1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,639 --> 00:02:15,360 EPISODIO 11 3 00:02:20,160 --> 00:02:21,360 Grazie. 4 00:02:22,640 --> 00:02:24,440 Tieni, bevi un po' di succo. 5 00:02:24,520 --> 00:02:25,480 Grazie. 6 00:02:26,040 --> 00:02:28,080 Sono io che dovrei ringraziarti. 7 00:02:29,680 --> 00:02:30,960 Non mi sorprende 8 00:02:31,040 --> 00:02:32,280 che tu sappia cucinare, 9 00:02:32,360 --> 00:02:34,200 ma non pensavo che sapessi cucire. 10 00:02:35,520 --> 00:02:36,360 Ti dico una cosa. 11 00:02:36,440 --> 00:02:38,560 Mia madre adorava comprare 12 00:02:38,640 --> 00:02:40,600 i cosiddetti abiti in stock. 13 00:02:40,680 --> 00:02:42,360 Era convinta di risparmiare. 14 00:02:42,440 --> 00:02:44,720 Erano in stock, quindi non andavano mai bene 15 00:02:44,800 --> 00:02:46,840 e dovevo sempre modificarli. 16 00:02:46,920 --> 00:02:48,800 Una volta, quando andavo a scuola, 17 00:02:48,880 --> 00:02:51,160 dovevo mettere un costume per la Festa dei bambini. 18 00:02:51,240 --> 00:02:53,840 Mia madre comprò anche quello in stock. 19 00:02:54,320 --> 00:02:56,040 E, all'epoca, 20 00:02:56,120 --> 00:02:58,680 la sarta che viveva vicino a noi tornò al suo paese. 21 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 Nessuno poteva modificarlo, dovevo farlo io. 22 00:03:01,600 --> 00:03:03,240 Ma non è così difficile. 23 00:03:03,320 --> 00:03:04,840 Imparai dopo qualche tentativo. 24 00:03:07,960 --> 00:03:10,680 Hai imparato a cucinare perché tua madre non è capace? 25 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Esatto. 26 00:03:12,160 --> 00:03:14,240 Cucinava sempre mio padre quando era vivo. 27 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 Dopo la sua morte, 28 00:03:15,680 --> 00:03:16,720 ho dovuto farlo io, 29 00:03:16,800 --> 00:03:18,320 per il bene di mia madre. 30 00:03:24,800 --> 00:03:26,080 Non mi aspettavo 31 00:03:27,000 --> 00:03:28,640 che fossi così bravo con tua madre. 32 00:03:30,800 --> 00:03:32,040 A differenza di me. 33 00:03:32,120 --> 00:03:34,720 Non so cucinare, come mia madre. 34 00:03:37,040 --> 00:03:39,560 Dopo l'università, non potevo tornare sempre a casa. 35 00:03:39,640 --> 00:03:41,560 Ora sta imparando a cucinare. 36 00:03:42,200 --> 00:03:43,440 Ma il sapore… 37 00:03:49,480 --> 00:03:50,880 Ruoxin, aspetta un attimo. 38 00:03:50,960 --> 00:03:51,880 Ho quasi finito. 39 00:03:51,960 --> 00:03:53,680 Mi assicurerò di farti bella. 40 00:03:54,960 --> 00:03:56,280 Fai con calma. 41 00:04:09,440 --> 00:04:10,400 Da questa parte. 42 00:04:10,480 --> 00:04:12,960 ETCS HOUSE 43 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Il proprietario della galleria è un amico di mia madre. 44 00:04:19,680 --> 00:04:21,560 È un architetto di talento. 45 00:04:22,680 --> 00:04:24,360 Ha progettato lui la galleria. 46 00:04:24,839 --> 00:04:27,079 La galleria è costruita in modo particolare. 47 00:04:27,680 --> 00:04:29,320 Se non avesse fatto strada lei, 48 00:04:29,800 --> 00:04:31,040 forse mi sarei persa. 49 00:04:34,080 --> 00:04:35,000 A proposito, 50 00:04:35,080 --> 00:04:37,960 oggi incontro amici investitori. 51 00:04:38,040 --> 00:04:39,840 Ci parlerò più tardi. 52 00:04:40,400 --> 00:04:41,640 Vuole che la accompagni? 53 00:04:44,120 --> 00:04:45,480 Le operazioni finanziarie 54 00:04:45,960 --> 00:04:47,040 sono molto noiose. 55 00:04:47,840 --> 00:04:49,080 Quando gli uomini 56 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 parlano di affari, 57 00:04:50,760 --> 00:04:53,880 a volte dimenticano facilmente le donne che hanno intorno. 58 00:04:54,640 --> 00:04:57,440 Fatti un giro e guarda i quadri. 59 00:04:57,520 --> 00:04:59,480 Ti rilasserai. 60 00:05:03,800 --> 00:05:05,000 Se ti piace un quadro, 61 00:05:05,080 --> 00:05:06,200 fammelo sapere. 62 00:05:13,840 --> 00:05:16,280 Dobbiamo presentare bene l'artista 63 00:05:16,840 --> 00:05:19,200 per promuovere le operazioni di investimento. 64 00:05:19,760 --> 00:05:20,600 Ho ragione? 65 00:05:24,840 --> 00:05:25,960 Che ne pensate? 66 00:05:29,880 --> 00:05:31,600 Uscite insieme? 67 00:05:32,400 --> 00:05:33,240 Sì. 68 00:05:33,880 --> 00:05:34,800 Andiamo a salutarla. 69 00:05:34,880 --> 00:05:36,040 Ok. 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,200 Vi lascio parlare. 71 00:05:37,280 --> 00:05:38,360 Andate pure. 72 00:05:40,560 --> 00:05:41,520 Loro chiacchierano, 73 00:05:41,600 --> 00:05:43,240 noi parliamo d'affari. 74 00:05:43,800 --> 00:05:45,000 - Ciao. - Ciao. 75 00:05:46,240 --> 00:05:47,880 Piacere di conoscerti. 76 00:05:51,320 --> 00:05:53,480 Minjie ha detto che hai studiato legge. 77 00:05:53,560 --> 00:05:54,600 Sì. 78 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 Non mi sorprende. Lo sapevo. 79 00:05:56,360 --> 00:05:59,720 In confronto alle sue ex, sei molto più elegante. 80 00:06:01,680 --> 00:06:02,920 Il sig. Xu è il mio capo, 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,080 non il mio ragazzo. 82 00:06:04,160 --> 00:06:05,120 Ora è il tuo capo. 83 00:06:05,200 --> 00:06:07,360 Se ti impegni di più, potrà essere tuo marito. 84 00:06:09,040 --> 00:06:10,680 Sei sulla trentina, no? 85 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 Sei molto curata. 86 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Ma le donne 87 00:06:15,200 --> 00:06:16,480 non possono invecchiare. 88 00:06:17,040 --> 00:06:19,520 Come dice il proverbio: "Il tempo è tiranno". 89 00:06:19,600 --> 00:06:22,040 Non lasciarti sfuggire quest'occasione. 90 00:06:22,760 --> 00:06:25,000 Le donne devono pensare con lucidità. 91 00:06:25,080 --> 00:06:26,360 Al giorno d'oggi, 92 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 trovare uno scapolo d'oro 93 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 non è per niente facile. 94 00:06:30,160 --> 00:06:31,960 Soprattutto alla tua età. 95 00:06:33,120 --> 00:06:34,880 Non voglio offenderti, 96 00:06:34,960 --> 00:06:37,080 ma devi impegnarti molto. 97 00:06:38,400 --> 00:06:40,480 Sedetevi, prego. Devo fare una chiamata. 