1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,639 --> 00:02:15,360
EPISODIO 11
3
00:02:20,160 --> 00:02:21,360
Grazie.
4
00:02:22,640 --> 00:02:24,440
Tieni, bevi un po' di succo.
5
00:02:24,520 --> 00:02:25,480
Grazie.
6
00:02:26,040 --> 00:02:28,080
Sono io che dovrei ringraziarti.
7
00:02:29,680 --> 00:02:30,960
Non mi sorprende
8
00:02:31,040 --> 00:02:32,280
che tu sappia cucinare,
9
00:02:32,360 --> 00:02:34,200
ma non pensavo che sapessi cucire.
10
00:02:35,520 --> 00:02:36,360
Ti dico una cosa.
11
00:02:36,440 --> 00:02:38,560
Mia madre adorava comprare
12
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
i cosiddetti abiti in stock.
13
00:02:40,680 --> 00:02:42,360
Era convinta di risparmiare.
14
00:02:42,440 --> 00:02:44,720
Erano in stock,
quindi non andavano mai bene
15
00:02:44,800 --> 00:02:46,840
e dovevo sempre modificarli.
16
00:02:46,920 --> 00:02:48,800
Una volta, quando andavo a scuola,
17
00:02:48,880 --> 00:02:51,160
dovevo mettere un costume
per la Festa dei bambini.
18
00:02:51,240 --> 00:02:53,840
Mia madre comprò anche quello in stock.
19
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
E, all'epoca,
20
00:02:56,120 --> 00:02:58,680
la sarta che viveva vicino a noi
tornò al suo paese.
21
00:02:58,760 --> 00:03:00,960
Nessuno poteva modificarlo,
dovevo farlo io.
22
00:03:01,600 --> 00:03:03,240
Ma non è così difficile.
23
00:03:03,320 --> 00:03:04,840
Imparai dopo qualche tentativo.
24
00:03:07,960 --> 00:03:10,680
Hai imparato a cucinare
perché tua madre non è capace?
25
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Esatto.
26
00:03:12,160 --> 00:03:14,240
Cucinava sempre mio padre quando era vivo.
27
00:03:14,320 --> 00:03:15,600
Dopo la sua morte,
28
00:03:15,680 --> 00:03:16,720
ho dovuto farlo io,
29
00:03:16,800 --> 00:03:18,320
per il bene di mia madre.
30
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
Non mi aspettavo
31
00:03:27,000 --> 00:03:28,640
che fossi così bravo con tua madre.
32
00:03:30,800 --> 00:03:32,040
A differenza di me.
33
00:03:32,120 --> 00:03:34,720
Non so cucinare, come mia madre.
34
00:03:37,040 --> 00:03:39,560
Dopo l'università,
non potevo tornare sempre a casa.
35
00:03:39,640 --> 00:03:41,560
Ora sta imparando a cucinare.
36
00:03:42,200 --> 00:03:43,440
Ma il sapore…
37
00:03:49,480 --> 00:03:50,880
Ruoxin, aspetta un attimo.
38
00:03:50,960 --> 00:03:51,880
Ho quasi finito.
39
00:03:51,960 --> 00:03:53,680
Mi assicurerò di farti bella.
40
00:03:54,960 --> 00:03:56,280
Fai con calma.
41
00:04:09,440 --> 00:04:10,400
Da questa parte.
42
00:04:10,480 --> 00:04:12,960
ETCS HOUSE
43
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
Il proprietario della galleria
è un amico di mia madre.
44
00:04:19,680 --> 00:04:21,560
È un architetto di talento.
45
00:04:22,680 --> 00:04:24,360
Ha progettato lui la galleria.
46
00:04:24,839 --> 00:04:27,079
La galleria è costruita
in modo particolare.
47
00:04:27,680 --> 00:04:29,320
Se non avesse fatto strada lei,
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,040
forse mi sarei persa.
49
00:04:34,080 --> 00:04:35,000
A proposito,
50
00:04:35,080 --> 00:04:37,960
oggi incontro amici investitori.
51
00:04:38,040 --> 00:04:39,840
Ci parlerò più tardi.
52
00:04:40,400 --> 00:04:41,640
Vuole che la accompagni?
53
00:04:44,120 --> 00:04:45,480
Le operazioni finanziarie
54
00:04:45,960 --> 00:04:47,040
sono molto noiose.
55
00:04:47,840 --> 00:04:49,080
Quando gli uomini
56
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
parlano di affari,
57
00:04:50,760 --> 00:04:53,880
a volte dimenticano facilmente
le donne che hanno intorno.
58
00:04:54,640 --> 00:04:57,440
Fatti un giro e guarda i quadri.
59
00:04:57,520 --> 00:04:59,480
Ti rilasserai.
60
00:05:03,800 --> 00:05:05,000
Se ti piace un quadro,
61
00:05:05,080 --> 00:05:06,200
fammelo sapere.
62
00:05:13,840 --> 00:05:16,280
Dobbiamo presentare bene l'artista
63
00:05:16,840 --> 00:05:19,200
per promuovere
le operazioni di investimento.
64
00:05:19,760 --> 00:05:20,600
Ho ragione?
65
00:05:24,840 --> 00:05:25,960
Che ne pensate?
66
00:05:29,880 --> 00:05:31,600
Uscite insieme?
67
00:05:32,400 --> 00:05:33,240
Sì.
68
00:05:33,880 --> 00:05:34,800
Andiamo a salutarla.
69
00:05:34,880 --> 00:05:36,040
Ok.
70
00:05:36,120 --> 00:05:37,200
Vi lascio parlare.
71
00:05:37,280 --> 00:05:38,360
Andate pure.
72
00:05:40,560 --> 00:05:41,520
Loro chiacchierano,
73
00:05:41,600 --> 00:05:43,240
noi parliamo d'affari.
74
00:05:43,800 --> 00:05:45,000
- Ciao.
- Ciao.
75
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
Piacere di conoscerti.
76
00:05:51,320 --> 00:05:53,480
Minjie ha detto che hai studiato legge.
77
00:05:53,560 --> 00:05:54,600
Sì.
78
00:05:54,680 --> 00:05:56,280
Non mi sorprende. Lo sapevo.
79
00:05:56,360 --> 00:05:59,720
In confronto alle sue ex,
sei molto più elegante.
80
00:06:01,680 --> 00:06:02,920
Il sig. Xu è il mio capo,
81
00:06:03,000 --> 00:06:04,080
non il mio ragazzo.
82
00:06:04,160 --> 00:06:05,120
Ora è il tuo capo.
83
00:06:05,200 --> 00:06:07,360
Se ti impegni di più,
potrà essere tuo marito.
84
00:06:09,040 --> 00:06:10,680
Sei sulla trentina, no?
85
00:06:10,760 --> 00:06:12,600
Sei molto curata.
86
00:06:13,120 --> 00:06:15,120
Ma le donne
87
00:06:15,200 --> 00:06:16,480
non possono invecchiare.
88
00:06:17,040 --> 00:06:19,520
Come dice il proverbio:
"Il tempo è tiranno".
89
00:06:19,600 --> 00:06:22,040
Non lasciarti sfuggire quest'occasione.
90
00:06:22,760 --> 00:06:25,000
Le donne devono pensare con lucidità.
91
00:06:25,080 --> 00:06:26,360
Al giorno d'oggi,
92
00:06:26,440 --> 00:06:28,520
trovare uno scapolo d'oro
93
00:06:28,600 --> 00:06:30,080
non è per niente facile.
94
00:06:30,160 --> 00:06:31,960
Soprattutto alla tua età.
95
00:06:33,120 --> 00:06:34,880
Non voglio offenderti,
96
00:06:34,960 --> 00:06:37,080
ma devi impegnarti molto.
97
00:06:38,400 --> 00:06:40,480
Sedetevi, prego. Devo fare una chiamata.
