1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,639 --> 00:02:15,600
EPISODIO 26
3
00:02:16,920 --> 00:02:18,000
Sig.ra Zhou.
4
00:02:18,080 --> 00:02:19,160
La ringrazio per oggi.
5
00:02:19,240 --> 00:02:21,400
Senza di lei, non ce l'avrei fatta.
6
00:02:21,960 --> 00:02:24,360
Il nostro incontro
di oggi è stato una coincidenza.
7
00:02:24,440 --> 00:02:26,320
Sei sempre così impegnato col lavoro?
8
00:02:26,800 --> 00:02:27,720
È normale.
9
00:02:31,400 --> 00:02:33,440
Mamma, che ci fai qui?
10
00:02:33,520 --> 00:02:35,720
Cos'è successo?
Non mi hai neanche risposto.
11
00:02:35,800 --> 00:02:37,280
Sono occupato con il lavoro.
12
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Yilan.
13
00:02:40,960 --> 00:02:42,240
Chi è?
14
00:02:42,320 --> 00:02:43,160
Mio figlio.
15
00:02:43,720 --> 00:02:45,080
È lui la "tigre"?
16
00:02:45,160 --> 00:02:46,280
Esatto.
17
00:02:49,960 --> 00:02:52,440
Due tigri
18
00:02:52,520 --> 00:02:54,800
Due tigri
19
00:02:55,360 --> 00:02:57,200
Sono bellissime
20
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Sono bellissime
21
00:03:00,880 --> 00:03:02,080
Voi due vi conoscete?
22
00:03:02,160 --> 00:03:03,600
Aspetta. Voi come vi conoscete?
23
00:03:03,680 --> 00:03:05,080
Eravamo nello stesso tour.
24
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
Che coincidenza.
25
00:03:11,160 --> 00:03:14,080
È successo tutto all'improvviso.
26
00:03:14,160 --> 00:03:17,360
Ora, siamo state invitate a cena.
27
00:03:18,320 --> 00:03:19,440
Se mangiamo lì,
28
00:03:19,520 --> 00:03:21,440
non possiamo presentarci a mani vuote.
29
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
Dobbiamo portare un regalo.
30
00:03:23,880 --> 00:03:26,200
Cosa possiamo portare? Santo cielo.
31
00:03:26,760 --> 00:03:28,880
Non sei appena stata al supermercato?
32
00:03:28,960 --> 00:03:29,920
Cerca qualcosa.
33
00:03:34,640 --> 00:03:35,720
Mamma.
34
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
Com'era la città antica?
35
00:03:37,200 --> 00:03:38,040
Bella.
36
00:03:38,120 --> 00:03:39,920
Acqua che scorre sotto piccoli ponti
37
00:03:40,000 --> 00:03:41,120
e aria pulita.
38
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
Se ne hai l'occasione,
39
00:03:43,080 --> 00:03:45,720
dovresti andarci
per rilassarti e distrarti.
40
00:03:45,800 --> 00:03:46,960
Ne vale davvero la pena.
41
00:03:47,040 --> 00:03:47,920
Ok.
42
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
È un regalo per me?
43
00:03:54,240 --> 00:03:55,080
No.
44
00:03:58,840 --> 00:03:59,720
Sì.
45
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
Ti piace?
46
00:04:03,160 --> 00:04:05,280
So che cos'è.
47
00:04:06,040 --> 00:04:08,320
Ora va di moda.
I miei colleghi ne parlavano.
48
00:04:08,400 --> 00:04:09,520
Volevo comprarne uno.
49
00:04:09,600 --> 00:04:10,960
Si riscalda e resta caldo?
50
00:04:11,560 --> 00:04:14,960
L'ultimo giorno, la madre di Xiao Qi
ha insistito per fare shopping.
51
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
Voleva che comprassimo dei souvenir.
52
00:04:18,080 --> 00:04:19,880
L'ho scelto per te.
53
00:04:20,600 --> 00:04:21,519
Ti piace?
54
00:04:22,360 --> 00:04:23,440
È bellissimo, mamma.
55
00:04:23,519 --> 00:04:26,079
È la mia tonalità di verde preferita.
56
00:04:27,079 --> 00:04:29,240
Fra poco farà freddo. Ti tornerà utile.
57
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
Grazie, mamma.
58
00:04:30,720 --> 00:04:31,760
Prego.
59
00:04:33,320 --> 00:04:34,680
Stando con lei,
60
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
oltre a imparare a fare regali,
61
00:04:36,920 --> 00:04:38,200
ho anche imparato
62
00:04:38,280 --> 00:04:39,600
a cercare benedizioni
63
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
per il matrimonio di mia figlia.
64
00:04:42,720 --> 00:04:43,600
Ehi.
65
00:04:43,680 --> 00:04:45,720
È una persona molto interessante.
66
00:04:54,680 --> 00:04:57,200
L'acqua bolle. Abbassa la fiamma!
67
00:04:57,280 --> 00:04:58,720
Dai, ti aiuto.
68
00:04:58,800 --> 00:05:00,040
Mamma.
69
00:05:00,520 --> 00:05:03,440
Oggi dovresti solo pensare
ad aspettare e mangiare.
70
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
Non posso farlo.
71
00:05:04,560 --> 00:05:07,320
Saremo in tanti. Non sono sicura
tu possa cavartela da solo.
72
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Mamma.
73
00:05:08,480 --> 00:05:09,920
Ci stai pensando troppo.
74
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
Oggi non puoi più entrare in cucina.
75
00:05:12,640 --> 00:05:14,480
Non voglio che Ruoxin
76
00:05:14,560 --> 00:05:16,400
mangi male.
77
00:05:16,960 --> 00:05:19,360
- Vuoi che ti picchi?
- Va bene.
78
00:05:19,440 --> 00:05:21,680
Va bene, vai a guardare la TV.
Guarda la TV.
79
00:05:21,760 --> 00:05:22,960
A proposito, figliolo,
80
00:05:23,040 --> 00:05:25,200
Yilan Zhou dice
che Ruoxin ama il piccante.
81
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
Quando prepari la carne,
aggiungi del peperoncino.
82
00:05:27,960 --> 00:05:29,200
Ci penso io.
83
00:05:29,280 --> 00:05:30,960
Fai la brava. Vai a guardare la TV.
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,800
Del peperoncino?
85
00:05:37,880 --> 00:05:40,040
Non voglio un'altra nottata infernale.
86
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
Arrivo!
87
00:05:46,800 --> 00:05:48,360
Prego, accomodati, Yilan.
88
00:05:48,440 --> 00:05:51,520
Ho sentito il profumino
appena hai aperto la porta.
89
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
- Avanti.
- Buonasera.
90
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
Sono Ruoxin Shen.
91
00:05:53,840 --> 00:05:55,480
Scusi se disturbo a quest'ora.
92
00:05:55,560 --> 00:05:56,480
Mi dispiace.
93
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
Non essere formale. Siamo vicini.
94
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
Accomodati.
95
00:06:00,400 --> 00:06:01,520
Perdonatemi per la casa.
96
00:06:01,600 --> 00:06:02,720
È troppo piccola.
97
00:06:02,800 --> 00:06:03,680
Che fate in piedi?
98
00:06:03,760 --> 00:06:04,600
- Sedetevi.
- No.
99
00:06:04,680 --> 00:06:05,920
Prima guardo in giro.
100
00:06:06,000 --> 00:06:07,280
- È interessante.
- Puoi…
101
00:06:07,360 --> 00:06:08,680
Quanti giocattoli.
102
00:06:08,760 --> 00:06:10,240
- Guarda pure.
- Ok.
103
00:06:10,320 --> 00:06:11,200
- Siediti.
- Ok.
104
00:06:11,280 --> 00:06:12,160
Ok, sig.ra. Qi.
105
00:06:15,040 --> 00:06:17,640
Sei così carina, anche più di tua madre.
106
00:06:18,520 --> 00:06:19,920
Questo è sicuro.
107
00:06:20,480 --> 00:06:21,520
Grazie, sig.ra Qi.
108
00:06:21,600 --> 00:06:23,560
Mio figlio mi ha parlato tanto di te.
109
00:06:23,640 --> 00:06:25,160
Ha detto che sei il suo capo,
110
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
e che sei molto in gamba.
111
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
Sono davvero contenta di conoscerti.
112
00:06:29,120 --> 00:06:31,960
Basta guardarti per capire
che sei fantastica.
