1 00:00:06,240 --> 00:00:10,800 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:13,639 --> 00:02:15,360 EPISODIO 8 3 00:02:20,560 --> 00:02:21,840 Sig. Xu. 4 00:02:21,920 --> 00:02:23,160 Il nuovo veicolo aziendale 5 00:02:23,240 --> 00:02:25,120 ha suscitato molto interesse. 6 00:02:25,200 --> 00:02:28,080 Riceviamo tantissime chiamate dalle agenzie pubblicitarie. 7 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 Alcune collaborano con noi da molti anni. 8 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 E ci sono anche agenzie nuove. 9 00:02:32,080 --> 00:02:33,600 Vogliono tutte candidarsi. 10 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Me l'aspettavo. 11 00:02:36,560 --> 00:02:38,520 La cena a cui stiamo andiamo 12 00:02:38,600 --> 00:02:41,240 è organizzata da un'agenzia pubblicitaria. 13 00:02:41,320 --> 00:02:42,880 Avevo già rifiutato altre volte. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,440 Non si sono arresi. 15 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 Ora sanno che sono a Shanghai 16 00:02:46,320 --> 00:02:48,360 e vogliono vedermi per parlare con me. 17 00:02:48,440 --> 00:02:50,200 Non ho potuto rifiutare. 18 00:02:51,960 --> 00:02:55,240 Temo, però, che stiano tramando qualcosa. 19 00:02:57,480 --> 00:02:59,720 Non possiamo lasciar loro la prima mossa. 20 00:03:00,400 --> 00:03:01,280 Tutto chiaro. 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,880 Le presento il sig. Luo. 22 00:03:09,960 --> 00:03:12,520 Lei è la signorina Ruoxin Shen. 23 00:03:12,600 --> 00:03:15,160 Si occupa della gara d'appalto. 24 00:03:15,240 --> 00:03:16,920 - Piacere, signorina Shen. - Salve. 25 00:03:17,000 --> 00:03:18,560 Piacere di conoscerla. 26 00:03:18,640 --> 00:03:19,560 Anche per me. 27 00:03:19,640 --> 00:03:20,640 Sig. Sun, mi dica, 28 00:03:20,720 --> 00:03:22,480 non è bellissima la signorina Shen? 29 00:03:22,560 --> 00:03:24,280 - Molto. - Ha un'aria familiare. 30 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Sembra una celebrità! 31 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Allora, non serve ingaggiare nessuno 32 00:03:27,960 --> 00:03:29,240 per la nostra pubblicità. 33 00:03:29,320 --> 00:03:30,920 La signorina Shen è già perfetta. 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,120 Che fortuna. 35 00:03:33,760 --> 00:03:35,080 - Sig. Xu. - Sì? 36 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Sig.na Shen. 37 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 Vorrei fare un brindisi. 38 00:03:38,760 --> 00:03:41,720 Sono molto felice oggi. Davvero. 39 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Sono lusingato. 40 00:03:43,040 --> 00:03:44,480 Quanti anni sono passati? 41 00:03:44,560 --> 00:03:46,440 Sei venuto dopo una sola telefonata. 42 00:03:47,080 --> 00:03:48,360 Sig.na Shen. 43 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 Lei forse non lo sa. 44 00:03:49,520 --> 00:03:52,240 Giocavamo nella stessa squadra. 45 00:03:52,320 --> 00:03:54,400 Col tempo, molti sono diventati altezzosi. 46 00:03:54,480 --> 00:03:57,240 Il signor Xu è rimasto lo stesso. 47 00:03:57,320 --> 00:03:59,640 È cortese e gentile. 48 00:03:59,720 --> 00:04:01,080 Non pensavo 49 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 tenesse in considerazione la nostra vecchia amicizia. 50 00:04:03,760 --> 00:04:05,800 Grazie. Grazie mille. 51 00:04:05,880 --> 00:04:07,320 Ci conosciamo da tanto tempo. 52 00:04:07,400 --> 00:04:08,920 Questo non lo dimentico. 53 00:04:09,000 --> 00:04:10,480 Resto sempre a tua disposizione. 54 00:04:10,560 --> 00:04:12,120 - Sì. - Tuttavia, 55 00:04:12,200 --> 00:04:13,640 l'amicizia è amicizia. 56 00:04:13,720 --> 00:04:14,920 Gli affari sono affari. 57 00:04:17,800 --> 00:04:19,160 Capisco. 58 00:04:19,240 --> 00:04:20,680 È la regola, no? 59 00:04:20,760 --> 00:04:23,160 Oggi si parla solo di amicizia. 60 00:04:23,240 --> 00:04:24,920 Non parliamo di affari. Salute. 61 00:04:34,440 --> 00:04:35,320 Sig. Xu. 62 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 Sig.na Shen. 63 00:04:36,560 --> 00:04:38,680 Spero di non rendermi ridicolo 64 00:04:39,640 --> 00:04:41,040 esprimendo il mio pensiero. 65 00:04:41,120 --> 00:04:43,960 Credo che, in futuro, 66 00:04:44,040 --> 00:04:46,160 le auto elettriche domineranno il mercato. 67 00:04:46,240 --> 00:04:49,200 In quanto a prestazioni, molti modelli 68 00:04:49,280 --> 00:04:51,440 hanno già superato le auto a benzina. 69 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 Siete voi gli esperti. Dovreste saperlo. 70 00:04:53,600 --> 00:04:55,760 Ci sono molte aziende europee 71 00:04:55,840 --> 00:04:57,080 che vivono nel passato. 72 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 Una volta rifiutavano 73 00:04:59,320 --> 00:05:01,480 l'idea di costruire veicoli elettrici. 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,240 Volevano mantenere la tradizione. 75 00:05:03,320 --> 00:05:04,320 E ora? 76 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Ora lo fanno tutti. 77 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 Sviluppano tutti nuove auto elettriche! 78 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 È la tendenza. 79 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 Voi siete dei pionieri. 80 00:05:11,120 --> 00:05:12,560 Al successo. Congratulazioni. 81 00:05:12,640 --> 00:05:13,480 Ecco. 82 00:05:15,000 --> 00:05:15,840 Scusate. 83 00:05:15,920 --> 00:05:19,280 Posso sapere di chi è l'auto con targa D17910? 84 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 È la nostra auto. Qual è il problema? 85 00:05:21,280 --> 00:05:23,720 Blocca l'uscita. Vi prego di spostarla. 86 00:05:23,800 --> 00:05:25,600 Ok, chiamo l'autista. 87 00:05:32,360 --> 00:05:33,360 Va tutto bene? 88 00:05:33,880 --> 00:05:34,760 Sì. 89 00:05:34,840 --> 00:05:35,920 Sig. Luo, con permesso. 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,880 Vado alla toilette. 91 00:05:37,960 --> 00:05:38,920 Continuate pure. 92 00:05:39,000 --> 00:05:39,880 Vada pure. 93 00:05:39,960 --> 00:05:40,800 Sig. Xu. 94 00:05:43,320 --> 00:05:45,480 Apra, su. Ho le braccia stanche. 95 00:05:45,560 --> 00:05:47,800 La prego, non mi renda le cose difficili. 