98
00:06:40,560 --> 00:06:41,600
- Scusatemi.
- Prego.
99
00:06:41,680 --> 00:06:42,600
Sedetevi.
100
00:06:50,240 --> 00:06:53,280
Xiao Qi, ho incontrato la sig.ra He,
due giorni fa.
101
00:06:54,680 --> 00:06:58,360
Ti piace il suo riso glutinoso.
102
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Sai,
103
00:07:00,880 --> 00:07:01,960
mi ha detto
104
00:07:02,040 --> 00:07:05,680
che sua figlia ha preso le ferie
e l'ha accompagnata a Hainan.
105
00:07:05,760 --> 00:07:08,480
Ha detto che è bellissima
in questo periodo dell'anno.
106
00:07:08,560 --> 00:07:10,840
Qi Xiao, tu quando prendi le ferie?
107
00:07:10,920 --> 00:07:13,240
Quando mi ci porti?
108
00:07:13,320 --> 00:07:15,720
Non so quanto ci vorrà.
109
00:07:17,320 --> 00:07:19,800
Un paio d'ore dovrebbero bastare, giusto?
110
00:07:23,200 --> 00:07:25,280
Una o due ore?
111
00:07:27,840 --> 00:07:28,800
Mamma.
112
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
Cos'hai detto?
113
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Xiao Qi.
114
00:07:33,640 --> 00:07:35,880
Hai qualcosa che non va.
115
00:07:35,960 --> 00:07:38,520
Hai una cotta per qualcuno?
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,680
No. Come ti viene in mente?
117
00:07:41,520 --> 00:07:42,720
Sei sicuro?
118
00:07:43,400 --> 00:07:45,240
No, sig.ra Qi. Non ha una cotta.
119
00:07:47,520 --> 00:07:49,400
Perché siete così strani voi due?
120
00:07:49,480 --> 00:07:50,760
È la verità.
121
00:07:50,840 --> 00:07:52,600
Prima pensavo al lavoro.
122
00:07:52,680 --> 00:07:53,640
Lavoro molto.
123
00:07:53,720 --> 00:07:55,080
Tu pensi troppo.
124
00:07:59,360 --> 00:08:01,840
Stavo pensando al mio webtoon, sig.ra Qi.
125
00:08:07,680 --> 00:08:09,240
Sono le verdure che hai preparato?
126
00:08:09,320 --> 00:08:10,520
Allora, quando mangiamo?
127
00:08:10,600 --> 00:08:11,520
Sbrigati.
128
00:08:11,600 --> 00:08:13,000
E non sprecarle.
129
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
Sei strano.
130
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
A cosa stai pensando, lumacone?
131
00:08:20,880 --> 00:08:22,480
"Lumacone", a chi?
132
00:08:23,320 --> 00:08:25,640
Cuci e cucini per lei tutti i giorni.
133
00:08:25,720 --> 00:08:27,200
Non sei un lumacone?
134
00:08:28,400 --> 00:08:29,920
Perché non ti fai i fatti tuoi?
135
00:08:30,000 --> 00:08:31,640
Non è niente.
136
00:08:31,720 --> 00:08:32,840
Comunque, ti consiglio
137
00:08:33,320 --> 00:08:34,800
di lasciar perdere.
138
00:08:35,960 --> 00:08:38,159
Tu e Ruoxin non siete una bella coppia.
139
00:08:38,840 --> 00:08:40,159
Ma cosa dici?
140
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
Sei complicato.
141
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
E tu sei ottuso.
142
00:08:43,200 --> 00:08:44,039
A Sijia piaci
143
00:08:44,120 --> 00:08:45,080
e tu la ignori.
144
00:08:46,799 --> 00:08:48,360
Giri il coltello nella piaga?
145
00:08:48,440 --> 00:08:49,840
Che ti prende?
146
00:08:49,920 --> 00:08:50,760
Xiao Qi.
147
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
Le verdure.
148
00:08:51,840 --> 00:08:53,480
Abbiamo quasi finito.
149
00:08:53,560 --> 00:08:54,440
Sbrigati.
150
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
DATI PERSONALI
NOME: ZIYAN SONG
151
00:09:37,680 --> 00:09:39,040
Anneghi i dispiaceri?
152
00:09:40,360 --> 00:09:41,840
Non riesci a trovare lavoro?
153
00:09:42,400 --> 00:09:44,760
Sono una buona a nulla.
154
00:09:44,840 --> 00:09:46,600
Forse Cheng Zou ha ragione.
155
00:09:47,400 --> 00:09:49,520
Che contributo ho dato a questa famiglia?
156
00:09:49,600 --> 00:09:51,680
Ho appena speso i suoi soldi
157
00:09:51,760 --> 00:09:53,320
e credo di averne il diritto.
158
00:09:54,040 --> 00:09:55,480
Sei sua moglie.
159
00:09:56,200 --> 00:09:57,520
È vero, guadagna solo lui,
160
00:09:57,600 --> 00:09:59,000
ma le cose devono andare così.
161
00:09:59,080 --> 00:10:00,840
No, invece.
162
00:10:00,920 --> 00:10:02,560
Prima pensavo
163
00:10:02,640 --> 00:10:06,240
che quando due persone si sposano,
devono fare di tutto l'uno per l'altra.
164
00:10:06,320 --> 00:10:07,520
Ma non è vero.
165
00:10:07,600 --> 00:10:09,120
Il matrimonio
166
00:10:09,200 --> 00:10:10,640
è come un'azienda.
167
00:10:10,720 --> 00:10:13,120
Se non contribuisci,
non hai voce in capitolo.
168
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
Ruoxin.
169
00:10:15,000 --> 00:10:17,360
Dovrei stare a casa, avere figli,
170
00:10:17,440 --> 00:10:19,400
una gravidanza a rischio e fare la mamma?
171
00:10:20,200 --> 00:10:22,280
Perché pensi troppo?
172
00:10:23,000 --> 00:10:24,440
Cheng Zou non è così.
173
00:10:25,960 --> 00:10:28,800
Sta a te decidere
se vuoi avere figli o no,
174
00:10:28,880 --> 00:10:31,200
e non c'entra
se troverai o meno un lavoro.
175
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
Perché fai così tanti progetti?
176
00:10:33,480 --> 00:10:34,880
Guardami.
177
00:10:34,960 --> 00:10:36,760
Ho lavorato anni nell'Ufficio legale.
178
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
Non ho cambiato anch'io?
179
00:10:39,200 --> 00:10:40,920
Ora lavoro in un nuovo dipartimento.
180
00:10:41,000 --> 00:10:43,560
C'è molto da imparare.
181
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Hai cambiato ufficio?
182
00:10:46,520 --> 00:10:48,200
Mi piace il nuovo dipartimento.
183
00:10:48,280 --> 00:10:50,080
Posso ricominciare da capo.
184
00:10:51,280 --> 00:10:52,960
Ti invidio, davvero.
185
00:10:53,040 --> 00:10:55,600
Sei coraggiosa in ciò che fai
e hai sempre successo.
186
00:10:55,680 --> 00:10:57,600
Perché dici sempre così?
187
00:10:58,480 --> 00:11:01,080
Non riconosci mai i tuoi meriti.
188
00:11:01,160 --> 00:11:03,680
Cos'è successo alla Ziyan Song
che conoscevo?
189
00:11:06,440 --> 00:11:09,480
Com'era la Ziyan Song che conoscevi?
190
00:11:10,040 --> 00:11:11,560
Era fantastica.
191
00:11:12,040 --> 00:11:13,480
Si è sposata quando voleva.
192
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
Voleva lasciare tutto
193
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
per girare il mondo
194
00:11:16,240 --> 00:11:18,680
e l'ha fatto.
195
00:11:18,760 --> 00:11:20,840
Ma non è questo che ricordo di più.
196
00:11:21,320 --> 00:11:22,400
Sai cos'è?
