1
00:00:06,240 --> 00:00:10,800
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:02:13,639 --> 00:02:15,360
EPISODIO 8
3
00:02:20,560 --> 00:02:21,840
Sig. Xu.
4
00:02:21,920 --> 00:02:23,160
Il nuovo veicolo aziendale
5
00:02:23,240 --> 00:02:25,120
ha suscitato molto interesse.
6
00:02:25,200 --> 00:02:28,080
Riceviamo tantissime chiamate
dalle agenzie pubblicitarie.
7
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
Alcune collaborano con noi da molti anni.
8
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
E ci sono anche agenzie nuove.
9
00:02:32,080 --> 00:02:33,600
Vogliono tutte candidarsi.
10
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
Me l'aspettavo.
11
00:02:36,560 --> 00:02:38,520
La cena a cui stiamo andiamo
12
00:02:38,600 --> 00:02:41,240
è organizzata da un'agenzia pubblicitaria.
13
00:02:41,320 --> 00:02:42,880
Avevo già rifiutato altre volte.
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,440
Non si sono arresi.
15
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
Ora sanno che sono a Shanghai
16
00:02:46,320 --> 00:02:48,360
e vogliono vedermi per parlare con me.
17
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
Non ho potuto rifiutare.
18
00:02:51,960 --> 00:02:55,240
Temo, però, che stiano tramando qualcosa.
19
00:02:57,480 --> 00:02:59,720
Non possiamo lasciar loro la prima mossa.
20
00:03:00,400 --> 00:03:01,280
Tutto chiaro.
21
00:03:08,480 --> 00:03:09,880
Le presento il sig. Luo.
22
00:03:09,960 --> 00:03:12,520
Lei è la signorina Ruoxin Shen.
23
00:03:12,600 --> 00:03:15,160
Si occupa della gara d'appalto.
24
00:03:15,240 --> 00:03:16,920
- Piacere, signorina Shen.
- Salve.
25
00:03:17,000 --> 00:03:18,560
Piacere di conoscerla.
26
00:03:18,640 --> 00:03:19,560
Anche per me.
27
00:03:19,640 --> 00:03:20,640
Sig. Sun, mi dica,
28
00:03:20,720 --> 00:03:22,480
non è bellissima la signorina Shen?
29
00:03:22,560 --> 00:03:24,280
- Molto.
- Ha un'aria familiare.
30
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Sembra una celebrità!
31
00:03:25,440 --> 00:03:27,880
Allora, non serve ingaggiare nessuno
32
00:03:27,960 --> 00:03:29,240
per la nostra pubblicità.
33
00:03:29,320 --> 00:03:30,920
La signorina Shen è già perfetta.
34
00:03:31,000 --> 00:03:32,120
Che fortuna.
35
00:03:33,760 --> 00:03:35,080
- Sig. Xu.
- Sì?
36
00:03:35,680 --> 00:03:36,680
Sig.na Shen.
37
00:03:37,360 --> 00:03:38,680
Vorrei fare un brindisi.
38
00:03:38,760 --> 00:03:41,720
Sono molto felice oggi. Davvero.
39
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
Sono lusingato.
40
00:03:43,040 --> 00:03:44,480
Quanti anni sono passati?
41
00:03:44,560 --> 00:03:46,440
Sei venuto dopo una sola telefonata.
42
00:03:47,080 --> 00:03:48,360
Sig.na Shen.
43
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
Lei forse non lo sa.
44
00:03:49,520 --> 00:03:52,240
Giocavamo nella stessa squadra.
45
00:03:52,320 --> 00:03:54,400
Col tempo, molti sono diventati altezzosi.
46
00:03:54,480 --> 00:03:57,240
Il signor Xu è rimasto lo stesso.
47
00:03:57,320 --> 00:03:59,640
È cortese e gentile.
48
00:03:59,720 --> 00:04:01,080
Non pensavo
49
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
tenesse in considerazione
la nostra vecchia amicizia.
50
00:04:03,760 --> 00:04:05,800
Grazie. Grazie mille.
51
00:04:05,880 --> 00:04:07,320
Ci conosciamo da tanto tempo.
52
00:04:07,400 --> 00:04:08,920
Questo non lo dimentico.
53
00:04:09,000 --> 00:04:10,480
Resto sempre a tua disposizione.
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,120
- Sì.
- Tuttavia,
55
00:04:12,200 --> 00:04:13,640
l'amicizia è amicizia.
56
00:04:13,720 --> 00:04:14,920
Gli affari sono affari.
57
00:04:17,800 --> 00:04:19,160
Capisco.
58
00:04:19,240 --> 00:04:20,680
È la regola, no?
59
00:04:20,760 --> 00:04:23,160
Oggi si parla solo di amicizia.
60
00:04:23,240 --> 00:04:24,920
Non parliamo di affari. Salute.
61
00:04:34,440 --> 00:04:35,320
Sig. Xu.
62
00:04:35,400 --> 00:04:36,480
Sig.na Shen.
63
00:04:36,560 --> 00:04:38,680
Spero di non rendermi ridicolo
64
00:04:39,640 --> 00:04:41,040
esprimendo il mio pensiero.
65
00:04:41,120 --> 00:04:43,960
Credo che, in futuro,
66
00:04:44,040 --> 00:04:46,160
le auto elettriche domineranno il mercato.
67
00:04:46,240 --> 00:04:49,200
In quanto a prestazioni, molti modelli
68
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
hanno già superato le auto a benzina.
69
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
Siete voi gli esperti. Dovreste saperlo.
70
00:04:53,600 --> 00:04:55,760
Ci sono molte aziende europee
71
00:04:55,840 --> 00:04:57,080
che vivono nel passato.
72
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Una volta rifiutavano
73
00:04:59,320 --> 00:05:01,480
l'idea di costruire veicoli elettrici.
74
00:05:01,560 --> 00:05:03,240
Volevano mantenere la tradizione.
75
00:05:03,320 --> 00:05:04,320
E ora?
76
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
Ora lo fanno tutti.
77
00:05:05,480 --> 00:05:07,720
Sviluppano tutti nuove auto elettriche!
78
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
È la tendenza.
79
00:05:08,880 --> 00:05:11,040
Voi siete dei pionieri.
80
00:05:11,120 --> 00:05:12,560
Al successo. Congratulazioni.
81
00:05:12,640 --> 00:05:13,480
Ecco.
82
00:05:15,000 --> 00:05:15,840
Scusate.
83
00:05:15,920 --> 00:05:19,280
Posso sapere di chi è l'auto
con targa D17910?
84
00:05:19,360 --> 00:05:21,200
È la nostra auto. Qual è il problema?
85
00:05:21,280 --> 00:05:23,720
Blocca l'uscita. Vi prego di spostarla.
86
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
Ok, chiamo l'autista.
87
00:05:32,360 --> 00:05:33,360
Va tutto bene?
88
00:05:33,880 --> 00:05:34,760
Sì.
89
00:05:34,840 --> 00:05:35,920
Sig. Luo, con permesso.
90
00:05:36,000 --> 00:05:37,880
Vado alla toilette.
91
00:05:37,960 --> 00:05:38,920
Continuate pure.
92
00:05:39,000 --> 00:05:39,880
Vada pure.
93
00:05:39,960 --> 00:05:40,800
Sig. Xu.
94
00:05:43,320 --> 00:05:45,480
Apra, su. Ho le braccia stanche.
95
00:05:45,560 --> 00:05:47,800
La prego, non mi renda le cose difficili.
96
00:05:47,880 --> 00:05:49,000
Soltanto il sig. Xu
97
00:05:49,080 --> 00:05:50,920
può farmi aprire l'auto.
98
00:05:51,000 --> 00:05:53,560
Il sig. Xu non l'ha appena chiamata?
99
00:05:53,640 --> 00:05:55,080
Mi ha chiamato
100
00:05:55,160 --> 00:05:56,400
per spostare l'auto.
101
00:05:56,480 --> 00:05:57,920
Non per altri motivi.
102
00:05:58,000 --> 00:05:59,280
Ehi, signore.
103
00:05:59,360 --> 00:06:01,160
Ha organizzato tutto il sig. Xu.
104
00:06:01,240 --> 00:06:02,920
Mi ha detto di metterli in auto.