113
00:06:32,480 --> 00:06:33,440
Grazie, sig.ra Qi.
114
00:06:33,520 --> 00:06:35,440
Sei giovane ed elegante.
115
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
- E hai davvero buon gusto.
- Grazie.
116
00:06:37,560 --> 00:06:39,760
Ma che bella collana.
117
00:06:41,000 --> 00:06:42,360
Questa?
118
00:06:42,840 --> 00:06:45,040
Mio figlio l'ha fatta per me.
119
00:06:45,120 --> 00:06:47,520
Xiao Qi sarà anche solo un ragazzo,
120
00:06:47,600 --> 00:06:49,240
ma ci sa fare con le mani.
121
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
Le collane, orecchini e braccialetti
122
00:06:51,240 --> 00:06:53,320
che indosso di solito,
123
00:06:53,400 --> 00:06:54,920
li ha realizzati lui.
124
00:06:55,800 --> 00:06:58,280
Le mie amiche sono così invidiose.
125
00:06:58,360 --> 00:07:00,520
Dicono che sono straordinari.
126
00:07:01,040 --> 00:07:03,840
Hanno usato una parola molto trendy
per definirli…
127
00:07:04,560 --> 00:07:06,560
Hanno detto "customizzati".
128
00:07:08,320 --> 00:07:09,440
Sei il suo capo.
129
00:07:09,520 --> 00:07:10,960
Gli chiederò di fartene una.
130
00:07:11,040 --> 00:07:12,280
- Xiao…
- Sig.ra Qi.
131
00:07:12,360 --> 00:07:13,280
L'ha già fatta.
132
00:07:13,360 --> 00:07:15,520
Mi ha fatto questa collana.
133
00:07:16,120 --> 00:07:18,320
È molto carina e si abbina
con molti vestiti.
134
00:07:19,440 --> 00:07:21,920
Sei tu a renderla bella.
135
00:07:25,560 --> 00:07:26,960
Yilan, assaggia le costine.
136
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
Le cucina benissimo.
137
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Comunque,
138
00:07:31,640 --> 00:07:33,320
mentre viaggiavate insieme,
139
00:07:33,400 --> 00:07:35,080
non sapevi che fosse il mio capo?
140
00:07:36,320 --> 00:07:37,200
Per niente.
141
00:07:37,280 --> 00:07:39,040
Pensavo che aveste la stessa età.
142
00:07:39,120 --> 00:07:41,320
Volevo anche combinarvi un appuntamento.
143
00:07:41,920 --> 00:07:42,800
Non pensavo
144
00:07:43,280 --> 00:07:45,160
avessi una dozzina d'anni in meno di lei.
145
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
Anche questo è buono, assaggialo.
146
00:07:57,800 --> 00:07:58,640
Ruoxin.
147
00:07:58,720 --> 00:08:00,400
Grazie per avermi fatto da guida.
148
00:08:00,960 --> 00:08:02,080
Prendi un po' di carne.
149
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Sig.ra Zhou,
provi il mio maiale in padella.
150
00:08:09,200 --> 00:08:10,360
Mamma.
151
00:08:10,440 --> 00:08:11,280
Mangiane un po'.
152
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
Ecco, tieni.
153
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
Hai un bravo figlio.
154
00:08:15,840 --> 00:08:18,280
Fa le cose velocemente.
155
00:08:18,360 --> 00:08:20,000
E questo cibo
156
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
è delizioso.
157
00:08:21,760 --> 00:08:23,480
Sei fortunata.
158
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
Questa carne saltata è molto saporita.
159
00:08:31,520 --> 00:08:34,160
Xiao Qi è maturo
160
00:08:34,240 --> 00:08:35,800
e ambizioso.
161
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Ed è così intelligente.
162
00:08:37,919 --> 00:08:38,919
Non farmi parlare.
163
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
Quando era più giovane,
164
00:08:40,480 --> 00:08:42,039
era così sciocco.
165
00:08:42,640 --> 00:08:43,799
Se ve lo dicessi,
166
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
ridereste così tanto
da non poter finire la cena.
167
00:08:46,559 --> 00:08:47,400
Non ci credo.
168
00:08:48,880 --> 00:08:50,040
Vi racconto un aneddoto.
169
00:08:50,120 --> 00:08:52,640
Una volta, da bambino,
tornato a casa, mi disse:
170
00:08:52,720 --> 00:08:55,040
"Mamma. Devi comprarmi una scopa".
171
00:08:55,600 --> 00:08:57,440
Gli chiesi: "A che ti serve la scopa"?
172
00:08:58,000 --> 00:09:00,800
E lui: "Domani sarà
il Giorno della Pulizia delle Tombe.
173
00:09:00,880 --> 00:09:02,080
Per pulire le tombe,
174
00:09:02,160 --> 00:09:04,640
devi comprare per forza una scopa".
175
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
Il giorno dopo, gli chiesi:
176
00:09:06,800 --> 00:09:09,800
"Com'è andata con la scopa"?
177
00:09:09,880 --> 00:09:11,320
Era così triste…
178
00:09:11,400 --> 00:09:13,080
Facendo il broncio disse:
179
00:09:13,160 --> 00:09:15,040
"La gente è venuta con cibo e bibite.
180
00:09:15,120 --> 00:09:16,760
Hanno mangiato e bevuto molto.
181
00:09:16,840 --> 00:09:18,480
Io avevo portato la scopa,
182
00:09:18,560 --> 00:09:20,960
e sono stato a guardarli
mentre mangiavano".
183
00:09:21,480 --> 00:09:22,840
Ci potete credere?
184
00:09:22,920 --> 00:09:24,240
Mamma.
185
00:09:24,320 --> 00:09:25,640
È stato anni fa!
186
00:09:25,720 --> 00:09:27,840
Perché ne parli?
187
00:09:27,920 --> 00:09:31,760
Giusto. Ciò significa solo che Qi Xiao
prende le cose con serietà.
188
00:09:32,880 --> 00:09:34,200
Quando Xinxin era giovane,
189
00:09:34,280 --> 00:09:36,440
era carina e sciocca.
190
00:09:36,520 --> 00:09:38,320
Perché mi metti in mezzo?
191
00:09:38,400 --> 00:09:39,360
L'hai dimenticato?
192
00:09:39,440 --> 00:09:42,480
Quando eri piccola,
ti portai al Museo di Storia Naturale.
193
00:09:42,560 --> 00:09:46,520
Quando siamo entrati, lei vide
quell'enorme scheletro di dinosauro.
194
00:09:46,600 --> 00:09:49,480
Continuava a chiedere alla guida:
195
00:09:49,560 --> 00:09:51,600
"Ve lo siete spolpato per bene,
196
00:09:51,680 --> 00:09:53,040
in quanti lavorate qui"?
197
00:09:56,800 --> 00:09:59,360
Possiamo solo dire
che Ruoxin è determinata.
198
00:09:59,440 --> 00:10:02,920
Per questo ha raggiunto
tanti traguardi al lavoro.
199
00:10:03,680 --> 00:10:05,240
Non è come Xiao Qi.
200
00:10:05,320 --> 00:10:07,280
Lui fa sempre stupidaggini.
201
00:10:07,360 --> 00:10:10,320
Sig.ra Qi, cos'altro ha fatto Xiao Qi
di davvero stupido?
202
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
- Io…
- Beh,
203
00:10:12,320 --> 00:10:13,720
ve ne racconto un'altra.
204
00:10:13,800 --> 00:10:14,840
Dovete sapere
205
00:10:14,920 --> 00:10:18,120
che avevamo un divano in casa,
uno pieghevole.
206
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Un normale divano.
207
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
Ma se lo apri, diventa un letto.
208
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
Il bracciolo…
209
00:11:00,600 --> 00:11:02,760
- Sediamoci un attimo.
- Sediamoci un attimo.
210
00:11:06,880 --> 00:11:07,800
Figlio mio.
211
00:11:07,880 --> 00:11:09,480
Tempo fa, mi hai detto
212
00:11:09,560 --> 00:11:11,400
che ti piaceva qualcuno.
213
00:11:11,480 --> 00:11:14,080
Oggi, devi essere sincero con me.
214
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Quella persona è…
215
00:11:15,600 --> 00:11:17,760
Ruoxin Shen?
216
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
No.
217
00:11:19,600 --> 00:11:21,040
Ruoxin è il mio capo.
218
00:11:21,120 --> 00:11:22,560
Non è possibile, no?