197
00:11:23,320 --> 00:11:24,720
Dopo il Gaokao,
198
00:11:24,800 --> 00:11:27,160
io e te andammo a un concerto rock.
199
00:11:27,240 --> 00:11:29,160
Saltavi su e giù accanto a me.
200
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
Alla fine, mi dicesti
201
00:11:30,640 --> 00:11:32,440
che volevi suonare la batteria.
202
00:11:32,520 --> 00:11:34,320
Allora non ci feci troppo caso,
203
00:11:34,400 --> 00:11:35,920
ma, un anno dopo,
204
00:11:36,000 --> 00:11:38,120
mi portasti a vedere la tua band.
205
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
Mentre ti guardavo sul palco,
206
00:11:41,040 --> 00:11:43,120
pensavo: "Santo cielo,
207
00:11:43,200 --> 00:11:44,840
Ziyan Song!"
208
00:11:44,920 --> 00:11:47,160
All'epoca eri raggiante.
209
00:11:47,240 --> 00:11:49,680
Pensai: "Chi è questa ragazza?
È davvero forte.
210
00:11:49,760 --> 00:11:51,360
La conosco?"
211
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
Ero molto diligente nello studio
212
00:11:53,960 --> 00:11:55,680
della batteria al college.
213
00:11:55,760 --> 00:11:58,040
Ed ero piena di entusiasmo.
214
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
- Ciao. Piacere di conoscervi.
- Ciao.
215
00:12:02,360 --> 00:12:03,800
- Posso sedermi?
- Certo.
216
00:12:04,880 --> 00:12:07,640
Ciao, adoro le tue canzoni.
217
00:12:08,440 --> 00:12:09,520
Davvero?
218
00:12:12,240 --> 00:12:13,840
In realtà, non sono molto famose.
219
00:12:13,920 --> 00:12:15,200
Siamo amici che suonano.
220
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
Cantiamo per esprimerci.
221
00:12:16,800 --> 00:12:18,920
Non importa se piace alla gente oppure no.
222
00:12:19,480 --> 00:12:21,080
Un amico ha aperto questo bar.
223
00:12:21,640 --> 00:12:24,320
Suoniamo qui solo da sei mesi.
224
00:12:24,400 --> 00:12:26,520
Non mi aspettavo
che i nostri pezzi piacessero.
225
00:12:26,600 --> 00:12:29,400
Noi due frequentavamo spesso questo bar.
226
00:12:29,960 --> 00:12:31,600
Le vostre canzoni sono originali.
227
00:12:31,680 --> 00:12:34,080
Ci piacciono molto.
228
00:12:34,160 --> 00:12:35,560
Quando sono arrivata qui,
229
00:12:35,640 --> 00:12:36,960
le ho trovate fantastiche.
230
00:12:37,040 --> 00:12:38,800
Quando sono giù,
231
00:12:38,880 --> 00:12:40,400
mi fanno sentire meglio.
232
00:12:40,960 --> 00:12:42,680
Dovreste pubblicare un album,
233
00:12:42,760 --> 00:12:44,800
così in tanti
ascolteranno le vostre canzoni.
234
00:12:44,880 --> 00:12:46,120
È incoraggiante, grazie.
235
00:12:46,200 --> 00:12:47,160
Grazie a te.
236
00:12:52,080 --> 00:12:53,320
CURRICULUM VITAE
237
00:12:54,280 --> 00:12:56,160
Cerchi lavoro?
238
00:12:58,760 --> 00:13:00,960
Sì, ma non riesco a trovarlo.
239
00:13:01,040 --> 00:13:03,120
Ora faccio la casalinga.
240
00:13:03,200 --> 00:13:04,840
Sono solo capace di cucinare,
241
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
quindi nessuno mi vuole.
242
00:13:06,200 --> 00:13:07,280
Sai cucinare?
243
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
Fantastico.
244
00:13:09,080 --> 00:13:10,560
Il proprietario è un amico.
245
00:13:10,640 --> 00:13:13,720
Da quando lo chef se n'è andato,
non si mangia bene al bar.
246
00:13:13,800 --> 00:13:16,120
Vuoi provare tu?
Siamo a corto di personale.
247
00:13:17,080 --> 00:13:17,920
Io?
248
00:13:19,440 --> 00:13:20,640
Pensi che ce la farò?
249
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Provaci. Io parlo con il mio amico,
250
00:13:23,320 --> 00:13:24,520
poi potrai decidere.
251
00:13:25,080 --> 00:13:26,280
Grazie.
252
00:13:26,360 --> 00:13:27,640
Allora siamo d'accordo.
253
00:13:28,240 --> 00:13:29,360
Parlo con il mio amico.
254
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
Vuoi davvero fare lo chef?
255
00:13:35,960 --> 00:13:37,320
Che c'è di male?
256
00:13:37,400 --> 00:13:38,760
È bello fare lo chef.
257
00:13:39,320 --> 00:13:41,520
Voglio solo un posto in cui lavorare.
258
00:13:41,600 --> 00:13:43,040
Farei la cameriera gratis.
259
00:13:43,680 --> 00:13:44,640
Almeno dimostrerò
260
00:13:44,720 --> 00:13:47,440
che, a parte avere un utero che invecchia,
261
00:13:47,520 --> 00:13:49,000
valgo qualcosa.
262
00:13:49,080 --> 00:13:51,680
Hai sempre avuto molto valore.
263
00:13:51,760 --> 00:13:54,880
Per me, sei sempre stata
la radiosa Ziyan Song.
264
00:13:54,960 --> 00:13:57,240
Sei dolce. Dai, alla tua salute.
265
00:13:57,320 --> 00:13:59,200
Alla tua.
266
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
Quando sono con te,
il mio girovita si allarga sempre.
267
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
Perché non è ancora tornata?
268
00:14:13,080 --> 00:14:17,240
Quanto dura l'inaugurazione
di una galleria d'arte?
269
00:14:25,000 --> 00:14:26,320
MESSAGGIO DA YANG SU
270
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
CHI STAI ASPETTANDO?
271
00:14:32,720 --> 00:14:34,200
Chi stai aspettando?
272
00:14:35,360 --> 00:14:37,080
Perché sei così idiota?
273
00:14:37,160 --> 00:14:40,120
Mandale un messaggio su WeChat.
274
00:14:40,200 --> 00:14:41,320
Sei il suo assistente.
275
00:14:42,040 --> 00:14:44,160
Non dovresti contattarla,
se ti serve qualcosa?
276
00:14:47,400 --> 00:14:48,320
Ha ragione.
277
00:14:53,280 --> 00:14:55,480
Ruoxin, è finito l'evento?
278
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Ruoxin…
279
00:15:00,600 --> 00:15:02,160
tolgo io i punti dal vestito.
280
00:15:02,240 --> 00:15:03,600
Ho le forbici professionali.
281
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
Senza, è facile rovinarlo.
282
00:15:18,000 --> 00:15:19,440
Allora, portale qui.
283
00:15:21,960 --> 00:15:24,840
Sì!
284
00:15:42,120 --> 00:15:42,960
Ruoxin.
285
00:15:43,440 --> 00:15:44,520
Se porti abiti firmati,
286
00:15:44,600 --> 00:15:46,840
capita di essere vestita come gli altri?
287
00:15:48,040 --> 00:15:48,960
Sì.
288
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
È inevitabile indossare
lo stesso abito con questo marchio.
289
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
Possiamo sperare nella fortuna.
290
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
Quando gestivo il negozio online,
291
00:15:58,760 --> 00:16:00,320
ho frequentato incontri di design
292
00:16:00,400 --> 00:16:02,280
e ho conosciuto alcuni stilisti.
293
00:16:02,360 --> 00:16:05,040
C'è ne uno specializzato in abiti da sera.
294
00:16:05,120 --> 00:16:06,960
E non è neanche tanto caro.
295
00:16:07,040 --> 00:16:07,920
È molto elegante.