105
00:06:03,000 --> 00:06:05,160
- Andiamo.
- Cosa le ha chiesto di fare?
106
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
Sono da parte del sig. Luo.
107
00:06:11,560 --> 00:06:12,600
Per il sig. Xu.
108
00:06:12,680 --> 00:06:13,960
Tutto qui.
109
00:06:14,880 --> 00:06:16,520
Lo apprezziamo molto,
110
00:06:16,600 --> 00:06:18,120
ma non possiamo accettarli.
111
00:06:18,200 --> 00:06:19,400
Mi dispiace.
112
00:06:19,480 --> 00:06:20,440
Li ho portati qui.
113
00:06:20,520 --> 00:06:22,880
Non posso portarli via.
114
00:06:23,680 --> 00:06:25,320
Dica al sig. Luo
115
00:06:25,400 --> 00:06:26,760
che così ha deciso il sig. Xu.
116
00:06:26,840 --> 00:06:28,360
Il sig. Luo capirà.
117
00:06:30,880 --> 00:06:32,160
Mi dispiace.
118
00:06:44,400 --> 00:06:45,480
Sig. Xu.
119
00:06:45,560 --> 00:06:47,800
Fatto. Non si preoccupi.
120
00:06:54,960 --> 00:06:55,880
Sig. Xu.
121
00:06:56,520 --> 00:06:57,880
I regali sembravano costosi.
122
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Non erano opportuni,
123
00:06:59,040 --> 00:07:00,440
ho rifiutato a suo nome.
124
00:07:01,000 --> 00:07:01,920
Ottimo lavoro.
125
00:07:03,840 --> 00:07:05,120
Hai gestito bene tutto.
126
00:07:07,760 --> 00:07:09,560
Per via dei fatti di questa sera,
127
00:07:09,640 --> 00:07:12,560
credo che l'appalto sia la scelta giusta.
128
00:07:13,840 --> 00:07:16,680
Molti dei nostri partner storici
129
00:07:16,760 --> 00:07:18,960
non si concentrano mai
130
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
sulle abilità professionali.
131
00:07:21,120 --> 00:07:23,000
Al contrario,
132
00:07:23,080 --> 00:07:24,440
gli importa soltanto
133
00:07:24,520 --> 00:07:26,080
di costruire relazioni utili.
134
00:07:26,160 --> 00:07:27,960
Questo settore è ancora nuovo.
135
00:07:28,040 --> 00:07:29,480
La partenza è sempre difficile.
136
00:07:29,560 --> 00:07:32,120
Per questo ci servono alleati forti.
137
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
Esatto.
138
00:07:38,960 --> 00:07:40,000
Ehi, Ruoxin.
139
00:07:40,600 --> 00:07:43,160
Hai impegni domani sera?
140
00:07:43,240 --> 00:07:44,480
Perchè lo chiede, sig. Xu?
141
00:07:45,920 --> 00:07:47,880
Domani sera c'è una festa privata.
142
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
Un incontro importante.
143
00:07:49,760 --> 00:07:52,520
L'invito dice di andare accompagnati.
144
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
Io sono appena arrivato a Shanghai.
145
00:07:54,280 --> 00:07:56,000
Non conosco nessuno
146
00:07:56,080 --> 00:07:57,640
che possa accompagnarmi.
147
00:07:57,720 --> 00:07:58,840
Eppure, devo andare.
148
00:07:59,640 --> 00:08:02,320
Ti chiedo un favore personale.
149
00:08:02,400 --> 00:08:03,840
Non si tratta di lavoro.
150
00:08:03,920 --> 00:08:05,120
Puoi dire di no,
151
00:08:05,200 --> 00:08:08,120
ma spero che tu accetti
152
00:08:09,040 --> 00:08:09,920
di venire con me.
153
00:08:10,840 --> 00:08:12,080
Sig. Xu.
154
00:08:12,160 --> 00:08:13,320
Penso…
155
00:08:13,960 --> 00:08:16,080
non sia il caso di accettare.
156
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
Tranquilla.
157
00:08:20,400 --> 00:08:22,040
Questa festa privata
158
00:08:22,120 --> 00:08:24,600
è comunque legata al nostro lavoro.
159
00:08:25,120 --> 00:08:28,680
Ci saranno degli esperti di tecnologia.
160
00:08:29,600 --> 00:08:31,240
Il nostro ufficio è piuttosto nuovo.
161
00:08:31,320 --> 00:08:33,960
Abbiamo ancora bisogno di esperti.
162
00:08:35,440 --> 00:08:36,760
Spero che accetterai.
163
00:08:39,520 --> 00:08:40,440
D'accordo.
164
00:08:41,200 --> 00:08:42,080
Grazie.
165
00:08:42,159 --> 00:08:43,320
Si figuri.
166
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
- Buongiorno.
- Buongiorno.
167
00:09:14,000 --> 00:09:15,680
- Buongiorno.
- Buongiorno.
168
00:09:21,520 --> 00:09:22,480
Ruoxin.
169
00:09:23,200 --> 00:09:24,720
Qual è l'occasione?
170
00:09:25,280 --> 00:09:26,480
Che vuoi dire?
171
00:09:31,160 --> 00:09:32,680
Non è un giorno speciale.
172
00:09:33,400 --> 00:09:35,280
Perché sei così elegante?
173
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
Abbassa la voce.
174
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
Il sig. Xu mi ha chiesto di andare
175
00:09:39,440 --> 00:09:41,200
a una festa con lui, stasera.
176
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
La cena ieri sera
177
00:09:43,560 --> 00:09:45,080
e una festa oggi?
178
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
No, vengo anche io.
179
00:09:47,720 --> 00:09:49,840
Voglio capire se trama qualcosa.
180
00:09:49,920 --> 00:09:51,640
Non fare il guastafeste.
181
00:09:52,240 --> 00:09:54,320
Ieri sera abbiamo visto un pubblicitario.
182
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Alla festa di stasera,
183
00:09:55,480 --> 00:09:58,560
conosceremo dei potenziali nuovi partner
per il settore elettrico.
184
00:09:58,640 --> 00:10:00,160
Si tratta di affari.
185
00:10:00,240 --> 00:10:02,360
E io sono il tuo assistente.
186
00:10:02,440 --> 00:10:04,640
Se è per lavoro, posso venire anch'io.
187
00:10:05,240 --> 00:10:07,840
Mi ha parlato di un'accompagnatrice donna.
188
00:10:07,920 --> 00:10:09,560
Non ha parlato di altre persone.
189
00:10:09,640 --> 00:10:11,400
Se vuoi davvero andare tu,
190
00:10:11,480 --> 00:10:13,000
dirò al sig. Xu
191
00:10:13,080 --> 00:10:14,040
che non vado.
192
00:10:14,800 --> 00:10:15,880
Vai tu al mio posto.
193
00:10:16,640 --> 00:10:18,040
Non importa.
194
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
Se glielo dici,
195
00:10:20,680 --> 00:10:23,040
non passerò mai il periodo di prova.
196
00:10:26,000 --> 00:10:28,080
Prendi la mia macchina.
197
00:10:28,160 --> 00:10:29,840
Oggi vado con l'auto del sig. Xu.
198
00:10:31,560 --> 00:10:32,880
Domattina,
199
00:10:32,960 --> 00:10:34,240
ti accompagno io al lavoro.
200
00:11:11,320 --> 00:11:12,160
Ziyan.
201
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Sei qui.
202
00:11:13,720 --> 00:11:14,680
Xiaoxin.
203
00:11:15,800 --> 00:11:16,960
Mamma!
204
00:11:17,040 --> 00:11:18,920
Il mio bambino!
205
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
Sei diverso, quando vedi tua madre.
206
00:11:24,680 --> 00:11:25,720
Ti sono mancata?
207
00:11:25,800 --> 00:11:26,680
Sì.
208
00:11:26,760 --> 00:11:27,880
Davvero?
209
00:11:28,720 --> 00:11:30,320
Bravo, prendi le tue cose.
210
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
- Ok.
- Andiamo a casa.
211
00:11:31,880 --> 00:11:32,840
Vai.
212
00:11:35,120 --> 00:11:37,520
Ti sei appena svegliata?
213
00:11:38,160 --> 00:11:39,560
Sono molto stanca.