96 00:05:47,880 --> 00:05:49,000 Soltanto il sig. Xu 97 00:05:49,080 --> 00:05:50,920 può farmi aprire l'auto. 98 00:05:51,000 --> 00:05:53,560 Il sig. Xu non l'ha appena chiamata? 99 00:05:53,640 --> 00:05:55,080 Mi ha chiamato 100 00:05:55,160 --> 00:05:56,400 per spostare l'auto. 101 00:05:56,480 --> 00:05:57,920 Non per altri motivi. 102 00:05:58,000 --> 00:05:59,280 Ehi, signore. 103 00:05:59,360 --> 00:06:01,160 Ha organizzato tutto il sig. Xu. 104 00:06:01,240 --> 00:06:02,920 Mi ha detto di metterli in auto. 105 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 - Andiamo. - Cosa le ha chiesto di fare? 106 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 Sono da parte del sig. Luo. 107 00:06:11,560 --> 00:06:12,600 Per il sig. Xu. 108 00:06:12,680 --> 00:06:13,960 Tutto qui. 109 00:06:14,880 --> 00:06:16,520 Lo apprezziamo molto, 110 00:06:16,600 --> 00:06:18,120 ma non possiamo accettarli. 111 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 Mi dispiace. 112 00:06:19,480 --> 00:06:20,440 Li ho portati qui. 113 00:06:20,520 --> 00:06:22,880 Non posso portarli via. 114 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 Dica al sig. Luo 115 00:06:25,400 --> 00:06:26,760 che così ha deciso il sig. Xu. 116 00:06:26,840 --> 00:06:28,360 Il sig. Luo capirà. 117 00:06:30,880 --> 00:06:32,160 Mi dispiace. 118 00:06:44,400 --> 00:06:45,480 Sig. Xu. 119 00:06:45,560 --> 00:06:47,800 Fatto. Non si preoccupi. 120 00:06:54,960 --> 00:06:55,880 Sig. Xu. 121 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 I regali sembravano costosi. 122 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 Non erano opportuni, 123 00:06:59,040 --> 00:07:00,440 ho rifiutato a suo nome. 124 00:07:01,000 --> 00:07:01,920 Ottimo lavoro. 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,120 Hai gestito bene tutto. 126 00:07:07,760 --> 00:07:09,560 Per via dei fatti di questa sera, 127 00:07:09,640 --> 00:07:12,560 credo che l'appalto sia la scelta giusta. 128 00:07:13,840 --> 00:07:16,680 Molti dei nostri partner storici 129 00:07:16,760 --> 00:07:18,960 non si concentrano mai 130 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 sulle abilità professionali. 131 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 Al contrario, 132 00:07:23,080 --> 00:07:24,440 gli importa soltanto 133 00:07:24,520 --> 00:07:26,080 di costruire relazioni utili. 134 00:07:26,160 --> 00:07:27,960 Questo settore è ancora nuovo. 135 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 La partenza è sempre difficile. 136 00:07:29,560 --> 00:07:32,120 Per questo ci servono alleati forti. 137 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 Esatto. 138 00:07:38,960 --> 00:07:40,000 Ehi, Ruoxin. 139 00:07:40,600 --> 00:07:43,160 Hai impegni domani sera? 140 00:07:43,240 --> 00:07:44,480 Perchè lo chiede, sig. Xu? 141 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Domani sera c'è una festa privata. 142 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 Un incontro importante. 143 00:07:49,760 --> 00:07:52,520 L'invito dice di andare accompagnati. 144 00:07:52,600 --> 00:07:54,200 Io sono appena arrivato a Shanghai. 145 00:07:54,280 --> 00:07:56,000 Non conosco nessuno 146 00:07:56,080 --> 00:07:57,640 che possa accompagnarmi. 147 00:07:57,720 --> 00:07:58,840 Eppure, devo andare. 148 00:07:59,640 --> 00:08:02,320 Ti chiedo un favore personale. 149 00:08:02,400 --> 00:08:03,840 Non si tratta di lavoro. 150 00:08:03,920 --> 00:08:05,120 Puoi dire di no, 151 00:08:05,200 --> 00:08:08,120 ma spero che tu accetti 152 00:08:09,040 --> 00:08:09,920 di venire con me. 153 00:08:10,840 --> 00:08:12,080 Sig. Xu. 154 00:08:12,160 --> 00:08:13,320 Penso… 155 00:08:13,960 --> 00:08:16,080 non sia il caso di accettare. 156 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 Tranquilla. 157 00:08:20,400 --> 00:08:22,040 Questa festa privata 158 00:08:22,120 --> 00:08:24,600 è comunque legata al nostro lavoro. 159 00:08:25,120 --> 00:08:28,680 Ci saranno degli esperti di tecnologia. 160 00:08:29,600 --> 00:08:31,240 Il nostro ufficio è piuttosto nuovo. 161 00:08:31,320 --> 00:08:33,960 Abbiamo ancora bisogno di esperti. 162 00:08:35,440 --> 00:08:36,760 Spero che accetterai. 163 00:08:39,520 --> 00:08:40,440 D'accordo. 164 00:08:41,200 --> 00:08:42,080 Grazie. 165 00:08:42,159 --> 00:08:43,320 Si figuri. 166 00:09:10,880 --> 00:09:12,600 - Buongiorno. - Buongiorno. 167 00:09:14,000 --> 00:09:15,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 168 00:09:21,520 --> 00:09:22,480 Ruoxin. 169 00:09:23,200 --> 00:09:24,720 Qual è l'occasione? 170 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 Che vuoi dire? 171 00:09:31,160 --> 00:09:32,680 Non è un giorno speciale. 172 00:09:33,400 --> 00:09:35,280 Perché sei così elegante? 173 00:09:35,840 --> 00:09:37,080 Abbassa la voce. 174 00:09:37,680 --> 00:09:39,360 Il sig. Xu mi ha chiesto di andare 175 00:09:39,440 --> 00:09:41,200 a una festa con lui, stasera. 176 00:09:42,000 --> 00:09:43,480 La cena ieri sera 177 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 e una festa oggi? 178 00:09:45,640 --> 00:09:47,640 No, vengo anche io. 179 00:09:47,720 --> 00:09:49,840 Voglio capire se trama qualcosa. 180 00:09:49,920 --> 00:09:51,640 Non fare il guastafeste. 181 00:09:52,240 --> 00:09:54,320 Ieri sera abbiamo visto un pubblicitario. 182 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Alla festa di stasera, 183 00:09:55,480 --> 00:09:58,560 conosceremo dei potenziali nuovi partner per il settore elettrico. 184 00:09:58,640 --> 00:10:00,160 Si tratta di affari. 185 00:10:00,240 --> 00:10:02,360 E io sono il tuo assistente. 186 00:10:02,440 --> 00:10:04,640 Se è per lavoro, posso venire anch'io. 187 00:10:05,240 --> 00:10:07,840 Mi ha parlato di un'accompagnatrice donna. 188 00:10:07,920 --> 00:10:09,560 Non ha parlato di altre persone. 189 00:10:09,640 --> 00:10:11,400 Se vuoi davvero andare tu, 190 00:10:11,480 --> 00:10:13,000 dirò al sig. Xu 191 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 che non vado. 192 00:10:14,800 --> 00:10:15,880 Vai tu al mio posto. 193 00:10:16,640 --> 00:10:18,040 Non importa. 194 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 Se glielo dici, 195 00:10:20,680 --> 00:10:23,040 non passerò mai il periodo di prova. 196 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 Prendi la mia macchina. 