296
00:16:08,000 --> 00:16:10,800
E soprattutto,
fa solo un abito per modello.
297
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
Ti interessa vedere il suo atelier?
298
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
Fammi vedere le foto.
299
00:16:15,760 --> 00:16:16,840
Un attimo.
300
00:16:19,720 --> 00:16:20,760
Ecco.
301
00:16:22,880 --> 00:16:24,880
Non male. Sono piuttosto belli.
302
00:16:24,960 --> 00:16:26,160
Li ha disegnati lui?
303
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
È bellissimo.
304
00:16:32,120 --> 00:16:33,680
Potrei andare al suo negozio.
305
00:16:33,760 --> 00:16:35,240
Nessun problema.
306
00:16:37,280 --> 00:16:38,400
Ruoxin.
307
00:16:38,960 --> 00:16:42,000
Ho fatto tanti straordinari
come assistente.
308
00:16:42,560 --> 00:16:44,280
Non ho diritto a un bonus?
309
00:16:45,240 --> 00:16:47,520
Hai anche delle pretese, ora?
310
00:16:48,080 --> 00:16:50,800
Dove trovo la motivazione,
senza ricompensa?
311
00:16:51,760 --> 00:16:53,840
Al massimo, posso offrirti uno stufato.
312
00:16:55,240 --> 00:16:57,720
No. Lo stufato non è divertente.
313
00:16:58,440 --> 00:17:00,120
Vuoi fare un'attività con me?
314
00:17:00,640 --> 00:17:01,680
Di che tipo?
315
00:17:02,560 --> 00:17:05,320
È un gioco legale di un'attività legale.
316
00:17:05,400 --> 00:17:07,320
Sarà più divertente del luna park.
317
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
Che ne pensi? Te la senti?
318
00:17:09,040 --> 00:17:10,720
Ti taglio la paga se non mi diverto.
319
00:17:10,800 --> 00:17:12,079
Affare fatto.
320
00:17:14,480 --> 00:17:15,839
Hai provato a fregarmi.
321
00:17:18,599 --> 00:17:19,920
Sono tutti belli.
322
00:17:20,000 --> 00:17:21,560
Andiamo al negozio domani.
323
00:17:21,640 --> 00:17:22,800
Certo, glielo dirò.
324
00:17:22,880 --> 00:17:23,720
Ok.
325
00:17:24,560 --> 00:17:25,880
Questo è bellissimo.
326
00:17:27,079 --> 00:17:28,160
Anche questo.
327
00:17:34,800 --> 00:17:36,360
Ha appena avviato l'attività, no?
328
00:17:36,840 --> 00:17:37,720
Sì.
329
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
Nella situazione attuale,
330
00:17:39,200 --> 00:17:41,960
o vendi marchi di lusso a prezzi alti
331
00:17:42,040 --> 00:17:44,840
o apri un negozio online
che vende le cose a poco.
332
00:17:45,400 --> 00:17:48,760
Oggi, è difficile sopravvivere
per i marchi minori
333
00:17:48,840 --> 00:17:51,360
e l'affitto in città è molto alto.
334
00:17:51,440 --> 00:17:53,600
Il mio amico può permetterselo
335
00:17:53,680 --> 00:17:56,200
solo perché lavora part-time per altri,
336
00:17:56,280 --> 00:17:57,840
di tanto in tanto.
337
00:17:57,920 --> 00:17:59,960
Per fortuna, ha clienti abituali
338
00:18:00,040 --> 00:18:02,440
e amici come noi che si rivolgono a lui.
339
00:18:02,520 --> 00:18:05,200
Quindi, non gli importa molto
della posizione.
340
00:18:05,960 --> 00:18:07,160
Non è per niente facile.
341
00:18:07,720 --> 00:18:10,720
Quante persone faticano
per i prezzi degli immobili in città?
342
00:18:11,320 --> 00:18:12,160
È vero.
343
00:18:13,600 --> 00:18:14,520
È qui.
344
00:18:15,760 --> 00:18:17,200
- Andiamo a vedere.
- Ok.
345
00:18:19,560 --> 00:18:21,640
ATELIER DI MODA LIN ZHU
346
00:18:26,440 --> 00:18:27,800
Che ne pensi? Bello, vero?
347
00:18:38,160 --> 00:18:39,080
Lin Zhu.
348
00:18:40,040 --> 00:18:41,200
Lei è Ruoxin.
349
00:18:41,280 --> 00:18:43,240
Lui è il proprietario, Lin Zhu.
350
00:18:43,320 --> 00:18:44,600
- Ciao, Ruoxin.
- Ciao.
351
00:18:44,680 --> 00:18:46,920
Xiao Qi dice
che vuoi vedere gli abiti da sera.
352
00:18:47,000 --> 00:18:48,040
Dai pure un'occhiata.
353
00:18:48,120 --> 00:18:49,200
Prendi quello che vuoi.
354
00:18:49,280 --> 00:18:51,400
Se non ti va bene, lo sistemo subito.
355
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
Grazie.
356
00:18:52,640 --> 00:18:54,680
Xiao Qi, ieri ho venduto due completi.
357
00:18:54,760 --> 00:18:56,640
Hanno comprato anche i tuoi braccialetti.
358
00:18:56,720 --> 00:18:58,440
Più tardi, ti faccio un bonifico.
359
00:18:58,520 --> 00:19:01,160
Puoi fare degli schizzi
anche per i vestiti esposti?
360
00:19:01,240 --> 00:19:02,400
Ok, nessun problema.
361
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Fate con calma.
362
00:19:09,840 --> 00:19:11,160
La tua attività funziona.
363
00:19:12,960 --> 00:19:15,200
Mi trovo bene con Lin Zhu.
364
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
La sua idea di design
365
00:19:17,200 --> 00:19:19,320
è in sintonia con la mia.
366
00:19:20,000 --> 00:19:21,920
È difficile sopravvivere in città,
367
00:19:22,000 --> 00:19:24,320
quindi dobbiamo aiutarci a vicenda
368
00:19:24,400 --> 00:19:25,320
e collaborare.
369
00:19:25,400 --> 00:19:27,280
Ovviamente, il fulcro è Lin Zhu.
370
00:19:30,360 --> 00:19:31,520
- Questo…
- È bello.
371
00:19:39,520 --> 00:19:40,720
Il camerino è di là.
372
00:19:40,800 --> 00:19:41,720
- Provalo.
- Ok.
373
00:19:52,920 --> 00:19:53,840
Come sto?
374
00:19:56,320 --> 00:19:57,520
Mi sembra che vada bene.
375
00:20:03,880 --> 00:20:05,000
Ti piace?
376
00:20:05,880 --> 00:20:06,960
Sì.
377
00:20:09,320 --> 00:20:13,480
Manca qualcosa?
378
00:20:18,720 --> 00:20:20,360
Aspetta.
379
00:20:28,520 --> 00:20:30,120
Che fai? Gli tagli i vestiti?
380
00:20:30,200 --> 00:20:32,120
Vedrai. Sta' ferma.
381
00:20:53,880 --> 00:20:55,640
Com'è? È più originale così?
382
00:20:56,800 --> 00:20:59,560
Così è molto più originale.
383
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
Come sta, Lin Zhu?
384
00:21:05,440 --> 00:21:07,160
Così va meglio.
385
00:21:07,920 --> 00:21:09,320
Allora lo modifico.
386
00:21:09,400 --> 00:21:11,160
- Me lo tolgo.
- Ok.
387
00:21:17,720 --> 00:21:19,160
Sei bravo.
388
00:21:19,240 --> 00:21:21,160
Perché non ti licenzi e lavori con me?
389
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Non voglio.
390
00:21:23,960 --> 00:21:25,320
Perché?
391
00:21:25,400 --> 00:21:27,440
Sei del posto e puoi pagare l'affitto.