214
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
Tuo figlio è impegnativo.
215
00:11:40,920 --> 00:11:43,000
Sì, ne combina di tutti i colori.
216
00:11:43,640 --> 00:11:46,080
Ma è perché non hai esperienza.
217
00:11:46,160 --> 00:11:48,120
Non sei ancora pronta a gestirlo.
218
00:11:48,200 --> 00:11:49,760
Quando avrai un bambino,
219
00:11:49,840 --> 00:11:51,120
ti ci abituerai.
220
00:11:52,000 --> 00:11:53,280
Non riesco a immaginare
221
00:11:53,360 --> 00:11:55,600
come sia la tua vita quotidiana.
222
00:11:56,560 --> 00:11:58,120
Non è complicata.
223
00:11:58,200 --> 00:11:59,320
Vado al lavoro
224
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
e mi prendo cura di lui.
225
00:12:00,680 --> 00:12:01,880
Tu sei fortunata, invece.
226
00:12:01,960 --> 00:12:03,120
Hai un brav'uomo.
227
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Dimmi.
228
00:12:05,920 --> 00:12:08,240
Sei felice di avere un figlio?
229
00:12:09,760 --> 00:12:11,000
Alti e bassi.
230
00:12:11,080 --> 00:12:12,920
A volte è dura.
231
00:12:13,000 --> 00:12:15,200
Ma ogni volta che Xiaoxin mi dà un bacio
232
00:12:15,280 --> 00:12:16,200
o si aggrappa a me,
233
00:12:16,280 --> 00:12:18,360
sento che ne vale la pena.
234
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
Ziyan.
235
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
So che tu e mio fratello non volete figli.
236
00:12:25,920 --> 00:12:29,000
Ma spesso, per una donna,
a un certo punto,
237
00:12:29,080 --> 00:12:31,400
la maternità diventa un istinto naturale.
238
00:12:31,480 --> 00:12:33,200
Se avrai un figlio,
239
00:12:33,280 --> 00:12:34,760
cambierai idea.
240
00:12:36,280 --> 00:12:38,160
Ok, ci penserò.
241
00:12:41,600 --> 00:12:42,560
Hai preso tutto?
242
00:12:42,640 --> 00:12:44,480
Sì.
243
00:12:44,560 --> 00:12:46,160
Abbraccia tua zia e dalle un bacio.
244
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
Così va meglio.
245
00:12:52,840 --> 00:12:55,080
Sono nei tuoi occhi.
246
00:12:56,960 --> 00:12:59,400
Sei nei miei occhi?
247
00:12:59,480 --> 00:13:00,440
Esatto.
248
00:13:03,520 --> 00:13:06,360
Sono nei tuoi occhi, mamma?
249
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Tu sei sempre
250
00:13:07,520 --> 00:13:09,880
nei miei occhi.
251
00:13:09,960 --> 00:13:11,640
Non solo nei miei occhi,
252
00:13:11,720 --> 00:13:12,560
anche qui dentro,
253
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
sei ovunque.
254
00:13:27,880 --> 00:13:28,800
Sig. Xu.
255
00:13:37,560 --> 00:13:39,520
Torniamo al negozio di prima.
256
00:13:39,600 --> 00:13:40,560
Bene.
257
00:14:16,080 --> 00:14:17,480
È un'edizione limitata.
258
00:14:17,560 --> 00:14:19,040
Ne abbiamo uno per ogni taglia.
259
00:14:27,440 --> 00:14:29,240
Penso questa sia la tua taglia.
260
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
- Faglielo provare.
- Ok.
261
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
- E dalle una cintura.
- Sì, signore.
262
00:14:33,160 --> 00:14:34,560
Da questa parte, signorina.
263
00:15:10,840 --> 00:15:14,000
Signorina, il signore che l'accompagna
ha già pagato il vestito.
264
00:15:14,080 --> 00:15:15,440
Le va bene?
265
00:15:15,520 --> 00:15:17,160
Vuole provare un'altra taglia?
266
00:15:19,680 --> 00:15:20,600
Non ce n'è bisogno.
267
00:15:20,680 --> 00:15:22,640
Intende tenerlo addosso?
268
00:15:22,720 --> 00:15:24,960
In camerino ci sono delle forbici.
269
00:15:25,040 --> 00:15:26,840
Può togliere il cartellino.
270
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Grazie.
271
00:16:01,080 --> 00:16:02,160
Sig. Xu.
272
00:16:13,120 --> 00:16:14,640
Sta molto bene.
273
00:16:14,720 --> 00:16:17,000
Metto via i suoi vestiti.
Un momento, per favore.
274
00:16:20,920 --> 00:16:22,280
Ti sta molto bene.
275
00:16:22,360 --> 00:16:23,720
Sembra fatto su misura.
276
00:16:23,800 --> 00:16:25,120
Ho scelto bene.
277
00:16:25,800 --> 00:16:27,200
Sig. Xu,
278
00:16:27,280 --> 00:16:28,960
è un abito troppo costoso.
279
00:16:29,040 --> 00:16:31,320
Non preoccuparti.
280
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
Non ho preso gioielli.
281
00:16:32,720 --> 00:16:34,840
Quindi, ho risparmiato un bel po'.
282
00:16:36,560 --> 00:16:37,640
Signorina, i vestiti.
283
00:16:37,720 --> 00:16:39,360
- Li prendo io.
- Sì, signore.
284
00:17:08,720 --> 00:17:10,040
Il mio bambino.
285
00:17:10,119 --> 00:17:11,480
Mangiamo fuori, stasera.
286
00:17:11,560 --> 00:17:13,119
Ho voglia di giapponese.
287
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Va bene.
288
00:17:15,040 --> 00:17:16,560
Passo a prenderti dopo.
289
00:17:17,280 --> 00:17:19,119
- A dopo.
- Hai un figlio?
290
00:17:19,640 --> 00:17:21,040
Quanti anni ha?
291
00:17:21,119 --> 00:17:22,079
Otto anni.
292
00:17:22,160 --> 00:17:23,440
E io ne ho quasi 40.
293
00:17:23,520 --> 00:17:24,760
Santo cielo.
294
00:17:24,839 --> 00:17:26,680
Non li dimostri.
295
00:17:27,839 --> 00:17:29,560
Hai partorito a 32 anni?
296
00:17:30,599 --> 00:17:33,440
Era già abbastanza tardi.
297
00:17:33,520 --> 00:17:35,200
Ma è andata molto bene.
298
00:17:35,280 --> 00:17:36,520
Guardami.
299
00:17:36,600 --> 00:17:38,080
Mi sono ripresa bene.
300
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
Bisogna allenarsi con costanza.
301
00:17:39,720 --> 00:17:41,240
Ti occupi di lui da sola?
302
00:17:41,320 --> 00:17:43,120
Quando sono a casa, sì.
303
00:17:43,200 --> 00:17:45,280
Se non posso, chiamo una babysitter.
304
00:17:45,360 --> 00:17:48,040
Gli uomini non sono molto d'aiuto.
305
00:17:48,120 --> 00:17:49,200
La gente dice sempre:
306
00:17:49,280 --> 00:17:52,000
"Un marito affidabile trasforma i figli
in diamanti.
307
00:17:52,080 --> 00:17:53,120
Un marito inaffidabile
308
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
rende i figli un peso."
309
00:17:55,040 --> 00:17:57,120
Per me non è vero.
310
00:17:57,200 --> 00:17:59,720
Il marito non ha a che fare con i figli.
311
00:17:59,800 --> 00:18:01,920
I nostri mariti potrebbero lasciarci.
312
00:18:02,000 --> 00:18:03,640
I figli sono per sempre nostri.
313
00:18:03,720 --> 00:18:04,880
Ho cresciuto mio figlio.
314
00:18:04,960 --> 00:18:06,120
Nessuno può togliermelo.
315
00:18:06,200 --> 00:18:07,960
Dai, facciamo un'altra serie.
316
00:18:08,040 --> 00:18:09,320
- Ok.
- Sbrigati.
317
00:18:09,400 --> 00:18:10,240
Va bene.
318
00:18:27,360 --> 00:18:29,080
Sig. Xu, è in ritardo.
319
00:18:30,200 --> 00:18:31,160
Mi dispiace.