197 00:10:28,160 --> 00:10:29,840 Oggi vado con l'auto del sig. Xu. 198 00:10:31,560 --> 00:10:32,880 Domattina, 199 00:10:32,960 --> 00:10:34,240 ti accompagno io al lavoro. 200 00:11:11,320 --> 00:11:12,160 Ziyan. 201 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 Sei qui. 202 00:11:13,720 --> 00:11:14,680 Xiaoxin. 203 00:11:15,800 --> 00:11:16,960 Mamma! 204 00:11:17,040 --> 00:11:18,920 Il mio bambino! 205 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 Sei diverso, quando vedi tua madre. 206 00:11:24,680 --> 00:11:25,720 Ti sono mancata? 207 00:11:25,800 --> 00:11:26,680 Sì. 208 00:11:26,760 --> 00:11:27,880 Davvero? 209 00:11:28,720 --> 00:11:30,320 Bravo, prendi le tue cose. 210 00:11:30,400 --> 00:11:31,800 - Ok. - Andiamo a casa. 211 00:11:31,880 --> 00:11:32,840 Vai. 212 00:11:35,120 --> 00:11:37,520 Ti sei appena svegliata? 213 00:11:38,160 --> 00:11:39,560 Sono molto stanca. 214 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 Tuo figlio è impegnativo. 215 00:11:40,920 --> 00:11:43,000 Sì, ne combina di tutti i colori. 216 00:11:43,640 --> 00:11:46,080 Ma è perché non hai esperienza. 217 00:11:46,160 --> 00:11:48,120 Non sei ancora pronta a gestirlo. 218 00:11:48,200 --> 00:11:49,760 Quando avrai un bambino, 219 00:11:49,840 --> 00:11:51,120 ti ci abituerai. 220 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 Non riesco a immaginare 221 00:11:53,360 --> 00:11:55,600 come sia la tua vita quotidiana. 222 00:11:56,560 --> 00:11:58,120 Non è complicata. 223 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 Vado al lavoro 224 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 e mi prendo cura di lui. 225 00:12:00,680 --> 00:12:01,880 Tu sei fortunata, invece. 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,120 Hai un brav'uomo. 227 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Dimmi. 228 00:12:05,920 --> 00:12:08,240 Sei felice di avere un figlio? 229 00:12:09,760 --> 00:12:11,000 Alti e bassi. 230 00:12:11,080 --> 00:12:12,920 A volte è dura. 231 00:12:13,000 --> 00:12:15,200 Ma ogni volta che Xiaoxin mi dà un bacio 232 00:12:15,280 --> 00:12:16,200 o si aggrappa a me, 233 00:12:16,280 --> 00:12:18,360 sento che ne vale la pena. 234 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Ziyan. 235 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 So che tu e mio fratello non volete figli. 236 00:12:25,920 --> 00:12:29,000 Ma spesso, per una donna, a un certo punto, 237 00:12:29,080 --> 00:12:31,400 la maternità diventa un istinto naturale. 238 00:12:31,480 --> 00:12:33,200 Se avrai un figlio, 239 00:12:33,280 --> 00:12:34,760 cambierai idea. 240 00:12:36,280 --> 00:12:38,160 Ok, ci penserò. 241 00:12:41,600 --> 00:12:42,560 Hai preso tutto? 242 00:12:42,640 --> 00:12:44,480 Sì. 243 00:12:44,560 --> 00:12:46,160 Abbraccia tua zia e dalle un bacio. 244 00:12:51,520 --> 00:12:52,760 Così va meglio. 245 00:12:52,840 --> 00:12:55,080 Sono nei tuoi occhi. 246 00:12:56,960 --> 00:12:59,400 Sei nei miei occhi? 247 00:12:59,480 --> 00:13:00,440 Esatto. 248 00:13:03,520 --> 00:13:06,360 Sono nei tuoi occhi, mamma? 249 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 Tu sei sempre 250 00:13:07,520 --> 00:13:09,880 nei miei occhi. 251 00:13:09,960 --> 00:13:11,640 Non solo nei miei occhi, 252 00:13:11,720 --> 00:13:12,560 anche qui dentro, 253 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 sei ovunque. 254 00:13:27,880 --> 00:13:28,800 Sig. Xu. 255 00:13:37,560 --> 00:13:39,520 Torniamo al negozio di prima. 256 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 Bene. 257 00:14:16,080 --> 00:14:17,480 È un'edizione limitata. 258 00:14:17,560 --> 00:14:19,040 Ne abbiamo uno per ogni taglia. 259 00:14:27,440 --> 00:14:29,240 Penso questa sia la tua taglia. 260 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 - Faglielo provare. - Ok. 261 00:14:31,280 --> 00:14:33,080 - E dalle una cintura. - Sì, signore. 262 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 Da questa parte, signorina. 263 00:15:10,840 --> 00:15:14,000 Signorina, il signore che l'accompagna ha già pagato il vestito. 264 00:15:14,080 --> 00:15:15,440 Le va bene? 265 00:15:15,520 --> 00:15:17,160 Vuole provare un'altra taglia? 266 00:15:19,680 --> 00:15:20,600 Non ce n'è bisogno. 267 00:15:20,680 --> 00:15:22,640 Intende tenerlo addosso? 268 00:15:22,720 --> 00:15:24,960 In camerino ci sono delle forbici. 269 00:15:25,040 --> 00:15:26,840 Può togliere il cartellino. 270 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Grazie. 271 00:16:01,080 --> 00:16:02,160 Sig. Xu. 272 00:16:13,120 --> 00:16:14,640 Sta molto bene. 273 00:16:14,720 --> 00:16:17,000 Metto via i suoi vestiti. Un momento, per favore. 274 00:16:20,920 --> 00:16:22,280 Ti sta molto bene. 275 00:16:22,360 --> 00:16:23,720 Sembra fatto su misura. 276 00:16:23,800 --> 00:16:25,120 Ho scelto bene. 277 00:16:25,800 --> 00:16:27,200 Sig. Xu, 278 00:16:27,280 --> 00:16:28,960 è un abito troppo costoso. 279 00:16:29,040 --> 00:16:31,320 Non preoccuparti. 280 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 Non ho preso gioielli. 281 00:16:32,720 --> 00:16:34,840 Quindi, ho risparmiato un bel po'. 282 00:16:36,560 --> 00:16:37,640 Signorina, i vestiti. 283 00:16:37,720 --> 00:16:39,360 - Li prendo io. - Sì, signore. 284 00:17:08,720 --> 00:17:10,040 Il mio bambino. 285 00:17:10,119 --> 00:17:11,480 Mangiamo fuori, stasera. 286 00:17:11,560 --> 00:17:13,119 Ho voglia di giapponese. 287 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Va bene. 288 00:17:15,040 --> 00:17:16,560 Passo a prenderti dopo. 289 00:17:17,280 --> 00:17:19,119 - A dopo. - Hai un figlio? 290 00:17:19,640 --> 00:17:21,040 Quanti anni ha? 291 00:17:21,119 --> 00:17:22,079 Otto anni. 292 00:17:22,160 --> 00:17:23,440 E io ne ho quasi 40. 293 00:17:23,520 --> 00:17:24,760 Santo cielo. 294 00:17:24,839 --> 00:17:26,680 Non li dimostri. 295 00:17:27,839 --> 00:17:29,560 Hai partorito a 32 anni? 296 00:17:30,599 --> 00:17:33,440 Era già abbastanza tardi. 297 00:17:33,520 --> 00:17:35,200 Ma è andata molto bene. 298 00:17:35,280 --> 00:17:36,520 Guardami. 299 00:17:36,600 --> 00:17:38,080 Mi sono ripresa bene. 300 00:17:38,160 --> 00:17:39,640 Bisogna allenarsi con costanza. 301 00:17:39,720 --> 00:17:41,240 Ti occupi di lui da sola? 302 00:17:41,320 --> 00:17:43,120 Quando sono a casa, sì. 303 00:17:43,200 --> 00:17:45,280 Se non posso, chiamo una babysitter. 