98 00:06:40,560 --> 00:06:41,600 - Scusatemi. - Prego. 99 00:06:41,680 --> 00:06:42,600 Sedetevi. 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,280 Xiao Qi, ho incontrato la sig.ra He, due giorni fa. 101 00:06:54,680 --> 00:06:58,360 Ti piace il suo riso glutinoso. 102 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Sai, 103 00:07:00,880 --> 00:07:01,960 mi ha detto 104 00:07:02,040 --> 00:07:05,680 che sua figlia ha preso le ferie e l'ha accompagnata a Hainan. 105 00:07:05,760 --> 00:07:08,480 Ha detto che è bellissima in questo periodo dell'anno. 106 00:07:08,560 --> 00:07:10,840 Qi Xiao, tu quando prendi le ferie? 107 00:07:10,920 --> 00:07:13,240 Quando mi ci porti? 108 00:07:13,320 --> 00:07:15,720 Non so quanto ci vorrà. 109 00:07:17,320 --> 00:07:19,800 Un paio d'ore dovrebbero bastare, giusto? 110 00:07:23,200 --> 00:07:25,280 Una o due ore? 111 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 Mamma. 112 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 Cos'hai detto? 113 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Xiao Qi. 114 00:07:33,640 --> 00:07:35,880 Hai qualcosa che non va. 115 00:07:35,960 --> 00:07:38,520 Hai una cotta per qualcuno? 116 00:07:38,600 --> 00:07:40,680 No. Come ti viene in mente? 117 00:07:41,520 --> 00:07:42,720 Sei sicuro? 118 00:07:43,400 --> 00:07:45,240 No, sig.ra Qi. Non ha una cotta. 119 00:07:47,520 --> 00:07:49,400 Perché siete così strani voi due? 120 00:07:49,480 --> 00:07:50,760 È la verità. 121 00:07:50,840 --> 00:07:52,600 Prima pensavo al lavoro. 122 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 Lavoro molto. 123 00:07:53,720 --> 00:07:55,080 Tu pensi troppo. 124 00:07:59,360 --> 00:08:01,840 Stavo pensando al mio webtoon, sig.ra Qi. 125 00:08:07,680 --> 00:08:09,240 Sono le verdure che hai preparato? 126 00:08:09,320 --> 00:08:10,520 Allora, quando mangiamo? 127 00:08:10,600 --> 00:08:11,520 Sbrigati. 128 00:08:11,600 --> 00:08:13,000 E non sprecarle. 129 00:08:13,840 --> 00:08:15,040 Sei strano. 130 00:08:18,960 --> 00:08:20,800 A cosa stai pensando, lumacone? 131 00:08:20,880 --> 00:08:22,480 "Lumacone", a chi? 132 00:08:23,320 --> 00:08:25,640 Cuci e cucini per lei tutti i giorni. 133 00:08:25,720 --> 00:08:27,200 Non sei un lumacone? 134 00:08:28,400 --> 00:08:29,920 Perché non ti fai i fatti tuoi? 135 00:08:30,000 --> 00:08:31,640 Non è niente. 136 00:08:31,720 --> 00:08:32,840 Comunque, ti consiglio 137 00:08:33,320 --> 00:08:34,800 di lasciar perdere. 138 00:08:35,960 --> 00:08:38,159 Tu e Ruoxin non siete una bella coppia. 139 00:08:38,840 --> 00:08:40,159 Ma cosa dici? 140 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 Sei complicato. 141 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 E tu sei ottuso. 142 00:08:43,200 --> 00:08:44,039 A Sijia piaci 143 00:08:44,120 --> 00:08:45,080 e tu la ignori. 144 00:08:46,799 --> 00:08:48,360 Giri il coltello nella piaga? 145 00:08:48,440 --> 00:08:49,840 Che ti prende? 146 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Xiao Qi. 147 00:08:50,840 --> 00:08:51,760 Le verdure. 148 00:08:51,840 --> 00:08:53,480 Abbiamo quasi finito. 149 00:08:53,560 --> 00:08:54,440 Sbrigati. 150 00:09:18,600 --> 00:09:21,800 DATI PERSONALI NOME: ZIYAN SONG 151 00:09:37,680 --> 00:09:39,040 Anneghi i dispiaceri? 152 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 Non riesci a trovare lavoro? 153 00:09:42,400 --> 00:09:44,760 Sono una buona a nulla. 154 00:09:44,840 --> 00:09:46,600 Forse Cheng Zou ha ragione. 155 00:09:47,400 --> 00:09:49,520 Che contributo ho dato a questa famiglia? 156 00:09:49,600 --> 00:09:51,680 Ho appena speso i suoi soldi 157 00:09:51,760 --> 00:09:53,320 e credo di averne il diritto. 158 00:09:54,040 --> 00:09:55,480 Sei sua moglie. 159 00:09:56,200 --> 00:09:57,520 È vero, guadagna solo lui, 160 00:09:57,600 --> 00:09:59,000 ma le cose devono andare così. 161 00:09:59,080 --> 00:10:00,840 No, invece. 162 00:10:00,920 --> 00:10:02,560 Prima pensavo 163 00:10:02,640 --> 00:10:06,240 che quando due persone si sposano, devono fare di tutto l'uno per l'altra. 164 00:10:06,320 --> 00:10:07,520 Ma non è vero. 165 00:10:07,600 --> 00:10:09,120 Il matrimonio 166 00:10:09,200 --> 00:10:10,640 è come un'azienda. 167 00:10:10,720 --> 00:10:13,120 Se non contribuisci, non hai voce in capitolo. 168 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Ruoxin. 169 00:10:15,000 --> 00:10:17,360 Dovrei stare a casa, avere figli, 170 00:10:17,440 --> 00:10:19,400 una gravidanza a rischio e fare la mamma? 171 00:10:20,200 --> 00:10:22,280 Perché pensi troppo? 172 00:10:23,000 --> 00:10:24,440 Cheng Zou non è così. 173 00:10:25,960 --> 00:10:28,800 Sta a te decidere se vuoi avere figli o no, 174 00:10:28,880 --> 00:10:31,200 e non c'entra se troverai o meno un lavoro. 175 00:10:31,280 --> 00:10:32,960 Perché fai così tanti progetti? 176 00:10:33,480 --> 00:10:34,880 Guardami. 177 00:10:34,960 --> 00:10:36,760 Ho lavorato anni nell'Ufficio legale. 178 00:10:37,320 --> 00:10:39,120 Non ho cambiato anch'io? 179 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 Ora lavoro in un nuovo dipartimento. 180 00:10:41,000 --> 00:10:43,560 C'è molto da imparare. 181 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Hai cambiato ufficio? 182 00:10:46,520 --> 00:10:48,200 Mi piace il nuovo dipartimento. 183 00:10:48,280 --> 00:10:50,080 Posso ricominciare da capo. 184 00:10:51,280 --> 00:10:52,960 Ti invidio, davvero. 185 00:10:53,040 --> 00:10:55,600 Sei coraggiosa in ciò che fai e hai sempre successo. 186 00:10:55,680 --> 00:10:57,600 Perché dici sempre così? 187 00:10:58,480 --> 00:11:01,080 Non riconosci mai i tuoi meriti. 188 00:11:01,160 --> 00:11:03,680 Cos'è successo alla Ziyan Song che conoscevo? 189 00:11:06,440 --> 00:11:09,480 Com'era la Ziyan Song che conoscevi? 190 00:11:10,040 --> 00:11:11,560 Era fantastica. 191 00:11:12,040 --> 00:11:13,480 Si è sposata quando voleva. 