320
00:18:31,240 --> 00:18:32,840
Sono stato trattenuto al lavoro.
321
00:18:32,920 --> 00:18:34,360
Ne è passato di tempo, Robin.
322
00:18:35,480 --> 00:18:37,040
Michael e gli altri sono arrivati?
323
00:18:37,120 --> 00:18:39,040
Sono tutti lì.
324
00:18:39,120 --> 00:18:41,200
La stanno aspettando. Vuole vederli?
325
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
Certo, arrivo subito.
326
00:18:42,640 --> 00:18:43,520
Bene.
327
00:18:47,080 --> 00:18:48,440
Grazie.
328
00:18:48,520 --> 00:18:49,920
- Grazie.
- Prego.
329
00:18:51,440 --> 00:18:52,920
Vado a salutare.
330
00:18:55,840 --> 00:18:56,920
Bevi dello champagne.
331
00:18:57,520 --> 00:18:58,440
Rilassati.
332
00:19:06,960 --> 00:19:08,720
Michael, da quanto tempo.
333
00:19:08,800 --> 00:19:09,640
Leo.
334
00:19:09,720 --> 00:19:11,480
- Salve.
- Ti stavamo aspettando.
335
00:19:18,440 --> 00:19:19,760
Che velocità.
336
00:19:19,840 --> 00:19:21,320
È passata solo una settimana.
337
00:19:21,400 --> 00:19:22,760
Hai una nuova ragazza?
338
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
Sembra molto elegante.
339
00:19:25,000 --> 00:19:27,800
Molto meglio
delle solite bambole siliconate.
340
00:19:27,880 --> 00:19:29,160
Non ho mai frequentato
341
00:19:29,240 --> 00:19:30,960
donne rifatte.
342
00:19:31,560 --> 00:19:32,600
Lavora per me.
343
00:19:34,160 --> 00:19:35,880
- Ciao, Minjie.
- Da quanto tempo.
344
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
Finalmente sei a Shanghai.
345
00:19:37,320 --> 00:19:38,680
Stavamo appunto dicendo
346
00:19:38,760 --> 00:19:39,920
che ovunque vada,
347
00:19:40,000 --> 00:19:42,200
trova sempre una ragazza carina
e competente
348
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
che lavora per lui.
349
00:19:45,240 --> 00:19:46,360
Hai portato Lisa?
350
00:19:47,320 --> 00:19:48,640
Non è Lisa.
351
00:19:48,720 --> 00:19:49,600
Guarda.
352
00:19:55,680 --> 00:19:56,720
Niente male.
353
00:19:56,800 --> 00:19:58,160
Addirittura meglio di Lisa.
354
00:19:58,240 --> 00:19:59,600
Perché non chiedi a Lisa
355
00:19:59,680 --> 00:20:00,960
di venire a Shanghai?
356
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
Ci sto pensando.
357
00:20:05,440 --> 00:20:06,360
Salute.
358
00:20:12,640 --> 00:20:13,920
- Ciao.
- Ciao.
359
00:20:14,000 --> 00:20:15,040
Ciao.
360
00:20:22,640 --> 00:20:23,880
Sono Mandy.
361
00:20:23,960 --> 00:20:25,360
Sei venuta con Minjie?
362
00:20:25,440 --> 00:20:26,640
Sei la sua ragazza?
363
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
No, è il mio capo.
364
00:20:30,560 --> 00:20:32,000
Sei molto carina.
365
00:20:32,080 --> 00:20:33,200
In che campo lavori?
366
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
Ho studiato legge.
367
00:20:35,440 --> 00:20:36,880
Dove hai studiato?
368
00:20:37,640 --> 00:20:39,120
All'Università di Pechino,
369
00:20:39,200 --> 00:20:41,080
all'Università di Fudan o dell'Est?
370
00:20:42,440 --> 00:20:43,280
No.
371
00:20:45,840 --> 00:20:48,200
Mandy ha studiato a Princeton.
372
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
È laureata in letteratura.
373
00:20:50,320 --> 00:20:51,560
Laggiù, invece.
374
00:20:51,640 --> 00:20:53,840
La ragazza col vestito color champagne.
375
00:20:53,920 --> 00:20:55,720
Si è laureata a Melbourne.
376
00:20:55,800 --> 00:20:57,760
Ha studiato arte e musica.
377
00:20:57,840 --> 00:21:00,320
È bravissima a suonare il violoncello.
378
00:21:02,120 --> 00:21:03,600
Nella nostra cerchia sociale,
379
00:21:03,680 --> 00:21:05,080
la provenienza è importante.
380
00:21:05,160 --> 00:21:07,680
Minjie Xu ha studiato economia
alla Columbia University.
381
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
Sono nuova in questa cerchia.
382
00:21:14,040 --> 00:21:16,760
Non è un'edizione limitata di Hermès?
383
00:21:16,840 --> 00:21:18,760
L'ultima volta in Francia mi è sfuggita.
384
00:21:19,280 --> 00:21:20,600
Con chi è venuta quella?
385
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
Mi dispiace.
386
00:21:53,520 --> 00:21:54,440
Mi perdoni.
387
00:21:54,520 --> 00:21:57,640
Sai quanto costa questo vestito?
388
00:21:57,720 --> 00:21:59,400
Dov'è il direttore? Chiamalo.
389
00:21:59,480 --> 00:22:00,320
Mi dispiace.
390
00:22:00,400 --> 00:22:01,760
No, chiama il direttore.
391
00:22:01,840 --> 00:22:02,760
Io…
392
00:22:03,440 --> 00:22:05,320
Eccomi, che succede?
393
00:22:05,400 --> 00:22:07,000
- Lei è il direttore, giusto?
- Sì.
394
00:22:07,080 --> 00:22:08,600
Guardi che cosa ha combinato.
395
00:22:08,680 --> 00:22:10,600
Mi ha versato del vino addosso!
396
00:22:10,680 --> 00:22:13,240
Quest'abito è fatto su misura!
397
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
E adesso?
398
00:22:14,400 --> 00:22:15,560
No, signore.
399
00:22:15,640 --> 00:22:17,800
Mi ha urtato lei e le è caduto addosso.
400
00:22:17,880 --> 00:22:19,600
Cos'hai detto?
401
00:22:19,680 --> 00:22:21,560
Non darmi la colpa!
402
00:22:21,640 --> 00:22:22,600
Che cameriera.
403
00:22:22,680 --> 00:22:24,800
Come fa a lavorare qui?
404
00:22:24,880 --> 00:22:27,120
- Signore, davvero non…
- Basta così. Smettila.
405
00:22:27,760 --> 00:22:28,840
Signorina.
406
00:22:28,920 --> 00:22:31,200
Mi dispiace molto per l'accaduto.
407
00:22:31,720 --> 00:22:32,760
Facciamo così.
408
00:22:32,840 --> 00:22:34,400
Pagheremo noi la lavanderia.
409
00:22:34,480 --> 00:22:35,400
Va bene?
410
00:22:35,480 --> 00:22:37,040
La lavanderia?
411
00:22:37,520 --> 00:22:39,640
Crede si possa lavare a secco?
412
00:22:39,720 --> 00:22:41,520
È un tessuto importato!
413
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Mandy, vieni.
414
00:22:47,240 --> 00:22:48,280
Cosa?
415
00:22:50,000 --> 00:22:52,320
Le macchie di vino capitano spesso.
416
00:22:52,400 --> 00:22:54,360
Vedrai che la lavanderia la farà sparire.
417
00:22:55,200 --> 00:22:56,560
Se continui così,
418
00:22:57,200 --> 00:22:59,240
renderai la situazione più imbarazzante.
419
00:23:00,760 --> 00:23:02,200
Aspetta, ho un foulard.
420
00:23:02,880 --> 00:23:04,080
Te lo metto e la copro.
421
00:23:12,000 --> 00:23:14,040
Guarda, non si vede niente.
422
00:23:14,760 --> 00:23:15,800
Che ne dici?
423
00:23:16,440 --> 00:23:18,320
Dai, divertiti.
424
00:23:35,800 --> 00:23:37,560
Non hai detto una parola.
425
00:23:38,120 --> 00:23:39,000
Sei stanca?