304 00:17:45,360 --> 00:17:48,040 Gli uomini non sono molto d'aiuto. 305 00:17:48,120 --> 00:17:49,200 La gente dice sempre: 306 00:17:49,280 --> 00:17:52,000 "Un marito affidabile trasforma i figli in diamanti. 307 00:17:52,080 --> 00:17:53,120 Un marito inaffidabile 308 00:17:53,200 --> 00:17:54,960 rende i figli un peso." 309 00:17:55,040 --> 00:17:57,120 Per me non è vero. 310 00:17:57,200 --> 00:17:59,720 Il marito non ha a che fare con i figli. 311 00:17:59,800 --> 00:18:01,920 I nostri mariti potrebbero lasciarci. 312 00:18:02,000 --> 00:18:03,640 I figli sono per sempre nostri. 313 00:18:03,720 --> 00:18:04,880 Ho cresciuto mio figlio. 314 00:18:04,960 --> 00:18:06,120 Nessuno può togliermelo. 315 00:18:06,200 --> 00:18:07,960 Dai, facciamo un'altra serie. 316 00:18:08,040 --> 00:18:09,320 - Ok. - Sbrigati. 317 00:18:09,400 --> 00:18:10,240 Va bene. 318 00:18:27,360 --> 00:18:29,080 Sig. Xu, è in ritardo. 319 00:18:30,200 --> 00:18:31,160 Mi dispiace. 320 00:18:31,240 --> 00:18:32,840 Sono stato trattenuto al lavoro. 321 00:18:32,920 --> 00:18:34,360 Ne è passato di tempo, Robin. 322 00:18:35,480 --> 00:18:37,040 Michael e gli altri sono arrivati? 323 00:18:37,120 --> 00:18:39,040 Sono tutti lì. 324 00:18:39,120 --> 00:18:41,200 La stanno aspettando. Vuole vederli? 325 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 Certo, arrivo subito. 326 00:18:42,640 --> 00:18:43,520 Bene. 327 00:18:47,080 --> 00:18:48,440 Grazie. 328 00:18:48,520 --> 00:18:49,920 - Grazie. - Prego. 329 00:18:51,440 --> 00:18:52,920 Vado a salutare. 330 00:18:55,840 --> 00:18:56,920 Bevi dello champagne. 331 00:18:57,520 --> 00:18:58,440 Rilassati. 332 00:19:06,960 --> 00:19:08,720 Michael, da quanto tempo. 333 00:19:08,800 --> 00:19:09,640 Leo. 334 00:19:09,720 --> 00:19:11,480 - Salve. - Ti stavamo aspettando. 335 00:19:18,440 --> 00:19:19,760 Che velocità. 336 00:19:19,840 --> 00:19:21,320 È passata solo una settimana. 337 00:19:21,400 --> 00:19:22,760 Hai una nuova ragazza? 338 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 Sembra molto elegante. 339 00:19:25,000 --> 00:19:27,800 Molto meglio delle solite bambole siliconate. 340 00:19:27,880 --> 00:19:29,160 Non ho mai frequentato 341 00:19:29,240 --> 00:19:30,960 donne rifatte. 342 00:19:31,560 --> 00:19:32,600 Lavora per me. 343 00:19:34,160 --> 00:19:35,880 - Ciao, Minjie. - Da quanto tempo. 344 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 Finalmente sei a Shanghai. 345 00:19:37,320 --> 00:19:38,680 Stavamo appunto dicendo 346 00:19:38,760 --> 00:19:39,920 che ovunque vada, 347 00:19:40,000 --> 00:19:42,200 trova sempre una ragazza carina e competente 348 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 che lavora per lui. 349 00:19:45,240 --> 00:19:46,360 Hai portato Lisa? 350 00:19:47,320 --> 00:19:48,640 Non è Lisa. 351 00:19:48,720 --> 00:19:49,600 Guarda. 352 00:19:55,680 --> 00:19:56,720 Niente male. 353 00:19:56,800 --> 00:19:58,160 Addirittura meglio di Lisa. 354 00:19:58,240 --> 00:19:59,600 Perché non chiedi a Lisa 355 00:19:59,680 --> 00:20:00,960 di venire a Shanghai? 356 00:20:02,560 --> 00:20:03,520 Ci sto pensando. 357 00:20:05,440 --> 00:20:06,360 Salute. 358 00:20:12,640 --> 00:20:13,920 - Ciao. - Ciao. 359 00:20:14,000 --> 00:20:15,040 Ciao. 360 00:20:22,640 --> 00:20:23,880 Sono Mandy. 361 00:20:23,960 --> 00:20:25,360 Sei venuta con Minjie? 362 00:20:25,440 --> 00:20:26,640 Sei la sua ragazza? 363 00:20:27,160 --> 00:20:29,080 No, è il mio capo. 364 00:20:30,560 --> 00:20:32,000 Sei molto carina. 365 00:20:32,080 --> 00:20:33,200 In che campo lavori? 366 00:20:33,840 --> 00:20:35,360 Ho studiato legge. 367 00:20:35,440 --> 00:20:36,880 Dove hai studiato? 368 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 All'Università di Pechino, 369 00:20:39,200 --> 00:20:41,080 all'Università di Fudan o dell'Est? 370 00:20:42,440 --> 00:20:43,280 No. 371 00:20:45,840 --> 00:20:48,200 Mandy ha studiato a Princeton. 372 00:20:48,280 --> 00:20:50,240 È laureata in letteratura. 373 00:20:50,320 --> 00:20:51,560 Laggiù, invece. 374 00:20:51,640 --> 00:20:53,840 La ragazza col vestito color champagne. 375 00:20:53,920 --> 00:20:55,720 Si è laureata a Melbourne. 376 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 Ha studiato arte e musica. 377 00:20:57,840 --> 00:21:00,320 È bravissima a suonare il violoncello. 378 00:21:02,120 --> 00:21:03,600 Nella nostra cerchia sociale, 379 00:21:03,680 --> 00:21:05,080 la provenienza è importante. 380 00:21:05,160 --> 00:21:07,680 Minjie Xu ha studiato economia alla Columbia University. 381 00:21:10,640 --> 00:21:12,160 Sono nuova in questa cerchia. 382 00:21:14,040 --> 00:21:16,760 Non è un'edizione limitata di Hermès? 383 00:21:16,840 --> 00:21:18,760 L'ultima volta in Francia mi è sfuggita. 384 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 Con chi è venuta quella? 385 00:21:52,440 --> 00:21:53,440 Mi dispiace. 386 00:21:53,520 --> 00:21:54,440 Mi perdoni. 387 00:21:54,520 --> 00:21:57,640 Sai quanto costa questo vestito? 388 00:21:57,720 --> 00:21:59,400 Dov'è il direttore? Chiamalo. 389 00:21:59,480 --> 00:22:00,320 Mi dispiace. 390 00:22:00,400 --> 00:22:01,760 No, chiama il direttore. 391 00:22:01,840 --> 00:22:02,760 Io… 392 00:22:03,440 --> 00:22:05,320 Eccomi, che succede? 393 00:22:05,400 --> 00:22:07,000 - Lei è il direttore, giusto? - Sì. 394 00:22:07,080 --> 00:22:08,600 Guardi che cosa ha combinato. 395 00:22:08,680 --> 00:22:10,600 Mi ha versato del vino addosso! 396 00:22:10,680 --> 00:22:13,240 Quest'abito è fatto su misura! 397 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 E adesso? 398 00:22:14,400 --> 00:22:15,560 No, signore. 399 00:22:15,640 --> 00:22:17,800 Mi ha urtato lei e le è caduto addosso. 400 00:22:17,880 --> 00:22:19,600 Cos'hai detto? 401 00:22:19,680 --> 00:22:21,560 Non darmi la colpa! 402 00:22:21,640 --> 00:22:22,600 Che cameriera. 403 00:22:22,680 --> 00:22:24,800 Come fa a lavorare qui? 404 00:22:24,880 --> 00:22:27,120 - Signore, davvero non… - Basta così. Smettila. 405 00:22:27,760 --> 00:22:28,840 Signorina. 406 00:22:28,920 --> 00:22:31,200 Mi dispiace molto per l'accaduto. 407 00:22:31,720 --> 00:22:32,760 Facciamo così. 408 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 Pagheremo noi la lavanderia. 