192 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 Voleva lasciare tutto 193 00:11:15,120 --> 00:11:16,160 per girare il mondo 194 00:11:16,240 --> 00:11:18,680 e l'ha fatto. 195 00:11:18,760 --> 00:11:20,840 Ma non è questo che ricordo di più. 196 00:11:21,320 --> 00:11:22,400 Sai cos'è? 197 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 Dopo il Gaokao, 198 00:11:24,800 --> 00:11:27,160 io e te andammo a un concerto rock. 199 00:11:27,240 --> 00:11:29,160 Saltavi su e giù accanto a me. 200 00:11:29,240 --> 00:11:30,560 Alla fine, mi dicesti 201 00:11:30,640 --> 00:11:32,440 che volevi suonare la batteria. 202 00:11:32,520 --> 00:11:34,320 Allora non ci feci troppo caso, 203 00:11:34,400 --> 00:11:35,920 ma, un anno dopo, 204 00:11:36,000 --> 00:11:38,120 mi portasti a vedere la tua band. 205 00:11:38,920 --> 00:11:40,960 Mentre ti guardavo sul palco, 206 00:11:41,040 --> 00:11:43,120 pensavo: "Santo cielo, 207 00:11:43,200 --> 00:11:44,840 Ziyan Song!" 208 00:11:44,920 --> 00:11:47,160 All'epoca eri raggiante. 209 00:11:47,240 --> 00:11:49,680 Pensai: "Chi è questa ragazza? È davvero forte. 210 00:11:49,760 --> 00:11:51,360 La conosco?" 211 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 Ero molto diligente nello studio 212 00:11:53,960 --> 00:11:55,680 della batteria al college. 213 00:11:55,760 --> 00:11:58,040 Ed ero piena di entusiasmo. 214 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 - Ciao. Piacere di conoscervi. - Ciao. 215 00:12:02,360 --> 00:12:03,800 - Posso sedermi? - Certo. 216 00:12:04,880 --> 00:12:07,640 Ciao, adoro le tue canzoni. 217 00:12:08,440 --> 00:12:09,520 Davvero? 218 00:12:12,240 --> 00:12:13,840 In realtà, non sono molto famose. 219 00:12:13,920 --> 00:12:15,200 Siamo amici che suonano. 220 00:12:15,280 --> 00:12:16,720 Cantiamo per esprimerci. 221 00:12:16,800 --> 00:12:18,920 Non importa se piace alla gente oppure no. 222 00:12:19,480 --> 00:12:21,080 Un amico ha aperto questo bar. 223 00:12:21,640 --> 00:12:24,320 Suoniamo qui solo da sei mesi. 224 00:12:24,400 --> 00:12:26,520 Non mi aspettavo che i nostri pezzi piacessero. 225 00:12:26,600 --> 00:12:29,400 Noi due frequentavamo spesso questo bar. 226 00:12:29,960 --> 00:12:31,600 Le vostre canzoni sono originali. 227 00:12:31,680 --> 00:12:34,080 Ci piacciono molto. 228 00:12:34,160 --> 00:12:35,560 Quando sono arrivata qui, 229 00:12:35,640 --> 00:12:36,960 le ho trovate fantastiche. 230 00:12:37,040 --> 00:12:38,800 Quando sono giù, 231 00:12:38,880 --> 00:12:40,400 mi fanno sentire meglio. 232 00:12:40,960 --> 00:12:42,680 Dovreste pubblicare un album, 233 00:12:42,760 --> 00:12:44,800 così in tanti ascolteranno le vostre canzoni. 234 00:12:44,880 --> 00:12:46,120 È incoraggiante, grazie. 235 00:12:46,200 --> 00:12:47,160 Grazie a te. 236 00:12:52,080 --> 00:12:53,320 CURRICULUM VITAE 237 00:12:54,280 --> 00:12:56,160 Cerchi lavoro? 238 00:12:58,760 --> 00:13:00,960 Sì, ma non riesco a trovarlo. 239 00:13:01,040 --> 00:13:03,120 Ora faccio la casalinga. 240 00:13:03,200 --> 00:13:04,840 Sono solo capace di cucinare, 241 00:13:04,920 --> 00:13:06,120 quindi nessuno mi vuole. 242 00:13:06,200 --> 00:13:07,280 Sai cucinare? 243 00:13:07,360 --> 00:13:08,520 Fantastico. 244 00:13:09,080 --> 00:13:10,560 Il proprietario è un amico. 245 00:13:10,640 --> 00:13:13,720 Da quando lo chef se n'è andato, non si mangia bene al bar. 246 00:13:13,800 --> 00:13:16,120 Vuoi provare tu? Siamo a corto di personale. 247 00:13:17,080 --> 00:13:17,920 Io? 248 00:13:19,440 --> 00:13:20,640 Pensi che ce la farò? 249 00:13:21,480 --> 00:13:23,240 Provaci. Io parlo con il mio amico, 250 00:13:23,320 --> 00:13:24,520 poi potrai decidere. 251 00:13:25,080 --> 00:13:26,280 Grazie. 252 00:13:26,360 --> 00:13:27,640 Allora siamo d'accordo. 253 00:13:28,240 --> 00:13:29,360 Parlo con il mio amico. 254 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 Vuoi davvero fare lo chef? 255 00:13:35,960 --> 00:13:37,320 Che c'è di male? 256 00:13:37,400 --> 00:13:38,760 È bello fare lo chef. 257 00:13:39,320 --> 00:13:41,520 Voglio solo un posto in cui lavorare. 258 00:13:41,600 --> 00:13:43,040 Farei la cameriera gratis. 259 00:13:43,680 --> 00:13:44,640 Almeno dimostrerò 260 00:13:44,720 --> 00:13:47,440 che, a parte avere un utero che invecchia, 261 00:13:47,520 --> 00:13:49,000 valgo qualcosa. 262 00:13:49,080 --> 00:13:51,680 Hai sempre avuto molto valore. 263 00:13:51,760 --> 00:13:54,880 Per me, sei sempre stata la radiosa Ziyan Song. 264 00:13:54,960 --> 00:13:57,240 Sei dolce. Dai, alla tua salute. 265 00:13:57,320 --> 00:13:59,200 Alla tua. 266 00:13:59,760 --> 00:14:02,200 Quando sono con te, il mio girovita si allarga sempre. 267 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 Perché non è ancora tornata? 268 00:14:13,080 --> 00:14:17,240 Quanto dura l'inaugurazione di una galleria d'arte? 269 00:14:25,000 --> 00:14:26,320 MESSAGGIO DA YANG SU 270 00:14:27,200 --> 00:14:28,400 CHI STAI ASPETTANDO? 271 00:14:32,720 --> 00:14:34,200 Chi stai aspettando? 272 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 Perché sei così idiota? 273 00:14:37,160 --> 00:14:40,120 Mandale un messaggio su WeChat. 274 00:14:40,200 --> 00:14:41,320 Sei il suo assistente. 275 00:14:42,040 --> 00:14:44,160 Non dovresti contattarla, se ti serve qualcosa? 276 00:14:47,400 --> 00:14:48,320 Ha ragione. 277 00:14:53,280 --> 00:14:55,480 Ruoxin, è finito l'evento? 278 00:14:59,520 --> 00:15:00,520 Ruoxin… 279 00:15:00,600 --> 00:15:02,160 tolgo io i punti dal vestito. 280 00:15:02,240 --> 00:15:03,600 Ho le forbici professionali. 281 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 Senza, è facile rovinarlo. 282 00:15:18,000 --> 00:15:19,440 Allora, portale qui. 283 00:15:21,960 --> 00:15:24,840 Sì! 284 00:15:42,120 --> 00:15:42,960 Ruoxin. 285 00:15:43,440 --> 00:15:44,520 Se porti abiti firmati, 286 00:15:44,600 --> 00:15:46,840 capita di essere vestita come gli altri? 287 00:15:48,040 --> 00:15:48,960 Sì. 288 00:15:50,200 --> 00:15:53,400 È inevitabile indossare lo stesso abito con questo marchio. 