219
00:11:23,880 --> 00:11:25,280
Davvero non è lei?
220
00:11:33,520 --> 00:11:37,080
Ruoxin è davvero incredibile, comunque.
221
00:11:37,160 --> 00:11:38,720
Potrei non piacerle.
222
00:11:40,240 --> 00:11:41,080
Perché mai?
223
00:11:41,160 --> 00:11:42,960
Anche mio figlio non è male.
224
00:11:43,040 --> 00:11:43,920
Tesoro.
225
00:11:44,400 --> 00:11:45,640
Se ti piace davvero,
226
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
dovresti fare qualcosa.
227
00:11:46,920 --> 00:11:48,200
Hai il mio sostegno.
228
00:11:50,680 --> 00:11:51,560
Mamma.
229
00:11:53,120 --> 00:11:54,200
Non sei contraria?
230
00:11:54,760 --> 00:11:56,040
Perché dovrei oppormi?
231
00:11:56,120 --> 00:11:58,480
Vuoi vivere con me per sempre?
232
00:12:01,920 --> 00:12:04,160
Pensavo non fossi d'accordo.
233
00:12:04,240 --> 00:12:07,480
Ruoxin è molto più vecchia di me.
234
00:12:07,560 --> 00:12:09,360
Una dozzina d'anni.
235
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
Pensavo non l'avresti accettato.
236
00:12:15,560 --> 00:12:16,440
Tesoro.
237
00:12:17,640 --> 00:12:20,520
Alcune mamme potrebbero essere contrarie.
238
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
Pensando che il proprio figlio
239
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
non abbia giudizio
240
00:12:24,840 --> 00:12:26,080
e sia impulsivo.
241
00:12:26,720 --> 00:12:29,000
Temono che venga ingannato e fregato.
242
00:12:29,520 --> 00:12:32,560
Ma per me è diverso.
243
00:12:33,120 --> 00:12:34,920
Perché mio figlio
244
00:12:35,000 --> 00:12:37,520
non ha mai fatto niente
245
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
che mi abbia deluso.
246
00:12:40,360 --> 00:12:41,240
Mamma.
247
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
Sei molto aperta.
248
00:12:44,160 --> 00:12:45,360
Mi vuoi bene?
249
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
Bravo.
250
00:12:50,560 --> 00:12:53,040
Mentre mangiavi accanto a lei, prima,
251
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
da come la guardavi,
252
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
ho capito
253
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
che la ami davvero.
254
00:13:03,160 --> 00:13:04,840
Nella mia vita,
255
00:13:05,440 --> 00:13:07,600
sapresti dire qual è la cosa migliore
256
00:13:07,680 --> 00:13:08,640
che io abbia fatto?
257
00:13:09,360 --> 00:13:10,240
Lo so.
258
00:13:10,800 --> 00:13:14,400
È stato incontrare un uomo
259
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
che veniva a Shanghai dal Sichuan.
260
00:13:18,480 --> 00:13:21,160
Seguirlo a Shanghai,
261
00:13:21,720 --> 00:13:22,680
e…
262
00:13:23,680 --> 00:13:24,880
sposarlo.
263
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
All'improvviso…
264
00:13:33,000 --> 00:13:34,040
All'improvviso,
265
00:13:35,920 --> 00:13:37,080
mi manca così tanto.
266
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
Mamma.
267
00:13:43,560 --> 00:13:45,480
Ricordo ancora che, all'epoca,
268
00:13:45,560 --> 00:13:47,640
molti pensavano
che non ce l'avremmo fatta,
269
00:13:48,360 --> 00:13:51,680
soprattutto i miei genitori.
270
00:13:52,440 --> 00:13:53,800
Loro erano contrari.
271
00:13:54,400 --> 00:13:55,280
Ciò che feci
272
00:13:55,760 --> 00:13:57,120
fu piangere a causa loro
273
00:13:57,200 --> 00:13:58,440
e litigarci.
274
00:13:59,960 --> 00:14:02,040
Per questo so
275
00:14:02,120 --> 00:14:05,920
che quando ti innamori di qualcuno,
276
00:14:06,560 --> 00:14:08,480
non importa cosa dicono gli altri.
277
00:14:09,520 --> 00:14:10,920
Non conta.
278
00:14:11,680 --> 00:14:12,880
Lascia che te lo dica.
279
00:14:12,960 --> 00:14:16,000
Non importa che tipo
di ragazza avrai in futuro,
280
00:14:16,080 --> 00:14:17,960
non mi intrometterò.
281
00:14:18,040 --> 00:14:19,840
Se lei ti piace,
282
00:14:19,920 --> 00:14:20,960
piace anche a me.
283
00:14:21,040 --> 00:14:22,920
Se tu sei felice,
284
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
sono felice anch'io.
285
00:14:25,480 --> 00:14:26,760
Hai capito?
286
00:14:34,440 --> 00:14:35,320
Mamma.
287
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
Grazie.
288
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
Sei così gentile con me?
289
00:14:42,200 --> 00:14:43,360
No.
290
00:14:43,440 --> 00:14:45,840
Prima ero in difficoltà.
291
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
Non sapevo come dirtelo.
292
00:14:49,760 --> 00:14:51,000
Lo sapevo.
293
00:14:51,080 --> 00:14:54,440
Mio figlio che non ha segreti con me,
e mi dice tutto,
294
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
all'improvviso, gli piace qualcuno
295
00:14:56,440 --> 00:14:57,880
e non vuole dirmelo.
296
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
Quindi ho capito
297
00:14:59,800 --> 00:15:01,600
che avevi paura fossi contraria.
298
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
Non ti piace guardare le soap opera in TV?
299
00:15:04,400 --> 00:15:06,040
Di solito, nei film,
300
00:15:06,120 --> 00:15:07,560
i genitori sono contrari.
301
00:15:07,640 --> 00:15:09,760
Ti sembro così all'antica?
302
00:15:12,960 --> 00:15:14,040
Sono proprio curiosa.
303
00:15:14,120 --> 00:15:15,240
Perché ti piace?
304
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Dimmelo.
305
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
Mi piace
306
00:15:23,640 --> 00:15:24,760
perché è molto capace,
307
00:15:25,360 --> 00:15:26,280
razionale,
308
00:15:27,080 --> 00:15:30,040
incredibile al lavoro,
309
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
ha molta esperienza,
310
00:15:31,720 --> 00:15:33,240
ed è affascinante.
311
00:15:35,120 --> 00:15:36,000
Bene.
312
00:15:38,480 --> 00:15:39,360
Figlio mio,
313
00:15:39,920 --> 00:15:41,200
sei cresciuto.
314
00:15:41,280 --> 00:15:42,840
Sei molto sicuro di te.
315
00:15:44,400 --> 00:15:47,120
Ho letto un articolo
sui social media che diceva:
316
00:15:47,880 --> 00:15:50,960
"Solo gli uomini maturi e sicuri di sé,
317
00:15:51,040 --> 00:15:53,000
sanno apprezzare una donna in gamba".
318
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Sei fantastico.
319
00:15:54,560 --> 00:15:55,480
Mamma.
320
00:15:56,440 --> 00:15:57,920
Mi riferisco a Ruoxin.
321
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Perché mi fai questi complimenti?
322
00:16:00,640 --> 00:16:02,040
Perché sono veri.
323
00:16:02,120 --> 00:16:03,880
Ok. Continua a parlare.
324
00:16:05,960 --> 00:16:08,480
Non pensare che sia sempre una dura.
325
00:16:08,560 --> 00:16:11,560
Quando la conosci più in profondità,
326
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
scopri che è come una bambina.
327
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
Il suo intervento…
328
00:16:15,720 --> 00:16:16,760
È stata operata?
329
00:16:18,440 --> 00:16:20,640
Non devi dirlo alla madre di Ruoxin.
330
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
Non glielo dirò.
331
00:16:22,400 --> 00:16:23,760
Continua a raccontare.
332
00:16:24,920 --> 00:16:27,800
È stata operata
e non ha voluto prendere le medicine.
333
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
Indovina cos'ho fatto?
334
00:16:30,080 --> 00:16:31,360
Cos'hai fatto?
335
00:16:31,440 --> 00:16:32,960
Le ho comprato dei lecca lecca.
336
00:16:35,520 --> 00:16:36,920
Ricordo ancora,
337
00:16:38,080 --> 00:16:40,280
che quando ero malata,
338
00:16:40,360 --> 00:16:42,000
non volevo prendere le medicine.