392
00:21:27,520 --> 00:21:30,040
Non sei stressato come noi immigrati.
393
00:21:30,120 --> 00:21:31,600
Non hai il coraggio di provarci.
394
00:21:31,680 --> 00:21:32,600
Ti spiego il perché.
395
00:21:32,680 --> 00:21:34,360
Dopo tanto tempo in un'azienda,
396
00:21:34,440 --> 00:21:36,720
ti abitui a una situazione comoda
ma limitante,
397
00:21:36,800 --> 00:21:38,160
e la routine ti assorbe.
398
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
Prima o poi, perderai l'ispirazione.
399
00:21:41,200 --> 00:21:42,400
Non preoccuparti.
400
00:21:42,480 --> 00:21:44,640
Non cerco la comodità
di una grande azienda.
401
00:21:44,720 --> 00:21:45,840
Non è quello.
402
00:21:45,920 --> 00:21:47,240
Allora cos'è?
403
00:21:47,800 --> 00:21:50,680
Lo faccio perché il mio capo
è più bravo di te.
404
00:21:50,760 --> 00:21:52,680
Ed è anche più bella.
405
00:21:54,720 --> 00:21:56,040
Le ragazze prima degli amici?
406
00:21:56,120 --> 00:21:57,040
Ti dico una cosa.
407
00:21:57,120 --> 00:21:58,960
Ho molte clienti donne.
408
00:21:59,040 --> 00:22:00,760
Un bel ragazzo come te sarebbe utile.
409
00:22:02,560 --> 00:22:05,120
Quindi non vuoi il mio talento,
410
00:22:05,200 --> 00:22:07,120
ma la mia bellezza.
411
00:22:10,400 --> 00:22:12,040
- È pesante?
- Non c'è problema.
412
00:22:13,880 --> 00:22:17,040
Non devi più preoccuparti degli eventi
con il sig. Xu, giusto?
413
00:22:17,120 --> 00:22:18,920
Ne ho comprati così tanti
414
00:22:19,000 --> 00:22:21,320
e costano meno di quelli firmati in saldo.
415
00:22:21,400 --> 00:22:22,880
Sono tutti molto carini.
416
00:22:23,400 --> 00:22:25,680
Prima che il tuo amico diventi famoso,
417
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
devo comprarne altri.
418
00:22:26,880 --> 00:22:28,720
Dopo non potrò più permettermeli.
419
00:22:30,120 --> 00:22:32,400
Visto che hai finito con lo shopping,
420
00:22:32,480 --> 00:22:33,960
tocca a te farmi compagnia.
421
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
Ti ricordi?
422
00:22:36,520 --> 00:22:38,360
Hai promesso di giocare con me,
423
00:22:38,440 --> 00:22:39,400
signorina.
424
00:22:39,480 --> 00:22:41,240
Dalla tua espressione,
425
00:22:41,320 --> 00:22:42,480
non ho voglia di venire.
426
00:22:43,160 --> 00:22:44,160
Scherzo.
427
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
Andiamo sui go-kart.
428
00:22:46,560 --> 00:22:48,840
Una gara di kart? Ok.
429
00:22:48,920 --> 00:22:50,000
Sai guidarli?
430
00:22:50,960 --> 00:22:51,840
Mi prendi in giro?
431
00:22:51,920 --> 00:22:53,480
Ho la patente.
432
00:22:53,560 --> 00:22:56,000
So guidare le macchine,
figuriamoci i go-kart.
433
00:22:56,680 --> 00:22:57,800
Sei un po’ presuntuosa.
434
00:22:57,880 --> 00:23:01,840
ATELIER DI MODA LIN ZHU
435
00:23:04,680 --> 00:23:06,640
La pista è lunga 480 m.
436
00:23:06,720 --> 00:23:08,120
Ci sono 13 curve.
437
00:23:08,200 --> 00:23:09,840
È una pista veloce.
438
00:23:09,920 --> 00:23:11,400
Te ne accorgerai.
439
00:23:13,440 --> 00:23:14,320
Ruoxin.
440
00:23:14,880 --> 00:23:16,400
È la prima volta, vero?
441
00:23:16,480 --> 00:23:17,640
Andiamo.
442
00:23:19,080 --> 00:23:19,960
Vai piano.
443
00:23:20,040 --> 00:23:23,000
Ho la patente da sei anni.
444
00:23:23,080 --> 00:23:24,840
Il freno non è a sinistra
445
00:23:24,920 --> 00:23:26,320
e il gas a destra?
446
00:23:50,600 --> 00:23:52,120
Stai bene? Ti sei fatta male?
447
00:23:52,680 --> 00:23:53,840
Come va il collo?
448
00:23:54,640 --> 00:23:56,400
- È una distorsione?
- Sto bene.
449
00:23:57,280 --> 00:23:58,520
Andiamo.
450
00:23:59,320 --> 00:24:00,480
E se lasciassimo perdere?
451
00:24:00,560 --> 00:24:02,000
Mangiamoci uno stufato, ok?
452
00:24:02,080 --> 00:24:03,760
Siamo qui. Non fare il guastafeste.
453
00:24:04,320 --> 00:24:05,200
Continuiamo.
454
00:24:07,400 --> 00:24:08,600
Mi aiuti a sollevarlo?
455
00:25:14,200 --> 00:25:15,160
Sei brava, Ruoxin.
456
00:25:15,240 --> 00:25:17,080
Sei brava anche a derapare.
457
00:25:17,160 --> 00:25:19,120
Il mio capo è il migliore.
458
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
Hai imparato a essere servile.
459
00:25:21,560 --> 00:25:23,800
Non fare il furbo.
460
00:25:25,560 --> 00:25:27,840
Stavo solo scherzando.
Perché sei così seria?
461
00:25:27,920 --> 00:25:29,160
La gara è una guerra.
462
00:25:29,240 --> 00:25:30,680
Abbiamo deciso di farlo,
463
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
quindi facciamolo bene.
464
00:25:32,040 --> 00:25:33,600
Diamo il massimo.
465
00:25:33,680 --> 00:25:36,040
Odio quando la gente
si tira indietro con me.
466
00:25:36,840 --> 00:25:39,040
In tal caso, gareggiamo.
467
00:25:39,120 --> 00:25:40,320
Chi perde,
468
00:25:40,400 --> 00:25:41,720
paga lo stufato.
469
00:25:42,280 --> 00:25:44,440
Affare fatto. Iniziamo.
470
00:26:05,960 --> 00:26:07,240
Ciao, Yang Su.
471
00:26:07,320 --> 00:26:09,240
Che fretta c'è? Non scappo.
472
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
Se osi scappare, io…
473
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
ti prendo.
474
00:26:15,280 --> 00:26:16,960
Ehi, hanno firmato il contratto?
475
00:26:17,040 --> 00:26:18,720
E pagato l'anticipo. Tutto liscio.
476
00:26:19,640 --> 00:26:20,800
Fantastico.
477
00:26:20,880 --> 00:26:21,840
Dopo questo,
478
00:26:21,920 --> 00:26:23,920
avrai sempre più lavoro.
479
00:26:24,560 --> 00:26:26,960
Spero di sì.
Grazie di avermi trovato un lavoro.
480
00:26:27,520 --> 00:26:29,600
Cosa vuoi mangiare? Offro io.
481
00:26:33,240 --> 00:26:36,080
Voglio andare al mercato notturno
vicino alla scuola.
482
00:26:36,160 --> 00:26:38,360
Wonton di Erguang,
483
00:26:38,440 --> 00:26:39,480
noodle di Changjiao,
484
00:26:39,560 --> 00:26:42,080
calamari grigliati
e vongole al burro con aglio.
485
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
Ho l'acquolina in bocca solo a pensarci.
486
00:26:46,680 --> 00:26:48,880
Allora andiamo al mercato notturno.
487
00:26:50,040 --> 00:26:51,760
- Andiamo.
- Va bene.