289 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 Possiamo sperare nella fortuna. 290 00:15:56,920 --> 00:15:58,680 Quando gestivo il negozio online, 291 00:15:58,760 --> 00:16:00,320 ho frequentato incontri di design 292 00:16:00,400 --> 00:16:02,280 e ho conosciuto alcuni stilisti. 293 00:16:02,360 --> 00:16:05,040 C'è ne uno specializzato in abiti da sera. 294 00:16:05,120 --> 00:16:06,960 E non è neanche tanto caro. 295 00:16:07,040 --> 00:16:07,920 È molto elegante. 296 00:16:08,000 --> 00:16:10,800 E soprattutto, fa solo un abito per modello. 297 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Ti interessa vedere il suo atelier? 298 00:16:13,680 --> 00:16:14,920 Fammi vedere le foto. 299 00:16:15,760 --> 00:16:16,840 Un attimo. 300 00:16:19,720 --> 00:16:20,760 Ecco. 301 00:16:22,880 --> 00:16:24,880 Non male. Sono piuttosto belli. 302 00:16:24,960 --> 00:16:26,160 Li ha disegnati lui? 303 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 È bellissimo. 304 00:16:32,120 --> 00:16:33,680 Potrei andare al suo negozio. 305 00:16:33,760 --> 00:16:35,240 Nessun problema. 306 00:16:37,280 --> 00:16:38,400 Ruoxin. 307 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 Ho fatto tanti straordinari come assistente. 308 00:16:42,560 --> 00:16:44,280 Non ho diritto a un bonus? 309 00:16:45,240 --> 00:16:47,520 Hai anche delle pretese, ora? 310 00:16:48,080 --> 00:16:50,800 Dove trovo la motivazione, senza ricompensa? 311 00:16:51,760 --> 00:16:53,840 Al massimo, posso offrirti uno stufato. 312 00:16:55,240 --> 00:16:57,720 No. Lo stufato non è divertente. 313 00:16:58,440 --> 00:17:00,120 Vuoi fare un'attività con me? 314 00:17:00,640 --> 00:17:01,680 Di che tipo? 315 00:17:02,560 --> 00:17:05,320 È un gioco legale di un'attività legale. 316 00:17:05,400 --> 00:17:07,320 Sarà più divertente del luna park. 317 00:17:07,400 --> 00:17:08,960 Che ne pensi? Te la senti? 318 00:17:09,040 --> 00:17:10,720 Ti taglio la paga se non mi diverto. 319 00:17:10,800 --> 00:17:12,079 Affare fatto. 320 00:17:14,480 --> 00:17:15,839 Hai provato a fregarmi. 321 00:17:18,599 --> 00:17:19,920 Sono tutti belli. 322 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 Andiamo al negozio domani. 323 00:17:21,640 --> 00:17:22,800 Certo, glielo dirò. 324 00:17:22,880 --> 00:17:23,720 Ok. 325 00:17:24,560 --> 00:17:25,880 Questo è bellissimo. 326 00:17:27,079 --> 00:17:28,160 Anche questo. 327 00:17:34,800 --> 00:17:36,360 Ha appena avviato l'attività, no? 328 00:17:36,840 --> 00:17:37,720 Sì. 329 00:17:37,800 --> 00:17:39,120 Nella situazione attuale, 330 00:17:39,200 --> 00:17:41,960 o vendi marchi di lusso a prezzi alti 331 00:17:42,040 --> 00:17:44,840 o apri un negozio online che vende le cose a poco. 332 00:17:45,400 --> 00:17:48,760 Oggi, è difficile sopravvivere per i marchi minori 333 00:17:48,840 --> 00:17:51,360 e l'affitto in città è molto alto. 334 00:17:51,440 --> 00:17:53,600 Il mio amico può permetterselo 335 00:17:53,680 --> 00:17:56,200 solo perché lavora part-time per altri, 336 00:17:56,280 --> 00:17:57,840 di tanto in tanto. 337 00:17:57,920 --> 00:17:59,960 Per fortuna, ha clienti abituali 338 00:18:00,040 --> 00:18:02,440 e amici come noi che si rivolgono a lui. 339 00:18:02,520 --> 00:18:05,200 Quindi, non gli importa molto della posizione. 340 00:18:05,960 --> 00:18:07,160 Non è per niente facile. 341 00:18:07,720 --> 00:18:10,720 Quante persone faticano per i prezzi degli immobili in città? 342 00:18:11,320 --> 00:18:12,160 È vero. 343 00:18:13,600 --> 00:18:14,520 È qui. 344 00:18:15,760 --> 00:18:17,200 - Andiamo a vedere. - Ok. 345 00:18:19,560 --> 00:18:21,640 ATELIER DI MODA LIN ZHU 346 00:18:26,440 --> 00:18:27,800 Che ne pensi? Bello, vero? 347 00:18:38,160 --> 00:18:39,080 Lin Zhu. 348 00:18:40,040 --> 00:18:41,200 Lei è Ruoxin. 349 00:18:41,280 --> 00:18:43,240 Lui è il proprietario, Lin Zhu. 350 00:18:43,320 --> 00:18:44,600 - Ciao, Ruoxin. - Ciao. 351 00:18:44,680 --> 00:18:46,920 Xiao Qi dice che vuoi vedere gli abiti da sera. 352 00:18:47,000 --> 00:18:48,040 Dai pure un'occhiata. 353 00:18:48,120 --> 00:18:49,200 Prendi quello che vuoi. 354 00:18:49,280 --> 00:18:51,400 Se non ti va bene, lo sistemo subito. 355 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 Grazie. 356 00:18:52,640 --> 00:18:54,680 Xiao Qi, ieri ho venduto due completi. 357 00:18:54,760 --> 00:18:56,640 Hanno comprato anche i tuoi braccialetti. 358 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 Più tardi, ti faccio un bonifico. 359 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 Puoi fare degli schizzi anche per i vestiti esposti? 360 00:19:01,240 --> 00:19:02,400 Ok, nessun problema. 361 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Fate con calma. 362 00:19:09,840 --> 00:19:11,160 La tua attività funziona. 363 00:19:12,960 --> 00:19:15,200 Mi trovo bene con Lin Zhu. 364 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 La sua idea di design 365 00:19:17,200 --> 00:19:19,320 è in sintonia con la mia. 366 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 È difficile sopravvivere in città, 367 00:19:22,000 --> 00:19:24,320 quindi dobbiamo aiutarci a vicenda 368 00:19:24,400 --> 00:19:25,320 e collaborare. 369 00:19:25,400 --> 00:19:27,280 Ovviamente, il fulcro è Lin Zhu. 370 00:19:30,360 --> 00:19:31,520 - Questo… - È bello. 371 00:19:39,520 --> 00:19:40,720 Il camerino è di là. 372 00:19:40,800 --> 00:19:41,720 - Provalo. - Ok. 373 00:19:52,920 --> 00:19:53,840 Come sto? 374 00:19:56,320 --> 00:19:57,520 Mi sembra che vada bene. 375 00:20:03,880 --> 00:20:05,000 Ti piace? 376 00:20:05,880 --> 00:20:06,960 Sì. 377 00:20:09,320 --> 00:20:13,480 Manca qualcosa? 378 00:20:18,720 --> 00:20:20,360 Aspetta. 379 00:20:28,520 --> 00:20:30,120 Che fai? Gli tagli i vestiti? 380 00:20:30,200 --> 00:20:32,120 Vedrai. Sta' ferma. 381 00:20:53,880 --> 00:20:55,640 Com'è? È più originale così? 382 00:20:56,800 --> 00:20:59,560 Così è molto più originale. 