339
00:16:42,080 --> 00:16:44,400
Dicevo: "Sono così amare".
340
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
Poi tuo padre mi comprò dei lecca lecca.
341
00:16:49,840 --> 00:16:51,160
Non immaginavo
342
00:16:51,240 --> 00:16:52,440
che te lo ricordassi.
343
00:16:55,600 --> 00:16:56,880
Mi ricordo.
344
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
Ho visto tutto.
345
00:16:59,280 --> 00:17:01,960
Per questo si chiama eredità.
346
00:17:03,080 --> 00:17:04,360
Grazie, mamma.
347
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
Te lo ripeto.
348
00:17:08,240 --> 00:17:10,119
Finché mio figlio è felice,
349
00:17:10,200 --> 00:17:12,119
anch'io sono felice.
350
00:17:15,480 --> 00:17:16,800
Puoi farcela, figlio mio.
351
00:17:18,119 --> 00:17:19,160
Sii felice.
352
00:17:21,079 --> 00:17:22,040
Ok.
353
00:17:23,640 --> 00:17:25,800
Da piccolo eri un vero spasso.
354
00:17:25,880 --> 00:17:29,720
Se non temessi di aprirmi i punti,
riderei a crepapelle.
355
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Ridi di me?
356
00:17:31,319 --> 00:17:32,920
Tu non eri da meno.
357
00:17:33,000 --> 00:17:34,880
Il bue che dà del cornuto all'asino?
358
00:17:38,000 --> 00:17:38,840
In realtà,
359
00:17:38,920 --> 00:17:40,760
una volta mi si è incastrata la testa
360
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
in una ringhiera.
361
00:17:41,920 --> 00:17:43,240
Mia madre non l'ha accennato.
362
00:17:43,320 --> 00:17:45,000
Mi sa che se lo è dimenticato.
363
00:17:46,120 --> 00:17:47,680
Perché alle mamme piace raccontare
364
00:17:47,760 --> 00:17:50,360
i momenti più imbarazzanti dei figli?
365
00:17:50,440 --> 00:17:52,120
Chi non ne ha avuti, da piccolo?
366
00:17:52,200 --> 00:17:54,840
Immagino sia così che parlano tra loro.
367
00:17:56,560 --> 00:17:59,000
Mi sento come se mi stessero
spogliando nudo.
368
00:17:59,080 --> 00:18:00,360
Fa freddo.
369
00:18:05,120 --> 00:18:06,040
Pronto?
370
00:18:06,120 --> 00:18:06,960
Sì?
371
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
Se ti piacciono davvero
372
00:18:08,640 --> 00:18:10,160
i gioielli che ho creato,
373
00:18:10,240 --> 00:18:13,680
potrei realizzare
un set personalizzato per te.
374
00:18:13,760 --> 00:18:16,000
E considerata la nostra relazione,
375
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
lo farei gratis.
376
00:18:17,280 --> 00:18:18,720
Non ce n'è bisogno.
377
00:18:18,800 --> 00:18:20,080
Dico sul serio.
378
00:18:20,160 --> 00:18:22,400
Se ti piace tanto disegnare,
379
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
hai mai pensato
380
00:18:24,040 --> 00:18:27,040
di riaprire il negozio online, un giorno?
381
00:18:28,560 --> 00:18:30,920
Ci sto ancora riflettendo.
382
00:18:31,000 --> 00:18:32,280
Perché non inizi?
383
00:18:32,360 --> 00:18:33,760
Ti servono soldi?
384
00:18:33,840 --> 00:18:36,280
E se ti prestassi io del capitale?
385
00:18:36,360 --> 00:18:37,640
Non è per i soldi.
386
00:18:37,720 --> 00:18:39,600
Non posso sopportare di separarmi da te.
387
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
Sei un capo fantastico.
388
00:18:50,440 --> 00:18:52,040
In realtà, credo
389
00:18:52,120 --> 00:18:55,280
sia bello che ci sia qualcosa
che ti piaccia.
390
00:18:55,360 --> 00:18:57,600
Se quello che vuoi
391
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
è il tuo lavoro,
392
00:18:59,240 --> 00:19:00,600
è fantastico, no?
393
00:19:00,680 --> 00:19:01,520
Pensa a me.
394
00:19:01,600 --> 00:19:04,360
Mi piace l'astronomia,
ma posso solo tenerlo segreto.
395
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
Non lo sa nessuno.
396
00:19:06,240 --> 00:19:08,480
Mi occupo di energia alternativa, ora.
397
00:19:08,560 --> 00:19:10,640
E in qualche modo ha a che fare
398
00:19:10,720 --> 00:19:11,640
con ciò che amo.
399
00:19:12,160 --> 00:19:14,600
Per questo sono felice ogni giorno.
400
00:19:15,080 --> 00:19:18,640
Se non fossi più il tuo assistente,
401
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
e me ne andassi,
402
00:19:20,960 --> 00:19:22,160
chi ti aiuterebbe?
403
00:19:24,920 --> 00:19:28,480
Le relazioni sono fluide.
404
00:19:30,000 --> 00:19:31,320
È impossibile
405
00:19:31,400 --> 00:19:34,440
che una relazione rimanga la stessa
per sempre, no?
406
00:19:35,160 --> 00:19:36,200
Nella nostra vita,
407
00:19:36,280 --> 00:19:39,400
poterci incontrare,
accompagnarsi a vicenda,
408
00:19:39,480 --> 00:19:41,000
per un certo periodo,
409
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
è già una cosa bellissima.
410
00:19:43,640 --> 00:19:45,680
Dovremmo goderci il presente.
411
00:19:46,880 --> 00:19:49,360
Voglio che tu faccia
ciò che ti senti di fare.
412
00:19:49,880 --> 00:19:51,160
Ho capito.
413
00:19:52,240 --> 00:19:55,400
Ma non ho intenzione di separarmi da te.
414
00:19:55,960 --> 00:19:57,480
E se andassi per la mia strada,
415
00:19:57,560 --> 00:19:58,920
ti porterei con me.
416
00:20:00,240 --> 00:20:01,080
Va bene.
417
00:20:01,600 --> 00:20:02,440
Dormi.
418
00:20:03,040 --> 00:20:04,240
Buonanotte.
419
00:20:04,320 --> 00:20:05,280
Buonanotte.
420
00:20:25,960 --> 00:20:26,920
Xinxin.
421
00:20:28,960 --> 00:20:30,080
Mamma.
422
00:20:30,160 --> 00:20:31,600
Dove vai?
423
00:20:32,360 --> 00:20:34,400
Ti senti a disagio a stare da me?
424
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
- Va tutto bene.
- Sig.ra Zhou.
425
00:20:35,960 --> 00:20:37,120
Ehi.
426
00:20:37,680 --> 00:20:39,280
Casa mia è rimasta chiusa
427
00:20:39,360 --> 00:20:41,720
per molto tempo.
428
00:20:41,800 --> 00:20:42,680
È molto vicina.
429
00:20:42,760 --> 00:20:45,440
Vai a controllare quando vuoi, poi torna.
430
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
Perché hai fatto le valigie?
431
00:20:47,640 --> 00:20:49,240
Sei triste perché torno a casa?
432
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
Sono preoccupata per te.
433
00:20:53,600 --> 00:20:55,200
Perché ti preoccupi?
434
00:20:55,800 --> 00:20:57,720
Viviamo vicino.
435
00:20:57,800 --> 00:20:59,480
Quando sentirò la tua mancanza,
436
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
verrò a trovarti.
437
00:21:01,760 --> 00:21:03,520
E poi, dovrei tornare a insegnare
438
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
all'Università della Terza Età.
439
00:21:05,480 --> 00:21:06,800
Il sig. Zhao mi ha informata
440
00:21:06,880 --> 00:21:08,200
che il supplente
441
00:21:08,280 --> 00:21:10,840
sta cercando di entrare
nelle grazie del preside.
442
00:21:11,400 --> 00:21:12,840
Se non ci torno,
443
00:21:13,840 --> 00:21:15,760
potrei perdere il lavoro.
444
00:21:17,560 --> 00:21:19,440
Rimarrai da sola.
445
00:21:20,640 --> 00:21:22,160
Smettila di mangiare alla mensa.
446
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
Passa, quando sei libera.
447
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Mangiamo insieme.
448
00:21:25,600 --> 00:21:26,680
Dopo il lavoro,
449
00:21:26,760 --> 00:21:29,160
verrò a casa tua e staremo un po' insieme.