488
00:26:56,080 --> 00:26:58,720
WONTON DI ERGUANG
489
00:26:58,800 --> 00:27:00,680
È così dolce. È delizioso.
490
00:27:03,920 --> 00:27:05,320
I noodle di Changjiao sono là.
491
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
Voglio prenderli.
492
00:27:07,040 --> 00:27:08,480
- Certo.
- Sono deliziosi.
493
00:27:10,680 --> 00:27:13,160
RAVIOLI YANG
494
00:27:57,800 --> 00:27:58,720
Yang Su.
495
00:28:01,280 --> 00:28:02,160
Lo so.
496
00:28:02,640 --> 00:28:04,280
Hai molte preoccupazioni
497
00:28:05,040 --> 00:28:07,720
e hai paura di assumerti
responsabilità per me.
498
00:28:09,280 --> 00:28:10,600
Forse, in futuro,
499
00:28:10,680 --> 00:28:12,760
potresti non restare a Shanghai.
500
00:28:12,840 --> 00:28:13,800
Ma forse
501
00:28:13,880 --> 00:28:15,360
lascerò anch'io questa città.
502
00:28:17,040 --> 00:28:19,720
Ma potresti anche restare a Shanghai.
503
00:28:20,200 --> 00:28:22,920
Resterò anch'io a Shanghai.
Impegniamoci insieme.
504
00:28:23,000 --> 00:28:24,040
Possiamo permetterci
505
00:28:24,120 --> 00:28:25,880
di vivere qui per sempre.
506
00:28:27,400 --> 00:28:29,920
Ci sono tante possibilità.
Chissà cosa succederà.
507
00:28:31,960 --> 00:28:32,880
Yang Su.
508
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
Tu mi piaci.
509
00:28:39,360 --> 00:28:40,800
Quando sono con te,
510
00:28:40,880 --> 00:28:42,240
sono davvero felice.
511
00:28:43,080 --> 00:28:45,040
Non voglio perdermi questa felicità.
512
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
Se me la perdo, me ne pentirò.
513
00:28:49,520 --> 00:28:50,360
E tu?
514
00:28:50,920 --> 00:28:52,280
Non hai paura
515
00:28:52,360 --> 00:28:54,320
di pentirtene in futuro?
516
00:28:58,880 --> 00:29:00,600
Non voglio avere nessun rimpianto.
517
00:29:01,240 --> 00:29:03,320
Ecco perché lavoro tanto.
518
00:29:03,880 --> 00:29:05,640
Non posso fare promesse, ora.
519
00:29:05,720 --> 00:29:06,840
Però…
520
00:29:07,480 --> 00:29:08,920
voglio restare.
521
00:29:09,000 --> 00:29:10,280
Voglio restare a Shanghai.
522
00:29:14,120 --> 00:29:15,440
Impegniamoci insieme.
523
00:29:15,520 --> 00:29:17,880
Forse avrai sempre più lavoro.
524
00:29:17,960 --> 00:29:21,040
Guadagnerai di più
che con un lavoro fisso.
525
00:29:22,680 --> 00:29:24,280
Non sono ottimista come te.
526
00:29:24,360 --> 00:29:25,960
Continuerò a cercare lavoro.
527
00:29:26,040 --> 00:29:27,000
Non mi arrenderò.
528
00:29:31,640 --> 00:29:33,000
Che freddo.
529
00:29:33,080 --> 00:29:34,680
- Prendiamo un tè al latte.
- Ok.
530
00:29:34,760 --> 00:29:35,840
Il tè di Taro Boba.
531
00:29:36,440 --> 00:29:37,280
- Ok.
- Andiamo.
532
00:29:48,080 --> 00:29:49,120
Grazie.
533
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
Yang Su, prendi.
534
00:29:51,960 --> 00:29:52,840
Scusa.
535
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
- È andato via?
- Sì.
536
00:30:18,360 --> 00:30:19,560
- Andiamo.
- Andiamo.
537
00:30:28,120 --> 00:30:29,560
Grazie.
538
00:30:30,560 --> 00:30:31,400
Che buon profumo.
539
00:30:32,440 --> 00:30:33,400
Ecco.
540
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Andiamo.
541
00:31:08,120 --> 00:31:09,400
Ti ha fatto male qualcosa?
542
00:31:10,760 --> 00:31:12,160
Dammi una medicina.
543
00:31:25,680 --> 00:31:27,040
Ecco, bevi dell'acqua calda.
544
00:31:29,720 --> 00:31:31,680
Cos'hai mangiato esattamente?
545
00:31:32,320 --> 00:31:33,160
Immagino…
546
00:31:33,760 --> 00:31:36,640
sia stato il cibo del mercato notturno.
547
00:31:36,720 --> 00:31:38,680
Mi tremano le gambe.
548
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
Mi sento debole ovunque.
549
00:31:40,080 --> 00:31:41,360
Dove sono le medicine?
550
00:31:41,440 --> 00:31:42,560
Non ne abbiamo.
551
00:31:42,640 --> 00:31:43,760
Vado a comprarle.
552
00:31:48,400 --> 00:31:50,320
Siediti sul water e non uscire.
553
00:31:50,400 --> 00:31:51,880
Non correre avanti e indietro.
554
00:31:51,960 --> 00:31:53,440
Torno subito.
555
00:31:53,520 --> 00:31:54,400
Ok.
556
00:32:00,800 --> 00:32:02,840
Ecco il budget per l'attività.
557
00:32:02,920 --> 00:32:03,760
Ok.
558
00:32:08,120 --> 00:32:10,640
- Che c'è?
- L'autista del sig. Xu se n'è andato.
559
00:32:10,720 --> 00:32:11,760
Mi è stato detto
560
00:32:11,840 --> 00:32:13,920
di fare subito un colloquio a un autista.
561
00:32:14,000 --> 00:32:16,040
Il settore delle auto elettriche è nuovo.
562
00:32:16,120 --> 00:32:18,520
Si lavora molto fuori ufficio
e ci serve un autista.
563
00:32:18,600 --> 00:32:21,280
Ho chiesto alle Risorse Umane
di cercarmi qualche candidato,
564
00:32:21,360 --> 00:32:22,480
poi farò una selezione.
565
00:32:23,720 --> 00:32:24,600
Qualcuno di adatto?
566
00:32:25,160 --> 00:32:26,280
Manca sempre qualcosa.
567
00:32:26,360 --> 00:32:27,880
O sono troppo anziani
568
00:32:27,960 --> 00:32:29,360
o con poca esperienza,
569
00:32:29,840 --> 00:32:31,800
oppure hanno precedenti negativi.
570
00:32:31,880 --> 00:32:34,200
Dovrò chiedere altri candidati
alle Risorse Umane.
571
00:32:34,760 --> 00:32:37,240
Xu deve uscire spesso
dall'ufficio, ultimamente.
572
00:32:37,320 --> 00:32:39,920
Ha spesso bisogno dell'auto. Che fastidio.
573
00:32:44,240 --> 00:32:46,000
Ruoxin, che ne pensi di me?
574
00:32:46,080 --> 00:32:47,640
Perché non faccio io l'autista?
575
00:32:48,200 --> 00:32:49,440
Hai la febbre?
576
00:32:49,520 --> 00:32:50,560
Sei impazzito?
577
00:32:50,640 --> 00:32:52,520
Almeno ti interessa fare l'autista?
578
00:32:53,080 --> 00:32:55,040
Al sig. Xu serve urgentemente l'auto, no?
579
00:32:55,120 --> 00:32:57,840
Non possiamo ritardare impegni
perché non abbiamo un autista.
580
00:32:57,920 --> 00:32:59,000
Il sig. Xu ha detto
581
00:32:59,080 --> 00:33:01,280
che i Veicoli Elettrici
sono un progetto interno.
582
00:33:01,360 --> 00:33:03,640
Dobbiamo diventare una startup
583
00:33:03,720 --> 00:33:05,880
e adattarci a fare un po' di tutto.