383 00:21:01,520 --> 00:21:02,520 Come sta, Lin Zhu? 384 00:21:05,440 --> 00:21:07,160 Così va meglio. 385 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 Allora lo modifico. 386 00:21:09,400 --> 00:21:11,160 - Me lo tolgo. - Ok. 387 00:21:17,720 --> 00:21:19,160 Sei bravo. 388 00:21:19,240 --> 00:21:21,160 Perché non ti licenzi e lavori con me? 389 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Non voglio. 390 00:21:23,960 --> 00:21:25,320 Perché? 391 00:21:25,400 --> 00:21:27,440 Sei del posto e puoi pagare l'affitto. 392 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Non sei stressato come noi immigrati. 393 00:21:30,120 --> 00:21:31,600 Non hai il coraggio di provarci. 394 00:21:31,680 --> 00:21:32,600 Ti spiego il perché. 395 00:21:32,680 --> 00:21:34,360 Dopo tanto tempo in un'azienda, 396 00:21:34,440 --> 00:21:36,720 ti abitui a una situazione comoda ma limitante, 397 00:21:36,800 --> 00:21:38,160 e la routine ti assorbe. 398 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 Prima o poi, perderai l'ispirazione. 399 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 Non preoccuparti. 400 00:21:42,480 --> 00:21:44,640 Non cerco la comodità di una grande azienda. 401 00:21:44,720 --> 00:21:45,840 Non è quello. 402 00:21:45,920 --> 00:21:47,240 Allora cos'è? 403 00:21:47,800 --> 00:21:50,680 Lo faccio perché il mio capo è più bravo di te. 404 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 Ed è anche più bella. 405 00:21:54,720 --> 00:21:56,040 Le ragazze prima degli amici? 406 00:21:56,120 --> 00:21:57,040 Ti dico una cosa. 407 00:21:57,120 --> 00:21:58,960 Ho molte clienti donne. 408 00:21:59,040 --> 00:22:00,760 Un bel ragazzo come te sarebbe utile. 409 00:22:02,560 --> 00:22:05,120 Quindi non vuoi il mio talento, 410 00:22:05,200 --> 00:22:07,120 ma la mia bellezza. 411 00:22:10,400 --> 00:22:12,040 - È pesante? - Non c'è problema. 412 00:22:13,880 --> 00:22:17,040 Non devi più preoccuparti degli eventi con il sig. Xu, giusto? 413 00:22:17,120 --> 00:22:18,920 Ne ho comprati così tanti 414 00:22:19,000 --> 00:22:21,320 e costano meno di quelli firmati in saldo. 415 00:22:21,400 --> 00:22:22,880 Sono tutti molto carini. 416 00:22:23,400 --> 00:22:25,680 Prima che il tuo amico diventi famoso, 417 00:22:25,760 --> 00:22:26,800 devo comprarne altri. 418 00:22:26,880 --> 00:22:28,720 Dopo non potrò più permettermeli. 419 00:22:30,120 --> 00:22:32,400 Visto che hai finito con lo shopping, 420 00:22:32,480 --> 00:22:33,960 tocca a te farmi compagnia. 421 00:22:34,600 --> 00:22:35,960 Ti ricordi? 422 00:22:36,520 --> 00:22:38,360 Hai promesso di giocare con me, 423 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 signorina. 424 00:22:39,480 --> 00:22:41,240 Dalla tua espressione, 425 00:22:41,320 --> 00:22:42,480 non ho voglia di venire. 426 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 Scherzo. 427 00:22:44,240 --> 00:22:45,280 Andiamo sui go-kart. 428 00:22:46,560 --> 00:22:48,840 Una gara di kart? Ok. 429 00:22:48,920 --> 00:22:50,000 Sai guidarli? 430 00:22:50,960 --> 00:22:51,840 Mi prendi in giro? 431 00:22:51,920 --> 00:22:53,480 Ho la patente. 432 00:22:53,560 --> 00:22:56,000 So guidare le macchine, figuriamoci i go-kart. 433 00:22:56,680 --> 00:22:57,800 Sei un po’ presuntuosa. 434 00:22:57,880 --> 00:23:01,840 ATELIER DI MODA LIN ZHU 435 00:23:04,680 --> 00:23:06,640 La pista è lunga 480 m. 436 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 Ci sono 13 curve. 437 00:23:08,200 --> 00:23:09,840 È una pista veloce. 438 00:23:09,920 --> 00:23:11,400 Te ne accorgerai. 439 00:23:13,440 --> 00:23:14,320 Ruoxin. 440 00:23:14,880 --> 00:23:16,400 È la prima volta, vero? 441 00:23:16,480 --> 00:23:17,640 Andiamo. 442 00:23:19,080 --> 00:23:19,960 Vai piano. 443 00:23:20,040 --> 00:23:23,000 Ho la patente da sei anni. 444 00:23:23,080 --> 00:23:24,840 Il freno non è a sinistra 445 00:23:24,920 --> 00:23:26,320 e il gas a destra? 446 00:23:50,600 --> 00:23:52,120 Stai bene? Ti sei fatta male? 447 00:23:52,680 --> 00:23:53,840 Come va il collo? 448 00:23:54,640 --> 00:23:56,400 - È una distorsione? - Sto bene. 449 00:23:57,280 --> 00:23:58,520 Andiamo. 450 00:23:59,320 --> 00:24:00,480 E se lasciassimo perdere? 451 00:24:00,560 --> 00:24:02,000 Mangiamoci uno stufato, ok? 452 00:24:02,080 --> 00:24:03,760 Siamo qui. Non fare il guastafeste. 453 00:24:04,320 --> 00:24:05,200 Continuiamo. 454 00:24:07,400 --> 00:24:08,600 Mi aiuti a sollevarlo? 455 00:25:14,200 --> 00:25:15,160 Sei brava, Ruoxin. 456 00:25:15,240 --> 00:25:17,080 Sei brava anche a derapare. 457 00:25:17,160 --> 00:25:19,120 Il mio capo è il migliore. 458 00:25:19,200 --> 00:25:21,000 Hai imparato a essere servile. 459 00:25:21,560 --> 00:25:23,800 Non fare il furbo. 460 00:25:25,560 --> 00:25:27,840 Stavo solo scherzando. Perché sei così seria? 461 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 La gara è una guerra. 462 00:25:29,240 --> 00:25:30,680 Abbiamo deciso di farlo, 463 00:25:30,760 --> 00:25:31,960 quindi facciamolo bene. 464 00:25:32,040 --> 00:25:33,600 Diamo il massimo. 465 00:25:33,680 --> 00:25:36,040 Odio quando la gente si tira indietro con me. 466 00:25:36,840 --> 00:25:39,040 In tal caso, gareggiamo. 467 00:25:39,120 --> 00:25:40,320 Chi perde, 468 00:25:40,400 --> 00:25:41,720 paga lo stufato. 469 00:25:42,280 --> 00:25:44,440 Affare fatto. Iniziamo. 470 00:26:05,960 --> 00:26:07,240 Ciao, Yang Su. 471 00:26:07,320 --> 00:26:09,240 Che fretta c'è? Non scappo. 472 00:26:10,360 --> 00:26:12,360 Se osi scappare, io… 473 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 ti prendo. 474 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 Ehi, hanno firmato il contratto? 475 00:26:17,040 --> 00:26:18,720 E pagato l'anticipo. Tutto liscio. 476 00:26:19,640 --> 00:26:20,800 Fantastico. 477 00:26:20,880 --> 00:26:21,840 Dopo questo, 478 00:26:21,920 --> 00:26:23,920 avrai sempre più lavoro. 479 00:26:24,560 --> 00:26:26,960 Spero di sì. Grazie di avermi trovato un lavoro. 