409 00:22:34,480 --> 00:22:35,400 Va bene? 410 00:22:35,480 --> 00:22:37,040 La lavanderia? 411 00:22:37,520 --> 00:22:39,640 Crede si possa lavare a secco? 412 00:22:39,720 --> 00:22:41,520 È un tessuto importato! 413 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Mandy, vieni. 414 00:22:47,240 --> 00:22:48,280 Cosa? 415 00:22:50,000 --> 00:22:52,320 Le macchie di vino capitano spesso. 416 00:22:52,400 --> 00:22:54,360 Vedrai che la lavanderia la farà sparire. 417 00:22:55,200 --> 00:22:56,560 Se continui così, 418 00:22:57,200 --> 00:22:59,240 renderai la situazione più imbarazzante. 419 00:23:00,760 --> 00:23:02,200 Aspetta, ho un foulard. 420 00:23:02,880 --> 00:23:04,080 Te lo metto e la copro. 421 00:23:12,000 --> 00:23:14,040 Guarda, non si vede niente. 422 00:23:14,760 --> 00:23:15,800 Che ne dici? 423 00:23:16,440 --> 00:23:18,320 Dai, divertiti. 424 00:23:35,800 --> 00:23:37,560 Non hai detto una parola. 425 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 Sei stanca? 426 00:23:39,520 --> 00:23:40,840 Va tutto bene. 427 00:23:40,920 --> 00:23:43,240 Ho sorriso un sacco. 428 00:23:44,320 --> 00:23:45,400 Ho le guance stanche. 429 00:23:52,160 --> 00:23:55,400 Non mi capita tanto spesso di sentire tanta onestà. 430 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 In realtà, eventi di questo tipo 431 00:24:03,040 --> 00:24:04,400 non si possono evitare. 432 00:24:05,760 --> 00:24:08,760 Ma non prenderli troppo sul serio. 433 00:24:09,840 --> 00:24:11,480 Puoi rilassarti. 434 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Andiamo. 435 00:25:48,160 --> 00:25:49,440 Porti fuori la spazzatura? 436 00:25:49,520 --> 00:25:50,760 Sì. 437 00:25:50,840 --> 00:25:51,720 Aspetta. 438 00:25:51,800 --> 00:25:53,440 Perché ti sei cambiata? 439 00:25:53,520 --> 00:25:55,680 Non gli piaceva quello che avevo addosso. 440 00:25:55,760 --> 00:25:57,120 Così mi sono cambiata. 441 00:25:58,800 --> 00:26:00,560 Che c'è? Vai, no? 442 00:26:00,640 --> 00:26:01,680 Ti aspetto. 443 00:26:02,200 --> 00:26:03,040 Faccio subito. 444 00:26:14,960 --> 00:26:15,920 Ruoxin. 445 00:26:16,000 --> 00:26:17,720 A che tipo di festa sei stata? 446 00:26:17,800 --> 00:26:19,320 Sei tutta elegante. 447 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 È stata noiosissima. 448 00:26:21,680 --> 00:26:23,040 Spendono un sacco di soldi, 449 00:26:23,120 --> 00:26:24,560 frequentano grandi università, 450 00:26:24,640 --> 00:26:26,400 e ottengono lauree e diplomi 451 00:26:26,480 --> 00:26:28,840 solo per fare le bamboline a una festa. 452 00:26:29,720 --> 00:26:31,280 Parlavano di borse 453 00:26:31,360 --> 00:26:32,640 e dei vestiti della gente. 454 00:26:32,720 --> 00:26:34,760 Non le capisco. 455 00:26:40,760 --> 00:26:42,760 Cosa aspetti? Siamo al tuo piano. 456 00:26:44,200 --> 00:26:45,480 Riposati. 457 00:26:45,560 --> 00:26:46,720 Anche tu. 458 00:26:46,800 --> 00:26:47,680 Buonanotte. 459 00:27:01,320 --> 00:27:03,400 Perché ci hai messo un'ora? 460 00:27:07,320 --> 00:27:08,240 Aspetta. 461 00:27:08,320 --> 00:27:10,280 Buttavi la spazzatura o aspettavi qualcuno? 462 00:27:15,760 --> 00:27:16,600 Ne vuoi un po'? 463 00:27:22,600 --> 00:27:25,360 Stamattina andava tutto bene. 464 00:27:26,000 --> 00:27:28,520 Poi è dovuta andare a una festa 465 00:27:29,200 --> 00:27:31,440 e le hanno preso un vestito apposta. 466 00:27:31,520 --> 00:27:32,520 Sul serio? 467 00:27:33,640 --> 00:27:35,080 Parli di Ruoxin? 468 00:27:36,680 --> 00:27:37,720 Immagino 469 00:27:37,800 --> 00:27:39,680 sarà stato il sig. Xu. 470 00:27:40,280 --> 00:27:42,480 La festa era una scusa per il vestito. 471 00:27:42,560 --> 00:27:44,280 Non accade spesso nelle serie tv? 472 00:27:47,720 --> 00:27:49,760 Perché credi le abbia comprato il vestito? 473 00:27:49,840 --> 00:27:51,320 Secondo te? 474 00:27:51,400 --> 00:27:52,680 Gli piace Ruoxin. 475 00:27:53,960 --> 00:27:56,160 Lui non è il suo tipo. 476 00:27:56,720 --> 00:27:58,320 Come lo sai? 477 00:27:58,400 --> 00:27:59,520 Che tipo è? 478 00:28:02,200 --> 00:28:03,480 È impossibile. 479 00:28:06,480 --> 00:28:08,600 Piace anche a te? 480 00:28:11,400 --> 00:28:13,160 Cosa ti salta in mente? 481 00:28:13,800 --> 00:28:15,520 Ruoxin è il mio capo 482 00:28:15,600 --> 00:28:17,360 ed è gentile con me. 483 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 Mi ha insegnato molto. 484 00:28:19,240 --> 00:28:20,880 Non posso preoccuparmi per lei? 485 00:28:20,960 --> 00:28:22,480 Meglio così, se è vero. 486 00:28:22,560 --> 00:28:24,160 È molto più grande di te. 487 00:28:24,720 --> 00:28:26,000 Non siete una bella coppia. 488 00:28:29,840 --> 00:28:32,280 Perché rendi sempre tutto strano? 489 00:28:32,840 --> 00:28:34,040 Sei tu quello strano. 490 00:28:44,280 --> 00:28:45,480 Sei bello. 491 00:28:47,040 --> 00:28:48,560 Sei davvero bellissimo. 492 00:28:49,880 --> 00:28:52,160 Forse ti arrabbierai 493 00:28:52,920 --> 00:28:54,600 se ti tengo nell'armadio. 494 00:28:56,560 --> 00:28:58,320 Ma se ti lascio appeso qui, 495 00:28:59,800 --> 00:29:00,960 mi sarai d'intralcio. 496 00:29:08,480 --> 00:29:09,920 ECLISSE DI LUNA 497 00:29:40,440 --> 00:29:41,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 498 00:29:51,240 --> 00:29:52,840 Stai meglio vestita così. 499 00:29:54,040 --> 00:29:54,960 Ma come? 500 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Non sto meglio con dei bei vestiti? 501 00:29:57,400 --> 00:30:00,080 Sei sempre carina, ma forse un po' troppo. 502 00:30:00,160 --> 00:30:01,360 È troppo irreale. 503 00:30:01,440 --> 00:30:02,520 Sì. 504 00:30:02,600 --> 00:30:03,880 Indossarli è stancante. 505 00:30:23,200 --> 00:30:25,280 RUOXIN SHEN 506 00:30:26,840 --> 00:30:28,200 Sig. Xu. 507 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 Ho restituito il vestito. 508 00:30:30,240 --> 00:30:32,480 I soldi saranno riaccreditati sulla sua carta. 509 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 Controlli che arrivino. 510 00:30:34,480 --> 00:30:36,640 PRECAUZIONI PER GRAVIDANZE IN ETÀ AVANZATA 511 00:30:41,280 --> 00:30:42,240 Tesoro. 512 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 Devo fare una copia. 513 00:30:46,040 --> 00:30:46,920 Certo. 514 00:30:57,240 --> 00:30:58,800 GRAVIDANZE A RISCHIO - I PERICOLI 515 00:31:04,880 --> 00:31:05,760 Tesoro. 