584
00:33:06,920 --> 00:33:10,040
Perché sei così preoccupato
per il sig. Xu ultimamente?
585
00:33:10,640 --> 00:33:12,760
Vuoi scavalcarmi per avvicinarti al capo?
586
00:33:13,600 --> 00:33:14,960
Te lo giuro, Ruoxin.
587
00:33:15,040 --> 00:33:17,000
Sto cercando di risolvere il tuo problema.
588
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Va bene.
589
00:33:18,600 --> 00:33:20,960
Non è sbagliato avvicinarsi al capo.
590
00:33:21,040 --> 00:33:22,360
Esaudirò il tuo desiderio.
591
00:33:27,000 --> 00:33:29,520
- Pronto, Sijia?
- Mi mandi le informazioni o no?
592
00:33:29,600 --> 00:33:31,560
- Le aspetto da un pezzo.
- Arrivo.
593
00:33:31,640 --> 00:33:33,120
Le porto subito. Niente panico.
594
00:33:35,040 --> 00:33:36,720
Devo consegnare un documento a Sijia.
595
00:33:36,800 --> 00:33:38,200
Allora è deciso.
596
00:33:38,280 --> 00:33:39,280
Comincio oggi.
597
00:33:39,360 --> 00:33:40,640
Più tardi, provo l'auto.
598
00:33:40,720 --> 00:33:41,560
Ok.
599
00:33:47,760 --> 00:33:48,640
Mi dispiace.
600
00:33:48,720 --> 00:33:50,840
Che succede? Ti ho portato il documento.
601
00:33:51,840 --> 00:33:53,320
Lascialo sulla scrivania.
602
00:33:57,200 --> 00:33:58,360
Hai mal di pancia?
603
00:33:58,440 --> 00:33:59,800
Non farmi parlare.
604
00:33:59,880 --> 00:34:02,480
Ho passato la mattina in bagno.
605
00:34:06,520 --> 00:34:09,440
Ieri sera hai mangiato al mercato notturno
con Yang Su, vero?
606
00:34:13,639 --> 00:34:15,239
Mi fa male la pancia.
607
00:34:19,360 --> 00:34:20,360
C'è sotto qualcosa.
608
00:34:26,920 --> 00:34:27,960
Pronto, Ruoxin?
609
00:34:29,239 --> 00:34:30,719
Accompagno a casa il sig. Xu.
610
00:34:32,639 --> 00:34:34,639
Ti ho insegnato io a guidare i go-kart.
611
00:34:34,719 --> 00:34:36,400
Arriverà a casa sano e salvo.
612
00:34:37,120 --> 00:34:37,960
Riattacco.
613
00:34:41,080 --> 00:34:42,280
Xiao Qi.
614
00:34:42,360 --> 00:34:44,639
Hai insegnato alla sig.na Shen
a guidare i go-kart?
615
00:34:45,560 --> 00:34:46,480
Sì, sig. Xu.
616
00:34:47,000 --> 00:34:48,480
Volevamo solo rilassarci
617
00:34:48,560 --> 00:34:50,440
e alleviare lo stress del lavoro.
618
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
Ha detto che è stressata?
619
00:34:56,760 --> 00:34:57,920
Lei non l'ha detto,
620
00:34:58,000 --> 00:34:59,080
ma io lo so.
621
00:34:59,600 --> 00:35:02,120
La sig.na Shen tiene molto a ciò che fa.
622
00:35:02,200 --> 00:35:04,200
È molto esigente con se stessa.
623
00:35:04,280 --> 00:35:06,960
Cerca sempre di migliorare sul lavoro.
624
00:35:07,040 --> 00:35:09,640
Con la sua personalità,
sarebbe comunque stressata.
625
00:35:09,720 --> 00:35:12,000
E siamo nuovi
nel Dipartimento Veicoli Elettrici.
626
00:35:12,080 --> 00:35:13,960
Abbiamo ancora molto da imparare.
627
00:35:17,600 --> 00:35:19,720
Ho saputo
che l'hai seguita volontariamente
628
00:35:19,800 --> 00:35:22,360
dall'Ufficio legale all'Amministrazione.
629
00:35:23,320 --> 00:35:25,480
Non le sfugge niente.
630
00:35:26,320 --> 00:35:29,280
La sig.na Shen non aveva
già offeso Ruan Ye e il signor Liu?
631
00:35:29,360 --> 00:35:30,960
Hanno colto l'occasione
632
00:35:31,040 --> 00:35:32,280
per farla fuori.
633
00:35:32,360 --> 00:35:34,120
La sig.na Shen mi ha assunto.
634
00:35:34,200 --> 00:35:35,720
È ovvio che dovevo seguirla.
635
00:35:39,160 --> 00:35:40,320
Non mi aspettavo
636
00:35:41,080 --> 00:35:42,360
che, così giovane,
637
00:35:43,080 --> 00:35:44,720
riuscissi a capire
638
00:35:44,800 --> 00:35:46,360
cos'è la lealtà sul lavoro.
639
00:35:47,640 --> 00:35:49,320
La sig.na Shen ha buon gusto.
640
00:35:49,400 --> 00:35:50,520
Aveva ragione su di te.
641
00:36:03,360 --> 00:36:04,200
Sig. Xu.
642
00:36:05,160 --> 00:36:07,560
Posso farle una domanda?
643
00:36:08,160 --> 00:36:09,400
Fai pure.
644
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
Anche lei…
645
00:36:13,720 --> 00:36:16,000
ammira la sig.na Shen?
646
00:36:16,080 --> 00:36:17,160
Certo.
647
00:36:17,920 --> 00:36:20,680
Perché vi avrei trasferiti
ai Veicoli Elettrici?
648
00:36:25,080 --> 00:36:28,120
Cosa ammira di lei?
649
00:36:28,960 --> 00:36:30,640
Come hai detto,
650
00:36:30,720 --> 00:36:32,160
è capace,
651
00:36:32,840 --> 00:36:33,920
responsabile
652
00:36:34,000 --> 00:36:35,320
e impara in fretta.
653
00:36:36,080 --> 00:36:39,040
E soprattutto, ha un bel carattere.
654
00:36:44,880 --> 00:36:48,520
Quindi, ammira le capacità
della sig.na Shen come capo?
655
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
Certo.
656
00:36:51,280 --> 00:36:52,840
Per cos'altro, se no?
657
00:36:53,480 --> 00:36:56,280
Lasci stare. Dico cose a caso.
658
00:37:10,720 --> 00:37:11,960
La tua ipotesi, però,
659
00:37:13,000 --> 00:37:14,480
potrebbe anche essere corretta.
660
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
Sig. Xu.
661
00:37:26,040 --> 00:37:27,680
Che vuole dire?
662
00:37:27,760 --> 00:37:29,040
Niente.
663
00:37:30,440 --> 00:37:31,800
Dico solo
664
00:37:32,480 --> 00:37:33,560
che la sig.na Shen
665
00:37:34,360 --> 00:37:36,600
è bella, intelligente, corretta,
666
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
generosa e gentile.
667
00:37:38,320 --> 00:37:40,720
Ha molte qualità
che una donna dovrebbe avere.
668
00:37:40,800 --> 00:37:42,880
Il fatto che un uomo la ammiri
669
00:37:42,960 --> 00:37:44,440
è perfettamente naturale.
670
00:37:44,520 --> 00:37:45,480
Non sei d'accordo?
671
00:37:46,680 --> 00:37:47,600
Sì.
672
00:37:58,160 --> 00:37:59,000
Sig. Xu.
673
00:37:59,640 --> 00:38:01,000
È quasi ora di cena.
674
00:38:01,080 --> 00:38:03,680
Vuole mangiare qualcosa
prima di andare a casa?
675
00:38:04,160 --> 00:38:06,600
Qui vicino fanno uno stufato
che la sig.na Shen adora.