480 00:26:27,520 --> 00:26:29,600 Cosa vuoi mangiare? Offro io. 481 00:26:33,240 --> 00:26:36,080 Voglio andare al mercato notturno vicino alla scuola. 482 00:26:36,160 --> 00:26:38,360 Wonton di Erguang, 483 00:26:38,440 --> 00:26:39,480 noodle di Changjiao, 484 00:26:39,560 --> 00:26:42,080 calamari grigliati e vongole al burro con aglio. 485 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 Ho l'acquolina in bocca solo a pensarci. 486 00:26:46,680 --> 00:26:48,880 Allora andiamo al mercato notturno. 487 00:26:50,040 --> 00:26:51,760 - Andiamo. - Va bene. 488 00:26:56,080 --> 00:26:58,720 WONTON DI ERGUANG 489 00:26:58,800 --> 00:27:00,680 È così dolce. È delizioso. 490 00:27:03,920 --> 00:27:05,320 I noodle di Changjiao sono là. 491 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 Voglio prenderli. 492 00:27:07,040 --> 00:27:08,480 - Certo. - Sono deliziosi. 493 00:27:10,680 --> 00:27:13,160 RAVIOLI YANG 494 00:27:57,800 --> 00:27:58,720 Yang Su. 495 00:28:01,280 --> 00:28:02,160 Lo so. 496 00:28:02,640 --> 00:28:04,280 Hai molte preoccupazioni 497 00:28:05,040 --> 00:28:07,720 e hai paura di assumerti responsabilità per me. 498 00:28:09,280 --> 00:28:10,600 Forse, in futuro, 499 00:28:10,680 --> 00:28:12,760 potresti non restare a Shanghai. 500 00:28:12,840 --> 00:28:13,800 Ma forse 501 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 lascerò anch'io questa città. 502 00:28:17,040 --> 00:28:19,720 Ma potresti anche restare a Shanghai. 503 00:28:20,200 --> 00:28:22,920 Resterò anch'io a Shanghai. Impegniamoci insieme. 504 00:28:23,000 --> 00:28:24,040 Possiamo permetterci 505 00:28:24,120 --> 00:28:25,880 di vivere qui per sempre. 506 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 Ci sono tante possibilità. Chissà cosa succederà. 507 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Yang Su. 508 00:28:34,920 --> 00:28:36,280 Tu mi piaci. 509 00:28:39,360 --> 00:28:40,800 Quando sono con te, 510 00:28:40,880 --> 00:28:42,240 sono davvero felice. 511 00:28:43,080 --> 00:28:45,040 Non voglio perdermi questa felicità. 512 00:28:45,600 --> 00:28:48,000 Se me la perdo, me ne pentirò. 513 00:28:49,520 --> 00:28:50,360 E tu? 514 00:28:50,920 --> 00:28:52,280 Non hai paura 515 00:28:52,360 --> 00:28:54,320 di pentirtene in futuro? 516 00:28:58,880 --> 00:29:00,600 Non voglio avere nessun rimpianto. 517 00:29:01,240 --> 00:29:03,320 Ecco perché lavoro tanto. 518 00:29:03,880 --> 00:29:05,640 Non posso fare promesse, ora. 519 00:29:05,720 --> 00:29:06,840 Però… 520 00:29:07,480 --> 00:29:08,920 voglio restare. 521 00:29:09,000 --> 00:29:10,280 Voglio restare a Shanghai. 522 00:29:14,120 --> 00:29:15,440 Impegniamoci insieme. 523 00:29:15,520 --> 00:29:17,880 Forse avrai sempre più lavoro. 524 00:29:17,960 --> 00:29:21,040 Guadagnerai di più che con un lavoro fisso. 525 00:29:22,680 --> 00:29:24,280 Non sono ottimista come te. 526 00:29:24,360 --> 00:29:25,960 Continuerò a cercare lavoro. 527 00:29:26,040 --> 00:29:27,000 Non mi arrenderò. 528 00:29:31,640 --> 00:29:33,000 Che freddo. 529 00:29:33,080 --> 00:29:34,680 - Prendiamo un tè al latte. - Ok. 530 00:29:34,760 --> 00:29:35,840 Il tè di Taro Boba. 531 00:29:36,440 --> 00:29:37,280 - Ok. - Andiamo. 532 00:29:48,080 --> 00:29:49,120 Grazie. 533 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 Yang Su, prendi. 534 00:29:51,960 --> 00:29:52,840 Scusa. 535 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 - È andato via? - Sì. 536 00:30:18,360 --> 00:30:19,560 - Andiamo. - Andiamo. 537 00:30:28,120 --> 00:30:29,560 Grazie. 538 00:30:30,560 --> 00:30:31,400 Che buon profumo. 539 00:30:32,440 --> 00:30:33,400 Ecco. 540 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Andiamo. 541 00:31:08,120 --> 00:31:09,400 Ti ha fatto male qualcosa? 542 00:31:10,760 --> 00:31:12,160 Dammi una medicina. 543 00:31:25,680 --> 00:31:27,040 Ecco, bevi dell'acqua calda. 544 00:31:29,720 --> 00:31:31,680 Cos'hai mangiato esattamente? 545 00:31:32,320 --> 00:31:33,160 Immagino… 546 00:31:33,760 --> 00:31:36,640 sia stato il cibo del mercato notturno. 547 00:31:36,720 --> 00:31:38,680 Mi tremano le gambe. 548 00:31:38,760 --> 00:31:40,000 Mi sento debole ovunque. 549 00:31:40,080 --> 00:31:41,360 Dove sono le medicine? 550 00:31:41,440 --> 00:31:42,560 Non ne abbiamo. 551 00:31:42,640 --> 00:31:43,760 Vado a comprarle. 552 00:31:48,400 --> 00:31:50,320 Siediti sul water e non uscire. 553 00:31:50,400 --> 00:31:51,880 Non correre avanti e indietro. 554 00:31:51,960 --> 00:31:53,440 Torno subito. 555 00:31:53,520 --> 00:31:54,400 Ok. 556 00:32:00,800 --> 00:32:02,840 Ecco il budget per l'attività. 557 00:32:02,920 --> 00:32:03,760 Ok. 558 00:32:08,120 --> 00:32:10,640 - Che c'è? - L'autista del sig. Xu se n'è andato. 559 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 Mi è stato detto 560 00:32:11,840 --> 00:32:13,920 di fare subito un colloquio a un autista. 561 00:32:14,000 --> 00:32:16,040 Il settore delle auto elettriche è nuovo. 562 00:32:16,120 --> 00:32:18,520 Si lavora molto fuori ufficio e ci serve un autista. 563 00:32:18,600 --> 00:32:21,280 Ho chiesto alle Risorse Umane di cercarmi qualche candidato, 564 00:32:21,360 --> 00:32:22,480 poi farò una selezione. 565 00:32:23,720 --> 00:32:24,600 Qualcuno di adatto? 566 00:32:25,160 --> 00:32:26,280 Manca sempre qualcosa. 567 00:32:26,360 --> 00:32:27,880 O sono troppo anziani 568 00:32:27,960 --> 00:32:29,360 o con poca esperienza, 569 00:32:29,840 --> 00:32:31,800 oppure hanno precedenti negativi. 570 00:32:31,880 --> 00:32:34,200 Dovrò chiedere altri candidati alle Risorse Umane. 571 00:32:34,760 --> 00:32:37,240 Xu deve uscire spesso dall'ufficio, ultimamente. 572 00:32:37,320 --> 00:32:39,920 Ha spesso bisogno dell'auto. Che fastidio. 573 00:32:44,240 --> 00:32:46,000 Ruoxin, che ne pensi di me? 574 00:32:46,080 --> 00:32:47,640 Perché non faccio io l'autista? 575 00:32:48,200 --> 00:32:49,440 Hai la febbre? 576 00:32:49,520 --> 00:32:50,560 Sei impazzito? 577 00:32:50,640 --> 00:32:52,520 Almeno ti interessa fare l'autista? 