450
00:21:29,240 --> 00:21:30,680
Lo terrò a mente.
451
00:21:33,920 --> 00:21:35,360
Guardati. Hai freddo.
452
00:21:35,840 --> 00:21:39,040
Ti ho già cambiato le coperte
con quelle più pesanti.
453
00:21:39,120 --> 00:21:42,240
Ti ho preparato il cibo per due giorni
e l'ho messo in frigo.
454
00:21:43,040 --> 00:21:44,000
Ricorda.
455
00:21:44,080 --> 00:21:45,640
Hai problemi di stomaco.
456
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
Riscaldale, prima di mangiare.
457
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
Prima pensavo
458
00:21:50,160 --> 00:21:51,800
che un avvocato viaggiasse molto,
459
00:21:51,880 --> 00:21:55,360
ma tu puoi startene in ufficio
con l'aria condizionata, invece.
460
00:21:55,440 --> 00:21:57,560
Non posso credere che lavori sul campo.
461
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
Non si preoccupi, sig.ra Zhou.
462
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
Prometto che Ruoxin non lavorerà.
Supervisionerà e basta.
463
00:22:02,320 --> 00:22:03,240
Ok.
464
00:22:03,800 --> 00:22:05,360
Che sollievo sentirlo dire.
465
00:22:06,120 --> 00:22:06,960
Ricorda.
466
00:22:07,040 --> 00:22:09,160
Prenditi cura
467
00:22:09,720 --> 00:22:11,080
del mio gattino.
468
00:22:12,120 --> 00:22:12,960
Ok.
469
00:22:14,640 --> 00:22:16,160
Fatti accompagnare da Xiao Qi.
470
00:22:16,240 --> 00:22:17,600
- Faccio io.
- Non serve.
471
00:22:17,680 --> 00:22:19,800
Fino alla metro.
La sua mano è appena guarita.
472
00:22:19,880 --> 00:22:21,280
Non deve sollevare pesi.
473
00:22:22,360 --> 00:22:23,960
Mamma, fa freddo.
474
00:22:24,040 --> 00:22:25,840
Copriti bene. Non ammalarti.
475
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
Non lavorare troppo.
476
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
Ciao.
477
00:22:28,680 --> 00:22:30,400
Scrivimi quando arrivi a casa.
478
00:22:31,400 --> 00:22:32,520
- Tranquilla.
- Ciao.
479
00:22:45,120 --> 00:22:46,400
SCATENA ENERGIA E POTERE
480
00:22:46,480 --> 00:22:48,240
DRAGON FACE DESIGN
LINGUA
481
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
Che stai facendo?
482
00:22:52,480 --> 00:22:53,360
Non è pesante.
483
00:22:53,440 --> 00:22:55,800
Ho detto niente lavori pesanti. Faccio io.
484
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
Venite a prendere il caffè.
Vi ho preso il caffè!
485
00:23:03,480 --> 00:23:04,920
- Andiamo.
- Sbrigati.
486
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
Scegliete quello che volete.
487
00:23:08,040 --> 00:23:08,960
- Grazie.
- Grazie.
488
00:23:09,040 --> 00:23:10,560
Grazie per il vostro duro lavoro.
489
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
Grazie.
490
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
Ehi.
491
00:23:14,680 --> 00:23:15,640
Che c'è?
492
00:23:15,720 --> 00:23:18,520
Il dottore ha detto
che non devi bere superalcolici.
493
00:23:18,600 --> 00:23:19,920
Sono già stata dimessa.
494
00:23:20,000 --> 00:23:21,040
Sono quasi guarita.
495
00:23:21,120 --> 00:23:24,000
Almeno una settimana.
Così ha detto il dottore.
496
00:23:24,560 --> 00:23:25,400
Ecco.
497
00:23:26,560 --> 00:23:27,640
Bevi questo.
498
00:23:29,080 --> 00:23:29,920
Tieni.
499
00:23:31,600 --> 00:23:32,560
Mi metto al lavoro.
500
00:23:41,520 --> 00:23:43,120
Non ti avevo detto di stare ferma?
501
00:23:43,880 --> 00:23:45,160
Siediti e riposati.
502
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Sbrigati.
503
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
Non muoverti!
504
00:24:05,040 --> 00:24:06,080
Vieni con me.
505
00:24:10,280 --> 00:24:11,120
Siediti.
506
00:24:15,120 --> 00:24:16,520
Puoi darti una regolata?
507
00:24:17,120 --> 00:24:19,000
Ora sto quasi bene.
508
00:24:19,080 --> 00:24:20,480
Non è un problema.
509
00:24:20,560 --> 00:24:22,280
Sono tutti così impegnati.
510
00:24:22,360 --> 00:24:25,400
Non sto facendo niente.
Devo solo farvi da supervisore?
511
00:24:25,480 --> 00:24:27,880
Solo farci da supervisore?
L'hai detto tu stessa.
512
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
"Stai quasi bene."
513
00:24:29,200 --> 00:24:31,360
"Quasi" significa
che non stai del tutto bene.
514
00:24:31,920 --> 00:24:34,000
Resisti un po', signorina.
515
00:24:35,280 --> 00:24:36,480
Mi sono appena operata,
516
00:24:36,560 --> 00:24:40,040
e devo già sentirmi dire cosa fare?
517
00:24:41,360 --> 00:24:43,560
Devi aver dimenticato
quanto dolore hai provato.
518
00:24:44,120 --> 00:24:46,200
Chi, quella notte, soffriva così tanto,
519
00:24:46,280 --> 00:24:47,960
che ha stretto i pugni,
520
00:24:48,040 --> 00:24:49,640
e continuava a sbatterli?
521
00:24:49,720 --> 00:24:53,120
"Xiao Qi, sto soffrendo tantissimo!".
522
00:24:54,280 --> 00:24:56,720
Hai già dimenticato il dolore
dopo la convalescenza.
523
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
Devo fare qualcosa.
524
00:24:59,040 --> 00:25:02,480
Star seduta a guardare tutti lavorare
non mi fa sentire realizzata.
525
00:25:03,400 --> 00:25:07,080
"È facile trovare 1.000 soldati,
ma è difficile trovare un buon generale."
526
00:25:07,160 --> 00:25:09,360
Stai al tuo posto.
527
00:25:09,440 --> 00:25:10,720
Se farai tutto tu,
528
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
cosa dovremmo fare noi soldati?
529
00:25:13,000 --> 00:25:15,760
Ora è così difficile essere un generale.
530
00:25:15,840 --> 00:25:17,520
Adesso i soldati,
531
00:25:17,600 --> 00:25:19,720
sono così pieni di principi.
532
00:25:21,160 --> 00:25:22,440
Signorina.
533
00:25:22,520 --> 00:25:24,680
Riposati.
534
00:25:24,760 --> 00:25:27,240
Se ti serve qualcosa, dimmelo.
535
00:25:32,440 --> 00:25:33,480
Sta' ferma.
536
00:25:46,240 --> 00:25:47,720
Forza, sbrigatevi.
537
00:25:47,800 --> 00:25:48,840
Sbrigati.
538
00:26:13,920 --> 00:26:15,080
Fai buon riposo.
539
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
Sto andando da Lin Zhu per aiutarlo.
540
00:26:17,000 --> 00:26:18,040
Ok, vai.
541
00:26:22,480 --> 00:26:24,240
Vado da Lin Zhu.
542
00:26:24,320 --> 00:26:25,560
Perché sei così felice?
543
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Lin Zhu ci ha aiutato molto.
544
00:26:29,080 --> 00:26:30,880
Se lo aiuti, è come se lo aiutassi io.
545
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
Gli amici dovrebbero aiutarsi, no?
546
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
Vai e torna presto a casa.
547
00:26:35,080 --> 00:26:36,440
Domani devi alzarti presto.
548
00:26:39,240 --> 00:26:40,400
Riposati.
549
00:26:41,000 --> 00:26:41,880
Ciao.
550
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Ruoxin Shen, sei uscita?
551
00:27:09,920 --> 00:27:11,600
Ho finalmente capito
552
00:27:11,680 --> 00:27:15,080
quel desiderio di voler vedere
la persona che ami.
553
00:27:15,160 --> 00:27:17,240
Ogni minuto d'attesa è una tortura.
554
00:27:17,320 --> 00:27:18,200
Sei innamorata?
555
00:27:18,760 --> 00:27:20,040
Di chi sei innamorata?