516 00:31:06,440 --> 00:31:07,320 Cosa? 517 00:31:07,960 --> 00:31:09,000 Ci stai pensando? 518 00:31:09,800 --> 00:31:10,960 A cosa? 519 00:31:11,040 --> 00:31:12,280 Ad avere figli! 520 00:31:12,360 --> 00:31:13,680 Ci sto ancora riflettendo. 521 00:31:14,800 --> 00:31:16,040 Ho saputo 522 00:31:16,120 --> 00:31:17,320 che un marito affidabile 523 00:31:17,400 --> 00:31:18,720 rende i figli dei diamanti. 524 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 Un marito inaffidabile 525 00:31:20,480 --> 00:31:22,000 li trasforma in pesi. 526 00:31:22,080 --> 00:31:22,920 Insomma, 527 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 non mi hai aiutato, quando Xiaoxin era qui. 528 00:31:25,040 --> 00:31:26,880 Perché dovrei fare un figlio con te? 529 00:31:26,960 --> 00:31:28,080 Se fosse mio figlio, 530 00:31:28,160 --> 00:31:29,520 ti aiuterei a tutti i costi. 531 00:31:29,600 --> 00:31:31,440 Farei tutto ciò che mi chiedi. 532 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Tesoro. 533 00:31:32,960 --> 00:31:35,440 Mi sono informato sull'avere dei figli. 534 00:31:35,520 --> 00:31:38,440 È meglio fare degli esami preconcezionali. 535 00:31:38,520 --> 00:31:40,200 È più sicuro per te. 536 00:31:40,280 --> 00:31:41,800 Riguardo all'ospedale, 537 00:31:41,880 --> 00:31:43,760 sarebbe meglio una clinica ostetrica. 538 00:31:44,400 --> 00:31:46,520 Hai già pianificato tutto da tempo, vero? 539 00:31:46,600 --> 00:31:47,760 Guardati. 540 00:31:47,840 --> 00:31:49,560 Hai sempre qualcosa in mente. 541 00:31:49,640 --> 00:31:51,400 È un'accusa troppo pesante. 542 00:31:51,480 --> 00:31:52,640 Prima, 543 00:31:52,720 --> 00:31:54,160 non ho mai detto niente. 544 00:31:54,240 --> 00:31:55,520 Ho appena visto 545 00:31:55,600 --> 00:31:57,280 che hai fatto delle ricerche. 546 00:31:57,360 --> 00:31:58,880 Ecco perché ne parlo. 547 00:31:59,440 --> 00:32:00,920 Ho fatto anch'io delle ricerche, 548 00:32:01,000 --> 00:32:02,320 quindi non devi preoccuparti. 549 00:32:09,320 --> 00:32:11,280 ONORATI AUTORI, FATE ATTENZIONE 550 00:32:16,840 --> 00:32:18,280 Sijia, vieni a mangiare. 551 00:32:18,360 --> 00:32:20,480 Mangio qui, signorina Qiao. 552 00:32:40,480 --> 00:32:42,440 YANG SU 553 00:32:44,280 --> 00:32:46,000 Sono posti molto ambiti. 554 00:32:46,080 --> 00:32:47,800 Dovresti provare a contattarli. 555 00:32:59,800 --> 00:33:01,640 Assolutamente. Grazie. 556 00:33:07,360 --> 00:33:08,320 Sig.na Shen. 557 00:33:08,400 --> 00:33:10,160 Domani c'è l'inventario mensile. 558 00:33:10,240 --> 00:33:11,920 Tocca a lei e a Xiao Qi. 559 00:33:12,000 --> 00:33:13,280 Ecco l'inventario. 560 00:33:13,360 --> 00:33:14,640 Ok. Grazie. 561 00:33:42,600 --> 00:33:43,720 Un giorno libero? 562 00:33:44,480 --> 00:33:46,560 Me l'ha appena chiesto il sig. Xu. 563 00:33:46,640 --> 00:33:48,960 Mi chiedevo, per l'inventario del mese, 564 00:33:49,040 --> 00:33:50,640 posso fare a cambio con qualcuno? 565 00:33:50,720 --> 00:33:52,040 Il prossimo toccherà a me. 566 00:33:53,560 --> 00:33:55,120 Essendo un ordine del sig. Xu, 567 00:33:55,200 --> 00:33:56,560 non posso rifiutare. 568 00:33:57,120 --> 00:33:58,480 Altrimenti, 569 00:33:58,560 --> 00:34:00,840 sembrerei disobbediente. 570 00:34:00,920 --> 00:34:03,640 Non posso permetterlo, no? 571 00:34:04,320 --> 00:34:05,760 Ma riguardo al cambio di turno, 572 00:34:05,840 --> 00:34:07,160 non posso aiutarti. 573 00:34:07,680 --> 00:34:08,880 Devi cavartela da sola. 574 00:34:09,440 --> 00:34:11,480 Se qualcuno vuole fare cambio con te, 575 00:34:12,560 --> 00:34:13,800 mi sta bene. 576 00:34:24,360 --> 00:34:25,840 Sig.na Shen, non posso. 577 00:34:25,920 --> 00:34:27,280 Mio figlio è malato. 578 00:34:27,360 --> 00:34:29,040 Non posso fare gli straordinari. 579 00:34:29,880 --> 00:34:30,760 Va bene. 580 00:34:34,400 --> 00:34:35,880 Xiaoxuan, sei impegnato? 581 00:34:37,120 --> 00:34:38,760 Possiamo scambiarci il turno? 582 00:34:41,360 --> 00:34:42,239 Sig.na Shen. 583 00:34:42,960 --> 00:34:45,199 In realtà, sto male. 584 00:34:45,280 --> 00:34:46,800 Guardi, ho appena preso queste. 585 00:34:46,880 --> 00:34:49,040 Voglio andare a casa presto e riposare. 586 00:34:51,040 --> 00:34:51,960 Certo. 587 00:35:03,240 --> 00:35:04,280 Ruoxin. 588 00:35:04,360 --> 00:35:05,800 Perché vuoi cambiare di turno? 589 00:35:05,880 --> 00:35:07,000 Hai da fare, domani? 590 00:35:08,080 --> 00:35:09,400 Devo prenotare un volo 591 00:35:09,480 --> 00:35:11,520 per un viaggio di lavoro con il sig. Xu. 592 00:35:11,600 --> 00:35:13,320 Non puoi finire tutto senza di me. 593 00:35:13,400 --> 00:35:14,640 È troppo lavoro. 594 00:35:14,720 --> 00:35:15,960 Un viaggio di lavoro? 595 00:35:16,040 --> 00:35:17,960 E perché ti porta con sé? 596 00:35:18,040 --> 00:35:19,480 Non sei la sua segretaria. 597 00:35:19,560 --> 00:35:21,600 È questo il problema. Non ha segretarie. 598 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 Ne sta ancora cercando una. 599 00:35:23,520 --> 00:35:24,920 Credo che abbia bisogno di me 600 00:35:25,000 --> 00:35:27,560 per gestire dei contratti 601 00:35:27,640 --> 00:35:28,840 durante il viaggio. 602 00:35:29,840 --> 00:35:32,560 Perché non assume un legale allora? 603 00:35:33,160 --> 00:35:34,560 L'hai dimenticato? 604 00:35:34,640 --> 00:35:36,080 Non sono forse un legale? 605 00:35:36,640 --> 00:35:38,120 Vuoi restare qui 606 00:35:38,200 --> 00:35:40,160 in amministrazione per sempre? 607 00:35:42,800 --> 00:35:45,240 Gli hai detto che vuoi tornare? 608 00:35:45,320 --> 00:35:47,520 Non è ancora il momento. 609 00:35:47,600 --> 00:35:50,400 Quando sarà il momento giusto? 610 00:35:50,480 --> 00:35:52,440 È inutile affrettare le cose. 611 00:35:52,520 --> 00:35:54,120 Dobbiamo concludere qualcosa, 612 00:35:54,200 --> 00:35:55,880 prima di negoziare. 613 00:35:55,960 --> 00:35:56,840 Hai capito? 614 00:36:03,160 --> 00:36:04,160 Va bene. 615 00:36:04,920 --> 00:36:07,480 Se nessuno vuole fare a cambio, non perdere tempo. 616 00:36:07,560 --> 00:36:09,000 Posso farcela da solo. 617 00:36:09,080 --> 00:36:10,360 Riuscirai a finire? 618 00:36:10,440 --> 00:36:11,560 Cos'altro posso fare? 619 00:36:11,640 --> 00:36:12,640 Devo provarci. 620 00:36:15,200 --> 00:36:16,560 Allora lascio fare a te. 621 00:36:26,840 --> 00:36:27,960 Tesoro, andiamo. 