426
00:23:39,520 --> 00:23:40,840
Va tutto bene.
427
00:23:40,920 --> 00:23:43,240
Ho sorriso un sacco.
428
00:23:44,320 --> 00:23:45,400
Ho le guance stanche.
429
00:23:52,160 --> 00:23:55,400
Non mi capita tanto spesso
di sentire tanta onestà.
430
00:24:00,640 --> 00:24:02,200
In realtà, eventi di questo tipo
431
00:24:03,040 --> 00:24:04,400
non si possono evitare.
432
00:24:05,760 --> 00:24:08,760
Ma non prenderli troppo sul serio.
433
00:24:09,840 --> 00:24:11,480
Puoi rilassarti.
434
00:25:38,920 --> 00:25:39,920
Andiamo.
435
00:25:48,160 --> 00:25:49,440
Porti fuori la spazzatura?
436
00:25:49,520 --> 00:25:50,760
Sì.
437
00:25:50,840 --> 00:25:51,720
Aspetta.
438
00:25:51,800 --> 00:25:53,440
Perché ti sei cambiata?
439
00:25:53,520 --> 00:25:55,680
Non gli piaceva quello che avevo addosso.
440
00:25:55,760 --> 00:25:57,120
Così mi sono cambiata.
441
00:25:58,800 --> 00:26:00,560
Che c'è? Vai, no?
442
00:26:00,640 --> 00:26:01,680
Ti aspetto.
443
00:26:02,200 --> 00:26:03,040
Faccio subito.
444
00:26:14,960 --> 00:26:15,920
Ruoxin.
445
00:26:16,000 --> 00:26:17,720
A che tipo di festa sei stata?
446
00:26:17,800 --> 00:26:19,320
Sei tutta elegante.
447
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
È stata noiosissima.
448
00:26:21,680 --> 00:26:23,040
Spendono un sacco di soldi,
449
00:26:23,120 --> 00:26:24,560
frequentano grandi università,
450
00:26:24,640 --> 00:26:26,400
e ottengono lauree e diplomi
451
00:26:26,480 --> 00:26:28,840
solo per fare le bamboline a una festa.
452
00:26:29,720 --> 00:26:31,280
Parlavano di borse
453
00:26:31,360 --> 00:26:32,640
e dei vestiti della gente.
454
00:26:32,720 --> 00:26:34,760
Non le capisco.
455
00:26:40,760 --> 00:26:42,760
Cosa aspetti? Siamo al tuo piano.
456
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Riposati.
457
00:26:45,560 --> 00:26:46,720
Anche tu.
458
00:26:46,800 --> 00:26:47,680
Buonanotte.
459
00:27:01,320 --> 00:27:03,400
Perché ci hai messo un'ora?
460
00:27:07,320 --> 00:27:08,240
Aspetta.
461
00:27:08,320 --> 00:27:10,280
Buttavi la spazzatura
o aspettavi qualcuno?
462
00:27:15,760 --> 00:27:16,600
Ne vuoi un po'?
463
00:27:22,600 --> 00:27:25,360
Stamattina andava tutto bene.
464
00:27:26,000 --> 00:27:28,520
Poi è dovuta andare a una festa
465
00:27:29,200 --> 00:27:31,440
e le hanno preso un vestito apposta.
466
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Sul serio?
467
00:27:33,640 --> 00:27:35,080
Parli di Ruoxin?
468
00:27:36,680 --> 00:27:37,720
Immagino
469
00:27:37,800 --> 00:27:39,680
sarà stato il sig. Xu.
470
00:27:40,280 --> 00:27:42,480
La festa era una scusa per il vestito.
471
00:27:42,560 --> 00:27:44,280
Non accade spesso nelle serie tv?
472
00:27:47,720 --> 00:27:49,760
Perché credi le abbia comprato il vestito?
473
00:27:49,840 --> 00:27:51,320
Secondo te?
474
00:27:51,400 --> 00:27:52,680
Gli piace Ruoxin.
475
00:27:53,960 --> 00:27:56,160
Lui non è il suo tipo.
476
00:27:56,720 --> 00:27:58,320
Come lo sai?
477
00:27:58,400 --> 00:27:59,520
Che tipo è?
478
00:28:02,200 --> 00:28:03,480
È impossibile.
479
00:28:06,480 --> 00:28:08,600
Piace anche a te?
480
00:28:11,400 --> 00:28:13,160
Cosa ti salta in mente?
481
00:28:13,800 --> 00:28:15,520
Ruoxin è il mio capo
482
00:28:15,600 --> 00:28:17,360
ed è gentile con me.
483
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
Mi ha insegnato molto.
484
00:28:19,240 --> 00:28:20,880
Non posso preoccuparmi per lei?
485
00:28:20,960 --> 00:28:22,480
Meglio così, se è vero.
486
00:28:22,560 --> 00:28:24,160
È molto più grande di te.
487
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
Non siete una bella coppia.
488
00:28:29,840 --> 00:28:32,280
Perché rendi sempre tutto strano?
489
00:28:32,840 --> 00:28:34,040
Sei tu quello strano.
490
00:28:44,280 --> 00:28:45,480
Sei bello.
491
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
Sei davvero bellissimo.
492
00:28:49,880 --> 00:28:52,160
Forse ti arrabbierai
493
00:28:52,920 --> 00:28:54,600
se ti tengo nell'armadio.
494
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
Ma se ti lascio appeso qui,
495
00:28:59,800 --> 00:29:00,960
mi sarai d'intralcio.
496
00:29:08,480 --> 00:29:09,920
ECLISSE DI LUNA
497
00:29:40,440 --> 00:29:41,800
- Buongiorno.
- Buongiorno.
498
00:29:51,240 --> 00:29:52,840
Stai meglio vestita così.
499
00:29:54,040 --> 00:29:54,960
Ma come?
500
00:29:55,040 --> 00:29:56,760
Non sto meglio con dei bei vestiti?
501
00:29:57,400 --> 00:30:00,080
Sei sempre carina, ma forse un po' troppo.
502
00:30:00,160 --> 00:30:01,360
È troppo irreale.
503
00:30:01,440 --> 00:30:02,520
Sì.
504
00:30:02,600 --> 00:30:03,880
Indossarli è stancante.
505
00:30:23,200 --> 00:30:25,280
RUOXIN SHEN
506
00:30:26,840 --> 00:30:28,200
Sig. Xu.
507
00:30:28,280 --> 00:30:30,160
Ho restituito il vestito.
508
00:30:30,240 --> 00:30:32,480
I soldi saranno riaccreditati
sulla sua carta.
509
00:30:32,560 --> 00:30:33,760
Controlli che arrivino.
510
00:30:34,480 --> 00:30:36,640
PRECAUZIONI PER GRAVIDANZE
IN ETÀ AVANZATA
511
00:30:41,280 --> 00:30:42,240
Tesoro.
512
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
Devo fare una copia.
513
00:30:46,040 --> 00:30:46,920
Certo.
514
00:30:57,240 --> 00:30:58,800
GRAVIDANZE A RISCHIO - I PERICOLI
515
00:31:04,880 --> 00:31:05,760
Tesoro.
516
00:31:06,440 --> 00:31:07,320
Cosa?
517
00:31:07,960 --> 00:31:09,000
Ci stai pensando?
518
00:31:09,800 --> 00:31:10,960
A cosa?
519
00:31:11,040 --> 00:31:12,280
Ad avere figli!
520
00:31:12,360 --> 00:31:13,680
Ci sto ancora riflettendo.
521
00:31:14,800 --> 00:31:16,040
Ho saputo
522
00:31:16,120 --> 00:31:17,320
che un marito affidabile
523
00:31:17,400 --> 00:31:18,720
rende i figli dei diamanti.
524
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
Un marito inaffidabile
525
00:31:20,480 --> 00:31:22,000
li trasforma in pesi.
526
00:31:22,080 --> 00:31:22,920
Insomma,
527
00:31:23,000 --> 00:31:24,960
non mi hai aiutato,
quando Xiaoxin era qui.
528
00:31:25,040 --> 00:31:26,880
Perché dovrei fare un figlio con te?
529
00:31:26,960 --> 00:31:28,080
Se fosse mio figlio,
530
00:31:28,160 --> 00:31:29,520
ti aiuterei a tutti i costi.