578 00:32:53,080 --> 00:32:55,040 Al sig. Xu serve urgentemente l'auto, no? 579 00:32:55,120 --> 00:32:57,840 Non possiamo ritardare impegni perché non abbiamo un autista. 580 00:32:57,920 --> 00:32:59,000 Il sig. Xu ha detto 581 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 che i Veicoli Elettrici sono un progetto interno. 582 00:33:01,360 --> 00:33:03,640 Dobbiamo diventare una startup 583 00:33:03,720 --> 00:33:05,880 e adattarci a fare un po' di tutto. 584 00:33:06,920 --> 00:33:10,040 Perché sei così preoccupato per il sig. Xu ultimamente? 585 00:33:10,640 --> 00:33:12,760 Vuoi scavalcarmi per avvicinarti al capo? 586 00:33:13,600 --> 00:33:14,960 Te lo giuro, Ruoxin. 587 00:33:15,040 --> 00:33:17,000 Sto cercando di risolvere il tuo problema. 588 00:33:17,520 --> 00:33:18,520 Va bene. 589 00:33:18,600 --> 00:33:20,960 Non è sbagliato avvicinarsi al capo. 590 00:33:21,040 --> 00:33:22,360 Esaudirò il tuo desiderio. 591 00:33:27,000 --> 00:33:29,520 - Pronto, Sijia? - Mi mandi le informazioni o no? 592 00:33:29,600 --> 00:33:31,560 - Le aspetto da un pezzo. - Arrivo. 593 00:33:31,640 --> 00:33:33,120 Le porto subito. Niente panico. 594 00:33:35,040 --> 00:33:36,720 Devo consegnare un documento a Sijia. 595 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 Allora è deciso. 596 00:33:38,280 --> 00:33:39,280 Comincio oggi. 597 00:33:39,360 --> 00:33:40,640 Più tardi, provo l'auto. 598 00:33:40,720 --> 00:33:41,560 Ok. 599 00:33:47,760 --> 00:33:48,640 Mi dispiace. 600 00:33:48,720 --> 00:33:50,840 Che succede? Ti ho portato il documento. 601 00:33:51,840 --> 00:33:53,320 Lascialo sulla scrivania. 602 00:33:57,200 --> 00:33:58,360 Hai mal di pancia? 603 00:33:58,440 --> 00:33:59,800 Non farmi parlare. 604 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 Ho passato la mattina in bagno. 605 00:34:06,520 --> 00:34:09,440 Ieri sera hai mangiato al mercato notturno con Yang Su, vero? 606 00:34:13,639 --> 00:34:15,239 Mi fa male la pancia. 607 00:34:19,360 --> 00:34:20,360 C'è sotto qualcosa. 608 00:34:26,920 --> 00:34:27,960 Pronto, Ruoxin? 609 00:34:29,239 --> 00:34:30,719 Accompagno a casa il sig. Xu. 610 00:34:32,639 --> 00:34:34,639 Ti ho insegnato io a guidare i go-kart. 611 00:34:34,719 --> 00:34:36,400 Arriverà a casa sano e salvo. 612 00:34:37,120 --> 00:34:37,960 Riattacco. 613 00:34:41,080 --> 00:34:42,280 Xiao Qi. 614 00:34:42,360 --> 00:34:44,639 Hai insegnato alla sig.na Shen a guidare i go-kart? 615 00:34:45,560 --> 00:34:46,480 Sì, sig. Xu. 616 00:34:47,000 --> 00:34:48,480 Volevamo solo rilassarci 617 00:34:48,560 --> 00:34:50,440 e alleviare lo stress del lavoro. 618 00:34:54,040 --> 00:34:55,800 Ha detto che è stressata? 619 00:34:56,760 --> 00:34:57,920 Lei non l'ha detto, 620 00:34:58,000 --> 00:34:59,080 ma io lo so. 621 00:34:59,600 --> 00:35:02,120 La sig.na Shen tiene molto a ciò che fa. 622 00:35:02,200 --> 00:35:04,200 È molto esigente con se stessa. 623 00:35:04,280 --> 00:35:06,960 Cerca sempre di migliorare sul lavoro. 624 00:35:07,040 --> 00:35:09,640 Con la sua personalità, sarebbe comunque stressata. 625 00:35:09,720 --> 00:35:12,000 E siamo nuovi nel Dipartimento Veicoli Elettrici. 626 00:35:12,080 --> 00:35:13,960 Abbiamo ancora molto da imparare. 627 00:35:17,600 --> 00:35:19,720 Ho saputo che l'hai seguita volontariamente 628 00:35:19,800 --> 00:35:22,360 dall'Ufficio legale all'Amministrazione. 629 00:35:23,320 --> 00:35:25,480 Non le sfugge niente. 630 00:35:26,320 --> 00:35:29,280 La sig.na Shen non aveva già offeso Ruan Ye e il signor Liu? 631 00:35:29,360 --> 00:35:30,960 Hanno colto l'occasione 632 00:35:31,040 --> 00:35:32,280 per farla fuori. 633 00:35:32,360 --> 00:35:34,120 La sig.na Shen mi ha assunto. 634 00:35:34,200 --> 00:35:35,720 È ovvio che dovevo seguirla. 635 00:35:39,160 --> 00:35:40,320 Non mi aspettavo 636 00:35:41,080 --> 00:35:42,360 che, così giovane, 637 00:35:43,080 --> 00:35:44,720 riuscissi a capire 638 00:35:44,800 --> 00:35:46,360 cos'è la lealtà sul lavoro. 639 00:35:47,640 --> 00:35:49,320 La sig.na Shen ha buon gusto. 640 00:35:49,400 --> 00:35:50,520 Aveva ragione su di te. 641 00:36:03,360 --> 00:36:04,200 Sig. Xu. 642 00:36:05,160 --> 00:36:07,560 Posso farle una domanda? 643 00:36:08,160 --> 00:36:09,400 Fai pure. 644 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 Anche lei… 645 00:36:13,720 --> 00:36:16,000 ammira la sig.na Shen? 646 00:36:16,080 --> 00:36:17,160 Certo. 647 00:36:17,920 --> 00:36:20,680 Perché vi avrei trasferiti ai Veicoli Elettrici? 648 00:36:25,080 --> 00:36:28,120 Cosa ammira di lei? 649 00:36:28,960 --> 00:36:30,640 Come hai detto, 650 00:36:30,720 --> 00:36:32,160 è capace, 651 00:36:32,840 --> 00:36:33,920 responsabile 652 00:36:34,000 --> 00:36:35,320 e impara in fretta. 653 00:36:36,080 --> 00:36:39,040 E soprattutto, ha un bel carattere. 654 00:36:44,880 --> 00:36:48,520 Quindi, ammira le capacità della sig.na Shen come capo? 655 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 Certo. 656 00:36:51,280 --> 00:36:52,840 Per cos'altro, se no? 657 00:36:53,480 --> 00:36:56,280 Lasci stare. Dico cose a caso. 658 00:37:10,720 --> 00:37:11,960 La tua ipotesi, però, 659 00:37:13,000 --> 00:37:14,480 potrebbe anche essere corretta. 660 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 Sig. Xu. 661 00:37:26,040 --> 00:37:27,680 Che vuole dire? 662 00:37:27,760 --> 00:37:29,040 Niente. 663 00:37:30,440 --> 00:37:31,800 Dico solo 664 00:37:32,480 --> 00:37:33,560 che la sig.na Shen 665 00:37:34,360 --> 00:37:36,600 è bella, intelligente, corretta, 666 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 generosa e gentile. 667 00:37:38,320 --> 00:37:40,720 Ha molte qualità che una donna dovrebbe avere. 668 00:37:40,800 --> 00:37:42,880 Il fatto che un uomo la ammiri 669 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 è perfettamente naturale. 670 00:37:44,520 --> 00:37:45,480 Non sei d'accordo? 