556
00:27:20,120 --> 00:27:21,560
Stufato, spiedini,
557
00:27:21,640 --> 00:27:22,920
frutti di mare e carne
558
00:27:23,000 --> 00:27:23,920
sono i miei amanti.
559
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
La mia nostalgia per loro, adesso,
560
00:27:26,360 --> 00:27:27,960
è come l'erba alta che cresce,
561
00:27:28,040 --> 00:27:29,400
le maree
562
00:27:29,880 --> 00:27:31,320
e il vento forte.
563
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
Ruoxin Shen.
564
00:27:33,080 --> 00:27:34,480
- Dacci un taglio, Ziyan.
- Io…
565
00:27:34,560 --> 00:27:36,880
Ordina degli spiedini e aspettami.
Arrivo subito.
566
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
Buongustaia.
567
00:27:52,480 --> 00:27:53,800
Non sfidare la sorte.
568
00:27:53,880 --> 00:27:56,080
Hai mangiato tanto. Sono nervosissima.
569
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
Finirai all'ospedale.
570
00:27:57,360 --> 00:27:58,720
Ricordi com'è il cibo lì?
571
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
È proprio perché lo ricordo
572
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
che oggi mangio fuori.
573
00:28:04,080 --> 00:28:06,320
Come quando mangiavi
la frutta candita da piccola.
574
00:28:06,400 --> 00:28:09,080
Io sono tua complice per le carie.
Tua madre mi sgriderà.
575
00:28:10,000 --> 00:28:13,280
Stai mangiando molto speziato.
E se la tua ferita non guarisse?
576
00:28:13,360 --> 00:28:14,400
Stammi a sentire.
577
00:28:14,920 --> 00:28:16,600
Non prendere tutto così sul serio.
578
00:28:17,120 --> 00:28:18,680
L'uomo si è evoluto per millenni
579
00:28:18,760 --> 00:28:20,640
e ora è in cima alla catena alimentare.
580
00:28:20,720 --> 00:28:23,760
Mi fanno mangiare cibo insipido e verdure.
581
00:28:23,840 --> 00:28:25,960
La mia ferita guarirà,
se non mangio o bevo?
582
00:28:26,520 --> 00:28:28,400
E poi è già passato tanto tempo.
583
00:28:28,480 --> 00:28:30,000
Non posso mangiare piccante,
584
00:28:30,080 --> 00:28:31,480
né bere caffè.
585
00:28:31,560 --> 00:28:34,080
Ho perso la motivazione per lavorare.
586
00:28:34,560 --> 00:28:35,520
Ora invece sento
587
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
che il mondo è bello.
588
00:28:37,800 --> 00:28:39,040
La vita è fantastica.
589
00:28:39,560 --> 00:28:40,760
Chi è?
590
00:28:40,840 --> 00:28:43,120
Chi non ti fa mangiare piccante,
né bere il caffè?
591
00:28:43,720 --> 00:28:46,680
Chi può dirti cosa fare?
592
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
Chi può essere?
593
00:28:47,880 --> 00:28:48,960
Xiao Qi.
594
00:28:49,560 --> 00:28:51,000
Dice soltanto:
595
00:28:51,080 --> 00:28:52,240
"Il dottore ha detto…"
596
00:28:52,320 --> 00:28:54,240
Usa le parole del dottore come ordini.
597
00:28:54,320 --> 00:28:55,680
Mi assilla ogni giorno.
598
00:28:57,920 --> 00:28:59,600
Sei felice della mia infelicità?
599
00:28:59,680 --> 00:29:01,240
Non capisco la tua infelicità,
600
00:29:02,440 --> 00:29:04,080
ma vedo che fai la civetta.
601
00:29:05,320 --> 00:29:08,120
Xiao Qi è molto interessante.
602
00:29:08,200 --> 00:29:10,240
Può costringerti a obbedirgli.
603
00:29:10,320 --> 00:29:11,880
È davvero bravo.
604
00:29:11,960 --> 00:29:13,680
Dio li fa e poi li accoppia.
605
00:29:13,760 --> 00:29:15,680
Ognuno ha la sua anima gemella.
606
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
Ruoxin Shen.
607
00:29:17,440 --> 00:29:18,880
Finalmente riesco a vedere
608
00:29:18,960 --> 00:29:20,920
un che di femminile sul tuo viso.
609
00:29:21,000 --> 00:29:22,720
Di cosa stai parlando?
610
00:29:22,800 --> 00:29:25,040
Certo che si preoccupa per me.
Sono il suo capo.
611
00:29:25,120 --> 00:29:26,520
Esatto, sei il suo capo.
612
00:29:26,600 --> 00:29:28,000
E lui ti dice cosa fare?
613
00:29:28,080 --> 00:29:30,280
Sei così docile e obbediente con lui.
614
00:29:30,360 --> 00:29:31,520
Che significa?
615
00:29:31,600 --> 00:29:32,880
Che ci tieni a lui.
616
00:29:33,440 --> 00:29:34,800
Mi sembrava strano
617
00:29:34,880 --> 00:29:37,680
che voi due fingeste
di essere una coppia, in ospedale.
618
00:29:37,760 --> 00:29:39,120
Che c'è?
619
00:29:39,200 --> 00:29:40,240
Ora è tutto vero?
620
00:29:40,320 --> 00:29:43,200
Sei incredibile, Ziyan Song.
Stai ancora ridendo?
621
00:29:43,680 --> 00:29:44,920
Mi dispiace.
622
00:29:45,000 --> 00:29:46,360
Non ho più le sopracciglia.
623
00:29:46,440 --> 00:29:47,840
Com'è possibile?
624
00:29:50,040 --> 00:29:51,400
Innanzitutto,
625
00:29:51,480 --> 00:29:53,120
per me,
626
00:29:53,200 --> 00:29:55,360
Xiao Qi è come un fratello minore.
627
00:29:56,560 --> 00:29:57,640
Perché ridi?
628
00:29:57,720 --> 00:29:59,000
E poi,
629
00:29:59,080 --> 00:30:01,880
Xiao Qi tiene molto
a tutti quelli che ha attorno a sé.
630
00:30:01,960 --> 00:30:03,760
Come Yang Su e sua madre.
631
00:30:04,320 --> 00:30:05,960
Ha paura di perderli.
632
00:30:06,560 --> 00:30:08,040
Ci tiene molto
633
00:30:08,120 --> 00:30:09,760
agli amici e alla famiglia, giusto?
634
00:30:09,840 --> 00:30:13,880
E poi, sono il suo capo.
È normale che mi tratti bene.
635
00:30:13,960 --> 00:30:15,560
Se dovessi morire,
636
00:30:15,640 --> 00:30:17,320
chi lo aiuterebbe a far carriera?
637
00:30:19,560 --> 00:30:21,080
Nel nostro rapporto lavorativo,
638
00:30:21,160 --> 00:30:23,760
andiamo d'accordo, no?
639
00:30:23,840 --> 00:30:25,200
Andiamo d'accordo.
640
00:30:26,800 --> 00:30:28,080
Risparmiatelo.
641
00:30:28,160 --> 00:30:30,040
Dici che lo vedi come un fratello.
642
00:30:30,640 --> 00:30:31,920
Ma se ti conosco bene,
643
00:30:32,520 --> 00:30:33,440
direi…
644
00:30:33,520 --> 00:30:34,840
che ti piace Xiao Qi.
645
00:30:35,960 --> 00:30:36,840
Ascolta.
646
00:30:36,920 --> 00:30:38,640
Anche Lixin Cui era carino con te.
647
00:30:38,720 --> 00:30:39,680
Aveva cura di te.
648
00:30:39,760 --> 00:30:40,920
Ma non obbedivi come ora.
649
00:30:41,000 --> 00:30:42,400
Lo trovavi irritante.
650
00:30:42,480 --> 00:30:44,120
Hai due pesi e due misure.
651
00:30:45,960 --> 00:30:48,160
Simpatizzare è diverso da amare.
652
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
Ecco.
653
00:30:49,800 --> 00:30:52,040
Mi piace Xiao Qi.
654
00:30:52,120 --> 00:30:54,520
- Ehi…
- È per le sue qualità.
655
00:30:54,600 --> 00:30:56,400
È diligente, competente e intelligente.
656
00:30:56,480 --> 00:30:57,360
È anche sveglio.
657
00:30:57,440 --> 00:30:59,760
Ha risolto molti problemi
per me in ufficio, vero?