531
00:31:29,600 --> 00:31:31,440
Farei tutto ciò che mi chiedi.
532
00:31:32,000 --> 00:31:32,880
Tesoro.
533
00:31:32,960 --> 00:31:35,440
Mi sono informato sull'avere dei figli.
534
00:31:35,520 --> 00:31:38,440
È meglio fare degli esami preconcezionali.
535
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
È più sicuro per te.
536
00:31:40,280 --> 00:31:41,800
Riguardo all'ospedale,
537
00:31:41,880 --> 00:31:43,760
sarebbe meglio una clinica ostetrica.
538
00:31:44,400 --> 00:31:46,520
Hai già pianificato tutto da tempo, vero?
539
00:31:46,600 --> 00:31:47,760
Guardati.
540
00:31:47,840 --> 00:31:49,560
Hai sempre qualcosa in mente.
541
00:31:49,640 --> 00:31:51,400
È un'accusa troppo pesante.
542
00:31:51,480 --> 00:31:52,640
Prima,
543
00:31:52,720 --> 00:31:54,160
non ho mai detto niente.
544
00:31:54,240 --> 00:31:55,520
Ho appena visto
545
00:31:55,600 --> 00:31:57,280
che hai fatto delle ricerche.
546
00:31:57,360 --> 00:31:58,880
Ecco perché ne parlo.
547
00:31:59,440 --> 00:32:00,920
Ho fatto anch'io delle ricerche,
548
00:32:01,000 --> 00:32:02,320
quindi non devi preoccuparti.
549
00:32:09,320 --> 00:32:11,280
ONORATI AUTORI, FATE ATTENZIONE
550
00:32:16,840 --> 00:32:18,280
Sijia, vieni a mangiare.
551
00:32:18,360 --> 00:32:20,480
Mangio qui, signorina Qiao.
552
00:32:40,480 --> 00:32:42,440
YANG SU
553
00:32:44,280 --> 00:32:46,000
Sono posti molto ambiti.
554
00:32:46,080 --> 00:32:47,800
Dovresti provare a contattarli.
555
00:32:59,800 --> 00:33:01,640
Assolutamente. Grazie.
556
00:33:07,360 --> 00:33:08,320
Sig.na Shen.
557
00:33:08,400 --> 00:33:10,160
Domani c'è l'inventario mensile.
558
00:33:10,240 --> 00:33:11,920
Tocca a lei e a Xiao Qi.
559
00:33:12,000 --> 00:33:13,280
Ecco l'inventario.
560
00:33:13,360 --> 00:33:14,640
Ok. Grazie.
561
00:33:42,600 --> 00:33:43,720
Un giorno libero?
562
00:33:44,480 --> 00:33:46,560
Me l'ha appena chiesto il sig. Xu.
563
00:33:46,640 --> 00:33:48,960
Mi chiedevo, per l'inventario del mese,
564
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
posso fare a cambio con qualcuno?
565
00:33:50,720 --> 00:33:52,040
Il prossimo toccherà a me.
566
00:33:53,560 --> 00:33:55,120
Essendo un ordine del sig. Xu,
567
00:33:55,200 --> 00:33:56,560
non posso rifiutare.
568
00:33:57,120 --> 00:33:58,480
Altrimenti,
569
00:33:58,560 --> 00:34:00,840
sembrerei disobbediente.
570
00:34:00,920 --> 00:34:03,640
Non posso permetterlo, no?
571
00:34:04,320 --> 00:34:05,760
Ma riguardo al cambio di turno,
572
00:34:05,840 --> 00:34:07,160
non posso aiutarti.
573
00:34:07,680 --> 00:34:08,880
Devi cavartela da sola.
574
00:34:09,440 --> 00:34:11,480
Se qualcuno vuole fare cambio con te,
575
00:34:12,560 --> 00:34:13,800
mi sta bene.
576
00:34:24,360 --> 00:34:25,840
Sig.na Shen, non posso.
577
00:34:25,920 --> 00:34:27,280
Mio figlio è malato.
578
00:34:27,360 --> 00:34:29,040
Non posso fare gli straordinari.
579
00:34:29,880 --> 00:34:30,760
Va bene.
580
00:34:34,400 --> 00:34:35,880
Xiaoxuan, sei impegnato?
581
00:34:37,120 --> 00:34:38,760
Possiamo scambiarci il turno?
582
00:34:41,360 --> 00:34:42,239
Sig.na Shen.
583
00:34:42,960 --> 00:34:45,199
In realtà, sto male.
584
00:34:45,280 --> 00:34:46,800
Guardi, ho appena preso queste.
585
00:34:46,880 --> 00:34:49,040
Voglio andare a casa presto e riposare.
586
00:34:51,040 --> 00:34:51,960
Certo.
587
00:35:03,240 --> 00:35:04,280
Ruoxin.
588
00:35:04,360 --> 00:35:05,800
Perché vuoi cambiare di turno?
589
00:35:05,880 --> 00:35:07,000
Hai da fare, domani?
590
00:35:08,080 --> 00:35:09,400
Devo prenotare un volo
591
00:35:09,480 --> 00:35:11,520
per un viaggio di lavoro con il sig. Xu.
592
00:35:11,600 --> 00:35:13,320
Non puoi finire tutto senza di me.
593
00:35:13,400 --> 00:35:14,640
È troppo lavoro.
594
00:35:14,720 --> 00:35:15,960
Un viaggio di lavoro?
595
00:35:16,040 --> 00:35:17,960
E perché ti porta con sé?
596
00:35:18,040 --> 00:35:19,480
Non sei la sua segretaria.
597
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
È questo il problema. Non ha segretarie.
598
00:35:21,680 --> 00:35:23,440
Ne sta ancora cercando una.
599
00:35:23,520 --> 00:35:24,920
Credo che abbia bisogno di me
600
00:35:25,000 --> 00:35:27,560
per gestire dei contratti
601
00:35:27,640 --> 00:35:28,840
durante il viaggio.
602
00:35:29,840 --> 00:35:32,560
Perché non assume un legale allora?
603
00:35:33,160 --> 00:35:34,560
L'hai dimenticato?
604
00:35:34,640 --> 00:35:36,080
Non sono forse un legale?
605
00:35:36,640 --> 00:35:38,120
Vuoi restare qui
606
00:35:38,200 --> 00:35:40,160
in amministrazione per sempre?
607
00:35:42,800 --> 00:35:45,240
Gli hai detto che vuoi tornare?
608
00:35:45,320 --> 00:35:47,520
Non è ancora il momento.
609
00:35:47,600 --> 00:35:50,400
Quando sarà il momento giusto?
610
00:35:50,480 --> 00:35:52,440
È inutile affrettare le cose.
611
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
Dobbiamo concludere qualcosa,
612
00:35:54,200 --> 00:35:55,880
prima di negoziare.
613
00:35:55,960 --> 00:35:56,840
Hai capito?
614
00:36:03,160 --> 00:36:04,160
Va bene.
615
00:36:04,920 --> 00:36:07,480
Se nessuno vuole fare a cambio,
non perdere tempo.
616
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
Posso farcela da solo.
617
00:36:09,080 --> 00:36:10,360
Riuscirai a finire?
618
00:36:10,440 --> 00:36:11,560
Cos'altro posso fare?
619
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
Devo provarci.
620
00:36:15,200 --> 00:36:16,560
Allora lascio fare a te.
621
00:36:26,840 --> 00:36:27,960
Tesoro, andiamo.
622
00:36:28,040 --> 00:36:29,760
Ci sarà una lunga fila in ospedale.
623
00:36:29,840 --> 00:36:32,200
Temi di fare tardi al lavoro?
624
00:36:32,280 --> 00:36:33,440
Vai a cambiarti.
625
00:36:33,520 --> 00:36:34,760
Pulisco io.
626
00:36:36,000 --> 00:36:37,080
Vai.
627
00:36:46,640 --> 00:36:47,560
Pronto?
628
00:36:48,120 --> 00:36:49,360
Non sono in ufficio.
629
00:36:49,440 --> 00:36:50,520
Ho preso un permesso.
630
00:36:54,800 --> 00:36:56,080
Non era a posto, ieri?