671 00:37:46,680 --> 00:37:47,600 Sì. 672 00:37:58,160 --> 00:37:59,000 Sig. Xu. 673 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 È quasi ora di cena. 674 00:38:01,080 --> 00:38:03,680 Vuole mangiare qualcosa prima di andare a casa? 675 00:38:04,160 --> 00:38:06,600 Qui vicino fanno uno stufato che la sig.na Shen adora. 676 00:38:07,160 --> 00:38:09,960 Ha detto che è al livello del ristorante 677 00:38:10,040 --> 00:38:11,320 di Chengdu. 678 00:38:15,760 --> 00:38:17,560 Non abbiamo mangiato stufato a Chengdu. 679 00:38:19,200 --> 00:38:21,160 Non era piena dopo aver mangiato con lei. 680 00:38:21,840 --> 00:38:23,520 So che le piace molto lo stufato 681 00:38:23,600 --> 00:38:25,960 e le ho trovato un posto. 682 00:38:26,040 --> 00:38:27,640 Poi è andata a mangiare da sola. 683 00:38:33,920 --> 00:38:35,360 Non era piena? 684 00:38:37,320 --> 00:38:38,480 Interessante. 685 00:38:40,760 --> 00:38:41,800 Sig. Xu. 686 00:38:41,880 --> 00:38:44,280 Il posto che piace alla sig.na Shen è più avanti. 687 00:38:44,840 --> 00:38:48,440 È stata la prima volta in cui mi ha offerto da mangiare. 688 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 Perché non… 689 00:38:50,160 --> 00:38:51,160 Andiamoci. 690 00:38:51,240 --> 00:38:53,800 Andiamo nel posto che vi piace. 691 00:38:54,520 --> 00:38:55,880 Vediamo quanto è buono. 692 00:38:55,960 --> 00:38:57,280 Ok, ricevuto. 693 00:39:01,000 --> 00:39:06,200 HONGJIE 694 00:39:07,280 --> 00:39:09,200 Sig. Xu, sediamoci là. 695 00:39:28,320 --> 00:39:29,160 Grazie. 696 00:39:38,440 --> 00:39:39,320 Sig. Xu. 697 00:39:39,400 --> 00:39:42,040 L'ambiente non è granché, ma è delizioso. 698 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 Visto che siamo qui, lo provi. 699 00:39:44,320 --> 00:39:45,200 Va bene. 700 00:39:45,880 --> 00:39:47,280 Cameriera, possiamo ordinare? 701 00:40:01,280 --> 00:40:03,240 Sig. Xu, posso averne una? 702 00:40:19,280 --> 00:40:22,360 ATTENZIONE AL PIATTO CALDO 703 00:40:24,640 --> 00:40:26,640 - Grazie. - Prego. 704 00:40:26,720 --> 00:40:27,960 - Grazie. - Buon appetito. 705 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 - Ecco, sig. Xu. - Grazie. 706 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 Buono. 707 00:40:55,320 --> 00:40:56,560 Sig. Xu, mangi qualcosa. 708 00:41:32,720 --> 00:41:34,640 Lei e la sig.na Shen siete di Shanghai? 709 00:41:37,720 --> 00:41:39,600 Non credevo che mangiaste così piccante. 710 00:41:43,560 --> 00:41:45,400 In realtà, prima non mangiavo piccante. 711 00:41:46,040 --> 00:41:48,080 Ma per darmi il benvenuto il primo giorno, 712 00:41:48,160 --> 00:41:50,200 la sig.na Shen mi ha portato qui. 713 00:41:50,280 --> 00:41:51,960 Mi ha addirittura detto: 714 00:41:53,320 --> 00:41:55,240 "Se non mangi piccante, impara. 715 00:41:55,320 --> 00:41:57,840 Se non mangi piccante, come puoi farmi da assistente?" 716 00:41:57,920 --> 00:41:59,320 Così ho iniziato a imparare. 717 00:41:59,840 --> 00:42:01,440 Nel frattempo, 718 00:42:01,520 --> 00:42:02,880 ne sono diventato dipendente. 719 00:42:04,040 --> 00:42:04,880 Sig. Xu. 720 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 La trippa, 721 00:42:06,040 --> 00:42:07,920 deve immergerla otto volte. 722 00:42:08,000 --> 00:42:09,400 Me l'ha detto la sig.na Shen. 723 00:42:10,080 --> 00:42:11,000 Provi. 724 00:42:12,920 --> 00:42:13,920 Mangialo tu. 725 00:42:14,000 --> 00:42:16,840 Il cibo piccante mi fa male allo stomaco. 726 00:42:22,520 --> 00:42:23,560 Tapas? 727 00:42:23,640 --> 00:42:24,560 Salve, sig. Xu. 728 00:42:24,640 --> 00:42:25,600 Salve. 729 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 Ha capesante fresche? 730 00:42:28,280 --> 00:42:30,320 Sì, sono arrivate oggi. 731 00:42:30,800 --> 00:42:33,720 Ok, allora prendo la paella. 732 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Va bene. 733 00:42:35,520 --> 00:42:37,240 È arrivato anche il prosciutto? 734 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 Sì. 735 00:42:38,400 --> 00:42:40,000 Ok, prendo anche quello. 736 00:42:40,080 --> 00:42:42,320 Lo abbini a un melone verde freschissimo. 737 00:42:42,920 --> 00:42:44,720 E chieda a Roger un condimento. 738 00:42:44,800 --> 00:42:45,680 Di che tipo? 739 00:42:45,760 --> 00:42:47,720 - Vinaigrette, per favore. - Ok. 740 00:42:47,800 --> 00:42:50,440 Per favore, consegni a casa mia tra un'ora. 741 00:42:50,520 --> 00:42:51,840 - Grazie. - Certo, sig. Xu. 742 00:42:53,080 --> 00:42:53,920 Sig. Xu. 743 00:42:54,880 --> 00:42:56,000 Davvero non mangia più? 744 00:42:56,520 --> 00:42:58,800 Può fare pratica con il cibo piccante. 745 00:42:58,880 --> 00:43:01,280 Senta, lei lavora spesso con la sig.na Shen. 746 00:43:01,360 --> 00:43:03,640 Quando lavora, deve mangiare. 747 00:43:03,720 --> 00:43:05,040 - Quindi… - Il piccante 748 00:43:06,120 --> 00:43:08,000 è un sapore forte. 749 00:43:08,600 --> 00:43:10,560 Ma a volte, può confondere 750 00:43:10,640 --> 00:43:12,480 le papille gustative dell'uomo. 751 00:43:13,280 --> 00:43:14,600 Ho sempre creduto 752 00:43:15,160 --> 00:43:17,080 che, aprendo le papille gustative, 753 00:43:17,680 --> 00:43:19,360 gustare sapori più raffinati 754 00:43:19,440 --> 00:43:20,800 e complessi 755 00:43:21,480 --> 00:43:22,760 sia più interessante. 756 00:43:27,080 --> 00:43:28,520 La sig.na Shen è intelligente. 757 00:43:29,960 --> 00:43:32,680 Credo che lavorando con me si abituerà presto, 758 00:43:32,760 --> 00:43:34,360 anche fuori dal lavoro. 759 00:43:34,440 --> 00:43:35,840 Allora, capirà 760 00:43:35,920 --> 00:43:37,480 ciò di cui ha davvero bisogno. 761 00:43:39,600 --> 00:43:40,520 Dopotutto, 762 00:43:41,240 --> 00:43:43,080 in un mondo così pratico, 763 00:43:43,160 --> 00:43:46,280 nessuno rifiuterebbe uno stile di vita più elegante. 764 00:43:46,360 --> 00:43:47,280 Che ne pensi? 765 00:43:48,880 --> 00:43:49,720 Ok. 766 00:43:55,120 --> 00:43:56,120 Sbrigati a mangiare. 767 00:43:56,800 --> 00:43:58,840 Devo continuare a lavorare a casa. 768 00:44:02,720 --> 00:44:03,640 Va bene. 769 00:45:43,480 --> 00:45:48,480 Sottotitoli: Christian Bisi