622 00:36:28,040 --> 00:36:29,760 Ci sarà una lunga fila in ospedale. 623 00:36:29,840 --> 00:36:32,200 Temi di fare tardi al lavoro? 624 00:36:32,280 --> 00:36:33,440 Vai a cambiarti. 625 00:36:33,520 --> 00:36:34,760 Pulisco io. 626 00:36:36,000 --> 00:36:37,080 Vai. 627 00:36:46,640 --> 00:36:47,560 Pronto? 628 00:36:48,120 --> 00:36:49,360 Non sono in ufficio. 629 00:36:49,440 --> 00:36:50,520 Ho preso un permesso. 630 00:36:54,800 --> 00:36:56,080 Non era a posto, ieri? 631 00:36:56,160 --> 00:36:57,880 Com'è potuto succedere? 632 00:36:57,960 --> 00:36:59,000 Dov'è il sig. He? 633 00:36:59,760 --> 00:37:00,720 Ok. 634 00:37:00,800 --> 00:37:02,200 Trattienilo lì. 635 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 Arrivo subito. 636 00:37:10,320 --> 00:37:11,400 Lascia stare. 637 00:37:11,480 --> 00:37:13,440 Ti raggiungo appena avrò finito. 638 00:37:13,520 --> 00:37:14,960 "Finito?" 639 00:37:15,040 --> 00:37:17,360 Finirai mai con il tuo lavoro? 640 00:37:18,400 --> 00:37:21,280 Mia moglie ha un cuore d'oro ed è molto comprensiva. 641 00:37:21,360 --> 00:37:22,520 Ti chiamo un taxi. 642 00:37:22,600 --> 00:37:23,960 Quando hai finito, 643 00:37:24,040 --> 00:37:24,880 scrivimi, va bene? 644 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 Vai. 645 00:37:31,720 --> 00:37:34,000 AMBULATORI 646 00:37:34,080 --> 00:37:35,440 Perché il valore è così alto? 647 00:37:35,960 --> 00:37:37,080 È colpa tua. 648 00:37:37,160 --> 00:37:38,760 Volevi che avessi dei figli. 649 00:37:38,840 --> 00:37:40,360 Stavo bene, prima. 650 00:37:40,440 --> 00:37:43,320 All'improvviso, sono diabetica. 651 00:37:43,400 --> 00:37:44,440 Sei sposata. 652 00:37:44,520 --> 00:37:46,480 Devi avere dei figli. 653 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 Altrimenti, i tuoi suoceri 654 00:37:48,360 --> 00:37:49,240 e tuo marito 655 00:37:49,320 --> 00:37:50,640 ci ripenseranno. 656 00:37:50,720 --> 00:37:52,880 Che pensino ciò che vogliono. Fa niente. 657 00:37:52,960 --> 00:37:55,480 Mentre sorridono di fronte al pancione, 658 00:37:55,560 --> 00:37:56,840 io devo prendere quest'ago 659 00:37:56,920 --> 00:37:58,560 e punzecchiarmi ogni giorno. 660 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 Non posso mangiare come voglio. 661 00:38:00,240 --> 00:38:02,080 E il dottore dice 662 00:38:02,160 --> 00:38:04,000 che anche dopo il parto 663 00:38:04,080 --> 00:38:05,560 questo diabete gestazionale 664 00:38:05,640 --> 00:38:07,400 potrebbe durare per sempre. 665 00:38:07,480 --> 00:38:10,160 Non potrò più mangiare dolci. 666 00:38:10,240 --> 00:38:11,920 Va bene, smettila di piangere. 667 00:38:12,000 --> 00:38:13,560 Numero 25, Ziyan Song. 668 00:38:13,640 --> 00:38:15,120 ESAMI DEL SANGUE 669 00:38:15,200 --> 00:38:16,480 REFERTO ECOGRAFIA 670 00:38:16,560 --> 00:38:18,480 Dottoressa, c'è qualche problema? 671 00:38:18,560 --> 00:38:20,120 Servono altri due esami. 672 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 E i sei esami ormonali 673 00:38:21,800 --> 00:38:23,720 vanno fatti il secondo giorno del ciclo 674 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 o la terza mattina a stomaco vuoto, 675 00:38:25,880 --> 00:38:27,800 insieme ai test per la tiroide. 676 00:38:29,120 --> 00:38:30,480 Quanti esami. 677 00:38:30,560 --> 00:38:32,280 Mi pare che la ragazza prima di me 678 00:38:32,360 --> 00:38:33,440 abbia fatto presto. 679 00:38:34,720 --> 00:38:35,840 Lei ha 34 anni. 680 00:38:35,920 --> 00:38:38,440 La ragazza di prima ne ha solo 27. È ancora giovane. 681 00:38:38,520 --> 00:38:41,840 Lei invece deve fare sei controlli di routine in più. 682 00:38:41,920 --> 00:38:42,840 Questo è il motivo. 683 00:38:43,560 --> 00:38:45,080 La differenza di età non è tanta. 684 00:38:45,160 --> 00:38:46,440 Perché è così diverso? 685 00:38:46,520 --> 00:38:48,800 Quando le donne invecchiano, 686 00:38:48,880 --> 00:38:51,520 le ovaie iniziano a deteriorarsi. 687 00:38:51,600 --> 00:38:54,080 Il nostro corpo non risponde come prima. 688 00:38:54,160 --> 00:38:56,360 Potrebbe venirle la pressione alta 689 00:38:56,440 --> 00:38:59,000 o persino il diabete. 690 00:38:59,480 --> 00:39:01,280 Ecco perché le donne più grandi 691 00:39:01,360 --> 00:39:04,880 devono fare così tanti esami. 692 00:39:09,000 --> 00:39:11,040 MAMMA: NUOVO INIZIO, NUOVO UMORE 693 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 MI PIACE 694 00:39:17,960 --> 00:39:19,160 Mamma. 695 00:39:19,240 --> 00:39:21,840 Vado a Chengdu per lavoro con il mio capo. 696 00:39:21,920 --> 00:39:24,960 Quando torno il prossimo weekend, vengo a trovarti. 697 00:39:25,560 --> 00:39:29,000 Sembra che le tue lezioni di calligrafia abbiano molto successo. 698 00:39:40,760 --> 00:39:41,680 Ehi, che succede? 699 00:39:41,760 --> 00:39:43,280 Ho bisogno di parlare. 700 00:39:43,360 --> 00:39:44,240 Hai tempo? 701 00:39:45,200 --> 00:39:46,800 Sono in aeroporto per lavoro. 702 00:39:46,880 --> 00:39:48,200 Sto aspettando il volo. 703 00:39:48,280 --> 00:39:49,800 Sono in ospedale. 704 00:39:50,320 --> 00:39:52,120 Ho fatto degli esami preconcezionali. 705 00:39:52,600 --> 00:39:54,240 Sono molto agitata. 706 00:39:54,320 --> 00:39:55,680 Cos'è successo? 707 00:39:55,760 --> 00:39:57,640 Hai davvero deciso di avere un bambino? 708 00:39:57,720 --> 00:39:59,040 No, non ancora. 709 00:39:59,120 --> 00:40:01,520 Volevo l'opinione di un medico, 710 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 ma è stata una lezione dura. 711 00:40:03,680 --> 00:40:04,760 Senti, Ruoxin. 712 00:40:04,840 --> 00:40:07,360 Se resto incinta in età avanzata 713 00:40:07,840 --> 00:40:09,160 rischio il diabete, 714 00:40:09,240 --> 00:40:10,560 la pressione alta, 715 00:40:10,640 --> 00:40:12,520 addirittura l'aborto 716 00:40:12,600 --> 00:40:13,600 o l'infertilità. 717 00:40:16,040 --> 00:40:17,720 Che frustrazione. 718 00:40:17,800 --> 00:40:19,200 Non so cosa fare. 719 00:40:19,280 --> 00:40:21,760 Ascoltami, Ziyan. Te lo ripeto. 720 00:40:22,600 --> 00:40:24,160 Non dare retta a Cheng 721 00:40:24,240 --> 00:40:26,120 o alle altre persone attorno a te. 722 00:40:26,200 --> 00:40:27,880 Avere un bambino è un grande impegno. 723 00:40:27,960 --> 00:40:29,440 Se decidi di avere un bambino, 724 00:40:29,520 --> 00:40:30,720 sarai responsabile 725 00:40:30,800 --> 00:40:32,080 del bambino e di te stessa. 