte queste cose qui? 802 00:37:22,480 --> 00:37:24,040 Non ha visto l'avviso del tifone? 803 00:37:24,120 --> 00:37:25,640 L'evento durerà tre giorni. 804 00:37:25,720 --> 00:37:27,560 Dicono che il tifone non sarà intenso. 805 00:37:27,640 --> 00:37:29,280 Non abbiamo impacchettato nulla. 806 00:37:29,960 --> 00:37:30,800 Ok. 807 00:37:31,320 --> 00:37:33,000 Ok. Lo faremo noi. 808 00:37:33,080 --> 00:37:35,760 - Salga in macchina. - Mi aiuti a spostarle. 809 00:37:35,840 --> 00:37:36,720 Nessun problema. 810 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 - Grazie. - Si figuri. 811 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 - Spostiamoli tutti. - Presto. 812 00:37:39,680 --> 00:37:40,720 Va bene. 813 00:37:50,680 --> 00:37:54,400 XIAOMA TRASLOCHI 814 00:38:17,600 --> 00:38:19,720 - Con cautela. - Sbrigati. 815 00:38:26,920 --> 00:38:27,760 Pronto? 816 00:38:28,320 --> 00:38:29,680 Dove sei, Ruoxin? 817 00:38:30,640 --> 00:38:31,600 Pronto? 818 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 Signore, ha una power bank? 819 00:38:39,080 --> 00:38:40,520 Non ho una power bank. 820 00:38:40,600 --> 00:38:41,880 Signore, ha una power bank? 821 00:38:41,960 --> 00:38:42,880 Neanche io ce l'ho. 822 00:38:50,080 --> 00:38:52,320 Yang Su, vai su e controlla se Ruoxin è tornata. 823 00:38:52,400 --> 00:38:53,880 Chiamami appena torna. 824 00:38:54,360 --> 00:38:55,640 Sbrigati. 825 00:38:55,720 --> 00:38:56,600 Ok. 826 00:39:02,560 --> 00:39:03,440 Salve. 827 00:39:03,520 --> 00:39:06,800 È arrivata una consegna stasera? Sa di quale ditta si tratta? 828 00:39:07,280 --> 00:39:08,160 Aspetti. 829 00:39:08,240 --> 00:39:10,480 - Le mostro le registrazioni video. - Grazie. 830 00:39:10,560 --> 00:39:12,240 Credo siano appena andati via. 831 00:39:12,320 --> 00:39:13,960 Stasera è passato solo un camion. 832 00:39:14,040 --> 00:39:14,920 Della Xiaoma. 833 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Grazie. 834 00:39:17,880 --> 00:39:19,160 Xiaoma Traslochi. 835 00:39:19,760 --> 00:39:21,040 Prendo io questi ultimi due. 836 00:39:21,120 --> 00:39:22,320 - Presto, andate. - Ok. 837 00:39:22,400 --> 00:39:23,960 Il tifone è pericoloso. 838 00:39:24,040 --> 00:39:25,760 - Guidate con prudenza. - Ok. 839 00:39:25,840 --> 00:39:26,720 Grazie, signori. 840 00:39:26,800 --> 00:39:27,720 Nessun problema. 841 00:39:31,160 --> 00:39:32,200 Ottimo lavoro. 842 00:39:32,280 --> 00:39:33,120 Grazie. 843 00:39:49,840 --> 00:39:52,240 NUOVI VEICOLI ELETTRICI 844 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 PORTA AUTOMATICA. 845 00:40:40,480 --> 00:40:41,880 Signore! 846 00:40:42,440 --> 00:40:43,680 Non chiuda la porta! 847 00:40:43,760 --> 00:40:45,320 - C'è una persona. - Impossibile. 848 00:40:45,400 --> 00:40:46,440 Abbiamo controllato. 849 00:40:47,080 --> 00:40:48,080 C'è un tifone. 850 00:40:48,160 --> 00:40:49,360 Non c'è nessuno qui. 851 00:40:49,840 --> 00:40:51,840 È venuto un camion per una consegna? 852 00:40:51,920 --> 00:40:54,160 Sì, l'ho appena visto. 853 00:40:54,240 --> 00:40:55,720 È quello, no? 854 00:40:55,800 --> 00:40:57,040 XIAOMA TRASLOCHI 855 00:41:18,280 --> 00:41:19,600 RUOXIN SHEN 856 00:41:21,480 --> 00:41:23,720 Il numero da lei chiamato è al momento… 857 00:41:28,360 --> 00:41:29,520 Pronto? 858 00:41:29,600 --> 00:41:31,400 Mi passa gli operai della consegna? 859 00:41:31,480 --> 00:41:32,640 Cerco una mia collega. 860 00:41:33,800 --> 00:41:34,920 Ok, grazie. 861 00:41:48,040 --> 00:41:48,920 Pronto? 862 00:41:49,000 --> 00:41:50,960 Yang Su, è tornata Ruoxin? 863 00:41:51,040 --> 00:41:52,160 No. 864 00:41:52,240 --> 00:41:55,000 Sono davanti la casa di Ruoxin con il mio portatile. 865 00:41:59,360 --> 00:42:00,320 Pronto? 866 00:42:00,400 --> 00:42:01,920 La sua collega sarà in ufficio. 867 00:42:02,000 --> 00:42:03,640 I nostri operai stanno rientrando. 868 00:42:18,600 --> 00:42:19,800 Il mio caricabatterie. 869 00:42:22,720 --> 00:42:24,640 Dov'è? 870 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 C'è un blackout? 871 00:42:43,200 --> 00:42:44,480 Perché non c'è elettricità? 872 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 PORTA AUTOMATICA. 873 00:42:55,800 --> 00:42:59,560 PORTA AUTOMATICA. 874 00:42:59,640 --> 00:43:00,680 C'è nessuno? 875 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 C'è nessuno? 876 00:44:43,120 --> 00:44:48,120 Sottotitoli: Diego Delfino