631
00:36:56,160 --> 00:36:57,880
Com'è potuto succedere?
632
00:36:57,960 --> 00:36:59,000
Dov'è il sig. He?
633
00:36:59,760 --> 00:37:00,720
Ok.
634
00:37:00,800 --> 00:37:02,200
Trattienilo lì.
635
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
Arrivo subito.
636
00:37:10,320 --> 00:37:11,400
Lascia stare.
637
00:37:11,480 --> 00:37:13,440
Ti raggiungo appena avrò finito.
638
00:37:13,520 --> 00:37:14,960
"Finito?"
639
00:37:15,040 --> 00:37:17,360
Finirai mai con il tuo lavoro?
640
00:37:18,400 --> 00:37:21,280
Mia moglie ha un cuore d'oro
ed è molto comprensiva.
641
00:37:21,360 --> 00:37:22,520
Ti chiamo un taxi.
642
00:37:22,600 --> 00:37:23,960
Quando hai finito,
643
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
scrivimi, va bene?
644
00:37:25,920 --> 00:37:26,760
Vai.
645
00:37:31,720 --> 00:37:34,000
AMBULATORI
646
00:37:34,080 --> 00:37:35,440
Perché il valore è così alto?
647
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
È colpa tua.
648
00:37:37,160 --> 00:37:38,760
Volevi che avessi dei figli.
649
00:37:38,840 --> 00:37:40,360
Stavo bene, prima.
650
00:37:40,440 --> 00:37:43,320
All'improvviso, sono diabetica.
651
00:37:43,400 --> 00:37:44,440
Sei sposata.
652
00:37:44,520 --> 00:37:46,480
Devi avere dei figli.
653
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
Altrimenti, i tuoi suoceri
654
00:37:48,360 --> 00:37:49,240
e tuo marito
655
00:37:49,320 --> 00:37:50,640
ci ripenseranno.
656
00:37:50,720 --> 00:37:52,880
Che pensino ciò che vogliono. Fa niente.
657
00:37:52,960 --> 00:37:55,480
Mentre sorridono di fronte al pancione,
658
00:37:55,560 --> 00:37:56,840
io devo prendere quest'ago
659
00:37:56,920 --> 00:37:58,560
e punzecchiarmi ogni giorno.
660
00:37:58,640 --> 00:38:00,160
Non posso mangiare come voglio.
661
00:38:00,240 --> 00:38:02,080
E il dottore dice
662
00:38:02,160 --> 00:38:04,000
che anche dopo il parto
663
00:38:04,080 --> 00:38:05,560
questo diabete gestazionale
664
00:38:05,640 --> 00:38:07,400
potrebbe durare per sempre.
665
00:38:07,480 --> 00:38:10,160
Non potrò più mangiare dolci.
666
00:38:10,240 --> 00:38:11,920
Va bene, smettila di piangere.
667
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
Numero 25, Ziyan Song.
668
00:38:13,640 --> 00:38:15,120
ESAMI DEL SANGUE
669
00:38:15,200 --> 00:38:16,480
REFERTO ECOGRAFIA
670
00:38:16,560 --> 00:38:18,480
Dottoressa, c'è qualche problema?
671
00:38:18,560 --> 00:38:20,120
Servono altri due esami.
672
00:38:20,200 --> 00:38:21,720
E i sei esami ormonali
673
00:38:21,800 --> 00:38:23,720
vanno fatti il secondo giorno del ciclo
674
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
o la terza mattina a stomaco vuoto,
675
00:38:25,880 --> 00:38:27,800
insieme ai test per la tiroide.
676
00:38:29,120 --> 00:38:30,480
Quanti esami.
677
00:38:30,560 --> 00:38:32,280
Mi pare che la ragazza prima di me
678
00:38:32,360 --> 00:38:33,440
abbia fatto presto.
679
00:38:34,720 --> 00:38:35,840
Lei ha 34 anni.
680
00:38:35,920 --> 00:38:38,440
La ragazza di prima ne ha solo 27.
È ancora giovane.
681
00:38:38,520 --> 00:38:41,840
Lei invece deve fare
sei controlli di routine in più.
682
00:38:41,920 --> 00:38:42,840
Questo è il motivo.
683
00:38:43,560 --> 00:38:45,080
La differenza di età non è tanta.
684
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
Perché è così diverso?
685
00:38:46,520 --> 00:38:48,800
Quando le donne invecchiano,
686
00:38:48,880 --> 00:38:51,520
le ovaie iniziano a deteriorarsi.
687
00:38:51,600 --> 00:38:54,080
Il nostro corpo non risponde come prima.
688
00:38:54,160 --> 00:38:56,360
Potrebbe venirle la pressione alta
689
00:38:56,440 --> 00:38:59,000
o persino il diabete.
690
00:38:59,480 --> 00:39:01,280
Ecco perché le donne più grandi
691
00:39:01,360 --> 00:39:04,880
devono fare così tanti esami.
692
00:39:09,000 --> 00:39:11,040
MAMMA: NUOVO INIZIO, NUOVO UMORE
693
00:39:13,920 --> 00:39:15,400
MI PIACE
694
00:39:17,960 --> 00:39:19,160
Mamma.
695
00:39:19,240 --> 00:39:21,840
Vado a Chengdu per lavoro con il mio capo.
696
00:39:21,920 --> 00:39:24,960
Quando torno il prossimo weekend,
vengo a trovarti.
697
00:39:25,560 --> 00:39:29,000
Sembra che le tue lezioni di calligrafia
abbiano molto successo.
698
00:39:40,760 --> 00:39:41,680
Ehi, che succede?
699
00:39:41,760 --> 00:39:43,280
Ho bisogno di parlare.
700
00:39:43,360 --> 00:39:44,240
Hai tempo?
701
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
Sono in aeroporto per lavoro.
702
00:39:46,880 --> 00:39:48,200
Sto aspettando il volo.
703
00:39:48,280 --> 00:39:49,800
Sono in ospedale.
704
00:39:50,320 --> 00:39:52,120
Ho fatto degli esami preconcezionali.
705
00:39:52,600 --> 00:39:54,240
Sono molto agitata.
706
00:39:54,320 --> 00:39:55,680
Cos'è successo?
707
00:39:55,760 --> 00:39:57,640
Hai davvero deciso di avere un bambino?
708
00:39:57,720 --> 00:39:59,040
No, non ancora.
709
00:39:59,120 --> 00:40:01,520
Volevo l'opinione di un medico,
710
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
ma è stata una lezione dura.
711
00:40:03,680 --> 00:40:04,760
Senti, Ruoxin.
712
00:40:04,840 --> 00:40:07,360
Se resto incinta in età avanzata
713
00:40:07,840 --> 00:40:09,160
rischio il diabete,
714
00:40:09,240 --> 00:40:10,560
la pressione alta,
715
00:40:10,640 --> 00:40:12,520
addirittura l'aborto
716
00:40:12,600 --> 00:40:13,600
o l'infertilità.
717
00:40:16,040 --> 00:40:17,720
Che frustrazione.
718
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
Non so cosa fare.
719
00:40:19,280 --> 00:40:21,760
Ascoltami, Ziyan. Te lo ripeto.
720
00:40:22,600 --> 00:40:24,160
Non dare retta a Cheng
721
00:40:24,240 --> 00:40:26,120
o alle altre persone attorno a te.
722
00:40:26,200 --> 00:40:27,880
Avere un bambino è un grande impegno.
723
00:40:27,960 --> 00:40:29,440
Se decidi di avere un bambino,
724
00:40:29,520 --> 00:40:30,720
sarai responsabile
725
00:40:30,800 --> 00:40:32,080
del bambino e di te stessa.
726
00:40:32,160 --> 00:40:33,600
Che strada vuoi prendere?
727
00:40:33,680 --> 00:40:34,880
È una tua decisione.
728
00:40:36,360 --> 00:40:37,400
Lo so.
729
00:40:37,480 --> 00:40:39,000
Qualsiasi cosa tu decida,
730
00:40:39,080 --> 00:40:40,120
ti sosterrò sempre.
731
00:40:40,200 --> 00:40:42,480
Sono sicura che lo farà anche Cheng.
732
00:40:42,560 --> 00:40:43,800
Ruoxin.
733
00:40:44,520 --> 00:40:45,480
Grazie.