676
00:38:07,160 --> 00:38:09,960
Ha detto che è al livello del ristorante
677
00:38:10,040 --> 00:38:11,320
di Chengdu.
678
00:38:15,760 --> 00:38:17,560
Non abbiamo mangiato stufato a Chengdu.
679
00:38:19,200 --> 00:38:21,160
Non era piena dopo aver mangiato con lei.
680
00:38:21,840 --> 00:38:23,520
So che le piace molto lo stufato
681
00:38:23,600 --> 00:38:25,960
e le ho trovato un posto.
682
00:38:26,040 --> 00:38:27,640
Poi è andata a mangiare da sola.
683
00:38:33,920 --> 00:38:35,360
Non era piena?
684
00:38:37,320 --> 00:38:38,480
Interessante.
685
00:38:40,760 --> 00:38:41,800
Sig. Xu.
686
00:38:41,880 --> 00:38:44,280
Il posto che piace alla sig.na Shen
è più avanti.
687
00:38:44,840 --> 00:38:48,440
È stata la prima volta
in cui mi ha offerto da mangiare.
688
00:38:48,520 --> 00:38:50,080
Perché non…
689
00:38:50,160 --> 00:38:51,160
Andiamoci.
690
00:38:51,240 --> 00:38:53,800
Andiamo nel posto che vi piace.
691
00:38:54,520 --> 00:38:55,880
Vediamo quanto è buono.
692
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
Ok, ricevuto.
693
00:39:01,000 --> 00:39:06,200
HONGJIE
694
00:39:07,280 --> 00:39:09,200
Sig. Xu, sediamoci là.
695
00:39:28,320 --> 00:39:29,160
Grazie.
696
00:39:38,440 --> 00:39:39,320
Sig. Xu.
697
00:39:39,400 --> 00:39:42,040
L'ambiente non è granché, ma è delizioso.
698
00:39:42,120 --> 00:39:43,600
Visto che siamo qui, lo provi.
699
00:39:44,320 --> 00:39:45,200
Va bene.
700
00:39:45,880 --> 00:39:47,280
Cameriera, possiamo ordinare?
701
00:40:01,280 --> 00:40:03,240
Sig. Xu, posso averne una?
702
00:40:19,280 --> 00:40:22,360
ATTENZIONE AL PIATTO CALDO
703
00:40:24,640 --> 00:40:26,640
- Grazie.
- Prego.
704
00:40:26,720 --> 00:40:27,960
- Grazie.
- Buon appetito.
705
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
- Ecco, sig. Xu.
- Grazie.
706
00:40:52,800 --> 00:40:53,640
Buono.
707
00:40:55,320 --> 00:40:56,560
Sig. Xu, mangi qualcosa.
708
00:41:32,720 --> 00:41:34,640
Lei e la sig.na Shen siete di Shanghai?
709
00:41:37,720 --> 00:41:39,600
Non credevo che mangiaste così piccante.
710
00:41:43,560 --> 00:41:45,400
In realtà, prima non mangiavo piccante.
711
00:41:46,040 --> 00:41:48,080
Ma per darmi il benvenuto il primo giorno,
712
00:41:48,160 --> 00:41:50,200
la sig.na Shen mi ha portato qui.
713
00:41:50,280 --> 00:41:51,960
Mi ha addirittura detto:
714
00:41:53,320 --> 00:41:55,240
"Se non mangi piccante, impara.
715
00:41:55,320 --> 00:41:57,840
Se non mangi piccante,
come puoi farmi da assistente?"
716
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
Così ho iniziato a imparare.
717
00:41:59,840 --> 00:42:01,440
Nel frattempo,
718
00:42:01,520 --> 00:42:02,880
ne sono diventato dipendente.
719
00:42:04,040 --> 00:42:04,880
Sig. Xu.
720
00:42:04,960 --> 00:42:05,960
La trippa,
721
00:42:06,040 --> 00:42:07,920
deve immergerla otto volte.
722
00:42:08,000 --> 00:42:09,400
Me l'ha detto la sig.na Shen.
723
00:42:10,080 --> 00:42:11,000
Provi.
724
00:42:12,920 --> 00:42:13,920
Mangialo tu.
725
00:42:14,000 --> 00:42:16,840
Il cibo piccante mi fa male allo stomaco.
726
00:42:22,520 --> 00:42:23,560
Tapas?
727
00:42:23,640 --> 00:42:24,560
Salve, sig. Xu.
728
00:42:24,640 --> 00:42:25,600
Salve.
729
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
Ha capesante fresche?
730
00:42:28,280 --> 00:42:30,320
Sì, sono arrivate oggi.
731
00:42:30,800 --> 00:42:33,720
Ok, allora prendo la paella.
732
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Va bene.
733
00:42:35,520 --> 00:42:37,240
È arrivato anche il prosciutto?
734
00:42:37,320 --> 00:42:38,320
Sì.
735
00:42:38,400 --> 00:42:40,000
Ok, prendo anche quello.
736
00:42:40,080 --> 00:42:42,320
Lo abbini a un melone verde freschissimo.
737
00:42:42,920 --> 00:42:44,720
E chieda a Roger un condimento.
738
00:42:44,800 --> 00:42:45,680
Di che tipo?
739
00:42:45,760 --> 00:42:47,720
- Vinaigrette, per favore.
- Ok.
740
00:42:47,800 --> 00:42:50,440
Per favore,
consegni a casa mia tra un'ora.
741
00:42:50,520 --> 00:42:51,840
- Grazie.
- Certo, sig. Xu.
742
00:42:53,080 --> 00:42:53,920
Sig. Xu.
743
00:42:54,880 --> 00:42:56,000
Davvero non mangia più?
744
00:42:56,520 --> 00:42:58,800
Può fare pratica con il cibo piccante.
745
00:42:58,880 --> 00:43:01,280
Senta, lei lavora spesso
con la sig.na Shen.
746
00:43:01,360 --> 00:43:03,640
Quando lavora, deve mangiare.
747
00:43:03,720 --> 00:43:05,040
- Quindi…
- Il piccante
748
00:43:06,120 --> 00:43:08,000
è un sapore forte.
749
00:43:08,600 --> 00:43:10,560
Ma a volte, può confondere
750
00:43:10,640 --> 00:43:12,480
le papille gustative dell'uomo.
751
00:43:13,280 --> 00:43:14,600
Ho sempre creduto
752
00:43:15,160 --> 00:43:17,080
che, aprendo le papille gustative,
753
00:43:17,680 --> 00:43:19,360
gustare sapori più raffinati
754
00:43:19,440 --> 00:43:20,800
e complessi
755
00:43:21,480 --> 00:43:22,760
sia più interessante.
756
00:43:27,080 --> 00:43:28,520
La sig.na Shen è intelligente.
757
00:43:29,960 --> 00:43:32,680
Credo che lavorando
con me si abituerà presto,
758
00:43:32,760 --> 00:43:34,360
anche fuori dal lavoro.
759
00:43:34,440 --> 00:43:35,840
Allora, capirà
760
00:43:35,920 --> 00:43:37,480
ciò di cui ha davvero bisogno.
761
00:43:39,600 --> 00:43:40,520
Dopotutto,
762
00:43:41,240 --> 00:43:43,080
in un mondo così pratico,
763
00:43:43,160 --> 00:43:46,280
nessuno rifiuterebbe
uno stile di vita più elegante.
764
00:43:46,360 --> 00:43:47,280
Che ne pensi?
765
00:43:48,880 --> 00:43:49,720
Ok.
766
00:43:55,120 --> 00:43:56,120
Sbrigati a mangiare.
767
00:43:56,800 --> 00:43:58,840
Devo continuare a lavorare a casa.
768
00:44:02,720 --> 00:44:03,640
Va bene.
769
00:45:43,480 --> 00:45:48,480
Sottotitoli: Christian Bisi