658
00:30:59,840 --> 00:31:03,280
Non è il tipo di rapporto che intendi tu.
659
00:31:03,840 --> 00:31:06,440
E poi abbiamo un'enorme differenza d'età.
660
00:31:06,520 --> 00:31:08,920
Dodici anni.
661
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
E allora?
662
00:31:10,320 --> 00:31:12,600
A 82 anni si può anche stare
con un ventottenne.
663
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Nel vero amore,
664
00:31:14,480 --> 00:31:15,920
pensi che l'età conti?
665
00:31:16,000 --> 00:31:18,200
Non imporre dei limiti
per tirarti indietro.
666
00:31:18,880 --> 00:31:20,200
Ascoltami.
667
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
Ora ti analizzo.
668
00:31:21,920 --> 00:31:23,000
Ruoxin Shen.
669
00:31:23,560 --> 00:31:25,200
Sembri un riccio.
670
00:31:25,280 --> 00:31:26,480
Sei piena di aculei.
671
00:31:26,560 --> 00:31:28,440
Sei sempre sulla difensiva.
672
00:31:28,520 --> 00:31:30,240
Sembri una dura,
673
00:31:30,320 --> 00:31:31,280
ma nel profondo,
674
00:31:31,360 --> 00:31:33,160
sei molto fragile e fifona.
675
00:31:33,840 --> 00:31:35,480
Quando arriva l'amore,
676
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
ti chiudi a riccio!
677
00:31:36,640 --> 00:31:37,680
Mi chiudo?
678
00:31:39,920 --> 00:31:41,280
Sei tu quella che si è chiusa.
679
00:31:41,360 --> 00:31:43,160
E poi i ricci sono animali carini!
680
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Carini?
681
00:31:44,160 --> 00:31:45,400
Non pungerti da sola.
682
00:31:45,480 --> 00:31:46,400
Ora pungo te.
683
00:31:47,160 --> 00:31:48,320
Smettila di mangiare.
684
00:31:48,400 --> 00:31:49,880
Perché?
685
00:31:50,680 --> 00:31:52,480
Ehi, Cheng Zou! Siediti.
686
00:31:52,560 --> 00:31:53,440
Non sederti.
687
00:31:53,520 --> 00:31:54,360
Vai a pagare.
688
00:31:54,440 --> 00:31:56,240
Senti, ha mangiato come un maiale.
689
00:31:56,320 --> 00:31:57,680
- Vai!
- Mangiamo insieme!
690
00:31:57,760 --> 00:31:59,480
- Mangiare? Vai!
- Aspetta!
691
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
Basta.
692
00:32:02,680 --> 00:32:03,640
Uno,
693
00:32:04,280 --> 00:32:05,400
due, tre.
694
00:32:06,640 --> 00:32:08,160
Aspetta. Darò un ultimo morso.
695
00:32:09,640 --> 00:32:11,720
- Strega.
- È buonissimo.
696
00:32:11,800 --> 00:32:13,000
Prendi la borsa. Andiamo.
697
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Andiamo.
698
00:32:15,120 --> 00:32:17,520
ATELIER DI MODA LIN ZHU
699
00:32:25,560 --> 00:32:26,960
A proposito, Lin Zhu,
700
00:32:27,040 --> 00:32:29,520
per aprire questo studio,
hai chiesto un prestito
701
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
a interessi zero?
702
00:32:31,360 --> 00:32:32,240
Sì.
703
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
Ero ancora all'università.
704
00:32:34,400 --> 00:32:36,520
C'erano finanziamenti per gli studenti.
705
00:32:37,080 --> 00:32:38,360
Controlla gli aggiornamenti.
706
00:32:38,440 --> 00:32:40,200
Vedi se soddisfi i requisiti.
707
00:32:41,840 --> 00:32:43,440
Sono un cittadino.
708
00:32:43,520 --> 00:32:44,720
Pago i mezzi pubblici.
709
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
Pago i miei pasti.
710
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
Non sono un cattivo contribuente.
711
00:32:47,760 --> 00:32:48,840
Andrà tutto bene.
712
00:32:51,040 --> 00:32:54,280
Ehi. Sei sicuro
di voler avviare la tua attività?
713
00:32:54,360 --> 00:32:55,720
Non lavorerai più con Ruoxin?
714
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
Sono un po' riluttante ad andarmene.
715
00:33:11,640 --> 00:33:13,320
Sono di nuovo felice.
716
00:33:14,640 --> 00:33:16,720
Hai soddisfatto il tuo desiderio,
717
00:33:16,800 --> 00:33:18,040
ma ho paura
718
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
che il tuo fratellino mi sgridi.
719
00:33:20,240 --> 00:33:21,120
Credi che oserà?
720
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
Non lo sa.
721
00:33:23,080 --> 00:33:25,600
Andrò a letto felice, una volta a casa.
722
00:33:25,680 --> 00:33:27,920
Pensavo voi donne foste sempre a dieta.
723
00:33:28,000 --> 00:33:30,040
La zuppa a quest'ora. Quante calorie ha?
724
00:33:30,120 --> 00:33:33,200
Non possiamo perderci del buon cibo
solo per le calorie.
725
00:33:33,280 --> 00:33:34,240
Sì.
726
00:33:34,320 --> 00:33:35,480
Se non posso mangiare,
727
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
allora
728
00:33:38,280 --> 00:33:39,640
per cosa dovrei vivere?
729
00:33:39,720 --> 00:33:40,680
E va bene.
730
00:33:40,760 --> 00:33:42,000
Avete entrambe ragione.
731
00:33:50,960 --> 00:33:51,880
Ora vado.
732
00:33:53,360 --> 00:33:54,480
Guida piano, Cheng Zou.
733
00:33:54,560 --> 00:33:56,680
- Ciao.
- Ciao.
734
00:34:01,160 --> 00:34:02,000
Tesoro.
735
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
Non venirmi più a prendere.
736
00:34:05,120 --> 00:34:06,200
Perché?
737
00:34:07,240 --> 00:34:09,440
Credo che Ruoxin si senta molto sola.
738
00:34:10,120 --> 00:34:13,040
Sarebbe bene se qualcuno
si occupasse di lei.
739
00:34:14,960 --> 00:34:17,120
Sembra forte e indipendente.
740
00:34:18,120 --> 00:34:20,400
Ma penso che davanti a lei
741
00:34:20,480 --> 00:34:23,320
sarebbe meglio non essere troppo dolci.
742
00:34:25,560 --> 00:34:27,239
Sei così premurosa.
743
00:34:27,320 --> 00:34:29,360
Come fai a sapere che la viva così?
744
00:34:29,880 --> 00:34:31,840
Forse non si sente sola.
745
00:34:32,440 --> 00:34:35,080
Ha anche te, la sua migliore amica.
746
00:34:35,600 --> 00:34:37,520
Hai abbandonato tuo marito di notte
747
00:34:37,600 --> 00:34:38,800
per cenare con lei.
748
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
Penso sia molto fortunata.
749
00:34:40,920 --> 00:34:41,760
Ehi.
750
00:34:42,280 --> 00:34:44,360
Non sarai mica geloso di Ruoxin?
751
00:34:44,960 --> 00:34:46,239
No.
752
00:34:47,320 --> 00:34:48,719
Ma dei tuoi studenti, sì.
753
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
Sei tu il capo. Decidi tu.
754
00:35:06,080 --> 00:35:07,680
E lui ti dice cosa fare?
755
00:35:07,760 --> 00:35:09,800
Sei così docile e obbediente con lui.
756
00:35:09,880 --> 00:35:10,960
Che significa?
757
00:35:11,040 --> 00:35:12,640
Che ci tieni a lui.
758
00:35:14,720 --> 00:35:15,960
Ma se ti conosco bene,
759
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
direi…
760
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
che ti piace Xiao Qi.
761
00:35:23,080 --> 00:35:24,080
Ultime notizie.
762
00:35:24,160 --> 00:35:27,840
Il tifone Hagupit colpirà la città
intorno alle 23:00, stanotte.
763
00:35:27,920 --> 00:35:30,240
La sua intensità è pari
a una tempesta tropicale.
764
00:35:30,320 --> 00:35:31,600
I versanti ovest e sud
765
00:35:31,680 --> 00:35:33,240
saranno colpiti da nubifragi.
766
00:35:33,320 --> 00:35:35,080
Fate la massima attenzione.
767
00:35:35,160 --> 00:35:37,680
Chiudete porte e finestre
ed evitate di uscire.