734
00:40:46,400 --> 00:40:48,280
Basta così. Ti lascio andare.
735
00:40:48,360 --> 00:40:49,560
Riattacco.
736
00:40:49,640 --> 00:40:51,600
Non pensarci troppo. Ciao.
737
00:40:56,160 --> 00:40:57,280
Mi scuso, sig. Xu.
738
00:40:57,360 --> 00:40:58,320
Una cara amica.
739
00:40:58,400 --> 00:40:59,360
Non fa niente.
740
00:41:00,880 --> 00:41:02,600
È una persona fortunata
741
00:41:03,200 --> 00:41:04,400
ad averti come amica.
742
00:41:12,160 --> 00:41:13,040
Sig. Xu.
743
00:41:13,120 --> 00:41:14,960
Preferisce finestrino o corridoio?
744
00:41:15,040 --> 00:41:15,920
Fa lo stesso.
745
00:41:17,520 --> 00:41:18,400
Va bene.
746
00:41:18,480 --> 00:41:19,320
Salve.
747
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
Un posto in Business.
748
00:41:20,480 --> 00:41:21,880
Che sia un posto tranquillo.
749
00:41:21,960 --> 00:41:24,000
- Sì. Solo un secondo.
- Ok, grazie.
750
00:41:28,200 --> 00:41:30,520
- Ecco.
- Grazie. Sig. Xu.
751
00:41:31,920 --> 00:41:33,800
Mi scusi, io sono in Economy.
752
00:41:33,880 --> 00:41:35,600
Posso fare comunque il check-in qui?
753
00:41:35,680 --> 00:41:36,760
Certamente, signorina.
754
00:41:40,640 --> 00:41:41,720
Ah, signorina.
755
00:41:41,800 --> 00:41:42,640
Qui dice
756
00:41:42,720 --> 00:41:44,240
che anche lei ha un biglietto
757
00:41:44,320 --> 00:41:45,720
in Business, già pagato.
758
00:41:45,800 --> 00:41:47,840
Vi metto uno accanto all'altro?
759
00:41:48,720 --> 00:41:49,800
Ne è sicuro?
760
00:41:49,880 --> 00:41:51,080
Possiamo sedere vicini.
761
00:41:52,280 --> 00:41:53,680
È un viaggio di lavoro.
762
00:41:53,760 --> 00:41:55,440
Puoi trattarti bene.
763
00:41:55,520 --> 00:41:56,680
Offro io.
764
00:41:58,080 --> 00:42:00,000
Arrivati, abbiamo una riunione.
765
00:42:00,080 --> 00:42:01,320
Dobbiamo prepararci.
766
00:42:01,400 --> 00:42:03,760
Se siamo seduti vicini, sarà più facile.
767
00:42:04,800 --> 00:42:05,640
Grazie, sig. Xu.
768
00:42:07,240 --> 00:42:08,440
Ecco la carta d'imbarco.
769
00:42:08,520 --> 00:42:09,440
Grazie.
770
00:42:12,640 --> 00:42:13,720
Ciao.
771
00:42:13,800 --> 00:42:16,440
Parla il tuo assistente dall'ufficio.
772
00:42:16,520 --> 00:42:18,400
Dimmi tutto. Che c'è?
773
00:42:18,480 --> 00:42:20,920
C'è un problema con l'inventario.
774
00:42:21,000 --> 00:42:22,120
All'ufficio vendite,
775
00:42:22,200 --> 00:42:23,920
mancano dei computer.
776
00:42:24,000 --> 00:42:26,320
Il responsabile che ha fatto l'inventario
777
00:42:26,400 --> 00:42:27,720
non ammette di averli presi.
778
00:42:27,800 --> 00:42:29,600
Capita spesso, all'ufficio vendite.
779
00:42:29,680 --> 00:42:30,840
Sono molto impegnati.
780
00:42:30,920 --> 00:42:32,360
Ricevono tantissime chiamate.
781
00:42:32,440 --> 00:42:34,320
A volte si dimenticano le cose.
782
00:42:34,400 --> 00:42:35,280
Non fa niente.
783
00:42:35,360 --> 00:42:37,640
Chiedi all'ufficio finanza.
784
00:42:37,720 --> 00:42:39,360
Avranno qualche documento di prova.
785
00:42:39,440 --> 00:42:40,720
Con le prove in mano,
786
00:42:40,800 --> 00:42:42,160
non potranno negare.
787
00:42:43,720 --> 00:42:45,520
Anche all'ufficio legale
788
00:42:45,600 --> 00:42:47,560
mancano alcuni computer.
789
00:42:47,640 --> 00:42:48,680
Ye Ruan non c'era.
790
00:42:48,760 --> 00:42:50,680
La signorina Qiao non ne vuole sapere.
791
00:42:50,760 --> 00:42:51,880
Non ha voluto firmare.
792
00:42:51,960 --> 00:42:53,800
Di solito, alla fine le cose riappaiono.
793
00:42:53,880 --> 00:42:55,040
Se non li trovi,
794
00:42:55,120 --> 00:42:57,280
prendine nota e vai all'ufficio finanza.
795
00:42:57,360 --> 00:42:59,000
Lascia che se ne occupino loro.
796
00:43:00,120 --> 00:43:01,360
Come pensavo.
797
00:43:01,440 --> 00:43:03,640
Dopo aver verificato tutto,
798
00:43:03,720 --> 00:43:06,240
registra le attività immobilizzate.
799
00:43:06,320 --> 00:43:07,360
Vai in ogni reparto
800
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
e chiedi ai responsabili di firmare.
801
00:43:09,520 --> 00:43:11,800
Poi, torna all'ufficio finanza
e controlla i conti.
802
00:43:13,720 --> 00:43:14,560
Bene.
803
00:43:15,080 --> 00:43:16,280
Io…
804
00:43:17,800 --> 00:43:19,280
C'è altro?
805
00:43:23,400 --> 00:43:24,320
Sì.
806
00:43:24,400 --> 00:43:26,280
Io…
807
00:43:26,360 --> 00:43:27,800
non trovo la graffettatrice.
808
00:43:27,880 --> 00:43:29,560
In quale cassetto l'hai messa?
809
00:43:29,640 --> 00:43:30,920
Non riesco a trovarla.
810
00:43:31,480 --> 00:43:32,600
Secondo cassetto.
811
00:43:32,680 --> 00:43:34,240
Guarda meglio.
812
00:43:35,480 --> 00:43:36,360
Ok.
813
00:43:37,720 --> 00:43:39,240
Ruoxin.
814
00:43:39,320 --> 00:43:42,040
Non è che puoi tornare oggi?
815
00:43:42,120 --> 00:43:43,440
Sono così indaffarato.
816
00:43:43,520 --> 00:43:44,800
C'è tanto da fare.
817
00:43:44,880 --> 00:43:46,160
Sono esausto.
818
00:43:46,240 --> 00:43:47,440
Sei impazzito?
819
00:43:47,520 --> 00:43:49,400
Devo ancora partire. Tornare oggi?
820
00:43:49,480 --> 00:43:51,000
Non torno prima di domani.
821
00:43:52,480 --> 00:43:55,320
Va bene. Mi stancherò fino alla morte.
822
00:43:55,880 --> 00:43:57,280
Sarà sicuramente stancante,
823
00:43:57,360 --> 00:43:59,000
ma non credo che morirai.
824
00:43:59,080 --> 00:44:01,120
Concentrati sull'obiettivo
dell'assunzione.
825
00:44:01,720 --> 00:44:03,960
C'è altro? Sono ai controlli di sicurezza.
826
00:44:04,040 --> 00:44:06,040
Scrivimi se ti serve qualcosa, ok?
827
00:44:06,120 --> 00:44:07,000
Riattacco.
828
00:44:07,560 --> 00:44:08,480
Io…
829
00:44:10,760 --> 00:44:11,680
Va tutto bene?
830
00:44:11,760 --> 00:44:13,200
Perché vogliono che torni?
831
00:44:13,280 --> 00:44:14,360
Va tutto bene.
832
00:44:14,440 --> 00:44:16,240
Questioni di lavoro. Tutto qui.
833
00:45:49,120 --> 00:45:54,120
Sottotitoli: Valentina Munaro