726 00:40:32,160 --> 00:40:33,600 Che strada vuoi prendere? 727 00:40:33,680 --> 00:40:34,880 È una tua decisione. 728 00:40:36,360 --> 00:40:37,400 Lo so. 729 00:40:37,480 --> 00:40:39,000 Qualsiasi cosa tu decida, 730 00:40:39,080 --> 00:40:40,120 ti sosterrò sempre. 731 00:40:40,200 --> 00:40:42,480 Sono sicura che lo farà anche Cheng. 732 00:40:42,560 --> 00:40:43,800 Ruoxin. 733 00:40:44,520 --> 00:40:45,480 Grazie. 734 00:40:46,400 --> 00:40:48,280 Basta così. Ti lascio andare. 735 00:40:48,360 --> 00:40:49,560 Riattacco. 736 00:40:49,640 --> 00:40:51,600 Non pensarci troppo. Ciao. 737 00:40:56,160 --> 00:40:57,280 Mi scuso, sig. Xu. 738 00:40:57,360 --> 00:40:58,320 Una cara amica. 739 00:40:58,400 --> 00:40:59,360 Non fa niente. 740 00:41:00,880 --> 00:41:02,600 È una persona fortunata 741 00:41:03,200 --> 00:41:04,400 ad averti come amica. 742 00:41:12,160 --> 00:41:13,040 Sig. Xu. 743 00:41:13,120 --> 00:41:14,960 Preferisce finestrino o corridoio? 744 00:41:15,040 --> 00:41:15,920 Fa lo stesso. 745 00:41:17,520 --> 00:41:18,400 Va bene. 746 00:41:18,480 --> 00:41:19,320 Salve. 747 00:41:19,400 --> 00:41:20,400 Un posto in Business. 748 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 Che sia un posto tranquillo. 749 00:41:21,960 --> 00:41:24,000 - Sì. Solo un secondo. - Ok, grazie. 750 00:41:28,200 --> 00:41:30,520 - Ecco. - Grazie. Sig. Xu. 751 00:41:31,920 --> 00:41:33,800 Mi scusi, io sono in Economy. 752 00:41:33,880 --> 00:41:35,600 Posso fare comunque il check-in qui? 753 00:41:35,680 --> 00:41:36,760 Certamente, signorina. 754 00:41:40,640 --> 00:41:41,720 Ah, signorina. 755 00:41:41,800 --> 00:41:42,640 Qui dice 756 00:41:42,720 --> 00:41:44,240 che anche lei ha un biglietto 757 00:41:44,320 --> 00:41:45,720 in Business, già pagato. 758 00:41:45,800 --> 00:41:47,840 Vi metto uno accanto all'altro? 759 00:41:48,720 --> 00:41:49,800 Ne è sicuro? 760 00:41:49,880 --> 00:41:51,080 Possiamo sedere vicini. 761 00:41:52,280 --> 00:41:53,680 È un viaggio di lavoro. 762 00:41:53,760 --> 00:41:55,440 Puoi trattarti bene. 763 00:41:55,520 --> 00:41:56,680 Offro io. 764 00:41:58,080 --> 00:42:00,000 Arrivati, abbiamo una riunione. 765 00:42:00,080 --> 00:42:01,320 Dobbiamo prepararci. 766 00:42:01,400 --> 00:42:03,760 Se siamo seduti vicini, sarà più facile. 767 00:42:04,800 --> 00:42:05,640 Grazie, sig. Xu. 768 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 Ecco la carta d'imbarco. 769 00:42:08,520 --> 00:42:09,440 Grazie. 770 00:42:12,640 --> 00:42:13,720 Ciao. 771 00:42:13,800 --> 00:42:16,440 Parla il tuo assistente dall'ufficio. 772 00:42:16,520 --> 00:42:18,400 Dimmi tutto. Che c'è? 773 00:42:18,480 --> 00:42:20,920 C'è un problema con l'inventario. 774 00:42:21,000 --> 00:42:22,120 All'ufficio vendite, 775 00:42:22,200 --> 00:42:23,920 mancano dei computer. 776 00:42:24,000 --> 00:42:26,320 Il responsabile che ha fatto l'inventario 777 00:42:26,400 --> 00:42:27,720 non ammette di averli presi. 778 00:42:27,800 --> 00:42:29,600 Capita spesso, all'ufficio vendite. 779 00:42:29,680 --> 00:42:30,840 Sono molto impegnati. 780 00:42:30,920 --> 00:42:32,360 Ricevono tantissime chiamate. 781 00:42:32,440 --> 00:42:34,320 A volte si dimenticano le cose. 782 00:42:34,400 --> 00:42:35,280 Non fa niente. 783 00:42:35,360 --> 00:42:37,640 Chiedi all'ufficio finanza. 784 00:42:37,720 --> 00:42:39,360 Avranno qualche documento di prova. 785 00:42:39,440 --> 00:42:40,720 Con le prove in mano, 786 00:42:40,800 --> 00:42:42,160 non potranno negare. 787 00:42:43,720 --> 00:42:45,520 Anche all'ufficio legale 788 00:42:45,600 --> 00:42:47,560 mancano alcuni computer. 789 00:42:47,640 --> 00:42:48,680 Ye Ruan non c'era. 790 00:42:48,760 --> 00:42:50,680 La signorina Qiao non ne vuole sapere. 791 00:42:50,760 --> 00:42:51,880 Non ha voluto firmare. 792 00:42:51,960 --> 00:42:53,800 Di solito, alla fine le cose riappaiono. 793 00:42:53,880 --> 00:42:55,040 Se non li trovi, 794 00:42:55,120 --> 00:42:57,280 prendine nota e vai all'ufficio finanza. 795 00:42:57,360 --> 00:42:59,000 Lascia che se ne occupino loro. 796 00:43:00,120 --> 00:43:01,360 Come pensavo. 797 00:43:01,440 --> 00:43:03,640 Dopo aver verificato tutto, 798 00:43:03,720 --> 00:43:06,240 registra le attività immobilizzate. 799 00:43:06,320 --> 00:43:07,360 Vai in ogni reparto 800 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 e chiedi ai responsabili di firmare. 801 00:43:09,520 --> 00:43:11,800 Poi, torna all'ufficio finanza e controlla i conti. 802 00:43:13,720 --> 00:43:14,560 Bene. 803 00:43:15,080 --> 00:43:16,280 Io… 804 00:43:17,800 --> 00:43:19,280 C'è altro? 805 00:43:23,400 --> 00:43:24,320 Sì. 806 00:43:24,400 --> 00:43:26,280 Io… 807 00:43:26,360 --> 00:43:27,800 non trovo la graffettatrice. 808 00:43:27,880 --> 00:43:29,560 In quale cassetto l'hai messa? 809 00:43:29,640 --> 00:43:30,920 Non riesco a trovarla. 810 00:43:31,480 --> 00:43:32,600 Secondo cassetto. 811 00:43:32,680 --> 00:43:34,240 Guarda meglio. 812 00:43:35,480 --> 00:43:36,360 Ok. 813 00:43:37,720 --> 00:43:39,240 Ruoxin. 814 00:43:39,320 --> 00:43:42,040 Non è che puoi tornare oggi? 815 00:43:42,120 --> 00:43:43,440 Sono così indaffarato. 816 00:43:43,520 --> 00:43:44,800 C'è tanto da fare. 817 00:43:44,880 --> 00:43:46,160 Sono esausto. 818 00:43:46,240 --> 00:43:47,440 Sei impazzito? 819 00:43:47,520 --> 00:43:49,400 Devo ancora partire. Tornare oggi? 820 00:43:49,480 --> 00:43:51,000 Non torno prima di domani. 821 00:43:52,480 --> 00:43:55,320 Va bene. Mi stancherò fino alla morte. 822 00:43:55,880 --> 00:43:57,280 Sarà sicuramente stancante, 823 00:43:57,360 --> 00:43:59,000 ma non credo che morirai. 824 00:43:59,080 --> 00:44:01,120 Concentrati sull'obiettivo dell'assunzione. 825 00:44:01,720 --> 00:44:03,960 C'è altro? Sono ai controlli di sicurezza. 826 00:44:04,040 --> 00:44:06,040 Scrivimi se ti serve qualcosa, ok? 827 00:44:06,120 --> 00:44:07,000 Riattacco. 828 00:44:07,560 --> 00:44:08,480 Io… 829 00:44:10,760 --> 00:44:11,680 Va tutto bene? 830 00:44:11,760 --> 00:44:13,200 Perché vogliono che torni? 831 00:44:13,280 --> 00:44:14,360 Va tutto bene. 832 00:44:14,440 --> 00:44:16,240 Questioni di lavoro. Tutto qui. 833 00:45:49,120 --> 00:45:54,120 Sottotitoli: Valentina Munaro