768
00:35:41,120 --> 00:35:43,000
E come faccio con il materiale?
769
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
Salve, è la ditta di traslochi?
770
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Vorrei chiamare dei traslocatori.
771
00:35:54,080 --> 00:35:56,160
Devo spostare una cosa molto importante.
772
00:35:57,080 --> 00:35:58,600
È del materiale per un evento.
773
00:35:59,160 --> 00:36:00,520
Può mandarmi qualcuno?
774
00:36:00,600 --> 00:36:03,040
Vorrei spostare tutto
prima dell'arrivo del tifone.
775
00:36:08,480 --> 00:36:10,000
L'avviso di un di tifone.
776
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
Arriverà intorno alle 23:00.
777
00:36:12,760 --> 00:36:14,280
Sono già le 22:30.
778
00:36:15,280 --> 00:36:17,000
Ehi, non andare a casa stasera.
779
00:36:17,080 --> 00:36:18,800
Dormi qui. Non è sicuro per strada.
780
00:36:38,960 --> 00:36:40,640
Mettete tutto lì dentro.
781
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
Attenzione!
782
00:36:42,320 --> 00:36:43,360
Metteteli lì dentro.
783
00:36:46,240 --> 00:36:47,600
Le suona il telefono?
784
00:36:48,280 --> 00:36:50,280
- Guardi il telefono.
- Grazie, signore.
785
00:36:50,360 --> 00:36:51,360
Si figuri.
786
00:36:52,720 --> 00:36:53,680
Pronto?
787
00:36:53,760 --> 00:36:54,720
Ciao, Ruoxin.
788
00:36:54,800 --> 00:36:55,760
Dove sei?
789
00:36:55,840 --> 00:36:57,920
Sono alla location dell'evento.
Ho da fare.
790
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
Ci sentiamo dopo.
791
00:36:59,600 --> 00:37:00,880
Vai a casa, adesso.
792
00:37:00,960 --> 00:37:01,920
Ci vado io lì, ok?
793
00:37:02,000 --> 00:37:03,920
Non ce n'è bisogno. Ho quasi finito.
794
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
Devo andare. Riattacco.
795
00:37:05,760 --> 00:37:06,640
Ok.
796
00:37:08,040 --> 00:37:09,400
Pronto?
797
00:37:13,080 --> 00:37:14,400
Lin Zhu, vado via.
798
00:37:15,600 --> 00:37:16,640
Ehi!
799
00:37:16,720 --> 00:37:18,480
Non dovresti guidare la moto ora!
800
00:37:19,480 --> 00:37:20,640
Signorina.
801
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
Perché lascia tutte queste cose qui?
802
00:37:22,480 --> 00:37:24,040
Non ha visto l'avviso del tifone?
803
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
L'evento durerà tre giorni.
804
00:37:25,720 --> 00:37:27,560
Dicono che il tifone non sarà intenso.
805
00:37:27,640 --> 00:37:29,280
Non abbiamo impacchettato nulla.
806
00:37:29,960 --> 00:37:30,800
Ok.
807
00:37:31,320 --> 00:37:33,000
Ok. Lo faremo noi.
808
00:37:33,080 --> 00:37:35,760
- Salga in macchina.
- Mi aiuti a spostarle.
809
00:37:35,840 --> 00:37:36,720
Nessun problema.
810
00:37:36,800 --> 00:37:37,960
- Grazie.
- Si figuri.
811
00:37:38,040 --> 00:37:39,600
- Spostiamoli tutti.
- Presto.
812
00:37:39,680 --> 00:37:40,720
Va bene.
813
00:37:50,680 --> 00:37:54,400
XIAOMA TRASLOCHI
814
00:38:17,600 --> 00:38:19,720
- Con cautela.
- Sbrigati.
815
00:38:26,920 --> 00:38:27,760
Pronto?
816
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
Dove sei, Ruoxin?
817
00:38:30,640 --> 00:38:31,600
Pronto?
818
00:38:36,520 --> 00:38:38,520
Signore, ha una power bank?
819
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
Non ho una power bank.
820
00:38:40,600 --> 00:38:41,880
Signore, ha una power bank?
821
00:38:41,960 --> 00:38:42,880
Neanche io ce l'ho.
822
00:38:50,080 --> 00:38:52,320
Yang Su, vai su e controlla
se Ruoxin è tornata.
823
00:38:52,400 --> 00:38:53,880
Chiamami appena torna.
824
00:38:54,360 --> 00:38:55,640
Sbrigati.
825
00:38:55,720 --> 00:38:56,600
Ok.
826
00:39:02,560 --> 00:39:03,440
Salve.
827
00:39:03,520 --> 00:39:06,800
È arrivata una consegna stasera?
Sa di quale ditta si tratta?
828
00:39:07,280 --> 00:39:08,160
Aspetti.
829
00:39:08,240 --> 00:39:10,480
- Le mostro le registrazioni video.
- Grazie.
830
00:39:10,560 --> 00:39:12,240
Credo siano appena andati via.
831
00:39:12,320 --> 00:39:13,960
Stasera è passato solo un camion.
832
00:39:14,040 --> 00:39:14,920
Della Xiaoma.
833
00:39:15,000 --> 00:39:16,080
Grazie.
834
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
Xiaoma Traslochi.
835
00:39:19,760 --> 00:39:21,040
Prendo io questi ultimi due.
836
00:39:21,120 --> 00:39:22,320
- Presto, andate.
- Ok.
837
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
Il tifone è pericoloso.
838
00:39:24,040 --> 00:39:25,760
- Guidate con prudenza.
- Ok.
839
00:39:25,840 --> 00:39:26,720
Grazie, signori.
840
00:39:26,800 --> 00:39:27,720
Nessun problema.
841
00:39:31,160 --> 00:39:32,200
Ottimo lavoro.
842
00:39:32,280 --> 00:39:33,120
Grazie.
843
00:39:49,840 --> 00:39:52,240
NUOVI VEICOLI ELETTRICI
844
00:40:01,320 --> 00:40:03,640
PORTA AUTOMATICA.
845
00:40:40,480 --> 00:40:41,880
Signore!
846
00:40:42,440 --> 00:40:43,680
Non chiuda la porta!
847
00:40:43,760 --> 00:40:45,320
- C'è una persona.
- Impossibile.
848
00:40:45,400 --> 00:40:46,440
Abbiamo controllato.
849
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
C'è un tifone.
850
00:40:48,160 --> 00:40:49,360
Non c'è nessuno qui.
851
00:40:49,840 --> 00:40:51,840
È venuto un camion per una consegna?
852
00:40:51,920 --> 00:40:54,160
Sì, l'ho appena visto.
853
00:40:54,240 --> 00:40:55,720
È quello, no?
854
00:40:55,800 --> 00:40:57,040
XIAOMA TRASLOCHI
855
00:41:18,280 --> 00:41:19,600
RUOXIN SHEN
856
00:41:21,480 --> 00:41:23,720
Il numero da lei chiamato è al momento…
857
00:41:28,360 --> 00:41:29,520
Pronto?
858
00:41:29,600 --> 00:41:31,400
Mi passa gli operai della consegna?
859
00:41:31,480 --> 00:41:32,640
Cerco una mia collega.
860
00:41:33,800 --> 00:41:34,920
Ok, grazie.
861
00:41:48,040 --> 00:41:48,920
Pronto?
862
00:41:49,000 --> 00:41:50,960
Yang Su, è tornata Ruoxin?
863
00:41:51,040 --> 00:41:52,160
No.
864
00:41:52,240 --> 00:41:55,000
Sono davanti la casa di Ruoxin
con il mio portatile.
865
00:41:59,360 --> 00:42:00,320
Pronto?
866
00:42:00,400 --> 00:42:01,920
La sua collega sarà in ufficio.
867
00:42:02,000 --> 00:42:03,640
I nostri operai stanno rientrando.
868
00:42:18,600 --> 00:42:19,800
Il mio caricabatterie.
869
00:42:22,720 --> 00:42:24,640
Dov'è?
870
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
C'è un blackout?
871
00:42:43,200 --> 00:42:44,480
Perché non c'è elettricità?
872
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
PORTA AUTOMATICA.
873
00:42:55,800 --> 00:42:59,560
PORTA AUTOMATICA.
874
00:42:59,640 --> 00:43:00,680
C'è nessuno?
875
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
C'è nessuno?
876
00:44:43,120 --> 00:44:48,120
Sottotitoli: Diego Delfino